SUBS.is
with subtitles
//

A Wednesday (2008) Greek subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
A Wednesday!
2008
A.Wednesday.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].srt
a-wednesday-2008-dvdrip-xvid-brg.srt
Subtitles
GreekA.Wednesday.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].srt
Greeka-wednesday-2008-dvdrip-xvid-brg.srt
Subtitle content
A.Wednesday.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].srt
00:02:44.717 – 00:02:47.458
Συνταξιοδοτούμαι αύριο.
00:02:47.517 – 00:02:49.558
Κατά τη διάρκεια των τελευταίων εβδομάδων,
00:02:49.583 – 00:02:51.583
πολλοί άνθρωποι με έχουν ρωτήσει...
00:02:52.017 – 00:02:55.058
αν ο κ. Prakash Rathod αξιωματικός της αστυνομίας της Βομβάης...
00:02:55.933 – 00:03:00.85
ήταν η πιο δύσκολη και ενδιαφέρουσα περίπτωση της ζωής μου.
00:03:02.183 – 00:03:03.842
Εγώ απέφευγα αυτήν την ερώτηση.
00:03:04.808 – 00:03:09.6
Κάθε φορά... αλλά κάθε φορά θυμόμουν μόνο μία περίπτωση.
00:03:10.517 – 00:03:13.808
Η υπόθεση αυτή δεν είναι καταχωρημένη σε κανένα αρχείο πουθενά.
00:03:14.517 – 00:03:20.475
Δεν υπάρχει καμμία καταγραφή πουθενά. Αλλά είναι στο μυαλό μου και...
00:03:20.558 – 00:03:25.517
Στο μυαλό κάποιων ανθρώπων που ενεπλάκησαν στην υπόθεση αυτή χωρίς την θέληση τους.
00:03:26.517 – 00:03:27.858
Αυτό το κάθαρμα.
00:03:29.017 – 00:03:33.475
Αυτός ο μπάσταρδος είχε τα κότσια να μπεί στη ζωή μας και να την καταστρέψει.
00:03:34.1 – 00:03:35.808
Ήταν μια Τετάρτη.
00:03:57.638 – 00:04:03.638
ΜΙΑ ΤΕΤΑΡΤΗ
00:06:19.85 – 00:06:21.517
Γεια σας! Που πηγαίνετε;
00:06:21.85 – 00:06:23.483
Για να υποβάλω μια καταγγελία (FIR).
00:06:23.6 – 00:06:25.075
Προς τα δεξιά. Αριθμός αίθουσας 3.
00:06:28.642 – 00:06:33.058
- Ποιός σας χτύπησε; - Η γυναίκα μου.
00:06:33.742 – 00:06:35.275
Ήθελα να καταθέσω μια καταγγελία (FIR).
00:06:35.3 – 00:06:37.3
Και γιατί ντρέπεστε;
00:06:39.017 – 00:06:41.058
- Πώς; - Με μια κατσαρόλα.
00:06:44.683 – 00:06:46.092
Θέλω να υποβάλω μια καταγγελία.
00:06:46.142 – 00:06:49.142
Περιμένετε για λίγο. Θα σας καλέσω. Καθίστε.
00:06:52.183 – 00:06:53.425
Γιατί σας χτύπησε;
00:06:53.808 – 00:06:56.6
Το πρόβλημα ήταν ότι...
00:06:56.683 – 00:06:59.142
Έλα. Μίλα. Υπάρχουν κι άλλοι άνθρωποι που περιμένουν.
00:06:59.225 – 00:07:01.6
Της είπα απλά ότι έχει πολύ αλάτι το φαγητό.
00:07:01.767 – 00:07:03.483
Αυτή φούντωσε.
00:07:03.892 – 00:07:05.933
Υπήρχε μια χύτρα στα δεξιά της.
00:07:06.017 – 00:07:08.017
Εκείνη την πήρε και με χτύπησε στα αριστερά μου.
00:07:08.892 – 00:07:14.225
Κε σας παρακαλώ... απλά προειδοποιήστε την μια φορά. Συνέχεια με χτυπάει.
00:07:15.267 – 00:07:17.558
Δεν θα πρέπει ποτέ να λες τέτοια πράγματα στη γυναίκα σου.
00:07:18.225 – 00:07:20.558
Πήγαινε σπίτι και ζήτα της συγγνώμη.
00:07:20.85 – 00:07:23.475
Αλλιώς, αντί για αλάτι, θα σου βάλει κάτι άλλο στο φαγητό σου.
00:07:23.558 – 00:07:25.092
Κατάλαβες;
00:07:25.567 – 00:07:27.358
Μην το παίρνεις και πολύ στα σοβαρά. Πήγαινε.
00:07:27.442 – 00:07:29.558
- Κύριε, τουλάχιστον καταγράψτε το. - Άντε χάσου!
00:07:34.517 – 00:07:39.1
Κύριε, γειά σας... κ. Τζαμού Κασμίρ παρακαλώ ελάτε.
00:07:48.517 – 00:07:51.558
- Τι συνέβη; - Έχασα το πορτοφόλι μου.
00:07:52.183 – 00:07:55.125
- Πώς; - Τι εννοείτε όταν λέτε πώς;
00:07:55.15 – 00:07:57.15
Πώς χάνονται τα πράγματα;
00:07:57.85 – 00:08:00.808
- Θέλω να πω, που το χάσατε; - Δεν θυμάμαι.
00:08:00.85 – 00:08:02.642
Όταν έλεγξα δεν το είχα μαζί μου.
00:08:04.317 – 00:08:05.558
Τι περιείχε;
00:08:05.642 – 00:08:09.8
Μια φωτογραφία της συζύγου μου, την άδεια οδήγησης και την κάρτα της εφορίας.
00:08:09.983 – 00:08:11.975
- Στάσου, στάσου. - Συγνώμη.
00:08:12.517 – 00:08:15.85
Κάρτα εφορίας, κάρτα ΑΤΜ, καθώς και πιστωτική κάρτα.
00:08:16.183 – 00:08:20.075
Υπήρχε ένα σιδηροδρομικό πάσο, κάποια μετρητά...
00:08:20.2 – 00:08:22
και η φωτογραφία της συζύγου μου.
00:08:22.017 – 00:08:25.225
- Το έχετε ήδη πει αυτό. - Τι;
00:08:25.517 – 00:08:27.767
Μου είπατε ήδη για την φωτογραφία της γυναίκας σας.
00:08:29.183 – 00:08:33.225
- Πόσα μετρητά είχατε; - Περίπου 300-350 ρουπίες.
00:08:34.517 – 00:08:37.683
- Πού είναι η τουαλέτα; - Ποιο είναι το όνομα και η διεύθυνσή σας;
00:08:38.725 – 00:08:46.142
Rajesh Kumar Sharma. 301, Manasarovar Society.
00:08:46.517 – 00:08:49.933
Εθν.Οδός Borivali (δυτικά).
00:08:50.517 – 00:08:55.558
- Ποιό είναι το τηλέφωνο σας; - 9832456784.
00:08:57.767 – 00:08:59.658
Πάρτε αυτό. Καλέστε αύριο και ρωτήστε.
00:09:00.808 – 00:09:02.683
Η τουαλέτα είναι εκεί στα δεξιά.
00:09:03.1 – 00:09:04.442
Σας ευχαριστώ.
00:10:04.102 – 00:10:06.359
PRAKASH RATHOD Αξιωματικός της αστυνομίας.
00:10:09.55 – 00:10:12.725
Κύριε, είναι πάντα ένας αριθμός από το Καράτσι που με καλεί στο κινητό μου.
00:10:12.725 – 00:10:18.558
Αρχικά, συνήθιζε να με προσφωνεί ως αδελφό, κύριο ή αφεντικό.
00:10:19.683 – 00:10:21.425
Είπε το όνομά του ήταν Imtiaz.
00:10:21.517 – 00:10:24.85
Είπε ότι βλέπει τις ταινίες μου πολλές φορές...
00:10:24.933 – 00:10:26.658
Και ότι ήταν ένας φανατικός οπαδός μου.
00:10:27.592 – 00:10:30.575
Μετά με κάλεσε σήμερα και ζήτησε να τον πληρώσω 2,5 εκατομμύρια ρουπίες.
00:10:30.658 – 00:10:33.158
Είπε ότι ήταν μια κατάσταση έκτακτης ανάγκης.
00:10:34.6 – 00:10:38.558
Κε Arjun Khanna, τι ακριβώς είπε;
00:11:01.083 – 00:11:02.225
Εμπρός!
00:11:02.308 – 00:11:04.808
Ηλίθιε, γιατί δεν υπογράφεις την ταινία του Desai;
00:11:05.517 – 00:11:09.058
Είναι πολύ φίλος μου. Αν δεν έχω καλά νέα μέχρι σήμερα το μεσημέρι.
00:11:09.142 – 00:11:13.1
Θα κανονίσω να σε καθαρίσουν για πάντα.
00:11:13.308 – 00:11:15.475
Και να έχεις τα 2,5 εκατομμύρια ρουπίες στο χέρι.
00:11:15.558 – 00:11:17.758
Θα σε καλέσω αργότερα και σου πω σε ποιον να τα δώσεις.
00:11:17.767 – 00:11:18.908
2,5 εκατομμύρια.
00:11:18.92 – 00:11:21.08
Και γιατί καθυστερείς τόσο να απαντήσεις στις κλήσεις;
00:11:21.09 – 00:11:23.715
Βεβαιώσου ότι θα απαντήσεις στο δεύτερο χτύπημα την επόμενη φορά.
00:11:31.225 – 00:11:34.642
- Εμπρός; - Απλά τσεκάρω, κλείσε τώρα.
00:11:47.225 – 00:11:48.775
Πού είναι ο Jai;
00:11:49.892 – 00:11:52.5
Ξέρεις ότι δεν μου αρέσει να ταξιδεύεις με το τρένο, με το μωρό.
00:11:52.933 – 00:11:55.558
Αν πάω οδικώς θα φτάσω αύριο.
00:11:55.808 – 00:11:57.758
Γιατί πας στη μητέρα σου τόσο συχνά;
00:11:57.817 – 00:12:00.317
Αυτή είναι η πρώτη φορά που πάω από τότε που γεννήθηκε.
00:12:00.33 – 00:12:02.63
Ναι, αλλά ήρθε στο σπίτι μας μόλις την περασμένη εβδομάδα.
00:12:02.642 – 00:12:04.041
Και λοιπόν;
00:12:04.06 – 00:12:05.993
Ήταν σε μας και την προηγούμενη εβδομάδα.
00:12:06 – 00:12:06.949
Και λοιπόν;
00:12:06.95 – 00:12:10.475
Αυτό πρέπει να σταματήσει... ή αλλιώς ο υπο-επιθεωρητής...
00:12:10.558 – 00:12:12.6
στην περιοχή της μητέρας σου είναι καλός μου φίλος.
00:12:12.892 – 00:12:14.742
Γιατί φοβάσαι τόσο τη μαμά μου;
00:12:14.85 – 00:12:17.475
Δεν την φοβάμαι. Απλά την ζηλεύω...
00:12:17.558 – 00:12:20.142
Που περνά πολύ περισσότερο χρόνο με τους δυο σας, απ' ό,τι εγώ.
00:12:20.225 – 00:12:24.975
Εντάξει θα πάρω την άδεια σου. Αντίο. Να προσέχεις. Αντίο.
00:12:25.892 – 00:12:28.475
- Τηλεφώνησε μου. - Θα σε πάρω όταν φτάσω.
00:12:35.417 – 00:12:37.225
- Εντάξει, αντίο. - Αντίο.
00:12:37.308 – 00:12:39.075
- Τα λέμε. - Να προσέχεις.
00:12:40.1 – 00:12:43.017
Μόνο 20 ρουπίες! Που είναι η κάρτα καυσαερίων σας;
00:12:54.892 – 00:12:57.558
Πού είναι η άδειά σας; Κοιτάξτε δεν έχετε την άδεια μαζί σας.
00:12:57.642 – 00:12:59.517
Έλα τώρα, δώσε μου 500 ρουπίες.
00:12:59.6 – 00:13:01.517
Ελάτε κύριε, πάρτε το. Κρατήστε το.
00:13:12.517 – 00:13:13.858
Γεια σας κύριε.
00:13:13.917 – 00:13:15.1
Τι κάνεις;
00:13:15.183 – 00:13:18.5
Κύριε, έγω δεν ζητώ. Αλλά συνεχίζει να με δωροδοκεί.
00:13:18.52 – 00:13:20.62
Ρωτήστε τον...δεν σου έλεγα να μην μου δώσεις τίποτα;
00:13:20.65 – 00:13:22.65
Κύριε, τι μπορώ να κάνω αν το δίνουν με τόση αγάπη;
00:13:22.667 – 00:13:24.517
Πάρα πολλή τέτοια αγάπη σε έχει κάνει παχουλό.
00:13:24.53 – 00:13:26.53
- Και θέλεις ακόμα περισσότερο; - Συγνώμη κύριε.
00:13:26.545 – 00:13:28.453
- Πόσα πήρες; - 20 ρουπίες!
00:13:28.725 – 00:13:31.225
- Δώστα πίσω! - Παρ'τα.
00:13:31.892 – 00:13:33.842
- Δώστου 20 ακόμα. - Τι;
00:13:34.808 – 00:13:37.183
Θα πρέπει και συ να μοιραστείς την αγάπη σου με τους άλλους.
00:13:37.208 – 00:13:39.208
Εντάξει κύριε.
00:13:41.683 – 00:13:43.442
Μου έδωσες χρήματα;
00:13:44.1 – 00:13:46.517
Ο πατέρας είχε δίκιο και εγώ έκανα λάθος.
00:13:47.225 – 00:13:49.258
Οι καιροί έχουν αλλάξει. Η Νέα Εποχή είναι εδώ.
00:13:49.283 – 00:13:51.283
Εντάξει, προχώρα.
00:13:53.642 – 00:13:57.225
Αυτό είναι καλό! Αυτό είναι καλό! Αυτό είναι καλό! Αυτό είναι καλό!
00:14:14.225 – 00:14:17.792
Έτοιμοι! Τρία! Δυο! Ένα! Πάμε!
00:14:17.875 – 00:14:19.217
Σ' ευχαριστώ, Deepak.
00:14:19.308 – 00:14:21.475
Αυτή είναι η ηλεκτρική κολώνα στην οποία...
00:14:21.558 – 00:14:24.6
Ένας άνθρωπος είχε κολλήσει για 15 λεπτά και παρ' όλα αυτά επιβίωσε.
00:14:24.85 – 00:14:27.475
Ναι. Ο Shambu έπεσε σ' αυτήν την λακκούβα...
00:14:27.558 – 00:14:30.142
Ενώ επέστρεφε από τη δουλειά χθες το βράδυ.
00:14:30.225 – 00:14:33.6
Λόγω αυτου του καλωδίου με ρεύμα κόλλησε σε αυτήν την κολώνα.
00:14:33.63 – 00:14:35.6
Και είναι ένα θαύμα το ότι είναι ακόμα ζωντανός...
00:14:35.62 – 00:14:36.937
Αφού υπέφερε από ηλεκτροπληξία...
00:14:37.017 – 00:14:39.058
Τόσο υψηλής τάσης για 15 λεπτά, συνεχώς.
00:14:39.225 – 00:14:45.642
Ας μιλήσουμε με τον Shambu που υπέστη χθες όλο αυτό.
00:14:46.058 – 00:14:48.225
Κε Shambu, πώς αισθάνεσθε;
00:14:49.517 – 00:14:50.9
Αισθάνομαι καλά.
00:14:51.517 – 00:14:54.475
Πέστε στους τηλεθεατές πως νοιώσατε όταν...
00:14:54.558 – 00:14:57.975
Τόσο υψηλή τάση περνούσε μέσα από το σώμα σας;
00:15:01.683 – 00:15:03.517
Κλήση για τεχνική σύνδεση σε δέκα δεύτερα.
00:15:03.6 – 00:15:04.842
Naina, επανέλαβε την ερώτηση.
00:15:04.908 – 00:15:06.475
Πείτε μας πώς νοιώσατε όταν...
00:15:06.558 – 00:15:10.225
Ρεύμα υψηλής τάσης περνούσε μέσα σας;
00:15:11.642 – 00:15:14.1
Ωραία! Ένιωσα πολύ καλά.
00:15:15.517 – 00:15:18.475
Τώρα οι άνθρωποι σας αποκαλούν "ο ηλεκτρικός άνθρωπος".
00:15:18.558 – 00:15:20.558
Πώς αισθάνεστε γι αυτό;
00:15:23.683 – 00:15:25.558
- Πολύ καλά. - Κόψτε το!
00:15:26.183 – 00:15:27.525
Τι έγινε τώρα;
00:15:28.5 – 00:15:30.142
Θα το ξανακάνουμε πάλι σε πέντε λεπτά!
00:15:30.225 – 00:15:33.933
Πέστε του κάτι άλλο να πει. Φαίνεται να του αρέσουν όλα.
00:15:35.642 – 00:15:37.008
Μεθάει και πέφτει κάτω.
00:15:37.083 – 00:15:38.475
Τις προάλλες μεθύσαμε μαζί...
00:15:38.558 – 00:15:40.1
Και πέσαμε μαζί στο βούρκο, αλλά...
00:15:40.183 – 00:15:42.658
Κανείς δεν νοιάστηκε τότε. Τώρα κοιτάξτε τον, έγινε διάσημος.
00:16:23.808 – 00:16:25.258
Πάρτε με από εδώ.
00:16:26.558 – 00:16:28.008
Με χτυπούν κάθε μέρα.
00:16:28.517 – 00:16:31.808
Δύο τύποι ήρθαν στο κελί μου χθες και με χτυπούσαν.
00:16:33.1 – 00:16:35.4
Είπατε ότι θα ήμουν εντάξει αν γινόμουν πληροφοριοδότης.
00:16:35.767 – 00:16:37.108
Αλλά κοιτάξτε τι συνέβη;
00:16:39.117 – 00:16:41.925
Με βάλατε να σαπίζω εδώ και εσείς μετατεθήκατε στην αντιτρομοκρατική.
00:16:41.95 – 00:16:44.075
Arif, είτε πάρτε με από εδώ ή σκοτώστε με.
00:16:44.1 – 00:16:45.142
Αλλά μην με αφήσετε εδώ.
00:16:45.85 – 00:16:47.975
Η οικογένειά μου απειλείται καθημερινά.
00:16:49.183 – 00:16:51.883
Ο αστυφύλακας που υποτίθεται ότι προστατεύει την οικογένειά μου...
00:16:51.908 – 00:16:53.508
παρενοχλεί την αδελφή μου.
00:16:57.517 – 00:16:59.558
Άκουσα ότι θα μετατεθείτε κάπου αλλού;
00:17:00.667 – 00:17:02.008
Το άκουσα κι εγώ.
00:17:02.017 – 00:17:04.558
Εάν το τμήμα δεν νοιάζεται για σας γιατί να νοιαστεί για μένα;
00:17:05.558 – 00:17:07.517
- Μπορώ να έχω ένα φλιτζάνι τσάι; - Αμέσως κύριε.
00:17:13.1 – 00:17:16.225
- Θέλεις να πας στο νοσοκομείο; - Βέβαια.
00:17:17.517 – 00:17:20.058
Μείνε εκεί για μερικές ημέρες. Εγώ θα φροντίσω για τα υπόλοιπα.
00:17:20.85 – 00:17:23.975
- Με εμπιστεύεσαι, δεν είναι έτσι; - Μόνο εσάς εμπιστεύομαι.
00:17:33.058 – 00:17:34.517
Σ' ευχαριστώ, αδελφέ.
00:17:40.317 – 00:17:43.65
- Ποιος είναι υπηρεσία στο σπίτι σου; - Αριθμός σήματος 1275.
00:17:47.108 – 00:17:49.033
Κύριε, έχω την αίσθηση ότι είμαι στο στόχαστρο...
00:17:49.117 – 00:17:51.158
Γιατί ανήκω στη μειονοτική ομάδα.
00:17:51.517 – 00:17:56.017
Μειονοτική! Κε Ajay Khanna, πώς μπορεί να ανήκετε σε μια ομάδα μειονότητας;
00:17:57.225 – 00:17:59.775
Οι Khan είναι σε πλειοψηφία στην κινηματογραφική βιομηχανία μας.
00:18:00.1 – 00:18:04.142
Μόνο ο κ. Amitabh, ο Abhishek κι εγώ είμαστε στην άλλη πλευρά.
00:18:05.017 – 00:18:06.1
Χμ...
00:18:07.725 – 00:18:08.808
Μάλιστα κύριε.
00:18:14.642 – 00:18:16.683
Κε Khanna, αυτός είναι ο υπο-επιθεωρητής Jai Singh.
00:18:16.767 – 00:18:18.325
Αυτός θα χειριστεί την υπόθεση σας.
00:18:18.35 – 00:18:20.55
Να είστε σίγουρος ότι θα την διαλευκάνει πολύ σύντομα.
00:18:22.025 – 00:18:24.067
Κύριε, εγώ απλά ελπίζω ότι τίποτα δεν θα μου συμβεί.
00:18:24.117 – 00:18:25.6
Ελάτε τώρα! Είστε ένας ήρωας.
00:18:25.683 – 00:18:27.975
Μήπως συμβαίνει ποτέ τίποτα στους ήρωές των ταινιών μας;
00:18:29.017 – 00:18:30.225
Μερικές φορές συμβαίνει.
00:18:30.308 – 00:18:32.975
Για την περίπτωση που κάτι συμβεί σε σας τότε...
00:18:33.017 – 00:18:35.517
Σας διαβεβαιώνω ότι εμείς δεν θα δείξουμε έλεος.
00:18:35.85 – 00:18:36.975
Κύριε, τι...;
00:18:37.017 – 00:18:38.358
Χαλαρώστε!
00:18:38.383 – 00:18:40.583
Πηγαίνετε στη δουλειά σας. Τίποτα δεν θα σας συμβεί.
00:18:40.642 – 00:18:42.092
Σας ευχαριστώ κύριε. Ευχαριστώ πολύ.
00:18:42.117 – 00:18:44.117
Παρακαλώ.
00:18:47.517 – 00:18:48.908
Ο αδελφός μου. Ο αδερφός μου.
00:18:51.517 – 00:18:52.975
Σ' ευχαριστώ! Ευχαριστώ.
00:18:54.892 – 00:18:56.183
- Σας ευχαριστώ, κύριε. - Τίποτα.
00:18:59.85 – 00:19:01.375
Αυτοί είναι οι ήρωές μας.
00:19:01.4 – 00:19:03.4
Ένα τηλεφώνημα και τον έπιασε πόνος στο στομάχι.
00:19:03.458 – 00:19:05.458
Μερικά παιδιά από το Shanti Nagar του κάνουν φάρσα.
00:19:05.47 – 00:19:06.67
Ο Patwardhan τους ξέρει.
00:19:06.69 – 00:19:10.449
Πέστε του να τους σταματήσει, αλλιώς θα σπαταλάει το χρόνο μας άσκοπα.
00:19:10.542 – 00:19:11.783
Μάλιστα κύριε.
00:19:14.1 – 00:19:16.517
Shambu, ποιός είναι υπεύθυνος γι αυτό το περιστατικό;
00:19:16.85 – 00:19:19.975
Νομίζω ότι έκαναν καλή δουλειά βάζοντας την κολώνα του ηλεκτρικού.
00:19:20.142 – 00:19:22.142
Αλλά δεν θα έπρεπε να έχουν σκάψει αυτή την τρύπα.
00:19:22.642 – 00:19:26.808
Η κυβέρνηση θα έπρεπε να σκεφτεί καλά πριν να σκάψει...
00:19:26.85 – 00:19:30.017
Επειδή ένας κοινός άνθρωπος σαν κι εμένα μπορεί να πέσει σ' αυτή την λακκούβα.
00:19:30.225 – 00:19:32.183
Κοιτάξτε γύρω! Σήμερα υπάρχουν λακκούβες παντού.
00:19:32.517 – 00:19:35.558
Θελω να πω υπάρχουν λακκούβες στην πόλη ή αυτή η πόλη είναι σε λακκούβες;
00:19:35.592 – 00:19:38.525
Αυτή η κυβέρνηση θα πρέπει να αναλάβει την ευθύνη γι αυτές τις λακκούβες.
00:19:38.54 – 00:19:41.915
Λοιπόν, τι αισθάνεσαι; Γιατί η κυβέρνηση κάνει τέτοια πράγματα;
00:19:42.017 – 00:19:44.058
Στην κυβέρνηση αρέσει να σκάβει.
00:19:45.042 – 00:19:47.775
Λοιπόν, αυτός ήταν ο κ. Shambu γνωστός και ως "Ηλεκτρικός άνθρωπος"
00:19:47.78 – 00:19:49.989
Που έδωσε στον θάνατο ένα μεγάλο σοκ.
00:19:50.017 – 00:19:52.742
Είμαι η Naina Roy με καμεραμάν τον Raj για τις ειδήσεις του UTV.
00:20:19.85 – 00:20:23.725
Κύριε... κύριε, γιατί με χτυπάτε;
00:20:25.892 – 00:20:31.225
Κύριε, γιατί με χτυπάτε;
00:21:58.725 – 00:22:00.475
- Ναι, πες μου! - Μην ενοχλείσαι, αλλά...
00:22:00.758 – 00:22:02.617
Μόλις ανακάλυψα ότι δεν έχω...
00:22:02.658 – 00:22:04.617
Κάποια υλικά για να κάνω το ρυζόγαλο.
00:22:04.667 – 00:22:06.975
Ξέρεις πολύ καλά ότι στον Ishaan αρέσει πολύ το ρυζόγαλο.
00:22:07.083 – 00:22:09.313
Όταν έρχεσαι στο σπίτι φέρε μερικά αμύγδαλα, σταφίδες...
00:22:09.33 – 00:22:11.03
Εντάξει θα φέρω όλα αυτά τα πράγματα.
00:22:11.04 – 00:22:12.92
Μην ξεχάσεις να αγοράσεις εκείνες τις ντομάτες.
00:22:12.94 – 00:22:13.956
Οχι, δεν θα ξεχάσω.
00:22:14.042 – 00:22:16.875
Λυπάμαι. Είσαι θυμωμένος μαζί μου;
00:22:17.517 – 00:22:23.017
Λιγάκι. Αλλά, όμως, έχω όλη την πόλη για να ξεθυμάνω.
00:22:23.767 – 00:22:25.725
- Πότε θα επιστρέψεις; - Περίπου στις 7.
00:22:26.183 – 00:22:28.225
- Έλα σπίτι και θα το συζητήσουμε. - Εντάξει.
00:23:15.85 – 00:23:18.517
Η κυβέρνηση θα έπρεπε να σκεφτεί καλά πριν να σκάψει...
00:23:18.6 – 00:23:21.683
Επειδή ένας κοινός άνθρωπος σαν κι εμένα μπορεί να πέσει σ' αυτή την λακκούβα.
00:23:21.892 – 00:23:23.892
Κοιτάξτε γύρω! Σήμερα υπάρχουν λακκούβες παντού.
00:23:24.183 – 00:23:27.225
Θελω να πω υπάρχουν λακκούβες στην πόλη ή αυτή η πόλη είναι σε λακκούβες;
00:23:27.517 – 00:23:30.425
Αυτή η κυβέρνηση θα πρέπει να αναλάβει την ευθύνη γι αυτές τις λακκούβες.
00:23:47.517 – 00:23:49.367
Κύριε, σας παρακαλώ συγχωρήστε με.
00:24:36.1 – 00:24:38.475
- Εμπρός. - Είστε ο αξιωματικός Prakash Rathod;
00:24:38.642 – 00:24:39.683
Ποιός είναι;
00:24:39.767 – 00:24:42.058
Κε Rathod, μην με διακόψετε και απλά ακούστε.
00:24:43.6 – 00:24:48.058
Έχω τοποθετήσει βόμβες σε 5 διαφορετικές περιοχές της πόλης.
00:24:48.975 – 00:24:52.85
Όλες αυτές οι βόμβες θα εκραγούν στις 18:30.
00:24:54.017 – 00:24:58.475
Αλλά αυτό μπορεί να αποφευχθεί. Θα σας καλέσω αργότερα σε 30 λεπτά...
00:24:58.558 – 00:25:04.017
Με τις απαιτήσεις μου και θέλω να μιλήσω ή να διαπραγματευθώ μόνο με ένα άτομο.
00:25:04.642 – 00:25:07.808
Μέχρι τότε μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πρόσωπο.
00:25:09.558 – 00:25:11.142
Εμπρός!
00:25:17.6 – 00:25:20.517
Μάθετε ποιος κάλεσε το κινητό μου λίγο νωρίτερα.
00:25:21.642 – 00:25:23.083
Jai, που είναι ο κύριος πρωθυπουργός;
00:25:30.517 – 00:25:32.517
- Εμπρός. - Η δεσποινίς Naina Roy;
00:25:32.558 – 00:25:33.642
Ναι, ποιος είναι;
00:25:33.683 – 00:25:37.475
Δεν έχει σημασία. Ήθελα απλώς να σας ρωτήσω...
00:25:37.558 – 00:25:41.558
Αν εκτός απο τον ηλεκτρικό άνθρωπο σας ενδιαφέρει κάποια σοβαρή είδηση.
00:25:41.808 – 00:25:45.417
- Τι; Μου κάνετε κάποια... - Απλά απαντήστε μου Naina.
00:25:46.725 – 00:25:51.058
Αυτό είναι μεγάλο. Ενδιαφέρεσαι; Ναι ή όχι;
00:25:54.517 – 00:25:55.558
Ναι.
00:25:55.583 – 00:25:58.583
Τότε ελάτε στο αρχηγείο της Αστυνομίας της Βομβάης με το καμεραμάν σας.
00:25:58.933 – 00:26:01.642
Αυτή πρόκειται να είναι η πιο σημαντική μέρα της ζωής σας.
00:26:02.517 – 00:26:03.558
Θα σας καλέσω ξανά.
00:26:06.017 – 00:26:07.1
Raj!
00:26:07.683 – 00:26:09.425
Ξέρω ότι αυτός είναι ένας άγνωστος αριθμός.
00:26:09.517 – 00:26:12.367
Συνεχίστε να προσπαθείτε. Θέλω να μάθω αυτόν τον αριθμό μέσα σε 5 λεπτά.
00:26:12.38 – 00:26:15.438
Και ζήτησε από τον Khatri να παγιδέψει το κινητό μου αμέσως. Εντάξει.
00:26:16.517 – 00:26:19.225
Ναι Tiwari, τον βάζω στη γραμμή, αμέσως.
00:26:19.517 – 00:26:20.975
Κύριε, είναι ο Tiwari.
00:26:21.017 – 00:26:22.85
- Κε Tiwari! - Ναι, κ Prakash, πέστε μου.
00:26:22.933 – 00:26:23.975
Πού είναι ο πρωθυπουργός;
00:26:24.225 – 00:26:26.225
Είναι στη Μπάντρα, έχει μια σημαντική συνάντηση.
00:26:26.308 – 00:26:27.675
Δώσε μου τον κ. Patil στη γραμμή.
00:26:27.692 – 00:26:30.492
Ο κ Patil είναι επίσης σε μια συνάντηση. Πέστε μου, ποιο είναι το θέμα;
00:26:30.5 – 00:26:32.73
Είναι ένα πολύ ασήμαντο πράγμα. Δεν μπορώ να σας ενοχλήσω με αυτό.
00:26:32.842 – 00:26:34.267
Δώστε μου τον Patil στη γραμμή.
00:26:35.317 – 00:26:36.558
Κύριε, ελπίζω να καταλαβαίνετε.
00:26:36.642 – 00:26:38.017
Κύριε, θέλει να σας μιλήσει.
00:26:38.1 – 00:26:39.142
- Με συγχωρείτε. - Εντάξει.
00:26:39.417 – 00:26:40.558
Ναι, κ Prakash.
00:26:40.642 – 00:26:42.817
Δεν ξέρω πώς, αλλά έλα στο γραφείο μου σε 15 λεπτά.
00:26:42.818 – 00:26:43.457
Αλλά...
00:26:43.483 – 00:26:45.203
Μέσα σε 15 λεπτά. Είναι μια κατάσταση ανάγκης.
00:26:45.22 – 00:26:47.953
Jai, πες στον Chouhan τον Ramesh και τον Aakash να έρθουν στη αίθουσα πολέμου.
00:26:47.97 – 00:26:49.012
Μάλιστα κύριε.
00:26:53.55 – 00:26:55.575
Κύριε, είναι τηλέφωνο με προπληρωμένη κάρτα κινητού.
00:26:55.585 – 00:26:57.269
Είναι καταχωρημένη σε κάποιον Jignesh Sheth.
00:26:57.283 – 00:26:59.642
Ζει στο Malad. Έχω ενημερώσει το αστυνομικό τμήμα του Malad.
00:26:59.775 – 00:27:02.475
- Ο αριθμός αυτός είναι απρόσιτος τώρα. - Εντάξει.
00:27:05.183 – 00:27:06.525
Παιδιά, προσοχή!
00:27:56.683 – 00:27:58.725
Το θέμα αυτό δεν πρέπει να βγει από αυτό το δωμάτιο.
00:27:59.183 – 00:28:02.767
Μήπως κάποιος από εσάς θέλει να καλέσει κάποιον ή να προειδοποιήσει κανέναν;
00:28:02.85 – 00:28:03.892
Όχι, κύριε!
00:28:10.517 – 00:28:12.142
Έχουμε μόλις 4 ώρες υπόλοιπο.
00:28:12.517 – 00:28:16.017
Chouhan, μίλησε με τον Αμπάς στην Υπηρεσία πληροφοριών και μάθε τι έχουν.
00:28:16.225 – 00:28:18.725
Πες τους ότι θέλεις αυτά τα στοιχεία για εξακρίβωση.
00:28:18.975 – 00:28:20.317
Μάλιστα κύριε!
00:28:24.642 – 00:28:26.042
Vatkar, μάθε από τις πηγές μας αν...
00:28:26.06 – 00:28:28.46
Έχει υπάρξει οποιαδήποτε κίνηση σε κάποια τρομοκρατική μονάδα.
00:28:28.48 – 00:28:31.33
Φέρε μου οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με εκρηκτικά που διακινήθηκαν στην πόλη.
00:28:31.34 – 00:28:32.86
Επικοινώνησε με τους πληροφοριοδότες σας.
00:28:32.867 – 00:28:33.908
Μάλιστα κύριε.
00:28:33.92 – 00:28:35.828
Aakash, θα πρέπει να εντοπίσεις την κλήση την επόμενη φορά.
00:28:35.84 – 00:28:37.04
Βάλτε τους καλύτερους στη δουλειά.
00:28:37.05 – 00:28:38.092
Κύριε!
00:28:41.65 – 00:28:43.692
- Κε Rathod, πώς είστε; - Είμαι καλά. Εσείς;
00:28:43.775 – 00:28:44.917
Καλά. Πέστε μου.
00:28:45.4 – 00:28:47.6
Μόλις πριν από λίγη ώρα έλαβα μια κλήση στο κινητό μου.
00:28:47.683 – 00:28:48.925
Ένας άνθρωπος...
00:29:24.85 – 00:29:27.767
Ω Θεέ μου. Με συγχωρείτε.
00:30:02.917 – 00:30:04.225
Θα μπορούσε να είναι μια φάρσα.
00:30:04.24 – 00:30:06.224
Δεν μπορούμε να το ρισκάρουμε. Πού είναι ο πρωθυπουργός;
00:30:06.275 – 00:30:07.317
Είναι καθ 'οδόν.
00:30:44.025 – 00:30:45.058
Εμπρός!
00:30:45.067 – 00:30:48.258
Ναι, κ Rathod. Ποιος πρόκειται να μου μιλήσει;
00:30:48.642 – 00:30:51.767
Ο κ. Roy. Θα είναι εδώ σύντομα. Μέχρι τότε μπορείτε να μιλήσετε σε μένα.
00:30:52.017 – 00:30:55.808
Θα μιλήσω μόνο με το πρόσωπο που έχει την εξουσία να παίρνει αποφάσεις.
00:30:56.017 – 00:30:57.6
Θα σας καλέσω ξανά σε πέντε λεπτά.
00:30:59.058 – 00:31:02.975
Επ' ευκαιρία επιτρέψτε μου να σας υπενθυμίσω ότι σπαταλάτε το χρόνο σας.
00:31:04.225 – 00:31:07.933
Ακούστε τη συμβουλή μου. Δεν μπορείτε να κερδίσετε χρόνο σ' αυτό.
00:31:11.058 – 00:31:14.342
Πολύ σύντομη για να εντοπιστεί. Αλλά δεν είναι ο ίδιος αριθμός όπως προηγουμένως.
00:31:14.517 – 00:31:15.758
Με συγχωρείτε κύριε.
00:31:17.608 – 00:31:19.675
Είχαμε μια κλήση από το αστυνομικό τμήμα του Malad.
00:31:19.69 – 00:31:22.206
Κάποιος που ονομάζεται Jignesh Sheth ζει σε αυτή τη διεύθυνση.
00:31:22.683 – 00:31:25.975
Κάντε κάτι, πείτε στον Solanki να βάλει σε ετοιμότητα όλα τα αστυνομικά τμήματα.
00:31:26.517 – 00:31:28.175
Κύριε, ο πωθυπουργός είναι στη γραμμή.
00:31:31.183 – 00:31:33.1
- Καλησπέρα, κύριε. - Καλησπέρα.
00:31:33.517 – 00:31:35.275
- Ποιος είναι αυτός ο Roy; - Κανείς.
00:31:35.358 – 00:31:36.975
Ποιος διαπραγματεύεται μαζί του από εμάς;
00:31:37.017 – 00:31:39.725
Εσείς κύριε. Εμείς θα μεταφέρουμε την κλήση του από εδώ προς εσάς .
00:31:40.183 – 00:31:41.517
Γιατί;
00:31:41.542 – 00:31:44.642
Επειδή εσείς έχετε την εξουσία και ξέρετε πώς να διαπραγματευτείτε.
00:31:47.792 – 00:31:50.492
Υπάρχει μεγάλη διαφορά μεταξύ μιας ομιλίας και μιας διαπραγμάτευσης.
00:31:50.51 – 00:31:52.09
Αυτό δεν είναι μια πολιτική συγκέντρωση.
00:31:52.1 – 00:31:54.433
Τι λέτε για τον Patil ή τον Tiwari;
00:31:54.567 – 00:31:55.708
Θεέ μου!
00:31:55.892 – 00:31:59.225
Prakash, ποτέ δεν σε έχω δει να αποφεύγεις την ευθύνη.
00:31:59.308 – 00:32:00.475
Υπάρχει ένας λόγος για αυτό.
00:32:01.483 – 00:32:03.675
Αν αυτός ο άνθρωπος λέει την αλήθεια τότε για να τον σταματήσουμε...
00:32:03.69 – 00:32:05.799
Χρειαζόμαστε ένα πρόσωπο με απεριόριστη εξουσία.
00:32:05.892 – 00:32:08.425
Δεν πρέπει να υπάρχει οποιαδήποτε γραφειοκρατία ή το πρωτόκολλο.
00:32:08.517 – 00:32:10.642
Θα χρειαστεί απόλυτη και πλήρης ελευθερία.
00:32:10.85 – 00:32:14.475
Δεν πρέπει να δώσει λόγο για τίποτα.
00:32:15.125 – 00:32:17.475
Και ξέρω ότι αυτό είναι αδύνατον και αυτός είναι ο λόγος...
00:32:17.558 – 00:32:20.225
που αποφεύγω την ευθύνη κύριε.
00:32:21.683 – 00:32:24.975
Patil, αυτή η υπόθεση θα διευθύνεται από τον Prakash Rathod.
00:32:25.517 – 00:32:28.683
Δεν θέλω τυχόν παράπονα από αυτόν. Καταλαβαίνεις;
00:32:28.85 – 00:32:29.892
Θα είμαι εκεί σύντομα.
00:32:30.017 – 00:32:32.1
Ναι, κύριε. Μήπως πρέπει να ενημερώσουμε το κέντρο;
00:32:32.183 – 00:32:34.817
Αυτό είναι το πρόβλημά μας και πρέπει να το λύσουμε.
00:32:34.942 – 00:32:36.442
Μάλιστα κύριε.
00:32:36.683 – 00:32:38.642
Ελάτε παιδιά, πίσω στην δουλειά, όλοι.
00:32:41.808 – 00:32:42.85
- Με συγχωρείτε. - Ναι.
00:32:47.517 – 00:32:48.975
- Γεια σας. - Ο κ. Rathod;
00:32:48.983 – 00:32:51.575
Ο κ. Roy δεν θα είναι εδώ. Θα διαπραγματευτώ εγώ αντί γι 'αυτόν.
00:32:51.59 – 00:32:53.865
Πώς μπορεί να έρθει εκεί αφού δεν υπάρχει;
00:32:54.017 – 00:32:55.1
Τι θέλετε;
00:32:55.183 – 00:32:59.142
Ibrahim Khan, lqlak Ahmed, Mohammed Zaheer και Khursheed Lala.
00:33:00.183 – 00:33:01.425
Ποιοι είναι αυτοί οι τύποι;
00:33:02.225 – 00:33:06.017
Εσείς ο ίδιος πιάσατε δύο από αυτούς. Και η αντιτρομοκρατική τους άλλους δύο.
00:33:06.417 – 00:33:07.6
Ελπίζω ότι δεν είναι δύσκολο.
00:33:07.683 – 00:33:10.683
Γιατί να ήταν δύσκολο; Είμαστε συνηθισμένοι σε αυτό.
00:33:10.817 – 00:33:12.992
Πρώτα βάζουμε τη ζωή μας σε κίνδυνο να τους πιάσουμε και...
00:33:13 – 00:33:14.8
Μετά παίρνουμε ένα τηλεφώνημα και τους ελευθερώνουμε.
00:33:14.82 – 00:33:16.612
Θα κάνουμε το ίδιο πράγμα σήμερα.
00:33:17.517 – 00:33:22.017
Όλοι βρίσκονται σε διαφορετικά μέρη τώρα. Θα σας καλέσω σε μια ώρα.
00:33:22.517 – 00:33:25.933
Μέχρι τότε είναι δική σας δολειά να τους συγκεντρώσετε μαζί σε ένα μέρος.
00:33:25.96 – 00:33:27.535
Για λογαριασμό ποιανού το κάνεις αυτό;
00:33:27.558 – 00:33:29.05
Ποιο είναι το όνομα της οργάνωσης σας;
00:33:30.85 – 00:33:35.183
Μήπως νομίζετε ότι πρόκειται φάρσα;
00:33:35.85 – 00:33:36.892
Ναι, το νομίζω.
00:33:37.683 – 00:33:40.475
Κε Rathod, θα πρέπει γνωρίζετε ήδη ότι...
00:33:40.558 – 00:33:43.517
Ο Jignesh Sheth έχει πεθάνει στην τελευταία έκρηξη βόμβας.
00:33:44.183 – 00:33:46.475
Ο επόμενος αριθμός ανήκε στον Sanjay Singh...
00:33:46.558 – 00:33:48.517
Που έχει πεθάνει πριν από τρεις μήνες.
00:33:48.85 – 00:33:51.475
Ο τρέχων αριθμός που θα εντοπίσετε ανήκει...
00:33:51.558 – 00:33:54.058
Στον Shabbir Ahmed ο οποίος έχει επίσης πεθάνει εδώ και καιρό.
00:33:54.142 – 00:33:56.85
Οποιοσδήποτε μπορεί να το κάνει αυτό.
00:33:56.933 – 00:33:58.975
Ναι συμφωνώ.
00:33:59.058 – 00:34:01.117
Αλλά δεν μπορεί να ανατινάξει το αστυνομικό τμήμα...
00:34:01.158 – 00:34:04.158
Το οποίο βρίσκεται ακριβώς απέναντι από τα κεντρικά γραφεία της Αστυνομίας.
00:34:05.217 – 00:34:06.358
Τι εννοείς;
00:34:06.442 – 00:34:10.475
Σημαίνει ότι έχω βάλει μιά βόμβα στο αστυνομικό τμήμα...
00:34:10.558 – 00:34:14.517
Απέναντι από το αρχηγείο σας απλά για να αποδείξω...
00:34:14.558 – 00:34:17.725
Την σοβαρότητα μου και την ανικανότητα σας.
00:34:19.1 – 00:34:23.517
Έχετε 20 λεπτά για να την βρείτε. Οπότε βρείτε την.
00:34:23.975 – 00:34:26.675
Αλλιώς μια ώρα αργότερα μπορεί να πρέπει να μιλήσω με κάποιον άλλο.
00:34:34.558 – 00:34:36.808
Κε Prakash, μπορούμε να πάμε έξω για μισή ώρα.
00:34:36.85 – 00:34:38.475
- Jai! - Μάλιστα κύριε!
00:34:38.558 – 00:34:39.725
- Φοβάσαι; - Όχι κύριε.
00:34:39.808 – 00:34:41.475
- Είσαι παντρεμένος; - Πριν δυο χρόνια.
00:34:41.48 – 00:34:42.96
- Έχεις παιδί; - Έχω μια κόρη 3 μηνών.
00:34:42.97 – 00:34:44.65
- Τι θα συμβεί αν πεθάνεις; - Δεν με νοιάζει.
00:34:44.67 – 00:34:46.22
Θέλω να βρήτε αυτή τη βόμβα μέσα σε δέκα λεπτά.
00:34:46.225 – 00:34:47.725
Θα την έχετε, κύριε.
00:34:56.6 – 00:34:58.092
- Δώσε μου τον ασύρματο σου. - Κύριε.
00:35:06.225 – 00:35:07.275
- Εμπρός. - Η Naina Roy;
00:35:07.3 – 00:35:08.557
Κάποιος έχει βάλει μια βόμβα...
00:35:08.558 – 00:35:11.642
Στο αστυνομικό τμήμα απέναντι από τα κεντρικά...
00:35:11.667 – 00:35:12.982
Της αστυνομίας της Βομβάης.
00:35:13.183 – 00:35:17.058
- Σκέφθηκα ότι ίσως σε ενδιαφέρει. - Ω θεέ μου!
00:35:17.517 – 00:35:20.975
Χαλαρώστε παιδιά! Αυτός ο άνθρωπος θέλει να βρούμε τη βόμβα.
00:35:21.767 – 00:35:25.142
Θέλει να τον πάρουμε στα σοβαρά. Ο μπάσταρδος θέλει να την βρούμε.
00:35:50.642 – 00:35:55.225
Έχουμε μόνο μία ώρα. Δεν θέλω να μιλήσω σε αυτό το άτομο ξανά.
00:35:55.892 – 00:35:57.475
Κύριε, ο Chouhan είναι στη γραμμή.
00:35:58.792 – 00:35:59.875
Chouhan, πες μου.
00:35:59.9 – 00:36:02
Κύριε, η Υπηρ. πληροφοριών έχει κάτι σχετικά με αυτό.
00:36:02.02 – 00:36:03.062
Αυτό είναι σχετικό.
00:36:03.475 – 00:36:05.975
Chouhan, αυξήστε την ασφάλεια στα αεροδρόμια, σιδηροδρομικούς σταθμούς
00:36:06 – 00:36:07.1
και σταθμούς λεωφορείων.
00:36:07.142 – 00:36:08.725
Ψάξτε τα πάντα και τους πάντες.
00:36:08.975 – 00:36:11.375
Στείλτε τους σε ομάδες των 4 στα εμπορικά κέντρα.
00:36:11.458 – 00:36:13.417
Θέλω να καλύψεις όσο το δυνατόν πιο πολλά μέρη.
00:36:13.458 – 00:36:15.758
Αν ρωτήσει κανείς πες ότι είναι μια άσκηση της αστυνομίας.
00:36:15.77 – 00:36:17.99
Ή πες ότι είναι εντολή του πρωθυπουργου. Πηγαίνετε τώρα!
00:36:21.125 – 00:36:22.575
Όλες οι μονάδες σε επιφυλακή, κύριε.
00:36:22.58 – 00:36:24.364
Deshmukh, που είναι η ομάδα πυροτεχνουργών;
00:36:31.183 – 00:36:34.475
Aakash, κάλεσε τον Arif. Τον θέλω εδώ το συντομότερο.
00:36:34.558 – 00:36:37.417
Και θέλω μια ενημέρωση σχετικά με τον Ibrahim Khan, τον lqlak Ahmed...
00:36:37.43 – 00:36:39.13
τον Mohammad Zaheer και τον Khursheed Lala.
00:36:39.15 – 00:36:40.642
- Έχεις δέκα λεπτά. - Μάλιστα κύριε.
00:36:42.517 – 00:36:43.558
Στείλτους εδώ!
00:36:47.517 – 00:36:49.925
Ομάδα πυροτεχνουργών! Προβήτε! Ομάδα πυροτεχνουργών! Προβήτε!
00:37:23.1 – 00:37:25.583
Έχει δει κανείς τον Baburao; Ναι, Mhatre, προβήτε.
00:37:25.608 – 00:37:26.891
Κύριε, η βόμβα βρέθηκε.
00:37:26.892 – 00:37:28.175
Ελήφθη.
00:37:36.1 – 00:37:37.975
- Τι είναι; - Κύριε, είναι RDX.
00:37:40.642 – 00:37:43.85
Έλα εδώ! Μια βόμβα είχε τοποθετηθεί κάτω από τη μύτη σας!
00:37:44.517 – 00:37:46.617
Τι στο διάολο έκανες; Ποιος είναι επικεφαλής βάρδιας;
00:37:46.63 – 00:37:48.855
Κύριε, είχαμε αλλαγή βάρδιας μόλις πριν από μισή ώρα.
00:37:48.87 – 00:37:49.97
Δεν ξέρω τίποτα.
00:37:49.985 – 00:37:51.805
Βρείτε τον σε 5 λεπτά και στείλτε τον σε μένα.
00:37:51.806 – 00:37:52.429
Εντάξει κύριε.
00:37:52.53 – 00:37:55.097
Κύριε! Έχουμε εντοπίσει τη βόμβα. Είναι RDX.
00:37:55.1 – 00:37:57.1
Είχε προγραμματίσει να εκραγεί με κινητό τηλέφωνο.
00:37:57.11 – 00:37:58.351
Καλώς.
00:37:59.85 – 00:38:02.125
Κύριε, παρακαλώ ελάτε από δω. Έχω βάσιμες πληροφορίες.
00:38:02.15 – 00:38:03.67
Είχαμε μια πληροφορία από τον υπόκοσμο.
00:38:03.68 – 00:38:05.68
Είχε προμηθεύσει 6 κιλά RDX λίγες ημέρες πρίν.
00:38:05.69 – 00:38:06.99
Δεν έχει αρχίσει ακόμα να μιλάει.
00:38:07 – 00:38:08.45
Απειλώντας τον είπε ότι έχει πάρει...
00:38:08.47 – 00:38:10.445
- Παυσίπονα σήμερα το πρωί. - Αυτό είναι ένα νέο.
00:38:16.75 – 00:38:17.892
Κύριε, εγώ δεν ξέρω τίποτα!
00:38:17.975 – 00:38:19.933
Μήπως σε ρώτησα κάτι; Μήπως σε ρώτησα κάτι;
00:38:22.808 – 00:38:26.142
Μήπως σε ρώτησα κάτι; Μήπως σε ρώτησα κάτι;
00:38:29.85 – 00:38:31.683
Μήπως σε ρώτησα κάτι; Μήπως σε ρώτησα κάτι;
00:38:37.017 – 00:38:39.475
Κανείς δεν έχει επιβεβαιώσει αυτή την πληροφορία, αλλά...
00:38:39.48 – 00:38:41.93
Ξαφνικά υπάρχει μια έντονη δραστηριότητα στο αστυνομικό τμήμα.
00:38:41.933 – 00:38:44.533
Βλέπετε την ομάδα πυροτεχνουργών και τα ειδικά εκπαιδευμένα σκυλιά εδώ.
00:38:44.54 – 00:38:45.79
Έχουν μόλις βγει έξω.
00:38:45.8 – 00:38:48.8
Αλλά έχουν αρνηθεί οποιαδήποτε πληροφορία γι 'αυτό.
00:38:48.82 – 00:38:50.745
Θα θέλαμε να ενημερώσουμε τους θεατές μας για άλλη μια φορά ότι...
00:38:50.8 – 00:38:52.7
Είχαμε λάβει πληροφορίες...
00:38:52.72 – 00:38:54.17
Για τη βόμβα μέσω τηλεφωνικής κλήσης.
00:38:54.18 – 00:38:56.28
Φαίνεται ότι η βόμβα έχει βρεθεί και απενεργοποιηθεί.
00:38:56.3 – 00:38:59.1
Δεν έχουμε λάβει καμία επιβεβαίωση ακόμα.
00:38:59.183 – 00:39:01.1
Αλλά εμείς θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε.
00:39:01.183 – 00:39:04.275
Από τη Βομβάη για τις ειδήσεις του UTV είμαι η Naina Roy με καμεραμάν τον Raj.
00:39:04.3 – 00:39:04.907
Τέλος.
00:39:04.908 – 00:39:07.258
Θέλω την εγληματολογική έκθεση αμέσως στην αίθουσα πολέμου.
00:39:07.3 – 00:39:08.642
- Κύριε! - Ελήφθει κύριε.
00:39:14.117 – 00:39:15.358
Σας ευχαριστώ.
00:39:20.725 – 00:39:23.475
- Mhatre προβήτε. - Ελήφθει.
00:39:25.85 – 00:39:28.942
Κύριε, ο Psycho έφτασε. Κάποιος πρόκειται να πεθάνει σήμερα.
00:39:33.683 – 00:39:35.475
- Εμπρός. - Είσαι απασχολημένος;
00:39:35.85 – 00:39:36.975
Ναι. Όχι ακριβώς.
00:39:37.317 – 00:39:38.608
Φτάσαμε εδώ με ασφάλεια.
00:39:39.117 – 00:39:40.742
- Πώς είναι η μαμά; - Είναι καλά.
00:39:41.383 – 00:39:42.625
Δώστο μου.
00:39:44.558 – 00:39:46.042
Τι συμβαίνει; Σε απασχολεί κάτι;
00:39:46.183 – 00:39:49.225
- Τίποτα. - Θα σε πάρω πριν να φύγω.
00:39:49.85 – 00:39:51.642
Εντάξει. Να προσέχεις. Αντίο.
00:39:51.767 – 00:39:53.558
Δεν είχα άμεση επαφή μαζί μου.
00:39:53.85 – 00:39:55.017
Έκανα μόνο την παράδοση.
00:39:56.142 – 00:39:58.725
Πήρα ένα μήνυμα να παραδώσω την τσάντα στον Rafiq.
00:39:59.517 – 00:40:03.225
Ήταν πελάτης του Rafiq. Ρώτησα τον Rafiq ποιός ήταν.
00:40:03.642 – 00:40:06.642
Είπε, η θέση σου είναι πίσω και μου ζήτησε να το βουλώσω.
00:40:07.892 – 00:40:09.242
Πού μπορώ να βρω τον Rafiq;
00:40:09.683 – 00:40:12.683
Κύριε, δεν ξέρω. Αν ήξερα θα σας έλεγα.
00:40:13.058 – 00:40:14.85
Πιστέψτε με. Κύριε, θα ήθελα να...
00:40:26.058 – 00:40:28.475
Αγορά του Bohri. Τέταρτη σειρά.
00:40:30.183 – 00:40:31.225
Πού είσαι αυτές τις μέρες;
00:40:31.767 – 00:40:34.083
Στην αντιτρομοκρατική. Εσείς με μεταθέσατε.
00:40:34.1 – 00:40:36.59
Ναι. Arif, θέλω αυτόν τον άνθρωπο και τις πληροφορίες που έχει.
00:40:36.6 – 00:40:38.85
Ο Vatkar θα σου πει πού να τον βρεις. Μην τον σκοτώσεις.
00:40:38.87 – 00:40:40.22
Απλώς χρειάζομαι τις πληροφορίες.
00:40:40.225 – 00:40:41.475
- Εντάξει κύριε. - Εντάξει.
00:40:42.308 – 00:40:44.142
- Ναι. - Κύριε, η βόμβα έχει απενεργοποιηθεί.
00:40:44.517 – 00:40:46.642
- Ποιος ήταν στην βάρδια; - Ο Prashant.
00:40:46.892 – 00:40:49.558
Πες του να πάει στο σπίτι. Θα λάβει αύριο την απόλυση του.
00:40:49.808 – 00:40:50.975
Πες στον Kailash να αναλάβει.
00:40:51.308 – 00:40:53.642
Τα μέσα μαζικής ενημέρωσης είναι εδώ, οι ειδήσεις του UTV.
00:40:55.417 – 00:40:57.458
- Φέρτε τους στον επάνω όροφο. - Μάλιστα κύριε.
00:41:03.517 – 00:41:06.142
Ibrahim Khan. Έχει δεσμούς με την Αλ Κάιντα.
00:41:06.183 – 00:41:08.352
Ήταν επικεφαλής επιχειρήσεων στην Ινδία από το '92.
00:41:08.683 – 00:41:10.933
Αυτή είναι η θέση του στην ιστοσελίδα τους.
00:41:11.517 – 00:41:14.017
Έχει ιδρύσει 45 ισλαμικά ιεροδιδασκαλεία στη χώρα...
00:41:14.1 – 00:41:16.975
Όπου τα μικρά παιδιά διδάσκονται την έννοια της Τζιχάντ.
00:41:17.142 – 00:41:19.275
Με τη σύλληψή του αποδυναμώνονται.
00:41:19.29 – 00:41:21.974
Αν αυτός είναι ελεύθερος τότε θα είναι εντελώς ισχυροποιημένοι.
00:41:22.117 – 00:41:24.517
Αυτή είναι η δεύτερη προσπάθεια τους για να τον ελευθερώσουν.
00:41:24.558 – 00:41:25.842
Είναι εξαιρετικά επικίνδυνος.
00:41:31.517 – 00:41:35.225
Lqlak Ahmed. Αλ Κάιντα και πάλι. Δεξί χέρι του Ibrahim Khan.
00:41:35.517 – 00:41:38.475
Αυτός είναι πρώην πράκτορας της ISI. Η θεωρία είναι ότι...
00:41:38.558 – 00:41:40.475
Όταν τον συλλάβαμε ήθελε να τον πιάσουν.
00:41:40.558 – 00:41:42.742
Ετσι θα ήταν εύκολο να απελευθερώσει τον Ibrahim Khan.
00:41:42.892 – 00:41:45.375
Ήταν άμεσα ή έμμεσα συμμέτοχος σε όλες τις...
00:41:45.4 – 00:41:47.975
Τρομοκρατικές επιθέσεις στην Ινδία τα τελευταία τρία χρόνια.
00:41:47.99 – 00:41:49.79
Είναι εξίσου επικίνδυνος, αν όχι περισσότερο.
00:41:54.125 – 00:41:56.708
Mohammad Zaheer. Είναι ο Νο 2 πράκτορας της Λασκάρ στην Ινδία.
00:41:56.792 – 00:41:59.35
Είναι πρώην μέλος της ISI, καθώς και πρώην μέλος της Αλ Κάιντα.
00:41:59.37 – 00:42:00.87
Ήταν μηχανικός λογισμικού.
00:42:00.933 – 00:42:03.1
Χάρη στη συστηματική πλύση εγκεφάλου πήγε στο Πακιστάν.
00:42:03.13 – 00:42:04.33
Από εκεί πήγε στο Αφγανιστάν.
00:42:04.35 – 00:42:05.617
Εκπαιδεύτηκε εκεί πέρα.
00:42:05.63 – 00:42:07.63
Έχει σχεδιάσει πολλές ιστοσελίδες τους.
00:42:11.517 – 00:42:13.058
Πολύ βασικό, αλλά πολύ αποτελεσματικό.
00:42:13.183 – 00:42:15.725
Έχει κάνει ρεκόρ επισκέψεων την ημέρα που ξεκίνησε.
00:42:15.85 – 00:42:18.142
Είναι στο νοσοκομείο C-Zone από την περασμένη εβδομάδα.
00:42:18.517 – 00:42:20.008
Διαμαρτυρήθηκε για πόνους στο στήθος.
00:42:25.317 – 00:42:27.358
Khursheed Lala. Είναι έμπορος όπλων.
00:42:27.642 – 00:42:30.6
Δεν είναι συνδεδεμένος μόνο με μία οργάνωση, αλλά με όλες.
00:42:30.892 – 00:42:33.85
Αν χρειάζεστε όπλα και εκρηκτικά τότε αυτός είναι ο άνθρωπός σας.
00:42:33.933 – 00:42:36.225
Ο Lala θα σας εφοδιάσει με οποιαδήποτε ποσότητα θέλετε.
00:42:36.308 – 00:42:40.475
Ασχέτως αν είναι το 1993 ή το 2006, και ο Lala είναι πίσω από τα κάγκελα ή έξω.
00:42:40.767 – 00:42:42.558
Ο ίδιος δεν αφήνει ίχνη.
00:42:42.642 – 00:42:45.475
Κύριε, ίσως να θυμάστε ότι ακόμα και όταν τον συλλάβατε...
00:42:45.558 – 00:42:47.475
Βρήκαμε μόνο ένα σχεδιάγραμμα...
00:42:47.558 – 00:42:49.475
της Βομβάης και ένα περίστροφο πάνω του.
00:42:49.642 – 00:42:51.683
Πολύ σύντομα θα είναι έξω με εγγύηση.
00:42:53.808 – 00:42:55.35
Κύριε, εδώ υπάρχει μια εικασία.
00:42:55.517 – 00:42:58.683
Κοιτάξτε αυτό. Δεν ξέρουμε το όνομά του, αλλά είναι παντού.
00:42:59.183 – 00:43:01.017
Έχει κατορθώσει να παραμένει στην αφάνεια.
00:43:01.225 – 00:43:03.975
Οι Υπηρεσίες πληροφοριών μας δεν έχουν καμία πληροφορία γι' αυτόν.
00:43:04.058 – 00:43:05.9
Υπάρχουν μόνο φήμες.
00:43:05.917 – 00:43:07.557
Κάποιοι λένε ότι είναι Διευθύνων Σύμβουλος
00:43:07.57 – 00:43:09.87
κι άλλοι λένε ότι είναι ο επικεφαλής στρατηγικός αναλυτής.
00:43:09.89 – 00:43:11.682
Είναι ένας από το πλήθος.
00:43:12.017 – 00:43:15.225
Ακόμα και η σύζυγος του δεν ξέρει τι πραγματικά κάνει.
00:43:15.642 – 00:43:17.875
Αυτός ο άνθρωπος ίσως να είναι πίσω από αυτή την κλήση.
00:43:37.1 – 00:43:40.225
Μπορεί να ανήκει στη Λασκάρ, την Αλ Κάιντα ή κάποια άλλη ομάδα.
00:43:40.517 – 00:43:42.475
Δεν ξέρουμε αν βρίσκεται στη χώρα ή όχι.
00:43:43.225 – 00:43:46.05
Πρέπει να υπάρχουν ένας ή δύο άνθρωποι μαζί του σε αυτή την επιχείρηση.
00:43:46.06 – 00:43:47.58
Έχουν ήδη σαν στόχο το χρηματιστήριο...
00:43:47.59 – 00:43:49.507
Τα λεωφορεία και τα τοπικά τρένα.
00:43:49.558 – 00:43:51.967
Υποψιάζομαι ότι αυτή τη φορά θα θα κάνουν ένα βήμα παραπέρα.
00:43:52.017 – 00:43:54.475
Το ότι έχουν έρθει τόσο κοντά στο αρχηγείο της αστυνομίας...
00:43:54.558 – 00:43:55.767
Το αποδεικνύει.
00:43:56.808 – 00:43:59.475
Aakash, αυτός ο άνθρωπος είναι στην πόλη. Πρέπει να τον πιάσουμε.
00:43:59.483 – 00:44:01.313
Κύριε, τι θα κάνουμε με τους άλλους τέσσερεις;
00:44:01.328 – 00:44:03.658
Είμαστε πάντα δύο βήματα πίσω τους και αν απελευθερωθούν...
00:44:03.67 – 00:44:05.112
Αφήστε τους να είναι εκεί που είναι.
00:44:05.417 – 00:44:07.475
Δεν έχει νόημα να απελευθερώσουμε τον Lala τώρα...
00:44:07.558 – 00:44:08.9
Θα βγει όπως και να είναι.
00:44:09.017 – 00:44:11.375
Και με τον τρόπο αυτό ο Lala θα θεωρείται πια τρομοκράτης.
00:44:11.558 – 00:44:13.1
Ίσως χρειάζονται τον Lala τώρα.
00:44:13.683 – 00:44:14.767
Ίσως.
00:44:15.058 – 00:44:18.1
Θείε! Τρία τσάγια.
00:44:18.517 – 00:44:20.225
Στείλε μου χρήματα.
00:44:50.983 – 00:44:52.475
Πότε λάβατε την πρώτη κλήση;
00:45:18.767 – 00:45:21.475
Εντάξει, τότε εσείς και ο κάμεραμαν σας θα παραμείνετε...
00:45:21.558 – 00:45:24.1
υπό κράτηση μέχρι να πείτε την αλήθεια.
00:45:24.183 – 00:45:26.475
Με κάλεσε γύρω στις 14:00 και...
00:45:26.558 – 00:45:28.725
Μου ζήτησε να έρθω εδώ.
00:45:29.183 – 00:45:30.475
Είπε επίσης ότι αυτή θα ήταν...
00:45:30.558 – 00:45:32.475
Η πιο σημαντική μέρα της ζωής μου.
00:46:03.183 – 00:46:04.675
Σας χρησιμοποιεί.
00:46:05.058 – 00:46:09.808
Παρακολουθεί την κατάσταση και τον πανικό μας ζωντανά στην τηλεόραση.
00:46:09.975 – 00:46:11.475
Είστε τα μάτια του.
00:46:42.183 – 00:46:46.475
Κύριε, είναι περίπου 50. Ψηλός, και φοράει γυαλιά.
00:46:46.767 – 00:46:47.85
Μοιάζει με υπάλληλο.
00:46:49.225 – 00:46:51.475
Υπάρχει ένα κτίριο υπό κατασκευή...
00:46:51.558 – 00:46:54.183
Στο Malad δυτικά πίσω από το Pritam Nagar. Κατασκευές Om.
00:46:54.517 – 00:46:56.192
Είχα παραδώσει τα πράγματα στον 12ο όροφο.
00:46:56.517 – 00:46:57.675
- Vatkar! - Μάλιστα κύριε.
00:46:57.7 – 00:46:59.7
Πάρτε τον στο αρχηγείο.
00:47:05.225 – 00:47:06.775
- Εμπρός. - Κύριε, είμαι ο Arif.
00:47:06.8 – 00:47:08.057
Έχω πληροφορίες.
00:47:08.058 – 00:47:09.775
Υπάρχει ένα κτίριο υπό κατασκευή στο Malad.
00:47:10.85 – 00:47:12.8
Ο Vatkar φέρνει τον Rafiq στα κεντρικά γραφεία.
00:47:13.517 – 00:47:15.058
- Να στείλω τον Jai; - Δεν χρειάζεται.
00:47:16.017 – 00:47:18.1
Εγώ θα τον συλλάβω και θα τον στείλω να σας μιλήσει.
00:47:27.442 – 00:47:28.683
Ποιό ήταν το όνομά σας και πάλι;
00:47:28.767 – 00:47:29.85
Naina.
00:47:30.183 – 00:47:33.142
Naina, θέλω να μου κάνεις μια χάρη.
00:47:34.017 – 00:47:37.475
Κύριε, αφού δεν μου λέτε τα πάντα δεν μπορώ να σας βοηθήσω.
00:47:38.85 – 00:47:41.808
Εντάξει. Έλα εδώ.
00:47:44.183 – 00:47:47.233
Το θέμα αυτό θα πρέπει να μείνει μόνο ανάμεσα σε εσάς και εμένα.
00:48:12.517 – 00:48:14.975
Τρια, δυο, ένα. Πάμε.
00:48:16.917 – 00:48:19.075
Μόλις λάβαμε πληροφορίες ότι...
00:48:19.08 – 00:48:21.63
Τέσσερις τρομοκράτες των οποίων τα ονόματα είναι Ibrahim Khan...
00:48:21.64 – 00:48:23.64
Lqlak Ahmed, Mohammad Zaheer και Khursheed Lala...
00:48:23.858 – 00:48:26.458
Μεταφέρονται σε κάποια άλλη τοποθεσία.
00:48:26.683 – 00:48:28.658
Η αστυνομία λέει ότι είναι για λόγους ασφαλείας.
00:48:28.683 – 00:48:30.808
Μαζί μας έχουμε τον Ανώτερο Επιθεωρητή Jai Singh...
00:48:30.892 – 00:48:33.175
Που θα μας δώσει πλήρη ενημέρωση σχετικά με αυτό το θέμα.
00:48:33.225 – 00:48:36.675
Κε, ποιος είναι ο λόγος για την μεταφορά αυτών των τεσσάρων σε κάποιο άλλο μέρος;
00:48:37.017 – 00:48:39.675
Υπάρχουν κάποιοι λόγοι ασφαλείας. Έχουμε διαταγές να το πράξουμε.
00:48:40.1 – 00:48:41.475
Αλλά γιατί μια τέτοια εντολή;
00:48:41.808 – 00:48:43.958
Έχουμε λάβει διαταγή να το κάνουμε.
00:48:43.983 – 00:48:46.825
Μπορείτε να μας πείτε αν υπάρχει κάποια απειλή γι' αυτούς και από ποιον;
00:48:46.917 – 00:48:48.675
Είναι για κάποιους λόγους ασφαλείας...
00:48:48.69 – 00:48:51.232
Και έχουμε λάβει διαταγή να τους μεταφέρουμε.
00:48:52.225 – 00:48:55.725
Όπως μπορείτε να δείτε, η αστυνομία δεν μας δίνει περισσότερες πληροφορίες.
00:48:55.808 – 00:48:58.475
Και αποφεύγουν τις ερωτήσεις μας...
00:48:58.558 – 00:49:00.767
Κάνοντας λόγο για λόγους ασφαλείας.
00:49:00.8 – 00:49:03.98
Από την Βομβάη για τις ειδήσεις του UTV είμαι η Naina Roy με καμεραμάν τον Raj .
00:49:04.017 – 00:49:05.3
Κόψτε το!
00:49:09.158 – 00:49:10.738
Κε, σας παρακαλώ μην το ξανακάνετε αυτό.
00:49:10.75 – 00:49:12.75
Η γυναίκα μου παρακολουθεί αυτό το κανάλι ειδήσεων.
00:49:12.76 – 00:49:13.802
Αυτό ήταν καλό Jai.
00:49:13.892 – 00:49:14.933
Ευχαριστούμε Naina.
00:49:55.85 – 00:49:58.758
Για άλλη μια φορά η Ινδία πλησίασε την Αμερική στο θέμα του Πακιστάν.
00:50:09.517 – 00:50:12.475
Η κυβέρνηση δαπανά δεκάδες εκατομμύρια ρουπίες για να σώσει...
00:50:12.558 – 00:50:17.475
Αλλά για νομικούς λόγους, είναι...
00:50:52.517 – 00:50:56.225
Τώρα, για τα τελευταία νέα ας πάμε στην ανταποκρίτρια μας Naina Roy...
00:51:04.225 – 00:51:07.475
Ποιος είναι ο λόγος για την μεταφορά αυτών των τεσσάρων σε κάποιο άλλο μέρος;
00:51:07.6 – 00:51:10.225
Υπάρχουν κάποιοι λόγοι ασφαλείας. Έχουμε διαταγές να το πράξουμε.
00:51:11.142 – 00:51:12.475
Αλλά γιατί μια τέτοια εντολή;
00:51:12.808 – 00:51:14.517
Έχουμε λάβει διαταγή να το κάνουμε.
00:51:31.442 – 00:51:32.683
Arif, πες μου.
00:51:32.767 – 00:51:35.767
Κύριε, δεν υπάρχει κανείς εδώ. Αλλά ήθελε να έρθουμε εδώ.
00:51:35.85 – 00:51:37.475
Υπάρχουν ετικέτες "Μην ενοχλείτε" εδώ.
00:51:38.767 – 00:51:40.225
- Γύρνα πίσω. - Μάλιστα κύριε.
00:51:41.642 – 00:51:43.017
- Jai. - Ναι κύριε.
00:51:43.975 – 00:51:46.742
Πρέπει να μεταφέρουμε αυτούς τους τέσσερις τρομοκράτες σε ένα μέρος.
00:51:46.767 – 00:51:48.558
- Ξεκινήστε τη διαδικασία. - Εντάξει.
00:53:40.983 – 00:53:42.65
Κε Rathod, ο χρόνος εξαντλείται.
00:53:42.983 – 00:53:44.775
Πόσο καιρό θα το κρύψουμε αυτό από το κοινό;
00:53:45.525 – 00:53:46.792
Τι θα 'πρεπε να πούμε στο κοινό;
00:53:47.275 – 00:53:49.608
Δεν έχουμε άλλη επιλογή από το να τον πιάσουμε.
00:53:50.525 – 00:53:52.65
Μας παρακολουθεί κανονικά μέσω της Naina Roy.
00:53:59.525 – 00:54:02.067
Αν σημάνουμε συναγερμό τότε θα το ξέρει...
00:54:07.15 – 00:54:08.908
- Γεια σας! - Κε Rathod;
00:54:09.333 – 00:54:10.574
- Ναι πες μου.
00:54:10.775 – 00:54:13.525
Κε, είμαι η Σάπνα από το τμήμα πιστωτικών καρτών της τράπεζας HDFC.
00:54:13.608 – 00:54:15.392
Σας εκδίδουμε μια πιστωτική κάρτα δωρεάν.
00:54:15.41 – 00:54:18.54
Έχουμε ένα νέο πρόγραμμα που σας παρέχει προσωπικό δάνειο, στεγαστικό δάνειο...
00:54:18.55 – 00:54:20.592
Δεν ενδιαφέρομαι. Μην με ξανακαλέσετε ποτέ.
00:54:20.733 – 00:54:23.233
Αν δεν το θέλετε, τότε πέστε το. Γιατί γίνεστε αγενής κύριε;
00:54:32.392 – 00:54:34.933
- Εμπρός. - Κε Rathod, ευχαριστώ πολύ.
00:54:35.525 – 00:54:37.775
Εντάξει. Τι άλλο χρειάζεστε;
00:54:38.692 – 00:54:40.983
Χρήματα, ιδιωτικό αεροπλάνο! Τι άλλο;
00:54:41.733 – 00:54:45.65
Όχι, ευχαριστώ. Μπορώ να κανονίσω εγώ για αυτά τα πράγματα.
00:54:46.775 – 00:54:51.108
Απλώς βάλτε αυτούς τους τέσσερις άνδρες σε ένα φορτηγό και στείλτε τους σε μένα.
00:54:51.858 – 00:54:56.608
Υπάρχει ένας νέος διάδρομος στον τροχό- δρομο 4 στην αεροπορική εταιρεία Juhu.
00:54:56.692 – 00:54:58.65
Δεν είναι έτοιμος για χρήση ακόμα.
00:54:59.108 – 00:55:01.942
Θέλω να φέρετε αυτούς τους ανθρώπους εκεί ακριβώς στις 5 η ώρα.
00:55:02.983 – 00:55:05.525
Μόνο δύο αξιωματικοί πρέπει να τους συνοδεύουν.
00:55:06.275 – 00:55:09.108
Και οι δύο θα πρέπει να έχουν κινητά με δυνατότητα ανοιχτής ακρόασης.
00:55:09.733 – 00:55:12.567
Γιατί θα χρειαστώ επιβεβαίωση ότι είναι εντάξει.
00:55:13.817 – 00:55:18.525
Θα ήθελα επίσης να σας πω ότι αυτή η περιοχή είναι ήδη εξοπλισμένη...
00:55:18.608 – 00:55:24.192
Γι αυτό, όχι ελεύθεροι σκοπευτές, κομάντο ή άλλες εκπλήξεις, παρακαλώ.
00:55:24.275 – 00:55:25.65
Όχι περίεργες επιχειρήσεις.
00:55:25.817 – 00:55:27.067
Θέλω να ξέρω κάτι.
00:55:33.883 – 00:55:35.067
Ρωτήστε με.
00:55:35.108 – 00:55:37.65
Εσείς και ο οργανισμός σας έχετε παρερμηνεύσει κάτι;
00:55:38.275 – 00:55:40.233
Μπορείτε πάντα να κρύβεστε από την αστυνομία;
00:55:40.608 – 00:55:43.733
Γιατί δεν αποκαλύπτεστε να τελειώσει αυτό το θέμα μια για πάντα;
00:55:46.983 – 00:55:53.025
Κε Rathod, είμαστε δειλοί. Ικανοποιημένος;
00:55:55.15 – 00:55:57.942
Μην χάνετε το χρόνο σας προσπαθώντας να με εκνευρίσετε.
00:55:57.983 – 00:55:59.525
Υπάρχει ένα πρόσωπο πίσω από κάθε φωνή.
00:55:59.608 – 00:56:00.65
Εγώ δεν έχω πρόσωπο.
00:56:00.733 – 00:56:02.525
- Αυτό νομίζετε εσείς. - Οχι! Το ξέρω.
00:56:02.608 – 00:56:06.525
Ποιά εγγύηση έχω ότι θα μου πείτε τη θέση των βομβών;
00:56:06.608 – 00:56:10.025
Εγγύηση! Νομίζετε ότι σας πουλάω ένα προϊόν;
00:56:10.108 – 00:56:13.192
Όχι. Αν σκεφτόμουν έτσι δεν θα σας έκανα αυτή την ερώτηση.
00:56:13.983 – 00:56:15.525
Χιλιάδες ζωές βρίσκονται σε κίνδυνο.
00:56:15.608 – 00:56:18.65
Έχετε άλλη επιλογή από το να με εμπιστευτείτε;
00:56:21.108 – 00:56:23.025
Θα σας καλέσω και πάλι στις 5.
00:56:26.942 – 00:56:28.025
Aakash...
00:56:28.108 – 00:56:29.15
Έχουμε πολλαπλά ίχνη.
00:56:29.233 – 00:56:31.608
Μουλούντ, Σάντακρούζ, Καράτσι, Σιγκαπούρη και Νότια Αφρική.
00:56:31.733 – 00:56:33.525
Αυτό είναι μοναδικό. Η κλήση μεταπήδησε...
00:56:33.608 – 00:56:35.525
Και αλλάζει χωρίς να αποσυνδεθεί...
00:56:35.608 – 00:56:37.692
Από διαφορετικές κάρτες SIM και διαφορετικές θέσεις.
00:56:37.983 – 00:56:39.608
Ο αριθμός αλλάζει σε άλλον κάθε λεπτό.
00:56:39.858 – 00:56:42.858
Αυτό είναι δυνατό μόνο εάν περάσετε το τηλέφωνο σας μέσω ενός συστήματος.
00:56:42.983 – 00:56:45.942
Όποιος το κάνει αυτό, είναι πολύ εκπαιδευμένος άνθρωπος.
00:56:46.025 – 00:56:47.525
Άρα δεν μπορείτε να τον εντοπίσετε;
00:56:47.608 – 00:56:49.733
Κύριε, για να γίνει αυτό χρειαζόμαστε κάποιον ειδικό.
00:56:49.942 – 00:56:51.667
- Για παράδειγμα; - Χρειαζόμαστε έναν χάκερ.
00:56:51.692 – 00:56:54.608
Τότε βρέστε έναν. Ελέγξτε τη λίστα κρατήσεων της εταιρείας Juhu.
00:56:54.675 – 00:56:57.025
Βρείτε ποιό ιδιωτικό αεροπλάνο έχει ναυλωθεί και για ποιον.
00:56:57.05 – 00:56:57.707
Μάλιστα.
00:56:57.72 – 00:56:59.954
Κύριε, είναι ένας υπο-επιθεωρητής έξω.
00:56:59.983 – 00:57:01.108
Έχει δει αυτόν τον άνθρωπο.
00:57:01.775 – 00:57:06.567
Κύριε, θυμάμαι πολύ καλά. Είχε μια μαύρη τσάντα μαζί του.
00:57:07.092 – 00:57:09.092
Είχε έρθει να δηλώσει το χαμένο πορτοφόλι του.
00:57:09.175 – 00:57:10.508
Τι κάνατε εσείς εκεί;
00:57:11.425 – 00:57:14.175
Κύριε, υπήρχε τόση πολλή ασφάλεια εκεί τι άλλο μπορούσα να κάνω;
00:57:14.325 – 00:57:15.983
Αυτός είναι ο αριθμός και η διεύθυνσή του.
00:57:16.02 – 00:57:18.98
Κάλεσα τον αριθμό του. Ένα μήνυμα μου λέει ότι δεν υπάρχει αυτός ο αριθμός.
00:57:19.02 – 00:57:21.62
Ζήτησα από την αστυνομία του Borivali να επαληθεύσει τη διεύθυνση.
00:57:21.64 – 00:57:23.84
Αυτή δεν είναι η διεύθυνση του. Δεν είναι τόσο ανόητος.
00:57:23.85 – 00:57:26.45
Πάρτε τον σε ένα σκιτσογράφο. Σκιτσάρετε τον.
00:57:26.508 – 00:57:28.148
- Πού είναι Rafiq; - Είναι στο γραφείο 12.
00:57:28.167 – 00:57:30.083
Δείξτε το σκίτσο στον Rafiq και επιβεβαιώστε το.
00:57:30.108 – 00:57:32.108
Μάλιστα κύριε.
00:58:00.992 – 00:58:02.008
Εμπρός.
00:58:02.033 – 00:58:04.513
Θέλω να πάτε στην κεντρική πύλη της αεροπορικής εταιρείας Juhu.
00:58:04.55 – 00:58:06.283
Ακριβώς στις 5 η ώρα.
00:58:06.408 – 00:58:07.924
Οχι.
00:58:08.525 – 00:58:11.567
Με συγχωρείτε! Δεν το άκουσα αυτό.
00:58:11.733 – 00:58:12.942
Με χρησιμοποιείτε.
00:58:13.542 – 00:58:16.067
Εάν δεν σας ενδιαφέρει τότε θα έπρεπε να μου το πείτε νωρίτερα.
00:58:16.08 – 00:58:18.18
Δεν υπάρχει καμία έλλειψη από ανθρώπους σαν κι εσάς.
00:58:18.2 – 00:58:20.916
Σας βοηθάω έμμεσα. Γίνομαι μέλος σε κάποια...
00:58:21.067 – 00:58:23.742
Ελάτε, ελάτε! Μην κολακεύετε τον εαυτό σας, Naina.
00:58:24.75 – 00:58:26.925
Εάν σε ένα αγώνα κρίκετ μεταξύ Ινδίας και Πακιστάν...
00:58:26.95 – 00:58:31.067
Η Ινδία χάσει τότε κανείς δεν κατηγορεί τα αθλητικά κανάλια.
00:58:31.108 – 00:58:32.933
Αυτό δεν είναι αγώνας κρίκετ, να πάρει!
00:58:32.942 – 00:58:34.275
Ναι ή όχι;
00:58:36.233 – 00:58:38.025
Έχω μια ντουζίνα αριθμούς τηλεφώνου μαζί μου.
00:58:38.108 – 00:58:40.433
Υπάρχουν πολλοί πεινασμένοι άνθρωποι για ειδήσεις εκεί έξω.
00:58:40.525 – 00:58:41.65
Ναι ή όχι!
00:58:47.675 – 00:58:48.858
Ναι.
00:58:48.942 – 00:58:50.733
Ωραία.
00:58:51.158 – 00:58:54.658
Να είστε στην κεντρική πύλη της εταιρείας Juhu στις 5 η ώρα.
00:59:26.075 – 00:59:27.525
Prakash, ποιο είναι το σχέδιο δράσης;
00:59:27.608 – 00:59:28.95
Κε, οι άνθρωποι μου το μελετούν.
00:59:29.075 – 00:59:30.332
Αλλά όσο δεν έχουμε κάτι...
00:59:30.333 – 00:59:32.425
Πρέπει να κάνουμε ό,τι λέει.
00:59:32.525 – 00:59:36.308
Αυτό είναι γελοίο! Ο νόμος και η τάξη έχουν γίνει απλοί θεατές.
00:59:38.375 – 00:59:40.475
Prakash, γιατί δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι γι' αυτό;
00:59:40.5 – 00:59:43.14
Έχουμε μια τόσο μεγάλη δύναμη, έχουμε την υπηρεσία πληροφοριών...
00:59:43.158 – 00:59:44.95
Έχουμε την αντιτρομοκρατική.
00:59:45.233 – 00:59:47.108
Γιατί πάντα είμαστε τόσο ανήμποροι;
00:59:48.567 – 00:59:51.65
Δεν μπορούμε να εμπλέξουμε τα μέσα ενημέρωσης ή να σημάνουμε συναγερμό.
00:59:52.108 – 00:59:55.108
Δεν μπορώ να το πιστέψω αυτό. Έχουμε γίνει απλά άχρηστοι.
00:59:55.275 – 00:59:56.692
Κύριε, κάνουμε το καλύτερο.
00:59:56.775 – 00:59:58.983
Αλλά το καλύτερο σας δεν είναι αρκετά καλό.
01:00:00.225 – 01:00:02.158
Νομίζω ότι πρέπει να καλέσουμε το στρατό, ή...
01:00:02.242 – 01:00:03.408
Δεν θα βοηθήσει.
01:00:03.525 – 01:00:05.025
- Συγγνώμη Κύριε! - Πες μου.
01:00:05.942 – 01:00:09.608
Έχω ακούσει αυτόν τον άνθρωπο.Νομίζω ότι αυτό που κάνει ο κ Prakash είναι σωστό.
01:00:09.9 – 01:00:12.858
Αντί να αμφισβητούμε τις αποφάσεις του θα ήταν καλύτερα αν τον βοηθούσαμε.
01:00:13.108 – 01:00:15.608
Είναι ικανός να αντιμετωπίσει αυτήν την κρίση.
01:00:17.9 – 01:00:20.258
Ποιοί είναι οι δύο αξιωματικοί που θα τους συνοδεύσουν;
01:00:20.275 – 01:00:22.025
Ο Arif Khan και ο Jai Singh.
01:00:22.233 – 01:00:26.025
Prakash, έχεις ανώτερα έμπειρα στελέχη και είσαι...
01:00:26.225 – 01:00:28.567
- Έχεις τον Solanki... - Σας παρακαλώ εμπιστευθείτε με.
01:00:29.408 – 01:00:32.208
Prakash, δεν πρέπει να έχουμε τυχόν εκρήξεις βομβών στη Βομβάη σήμερα.
01:00:32.23 – 01:00:33.471
Δεν θα υπάρξουν εκρήξεις βομβών.
01:00:33.49 – 01:00:35.34
Δεν θέλω να του παραδώσω τους τέσσερις άνδρες.
01:00:35.45 – 01:00:36.783
Αυτό θα το προσπαθήσω.
01:00:37.525 – 01:00:39.608
Με συγχωρείτε. Ναι πες μου.
01:00:40.942 – 01:00:42.225
Εντάξει.
01:00:50.45 – 01:00:52.18
Κύριε, η διεύθυνση στο Borivali είναι λάθος.
01:00:52.2 – 01:00:53.6
Δεν υπάρχει κτίριο με αυτό το όνομα.
01:00:53.62 – 01:00:55.362
- Πού είναι ο Arif; - Είναι στο οπλοστάσιο.
01:01:03.608 – 01:01:05.608
Ποιανού πρόσωπο είδατε πρώτο όταν ξυπνήσατε;
01:01:06.525 – 01:01:07.608
Το δικό μου.
01:01:07.692 – 01:01:08.933
Δεν με εκπλήσσει.
01:01:09.858 – 01:01:11.692
- Είστε έτοιμοι; - Μάλιστα κύριε!
01:01:25.275 – 01:01:26.942
Από εδώ θα πάτε κατευθείαν στο TS Mills.
01:01:27.525 – 01:01:29.733
Οι τέσσερις άνδρες θα παραδοθούν σε εσάς εκεί.
01:01:30.275 – 01:01:33.608
Η Ειδική Ομάδα τους συγκεντρώνει από εκεί που είναι τώρα.
01:01:33.858 – 01:01:35.325
Εδώ είναι οι εντολές μεταγωγής τους.
01:01:43.9 – 01:01:47.608
- Ibrahim Khan. - Πάμε.
01:03:13.425 – 01:03:14.685
Θα κάνει μια κλήση συνδιάσκεψης.
01:03:14.7 – 01:03:17
Υπάρχει δυνατότητα ανοιχτής ακρόασης σε αυτό το τηλέφωνο.
01:03:17.02 – 01:03:18.854
Μπορείτε να ακούσετε τη συνομιλία μας.
01:03:19.175 – 01:03:21.433
Υπάρχουν τρεις διαδρομές για να πάτε στην εταιρεία Juhu.
01:03:21.525 – 01:03:24.142
Θα πάτε απο την συντομότερη που είναι από τον αυτοκινητόδρομο.
01:03:24.208 – 01:03:27.558
Θα υπάρχει επίσης, ένας οδηγός ο οποίος θα σας πάει όλους εκεί.
01:03:27.683 – 01:03:29.082
Μάλιστα κύριε!
01:03:29.083 – 01:03:30.883
Δεν νομίζω ότι θα κάνουν προσπάθεια διάσωσης.
01:03:30.9 – 01:03:33.67
Ούτε νομίζω ότι θα διακινδυνεύσουν μια δημόσια ανταλλαγή πυροβολισμών.
01:03:33.69 – 01:03:35.54
Υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή τους αν γίνει αυτό.
01:03:35.56 – 01:03:38.16
Αυτή δεν είναι μια προσχεδιασμένη επιχείρηση. Είναι απροσχεδίαστο.
01:03:38.18 – 01:03:41.93
Λοιπόν, αυτό είναι παιδιά. Απλά κρατήστε την ψυχραιμία σας. Εύχομαι τα καλύτερα.
01:03:42.275 – 01:03:44.692
Και ελάτε στο σπίτι μου το βράδυ. Να πιούμε ένα ποτό μαζί.
01:03:45.525 – 01:03:46.567
- Κύριε! - Μάλιστα κύριε.
01:03:55.275 – 01:03:57.15
Jai!
01:04:01.175 – 01:04:02.975
Κύριε.
01:04:03.025 – 01:04:05.525
Αφου τελειώσουν όλα ίσως θα πρέπει να...
01:04:05.608 – 01:04:12.775
Κάνεις κάτι... για τον Arif. Καταλαβαίνεις τι εννοώ.
01:04:13.65 – 01:04:14.733
Καταλαβαίνω, κύριε.
01:04:26.608 – 01:04:27.733
Ποιό είναι αυτό το παιδί;
01:04:28.025 – 01:04:30
Κύριε, το όνομα του είναι Anuj. Είναι ένας χάκερ.
01:04:30.192 – 01:04:32.708
Μας βοηθάει πολύ συχνά να σπάσουμε εγκλήματα στον κυβερνοχώρο.
01:04:33.525 – 01:04:34.567
Έχει τα προσόντα;
01:04:34.65 – 01:04:37.15
Τον έδιωξαν από το κολλέγιο, αλλά... Anuj!
01:04:40.275 – 01:04:43.225
Καταλαβαίνεις για τι υπάρχει αυτός ο εξοπλισμός και όλη αυτή η διάταξη;
01:04:43.525 – 01:04:46.025
Όχι, κύριε. Όλος αυτός ο εξοπλισμός είναι ξεπερασμένος.
01:04:46.525 – 01:04:48.767
Εσείς ακόμα χρησιμοποιείτε μοντέλα NCC 3423 , ενώ...
01:04:48.85 – 01:04:52.308
Η σειρά S έχει ξεκινήσει εδώ και τρεις μήνες.
01:04:52.525 – 01:04:54.525
Χρειάζομαι λίγο χρόνο.
01:04:54.608 – 01:04:55.933
Μπορείς να το χειριστείς;
01:04:57.15 – 01:05:00.192
Γεια σου μωρό μου! Ναι, θα αργήσω λίγο γλυκειά μου!
01:05:00.9 – 01:05:02.025
Θα έρθω σε μισή ώρα!
01:05:03.067 – 01:05:05.025
Εντάξει. Σ'αγαπώ. Τα λέμε.
01:05:07.525 – 01:05:09.775
Γυναίκες! Συγγνώμη, τι λέγατε;
01:05:09.942 – 01:05:11.267
Μπορείς να χειριστείς το θέμα;
01:05:11.775 – 01:05:13.858
Σίγουρα. Είμαι απόβλητος από επιλογή, κύριε.
01:05:53.15 – 01:05:55.233
Εμπρός. Εντάξει κύριε.
01:07:16.817 – 01:07:17.9
Ναι κύριε.
01:07:19.008 – 01:07:21.325
Έλα σε επαφή με τον Chouhan. Στείλτε αυτό το σκίτσο σε...
01:07:21.335 – 01:07:23.694
Κάθε αστυνομικό τμήμα και κάθε υπηρεσία με φαξ ή e-mail.
01:07:23.733 – 01:07:26.775
Μετά ελέγξτε τα αρχεία μας.Και να έρθετε σε επαφή με την Ιντερπόλ και το FBI.
01:07:26.79 – 01:07:29.224
Θέλω οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με αυτό το άτομο.
01:07:29.275 – 01:07:31.567
Babu, περίμενε εδώ για την επαλήθευση.
01:07:38.425 – 01:07:39.817
- Κύριε. - Ποια είναι η κατάσταση;
01:07:39.908 – 01:07:41.308
Είμαστε εντός του χρονοδιαγράμματος.
01:07:41.475 – 01:07:43.183
- Κανένα πρόβλημα; - Κανένα, κύριε.
01:07:43.233 – 01:07:44.65
Τηλεφώνησε μου όταν φτάσετε εκεί.
01:07:44.675 – 01:07:46.675
Μάλιστα κύριε.
01:08:00.525 – 01:08:03.233
- Ποιο είναι το όνομα σου; - Δεν χρειάζεται να σου πω.
01:08:05.525 – 01:08:06.767
Έχεις δίκιο.
01:08:09.983 – 01:08:11.108
- Φίλε μου! - Τι;
01:08:11.275 – 01:08:14.608
Τι νομίζετε ότι θα μας συμβεί;
01:08:17.775 – 01:08:20.158
Αδελφέ Ibrahim, κοιτάζοντας τα φοβισμένα πρόσωπά τους...
01:08:20.17 – 01:08:23.045
Αισθάνομαι ότι πρόκειται να μας απελευθερώσουν.
01:08:24.275 – 01:08:26.233
Και επίσης νομίζω...
01:08:35.608 – 01:08:39.608
Φωτιά! Μου θυμίζει τα νιάτα μου.
01:08:40.275 – 01:08:47.233
Ήμουν κι εγώ σαν εσένα. Πάρα πολύ πεισματάρης για να φοβάμαι τον θάνατο.
01:08:51.275 – 01:08:55.567
Ήμουν 6 χρονών όταν ο πατέρας μου έμπλεξε σε μια εχθρότητα με μερικούς άνδρες.
01:08:56.983 – 01:08:59.9
Οι άνδρες αυτοί με απήγαγαν από το σχολείο.
01:09:00.275 – 01:09:02.083
Ζήτησαν λύτρα σε αντάλλαγμα για την ζωή μου.
01:09:02.525 – 01:09:07.025
Ο πατέρας μου πλήρωσε τα λύτρα. Αλλά ήταν ακόμα άπληστοι.
01:09:07.608 – 01:09:12.233
Με έδειραν. Ήμουν σχεδόν νεκρός.
01:09:14.775 – 01:09:18.233
Όταν κουράστηκαν έδεσαν ένα σχοινί στο πόδι μου και με κρέμασαν σε ένα δέντρο.
01:09:18.942 – 01:09:21.067
Τους φώναξα. Ένας από αυτούς κοίταξε πίσω.
01:09:21.525 – 01:09:23.375
Τους φώναξα...
01:09:23.4 – 01:09:26.1
"αν με κρεμάσετε τότε τουλάχιστον, κάντε το σε ένα δέντρο μάνγκο".
01:09:28.525 – 01:09:31.567
Άρχισε να γελά. Με κατέβασε κάτω...
01:09:32.85 – 01:09:36.208
Μου χάιδεψε το κεφάλι και με έστειλε σπίτι.
01:09:37.275 – 01:09:38.525
Έζησα.
01:09:40.067 – 01:09:44.608
Τέσσερα χρόνια αργότερα, τους σκότωσα δι 'απαγχονισμού στο ίδιο δέντρο.
01:09:53.858 – 01:09:55.592
Μπορούμε να σκοτώσουμε αυτόν τον τύπο εδώ;
01:10:25.525 – 01:10:26.767
Ναι!
01:10:28.067 – 01:10:30.067
- Είμαστε στο δρόμο. - Που είσαι;
01:10:30.233 – 01:10:32.692
Στο σιδηροδρομικό σταθμό έτοιμοι να πάρουμε το τρένο.
01:10:33.525 – 01:10:37.608
Δεν ξέρω γιατί, αλλά υπάρχει πάρα πολύ έλεγχος στους σταθμούς.
01:10:37.775 – 01:10:40.108
Είναι απλά μιά άσκηση. Πώς είναι η Kajal;
01:10:40.775 – 01:10:45.15
- Η Kajal κοιμάται. Που είσαι; - Είμαι έξω.
01:10:46.775 – 01:10:49.525
Θα φτάσουμε σπίτι πριν από σένα.
01:10:50.858 – 01:10:53.275
- Εντάξει. - Θα κλείσω τώρα.
01:10:54.275 – 01:10:56.733
- Anu... - Κι εγώ σ 'αγαπώ.
01:10:57.275 – 01:11:00.233
Θα σε πάρω όταν φθάσω σπίτι. Εντάξει; Αντίο.
01:11:01.192 – 01:11:02.433
Αντίο.
01:11:17.451 – 01:11:20.512
ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΒΑΣΗ JUHU
01:12:31.275 – 01:12:32.525
Έλα!
01:12:35.275 – 01:12:36.525
Έλα!
01:12:42.067 – 01:12:43.192
- Arif... - Μάλιστα κύριε.
01:12:44.108 – 01:12:45.15
Κύριε, φθάσαμε.
01:12:45.233 – 01:12:46.925
Μείνετε στη θέση σας. Θα σε ξανακαλέσω.
01:12:52.108 – 01:12:53.35
Στάσου σωστά.
01:13:20.858 – 01:13:22.567
- Γεια σας. - Ο κ. Rathod;
01:13:23.275 – 01:13:24.525
Μήπως έφτασαν εκεί;
01:13:24.608 – 01:13:25.85
Ναι.
01:13:26.067 – 01:13:27.608
Θα ήθελα να μιλήσω μαζί τους.
01:13:34.025 – 01:13:35.608
Ποιο είναι το όνομα του αξιωματικού σας;
01:13:35.633 – 01:13:37.233
Arif Khan.
01:13:42.275 – 01:13:45.733
- Τι συνέβη; - Τίποτα.
01:13:51.925 – 01:13:52.925
Κύριε.
01:13:52.95 – 01:13:56.2
Arif, βάλε την ανοιχτή ακρόαση στο τηλέφωνο. Κάποιος θέλει να σου μιλήσει.
01:13:56.304 – 01:13:57.807
Μάλιστα κύριε.
01:13:58.108 – 01:13:59.608
Ο Arif είναι στη γραμμή. Μιλήστε του.
01:14:00.067 – 01:14:03.692
Arif, θέλω να μιλήσω στους φίλους μου.
01:14:06.525 – 01:14:07.65
Ακούνε. Μίλα.
01:14:08.275 – 01:14:10.733
- Χαιρετισμούς κ. Χαν. - Χαιρετισμούς και σε σας.
01:14:11.108 – 01:14:13.108
- Είσαι ασφαλής; - Ναι είμαι.
01:14:13.525 – 01:14:19.067
Μου ζήτησαν να μάθω αν είστε πραγματικοί και όχι απατεώνες.
01:14:20.567 – 01:14:25.025
Και να βρώ αν η αστυνομία κατέστρωσε κάποια συνωμοσία για να μας ξεγελάσει.
01:14:25.525 – 01:14:26.567
Γι αυτό θα μου πεις...
01:14:26.65 – 01:14:28.733
Το όνομά σου και τα αρχικά σου ένα προς ένα.
01:14:29.983 – 01:14:32.775
Δεν χρειάζεται να υπεισέλθεις σε λεπτομέρειες. Ένας υπαινιγμός φτάνει.
01:14:34.15 – 01:14:37.608
Ibrahim Khan. Μουμπάι 93. Είμαι υπερήφανος.
01:14:39.525 – 01:14:42.692
Lqlak Ahmed. Γκουτζαράτ 2002. Είμαι περήφανος.
01:14:43.608 – 01:14:47.733
Mohammad Zaheer. Βομβάη 2006. Είμαι περήφανος.
01:14:48.608 – 01:14:51.733
Khursheed Lala. 92 έως το 2006. Είμαι περήφανος.
01:14:53.275 – 01:14:55.192
Τα αρχικά σας είναι πράγματι θαυμάσια.
01:14:56.275 – 01:15:00.075
Arif, βάλε το τηλέφωνο σε λειτουργία ακουστικού και δώστο στον Khan.
01:15:04.658 – 01:15:05.725
Εμπρός.
01:15:05.8 – 01:15:09.2
Κε Χαν, σας έδωσαν κάποια ένεση...
01:15:09.208 – 01:15:11.833
Ή μήπως σας έβαλαν να φάτε τίποτα;
01:15:11.85 – 01:15:13.641
Όχι απλά είμαστε με χειροπέδες.
01:15:13.65 – 01:15:18.333
Θα ξεκλειδωθούν, πρώτα ο Θεός. Δώστε το τηλέφωνο πίσω στον αξιωματικό.
01:15:22.45 – 01:15:23.808
Μίλα.
01:15:23.833 – 01:15:25.833
Arif, υπάρχουν δύο πάγκοι μπροστά σας.
01:15:29.025 – 01:15:30.867
Θα αφήσετε τους τέσσερις άντρες μου εκεί πέρα.
01:15:31.275 – 01:15:33.725
Θα ελευθερώσετε τα χέρια τους και χωρίς να κοιτάξετε πίσω...
01:15:33.808 – 01:15:36.808
Εσείς και ο φίλος σας θα φύγετε από εκεί.
01:15:37.15 – 01:15:39.775
Θα μπήτε στο φορτηγό σας και θα πάτε πίσω στο αστυνομικό τμήμα.
01:15:40.775 – 01:15:43.108
Έχετε μόνο δέκα λεπτά, αρχίζοντας από τώρα.
01:15:43.525 – 01:15:45.967
Δεν χρειάζεται να σας υπενθυμίσω ότι αν κάνετε κάτι ανόητο...
01:15:46.05 – 01:15:48.092
Τότε χιλιάδες ζωές θα χαθούν.
01:15:50.108 – 01:15:52.825
Κε Rathod, θα σας καλέσω αφού φύγει ο Arif και...
01:15:52.908 – 01:15:56.608
Θα σας δώσω τις ακριβείς θέσεις των βομβών.
01:15:59.233 – 01:16:00.608
Κάνει ό,τι λέει.
01:16:01.733 – 01:16:02.975
Μάλιστα κύριε.
01:16:45.642 – 01:16:47.525
Το FBI, η Ιντερπόλ και η υπηρεσία πληροφοριών.
01:16:47.535 – 01:16:50.335
Κανένας τους δεν έχει καμμία πληροφορία σχετικά με αυτόν τον άνθρωπο.
01:16:50.358 – 01:16:53.367
Δεν έχουμε άλλη επιλογή. Μπορούμε να τους εξολοθρεύσουμε κάποια άλλη στιγμή.
01:16:55.067 – 01:16:57.567
Prakash, πώς θα δικαιολογήσουμε την εξαφάνιση τους;
01:16:58.525 – 01:17:00.408
Υπήρξε κάποιο θέμα στην ασφάλεια και διέφυγαν.
01:17:00.425 – 01:17:02.09
Μπορείτε να με στείλετε σε διαθεσιμότητα.
01:17:02.1 – 01:17:03.225
Prakash, είσαι...
01:17:03.25 – 01:17:05.224
Με συγχωρείτε κύριε. Ήταν μια τοπική κλήση.
01:17:05.525 – 01:17:08.267
Αν ξανακαλέσει μπορώ να εντοπίσω την ακριβή τοποθεσία του.
01:17:08.525 – 01:17:10.267
- Είσαι σίγουρος; - Οπωσδήποτε κύριε.
01:17:10.292 – 01:17:12.792
Είναι καλός, αλλά όχι και ο καλύτερος.
01:17:13.108 – 01:17:14.392
Εντάξει.
01:17:18.525 – 01:17:20.858
Arif, βγάλε τις χειροπέδες του.
01:17:21.733 – 01:17:23.525
Αυτό δεν είναι σωστό. Αν διαφύγουν και...
01:17:23.608 – 01:17:25.533
δεν μας πουν που είναι οι βόμβες τότε...
01:17:25.983 – 01:17:27.608
Arif, είναι διαταγή του κου Rathod.
01:17:27.942 – 01:17:31.55
Οχι Jai. Ελευθέρωσε τους άλλες τρεις. Ας πάρουμε αυτόν μαζί μας.
01:17:31.6 – 01:17:33.14
Θα τον αφήσουμε μόνο όταν γνωρίζουμε...
01:17:33.158 – 01:17:34.728
που είναι οι ακριβείς θέσεις των βομβών.
01:17:34.74 – 01:17:35.982
Θα καλέσω τον κ Rathod.
01:17:36 – 01:17:38.05
Δεν θα τον απελευθερώσω ακόμη και αν μου το ζητήσει.
01:17:38.108 – 01:17:40.292
Arif, είσαι τρελός; Μπορεί κάποιος να μας παρακολουθεί.
01:17:40.375 – 01:17:42.2
Τότε θα μας καλέσει όταν μας δει να φεύγουμε.
01:17:42.242 – 01:17:44.525
- Arif! - Μην διαφωνείς, πάμε.
01:17:44.608 – 01:17:46.983
- Arif! - Κάνεις λάθος.
01:17:47.525 – 01:17:49.525
- Τι είπες; - Κάνεις μεγάλο λάθος.
01:17:49.608 – 01:17:50.983
Μ' αρέσει να κάνω λάθη.
01:17:56.942 – 01:17:58.275
- Έλα! - Άσε με να φύγω.
01:18:03.775 – 01:18:05.108
Τι θα κάνουν στον αδελφό Ibrahim;
01:18:05.525 – 01:18:07.608
Τίποτα, θα τον απελευθέρωσουμε αργότερα.
01:18:08.075 – 01:18:09.867
Αδελφέ Khursheed, τι πρέπει να κάνουμε τώρα;
01:18:09.942 – 01:18:12.567
Θα περιμένουμε. Κάποιος θα έρθει να μας πάρει από δω.
01:18:31.192 – 01:18:32.567
- Arif! - Τι είναι αυτό τώρα;
01:18:32.858 – 01:18:34.342
Ακούω το κουδούνισμα ενός τηλεφώνου.
01:18:37.858 – 01:18:38.9
Ρίξε μια ματιά.
01:18:51.942 – 01:18:53.283
Απάντησε το.
01:19:13.192 – 01:19:18.025
Άσε με να φύγω! Άσε με να φύγω!
01:19:24.108 – 01:19:26.983
Άσε με να πάω! Περίμενε!
01:19:40.525 – 01:19:43.067
Πάρτον.
01:19:59.108 – 01:20:00.817
Τώρα δώσε μου τις θέσεις των βομβών.
01:20:00.942 – 01:20:03.733
Πρώτα καλέσετε τον Arif για να μάθω την κατάσταση του.
01:20:03.775 – 01:20:05.183
Θέλω να ακούσω την απάντηση του.
01:20:08.275 – 01:20:10.983
Κράτησε τον. Μάλιστα κύριε.
01:20:11.067 – 01:20:12.233
Arif, ποια είναι η κατάσταση;
01:20:12.525 – 01:20:14.817
Κύριε, είμαι σε σύγχυση. Κάτι άλλο συμβαίνει εδώ.
01:20:14.975 – 01:20:16.083
Δηλαδή;
01:20:16.108 – 01:20:18.908
Το σχέδιο δεν ήταν για να τους ελευθερώσουν αλλά για να τους σκοτώσουν.
01:20:18.925 – 01:20:20.175
Μια βόμβα υπήρχε στην περιοχή.
01:20:20.275 – 01:20:23.108
Μόλισ φύγαμε, η βόμβα εξερράγη.
01:20:23.275 – 01:20:24.608
Οι πάγκοι ήταν παγιδευμένοι.
01:20:26.825 – 01:20:28.585
Αυτό σημαίνει ότι και οι τέσσερις από τους...
01:20:28.595 – 01:20:32.053
Όχι. Είχε μείνει ο Zaheer, ο lqlak και ο Lala εκεί.
01:20:33.825 – 01:20:36.225
Για να εξασφαλίσουμε τις πληροφορίες σχετικά με τις βόμβες...
01:20:36.25 – 01:20:38.209
Είχα κρατήσει τον Ibrahim μαζί μου.
01:20:39.775 – 01:20:41.692
Ναι είναι μαζί μας. Είναι ζωντανός.
01:20:51.108 – 01:20:52.192
Τι συμβαίνει;
01:20:52.275 – 01:20:53.775
Ο Arif έχει δίκιο, κ. Rathod!
01:20:55.15 – 01:20:58.525
Arif, βάλε το τηλέφωνο σε ανοιχτή ακρόαση.
01:20:58.608 – 01:21:00.567
Θέλω ο Ibrahim να ακούσει ό,τι θα πω.
01:21:11.025 – 01:21:13.525
Δεν ήθελα να σώσω τους Ibrahim Khan, lqlak Ahmed...
01:21:13.608 – 01:21:15.65
Mohammad Zaheer και Khursheed Lala αλλά...
01:21:15.733 – 01:21:17.108
Ήθελα να τους σκοτώσω.
01:21:20.108 – 01:21:23.567
Και στην πραγματικότητα θα ολοκληρωθεί η δουλειά μου, σήμερα και αμέσως τώρα.
01:21:26.942 – 01:21:28.192
Συγγνώμη, δεν σας κατάλαβα.
01:21:28.275 – 01:21:30.9
Κε Rathod, τι θα κάνεις αν μια κατσαρίδα μπει το σπίτι σου;
01:21:31.567 – 01:21:33.733
Δεν γίνεται το κατοικίδιο σου, απλά την σκοτώνεις.
01:21:34.525 – 01:21:38.192
Αυτά τα παράσιτα έχουν χαλάσει το σπίτι μου και τώρα θέλω να το καθαρίσω.
01:21:40.733 – 01:21:42.525
Ποιός είστε;
01:21:42.608 – 01:21:45.808
Είμαι κάποιος που φοβάται να μπει σε ένα λεωφορείο ή ένα τρένο αυτές τις μέρες.
01:21:48.275 – 01:21:51.525
Είμαι κάποιος του οποίου η σύζυγος νομίζει ότι πάω σε πόλεμο...
01:21:51.608 – 01:21:53.733
Ενώ στην πραγματικότητα παω στην δουλειά μου.
01:21:54.108 – 01:21:55.567
Φοβάται ότι ίσως δεν επιστρέψω.
01:21:56.075 – 01:21:58.492
Με παίρνει κάθε δύο ώρες. Για να μάθει αν ήπια το τσάι μου.
01:21:58.575 – 01:21:59.825
Για να μάθει αν γευμάτισα.
01:22:00.9 – 01:22:03.275
Στην πραγματικότητα θέλει να μάθει εάν είμαι ακόμα ζωντανός.
01:22:05.65 – 01:22:09.692
Είμαι κάποιος που μερικές φορές κολλάει στη βροχή ή στις εκρήξεις.
01:22:11.608 – 01:22:14.192
Είμαι κάποιος που υποψιάζεται κάποιον που κρατάει ένα κομπολόι.
01:22:14.275 – 01:22:17.608
Είμαι επίσης αυτός που φοβάται να αφήσει γενειάδα ή να φορέσει καπέλο.
01:22:18.367 – 01:22:20.808
Αν αγοράσω ένα κατάστημα φοβάμαι να διαλέξω ένα όνομα που...
01:22:20.82 – 01:22:25.111
Κάποιος μπορεί να δει το όνομα και να το κάψει στις ταραχές.
01:22:27.608 – 01:22:29.492
Ασχέτως ποιοι μαλώνουν...
01:22:29.51 – 01:22:31.36
Είμαι ο πρώτος που θα σκοτωθεί.
01:22:34.525 – 01:22:38.775
Πρέπει να έχετε δει ένα πλήθος. Διαλέξτε ένα άτομο από εκεί.
01:22:39.733 – 01:22:40.775
Είμαι αυτό το πρόσωπο.
01:22:41.775 – 01:22:47.233
Είμαι απλά ο ηλίθιος κοινός άνθρωπος που θέλει να καθαρίσει το σπίτι του.
01:22:47.692 – 01:22:49.983
Πώς ξύπνησε αυτός ο κοινός ηλίθιος άνθρωπος έτσι ξαφνικά;
01:22:50.775 – 01:22:53.025
Και μάλιστα με έξι κιλά RDX;
01:22:53.275 – 01:22:54.817
Αυτό σας ανησύχησε τώρα;
01:22:56.15 – 01:22:58.567
Θέλετε να ζήσω τη ζωή μου και να πεθαίνω κάθε στιγμή;
01:23:00.733 – 01:23:02.608
Κε Rathod, αυτό δεν συνέβει έτσι ξαφνικά!
01:23:02.817 – 01:23:04.608
Εγώ απλά δεν είχα το χρόνο να το κάνω.
01:23:06.608 – 01:23:09.233
Στη διαδικασία να βγάλω το ψωμί μου το έργο αυτό παραμελήθηκε.
01:23:09.525 – 01:23:10.942
Αλλά κάλιο αργά παρά ποτέ.
01:23:12.025 – 01:23:14.192
Αυτή η κατσαρίδα που απέμεινε θα πεθάνει σήμερα.
01:23:14.275 – 01:23:16.608
Γιατί μόνο αυτούς τους τέσσερις; Υπάρχουν και άλλοι.
01:23:17.525 – 01:23:19.692
Έκανα μια κλήρωση και έβγαλα τα ονόματά τους.
01:23:20.275 – 01:23:23.625
Θέλετε να πείτε ότι αν δεν σκοτώσουμε τον Ibrahim...
01:23:23.708 – 01:23:26.467
Τότε θα σκοτώσετε χιλιάδες αθώους ανθρώπους;
01:23:26.65 – 01:23:29.933
Αργά ή γρήγορα θα πεθάνουν, Κε Rathod, ή...
01:23:30.175 – 01:23:33.208
Άνθρωποι σαν τον Ibrahim θα τους σκοτώσουν.
01:23:34.067 – 01:23:35.925
Την τελευταία φορά σκοτώθηκαν σε ένα τρένο...
01:23:36.008 – 01:23:37.633
Αυτή τη φορά θα είναι κάπου αλλού.
01:23:38.733 – 01:23:41.65
Θα συνεχίσουν να σκοτώνουν μέχρι να τους δώσουμε μιά γερή απάντηση.
01:23:42.192 – 01:23:44.9
- Ποιός είστε; - Τι εννοείτε;
01:23:45.192 – 01:23:47.225
Εννοώ είστε ένας Ινδός ή ένας μουσουλμάνος;
01:23:48.65 – 01:23:51.15
Αυτό δεν έχει καμία σχέση με τη θρησκεία μου.
01:23:51.525 – 01:23:52.567
Έχει.
01:23:53.108 – 01:23:57.108
Σας είπα, είμαι απλά ένας ηλίθιος κοινός άνθρωπος.
01:23:57.275 – 01:23:59.608
- Ηλίθιος κοινός θνητός! - Σωστά.
01:24:00.525 – 01:24:03.233
Φοβάστε να συλληφθείτε και να σκοτωθείτε;
01:24:05.65 – 01:24:07.325
- Ίσως. - Γίνετε σαφής.
01:24:07.35 – 01:24:09.191
- Είστε ή δεν είστε; - Είμαι.
01:24:09.192 – 01:24:11.425
Απλά θυμηθείτε αυτό το φόβο. Και μην νομίζετε ότι...
01:24:11.508 – 01:24:14.392
Θα μείνετε ατιμώρητος με αυτή την περιβολή ενός ηλίθιου κοινού ανθρώπου.
01:24:14.4 – 01:24:17.342
- Αυτό που προσπαθείτε να αποδείξετε... - Δεν προσπαθώ να αποδείξω τίποτα.
01:24:17.35 – 01:24:22.525
Κε Rathod, θέλω απλώς να σας υπενθυμίσω ότι οι άνθρωποι είναι πολύ θυμωμένοι.
01:24:22.608 – 01:24:24.867
Σας παρακαλώ σταματήστε να δοκιμάζετε την υπομονή τους.
01:24:25.775 – 01:24:29.608
Είμαστε ελαστικοί λόγω πίεσης όχι από επιλογή.
01:24:30.817 – 01:24:33.275
Μου πήρε μόλις τέσσερις εβδομάδες να σας καταστήσω αβοήθητους.
01:24:35.567 – 01:24:38.692
Νομίζετε ότι οι άνθρωποι που μας σκοτώνουν είναι πιο έξυπνοι από εμάς;
01:24:39.275 – 01:24:42.525
Γράψτε "Βόμβα" σε οποιαδήποτε αναζήτηση στο Διαδίκτυο και θα πάρετε...
01:24:42.608 – 01:24:46.65
Εκατοντάδες ιστοσελίδες που σας δείχνουν πώς να τις φτιάξετε.
01:24:46.733 – 01:24:49.608
Όλες οι πληροφορίες είναι προσβάσιμες και κυρίως δωρεάν.
01:24:51.525 – 01:24:54.9
Ξέρετε ότι ένα σαπούνι πλύσιματος είναι επίσης μια πιθανή βόμβα;
01:24:57.108 – 01:25:01.733
Νομίζω ότι δεν υπάρχει καλύτερο προϊόν φτιαγμένο για τον κοινό άνθρωπο.
01:25:03.325 – 01:25:06.575
Το πρόβλημα με εμάς είναι ότι συνηθίζουμε σε όλα αυτά.
01:25:08.825 – 01:25:11.725
Αν ένα τέτοιο περιστατικό συμβεί το παρακολουθούμε σε όλα τα κανάλια...
01:25:11.84 – 01:25:14.207
Στέλνουμε SMS, τηλεφωνούμε στους ανθρώπους.
01:25:14.242 – 01:25:16.325
Είμαστε χαρούμενοι που είμαστε ασφαλείς και μετά...
01:25:16.408 – 01:25:20.908
Αντί να αντιμετωπίσουμε την κατάσταση, συμβιβαζόμαστε μ' αυτή.
01:25:22.15 – 01:25:26.942
Αλλά έχουμε τους καταναγκασμούς μας. Πρέπει να συντηρήσουμε μια οικογένεια.
01:25:29.275 – 01:25:33.233
Γι αυτό εκλέγουμε μια κυβέρνηση για να διευθύνει το έθνος.
01:25:34.608 – 01:25:39.65
Όλοι σας. Η κυβέρνηση, η αστυνομία, η υπηρεσία πληροφοριών...
01:25:39.733 – 01:25:41.925
Είστε σε θέση να καθαρίσετε αυτά τα παράσιτα.
01:25:42.008 – 01:25:43.125
Αλλά δεν το κάνετε.
01:25:43.15 – 01:25:47.075
Αντ' αυτού απλά τους υποστηρίζετε, με το να μην κάνετε τίποτα αυστηρό.
01:25:47.858 – 01:25:49.992
Γιατί δεν τους αντιμετωπίζετε εν τη γενέσει;
01:25:51.525 – 01:25:54.733
Σας παίρνει δέκα χρόνια για να αποδείξετε την ενοχή ενός ατόμου.
01:25:55.108 – 01:25:57.733
Δεν νομίζετε ότι αυτό είναι ένα ερωτηματικό για την ικανότητα σας;
01:26:00.233 – 01:26:04.608
Όλα αυτά θα πρέπει να σταματήσουν. Όλο αυτό το καταραμένο σύστημα είναι λάθος.
01:26:07.525 – 01:26:09.567
Αν δεν καθαρίσετε αυτή την κατάσταση τότε...
01:26:09.65 – 01:26:11.258
Θα πρέπει εμείς να κάνουμε κάτι γι 'αυτό.
01:26:12.192 – 01:26:16.192
Ξέρω ότι θα υπάρξει μια ανισορροπία στην πολιτισμένη κοινωνία μας.
01:26:16.275 – 01:26:17.808
Αλλά τι μπορούμε να κάνουμε;
01:26:18.783 – 01:26:21.625
Κε Rathod, είμαι πεπεισμένος ότι οι εκρήξεις στο τρένο δεν ήταν απλά...
01:26:21.65 – 01:26:24.859
Μια τρομοκρατική δραστηριότητα αλλά ήταν μια ερώτηση.
01:26:26.075 – 01:26:28.208
Το ερώτημα ήταν, θα συνεχίσουμε να σας σκοτώνουμε...
01:26:28.25 – 01:26:31.292
Τι μπορείτε να κάνετε; Ναι!
01:26:31.525 – 01:26:33.092
Μας έθεσαν αυτή την ερώτηση.
01:26:34.275 – 01:26:37.525
Πρώτα την Παρασκευή και μετά την επανέλαβαν την Τρίτη.
01:26:37.608 – 01:26:39.983
Εγώ απλά απαντώ την Τετάρτη.
01:26:41.567 – 01:26:44.508
Η δική σας φιλοσοφία, "προσθέτω αλάτι-για-γεύση" είναι απολύτως λάθος.
01:26:45.008 – 01:26:46.392
Δεν είναι αυτή η σωστή προσέγγιση.
01:26:46.42 – 01:26:47.67
Το ξέρω.
01:26:47.7 – 01:26:50.5
Αλλά τώρα δεν ανησυχώ για την προσέγγιση αλλά για τα αποτελέσματα.
01:26:50.501 – 01:26:53.216
Μήπως κάποιος δικός σου πέθανε σ' αυτές τις εκρήξεις;
01:26:53.842 – 01:26:56.325
Γιατί; Μήπως θα 'πρεπε να περιμένω...
01:26:56.35 – 01:26:59.107
μέχρι κάποιος δικός μου να πεθάνει με αυτό τον τρόπο;
01:26:59.375 – 01:27:02.208
Και μόνο τότε θα αισθανόσασταν ότι αυτή η πράξη είναι δικαιολογημένη;
01:27:06.275 – 01:27:07.908
Αν θέλετε να μάθετε τότε ακούστε.
01:27:09.275 – 01:27:13.108
Υπήρχε κάποιος γνωστός μου σε αυτό το τρένο.
01:27:17.067 – 01:27:19.108
Ένα παιδί... πρέπει να ήταν περίπου 21 ετών.
01:27:21.275 – 01:27:22.908
Δεν γνωρίζω το όνομα του.
01:27:24.525 – 01:27:26.733
Συναντιόμασταν καθημερινά στο βαγόνι της πρώτης θέσης.
01:27:29.192 – 01:27:32.525
Όταν έμπαινε στο τρένο συνήθιζε να με χαιρετάει με ένα γεια...
01:27:32.608 – 01:27:35.15
Και έγω ανταπέδιδα την ευγένεια.
01:27:35.525 – 01:27:36.992
Υπήρχαν πολλοί τέτοιοι άνθρωποι.
01:27:38.175 – 01:27:39.725
Δεν ξέραμε ο ένας το όνομα του άλλου...
01:27:39.808 – 01:27:41.442
Απλά γνωριζόμασταν μέσα από τα "γειά".
01:27:42.858 – 01:27:44.625
Με ένα χαμόγελο μου είχε δείξει...
01:27:44.708 – 01:27:47.408
Το δαχτυλίδι των αρραβώνων του μόλις μία ημέρα πριν.
01:27:57.525 – 01:27:58.567
Ήταν πολύ χαρούμενος.
01:28:02.425 – 01:28:05.075
Την επόμενη μέρα έχασα το τρένο και γλίτωσα απ' το θάνατο.
01:28:06.108 – 01:28:07.192
Αλλά όχι κι αυτός.
01:28:08.975 – 01:28:10.725
Μετά απ' αυτό, όταν πήγαινα με το τρένο...
01:28:10.74 – 01:28:12.257
Δεν υπήρχε κανείς τον οποίο γνώριζα.
01:28:13.275 – 01:28:15.108
Το βαγόνι ήταν γεμάτο από ξένους.
01:28:24.65 – 01:28:26.733
Το κάνεις λοιπόν αυτό για εκείνους τους νεκρούς.
01:28:26.942 – 01:28:31.858
Όχι δεν είμαι τόσο ευαίσθητος και συναισθηματικός.
01:28:32.942 – 01:28:36.408
Πάντα ήξερα τι είναι η απώλεια.
01:28:39.933 – 01:28:42.033
Έχω δει τους συγγενείς μου να πεθαίνουν.
01:28:42.108 – 01:28:46.817
Αλλά αυτό είναι απαράδεκτο.
01:28:49.9 – 01:28:52.692
Κανένα από αυτά τα κα... συγχωρήστε τη γλώσσα μου...
01:28:53.733 – 01:28:58.067
Αλλά κανένα από αυτά τα καθάρματα δεν θα αποφασίσει πότε θα πρέπει να πεθάνω.
01:29:00.275 – 01:29:05.15
Είναι υπερήφανοι για το 92 και το 93 και το 2006.
01:29:06.983 – 01:29:10.15
Είναι περήφανοι για το Γκουτζαράτ, τη Βομβάη, το Δελχί και το Malegoan.
01:29:10.233 – 01:29:13.233
Είμαι περήφανος για τον εαυτό μου που σκοτώνει αυτούς τους ανθρώπους.
01:29:15.817 – 01:29:17.525
Δεν είμαι σωτήρας.
01:29:17.608 – 01:29:20.108
Και εγώ δεν το κάνω για κανέναν άλλο, αλλά για τον εαυτό μου.
01:29:21.858 – 01:29:23.9
Θέλω μόνο όταν το παιδί μου βγαίνει έξω να...
01:29:23.983 – 01:29:28.608
Ταξιδεύει χωρίς φόβο με τα λεωφορεία, τα τρένα ή οπουδήποτε αλλού.
01:29:29.192 – 01:29:30.433
Δεν μπορώ να σας καταλάβω.
01:29:30.525 – 01:29:35.992
Αυτό συμβαίνει επειδή οι λόγοι και οι απαιτήσεις μου είναι λίγο περίεργες.
01:29:37.733 – 01:29:39.9
- Ίσως. - Γίνετε σαφής. Ναι ή όχι;
01:29:42.608 – 01:29:43.65
Ναι.
01:29:44.275 – 01:29:47.008
Αν σκοτώσουν 200 από εμάς, τότε είναι εντάξει...
01:29:47.15 – 01:29:50.433
Αλλά αν εγώ σκοτώσω μόνο 4 από αυτούς, τότε είναι παράξενο;
01:29:53.192 – 01:29:54.608
Αυτό δεν είναι δικό σου λάθος.
01:29:54.817 – 01:29:56.775
Αυτό είναι αναμενόμενο από έναν κοινό άνθρωπο.
01:29:56.817 – 01:30:01.692
Ζήσε, δείξε ανοχή και πέθανε σαν ένας κοινός άνθρωπος.
01:30:03.275 – 01:30:04.825
Πάρτε τον εαυτό σας για παράδειγμα
01:30:04.85 – 01:30:06.707
μέχρι τη στιγμή που δεν ξέρατε ποιος είμαι...
01:30:06.725 – 01:30:10.025
Με φοβόσασταν και με παίρνατε στα σοβαρά.
01:30:10.092 – 01:30:12.292
Και τώρα που σας είπα ότι είμαι ένας κοινός άνθρωπος...
01:30:12.375 – 01:30:14.917
Αποκτήσατε ξανά κάποια εμπιστοσύνη στη φωνή σας.
01:30:14.983 – 01:30:17.525
Θα πρέπει να σκέφτεστε αυτός δεν είναι τρομοκράτης...
01:30:17.608 – 01:30:19.95
Αλλά ένας κοινός άνθρωπος. Εύκολα θα τον πιάσω.
01:30:20.075 – 01:30:21.475
Όχι, δεν είναι έτσι.
01:30:21.525 – 01:30:22.975
Είναι καλύτερα να μην είναι...
01:30:23 – 01:30:25.8
Γιατί όλες οι βόμβες εξακολουθούν να βρίσκονται εκεί που ήταν.
01:30:26.525 – 01:30:27.942
Κε Rathod, Arif.
01:30:28.525 – 01:30:30.567
Τώρα όλα εξαρτώνται από εσάς τους δύο...
01:30:30.65 – 01:30:32.442
Αν αυτή θα είναι η τελευταία κλήση μου ή όχι.
01:30:35.192 – 01:30:38.9
Δέκα λεπτά αργότερα η Naina Roy θα φτάσει εκεί με τον καμεραμάν της.
01:30:39.567 – 01:30:42.075
Θα υπάρχει επίσης ένας γιατρός και ένα ασθενοφόρο μαζί τους.
01:30:42.525 – 01:30:46.608
Θέλω επιβεβαιωμένη αναφορά στην TV ότι ο Ibrahim Khan είναι νεκρός.
01:30:48.275 – 01:30:49.625
Αν συμβεί αυτό τότε εγώ αμέσως...
01:30:49.708 – 01:30:52
Θα σας πω πού είναι οι βόμβες.
01:30:54.025 – 01:30:57.608
Αλλά αν αυτό δεν συμβεί τότε θα είστε υπεύθυνοι για το τι θα συμβεί μετά.
01:31:07.525 – 01:31:10.567
- Arif, θα σε ξανακαλέσω. - Μάλιστα κύριε.
01:31:16.233 – 01:31:17.608
Τώρα τι θα κάνετε;
01:31:18.942 – 01:31:21.733
Πρώτα θα καθαρίσω το αυτί μου. Δυσκολεύομαι να ακούσω.
01:31:23.942 – 01:31:25.808
Κύριε, θέλω εσείς να πάρετε αυτή την απόφαση.
01:31:30.192 – 01:31:32.733
Έχουμε κάποια άλλη επιλογή από το να κάνουμε ό,τι λέει;
01:31:34.525 – 01:31:35.567
Όχι, κύριε.
01:31:36.275 – 01:31:39.65
- Αλλά είναι λάθος. - Πράγματι είναι.
01:31:42.983 – 01:31:44.192
Τι άλλο μπορώ να κάνω;
01:31:45.275 – 01:31:46.525
Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα.
01:31:50.967 – 01:31:52.208
Τι είναι όλα αυτά;
01:31:52.275 – 01:31:53.983
Παιδί μου, πόσο κάνει 2 + 2;
01:31:54.525 – 01:31:55.567
Τι;
01:31:55.65 – 01:31:58.733
Σε δέκα λεπτά από τώρα θα πάς στον διάδρομο 4, και...
01:31:58.775 – 01:32:01.275
Θα καλύψεις μια πολύ σημαντική είδηση.
01:32:03.275 – 01:32:04.825
Δεν σου υποσχέθηκα ότι αυτή θα ήταν...
01:32:04.85 – 01:32:07.142
Η πιο σημαντική μέρα της ζωής σου;
01:32:08.817 – 01:32:10.242
Πήγαινε να δεις και μόνη σου.
01:32:10.275 – 01:32:12.525
Μήπως με αποκάλεσες παιδί;
01:32:12.608 – 01:32:15.067
Σωστά άκουσες. Αντίο.
01:32:20.275 – 01:32:23.692
Είναι ένας προδότης! Δεν ξέρει τίποτα.
01:32:24.275 – 01:32:27.65
Το θέμα αφορά την κοινωνία μας. Την δική σου και την δική μου.
01:32:27.783 – 01:32:30.433
Πρόκειται για τους αδελφούς και τις αδελφές μου και το σπίτι μας.
01:32:30.525 – 01:32:33.167
Πρόκειται για τα δικαιώματά μας.
01:32:33.292 – 01:32:35.792
Αν είμαστε μαζί κανείς δεν μπορεί να μας βλάψει.
01:32:36.275 – 01:32:39.005
Δεν δώσαμε στους Αμερικανούς και τους Βρετανούς ένα πολύ καλό μάθημα;
01:32:39.067 – 01:32:40.607
Κανείς δεν μπορούσε να μας σταματήσει.
01:32:40.62 – 01:32:42.453
Αλλά έκανες ένα λάθος ερχόμενος στην Ινδία.
01:32:43.275 – 01:32:45.525
Ένας κοινός άνθρωπος ταράχθηκε λίγο και τώρα...
01:32:45.55 – 01:32:48.267
Δεν είναι μόνο αυτός που σας εμποδίζει αλλά και σας σκοτώνει επίσης.
01:32:48.29 – 01:32:49.332
Δεν φοβάμαι να πεθάνω.
01:32:53.025 – 01:32:56.192
Δεν φοβάμαι το θάνατο. Γιατί είμαι ζωντανός;
01:32:56.942 – 01:32:58.167
Για έναν λόγο.
01:32:58.525 – 01:33:01.233
Και για αυτό το λόγο είμαι πρόθυμος να θυσιάσω τον εαυτό μου.
01:33:02.733 – 01:33:08.233
Ομως θέλω να είμαι ζωντανός για να δώσω αυτή τη μάχη.
01:33:08.942 – 01:33:12.108
Και για τους αδελφούς και τις αδελφές μου, την κοινότητά μου...
01:33:14.733 – 01:33:16.058
Γιατί γελάς;
01:33:16.858 – 01:33:19.025
Βλέπω ότι φοβάσαι τον θάνατο.
01:33:21.15 – 01:33:24.942
- Αυτό είναι ένα ατύχημα. - Ναι κύριε, είναι ένα ατύχημα.
01:33:26.775 – 01:33:30.025
Θα πρέπει να έχω μια λεπτομερή έκθεση αυτού του ατυχήματος μέχρι αύριο το πρωί.
01:33:30.858 – 01:33:32.1
Οπωσδήποτε.
01:33:32.525 – 01:33:33.567
Θα το έχετε.
01:33:50.983 – 01:33:52.567
- Κύριε! - Κεφάλια!
01:33:53.983 – 01:33:55.267
Ναι κύριε.
01:34:18.092 – 01:34:19.533
Θα έπρεπε να μου το πεις πρώτα.
01:34:19.567 – 01:34:21.15
Δεν έχουμε χρόνο. Κοίτα εκεί.
01:34:39.275 – 01:34:41.567
- Μήπως εντόπισες την κλήση; - Την εντοπίζω.
01:34:51.275 – 01:34:56.808
Κύριε, αφήστε τον να φύγει. Έκανα λάθος. Δεν είναι απλά καλός, είναι ο καλύτερος.
01:35:04.525 – 01:35:07.817
Κύριε, δεν είμαι σίγουρος ότι είναι αυτός ο άνθρωπος.
01:35:08.692 – 01:35:11.567
- Πόσο του μοιάζει; - Μπορώ να...
01:35:12.492 – 01:35:14.792
Είναι τουλάχιστον ένα τοις εκατό ίδιος;
01:35:15.025 – 01:35:16.067
Κύριε...
01:36:11.108 – 01:36:14.525
Deepak, αυτή τη στιγμή είμαι στη βάση της αεροπορίκής εταιρείας Juhu, όπου...
01:36:14.608 – 01:36:19.608
Τέσσερις τρομοκράτες σκοτώθηκαν ενώ προσπαθούσαν να δραπετεύσουν.
01:36:19.775 – 01:36:22.017
Τα ονόματα αυτών των τρομοκρατών είναι Khursheed Lala...
01:36:22.1 – 01:36:25.475
Lqlak Ahmed, Mohammad Zaheer και Ibrahim Khan.
01:36:25.525 – 01:36:26.767
Από την Naina Roy...
01:36:38.608 – 01:36:40.567
- Κε Rathod! - Πες μου.
01:36:40.733 – 01:36:44.025
Δεν είχα βάλει καμμία άλλη βόμβα.
01:36:44.775 – 01:36:47.15
- Το ξέρω αυτό. - Χάρηκα που τα είπαμε κύριε.
01:37:45.858 – 01:37:49.692
Σε αυτή την επιχείρηση ένας επιθεωρητής της αστυνομίας έχει τραυματιστεί σοβαρά.
01:37:49.942 – 01:37:51.292
Το όνομα του είναι Arif Khan.
01:37:51.425 – 01:37:53.608
Μπορείτε να τον δείτε τώρα να πηγαίνει στο ασθενοφόρο.
01:37:53.675 – 01:37:55.958
Και τώρα έχουμε μαζί μας τον επιθεωρητή Jai Singh, που...
01:37:56.042 – 01:37:58.667
Θα μας δώσει όλες τις πληροφορίες για το περιστατικό αυτό.
01:37:59.108 – 01:38:00.567
Κύριε, πείτε μας πώς συνέβη αυτό;
01:38:00.858 – 01:38:04.825
Μεταφέραμε αυτούς τους τρομοκράτες σε άλλο μέρος....
01:38:05.608 – 01:38:08.225
Στα πλαίσια της συνήθους διαδικασίας.
01:38:54.15 – 01:38:56.025
- Με συγχωρείτε! - Ναι.
01:38:58.108 – 01:39:00.775
Τι ώρα είναι; Το ρολόι μου δεν λειτουργεί.
01:39:02.108 – 01:39:03.35
5.30.
01:39:04.108 – 01:39:05.525
Η τσάντα σας φαίνεται πολύ βαριά.
01:39:05.608 – 01:39:06.65
Με συγχωρείτε.
01:39:09.525 – 01:39:10.733
Ναι, πες μου.
01:39:10.942 – 01:39:12.525
Έφυγες ή όχι ακόμα;
01:39:12.608 – 01:39:14.15
Μόλις έφευγα αλλά συνάντησα κάποιον.
01:39:14.233 – 01:39:15.9
Ποιός είναι; Κάποιος φίλος σου;
01:39:15.983 – 01:39:17.067
Δεν ξέρω ακόμα.
01:39:17.108 – 01:39:19.817
- Σε παρακαλώ έλα σπίτι. Είναι αργά. - Έρχομαι.
01:39:20.942 – 01:39:23.858
Συγγνώμη. Λέγατε κάτι;
01:39:24.567 – 01:39:26.192
Έλεγα η τσάντα σας φαίνεται πολύ βαριά.
01:39:26.817 – 01:39:28.858
Μπορώ να σας πάω κάπου; Αυτό είναι το όχημά μου.
01:39:30.275 – 01:39:31.65
Το τζιπ της αστυνομίας;
01:39:32.775 – 01:39:35.775
- Ναι. - Οχι ευχαριστώ, μένω κοντά.
01:39:36.733 – 01:39:38.075
- Είστε σίγουρος; - Σίγουρος.
01:39:44.775 – 01:39:46.058
Prakash Rathod.
01:39:51.525 – 01:39:52.867
Είμαι ο...
01:39:54.275 – 01:39:55.608
Μου είπε το όνομά του...
01:39:55.65 – 01:39:58.692
Αλλά δεν μπορώ να πω αυτό το όνομα σε κανέναν...
01:39:59.608 – 01:40:01.983
Ένας άνθρωπος αναγνωρίζει τη θρησκεία από το όνομα.
01:40:02.525 – 01:40:05.433
Όλοι ξέραμε ότι ένας κοινός άνθρωπος ενοχλήται από αυτά τα πράγματα.
01:40:05.983 – 01:40:08.333
Αλλά ποτέ δεν φανταζόμασταν...
01:40:08.358 – 01:40:10.958
ότι ένας κοινός άνθρωπος μπορεί να φτάσει σε αυτό το στάδιο.
01:40:11.775 – 01:40:13.65
Ένας κοινός άνθρωπος είχε τα κότσια.
01:40:14.525 – 01:40:17.508
Το συμβάν αυτό κι αυτή η υπόθεση δεν είναι καταγεγραμμένα σε κάποιο αρχείο.
01:40:17.608 – 01:40:20.85
Δεν υπάρχει κανένα αρχείο πουθενά, αλλά είναι στο μυαλό μου...
01:40:20.933 – 01:40:22.967
Και στο μυαλό μερικών ανθρώπων...
01:40:22.992 – 01:40:25.792
που είχαν εμπλακεί στην υπόθεση αυτή χωρίς την θέληση τους.
01:40:25.983 – 01:40:29.067
Δεν ξέρω αν είναι σωστό ή λάθος...
01:40:29.108 – 01:40:32.608
Αλλά προσωπικά μιλώντας, ό,τι κι αν ήταν, ήταν καλό.
01:40:33.589 – 01:40:39.677
Υπότιλοι : nicas