SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) Arabic subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
Fight.Club.1999.1080p.bluray.mora.25r.srt
Fight.Club.AMZN.WEB-DL.(Arabic).srt
Fight Club (1999) Original Arabic Netflix - (standard).srt
Arabic - fight club - ---FULL.srt
Fight.Club.1999.REMASTERED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt
fight-club.1999.srt
Subtitles
Subtitle content
Fight.Club.1999.1080p.bluray.mora.25r.srt
00:00:58.76 – 00:01:00.08
فايت كلاَب
00:02:00.2 – 00:02:03.12
يسألني الناس دائماً إن كنت أعرف "تايلر دوردن"
00:02:03.4 – 00:02:04.32
‫3 دقائق
00:02:04.64 – 00:02:07.24
ها هو ذا مركز الانفجار
00:02:07.8 – 00:02:10.04
أترغب بقول بضع كلمات بهذه المناسبة؟
00:02:11.16 – 00:02:14.16
مع ماسورة مسدس بين أسنانك لا يمكنك التلفظ إلا بأحرف العلة فحسب
00:02:14.24 – 00:02:15.76
لا يمكنني التفكير بأي شيء
00:02:15.92 – 00:02:20
للحظة نسيت أمر آداة التدمير "المتحكم بها" تايلر
00:02:20.08 – 00:02:21.96
وتساءلت عن مدى نظافة هذا المسدس
00:02:22.12 – 00:02:23.56
يصبح الأمر مثيراً الآن
00:02:23.64 – 00:02:26.72
ذلك القول المأثور القديم عن كيف أنك دائماً تؤذي الشخص الذي تحبه
00:02:26.8 – 00:02:28.72
حسناً إنه يصح في كلا الاتجاهين
00:02:29.4 – 00:02:33.12
لدينا صف مقاعد أمامية لمسرح الدمار الجماعي هذا
00:02:33.2 – 00:02:35.24
"لجنة التدمير بمشروع "الفوضى
00:02:35.32 – 00:02:39.12
أحاطت أعمدة أساس دزينة من المباني بالجيلاتين المفجر
00:02:39.92 – 00:02:42.44
في غضون دقيقتين الشحنات الأولية ستُفجر الشحنات الأساسية
00:02:42.52 – 00:02:45.84
وستتحول بضعة مبان إلى أنقاض مشتعلة
00:02:46.32 – 00:02:48.84
أعرف هذا لأن "تايلر" يعرف هذا
00:02:49.68 – 00:02:52.92
2,5 فكر بكل شيء أنجزناه
00:02:53 – 00:02:58.08
أدرك فجأة أن كل هذا المسدس والقنابل والثورة
00:02:58.16 – 00:03:01.12
"له علاقة بفتاة تدعى "مارلا سينغر
00:03:03.24 – 00:03:05.64
بوب" لديه ثديي عاهرة"
00:03:05.96 – 00:03:06.88
الرجال الباقون معاً
00:03:06.96 – 00:03:10.08
كانت هذه مجموعة دعم للرجال المصابين بسرطان الخصيتين
00:03:10.16 – 00:03:13.36
الأيل الضخم الذي يسيل لعابه علي "كان ذلك "بوب
00:03:13.8 – 00:03:15.32
ما زلنا رجالاً
00:03:15.76 – 00:03:17.24
نعم إننا رجال
00:03:17.72 – 00:03:19.44
رجال هذا ما نحن عليه
00:03:19.68 – 00:03:23.52
لقد اُستؤصلت خصيتي "بوب" منذ ثمانية أشهر ثم بدأ علاج الهرمونات
00:03:24.28 – 00:03:27.04
كبر ثدياه بسبب ارتفاع معدل الهرمون الذكري
00:03:27.12 – 00:03:29.12
فرفع جسمه معدل الهرمون الأنثوي
00:03:29.32 – 00:03:33.24
هناك كان مكاني - سيكون عليهم إفراغ عضلات صدري مجدداً -
00:03:33.32 – 00:03:35.56
بين هذين الثديين الضخمين المتعرقين
00:03:35.64 – 00:03:38.56
المتدليين بضخامة تجعلك تفكر بقدرة الله
00:03:38.64 – 00:03:40.72
حسناً عليك البكاء الآن
00:03:42.24 – 00:03:44.76
كلا انتظر وتراجع دعني أبدأ من وقت سابق
00:03:45.4 – 00:03:47.76
لمدة 6 أشهر لم أستطع النوم
00:03:50.68 – 00:03:52.6
مع الأرق لا يبدو أي شيء حقيقياً
00:03:53.64 – 00:03:55.32
كل شيء بعيد
00:03:55.6 – 00:03:57.76
كل شيء مكرر نسخة عن نسخة
00:03:57.84 – 00:03:59.2
عن نسخة
00:04:02.56 – 00:04:04.84
حين يزداد استكشاف الفضاء البعيد
00:04:04.92 – 00:04:07.2
ستكون الشركات هي من تسمي كل شيء
00:04:07.64 – 00:04:09.48
مجال "أي بي أم" الشاسع
00:04:10 – 00:04:11.76
"مجرة "مايكروسوفت
00:04:12.2 – 00:04:14.04
"كوكب "ستارباكس
00:04:14.52 – 00:04:17.28
أريدك خارج المدينة هذا الأسبوع لتغطية بعض الأمور المقلقة
00:04:17.36 – 00:04:20.8
لابد أنه كان يوم الثلاثاء كان يرتدي ربطة عنقه الزرقاء
00:04:20.88 – 00:04:25.56
أتريدني ألا أعطي الأفضلية لتقاريري حتى تُطلعني على تحديثات الأمور؟
00:04:25.64 – 00:04:29.76
أعط الأفضلية لهذه هاك كوبونات رحلتك اتصل بي إن صادفتك أية متاعب
00:04:29.84 – 00:04:33.68
كان مليئاً بالنشاط لا بد أنه تزود بحقنة قهوته بالحليب
00:04:36.04 – 00:04:40.4
مثل كثيرين آخرين "أصبحت عبداً لغريزة تعشيش "آيكيا
00:04:40.88 – 00:04:44.96
"أود طلب مزيل الغبار "إريكا بيكاري - انتظر من فضلك -
00:04:45.04 – 00:04:47.68
لو رأيت شيئا ذكياً كطاولة قهوة
00:04:47.76 – 00:04:50.76
على شكل "ين-يانغ" وجب علي الحصول عليها
00:04:51.72 – 00:04:53.96
وحدة مكتب "كليبسك" الشخصية
00:04:54.04 – 00:04:56.52
قسم "هوفتريك" للتمارين المنزلية على الدراجة
00:04:56.6 – 00:05:00.16
"أو كنبة "أوهامشاب "مع نموذج الشريط الأخضر "سترين
00:05:00.56 – 00:05:04.88
"حتى المصابيح السلكية "ريسلامبا بالورق غير المُبيض الملائم للبيئة
00:05:05.28 – 00:05:07.2
كنت أقلب صفحات الكتالوجات وأتساءل
00:05:07.28 – 00:05:10.36
أي نوع من مجموعة أطباق العشاء تظهر شخصيتي؟
00:05:11.28 – 00:05:15.8
كانت لدي جميعها حتى الأطباق الزجاجية بالفقاعات والعيوب
00:05:15.88 – 00:05:17.92
والتي تُثبت أنها مصنوعة بواسطة
00:05:18 – 00:05:20.48
...السكان الأصليين الأمناء المجتهدين من
00:05:20.56 – 00:05:23.76
انتظر من فضلك - أياً كان... -
00:05:24.48 – 00:05:26.28
اعتدنا قراءة القصص الخلاعية
00:05:26.36 – 00:05:28.2
"أما الآن فلدينا مجموعة "هورتشو
00:05:28.28 – 00:05:32.64
كلا لا يمكنك الموت من الأرق - ماذا عن فقدان الحس؟ -
00:05:32.92 – 00:05:36.88
أغفو وأستيقظ في أماكن غريبة ليست لدي أية فكرة كيف وصلت إلى هناك
00:05:36.96 – 00:05:40.8
أنت بحاجة للابتهاج - أيمكنك أن تصف لي شيئاً من فضلك؟ -
00:05:40.88 – 00:05:43.8
حبوب منومة حمراء وزرقاء ومهدئات بلون أحر الشفاة
00:05:44.36 – 00:05:47.52
كلا أنت بحاجة لنوم طبيعي وصحي
00:05:48.24 – 00:05:51.76
امضغ بعض جذور الناردين ومارس المزيد من التمارين
00:05:54.92 – 00:05:58.28
مهلاً بالله عليك أنا أتألم - أتريد أن ترى ألماً؟ -
00:05:58.6 – 00:06:02.96
زر "فيرست ميثوديست" في أمسيات الثلاثاء وشاهد الرجال المصابين بسرطان الخصيتين
00:06:03.6 – 00:06:04.96
ذلك هو الألم
00:06:20.08 – 00:06:23.68
أردت دائماً إنجاب 3 أولاد صبيان وفتاة
00:06:24.52 – 00:06:26.88
أرادت "ميندي" فتاتين وصبي
00:06:27.56 – 00:06:29.52
لم نتمكن أبداً من الاتفاق على شيء
00:06:31.04 – 00:06:34.16
حسناً أنجبت مولودها الأول الأسبوع الماضي
00:06:35.08 – 00:06:36.12
فتاة
00:06:37.76 – 00:06:40.08
مع زوجها الجديد
00:06:44.2 – 00:06:46.08
والحمد لله أتعرفون شيئا؟
00:06:46.72 – 00:06:48.4
أنا سعيد من أجلها
00:06:49.8 – 00:06:53
لأنها تستحق ذلك
00:06:56.32 – 00:06:59.6
"لنشكر جميعنا "توماس على مشاركته حالته معنا
00:06:59.92 – 00:07:01.28
"شكراً يا "توماس
00:07:01.76 – 00:07:04.92
أنظر في هذه الغرفة وأرى الكثير من الشجاعة
00:07:05.2 – 00:07:07.16
وذلك يعطيني قوة
00:07:07.24 – 00:07:09.28
نعطي بعضنا بعضاً القوة
00:07:09.56 – 00:07:11.28
إنه وقت المقابلات الثنائية
00:07:11.36 – 00:07:15.96
"لذا فلنتبع جميعنا مثال "توماس ونعبر فعلاً عما في داخلنا
00:07:16.64 – 00:07:18
عليكم إيجاد شريك
00:07:20.84 – 00:07:23.08
وبهذه الطريقة التقيت الأيل الضخم
00:07:24.96 – 00:07:27.4
كانت عيناه المنكمشتان مغرورقتين بالدموع
00:07:30.28 – 00:07:33.2
الركبتان مضمومتان وتلك الخطوات الصغيرة الغريبة
00:07:38.4 – 00:07:40.16
"اسمي "بوب - بوب"؟" -
00:07:41.12 – 00:07:43.4
كان "بوب" بطلاً في كمال الأجسام
00:07:43.48 – 00:07:46.6
أتعرف برنامج تمرينات الصدر الذي يُعرض في وقت متأخر التلفاز؟
00:07:46.8 – 00:07:48.12
كانت تلك فكرته
00:07:48.2 – 00:07:49.68
كنت مولعاً بتاول الخمور
00:07:50.44 – 00:07:52.44
وكنت أستعمل المنشطات
00:07:53.84 – 00:07:57.24
"ديابونال" و "ويسترول"
00:07:57.72 – 00:08:00.88
إنهم يستعملون ذلك لخيول السباق بحق الله
00:08:02.12 – 00:08:06.04
والآن أنا مفلس ومطلق
00:08:07.8 – 00:08:12.48
وابناي اليافعان لا يردان حتى على اتصالاتي
00:08:13.68 – 00:08:17.6
إن الغرباء بهذا القدر من الصدق يثيرون في ردة فعل عنيفة
00:08:20.4 – 00:08:22.2
"هيا "كورنيليوس
00:08:23.08 – 00:08:24.48
يمكنك البكاء
00:08:38.92 – 00:08:41.56
وعندها حدث شيء استسلمت
00:08:42.36 – 00:08:43.92
ذلك جيد حقاً
00:08:44.48 – 00:08:46.12
ضائع في عالم النسيان
00:08:46.56 – 00:08:48.72
مظلم وصامت وكامل
00:08:51.04 – 00:08:52.56
وجدت الحرية
00:08:53.24 – 00:08:55.68
خسارة كل أمل كانت الحرية
00:08:57.4 – 00:08:58.68
لا بأس
00:09:02.04 – 00:09:04.04
لا ينام الأطفال بهذا العمق
00:09:07.36 – 00:09:08.84
أصبحت مدمناً
00:09:08.92 – 00:09:10.76
الناجون من النكاح المحرم مدمنو الكحول المجهولون
00:09:10.84 – 00:09:12.48
إيجابية إيجابية تعلم التحليق
00:09:19.24 – 00:09:21.16
مرض السل كيف يمكننا مكافحته
00:09:23.08 – 00:09:27.12
لو لم أقل أي شيء يفترض الناس دائماً الأسوأ
00:09:31.08 – 00:09:32.24
كانوا يبكون بحرقة أكثر
00:09:32.32 – 00:09:33.16
إلى الأمام وإلى الأعلى
00:09:33.36 – 00:09:34.6
ثم أبكي أنا بحرقة أكثر
00:09:35.72 – 00:09:37.6
برنامج اجتماعات الدعم سرطان البشرة - مرض الكلي
00:09:42.92 – 00:09:46.96
سنفتح الآن الباب الأخضر مركز القلب
00:09:47.08 – 00:09:48.84
لم أكن أموت حقا
00:09:49.44 – 00:09:52.08
لم أكن معرضاً للسرطان أو الطفيليات
00:09:52.68 – 00:09:56.24
كنت ذلك المركز الصغير الدافئ الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم
00:09:57.28 – 00:10:00.88
تخيل ألمك وكأنه كرة بيضاء من الضوء الشافي
00:10:01.52 – 00:10:04.72
إنها تتحرك على كامل جسمك وتشفيك
00:10:05.48 – 00:10:08.16
الآن دع ذلك يستمر وتذكر أن تتنفس
00:10:08.44 – 00:10:11.6
واخطو داخل باب الغرفة الخلفي
00:10:12.56 – 00:10:14.2
إلى أين يؤدي؟
00:10:14.64 – 00:10:16.2
إلى كهفك
00:10:16.84 – 00:10:20.2
تقدم خطوة داخل كهفك
00:10:20.88 – 00:10:22.28
ذلك صحيح
00:10:22.64 – 00:10:25.8
وأنت تتعمق داخل كهفك
00:10:26.32 – 00:10:30.96
وسوف تجد حيوان قوتك
00:10:33.08 – 00:10:34.4
تزحلق
00:10:44.8 – 00:10:46.68
كنت أموت كل أمسية
00:10:47.8 – 00:10:50.32
وكل أمسية أُولد من جديد
00:10:50.96 – 00:10:52.28
منبعث
00:10:54.88 – 00:10:58.88
بوب" يحبني لأنه يعتقد أنه قد" اُستؤصلت خصيتي أيضاً
00:10:59.08 – 00:11:03.24
كوني هناك ملتصق بثدييه ومستعد للبكاء
00:11:03.8 – 00:11:05.68
كانت هذه إجازتي
00:11:09.36 – 00:11:12.88
وهي أفسدت كل شيء
00:11:12.96 – 00:11:14.76
هذا سرطان أليس كذلك؟
00:11:17.96 – 00:11:22
"هذه الفتاة "مارلا سينغر لم تكن تعاني من سرطان الخصية
00:11:22.56 – 00:11:24.04
كانت كاذبة
00:11:24.24 – 00:11:26.48
لم تكن تعاني من أي مرض على الإطلاق
00:11:26.72 – 00:11:30.44
"رأيتها في مركز "فري أند كلير مجموعة طفيليات الدم خاصتي أيام الخميس
00:11:30.52 – 00:11:33.76
ثم في دورة أنيميا الخلايا المنجلية نصف الشهرية
00:11:34.44 – 00:11:38.16
"ومجدداً في "سيز ذا داي مركز معالجة داء السل مساء الجمعة
00:11:41.2 – 00:11:43.92
مارلا" السائحة الكبيرة"
00:11:44.56 – 00:11:46.8
كذبتها عكست كذبتي
00:11:46.96 – 00:11:49.44
وفجأة لم أعد أشعر بشيء
00:11:49.52 – 00:11:53.96
لم أتمكن من البكاء لذا مرة أخرى لم أتمكن من النوم
00:12:05.84 – 00:12:08.24
المجموعة التالية بعد تأمل موجه
00:12:08.56 – 00:12:11.56
بعد أن نفتح قلبنا للتأمل حين يحين وقت العناق
00:12:11.64 – 00:12:14.4
:سأمسك بتلك العاهرة "مارلا" وأصرخ
00:12:14.48 – 00:12:18.52
!مارلا" أنت كاذبة! أنت سائحة كبيرة" "!أحتاج لهذا! الآن اخرجي
00:12:20 – 00:12:22.04
لم أنم لمدة 4 أيام
00:12:22.12 – 00:12:24.04
...سندع ذلك يجف وحسب
00:12:24.12 – 00:12:27.2
حين تعاني من الأرق لا تكون نائماً فعلاً مطلقا
00:12:27.8 – 00:12:29.96
ولا تكون مستيقظاً فعلاً مطلقاً
00:12:32.28 – 00:12:36.08
للبدء بالمشاركة الليلة تود "كلوي" أن تقول بضع كلمات
00:12:37.16 – 00:12:39.36
"أجل "كلوي
00:12:40.52 – 00:12:42.72
"بدت "كلوي كما كان هيكل "ميريل ستريب" ليبدو
00:12:42.8 – 00:12:46.64
لو جعلته يتجول خلال حفلة ويسامر الجميع بلطف زائد
00:12:47.28 – 00:12:49
حسناً ما زلت هنا
00:12:49.64 – 00:12:51.64
لكنني لا أدري إلى متى
00:12:52.56 – 00:12:55.36
بقدر ما يمكن لأي شخص أن يقدم لي من يقين
00:12:56.12 – 00:12:58.16
لكن لدي بعض الأخبار السارة
00:12:58.72 – 00:13:01.12
لم أعد أشعر بأي خوف من الموت
00:13:04.8 – 00:13:08.44
لكن أنا في مكان منعزل جداً
00:13:09.48 – 00:13:11.6
لن يمارس أحد الجنس معي
00:13:12.76 – 00:13:13.76
أنا قريبة جداً من النهاية
00:13:13.84 – 00:13:16.76
وكل ما أريده هو أن يضاجعني أحد للمرة الأخيرة
00:13:17.68 – 00:13:20.28
لدي أفلام خلاعية في شقتي
00:13:20.36 – 00:13:23.6
وزيوت ومخدرات - "شكراً يا "كلوي -
00:13:24.64 – 00:13:26.92
"لنشكر جميعنا "كلوي
00:13:28.08 – 00:13:29.8
"شكراً يا "كلوي
00:13:31.64 – 00:13:35.2
لنحضر أنفسنا الآن للتأمل الموجه
00:13:37.36 – 00:13:40.16
أنت تقف على مدخل كهفك
00:13:40.76 – 00:13:43.84
تخطو إلى داخل كهفك وتمشي
00:13:44.08 – 00:13:47.24
"لو كان لدي ورم خبيث لأسميته "مارلا
00:13:48.4 – 00:13:49.52
"مارلا"
00:13:49.72 – 00:13:51.64
الحكة في أعلى فمك
00:13:51.72 – 00:13:55.16
الذي قد يتماثل للشفاء لو توقفت عن حكه بلسانك لكنك لا تستطيع
00:13:55.24 – 00:13:58.36
تغوص عميقاً داخل كهفك وأنت تسير
00:13:59.76 – 00:14:02.96
تشعر بطاقة شفائية من حولك
00:14:05.2 – 00:14:06.96
جد الآن حيوان قوتك
00:14:11.24 – 00:14:12.44
تزحلق
00:14:16.16 – 00:14:18.56
حسنا لنبحث عن شركاء
00:14:19.12 – 00:14:21.56
اختر شخصا مميزاً لك الليلة
00:14:27.56 – 00:14:28.48
مرحباً
00:14:29.76 – 00:14:31.6
علينا التحدث - بالتأكيد -
00:14:36.76 – 00:14:38.4
كشفت أمرك - ماذا؟ -
00:14:38.48 – 00:14:41.36
نعم أنت كاذبة لست على وشك الموت
00:14:42.32 – 00:14:43.2
المعذرة؟
00:14:43.28 – 00:14:47.68
"في فلسفة التبت وحدس "سيلفيا بلاث أعرف أننا نموت جميعاً
00:14:47.76 – 00:14:50.52
لكن أنت لا تموتين "بالطريقة ذاتها التي تموت بها "كلوي
00:14:51.44 – 00:14:52.4
إذن؟
00:14:53.12 – 00:14:54.68
إذن أنت سائحة
00:14:55.24 – 00:14:59.36
لقد رأيتك في مركز سرطان الجلد وفي مركز السل
00:14:59.44 – 00:15:01.28
!رأيتك في مركز سرطان الخصية
00:15:01.72 – 00:15:03.32
رأيتك تتدرب على هذا
00:15:03.84 – 00:15:05.64
أتدرب على ماذا؟ - توبيخي -
00:15:05.72 – 00:15:08.6
هل يسير الأمر كما تمنيت يا "روبرت"؟
00:15:10.12 – 00:15:12.72
سأفضحك - افعلها وسأفضحك -
00:15:12.92 – 00:15:15.6
تآزروا وابكوا
00:15:23.56 – 00:15:25.12
يا إلهي لماذا تفعلين هذا؟
00:15:25.2 – 00:15:27.52
إنه أرخص من فيلم سينمائي والقهوة مجانية
00:15:27.72 – 00:15:30.72
اسمعي هذا مهم هذه مجموعاتي
00:15:30.8 – 00:15:33.04
إنني آتي منذ أكثر من سنة
00:15:33.36 – 00:15:36.24
لماذا تقوم بذلك؟ - لا أدري -
00:15:36.44 – 00:15:40.12
حين يظن الناس أنك تموتين يستمعون إليك فعلاً بدلاً من
00:15:40.32 – 00:15:42.16
بدلاً من انتظار دورهم للتكلم
00:15:44.32 – 00:15:46.04
نعم
00:15:47.36 – 00:15:49.84
شارك نفسك بالكامل
00:15:51.16 – 00:15:53.72
لا تريدين التورط بهذا إنه يصبح إدمانا
00:15:53.8 – 00:15:55.96
حقاً؟ - لست أمزح -
00:15:56.04 – 00:15:59.32
لا يمكنني البكاء بوجود مزيف آخر وأنا أحتاج لهذا
00:15:59.4 – 00:16:01.76
لذا عليك إيجاد مكان آخر للذهاب إليه
00:16:01.96 – 00:16:04.92
استخدم جناح سرطان في مستشفى إنها ليست مشكلتي
00:16:07.92 – 00:16:10.08
انتظري لحظة تمهلي
00:16:10.64 – 00:16:14.28
سنتقاسم الأسبوع اتفقنا؟ أنت تأخذين ورم الغدد اللمفاوية وداء السل
00:16:14.36 – 00:16:16.92
خذ أنت داء السل لن أتوقف عن التدخين مطلقا
00:16:17 – 00:16:20.28
جيد حسناً لا يمكن أن سرطان الخصية محل تنافس
00:16:20.48 – 00:16:24.24
تقنياً لدي حق أكبر بأن أكون هناك فأنت ما زلت محتفظاً بخصيتيك
00:16:24.44 – 00:16:26.6
أنت تمزحين - لا أدري هل أنا كذلك؟ -
00:16:27.04 – 00:16:28.08
كلا
00:16:28.32 – 00:16:31
ماذا تريدين؟ - سآخذ الطفيليات -
00:16:31.2 – 00:16:33.84
لا يمكنك الحصول على كليهما خذي طفيليات الدم
00:16:34.04 – 00:16:35.44
أريد طفيليات الدماغ
00:16:35.64 – 00:16:38.44
سآخذ الدم لكنني أريد تلف الدماغ
00:16:38.64 – 00:16:40.76
أنا أريد ذلك - لا يمكنك الحصول على كامل الدماغ -
00:16:40.96 – 00:16:43.32
حتى الآن لديك 4 أيام أما أنا فلدي يومين فحسب
00:16:43.52 – 00:16:46.76
حسنا خذي دائي الطفيليات كليهما إنهما لك
00:16:47.56 – 00:16:49.28
...الآن كلانا لديه 3
00:16:53.04 – 00:16:54.88
مهلاً! نسيت نصف ثيابك
00:17:10.92 – 00:17:14.16
ماذا هل تبيعين تلك؟ - نعم إنني أبيع بعض الثياب -
00:17:14.84 – 00:17:16.84
إذن كل واحد منا لديه 3 المجموع هو 6
00:17:16.92 – 00:17:19
ماذا عن اليوم السابع؟ أريد سرطان الأمعاء
00:17:19.2 – 00:17:21.08
درست الفتاة الأمر بجد
00:17:21.28 – 00:17:25.84
كلا كلا أنا أريد سرطان الأمعاء - أهذا المفضل لديك أيضاً؟ -
00:17:26.44 – 00:17:29.8
حاولت خداعي أليس كذلك؟ - اسمعي سوف نتقاسمه -
00:17:30.28 – 00:17:32.92
خذي أول وثالث أحد من الشهر
00:17:35.32 – 00:17:36.12
اتفقنا
00:17:39 – 00:17:42.36
يبدو أن هذا هو الوداع - دعينا لا نضخم الأمر -
00:17:42.68 – 00:17:44.6
ما رأيك بهذا كعدم تضخيم للأمر؟
00:17:49.52 – 00:17:51.32
!"مهلاً "مارلا"! "مارلا
00:17:53.36 – 00:17:56.52
ربما علينا تبادل أرقام الهاتف - هل علينا ذلك؟ -
00:17:56.88 – 00:17:58.88
قد نريد استبدال الليالي
00:18:00.16 – 00:18:01.04
حسناً
00:18:06.64 – 00:18:08.56
"هكذا التقيت "مارلا سينغر
00:18:10.36 – 00:18:13.68
كانت فلسفة "مارلا" في الحياة أنها قد تموت في أية لحظة
00:18:14 – 00:18:16.32
تكمن المأساة حسب قولها في أنها لم تمت
00:18:16.52 – 00:18:18.68
!اسمك ليس موجوداً من أنت؟
00:18:18.88 – 00:18:21.88
كورنيليوس"؟ "روبرت"؟ "ترافيس"؟"
00:18:22.08 – 00:18:24.76
أي من الأسماء الغبية تعطيها كل ليلة؟
00:18:27.64 – 00:18:29.32
"تستيقظ في "سيتاك
00:18:30.12 – 00:18:32.56
أو مطار "سان فرانسيسكو" الدولي أو مطار "لوس أنجلوس" الدولي
00:18:33.52 – 00:18:37.64
"تستيقظ في "أوهير" أو "دالاس فورت وورث أو مطار "بلتيمور واشنطن" الدولي
00:18:38.44 – 00:18:42.36
إقليم الساحل الغربي أو الجبال أو المركزي أضع ساعة أو اربح ساعة
00:18:42.56 – 00:18:45.36
التسجيل لتلك الرحلة لن يبدأ قبل ساعتين أخريين
00:18:45.56 – 00:18:48.92
هذه حياتك وهي تنتهي دقيقة بعد أخرى
00:18:49.8 – 00:18:52.12
تستيقظ في مطار "هاربور" الدولي
00:18:53.56 – 00:18:56.96
إن استيقظت في وقت مختلف ومكان مختلف
00:18:57.48 – 00:18:59.92
هل يمكنك الاستيقاظ كشخص مختلف؟
00:19:00.96 – 00:19:03.36
حيثما أسافر تكون الحياة صغيرة جداً
00:19:04.08 – 00:19:08.52
سكر لشخص واحد وقشدة لشخص واحد وقطعة زبدة واحدة
00:19:09.28 – 00:19:11.72
"علبة وجبة "كوردون بلو تُسخن بالمايكروايف
00:19:11.92 – 00:19:16.48
مجموعات شامبو وبلسم وعينات غسول الفم ألواح صابون صغيرة جداً
00:19:18.88 – 00:19:22.72
الناس الذين ألتقيهم في كل رحلة إنهم أصدقاء الحصة الواحدة
00:19:24.04 – 00:19:28.28
بين الإقلاع والهبوط لدينا وقتنا معا لكن ذلك كل ما نحصل عليه
00:19:29.4 – 00:19:30.6
!أهلاً وسهلاً
00:19:32.8 – 00:19:33.88
مع خط زمني طويل بما يكفي
00:19:33.96 – 00:19:36.76
تتدنى نسبة النجاة لكل كل شخص حتى الصفر
00:19:37.08 – 00:19:40.64
كنت منسق استرجاع منتجات وكان عملي تطبيق الصيغة
00:19:40.72 – 00:19:43.68
طار الطفل عبر الزجاج الأمامي 3 نقاط
00:19:43.76 – 00:19:47.68
سيارة جديدة صنعتها شركتنا كانت تسير بسرعة ٦٠ ميل في الساعة في مكان ما
00:19:47.76 – 00:19:49.96
الأقفال التفاضلية الخلفية
00:19:50.04 – 00:19:52.8
مقوم أسنان مراهق محشور في منفضة السجائر
00:19:52.88 – 00:19:55
يمكن أن يكون إعلاناً جيداً ضد التدخين
00:19:55.08 – 00:19:57.84
تصطدم السيارة وتحترق وكل من فيها عالق في الداخل
00:19:57.92 – 00:20:00.2
الآن هل علينا إجراء الاسترجاع؟
00:20:00.64 – 00:20:02.24
لابد أن الأب كان ضخماً
00:20:02.32 – 00:20:05.4
أترى مكان احتراق الدهن على المقعد؟ وقميص البوليستر؟
00:20:05.6 – 00:20:07.12
فن حديث جداً
00:20:07.52 – 00:20:10.16
احسب عدد السيارات في الميدان "المتغير "أ
00:20:10.24 – 00:20:12.76
واضربه في معدل الإخفاق المحتمل "المتغير "ب
00:20:12.84 – 00:20:16.44
اضرب النتيجة بمعدل التسويات خارج المحكمة "المتغير "ج
00:20:16.52 – 00:20:18.76
"أ" ضرب "ب" ضرب "ج"
00:20:18.96 – 00:20:20.16
"يساوي "إكس
00:20:20.24 – 00:20:24.64
إن كان "إكس" أقل من تكلفة الاسترجاع لا نقوم بالاسترجاع
00:20:26.08 – 00:20:28.6
هل هناك الكثير من أنواع الحوادث هذه؟
00:20:28.68 – 00:20:30.48
لن تصدقين
00:20:32.08 – 00:20:34.44
لأية شركة سيارات تعمل؟
00:20:35.36 – 00:20:36.68
شركة كبرى
00:20:39.24 – 00:20:42.56
في كل مرة تميل الطائرة بحدة في الإقلاع أو الهبوط
00:20:42.64 – 00:20:46
أدعو ليحدث تحطم أو اصطدام جوي
00:20:46.2 – 00:20:47.32
أي شيء
00:20:56.8 – 00:20:59.76
تدفع شركة التأمين على الحياة 3 أضعاف إن مت خلال رحلة عمل
00:21:02.96 – 00:21:05.76
إن كنت تجلس في صف مخرج الطوارئ"
00:21:07.16 – 00:21:11.36
وكنت تشعر بعدم القدرة أو الرغبة" على إنجاز الواجبات في بطاقة الأمان
00:21:11.8 – 00:21:14.2
رجاءً اطلب من المضيفة " إجلاسك في مكان آخر
00:21:15.92 – 00:21:19.8
إنها مسؤولية كبيرة - أتريد استبدال المقاعد؟ -
00:21:20.04 – 00:21:22.88
كلا لست متأكداً أنني الرجل المناسب لذلك العمل بالتحديد
00:21:23.44 – 00:21:25.88
إجراء باب الخروج على ارتفاع ٣٠ ألف قدم
00:21:28 – 00:21:29.68
وهم الأمان
00:21:30.24 – 00:21:31.72
نعم أعتقد ذلك
00:21:32.68 – 00:21:34.8
أتعرف لماذا يضعون أقنعة أكسجين في الطائرات؟
00:21:35.48 – 00:21:39.08
كي تتمكن من التنفس - لأن الأكسجين يجعلك ثملاً -
00:21:40.2 – 00:21:43.56
في حالة طوارئ كارثية تأخذ نفساً عميقاً بسبب الذعر
00:21:43.84 – 00:21:47.4
فتصبح فجأة مبتهجاً وخاضعاً وتتقبل مصيرك
00:21:48.96 – 00:21:50.4
كل شيء موجود هنا
00:21:51.52 – 00:21:53.88
هبوط مائي طارئ بسرعة ٦٠٠ ميل في الساعة
00:21:54.2 – 00:21:56.92
وجوه خالية من التعابير هادئة مثل أبقار هندوسية
00:21:57.6 – 00:21:58.72
...تلك
00:22:00.04 – 00:22:01.88
تلك نظرية مثيرة
00:22:04.48 – 00:22:06.6
ما هي وظيفتك؟ - ماذا تعني؟ -
00:22:07 – 00:22:08.24
ماذا تفعل لكسب عيشك؟
00:22:08.44 – 00:22:11.16
لماذا؟ لتتمكن من التظاهر بأنك مهتم؟
00:22:14.4 – 00:22:15.36
حسناً
00:22:15.44 – 00:22:18.16
لديك نوع من اليأس المريض في ضحكتك
00:22:21.52 – 00:22:23.64
لدينا الحقيبة ذاتها
00:22:24.92 – 00:22:25.92
صابون
00:22:26.12 – 00:22:29.2
المعذرة؟ - أصنع وأبيع الصابون -
00:22:29.88 – 00:22:31.96
مقياس الحضارة
00:22:32.76 – 00:22:34.4
وهكذا التقيت
00:22:34.48 – 00:22:36
"تايلر دوردن"
00:22:36.36 – 00:22:38.2
هل كنت تدري أنك لو مزجت الغازولين
00:22:38.28 – 00:22:41.2
وعصير البرتقال المجمد يمكنك صنع النابالم؟
00:22:41.64 – 00:22:44.2
كلا لم أعرف هل ذلك صحيح؟ - إنه صحيح -
00:22:44.28 – 00:22:47.72
يمكن لأحدهم صنع كل أنواع المتفجرات باستعمال مواد منزلية بسيطة
00:22:47.8 – 00:22:50.24
حقاً؟ - إن كان لأحدهم ميل لذلك -
00:22:55.24 – 00:22:59.68
تايلر" أنت صديق الحصة الواحدة" الأكثر إثارة للاهتمام على الإطلاق
00:23:01.52 – 00:23:05.8
...كل شيء على الطائرة يكون حصة واحدة - فهمت هذا ذكي جداً -
00:23:06.16 – 00:23:07.32
شكراً
00:23:08.28 – 00:23:10.08
كيف يسير الأمر معك؟
00:23:10.28 – 00:23:11.96
ماذا؟ - كونك ذكياً -
00:23:13.44 – 00:23:17.48
رائع - تابع على هذا المنوال إذن -
00:23:19.4 – 00:23:20.4
الآن سؤال عن اللياقة
00:23:20.48 – 00:23:23.44
بينما أمر هل أعطيك المؤخرة أم المنفرج؟
00:23:30.56 – 00:23:32.8
"كيف توصلت للعيش مع "تايلر هو لأن
00:23:32.88 – 00:23:36.04
لدى شركات الطيران هذه السياسة بشأن الأمتعة المتذبذبة
00:23:44.04 – 00:23:45.48
هل كانت تُتكتك؟
00:23:45.56 – 00:23:48.72
الرامون لا يقلقون بشأن التكتكة لأن القنابل الحديثة لا تُتكتك
00:23:48.8 – 00:23:51.32
المعذرة الرامون؟ - حاملو الحقائب -
00:23:52.52 – 00:23:56.44
لكن حين تتذبذب حقيبة على الرامون أن يستدعوا الشرطة
00:23:56.52 – 00:23:59.08
هل كانت حقيبتي تذبذب؟
00:23:59.16 – 00:24:04.24
‫9 مرات من 10 تكون شفرة حلاقة كهربائية ‫لكن من وقت إلى آخر
00:24:07.24 – 00:24:08.72
تكون عضو ذكري اصطناعي
00:24:09.88 – 00:24:13.76
من سياسة الشركة ألا تكشف هوية المالك في حالة وجود عضو ذكري اصطناعي
00:24:13.84 – 00:24:19.48
يجب أن نستعمل صيغة التنكير "ولا نقول مطلقاً "العضو الاصطناعي خاصتك
00:24:19.56 – 00:24:21.2
...لا أملك
00:24:24.28 – 00:24:30.8
كان لدي كل شيء في تلك الحقيبة قمصان وأحذية وربطات عنق فاخرة
00:24:32.44 – 00:24:33.68
لا يهم
00:24:35.92 – 00:24:38.44
!مهلاً! تلك هي سيارتي
00:24:44.52 – 00:24:46
"أبراج "بيرسون المكان الذي تحقق فيه ذاتك
00:24:46.2 – 00:24:48.2
كان المنزل شقة خاصة في الطابق الخامس عشر من خزانة ملفات
00:24:48.28 – 00:24:50.12
للأرامل والمحترفين الشباب
00:24:50.32 – 00:24:52.24
كانت الجدران من الإسمنت الصلب
00:24:52.32 – 00:24:55.48
سمك قدم من الإسمنت أمر مهم حين يرغب جارك
00:24:55.56 – 00:24:58.28
بمشاهدة برامج الألعاب بصوت مرتفع جداً
00:24:58.36 – 00:25:02.48
أو حين ينفجر حطام ما كان يُعد ممتلكاتك الشخصية
00:25:02.56 – 00:25:06.24
خارج نوافذك وتتطاير ألسنة اللهب في الليل
00:25:12.32 – 00:25:14.68
أعتقد أن أموراً كهذه تحدث
00:25:26.96 – 00:25:29
لا يوجد شيء في الأعلى
00:25:29.08 – 00:25:32.2
لا يمكنك الدخول إلى الوحدة إنها أوامر الشرطة
00:25:40.64 – 00:25:42.92
هل لديك أحد يمكنك الاتصال به؟
00:25:43.76 – 00:25:48
يا للإحراج منزل مليء بالتوابل وليس هناك من طعام
00:25:51.36 – 00:25:52.8
"مارلا سينغر" 555-0134
00:25:57.64 – 00:25:59.56
قالت لي الشرطة لاحقا إن ضوء الدليل
00:25:59.64 – 00:26:03.36
قد يكون تعطل مسرباً القليل من الغاز
00:26:04.36 – 00:26:06.84
وقد يكون ذلك الغاز قد ملأ الشقة
00:26:06.92 – 00:26:09.24
ذات مساحة ١٢٥ متراً مربعاً وسقف عالي
00:26:09.32 – 00:26:11.16
لأيام وأيام
00:26:18.12 – 00:26:21.8
ثم قد يكون ضاغط البراد اشتعل
00:26:23.6 – 00:26:24.72
نعم؟
00:26:27.56 – 00:26:29.84
يمكنني سماعك تتنفس أيها
00:26:37.96 – 00:26:39.36
"شركة "بايبر ستريت سوب "تايلر دوردن"
00:26:39.44 – 00:26:42.24
إن سألتني الآن لا يمكنني إخبارك لماذا اتصلت به
00:27:23.36 – 00:27:25.04
مرحباً؟ - من المتكلم؟ -
00:27:27.16 – 00:27:29.6
تايلر"؟" - من المتكلم؟ -
00:27:29.68 – 00:27:30.88
أنا
00:27:31.2 – 00:27:33.4
لقد التقينا التقينا في الطائرة
00:27:33.48 – 00:27:35.4
كانت لدينا نفس الحقيبة
00:27:35.96 – 00:27:39.52
نعم الرجل الذكي - نعم صحيح -
00:27:41.72 – 00:27:45.44
اتصلت من لحظة ولم يجب أحد أتصل من هاتف عمومي
00:27:45.52 – 00:27:48.36
نعم لقد عرفت رقم الطالب لا أجيب أبداً على هاتفي
00:27:50.92 – 00:27:52.68
إذا ما الجديد؟ - أنا -
00:27:53.68 – 00:27:54.92
حسناً
00:27:55.72 – 00:27:57.32
لن تصدق هذا
00:28:00.28 – 00:28:01.84
يمكن أن يكون أسوأ
00:28:01.92 – 00:28:06.24
يمكن لامرأة أن تقطع عضوك بينما أنت نائم وترميه خارج سيارة
00:28:06.68 – 00:28:08.48
يوجد دائماً ذلك الاحتمال
00:28:08.84 – 00:28:11.56
الفكرة هي حين تشتري أثاثاً تقول لنفسك
00:28:11.84 – 00:28:13.96
تلك هي الكنبة الأخيرة التي سأحتاج إليها
00:28:14.04 – 00:28:17.68
مهما يحدث من أمر آخر أكون قد حللت مشكلة تلك الكنبة
00:28:17.76 – 00:28:20.84
كان لدي كل شيء كانت لدي مسجلة قيمة جداً
00:28:21.04 – 00:28:23.48
ومجموعة ملابس كانت قد أصبحت محترمة جداً
00:28:23.56 – 00:28:26.12
كنت على وشك أن أصبح كاملاً
00:28:26.2 – 00:28:29.16
اللعنة يا رجل والآن كل شيء ضاع - كله ضاع -
00:28:30 – 00:28:31.4
كل شيء ضاع
00:28:33.36 – 00:28:35.32
أتعرف ما هو لحاف الريش؟
00:28:36 – 00:28:38.88
إنه لحاف - إنه بطانية مجرد بطانية -
00:28:39.4 – 00:28:41.72
لماذا يعرف فتيان مثلنا ما هو لحاف الريش؟
00:28:41.8 – 00:28:45.8
هل هو ضروري لبقائنا بحسب نظرية الصياد والجامع؟
00:28:46.04 – 00:28:47.16
كلا
00:28:47.76 – 00:28:51.76
ما نحن إذن؟ - لا أدري مستهلكون -
00:28:52.04 – 00:28:53.96
صحيح نحن مستهلكون
00:28:54.16 – 00:28:57
نحن منتجات ثانوية للهوس بأسلوب الحياة
00:28:57.92 – 00:29:01.24
قتل وجريمة ومجاعة هذه الأشياء لا تعنيني
00:29:01.32 – 00:29:04.04
ما تعنيني هي مجلات المشاهير
00:29:04.52 – 00:29:06.8
تلفاز به 500 قناة
00:29:06.88 – 00:29:08.44
اسم بعض الفتيان على ملابسي الداخلية
00:29:08.52 – 00:29:11
"روغين" "فياغرا" "أولسترا"
00:29:11.08 – 00:29:13.68
"مارثا ستيوارت" - "اللعنة على "مارثا ستيوارت -
00:29:14.12 – 00:29:17.52
"إنها تلمع النحاس على سفينة "تايتانك كل شيء ينهار
00:29:17.6 – 00:29:21.64
لذا اللعنة على وحدات كنبتك "ونماذج أشرطتك الخضراء "ستراين
00:29:21.88 – 00:29:24.08
أقول لا تكن كاملاً أبداً
00:29:24.16 – 00:29:26.16
أقول توقف عن كونك ممتازاً
00:29:26.44 – 00:29:28.36
أقول دعنا نتطور
00:29:28.72 – 00:29:31.08
دع القطع تسقط حيثما تسقط
00:29:33 – 00:29:36.76
لكن هذا أنا وقد أكون على خطأ ربما تكون مأساة رهيبة
00:29:36.84 – 00:29:39.96
إنها مجرد أشياء ليست مأساة
00:29:40.04 – 00:29:43.28
فقدت الكثير من الحلول المتعددة الاستعمال للعيش الحديث
00:29:43.48 – 00:29:46.04
اللعنة أنت على حق كلا أنا لا أدخن
00:29:49.32 – 00:29:52.24
على الأرجح سوف تغطي بوليصة تأميني الأمر ...لذا
00:29:55.72 – 00:29:59.84
ماذا؟ - الأشياء التي تمتلكها تمتلكك في النهاية -
00:30:03.24 – 00:30:05.2
لكن افعل ما ترغب به يا رجل
00:30:07.08 – 00:30:08.56
تأخر الوقت
00:30:09.16 – 00:30:11.72
مهلاً شكراً على الجعة - نعم يا رجل -
00:30:11.92 – 00:30:13.72
علي إيجاد فندق
00:30:14 – 00:30:15.28
!حقاً - ماذا؟ -
00:30:16.36 – 00:30:17.36
ماذا؟
00:30:17.44 – 00:30:18.92
فندق؟ - نعم -
00:30:19.32 – 00:30:22.08
أطلب وحسب يا رجل - عن ماذا تتحدث؟ -
00:30:22.4 – 00:30:25.56
يا إلهي ثلاثة أكواب من الجعة ولا زلت غير قادر على أن تطلب
00:30:28.52 – 00:30:29.44
ماذا؟ - اتصلت بي -
00:30:29.52 – 00:30:31.36
لأنك بحاجة إلى مكان تقيم فيه
00:30:31.44 – 00:30:34.8
مهلاً كلا - بلى فعلت لذا أطلب وحسب -
00:30:34.88 – 00:30:37.32
توقف عن المزاح وأطلب وحسب يا رجل
00:30:39.08 – 00:30:41.16
هل هل يشكل ذلك مشكلة؟
00:30:41.24 – 00:30:43.44
أهي مشكلة بالنسبة لك أن تطلب؟
00:30:44.32 – 00:30:46.56
هل يمكنني الإقامة في منزلك؟ - نعم -
00:30:48.2 – 00:30:49.32
شكراً
00:30:53.68 – 00:30:56.44
أريدك أن تسدي لي خدمة - نعم بالتأكيد -
00:30:56.68 – 00:30:59.2
أريدك أن تضربني بأقسى ما تستطيع
00:30:59.8 – 00:31:04.2
ماذا؟ - أريدك أن تضربني بأقسى ما تستطيع -
00:31:05.08 – 00:31:07.12
"دعني أخبرك القليل عن "تايلر دوردن
00:31:08.36 – 00:31:12.2
كان "تايلر" رجل ليل بينما ينام ما تبقى منا كان هو يعمل
00:31:12.28 – 00:31:15
لديه وظيفة بنصف دوام كمشغل عروض سينمائية
00:31:15.08 – 00:31:18.44
لا يأتي الفيلم على بكرة واحدة كبيرة إنه يأتي على بضعة بكرات
00:31:18.52 – 00:31:21.76
لذا على أحدهم أن يبدل أجهزة العرض في اللحظة التي
00:31:21.84 – 00:31:24.24
تنتهي إحدى البكرات فيها وتبدأ التالية
00:31:24.32 – 00:31:29.08
إن نظرت فإنك ترى نقاطاً صغيرة تظهر في أعلى الزاوية اليمنى للشاشة
00:31:29.16 – 00:31:31.88
في لغة الصناعة نسميها احتراق السيجارة
00:31:31.96 – 00:31:33.6
إنها إشارة التبديل
00:31:33.68 – 00:31:38.28
إنه يُبدل أجهزة العرض ويستمر الفيلم ولا يفطن لجمهور لشيء
00:31:38.6 – 00:31:41
لماذا يريد أي شخص هذه الوظيفة اللعينة؟
00:31:41.08 – 00:31:43.76
لأنها توفر له فرصاً مهمة
00:31:43.84 – 00:31:46.68
مثل إدخال لقطات خلاعيىة داخل أفلام عائلية
00:31:46.76 – 00:31:49.24
لذا حين تلتقي للمرة الأولى الهرة المتعجرفة بالكلب الشجاع
00:31:49.32 – 00:31:52.44
ذوي أصوات المشاهير
00:31:52.52 – 00:31:56.08
"سوف تلتقط وميضا من مساهمة "تايلر في الفيلم
00:32:03.24 – 00:32:05.4
لا أحد يدرك أنهم رأوه لكنهم فعلوا
00:32:05.48 – 00:32:07.4
عضو كبير جميل
00:32:12.36 – 00:32:14.92
حتى الطائر الطنان لا يمكنه إمساك "تايلر" في العمل
00:32:20.16 – 00:32:24.72
يعمل "تايلر" أحيانا أيضا كنادل مآدب "في الفندق الفاخر "برسمن
00:32:29.64 – 00:32:33.2
كان الإرهابي الثائر في مجال خدمة الطعام
00:32:33.64 – 00:32:35.72
لا تنظر لا يمكنني التبول وأنت تنظر
00:32:35.8 – 00:32:37.56
عدا عن تتبيل سرطان البحر الدسم
00:32:37.64 – 00:32:40.16
كان يُخرج ريح بطنه على الحلويات ويعطس على الهندباء
00:32:40.24 – 00:32:42.76
أما عن قشدة حساء الفطر
00:32:42.84 – 00:32:46.12
هيا أخبرهم - فهمتم الفكرة -
00:32:46.52 – 00:32:49.72
أتريدني أن أضربك وحسب؟ - هيا أسد لي هذه الخدمة الوحيدة -
00:32:49.8 – 00:32:53.16
لماذا؟ - لا أدري لم أخض معركة قط وأنت؟ -
00:32:53.24 – 00:32:57.08
كلا لكن هذا أمر جيد - لا يمكنك معرفة نفسك إن لم تفعل -
00:32:57.4 – 00:32:59.48
لا أريد أن أموت دون أية ندب
00:32:59.56 – 00:33:03.6
هيا اضربني قبل أن أفقد أعصابي - يا إلهي هذا جنون -
00:33:03.68 – 00:33:05.56
!إذن فلتصب بالجنون فلتطلق العنان
00:33:06 – 00:33:08.76
لا أدري بهذا الخصوص - أنا أيضاً -
00:33:08.84 – 00:33:11.52
من يبالي؟ لا أحد يشاهد ماذا تخشى؟
00:33:11.72 – 00:33:13.96
هذا جنون أتريدني أن أضربك؟
00:33:14.16 – 00:33:15.48
هذا صحيح
00:33:16.2 – 00:33:18.92
أين؟ على الوجه مثلاً؟ - فاجئني -
00:33:21.36 – 00:33:23.2
هذا غباء
00:33:33.56 – 00:33:37.84
!أيها العاهر! ضربتني على أذني
00:33:37.92 – 00:33:40.84
حسنا يا إلهي أنا آسف - !يا إلهي -
00:33:41.44 – 00:33:42.76
لماذا الأذن يا رجل؟
00:33:42.96 – 00:33:45.2
لقد أفسدت الأمر - كلا كان ذلك ممتازاً -
00:33:57.28 – 00:33:59.08
كلا لا بأس
00:34:00.52 – 00:34:02.16
إنه يؤلم حقاً
00:34:02.56 – 00:34:03.56
صحيح
00:34:04.88 – 00:34:08.96
اضربني ثانية - !كلا اضربني أنت هيا -
00:34:25.2 – 00:34:27.48
علينا القيام بذلك أحياناً
00:34:39.8 – 00:34:41.84
أين سيارتك؟ - أية سيارة؟ -
00:34:52.52 – 00:34:56.6
لا أدري كيف وجد "تايلر" ذلك المنزل لكنه قال إنه كان هناك لمدة سنة
00:34:56.68 – 00:34:59.72
بدا وكأنه كان ينتظر أن يتم هدمه
00:34:59.8 – 00:35:02.08
كانت معظم النوافذ مغطاة بألواح
00:35:02.16 – 00:35:03.6
لم يكن هناك من قفل على الباب الأمامي
00:35:03.68 – 00:35:06.64
منذ أن اقتحمته الشرطة
00:35:06.84 – 00:35:09.24
كانت السلالم على وشك الانهيار
00:35:09.32 – 00:35:12.04
لم أعرف إن كان يمتلكه أم كان يحتله
00:35:12.12 – 00:35:14.52
لم يكن يفاجئني أي الأمرين
00:35:14.84 – 00:35:16.36
نعم هذه غرفتك
00:35:17.16 – 00:35:19.52
غرفتي هذا المرحاض جيد؟
00:35:19.6 – 00:35:21
نعم شكراً
00:35:22.28 – 00:35:23.84
يا له من مكان رهيب
00:35:25 – 00:35:26.6
لا شيء يعمل
00:35:29.44 – 00:35:33.08
إضاءة نور تعني أن نوراً آخر في المنزل قد انطفأ
00:35:33.16 – 00:35:36.32
لم يكن هناك من جيران مخازن ومصنع ورق فقط
00:35:36.4 – 00:35:40.16
البخار رائحته نتنة والخشب رائحته كرائحة قفص جرذ الهامستر
00:35:42.08 – 00:35:44
مهلاً ماذا لدينا هنا؟
00:35:58.64 – 00:36:00.48
مرحباً أيها الفتيان - مرحباً -
00:36:11.76 – 00:36:14.8
في كل مرة كانت تمطر كان علينا إغلاق الطاقة الكهربية
00:36:14.88 – 00:36:18.2
بنهاية الشهر الأول لم أفتقد التلفاز
00:36:19.32 – 00:36:22.68
حتى أنني لم أعر انتباهاً للبراد الفاسد الساخن
00:36:35.08 – 00:36:36.68
أيمكنني أن أكون التالي؟
00:36:40.84 – 00:36:42.28
حسناً يا رجل
00:36:42.36 – 00:36:43.76
اخلع ربطة العنق
00:36:48.32 – 00:36:52.32
في الليل كنا أنا و"تايلر" وحدنا على بعد نصف ميل عن أي اتجاه
00:36:58.12 – 00:37:01.48
تقطر الأمطار من خلال الجص والمصابيح
00:37:01.56 – 00:37:04.08
كل شيء خشبي انتفخ وانكمش
00:37:04.16 – 00:37:07.28
كانت المسامير الصدأة في كل مكان تعلق في مرفقك
00:37:07.8 – 00:37:10.88
كان الساكن السابق منعزلاً قليلاً
00:37:10.96 – 00:37:13.12
ماذا تقرأ؟ - اسمع هذا -
00:37:13.2 – 00:37:16.52
إنه مقال كتب من قبل عضو بصيغة المتكلم
00:37:16.6 – 00:37:18.84
(أنا القسم الأسفل من دماغ (جاك"
00:37:18.92 – 00:37:20.6
من دوني لا يستطيع (جاك) أن ينظم
00:37:20.68 – 00:37:23.2
." معدل نبضات قلبه أو ضغط دمه أو تنفسه
00:37:23.28 – 00:37:25.32
هناك سلسلة كاملة من هذه
00:37:25.4 – 00:37:29.56
"(أنا حلمتا (جيل) أنا قولون (جاك"
00:37:29.64 – 00:37:32.12
"(نعم "أصاب بالسرطان أقتل (جاك
00:37:35.72 – 00:37:39.72
بعد القتال ينخفض صوت كل شيء في الحياة
00:37:42.08 – 00:37:43
ماذا؟
00:37:43.08 – 00:37:46.92
يمكنك التعامل مع أي شيء - هل أنهيت تلك التقارير؟ -
00:37:51.4 – 00:37:53.16
إن سنحت لك فرصة الاختيار من تقاتل؟
00:37:54 – 00:37:55.96
أقاتل رئيسي على الأرجح
00:37:56.04 – 00:37:57.16
حقاً؟
00:37:58.12 – 00:38:01.32
نعم لماذا؟ من كنت لتقاتل؟ - كنت لأقاتل والدي -
00:38:01.64 – 00:38:03.32
أنا لا أعرف والدي
00:38:03.4 – 00:38:06.92
أعني أعرفه لكنه رحل حين كنت في السادسة من العمر تقريباً
00:38:07 – 00:38:09.44
تزوج تلك المرأة الأخرى وأنجب أولاداً آخرين
00:38:09.52 – 00:38:11.32
فعل ذلك كل 6 سنوات
00:38:11.4 – 00:38:15.88
ينتقل إلى مدينة أخرى ويؤسس عائلة - إن النذل يُنشئ وكالات -
00:38:17.68 – 00:38:21.4
لم يذهب والدي مطلقاً إلى الكلية لذا كان من المهم جداً أن أذهب أنا
00:38:21.48 – 00:38:22.84
يبدو ذلك مألوفاً
00:38:22.92 – 00:38:26.6
إذن أتخرج وأجري مكالمة بعيدة لأتصل به وأقول له "أبي ماذا الآن"؟
00:38:26.68 – 00:38:28.76
"فيقول لي "احصل على وظيفة - نفس الشيء هنا -
00:38:28.84 – 00:38:33.32
عمري الآن 25 سنةً أقوم بمكالمتي السنوية أبي ماذا الآن"؟"
00:38:33.52 – 00:38:35.76
"يقول "لا أدري تزوج
00:38:37.92 – 00:38:39.72
لا يمكنك الزواج
00:38:40.12 – 00:38:41.92
أنا صبي في الثلاثين
00:38:42.16 – 00:38:45.12
إننا جيل من الرجال ربتهم نساء
00:38:45.2 – 00:38:48.84
أتساءل إن كانت امرأة أخرى هي فعلاً الإجابة التي نحتاج إليها
00:38:54.4 – 00:38:57.48
"معظم أيام الأسبوع كنا "أوزي" و"هارييت
00:38:58.76 – 00:39:02.16
لكن كل ليلة سبت كنا نكتشف شيئاً
00:39:03.04 – 00:39:06.44
كنا نكتشف أكثر فأكثر أننا لسنا وحدنا
00:39:10.12 – 00:39:14.08
حين كنت أعود إلى المنزل غاضباً أو محبطاً كنت أنظف شقتي وحسب
00:39:14.16 – 00:39:16.48
ألمع أثاثي السكندينافي
00:39:16.76 – 00:39:19
كان من المفترض أن أبحث عن شقة جديدة
00:39:19.08 – 00:39:21.56
أساوم شركة تأميني
00:39:21.64 – 00:39:26.24
كان علي أن أكون غاضباً بشأن أشيائي المحترقة لكنني لم أكن كذلك
00:39:26.56 – 00:39:30.28
إن فرضية تحويل أي مكتب للعمل على الإنترنت تجعل الأمور أكثر فاعلية
00:39:30.36 – 00:39:33.48
صباح أيام الاثنين كل ما كنت أفكر به هو الأسبوع القادم
00:39:33.56 – 00:39:36.32
أيمكنني أن أحصل على الأيقونة باللون الأزرق؟
00:39:36.4 – 00:39:37.84
بالتأكيد
00:39:38.12 – 00:39:40.52
الفاعلية هي الأولوية رقم ١ يا جماعة
00:39:40.84 – 00:39:43.04
لأن التبذير لص
00:39:43.8 – 00:39:47.24
عرضت هذا على رجلي هنا أحببته أليس كذلك؟
00:39:50.6 – 00:39:53.76
يمكنك ابتلاع نصف لتر من الدماء قبل أن تتقيأ
00:39:55.32 – 00:39:59.24
كان على وجه كل واحد تايلر" وأنا جعلناه مرئياً وحسب"
00:39:59.4 – 00:40:03.88
كان على طرف لسان كل واحد تايلر" وأنا أعطيناه اسماً وحسب"
00:40:14.44 – 00:40:17.16
!هيا يا جماعة عليكم الذهاب إلى المنزل
00:40:37.76 – 00:40:40.2
أطفئ صندوق الموسيقى وأقفل المدخل الخلفي
00:41:01.12 – 00:41:04.44
كل أسبوع كان "تايلر" يعطي القوانين التي قررناها معاً
00:41:04.52 – 00:41:05.96
!أيها السادة
00:41:06.52 – 00:41:08.4
"أهلا بكم في "نادي القتال
00:41:10.84 – 00:41:14.68
"القاعدة الأولى في "نادي القتال "هي ألا تتكلموا عن "نادي القتال
00:41:15.4 – 00:41:17.8
القاعدة الثانية في "نادي القتال" هي
00:41:17.96 – 00:41:20.64
!"ألا تتكلموا عن "نادي القتال
00:41:21.64 – 00:41:23
:"القاعدة الثالثة في "نادي القتال
00:41:23.08 – 00:41:26.44
أحدهم يصرخ توقف يخرج وهو يعرج وينسحب خارجا
00:41:26.52 – 00:41:28.12
انتهى القتال
00:41:28.48 – 00:41:31
القاعدة الرابعة رجلان فقط يتقاتلان
00:41:31.68 – 00:41:34.52
القاعدة الخامسة قتال واحد في المرة أيها الرفاق
00:41:35.72 – 00:41:38.24
القاعدة السادسة: لا قمصان لا أحذية
00:41:38.6 – 00:41:42.48
القاعدة السابعة سيتواصل القتال ما دام عليهما أن يتقاتلا
00:41:44.8 – 00:41:50
والقاعدة الثامنة والأخيرة إن كانت هذه "ليلتكم الأولى في "نادي القتال
00:41:51 – 00:41:52.2
عليكم القتال
00:41:56.8 – 00:41:58.48
"هذا الفتى من العمل "ريكي
00:41:58.56 – 00:42:02.68
لم يستطع أن يتذكر إن كنت طلبت أقلاماً بحبر أزرق أم أسود
00:42:03.88 – 00:42:05.72
لكن "ريكي" كان إلها لمدة 10 دقائق
00:42:05.8 – 00:42:09.28
عندما أطاح برئيس خدم إحدى قاعات الطعام المحلية
00:42:11.4 – 00:42:12.96
أحياناً كل ما يمكنك أن تسمعه هو
00:42:13.04 – 00:42:15.88
أصوات الضرب الجامدة الحادة تعلو الصراخ
00:42:19.28 – 00:42:22.32
أو الاختناق الرطب حين يلهث أحدهم أو ينزف
00:42:22.4 – 00:42:23.56
!توقف
00:42:24.08 – 00:42:26.64
لم تكن لتشعر بالحياة في أي مكان مثلما كنت هناك
00:42:26.72 – 00:42:31.52
لكن "نادي القتال" موجود فقط بين الساعات "التي يبدأ وينتهي فيها "نادي القتال
00:42:32.4 – 00:42:34.68
حتى لو تمكنت من إخبار أحد ما أنه قاتل جيداً
00:42:34.76 – 00:42:37.04
لم أكن لأتكلم إلى نفس الشخص
00:42:37.12 – 00:42:38.4
"الشخص الذي تكونه في "نادي القتال
00:42:38.48 – 00:42:41.24
ليس من تكونه في باقي أنحاء العالم
00:42:41.32 – 00:42:45.48
يجيء رجل إلى "نادي القتال" لأول مرة تكون مؤخرته كحشوة عجينة الحلوى
00:42:45.56 – 00:42:48.68
بعد بضعة أسابيع يصبح كقطعة من الخشب
00:42:49.32 – 00:42:52.12
لو تمكنت من قتال أحد المشاهير من كنت لتقاتل؟
00:42:52.2 – 00:42:55.2
حياً أم ميتاً؟ - لا يهم من كان ليكون قاسياً؟ -
00:42:56.24 – 00:42:58.44
هيمينغواي" وأنت؟"
00:42:59.84 – 00:43:02.76
"شاتنر" كنت لأقاتل "وليام شاتنر"
00:43:04.6 – 00:43:07.28
بدأنا كلنا نرى الأمور بطريقة مختلفة
00:43:07.96 – 00:43:11.2
أينما كنا نذهب كنا نُحجم الأمور
00:43:15.08 – 00:43:17.52
شعرت بالأسف حيال الرجال المحشورين في النوادي الرياضية
00:43:17.6 – 00:43:21.48
وهم يحاولون أن يبدوا كما أملى عليهم مصممو الأزياء
00:43:21.56 – 00:43:23.88
أهكذا يبدو الرجل؟
00:43:24.32 – 00:43:26.92
التحسين الذاتي هو استنماء
00:43:27.32 – 00:43:29.44
الآن التدمير الذاتي
00:43:29.52 – 00:43:30.88
أعذرني
00:44:04.6 – 00:44:07.08
"لم يكن "نادي القتال يتعلق بمن يربح أو من يخسر
00:44:07.16 – 00:44:09.04
لم يكن يتعلق الأمر بالكلمات
00:44:11.56 – 00:44:16.16
الصراخ الهستيري كان بلغات مختلفة كما في كنيسة الخمسينية
00:44:21.04 – 00:44:22.76
هل انتهى الأمر؟ - !توقف -
00:44:23.2 – 00:44:26.04
حين كان القتال ينتهي لم يكن أي شيء قد حُل
00:44:26.44 – 00:44:28.04
لكن لم يكن شيء يهم
00:44:28.12 – 00:44:29.16
رائع
00:44:31.44 – 00:44:33.84
بعد ذلك كنا جميعاً نشعر بالخلاص
00:44:33.92 – 00:44:36.24
ماذا عن الأسبوع المقبل؟
00:44:37.28 – 00:44:39.12
ماذا عن الشهر المقبل؟
00:44:39.44 – 00:44:42.4
إرفين" أنت في الوسط" الرجل الجديد أنت أيضاً
00:44:44.84 – 00:44:46.68
أحيانا كان "تايلر" يتكلم عني
00:44:46.76 – 00:44:48.68
لقد سقط عن بعض درجات السلالم
00:44:49.28 – 00:44:51.28
لقد سقطت عن بعض درجات السلالم
00:44:53.36 – 00:44:57.56
أصبح "نادي القتال" السبب الذي يدعوك لقص شعرك أو تقليم أظافرك
00:44:57.64 – 00:44:59.56
حسناً أي شخصية تاريخية
00:45:00.6 – 00:45:04.12
"كنت لأقاتل "غاندي - إجابة جيدة -
00:45:05.04 – 00:45:06.92
ماذا عنك؟ - "لينكولن" -
00:45:07.28 – 00:45:08.84
لينكولن"؟" - ربما -
00:45:09.44 – 00:45:12.92
الرجل الضخم يكون في المتناول أكثر أما الرجال النحفاء فيقاتلون حتى يُسحقون
00:45:13.28 – 00:45:14.32
!اللعنة
00:45:16.64 – 00:45:19.28
حتى "الموناليزا" تنهار
00:45:27.84 – 00:45:28.8
مرحباً؟
00:45:28.88 – 00:45:31.68
أين كنت طيلة الأسابيع الثمانية الأخيرة؟
00:45:32.04 – 00:45:33.28
مارلا"؟"
00:45:36.12 – 00:45:39.08
كيف وجدتني؟ - تركت رقماً يتم التحويل إليه -
00:45:39.16 – 00:45:41.84
لم أرك في أية من مجموعات الدعم
00:45:41.96 – 00:45:44.76
لقد تقاسمناها تلك كانت الفكرة أتذكرين؟
00:45:45.2 – 00:45:47.92
نعم لكنك لم تكن تذهب إلى مجموعاتك
00:45:48.12 – 00:45:50.28
كيف تعرفين؟ - لقد غششت -
00:45:51.8 – 00:45:53.4
وجدت مجموعة جديدة
00:45:53.68 – 00:45:55.72
حقا؟ - إنها للرجال فقط -
00:45:55.92 – 00:45:57.96
مثل موضوع الخصية؟
00:46:01.76 – 00:46:05.2
اسمعي هذا ليس الوقت المناسب - "كنت ذاهبة إلى "مدينين مجهولين -
00:46:05.28 – 00:46:08.12
أناس قضي عليهم فعلاً - أنا في طريقي للخروج -
00:46:08.2 – 00:46:10.88
أنا أيضاً "لدي معدة ممتلئة بحبوب "زاناكس
00:46:11.24 – 00:46:15.08
أخذت ما تبقى من الزجاجة ربما كانت أكثر من اللازم
00:46:15.16 – 00:46:19
"صورة "مارلا سينغر تقسو على نفسها في شقتها القذرة
00:46:19.08 – 00:46:22.76
هذا ليس انتحار حقيقي إنها على الأرجح صرخة طلباً للمساعدة
00:46:23.32 – 00:46:24.84
يمكن لهذا أن يستمر لساعات
00:46:24.92 – 00:46:28.92
إذن أنت باقية في المنزل الليلة؟ - أتريدني أن أصف الموت؟ -
00:46:29.8 – 00:46:33.72
أتريد الاستماع ورؤية إن كانت روحي تستطيع استعمال الهاتف؟
00:46:35.8 – 00:46:37.8
هل سبق لك أن سمعت حشرجة الموت؟
00:47:03.08 – 00:47:05.08
كان باب "تايلر" مقفلاً
00:47:05.16 – 00:47:08.2
أنا هنا منذ شهرين ولم يقفل بابه مطلقاً
00:47:13.96 – 00:47:16.28
لن تصدق الحلم الذي رأيته ليلة الأمس
00:47:16.36 – 00:47:19.28
بالكاد أصدق أي شيء من ليلة الأمس
00:47:28.84 – 00:47:30.72
ماذا تفعلين هنا؟
00:47:34.44 – 00:47:35.84
ماذا؟ - هذا منزلي -
00:47:35.92 – 00:47:37.84
ماذا تفعلين في منزلي؟
00:47:39.88 – 00:47:41.12
!عليك اللعنة
00:47:55.68 – 00:47:58.64
!لديك بعض الأصدقاء المضطربين
00:47:59.84 – 00:48:02.44
ومع ذلك فهي رشيقة وممتعة
00:48:04.4 – 00:48:08.16
دخلت الأمس كانت سماعة الهاتف مرفوعة احزر من كان على الطرف الآخر؟
00:48:08.24 – 00:48:10.64
عرفت القصة قبل أن يخبرني
00:48:13.96 – 00:48:16.96
هل سبق لك أن سمعت حشرجة الموت؟
00:48:17.04 – 00:48:19.88
هل تعتقد أنه سيكون كما سمعنا؟
00:48:19.96 – 00:48:22.72
أم أنه سيكون مجرد حدثاً مقززاً؟
00:48:25.88 – 00:48:29.2
استعد لإطلاق الروح
00:48:29.8 – 00:48:34.28
‫10 9 8
00:48:34.44 – 00:48:37.48
"كيف يمكن أن يفكر"تايلر من بين كل الناس
00:48:37.56 – 00:48:40.04
أن وفاة "مارلا سينغر" أمر سيئ؟
00:48:40.48 – 00:48:45
‫5 4 3
00:48:45.28 – 00:48:46.64
انتظر
00:48:51.48 – 00:48:53.48
وصلت إلى هنا بسرعة
00:48:55.88 – 00:48:57.36
هل اتصلت بك؟
00:48:58.72 – 00:48:59.72
حقاً؟
00:49:07.72 – 00:49:10.72
إن المفرش مغلف بالبلاستيك الزلق
00:49:13.24 – 00:49:15.8
لا تقلق إنه ليس خطراً عليك
00:49:19.04 – 00:49:22.56
اللعنة! اتصل أحدهم بالشرطة
00:49:34.2 – 00:49:37
أين الشقة ٥١٣؟ - في آخر الرواق -
00:49:38.36 – 00:49:41.72
الفتاة التي تعيش هناك كانت فتاة رائعة وساحرة
00:49:41.8 – 00:49:43.84
فقدت إيمانها بنفسها
00:49:43.92 – 00:49:46.56
!آنسة "سينغر" دعينا نساعدك - !إنها وحش -
00:49:46.64 – 00:49:50.68
لديك كل الأسباب للعيش - !إنها نفاية بشرية معدية -
00:49:50.76 – 00:49:53.56
!"آنسة "سينغر - !حظاً سعيداً بمحاولة إنقاذها -
00:49:59.72 – 00:50:03.08
إن غفوت فقد قضي علي
00:50:04.72 – 00:50:07.08
سيكون عليك إبقائي مستيقظة
00:50:07.56 – 00:50:09.16
طيلة الليل
00:50:09.56 – 00:50:11.4
أمر لا يصدق
00:50:11.88 – 00:50:13.64
من الواضح أنه كان يستطيع معالجة الأمر
00:50:13.72 – 00:50:16.96
تعرف ما أعني لقد ضاجعتها - كلا لم أفعل -
00:50:18.44 – 00:50:19.72
أبداً؟ - كلا -
00:50:21.4 – 00:50:24.56
لست مغرماً بها أليس كذلك؟ - كلا! يا إلهي على الإطلاق -
00:50:24.92 – 00:50:27
أنا قناة "جاك" الصفراء الثائرة
00:50:27.08 – 00:50:30.52
هل أنت متأكد؟ يمكنك إخباري - صدقني أنا متأكد -
00:50:30.6 – 00:50:31.8
صوب مسدساً إلى رأسي وفجر دماغي
00:50:31.88 – 00:50:34.04
ذلك جيد
00:50:34.12 – 00:50:37.2
لأنها مفترسة بثياب حيوان أليف ابتعد عنها
00:50:40.04 – 00:50:42.68
البذاءة التي خرجت من فم هذه المرأة !لم أسمع مثلها مطلقاً
00:50:42.76 – 00:50:43.88
يا إلهي
00:50:44.24 – 00:50:47.4
لم تتم مضاجعتي بهذه الطريقة منذ المدرسة الابتدائية
00:50:47.64 – 00:50:50.24
!يا للقرف - كيف يمكن ألا يقتنص "تايلر" تلك الفرصة؟ -
00:50:50.32 – 00:50:53.52
في ليلة سابقة "كان يلصق أعضاء جنسية في "سندريللا
00:50:53.6 – 00:50:55.84
لا تحتاج "مارلا" لعشيق بل لمعين اجتماعي فقط
00:50:55.92 – 00:50:58.92
وإلى استحمام هذا ليس حباً إنه مضاجعة رياضية
00:50:59.36 – 00:51:02.24
لقد اجتاحت مجموعات الدعم خاصتي والآن منزلي
00:51:02.32 – 00:51:04
مهلاً اجلس
00:51:08.28 – 00:51:12
لا يمكنني أن أدعك تكلمها عني - لماذا أتكلم معها؟ -
00:51:12.08 – 00:51:13.8
إن قلت أي شيء عني أو عما يجري
00:51:13.88 – 00:51:17.04
في هذا المنزل لها أو لأي شخص فقد قُضى علينا
00:51:17.84 – 00:51:19.56
عدني الآن - حسناً -
00:51:20.04 – 00:51:21.56
أتعدني؟ - أعدك -
00:51:21.64 – 00:51:24.36
عدني - قلت للتو أعدك! ماذا -
00:51:24.44 – 00:51:26.68
لقد وعدت ثلاث مرات
00:51:27.84 – 00:51:31.84
لو أنني أضعت بضع دقائق وذهبت لأرى "مارلا سينغر" تموت
00:51:31.92 – 00:51:34.12
لما كان حدث أي من هذا
00:51:38.32 – 00:51:40.56
!نعم! أقسى
00:51:48.28 – 00:51:50.8
كان يمكنني الانتقال إلى غرفة أخرى
00:51:50.88 – 00:51:54.6
في الطابق الثالث حيث قد لا أسمعهما
00:51:55.16 – 00:51:56.56
لكنني لم أفعل
00:52:19.96 – 00:52:22.84
ماذا تفعل؟ - أذهب إلى الفراش وحسب -
00:52:24.4 – 00:52:27
أتريد إنهاءها؟ - !يا إلهي -
00:52:28.4 – 00:52:31.32
كلا شكراً - وجدت سيجارة -
00:52:32.88 – 00:52:35.32
إلى من كنت تتحدث؟ - اخرسي -
00:52:36.04 – 00:52:39.08
أصبحت مركز العالم الصغير الهادئ
00:52:39.16 – 00:52:40.92
"كنت سيد طاقة "زن
00:52:42.32 – 00:52:44.64
النحل العامل يمكنه الرحيل حتى ذكور النحل يمكنها التحليق بعيدا
00:52:44.72 – 00:52:45.92
الملكة هي عبدتهم
00:52:46 – 00:52:48.04
كتبت بعض قصائد "هيكو" اليابانية
00:52:48.68 – 00:52:50.92
وأرسلتها بالبريد الإلكتروني إلى الجميع
00:52:51.68 – 00:52:53.32
أهذا دمك؟
00:52:55.4 – 00:52:56.56
البعض منه أجل
00:52:56.64 – 00:52:58.6
لا يمكنك التدخين هنا
00:53:00.32 – 00:53:03.8
خذ إجازة لبقية اليوم وعد يوم الاثنين بثياب نظيفة
00:53:03.88 – 00:53:05.6
لملم نفسك
00:53:05.68 – 00:53:10.4
قرأت الحقيقة في كل وجه عدائي " نعم هذه كدمات من القتال"
00:53:10.64 – 00:53:14.12
" نعم أنا مرتاح بذلك أنا مستنير"
00:53:16.6 – 00:53:20.84
تتخلى عن حياة الشقة وكل أملاكك الدنيوية الملتهبة
00:53:21.24 – 00:53:24.88
اذهب وعش في بيت مهدم في قسم النفايات السامة من البلدة
00:53:24.96 – 00:53:27.56
وعليك العودة إلى المنزل لتجد هذا
00:53:38.36 – 00:53:39.32
مرحباً؟
00:53:39.4 – 00:53:42.36
"أنا المخبر "ستيرن "من وحدة "الإحراق العمدي
00:53:42.88 – 00:53:46.68
لدينا معلومات جديدة تتعلق بالحادثة في شقتك السابقة
00:53:46.76 – 00:53:48.48
نعم؟ - لا أدري إن كنت مدركاً -
00:53:48.56 – 00:53:52.44
لكن أحدهم رش غاز الفريون داخل قفل بابك الأمامي
00:53:52.52 – 00:53:55.32
لقد استعملوا ازميلاً لتحطيم الاسطوانة
00:53:55.4 – 00:53:58.68
كلا لم أكن أدرك ذلك - أنا عرق "جاك" البارد -
00:53:59.08 – 00:54:02.92
هل يبدو هذا غريباً بالنسبة لك؟ - نعم يا سيدي غريب جداً -
00:54:03.44 – 00:54:04.92
...الديناميت - ديناميت؟ -
00:54:05 – 00:54:08.88
ترك بقايا من بركلوريد البوتاسيوم... أوكسالات الأمونيوم
00:54:09.4 – 00:54:12.64
أتعرف ما يعني هذا؟ - كلا ماذا يعني؟ -
00:54:12.84 – 00:54:14.76
يعني أنه من صنع منزلي
00:54:15.52 – 00:54:18.32
أنا آسف أحدث هذا لي صدمة قوية جداً يا سيدي
00:54:18.4 – 00:54:21.24
أياً كان من وضع هذا الديناميت فقد يكون قد خرب
00:54:21.32 – 00:54:24.12
ضوء الدليل لديك قبل أيام من الانفجار
00:54:24.2 – 00:54:26.92
كان الغاز مجرد مفجر - من قد يفعل أمراً مماثلاً؟ -
00:54:27 – 00:54:29.32
أنا سأطرح الأسئلة - قل له -
00:54:29.8 – 00:54:33.48
المحرر الذي دمر ممتلكاتي" " أعاد ترتيب تصوراتي
00:54:33.56 – 00:54:34.96
المعذرة أنت هناك؟
00:54:35.04 – 00:54:38.4
نعم من الصعب معرفة ماذا أستنتج من هذا
00:54:38.48 – 00:54:40.44
هل اكتسبت أعداء مؤخراً
00:54:40.52 – 00:54:42.64
لديهم إمكانية الحصول على ديناميت من صنع منزلي؟
00:54:42.72 – 00:54:45.2
أعداء؟ - أرفض الحضارة" -
00:54:45.28 – 00:54:47.2
" خاصة الأملاك المادية
00:54:47.28 – 00:54:49.8
بني هذا أمر جدي - نعم أعرف أنه جدي -
00:54:49.88 – 00:54:52.6
إنني أعني ذلك - نعم إنه جدي للغاية -
00:54:52.68 – 00:54:58.24
اسمع لا أحد يأخذ هذا جدياً أكثر مني تلك الشقة كانت حياتي اتفقنا؟
00:54:58.76 – 00:55:01.36
أحببت كل قطعة أثاث في ذلك المكان
00:55:01.44 – 00:55:04.52
لم تكن تلك مجرد مجموعة أغراض دُمرت
00:55:04.6 – 00:55:07
!كانت أنا - أود أن أشكر الأكاديمية -
00:55:07.08 – 00:55:11.16
هذا ليس وقتا جيدا بالنسبة لك؟ - !قل له أنك أنت من قام بذلك -
00:55:11.4 – 00:55:15.32
!قل له أنت فجرت كل شيء ذلك ما يريد سماعه
00:55:15.4 – 00:55:19.12
هل ما زلت تسمعني؟ - انتظر هل تقول إنني مشتبه به؟ -
00:55:19.2 – 00:55:23.68
كلا قد أحتاح للتحدث معك لذا دعني أعرف إن كنت ستغادر البلدة
00:55:24.44 – 00:55:25.8
اتفقنا؟ - اتفقنا -
00:55:29.28 – 00:55:30.36
باستثناء مضاجعتهما
00:55:30.44 – 00:55:33.16
تايلر" و"مارلا" لم يكونا مطلقاً" في نفس الغرفة
00:55:33.24 – 00:55:35.8
اعتاد والداي على التصرف على هذا النحو لسنوات
00:55:35.88 – 00:55:39.12
الواقي الجنسي هو الحذاء الزجاجي لجيلنا
00:55:40.04 – 00:55:42.76
ترتدي واحداً حين تلتقي بغريب
00:55:42.92 – 00:55:46.48
ترقص طيلة الليل ثم ترميه بعيداً
00:55:47.44 – 00:55:50.08
أعني الواقي الجنسي لا الغريب
00:55:51.4 – 00:55:52.44
ماذا؟
00:55:57.08 – 00:55:59.8
اشتريت هذا الفستان من متجر التوفير بدولار
00:55:59.88 – 00:56:01.6
كان يستحق كل قرش
00:56:01.68 – 00:56:03.64
إنه فستان وصيفة شرف
00:56:05.6 – 00:56:09.4
شخص أحبه بشدة ليوم واحد
00:56:10.56 – 00:56:12.08
ثم رماه
00:56:13.64 – 00:56:15.4
مثل شجرة الميلاد
00:56:15.92 – 00:56:17.4
مميزة جداً
00:56:18.64 – 00:56:20.52
!ثم نرميها
00:56:21.36 – 00:56:23.48
إنها على جانب الطريق
00:56:24 – 00:56:26.12
لا زالت الأشرطة الملونة معلقة عليها
00:56:27.92 – 00:56:34.44
مثل ضحية جريمة جنس ملابسها بالمقلوب ومقيدة بشريط كهربائي
00:56:34.92 – 00:56:36.84
حسناً إذن هذا يلائمك
00:56:37.32 – 00:56:39.36
يمكنك استعارته أحياناً
00:56:46.28 – 00:56:47.72
تخلص منها
00:56:48.52 – 00:56:51
!ماذا؟ أنت تخلص منها - لا تذكرني -
00:56:51.08 – 00:56:55.12
أنا في السادسة من العمر مجدداً أنقل رسائل بين أبوي
00:56:58.36 – 00:57:01
حان وقت رحيلك - لا تقلق إنني مغادرة -
00:57:01.08 – 00:57:05.76
ليس أننا لا نحب زياراتك - يا لك من مخبول لا يمكنني الاستمرار -
00:57:07.48 – 00:57:09.88
...علي الترجل
00:57:09.96 – 00:57:10.92
شكراً الوداع
00:57:11 – 00:57:16.04
علي الترجل من دوامة الخيل هذه...
00:57:17.84 – 00:57:22.28
علي الترجل أحتاج للترجل علي الترجل
00:57:25.8 – 00:57:27
!يا لكم ما أطفال
00:57:28.4 – 00:57:31
لماذا ما زلت تضيع الوقت معها؟
00:57:32.36 – 00:57:35.36
"سأقول هذا عن "مارلا على الأقل هي تحاول الوصول إلى القاع
00:57:35.44 – 00:57:36.8
وأنا لا؟
00:57:37.12 – 00:57:40.68
إن إلصاق الريش فوق عقبك لا يجعل منك دجاجة
00:57:41 – 00:57:42.8
ماذا نفعل الليلة؟
00:57:42.88 – 00:57:43.76
الليلة - نعم -
00:57:43.88 – 00:57:44.84
نصنع الصابون
00:57:45.92 – 00:57:49.04
حقا؟ - لصنع الصابون نستخرج الدهن أولاً -
00:58:08.32 – 00:58:09.68
على توازن الملح أن يكون مضبوطاً
00:58:09.76 – 00:58:12.72
لذا فالدهن الأفضل للصابون يأتي من البشر
00:58:13.44 – 00:58:16.48
انتظر ما هذا المكان؟ - عيادة لشفط الدهون -
00:58:24.04 – 00:58:25.72
!الاكتشاف الثمين
00:58:26.56 – 00:58:30.24
الدهن الأغنى والأكثر دسامة في العالم !إنه كنز
00:58:35.68 – 00:58:38.4
كلا! لا تسحبه
00:58:42.92 – 00:58:45.24
!يا إلهي - أعطني واحداً آخر -
00:58:52.28 – 00:58:56.52
بينما يذوب الدهن تطفو الشحوم على السطح مثلما يحدث في الكشافة
00:58:56.88 – 00:59:00.32
من الصعب تخيلك كصبي كشافة - استمر بالتحريك -
00:59:02.6 – 00:59:06
عندما يصبح الشحم صلباً تستخلص طبقة الغليسرين من السطح
00:59:06.08 – 00:59:08.24
أضف حامض النتريك فتحصل على النيتروغلسرين
00:59:08.32 – 00:59:12.36
إن أضفت بعدها نترات صوديوم ونشارة الخشب تحصل على الديناميت
00:59:13.32 – 00:59:15.96
مع ما يكفي من الصابون يمكننا أن نفجر أي شيء
00:59:16.04 – 00:59:18.6
"كان لدى "تايلر الكثير من المعلومات المفيدة
00:59:18.68 – 00:59:22.12
اكتشف الأقدمون أن الثياب تصبح نظيفة حين يتم غسلها في جهة معينة من النهر
00:59:22.2 – 00:59:23.52
أتعرف لماذا؟ - كلا -
00:59:27.44 – 00:59:30.16
تمت التضحية بالبشر مرة في أعلى التلال
00:59:30.24 – 00:59:33.8
الأجسام احترقت وتسرب الماء من خلال الرماد ليُشكل الغسول
00:59:34.32 – 00:59:36.24
هذا غسول المكون الأساسي
00:59:36.32 – 00:59:40.68
عندما امتزج مع دهن الجسم المذوب تسربت إفرازات صابونية بيضاء إلى النهر
00:59:40.76 – 00:59:42.96
هل يمكنني أن أرى يدك من فضلك؟
00:59:49.72 – 00:59:51
ما هذا؟
00:59:51.08 – 00:59:53.76
هذا حرق كيميائي - !إنك تؤلمني -
00:59:53.84 – 00:59:57.04
سوف يؤلم أكثر مما قد يؤلمك لو تعرضت للاحتراق وسيترك ندبة
00:59:57.12 – 00:59:59.52
إن كان التأمل نجح في الشفاء من السرطان قد ينجح لهذا
01:00:00.16 – 01:00:02.48
لا تصد الألم - !يا إلهي -
01:00:04.4 – 01:00:06.28
صُنعت أول صابونة من رماد الأبطال
01:00:06.36 – 01:00:08.08
مثل أول قرد أُطلق في الفضاء
01:00:08.16 – 01:00:11.16
بدون ألم أو تضحية لم نكن لنحصل على شيء
01:00:11.24 – 01:00:13.88
"حاولت ألا أفكر بالكلمات "حرق" أو "لحم
01:00:13.96 – 01:00:16.76
أوقفه! إنه ألمك إنها يدك التي تحترق
01:00:16.84 – 01:00:19.8
إنني ذاهب إلى كهفي لإيجاد حيوان قوتي
01:00:19.88 – 01:00:23.4
كلا! لا تتعامل مع هذا الأمر بطريقة !أولئك الناس الأموات! بالله عليك
01:00:23.48 – 01:00:24.44
!فهمت الفكرة - !كلا -
01:00:24.52 – 01:00:26.72
أنت تشعر بتنوير مبكر
01:00:31.04 – 01:00:33.72
!إنها أعظم لحظة في حياتك وأنت تضيعها
01:00:33.8 – 01:00:35.28
أنا لا
01:00:35.84 – 01:00:38.64
اخرس! كان آباؤنا نموذج الإله بالنسبة لنا
01:00:38.72 – 01:00:41.48
إن تخلى عنا آباؤنا فماذا يعنيه ذلك عن الإله؟
01:00:42.88 – 01:00:48
استمع إلي عليك الأخذ بعين الاعتبار احتمال أن الإله لا يحبك
01:00:48.12 – 01:00:51.6
لم يردك مطلقا في كل الاحتمالات إنه يكرهك
01:00:51.68 – 01:00:54.96
هذا ليس أسوأ أمر يمكن أن يحدث !إننا لا نحتاجه
01:00:55.04 – 01:00:58.08
!أوافق - اللعنة على الإدانة اللعنة على الخلاص -
01:00:58.16 – 01:01:00.56
!هل نحن أبناء الله غير المرغوب بهم؟ فليكن
01:01:00.64 – 01:01:04.44
!إنني أحضر ماء - يمكنك استعمال الماء وجعله أسوأ أو -
01:01:04.52 – 01:01:06
!انظر إلي
01:01:06.08 – 01:01:09.08
أو استعمل الخل لوقف الحرق - !أرجوك دعني أقف -
01:01:09.16 – 01:01:11.32
أولاً عليك أن تستسلم
01:01:11.68 – 01:01:14.08
أولاً عليك أن تعرف لا أن تخاف
01:01:14.32 – 01:01:17.08
تعرف أنك يوماً ما ستموت
01:01:17.16 – 01:01:19.36
!لا تعرف كيف يجعلك هذا تشعر
01:01:24.04 – 01:01:27.96
فقط بعد أن نفقد كل شيء نكون أحراراً لأن نفعل أي شيء
01:01:28.96 – 01:01:30.4
حسناً
01:01:44.64 – 01:01:48.12
تهانئي أنت على بعد خطوة للوصول إلى القاع
01:01:51.12 – 01:01:54.64
باع "تايلر" صابونه للمتاجر الكبرى بسعر ٢٠ دولاراً للقطعة
01:01:54.72 – 01:01:56.16
الله يعلم بكم باعوه
01:01:56.24 – 01:01:59.92
هذا أفضل صابون - "شكراً يا "سوزان -
01:02:00.32 – 01:02:01.8
كان الأمر جميلاً
01:02:01.88 – 01:02:05.44
كنا نبيع للنساء الثريات مؤخراتهن السمينة مجدداً
01:02:06.92 – 01:02:08.88
كان يرتدي ربطة عنقه الصفراء
01:02:08.96 – 01:02:11.08
لم أعد أرتدي ربطة عنق للعمل
01:02:11.2 – 01:02:14.8
(أول قاعدة في (نادي القتال" "هي ألا تتكلم عن (نادي القتال)؟
01:02:14.88 – 01:02:18.04
أنا نصف نائم مجدداً لا بد أنني تركتها في آلة النسخ
01:02:18.12 – 01:02:20.2
"القاعدة الثانية" "أهذه لك؟
01:02:20.28 – 01:02:22.32
ماذا؟
01:02:22.4 – 01:02:25.36
تظاهر أنك أنا اتخذ قراراً إدارياً
01:02:25.44 – 01:02:27.76
أنت وجدت هذه ماذا يمكن أن تفعل؟
01:02:32.52 – 01:02:34.36
حسناً علي أن أقول لك
01:02:34.52 – 01:02:37.68
كنت سأكون حذراً جداً لمن أتكلم بخصوص تلك
01:02:37.76 – 01:02:41.08
لأن الشخص الذي كتب هذا خطير
01:02:41.16 – 01:02:45.44
وهذا المعتوه بلباس "أوكسفورد" التقليدي قد يفقد أعصابه
01:02:45.52 – 01:02:48.28
وينتقل من مكتب لمكتب
01:02:48.36 – 01:02:53.56
حاملا بندقية نصف آلية "من نوع "إي آر ١٠
01:02:53.64 – 01:02:57.12
ليطلق الرصاص دورة بعد دورة بين الزملاء في العمل
01:02:58.72 – 01:03:01.56
قد يكون شخصاً عرفته منذ سنوات
01:03:01.64 – 01:03:04.76
شخص مقرب جداً منك
01:03:05.56 – 01:03:08.32
كلمات "تايلر" تخرج من فمي
01:03:09.52 – 01:03:11.36
ولطالما كنت رجلاً لطيفاً جداً
01:03:11.44 – 01:03:14.72
أو ربما عليك ألا تحضر لي كل قطعة نفايات تلتقطها
01:03:18.24 – 01:03:20.96
الالتزام والمسؤولية - سيتعفن ثديي -
01:03:23.2 – 01:03:25.8
هلا تعذرني؟ أحتاج لأن آخذ هذه
01:03:31.16 – 01:03:32.16
ماذا تعنين؟
01:03:32.24 – 01:03:35.12
أحتاج لأن تفحص كتلة في صدري
01:03:35.2 – 01:03:38.88
اذهبي إلى مستشفى - لا يمكنني تحمل صرف أموال على طبيب -
01:03:39.56 – 01:03:41.76
"لا أدري بهذا الشأن يا "مارلا
01:03:43.36 – 01:03:46.4
"لم تتصل على "تايلر أنا محايد في كتابها
01:03:48.76 – 01:03:52.68
ذلك لطيف تأخذين الطعام "للسيد "هانيفر" والسيدة "راينز
01:03:52.92 – 01:03:54.64
أين هما بالتحديد؟
01:03:54.72 – 01:03:59.12
للأسف إنهما ميتان أنا حية وفقيرة أتريد بعضاً منه؟
01:03:59.2 – 01:04:00.96
كلا - أحضرت واحداً لك -
01:04:01.04 – 01:04:02.88
شكراً للتفكير في
01:04:04.16 – 01:04:06.2
ماذا حدث ليدك؟
01:04:06.68 – 01:04:08
لا شيء
01:04:09.4 – 01:04:10.96
هناك؟ - نعم -
01:04:11.84 – 01:04:14.16
أتشعر بشيء؟ - كلا -
01:04:14.28 – 01:04:15.84
حسناً تأكد
01:04:17.16 – 01:04:20.16
حسناً أنا متأكد - ألا تشعر بشيء؟ -
01:04:21.28 – 01:04:22.64
كلا لا شيء
01:04:24.32 – 01:04:26.72
حسنا ذلك مريح شكراً
01:04:28.4 – 01:04:31.44
لا مشكلة - أتمنى لو كنت أستطيع رد الخدمة -
01:04:31.52 – 01:04:33.8
سرطان الثدي لا يسري في العائلة
01:04:33.88 – 01:04:36.52
يمكنني فحص غدة البروستاتا خاصتك - أعتقد أنني بخير -
01:04:37.44 – 01:04:39.2
حسناً شكراً على أي حال
01:04:43.88 – 01:04:46.16
هل انتهينا؟ - نعم انتهينا -
01:04:46.24 – 01:04:48.36
أراك في الجوار
01:05:04.8 – 01:05:06.68
كورنيليوس"؟"
01:05:06.76 – 01:05:09.24
!"كورنيليوس"
01:05:09.32 – 01:05:11.6
!"هذا أنا! "بوب
01:05:11.68 – 01:05:13.12
"مرحبا يا "بوب
01:05:16.92 – 01:05:19.92
اعتقدنا جميعا أنك مت - كلا ما زلت هنا -
01:05:20 – 01:05:21.84
كيف حالك يا "بوب"؟
01:05:21.92 – 01:05:23.56
أفضل مما كنت طيلة حياتي
01:05:23.64 – 01:05:26.44
حقاً؟ هل ما زلت في "الرجال الباقون معا"؟
01:05:26.56 – 01:05:28.52
كلا كلا لدي شيء أفضل الآن
01:05:28.6 – 01:05:31.24
حقا ما هو؟
01:05:31.32 – 01:05:33.12
حسناً
01:05:33.2 – 01:05:36.84
القاعدة الأولى هي من المفترض بي ألا أتكلم عنه
01:05:38 – 01:05:39.48
والقاعدة الثانية هي
01:05:39.56 – 01:05:41.16
من المفترض بي ألا أتكلم عنه
01:05:41.24 – 01:05:44.76
...والقاعدة الثالثة هي - بوب" "بوب" أنا عضو" -
01:05:45.6 – 01:05:47.52
"انظر إلى وجهي يا "بوب
01:05:49.44 – 01:05:51.64
ذلك رائع
01:05:51.72 – 01:05:54.84
لم أرك أبداً هناك - أذهب أيام الثلاثاء والخميس -
01:05:55.84 – 01:05:58.88
أنا أذهب السبت - تهانئي -
01:05:59.64 – 01:06:01.36
نعم لكلينا صح؟
01:06:01.44 – 01:06:04.36
هل سمعت عن الرجل الذي اخترعه؟
01:06:04.44 – 01:06:07.04
...نعم في الواقع - سمعت كل أنواع الأشياء -
01:06:07.12 – 01:06:11.16
يُفترض أنه ولد في مؤسسة عقلية
01:06:11.24 – 01:06:14.8
وينام ساعة واحدة فقط في الليل
01:06:14.88 – 01:06:17.28
إنه رجل رائع - حسناً -
01:06:17.76 – 01:06:20
هل سمعت عن "تايلر دوردن"؟
01:06:44.16 – 01:06:46.2
لم أؤذك أليس كذلك؟
01:06:46.28 – 01:06:48.72
في الواقع بلى
01:06:48.8 – 01:06:52.24
شكراً على هذا شكراً
01:06:52.32 – 01:06:54.68
"نادي القتال"
01:06:54.76 – 01:06:56.44
"كانت تلك هدية مني ومن "تايلر
01:06:57.12 – 01:06:58.8
هديتنا إلى العالم
01:06:58.88 – 01:07:02.24
أنظر حولي أرى الكثير من الوجوه الجديدة
01:07:04.08 – 01:07:05.8
!اخرسوا
01:07:06.72 – 01:07:11.36
مما يعني أن عدداً كبيراً من الأشخاص "قد خرقوا أول قاعدتين في "نادي القتال
01:07:18.44 – 01:07:22.96
أرى في "نادي القتال" أقوى وأذكى رجال عاشوا على الإطلاق
01:07:23.04 – 01:07:26
أرى كل هذه الإمكانية وأرى أنها مهدورة
01:07:28.08 – 01:07:31.28
اللعنة الجيل بكامله يضخ البنزين
01:07:31.36 – 01:07:33.08
ويخدم على الموائد
01:07:33.16 – 01:07:35.48
ويُستعبد في الوظائف
01:07:37.6 – 01:07:40.4
الإعلانات تجعلنا نطارد السيارات والملابس
01:07:40.48 – 01:07:43.8
نعمل في وظائف نكرهها لنتمكن من شراء تفاهات لا نحتاجها
01:07:47.36 – 01:07:51.52
إننا الأبناء المنبوذون للتاريخ يا رجال لا غرض ولا مكان
01:07:52.32 – 01:07:54.32
ليس لدينا حرب كبيرة
01:07:54.4 – 01:07:56.32
ولا كساد كبير
01:07:57.96 – 01:08:00.76
حربنا الكبيرة هي حرب روحية
01:08:00.84 – 01:08:03.4
كسادنا الكبير هو حياتنا
01:08:07.68 – 01:08:10.88
تربينا جميعا على التلفزيون لنصدق أننا يوماً ما سنكون مليونيرات
01:08:10.96 – 01:08:13.24
وأبطال سينما ونجوم روك
01:08:13.32 – 01:08:15.16
لكننا لن نكون كذلك
01:08:15.24 – 01:08:18.08
إننا نتعلم ذلك ببطء
01:08:18.16 – 01:08:20.96
ونحن غاضبون جداً
01:08:21.04 – 01:08:22.96
!نعم
01:08:25.44 – 01:08:29.96
أول قاعدة في "نادي القتال" هي ...ألا تتكلموا عن
01:08:34.36 – 01:08:36.24
من أنت؟
01:08:36.32 – 01:08:38.8
من أنا؟ - نعم -
01:08:40 – 01:08:43.36
"هناك لافتة في المقدمة تقول "حانة لو
01:08:43.44 – 01:08:47.6
أنا "لو" اللعين من أنت؟
01:08:47.68 – 01:08:49.2
"تايلر دوردن"
01:08:52.12 – 01:08:54.92
من قال لكم يا أبناء العاهرة أن بإمكانكم استعمال مكاني؟
01:08:55 – 01:08:57.88
"لدينا عقد تم الاتفاق عليه مع "إيرفن
01:08:57.96 – 01:09:02.28
إن "إيرفن" في المنزل مع ترقوة مكسورة إنه لا يملك هذا المكان أنا أملكه
01:09:05.04 – 01:09:07.84
كم قبض من مال؟ - ليس هناك من مال -
01:09:07.92 – 01:09:09.6
حقاً؟ - مجاناً بالكامل -
01:09:09.68 – 01:09:12.72
أليس ذلك مهما؟ - إنه كذلك بالفعل -
01:09:12.8 – 01:09:14.76
!اسمع أيها الأبله
01:09:14.84 – 01:09:19.64
أريد أن يخرج الجميع في الحال - مهلاً! عليك الانضمام إلى نادينا -
01:09:20.72 – 01:09:23.84
هل سمعت ما قلت للتو؟ - أنت وصديقك -
01:09:27 – 01:09:28.48
أتسمعني الآن؟
01:09:30.08 – 01:09:32
"كلا لم أسمع ذلك جيداً يا "لو
01:09:38.44 – 01:09:41.12
ما زلت لا أفهمه
01:09:41.2 – 01:09:42.84
حسناً فهمت
01:09:42.92 – 01:09:45.28
فهمت اللعنة لم أعد افهم
01:09:46.72 – 01:09:48.76
!إلى الوراء! جميعكم
01:09:49.68 – 01:09:51.6
!فليتراجع الجميع
01:09:58.92 – 01:10:00.24
!"لو"
01:10:01.32 – 01:10:04.88
هيا يا رجل! إننا نحب حقاً هذا المكان
01:10:13.92 – 01:10:16.4
ذلك صحيح يا "لو" أخرجه - اخرس بحق الجحيم -
01:10:16.48 – 01:10:18
!نعم
01:10:22.4 – 01:10:24.36
هل ذلك مضحك؟
01:10:33.32 – 01:10:35.92
إن الرجل اللعين مجنون إنني أقول لك
01:10:36.96 – 01:10:38.56
أمر لا يصدق
01:10:42.88 – 01:10:45.16
"أنت لا تدري أين كنت يا "لو - !يا إلهي -
01:10:46.28 – 01:10:48.56
!أنت لا تدري أين كنت
01:10:51.68 – 01:10:54.48
!"أرجوك دعنا نحتفظ به يا "لو !"أرجوك يا "لو
01:10:54.56 – 01:10:59.36
!استعمل القبو! يا إلهي - !"أريدك أن تقطع لي وعدا يا "لو -
01:10:59.44 – 01:11:01.12
أقسم بعيون أمي
01:11:10.4 – 01:11:11.72
"شكرا يا "لو
01:11:14 – 01:11:15.72
أنت أيضا أيها الرجل الكبير
01:11:19.56 – 01:11:21.44
سنراك الأسبوع المقبل
01:11:36.48 – 01:11:39.96
هذا الأسبوع لدى كل واحد منكم واجب منزلي
01:11:41.24 – 01:11:45.32
ستخرجون وستبدأون قتالاً مع شخص غريب تماما
01:11:47.84 – 01:11:49.88
ستبدأون قتالا
01:11:50.44 – 01:11:52.24
وستخسرون
01:11:54.88 – 01:11:56.92
اختيار ممتاز يا سيدي
01:11:58.24 – 01:12:00.84
!مهلاً! انتبه أيها الحمار !بالله عليك
01:12:01.12 – 01:12:03.44
الآن هذا ليس سهلا كما يبدو
01:12:06.8 – 01:12:08.6
!ماذا يا ابن العاهرة
01:12:08.88 – 01:12:13.16
معظم الناس الطبيعيون يفعلون ما بوسعهم لتجنب قتال
01:12:14.8 – 01:12:16.24
!اعذرني
01:12:16.32 – 01:12:18.48
رششتني بخرطومك
01:12:18.56 – 01:12:20
ذلك ليس ضرورياً
01:12:20.08 – 01:12:21.76
!جاي" اذهب واتصل بالطوارئ"
01:12:24.4 – 01:12:25.6
أنزل الخرطوم
01:12:26.24 – 01:12:28
!توقف
01:12:31.16 – 01:12:32.36
آسف
01:12:39.84 – 01:12:40.96
!أيها اللقيط
01:12:46.88 – 01:12:48.44
علينا التحدث
01:12:51.04 – 01:12:52.16
حسناً
01:12:54.04 – 01:12:55.2
من أين نبدأ؟
01:12:55.36 – 01:12:57.84
بغايبك المستمر؟
01:12:57.92 – 01:13:00.68
بمظهرك غير اللائق؟
01:13:00.8 – 01:13:05.32
أنت قيد المراجعة - أنا افتقار "جاك" الكامل للمفاجأة -
01:13:05.4 – 01:13:07.28
ماذا؟ - دعنا نتظاهر -
01:13:07.36 – 01:13:10.12
أنت وزارة النقل اتفقنا؟
01:13:10.72 – 01:13:15.6
يبلغك أحدهم أن هذه الشركة تركب ركائز مقاعد أمامية
01:13:15.72 – 01:13:17.76
لا تنجح أبداً في اختبار الاصطدام
01:13:17.84 – 01:13:20.88
بطانات كوابح تخفق بعد ألف ميل
01:13:20.96 – 01:13:24.64
وحاقنات وقود تنفجر وتحرق الناس وهم أحياء
01:13:26.08 – 01:13:27.36
ماذا إذا؟
01:13:27.96 – 01:13:30.2
هل تهددني؟ - كلا -
01:13:30.28 – 01:13:33.48
!اخرج من هنا أنت مطرود - لدي حل أفضل -
01:13:33.92 – 01:13:36.84
أبقني على قائمة الرواتب كمستشار خارجي
01:13:37.36 – 01:13:38.8
ومقابل راتبي
01:13:38.88 – 01:13:42.6
سيكون عملي هو ألا أخبر الناس أبدا بهذه الأشياء التي أعرفها
01:13:43.48 – 01:13:47.92
ليس علي حتى المجيء إلى المكتب أستطيع القيام بهذا العمل من المنزل
01:13:48 – 01:13:52.08
من من تعتقد نفسك بحق الجحيم أيها اللعين المجنون؟
01:13:56.6 – 01:14:00.24
!الأمن - أنا انتقام "جاك" ذو الابتسامة المتكلفة -
01:14:06.52 – 01:14:07.68
!هذا مؤلم
01:14:09.24 – 01:14:11.04
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
01:14:19.72 – 01:14:21.04
ذلك مؤلم
01:14:23.56 – 01:14:25.6
لماذا قد تفعل ذلك؟
01:14:25.8 – 01:14:28.32
!يا إلهي! كلا! توقف أرجوك
01:14:38.4 – 01:14:40.16
ماذا تفعل؟
01:14:40.64 – 01:14:42.6
!يا إلهي كلا! أرجوك! كلا
01:14:42.72 – 01:14:46.12
"لسبب ما فكرت بقتالي الأول مع "تايلر
01:14:46.44 – 01:14:47.56
!كلا
01:15:11.6 – 01:15:16.04
تحت ووراء وداخل كل شيء يعتبره هذا الرجل بديهيا
01:15:16.12 – 01:15:18.88
شيء مروع كان ينمو
01:15:19.36 – 01:15:22.72
اسمع أعطني صكوك الرواتب وحسب كما طلبت
01:15:22.8 – 01:15:25
ولن تراني أبداً مجدداً
01:15:25.12 – 01:15:28.28
وحينها في أفضل لحظاتنا الممتازة معاً
01:15:31.72 – 01:15:34.16
الحمد لله! أرجوك لا تضربني ثانية
01:15:34.4 – 01:15:36.6
هاتف حاسوب آلة فاكس
01:15:36.68 – 01:15:40.72
‫٥٢ صك راتب أسبوعي و٤٨ كوبون طيران
01:15:40.8 – 01:15:43.2
لدينا الآن التزام شراكة
01:15:43.28 – 01:15:46.72
"هكذا نتمكن أنا و"تايلر من إقامة "نادي القتال" طوال الأسبوع
01:15:49.52 – 01:15:53.6
"الآن أصبح مركز "نادي القتال الرجلين الذين يتقاتلان
01:15:54.44 – 01:15:57.48
خرج القائد عبر الحشود في الظلام
01:15:59.2 – 01:16:02.52
"كان "تايلر" متورطا بدعوى مع فندق "برسمن
01:16:02.6 – 01:16:04.56
بخصوص محتوى البول في حسائهم
01:16:10.68 – 01:16:12.56
أنا حياة "جاك" المهدورة
01:16:20.76 – 01:16:22.24
شكراً يا سيدي
01:16:24.64 – 01:16:27.16
حلم "تايلر" بمهمات واجبات منزلية جديدة
01:16:27.24 – 01:16:29.92
سلمهم إياها في مغلفات مغلقة
01:16:48.32 – 01:16:49.32
هل عرفت؟
01:16:49.4 – 01:16:51.04
يمكنك استعمال زيت محرك قديم لتخصيب عشبك
01:16:51.12 – 01:16:52.36
وكالة الحماية البيئية
01:17:07.92 – 01:17:10.88
"هناك "نادي قتال" في مدينة "ديلاوير - نعم سمعت بذلك -
01:17:12.64 – 01:17:17.04
هناك ناد في "بنز غروف" أيضاً "حتى أن "بوب" وجد واحداً في "نيو كاسل
01:17:17.12 – 01:17:19.72
هل بدأت أنت هذا؟ - كلا ظننت أنك أنت من بدأه -
01:17:19.8 – 01:17:20.84
كلا
01:17:51.04 – 01:17:52.16
الشرطة تضبط مقلاع غائط
01:17:53.8 – 01:17:55.08
التحرش بفنان
01:17:56.2 – 01:17:57.92
انقطاع الكهرباء في المجمع المحلي تلويث نافورة
01:17:58 – 01:17:59.04
القرود المفقودة وُجدت محلوقة
01:18:09.68 – 01:18:11.44
توقف - ماذا نفعل؟ -
01:18:11.52 – 01:18:13.16
استدر - ماذا نفعل؟ -
01:18:13.24 – 01:18:15.76
واجب منزلي - من أي نوع؟ -
01:18:15.84 – 01:18:17.4
تضحية بشرية
01:18:17.8 – 01:18:22.44
أذلك مسدس؟ أرجوك قل لي إنه ليس كذلك - إنه مسدس وافني إلى الخلف -
01:18:22.52 – 01:18:25.12
!لا تعبث - وافني إلى الخلف -
01:18:25.76 – 01:18:27.92
على خط زمني كاف
01:18:28 – 01:18:30.56
إن معدل البقاء للجميع ينخفض إلى الصفر
01:18:31.92 – 01:18:35.04
توقف ماذا تفعل؟ - يديك وراء ظهرك -
01:18:35.4 – 01:18:37.12
أعطني محفظتك
01:18:38.8 – 01:18:42
‫"رايموند ك هسل" ‫1320 "إس إي بانينغ" الشقة أ
01:18:42.12 – 01:18:43.68
شقة حقيرة في القبو؟
01:18:43.76 – 01:18:47.16
كيف عرفت؟ - إنهم يرقمون الشقق القذرة بأحرف -
01:18:47.88 – 01:18:50.8
رايموند"! سوف تموت"
01:18:50.88 – 01:18:52
!كلا
01:18:53.08 – 01:18:54.28
هل هذان والدك ووالدتك؟
01:18:54.36 – 01:18:56.76
سيكون عليهم الاتصال بالطبيب الطيب
01:18:56.84 – 01:18:58.88
ليأخذوا سجلات أسنانك أتعرف لماذا؟
01:18:58.96 – 01:19:02.16
لن يتبقى شيء من وجهك - !بالله عليك -
01:19:02.56 – 01:19:06.6
بطاقة تعريف طالب جامعي منتهية صلاحيتها ماذا درست يا "رايموند"؟
01:19:07.04 – 01:19:09.44
أ أشياء - أشياء؟ -
01:19:09.52 – 01:19:11.52
هل كانت امتحانات منتصف الفصل صعبة؟
01:19:12.6 – 01:19:15.2
سألتك ماذا درست؟ - علم الأحياء في الغالب -
01:19:15.28 – 01:19:18.28
لماذا؟ - لا أدري -
01:19:18.36 – 01:19:20.96
ماذا أردت أن تكون يا "رايموند ك هسل"؟
01:19:22.64 – 01:19:26.64
السؤال يا "رايموند" كان ماذا أردت أن تكون؟
01:19:28.52 – 01:19:29.88
!أجبه يا "رايموند"! يا إلهي
01:19:29.96 – 01:19:32.4
طبيب بيطري - حيوانات -
01:19:32.48 – 01:19:35.04
نعم حيوانات وأشياء - أشياء نعم فهمت هذه -
01:19:35.12 – 01:19:38.08
إذن تحتاح لمزيد من الدراسة - كثير من الدراسة -
01:19:38.24 – 01:19:40.12
أتفضل أن تكون ميتاً؟ - كلا أرجوك -
01:19:40.2 – 01:19:44.36
أتفضل أن تموت هنا على ركبتيك خلف متجر أسعاره بخسة؟
01:19:45.16 – 01:19:47.16
كلا أرجوك كلا
01:19:50.84 – 01:19:52.76
سأحتفظ برخصتك
01:19:53.28 – 01:19:56.08
سأتحقق منك أعرف أين تعيش
01:19:57.4 – 01:20:00
إن لم تصبح طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع
01:20:00.08 – 01:20:01.88
سوف تموت
01:20:03.8 – 01:20:05.36
اركض الآن إلى المنزل
01:20:09.96 – 01:20:11.84
!اركض يا "فورست" اركض
01:20:13.32 – 01:20:14.64
أشعر بالغثيان
01:20:16.84 – 01:20:19.88
تخيل كيف يشعر هو - هيا هذا ليس مضحكاً -
01:20:19.96 – 01:20:23.04
ما كان المغزى من ذلك بحق الجحيم؟
01:20:23.12 – 01:20:26.64
سيكون غداً أجمل يوم في حياة "رايموند ك هسل"
01:20:26.72 – 01:20:31
سيكون مذاق فطوره أفضل من أية وجبة تذوقناها أنا وأنت
01:20:32.2 – 01:20:34.4
كان عليك الاعتراف بذلك
01:20:34.68 – 01:20:36.64
بالله عليك - كان لديه مخطط -
01:20:36.72 – 01:20:39.88
"وبدأ يصبح منطقياً وفق مفاهيم "تايلر
01:20:39.96 – 01:20:43.12
لا خوف لا حالات صرف انتباه
01:20:43.2 – 01:20:47.16
القدرة على إزاحة ما لا يهم فعلاً
01:21:00 – 01:21:01.84
لست عملك
01:21:03.96 – 01:21:05.96
لست كمية المال التي في المصرف
01:21:08.72 – 01:21:10.88
لست السيارة التي تقود
01:21:11.28 – 01:21:14.08
لست محتوى محفظتك
01:21:15 – 01:21:17.48
لست السروال الذي ترتديه
01:21:19.04 – 01:21:21.64
أنت كل فضلات العالم الراقصة والمغنية
01:21:30.92 – 01:21:33.24
سأبتعد عن طريقك خلال ثانية
01:21:34.04 – 01:21:35.8
ليس عليك أن ترحلي
01:21:37.4 – 01:21:38.6
مهما يكن
01:21:40.08 – 01:21:43.36
كلا أعني لا بأس
01:21:52.52 – 01:21:54.68
أما زلت تذهبين إلى المجموعات؟
01:21:55.6 – 01:21:56.64
نعم
01:21:58.76 – 01:22:00.56
"ماتت "كلوي
01:22:00.64 – 01:22:01.96
"يا إلهي "كلوي
01:22:03.6 – 01:22:05.84
متى حدث ذلك؟
01:22:05.92 – 01:22:07.28
هل تبالي؟
01:22:08.24 – 01:22:11
لا أدري لم أفكر في الأمر منذ فترة
01:22:11.08 – 01:22:12.48
...نعم حسناً
01:22:13.32 – 01:22:15.68
لقد كانت الخطوة الذكية من ناحيتها
01:22:17.72 – 01:22:19.12
اسمعي
01:22:20 – 01:22:22.6
ماذا تستفيدين من كل ذلك؟
01:22:22.68 – 01:22:23.72
ماذا؟
01:22:24.8 – 01:22:27.68
...أعني كل هذا لماذا تستمرين
01:22:27.76 – 01:22:29.68
أيجعلك هذا سعيدة؟
01:22:31.52 – 01:22:33.28
نعم حسناً أحياناً
01:22:35.2 – 01:22:36.72
لا أدري لا أفهم
01:22:36.8 – 01:22:42.64
لماذا يحتاج شخص ضعيف للتعلق بشخص قوي؟ ما هذا؟
01:22:42.72 – 01:22:44.64
ماذا تستفيد أنت من هذا؟
01:22:46.56 – 01:22:51.12
كلا هذا ليس نفس الشيء على الإطلاق إن الأمر مختلف تماماً معنا
01:22:51.4 – 01:22:52.92
نحن"؟"
01:22:53.16 – 01:22:56.56
ماذا تعني بكلمة "نحن"؟ - أنا آسف أتسمعين هذا؟ -
01:22:56.76 – 01:22:59.4
أسمع ماذا؟ - كل تلك الضجة تمهلي -
01:22:59.56 – 01:23:02.84
!كلا انتظر! لا تغير الموضوع أريد التحدث بهذا
01:23:02.92 – 01:23:05.6
أنتما لا تتكلمان عني أليس كذلك؟ - كلا -
01:23:05.68 – 01:23:08.8
ماذا؟ - أنت تعلب دور الطبيب ما الذي كان يجري؟ -
01:23:09.2 – 01:23:12.12
عن ماذا تتكلمان؟ - لا شيء -
01:23:12.2 – 01:23:14.12
لا أعتقد ذلك - ماذا تريدين؟ -
01:23:14.2 – 01:23:16.16
انظر إلي - كلا ماذا؟ -
01:23:17.92 – 01:23:20.56
ما ذلك؟ - لا شيء لا تقلقي -
01:23:20.64 – 01:23:23.44
يا إلهي من فعل هذا؟ - شخص -
01:23:23.56 – 01:23:24.88
رجل أم فتاة؟
01:23:24.96 – 01:23:27.48
ماذا يهمك؟ - ماذا يهمك إن سألت؟ -
01:23:27.56 – 01:23:29.12
دعيني وشأني - أنت خائف من أن تقول -
01:23:29.2 – 01:23:31.8
لست خائفاً دعيني أذهب - كلا! كلمني -
01:23:31.88 – 01:23:33.6
!دعك مني دعيني وشأني
01:23:33.68 – 01:23:35.6
...هذه المحادثة - ...هذه المحادثة -
01:23:35.68 – 01:23:38.08
انتهت... - انتهت... -
01:23:40 – 01:23:42.32
لا يمكنني الفوز معك أليس كذلك؟
01:23:50.44 – 01:23:52.84
!هذا يصبح قديماً قليلاً
01:23:54.64 – 01:23:56.32
ما ما كل هذا؟
01:23:56.4 – 01:23:58.08
ماذا تعتقد؟
01:23:59.44 – 01:24:01.4
لماذا نحتاج إلى أسرة مبيت؟
01:24:01.48 – 01:24:02.64
!مهلاً
01:24:10.04 – 01:24:12.04
يافع جدا آسف
01:24:13.8 – 01:24:15.32
ما كل ذلك؟
01:24:15.4 – 01:24:18.84
أخبر مقدم الطلب إن كان يافعاً جداً عجوزاً جداً أم سميناً جداً
01:24:18.92 – 01:24:20.08
مقدم الطلب؟
01:24:20.16 – 01:24:23.6
إن كان مقدم الطلب ينتظر ثلاثة أيام من دون طعام أو ملجأ
01:24:23.68 – 01:24:26.04
يمكنه الدخول وبدء التدريب
01:24:26.12 – 01:24:27.8
التدريب على ماذا؟
01:24:33.24 – 01:24:35.04
أتعتقد أن هذه لعبة؟
01:24:35.12 – 01:24:37.28
أنت يافع جدا لتتدرب هنا نهاية القصة
01:24:37.36 – 01:24:39.84
توقف عن إضاعة وقتنا اخرج من هنا
01:24:44.28 – 01:24:46.88
أخبار سيئة صديق
01:24:46.96 – 01:24:49.48
لن يحدث هذا
01:24:49.56 – 01:24:51.44
آسف إن كان هناك من سوء تفاهم
01:24:51.52 – 01:24:54.64
ليست نهاية العالم ارحل وحسب
01:24:56.08 – 01:24:57.24
ارحل
01:24:58.04 – 01:25:01.36
أنت تتجاوز وسيكون علي الاتصال بالشرطة
01:25:05.12 – 01:25:09.48
!لا تنظر إلي !لن تدخل أبدا إلى هذا المنزل اللعين
01:25:09.56 – 01:25:12.76
أبداً والآن ابتعد عن رواقي
01:25:12.84 – 01:25:15.88
عاجلاً أم آجلاً سنصبح جميعا كما يريدنا "تايلر" أن نكون
01:25:15.96 – 01:25:19.04
سأدخل وأحضر مجرفة
01:25:26.56 – 01:25:30.2
هل أحضرت قميصين سوداوين؟ زوجي سراويل سوداء؟
01:25:30.32 – 01:25:33.2
نعم يا سيدي - زوج أحذية سوداء؟ جوارب سوداء؟ -
01:25:33.28 – 01:25:34.68
سيدي - سترة سوداء؟ -
01:25:34.76 – 01:25:36.88
‫سيدي ‫ ٣٠٠ دولار مصاريف دفن شخصية؟
01:25:36.96 – 01:25:38.72
نعم يا سيدي
01:25:40.68 – 01:25:41.96
حسناً
01:25:52.32 – 01:25:54.2
أنت رجل عجوز سمين جداً
01:25:55.04 – 01:25:57.76
ثدياك كبيران ابتعد عن رواقي
01:26:05.24 – 01:26:06.56
!"بوب"
01:26:22.24 – 01:26:25.36
مثل قرد يتحضر لإطلاقه في الفضاء
01:26:25.48 – 01:26:27.12
قرد الفضاء
01:26:27.56 – 01:26:30.76
مستعد للتضحية بنفسه للخير الأعظم
01:26:36.16 – 01:26:38.96
!أنت عجوز جداً أيها السمين
01:26:39.08 – 01:26:43.68
!وأنت أشقر للغاية
01:26:43.84 – 01:26:46.12
!اخرجا من هنا كلاكما
01:26:46.8 – 01:26:48.08
وهكذا سارت الأمور
01:26:48.16 – 01:26:49.84
اسمعوا أيتها الديدان
01:26:50.52 – 01:26:52.72
لستم مميزين
01:26:52.8 – 01:26:55.8
لستم ندفة ثلج جميلة أو فريدة
01:26:56.64 – 01:26:59.8
أنتم نفس المادة العضوية الفاسدة كما أي شيء آخر
01:27:00.52 – 01:27:02.6
بنى "تايلر" لنفسه جيشاً
01:27:02.68 – 01:27:06.72
نحن كل فضلات العالم الراقصة والمغنية
01:27:06.8 – 01:27:09.6
نحن جميعنا جزء من نفس كومة السماد العضوي
01:27:11.84 – 01:27:14.48
لماذا كان "تايلر" يبني جيشا؟
01:27:14.56 – 01:27:18.04
لأي غرض؟ لأي خير أعظم؟
01:27:21.6 – 01:27:23.44
"كنا نثق في "تايلر
01:27:27.84 – 01:27:33.08
"حين كان يقول "لست وظيفتك !"كنت أقول "نعم
01:27:35.88 – 01:27:37.92
مرحباً ما كل هذا؟ - !مرحباً -
01:27:40.52 – 01:27:42.44
!حسناً
01:27:42.52 – 01:27:44.52
ما الذي يجري؟ - إننا نحتفل -
01:27:44.6 – 01:27:46.76
بماذا نحتفل؟ - تابع -
01:27:51.12 – 01:27:53.4
مرحباً - دعني أحضر لك هذا -
01:27:57.68 – 01:28:00.8
نفس المذاق الرائع "بيبسي" الجيل التالي
01:28:01.76 – 01:28:03.48
!اصمت
01:28:04.24 – 01:28:08.56
المحققون في موقع الحدث وصل مفوض الشرطة
01:28:08.84 – 01:28:12
أيمكنك أن تخبرنا ماذا حدث هنا برأيك؟
01:28:12.08 – 01:28:15.84
نعتقد أن هذا أحد أعمال التخريب الكثيرة في أنحاء المدينة
01:28:15.92 – 01:28:19.04
مرتبط بطريقة ما بنوادي الملاكمة السرية
01:28:19.52 – 01:28:22.68
سوف نقوم بتحقيق صارم
01:28:23.6 – 01:28:26.64
"كان ذلك مفوض الشرطة "جايكوبس الذي وصل للتو إلى الموقع
01:28:26.72 – 01:28:30.52
...حيث اندلعت 4 حرائق قبل ساعة في - .إنها مثيرة -
01:28:30.52 – 01:28:34.2
"بناية "باركر موريس... مراسلتكم "لورنس سنشيز...نعود إلى الاستديو
01:28:34.48 – 01:28:36.04
!نعم - !نعم -
01:28:37.48 – 01:28:39.6
!اللعنة - !نعم -
01:28:46 – 01:28:48.2
ماذا فعلتم أيها الرجال بحق الجحيم؟
01:28:48.6 – 01:28:51.04
"محققو "وحدة الإحراق العمدي ...في المبنى
01:28:56.96 – 01:29:01.08
"سيدي أول قاعدة من مشروع "الفوضى هي ألا تطرح أسئلة يا سيدي
01:29:06.32 – 01:29:10.68
إن النصر في الحرب ضد الجريمة لن يأتي بين ليلة وضحاها
01:29:10.96 – 01:29:15.24
سيحتاج إلى تكريس والتزام والأهم من ذلك إلى تعاون
01:29:15.48 – 01:29:18.8
إن الشوارع أكثر أماناً الآن هناك أمل في وسط المدينة
01:29:19.28 – 01:29:22.08
...على أي حال - علي أن أتبول -
01:29:22.88 – 01:29:26.32
هناك الخطوات الأولى في الرحلة الطويلة...
01:29:26.4 – 01:29:27.64
..."لهذا السبب خلقنا مشروع "الأمل
01:29:27.72 – 01:29:29
"بوب"
01:29:29.08 – 01:29:32.08
مساعدة الآخرين بالوقاية والتطبيق...
01:29:32.96 – 01:29:35.08
مشروع "الأمل" هو مجهود مشترك
01:29:35.16 – 01:29:37.44
بين الشرطة وقادة المجتمع
01:29:38.08 – 01:29:41.6
سوف يكون سلاحاً قوياً جديداً في الحرب ضد الجريمة
01:30:26.6 – 01:30:30.84
لفه حول أعلى الكرة القماشية خاصته - يا رجل! خصيتاه باردتان كالثلج -
01:30:31.68 – 01:30:34.68
مرحباً سوف تلغي تحقيقك الصارم
01:30:34.76 – 01:30:37.36
ستقول علناً أنه ليس هناك من مجموعة تحت الأرض
01:30:37.48 – 01:30:40.88
أو سينتزع هؤلاء الرجال خصيتيك
01:30:40.92 – 01:30:45.44
"سيرسلون واحدة إلى "نيويورك تايمز "وواحدة إلى "لوس أنجلوس تايمز
01:30:45.52 – 01:30:49.08
اسمع الرجال الذين تطاردهم هم الرجال الذين تعتمد عليهم
01:30:49.16 – 01:30:53
إننا نطهو وجباتكم ونجمع نفاياتكم ونوصل اتصالاتكم
01:30:53.12 – 01:30:56.68
ونقود سيارات إسعافكم ونحرسكم حين تنامون
01:31:00.96 – 01:31:02.68
لا تعبثوا معنا
01:31:11.92 – 01:31:13.24
!فحص الخصية
01:31:27.52 – 01:31:29.16
بوب" من هذه الناحية"
01:31:30.16 – 01:31:31.56
لنذهب
01:31:32.72 – 01:31:35.6
"أنا حاسة الرفض المشتعلة لدى "جاك
01:31:36.08 – 01:31:37.04
!مهلاً
01:31:52.12 – 01:31:53.32
!نعم
01:32:24.48 – 01:32:29.4
شعرت وكأنني أضع رصاصة في كل باندا ترفض المضاجعة لتنقذ جنسها
01:32:32.44 – 01:32:35.12
أردت أن أفتح صمامات النفايات على ناقلات النفط
01:32:35.16 – 01:32:38.32
وأخنق كل تلك الشواطئ الفرنسية التي لن أراها مطلقاً
01:32:42.44 – 01:32:44.64
أردت أن أتنشق الدخان
01:33:00.8 – 01:33:03
إلى أين ذهبت أيها الفتى المعتوه؟
01:33:04.4 – 01:33:07.16
شعرت برغبة بتدمير شيئ جميل
01:33:11.2 – 01:33:13.68
خذه إلى مستشفى لعين - نعم -
01:33:25.08 – 01:33:28.48
"لا تقلق يا سيد "دوردن موقف مطار طويل الأجل
01:33:29.44 – 01:33:31.12
"من بعدك يا سيد "دوردن
01:33:32.52 – 01:33:33.84
من بعدك
01:33:39.92 – 01:33:41.56
أعد استعمال حيوانتك مجددا
01:33:51.12 – 01:33:53.76
أهناك أمر يشغل بالك يا عزيزي؟ - كلا -
01:33:53.88 – 01:33:56.52
نعم لماذا لم يتم إطلاعي على مشروع "الفوضى"؟
01:33:56.6 – 01:34:00.36
"أول قاعدة من مشروع "الفوضى هي ألا تطرح أسئلة
01:34:00.48 – 01:34:03.92
لماذا لم يتم إدخالي منذ البداية؟ - نادي القتال" كان البداية" -
01:34:04 – 01:34:07.08
"الآن خرج من القبو وأصبح مشروع "الفوضى
01:34:07.16 – 01:34:09.92
بدأنا "نادي القتال" معاً أتذكر؟
01:34:09.96 – 01:34:11.68
إنه لك بقدر ما هو لي
01:34:11.76 – 01:34:15.6
هل يتعلق الأمر بك وبي؟ - نعم ألم نكن نقوم بهذا معا؟ -
01:34:15.72 – 01:34:17.76
إنه لا يعود إلينا
01:34:17.8 – 01:34:20.64
لسنا مميزين - اللعنة على ذلك كان عليك أن تخبرني -
01:34:22.56 – 01:34:24.16
!"تايلر"
01:34:26 – 01:34:28
!"اللعنة "تايلر - ماذا تريد؟ -
01:34:28.04 – 01:34:31.16
إعلان بالهدف؟ هل علي إرساله لك بالبريد الإلكتروني؟
01:34:31.2 – 01:34:33.76
اسمع - !قرر أنت مستواك في التورط -
01:34:33.8 – 01:34:36
!سأفعل! أريد معرفة بعض الأمور أولاً
01:34:36.04 – 01:34:38.36
"أول قاعدة من مشروع "الفوضى - !اخرس -
01:34:40.12 – 01:34:43.68
أريد أن أعرف في ماذا تفكر؟ - !اللعنة على ما تعرف -
01:34:44.32 – 01:34:47.4
انس أمر ما تظن أنك تعرفه عن الحياة والصداقة
01:34:47.52 – 01:34:49.88
وخاصة عنك وعني
01:34:51.08 – 01:34:53.64
ما يفترض أن يعني ذلك؟ ماذا
01:34:56 – 01:34:57.92
ماذا تفعل؟
01:34:59.56 – 01:35:01.4
ما ستتمنى أنك فعلته قبل أن تموت؟
01:35:01.52 – 01:35:04
رسم لوحة ذاتية - بناء منزل -
01:35:04.36 – 01:35:06.76
وأنت؟ - لا أدري لا شيء -
01:35:06.84 – 01:35:09.04
ادخل الطريق الصحيح - !عليك أن تعرف -
01:35:09.08 – 01:35:11.8
إن مت الآن كيف ستشعر تجاه حياتك؟
01:35:11.84 – 01:35:16.04
لا أدري! لا شيء جيد أهذا ما تريد أن تسمعه مني؟
01:35:16.16 – 01:35:17.84
!بالله عليك - ليس جيداً بما يكفي -
01:35:17.92 – 01:35:20
!"كف عن العبث يا "تايلر
01:35:23 – 01:35:24.56
!يا إلهي
01:35:24.64 – 01:35:26.92
!اللعنة! اذهب إلى الجحيم
01:35:27 – 01:35:30.72
"إلى الجحيم "نادي القتال !إلى الجحيم "مارلا"! سئمت من كل ترهاتك
01:35:32.2 – 01:35:34.16
حسناً يا رجل حسناً
01:35:34.96 – 01:35:37.08
!توقف عن العبث قُد السيارة - !انظر إلى نفسك -
01:35:37.28 – 01:35:40.32
!قُد السيارة - !انظر إلى نفسك! أنت مثير للشفقة -
01:35:40.36 – 01:35:44.84
لماذا؟ عن ماذا تتكلم؟ - لماذا تعتقد أنني فجرت شقتك؟ -
01:35:45.8 – 01:35:46.92
ماذا؟
01:35:47.04 – 01:35:50.52
بلوغ القاع ليس كاستراحة نهاية أسبوع إنها ليست ندوة لعينة
01:35:51.32 – 01:35:54.36
توقف عن محاولة السيطرة على كل شيء !ودع الأمور تسير
01:35:57.32 – 01:35:59.52
!دع الأمور تسير - حسنا جيد -
01:36:01.04 – 01:36:02.12
جيد
01:36:58.92 – 01:37:01.24
لم أشهد أبداً حادث سيارة
01:37:02.36 – 01:37:04.4
لابد أن هذا ما شعر به كل هؤلاء الناس
01:37:04.44 – 01:37:07.44
قبل أن أحفظهم كإحصائيات في تقاريري
01:37:08.24 – 01:37:09.36
!اللعنة
01:37:13.36 – 01:37:15.92
!لقد خضنا للتو تجربة دنو من الحياة
01:37:21.04 – 01:37:25.76
في العالم الذي أراه أنت تطارد الأيل عبر غابات الوادي الكبير
01:37:25.8 – 01:37:28.4
"حول أنقاض مركز "روكفلر
01:37:30.44 – 01:37:34.68
سوف ترتدي ثياباً جلدية ستدوم لباقي أيام حياتك
01:37:35.04 – 01:37:38.8
سوف تتسلق كروم نبات الكشت الكثيفة "التي تلف برج "سيرز
01:37:40.08 – 01:37:43.76
وحين تنظر نحو الأسفل سترى وجوها صغيرة جداً تطحن الذرة
01:37:44.44 – 01:37:45.6
وتضع شرائح لحم الأيل
01:37:45.68 – 01:37:49.64
في ممر سيارات فارغ لطريق سريع مهجور
01:38:02.24 – 01:38:03.92
أشعر بحال أفضل أيها البطل
01:38:21.6 – 01:38:22.96
ومن ثم
01:38:23 – 01:38:24.36
تايلر"؟"
01:38:24.48 – 01:38:26.04
كان "تايلر" قد رحل
01:38:34.2 – 01:38:35.6
هل كنت نائما؟
01:38:37.52 – 01:38:38.88
هل نمت؟
01:38:38.92 – 01:38:41.36
لستم ندفة ثلج جميلة وفريدة
01:38:41.48 – 01:38:44.28
تحول المنزل إلى كائن حي
01:38:44.36 – 01:38:47.56
رطب من الداخل بسبب تنفس وعرق عدد كبير من الناس
01:38:47.64 – 01:38:49.24
نحن جميعاً جزء من كومة السماد العضوي نفسها
01:38:49.32 – 01:38:53.28
عدد كبير من الناس انتقلوا والمنزل انتقل
01:38:54.4 – 01:38:56.2
"كوكب "تايلر
01:38:56.28 – 01:39:00.84
كان علي معانقة الجدران محصوراً داخل العمل الدقيق رود الفضاء هذه
01:39:01.08 – 01:39:04.12
!لا يمكنك أن تدخن ألا تعرف مقدار الأثير هنا؟
01:39:04.24 – 01:39:06.92
الطهو والعمل والنوم في فرق
01:39:10.04 – 01:39:11.64
انتظر لحظة
01:39:30.6 – 01:39:32.24
إنه تحت السيطرة يا سيدي
01:39:35.16 – 01:39:36.64
أين "تايلر"؟
01:39:36.76 – 01:39:39.4
"سيدي أول قاعدة من مشروع "الفوضى هي ألا
01:39:39.48 – 01:39:41.56
صحيح حسناً
01:39:43.8 – 01:39:45.24
أنا وحيد
01:39:45.8 – 01:39:49.04
والدي تخلى عني و"تايلر" تخلى عني
01:39:49.64 – 01:39:51.56
أنا قلب "جاك" المفطور
01:39:55.96 – 01:39:59.32
"ما يأتي لاحقاً في مشروع "الفوضى يعرفه "تايلر" وحده
01:40:00.12 – 01:40:03
القاعدة الثانية هي ألا تطرح أسئلة
01:40:06 – 01:40:08.84
!ابتعد عني بحق الجحيم! ابتعد
01:40:09.6 – 01:40:11.52
من هم كل هؤلاء الناس؟
01:40:16.04 – 01:40:18.2
"شركة صابون "بايبر ستريت
01:40:20.64 – 01:40:22.08
هل يمكنني الدخول؟
01:40:25.24 – 01:40:26.68
إنه ليس هنا
01:40:27.44 – 01:40:28.48
ماذا؟
01:40:30.04 – 01:40:32.72
تايلر" ليس هنا"
01:40:33.88 – 01:40:35.8
"لقد رحل "تايلر
01:40:35.88 – 01:40:37.28
"رحل "تايلر
01:40:53.04 – 01:40:54.84
!يا إلهي !أحضروا بعض المساعدة
01:41:07.16 – 01:41:10.64
!جريحان بسبب إطلاق نار آتيان !افسحوا الطريق
01:41:11.04 – 01:41:13.04
ما الذي حدث؟
01:41:13.08 – 01:41:14.32
كنا في مهمة
01:41:14.4 – 01:41:17.36
كان يفترض بنا أن نقتل عصفورين بحجر واحد
01:41:17.56 – 01:41:19.92
تدمير قطعة من فن شركات
01:41:20.04 – 01:41:22.36
!عملية "رعد القهوة" انطلق
01:41:23.8 – 01:41:26.2
وإرسال فرع مقهى إلى النفايات
01:41:31.96 – 01:41:34.36
حرصنا على إنجاز كل شيء بصورة جيدة يا سيدي
01:41:41.92 – 01:41:45.12
سار الأمر بسلاسة حتى - !الشرطة! لا تتحركوا -
01:41:45.2 – 01:41:47.88
ماذا؟ - "أطلقوا النار على "بوب -
01:41:49.4 – 01:41:52.12
أصابوه في الرأس - !يا لهم من خنازير -
01:41:56.84 – 01:41:58.44
!يا إلهي
01:41:58.52 – 01:42:02.2
!أبناء العاهرة - أيها المجانين -
01:42:02.68 – 01:42:05.52
تهرولون بأقنعة تزلج محاولين تفجير الأشياء؟
01:42:05.6 – 01:42:08.04
ماذا اعتقدتم أنه سيحدث؟
01:42:11.16 – 01:42:14.64
!حسنا بسرعة !علينا التخلص من الإثبات جثته
01:42:14.76 – 01:42:16.68
ادفنه - ماذا؟ -
01:42:16.88 – 01:42:19.32
خذه إلى الحديقة وادفنه
01:42:20.04 – 01:42:24.08
!هيا يا جماعة لنذهب - !ابتعدوا! ابتعدوا عنه -
01:42:24.16 – 01:42:25.48
عما تتكلم؟
01:42:25.56 – 01:42:28.28
إنه ليس إثبات لعين إنه إنسان
01:42:28.44 – 01:42:31.36
!إنه صديقي ولن تدفنوه في الحديقة
01:42:31.44 – 01:42:34.04
لقد قُتل وهو يخدم مشروع "الفوضى" يا سيدي
01:42:34.12 – 01:42:36.84
"هذا "بوب - لكن يا سيدي في -
01:42:36.92 – 01:42:39.08
في مشروع "الفوضى" ليس لدينا أسماء
01:42:39.16 – 01:42:40.44
الآن استمعوا إلي
01:42:40.52 – 01:42:44.84
هذا رجل ولديه اسم وهو "روبرت بولسن" اتفقنا؟
01:42:44.92 – 01:42:45.96
روبرت بولسن"؟"
01:42:46.04 – 01:42:48.28
إنه رجل وهو الآن ميت بسببنا
01:42:48.36 – 01:42:50.12
هل تفهمون ذلك؟
01:42:51.16 – 01:42:52.6
أنا أفهم
01:42:54.76 – 01:42:58.96
عند الموت يكون لدى العضو في مشروع "الفوضى" اسم
01:43:00.72 – 01:43:02.72
"اسمه "روبرت بولسن
01:43:04.28 – 01:43:09.4
"اسمه "روبرت بولسن
01:43:09.8 – 01:43:12.28
"اسمه "روبرت بولسن
01:43:12.44 – 01:43:15.68
هيا يا رجال أرجوكم توقفوا - "اسمه "روبرت بولسن -
01:43:15.92 – 01:43:22.36
"اسمه "روبرت بولسن - !اخرسوا! انتهى الأمر -
01:43:23.56 – 01:43:30.28
"اسمه "روبرت بولسن
01:43:48.36 – 01:43:49.8
"دوردن"/"تايلر" "لوس أنجلوس" "شيكاغو"
01:43:49.88 – 01:43:50.68
"دالاس" "أطلنطا"
01:43:50.76 – 01:43:51.84
جواز المرور
01:43:54.68 – 01:43:55.68
تايلر"؟"
01:43:55.76 – 01:43:58.28
"كلا هنا المخبر "ستيرن "من وحدة "الإحراق العمدي
01:43:58.36 – 01:43:59.8
...أنا بحاجة لأن أراك
01:44:04.2 – 01:44:08.16
ذهبت إلى كل المدن متعقباً بطاقات "تايلر" متنقلاً بين الحانات
01:44:08.84 – 01:44:10.12
لم أعرف كيف
01:44:10.2 – 01:44:13.16
لكنني استطعت النظر إلى ٥٠ حانة مختلفة وبطريقة ما عرفت فحسب
01:44:13.24 – 01:44:17.6
"إنني أبحث عن "تايلر دوردن من المهم جداً أن أتحدث إليه
01:44:17.68 – 01:44:19.56
أتمنى لو أستطيع مساعدتك
01:44:19.76 – 01:44:20.76
سيدي
01:44:26.84 – 01:44:28.6
كل مدينة ذهبت إليها
01:44:29.72 – 01:44:32.08
حالما وضعت قدمي خارج الطائرة
01:44:32.16 – 01:44:34.32
عرفت أن هناك "نادي قتال" قريباً
01:44:35.04 – 01:44:36.12
!مهلاً
01:44:37.24 – 01:44:38.36
!تاكسي
01:44:38.52 – 01:44:39.92
انظر إلى وجهي أنا عضو
01:44:40 – 01:44:43.08
الآن أريد فقط أن أعرف "إن كنت رأيت "تايلر
01:44:43.16 – 01:44:46.64
لست مخولاً بتزويدك بأي معلومات كهذه
01:44:46.72 – 01:44:50.88
ولن أزودك بها حتى ولو قيل لي إن المعلومات عند هذه المرحلة ممكنة
01:44:52.92 – 01:44:55.32
أنت مغفل - سأطلب منك أن ترحل -
01:44:56.92 – 01:45:01.8
كان "تايلر" مشغولاً بإنشاء وكالات على طول البلاد
01:45:04.48 – 01:45:07.64
هل كنت نائماً؟ هل غفوت؟
01:45:08.72 – 01:45:11.32
هل "تايلر" كابوسي أم أنا كابوسه؟
01:45:12.44 – 01:45:14.72
سمعنا الروايات للتو - أي روايات؟ -
01:45:14.8 – 01:45:19.2
لا أحد يعرف كيف يبدو - يقوم بعملية تجميلية كل ثلاث سنوات -
01:45:19.72 – 01:45:21.76
هذا أغبى شيء سمعته
01:45:21.84 – 01:45:26.04
هل خبر "نادي القتال" في ميامي صحيح؟ - هل يبني السيد "دوردن" جيشاً؟ -
01:45:26.84 – 01:45:29.84
كنت أعيش في حالة من المشاهد المتكررة
01:45:30.68 – 01:45:33.72
كل مكان ذهبت إليه شعرت أنني سبق أن جئت إليه
01:45:34.44 – 01:45:37.04
كان الأمر يشبه ملاحقة رجل خفي
01:45:38.2 – 01:45:40.24
رائحة الدم الجاف
01:45:41.24 – 01:45:44.08
آثار أقدام عارية قذرة تدور حول بعضها
01:45:44.16 – 01:45:46.96
رائحة العرق القديم تلك مثل الدجاج المقلي
01:45:47.64 – 01:45:51.76
الشعور بأن الأرض ما زالت دافئة بسبب قتال الليلة السابقة
01:45:51.84 – 01:45:54.48
"كنت على بعد خطوة واحدة من "تايلر
01:45:57.32 – 01:46:02.36
...اسمه "روبرت بولسن" إن
01:46:05.08 – 01:46:06.68
أهلاً بعودتك يا سيدي
01:46:08.08 – 01:46:09.68
كيف حالك؟
01:46:10.76 – 01:46:12.24
هل تعرفني؟
01:46:12.76 – 01:46:15.64
أهذا اختبار يا سيدي؟ - كلا هذا ليس اختباراً -
01:46:17.24 – 01:46:19.44
كنت هنا الخميس الماضي
01:46:19.96 – 01:46:21.16
الخميس؟
01:46:21.68 – 01:46:25.68
كنت واقفاً حيث أنت الآن تسألني عن مدى جودة الأمن
01:46:26.2 – 01:46:28.16
إنه مُشدد وصارم يا سيدي
01:46:30.2 – 01:46:32
من تعتقدني؟
01:46:32.76 – 01:46:36.28
أنت متأكد أن هذا ليس اختباراً؟ - كلا هذا ليس اختباراً -
01:46:37.8 – 01:46:39.36
"أنت السيد "دوردن
01:46:40.28 – 01:46:42.52
أنت الذي أعطيتني هذا
01:46:43.56 – 01:46:47.12
أرجوكم أرجعوا مقاعدكم إلى الخلف إلى موضعها المعتدل والمومن بالكامل
01:46:58.44 – 01:46:59.88
نعم؟ - مارلا" هذا أنا" -
01:46:59.96 – 01:47:02
هل سبق وفعلناها؟ - فعلنا ماذا؟ -
01:47:02.08 – 01:47:05.04
مارسنا الجنس - أي نوع من الأسئلة الغبية هذا؟ -
01:47:05.12 – 01:47:08.16
غبي لأن الإجابة بنعم أو بكلا؟
01:47:08.24 – 01:47:10.16
أهذه خدعة؟ - ...كلا أريد أن أعرف -
01:47:10.24 – 01:47:14.56
تريد أن تعرف إن كنت أعتقد أننا مارسنا الجنس أو الحب؟
01:47:14.64 – 01:47:17.16
هل مارسنا الحب؟ - أهذا ما تسميه؟ -
01:47:17.4 – 01:47:20.52
أجيبي على السؤال! هل فعلناه أم لا؟
01:47:20.6 – 01:47:23.24
لقد ضاجعتني ثم زجرتني تحبني ثم تكرهني
01:47:23.32 – 01:47:25.8
أنت حساس ثم تتحول إلى نذل
01:47:25.88 – 01:47:28.44
هل ذلك يصف علاقتنا يا "تايلر"؟
01:47:29.08 – 01:47:31.16
لقد انخفض للتو ضغط الهواء في الحجرة
01:47:31.24 – 01:47:32.96
ماذا قلت؟ - ما هي مشكلتك؟ -
01:47:33.04 – 01:47:35.4
!الفظي اسمي - "تايلر دوردن" -
01:47:35.48 – 01:47:37.96
!تايلر دوردن" أيها المجنون العاهر" ماذا يجري؟
01:47:38.04 – 01:47:40
!أنا آتية - !لست هناك -
01:47:42 – 01:47:43.96
لقد نكثت بوعدك
01:47:44.04 – 01:47:46.24
"يا إلهي "تايلر - لقد كلمتها عني -
01:47:46.32 – 01:47:51.28
ماذا يجري بحق الجحيم؟ - أطلب منك أمراً واحداً أمر بسيط -
01:47:51.36 – 01:47:53.68
لماذا يعتقد الناس أنني أنت؟
01:47:54.24 – 01:47:55.52
!أجبني
01:47:59.48 – 01:48:00.52
اجلس
01:48:03.68 – 01:48:06.56
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت؟
01:48:06.84 – 01:48:08.52
أعتقد أنك تعرف
01:48:08.6 – 01:48:10.6
كلا لا أعرف - بلى تعرف -
01:48:10.68 – 01:48:13.6
لماذا قد يخلط أحدهم بينك وبيني؟
01:48:14.96 – 01:48:16.56
أنا لا أعرف
01:48:20.92 – 01:48:22.68
فهمت - كلا -
01:48:22.92 – 01:48:25.56
!لا تعبث بنا - قلها -
01:48:27.04 – 01:48:28.32
...لأن
01:48:30.04 – 01:48:31.2
!قلها
01:48:33.12 – 01:48:35.32
لأننا نفس الشخص
01:48:35.56 – 01:48:36.6
ذلك صحيح
01:48:36.68 – 01:48:39.16
...نحن جميع المغنين والراقصين
01:48:39.24 – 01:48:42.8
لا أفهم هذا - أردت طريقة لتغير حياتك -
01:48:42.88 – 01:48:45
لم تستطع القيام بهذا بمفردك
01:48:45.08 – 01:48:48.2
كل ما تتمنى أن تكونه ذلك هو أنا
01:48:49.32 – 01:48:51.52
أبدو كما تريد أن تبدو أضاجع كما تحب أن تضاجع
01:48:51.6 – 01:48:56.56
أنا ذكي وقادر والأهم من ذلك أنا حر بكل السبل التي لا تحظى بها أنت
01:48:56.84 – 01:48:57.84
كلا
01:48:57.92 – 01:49:00.96
"تايلر" ليس هنا رحل "تايلر" - ماذا؟ -
01:49:01.04 – 01:49:05.12
هذا غير معقول هذا جنون - يفعل الناس ذلك كل يوم -
01:49:05.36 – 01:49:09
إنهم يكلمون أنفسهم يرون أنفسهم كما يحبون أن يكونوا
01:49:09.08 – 01:49:12.96
ولا يملكون الشجاعة التي لديك للتأقلم مع الأمر وحسب
01:49:15.2 – 01:49:18.68
ما زلت تصارع الأمر لذا أحياناً تظل أنت
01:49:18.76 – 01:49:20.52
علينا فعلل ذلك مجدداً في وقت ما
01:49:20.6 – 01:49:22.76
أحياناً أخرى تتخيل أنك تشاهدني
01:49:22.84 – 01:49:25.6
إن كانت هذه مرتك الأولى عليك أن تقاتل
01:49:25.68 – 01:49:29.2
...رويداً رويداً تدع نفسك لتصبح
01:49:31.08 – 01:49:32.2
"تايلر دوردن"
01:49:32.28 – 01:49:35.68
!أنت لست وظيفتك أو كم تملك من المال
01:49:36.08 – 01:49:37.72
كلا لديك منزل - مؤجر باسمك -
01:49:37.8 – 01:49:41.24
لديك وظائف حياة - أنت تعمل في الليل لأنك لا تستطيع النوم -
01:49:41.4 – 01:49:45.08
أو تبقى مستيقظاً وتصنع الصابون - "أنت تضاجع "مارلا" يا "تايلر -
01:49:45.16 – 01:49:47.6
تقنيا ً أنت تفعل لكن الأمر هو نفسه بالنسبة لها
01:49:50.16 – 01:49:51.64
يا إلهي
01:49:52.44 – 01:49:54.44
أنت ترى الآن معضلتنا
01:49:55 – 01:49:56.8
إنها تعرف الكثير
01:49:57.68 – 01:50:00.76
أعتقد أنه علينا التحدث عن كيف أن هذا قد يفضح أهدافنا
01:50:02.84 – 01:50:04.96
ماذا ماذا تقول؟
01:50:05.08 – 01:50:08.92
هذا هراء! لن أستمع إلى هذا
01:50:09 – 01:50:11.88
!أنت مجنون - كلا أنت مجنون -
01:50:11.96 – 01:50:15
وببساطة ليس لدينا الوقت لهذا الهراء
01:50:16.64 – 01:50:18.48
إنه يُسمى تغيير كلي
01:50:18.56 – 01:50:22.44
يستمر الفيلم وليس لدى أحد من الجمهور أية فكرة
01:50:35.64 – 01:50:39.12
سيدي! هل تسجل خروجك؟ - نعم أعطني الفاتورة -
01:50:39.2 – 01:50:42.52
أحتاج لأن توقع بالأحرف الأولى قائمة الاتصالات هذه من فضلك
01:50:45.88 – 01:50:49.44
متى أجريت هذه؟ - بين الساعة 2:00 و3:30 هذا الصباح -
01:50:54.68 – 01:50:56.92
هل كنت أخلد للنوم في وقت أبكر كل ليلة؟
01:50:57 – 01:50:59.08
هل كنت أنام في وقت متأخر أكثر؟
01:51:00.6 – 01:51:03.4
هل كنت "تايلر" لمدة أطول وأطول؟
01:51:07 – 01:51:08.52
هل من أحد هنا؟
01:51:10.84 – 01:51:13.24
مشهد متكرر مجدداً
01:51:14.36 – 01:51:17.28
مع ما يكفي من الصابون يمكننا تفجير كل شيء
01:51:19.92 – 01:51:21.32
يا إلهي
01:51:24.92 – 01:51:26.84
1888 - بمن أتصل؟ -
01:51:27.24 – 01:51:29.4
فرانكلين" هنا الصيانة"
01:51:30.88 – 01:51:31.8
مرحباً
01:51:31.8 – 01:51:33.24
‫1888 شارع "فرانكلين"
01:51:33.24 – 01:51:35
‫- مرحباً ‫- 1888 شارع "فرانكلين"؟
01:51:36.12 – 01:51:38
نعم هل يمكنني مساعدتك؟
01:51:40.48 – 01:51:42.96
مرحباً؟ - نعم -
01:51:43.48 – 01:51:45.56
أريد التحدث مع المشرف عليك في الحال
01:51:45.64 – 01:51:47.52
إنه يتكلم - حسناً اسمعني -
01:51:47.6 – 01:51:50.56
أمر رهيب على وشك الحدوث لمبناك
01:51:50.64 – 01:51:52.52
إنه تحت السيطرة يا سيدي
01:51:53.2 – 01:51:56.52
المعذرة؟ - لا تقلق بشأننا يا سيدي إننا بخير -
01:52:00.36 – 01:52:01.4
٢١٦٠
01:52:01.96 – 01:52:02.92
‫٢١٦٠ جادة "فولتون"
01:52:09.48 – 01:52:11.96
!مارلا" انتظري"
01:52:13.76 – 01:52:16.24
!انتظري! علي التحدث معك !"مارلا"
01:52:16.32 – 01:52:18.76
!المسوخ الصلع خاصتك ضربوني بمكنسة
01:52:18.84 – 01:52:20.48
!كادوا يكسرون ذراعي
01:52:20.56 – 01:52:22.28
كانوا يحرقون بصماتهم بغسول
01:52:24.04 – 01:52:26.72
يتطلب الأمر إيماناً كبيراً منك لكن اسمعيني
01:52:26.8 – 01:52:30.36
ها قد أتت كومة كبيرة من الهراء - ليكن لديك إيماناً أكبر من هذا -
01:52:34.56 – 01:52:36.72
لا أريد أن أسمع أي شيء عليك قوله
01:52:36.8 – 01:52:39.04
...لديك كل الحق بأن تكوني
01:52:39.12 – 01:52:40.64
سآخذ قهوة فقط شكراً
01:52:40.72 – 01:52:43.12
سيدي كل شيء تطلبه مجاناً يا سيدي
01:52:44.28 – 01:52:46.84
لماذا مجاناً؟ - لا تسألي -
01:52:47.04 – 01:52:48.24
مهما يكن
01:52:48.32 – 01:52:49.72
سآخذ حساء البطلينوس
01:52:49.8 – 01:52:53
ودجاج مقلي مع بطاطا مخبوزة وفطيرة شوكولاتة
01:52:53.08 – 01:52:55.08
طعام نظيف من فضلك
01:52:55.16 – 01:52:57.64
في تلك الحالة يا سيدي أنصح بعدم طلب حساء البطلينوس
01:52:57.72 – 01:52:59.76
لا حساء بطلينوس شكراً
01:53:02.28 – 01:53:04.2
لديك حوالي ٣٠ ثانية
01:53:05.76 – 01:53:08.84
أعرف أنني كنت أتصرف بغرابة اتفقنا؟
01:53:09.16 – 01:53:11.56
...أعرف أنه يبدو أن هناك ناحيتين مني
01:53:11.64 – 01:53:13.64
"ناحيتان؟ أنت د "جيكيل" والسيد "أحمق
01:53:13.72 – 01:53:16.92
أستحق ذلك لكنني أدركت شيئاً مهماً
01:53:17 – 01:53:18.16
ماذا؟
01:53:18.24 – 01:53:21.36
المدى الكامل لعلاقتنا لم يكن واضحاً لدي حتى الآن
01:53:21.44 – 01:53:23.4
لأسباب لن أخوض فيها
01:53:23.48 – 01:53:25.8
أعرف أنني لم أعاملك جيداً - مهما يكن -
01:53:25.88 – 01:53:30.12
!كلا خمسة عشرة ثانية أرجوك خمسة عشرة ثانية لا تفتحي فمك
01:53:30.64 – 01:53:32.68
إنني أحاول أن أقول لك إنني آسف
01:53:32.76 – 01:53:36.28
"ما أدركته هو أنني أحبك فعلاً يا "مارلا
01:53:38.36 – 01:53:40.08
حقاً؟ - إنني أحبك حقاً -
01:53:40.8 – 01:53:45.04
أهتم لأمرك ولا أريد أن يحدث لك أي سوء بسببي
01:53:45.12 – 01:53:47.64
إن حياتك في خطر
01:53:49.4 – 01:53:52.12
ماذا؟ - عليك مغادرة المدينة لفترة -
01:53:52.24 – 01:53:54.44
ابتعدي عن أية مدينة كبرى ...اذهبي للتخييم
01:53:54.52 – 01:53:56.16
أنت إنسان مجنون
01:53:56.24 – 01:53:59.84
ورطتك في شيء رهيب - !كلا اصمت -
01:53:59.92 – 01:54:01.92
لست في أمان - !اصمت -
01:54:04.28 – 01:54:08.28
"اسمع لقد حاولت حقاً يا "تايلر - أعرف أنك حاولت -
01:54:08.44 – 01:54:13.4
هناك أشياء أحبها فيك أنت ذكي ومضحك ورائع في الفراش
01:54:14.04 – 01:54:16.52
لكن أنت لا تطاق
01:54:17.16 – 01:54:20.84
لديك مشاكل عاطفية جدية جداً
01:54:20.92 – 01:54:22.76
عليك طلب مساعدة خبير بشأنها
01:54:22.84 – 01:54:26.84
أعرف وأنا آسف - أنت آسف أنا آسفة الجميع آسف -
01:54:28.16 – 01:54:30.08
لم يعد بإمكاني فعل هذا
01:54:30.88 – 01:54:33.24
لا أستطيع لن أفعل
01:54:35.04 – 01:54:36.28
انتهيت
01:54:37.2 – 01:54:39.6
!"لا يمكنك المغادرة يا "مارلا !لست في أمان
01:54:42.8 – 01:54:44.44
!مارلا" أنت لا تفهمين" - !دعني وشأني -
01:54:44.52 – 01:54:46.64
!إنني أحاول حمايتك
01:54:46.84 – 01:54:49.88
لا أريد أن أراك مجدداً - ...إن كان هذا هو الثمن -
01:54:50.24 – 01:54:51.92
انتظري هنا
01:54:55.8 – 01:54:58.04
!انتظر هناك! اخرس
01:54:58.64 – 01:55:02.12
خذي هذا المال واستقلي هذه الحافلة أعدك بأنني لن أزعجك ثانيةً
01:55:03.16 – 01:55:04.4
!اخرس
01:55:04.48 – 01:55:07.32
أرجوك استقلي الحافلة
01:55:08.8 – 01:55:11.52
لماذا تفعل هذا؟ - يظنون أنك تشكلين خطراً -
01:55:11.6 – 01:55:13.64
لا يمكنني الشرح الآن ثقي بي
01:55:13.72 – 01:55:15.56
إن رأيت إلى أين تذهبين لن تكوني في مأمن
01:55:15.64 – 01:55:18.16
لن أرد هذا المبلغ سأعتبره ضريبة نذالة
01:55:18.24 – 01:55:21.88
لا بأس تذكري ابتعدي عن المدن الكبرى لبضعة أيام اتفقنا؟
01:55:21.96 – 01:55:23.16
"تايلر"
01:55:24.6 – 01:55:26.76
أنت أسوأ شيء حدث لي على الإطلاق
01:55:41.12 – 01:55:43.52
مرحباً أريدك أن تعتقلني
01:55:44.16 – 01:55:46.32
أنا قائد منظمة إرهابية
01:55:46.4 – 01:55:50.72
مسؤول عن عدة أعمال تخريب وهجومات في كافة أرجاء المدينة
01:55:51.36 – 01:55:54.68
في المنطقة الحضرية لدينا على الأرجح ٢٠٠ عضو
01:55:55.08 – 01:55:58.92
تأسست الفروع في 5 أو 6 مدن كبرى حتى الآن
01:55:59 – 01:56:02.08
إنها منظمة ذات نظام صارم
01:56:02.16 – 01:56:06.52
مع عدة خلايا قادرة على العمل باستقلالية عن القيادة المركزية
01:56:07.48 – 01:56:11.16
‫اذهبوا إلى المنزل اتفقنا؟ ‫١٥٣٧ شارع "بيبر"
01:56:11.76 – 01:56:13.32
ذلك هو مقر قيادتنا
01:56:13.4 – 01:56:18.04
"في الخلف ستجدون جثة "روبرت بولسون مدفونة في الحديقة
01:56:19.32 – 01:56:21.56
في القبو سوف تجدون بعض الأحواض
01:56:21.64 – 01:56:26.04
التي اُستعملت مؤخراً لصنع كميات كبيرة من النيتروغليسرين
01:56:27.24 – 01:56:29.96
أعتقد أن المخطط هو تفجير مراكز
01:56:30.04 – 01:56:31.8
شركات بطاقات الاعتماد هذه
01:56:31.88 – 01:56:33.6
"ومبنى "تي آر دبليو
01:56:35.28 – 01:56:38.52
لماذا هذه المباني؟ لماذا شركات بطاقات الاعتماد؟
01:56:38.88 – 01:56:42.16
إن محوت سجل الدين سنعود كلنا إلى الصفر
01:56:43 – 01:56:45
ستخلق فوضى تامة
01:56:47.44 – 01:56:50.32
دعه يستمر بالكلام علي إجراء اتصال
01:57:00.04 – 01:57:02.36
أحترم حقاً ما تفعل
01:57:03.48 – 01:57:06.08
ماذا؟ - أنت رجل شجاع لتأمر بهذا -
01:57:07 – 01:57:08.72
أنت عبقري يا سيدي
01:57:08.8 – 01:57:12.64
"قلت إن تدخل أي أحد بمشروع "الفوضى حتى أنت
01:57:13.72 – 01:57:15.2
علينا نزع خصيتيه
01:57:16.28 – 01:57:19.6
لا تقاتل - "إنها بادرة قوية يا سيد "دوردن -
01:57:19.68 – 01:57:22.72
إنه سيضرب مثالاً كبيراً - !إنكم ترتكبون خطأً فادحاً -
01:57:22.8 – 01:57:24.92
قلت إنك قد تقول ذلك - !"لست "تايلر دوردن -
01:57:25 – 01:57:27.2
قلت إنك قد تقول ذلك أيضاً
01:57:27.72 – 01:57:29.64
"حسناً أنا "تايلر دوردن
01:57:29.72 – 01:57:34.16
اسمعوني إنني أعطيكم أمراً مباشراً إننا نوقف هذه المهمة في الحال
01:57:34.24 – 01:57:36.84
قلت إنك قد تقول ذلك قطعاً
01:57:38.56 – 01:57:40.04
!دعوني أذهب
01:57:41.24 – 01:57:44.76
!هل فقدتم عقولكم؟ أنتم ضباط شرطة
01:57:46.48 – 01:57:47.88
هل يضع أحد توقيت لهذا؟
01:57:47.96 – 01:57:50.24
أبق فمك مغلقاً
01:57:50.92 – 01:57:51.96
!اللعنة
01:57:55.48 – 01:57:58.36
بعض هذه المعلومات تثبت صحتها - حقاً؟ -
01:57:58.72 – 01:58:01.76
"لنذهب إلى ذلك المنزل في شارع "بيبر - سنذهب على الفور -
01:58:02.76 – 01:58:03.88
!مهلاً انتظروا
01:58:03.96 – 01:58:05.16
هل أمسكت به؟ - أمسكت به-
01:58:05.24 – 01:58:06.8
سيدي علينا أن نفعل هذا
01:58:06.88 – 01:58:09.52
!توقف عن القتال - أين الرباط المطاطي؟ -
01:58:09.6 – 01:58:12.48
!ابتعدا عني! أنزل ذلك السكين اللعين
01:58:15.4 – 01:58:18.8
!تراجعا انبطحا على الأرض حالاً
01:58:20.84 – 01:58:22.64
!انبطحا على الأرض
01:58:27 – 01:58:30.92
!أول شخص يخرج من هذا الباب سينفجر رأسه مفهوم؟
01:58:54.76 – 01:58:56.6
!ابتعد! ابق بعيداً
01:59:09.2 – 01:59:10.32
ركضت
01:59:11.76 – 01:59:15.48
ركضت حتى احترقت عضلاتي وضخت عروقي حامض بطارية
01:59:18.12 – 01:59:20.08
ثم ركضت أكثر
01:59:24.88 – 01:59:26.68
"شارع "فرانكلين
01:59:59.92 – 02:00:02.8
ماذا تفعل بحق الجحيم تركض بسروالك الداخلي؟
02:00:02.88 – 02:00:04.6
!تبدو مجنوناً
02:00:04.68 – 02:00:07.56
كلا أنا ألاحقك أعرف ما الذي يجري هنا
02:00:07.64 – 02:00:12.24
هيا حصلت لنا على مكان رائع للمشاهدة سيكون مثل المشاهدة مدفوعة الأجر
02:00:32.48 – 02:00:33.56
مصاعد مرآب
02:00:33.64 – 02:00:35.04
مصاعد
02:00:58.92 – 02:01:00.16
يا إلهي
02:01:00.24 – 02:01:02
ماذا تفعل الآن؟
02:01:02.08 – 02:01:04.08
إنني أوقف هذا - لماذا؟ -
02:01:04.6 – 02:01:08.24
أعظم شيء صنعته على الإطلاق - لا يمكنني أن أدع ذلك يحدث -
02:01:08.32 – 02:01:10.4
هناك ١٠ قنابل أخرى في ١٠ مبان أخرى
02:01:10.92 – 02:01:12.96
منذ متى يتعلق مشروع "الفوضى" بالقتل؟
02:01:13.04 – 02:01:18.08
إن المباني خالية !لن نقتل أحداً إننا نحررهم
02:01:18.16 – 02:01:20.84
"لقد مات "بوب لقد أطلقوا النار على رأسه
02:01:21.44 – 02:01:23.44
إن كنت تريد أن تصنع عجة عليك كسر بيض
02:01:23.52 – 02:01:26.68
كلا لن أستمع إليك أنت لست هناك حتى
02:01:33.76 – 02:01:37.52
لم أكن لأفعل ذلك ليس إلا إذا عرفت أي أسلاك تخص ماذا
02:01:37.6 – 02:01:39.48
إن كنت تعرف إذن أنا أعرف
02:01:44.6 – 02:01:49.24
أو ربما عرفت أنك قد تعرف لذا أمضيت طيلة اليوم أفكر بالأسلاك الخطأ
02:01:57.28 – 02:01:58.56
أتعتقد ذلك؟
02:01:59.84 – 02:02:02.28
أيتها السماء لا ليس الأخضر
02:02:02.36 – 02:02:04.72
اسحب أي سلك تشاء لكن ليس الأخضر
02:02:09.6 – 02:02:11.96
!طلبت منك ألا تفعل ذلك
02:02:14.2 – 02:02:15.32
!اللعنة
02:02:16.56 – 02:02:18.68
تايلر" ابتعد عن الشاحنة"
02:02:20.6 – 02:02:23.48
!تايلر" لست أمزح! ابتعد عن الشاحنة"
02:02:24.36 – 02:02:25.68
!اللعنة
02:02:27 – 02:02:29.08
!يا إلهي
02:02:32.08 – 02:02:33.28
حسناً
02:02:33.36 – 02:02:36.36
أنت الآن تصوب مسدساً نحو صديقك الخيالي
02:02:36.44 – 02:02:39
!بالقرب من ٤٠٠ غالون من النيتروغليسرين
02:02:41.24 – 02:02:43.24
!"اهدأ يا "تايلر
02:02:55.68 – 02:02:58.28
!بالله عليك! لا تذهب
02:03:35.8 – 02:03:36.84
ماذا؟
02:04:20.6 – 02:04:24
‫3 دقائق هذا كل شيء
02:04:24.32 – 02:04:26.36
البداية
02:04:26.44 – 02:04:27.84
مركز الانفجار
02:04:27.92 – 02:04:32.4
أعتقد أن هذا كان حيث بدأنا - أتريد أن تقول بضع كلمات بالمناسبة؟ -
02:04:34.92 – 02:04:36
أنا آسف؟
02:04:36.08 – 02:04:38.36
ما زلت لا يمكنني التفكير بشيء
02:04:39.64 – 02:04:41.48
مزحة متعلقة باسترجاع الذكريات
02:04:47.08 – 02:04:49.2
يصبح الأمر مثيراً الآن
02:04:50.52 – 02:04:53.88
2,5 فكر بكل ما أنجزناه
02:04:55.72 – 02:04:59.64
خارج هذه النوافذ سنشاهد انهيار التاريخ المالي
02:04:59.8 – 02:05:02.64
خطوة واحدة ونقترب من التوازن الاقتصادي
02:05:16.84 – 02:05:19.44
لماذا هي هنا؟ - لربط الأطراف السائبة -
02:05:20.16 – 02:05:22.84
!أنزلني أيها الأصلع العاهر
02:05:23.52 – 02:05:27.72
أرجوك لا تفعل هذا - أنا لا أفعل ذلك نحن نفعل هذا -
02:05:27.8 – 02:05:30.68
هذا ما نريده - كلا لا أريد هذا -
02:05:30.84 – 02:05:35.4
صحيح ما عدا أن "أنت" لا معنى لها الآن علينا أن ننسى أمرك
02:05:36.28 – 02:05:39.08
أنت صوت في رأسي - !أنت صوت في رأسي -
02:05:39.16 – 02:05:42.6
لماذا لا يمكنني التخلص منك؟ - أنت بحاجة إلي -
02:05:42.68 – 02:05:44.92
كلا لست بحاجة إليك لم أعد حقا بحاجة إليك
02:05:45 – 02:05:48.92
أنت خلقتني لم أخلق فاشلاً ليجعلني أشعر بالتحسن
02:05:49.12 – 02:05:51.4
تحمل بعض المسؤولية - أنا أفعل -
02:05:51.48 – 02:05:54.84
أنا مسؤول عن هذا كله وأتقبل ذلك
02:05:54.92 – 02:05:58.36
لذا أرجوك أتوسل إليك من فضلك ألغ هذه العملية
02:06:00.76 – 02:06:02.64
هل سبق لي أن خذلتك؟
02:06:04.24 – 02:06:06.84
إلى أي مدى وصلت بفضلي؟
02:06:12.08 – 02:06:14.08
سوف أجعلك تجتاز هذا
02:06:14.16 – 02:06:17.84
كالعادة سوف أحملك وأنت ترفس وتصرخ
02:06:17.96 – 02:06:20.32
وفي النهاية سوف تشكرني
02:06:20.56 – 02:06:22.96
"تايلر"
02:06:23.08 – 02:06:26.8
أنا ممتن لك لكل شيء فعلته من أجلي
02:06:26.88 – 02:06:29.2
لكن هذا كثير جداً لا أريد هذا
02:06:29.28 – 02:06:33.88
ماذا تريد؟ استعادة وظيفتك وشقتك اللعينة؟ مشاهدة المسلسلات الهزلية؟
02:06:33.96 – 02:06:35.92
اللعنة عليك! لن أفعل هذا
02:06:36.88 – 02:06:40.56
لا يمكن لهذا أن يحدث - !لقد حدث وانتهى لذا اخرس -
02:06:41.12 – 02:06:44.48
٦٠ ثانية حتى موعد الانفجار - كلا -
02:06:46.12 – 02:06:49
يمكنني تصور ذلك هذا ليس حقيقياً حتى
02:06:49.32 – 02:06:53
أنت لست حقيقياً ذلك المسدس ذلك المسدس ليس حتى في يدك
02:06:54.12 – 02:06:55.84
إن المسدس في يدي
02:07:01.72 – 02:07:04.4
أحسنت هذا لا يغير شيئا
02:07:12.28 – 02:07:14.96
لماذا تريد تصويب مسدس إلى رأسك؟
02:07:15.6 – 02:07:17.44
"ليس إلى رأسي يا "تايلر
02:07:17.72 – 02:07:19.08
رأسنا
02:07:21.12 – 02:07:22.48
مثير للاهتمام
02:07:25.8 – 02:07:28.6
إلى أين أنت ذاهب بهذا يا فتى "أيكيا"؟
02:07:34.4 – 02:07:37.04
مهلا إنه أنت وأنا
02:07:40.84 – 02:07:42.12
أصدقاء؟
02:07:43.48 – 02:07:44.76
"تايلر"
02:07:48 – 02:07:50.48
أريدك أن تستمع إلي حقاً
02:07:51.12 – 02:07:52.12
حسناً
02:07:54.04 – 02:07:55.8
إن عيني مفتوحتان
02:08:12.64 – 02:08:14.28
ما هذه الرائحة؟
02:08:34.16 – 02:08:37.36
أين الجميع؟ - كلا ماذا يجري؟ -
02:08:37.84 – 02:08:39.28
!"سيد "دوردن
02:08:39.64 – 02:08:41.08
!يا إلهي
02:08:42.04 – 02:08:43.04
!سيدي
02:08:46.36 – 02:08:49.4
هل أنت هل أنت بخير يا سيدي؟
02:08:49.8 – 02:08:53.36
نعم أنا بخير - تبدو رهيباً يا سيدي ماذا حدث؟ -
02:08:53.68 – 02:08:57.2
لا شيء ليس هناك من مشكلة - كلا يا سيدي إنه لا يمزح -
02:08:57.28 – 02:09:00.76
تبدو رهيباً أنت بحاجة لمساعدة - أنا بخير -
02:09:01.24 – 02:09:03.6
اسمع أنا بخير كل شيء على ما يرام
02:09:05.6 – 02:09:08.36
!كف عن ذلك
02:09:08.44 – 02:09:10.8
دعها تذهب - !إلهي -
02:09:11.64 – 02:09:12.8
!أنت
02:09:13.56 – 02:09:14.84
"مرحباً يا "مارلا
02:09:16.28 – 02:09:20.08
دعها معي وافيني إلى أسفل السلالم - هل أنت متأكد؟ -
02:09:20.28 – 02:09:21.88
نعم أنا متأكد
02:09:23.64 – 02:09:27.64
!أيها العاهر ...أية لعبة مريضة تلعبها تضعني على
02:09:27.72 – 02:09:30
!يا إلهي وجهك
02:09:30.08 – 02:09:31.52
نعم أعرف
02:09:36.76 – 02:09:38.88
ماذا حدث؟ - لا تسألي -
02:09:38.96 – 02:09:40.84
لقد أصبت - نعم لقد أصبت -
02:09:40.92 – 02:09:42.68
يا إلهي
02:09:42.8 – 02:09:46
لا أستطيع التصديق أنه يقف - نذل قوي -
02:09:50 – 02:09:51.48
من فعل هذا؟
02:09:52 – 02:09:53.56
أنا في الواقع
02:09:54.24 – 02:09:55.88
ابحثي عن بعض الشاش
02:09:57.44 – 02:10:01.56
أطلقت النار على نفسك؟ - نعم لكن لا بأس "مارلا" انظري إلي -
02:10:01.64 – 02:10:03.08
أنا فعلاً بخير
02:10:04.52 – 02:10:07.4
ثقي بي كل شيء سيسير على ما يرام
02:10:20.2 – 02:10:22.68
لقد التقيت بي في فترة غريبة جداً من حياتي