SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) Dutch subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
Fight.Club.1999.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].srt
Subtitles
DutchFight.Club.1999.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].srt
Subtitle content
Fight.Club.1999.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].srt
00:02:05.35 – 00:02:08.508
Men vraagt altijd of ik Tyler Durden ken.
00:02:08.675 – 00:02:09.676
Drie minuten.
00:02:10.153 – 00:02:13.18
Dit is het dan. Terug naar af.
00:02:13.305 – 00:02:15.933
Heb je een speech voor de gelegenheid?
00:02:16.683 – 00:02:20.021
Met een pistool in je mond zeg je niet zoveel.
00:02:20.146 – 00:02:21.606
Ik kan nergens op komen.
00:02:21.689 – 00:02:25.799
Ik vergeet eventjes het door Tyler geleide verwoestinggedoe...
00:02:25.849 – 00:02:27.903
en vraag me af of het pistool schoon is.
00:02:27.945 – 00:02:29.989
Nu wordt het spannend.
00:02:30.232 – 00:02:33.326
Het gezegde "wie je lief hebt, doe je pijn".
00:02:33.451 – 00:02:35.411
Dat kun je ook omdraaien.
00:02:36.241 – 00:02:39.791
We hebben de beste plaatsen voor het theaterstuk "Massavernietiging".
00:02:40.09 – 00:02:42.418
Het sloopcomité van het "Rotzooiproject"...
00:02:42.543 – 00:02:46.172
heeft de funderingspalen van 12 gebouwen met explosieven verpakt.
00:02:47.107 – 00:02:49.701
Over twee minuten wordt de basislading opgeblazen...
00:02:49.801 – 00:02:53.846
en blijft er van een stel gebouwen niets dan smeulend puin over.
00:02:53.888 – 00:02:56.934
Ik weet dit omdat Tyler het weet.
00:02:56.975 – 00:03:00.395
Tweeënhalf. Wat we allemaal niet bereikt hebben.
00:03:00.478 – 00:03:03.168
Opeens besef ik dat dit alles,
00:03:03.303 – 00:03:05.9
het pistool, de bommen, de revolutie,
00:03:06.136 – 00:03:09.113
verband houdt met een zekere Marla Singer.
00:03:11.406 – 00:03:12.491
Bob.
00:03:12.732 – 00:03:14.242
Bob met de tieten.
00:03:14.872 – 00:03:18.372
Het was een praatgroep voor mannen met testiskanker.
00:03:18.852 – 00:03:21.965
Die grote eland die me helemaal onder kwijlde? Dat is Bob.
00:03:22.501 – 00:03:23.878
We zijn nog mannen.
00:03:24.42 – 00:03:26.339
Ja, we zijn mannen.
00:03:26.555 – 00:03:28.09
Mannen zijn we.
00:03:28.372 – 00:03:33.179
Acht maanden terug verloor Bob z'n testikels. Toen volgde er een hormonenbehandeling.
00:03:33.346 – 00:03:36.265
Hij kreeg tieten omdat hij te veel testosteron had...
00:03:36.432 – 00:03:38.184
en meer oestrogeen aanmaakte.
00:03:38.267 – 00:03:39.727
En daar paste ik prima.
00:03:39.81 – 00:03:42.731
Ze gaan m'n borsten weer opensnijden en leegpompen.
00:03:42.814 – 00:03:48.069
Tussen die enorme, zwetende tieten die plomp neerhingen, zoals die van God.
00:03:48.11 – 00:03:51.198
Oké, jouw beurt om uit te huilen.
00:03:51.615 – 00:03:54.743
Nee, terugspoelen. Ik ga wat verder terug.
00:03:55.351 – 00:03:57.829
Zes maanden lang deed ik geen oog dicht.
00:04:00.499 – 00:04:02.667
Slapeloosheid maakt alles onecht.
00:04:03.831 – 00:04:05.67
Alles lijkt ver weg.
00:04:05.908 – 00:04:10.3
Alles is een kopie van een kopie van een kopie.
00:04:13.266 – 00:04:15.722
Als de verkenning van de diepe ruimte toeneemt...
00:04:15.847 – 00:04:18.099
wordt alles naar bedrijven vernoemd.
00:04:18.394 – 00:04:20.477
Het IBM-sterrenstelsel.
00:04:20.881 – 00:04:22.846
De Microsoft-melkweg.
00:04:23.188 – 00:04:25.274
Planeet Starbucks.
00:04:25.719 – 00:04:28.486
Je moet deze week wat meer de stad uit. Risicogebieden.
00:04:28.569 – 00:04:32.198
Het zal dinsdag geweest zijn. Hij droeg z'n korenbloemblauwe das.
00:04:32.298 – 00:04:36.785
Moet ik m'n verslagen laten liggen tot u me anders laat weten?
00:04:36.869 – 00:04:41.499
Deze hebben prioriteit. Hier zijn de tickets. Bel me als er problemen zijn.
00:04:41.582 – 00:04:45.419
Hij had veel pep. Waarschijnlijk z'n koffieklysma.
00:04:47.797 – 00:04:52.677
Zoals zo velen was ik een slaaf van de IKEA-nestdrift geworden.
00:04:52.76 – 00:04:56.431
Eh, ja. Ik wil de stofkwasten van Erika Pekkari bestellen.
00:04:56.518 – 00:04:57.532
Moment.
00:04:57.585 – 00:05:03.048
Dingen zoals 'n koffietafeltje in de vorm van een yin yang, moest ik gewoon hebben.
00:05:04.188 – 00:05:06.525
De persoonlijke kantoor-unit Klipsk.
00:05:06.802 – 00:05:08.985
De Hovetrekke-hometrainer.
00:05:09.361 – 00:05:13.573
Of de Ohamshab-bank met strepen in Strinne-groen.
00:05:13.656 – 00:05:18.37
Zelfs de Ryslampa-draadlampen van milieuvriendelijk ongebleekt papier.
00:05:18.644 – 00:05:20.518
Ik bladerde door catalogi en vroeg me af:
00:05:20.568 – 00:05:23.946
"Wat voor soort eetkamer definiëert mij als persoon?"
00:05:24.915 – 00:05:29.381
Ik had alles. Zelfs de glazen schotels met bobbeltjes en imperfecties.
00:05:29.464 – 00:05:31.647
Het bewijs dat ze gemaakt waren door de eerlijke,
00:05:31.699 – 00:05:34.36
eenvoudige, hardwerkende, inheemse bevolking van...
00:05:34.41 – 00:05:36.246
Blijft u aan de lijn. - Weet ik veel.
00:05:38.459 – 00:05:40.184
Vroeger was het pornografie.
00:05:40.545 – 00:05:42.311
Nu lezen we de Horchow-collectie.
00:05:42.437 – 00:05:46.524
Nee, van slapeloosheid ga je niet dood. - En van narcolepsie?
00:05:47.316 – 00:05:51.154
Ik word vaak wakker op een vreemde plek en weet niet hoe ik er gekomen ben.
00:05:51.279 – 00:05:55.616
Je moet je wat ontspannen. - Kunt u mij gewoon iets geven?
00:05:55.658 – 00:05:59.161
Rood-en-blauwe Tunals, lippenstift-rode Seconals...
00:05:59.286 – 00:06:03.083
Nee, je hebt gewoon slaap nodig.
00:06:03.166 – 00:06:07.253
Kauw wat valeriaanwortel en zorg dat je wat meer beweging krijgt.
00:06:09.923 – 00:06:12.425
Hé, toe nou, ik lijd hieronder.
00:06:12.467 – 00:06:16.471
Wil je weten wat lijden is? Ga dinsdagavond langs bij First Methodist.
00:06:16.554 – 00:06:18.932
De kerels met testiskanker.
00:06:19.321 – 00:06:21.018
Dat is lijden.
00:06:36.575 – 00:06:40.412
Ik heb altijd drie kinderen gewild, twee jongens en een meisje.
00:06:41.08 – 00:06:47.753
Mindy wou twee meisjes en een jongen. We waren het nooit ergens over eens.
00:06:47.879 – 00:06:49.088
Nu, ze...
00:06:49.431 – 00:06:53.073
Vorige week is ze bevallen van haar eerste kind... een meisje.
00:06:54.885 – 00:06:57.347
Met haar nieuwe echtgenoot.
00:06:58.181 – 00:06:59.557
Kut.
00:07:01.559 – 00:07:03.686
Godzijdank.
00:07:04.271 – 00:07:06.564
Ik ben blij voor haar.
00:07:08.358 – 00:07:09.567
Ze verdient het.
00:07:14.114 – 00:07:17.284
Laten we Thomas bedanken voor z'n openhartigheid.
00:07:17.713 – 00:07:19.953
Dank je, Thomas.
00:07:20.078 – 00:07:22.956
Ik zie heel wat moed in deze kamer.
00:07:23.457 – 00:07:25.292
En dat sterkt me.
00:07:25.492 – 00:07:27.544
We sterken elkaar.
00:07:27.979 – 00:07:29.667
Nu de individuele gesprekken.
00:07:29.718 – 00:07:34.844
Laten we Thomas' voorbeeld volgen en ons helemaal openen.
00:07:35.387 – 00:07:37.054
Zoek een partner.
00:07:39.767 – 00:07:42.476
En zo heb ik de eland ontmoet.
00:07:43.853 – 00:07:47.356
Z'n ogen krimpverpakt in tranen.
00:07:49.358 – 00:07:52.57
Knieën samen. Onbeholpen stapjes.
00:07:58.075 – 00:08:00.453
Ik heet Bob. - Bob?
00:08:00.892 – 00:08:03.456
Bob was een voormalige bodybuilding kampioen.
00:08:03.581 – 00:08:06.667
Dat TV-programma 's avonds over borstspiertraining?
00:08:06.751 – 00:08:08.252
Dat was zijn idee.
00:08:08.377 – 00:08:10.755
Ik gebruikte alles.
00:08:10.88 – 00:08:13.174
Je weet wel, steroïden?
00:08:14.175 – 00:08:18.764
Diabonal en wisterol.
00:08:18.847 – 00:08:22.851
Dat geven ze aan renpaarden.
00:08:22.892 – 00:08:25.27
En nu ben ik bankroet.
00:08:25.853 – 00:08:27.773
Gescheiden.
00:08:28.44 – 00:08:30.609
M'n twee volwassen kinderen...
00:08:31.776 – 00:08:34.154
bellen me nooit terug.
00:08:34.888 – 00:08:39.243
Van vreemden die zo eerlijk tegen me zijn, wordt ik helemaal weeïg.
00:08:41.733 – 00:08:43.955
Ga je gang, Cornelius.
00:08:44.664 – 00:08:46.25
Huil maar.
00:09:01.056 – 00:09:05.443
Toen gebeurde er iets. Ik liet me gaan.
00:09:06.771 – 00:09:08.856
In het land der vergetelheid.
00:09:09.249 – 00:09:11.275
Donker en stil en compleet.
00:09:13.862 – 00:09:19.492
Ik vond de vrijheid. Alle hoop verliezen was vrijheid.
00:09:20.493 – 00:09:22.454
Het geeft niet.
00:09:25.213 – 00:09:27.214
Zelfs baby's slapen minder diep.
00:09:30.545 – 00:09:31.797
Ik raakte...
00:09:32.156 – 00:09:33.965
verslaafd.
00:09:43.142 – 00:09:45.352
VECHTEN TEGEN TUBERCULOSE
00:09:46.853 – 00:09:48.98
Als ik niets zei...
00:09:49.414 – 00:09:51.65
vreesde men altijd het ergste.
00:09:55.571 – 00:10:00.201
Hoe harder zij huilden... hoe harder ik huilde.
00:10:00.284 – 00:10:02.536
HUIDKANKER, NIERZIEKTE
00:10:08.041 – 00:10:12.255
Nu gaan we de groene deur openen, de chakra van het hart.
00:10:12.296 – 00:10:14.34
Ik was niet echt stervende.
00:10:14.59 – 00:10:18.303
Ik had helemaal geen kanker of parasieten.
00:10:18.344 – 00:10:22.14
Ik was het warme, kleine centrum van het leven in deze wereld.
00:10:22.757 – 00:10:26.989
Denk aan je pijn als een witte bol genezend licht...
00:10:27.562 – 00:10:30.231
die over je lichaam beweegt en je geneest.
00:10:31.357 – 00:10:34.444
Blijf daar aan denken, vergeet niet te ademen...
00:10:34.569 – 00:10:38.365
en voorwaarts door de achterdeur van de kamer te stappen.
00:10:38.792 – 00:10:40.992
Waar brengt hij je heen?
00:10:41.076 – 00:10:43.253
Naar je grot.
00:10:43.336 – 00:10:47.457
Ga vooruit je grot in.
00:10:47.499 – 00:10:49.251
Goed zo.
00:10:49.293 – 00:10:52.754
Je gaat verder je grot in.
00:10:53.463 – 00:10:57.18
En je zoekt je krachtbeest.
00:11:00.262 – 00:11:01.747
Glijden.
00:11:12.482 – 00:11:14.36
Elke avond ging ik dood.
00:11:15.57 – 00:11:18.155
En elke avond werd ik opnieuw geboren,
00:11:18.781 – 00:11:21.7
weer tot leven gebracht.
00:11:23.027 – 00:11:27.165
Bob hield van me omdat hij dacht dat ik m'n testikels ook kwijt was.
00:11:27.248 – 00:11:32.17
Daar... met m'n hoofd tegen z'n tieten. Het huilen nabij.
00:11:32.409 – 00:11:35.006
Dit was m'n vakantie.
00:11:37.967 – 00:11:41.555
En zij... verpestte alles.
00:11:41.638 – 00:11:43.723
Dit is kanker, hè?
00:11:46.643 – 00:11:51.648
Die griet, Marla Singer, had geen testiskanker.
00:11:51.884 – 00:11:55.944
Het was een leugenaarster. Ze was helemaal niet ziek.
00:11:56.281 – 00:11:59.823
Ik had haar gezien bij "Vrij en Duidelijk", mijn bloedparasietgroep op donderdag.
00:12:00.234 – 00:12:03.827
Daarna bij "Hoop", mijn tweemaandelijkse sikkelcel-cirkel.
00:12:04.292 – 00:12:08.874
En ook weer bij "Pluk-de-dag", mijn tuberculosegroep op vrijdagavond.
00:12:11.252 – 00:12:14.446
Marla, toeriste eerste klas.
00:12:14.836 – 00:12:17.133
Door haar leugen zag ik de mijne in.
00:12:17.258 – 00:12:19.969
En opeens voelde ik niets meer.
00:12:20.094 – 00:12:25.724
Ik kon niet huilen dus kon ik ook niet meer slapen.
00:12:36.95 – 00:12:41.532
Bij de volgende groep, na de meditatie, nadat we onze chakra's hebben geopend...
00:12:41.616 – 00:12:45.654
en we elkaar moeten omhelzen, pak ik die teef beet en schreeuw ik:
00:12:45.997 – 00:12:49.831
Marla, leugenaar, vuile toeriste! Ik heb dit nodig! Eruit!
00:12:51.763 – 00:12:54.004
Ik had al vier dagen niet geslapen.
00:12:54.812 – 00:12:55.964
We laten het mooi drogen...
00:12:56.016 – 00:12:59.551
Als je aan slapeloosheid lijdt, slaap je nooit echt.
00:12:59.946 – 00:13:02.011
En je bent ook nooit echt wakker.
00:13:04.306 – 00:13:08.644
We beginnen de bijeenkomst met een paar woorden van Chloe.
00:13:09.728 – 00:13:11.646
O, ja... Chloe.
00:13:13.149 – 00:13:15.568
Chloe was net het skelet van Meryl Streep...
00:13:15.651 – 00:13:19.613
dat rondwandelende en mooi glimlachte naar iedereen.
00:13:20.288 – 00:13:22.408
Nou, ik ben er nog.
00:13:22.799 – 00:13:25.035
Maar ik weet niet voor hoelang.
00:13:25.745 – 00:13:28.581
Niemand kan er met zekerheid meer over zeggen.
00:13:29.488 – 00:13:31.422
Ik heb wel goed nieuws.
00:13:32.126 – 00:13:34.663
Ik ben niet meer bang voor de dood.
00:13:38.424 – 00:13:42.22
Maar ik voel me wel heel eenzaam.
00:13:43.383 – 00:13:45.348
Niemand wil seks met me hebben.
00:13:46.799 – 00:13:50.812
Ik voel het einde naderen en ik zou dolgraag nog 's gepakt worden.
00:13:51.901 – 00:13:54.941
Ik heb thuis pornofilms liggen en...
00:13:55.024 – 00:13:58.529
glijmiddel en amylnitriet. - Dank je, Chloe.
00:13:59.071 – 00:14:01.615
Laten we Chloe bedanken.
00:14:02.084 – 00:14:03.825
Dank je, Chloe.
00:14:06.286 – 00:14:10.499
Kom, we bereiden ons voor op de geleide meditatie.
00:14:12.334 – 00:14:15.045
Je staat aan de ingang van je grot.
00:14:15.964 – 00:14:19.425
Je gaat naar binnen en je loopt...
00:14:19.508 – 00:14:22.678
Als ik wel een tumor had, noemde ik 'm Marla.
00:14:23.961 – 00:14:25.222
Marla.
00:14:25.347 – 00:14:29.685
Die schram in je mond die zal genezen als je er niet steeds met je tong aan zit.
00:14:30.083 – 00:14:34.231
Maar je kunt er niet afblijven. - ...verder en verder in de grot.
00:14:35.817 – 00:14:39.32
Je voelt je omgeven door de genezende energie.
00:14:41.447 – 00:14:43.824
Zoek je krachtbeest.
00:14:47.745 – 00:14:49.038
Glijden.
00:14:52.917 – 00:14:55.921
Oké, zoek een partner.
00:14:56.046 – 00:14:58.298
Neem iemand die je bijzonder vindt.
00:15:04.638 – 00:15:05.797
Hé.
00:15:07.173 – 00:15:09.508
We moeten praten. - Tuurlijk.
00:15:14.314 – 00:15:15.941
Ik heb je door. - Wat?
00:15:16.229 – 00:15:19.236
Ja, je bent nep. Je gaat niet dood.
00:15:20.078 – 00:15:21.09
Pardon?
00:15:21.143 – 00:15:25.868
Als je het op z'n Tibetaans of op z'n Sylvia Plaths bekijkt, gaan we er allemaal aan.
00:15:26.034 – 00:15:29.538
Maar jij gaat niet dood zoals Chloe, hè?
00:15:29.621 – 00:15:30.715
En?
00:15:31.332 – 00:15:33.417
Je bent dus een toeriste.
00:15:33.542 – 00:15:40.008
Ik heb je wel gezien, hoor. Bij Melanoom, Tuberculose, Testiskanker.
00:15:40.049 – 00:15:43.135
Ik heb je dit zien oefenen. - Wat oefenen?
00:15:43.177 – 00:15:48.14
Hoe je me op m'n nummer zou zetten. Verloopt alles volgens plan, Rupert?
00:15:48.961 – 00:15:51.936
Ik zal je ontmaskeren. - Dan doe ik hetzelfde met jou.
00:15:51.978 – 00:15:55.815
Omhels je partner. Laat je gaan.
00:16:02.994 – 00:16:04.741
God, waarom doe je dit?
00:16:04.824 – 00:16:08.203
Het is goedkoper dan de bioscoop en de koffie is gratis.
00:16:08.492 – 00:16:12.832
Dit is belangrijk. Dit zijn mijn groepen. Ik kom hier al meer dan een jaar.
00:16:13.329 – 00:16:16.128
Waarom doe jij het? - Ik weet het niet.
00:16:16.542 – 00:16:20.007
Wanneer mensen denken dat je doodgaat, luisteren ze echt naar je.
00:16:20.278 – 00:16:23.134
In plaats van gewoon hun beurt af te wachten.
00:16:24.636 – 00:16:26.729
Ja... Ja.
00:16:27.89 – 00:16:30.309
Deel jezelf... helemaal.
00:16:31.602 – 00:16:34.605
Kijk, hier wil je niet in raken. Je raakt eraan verslaafd.
00:16:34.647 – 00:16:35.806
Echt?
00:16:36.107 – 00:16:39.109
Ik meen het. Ik kan niet huilen als er nog een bedrieger is.
00:16:39.235 – 00:16:42.237
Ik heb dit nodig. Zoek een andere groep.
00:16:43.078 – 00:16:46.534
Word verpleeghulp op een kankerafdeling. Het is mijn probleem niet.
00:16:48.911 – 00:16:51.413
Nee, wacht. Momentje.
00:16:51.539 – 00:16:56.002
We gaan op andere dagen van de week, oké? Jij neemt Lymfoom en Tuberculose.
00:16:56.127 – 00:16:58.921
Jij neemt Tuberculose. Ik rook nog steeds.
00:16:59.005 – 00:17:02.175
Oké, prima. Testiskanker is vanzelfsprekend.
00:17:02.217 – 00:17:06.221
Technisch gezien heb ik er meer recht op, want jij hebt je ballen nog.
00:17:06.262 – 00:17:08.931
Je meent het niet. - Geen idee. Wat denk je?
00:17:10.6 – 00:17:13.478
- Wat wil je? - Ik neem Parasieten.
00:17:13.68 – 00:17:16.314
Maar niet allebei. Je krijgt Bloedparasieten.
00:17:16.398 – 00:17:21.13
Ik wil Breinparasieten. - Ik neem Bloed als ik Dementia krijg.
00:17:21.183 – 00:17:23.614
Die wil ik. - Nee, niet het hele brein.
00:17:23.697 – 00:17:26.241
Jij hebt er al vier. Ik heb er maar twee.
00:17:26.463 – 00:17:30.412
Oké. Neem de Parasieten. Je mag ze hebben.
00:17:30.496 – 00:17:32.623
We hebben er nu elk drie.
00:17:36.209 – 00:17:39.297
Hé, je hebt de helft van je kleren achtergelaten.
00:17:54.819 – 00:17:56.037
Verkoop je die nou?
00:17:56.172 – 00:17:58.858
Ja, ik verkoop wat kleren.
00:17:58.9 – 00:18:03.529
Dus... we hebben er elk drie. Zes in totaal. En de zevende dag? Ik wil Darmkanker.
00:18:03.768 – 00:18:05.865
Ze had haar huiswerk goed gedaan.
00:18:05.948 – 00:18:08.201
Nee, ik wil Darmkanker.
00:18:09.361 – 00:18:11.037
Is dat ook jouw lievelingsgroep?
00:18:11.12 – 00:18:14.624
Je wou me er inluizen, hè? - We verdelen 'm.
00:18:15.005 – 00:18:17.296
Jij neemt de eerste en de derde zondag.
00:18:20.338 – 00:18:21.589
Afgesproken.
00:18:24.259 – 00:18:26.011
Vaarwel dus.
00:18:26.095 – 00:18:27.908
Laten we het niet opblazen.
00:18:28.007 – 00:18:30.724
Wat dacht je hier dan van?
00:18:35.02 – 00:18:36.021
Hé, Marla.
00:18:36.313 – 00:18:38.565
Marla!
00:18:39.256 – 00:18:41.193
Zullen we telefoonnummers uitwisselen?
00:18:41.735 – 00:18:42.903
O ja?
00:18:43.028 – 00:18:45.011
Voor als we avonden willen ruilen.
00:18:52.955 – 00:18:55.708
Zo heb ik dus Marla Singer ontmoet.
00:18:56.834 – 00:19:00.421
Marla's levensfilosofie was dat ze op elk moment kon doodgaan.
00:19:00.658 – 00:19:03.383
Het tragische was, zei ze, dat dat niet gebeurde.
00:19:03.424 – 00:19:07.511
Je naam staat er niet op. Hoe heet je? Cornelius? Rupert?
00:19:07.912 – 00:19:11.6
Travis? Of één van de andere idiote namen die je elke avond opgeeft?
00:19:14.894 – 00:19:16.604
Je wordt wakker in Seatle.
00:19:17.522 – 00:19:19.69
San Fransisco. Los Angeles.
00:19:21.064 – 00:19:22.819
Je wordt wakker op O'Hare.
00:19:22.903 – 00:19:24.362
Dallas Fort Worth.
00:19:24.446 – 00:19:26.148
Baltimore, Washington.
00:19:26.331 – 00:19:30.285
De ene tijdzone na de andere. Je verliest een uur, je wint een uur.
00:19:30.452 – 00:19:33.663
U kunt pas over twee uur inchecken, meneer.
00:19:33.747 – 00:19:37.625
Dit is je leven en elke minuut wordt het korter.
00:19:38.052 – 00:19:40.754
Je wordt wakker op Air Harbor International.
00:19:41.964 – 00:19:45.926
Als je in een andere tijdzone op een andere plaats wakker wordt...
00:19:46.009 – 00:19:48.763
word je dan wakker als iemand anders?
00:19:49.847 – 00:19:51.307
Waar ik ook heenreis...
00:19:51.39 – 00:19:52.983
piepklein leventje.
00:19:53.108 – 00:19:56.011
Suiker voor één. Room voor één.
00:19:56.274 – 00:19:57.688
Boter voor één.
00:19:58.481 – 00:20:00.608
Een Cordon Bleu magnetron-knutselpakket.
00:20:01.228 – 00:20:03.02
Combi's van shampoo en conditioner.
00:20:03.081 – 00:20:06.094
Monsterflesje mondwater. Ministukjes zeep.
00:20:08.616 – 00:20:12.912
De mensen die ik tijdens vluchten ontmoet, zijn vrienden voor één keer.
00:20:13.913 – 00:20:18.219
We zijn samen tussen het opstijgen en het landen. Meer krijgen we niet.
00:20:19.544 – 00:20:20.878
Welkom.
00:20:22.797 – 00:20:27.219
Als de tijdslijn lang genoeg is, daalt de overlevingskans tot nul.
00:20:27.45 – 00:20:31.014
Ik coördineerde terugroepingen, de man die de formule toepaste.
00:20:31.259 – 00:20:34.476
Het kind vloog door de voorruit. - Drie punten.
00:20:34.56 – 00:20:38.396
Eén van onze nieuwe wagens rijdt rond 95 km per uur.
00:20:38.63 – 00:20:40.857
De differentieel vergrendelt.
00:20:40.94 – 00:20:43.944
De beugel van de tiener hangt vast aan de asbak.
00:20:44.028 – 00:20:45.904
Leuk voor een antirookcampagne.
00:20:46.195 – 00:20:49.199
De auto verongelukt en brandt uit met de inzittenden erin.
00:20:49.282 – 00:20:51.91
Nu, is dat een reden voor een terugroeping?
00:20:51.993 – 00:20:57.082
De vader was enorm. Zie je hoe het vet aan de stoel plakt? Het polyester hemd?
00:20:57.124 – 00:20:59.209
Heel moderne kunst.
00:20:59.293 – 00:21:02.004
Neem het aantal voertuigen op de weg... A.
00:21:02.088 – 00:21:04.757
Vermenigvuldig met de uitvalkans... B...
00:21:04.84 – 00:21:08.635
en de gemiddelde overeenkomst buiten het gerecht om... C.
00:21:08.761 – 00:21:10.972
A x B x C...
00:21:11.213 – 00:21:12.598
is X.
00:21:12.682 – 00:21:16.143
Als X lager is dan de terugroepingkosten...
00:21:16.31 – 00:21:17.812
doen we er geen.
00:21:18.687 – 00:21:21.066
Gebeurt dit soort ongevallen vaak?
00:21:21.149 – 00:21:23.067
U hebt geen idee.
00:21:24.935 – 00:21:27.071
Voor welke autofabrikant werkt u?
00:21:28.239 – 00:21:30.075
Een grote.
00:21:32.243 – 00:21:35.705
Wanneer het vliegtuig scherp helde bij 't opstijgen of landen...
00:21:35.788 – 00:21:39.46
bad ik dat het zou neerstorten of met een ander vliegtuig zou botsen.
00:21:39.51 – 00:21:40.894
Wat dan ook.
00:21:50.496 – 00:21:53.849
De verzekering betaalt het driedubbele als je doodgaat op zakenreis.
00:21:56.977 – 00:21:59.48
"Als u in een rij met een nooduitgang zit"
00:21:59.605 – 00:22:01.273
Ja dus.
00:22:01.398 – 00:22:05.778
"en niet kunt of wilt doen wat er in de veiligheidsinstructies staat,
00:22:06.132 – 00:22:08.5
gelieve om een andere plaats te vragen".
00:22:10.491 – 00:22:13.368
Een grote verantwoordelijkheid.
00:22:13.41 – 00:22:17.874
Wil je mijn stoel? - Nee, ik denk niet dat ik de juiste man ben.
00:22:18.314 – 00:22:22.336
Een nooduitgangprocedure op 9000 meter.
00:22:22.967 – 00:22:25.34
De illusie van veiligheid.
00:22:25.507 – 00:22:28.009
Ja, je zult wel gelijk hebben.
00:22:28.092 – 00:22:30.887
Weet je waarvoor de zuurstofmaskers dienen?
00:22:30.97 – 00:22:34.432
Om te ademen. - Van zuurstof word je high.
00:22:35.684 – 00:22:39.187
Tijdens een noodsituatie neem je diepe paniekademhalingen.
00:22:39.537 – 00:22:44.192
Je wordt euforisch en gedwee. Je aanvaardt je lot.
00:22:44.884 – 00:22:46.736
Het staat hierin.
00:22:47.571 – 00:22:50.073
Noodlanding boven water, 950 km per uur.
00:22:50.339 – 00:22:52.951
Wezenloze gezichten. Zo kalm als een Indische koe.
00:22:53.998 – 00:22:58.152
Dat is een eh... interessante theorie.
00:23:01.168 – 00:23:03.879
Wat doe je? - Wat bedoel je?
00:23:03.963 – 00:23:06.632
Wat voor werk doe je? - Waarom?
00:23:06.673 – 00:23:09.885
Zodat je kan doen alsof het je interesseert?
00:23:12.68 – 00:23:15.224
Je klinkt nogal ziekelijk wanhopig als je lacht.
00:23:19.082 – 00:23:21.252
We hebben allebei dezelfde aktetas.
00:23:22.44 – 00:23:23.441
Zeep.
00:23:23.746 – 00:23:27.278
Pardon? - Ik maak en verkoop zeep.
00:23:27.826 – 00:23:30.281
De maatstaf van elke beschaving.
00:23:30.698 – 00:23:32.283
Zo ontmoette ik...
00:23:32.367 – 00:23:34.202
Tyler Durden.
00:23:34.444 – 00:23:37.998
Wist je dat je met benzine en bevroren sinaasappelsapconcentraat...
00:23:38.081 – 00:23:39.499
napalm kunt maken?
00:23:39.909 – 00:23:42.585
Dat wist ik niet. Echt? - Echt.
00:23:42.815 – 00:23:46.38
Je kunt allerlei explosieven maken met eenvoudige huishoudspullen.
00:23:46.464 – 00:23:48.925
Echt? - Als je daar zin in hebt tenminste.
00:23:54.147 – 00:23:58.432
Tyler, jij bent zonder twijfel de beste één-portie vriend die ik ooit heb ontmoet.
00:24:00.687 – 00:24:03.342
In een vliegtuig bestaat alles uit één portie.
00:24:03.392 – 00:24:05.067
Ik snap het wel. Heel slim.
00:24:05.588 – 00:24:06.694
Dank je.
00:24:07.778 – 00:24:09.863
Hoe pakt het uit voor jou?
00:24:09.988 – 00:24:11.782
Wat? - Slim zijn.
00:24:12.991 – 00:24:14.159
Geweldig.
00:24:14.785 – 00:24:16.454
Ga dan maar door zo.
00:24:16.579 – 00:24:18.289
Ga zo door.
00:24:19.373 – 00:24:23.67
Nu wat etiquette. Laat ik je m'n kont of m'n kruis zien terwijl ik langs loop?
00:24:30.932 – 00:24:33.388
Hoe Tyler en ik samen zijn gaan wonen is...
00:24:33.471 – 00:24:37.475
Vliegmaatschappijen hebben regels als het om vibrerende bagage gaat.
00:24:45.095 – 00:24:46.484
Tikte hij?
00:24:46.568 – 00:24:49.779
Gooiers weten dat moderne bommen niet tikken.
00:24:50.168 – 00:24:52.721
Pardon, gooiers? - Kruiers.
00:24:53.867 – 00:24:57.969
Maar als een koffer vibreert moeten de gooiers de politie erbij halen.
00:24:58.288 – 00:25:00.816
Vibreerde mijn koffer?
00:25:00.874 – 00:25:03.961
Negen van de tien keer is het een scheerapparaat, maar...
00:25:04.669 – 00:25:06.463
heel af en toe...
00:25:09.09 – 00:25:11.385
is het een dildo.
00:25:12.185 – 00:25:16.264
In het geval van dildo's mogen we geen eigendom suggereren.
00:25:16.39 – 00:25:20.478
We moeten altijd het onbepaalde lidwoord gebruiken. Een dildo, nooit...
00:25:20.561 – 00:25:22.062
uw dildo.
00:25:22.188 – 00:25:23.272
Ik heb geen...
00:25:26.984 – 00:25:30.442
Alles zat in m'n koffer. M'n CK-overhemden.
00:25:30.694 – 00:25:34.055
M'n DKNY-schoenen. M'n AX-dassen.
00:25:35.367 – 00:25:37.787
Het maakt niets uit.
00:25:39.08 – 00:25:41.582
Hé, mijn auto!
00:25:48.673 – 00:25:53.386
Thuis was een flat op de 15de verdieping van 'n dossierkast voor weduwen en yuppies.
00:25:54.178 – 00:25:56.056
Met muren van gewapend beton.
00:25:56.181 – 00:26:02.52
30 cm beton is belangrijk als je buurvrouw zonder hoorapparaat TV kijkt.
00:26:02.562 – 00:26:06.984
Of als al je meubels en bezit met de kracht van een vulkaanuitbarsting...
00:26:07.067 – 00:26:11.363
door je extra grote ramen als een vlam de nacht in vliegen.
00:26:17.161 – 00:26:20.163
Die dingen gebeuren nu eenmaal.
00:26:32.39 – 00:26:34.387
Daarboven is alles weg.
00:26:34.639 – 00:26:37.765
U mag niet naar binnen van de politie.
00:26:46.638 – 00:26:49.068
Kunt u iemand bellen?
00:26:49.86 – 00:26:51.321
Wat gênant.
00:26:51.712 – 00:26:54.157
Een huis vol specerijen en geen eten.
00:27:04.376 – 00:27:08.421
De politie zei me later dat de waakvlam misschien was uitgegaan...
00:27:08.463 – 00:27:13.802
en dat er misschien wat gas ontsnapte dat zich langzaam had opgestapeld...
00:27:13.844 – 00:27:18.264
160 vierkante meter, hoge plafonds. En dat dagenlang.
00:27:25.647 – 00:27:29.36
Toen is de compressor van de koelkast misschien aangegaan.
00:27:31.362 – 00:27:32.446
Ja?
00:27:35.574 – 00:27:38.077
Ik hoor je wel ademen, jij...
00:27:47.587 – 00:27:51.382
Ik weet niet meer waarom ik hem belde.
00:28:33.785 – 00:28:34.868
Hallo?
00:28:34.992 – 00:28:36.661
Met wie spreek ik?
00:28:37.721 – 00:28:39.377
Tyler?
00:28:39.765 – 00:28:41.559
Met wie spreek ik?
00:28:41.931 – 00:28:44.311
We hebben elkaar ontmoet in het vliegtuig.
00:28:44.395 – 00:28:46.939
We hadden dezelfde aktetas.
00:28:47.064 – 00:28:48.857
Eh... de slimme vent.
00:28:49.623 – 00:28:52.731
O, ja. Oké.
00:28:52.779 – 00:28:55.781
Ik heb daarnet gebeld. Je nam niet op.
00:28:55.906 – 00:28:59.703
Ik sta in een telefooncel. - Ik heb een nummerservice. Ik neem nooit op.
00:29:02.455 – 00:29:04.499
Wat is er?
00:29:05.474 – 00:29:09.463
Nou, je zult het niet geloven.
00:29:12.298 – 00:29:13.716
Het kan altijd erger, hoor.
00:29:13.842 – 00:29:18.195
Een vrouw kan je pik afsnijden terwijl je slaapt en 'm uit een rijdende auto gooien.
00:29:18.923 – 00:29:20.357
Ja, dat kan gebeuren.
00:29:21.025 – 00:29:26.437
Ik weet het niet, wanneer je een bank koopt, denk je dat dat is wat je nodig hebt.
00:29:26.521 – 00:29:29.9
Wat er ook gebeurt, de bank is een probleem minder.
00:29:30.359 – 00:29:33.57
Ik had alles. Een degelijke stereo.
00:29:33.805 – 00:29:36.818
Een garderobe die erg respectabel begon te worden.
00:29:36.819 – 00:29:39.189
Ik was bijna compleet.
00:29:39.243 – 00:29:41.995
Kut. Nu is alles weg. - Alles is weg.
00:29:43.121 – 00:29:44.831
Alles is weg.
00:29:46.667 – 00:29:48.127
Weet je wat een dons is?
00:29:49.462 – 00:29:51.13
Een dekbed. - Een deken.
00:29:51.661 – 00:29:55.218
Gewoon een deken. Waarom weten jongens als jij en ik wat een dons is?
00:29:55.455 – 00:29:59.869
Is dat essentieel om te overleven als jager-verzamelaars?
00:29:59.93 – 00:30:01.599
Nee.
00:30:01.765 – 00:30:03.267
Wat zijn we dan?
00:30:03.752 – 00:30:05.937
Weet ik veel. Consumenten.
00:30:06.219 – 00:30:08.064
Precies. Consumenten.
00:30:08.392 – 00:30:12.234
Nevenproducten van een obsessie met levensstijl.
00:30:12.36 – 00:30:15.947
Moord, misdaad, armoede. Dingen die me geen barst kunnen schelen.
00:30:16.031 – 00:30:18.95
Wat me wel kan schelen, is de roddelpers.
00:30:19.252 – 00:30:21.36
Vijfhonderd televisiekanalen.
00:30:21.578 – 00:30:23.404
Een naam op m'n ondergoed.
00:30:23.464 – 00:30:25.999
Rogaine, Viagra, Olestra.
00:30:26.166 – 00:30:28.918
Martha Stewart. - Ze kan m'n reet likken.
00:30:29.313 – 00:30:32.756
Martha polijst het koper op de Titanic. Alles gaat naar de haaien, man.
00:30:32.997 – 00:30:37.01
Je kunt de pot op met je gestreepte bankstellen in Strinne-groen.
00:30:37.422 – 00:30:39.763
Ik zeg, wees nooit compleet.
00:30:39.846 – 00:30:41.932
Ik zeg, hou op met perfect te zijn.
00:30:42.016 – 00:30:44.059
Ik zeg, laten we evolueren.
00:30:44.727 – 00:30:46.395
Komen wat komen gaat.
00:30:49.004 – 00:30:51.05
Maar wie ben ik? Ik kan het mis hebben.
00:30:51.198 – 00:30:52.86
Misschien is het een vreselijk drama.
00:30:52.943 – 00:30:55.404
Het zijn gewoon spullen.
00:30:55.487 – 00:30:59.242
Je bent heel wat flexibele oplossingen voor het moderne leven kwijt.
00:30:59.854 – 00:31:01.953
Kut, je hebt gelijk. Nee, ik rook niet.
00:31:05.872 – 00:31:09.043
M'n verzekering zal er wel voor betalen.
00:31:12.75 – 00:31:13.814
Wat?
00:31:14.715 – 00:31:17.886
De dingen die je bezit, nemen uiteindelijk bezit van jou.
00:31:20.263 – 00:31:22.348
Maar doe wat je wilt, man.
00:31:24.35 – 00:31:25.56
Het is al laat.
00:31:26.645 – 00:31:28.355
Hé, bedankt voor het pilsje.
00:31:29.439 – 00:31:31.733
Ik moet een hotel zien te vinden.
00:31:32.358 – 00:31:33.651
Wat?
00:31:33.943 – 00:31:34.944
Wat?
00:31:35.185 – 00:31:37.114
Een hotel? - Ja.
00:31:37.197 – 00:31:40.283
Vraag het gewoon, man. - Waar heb je het over?
00:31:40.45 – 00:31:43.915
God. Drie flesjes bier en je durft het nog steeds niet te vragen.
00:31:46.881 – 00:31:49.626
Wat? - Je hebt me gebeld omdat je onderdak wou.
00:31:49.751 – 00:31:53.13
Nee, nee, nee. - Jawel. Vraag het gewoon.
00:31:53.552 – 00:31:56.35
Hou op met je voorspel en vraag het gewoon.
00:31:57.885 – 00:31:59.845
Zou het een probleem zijn?
00:31:59.928 – 00:32:02.055
Vind je het erg om het te vragen?
00:32:03.348 – 00:32:05.56
Kan ik bij jou blijven slapen? - Ja.
00:32:07.353 – 00:32:08.729
Dank je.
00:32:13.107 – 00:32:15.82
Doe me een plezier. - Tuurlijk.
00:32:16.22 – 00:32:18.322
Sla me zo hard mogelijk.
00:32:19.532 – 00:32:20.549
Wat?
00:32:20.873 – 00:32:24.659
Ik wil dat je me zo hard mogelijk slaat.
00:32:25.038 – 00:32:27.332
Ik zal je wat vertellen over Tyler Durden.
00:32:28.332 – 00:32:29.834
Tyler was een nachtuil.
00:32:30.168 – 00:32:32.212
Hij werkte terwijl wij sliepen.
00:32:32.444 – 00:32:35.423
Hij werkte parttime als filmoperateur.
00:32:35.548 – 00:32:38.551
Een film bestaat uit verschillende spoelen.
00:32:38.946 – 00:32:42.4
Dus iemand moet de projectoren op het juiste moment wisselen...
00:32:42.45 – 00:32:44.982
als de ene spoel eindigt en de andere begint.
00:32:45.037 – 00:32:49.73
Er verschijnen kleine puntjes in de rechterbovenhoek van het scherm.
00:32:50.072 – 00:32:52.925
In het vak noemen we dat brandgaten.
00:32:53.032 – 00:32:54.818
Dat is het teken voor een nieuwe spoel.
00:32:54.943 – 00:32:59.532
Hij schakelt over, de film gaat door en het publiek heeft geen flauw benul.
00:32:59.95 – 00:33:02.534
Waarom zou iemand dit klotewerk willen doen?
00:33:02.618 – 00:33:05.037
Omdat het interessante mogelijkheden biedt.
00:33:05.336 – 00:33:08.473
Zoals een pornografisch beeld in een gezinsfilm lassen.
00:33:08.541 – 00:33:12.336
Wanneer de verwaande kat en de moedige hond met de stem van een beroemdheid...
00:33:12.42 – 00:33:14.405
elkaar voor het eerst ontmoeten in spoel drie,
00:33:14.576 – 00:33:17.495
zie je een flits van Tylers inbreng in de film.
00:33:25.641 – 00:33:30.23
Iedereen ziet het, maar niemand beseft het. - Een lekkere, grote pik.
00:33:35.026 – 00:33:37.821
Zelfs een kolibrie kan Tyler niet snappen.
00:33:43.117 – 00:33:48.039
Tyler werkt soms ook als kelner in het luxueuze Pressman Hotel.
00:33:53.086 – 00:33:56.988
Hij was dé guerrillastrijder van de horeca.
00:33:57.338 – 00:33:59.426
Niet kijken. Ik kan niet plassen als je kijkt.
00:33:59.509 – 00:34:02.929
Na de kreeftsoep, liet hij scheten op de meringue...
00:34:03.055 – 00:34:06.85
nieste hij op de andijvie en wat de champignonsoep betreft...
00:34:06.934 – 00:34:09.186
Vooruit, zeg het maar.
00:34:09.228 – 00:34:10.646
Je snapt het wel.
00:34:10.812 – 00:34:14.025
Wil je een dreun van me? - Kom op. Doe me een plezier.
00:34:14.108 – 00:34:16.318
Waarom? - Weet ik veel.
00:34:16.444 – 00:34:18.988
Ik heb nooit gevochten. Jij? - Nee, maar dat is goed.
00:34:19.029 – 00:34:21.533
Hoe goed ken je jezelf nou als je nooit vecht.
00:34:22.051 – 00:34:24.193
Ik wil niet dood zonder littekens.
00:34:24.343 – 00:34:28.581
Sla me, voordat ik mijn geduld verlies. - O, God. Dit is krankzinnig.
00:34:28.622 – 00:34:30.709
Doe dan krankzinnig. Laat je gaan.
00:34:30.834 – 00:34:33.586
Ik weet het niet, hoor. - Ik ook niet.
00:34:33.957 – 00:34:36.672
Nou en? Niemand kijkt. Het zal jou een zorg zijn.
00:34:36.756 – 00:34:39.216
Wacht, dit is te gek. Je wilt dat ik je sla?
00:34:39.342 – 00:34:40.427
Ja.
00:34:41.428 – 00:34:44.639
Waar? Op je gezicht? - Verras me maar.
00:34:46.849 – 00:34:48.977
Dit is zo ontzettend dom.
00:34:59.822 – 00:35:02.074
Klootzak.
00:35:02.908 – 00:35:04.159
M'n oor.
00:35:04.284 – 00:35:07.413
Jezus, het spijt me. - Au, godverdomme.
00:35:07.85 – 00:35:10.374
Waarom m'n oor, man? - Ik heb het verknald.
00:35:10.416 – 00:35:12.709
Nee, dat was perfect.
00:35:24.304 – 00:35:26.432
Nee, het gaat wel.
00:35:27.767 – 00:35:29.31
Het doet echt pijn.
00:35:29.81 – 00:35:31.937
Ja.
00:35:32.378 – 00:35:34.44
Sla me nog 's.
00:35:34.857 – 00:35:36.609
Nee, jij eerst. Kom op.
00:35:53.627 – 00:35:56.171
Dit moeten we snel weer 's doen.
00:36:08.934 – 00:36:11.102
Waar is je auto? - Welke auto?
00:36:22.081 – 00:36:26.327
Ik weet niet hoe Tyler aan dat huis kwam, maar hij zei dat hij er al een jaar woonde.
00:36:26.41 – 00:36:29.538
Het leek alsof het stond te wachten om afgebroken te worden.
00:36:29.663 – 00:36:31.958
De meeste ramen waren dichtgespijkerd.
00:36:32.041 – 00:36:37.213
Er zat geen slot meer op de voordeur nadat de politie, of wie dan ook, 'm had ingetrapt.
00:36:37.296 – 00:36:39.382
De trap stond op instorten.
00:36:39.581 – 00:36:42.051
Ik weet niet of hij de eigenaar of een kraker was.
00:36:42.635 – 00:36:44.595
Geen van beide zou me verbazen.
00:36:45.429 – 00:36:47.515
Ja, voor jou.
00:36:47.754 – 00:36:50.268
Ik slaap daar en dat daar is de wc, oké?
00:36:50.352 – 00:36:52.437
Ja, bedankt.
00:36:53.271 – 00:36:54.439
Wat een krot.
00:36:56.023 – 00:36:58.277
Niets deed het.
00:37:00.612 – 00:37:04.032
Als je het licht in de ene kamer aandeed, ging het in de andere uit.
00:37:04.414 – 00:37:07.828
Er waren geen buren. Alleen pakhuizen en een papierfabriek.
00:37:07.911 – 00:37:11.915
De schetenlucht van stoom. De lucht van zaagsel in een hamsterkooi.
00:37:14.668 – 00:37:16.128
Wat hebben we hier?
00:37:31.049 – 00:37:33.02
Hoi, jongens. - Hoi.
00:37:44.783 – 00:37:48.119
Als het regende, moesten we de elektriciteit afsluiten.
00:37:48.202 – 00:37:51.33
Na de eerste maand miste ik de TV niet meer.
00:37:52.485 – 00:37:55.668
Ik raakte zelfs gewend aan de warme, muffe koelkast.
00:38:08.89 – 00:38:10.183
Mag ik hierna?
00:38:15.022 – 00:38:16.857
Oké, man.
00:38:16.898 – 00:38:18.692
Das af.
00:38:22.821 – 00:38:27.117
's Nachts hadden Tyler en ik de buurt voor onszelf.
00:38:33.161 – 00:38:36.46
De regen kwam binnen door het gips en de verlichting.
00:38:36.733 – 00:38:39.297
Alles van hout zwol en kromp.
00:38:39.422 – 00:38:43.092
Overal geroeste nagels waar je met je elleboog aan kon blijven haken.
00:38:43.134 – 00:38:46.387
De vorige bewoner was wat mensenschuw.
00:38:46.428 – 00:38:47.596
Hé man, wat lees je?
00:38:47.679 – 00:38:51.976
Moet je dit horen. Een artikel geschreven door een orgaan in de eerste persoon.
00:38:52.358 – 00:38:54.704
"Ik ben de medulla oblongata van Jack."
00:38:54.759 – 00:38:58.992
"Zonder mij kan Jack z'n hartslag, bloeddruk en ademhaling niet regelen."
00:38:59.258 – 00:39:01.402
Er ligt hier een hele serie van.
00:39:01.486 – 00:39:04.28
"Ik ben de tepels van Jill."
00:39:04.405 – 00:39:08.785
"Ik ben de karteldarm van Jack." - "Ik krijg kanker. Ik vermoord Jack."
00:39:12.289 – 00:39:16.46
Na een vechtpartij is het alsof iemand het geluid zachter heeft gezet.
00:39:19.37 – 00:39:20.08
Wat?
00:39:20.13 – 00:39:23.091
Je kunt alles aan. - Zijn de verslagen af?
00:39:28.555 – 00:39:30.39
Met wie zou je willen vechten?
00:39:31.516 – 00:39:33.393
Waarschijnlijk m'n baas.
00:39:33.518 – 00:39:34.77
Echt?
00:39:35.521 – 00:39:38.19
Hoezo? Wie zou jij kiezen? - M'n vader.
00:39:39.347 – 00:39:41.109
Ik ken m'n vader niet.
00:39:41.193 – 00:39:44.78
Ik ken 'm wel, maar hij is weggegaan toen ik zes was.
00:39:44.864 – 00:39:47.7
Hij is hertrouwd en heeft kinderen gekregen.
00:39:47.783 – 00:39:51.62
Dat doet hij om de zes jaar. Hij gaat naar een andere stad en hertrouwt.
00:39:51.704 – 00:39:54.29
De klootzak richt een hele keten op.
00:39:56 – 00:39:59.879
Mijn vader heeft nooit gestudeerd. Daarom moest ik wel studeren.
00:40:00.004 – 00:40:01.172
Dat klinkt bekend.
00:40:01.412 – 00:40:05.26
Ik studeer dus af, bel 'm op en zeg: "Vader, wat nu?"
00:40:05.343 – 00:40:07.678
Hij zegt: "Zoek werk". - Idem hier.
00:40:07.72 – 00:40:10.598
Nu ben ik 25. Ik maak mijn jaarlijkse telefoontje.
00:40:10.681 – 00:40:12.569
"Vader, wat nu?"
00:40:12.709 – 00:40:14.894
Hij zegt: "Weet ik veel. Ga trouwen."
00:40:16.98 – 00:40:19.399
Je kunt toch niet zomaar trouwen.
00:40:19.482 – 00:40:21.318
Ik ben een kind van 30 jaar.
00:40:21.544 – 00:40:23.904
We zijn een generatie mannen die door vrouwen is opgevoed.
00:40:24.738 – 00:40:28.408
Is nog een vrouw dan wel het antwoord voor ons?
00:40:34.347 – 00:40:37.417
Door de week waren we een gewoon stel.
00:40:38.873 – 00:40:42.534
Maar elke zaterdagavond ontdekten we iets.
00:40:43.277 – 00:40:46.785
We kwamen er steeds meer achter dat we niet alleen waren.
00:40:50.772 – 00:40:54.977
Vroeger als ik boos of depri was, maakte ik gewoon m'n flat schoon...
00:40:55.102 – 00:40:57.488
of poetste ik m'n Scandinavische meubelen.
00:40:57.65 – 00:40:59.925
Ik had een nieuwe flat moeten zoeken.
00:41:00.042 – 00:41:02.602
Of kibbelen met de verzekering.
00:41:02.747 – 00:41:06.497
Ik had overstuur moeten zijn over m'n leuke, fijne, verbrande rotzooi.
00:41:06.743 – 00:41:07.891
Maar dat was ik niet.
00:41:07.974 – 00:41:11.786
Het nut van het internet voor bedrijven is dat alles efficiënter wordt.
00:41:11.911 – 00:41:14.914
Op maandagmorgen dacht ik al aan de volgende week.
00:41:14.997 – 00:41:18.001
Is het symbool in korenbloemblauw verkrijgbaar?
00:41:18.238 – 00:41:19.51
Absoluut.
00:41:19.878 – 00:41:22.588
Efficiëntie is onze hoogste prioriteit, mensen.
00:41:22.714 – 00:41:25.509
Want verspilling is een dief.
00:41:25.908 – 00:41:28.878
Ik heb het al aan m'n man laten zien. Je vond het goed, hè?
00:41:33.023 – 00:41:36.311
Je kunt een halve liter bloed drinken voor je ziek wordt.
00:41:37.739 – 00:41:41.975
Het hing gewoon in de lucht. Tyler en ik maakten het alleen zichtbaar.
00:41:42.217 – 00:41:46.196
Het lag op het puntje van ieders tong. Tyler en ik gaven het gewoon een naam.
00:41:57.708 – 00:42:00.586
Kom op, mensen! Sluitingstijd!
00:42:22.139 – 00:42:24.903
Zet de jukebox af en vergrendel de achterdeur.
00:42:46.466 – 00:42:49.887
Elke week deelde Tyler onze regels mee.
00:42:49.97 – 00:42:51.18
Heren.
00:42:52.055 – 00:42:53.974
Welkom bij de Fight Club.
00:42:56.691 – 00:42:58.47
De eerste regel van de Fight Club is...
00:42:58.522 – 00:43:00.773
dat je er niet over praat.
00:43:01.29 – 00:43:03.7
De tweede regel van de Fight Club is...
00:43:03.993 – 00:43:07.28
dat je er niet over praat.
00:43:07.849 – 00:43:09.435
Derde regel van de Fight Club.
00:43:09.49 – 00:43:14.254
Als iemand "stop" roept, strompelt, of neergaat, is het gevecht voorbij.
00:43:14.97 – 00:43:15.972
Vierde regel.
00:43:16.027 – 00:43:17.79
Twee mannen per gevecht.
00:43:18.374 – 00:43:19.692
Vijfde regel.
00:43:19.776 – 00:43:22.503
Eén gevecht tegelijk, jongens.
00:43:22.586 – 00:43:25.331
Zesde regel. Geen hemden, geen schoenen.
00:43:25.69 – 00:43:29.585
Zevende regel. Het gevecht duurt zolang als nodig is.
00:43:31.888 – 00:43:33.473
Achtste en laatste regel.
00:43:34.683 – 00:43:37.435
Als dit je eerste keer is bij de Fight Club...
00:43:38.52 – 00:43:39.979
dan moet je vechten.
00:43:44.586 – 00:43:46.194
Die collega van me, Ricky...
00:43:46.278 – 00:43:50.782
kon zich nooit herinneren of je nou de blauwe of zwarte pennen bestelde.
00:43:51.784 – 00:43:53.779
Maar hij was tien minuten lang een god...
00:43:53.829 – 00:43:57.366
toen hij de eerste kelner van een plaatselijk restaurant te pakken nam.
00:43:59.708 – 00:44:04.066
Soms hoorde je alleen maar de harde vuistslagen boven het geschreeuw uit.
00:44:07.925 – 00:44:10.878
Of het geproest van iemand die stikte in z'n bloed.
00:44:11.071 – 00:44:12.763
Stop!
00:44:12.93 – 00:44:15.766
Daar leefde je pas echt.
00:44:15.891 – 00:44:20.688
Maar de Fight Club bestaat alleen tijdens de uren dat de club bijeenkomt.
00:44:21.611 – 00:44:24.297
Zelfs als ik iemand kon zeggen dat hij goed gevochten had...
00:44:24.358 – 00:44:26.569
zou ik het niet tegen dezelfde man hebben.
00:44:26.694 – 00:44:30.073
Wie je was in de Fight Club was je niet daarbuiten.
00:44:31.074 – 00:44:35.161
Toen hij voor het eerst hier kwam, was z'n kont net een bal koekjesdeeg.
00:44:35.228 – 00:44:38.081
Na een paar weken was hij uit marmer gehouwen.
00:44:39.172 – 00:44:41.748
Als je met een beroemdheid kon vechten, wie zou je dan kiezen?
00:44:42.356 – 00:44:45.38
Dood of levend? - Maakt niet uit. Gewoon een harde.
00:44:46.418 – 00:44:48.818
Hemingway. Jij?
00:44:50.141 – 00:44:53.179
Shatner. Ik zou vechten met William Shatner.
00:44:55.265 – 00:44:58.102
We gingen de wereld met andere ogen bekijken.
00:44:58.686 – 00:45:02.105
We vormden ons constant overal een mening over.
00:45:06.235 – 00:45:08.863
Kerels die aan fitness deden vond ik zielig.
00:45:09.029 – 00:45:12.658
Om eruit te zien als het ideaal van Calvin Klein of Tommy Hilfiger.
00:45:12.95 – 00:45:14.869
Ziet een man er zo uit?
00:45:16.193 – 00:45:18.664
Jezelf verbeteren is masturberen.
00:45:18.953 – 00:45:21.208
En zelfvernietiging.
00:45:21.333 – 00:45:22.876
Pardon.
00:45:57.723 – 00:46:00.332
Het ging bij de Fight Club niet om winnen of verliezen.
00:46:00.416 – 00:46:02.876
Het ging niet om woorden.
00:46:05.003 – 00:46:08.381
Het hysterische geschreeuw leek een gebed in vreemde talen...
00:46:08.465 – 00:46:10.384
zoals bij de pinkstergemeente.
00:46:14.93 – 00:46:16.932
Heb je genoeg? - Stop.
00:46:17.178 – 00:46:19.936
Na het gevecht was er niets opgelost.
00:46:20.509 – 00:46:21.937
Maar niets was dan nog van belang.
00:46:22.021 – 00:46:23.355
Gaaf.
00:46:25.816 – 00:46:28.236
Nadien voelden we ons allemaal gered.
00:46:28.609 – 00:46:30.905
Hé, wat dacht je van volgende week?
00:46:31.864 – 00:46:34.033
Wat dacht je van volgende maand?
00:46:34.116 – 00:46:37.329
Irvine in het midden. Nieuwe, jij ook.
00:46:39.747 – 00:46:41.666
Soms sprak Tyler voor me.
00:46:41.708 – 00:46:43.584
Hij is van de trap gevallen.
00:46:44.368 – 00:46:46.338
Ik ben van de trap gevallen.
00:46:48.673 – 00:46:52.844
De Fight Club werd een reden om je haar of je nagels kort te knippen.
00:46:52.969 – 00:46:55.43
Oké. Een historische figuur.
00:46:56.265 – 00:46:58.081
Ik zou met Gandhi vechten.
00:46:59.059 – 00:47:01.811
Goed antwoord. - En jij?
00:47:01.978 – 00:47:04.815
Lincoln. - Lincoln?
00:47:05.283 – 00:47:08.569
Grote vent, lange armen. Magere kerels blijven doorvechten.
00:47:09.444 – 00:47:11.071
Kut.
00:47:12.81 – 00:47:15.451
Zelfs de Mona Lisa valt uit elkaar.
00:47:24.633 – 00:47:25.638
Hallo?
00:47:25.712 – 00:47:28.539
Waar was jij de laatste acht weken?
00:47:28.964 – 00:47:30.057
Marla?
00:47:33.136 – 00:47:35.972
Hoe heb je me gevonden? - Via je vorige nummer.
00:47:36.324 – 00:47:38.974
Ik zie je nooit meer bij de praatgroepen.
00:47:39.376 – 00:47:42.547
We hebben ze opgesplitst. Dat was de bedoeling. Weet je nog?
00:47:42.599 – 00:47:45.148
Ja, maar je bent niet naar de jouwe geweest.
00:47:45.583 – 00:47:48.776
Hoe weet jij dat? - Ik heb vals gespeeld.
00:47:49.371 – 00:47:51.012
Ik heb een nieuwe gevonden.
00:47:51.437 – 00:47:53.531
Echt? - Alleen voor mannen.
00:47:53.754 – 00:47:55.158
Zoals de testikelgroep?
00:47:59.955 – 00:48:03.542
Dit is een slecht moment. - Ik ga nu naar de anonieme schuldenaars.
00:48:03.667 – 00:48:06.54
Wil je echt hopeloze... - Ik moet gaan.
00:48:06.599 – 00:48:09.673
Ik ook. M'n maag zit vol Xanax.
00:48:09.757 – 00:48:13.844
Ik heb de rest van het potje ingenomen. Misschien was het net teveel.
00:48:13.899 – 00:48:17.847
Stel je eens voor, Marla Singer strompelend door haar smerige flat.
00:48:18.014 – 00:48:22.301
Dit is geen zelfmoordpoging, hoor. Eerder een kreet om hulp.
00:48:22.354 – 00:48:25.349
Dit kon nog uren zo doorgaan. Blijf je vanavond thuis?
00:48:25.407 – 00:48:28.401
Wil je wachten en me de dood horen omschrijven?
00:48:29.287 – 00:48:33.072
Wil je luisteren of m'n geest kan telefoneren?
00:48:35.412 – 00:48:37.952
Heb je ooit doodsgerochel gehoord?
00:49:03.936 – 00:49:06.079
De deur van Tyler was dicht.
00:49:06.134 – 00:49:09.528
Ik woonde hier nu twee maanden en Tylers deur was nooit dicht.
00:49:15.365 – 00:49:17.868
Je gelooft nooit wat ik vannacht heb gedroomd.
00:49:17.951 – 00:49:20.537
Ik geloof bijna niks van vannacht.
00:49:30.639 – 00:49:32.541
Wat doe je hier?
00:49:36.595 – 00:49:39.64
Wat? - Wat doe je in mijn huis?
00:49:42.06 – 00:49:44.061
Krijg de klere.
00:49:58.817 – 00:50:02.084
Jij hebt echt goed gestoorde vrienden.
00:50:03.015 – 00:50:04.832
Maar wel lenig.
00:50:04.958 – 00:50:06.367
Gek wijf.
00:50:07.84 – 00:50:10.263
Ik kom thuis. De hoorn ligt van de haak.
00:50:10.364 – 00:50:11.752
Raad 's wie ik aan de lijn heb?
00:50:11.821 – 00:50:14.467
Ik kende het verhaal al voordat hij het vertelde.
00:50:17.845 – 00:50:20.307
Heb je ooit doodsgerochel gehoord?
00:50:20.975 – 00:50:23.226
Denk je dat het z'n naam eer zal aandoen?
00:50:24.06 – 00:50:27.356
Of zal het een anticlimax zijn?
00:50:30.259 – 00:50:34.224
Maak je op om je ziel te evacueren.
00:50:34.446 – 00:50:35.731
Tien...
00:50:36.156 – 00:50:37.394
Negen...
00:50:38.119 – 00:50:39.224
Acht...
00:50:39.274 – 00:50:41.243
Hoe kon juist Tyler nou denken...
00:50:41.294 – 00:50:44.654
dat het doodgaan van Marla Singers slecht nieuws was?
00:50:45.29 – 00:50:46.601
Vijf...
00:50:47.472 – 00:50:48.728
Vier...
00:50:49.545 – 00:50:51.464
Momentje.
00:50:56.958 – 00:50:59.263
Je bent hier snel.
00:51:01.432 – 00:51:02.85
Heb ik jou gebeld?
00:51:13.945 – 00:51:16.74
Het matras is verzegeld met een laag glad plastic.
00:51:19.85 – 00:51:23.163
Maak je geen zorgen. Je hoeft je niet bedreigd te voelen.
00:51:25.832 – 00:51:27
Klote.
00:51:27.201 – 00:51:29.127
Iemand heeft de politie gebeld.
00:51:41.295 – 00:51:44.643
Waar is 513? - Aan het einde van de gang.
00:51:45.622 – 00:51:49.273
De vroegere bewoonster was een mooi, lief meisje.
00:51:49.356 – 00:51:51.526
Ze heeft haar zelfvertrouwen verloren.
00:51:51.651 – 00:51:54.445
Miss Singer, we komen u helpen. - Het is een monster.
00:51:54.528 – 00:51:58.557
Alles komt goed. - Besmettelijk tuig.
00:51:58.683 – 00:52:01.536
Miss Singer! - Veel succes.
00:52:08.213 – 00:52:11.838
Als ik in slaap val, ga ik eraan.
00:52:13.339 – 00:52:18.22
Je zal me wakker moeten houden. De hele nacht.
00:52:18.345 – 00:52:20.68
Ongelooflijk.
00:52:20.764 – 00:52:22.891
Hij had er blijkbaar geen probleem mee.
00:52:22.932 – 00:52:26.645
Je snapt wat ik bedoel. Je hebt 'r geneukt. - Nee hoor.
00:52:27.646 – 00:52:29.356
Nooit? - Nee.
00:52:30.649 – 00:52:34.069
Je bent toch niet verliefd, hè? - God, nee.
00:52:34.318 – 00:52:36.739
Ik ben het kolkende galkanaal van Jack.
00:52:36.822 – 00:52:40.325
Zeker weten? Je kunt het me zeggen, hoor. - Ja, geloof me.
00:52:40.45 – 00:52:43.337
Hou 'n geweer tegen m'n kop en verf de muur met m'n hersenen.
00:52:43.42 – 00:52:47.333
Goed zo, want het is wolf met een schaapsmasker. Blijf uit d'r buurt.
00:52:50.294 – 00:52:52.799
En wat ze allemaal uitkraamde. Nog nooit eerder gehoord.
00:52:52.956 – 00:52:54.382
Mijn God.
00:52:54.465 – 00:52:57.843
Ik ben sinds de lagere school niet meer zo geneukt.
00:52:57.927 – 00:53:00.387
Jezus. - Net iets voor Tyler.
00:53:00.793 – 00:53:04.017
Eergisteren had hij Assepoester doorspekt met geslachtsorganen.
00:53:04.142 – 00:53:06.738
Marla heeft geen minnaar nodig, maar een maatschappelijk werker.
00:53:06.798 – 00:53:09.505
Ze heeft een bad nodig. En ze houdt van sportneuken.
00:53:10.343 – 00:53:13.234
Eerst viel ze m'n praatgroepen binnen, en nu m'n huis.
00:53:13.318 – 00:53:14.778
Hé, hé. Ga zitten.
00:53:19.615 – 00:53:22.686
Luister, ik wil niet dat je haar iets over mij vertelt.
00:53:22.739 – 00:53:23.742
Waarom zou ik...
00:53:23.792 – 00:53:29.625
Als je iemand iets zegt over mij of wat erin dit huis gebeurt, dan zijn we eraan.
00:53:29.751 – 00:53:31.837
Beloof het me. - Oké.
00:53:31.962 – 00:53:33.255
Beloofd? - Ja.
00:53:33.338 – 00:53:35.841
Beloof het. - Ik beloof het.
00:53:36.374 – 00:53:38.093
Dat was de derde keer.
00:53:40.01 – 00:53:43.924
Had ik maar een paar minuten verspild om Marla Singers te zien sterven...
00:53:44.139 – 00:53:46.171
dan zou dit niet gebeurd zijn.
00:53:49.814 – 00:53:54.234
Harder, ja! Harder, harder!
00:54:01.235 – 00:54:03.744
Ik had een andere kamer kunnen nemen.
00:54:03.948 – 00:54:06.913
Op de derde verdieping, waar ik ze misschien niet zou horen.
00:54:08.374 – 00:54:10.209
Maar dat deed ik niet.
00:54:34.325 – 00:54:38.113
Wat doe je nou? - Ik ga naar bed.
00:54:39.161 – 00:54:40.74
Wil je het afmaken?
00:54:43.387 – 00:54:46.705
Nee, bedankt. - Ik heb sigaretten gevonden.
00:54:47.789 – 00:54:50.083
Met wie was je aan het babbelen? - Kop dicht.
00:54:51.168 – 00:54:56.173
Ik werd het kalme, kleine centrum van de wereld. Ik was de Zenmeester.
00:54:58.142 – 00:54:59.142
WERKBIJEN KUNNEN WEG
00:54:59.192 – 00:55:00.192
ZELFS HOMMELS KUNNEN WEG
00:55:00.242 – 00:55:01.242
DE KONINGIN IS HUN SLAAF
00:55:01.45 – 00:55:03.264
Ik schreef korte haikugedichten.
00:55:04.245 – 00:55:06.267
Ik mailde ze naar iedereen.
00:55:07.453 – 00:55:09.029
Is dat jouw bloed?
00:55:11.225 – 00:55:12.273
Er zit wat van mij bij, ja.
00:55:12.549 – 00:55:15.026
Je mag hier niet roken.
00:55:16.322 – 00:55:19.822
Neem de rest van de dag vrij. Kom maandag terug met schone kleren.
00:55:20.055 – 00:55:22.033
Stel je zaken op orde.
00:55:22.409 – 00:55:24.661
Ik liep opzettelijk iedereen in de weg.
00:55:24.786 – 00:55:27.069
Ja, dit zijn blauwe plekken van het vechten.
00:55:27.132 – 00:55:29.33
Ja, daar zit ik niet mee.
00:55:29.403 – 00:55:31.501
Ik ben verlicht.
00:55:33.42 – 00:55:38.148
Je geeft je luxe leventje op, je geeft al je verdomde wereldlijke bezit op...
00:55:38.204 – 00:55:41.72
je verhuist naar een krot in een buurt met giftig afval...
00:55:42.259 – 00:55:45.724
en je komt thuis om dit aan te moeten horen.
00:55:56.276 – 00:55:59.738
Hallo. - Rechercheur Stern, afdeling Brandstichting.
00:56:00.742 – 00:56:04.034
We hebben nieuws over het ongeluk in uw flat.
00:56:04.786 – 00:56:05.444
Ja?
00:56:05.494 – 00:56:10.416
Weet u dat iemand Freon in uw sleutelgat heeft gespoten?
00:56:10.76 – 00:56:13.21
Er is een beitel gebruikt. om de cilinder te breken.
00:56:13.852 – 00:56:15.535
Nee, dat wist ik niet.
00:56:15.57 – 00:56:17.298
Ik ben het koude zweet van Jack.
00:56:17.571 – 00:56:19.675
Klinkt dat vreemd?
00:56:19.759 – 00:56:22.636
Ja, vreemd. Heel vreemd.
00:56:22.678 – 00:56:24.763
Het dynamiet... - Dynamiet?
00:56:24.888 – 00:56:28.017
heeft een restje ammonium oxylaat achtergelaten.
00:56:28.426 – 00:56:31.521
Weet u wat dat betekent? - Nee, wat betekent dat?
00:56:31.938 – 00:56:33.641
Dat betekent dat het zelfgemaakt is.
00:56:34.765 – 00:56:37.861
Neem me niet kwalijk. Ik schrik hier nogal van.
00:56:37.902 – 00:56:39.891
Degene die het dynamiet heeft geplaatst...
00:56:39.892 – 00:56:43.572
kan de waakvlam dagen voor de exlosie al hebben gedoofd.
00:56:43.887 – 00:56:46.703
Het gas was de ontsteker. - Wie kan dat gedaan hebben?
00:56:46.828 – 00:56:49.357
Ik stel de vragen. - Zeg het hem.
00:56:49.724 – 00:56:53.292
De bevrijder die alles heeft vernietigd heeft mij iets doen inzien.
00:56:53.518 – 00:56:55.462
Bent u er nog?
00:56:55.514 – 00:56:58.465
Ik ben er nog. Ik weet niet wat ik ervan moet denken.
00:56:58.632 – 00:57:03.095
Hebt u de laatste tijd vijanden gemaakt die aan dynamiet kunnen komen?
00:57:03.137 – 00:57:05.731
Vijanden? - Ik verwerp de beschaving...
00:57:05.843 – 00:57:07.908
vooral het belang van materieel bezit.
00:57:07.997 – 00:57:10.602
Dit is ernstig. - Ik weet het. Ik vat het ook ernstig op.
00:57:10.685 – 00:57:13.23
Ik meen het. - Ja, het is heel ernstig.
00:57:13.633 – 00:57:18.337
Ik neem het heel serieus op. Die flat was m'n leven.
00:57:19.993 – 00:57:22.615
Ik hield van ieder stukje meubilair.
00:57:22.698 – 00:57:25.701
Ze hebben geen rommel vernietigd.
00:57:25.826 – 00:57:28.704
Maar mij. - Ik wil de toneelschool bedanken.
00:57:28.829 – 00:57:32.792
Komt het ongelegen? - Zeg 'm dat je het gedaan hebt, verdomme.
00:57:33.056 – 00:57:36.796
Zeg 'm dat jij alles hebt opgeblazen. Dat is toch wat hij wil horen.
00:57:37.216 – 00:57:39.481
Bent u er nog? - Wacht...
00:57:39.817 – 00:57:41.302
Bedoelt u dat ik verdacht word?
00:57:41.426 – 00:57:45.93
Nee. Het kan zijn dat ik u wil spreken, laat het me weten als u de stad uitgaat.
00:57:46.541 – 00:57:48.307
Goed? - Oké.
00:57:51.636 – 00:57:55.69
Tyler en Marla waren nooit in dezelfde kamer, behalve wanneer ze neukten.
00:57:55.732 – 00:57:58.819
Mijn ouders deden dat ook jarenlang.
00:57:58.902 – 00:58:02.656
Het condoom is het glazen muiltje van onze generatie.
00:58:02.852 – 00:58:05.7
Je draagt het als je een vreemdeling ontmoet.
00:58:05.825 – 00:58:09.997
Je danst de hele nacht. En je gooit het weg.
00:58:10.59 – 00:58:13.274
Het condoom, bedoel ik. Niet de vreemdeling.
00:58:14.668 – 00:58:16.921
Wat?
00:58:20.716 – 00:58:23.51
Deze jurk kostte één dollar in een tweedehands winkel.
00:58:23.594 – 00:58:25.513
Hij is elke cent waard.
00:58:25.596 – 00:58:27.598
Het is een jurk voor een bruidsmeisje.
00:58:29.52 – 00:58:33.707
Iemand vond 'm een dag lang ontzettend mooi...
00:58:34.749 – 00:58:36.107
en heeft 'm daarna weggegooid.
00:58:38.025 – 00:58:40.111
Net als een kerstboom.
00:58:40.194 – 00:58:42.321
Zo bijzonder...
00:58:43.119 – 00:58:45.123
en dan opeens...
00:58:46.049 – 00:58:47.911
ligt hij langs de kant van de weg.
00:58:48.686 – 00:58:51.296
Het engelenhaar hangt er nog in.
00:58:52.665 – 00:58:57.921
Als het slachtoffer van een seksuele misdaad. Het slipje binnenstebuiten.
00:58:58.135 – 00:59:01.382
Omwonden met isolatieband. - Nou, dat past dan goed bij jou.
00:59:02.748 – 00:59:04.751
Je mag 'm wel eens lenen.
00:59:11.821 – 00:59:13.49
Zorg dat ze weggaat.
00:59:14.245 – 00:59:16.922
Wat? Doe het zelf! - Laat mij erbuiten.
00:59:16.982 – 00:59:21.237
Ik ben weer zes jaar, boodschappen overbrengen tussen m'n ouders.
00:59:24.588 – 00:59:27.184
Het wordt hoog tijd dat je gaat. - Geen zorgen, ik ga al.
00:59:27.35 – 00:59:31.6
We stellen je bezoek wel op prijs, hoor. - Je bent gek. Ik snap helemaal niets van je.
00:59:36.71 – 00:59:38.003
Bedankt. Dag.
00:59:53.572 – 00:59:55.396
Kinderen...
00:59:55.997 – 00:59:58.942
Waarom ga je nog steeds met haar om?
01:00:00.024 – 01:00:03.613
Ik kan je dit zeggen over Marla. Ze zoekt tenminste het dieptepunt.
01:00:03.696 – 01:00:04.981
En ik niet?
01:00:05.064 – 01:00:08.035
Veren in je kont steken maken je nog geen kip.
01:00:08.946 – 01:00:10.12
Wat doen we vanavond?
01:00:11.137 – 01:00:13.123
Vanavond? Dan gaan we zeep maken.
01:00:14.258 – 01:00:18.087
Werkelijk? - Zeep maak je door eerst vet te zuiveren.
01:00:37.281 – 01:00:41.543
Het zoutgehalte moet precies goed zijn dus het beste vet is menselijk vet.
01:00:42.653 – 01:00:45.74
Waar zijn we? - In een liposuctie kliniek.
01:00:53.832 – 01:00:55.792
De jackpot.
01:00:56.409 – 01:00:59.795
Het rijkste romigste vet ter wereld.
01:01:05.893 – 01:01:08.888
Nee. Niet trekken.
01:01:13.477 – 01:01:15.812
O, God. - Geef me een andere.
01:01:23.26 – 01:01:25.947
Zodra het vet is gezuiverd, drijft de talk naar boven.
01:01:26.253 – 01:01:27.816
Zoals bij de padvinders.
01:01:27.961 – 01:01:31.62
Ik zie je niet als padvinder. - Blijf roeren.
01:01:33.914 – 01:01:37.376
Als de talk is afgekoeld kun je er een laagje glycerine afscheppen.
01:01:37.501 – 01:01:40.171
Salpeterzuur erbij en je hebt nitroglycerine.
01:01:40.296 – 01:01:43.924
Natriumnitraat en zaagsel erbij en je hebt dynamiet.
01:01:45.177 – 01:01:47.845
Met genoeg zeep kan je alles opblazen.
01:01:47.979 – 01:01:50.139
Tyler zat vol nuttige informatie.
01:01:50.675 – 01:01:54.018
Men ontdekte ooit dat wasgoed op een bepaalde plek schoner werd.
01:01:54.445 – 01:01:56.145
Weet je waarom? - Nee.
01:01:59.816 – 01:02:02.777
Er werden mensen geofferd in de heuvels boven de rivier.
01:02:02.843 – 01:02:06.114
Het water sijpelde door het as en het hout en werd loog.
01:02:06.905 – 01:02:09.054
Dit is loog. Het belangrijkste ingrediënt.
01:02:09.109 – 01:02:13.413
Na vermenging met het vet, ontstond er een zeperige substantie die de rivier inliep.
01:02:13.694 – 01:02:15.624
Mag ik je hand zien?
01:02:23.146 – 01:02:24.441
Wat ga je doen?
01:02:24.498 – 01:02:26.927
Ik ga je een chemische brandwond geven.
01:02:27.41 – 01:02:30.472
Zo'n pijn heb je nog nooit gevoeld en je krijgt er een litteken van.
01:02:30.802 – 01:02:33.675
Als meditatie hielp bij kanker, kon het nu ook helpen.
01:02:34.059 – 01:02:36.77
Negeer de pijn niet. - O, God.
01:02:37.413 – 01:02:40.338
Kijk naar je hand. Zeep werd eerst van heldenas gemaakt,
01:02:40.388 – 01:02:42.239
net als de eerste aap in de ruimte.
01:02:42.317 – 01:02:45.071
Zonder pijn of opoffering zouden we niets hebben.
01:02:45.664 – 01:02:48.198
Ik probeerde niet aan "brandend" of "vlees" te denken.
01:02:48.282 – 01:02:51.368
Hou op! Dit is je pijn, dit is je brandende hand.
01:02:51.451 – 01:02:54.831
Ik ga in m'n grot om m'n krachtbeest te vinden.
01:02:54.872 – 01:02:58.292
Nee, pak het niet aan zoals die dode mensen.
01:02:58.375 – 01:03:02.38
Ik begrijp het. - Nee. Je voelt vroegtijdige verlichting.
01:03:06.131 – 01:03:09.216
Het belangrijkste moment van je leven, en jij bent met je kop ergens anders.
01:03:09.303 – 01:03:10.764
Dat ben ik niet!
01:03:11.003 – 01:03:14.05
Kop dicht. Onze vaders waren ons voorbeeld van God.
01:03:14.158 – 01:03:17.145
Als zij ons verlaten hebben, wat zegt dat dan over God?
01:03:18.712 – 01:03:24.007
Luister. Je moet de mogelijkheid in overweging nemen dat God je niet mag.
01:03:24.066 – 01:03:27.619
Hij heeft je nooit gemogen. Vermoedelijk haat hij je.
01:03:27.697 – 01:03:31.243
Er zijn ergere dingen. We hebben hem niet nodig.
01:03:31.326 – 01:03:34.246
Je hebt gelijk. - Weg met verdoemenis en verlossing.
01:03:34.493 – 01:03:36.956
Dan zijn we maar de ongewenste kinderen van God.
01:03:36.998 – 01:03:41.42
Ik ga water halen! - Haal water en maak het nog erger...
01:03:42.731 – 01:03:46.174
of azijn om het te neutraliseren. - Laat me alsjeblieft los.
01:03:46.461 – 01:03:48.26
Je moet het eerst opgeven.
01:03:48.545 – 01:03:51.096
Je moet eerst weten, niet vrezen...
01:03:51.345 – 01:03:54.183
maar weten dat je op een dag doodgaat.
01:03:54.266 – 01:03:56.477
Je hebt er geen idee van hoe dit voelt.
01:04:01.319 – 01:04:04.777
We zijn pas vrij om alles te doen, als we alles hebben verloren.
01:04:22.933 – 01:04:24.372
Gefeliciteerd.
01:04:24.549 – 01:04:27.175
Een stap dichter bij het dieptepunt.
01:04:29.818 – 01:04:33.265
Tyler verkocht de zeep voor 20 dollar per stuk.
01:04:33.606 – 01:04:35.04
God weet hoeveel zij ervoor vroegen.
01:04:35.13 – 01:04:38.991
Dit is de beste zeep. - Bedankt, Susan.
01:04:39.313 – 01:04:40.73
Het was prachtig.
01:04:40.855 – 01:04:44.735
We verkochten die rijke vrouwen hun dikke kont terug.
01:04:46.073 – 01:04:47.979
Hij droeg z'n gele stropdas.
01:04:48.267 – 01:04:50.357
Ik droeg allang geen stropdas meer.
01:04:50.635 – 01:04:54.128
"De eerste regel van de Fight Club is dat je er niet over praat"?
01:04:54.413 – 01:04:57.581
Ik slaap weer half. Ik heb het in de kopieermachine laten zitten.
01:04:57.664 – 01:05:00.125
"De tweede regel..." Is dit van jou?
01:05:00.848 – 01:05:01.919
Hè?
01:05:02.289 – 01:05:05.589
Stel je voor dat je mij bent, en neem dan een beslissing.
01:05:05.673 – 01:05:08.092
Je vindt dit. Wat zou jij doen?
01:05:12.764 – 01:05:14.724
Nou, ik moet u zeggen.
01:05:14.865 – 01:05:18.435
Ik zou heel voorzichtig zijn met wie ik erover zou praten.
01:05:18.561 – 01:05:21.856
Omdat de persoon die dit geschreven heeft gevaarlijk is.
01:05:21.981 – 01:05:26.486
En deze conservatief geklede psychopaat kan wel eens knappen...
01:05:26.527 – 01:05:29.364
en dan van kantoor naar kantoor sluipen...
01:05:29.489 – 01:05:34.409
met een gasgestuurde semi-automatische ArmaLite AR-10.
01:05:34.971 – 01:05:39.082
Schot na schot afvurend op collega's en medewerkers.
01:05:40.218 – 01:05:43.169
Het kan iemand zijn die u al jaren kent.
01:05:43.253 – 01:05:46.381
Iemand dicht bij u in de buurt.
01:05:47.29 – 01:05:49.76
Tylers woorden die uit mijn mond komen.
01:05:51.405 – 01:05:53.288
En ik was altijd zo'n aardige vent.
01:05:53.464 – 01:05:56.267
Of kom misschien niet met ieder akkefietje naar mij toe.
01:06:00.474 – 01:06:03.857
Schikkingen en Aansprakelijkheid. - M'n tiet rot weg.
01:06:05.639 – 01:06:08.454
Neem me niet kwalijk. Ik heb even een momentje nodig.
01:06:14.044 – 01:06:17.646
Wat bedoel je? - Je moet m'n borsten onderzoeken.
01:06:18.272 – 01:06:21.25
Ga naar een ziekenhuis. - Dat kan ik niet betalen.
01:06:22.819 – 01:06:24.662
Ik weet het niet, Marla.
01:06:25.159 – 01:06:26.256
Alsjeblieft.
01:06:26.684 – 01:06:30.384
Ze heeft Tyler niet gebeld. Ik ben neutraal in haar ogen.
01:06:32.345 – 01:06:36.474
Dat is lief. Je brengt Mrs Haniver en Mrs Raines hun eten.
01:06:36.723 – 01:06:38.56
Waar zijn ze nu?
01:06:38.685 – 01:06:42.856
Ze zijn helaas overleden. Ik leef nog en in armoede. Wil je een stukje?
01:06:43.063 – 01:06:45.273
Nee, nee. - Ik heb er een voor jou.
01:06:45.308 – 01:06:47.152
Dat is heel attent van je.
01:06:48.57 – 01:06:50.864
Wat is er met je hand gebeurd?
01:06:50.905 – 01:06:53.075
O, niets.
01:06:53.927 – 01:06:55.485
Hier? - Ja.
01:06:56.444 – 01:06:58.955
Voel je iets? - Nee.
01:06:59.08 – 01:07:01.083
Weet je het zeker?
01:07:02.065 – 01:07:03.21
Ik weet het zeker.
01:07:04.327 – 01:07:05.827
Je voelt niets?
01:07:06.293 – 01:07:07.673
Nee, niets.
01:07:09.56 – 01:07:12.41
Nou, dat is een opluchting. Bedankt.
01:07:13.794 – 01:07:16.849
Graag gedaan. - Ik wou dat ik hetzelfde kon terugdoen.
01:07:16.974 – 01:07:19.198
We hebben niet veel borstkanker bij de mannen in onze familie.
01:07:19.26 – 01:07:22.563
Ik kan je prostaat nakijken. - Ik denk dat alles in orde is.
01:07:23.181 – 01:07:25.119
Nou, toch bedankt.
01:07:29.918 – 01:07:32.156
Zijn we klaar? - Ja, we zijn klaar.
01:07:32.429 – 01:07:34.45
Ik zie je wel weer.
01:07:51.711 – 01:07:53.678
Cornelius?
01:07:53.762 – 01:07:56.14
Cornelius!
01:07:56.406 – 01:07:58.936
Ik ben het... Bob.
01:07:58.991 – 01:08:00.519
Hé, Bob.
01:08:04.386 – 01:08:07.067
We dachten dat je dood was. - Nee, nee, ik leef nog.
01:08:07.601 – 01:08:11.076
Hoe gaat het? - Het kan niet beter.
01:08:11.395 – 01:08:14.784
Werkelijk? Zit je nog bij die mannengroep? - Nee, nee.
01:08:14.867 – 01:08:18.537
Ik heb iets veel beters gevonden. - Werkelijk? Wat?
01:08:19.396 – 01:08:21.165
Nou...
01:08:21.398 – 01:08:25.461
De eerste regel is dat ik er niet over mag praten.
01:08:26.558 – 01:08:27.872
En de tweede regel is...
01:08:27.95 – 01:08:30.09
ik mag er niet over praten.
01:08:30.174 – 01:08:33.553
En de derde regel is... - Bob, Bob. Ik ben ook lid.
01:08:34.361 – 01:08:35.845
Kijk naar mijn gezicht, Bob.
01:08:38.182 – 01:08:40.476
Dat is verdomd goed.
01:08:40.559 – 01:08:44.314
Ik heb je er nog nooit gezien. - Ik ga op dinsdag en donderdag.
01:08:44.917 – 01:08:47.867
Ik ga op zaterdag. - Gefeliciteerd.
01:08:48.868 – 01:08:50.863
Dat geldt voor ons allebei, nietwaar?
01:08:50.946 – 01:08:53.774
Heb je gehoord van de vent die het heeft bedacht?
01:08:53.824 – 01:08:56.659
Ja, eigenlijk... - Ik hoor van alles.
01:08:56.701 – 01:09:00.247
Hij schijnt in een psychiatrische inrichting te zijn geboren...
01:09:01.002 – 01:09:03.981
en hij slaapt maar een uur per nacht.
01:09:04.704 – 01:09:06.374
Hij is een groot man.
01:09:07.796 – 01:09:09.882
Weet je van Tyler Durden?
01:09:35.333 – 01:09:37.218
Ik heb je toch geen pijn gedaan, ofwel?
01:09:37.578 – 01:09:39.037
Eigenlijk wel, ja.
01:09:40.005 – 01:09:41.289
Bedankt.
01:09:41.581 – 01:09:43.758
Bedankt, bedankt, bedankt.
01:09:43.808 – 01:09:46.044
De Fight Club.
01:09:46.447 – 01:09:48.554
Dit was het geschenk van Tyler en mij.
01:09:48.68 – 01:09:50.507
Ons geschenk aan de wereld.
01:09:50.759 – 01:09:54.42
Ik kijk om me heen. Ik zie veel nieuwe gezichten.
01:09:55.881 – 01:09:57.806
Hou je kop!
01:09:58.964 – 01:10:02.682
Dat betekent dat veel mensen de eerste twee regels van de Fight Club breken.
01:10:10.986 – 01:10:15.074
De Fight Club heeft de sterkste en slimste mannen allertijden.
01:10:15.796 – 01:10:17.201
Ik zie veel potentieel.
01:10:17.797 – 01:10:19.369
En ik zie dat het verspild wordt.
01:10:21.049 – 01:10:24.156
Een hele generatie is gas aan het pompen, verdomme.
01:10:24.579 – 01:10:26.009
Is aan het serveren.
01:10:26.293 – 01:10:28.295
Slaven met witte boorden.
01:10:30.969 – 01:10:33.843
Reclame zegt ons auto's en kleren te kopen.
01:10:34.1 – 01:10:37.304
We doen rotwerk, om troep te kopen die we niet nodig hebben.
01:10:41.29 – 01:10:43.686
De tussengeneratie van de geschiedenis.
01:10:43.728 – 01:10:45.771
Geen doel of plaats.
01:10:46.361 – 01:10:47.94
We hebben geen Eerste Wereldoorlog.
01:10:48.547 – 01:10:50.36
Geen Grote Depressie.
01:10:52.274 – 01:10:54.531
Onze grote oorlog is een spirituele oorlog.
01:10:55.257 – 01:10:58.284
Onze grote depressie is ons leven.
01:11:02.481 – 01:11:04.207
We worden opgevoed met TV, en wijsgemaakt...
01:11:04.29 – 01:11:08.004
dat we op een dag miljonairs en filmsterren en popsterren worden.
01:11:08.319 – 01:11:10.13
Maar dat worden we niet.
01:11:10.402 – 01:11:12.716
Daar komen we heel langzaam achter.
01:11:13.464 – 01:11:15.994
En we zijn heel, heel kwaad.
01:11:16.335 – 01:11:18.09
Ja.
01:11:20.989 – 01:11:24.353
De eerste regel van de Fight Club is dat je er niet over praat.
01:11:30.282 – 01:11:33.463
Wie ben jij? - Wie ben ik?
01:11:33.528 – 01:11:34.53
Ja.
01:11:36.079 – 01:11:38.823
Op het bord aan de voorkant staat Lou's Café.
01:11:39.801 – 01:11:43.619
Ik ben verdomme Lou. En wie ben jij, verdomme?
01:11:44.182 – 01:11:45.458
Tyler Durden.
01:11:48.78 – 01:11:51.638
Wie heeft jullie eikels verteld dat jullie mijn tent mogen gebruiken?
01:11:51.773 – 01:11:54.633
We hebben een regeling getroffen met Irvine.
01:11:54.848 – 01:11:57.137
Irvine zit thuis met een gebroken sleutelbeen.
01:11:57.22 – 01:11:59.305
Hij is de eigenaar niet. Dat ben ik.
01:12:02.315 – 01:12:05.02
Hoeveel krijgt hij ervoor? - Hij krijgt geen geld.
01:12:05.145 – 01:12:06.991
O, echt? - Het is gratis. Voor iedereen.
01:12:07.123 – 01:12:09.72
Dat is me wat. - Dat is inderdaad wat.
01:12:10.251 – 01:12:12.402
Luister, stomme zak.
01:12:12.443 – 01:12:15.03
Ik wil dat iedereen weggaat. Nu meteen. - Hé.
01:12:16.158 – 01:12:18.124
Je moet ook bij onze club komen.
01:12:18.688 – 01:12:20.147
Heb je me gehoord?
01:12:20.282 – 01:12:21.786
Jij en je vriend.
01:12:25.075 – 01:12:27.194
Heb je me nu gehoord?
01:12:28.257 – 01:12:30.424
Nee, nog niet helemaal, Lou.
01:12:36.828 – 01:12:38.984
Ik begrijp het nog steeds niet.
01:12:40.031 – 01:12:42.08
Oké, oké, ik begrijp het.
01:12:42.135 – 01:12:44.662
Ik begrijp het. Kut, ik ben het weer kwijt.
01:12:45.78 – 01:12:47.421
Terug! Allemaal!
01:12:48.731 – 01:12:50.733
Iedereen achteruit.
01:12:58.24 – 01:13:00.452
Ach, Lou.
01:13:01.119 – 01:13:04.247
Kom op, man. We hebben het hier echt naar onze zin.
01:13:13.956 – 01:13:16.434
Goed zo, Lou. Gooi het eruit. - Hou je kop, verdomme!
01:13:16.676 – 01:13:17.97
O, ja!
01:13:22.974 – 01:13:25.101
Is het verdomme grappig?
01:13:34.306 – 01:13:36.881
Die verdomde vent is gek.
01:13:38.115 – 01:13:39.825
Niet te geloven.
01:13:44.037 – 01:13:47.041
Je weet niet wat ik heb meegemaakt, Lou. - O, mijn God.
01:13:47.924 – 01:13:50.167
Je weet niet wat ik heb meegemaakt.
01:13:53.47 – 01:13:56.134
Mogen we hier alsjeblieft blijven, Lou.
01:13:56.378 – 01:13:58.678
Gebruik die verdomde kelder maar. Jezus.
01:13:58.844 – 01:14:01.639
Ik wil dat je het belooft, ik wil dat je het belooft.
01:14:01.722 – 01:14:03.725
Op m'n moeders ogen.
01:14:12.943 – 01:14:14.945
Bedankt, Lou.
01:14:16.645 – 01:14:18.323
Jij ook, grote vent.
01:14:22.55 – 01:14:24.413
Tot volgende week.
01:14:40.093 – 01:14:43.515
Jullie krijgen allemaal huiswerk deze week.
01:14:45.052 – 01:14:48.437
Je trekt er op uit. Je begint een gevecht met een vreemdeling.
01:14:51.963 – 01:14:54.318
Je begint een gevecht...
01:14:54.595 – 01:14:56.028
en je zorgt dat je verliest.
01:14:59.078 – 01:15:00.955
Uitstekende keuze, meneer.
01:15:02.844 – 01:15:06.03
Hé, opletten, stommeling. Wat is dat nou.
01:15:06.105 – 01:15:08.917
Het is makkelijker gezegd dan gedaan.
01:15:10.999 – 01:15:13.839
Ik denk echt dat... Klootzak!
01:15:13.928 – 01:15:18.428
De meeste mensen, normale mensen, doen er alles aan om een gevecht te voorkomen.
01:15:20.215 – 01:15:21.446
Neem me niet kwalijk.
01:15:21.513 – 01:15:25.141
U hebt me natgespoten. Dat is niet nodig.
01:15:25.639 – 01:15:27.102
Jay. Bel de politie!
01:15:30.262 – 01:15:32.023
Leg die slang weg.
01:15:32.107 – 01:15:34.108
Hou op!
01:15:37.3 – 01:15:38.538
Het spijt me.
01:15:40.69 – 01:15:42.426
Laat me met rust! Ben je gek?
01:15:53.521 – 01:15:55.715
We moeten praten.
01:16:00.893 – 01:16:02.359
Waar zullen we mee beginnen?
01:16:02.472 – 01:16:04.515
Dat je constant afwezig bent?
01:16:05.182 – 01:16:07.606
Dat je altijd slecht gekleed gaat?
01:16:07.928 – 01:16:09.27
Je wordt opnieuw beoordeeld.
01:16:09.655 – 01:16:12.585
Ik ben Jacks... helemaal niet verrast.
01:16:12.75 – 01:16:14.725
Wat? - Stelt u zich eens voor.
01:16:14.911 – 01:16:17.445
U werkt op de transportafdeling. Oké?
01:16:18.42 – 01:16:21.323
Iemand vertelt u dat dit bedrijf...
01:16:21.449 – 01:16:25.578
voorbank-montagebeugels plaatst die de botsingstest niet doorstaan.
01:16:25.803 – 01:16:28.998
Remvoeringen die na 1500 km weigeren.
01:16:29.123 – 01:16:33.503
En brandstofinjectors die exploderen en mensen levend verbranden.
01:16:34.355 – 01:16:35.805
Wat dan?
01:16:36.357 – 01:16:37.882
Bedreig je me?
01:16:38.274 – 01:16:40.584
Nee. - Donder op. Je bent ontslagen.
01:16:40.634 – 01:16:45.723
Ik heb een betere oplossing. Hou me in dienst als extern adviseur.
01:16:46.201 – 01:16:51.313
In ruil voor m'n salaris, zal ik nooit iemand vertellen wat ik weet.
01:16:52.622 – 01:16:55.734
Ik hoef er zelfs niet voor naar kantoor. Ik kan dit werk thuis doen.
01:16:57.24 – 01:17:02.052
Wie... wie denk je dat je verdomme bent? Jij, gestoord stuk stront.
01:17:06.453 – 01:17:09.916
Beveiliging. - Ik ben de zelfgenoegzame wraak van Jack.
01:17:19.585 – 01:17:21.329
Wat bent u in godsnaam aan het doen?
01:17:30.526 – 01:17:32.23
Dat doet pijn.
01:17:34.327 – 01:17:36.135
Waarom doet u dit?
01:17:36.752 – 01:17:39.867
O, mijn God. Hou alstublieft op!
01:17:49.896 – 01:17:51.582
Wat doet u nou?
01:17:52.173 – 01:17:54.169
O God, nee! Alstublieft. Nee!
01:17:54.253 – 01:17:58.257
Om de een of andere reden dacht ik aan m'n eerste gevecht met Tyler.
01:17:58.315 – 01:18:00.008
Nee!
01:18:24.409 – 01:18:28.954
Onder en achter en binnen alles wat deze man voor lief had genomen...
01:18:29.211 – 01:18:32.417
was iets gruwelijks gegroeid.
01:18:32.5 – 01:18:33.626
Luister.
01:18:33.71 – 01:18:38.422
Geef me dat salaris en u zult me nooit meer zien.
01:18:38.506 – 01:18:41.923
Juist toen, op het mooiste moment van ons samenzijn...
01:18:44.795 – 01:18:48.065
Godzijdank. Sla me alstublieft niet meer.
01:18:48.23 – 01:18:50.562
Telefoon, computer, faxmachine,
01:18:50.637 – 01:18:54.564
52 weken salaris en 48 vliegcoupons.
01:18:54.936 – 01:18:57.12
We werden nu corporatief gesponsord.
01:18:57.503 – 01:19:01.5
En zo konden Tyler en ik iedere avond de Fight Club houden.
01:19:04.866 – 01:19:08.537
Alleen de twee vechtende mannen waren het middelpunt van Fight Club.
01:19:09.188 – 01:19:12.343
De leider liep door de menigte, in het donker.
01:19:14.118 – 01:19:17.626
Tyler was verwikkeld in een rechtszaak met het Pressman Hotel...
01:19:17.681 – 01:19:20.196
over het urinegehalte van hun soep.
01:19:26.089 – 01:19:28.891
Ik ben het verspilde leven van Jack.
01:19:36.566 – 01:19:38.651
Vriendelijk bedankt.
01:19:40.593 – 01:19:43.197
Tyler verzon nieuw huiswerk.
01:19:43.28 – 01:19:45.742
Hij deelde ze uit in verzegelde enveloppen.
01:20:05.712 – 01:20:08.682
GEBRUIK OUDE MOTOROLIE OM UW GAZON TE BEMESTEN
01:20:25.81 – 01:20:29.109
Er is een Fight Club in Delaware City. - Ik heb het gehoord, ja.
01:20:30.716 – 01:20:32.665
Er is er ook eentje in Penns Grove.
01:20:33.264 – 01:20:34.834
Bob heeft er een in Newcastle gevonden.
01:20:35.368 – 01:20:38.112
Heb jij die opgezet? - Nee. Ik dacht dat jij dat had gedaan.
01:20:38.168 – 01:20:39.673
Nee.
01:21:10.979 – 01:21:13.373
POLITIE LEGT BESLAG OP UITWERPSELKATAPULT
01:21:13.835 – 01:21:15.876
PERFORMANCEARTIEST AANGEVALLEN
01:21:17.717 – 01:21:19.304
VERMISTE APEN KAALGESCHOREN GEVONDEN
01:21:30.263 – 01:21:31.967
Wacht even. - Wat gaan we doen?
01:21:32.057 – 01:21:33.934
Draai je om. - Wat gaan we doen?
01:21:33.986 – 01:21:36.397
Huiswerk. - Wat voor huiswerk?
01:21:36.481 – 01:21:38.608
Een menselijk slachtoffer.
01:21:38.691 – 01:21:41.944
Is dat een pistool? Zeg dat het niet zo is. - Het is een pistool.
01:21:42.027 – 01:21:43.668
Wat ga je doen? - Wacht aan de achterkant.
01:21:43.789 – 01:21:46.808
Ga niet klooien. - Wacht aan de achterkant.
01:21:46.891 – 01:21:49.125
Als de tijdlijn lang genoeg is...
01:21:49.194 – 01:21:51.704
daalt de overlevingskans voor iedereen tot nul.
01:21:53.416 – 01:21:54.761
Wat doe je? Hou op.
01:21:54.824 – 01:21:58.253
Handen op je rug. Geef me je portemonnee.
01:22:00.671 – 01:22:03.342
Raymond K. Hessel, SE Banning 1320, Flat A.
01:22:03.976 – 01:22:06.603
Een kleine kelderverdieping? - Hoe weet je dat?
01:22:06.658 – 01:22:10.098
Lullige flats krijgen letters in plaats van nummers.
01:22:10.181 – 01:22:11.733
Raymond...
01:22:12.027 – 01:22:13.334
Je gaat dood.
01:22:13.393 – 01:22:14.77
O, mijn God.
01:22:15.324 – 01:22:19.263
Zijn dat je ouders? Ze zullen die aardige dokter moeten bellen.
01:22:19.318 – 01:22:21.402
Om je gebit na te gaan. Weet je waarom?
01:22:21.485 – 01:22:25.072
Omdat er niets van je gezicht overblijft. - O, hou op.
01:22:25.197 – 01:22:29.075
Een verlopen studentenkaart. Wat heb je gestudeerd, Raymond?
01:22:29.542 – 01:22:32.204
D... d... dingen. - Dingen?
01:22:32.526 – 01:22:34.373
Waren de examens zwaar?
01:22:35.662 – 01:22:38.489
Ik vroeg wat je gestudeerd hebt. - Hoofdzakelijk biologie.
01:22:38.544 – 01:22:41.632
Waarom? - Ik weet het niet.
01:22:41.697 – 01:22:44.8
Wat wilde je worden, Raymond K. Hessel?
01:22:46.176 – 01:22:50.436
De vraag was... Wat wilde je worden?
01:22:52.268 – 01:22:53.893
Geef 'm antwoord, Raymond!
01:22:53.976 – 01:22:56.353
Dierenarts. Dierenarts. - Dieren.
01:22:56.479 – 01:22:59.399
Ja. Dieren enzo. - Enzo. Ik begrijp het, ja.
01:22:59.566 – 01:23:02.068
Dus je hebt scholing nodig. - Te veel studeren.
01:23:02.401 – 01:23:04.495
Ben je liever dood? - Nee, alsjeblieft.
01:23:04.779 – 01:23:08.95
Ga je liever dood, op je knieën achterin een avondwinkel?
01:23:09.761 – 01:23:12.017
Nee, alsjeblieft.
01:23:15.713 – 01:23:17.34
Ik hou je vergunning.
01:23:18.377 – 01:23:21.379
Ik hou je in de gaten. Ik weet waar je woont.
01:23:22.368 – 01:23:25.167
Als je over zes weken niet aan het studeren bent...
01:23:25.308 – 01:23:26.993
ga je dood.
01:23:29.118 – 01:23:30.845
Ren maar naar huis.
01:23:35.541 – 01:23:37.396
Rennen, Forrest, rennen!
01:23:39.064 – 01:23:41.066
Ik voel me niet goed.
01:23:42.736 – 01:23:45.403
Stel je 's voor hoe hij zich voelt. - Kom op, dit is niet grappig.
01:23:46.18 – 01:23:48.574
Dit is niet leuk. Wat is de bedoeling daarvan, verdomme?
01:23:49.26 – 01:23:52.871
Morgen is de mooiste dag in het leven van Raymond K. Hessel.
01:23:52.996 – 01:23:57.375
Zijn ontbijt zal beter smaken dan wat wij ooit gegeten hebben.
01:23:58.793 – 01:24:00.794
Je moest het hem nageven.
01:24:01.383 – 01:24:03.298
Kom. - Hij had een plan.
01:24:03.521 – 01:24:06.801
Het werd duidelijk op een Tylerachtige manier.
01:24:06.884 – 01:24:08.803
Geen angst. Geen afleiding.
01:24:10.388 – 01:24:14.608
Het vermogen om wat niet van belang is werkelijk los te laten.
01:24:27.804 – 01:24:29.867
Je bent je werk niet.
01:24:31.926 – 01:24:35.08
Je bent niet hoeveel geld er op je bankrekening staat.
01:24:37.016 – 01:24:38.876
Je bent niet de auto waarin je rijdt.
01:24:39.624 – 01:24:42.254
Je bent niet de inhoud van je portemonnee.
01:24:43.427 – 01:24:44.673
Je bent niet je verdomde katoenen broeken.
01:24:47.618 – 01:24:51.18
Je bent de zingende, dansende onzin van de wereld.
01:25:00.064 – 01:25:02.275
Ik ga zo weg.
01:25:03.242 – 01:25:05.069
Je hoeft niet weg te gaan.
01:25:06.655 – 01:25:08.656
Wat dan ook.
01:25:09.908 – 01:25:12.994
Ik bedoel... je kunt blijven.
01:25:22.627 – 01:25:24.59
Ga je nog steeds naar praatgroepen?
01:25:25.715 – 01:25:27.426
Ja.
01:25:29.038 – 01:25:30.887
Chloe is overleden.
01:25:31.085 – 01:25:33.432
Goh, Chloe.
01:25:34.001 – 01:25:35.592
Wanneer is dat gebeurd?
01:25:36.443 – 01:25:38.153
Maakt je dat wat uit?
01:25:38.94 – 01:25:41.273
Ik weet het niet. Ik heb er een tijd niet aan gedacht.
01:25:41.76 – 01:25:43.609
Nou, ja.
01:25:44.211 – 01:25:46.509
Het was een goeie zet van haar.
01:25:48.828 – 01:25:49.915
Zeg eens...
01:25:51.19 – 01:25:53.845
Wat zit er voor jou in?
01:25:53.911 – 01:25:55.913
Wat?
01:25:56.08 – 01:25:58.338
Ik bedoel dit alles. Waarom blijf je...
01:25:59.318 – 01:26:01.169
Word je er gelukkig van?
01:26:03.255 – 01:26:04.922
Nou ja, soms.
01:26:06.674 – 01:26:08.467
Ik begrijp het niet.
01:26:08.551 – 01:26:12.472
Waarom klampt een zwakkere persoon zich aan een sterkere persoon vast?
01:26:12.514 – 01:26:14.557
Wat is dat toch?
01:26:14.832 – 01:26:16.767
Wat zit er voor jou in?
01:26:18.817 – 01:26:20.953
Dat is niet te vergelijken.
01:26:21.006 – 01:26:22.565
Met ons zit het heel anders.
01:26:23.9 – 01:26:25.035
Ons?
01:26:25.701 – 01:26:27.15
Wat bedoel je met "ons"?
01:26:27.205 – 01:26:30.305
Sorry, maar hoor je dat? - Wat?
01:26:30.866 – 01:26:32.868
Dat lawaai. - Nee, wacht.
01:26:32.951 – 01:26:35.893
Wat zei je? Verander niet van onderwerp. Ik wil erover praten.
01:26:36.066 – 01:26:38.499
Je hebt het toch niet over mij, hè? - Nee.
01:26:38.707 – 01:26:40.853
Wat? - Die dag dat je doktertje kwam spelen...
01:26:40.904 – 01:26:42.404
Wat was er toen?
01:26:42.499 – 01:26:45.422
Waar heb je het over? - Niets.
01:26:45.602 – 01:26:47.591
Dat geloof ik niet. - Wat wil je toch?
01:26:47.716 – 01:26:50.052
Kijk me aan. - Nee. Wat?
01:26:51.63 – 01:26:54.476
Wat is dit? - Het is niets. Maak je geen zorgen.
01:26:54.551 – 01:26:56.184
Mijn God. Wie heeft dat gedaan?
01:26:56.267 – 01:26:58.269
Iemand. - Een man of een vrouw?
01:26:58.978 – 01:27:01.559
Wat maakt jou dat uit? - Wat maakt het jou uit of ik dat vraag?
01:27:01.764 – 01:27:03.857
Gaat je niet aan. Laat me met rust. - Je bent bang om het te zeggen.
01:27:03.912 – 01:27:05.985
Welnee. Laat me gaan. - Praat met me.
01:27:06.11 – 01:27:07.836
Laat me los. Laat me met rust.
01:27:07.913 – 01:27:10.114
Dit gesprek...
01:27:10.197 – 01:27:12.575
is afgelopen.
01:27:14.532 – 01:27:16.998
Ik doe het ook nooit goed bij jou, hè?
01:27:25.88 – 01:27:28.383
Dit wordt een beetje afgezaagd.
01:27:29.866 – 01:27:31.519
Wat is dit allemaal?
01:27:31.81 – 01:27:33.513
Wat denk je?
01:27:34.945 – 01:27:37.238
Waar zijn die stapelbedden voor nodig?
01:27:37.516 – 01:27:38.735
Hé!
01:27:45.997 – 01:27:47.069
Te jong.
01:27:47.235 – 01:27:48.862
Het spijt me.
01:27:49.852 – 01:27:51.285
Wat is dit nu weer?
01:27:51.644 – 01:27:53.876
Is de sollicitant jong, dan zeg je dat hij te jong is.
01:27:53.959 – 01:27:56.092
Oud, te oud. Dik, te dik. - Sollicitant?
01:27:56.453 – 01:28:00.065
Als de sollicitant drie dagen zonder eten, onderdak of aanmoediging blijft wachten...
01:28:00.133 – 01:28:02.115
mag hij binnenkomen en zijn training beginnen.
01:28:02.86 – 01:28:04.453
Wat voor training?
01:28:10.09 – 01:28:11.928
Denk je dat dit een spelletje is?
01:28:12.011 – 01:28:14.462
Je bent te jong voor de training. Einde verhaal.
01:28:14.535 – 01:28:17.558
Verdoe onze tijd niet. Sodemieter op.
01:28:21.563 – 01:28:23.564
Slecht nieuws, vriend.
01:28:24.347 – 01:28:25.955
Het gaat niet gebeuren.
01:28:26.875 – 01:28:29.213
Het spijt me als er een misverstand was.
01:28:29.304 – 01:28:32.657
De wereld vergaat niet. Ga gewoon weg.
01:28:33.974 – 01:28:35.535
Ga weg.
01:28:36.25 – 01:28:39.206
Je bent op verboden terrein en ik zal de politie moeten bellen.
01:28:43.36 – 01:28:44.419
Kijk niet naar me!
01:28:44.502 – 01:28:47.856
Denk je dat je hier ooit binnenkomt? Je komt dit huis nooit binnen.
01:28:48.015 – 01:28:51.259
Nooit. Nou, sodemieter op. Ga van m'n veranda af!
01:28:51.343 – 01:28:54.846
Vroeg of laat werden we allemaal wat Tyler wilde.
01:28:54.971 – 01:28:57.725
Ik ga naar binnen en ik ga een schop pakken.
01:29:05.692 – 01:29:08.487
Heb je twee zwarte hemden? - Ja, meneer.
01:29:08.537 – 01:29:09.953
Twee zwarte broeken? - Ja.
01:29:09.988 – 01:29:12.865
Zwarte laarzen? Zwarte sokken? - Ja.
01:29:13.183 – 01:29:14.492
Een zwart jack. - Ja.
01:29:14.548 – 01:29:17.109
300 dollar voor je begrafenis? - Ja.
01:29:32.519 – 01:29:34.262
Je bent te oud, dikke man.
01:29:35.599 – 01:29:38.529
Je tieten zijn te groot. Sodemieter op van m'n veranda.
01:29:46.141 – 01:29:47.742
Bob. Bob!
01:30:03.709 – 01:30:06.06
Zoals een aap, klaar om de ruimte in te gaan.
01:30:07.15 – 01:30:08.603
Een ruimte-aap.
01:30:09.354 – 01:30:11.926
Klaar om zich op te offeren voor het grote goed.
01:30:18.558 – 01:30:21.227
Je bent te oud, dikkerd!
01:30:21.499 – 01:30:24.563
En jij. Je bent te verdomde...
01:30:25.338 – 01:30:26.341
blond!
01:30:26.395 – 01:30:28.651
Rot op. Allebei!
01:30:29.408 – 01:30:30.82
En zo ging het.
01:30:30.878 – 01:30:33.155
Luister, larven.
01:30:33.239 – 01:30:35.241
Jullie zijn niet bijzonder.
01:30:35.616 – 01:30:38.953
Je bent geen mooie of unieke sneeuwvlok.
01:30:39.537 – 01:30:43.158
Je bent dezelfde rottende organische materie zoals al het andere.
01:30:43.62 – 01:30:45.626
Tyler bouwde een leger.
01:30:45.942 – 01:30:49.464
We zijn de zingende, dansende onzin van de wereld.
01:30:50.2 – 01:30:53.592
We zijn allemaal onderdeel van dezelfde berg compost.
01:30:55.39 – 01:30:57.556
Waarom was Tyler Durden een leger aan het bouwen?
01:30:58.322 – 01:30:59.76
Voor welk doel?
01:31:00.482 – 01:31:02.102
Voor welk groter doel?
01:31:05.734 – 01:31:07.524
We hadden vertrouwen in Tyler.
01:31:13.606 – 01:31:15.741
Toen hij zei: "Je bent je werk niet"...
01:31:15.783 – 01:31:17.798
dacht ik, ja!
01:31:20.585 – 01:31:21.907
Hé, wat gebeurt hier?
01:31:21.965 – 01:31:23.658
Hoi.
01:31:25.501 – 01:31:27.128
Alles goed.
01:31:27.432 – 01:31:29.588
Wat is er aan de hand? - We vieren feest.
01:31:29.755 – 01:31:32.133
Wat vieren we? - Lopen.
01:31:36.524 – 01:31:38.347
Hé. - Ik neem het wel over.
01:31:43.112 – 01:31:45.296
Dezelfde geweldige smaak, Pepsi.
01:31:50.026 – 01:31:52.072
Het onderzoeksteam is ter plekke.
01:31:52.123 – 01:31:54.689
Wacht. Politiecommissaris Jacobs is zojuist aangekomen.
01:31:54.881 – 01:31:58.076
Commissaris, wat is er volgens u gebeurd?
01:31:58.336 – 01:32:02.147
We denken dat dit één van de vele nieuwe vandalistische daden in de stad is.
01:32:02.208 – 01:32:05.506
Ze staan in verband met ondergrondse boks-clubs.
01:32:06.305 – 01:32:09.255
We stellen een grondig onderzoek in.
01:32:10.298 – 01:32:13.422
Dat was commissaris Jacobs die net is aangekomen op de plek...
01:32:13.472 – 01:32:16.501
waar een uur geleden een enorme brand is uitgebroken.
01:32:16.549 – 01:32:17.554
Wat een lekkere meid.
01:32:17.605 – 01:32:21.489
Live vanuit het Parker Morris gebouw, Lauren Sanchez. Terug naar de studio.
01:32:21.622 – 01:32:23.227
Te gek! - Te gek.
01:32:24.825 – 01:32:27.289
Godallemachtig. - Te gek.
01:32:33.609 – 01:32:36.114
Wat hebben jullie verdomme gedaan?
01:32:36.24 – 01:32:39.327
De onderzoekers zijn in het gebouw...
01:32:45.076 – 01:32:48.469
De eerste regel van het Rotzooiproject is dat je geen vragen stelt, meneer.
01:32:55.631 – 01:32:59.431
De overwinning in de strijd tegen de misdaad is er niet van de ene op de andere dag.
01:32:59.639 – 01:33:04.144
Daar is toewijding, betrokkenheid en vooral samenwerking voor nodig.
01:33:04.383 – 01:33:09.149
De straten zijn veiliger. Er leeft hoop in de stad. Maar...
01:33:10.009 – 01:33:11.784
Ik ga even naar de plee.
01:33:12.116 – 01:33:14.776
Dit zijn de eerste stappen van een lange reis.
01:33:15.811 – 01:33:17.292
Daarom hebben we Project Hoop opgezet.
01:33:17.342 – 01:33:18.356
Bob.
01:33:18.516 – 01:33:21.777
Anderen helpen met preventie en handhaving.
01:33:22.569 – 01:33:24.874
Project "Hoop" is een gezamenlijke inspanning...
01:33:24.915 – 01:33:27.726
van de politie en leidinggevenden uit de gemeenschap.
01:33:27.865 – 01:33:31.881
Het is een krachtig, nieuw wapen in de strijd tegen de misdaad.
01:34:17.913 – 01:34:21.431
Doe het om z'n ballen, Bob. - Zijn ballen zijn ijskoud.
01:34:24.939 – 01:34:26.854
U stopt met uw grondige onderzoek.
01:34:27.118 – 01:34:30.232
U gaat zeggen dat er geen ondergrondse groep is, anders...
01:34:31.224 – 01:34:33.075
snijden ze uw ballen eraf.
01:34:33.527 – 01:34:37.323
En sturen er één naar de New York Times en één naar de LA Times.
01:34:38.407 – 01:34:41.87
Luister. De mensen die u wilt pakken, zijn de mensen die u nodig hebt.
01:34:42.153 – 01:34:46.04
We maken maaltijden, halen vuil op, verbinden telefoons door.
01:34:46.271 – 01:34:49.835
We besturen ambulances en beschermen je terwijl je slaapt.
01:34:54.382 – 01:34:57.01
Klooi niet met ons.
01:35:06.051 – 01:35:07.663
Ballencontrole.
01:35:22.249 – 01:35:23.687
Bob, daarheen.
01:35:25.104 – 01:35:26.415
Vooruit.
01:35:27.44 – 01:35:30.358
Ik ben het ontvlamde besef van afwijzing van Jack.
01:35:31.087 – 01:35:32.418
Hé.
01:35:47.945 – 01:35:49.229
Goed zo.
01:36:21.54 – 01:36:24.392
Ik had zin om een kogel te jagen tussen de ogen van elke panda,
01:36:24.442 – 01:36:27.214
die niet wilde neuken om z'n soort te redden.
01:36:30.022 – 01:36:32.607
Ik wilde de stortkleppen van olietankers openen...
01:36:32.691 – 01:36:35.986
en de Franse stranden, die ik nooit had gezien, besmeuren.
01:36:40.342 – 01:36:42.34
Ik wilde vuurspuwen.
01:36:59.331 – 01:37:01.261
Waar was jij, psycho-jongen?
01:37:03.098 – 01:37:05.527
Ik wilde iets moois vernietigen.
01:37:10.203 – 01:37:12.784
Breng 'm naar het ziekenhuis. - Oké.
01:37:24.665 – 01:37:25.93
Geen zorgen, Mr Durden.
01:37:25.984 – 01:37:27.949
Parkeerplaats van het vliegveld. Lange termijn.
01:37:29.123 – 01:37:31.126
Na u, Mr Durden.
01:37:32.466 – 01:37:34.212
Na u.
01:37:40.377 – 01:37:42.179
RECYCLE UW DIEREN
01:37:51.822 – 01:37:54.525
Is er iets, liefje? - Nee.
01:37:54.691 – 01:37:57.615
Ja, waarom heb je niets gezegd over het Rotzooiproject?
01:37:57.786 – 01:38:00.99
De eerste regel van het project is, stel geen vragen.
01:38:01.765 – 01:38:03.57
Waarom was ik er niet vanaf het begin bij?
01:38:03.67 – 01:38:08.137
De Fight Club was het begin. Het is uit de kelders en is nu het Rotzooiproject.
01:38:08.531 – 01:38:13.21
We hebben de Fight Club samen opgezet. Weet je nog? Het is van ons allebei.
01:38:13.364 – 01:38:16.345
Gaat dit om ons? - Ja. We deden dit toch samen?
01:38:16.395 – 01:38:20.926
Daar gaat het niet om. Dit is niet van ons. We zijn niet bijzonder.
01:38:20.979 – 01:38:23.596
Doet er niet toe. Je had het moeten zeggen.
01:38:24.688 – 01:38:26.391
Hé, Tyler!
01:38:28.31 – 01:38:30.387
Godverdomme, Tyler. - Wat wil je toch?
01:38:30.445 – 01:38:33.314
Een verklaring van de doeleinden per email?
01:38:34.035 – 01:38:36.168
Jij bepaalt je eigen graad van betrokkenheid!
01:38:36.488 – 01:38:38.82
Dat zal ik doen. Ik wil eerst wat dingen weten.
01:38:38.904 – 01:38:41.489
De eerste regel van... - Kop dicht!
01:38:43.241 – 01:38:47.079
Ik wil weten wat er in je omgaat. - Je moet vergeten wat je weet.
01:38:47.121 – 01:38:50.582
Vergeet wat je denkt te weten over het leven, over vriendschap...
01:38:50.707 – 01:38:52.709
en vooral over ons.
01:38:54.514 – 01:38:56.459
Wat bedoel je daarmee?
01:38:59.69 – 01:39:01.551
Wat doe je nou?
01:39:03.21 – 01:39:05.405
Wat willen jullie doen voor je doodgaat?
01:39:05.44 – 01:39:08.183
Een zelfportret maken. - Een huis bouwen.
01:39:08.309 – 01:39:10.686
En jij? - Ik weet het niet. Niets.
01:39:10.769 – 01:39:13.189
Ga rechts rijden. - Dit moet je weten!
01:39:13.314 – 01:39:16.235
Als je nu doodgaat, hoe zie je je leven dan?
01:39:16.3 – 01:39:20.112
Ik weet het niet. Niets veel goeds. Wil je dat horen?
01:39:20.499 – 01:39:22.241
Hou op. - Niet goed genoeg.
01:39:22.615 – 01:39:24.993
Hou op met klooien! Tyler!
01:39:27.586 – 01:39:29.303
Jezus Christus!
01:39:29.338 – 01:39:31.291
Godverdomme! Loop naar de hel.
01:39:32.042 – 01:39:35.753
Weg met de Fight Club. Weg met Marla. Ik ben ziek van al je gezeik.
01:39:40.092 – 01:39:42.594
Hou op. Sturen. - Je moest jezelf 's zien.
01:39:42.677 – 01:39:45.388
Sturen! - Je moest jezelf 's zien. Je bent zielig!
01:39:45.673 – 01:39:50.308
Waarom? Waar heb je het over? - Waarom heb ik nou je flat opgeblazen?
01:39:51.846 – 01:39:52.863
Wat?
01:39:52.916 – 01:39:56.816
Het dieptepunt vinden doe je niet in een weekendje. Het is geen studieconferentie.
01:39:57.272 – 01:40:00.613
Hou op met alles onder controle te houden en laat gewoon los.
01:40:03.502 – 01:40:04.799
Loslaten!
01:40:05.055 – 01:40:06.365
Goed dan. Prima.
01:40:07.286 – 01:40:09.08
Prima.
01:41:07.667 – 01:41:09.827
Ik had nog nooit een auto-ongeluk gehad.
01:41:11.278 – 01:41:13.479
Zo moeten al die mensen zich gevoeld hebben...
01:41:13.604 – 01:41:16.774
voor ik ze als statistieken in m'n rapporten opsloeg.
01:41:17.435 – 01:41:18.744
Godverdomme.
01:41:22.888 – 01:41:25.315
We hebben net een bijna-levenservaring gehad.
01:41:30.789 – 01:41:35.376
In de wereld die ik zie, besluip je herten door de bossen...
01:41:35.626 – 01:41:38.629
rond de ruïnes van het Rockefellergebouw.
01:41:40.632 – 01:41:44.886
Je draagt leren kleren die je hele leven meegaan.
01:41:45.28 – 01:41:49.599
Je beklimt de dikke kudzu-stengel die de Sears-toren omwindt.
01:41:50.695 – 01:41:54.587
En als je naar beneden kijkt, zie je kleine gedaanten koren aanstampen,
01:41:55.179 – 01:41:58.075
banen van hertenvlees aanleggen op de lege car-pool rijstrook...
01:41:58.126 – 01:42:00.884
van een verlaten autosnelweg.
01:42:13.665 – 01:42:15.877
Word maar snel beter, gigant.
01:42:33.879 – 01:42:36.731
En toen... - Tyler?
01:42:36.814 – 01:42:38.816
was Tyler weg.
01:42:47.092 – 01:42:48.713
Sliep ik?
01:42:50.57 – 01:42:51.77
Had ik geslapen?
01:42:52.022 – 01:42:54.499
Je bent geen mooie, unieke sneeuwvlok.
01:42:54.583 – 01:42:57.127
Het huis was een levend ding geworden.
01:42:57.673 – 01:43:01.271
Nat van het zweet en de adem van zoveel mensen.
01:43:02.341 – 01:43:04.885
Zovelen in beweging. Het huis was in beweging.
01:43:08.086 – 01:43:09.764
De planeet Tyler.
01:43:09.973 – 01:43:11.976
Ik moest me tegen de muren drukken.
01:43:12.101 – 01:43:15.187
Gevangen in dit mechanisme van ruimte-apen.
01:43:15.312 – 01:43:18.333
Je mag hier niet roken. Je weet toch dat hier veel ether is.
01:43:18.393 – 01:43:21.736
Koken en werken en slapen in groepen.
01:43:24.501 – 01:43:25.989
Wacht even.
01:43:32.622 – 01:43:34.623
FOUTIEVE INFORMATIE KATTENKWAAD
01:43:45.931 – 01:43:47.879
Het is onder controle, meneer.
01:43:50.606 – 01:43:51.891
Waar is Tyler?
01:43:52.178 – 01:43:55.019
De eerste regel van het Rotzooiproject...
01:43:55.102 – 01:43:57.105
O, ja. Oké.
01:43:59.524 – 01:44:01.568
Ik ben helemaal alleen.
01:44:01.776 – 01:44:05.405
Mijn vader heeft me in de steek gelaten en Tyler ook.
01:44:05.697 – 01:44:07.699
Ik ben het gebroken hart van Jack.
01:44:12.279 – 01:44:16.583
Wat volgt in het Rotzooiproject? Dat weet alleen Tyler.
01:44:16.825 – 01:44:19.878
De tweede regel is, je stelt geen vragen.
01:44:22.672 – 01:44:25.343
Blijf verdomme uit m'n buurt. Ga weg, verdomme!
01:44:26.648 – 01:44:28.287
Wie zijn al die mensen?
01:44:33.229 – 01:44:35.311
De Paper Street Soap Company.
01:44:38.019 – 01:44:39.669
Mag ik binnenkomen?
01:44:43.143 – 01:44:44.353
Hij is er niet.
01:44:45.167 – 01:44:46.531
Wat?
01:44:47.843 – 01:44:50.746
Tyler is er niet.
01:44:51.833 – 01:44:53.588
Tyler is weggegaan.
01:44:53.887 – 01:44:55.748
Tyler is weg.
01:45:12.565 – 01:45:14.559
Ga hulp halen!
01:45:26.274 – 01:45:30.135
Ik heb twee gewonden. Plaatsmaken, verdomme.
01:45:31.19 – 01:45:32.585
Wat is er gebeurd?
01:45:32.876 – 01:45:36.281
We hadden een opdracht. Twee vliegen in één klap slaan.
01:45:37.374 – 01:45:39.377
Een bedrijfs-kunstwerk vernietigen.
01:45:40.059 – 01:45:41.962
Operatie Koffiedonder. Vooruit.
01:45:44.06 – 01:45:46.611
En een koffiebar van één van de ketens slopen.
01:45:52.348 – 01:45:54.683
Alles was goed uitgewerkt, meneer.
01:46:02.942 – 01:46:04.401
Het ging goed tot...
01:46:04.462 – 01:46:06.307
Politie! Blijf staan!
01:46:06.363 – 01:46:09.074
Wat? - Ze hebben Bob neergeschoten.
01:46:10.645 – 01:46:12.952
In z'n hoofd. - Verdomde zwijnen.
01:46:18.489 – 01:46:20.377
O, God.
01:46:20.418 – 01:46:23.755
De klootzakken! - Stelletje debielen.
01:46:24.351 – 01:46:27.968
Jullie lopen rond met maskers, proberen dingen op te blazen.
01:46:28.051 – 01:46:30.762
Wat verwachten jullie dan?
01:46:33.375 – 01:46:36.852
Snel het bewijs uit de wegruimen. We moeten het lijk wegruimen.
01:46:36.977 – 01:46:38.309
Begraaf hem. - Wat?
01:46:39.359 – 01:46:42.149
Neem 'm mee naar de tuin en begraaf hem.
01:46:42.572 – 01:46:45.469
Vooruit, mensen! - Donder op!
01:46:45.66 – 01:46:48.447
Ga weg! Waar hebben jullie het over?
01:46:48.572 – 01:46:51.033
Dit is geen bewijs, verdomme. Dit is een mens.
01:46:51.314 – 01:46:54.37
Hij is een vriend van me en hij wordt niet in de tuin begraven.
01:46:54.454 – 01:46:57.456
Hij is vermoord in dienst van het Rotzooiproject.
01:46:57.506 – 01:46:59.667
Dit is Bob. - Meneer, in...
01:47:00.092 – 01:47:02.67
In het Rotzooiproject hebben we geen namen.
01:47:02.754 – 01:47:08.467
Nu moeten jullie goed luisteren. Deze man heet Robert Paulson, ja?
01:47:08.714 – 01:47:10.47
Robert Paulson.
01:47:10.554 – 01:47:13.431
Hij is dood door onze schuld. Begrijpen jullie dat?
01:47:14.95 – 01:47:16.351
Ik begrijp het.
01:47:18.811 – 01:47:23.438
Een lid van het Rotzooiproject heeft een naam als hij dood is.
01:47:24.963 – 01:47:27.153
Hij heet Robert Paulson.
01:47:27.906 – 01:47:29.656
Hij heet Robert Paulson.
01:47:30.574 – 01:47:33.16
Hij heet Robert Paulson.
01:47:37.247 – 01:47:40.25
Jongens, hou alsjeblieft op.
01:47:44.087 – 01:47:46.173
Kop dicht! Het is afgelopen!
01:47:50.13 – 01:47:51.845
Ik moet hier weg.
01:48:21.505 – 01:48:25.047
Tyler? - Nee, rechercheur Stern, van Brandstichting.
01:48:25.172 – 01:48:26.756
Ik moet met u praten.
01:48:31.251 – 01:48:35.265
Ik bezocht alle steden op Tylers gebruikte tickets. Van bar naar bar.
01:48:35.986 – 01:48:40.726
Ik weet niet hoe of waarom, maar ik kende ze, al ging ik naar 50 verschillende bars.
01:48:40.776 – 01:48:44.733
Ik ben op zoek naar Tyler Durden. Ik moet hem erg dringend spreken.
01:48:45.22 – 01:48:48.945
Ik wou dat ik u kon helpen, meneer.
01:48:54.753 – 01:48:56.612
In iedere stad waar ik kwam...
01:48:57.734 – 01:49:02.668
zodra ik het vliegtuig uitstapte, wist ik of er een vechtclub in de buurt was.
01:49:03.502 – 01:49:04.803
Hé! Hé!
01:49:05.504 – 01:49:06.647
Taxi!
01:49:06.731 – 01:49:08.604
Kijk naar m'n gezicht. Ik ben ook lid.
01:49:08.654 – 01:49:11.844
Ik wil alleen maar weten of je Tyler hebt gezien.
01:49:11.97 – 01:49:15.554
Ik beschik niet... over dergelijke informatie.
01:49:15.604 – 01:49:20.218
Noch zou ik, zelfs als ik genoemde informatie zou hebben, u die kunnen verstrekken.
01:49:22.049 – 01:49:24.899
Je bent een mafkees. - Ik moet u helaas vragen te vertrekken.
01:49:26.15 – 01:49:31.056
Tyler was bezig geweest met het opzetten van een hele serie filialen door het hele land.
01:49:34.113 – 01:49:37.7
Sliep ik? Had ik geslapen?
01:49:38.455 – 01:49:41.184
Is Tyler mijn nachtmerrie of ik die van hem?
01:49:42.209 – 01:49:44.553
We kennen alleen de verhalen. - Wat voor verhalen?
01:49:44.659 – 01:49:46.45
Niemand weet hoe hij er uitziet.
01:49:46.5 – 01:49:49.454
Hij ondergaat elke drie jaar plastische chirurgie.
01:49:49.876 – 01:49:51.946
Dat is wel het stomste dat ik ooit heb gehoord.
01:49:52.006 – 01:49:56.849
Is er een vechtclub in Miami? - Is Mr Durden een leger aan het opzetten?
01:49:57.251 – 01:49:59.935
Ik leefde in een soort eeuwigdurende déjà-vu.
01:50:01.261 – 01:50:04.941
Overal waar ik kwam, voelde het alsof ik er al eens was geweest.
01:50:05.153 – 01:50:07.944
Alsof ik een onzichtbare man volgde.
01:50:09.099 – 01:50:11.03
De geur van opgedroogd bloed.
01:50:12.144 – 01:50:14.953
Afdrukken van vuile, blote voeten die elkaar omcirkelden.
01:50:15.535 – 01:50:18.746
Die geur van oud zweet, als gefrituurde kip.
01:50:18.871 – 01:50:22.958
Het gevoel van een vloer die nog warm is van een gevecht de avond ervoor.
01:50:23.251 – 01:50:26.171
Tyler was me steeds net te snel al.
01:50:29.09 – 01:50:32.176
Hij heet Robert Paulson.
01:50:37.022 – 01:50:38.85
Welkom thuis, meneer.
01:50:40.156 – 01:50:41.937
Hoe gaat het?
01:50:43.049 – 01:50:44.547
Ken je mij?
01:50:45.137 – 01:50:46.55
Is dit een test, meneer?
01:50:46.708 – 01:50:48.651
Nee. Dit is geen test.
01:50:49.741 – 01:50:51.839
U was hier vorige week donderdag.
01:50:52.588 – 01:50:54.038
Donderdag?
01:50:54.37 – 01:50:58.348
U stond precies waar u nu staat. U vroeg hoe goed de beveiliging is.
01:50:59.125 – 01:51:00.665
Waterdicht, meneer.
01:51:03.334 – 01:51:05.461
Wie denk je dat ik ben?
01:51:06.029 – 01:51:07.73
Weet u zeker dat dit geen test is?
01:51:07.795 – 01:51:10.091
Nee, dit is geen test.
01:51:11.24 – 01:51:12.259
U bent Mr Durden.
01:51:13.809 – 01:51:16.305
U hebt me dit gegeven.
01:51:17.239 – 01:51:20.643
Zet uw stoelen weer rechtop.
01:51:32.729 – 01:51:35.149
Hallo? - Marla, met mij. Hebben we het ooit gedaan?
01:51:35.494 – 01:51:37.889
Wat gedaan? - Hebben we sex gehad?
01:51:38.336 – 01:51:39.829
Wat is dit nou voor een stomme vraag?
01:51:39.879 – 01:51:42.696
Is het stom omdat het antwoord ja of omdat het antwoord nee is?
01:51:42.811 – 01:51:44.917
Is dit een foefje? - Nee. Ik moet weten...
01:51:45.043 – 01:51:48.922
Wil je weten of we geneukt of gevreeën hebben?
01:51:49.69 – 01:51:52.425
We hebben toch gevreeën? - Dus zo noem je het?
01:51:52.592 – 01:51:55.646
Geef nou antwoord! Hebben we het wel of niet gedaan?
01:51:55.774 – 01:51:58.622
Je neukt me, je vernedert me. Je houdt van me, je haat me.
01:51:58.674 – 01:52:01.351
Eerst ben je gevoelig en daarna een klootzak.
01:52:01.435 – 01:52:04.145
Beschrijft dat onze relatie enigszins, Tyler?
01:52:04.708 – 01:52:07.858
De cabinedruk is zojuist weggevallen. Wat zei je?
01:52:07.983 – 01:52:10.277
Wat is er met je aan de hand? - Hoe heet ik?
01:52:10.459 – 01:52:14.073
Tyler Durden. Gek die je bent. Wat is er?
01:52:14.157 – 01:52:16.858
Ik kom naar je toe. - Ik ben er niet!
01:52:18.226 – 01:52:20.069
Je hebt je belofte verbroken.
01:52:20.316 – 01:52:21.338
Jezus, Tyler.
01:52:21.388 – 01:52:24.395
Je hebt over mij gesproken. - Wat is er verdomme aan de hand?
01:52:24.451 – 01:52:27.77
Ik heb je een ding gevraagd. Eén eenvoudig ding.
01:52:27.837 – 01:52:30.548
Waarom halen ze ons door elkaar?
01:52:31.031 – 01:52:33.176
Geef antwoord!
01:52:36.484 – 01:52:37.513
Zitten.
01:52:40.889 – 01:52:43.523
Geef antwoord. Waarom halen ze ons door elkaar?
01:52:44.283 – 01:52:45.684
Dat weet je best.
01:52:45.89 – 01:52:47.94
Nee, ik weet het niet. - Je weet het wel.
01:52:48.205 – 01:52:50.736
Waarom zou iemand ons nou toch door elkaar halen?
01:52:52.83 – 01:52:54.316
Ik weet het niet.
01:52:58.731 – 01:53:00.746
Je weet het wel. - Nee.
01:53:00.808 – 01:53:03.498
Klooi niet met ons. - Zeg het.
01:53:05.15 – 01:53:06.918
Omdat...
01:53:08.336 – 01:53:09.422
Zeg het.
01:53:11.595 – 01:53:13.503
Omdat we één en dezelfde persoon zijn.
01:53:14.404 – 01:53:15.411
Inderdaad.
01:53:15.467 – 01:53:17.512
We zijn de zingende, dansende onzin.
01:53:17.596 – 01:53:21.35
Ik begrijp het niet. - Je wilde je leven veranderen.
01:53:21.603 – 01:53:23.519
Je kon dat niet alleen.
01:53:24.057 – 01:53:27.449
Hoe jij wilt zijn, zo ben ik.
01:53:28.401 – 01:53:30.857
Ik zie eruit zoals jij er uit wilt zien. Ik neuk zoals jij wilt neuken.
01:53:30.922 – 01:53:35.694
Ik ben slim, begaafd en vooral ben ik vrij op alle manieren zoals jij dat niet bent.
01:53:36.098 – 01:53:37.2
O, nee.
01:53:37.283 – 01:53:40.203
Tyler is er niet. Tyler is weggegaan. - Wat?
01:53:40.286 – 01:53:42.622
Dit is niet mogelijk. Dit is ziekelijk.
01:53:43.259 – 01:53:44.832
Iedereen doet het.
01:53:44.985 – 01:53:48.378
Iedereen praat tegen zichzelf en ziet zichzelf zoals ze willen zijn.
01:53:48.956 – 01:53:51.839
Ze hebben alleen niet de moed zoals jij, om ervoor te gaan.
01:53:55.594 – 01:53:58.93
Je worstelt er nog mee, dus soms ben je nog steeds jezelf.
01:53:59.014 – 01:54:03.312
We moeten dit vaker doen. - Soms verbeeld je je dat je naar me kijkt.
01:54:03.362 – 01:54:06.153
Ben je hier voor het eerst, dan moet je vechten.
01:54:06.227 – 01:54:10.775
Beetje bij beetje, sta je jezelf toe...
01:54:12.168 – 01:54:13.189
om Tyler Durden te worden.
01:54:13.249 – 01:54:16.603
Je bent je werk niet of hoeveel geld je hebt.
01:54:16.992 – 01:54:18.867
Je hebt een huis. - Het staat op jouw naam.
01:54:18.932 – 01:54:20.499
Je hebt baantjes, een heel leven.
01:54:20.549 – 01:54:22.82
Je werkt 's nachts omdat je niet kunt slapen.
01:54:22.872 – 01:54:24.54
Of je blijft op en maakt zeep.
01:54:24.623 – 01:54:29.545
Je neukt Marla, Tyler. - Dat doe jij. Haar maakt het niet uit.
01:54:31.885 – 01:54:33.299
O, mijn God.
01:54:34.2 – 01:54:36.302
Je begrijpt ons dilemma.
01:54:36.682 – 01:54:38.308
Ze weet teveel.
01:54:39.525 – 01:54:43.09
We moesten maar 's praten over hoe dit onze doeleinden in gevaar kan brengen.
01:54:44.882 – 01:54:46.481
Wat wil je zeggen?
01:54:47.262 – 01:54:51.433
Dit is onzin. Dit is onzin. Hier luister ik niet naar.
01:54:51.484 – 01:54:54.195
Je bent gek. - Nee. Jij bent gek.
01:54:54.409 – 01:54:57.031
We hebben gewoon geen tijd voor dit gelul.
01:54:59.298 – 01:55:01.16
Dit noemt men een wissel.
01:55:01.456 – 01:55:06.04
De film gaat verder en het publiek heeft geen flauw benul.
01:55:19.013 – 01:55:22.724
U vertrekt, meneer? - Ja. Stuur me de rekening.
01:55:22.808 – 01:55:25.674
Wilt u even voor deze telefoontjes tekenen?
01:55:29.607 – 01:55:33.735
Hoe laat is er getelefoneerd? - Tussen twee uur en half vier vanochtend.
01:55:38.992 – 01:55:43.151
Ben ik iedere avond vroeger naar bed gegaan? Ben ik later op gaan staan?
01:55:45.125 – 01:55:48.364
Ben ik steeds langer en langer Tyler geweest?
01:55:51.834 – 01:55:53.506
Is er iemand?
01:55:55.917 – 01:55:58.476
Opnieuw een déjà-vu.
01:55:59.887 – 01:56:02.431
Met voldoende zeep kun je alles opblazen.
01:56:05.322 – 01:56:06.811
O, mijn God.
01:56:10.632 – 01:56:13.068
1888. - Met wie spreek ik?
01:56:13.527 – 01:56:15.312
1888 Franklin. Met Onderhoud.
01:56:16.686 – 01:56:17.954
Hallo?
01:56:18.721 – 01:56:21.556
Hallo? - Franklin Street 1888?
01:56:22.203 – 01:56:24.288
Ja. Kan ik u helpen?
01:56:26.832 – 01:56:29.292
Hallo? - Ja, ja.
01:56:29.501 – 01:56:32.004
Ik moet direct de manager spreken.
01:56:32.129 – 01:56:34.131
Daar spreekt u mee. - Goed, luister.
01:56:34.298 – 01:56:37.026
Er gaat iets verschrikkelijks met uw gebouw gebeuren.
01:56:37.209 – 01:56:39.594
Het is onder controle, meneer.
01:56:40.095 – 01:56:43.599
Pardon? - Geen zorgen. Het is onder controle.
01:56:47.795 – 01:56:49.229
2160.
01:56:56.972 – 01:56:59.324
Marla! Wacht even.
01:57:01.527 – 01:57:03.828
Wacht even. Ik moet met je praten. Marla!
01:57:03.911 – 01:57:07.95
Je kale gekken hebben me met een bezem geslagen. En m'n arm bijna gebroken.
01:57:09.005 – 01:57:11.719
Ze waren hun vingers aan het verbranden met loog. De stank was vreselijk.
01:57:12.038 – 01:57:15.023
Dit zal moeilijk voor je worden, maar je moet naar me luisteren.
01:57:15.089 – 01:57:19.094
Hier komt weer een lawine van gelul. - Een beetje meer vertrouwen, graag.
01:57:23.125 – 01:57:25.088
Ik wil niet horen wat je te zeggen hebt.
01:57:25.138 – 01:57:27.019
Je hebt alle recht om...
01:57:27.603 – 01:57:29.563
Ik wil alleen maar koffie, graag.
01:57:29.646 – 01:57:32.524
Alles wat u bestelt is voor niets, meneer.
01:57:33.249 – 01:57:34.734
Waarom is het voor niets?
01:57:34.894 – 01:57:36.821
Vraag het me niet. - Het zal wel.
01:57:37.204 – 01:57:41.977
De gebonden mosselsoep, de kip met gebakken aardappelen en een stuk chocoladetaart.
01:57:42.492 – 01:57:44.494
Zuiver eten, graag.
01:57:44.62 – 01:57:47.323
Dan adviseer ik graag dat mevrouw de soep niet neemt.
01:57:47.41 – 01:57:49.792
Oké, geen soep, graag.
01:57:51.799 – 01:57:53.587
Je hebt ongeveer 30 seconden.
01:57:56.215 – 01:57:58.801
Ik weet dat ik me heel vreemd heb gedragen.
01:57:59.233 – 01:58:02.304
Ik weet dat ik twee kanten lijk te hebben. - Twee kanten?
01:58:02.388 – 01:58:03.862
Je bent Dr Jekyll en Mr Klootzak.
01:58:03.924 – 01:58:07.57
Dat verdien ik. Maar ik heb me iets heel belangrijks gerealiseerd.
01:58:07.624 – 01:58:08.632
Wat?
01:58:08.704 – 01:58:11.823
De volledige omvang van onze relatie was me totnutoe niet helemaal duidelijk.
01:58:11.939 – 01:58:13.984
Om redenen waar ik nu niet over wil praten.
01:58:14.109 – 01:58:16.694
Ik heb je slecht behandeld. - Wat dan ook.
01:58:16.82 – 01:58:18.953
Nee. 15 seconden, alsjeblieft.
01:58:19.023 – 01:58:21.909
15 seconden. Hou je mond dicht.
01:58:21.962 – 01:58:23.994
Ik probeer te zeggen dat het me spijt.
01:58:24.049 – 01:58:28.415
Ik ben erachter gekomen dat ik je heel graag mag, Marla.
01:58:29.574 – 01:58:30.626
O, ja?
01:58:30.751 – 01:58:31.897
Echt waar.
01:58:32.204 – 01:58:36.046
Ik geef om je en ik wil niet dat je iets gebeurt door mijn schuld.
01:58:36.741 – 01:58:39.927
Marla... je bent in levensgevaar.
01:58:40.997 – 01:58:42.046
Wat?
01:58:42.096 – 01:58:45.599
Je moet een tijdje de stad uit. Blijf weg uit grote steden.
01:58:45.682 – 01:58:47.667
Ga kamperen. - Je bent volslagen gek.
01:58:47.717 – 01:58:50.486
Nee. Ik heb je bij iets vreselijks betrokken.
01:58:50.536 – 01:58:52.108
Nee. Hou je kop.
01:58:52.163 – 01:58:54.692
Je bent niet veilig. - Hou je kop!
01:58:57.291 – 01:59:00.954
Ik heb het echt geprobeerd, Tyler. - Dat weet ik.
01:59:01.024 – 01:59:04.644
Sommige dingen van jou zijn heel leuk. Je bent slim, grappig.
01:59:04.913 – 01:59:06.833
Je bent fantastisch in bed.
01:59:08.407 – 01:59:09.959
Maar je bent onuitstaanbaar.
01:59:10.158 – 01:59:12.981
Je hebt ernstige emotionele problemen.
01:59:13.076 – 01:59:16.38
Diepgewortelde problemen waar je professionele hulp voor moet zoeken.
01:59:16.547 – 01:59:20.385
Het spijt me. - Jij hebt spijt, iedereen heeft spijt.
01:59:21.636 – 01:59:23.721
Ik kan hier niet langer mee doorgaan.
01:59:24.489 – 01:59:25.933
Ik kan het niet.
01:59:26.016 – 01:59:28.018
En ik doe het niet.
01:59:28.797 – 01:59:30.187
Ik ben weg.
01:59:31.084 – 01:59:33.67
Je kunt niet weggaan. Je bent niet veilig.
01:59:36.906 – 01:59:38.532
Je begrijpt het niet. - Laat me met rust!
01:59:38.72 – 01:59:41.156
Ik probeer je te beschermen. - Laat los!
01:59:41.239 – 01:59:44.243
Ik wil je nooit meer zien. - Dat is goed.
01:59:44.326 – 01:59:46.195
Wacht.
01:59:50.332 – 01:59:52.793
Wacht even. Hou je kop!
01:59:53.442 – 01:59:55.104
Neem dit geld en stap op de bus.
01:59:55.187 – 01:59:57.422
En ik zal je nooit meer lastigvallen.
01:59:58.148 – 01:59:59.512
Hou je kop!
01:59:59.747 – 02:00:02.195
Stap alsjeblieft op die bus.
02:00:03.917 – 02:00:05.348
Waarom doe je dit?
02:00:05.58 – 02:00:09.129
Ze denken dat je een bedreiging bent. Ik kan het niet uitleggen. Vertrouw me.
02:00:09.243 – 02:00:11.048
Als ik weet waar je heengaat, ben je niet veilig.
02:00:11.109 – 02:00:13.95
Je krijgt niets terug. Ik zie het als klootzakbelasting.
02:00:14.007 – 02:00:17.769
Goed. Blijf minstens een paar dagen uit de grote steden.
02:00:17.82 – 02:00:19.02
Tyler...
02:00:20.633 – 02:00:22.824
Je bent het ergste dat me ooit is overkomen.
02:00:37.768 – 02:00:39.063
Hallo.
02:00:39.278 – 02:00:40.509
Ik wil gearresteerd worden.
02:00:40.887 – 02:00:43.28
Ik ben de leider van een terroristische organisatie...
02:00:43.335 – 02:00:47.704
verantwoordelijk voor talloze vandalistische daden en aanslagen in de stad.
02:00:48.4 – 02:00:52.176
We hebben een paar honderd leden in het hoofdstedelijke gebied.
02:00:52.234 – 02:00:56.3
Er zijn afdelingen ontstaan in vijf of zes andere grote steden.
02:00:56.383 – 02:00:59.487
Dit is een zeer geordende organisatie...
02:00:59.612 – 02:01:04.082
met veel cellen die los van het centrale leiderschap kunnen werken.
02:01:05.409 – 02:01:09.163
Ga naar het huis op Paper Street 1537.
02:01:09.712 – 02:01:11.165
Dat is het hoofdkwartier.
02:01:11.388 – 02:01:16.27
In de tuin achter het huis ligt het lijk van Robert Paulson begraven.
02:01:17.687 – 02:01:20.425
In de kelder vindt u badkuipen...
02:01:20.466 – 02:01:24.671
die pasgeleden zijn gebruikt om grote hoeveelheden nitroglycerine te maken.
02:01:25.972 – 02:01:30.152
Volgens mij gaan ze de hoofdkantoren van deze creditcardorganisaties opblazen...
02:01:30.544 – 02:01:32.871
en het TRW-gebouw.
02:01:34.272 – 02:01:37.526
Waarom juist die gebouwen? Waarom creditcardorganisaties?
02:01:37.982 – 02:01:41.541
Als de schuld wordt uitgeveegd, staan we allemaal weer op nul.
02:01:42.366 – 02:01:44.52
Er zal een complete chaos ontstaan.
02:01:46.925 – 02:01:49.71
Hou 'm aan de praat. Ik moet even bellen.
02:02:00.142 – 02:02:01.967
Ik heb grote bewondering voor wat u doet.
02:02:03.662 – 02:02:04.675
Wat?
02:02:04.731 – 02:02:06.951
U bent een moedig man om dit te doen.
02:02:07.211 – 02:02:09.1
U bent een genie, meneer.
02:02:09.155 – 02:02:13.098
U hebt gezegd dat als iemand zich ooit bemoeit met het Rotzooiproject, zelfs u...
02:02:14.306 – 02:02:15.773
dan gaan z'n ballen eraf.
02:02:16.766 – 02:02:20.277
Verzet heeft geen zin. - Het is een groot gebaar, Mr Durden.
02:02:20.562 – 02:02:23.671
Het stelt een voorbeeld. - Jullie maken een grote fout.
02:02:23.741 – 02:02:26.117
U zei dat u dit zou zeggen. - Ik ben Tyler Durden niet.
02:02:26.167 – 02:02:30.85
Dat zou u ook zeggen. - Oké dan. Ik ben Tyler Durden.
02:02:31.099 – 02:02:33.744
Luister naar me. Ik geef jullie een direct bevel.
02:02:33.825 – 02:02:37.378
We stoppen nu met deze missie. - Dit zou u zeker zeggen.
02:02:43.368 – 02:02:46.276
Zijn jullie nou gek geworden? Jullie zijn politieagenten.
02:02:48.477 – 02:02:50.386
Kijkt iemand hoelang dit duurt?
02:02:50.939 – 02:02:53.07
Hou je mond dicht.
02:02:53.256 – 02:02:54.62
Kut.
02:02:57.9 – 02:03:00.569
Veel van de informatie is juist.
02:03:01.241 – 02:03:04.568
We gaan naar dat huis in Paper Street. - Ik kom zo.
02:03:05.374 – 02:03:06.749
Hé, wacht even!
02:03:07.201 – 02:03:09.587
Ik heb 'm vast. - We moeten het doen, meneer.
02:03:09.67 – 02:03:12.163
Verzet u niet. - Waar is het elastiek?
02:03:12.372 – 02:03:14.958
Blijf uit m'n buurt! Weg met dat mes! Laat vallen!
02:03:18.637 – 02:03:21.882
Achteruit. Ga met je buik op de grond liggen. Nu.
02:03:24.413 – 02:03:26.088
Ga op de grond liggen!
02:03:30.635 – 02:03:35.054
De eerste die naar buiten komt, krijgt een lading lood. Begrepen?
02:04:00.111 – 02:04:01.882
Ga weg! Ga weg!
02:04:14.77 – 02:04:16.73
Ik rende.
02:04:17.356 – 02:04:21.485
Ik rende tot m'n spieren brandden en m'n aderen batterijzuur pompten.
02:04:24.155 – 02:04:26.156
Daarna rende ik nog wat.
02:05:07.38 – 02:05:09.159
Wat ben je verdomme aan het doen?
02:05:09.368 – 02:05:12.287
Rondrennen in je onderbroek. Je lijkt wel gek.
02:05:12.669 – 02:05:15.604
Ik weet waar je mee bezig bent. Ik weet wat er gaande is.
02:05:15.639 – 02:05:18.265
Kom dan. Ik heb fantastische zitplaatsen geregeld.
02:05:19.166 – 02:05:20.986
We zitten op de eerste rang.
02:05:41.93 – 02:05:43.551
LIFTEN NAAR DE GARAGE
02:06:09.466 – 02:06:12.181
O, Christus. - Wat ben je nu weer aan het doen?
02:06:12.341 – 02:06:14.559
Dit moet ophouden. - Waarom?
02:06:15.115 – 02:06:17.939
Het beste dat je ooit gedaan hebt. - Ik kan dit niet toestaan.
02:06:18.91 – 02:06:21.358
Er zijn tien andere bommen in tien andere gebouwen.
02:06:21.643 – 02:06:23.777
Godverdomme, sinds wanneer gaat het Rotzooiproject om moord?
02:06:23.861 – 02:06:25.143
Die gebouwen zijn leeg.
02:06:25.144 – 02:06:27.016
Beveiliging en onderhoud, allemaal onze mensen.
02:06:27.051 – 02:06:29.135
We vermoorden niemand. We bevrijden ze.
02:06:29.217 – 02:06:31.876
Bob is dood. Hij is door z'n hoofd geschoten.
02:06:32.599 – 02:06:34.819
Als je een omelet wilt bakken, moet je wat eieren breken.
02:06:35.784 – 02:06:38.21
Ik luister niet naar je. Je bent er niet eens.
02:06:45.497 – 02:06:49.246
Ik zou het niet doen. Tenzij je weet wat wat is.
02:06:49.561 – 02:06:51.806
Als jij het weet, weet ik het ook.
02:06:56.686 – 02:07:00.982
Of ik weet dat jij het weet, dus heb ik de hele dag aan de verkeerde gedacht.
02:07:10.069 – 02:07:11.359
Denk je?
02:07:12.66 – 02:07:14.746
Oh, hemel. Niet de groene.
02:07:15.464 – 02:07:17.476
Allesbehalve de groene.
02:07:22.877 – 02:07:25.363
Ik vroeg je dat niet te doen.
02:07:27.572 – 02:07:28.786
Kut.
02:07:30.145 – 02:07:32.218
Tyler, ga bij het busje vandaan.
02:07:34.497 – 02:07:37.937
Ik meen het, Tyler. Ga bij het busje vandaan!
02:07:38.062 – 02:07:39.48
Godverdomme.
02:07:47.598 – 02:07:50.712
Je schiet nu op je denkbeeldige vriend...
02:07:50.865 – 02:07:53.736
vlakbij 1800 liter nitroglycerine!
02:07:55.872 – 02:07:57.373
Rustig nou. Tyler!
02:08:10.834 – 02:08:13.965
Toe nou, niet weggaan.
02:08:52.741 – 02:08:53.956
Wat?
02:09:39.353 – 02:09:42.373
Drie minuten. Dit is het.
02:09:43.382 – 02:09:44.765
Het begin.
02:09:45.581 – 02:09:47.027
Terug naar af.
02:09:47.052 – 02:09:48.984
Hier zijn we ongeveer begonnen.
02:09:49.044 – 02:09:51.549
Heb je een speech voor de gelegenheid?
02:09:54.461 – 02:09:55.54
Wat zeg je?
02:09:55.575 – 02:09:57.578
Ik kan nog steeds niets verzinnen.
02:09:59.331 – 02:10:01.334
Ach, flashbackhumor.
02:10:07.015 – 02:10:09.26
Het begint nu spannend te worden.
02:10:10.706 – 02:10:11.803
Tweeënhalf.
02:10:12.051 – 02:10:14.555
Wat we allemaal niet bereikt hebben.
02:10:16.191 – 02:10:19.763
Vanuit dit raam zullen we het ineenstorten van de financiële geschiedenis zien.
02:10:20.373 – 02:10:23.106
Een stap dichter bij een economisch evenwicht.
02:10:38.086 – 02:10:39.356
Waarom is zij hier?
02:10:39.406 – 02:10:41.124
De losse eindjes vastknopen.
02:10:41.708 – 02:10:44.336
Zet me neer, kaalhoofdige lul!
02:10:45.045 – 02:10:47.751
Ik smeek je, doe het niet. - Ik doe dit niet.
02:10:47.938 – 02:10:51.051
Wij doen dit. Dit willen we. - Nee.
02:10:51.819 – 02:10:55.874
Ik wil dit niet. - Oké. Maar jij betekent nu niets meer.
02:10:56.057 – 02:10:59.782
We moeten je vergeten. - Je bent een stem in m'n hoofd.
02:10:59.832 – 02:11:01.252
En jij bent een stem in de mijne.
02:11:01.352 – 02:11:04.092
Je bent een verdomde hallucinatie. Waarom kom ik niet van je af?
02:11:04.143 – 02:11:07.235
Je hebt me nodig. - Nee. Ik heb je echt niet meer nodig.
02:11:07.36 – 02:11:11.655
Jij hebt mij gemaakt. Ik heb geen andere ik bedacht om me beter te voelen.
02:11:11.739 – 02:11:13.076
Neem wat verantwoordelijkheid.
02:11:14.237 – 02:11:17.537
Ik ben voor alles verantwoordelijk. En dat accepteer ik.
02:11:17.773 – 02:11:21.464
Dus ik smeek je, stop hiermee.
02:11:23.793 – 02:11:25.837
Heb ik ons ooit teleurgesteld?
02:11:27.576 – 02:11:29.632
Hoe ver ben je gekomen dankzij mij?
02:11:35.665 – 02:11:37.515
Ik sleep ons er doorheen.
02:11:37.748 – 02:11:41.436
Zoals altijd zal ik je dragen, trappend en krijsend...
02:11:41.519 – 02:11:44.022
en uiteindelijk zal je me ervoor bedanken.
02:11:44.439 – 02:11:46.942
Tyler. Tyler.
02:11:47.025 – 02:11:50.528
Ik ben je dankbaar. Voor alles wat je voor me hebt gedaan.
02:11:51.123 – 02:11:53.324
Maar dit gaat te ver. Dit wil ik niet.
02:11:53.621 – 02:11:56.316
Wat wil je dan? Je stomme baan terug?
02:11:56.368 – 02:11:58.583
Dat verdomde luxe leventje en TV kijken?
02:11:58.669 – 02:12:00.832
Krijg de klere. Ik doe het niet.
02:12:01.749 – 02:12:05.544
Dit kan niet waar zijn. - Het is al gedaan, dus hou je kop maar.
02:12:05.938 – 02:12:08.081
Nog 60 seconden. Kun je het goed zien?
02:12:08.614 – 02:12:09.924
Nee.
02:12:11.491 – 02:12:14.483
Dit is te verklaren. Dit gebeurt niet eens echt.
02:12:14.637 – 02:12:18.307
Je bestaat niet, dat pistool is... Je houdt zelfs dat pistool niet vast.
02:12:19.672 – 02:12:21.853
Ik hou het pistool vast.
02:12:27.284 – 02:12:29.444
Goed zo. Het verandert niets.
02:12:38.576 – 02:12:41.163
Waarom zet je dat pistool tegen je hoofd?
02:12:41.935 – 02:12:43.503
Niet mijn hoofd, Tyler.
02:12:44.1 – 02:12:45.71
Ons hoofd.
02:12:47.71 – 02:12:49.214
Interessant.
02:12:52.666 – 02:12:55.011
Wat wil je hiermee duidelijk maken, Ikea-jongen?
02:13:01.693 – 02:13:04.438
Hé, het is jij en ik.
02:13:08.132 – 02:13:09.435
Vrienden?
02:13:11.014 – 02:13:12.412
Tyler...
02:13:15.616 – 02:13:17.91
Ik wil dat je goed naar me luistert.
02:13:22.077 – 02:13:23.798
Mijn ogen zijn open.
02:13:41.435 – 02:13:43.437
Wat is die geur?
02:14:03.83 – 02:14:06.405
Waar is iedereen? - O, nee. Wat is er aan de hand?
02:14:07.704 – 02:14:09.104
Mr Durden?
02:14:09.463 – 02:14:11.34
O, mijn God.
02:14:16.678 – 02:14:19.807
Gaat het, meneer?
02:14:20.104 – 02:14:23.538
Ja hoor, het gaat wel. - U ziet er vreselijk uit. Wat is er gebeurd?
02:14:24.137 – 02:14:26.107
Niets aan de hand. Geen probleem.
02:14:26.308 – 02:14:29.087
Nee, meneer. Hij meent het. U ziet er echt vreselijk uit.
02:14:29.142 – 02:14:31.328
U hebt medische hulp nodig. - Het gaat wel.
02:14:32.044 – 02:14:34.53
Luister, het gaat goed. Alles is in orde.
02:14:36.825 – 02:14:39.077
Hé, hou op!
02:14:39.451 – 02:14:42.179
Laat haar los. - Godallemachtig.
02:14:42.882 – 02:14:44.165
Jij.
02:14:44.786 – 02:14:46.251
Hallo, Marla.
02:14:47.871 – 02:14:51.631
Laat ons alleen. Ik zie jullie beneden. - Weet u het zeker?
02:14:51.714 – 02:14:53.8
Ja, ik weet het zeker.
02:14:55.363 – 02:14:59.014
Vuile lul. Wat voor een ziek spelletje ben je verdomme aan het spelen?
02:14:59.069 – 02:15:01.808
Jij verdomde... O, mijn God, je gezicht?
02:15:02.091 – 02:15:03.476
Ja, ik weet het.
02:15:09.044 – 02:15:10.441
Wat is er gebeurd?
02:15:10.496 – 02:15:12.269
Vraag dat maar niet. - Je bent gewond.
02:15:12.332 – 02:15:14.733
Ik ben gewond, ja. - O, mijn God.
02:15:15.406 – 02:15:18.409
Niet te geloven dat hij nog staat. - Het is een taaie.
02:15:22.957 – 02:15:24.483
Wie heeft dat gedaan?
02:15:25.09 – 02:15:28.519
Ikzelf, eigenlijk. Haal wat verband voor me.
02:15:30.413 – 02:15:33.298
Je schoot jezelf? - Ja, maar het gaat wel.
02:15:33.447 – 02:15:36.439
Marla, kijk me aan. Het gaat echt.
02:15:38.052 – 02:15:40.884
Vertrouw me, alles komt goed.
02:15:54.45 – 02:15:58.046
Je kwam me op een heel raar moment in mijn leven tegen...
02:16:19 – 02:16:22
Bron vertaling onbekend
02:16:23 – 02:16:26
Fine-tuning van timings en aanpassingen vertaling: SmallBrother