SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) Estonian subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
Fight.Club.1999.DVDRip.XviD.AC3-FLAWL3SS.srt
fight.club.1999.remastered.repack.720p.bluray.x264-wlm.srt
Subtitles
EstonianFight.Club.1999.DVDRip.XviD.AC3-FLAWL3SS.srt
Estonianfight.club.1999.remastered.repack.720p.bluray.x264-wlm.srt
Subtitle content
Fight.Club.1999.DVDRip.XviD.AC3-FLAWL3SS.srt
00:02:05 – 00:02:08.1
Inimesed alati küsivad, kas ma tunnen Tyler Durdenit.
00:02:08.3 – 00:02:09.8
Kolm minutit.
00:02:10.3 – 00:02:11.5
Hakkab pihta.
00:02:12.3 – 00:02:15.3
Äkki on sul selle tähtsa sündmuse jaoks kõne?
00:02:15.5 – 00:02:19.2
Püssitoru hammaste vahel räägid sa ainult täishäälikutes.
00:02:19.9 – 00:02:21.4
Mul ei tule midagi pähe.
00:02:21.7 – 00:02:25.4
Hetkeks ma unustan kogu selle Tyleri korraldatud hävitamise asja
00:02:25.6 – 00:02:27.8
ja mõtlen, kui puhas see püss on.
00:02:28.1 – 00:02:29.8
Hakkab huvitavaks minema.
00:02:30.1 – 00:02:32.6
See ütlus, et sa teed alati haiget sellele, keda sa armastad,
00:02:32.7 – 00:02:34.9
see töötab mõlemat pidi.
00:02:36 – 00:02:38.8
Meil on kohad esireas selles massihävituse teatris
00:02:39 – 00:02:44.2
Projekt Mayhemi Hävituskomitee pakkis 12 hoone vundamendi lõhkeainetega.
00:02:46 – 00:02:48.8
Kahe minuti jooksul lõhkavad alglaengud põhilaengud
00:02:49 – 00:02:52.1
ja paarist kvartalist saab suitsev kivirisu.
00:02:53.5 – 00:02:55.7
Ma tean seda, sest Tyler teab seda.
00:02:56.4 – 00:03:00
Kaks ja pool. Mõtle kõigele sellele, mis me oleme saavutanud.
00:03:00.3 – 00:03:04.2
Järsku saan ma aru, et kõik see, püss, pommid, revolutsioon
00:03:04.8 – 00:03:08.1
on seotud Marla Singeri nimelise tüdrukuga.
00:03:11.1 – 00:03:13.2
Bob. Bobil olid tissid.
00:03:14.6 – 00:03:17.5
See oli tugigrupp meestele, kellel on munandivähk.
00:03:18.6 – 00:03:21.4
Suur ilastaja, see oli Bob.
00:03:22.4 – 00:03:24.9
Me oleme siiski mehed.
00:03:25.4 – 00:03:28
Jah, me oleme mehed.
00:03:28.6 – 00:03:32.2
Bob munandid olid eemaldatud. Ja siis veel hormoonravi.
00:03:32.5 – 00:03:35.7
Tissid arenesid tal sellepärast, et ta testosterooni tase oli liiga kõrge
00:03:36.1 – 00:03:38.3
ja tekkisid östrogeeni ülejäägid.
00:03:39 – 00:03:41.7
Seal ma olin... - Nad peavad mu tisse jälle tühjendama.
00:03:41.9 – 00:03:44.7
...nende suurte higistavate tisside vahel.
00:03:44.9 – 00:03:48
Mis tundusid tohutud, kui sa arvad, et Jumalal on suured.
00:03:48.1 – 00:03:50
Olgu, nüüd nuta sina.
00:03:51.4 – 00:03:53.6
Ei, oodake. Lähme tagasi. Las ma alustan varem.
00:03:55.1 – 00:03:57.1
Ma ei suutnud kuus kuud magada.
00:03:57.5 – 00:03:59.2
Ei suutnud magada... ei suutnud magada....
00:04:00.3 – 00:04:02.2
Unetuses pole miski tõeline.
00:04:03.5 – 00:04:04.8
Kõik on nii kauge.
00:04:05.5 – 00:04:08.2
Kõik on kõige koopia.
00:04:13 – 00:04:17.5
Kui süvakosmose uurimine laieneb, siis annavad nimetusi suurfirmad.
00:04:18.1 – 00:04:19.5
IBMi Tähekompanii.
00:04:19.9 – 00:04:22
Microsofti galaktika.
00:04:22.8 – 00:04:24.4
Starbucksi Planeet.
00:04:24.8 – 00:04:28.1
Sa pead see nädal linnast välja minema, ja mõne tähtsama asja joonde ajama
00:04:28.4 – 00:04:31.7
See pidi olema teisipäev. Tal oli maisiõitega sinine lips.
00:04:31.8 – 00:04:36.3
Sa tahad, et ma ootaksin oma aruannetega seni kuni sina minult uuendusi küsid?
00:04:36.7 – 00:04:40.2
Tegele nendega. Siin on su lennupiletid. Helista mulle, kui probleeme on.
00:04:41.2 – 00:04:45.1
Ta oli särtsu täis. On vist lasknud pärasoolt puhastada.
00:04:47.5 – 00:04:52.5
Nagu paljudest teistestki, oli minust saanud Ikea pesitsus-instinkti ori.
00:04:52.8 – 00:04:56.8
Ma sooviksin tellida Erika Pekkari tolmuharju.
00:04:57.1 – 00:04:59
- Palun oodake. - Kui ma nägin midagi kavalat
00:04:59.4 – 00:05:03.1
nagu kohvilaud, millel on yin-yang kuju, siis ma pidin selle saama.
00:05:04.1 – 00:05:06.2
Klipski personaalne kontorisektsioon.
00:05:06.7 – 00:05:08.4
Hovertreki trenažöör.
00:05:09.2 – 00:05:13
Või Strinne rohe-triibulise mustriga Ohamsabi diivan.
00:05:13.2 – 00:05:18
Isegi Ryslampi keskkonnasõbralikud pleegitatud paberiga lambid.
00:05:18.4 – 00:05:20.2
Ma lappan katalooge ja mõtlen:
00:05:20.5 – 00:05:23.1
"Milline söögilaud iseloomustab mind kui isiksust?"
00:05:24.6 – 00:05:28.1
Mul oli see kõik olemas. Isegi sööginõud, millel olid mullid ja defektid,
00:05:28.3 – 00:05:33
tõendina, et need on tehtud ausate, tööd rabavate, põliste...
00:05:34.1 – 00:05:35.9
Palun oodake. - Kelle iganes poolt.
00:05:36 – 00:05:37.1
Ma ootasingi.
00:05:38.2 – 00:05:40.2
Me olime harjunud vaatama pornograafiat.
00:05:40.4 – 00:05:42.1
Nüüd oli see Horchowi kollektsioon.
00:05:42.5 – 00:05:46.8
Ei. Sa ei saa unetusse surra. - Aga narkolepsiasse?
00:05:47.2 – 00:05:49.5
Ma jään tukkuma, ärkan võõrastes paikades.
00:05:49.7 – 00:05:51.5
Mul pole õrna aimugi, kuidas ma sinna sain.
00:05:51.7 – 00:05:55.2
Sa pead puhkama. - Palun, kas sa ei võiks mulle midagigi anda?
00:05:55.6 – 00:05:58.6
Punased ja sinised Tuinalid, huulepunast värvi Seconaalid.
00:05:59 – 00:06:02.2
Ei. Sa vajad tervislikku, loomulikku und.
00:06:03 – 00:06:07.3
Näri palderjani juuri ja tee rohkem trenni.
00:06:09.8 – 00:06:11.2
No kuule...
00:06:11.4 – 00:06:13.4
Ma olen valudes. - Sa tahad näha valu?
00:06:13.8 – 00:06:17.9
Mine teisipäeva õhtul ja vaata mehi, kellel on munandivähk.
00:06:19.1 – 00:06:20.8
See on valu.
00:06:36.7 – 00:06:40.6
Ma olen alati tahtnud kolme last, kahte poissi ja ühte tüdrukut.
00:06:40.9 – 00:06:43.1
Mindy tahtis kahte tüdrukut ja ühte poissi.
00:06:43.8 – 00:06:46.1
Me ei suutnud kunagi milleski kokku leppida.
00:06:49.6 – 00:06:51.8
Ta sai eelmisel nädalal oma esimese lapse.
00:06:52 – 00:06:53.4
Tüdruku.
00:06:54.8 – 00:06:56.9
Koos oma uue mehega.
00:07:02.7 – 00:07:04.4
Jumal tänatud.
00:07:04.9 – 00:07:06.7
Mul on tema pärast hea meel.
00:07:08.1 – 00:07:10.2
Ta on seda väärt...
00:07:14.1 – 00:07:17.3
Ütleme nüüd kõik Thomasele aitäh, et ta jagas oma muresid meiega.
00:07:17.5 – 00:07:19
Aitäh Thomas.
00:07:19.8 – 00:07:22.5
Ma vaatan siin toas ringi ja näen palju vaprust.
00:07:23.3 – 00:07:25.4
Ja see annab mulle jõudu.
00:07:25.6 – 00:07:27.6
Me anname üksteisele jõudu.
00:07:27.9 – 00:07:29.8
On aeg üksteist emmata.
00:07:30 – 00:07:34.1
Ja Thomase eeskujul avame ennast oma partnerile.
00:07:35.6 – 00:07:37.7
Kas kõik leiavad endale partneri?
00:07:39.5 – 00:07:41.8
Ja nii ma kohtusingi suure tönnajaga.
00:07:43.6 – 00:07:46.2
Ta silmad lausa uppusid pisaratesse.
00:07:49 – 00:07:52.8
Põlved koos. Kohmakad väikesed sammud.
00:07:57.3 – 00:07:59.5
Minu nimi on Bob. - Bob?
00:07:59.9 – 00:08:02.6
Bob oli olnud professionaalne kulturist.
00:08:03.5 – 00:08:06.6
Teate küll, see rinnalihaste tugevdamise saade hilja õhtul.
00:08:07.1 – 00:08:08.6
See oli tema idee.
00:08:08.9 – 00:08:10.8
Ma olin testija.
00:08:12 – 00:08:13.9
Sa tead steroidide tarbimisest?
00:08:14.2 – 00:08:18.4
Diabonal ja Wisterol.
00:08:19 – 00:08:21.4
Jumal küll, nad andsid seda võidusõidu hobustele.
00:08:21.6 – 00:08:24.7
Ja nüüd ma olen laostunud.
00:08:25.7 – 00:08:27.4
Ma olen lahutatud.
00:08:28.4 – 00:08:30.1
Mu kaks täiskasvanud last
00:08:31.4 – 00:08:34.3
ei vasta isegi mu telefonikõnedele.
00:08:34.7 – 00:08:37.9
Võõrad, kes on nii ausad, muudavad mu väga kaastundlikuks.
00:08:41.6 – 00:08:46.9
Lase käia, Cornelius. Sa võid nutta.
00:09:01.1 – 00:09:04.5
Ja siis juhtus midagi. Ma lasin lahti.
00:09:07 – 00:09:09.2
Kadunud hajameelsusesse.
00:09:09.7 – 00:09:13.2
Tume ja vaikne ja täielik.
00:09:13.7 – 00:09:17.7
Ma leidsin vabaduse. Lootuse kaotamine oli vabadus.
00:09:20.3 – 00:09:21.9
Pole midagi.
00:09:24.7 – 00:09:27.2
Beebid ei maga ka nii hästi.
00:09:30.4 – 00:09:32.4
Minust sai sõltlane.
00:09:46.7 – 00:09:49.6
Kui ma midagi ei öelnud, siis oletati alati halvimat.
00:09:55.4 – 00:09:59.2
Kui nemad nutsid rohkem, nutsin ka mine rohkem.
00:10:07.6 – 00:10:11
Nüüd me avame rohelise ukse, oma südame.
00:10:12.3 – 00:10:14
Ma ei olnud tegelikult suremas.
00:10:14.4 – 00:10:17.2
Mul polnud vähki ega parasiite.
00:10:17.9 – 00:10:21.7
Ma olin väike soe koht, mille ümber kogunes elu.
00:10:22.7 – 00:10:27.1
Kujutage oma valu, kui valget palli, mis kiirgab ravivat valgust.
00:10:27.4 – 00:10:30.5
See liigub teid ravides üle teie keha.
00:10:31.2 – 00:10:33.9
Jätkake seda. Ärge unustage hingata
00:10:34.4 – 00:10:37.2
ja astuge läbi toa tagaukse.
00:10:38.7 – 00:10:40.8
Kuhu see viib?
00:10:41.1 – 00:10:43.2
Teie koopasse.
00:10:43.7 – 00:10:46.9
Minge oma koopasse.
00:10:47.3 – 00:10:49.3
Just nii.
00:10:49.4 – 00:10:52.1
Te lähete järjest sügavamale.
00:10:53.3 – 00:10:57.8
Ja te leiate oma energialooma.
00:10:59.8 – 00:11:01.8
Liug.
00:11:12.3 – 00:11:14.7
Igal õhtul ma surin.
00:11:15.4 – 00:11:17.4
Ja igal hommikul ma sündisin uuesti.
00:11:18.7 – 00:11:20.1
Taassündinud.
00:11:22.7 – 00:11:26.7
Bob armastas mind, sest ta arvas, et mul olid ka munad maha võetud.
00:11:27.1 – 00:11:31.8
Seal olemine, vastu tema tisse, valmis nutma.
00:11:32.4 – 00:11:34.3
See oli minu puhkus.
00:11:37.9 – 00:11:41.5
Ja tema rikkus kõik ära.
00:11:42.2 – 00:11:44.9
See on vähk, on mul õigus?
00:11:46.8 – 00:11:51.4
Sellel tibil, Marla Singeril, ei olnud munandivähki.
00:11:51.8 – 00:11:53.5
Ta oli valetaja.
00:11:53.6 – 00:11:55.3
Tal polnud mingeid haigusi.
00:11:55.7 – 00:11:59.6
Ma olen teda näinud "Vabas ja Puhtas", oma vereringkonna haiguste grupis, neljapäeval.
00:11:59.9 – 00:12:03.5
Siis "Lootuses", kaks korda kuus toimuvas haiguste ringis.
00:12:04 – 00:12:08.5
Ja "Valluta päevas", mu tuberkoloosikas, reede õhtul.
00:12:11.4 – 00:12:14.7
Marla, suur turist.
00:12:14.9 – 00:12:17.1
Tema vales peegeldus minu vale.
00:12:17.3 – 00:12:20
Ja järsku, ei tundnud ma midagi.
00:12:20.4 – 00:12:22.7
Ma ei suutnud nutta. Ning taas
00:12:23.2 – 00:12:25.6
ei suutnud ma magada.
00:12:36.9 – 00:12:39.3
Järgmine kord, pärast meditatsiooni,
00:12:39.6 – 00:12:42.9
pärast oma südamete avamist, kui on kallistamise aeg
00:12:43.1 – 00:12:45.5
võtan ma selle eide, Marla Singeri, kinni, ja karjun:
00:12:45.8 – 00:12:49.7
Marla, sa valetaja! Sa oled turist, mina vajan seda! Kao siit!
00:12:51.5 – 00:12:54.1
Ma polnud neli päeva maganud.
00:12:56.2 – 00:12:59.5
Kui sul on unetus, siis sa tegelikult ei maga.
00:12:59.8 – 00:13:02.4
Ja sa pole kunagi päriselt ärkvel.
00:13:04.2 – 00:13:08.6
Tänase jutluse alguseks tahaks Chloe midagi öelda.
00:13:11.7 – 00:13:18.1
Chloe nägi välja nagu Meryl Streepi elav skelett, kes on kõigi vastu viisakas.
00:13:20 – 00:13:22.2
Ma olen ikka veel siin.
00:13:22.6 – 00:13:25
Aga ma ei tea, kui kauaks.
00:13:25.5 – 00:13:27.9
Midagi kindlat keegi mulle ei luba.
00:13:29.3 – 00:13:31.4
Aga mul on ka häid uudiseid.
00:13:31.9 – 00:13:34.5
Ma ei karda enam surma.
00:13:38.3 – 00:13:40.8
Aga ma olen küllalt üksildane.
00:13:43.2 – 00:13:46.1
Keegi ei seksi minuga.
00:13:46.6 – 00:13:50.6
Ma olen lõpule nii lähedal, ja ma tahan vaid viimast korda keppi saada.
00:13:51.8 – 00:13:54.3
Mul on kodus pornofilme
00:13:54.6 – 00:13:57.9
ja määrdeõlisid ja... - Aitäh Chloe.
00:13:59.1 – 00:14:02.4
Ütleme nüüd kõik koos Chloele aitäh.
00:14:02.9 – 00:14:04.8
Aitäh Chloe.
00:14:06.3 – 00:14:10.6
Nüüd seame end valmis juhitavaks meditatsiooniks.
00:14:12.2 – 00:14:15.5
Sa seisad oma koopa sissekäigu juures.
00:14:15.8 – 00:14:18.8
Sa sisened ja kõnnid...
00:14:19.2 – 00:14:22.7
Kui mul oleks kasvaja, siis ma nimetaksin selle Marlaks.
00:14:23.9 – 00:14:25.2
Marla.
00:14:25.3 – 00:14:29.4
See kriim su suu lael paraneks, kui sa seda keelega ei hõõruks.
00:14:29.8 – 00:14:32
Aga sa ei suuda seda lõpetada.
00:14:32.3 – 00:14:34.9
Sa lähed järjest sügavamale koopasse.
00:14:35.7 – 00:14:39.4
Sa tunnetad enda ümber ravivat valgust.
00:14:41.2 – 00:14:44.1
Leia oma energialoom.
00:14:47.6 – 00:14:49.6
Luig.
00:14:53.2 – 00:14:55.9
Olgu, leiame nüüd endile partnerid.
00:14:56.3 – 00:14:59.5
Valige täna endale keegi eriline.
00:15:04.6 – 00:15:05.6
Tere.
00:15:06.9 – 00:15:08.9
Meil on vaja rääkida. - Olgu.
00:15:14.1 – 00:15:15.9
Ma olen sul jälil. - Mida?
00:15:16.4 – 00:15:18.6
Jah. Sa oled teesklja. Sa pole suremas.
00:15:19.4 – 00:15:20.9
Kuidas?
00:15:21.2 – 00:15:24.8
Ma olen sind näinud "Tiibeti Filosoofias" ja igal pool mujal, kus me oleme kõik suremas.
00:15:25.1 – 00:15:29.3
Aga sina ei ole suremas nagu Chloe on. - Ja siis?
00:15:31.1 – 00:15:32.9
Sa oled turist.
00:15:33.4 – 00:15:38.4
Ma olen sind näinud melanhoomas, nägin sind tuberkoloosis.
00:15:38.8 – 00:15:40.5
Nägin sind munandivähi rühmas.
00:15:40.8 – 00:15:42.9
Ma nägin, kuidas sa seda harjutasid.
00:15:43.2 – 00:15:45
Harjutasin mida?
00:15:45.4 – 00:15:48.6
Minuga rääkimist. Ei lähegi nii hästi nagu sa lootsid, Rupert?
00:15:49.4 – 00:15:50.4
Ma paljastan su.
00:15:50.6 – 00:15:52.2
Lase käia. Ma paljastan sinu.
00:15:52.5 – 00:15:55.1
Tulge kokku. Lubage endale nutta.
00:16:02.9 – 00:16:04.7
Jumal küll. Miks sa seda teed?
00:16:05 – 00:16:07.5
See on odavam kui kino ja siit saab tasuta kohvi.
00:16:08.2 – 00:16:10.9
Kuule, see on tähtis. Need on minu rühmad.
00:16:11.2 – 00:16:13.1
Ma käin siin juba üle aasta.
00:16:13.4 – 00:16:15.6
Miks sina seda teed? Ma ei tea.
00:16:16 – 00:16:19.2
Kui inimesed arvavad, et sa oled suremas, siis nad kuulavad sind, selle asemel...
00:16:19.4 – 00:16:21.6
...et ise rääkima hakata.
00:16:23.8 – 00:16:24.6
Jah.
00:16:28 – 00:16:30.3
Avage end täielikult.
00:16:31.7 – 00:16:33.5
Sa ei taha end sellesse segada.
00:16:33.9 – 00:16:35.6
Sellest saab sõltuvus. - Tõesti?
00:16:35.8 – 00:16:39.5
Ma ei tee nalja. Ma ei saa nutta, kui teine teeskleja on kohal, ja ma vajan seda.
00:16:40.3 – 00:16:42.5
Sa pead endale mingi muu koha leidma.
00:16:43 – 00:16:46.3
See pole minu mure.
00:16:49.5 – 00:16:51.7
Ei, pea nüüd kinni. Ära mine.
00:16:52.9 – 00:16:54.1
Me jaotame nädala ära, sobib?
00:16:54.1 – 00:16:56.1
Sina võtad lümfogranulomatoosi ja tuberkoloosi.
00:16:56.3 – 00:16:58.5
Sina võta tuberkoloos. Mu suitsetamine ei lähe kuidagi üle.
00:16:59.2 – 00:17:01.9
Olgu. Hästi. Tore. Munandivähk ei tohiks sind huvitada.
00:17:02.1 – 00:17:05.5
Tehniliselt on mul rohkem õigus seal olla. Sul on ju munad alles.
00:17:06.2 – 00:17:07.5
Sa teed nalja?
00:17:07.8 – 00:17:09.7
Ma tean. Teen või?
00:17:10.7 – 00:17:13
Mida sa tahad? - Ma võtan parasiidid.
00:17:13.5 – 00:17:15.9
Sa ei saa mõlemaid võtta. Võta vere parasiidid.
00:17:16.2 – 00:17:20.4
Ma tahan aju parasiite. - Ma võtan vere aga ma tahan nõdrameelsust.
00:17:20.9 – 00:17:23.4
Mina tahan seda. Sa ei saa tervet aju võtta.
00:17:24 – 00:17:26.4
Praeguseks on sul neli. Mul on ainult kaks.
00:17:26.6 – 00:17:29.3
Olgu. Võta mõlemad parasiidid. Nad on sinu.
00:17:30.3 – 00:17:32.1
Nüüd on meil mõlemal kolm...
00:17:36 – 00:17:38.1
Sa unustasid pooled oma riided.
00:17:54.4 – 00:17:56
Mida, sa müüd neid!? - Jah!
00:17:56.5 – 00:17:58.3
Ma müün natuke riideid!
00:17:58.7 – 00:18:01.2
Nii! Meil on mõlemal kolm. See on kokku kuus
00:18:01.4 – 00:18:03.3
Mis saab seitsmendast päevast? Ma tahan vähki.
00:18:03.5 – 00:18:05.4
Tüdruk oli oma kodutöö teinud.
00:18:05.7 – 00:18:08.1
Ei. Ei. Mina tahan vähki.
00:18:09.3 – 00:18:11.1
See on sinu lemmik ka?
00:18:11.4 – 00:18:14
Tahtsid seda endale lipsata? - Olgu, me teeme selle pooleks.
00:18:14.8 – 00:18:16.3
Võta esimene ja kolmas pühapäev.
00:18:19.7 – 00:18:21.3
Nõus.
00:18:23.9 – 00:18:26
Tundub et nüüd on lahkumineku aeg.
00:18:26.3 – 00:18:27.6
Ärme teeme sellest suurt asja.
00:18:28.1 – 00:18:31.3
Kas see tundub mitte suure asja tegemisena?
00:18:35 – 00:18:36.2
Marla!
00:18:36.4 – 00:18:38.4
Marla!
00:18:38.6 – 00:18:41.2
Äkki me peaksime üksteise numbrid võtma.
00:18:41.4 – 00:18:42.8
Peaksime või?
00:18:43 – 00:18:46.1
Äkki me tahame õhtuid vahetada. - Olgu.
00:18:52.7 – 00:18:54.8
Nii ma kohtusingi Marla Singeriga.
00:18:56.7 – 00:18:59.7
Marla filosoofia oli, et ta võib iga hetk surra.
00:19:00.4 – 00:19:02.4
Tragöödia oli selles, et ta ei surnud.
00:19:03.1 – 00:19:06.9
Siin pole sinu nime! Kes sa oled? Cornelius? Rupert?
00:19:07.7 – 00:19:11.7
Travis? Mõni neist lollakatest nimedest, mida sa igale õhtule annad?
00:19:14.7 – 00:19:17.2
Sa ärkad SeaTacis.
00:19:17.7 – 00:19:19.5
SFO. LAX.
00:19:20.7 – 00:19:22.6
Sa ärkad O'Haras
00:19:22.8 – 00:19:24.2
Dallas Fort Worth.
00:19:24.4 – 00:19:26
BWI.
00:19:26.3 – 00:19:29.7
Rahu. Mäed. Keskus. Kaotad tunni. Saad tunni.
00:19:29.9 – 00:19:33.1
Selle lennu piletite registreerimine algab kahe tunni pärast, sir.
00:19:33.4 – 00:19:36.4
See on su elu, ja see lõpeb minut-minuti haaval.
00:19:37.4 – 00:19:39.9
Sa ärkad Air Harbori Rahvusvahelisel lennuväljal.
00:19:41.8 – 00:19:45.2
Kui sa ärkad teisel ajal teises kohas,
00:19:45.8 – 00:19:48.7
võid sa ärgata ka teise inimesena?
00:19:49.5 – 00:19:52.8
Kõikjal, kus ma reisin, on väike elu.
00:19:53.1 – 00:19:55.4
Ühekordne suhkur ja koor.
00:19:55.8 – 00:19:57.6
Üks võipakk.
00:19:58.2 – 00:20:00.9
Mikrolaine toit.
00:20:01 – 00:20:02.6
Šampooni pakikesed.
00:20:02.9 – 00:20:05.1
Ühekordses pakis hambapasta. Tillukesed seebid.
00:20:07.7 – 00:20:09.8
Inimesed, keda ma igal lennul kohtan,
00:20:10.1 – 00:20:13.1
on ühekordseks kasutamiseks mõeldud sõbrad.
00:20:13.4 – 00:20:16.2
Tõusmise ja maandumise vahepeal oleme me koos.
00:20:16.6 – 00:20:19
See on ka kõik.
00:20:19.6 – 00:20:20.4
Tere Tulemast!
00:20:22.5 – 00:20:26.4
Piisavalt pika aja jooksul langeb kõigi ellujäämismäär nullini.
00:20:27.1 – 00:20:30.3
Ma olin koordinaator. Mu töö oli valemi kinnitamine.
00:20:31.1 – 00:20:33.4
Väikelaps lendas läbi tuuleklaasi.
00:20:34.2 – 00:20:38.6
Minu firma auto eluiga lõpeb tavaliselt kuskil reisides, kiirusel 60 miili tunnis.
00:20:38.9 – 00:20:40.8
Tagadiferentsiaal lukustub.
00:20:41.1 – 00:20:43.8
Teismelise klambrid on tuhatoosis kinni.
00:20:44.2 – 00:20:46.4
Sellest saaks hea suitsetamise vastase reklaami.
00:20:46.8 – 00:20:49.2
Toimub avarii ja auto põleb koos nendega, kes seal see on.
00:20:49.5 – 00:20:51.7
Kas me peaksime need autod tagasi kutsuma?
00:20:51.9 – 00:20:53.9
Isa pidi väga suur olema.
00:20:54.1 – 00:20:56.4
Näed kus rasv on istme külge põlenud?
00:20:56.5 – 00:20:58.5
Väga moodne kunst.
00:20:59 – 00:21:01
Võtate autode arvu - A.
00:21:01.6 – 00:21:03.9
Korrutate selle tõenäolise rikke tekkimise määraga - B.
00:21:04.2 – 00:21:07.1
Korrutate tulemuse keskmise väljasõidu asukohaga - C
00:21:07.8 – 00:21:12.2
A korda B korda C võrdub X
00:21:12.6 – 00:21:15
Kui X on väiksem kui tagasikutsumise maksumus,
00:21:15.4 – 00:21:18.2
siis me ei tee seda.
00:21:18.5 – 00:21:20.8
Kas on palu selliseid õnnetusi?
00:21:21.3 – 00:21:24.1
Te ei kujuta ette.
00:21:24.7 – 00:21:26.5
Millises autokompaniis te töötate?
00:21:27.8 – 00:21:29.6
Suures.
00:21:32 – 00:21:35.2
Iga kord, kui lennuk tõusmisel või maandumisel liiga palju rappus,
00:21:35.6 – 00:21:38.5
siis ma palvetasin, et juhtuks õnnetus või kokkupõrge.
00:21:39.2 – 00:21:40.6
Ükskõik mis.
00:21:50.2 – 00:21:53
Elukindlustus maksab kolmekordselt, kui sa sured ärireisil.
00:21:56.6 – 00:21:59.1
"Kui te istute varuväljapääsu reas,
00:21:59.8 – 00:22:03.5
ja te ei suuda või ei taha täita kohustusi
00:22:03.9 – 00:22:08.2
mis on kirjas ohutuskaardil, siis paluge stjuardessil teile uus koht leida."
00:22:10.1 – 00:22:12.7
See on suur vastutus.
00:22:13.1 – 00:22:15.1
Tahad kohti vahetada?
00:22:15.4 – 00:22:18
Ei. Ma pole kindel, et ma selleks tööks sobin.
00:22:18.4 – 00:22:21.9
Väljumine 30 000 jala kõrgusel. Nojah...
00:22:22.6 – 00:22:24.4
Illusioon turvalisusest.
00:22:25 – 00:22:27
Jah. Küllap vist.
00:22:27.7 – 00:22:30.2
Tead miks nad panevad lennukitesse hapnikumaskid?
00:22:30.6 – 00:22:33.5
Et sa saaksid hingata. - Hapnik viib su pilve.
00:22:35.4 – 00:22:38.3
Katastroofi korral hingeldad sa paaniliselt.
00:22:39.1 – 00:22:41
Järsku muutud sa kuulekaks.
00:22:41.2 – 00:22:43.5
Sa lepid oma saatusega.
00:22:44.8 – 00:22:47.2
See on kõik siin.
00:22:47.5 – 00:22:49.8
Hädamaandumine vette, 600 miili tunnis.
00:22:50.2 – 00:22:52.6
Külmad näod. Rahulikud nagu Hindu lehmad.
00:22:55.9 – 00:22:58.3
See on huvitav teooria.
00:23:00.7 – 00:23:02.9
Mida sa teed? - Mis mõttes?
00:23:03.4 – 00:23:05.5
Millega sa elatist teenid?
00:23:05.7 – 00:23:09.2
Miks? Et sa saaksid teeselda, nagu see sind huvitaks?
00:23:11.4 – 00:23:12.7
Olgu.
00:23:13 – 00:23:15.6
Su naerus on haiglane meeleheide.
00:23:18.5 – 00:23:20.9
Meil on täpselt samasugused portfellid.
00:23:22.1 – 00:23:23.9
Seep.
00:23:24.1 – 00:23:26.9
Kuidas? Ma teen ja müün seepi.
00:23:27.7 – 00:23:30.3
Tsivilisatsiooni üks aluseid.
00:23:30.6 – 00:23:32.2
Ja nii ma kohtasingi
00:23:32.4 – 00:23:33.9
Tyler Durdenit.
00:23:34.4 – 00:23:39.1
Kas sa teadsid, et kui segada bensiini ja külmutatud apelsinimahla, siis saab napalmi?
00:23:39.6 – 00:23:42.1
Ei, ma ei teadnud. On see tõsi? - On küll.
00:23:42.7 – 00:23:46.1
Mõni oskab lihtsatest majapidamistarvetest igasuguseid lõhkeaineid teha.
00:23:46.4 – 00:23:48.7
Tõesti? - Kui tal oleks kalduvusi.
00:23:53.7 – 00:23:59.2
Tyler, sa oled kõige huvitavam ühekordne sõber, keda ma olen kohanud.
00:24:00.5 – 00:24:04.6
Lennukis on kõik ühekordseks kasutamiseks... - Ma saan aru. Väga kaval.
00:24:05.4 – 00:24:07.5
Aitäh.
00:24:07.8 – 00:24:10.2
Kuidas see sul välja tuleb?
00:24:10.4 – 00:24:12.8
Mis? - Kaval olemine?
00:24:13.1 – 00:24:14.9
Suurepäraselt.
00:24:15.2 – 00:24:18.1
Lase edasi. Jätka.
00:24:19.3 – 00:24:21.1
Etiketiküsimus.
00:24:21.2 – 00:24:25.8
Kui ma sust möödun, kas ma jätan sinu poole oma tagumiku või jalgevahe?
00:24:30.2 – 00:24:33.4
Tyleriga sattusin ma elama nii.
00:24:34 – 00:24:37.6
Lennufirmadel on vibreeriva pagasi kohta omad reeglid.
00:24:44.8 – 00:24:49.9
Kas see tiksus? - Segajad teavad, et moodsad pommid ei tiksu.
00:24:50.5 – 00:24:53.5
Segajad? - Pagasi sorteerijad.
00:24:53.8 – 00:24:57.5
Aga kui kohver vibreerib, siis nad peavad politsei kutsuma.
00:24:57.8 – 00:25:02.5
Mu kohver vibreeris? - Üheksal korral kümnest on see pardel.
00:25:03.5 – 00:25:05.9
Aga vahetevahel..
00:25:07.9 – 00:25:10.9
On see dildo.
00:25:11.9 – 00:25:15.7
Firma reeglid ei luba kunagi vihjata, et sa oled dildo omanik.
00:25:16 – 00:25:19.1
Me peame rääkima milleski ebamäärasest, aga mitte kunagi
00:25:19.7 – 00:25:22
sinu dildost.
00:25:22.2 – 00:25:24
Mul ei ole...
00:25:26.8 – 00:25:30
Kogu mu elu oli selles kohvris. Mu Calvin Klaini särgid.
00:25:30.4 – 00:25:33.2
Mu DKNY kingad. Mu AX lipsud.
00:25:35 – 00:25:36.7
Pole tähtis.
00:25:39.1 – 00:25:41
See on minu auto!
00:25:48.5 – 00:25:52.3
Mu kodu oli korter 15. korrusel ja jättis kabineti mulje.
00:25:53.7 – 00:25:55.3
Seinad olid üleni betoonist.
00:25:55.9 – 00:26:00.2
Betoon on tähtis, kui su naaber tahab vaadata telekat, hääl põhjas.
00:26:02.2 – 00:26:07.9
Või kui plahvatus paiskab aknast välja rususid, mis olid enne sinu isiklikud asjad.
00:26:16.8 – 00:26:19.4
Küllap võib selliseid asju ikka juhtuda.
00:26:32.3 – 00:26:34.7
Seal üleval pole midagi.
00:26:35 – 00:26:37.6
Te ei tohi sinna siseneda. Politsei korraldus.
00:26:46.5 – 00:26:48.9
On teil keegi, kellele helistada?
00:26:49.8 – 00:26:51.7
Kui piinlik.
00:26:51.9 – 00:26:54.5
Majatäis maitseaineid, aga toitu pole.
00:27:04 – 00:27:07
Politsei ütles mulle hiljem, et valvepõleti võis kustuda.
00:27:08.3 – 00:27:11.1
Ja natuke gaasi välja lasta.
00:27:11.3 – 00:27:13.6
See gaas võis korteri täita.
00:27:13.9 – 00:27:16.7
1700 ruutjalga kõrgete lagedega, päevade viisi.
00:27:25.5 – 00:27:28.9
Siis võis külmkapi kompressor käivituda.
00:27:30.7 – 00:27:32.7
Jah?
00:27:35.1 – 00:27:37
Ma kuulen, kuidas sa hingad...
00:27:47.4 – 00:27:50.9
Kui te praegu küsite, siis ma ei tea, miks ma talle helistasin.
00:28:33.4 – 00:28:35.5
Halloo? - Kes see on?
00:28:37.3 – 00:28:39.6
Tyler? - Kes räägib?
00:28:41.6 – 00:28:43.8
Me kohtusime lennukis.
00:28:44 – 00:28:45.8
Meil olid samasugused kohvrid?
00:28:46.5 – 00:28:48.2
See kaval mees?
00:28:48.5 – 00:28:50.8
Õige jah.
00:28:52.6 – 00:28:55.8
Ma helistasin hetk tagasi. Keegi ei vastanud.
00:28:56.1 – 00:28:59.9
Ma olen taksofonis. - Ma kuulsin. Ma ei vasta kunagi kõnedele.
00:29:02.2 – 00:29:04.5
No mis toimub?
00:29:05.1 – 00:29:06.6
Noh.
00:29:07.2 – 00:29:09.4
Sa ei usu seda.
00:29:12.1 – 00:29:13.7
Tead, see võiks hullemgi olla.
00:29:14.2 – 00:29:18.2
Naine võiks sul une pealt peenise maha lõigata ja selle autoaknast välja visata.
00:29:18.6 – 00:29:20.9
See võimalus on ka alati.
00:29:21.3 – 00:29:25.3
Kui sa ostad mööblit, siis sa ütled endale, see on kõik.
00:29:25.6 – 00:29:27.9
See on viimane diivan, mida ma vajan.
00:29:28.1 – 00:29:30.4
Mis iganes ka ei juhtuks, diivanimure on lahendatud.
00:29:30.6 – 00:29:34.1
Mul oli kõik olemas. Mul oli väga viisakas stereo.
00:29:34.4 – 00:29:36.8
Riidekapp, mis hakkas muutuma väga austusväärseks.
00:29:37.1 – 00:29:39.6
Ma olin lähedal täiuslikkusele.
00:29:40 – 00:29:42.1
Raisk. Nüüd on see kõik läinud. - Kõik läinud.
00:29:43 – 00:29:44.7
Kõik on läinud.
00:29:46.4 – 00:29:48.8
Kas sa tead, mis sulgtekk on?
00:29:49.3 – 00:29:51.5
Mugavdaja. - See on tekk.
00:29:51.9 – 00:29:55.1
Miks mehed, nagu sina ja mina teame mis on sulgtekk?
00:29:55.6 – 00:29:57.6
On see hädavajalik meie ellujäämiseks?
00:29:59.5 – 00:30:00.8
Ei.
00:30:01.4 – 00:30:03.7
Mis me siis oleme?
00:30:04 – 00:30:05.6
Ma ei tea. Tarbijad.
00:30:06.1 – 00:30:08.1
Õige. Me oleme tarbijad.
00:30:08.4 – 00:30:11
Me oleme elustiili kire kõrvalsaadused.
00:30:11.9 – 00:30:14.5
Mõrv, kuritegu, vaesus. Need asjad ei huvita mind.
00:30:15.7 – 00:30:21.1
Mind huvitavad kollased ajakirjad, televisioon 500 kanaliga.
00:30:21.5 – 00:30:23.6
Mingi tüübi nimi mu aluspesul. Rogain.
00:30:23.8 – 00:30:25.6
Viagra. Olestra.
00:30:25.9 – 00:30:27.9
Martha Stuart. - Persse Martha Stuart.
00:30:28.7 – 00:30:32.1
Ta poleerib Titanicul vaskpille. Kõik läheb allamäge.
00:30:32.6 – 00:30:36.5
Su sohva ja Strinne rohelise-triibuline muster võib persse käia.
00:30:37.1 – 00:30:39.5
Ma ütlen, ära ole kunagi valmis.
00:30:39.7 – 00:30:41.5
Ma ütlen, lõpeta täiuslik olemine.
00:30:41.8 – 00:30:44.2
Ma ütlen sekkume.
00:30:44.5 – 00:30:47
Las kartulikrõpsud kukuvad kuhu nad saavad.
00:30:48.6 – 00:30:50.8
Aga see olen mina ja ma võin eksida.
00:30:51.1 – 00:30:52.9
Võib-olla on see kohutav tragöödia.
00:30:53.3 – 00:30:55.7
See on lihtsalt värk. Mitte tragöödia.
00:30:56 – 00:30:58.9
Sa kaotasid palju mitmekülgseid lahendusi moodsaks elamiseks.
00:30:59.5 – 00:31:02.2
Persse, sul on õigus. Ma ei suitseta.
00:31:05.9 – 00:31:08.6
Mu kindlustus tõenäoliselt katab selle, nii et...
00:31:09.2 – 00:31:11.6
Mida?
00:31:12.5 – 00:31:16.5
Asjad mida sa omad, omavad lõpuks sind.
00:31:20 – 00:31:22.2
Tee kuidas tahad.
00:31:24 – 00:31:26.3
On hilja.
00:31:26.6 – 00:31:29.3
- Aitäh õlle eest. Võta heaks.
00:31:29.6 – 00:31:31.6
Ma peaks hotelli leidma.
00:31:33.1 – 00:31:34.7
Mida?
00:31:35.2 – 00:31:37.4
Hotelli? - Jah.
00:31:37.7 – 00:31:40.1
Lihtsalt küsi, mees. - Millest sa räägid?
00:31:40.3 – 00:31:44.2
Oh jumal. Kolm kannu õlut ja sa ei saa ikka küsitud.
00:31:46.1 – 00:31:46.9
Mida?
00:31:46.9 – 00:31:49.5
Sa helistasid mulle, sest sa vajasid kohta, kus ööbida.
00:31:49.8 – 00:31:52.2
Ei, ei. - Jah sa helistasid. Nii et küsi.
00:31:53.2 – 00:31:55.1
Lõpeta keerutamine ja lihtsalt küsi, mees.
00:31:56 – 00:31:59.1
Kas see oleks probleem?
00:31:59.3 – 00:32:02.1
Kas küsimine on sulle probleem?
00:32:02.9 – 00:32:05.2
Kas ma võin sinu juurde jääda? - Jah.
00:32:05.9 – 00:32:08.2
Aitäh.
00:32:12.7 – 00:32:15.6
Ma tahan, et sa teeksid mulle ühe teene. - Jah, muidugi.
00:32:16 – 00:32:19.3
Ma tahan, et sa lööksid mind nii kõvasti kui sa saad.
00:32:19.7 – 00:32:20.6
Mida?
00:32:20.8 – 00:32:24.2
Ma tahan, et sa lööksid mind nii kõvasti kui suudad.
00:32:24.7 – 00:32:27.1
Las ma räägin teile natuke Tyler Durdenist.
00:32:28 – 00:32:29.7
Tyler oli ööinimene.
00:32:30 – 00:32:31.9
Kui meie magasime, siis tema töötas.
00:32:32.2 – 00:32:34.2
Ta töötas projektoreerijana.
00:32:34.9 – 00:32:37.9
Film ei tule ühe suure rulli peal. See tuleb mitmel.
00:32:38.4 – 00:32:43.8
Kui üks rull lõpeb ja teine algab, peab keegi projektoreid vahetama.
00:32:44.6 – 00:32:48.9
Vahepeal ilmuvad väikesed mustad täpid ekraani üles paremasse nurka.
00:32:50 – 00:32:52.8
Me kutsume neid suitsuaukudeks.
00:32:53 – 00:32:54.4
See on selle vahetuse mõte.
00:32:54.6 – 00:32:58.4
Ta vahetab projektorid, film läheb edasi ja publikul pole õrna aimugi.
00:32:59.6 – 00:33:01.9
Miks keegi üldse tahab nii sitta tööd?
00:33:02.3 – 00:33:04.4
Sest see pakub huvitavaid võimalusi.
00:33:04.8 – 00:33:08
Nagu näiteks pornokaadri panemine perefilmi.
00:33:08.3 – 00:33:12.9
Nii et kui kuulsuste häältega ülbe kass ja julge koer esimest korda kohtuvad,
00:33:13.7 – 00:33:17
siis võite te näha välgatust Tyleri tööst.
00:33:25 – 00:33:27.4
Keegi ei tea et nad seda nägid, aga nad nägid.
00:33:27.7 – 00:33:29.7
Ilus, suur munn.
00:33:34.7 – 00:33:37.3
Isegi koolibri ei suudaks Tylerit töölt tabada.
00:33:42.6 – 00:33:47.6
Tyler töötab vahepeal veel Pressmani hotellis bankettidel kelnerina.
00:33:52.7 – 00:33:56.2
Ta oli sissiterrorist toidutööstuses.
00:33:57 – 00:33:59.8
Ära vaata. Mul ei tule, kui sa vaatad.
00:34:00 – 00:34:03.6
Peale merivähi maitsestamist on ta veel beseede peale peeretanud,
00:34:03.9 – 00:34:06.1
ja mis puutub seenesuppi, siis...
00:34:06.4 – 00:34:08.6
Lase käia, räägi neile.
00:34:08.9 – 00:34:10.8
Te saate aru küll.
00:34:11.2 – 00:34:13.6
Sa tahad, et ma sind lööksin? - Jah. Tee mulle see teene.
00:34:13.9 – 00:34:16.7
Miks? - Ma ei tea. Ma pole kunagi kakelnud. Sina?
00:34:17 – 00:34:20.9
Ei. Aga see on hea. - Sa ei tea endast midagi, kui sa pole kakelnud!
00:34:21.6 – 00:34:24.4
Ma ei taha ilma ühegi armita surra.
00:34:24.7 – 00:34:27.4
Löö mind enne, kui ma kannatuse kaotan. - Jumal küll. See on hullumeelsus.
00:34:27.6 – 00:34:29.5
Siis minegi hulluks! Mölla.
00:34:30.7 – 00:34:33.4
Ma ei tea, mida sellest arvata. - Mina ka mitte.
00:34:33.7 – 00:34:36.2
Keda kotib? Mitte keegi ei vaata. Mida sa põed?
00:34:36.6 – 00:34:39.1
See on hullumeelsus. Sa tahad, et ma sind lööksin?!
00:34:39.4 – 00:34:40.6
Õige.
00:34:40.8 – 00:34:43.8
Kuhu? Nagu näkku või? - Üllata mind.
00:34:46.5 – 00:34:48.7
See on nii kuradi lollus.
00:35:00.3 – 00:35:01.9
Sitapea!
00:35:02.7 – 00:35:04.4
Ta lõi mind kõrva!
00:35:04.5 – 00:35:07.2
Jumal, palun vabandust. - Oi jeesus!
00:35:07.8 – 00:35:10.2
Miks just kõrva, mees? - Ma keerasin selle persse.
00:35:10.4 – 00:35:12
Ei, see oli täiuslik.
00:35:24.2 – 00:35:26.2
Ei, kõik on korras.
00:35:27.5 – 00:35:29.8
See on tõesti valus.
00:35:30.5 – 00:35:31.7
Jah.
00:35:35.1 – 00:35:36.3
Löö mind veel.
00:35:36.6 – 00:35:38.5
Ei, sina löö mind.
00:35:53.2 – 00:35:56.5
Me peaksime seda mõnikord veel tegema.
00:36:08.6 – 00:36:11.9
Kus su auto on? - Mis auto?
00:36:21.7 – 00:36:26.3
Ma ei tea, kuidas Tyler selle maja leidis, aga ta olevat siin umbes aasta elanud.
00:36:26.6 – 00:36:29
See nägi välja, nagu ootaks ta lammutamist.
00:36:29.4 – 00:36:31.4
Enamus aknaid olid kinni löödud.
00:36:31.8 – 00:36:36.1
Välisuksel polnud lukku sellest ajast, kui politsei või kes iganes selle sisse lõi.
00:36:36.7 – 00:36:38.8
Trepid olid kokku kukkumas.
00:36:39.2 – 00:36:41.8
Ma ei tea, kas see oli tema oma, või ta lihtsalt oli seal.
00:36:42.1 – 00:36:45.1
Kumbki variant poleks mind üllatanud.
00:36:46 – 00:36:48.1
Jah. See on sinu oma.
00:36:48.5 – 00:36:50.2
See on minu. See on tualett. Hästi?
00:36:50.7 – 00:36:52.2
Aitäh.
00:36:52.8 – 00:36:55
Milline sitamaja.
00:36:55.5 – 00:36:57.7
Miski ei töötanud.
00:37:00.3 – 00:37:03.2
Ühe tule põlema panemine tähendas, et mõni teine tuli kustus.
00:37:04 – 00:37:07.1
Naabreid polnud. Ainult laod ja paberivabrik.
00:37:07.5 – 00:37:11
See kusehais. Hamstripuuri puulaastude hais.
00:37:14.3 – 00:37:16.4
Mis meil siin on?
00:37:30.8 – 00:37:32.8
Tere mehed.
00:37:44.6 – 00:37:47.2
Iga kord, kui sadas, tuli vool välja lülitada.
00:37:47.8 – 00:37:50.7
Esimese kuu lõpuks ei tundnud ma telekast puudust.
00:37:52.1 – 00:37:54.8
Mind ei seganud isegi soe, kopitanud külmik.
00:38:08.5 – 00:38:10.6
Võib ma olen järgmine?
00:38:14.4 – 00:38:16.4
Olgu.
00:38:16.7 – 00:38:18.4
Võta lips ära.
00:38:22.6 – 00:38:27.1
Öösiti olime me ainsad inimesed poole miili raadiuses.
00:38:32.7 – 00:38:35.9
Vihm nirises läbi krohvi ja lampide.
00:38:36.3 – 00:38:38.7
Kõik, mis oli puust, paisus ja kahanes.
00:38:39.1 – 00:38:42.5
Kõikjal olid roostetanud naelad, mille otsa sai oma küünarnuki katki tõmmata.
00:38:42.7 – 00:38:45.4
Eelmine elanik oli olnud kodune.
00:38:46 – 00:38:47.6
Mees, mis sa loed?
00:38:47.7 – 00:38:51
Kuula seda. See on artikkel, mille on kirjutanud inimese organ.
00:38:51.8 – 00:38:54.2
"Ma olen Jacki medulla oblongata."
00:38:54.4 – 00:38:58.1
"Ilma minuta ei saaks Jack kontrollida oma südametegevust või hingamist."
00:38:58.9 – 00:39:00.9
Neid on terve seeria.
00:39:01.3 – 00:39:03.8
"Ma olen Jilli nibu"
00:39:04.2 – 00:39:07.8
"Ma olen Jacki käärsool." - "Ma saan vähi. Ma tapan Jacki."
00:39:10.2 – 00:39:11.8
Raisk!
00:39:12 – 00:39:15.8
Pärast kaklemist on kõigel hääl maha keeratud.
00:39:18.6 – 00:39:20.3
Mida?
00:39:20.5 – 00:39:23
Sa saad kõigega hakkama. - Kas sul on need aruanded valmis?
00:39:28.7 – 00:39:30.9
Kui sa saaksid valida, siis kellega sa kakleksid?
00:39:31.2 – 00:39:33.6
Oma bossiga, arvatavasti.
00:39:34.1 – 00:39:35.1
Tõesti?
00:39:35.3 – 00:39:37.5
Jah, miks? Kellega sina kakleksid? - Ma kakleksin oma isaga.
00:39:38.8 – 00:39:40
Ma ei tunne oma isa.
00:39:40.5 – 00:39:42.1
Tähendab, ma tunnen teda, aga...
00:39:42.2 – 00:39:44.4
Ta läks ära, kui ma olin mingi kuuene.
00:39:44.6 – 00:39:46.9
Abiellus teise naisega ja sai teisi lapsi.
00:39:47.1 – 00:39:49
Ta tegi seda iga kuue aasta tagant.
00:39:49.4 – 00:39:52.8
Ta vahetab linna loob uue pere. - Sitapea
00:39:55.7 – 00:39:57.3
Mu isa ei läinud kolledžisse.
00:39:57.6 – 00:40:00.7
Järelikult oli väga tähtis, et mina läheksin. - Kõlab tuttavalt.
00:40:01 – 00:40:04.6
Niisiis ma lõpetasin. Helistasin talle ja küsisin, "Isa, mis nüüd?"
00:40:05 – 00:40:07.4
Ta ütleb, "Mine tööle". - Sama siin.
00:40:07.8 – 00:40:10.3
Nüüd ma olen 25. Teen oma iga-aastase kõne.
00:40:10.7 – 00:40:12.4
"Isa, ja nüüd?"
00:40:12.8 – 00:40:15.4
Ta ütleb, "Mina ei tea. Abiellu."
00:40:16 – 00:40:18.3
Sa ei saa abielluda.
00:40:19 – 00:40:21.2
Ma olen 30 aastane poiss.
00:40:21.4 – 00:40:24.7
Me oleme generatsioon mehi, kes on naiste kasvatatud.
00:40:24.9 – 00:40:28.4
Kas veel üks naine on see vastus, mida me vajame.
00:40:34 – 00:40:38.3
Suurema osa nädalast olime me Ozzie ja Harriet.
00:40:38.6 – 00:40:42.4
Aga igal laupäeva õhtul saime me millestki aru.
00:40:42.9 – 00:40:46
Me saime üha enam aru, et me pole üksi.
00:40:50.5 – 00:40:54.4
Vanasti, kui ma tulin koju masendununa, siis ma koristasin oma korterit.
00:40:55.2 – 00:40:57.1
Poleerisin oma Skandinaavia mööblit.
00:40:57.4 – 00:41:01.5
Ma oleksin pidanud otsima uue korteri, või pinnima oma kindlustusfirmat.
00:41:02.2 – 00:41:05.8
Ma oleksin pidanud olema ärritunud oma ilusa, lõõmava väikse sita üle.
00:41:06.3 – 00:41:08.2
Aga ma ei olnud.
00:41:08.6 – 00:41:11.6
Kontori küberniseerimise eeldus oli muuta asju tõhusamaks.
00:41:11.9 – 00:41:14.7
Esmaspäeva hommikuti mõtlesin ma järgmisele nädalale.
00:41:15 – 00:41:17.8
Kas ma saaksin sinise rukkilille ikooni?
00:41:18.2 – 00:41:19.6
Kindlasti.
00:41:19.7 – 00:41:22
Tõhusus on prioriteet number üks, inimesed.
00:41:22.5 – 00:41:24.6
Sest raiskamine on vargus.
00:41:25.1 – 00:41:28.2
Ma näitasin seda talle. See meeldis ju sulle?
00:41:32.7 – 00:41:35.6
Sa võid neelatada pindi verd, enne kui sa oksele hakkad.
00:41:37.4 – 00:41:39.6
See oli kõigi nägudest näha.
00:41:39.9 – 00:41:41.9
Tyler ja mina tegime selle vaid nähtavaks.
00:41:42.2 – 00:41:43.8
See oli kõigil keelel.
00:41:44.1 – 00:41:46.3
Tyler ja mina andsime sellele vaid nime.
00:41:58.5 – 00:42:00.7
Tehke kiiresti, rahvas. Aeg koju minna.
00:42:21.8 – 00:42:24.3
Pane plaadimasin seisma. Lukusta tagauks.
00:42:46.3 – 00:42:49.4
Iga nädal luges Tyler reegleid, mis olid minu ja tema koostatud.
00:42:49.7 – 00:42:51.2
Härrased!
00:42:51.6 – 00:42:53.7
Teretulemast Kaklusklubisse.
00:42:56 – 00:42:58
Esimene Kaklusklubi reegel:
00:42:58.3 – 00:43:00.7
Sa ei räägi Kaklusklubist.
00:43:01 – 00:43:03.2
Teine Kaklusklubi reegel:
00:43:03.5 – 00:43:07
Sa ei räägi Kaklusklubist!
00:43:07.4 – 00:43:09
Kolmas Kaklusklubi reegel:
00:43:09.4 – 00:43:12.1
Kui keegi karjub, on jõuetu, tahab lõpetada,
00:43:12.5 – 00:43:15
siis on kaklus läbi. Neljas reegel:
00:43:15.4 – 00:43:17.3
Kakeldakse ainult kahekesi.
00:43:17.8 – 00:43:19.3
Viies reegel:
00:43:19.6 – 00:43:21.9
Üks kaklus korraga, sõbrad.
00:43:22.3 – 00:43:25.2
Kuues reegel: Ei mingeid särke, ei mingeid kingi.
00:43:25.5 – 00:43:29.3
Seitsmes Reegel: Kakeldakse nii kaua, kui on vaja.
00:43:31.6 – 00:43:34.3
Ja kaheksas ja viimane reegel:
00:43:34.6 – 00:43:40.6
Kui sa oled esimest korda Kaklusklubis, siis sa pead kaklema.
00:43:44.3 – 00:43:45.9
See poiss töö juurest, Ricky,
00:43:46.1 – 00:43:50.3
ei suutnud meeles pidada, kas sa tahtsid siniseid või musti pastakaid.
00:43:51.5 – 00:43:56.2
Aga kümneks minutiks oli Ricky jumal, kui ta kohalikku ülemkelnerit nüpeldas.
00:43:59.5 – 00:44:04.1
Vahepeal olid üle karjumise kuulda vaid tasased, kõvad, klobivad helid.
00:44:07.6 – 00:44:11.1
Või ilast läkastamist, kui keegi hingeldas.
00:44:11.9 – 00:44:12.8
Stop!
00:44:13 – 00:44:15.3
Sa polnud kuskil mujal nii elus kui siin.
00:44:15.5 – 00:44:20.5
Aga Kaklusklubi eksisteerib vaid algus- ja lõppemisaja vahepeal.
00:44:21.2 – 00:44:23.7
Isegi kui ma võiksin kellelegi öelda, et ta kakles hästi,
00:44:24.1 – 00:44:26.2
siis ma ei räägiks sama mehega.
00:44:26.6 – 00:44:30.4
See, kes sa olid Kaklusklubis, ei ole sama isik, kes sa oled mujal.
00:44:30.8 – 00:44:34.1
Üks kutt tuli Kaklusklubisse esimest korda. Ta perse oli nagu vatjas küpsisetaigen.
00:44:34.8 – 00:44:38.7
Paari nädala pärast oli ta nagu puust.
00:44:39.1 – 00:44:41.8
Kui sa saaksid kakelda mõne kuulsusega, siis kellega sa kakleksid?
00:44:42.2 – 00:44:44.6
Elus või surnud? - Vahet pole. Kes oleks vastupidav?
00:44:46.1 – 00:44:48.2
Hemingway. Ja sina?
00:44:49.8 – 00:44:53.1
Shatner. Ma kakleksin William Shatneriga.
00:44:54.8 – 00:44:57.5
Me hakkasime kõiki asju teisiti nägema.
00:44:58.4 – 00:45:01.2
Kuhu me ka ei läinud, hindasime me kõike.
00:45:05.8 – 00:45:08.2
Ma tundsin kaasa meestele, kes käivad võimlates
00:45:08.6 – 00:45:11.9
ja püüdavad välja näha nii, nagu Calvin Klein või Tommy Hilfiiger ütles.
00:45:12.5 – 00:45:15.4
Kas nii näeb välja mees?
00:45:15.9 – 00:45:18.1
Enesetäiendamine on masturbatsioon.
00:45:18.6 – 00:45:20.8
Enesehävitus aga...
00:45:21 – 00:45:23
Vabandage.
00:45:57.5 – 00:45:59.9
Kaklusklubi ei seisnenud võitmises või kaotamises.
00:46:00.2 – 00:46:02.4
See polnud sõnades.
00:46:05.1 – 00:46:09.2
Kõik karjusid hüsteeriliselt nagu nelipühadel kirikus.
00:46:14.7 – 00:46:16.7
Kas aitab? - Stop!
00:46:17 – 00:46:19.7
Kui kaklus sai läbi, siis polnud miski lahendatud.
00:46:20.1 – 00:46:21.8
Aga mitte miski ei lugenud.
00:46:22 – 00:46:23.9
Lahe.
00:46:25.5 – 00:46:27.8
Pärastpoole tundsime me kõik end päästetult.
00:46:29.1 – 00:46:31.4
Kuidas oleks järgmise nädalaga?
00:46:31.6 – 00:46:33.6
Kuidas oleks järgmise kuuga?!
00:46:34 – 00:46:35.5
Kõik siia keskele.
00:46:35.8 – 00:46:37.4
Uus poiss, sina ka.
00:46:39.2 – 00:46:41.1
Mõnikord rääkis Tyler minu eest.
00:46:41.5 – 00:46:43.3
Ta kukkus trepist alla.
00:46:43.8 – 00:46:45.7
Ma kukkusin trepist alla.
00:46:49 – 00:46:52.3
Kaklusklubist sai põhjus, et juukseid lõigata või küüni kärpida.
00:46:52.7 – 00:46:55.6
Olgu. Mõni ajalooline tegelane.
00:46:55.9 – 00:46:57.8
Ma kakleksin Gandhiga.
00:46:58.3 – 00:47:00.3
Hea vastus.
00:47:00.6 – 00:47:02.6
Ja sina? - Lincoln.
00:47:02.9 – 00:47:05.1
Lincoln?
00:47:05.5 – 00:47:08
Suur mees, suur haare. Kõhnad mehed kaklevad kuni nad on burgerid.
00:47:08.4 – 00:47:10.9
Raisk!
00:47:12.4 – 00:47:14.8
Isegi Mona Lisa läheb laiali.
00:47:24 – 00:47:25.2
Halloo?
00:47:25.4 – 00:47:27.6
Kus sa viimased kaheksa nädalat olnud oled?
00:47:28.6 – 00:47:29.3
Marla?
00:47:32.6 – 00:47:34.9
Kuidas sa mind leidsid? - Sa jätsid suunamisnumbri.
00:47:35.6 – 00:47:38.5
Ma pole sind üheski tugigrupis näinud.
00:47:39.1 – 00:47:41.6
Me jagasime nad pooleks. Selles see mõte oligi. Mäletad?
00:47:42.2 – 00:47:45
Jah, aga sina pole oma omades käinud.
00:47:45.2 – 00:47:48
Kuidas sa tead? - Ma tegin sohki.
00:47:48.4 – 00:47:50.8
Ma avastasin uue.
00:47:51 – 00:47:53.2
Tõesti? - See on ainult meestele.
00:47:53.5 – 00:47:55.2
Nagu see vähi asi?
00:47:59.7 – 00:48:01
Kuule, see on halb aeg.
00:48:01.4 – 00:48:03.4
Ma olen käinud Anonüümsetes Võlgnikes.
00:48:03.7 – 00:48:06.2
Nad on tõesti persekäinud inimesed... - Ma pidin just välja minema.
00:48:06.5 – 00:48:08.9
Mina ka. Mul on kõht Xanaxit täis.
00:48:09.2 – 00:48:11.3
Ma võtsin kõik, mis pudelis järel oli.
00:48:11.9 – 00:48:13.5
Seda võis liiga palju olla.
00:48:13.7 – 00:48:17
Kujutage ette Marla Sngerit tõmblemas oma väikses korteris.
00:48:17.4 – 00:48:21.1
See pole tõeline enesetapp. See on arvatavasti see appikarjumise värk.
00:48:21.6 – 00:48:25.1
See võiks tundide viisi jätkuda. Nii et sa oled siis täna kodus?
00:48:25.5 – 00:48:28.9
Kas sa tahad oodata ja kuulda, kuidas ma surma kirjeldan?
00:48:29.1 – 00:48:33.1
Kas sa tahad kuulata ja vaadata, kas mu vaim oskab telefoni kasutada?
00:48:34.5 – 00:48:37.4
Kas sa oled kunagi kuulnud surma lõginat?
00:49:03.5 – 00:49:09.3
Tyleri uks oli kinni. Ma olen siin kaks kuud elanud ja Tyleri uks pole kunagi kinni olnud.
00:49:14.9 – 00:49:16.7
Sa ei usu millist und ma eile nägin.
00:49:17.2 – 00:49:19.2
Ma suudan üldse vaevu eilset ööd uskuda.
00:49:30.2 – 00:49:32.2
Mida sa siin teed?
00:49:36 – 00:49:37.4
Misasja?
00:49:37.7 – 00:49:40.2
See on minu maja. Mida sa siin teed?
00:49:40.7 – 00:49:43.4
Käi persse!
00:49:56.2 – 00:50:01
Sul on ikka persse- keeratud sõpru!
00:50:02.5 – 00:50:07.3
Nõtk, kange. Loll lehm.
00:50:07.5 – 00:50:09.9
Ma tulin eile õhtul koju. Toru oli hargilt ära.
00:50:10.2 – 00:50:11.6
Arva ära, kes oli teises otsas?
00:50:11.8 – 00:50:14.9
Ma teadsin seda lugu enne, kui ta mulle seda rääkis.
00:50:17.3 – 00:50:20.7
Oled sa kunagi kuulnud surma lõginat?
00:50:20.9 – 00:50:23.2
Kas sa arvad, et see on oma nime väärt?
00:50:23.5 – 00:50:26.2
Või on see lihtsalt surma karvapall?
00:50:30.2 – 00:50:33.5
Valmistu oma hinge evakueerimiseks.
00:50:34 – 00:50:35.2
Kümme,
00:50:35.7 – 00:50:38.4
üheksa, kaheksa,
00:50:39 – 00:50:41
Kuidas sai Tyler arvata,
00:50:41.2 – 00:50:44
et just Marla Singeri suremine oli halb asi?
00:50:44.6 – 00:50:46
viis,
00:50:46.4 – 00:50:48.3
neli,
00:50:48.7 – 00:50:50.5
Oota korraks.
00:50:56.4 – 00:50:58.2
Sa jõudsid siia kiiresti.
00:51:01.2 – 00:51:02.8
Kas ma helistasin sulle?
00:51:13.9 – 00:51:17
Madrats on libeda plastikuga kaetud.
00:51:18.9 – 00:51:21.9
Ära muretse. See pole sulle ähvarduseks.
00:51:25.8 – 00:51:27.3
Oi raisk.
00:51:27.5 – 00:51:29.5
Keegi kutsus võmmid.
00:51:41.2 – 00:51:44.1
Kus on 513? - Koridori lõpus.
00:51:45.4 – 00:51:49
Tüdruk, kes seal elas, oli enne võluv, armas tüdruk.
00:51:49.4 – 00:51:51.4
Ta on kaotanud usu endasse.
00:51:51.7 – 00:51:53.9
Miss Singer, lubage me aitame teid! - Ta on koletis!
00:51:54.2 – 00:51:58
Teil on kõik õigused elamiseks. - Ta on nakatav inimsaast!
00:51:58.4 – 00:52:01.5
Miss Singer! - Õnn kaasa tema päästmisel!
00:52:07.9 – 00:52:12.6
Kui ma magama jään, on minuga lõpp.
00:52:13.2 – 00:52:17.5
Sa pead mind öö läbi ärkvel hoidma.
00:52:18.8 – 00:52:20.5
Kuradi uskumatu.
00:52:20.7 – 00:52:22.7
Ta oli ilmselt võimeline sellega toime tulema.
00:52:23 – 00:52:25.7
Sa saad aru küll, mida ma mõtlen, sa oled teda keppinud. - Ei.
00:52:26 – 00:52:27.9
Mitte kunagi? - Ei.
00:52:30.3 – 00:52:31.9
Sa oled temasse armunud?
00:52:32.3 – 00:52:33.9
Ei! Jumal, mitte üldse.
00:52:34.4 – 00:52:36.1
Ma olen Jacki äge sapijuha.
00:52:36.3 – 00:52:38.3
Oled kindel? Sa võid mulle rääkida.
00:52:38.5 – 00:52:40.1
Usu mind, ma olen kindel.
00:52:40.4 – 00:52:43.4
Sihi mind pähe ja pihusta mu ajud laiali. - Siis on hästi.
00:52:43.8 – 00:52:47.9
Ta on kodulooma mängiv kiskja. Hoia tast eemale.
00:52:49.3 – 00:52:52
Nii rõvedat juttu, kui tema rääkis, pole ma eales kuulnud.
00:52:52.3 – 00:52:53.8
Jumal.
00:52:54.1 – 00:52:57.1
Ma pole pärast algkooli nii head keppi saanud.
00:52:57.6 – 00:53:00.3
Kuidas sai Tyler sellest mitte keelduda?
00:53:00.6 – 00:53:03.7
Ta rahuldas teda öö läbi.
00:53:04 – 00:53:06.4
Marla ei vaja armukest, ta vajab töölist.
00:53:06.8 – 00:53:09
Või pesemist. See pole armastus, see on sportkepp.
00:53:09.5 – 00:53:12.7
Ta vallutas mu toetusgrupid ja nüüd vallutas mu kodu.
00:53:13.2 – 00:53:15.3
Oota. Istu maha.
00:53:19.1 – 00:53:22
Nii, kuula. Sa ei tohi talle minust rääkida.
00:53:22.5 – 00:53:23.4
Miks ma peaksin...
00:53:24.1 – 00:53:28.8
Kui sa meist või meie tegudest kellelegi räägid, oleme me kadunud.
00:53:29.1 – 00:53:31.5
Luba mulle, et sa ei räägi. - Olgu.
00:53:31.8 – 00:53:33.2
Lubad? - Jah, ma luban. - Kas sa lubad?
00:53:33.4 – 00:53:36.9
Ma just ütlesin, et luban! Mida... - Sa lubasid kolm korda.
00:53:40 – 00:53:43.5
Kui ma oleksin raisanud paar minutit, et Marlat suremas näha,
00:53:43.9 – 00:53:45.9
poleks midagi sellist juhtunud.
00:53:47.8 – 00:53:50.8
Kõvemini!
00:54:00.9 – 00:54:03.1
Ma oleksin võinud teise tuppa kolida.
00:54:03.5 – 00:54:07.2
Kolmandale korrusele, kus ma võib-olla poleks neid kuulnud.
00:54:08.1 – 00:54:09.8
Aga ma ei kolinud.
00:54:34.1 – 00:54:37.1
Mida sina siin teed? - Lähen magama.
00:54:38.5 – 00:54:40.5
Tahad teda lõpetada?
00:54:42.8 – 00:54:46.3
Ei. Ei aitäh. - Ma leidsin sigareti.
00:54:47.9 – 00:54:50.5
Kellega sa rääkisid? - Ole vait.
00:54:50.8 – 00:54:53.2
Minust sai rahulik väike maailma keskkoht.
00:54:54 – 00:54:56.2
Ma olin Zeni meister.
00:55:00.9 – 00:55:03.2
Ma kirjutasin väikseid haiku luuletusi.
00:55:03.8 – 00:55:06.4
Ma mailisin neid kõigile.
00:55:06.9 – 00:55:09.1
Kas see on sinu veri?
00:55:10.4 – 00:55:12.1
Osa sellest, jah.
00:55:12.4 – 00:55:14.5
Siin ei tohi suitsetada.
00:55:15.9 – 00:55:17
Võta ülejäänud päev vabaks.
00:55:17.1 – 00:55:19.5
Tule esmaspäeval puhaste riietega tagasi.
00:55:20 – 00:55:21.6
Võta end kokku.
00:55:21.9 – 00:55:24.1
Kõik vaatasid mind vaenulike nägudega.
00:55:24.4 – 00:55:26.3
"Jah, need on sinikad kaklemisest."
00:55:26.6 – 00:55:28.4
"Jah, see ei sega mind."
00:55:28.7 – 00:55:30.7
"Ma olen valgustamata."
00:55:33 – 00:55:37.3
Sa loobud oma korteris ja kõigist asjadest, mis sul on.
00:55:37.7 – 00:55:40.7
Sa kolid mahajäätud majja, mürgiste jäätmetega piirkonda,
00:55:40.9 – 00:55:44.3
ja tuled koju, et seda kuulata.
00:55:55.8 – 00:55:59.4
Halloo. - Siin detektiiv Stern kuritahtliku süütamise üksusest.
00:56:00.1 – 00:56:03.2
Meil on uut infot õnnetuse kohta teie endised korteris.
00:56:04.1 – 00:56:04.9
Jah.
00:56:05.3 – 00:56:10
Ma ei tea kas te olite teadlik, aga keegi pihustas teie esiukse lukule freooni.
00:56:10.4 – 00:56:13.1
Nad kasutasid ballooni purustamiseks peitlit.
00:56:13.5 – 00:56:15.4
Ei, ma polnud sellest teadlik.
00:56:15.6 – 00:56:17.1
Ma olen Jacki külm higi.
00:56:17.4 – 00:56:19.5
Kas see ei tundu teile kummalisena?
00:56:19.8 – 00:56:21.4
Jah, tundub. Väga kummaline.
00:56:21.8 – 00:56:23.4
Dünamiit... - Dünamiit?
00:56:23.6 – 00:56:26.6
...jättis ammoniaagi ja kaaliumi jääke.
00:56:27.9 – 00:56:30.9
Kas te teate, mis see tähendab? - Ei, mida see tähendab?
00:56:31.3 – 00:56:33.5
See tähendab, et see oli kodus tehtud.
00:56:33.8 – 00:56:37.3
Vabandust. Ma olen lihtsalt natuke šokeeritud.
00:56:37.8 – 00:56:43.1
Dünamiidi panija võis gaasipliidi mitu päeva enne plahvatust lahti keerata.
00:56:43.5 – 00:56:46.3
Gaas oli ainult detanaatoriks. - Kes oleks võinud seda teha?
00:56:46.7 – 00:56:49.3
Mina esitan siin küsimusi. - Ütle talle.
00:56:50.3 – 00:56:53
Ütle talle, et see vabastaja, kes hävitas mu vara, muutis mu arusaamu.
00:56:53.4 – 00:56:55.7
Vabandage. Olete te veel seal?
00:56:55.9 – 00:56:58.3
Ma kuulan. Sellest on raske midagi arvata.
00:56:58.6 – 00:57:02.5
Kas teil on hiljuti tekkinud vaenlasi, kellel võib olla ligipääs kodus tehtud dünamiidile?
00:57:03 – 00:57:05
Vaenlasi? - Hülga ühiskond,
00:57:05.2 – 00:57:07.5
eriti materiaalne omand.
00:57:07.9 – 00:57:10.3
Poja, see on tõsine asi. - Jah, ma tean, et see on tõsine.
00:57:10.5 – 00:57:13.6
Ma ei tee nalja. - Jah, see on väga tõsine asi.
00:57:13.8 – 00:57:16.3
Mitte keegi ei võta seda minust tõsisemalt.
00:57:16.5 – 00:57:19.4
See korter oli mu elu.
00:57:19.8 – 00:57:22.5
Ma armastasin sealt iga mööblitükki.
00:57:22.8 – 00:57:25.7
See polnud lihtsalt hunnik sodi, mis õhku lendas.
00:57:26.2 – 00:57:28.4
See olin mina! - Ma tänan Akadeemiat.
00:57:28.8 – 00:57:31.8
Kas see pole hea aeg? - Ütle talle lihtsalt, sina tegid seda!
00:57:32.1 – 00:57:35.7
Ütle talle, et sa lasid selle kõik õhku! Seda ta kuulda tahabki.
00:57:36.8 – 00:57:40.5
Olete te veel seal? - Te tahate öelda, et mina olen kahtlusalune?
00:57:41 – 00:57:45.3
Ei. Mul on võib-olla vaja teiega rääkida, nii et andke teada, kui te linnast lahkute.
00:57:45.6 – 00:57:48
Nõus? - Olgu
00:57:51.3 – 00:57:54.6
Kui kargamine välja arvata, siis polnud Marla ja Tyler kunagi samas toas.
00:57:55.3 – 00:57:58.4
Mu vanematega juhtus aastaid tagasi sama asi.
00:57:58.7 – 00:58:01.4
Kondoom on meie generatsiooni klaas-suss.
00:58:02.2 – 00:58:04.9
Võõrast kohates paned sa selle peale.
00:58:05.3 – 00:58:08.2
Sa tantsid läbi öö.
00:58:08.4 – 00:58:10.2
Ja siis viskad selle minema.
00:58:10.6 – 00:58:12.4
Kondoomi, mitte võõra.
00:58:14.2 – 00:58:15.4
Mida?
00:58:20.2 – 00:58:23.2
Ma sain selle kleidi kaltsukast 1 dollari eest.
00:58:23.4 – 00:58:25
See oli iga penni väärt.
00:58:25.3 – 00:58:27.4
See on pruutneitsi kleit.
00:58:29.1 – 00:58:34.1
Kellelegi oli see ühel päeval väga kallis.
00:58:34.6 – 00:58:36.6
Siis ta viskas selle ära.
00:58:37.6 – 00:58:40.1
Nagu jõulukuusk.
00:58:40.5 – 00:58:42.6
Nii eriline.
00:58:43 – 00:58:44.7
Ja siis..
00:58:44.9 – 00:58:46.4
Põmm!
00:58:46.6 – 00:58:48.5
See vedeleb kuskil teeservas.
00:58:48.8 – 00:58:51.2
Kard veel küljes.
00:58:52.4 – 00:58:55
Nagu sekskuriteo ohver.
00:58:55.3 – 00:58:57.6
Aluspesu pahupidi.
00:58:58 – 00:59:01.4
Teibiga kinni seotud. - Siis see sobib sulle.
00:59:01.9 – 00:59:04.5
Sa võid seda mõnikord laenata.
00:59:11.5 – 00:59:13.2
Aja ta minema.
00:59:13.5 – 00:59:16.1
Mida? Aja ise! - Ära mind maini.
00:59:16.7 – 00:59:20.7
Ma olen jälle nagu kuue aastane, edastan vanemate vahel teateid.
00:59:24.2 – 00:59:26.8
Ma tõesti arvan, et sul on aeg lahkuda. - Ära muretse, ma juba lähen.
00:59:27.3 – 00:59:31.3
Mitte, et meile ei meeldiks su visiidid. - Sa oled tõeline jobu. Ma ei suuda seda taluda.
00:59:32.2 – 00:59:34.1
"Pean ära minema."
00:59:34.5 – 00:59:37.5
Aitäh. Head aega.
00:59:38 – 00:59:40.3
"Pean ära minema selle karuselli pealt."
00:59:52.8 – 00:59:54.7
Oh teid lapsi!
00:59:55 – 00:59:58.3
Miks sa temaga veel aega raiskad?
01:00:00.6 – 01:00:03
Marla vähemalt püüab asjale pihta saada.
01:00:03.4 – 01:00:05
Ja mina ei püüa?
01:00:05.3 – 01:00:07.9
Suled perse peal ei tee sinust veel kana.
01:00:08.1 – 01:00:10.2
Mida me täna õhtul teeme?
01:00:10.6 – 01:00:13.1
Täna teeme me seepi.
01:00:13.4 – 01:00:15.1
Tõesti?
01:00:15.5 – 01:00:17.8
Et teha seepi, on meil vaja rasva.
01:00:36.9 – 01:00:38.6
Soola peab olema väga täpselt,
01:00:38.9 – 01:00:41.4
järelikult saab parimat rasva inimestelt.
01:00:42.1 – 01:00:45.2
Mis koht see on? - Rasvaimamise kliinik.
01:00:54 – 01:00:56.1
Palgapäev!
01:00:56.4 – 01:01:00
Rammusaim, kreemiseim rasv maailmas. Rasv on teel!
01:01:06.4 – 01:01:08.8
Ei! Ära tõmba!
01:01:13 – 01:01:15.8
Oh jumal! - Anna mulle järgmine.
01:01:22.9 – 01:01:25.6
Rasva sulades kerkib seebirasv pinnale.
01:01:26.1 – 01:01:27.9
Nagu skaudid.
01:01:28.1 – 01:01:30.2
Sind on raske skaudina kujutada. - Sega edasi.
01:01:33.9 – 01:01:36.8
Kui seebirasv on tahkunud, tuleb koorida kiht glütseriini.
01:01:37.1 – 01:01:39.3
Lisad nitraathapet ja sul on nitroglütseriin.
01:01:39.6 – 01:01:43.8
Siis lisad naatriumnitraati ja saepuru, ja sul on dünamiit.
01:01:44.5 – 01:01:47.4
Piisava seebiga suudaks mõni ükskõik mille õhku lasta.
01:01:47.8 – 01:01:49.8
Tyler oli tulvil kasulikust informatsioonist.
01:01:50 – 01:01:53.6
Inimesed avastasid, et teatud kohad jões puhastasid riideid eriti hästi.
01:01:53.8 – 01:01:55.5
Tead miks? - Ei.
01:01:59.3 – 01:02:02.2
Selle jõe kõrval asuva mäe otsas ohverdati kunagi inimesi.
01:02:02.6 – 01:02:06.1
Laibad põletati, vesi tungis läbi tuha ja moodusutus leelis.
01:02:06.6 – 01:02:08.8
See on leelis. Otsustav koostisosa.
01:02:09.1 – 01:02:13
Kui see segunes sulanud inimrasvaga, tekkis seep, mis jõkke läks.
01:02:13.5 – 01:02:16.7
Kas ma saaksin korraks su kätt näha, palun?
01:02:23.6 – 01:02:24.8
Mis see on?
01:02:24.9 – 01:02:26.9
See on keemiline põlemine.
01:02:27.2 – 01:02:29.5
See teeb rohkem haiget kui mistahes tuli ja jätab armi.
01:02:30.3 – 01:02:33.2
Meditatsioon mõjus vähi puhul, see võiks nüüd ka mõjuda.
01:02:33.7 – 01:02:36.4
Ära eira valu. - Oi jumal!
01:02:38.1 – 01:02:41.7
Esimene seep tehti kangelase tuhast, samamoodi nagu esimene ahv kosmosesse lasti.
01:02:42.1 – 01:02:45.2
Ilma valu või ohvriteta poleks meil midagi.
01:02:45.6 – 01:02:48.2
Ma püüdsin mitte mõelda sõnapaarile "liha põletamine".
01:02:48.9 – 01:02:51.3
Lõpeta! See on su valu, see on su põlev käsi.
01:02:51.9 – 01:02:54
Ma lähen oma koopasse, et leida oma jõuloom.
01:02:55.1 – 01:02:57.7
Ei! Ära tee seda nii, nagu need surnud inimesed!
01:02:58 – 01:03:00.9
Ma saan aru! - Ei! Sa tunned enneaegset valgustust.
01:03:05 – 01:03:08.8
See on su elu tähtsaim hetk ja sina oled oma mõtetega kuskil mujal!
01:03:09.2 – 01:03:10.6
Ma ei ole!
01:03:10.9 – 01:03:13.5
Ole vait! Meie isad olid meile jumala mudelid.
01:03:13.8 – 01:03:17.7
Ja kui meie isad äpardusid, siis mida see meile jumala kohta ütleb?
01:03:18.1 – 01:03:22.8
Kuula mind. Sa pead arvestama variandiga, et sa ei meeldi jumalale.
01:03:23.3 – 01:03:27.1
Ta pole sind kunagi tahtnud. Tõenäoliselt ta vihkab sind.
01:03:27.6 – 01:03:30.6
See pole kõige hullem, mis võib juhtuda. Me ei vaja teda!
01:03:30.9 – 01:03:33.5
Ma olen nõus! - Persse needus, persse lunastus.
01:03:34 – 01:03:36.6
Kui me oleme jumala sohilapsed, siis las oleme!
01:03:36.9 – 01:03:41.3
Ma toon vett! - Sa võid kasutada vett ja teha seda veel hullemaks.
01:03:41.6 – 01:03:45.5
Või kasutada äädikat ja põlemise neutraliseerida. - Palun lase mind püsti!
01:03:45.9 – 01:03:49
Kõigepealt pead sa loobuma.
01:03:49.5 – 01:03:53.9
Kõigepealt pead sa teadma, mitte kartma, vaid teadma, et ühel päeval sa sured.
01:03:54.2 – 01:03:57
Sa ei tea, kui valus see on!
01:04:01 – 01:04:05.2
Kui me oleme kõik kaotanud, suudame me ükskõik mida teha.
01:04:22.7 – 01:04:24.3
Palju õnne.
01:04:24.4 – 01:04:27.8
Sa oled ühe sammu võrra lähema, et asjale pihta saada.
01:04:29.3 – 01:04:32.6
Tyler müüs oma seepi kaubamajadesse 20 dollarit kang.
01:04:33.1 – 01:04:35.1
Jumal teab, kui paljuga nad seda müüsid.
01:04:35.5 – 01:04:38.2
See on parim seep. - Aitäh, Susan.
01:04:38.9 – 01:04:40.8
See oli imeline.
01:04:41.1 – 01:04:44.1
Me müüsime rikastele naistele nende rasvasid perseid tagasi.
01:04:45.7 – 01:04:47.8
Ta kandis oma kollast lipsu.
01:04:48.1 – 01:04:50.5
Ma ei kandnuki tööl enam lipsu.
01:04:50.8 – 01:04:53.7
"Esimene Kaklusklubi reegel on, et sa ei räägi Kaklusklubist."
01:04:54.1 – 01:04:57.1
Ma olen jälle poolunes. Ma unustasin selle koopiamasinasse.
01:04:57.6 – 01:04:59.8
"Teine reegel..." On see sinu oma?
01:05:02.3 – 01:05:05.1
Kujutle, et sa oled mina. Tee juhatajalik otsus.
01:05:05.4 – 01:05:07.4
Sa leiad selle. Mida sa teeksid?
01:05:12.6 – 01:05:14.5
Tuleb tunnistada,
01:05:14.8 – 01:05:18
et ma oleksin väga, ettevaatlik ja valiksin, kellele ma sellest räägin.
01:05:18.4 – 01:05:21.2
Sest isik, kes selle kirjutas, on ohtlik.
01:05:21.8 – 01:05:25.8
Ja see hull psühh võib just nüüd murduda
01:05:26.3 – 01:05:28.5
ja marssida kontorist kontorisse,
01:05:29 – 01:05:33.5
kaasas Armalite AR10 gaasi jõuga poolautomaatne relv,
01:05:34.1 – 01:05:38.1
tappes kolleege ja kaastöötajaid.
01:05:39.9 – 01:05:43.1
See võib olla keegi, keda sa tunned juba aastaid.
01:05:43.4 – 01:05:46.9
Keegi väga, väga lähedane.
01:05:47.4 – 01:05:50.4
Tyleri sõnad tulemas välja minu suust.
01:05:51.3 – 01:05:53.4
Ja ma olin vanasti nii kena inimene.
01:05:53.7 – 01:05:57.6
Aga võib-olla sa lihtsalt ei peaks mulle tooma kõike rämpsu, mis sa leiad.
01:06:00.3 – 01:06:04.4
Vastutulevus ja Kohustused. - Mu tissid kärvavad ära.
01:06:05 – 01:06:09.2
Vabanda mind? Ma pean sellele vastama.
01:06:13.8 – 01:06:17
Mida sa mõtled? - Mul on vaja, et sa kontrolliksid, kas mul on rinnas klomp.
01:06:17.9 – 01:06:21
Mine haiglasse. - Ma ei saa raha arstidele raisata.
01:06:22.2 – 01:06:24.1
Ma ei tea, Marla.
01:06:24.5 – 01:06:26.4
Palun.
01:06:26.7 – 01:06:30.1
Ta ei helistanud Tylerile. Ma olen tema raamatus erapooletu.
01:06:32.4 – 01:06:35.9
Kena. Viime toitu Mrs Haniverile ja Mrs Rainesile.
01:06:36.5 – 01:06:38.3
Kus nad siis täpselt elavad.
01:06:38.6 – 01:06:41.4
Kahjuks on nad surnud. Mina aga olen elus ja vaene. Tahad ka?
01:06:41.7 – 01:06:44.7
Ei. - Ma võtsin sulle ühe.
01:06:45.2 – 01:06:47.6
Aitäh, et mind meeles pidasid.
01:06:48.1 – 01:06:50.6
Mis su käega juhtus?
01:06:51.1 – 01:06:52.9
Ei midagi.
01:06:53.5 – 01:06:55.4
Just seal?
01:06:55.6 – 01:06:58.5
Tunned midagi? - Ei.
01:06:58.9 – 01:07:00.7
Kontrolli üle.
01:07:01.1 – 01:07:03.7
Ma olen üsna kindel.
01:07:04 – 01:07:06.2
Sa ei tunne midagi?
01:07:06.6 – 01:07:08.1
Ei, mitte midagi.
01:07:08.6 – 01:07:12.3
Hästi, see on kergendus. Aitäh.
01:07:12.6 – 01:07:15.9
Tühiasi. - Ma tahaks vastuteenet osutada.
01:07:16.4 – 01:07:18.9
Minu suguvõsas ei ole rinnavähki.
01:07:19.2 – 01:07:22.2
Ma võiksin su eesnääret kontrollida. - Ma arvan et mul pole viga midagi.
01:07:22.7 – 01:07:25.2
Olgu, aitäh sellegipoolest.
01:07:30.2 – 01:07:32.2
Oleme me lõpetanud? - Jah.
01:07:32.4 – 01:07:33.9
Head aega siis.
01:07:51.8 – 01:07:53.2
Cornelius?
01:07:53.5 – 01:07:55.2
Cornelius!
01:07:55.4 – 01:07:58.4
See olen mina! Bob!
01:07:58.8 – 01:08:00.7
Tere Bob.
01:08:03.9 – 01:08:06
Me arvasime, et sa oled surnud. - Ei ei. Ikka elus.
01:08:06.6 – 01:08:10.6
Kuidas sul läheb, Bob? - Paremini kui kunagi varem.
01:08:11 – 01:08:13.9
Tõesti? Ikka käid tugigrupis? - Ei.
01:08:14.2 – 01:08:16.8
Mul on nüüd midagi palju paremat. - Tõesti, mis see on?
01:08:20.4 – 01:08:24.2
Esimene reegel on, et ma ei tohi sellest rääkida.
01:08:25.5 – 01:08:27.2
Ja teine reegel on,
01:08:27.5 – 01:08:29.1
et ma ei tohi sellest rääkida.
01:08:29.5 – 01:08:32.5
Ja kolmas reegel on... - Bob, Bob. Ma olen liige.
01:08:33.8 – 01:08:35.9
Vaata mulle otsa, Bob.
01:08:37.9 – 01:08:40.4
See on kuradi... kuradi tore.
01:08:40.7 – 01:08:43.4
Ma pole sind seal kunagi näinud. - Ma käin teisipäeviti ja neljapäeviti.
01:08:43.9 – 01:08:46.8
Ma käin laupäeviti. - Õnnitlen.
01:08:48.1 – 01:08:50.4
Meid mõlemaid, tegelikult.
01:08:50.6 – 01:08:52.6
Oled sa kuulnud mehest, kes selle leiutas?
01:08:53 – 01:08:55.4
Jah, tegelikult... - Ma olen igasugu asju kuulnud.
01:08:56.2 – 01:09:03.4
Kuuldavasti sündis ta vaimuhaiglas ja ta magab öösel ainult ühe tunni.
01:09:04 – 01:09:06
Ta on võimas mees.
01:09:07.2 – 01:09:09.7
Kas sa tunned Tyler Durdenit?
01:09:35.6 – 01:09:37.6
Ega ma sulle haiget ei teinud?
01:09:37.9 – 01:09:40.3
Tegelikult tegid küll.
01:09:40.6 – 01:09:42.3
Aitäh selle eest.
01:09:42.7 – 01:09:44.1
Tänan, tänan, tänan.
01:09:44.3 – 01:09:45.7
Kaklusklubi.
01:09:46.5 – 01:09:48.6
See oli minu ja Tyleri kingitus.
01:09:49 – 01:09:51.1
Meie kingitus maailmale.
01:09:51.5 – 01:09:54
Ma vaatan ringi ja näen palju uusi nägusid.
01:09:56.2 – 01:09:57.9
Vait!
01:09:58.9 – 01:10:03.7
See tähendab, et paljud inimesed on eiranud Kaklusklubi kaht esimest reeglit.
01:10:11.4 – 01:10:15.7
Ma näen Kaklusklubis tugevamaid ja targimaid mehi kes kunagi elanud.
01:10:15.8 – 01:10:17.8
Ma näen kõiki neid võimeid.
01:10:18.1 – 01:10:20.1
Ja ma näen, et need lähevad raisku.
01:10:21.5 – 01:10:24.1
Käigu see kuradile, uus põlvkond pumpab gaasi.
01:10:24.5 – 01:10:26.4
Ootab laudu.
01:10:26.6 – 01:10:28.5
Valge kraega orjad.
01:10:31.1 – 01:10:34
Reklaamid on pannud meid autosid ja riideid taga ajama.
01:10:34.3 – 01:10:38.4
Me teeme tööd, mida me vihkame, et me saaksime osta sitta, mida meile vaja pole.
01:10:41.7 – 01:10:43.8
Me oleme ajaloo keskmised lapsed.
01:10:44 – 01:10:45.8
Ilma eesmärgi ja kohata.
01:10:46.4 – 01:10:48.5
Meil pole ühtegi Suurt Sõda.
01:10:48.8 – 01:10:50.6
Pole suurt depressiooni.
01:10:52.3 – 01:10:54.8
Meie suur sõda on hingeline sõda.
01:10:55.2 – 01:10:58.3
Meie suur depressioon on meie eludes.
01:11:02.6 – 01:11:04.8
Televisioon on pannud meid uskuma,
01:11:05.1 – 01:11:07.9
et ühel päeval saavad meist miljonärid ja filmijumalad ja rokitähed.
01:11:08.3 – 01:11:10.2
Aga ei saa.
01:11:10.5 – 01:11:12.5
Me saame sellest aeglaselt aru.
01:11:13.3 – 01:11:15.6
Ja me oleme väga, väga vihased.
01:11:16 – 01:11:18.3
Jah!
01:11:21 – 01:11:24.6
Esimene Kaklusklubi reegel on, et sa ei räägi...
01:11:30.6 – 01:11:32.4
Kes sina oled?
01:11:32.5 – 01:11:34.8
Kes ma olen? - Jah.
01:11:36.9 – 01:11:39
Seal ees on silt, millel on kirjas Lou Kõrts.
01:11:39.7 – 01:11:43.1
Mina olen kuradi Lou. Kes kurat sina oled?
01:11:44.1 – 01:11:46.5
Tyler Durden.
01:11:48.8 – 01:11:51.6
Kes teile sitapeadele ütles, et te võite minu kohta kasutada?
01:11:52.1 – 01:11:53.9
Meil on Irvinega oma diil.
01:11:54.1 – 01:11:57
Irvine on murtud rangluuga kodus.
01:11:57.5 – 01:11:59.7
Tema ei ole selle koha omanik. Mina olen.
01:12:02.3 – 01:12:05.1
Kui palju raha ta selle eest saab? - Pole mingit raha.
01:12:06.1 – 01:12:08
Kõigile tasuta. - Mida veel?
01:12:08.3 – 01:12:10.3
Tegelikult on jah.
01:12:10.6 – 01:12:12.6
Vaata, sitapea!
01:12:13.1 – 01:12:15.3
Ma tahan, et kõik siit kohe kaoksid.
01:12:16.1 – 01:12:18.5
Sa peaksid meie klubiga liituma.
01:12:18.9 – 01:12:20.8
Kas sa kuulsid, mida ma just ütlesin?
01:12:21.1 – 01:12:22.7
Sina ja su sõber.
01:12:26.2 – 01:12:28.3
Kas sa nüüd kuuled mind.
01:12:28.6 – 01:12:32.2
Ei, ma ei saanud päris pihta asjale, Lou.
01:12:37.1 – 01:12:38.8
Ikka ei saa pihta.
01:12:39.9 – 01:12:41.9
Olgu, olgu, ma sain aru.
01:12:43 – 01:12:45
Raisk, juba unustasin ära.
01:12:46.2 – 01:12:48.2
Tagasi! Kõik!
01:12:48.9 – 01:12:50.8
Kõik tagasi!
01:12:58.6 – 01:12:59.4
Lou!
01:13:01 – 01:13:04.2
No kuule, mees! Meile tõesti meeldib see koht.
01:13:14.1 – 01:13:17.7
Just nii, Lou. Ela end välja. - Ole raisk vait.
01:13:23.3 – 01:13:25.1
Kas see on nii kuradi naljakas?
01:13:34.8 – 01:13:37.6
See sitapea on hull
01:13:38.3 – 01:13:40.3
Uskumatu.
01:13:44.5 – 01:13:47.2
Sa ei tea, kus ma olen olnud, Lou. - Oi jumal!
01:13:47.7 – 01:13:50.3
Sa ei tea, kus ma olen olnud!
01:13:52.7 – 01:13:55.9
Palun luba meil siin olla. Lou! Palun, Lou!
01:13:56.5 – 01:13:58.5
Kasuta siis seda keldrit raisk! Kristus!
01:13:58.9 – 01:14:01.5
Ma tahan su sõna, Lou! Ma tahan su sõna!
01:14:01.9 – 01:14:04.1
Mu ema silmade nimel.
01:14:13 – 01:14:14.8
Aitäh, Lou.
01:14:16.7 – 01:14:19.3
Sulle ka, suur poiss.
01:14:22.6 – 01:14:25.6
Järgmine nädal näeme.
01:14:40.7 – 01:14:43.9
Sel nädalal on teil kõigil kodune ülesanne.
01:14:45.1 – 01:14:48.5
Te lähete välja. Te hakkate kaklema täiesti võõraga.
01:14:52 – 01:14:54.2
Te hakkate kaklema,
01:14:54.6 – 01:14:56.9
ja te saate peksa.
01:15:00 – 01:15:02
Suurepärane valik, sir.
01:15:02.7 – 01:15:05.7
Hei! Vaata ette, puupea! No kuule!
01:15:06.1 – 01:15:08.8
See pole nii lihtne, kui tundub.
01:15:11.2 – 01:15:13.8
Litapoeg!
01:15:14.1 – 01:15:18.5
Enamik inimesed, tavalised inimesed, teevad kõike, et vältida kaklemist.
01:15:19.9 – 01:15:21.5
Vabandage!
01:15:21.9 – 01:15:24
Sa pritsisid mind oma voolikust. See pole vajalik...
01:15:25.3 – 01:15:27.7
Jay! Mine helista 911!
01:15:30.4 – 01:15:32
Pane voolik maha.
01:15:32.9 – 01:15:36.1
Lõpeta! Lõpeta see!
01:15:36.3 – 01:15:38.9
Vabandust.
01:15:53.7 – 01:15:55.7
Meil oleks vaja rääkida.
01:16:00.8 – 01:16:02.7
Millest alustada?
01:16:03 – 01:16:05
Sinu järjekindlatest puudumistest?
01:16:05.4 – 01:16:06.9
Sinu olematust kohalolemisest?
01:16:07.3 – 01:16:09.5
Ma ootan selgitust.
01:16:09.7 – 01:16:12.8
Ma olen Jacki täielik üllatuse puudumine.
01:16:13.5 – 01:16:15
Mida? - Oletame.
01:16:15.3 – 01:16:17.4
Sa oled transpordiministeerium, nõus?
01:16:18.3 – 01:16:21.2
Keegi teatab sulle, et see firma
01:16:21.6 – 01:16:24.6
paigaldab esiistmetugesid, mis ei läbinud kokkupõrke testi,
01:16:25.7 – 01:16:28.7
piduriklotse, mis ütlevad üles pärast 1000 miili
01:16:29 – 01:16:32.4
ja bensiinipumpasid, mis plahvatavad ja põletavad inimesi elusalt.
01:16:34.4 – 01:16:36
Mis siis?
01:16:36.4 – 01:16:38.5
Kas sa ähvardas mind?
01:16:39 – 01:16:40.7
Ei... - Keri minema. Sa oled vallandatud!
01:16:41.7 – 01:16:45.5
Mul on parem lahendus. Hoia mind palgal kui väliskonsultanti.
01:16:46.1 – 01:16:51.5
Ja minu tööks on kunagi mitte rääkida sellest, mida ma tean.
01:16:52.5 – 01:16:56.7
Ma ei pea isegi kontorisse tulema. Ma võin seda tööd kodust teha.
01:16:57.4 – 01:17:01.7
Kes kurat sa omaarust oled, sa hull väike sitt?
01:17:05.9 – 01:17:10.9
Turvamehed! - Ma olen Jacki muhelev kättemaks.
01:17:19.8 – 01:17:22
Mida põrgut sa teed?
01:17:30.3 – 01:17:32.4
See oli valus.
01:17:34.8 – 01:17:36.7
Miks sa nii tegid?
01:17:37 – 01:17:39.9
Juma küll! Ei! Palun lõpeta!
01:17:49.8 – 01:17:52.1
Mida sa teed?
01:17:52.5 – 01:17:55
Oh, jumal, ei! Palun! Ei!
01:17:55.3 – 01:17:58.2
Mingil põhjusel mõtlesin ma oma esimesele kaklusele Tyleriga.
01:17:58.4 – 01:18:00.1
Ei!
01:18:24.4 – 01:18:27.9
All ja taga ja sees, kõik, mida see mees oli oletanud,
01:18:28.2 – 01:18:31
midagi kohutavat oli tekkinud.
01:18:33.8 – 01:18:38.4
Anna mulle mu palk, nagu ma palusin ja sa ei näe mind enam kunagi.
01:18:38.6 – 01:18:42
Siis, kõige suurepärasemal hetkel
01:18:44.2 – 01:18:47.6
Jumal tänatud! Palun ära löö mind enam.
01:18:48.1 – 01:18:49.5
Telefon, arvuti,
01:18:49.7 – 01:18:53.7
faks, nädalased palgatšekid ja 48 lennukipiletit.
01:18:54.8 – 01:18:57.1
Meil oli nüüd sponsorlusleping.
01:18:57.5 – 01:19:00.8
Niimoodi me saimegi Tyleriga iga päev Kaklusklubi pidada.
01:19:04.7 – 01:19:07.9
Nüüd on Kaklusklubi keskmes kaks meest, kes kaklevad.
01:19:08.9 – 01:19:12.1
Juht kõndis läbi publiku välja pimedusse.
01:19:13.9 – 01:19:17.4
Tyler oli seotud kohtuasjaga Pressmani Hotelli vastu,
01:19:17.7 – 01:19:19.9
seoses supi sisse urineerimisega.
01:19:25.8 – 01:19:28.3
Ma olen Jacki raisatud elu.
01:19:36.6 – 01:19:38.4
Aitäh, sir.
01:19:40.5 – 01:19:42.5
Tyler mõtled välja uusi kodutöid.
01:19:43.1 – 01:19:45.5
Ta andis need üle suletud ümbrikes.
01:20:04.3 – 01:20:09.9
Kas sa teadsid? Vana mootoriõli saab kasutada muru väetamiseks.
01:20:25.5 – 01:20:28.3
Delawares on ka Kaklusklubi. - Jah, ma olen kuulnud.
01:20:30.3 – 01:20:32.5
Penns Groves on ka üks.
01:20:33 – 01:20:35.3
Bob leidis ühe isegi New Castlest.
01:20:35.5 – 01:20:38
Kas sina algatasid selle? - Ei, ma arvasin, et sina.
01:20:38.4 – 01:20:39.8
Ei.
01:21:30.6 – 01:21:32.5
Oota üks hetk. - Mida sa teed?
01:21:33.1 – 01:21:34.6
Pööra ümber. - Mida me teeme?
01:21:34.7 – 01:21:36.3
Kodust ülesannet. - Missugust?
01:21:36.6 – 01:21:38.3
Inimohverdust.
01:21:38.5 – 01:21:41.5
Kas see on püss? Palun ütle, et see ei ole. - See on püss.
01:21:41.8 – 01:21:43.6
Mida sa teed? - Oota mind taga.
01:21:44.1 – 01:21:46.1
Ära mängi lolli! - Oota mind taga.
01:21:46.9 – 01:21:51.3
Piisavalt pika aja jooksul langeb kõigi ellujäämismäär nullini.
01:21:53.5 – 01:21:55.1
Mida sa teed?
01:21:55.5 – 01:21:57.6
Käed selja taha. Anna mulle oma rahakott.
01:22:00.4 – 01:22:02.8
Raymond K Hessel. 1320 SE Banning, Korter A.
01:22:03.7 – 01:22:05.6
Väike, piiratud keldrikorter? - Kuidas sa teadsid?
01:22:06.2 – 01:22:09.1
Nad annavad sittadele korteritele numbrite asemel tähe.
01:22:09.6 – 01:22:12.5
Raymond! Sa saad surma.
01:22:12.9 – 01:22:14.5
Ei!
01:22:15 – 01:22:18.2
Kas need on su isa ja ema? Nad peavad kutsuma arsti.
01:22:19 – 01:22:21.6
Ja nad peavad otsima su hambakaardi. Tead miks?
01:22:21.8 – 01:22:24.9
Sest su näost ei jää midagi järele. - Ole nüüd!
01:22:25.3 – 01:22:28.7
Aegunud tudengi ID. Mida sa õppisid, Raymond?
01:22:29.2 – 01:22:32.1
Asju. - Asju?
01:22:32.5 – 01:22:35.2
Kes eksamid olid rasked?
01:22:35.6 – 01:22:38.1
Ma küsisin, mida sa õppisid! - Põhiliselt bioloogiat.
01:22:38.4 – 01:22:41.6
Miks? - Ma ei tea.
01:22:42 – 01:22:44.8
Kelleks sa tahtsid saada, Raymond K Hessel?!
01:22:45.9 – 01:22:50.6
Küsimus, Raymond, oli kelleks sa tahtsid saada?
01:22:51.9 – 01:22:54.4
Vasta talle Raymond, jumal küll!
01:22:54.7 – 01:22:56.8
Veterinaariks. - Loomad.
01:22:57 – 01:22:59.8
Jah. Loomad ja asjad. - Asjad. Sellest ma sain aru.
01:23:00 – 01:23:02.3
Nii et sa vajad rohkem koolitust. - Liiga paju koolitust.
01:23:03.2 – 01:23:05.9
Kas sa oleksid parema meelega surnud?
01:23:06.2 – 01:23:08.9
Sa parema sureksid siin, põlvili, toidupoe taga?
01:23:09.2 – 01:23:12.3
Palun, ei.
01:23:15.2 – 01:23:17.6
Ma jätan su load endale.
01:23:18.1 – 01:23:20.6
Ma kontrollin sind. Ma tean, kus sa elad.
01:23:22 – 01:23:26.7
Kui sa kuue nädalaga loomaarstiks ei saa, oled sa surnud.
01:23:28.9 – 01:23:30.9
Nüüd jookse koju.
01:23:35.2 – 01:23:37.4
Jookse, Forrest, jookse!
01:23:39.8 – 01:23:41.4
Ma tunnen end halvasti.
01:23:42.4 – 01:23:44.1
Kujuta ette, kuidas tema end tundis.
01:23:44.5 – 01:23:46.2
Lõpeta ära, see pole naljakas!
01:23:46.3 – 01:23:48.7
Mis kurat selle mõte oli?
01:23:49.2 – 01:23:51.9
Homme on Raymond K Hesseli elu ilusaim päev.
01:23:52.6 – 01:23:57.1
Ta toit maitseb paremini, kui mistahes söök, mida meie eales maitsnud oleme.
01:23:58.5 – 01:24:00.6
Sa pidid seda talle tunnistama.
01:24:00.9 – 01:24:03.2
Tule nüüd. - Tal oli plaan.
01:24:03.6 – 01:24:06.4
Ja see hakkas Tyleri moodi loogiline tunduma.
01:24:06.7 – 01:24:09.3
Ei mingit hirmu. Ei midagi tähelepanu hajutavat.
01:24:09.7 – 01:24:14.8
Võime lasta tähtsusetul minna.
01:24:27.8 – 01:24:30
Sa pole oma töö.
01:24:31.5 – 01:24:34.5
Sa pole raha, mis on sul pangas.
01:24:36.5 – 01:24:39.2
Sa pole auto, millega sa sõidad.
01:24:39.6 – 01:24:42.3
Sa pole oma rahakoti sisu.
01:24:43.1 – 01:24:45.8
Sa pole oma kuradi püksid.
01:24:47.3 – 01:24:50.2
Sa oled laulev ja tantsiv maailma sodi.
01:24:59.7 – 01:25:02.6
Ma kaon kohe su teelt.
01:25:03 – 01:25:04.6
Sa ei pea minema.
01:25:06.3 – 01:25:07.8
Vahet pole.
01:25:08.4 – 01:25:12.5
Ei, tähendab, sellest pole midagi.
01:25:22.5 – 01:25:24.7
Kas sa käid ikka tugigruppides?
01:25:25.3 – 01:25:26.7
Jah.
01:25:28.5 – 01:25:29.9
Chloe on surnud.
01:25:30.7 – 01:25:32.4
Chloe.
01:25:33 – 01:25:35.3
Millal see juhtus?
01:25:35.7 – 01:25:38
Kas sa hoolid sellest?
01:25:38.6 – 01:25:41
Ma ei tea. Ma pole sellele tükk aega mõelnud.
01:25:41.4 – 01:25:43.2
Jah..
01:25:43.7 – 01:25:45.8
See oli tema poolt kaval tegu.
01:25:47.8 – 01:25:50
Kuule...
01:25:50.7 – 01:25:52.6
Mida sa sellest saad?
01:25:53.2 – 01:25:55
Mida?
01:25:55.8 – 01:25:58.5
Ma mõtlen, kõike seda. Miks sa seda...
01:25:59 – 01:26:01.3
Kas see teeb sind õnnelikuks?
01:26:02.7 – 01:26:04.8
Jah, mõnikord.
01:26:06 – 01:26:08.4
Ma ei tea. Ma ei saa aru.
01:26:08.8 – 01:26:13
Miks nõrgem isik vajab tugevamat isikut?
01:26:13.5 – 01:26:15.8
Mis see on?
01:26:16.2 – 01:26:19.3
Mida sina sellest saad?
01:26:19.5 – 01:26:21.4
Ei. See pole üldse sama asi.
01:26:21.7 – 01:26:23.5
See on totaalselt erinev meist.
01:26:23.9 – 01:26:25.5
Meist?
01:26:25.7 – 01:26:27.3
Mida sa meiega mõtled?
01:26:27.6 – 01:26:29.8
Vabandust. Kas sa kuuled seda? - Kuulen mida?
01:26:30.1 – 01:26:32.7
Seda müra. Oota korraks. - Ei, oota!
01:26:33 – 01:26:35.6
Ära muuda teemat! Ma tahan sellest rääkida.
01:26:35.9 – 01:26:38.2
Sa ei räägi ju minust? - Ei.
01:26:38.4 – 01:26:40.8
Mida? - Tol päeval, kui sa tulid minu juurde, mängisid arsti.
01:26:41.3 – 01:26:44.7
Millest sa räägid? - Ei millestki.
01:26:45.1 – 01:26:47.3
Mina nii ei arva. - Mida sa tahad?
01:26:48.4 – 01:26:50.8
Vaata mulle otsa. - Ei. Mida?
01:26:51.1 – 01:26:53.8
Mis see on? - See pole midagi. Ära muretse.
01:26:54.3 – 01:26:56.1
Mu jumal. Kes seda tegi?
01:26:56.4 – 01:26:58.2
Inimene. - Poiss või tüdruk?
01:26:58.3 – 01:27:01
Mis see sinusse puutub? - Mis see sinusse puutub kui ma küsin?
01:27:01.3 – 01:27:03.2
Jäta mind rahule. - Sa kardad seda öelda.
01:27:03.5 – 01:27:05.9
Ma ei karda. Lase mul minna. - Ei! Räägi minuga.
01:27:06.2 – 01:27:07.7
Lase minust lahti!
01:27:07.8 – 01:27:09.9
See jutuajamine - See jutuajamine
01:27:10.2 – 01:27:13.2
on läbi. - on läbi.
01:27:14.1 – 01:27:16.6
Ma lihtsalt ei saa sind võita, jah?
01:27:25.8 – 01:27:28.7
Hei, see asi muutub juba natuke vanaks!
01:27:29.4 – 01:27:31.3
Mis see kõik on?
01:27:31.6 – 01:27:33.7
Mis sa ise arvad?
01:27:34.6 – 01:27:37.3
Kuule, miks meil narisid vaja on?
01:27:37.5 – 01:27:38.8
Hei!
01:27:45.5 – 01:27:47.1
Liiga noor.
01:27:47.3 – 01:27:49.3
Vabandust.
01:27:49.7 – 01:27:51.8
Mis see veel on?
01:27:52.1 – 01:27:53.8
Kui taotleja on noor, ütle talle, et ta on liiga noor.
01:27:54.1 – 01:27:56.3
Vana, liiga vana. Paks, liiga paks. - Taotleja?
01:27:56.5 – 01:27:58.9
Kui taotleja ootab kolm päeva ilma toidu või peavarjuta,
01:27:59.2 – 01:28:01.9
siis ta võib siseneda ja alustada treenimist.
01:28:02.3 – 01:28:05.1
Treenimist milleks?
01:28:09.9 – 01:28:11.6
Sa arvad, et see on mäng?
01:28:11.9 – 01:28:13.9
Sa oled liiga noor, et siin treenida, jutul lõpp.
01:28:14.2 – 01:28:17
Lõpeta meie aja raiskamine. Kao siit kus kurat!
01:28:21.1 – 01:28:23.7
Halvad uudised, sõber.
01:28:24.1 – 01:28:26
Seda ei juhtu.
01:28:26.3 – 01:28:28.8
Palun vabandust, kui tegu oli arusaamatusega.
01:28:29.2 – 01:28:32.3
See pole maailma lõpp. Lihtsalt mine minema.
01:28:33.7 – 01:28:36.2
Mine.
01:28:36.5 – 01:28:40.6
Sa oled sissetungija ja ma pean politsei kutsuma.
01:28:43.2 – 01:28:44.9
Ära vaata mind!
01:28:45.5 – 01:28:47.6
Sa ei saa kunagi siia kuradi majja!
01:28:47.8 – 01:28:51
Mitte kunagi! Ja nüüd kao mu verandalt minema!
01:28:51.2 – 01:28:54.7
Varem või hiljem, saab meist see, mis Tyler tahtis, et meist saaks.
01:28:55 – 01:28:56.8
Ma lähen sisse ja toon labida.
01:29:05.1 – 01:29:07.7
Kaks musta särki on? - Jah, sir.
01:29:08.2 – 01:29:09.5
Kaks paari musti pükse? - Jah, sir.
01:29:09.7 – 01:29:11.2
Üks paar musti saapaid? Musti sokke?- Jah, sir.
01:29:11.6 – 01:29:12.9
Üks must jakk? - Jah, sir.
01:29:13.2 – 01:29:16.2
300 dollarit isiklikku matuseraha? - Jah, sir.
01:29:19.9 – 01:29:22.2
Korras.
01:29:31.9 – 01:29:34.5
Sa oled liiga vana, paks mees.
01:29:35.2 – 01:29:38.4
Su tissid on liiga suured. Kao mu verandalt minema.
01:29:45.6 – 01:29:47.5
Bob! Bob!
01:30:03.1 – 01:30:05.8
Nagu kosmosesse tulistamiseks valimis olev ahv.
01:30:06.5 – 01:30:08.4
Kosmoseahv.
01:30:08.8 – 01:30:11.6
Valmis end ohverdama suurema heaolu nimel.
01:30:17.7 – 01:30:21
Sa oled liiga kuradi vana, paksuke!
01:30:21.3 – 01:30:23.7
Ja sina, sa oled liiga kuradi
01:30:24.2 – 01:30:26.2
blond!
01:30:26.5 – 01:30:28.1
Kaduge siit, mõlemad!
01:30:28.7 – 01:30:30.5
Ja nii see läks.
01:30:30.9 – 01:30:32.5
Kuulake nüüd, tõugud.
01:30:32.8 – 01:30:34.6
Te pole erilised.
01:30:34.9 – 01:30:37.4
Te pole ilusad ega unikaalsed lumehelbekesed.
01:30:38.6 – 01:30:42.2
Te olete sama mädanev orgaaniline aine nagu kõik muugi.
01:30:43.6 – 01:30:45.8
Tyleri ehitas endale armee.
01:30:46.2 – 01:30:48.4
Me oleme laulev ja tantsiv maailma sodi.
01:30:49.5 – 01:30:53.2
Me kõik kuulume ühte kompostihunnikusse.
01:30:54.8 – 01:30:56.9
Miks ehitas Tyler Durden armeed?
01:30:57.8 – 01:30:59.6
Mis eesmärgil?
01:30:59.9 – 01:31:02.4
Millise suurema heaolu nimel?
01:31:05.1 – 01:31:07.5
Tylerisse me uskusime.
01:31:12.2 – 01:31:14.4
Kui ta oli ütles "Sa pole oma töö",
01:31:14.7 – 01:31:17
siis mina olin nagu "Jaa!!"
01:31:20.1 – 01:31:21.8
Hei, mis see kõik on?
01:31:22 – 01:31:23.8
Hei!
01:31:25.1 – 01:31:26.5
Olgu.
01:31:26.9 – 01:31:28.9
Mis toimub? - Me tähistame.
01:31:29.3 – 01:31:31.2
Mida me tähistame? - Mine edasi.
01:31:35.9 – 01:31:38.7
Las ma võtan selle.
01:31:42.1 – 01:31:44.6
Sama hea maitse, Pepsi.
01:31:49.7 – 01:31:53.7
Uurijad on siin. Politseikomissar on saabunud.
01:31:54.2 – 01:31:57.4
Kas te saaksite meile öelda, mis teie arvates siin juhtus?
01:31:57.9 – 01:32:00.8
Me usume, et see on üks paljudest hiljutistest vandaalitsemistest linnas,
01:32:01.3 – 01:32:05.5
mis on kuidagi seotud allilma poksimisklubidega.
01:32:06.1 – 01:32:09.2
Me viime läbi range juurdluse.
01:32:09.6 – 01:32:12.8
See oli Politseikomissar Jacobs, kes just saabus sündmuskohale,
01:32:13.3 – 01:32:16.5
kus puhkes tulekahju... - Ta on kuum.
01:32:18.6 – 01:32:20.3
Tagasi stuudiosse.
01:32:24.8 – 01:32:26.9
Püha müristus.
01:32:33.2 – 01:32:36
Mida kuradit te tegite, mehed?
01:32:44.6 – 01:32:48.2
Sir, Projekt Mayhemi esimene reegel on, ära esita küsimusi, sir.
01:32:55.1 – 01:32:58.7
Võit sõjas kuritegevuse vastu ei tule üleöö.
01:32:59.1 – 01:33:03.1
See nõuab pühendumust ja koostööd.
01:33:03.8 – 01:33:07
Tänavad on nüüd turvalisemad. Kesklinnas on lootust.
01:33:09.4 – 01:33:11.7
Ma käin peldikus ära.
01:33:11.9 – 01:33:14.4
Need on esimesed sammud pikal teekonnal.
01:33:14.9 – 01:33:17.8
Sellepärast me asutasimegi Lootuse Projekti.
01:33:18.2 – 01:33:19.1
Bob.
01:33:20.1 – 01:33:26.1
Lootuse Projekt on politsei ja ühiskonna liidrite ühine jõupingutus.
01:33:27.2 – 01:33:31.1
Sellest saab uus jõuline relv võitluses kuritegevusega.
01:34:18.2 – 01:34:21.6
Mässi see ümber ta kottide. - Ta munad on jääkülmad.
01:34:23.8 – 01:34:26.5
Tere. Sa jätad ära oma range juurdluse.
01:34:26.9 – 01:34:29.8
Sa teatad avalikult, et pole mingit allilma gruppi,
01:34:30.5 – 01:34:33.3
või need mehed võtavad sul munad maha.
01:34:33.7 – 01:34:36
Ühe nad saadavad New York Timesi ja teise LA Timesi.
01:34:39.8 – 01:34:42.1
Inimesed, kellel sa jälil oled, on inimesed, kellest sa sõltud.
01:34:42.4 – 01:34:46
Meie teeme sulle süüa, veame su prügi, ühendame su kõned.
01:34:46.4 – 01:34:49.9
Meie juhime su kiirabiautot, me valvame, kui sa magad.
01:34:54 – 01:34:57.5
Ära nussi meiega.
01:35:06.2 – 01:35:08.4
Munade kontroll!
01:35:22 – 01:35:24.1
Bob, sina sinnapoole.
01:35:25 – 01:35:26.8
Läksime.
01:35:27.5 – 01:35:30.9
Ma olen Jacki põletikus tagasilükkamise tunnetus.
01:36:21.7 – 01:36:27.3
See tundus nagu tapetaks iga panda, kes ei keeraks, et oma liiki päästa.
01:36:29.9 – 01:36:32.6
Ma tahtsin avada õlitankerite ventiilid,
01:36:32.8 – 01:36:36
ja lämmatada kõik need Prantsuse rannad, mida ma kunagi ei näe.
01:36:40.7 – 01:36:43.6
Ma tahtsin hingata suitsu.
01:36:59.3 – 01:37:02.4
Kuhu sina lähed, psühho poiss?
01:37:03.2 – 01:37:06.8
Ma tundsin, nagu hävitaksin ma midagi ilusat.
01:37:10 – 01:37:12.3
Viige ta kuradi haiglasse.
01:37:24.9 – 01:37:27.9
Ärge muretsege, Mr Durden. Lennujaamas parkimine.Pikk tähtaeg.
01:37:29 – 01:37:31.5
Teie järel, Mr Durden.
01:37:31.9 – 01:37:34.3
Teie järel.
01:37:51.7 – 01:37:53.6
Miski vaevab sind, kallis? - Ei.
01:37:54.5 – 01:37:57.6
Jah, miks mulle ei räägitud midagi Projekt Mayhemist?
01:37:57.9 – 01:38:00.5
Projekt Mayhemi esimene reegel on, ära esita küsimusi.
01:38:00.9 – 01:38:03.3
Miks te ei kaasanud mind sellese juba alguses?
01:38:03.8 – 01:38:08.2
Kaklusklubi oli algus. Nüüd on see jätnud keldrid ja see on Projekt Mayhem.
01:38:08.6 – 01:38:13.1
Me algatasime Kaklusklubi koos. Mäletad? See on samapalju minu kui sinu.
01:38:13.4 – 01:38:16.4
Asi on sinus ja minus? - Jah. Kas me ei teinud seda mitte koos?
01:38:16.7 – 01:38:20.6
See ei kuulu meile. Me ei ole erilised.
01:38:21.1 – 01:38:25.2
Persse see. Sa oleksid pidanud mulle rääkima.
01:38:26.5 – 01:38:28
Tyler!
01:38:28.2 – 01:38:30.2
Kurat võtaks, Tyler! - Mida sa tahad?!
01:38:30.5 – 01:38:33.5
Avaldust meie eesmärgist? Kas ma peaksin sulle e-maili saatma?
01:38:33.7 – 01:38:36.3
Sina ise otsustad oma osalemise taseme!
01:38:36.7 – 01:38:38.8
Ma teengi seda! Ma tahan osadest asjadest teada!
01:38:39.1 – 01:38:42
Projekt Mayhemi esimene reegel.... - Olge vait!
01:38:42.8 – 01:38:44.8
Ma tahan teada millest sa mõtled. - Persse mida sa tead!
01:38:45.1 – 01:38:50
Unusta ära, mida sa arvad, et sa tead elust, sõprusest
01:38:50.5 – 01:38:52.9
ja eriti sinust ja minust.
01:38:54.4 – 01:38:56.9
Mida see peaks tähendama?
01:38:59.6 – 01:39:02.9
Mida sa teed?
01:39:03.5 – 01:39:05.7
Mida te oleksite tahtnud teha enne surma?
01:39:06 – 01:39:08
Maalida autoportree. - Ehitada maja.
01:39:08.4 – 01:39:11.1
Ja sina? - Ma ei tea. Ei midagi.
01:39:11.5 – 01:39:13.6
Mine tagasi õigesse sõiduratta. - Sa pead teadma!
01:39:13.9 – 01:39:16.1
Kui sa sureksid nüüd, siis mida sa oma elust arvaksid?
01:39:16.4 – 01:39:19.1
Ma ei tea! Mitte midagi head! Kas seda sa tahadki kuulda?
01:39:19.9 – 01:39:22.4
Ära tee nalja! - Sellest ei piisa.
01:39:22.7 – 01:39:24.8
Lõpeta see jobutamine! Tyler!
01:39:25 – 01:39:27.5
Jumal küll!
01:39:28.4 – 01:39:32.2
Kurat võtaks! Kurat võtaks! Keri persse!
01:39:32.5 – 01:39:34.1
Persse Kaklusklubi! Persse Marla!
01:39:34.5 – 01:39:36.3
Mul on su sitast kõrini.
01:39:37.1 – 01:39:39.4
Olgu.
01:39:40 – 01:39:43.4
Lõpeta lollitamine. Rooli! - Vaata ennast!
01:39:44 – 01:39:45.9
Vaata ennast. Sa oled kuradi haletsusväärne!
01:39:46.3 – 01:39:49.7
Miks? Millest sa räägid? - Miks ma sinu arvates su korteri õhku lasin?
01:39:50 – 01:39:53
Mida?
01:39:53.4 – 01:39:56.9
Põhja ei saa käia nädalavahetusega. See pole mingi neetud seminar.
01:39:57.2 – 01:40:00.1
Ära püüa kõike kontrollida ja lihtsalt lase lahti!
01:40:03.1 – 01:40:05
Lase lahti!
01:40:05.3 – 01:40:07.3
Olgu.
01:40:07.5 – 01:40:09.7
Hästi.
01:41:07.4 – 01:41:09.8
Ma polnud kunagi avariis osalenud.
01:41:11 – 01:41:13.8
Niimoodi pidid tundma kõik need inimesed enne,
01:41:14 – 01:41:16.6
kui neist sai statistika minu aruannetes.
01:41:17.5 – 01:41:19.4
Kurat võtaks!
01:41:22.7 – 01:41:25.5
Me saime just ühe elulähedase kogemuse!
01:41:31 – 01:41:33
Maailmas, mida mina näen,
01:41:33.3 – 01:41:36.1
oled sa põder, kes marsib läbi suure kanjoni metsade,
01:41:36.5 – 01:41:40.1
ümber Rockefelleri keskuse varemete.
01:41:40.4 – 01:41:44.6
Sa kannad nahkriideid, mis peavad vastu kogu su ülejäänud elu.
01:41:45.1 – 01:41:48.4
Sa ronid mööda viinapuid, mis katavad Searsi torni.
01:41:50.5 – 01:41:54.3
Ja alla vaadates näed sa tillukesi kujukesi maisi tampimas,
01:41:54.8 – 01:41:59.9
kes jätavad maha hirveliha triipe tühjadele superkiirteedele.
01:42:13.8 – 01:42:15.8
Tunne end paremini, tšempion.
01:42:33.8 – 01:42:35.4
Ja siis...
01:42:35.7 – 01:42:37.2
Tyler?
01:42:37.6 – 01:42:39.6
...oli Tyler läinud.
01:42:46.8 – 01:42:49.4
Kas ma magasin?
01:42:50.2 – 01:42:52.1
Kas ma olen maganud?
01:42:55 – 01:42:57.1
Majast oli saanud elav asi.
01:42:57.4 – 01:43:00.6
Seestpoolt märg kõigi inimeste higistamisest ja hingamisest.
01:43:02.3 – 01:43:04.4
Nii paljude inimeste liikumisest liikus kogu maja.
01:43:07.9 – 01:43:09.8
Tyleri planeet.
01:43:10 – 01:43:11.9
Ma pidin seinade ligi hoidma.
01:43:12 – 01:43:14.8
Lõksus selles kosmoseahvide kellavärgis.
01:43:15.2 – 01:43:18
Sa ei tohiks siin suitsetada! Sa tead kui palju siin eetrit on!
01:43:18.3 – 01:43:20.4
Küpsetavad ja töötavad ja magavad meeskonnana.
01:43:24.6 – 01:43:26.2
Oota üks hetk.
01:43:45.4 – 01:43:48.8
See on kontrolli all, sir.
01:43:50.3 – 01:43:52.1
Kus Tyler on?
01:43:52.8 – 01:43:55.2
Sir, Projekt Mayhemi esimene reegel on: Sa ei...
01:43:55.6 – 01:43:57.3
Õige jah.
01:43:59.3 – 01:44:01.5
Ma olen üksi.
01:44:01.8 – 01:44:04.5
Mu isa jättis mu maha. Tyler jättis mu maha.
01:44:05.5 – 01:44:08.9
Ma olen Jacki murtud süda.
01:44:12.1 – 01:44:15.8
Mis Projekt Mayhemis järgmisena juhtub, seda teab vaid Tyler.
01:44:16.5 – 01:44:19.3
Teine reegel on, et sa ei esita küsimusi.
01:44:22.8 – 01:44:25.8
Kao minust eemale!
01:44:26.3 – 01:44:28.6
Kes kõik need inimesed on?
01:44:32.8 – 01:44:35.4
Paberitänava Seebikompanii.
01:44:37.7 – 01:44:40.6
Kas ma võin sisse tulla?
01:44:42.6 – 01:44:44.8
Teda pole siin.
01:44:45.1 – 01:44:46.9
Mida?
01:44:47.2 – 01:44:50.3
Tylerit pole siin.
01:44:51.5 – 01:44:53.5
Tyler läks minema.
01:44:53.7 – 01:44:55.8
Tyler on läinud.
01:45:13.7 – 01:45:15.5
Tooge abi!
01:45:26.3 – 01:45:29
Kaks kuulihaava tulevad! Tehke ruumi!
01:45:30.6 – 01:45:32.4
Mis juhtus?
01:45:32.7 – 01:45:35.7
Me olime ülesannet täitmas. Me pidime tapma kaks kärbest ühe hoobiga.
01:45:37.1 – 01:45:39.1
Hävitama tükikese kunsti,
01:45:39.6 – 01:45:42.8
Operatsioon Latte Thunder. Läks!
01:45:43.6 – 01:45:46.6
...ja muutma prügiks prantsuse kohviku.
01:45:52.1 – 01:45:54.3
Kõik oli planeeritud, sir.
01:46:02.4 – 01:46:05.8
Kõik läks seni hästi, kuni... - Politsei! Ärge liigutage!
01:46:07.6 – 01:46:09.9
Nad tulistasid Bobi.
01:46:10.3 – 01:46:12.6
Nad tulistasid teda pähe. - Kuradi sead!
01:46:15.9 – 01:46:18.1
Jumal küll!
01:46:19.8 – 01:46:22.4
Need sitapead! - Te jobud.
01:46:24 – 01:46:27
Te jooksete ringi suusamaskides püüdes asju õhku lasta?
01:46:27.4 – 01:46:29.4
Mis te arvasite, mis juhtub?!
01:46:32.8 – 01:46:37
Olgu, kiiresti! Vabanege asitõendist. Me peame laibast vabanema.
01:46:37.2 – 01:46:38.8
Matke ta maha. - Mida?
01:46:39.2 – 01:46:41.9
Viige ta aeda ja matke maha.
01:46:42.2 – 01:46:45
Teeme kiiresti! - Kaduge eemale!
01:46:45.4 – 01:46:47.9
Minge temast eemale! Millisest sa räägid?
01:46:48.2 – 01:46:51.1
See pole mingi asitõend. See on inimene.
01:46:51.4 – 01:46:54.2
Ta on mu sõber ja te ei mata teda aeda!
01:46:54.5 – 01:46:56.9
Ta suri teenides Projekt Mayhemit, sir.
01:46:57.2 – 01:47:00.1
See on Bob.
01:47:00.6 – 01:47:03
Projekt Myhemis pole kellelgi nime.
01:47:03.3 – 01:47:04.8
Kuulake mind.
01:47:05.1 – 01:47:07.7
See on inimene ja tal on nimi, ja see on Robert Paulsen. Selge?
01:47:08.1 – 01:47:10.4
Robert Paulsen - Ta on inimene.
01:47:10.7 – 01:47:13.5
Ja tänu meile on ta surnud. Kas te saate sellest aru?
01:47:13.7 – 01:47:16
Mina saan.
01:47:18.3 – 01:47:24.2
Kui Projekt Mayhemi liige on surnud, siis tal on nimi.
01:47:24.6 – 01:47:26.6
Tema nimi on Robert Paulsen.
01:47:27.4 – 01:47:29.5
Ta nimi on Robert Paulsen.
01:47:30.1 – 01:47:33
Ta nimi on Robert Paulsen.
01:47:33.4 – 01:47:36.5
Ta nimi on Robert Paulsen.
01:47:37 – 01:47:38.4
Lõpetage.
01:47:38.7 – 01:47:40.1
Ta nimi on Robert Paulsen.
01:47:43.4 – 01:47:45.8
Jääge vait! See on läbi!
01:47:52.2 – 01:47:55.1
Kaduge siit välja.
01:48:20.9 – 01:48:24.5
Tyler? - Ei, siin detektiiv Stern.
01:48:24.9 – 01:48:26.3
Ma tahaksin teid näha...
01:48:30.5 – 01:48:33.7
Ma käisin Tyleri kasutatud piletijuppidega kõigis neis linnades.
01:48:34 – 01:48:39.5
Ma ei tea miks või kuidas, aga ma käisin viiekümnes baaris, mida ma lihtsalt teadsin.
01:48:40.2 – 01:48:43.9
Ma otsin Tyler Durdenit. On väga tähtis, et ma temaga rääkida saaksin.
01:48:44.7 – 01:48:46.7
Ma soovin, et saaksin teid aidata, sir
01:48:54.3 – 01:48:56.7
Igas linnas, kus ma käisin,
01:48:57.2 – 01:49:02.3
teadsin ma juba lennukilt maha astudes, et Kaklusklubi on suletud.
01:49:05 – 01:49:06.6
Takso!
01:49:06.8 – 01:49:08.3
Vaata mu nägu. Ma olen liige.
01:49:08.6 – 01:49:11.1
Ma tahan lihtsalt teada, kas sa oled Tylerit näinud.
01:49:11.3 – 01:49:14.8
Ma ei tohi teile sellist infot edastada.
01:49:15.2 – 01:49:20.4
Ja ma ei teeks seda ka siis, kui ma antud hetkel omaksin seda infot.
01:49:21.4 – 01:49:24.6
Sa oled jobu. - Ma pean paluma teil lahkuda.
01:49:25.6 – 01:49:30.9
Tyleril on olnud tegemist, et luua neid klubisid üle maailma.
01:49:33.6 – 01:49:37.8
Kas ma magasin? Kas ma olen maganud?
01:49:38.1 – 01:49:41.3
Kas Tyler on minu halb uni või olen mina tema halb uni?
01:49:41.9 – 01:49:44.2
Me oleme kuulnud igasuguseid jutte. - Milliseid jutte?
01:49:44.4 – 01:49:48.8
Keegi ei tea, milline ta välja näeb. - Ta muudab iga kolme aasta tagant oma nägu.
01:49:49.4 – 01:49:51.8
See on kõige lollakam asi, mida ma kunagi kuulnud olen.
01:49:52 – 01:49:56.1
Kas jutt Miami klubi kohta on õige? - Kas mister Durden loob endale armeed?
01:49:56.9 – 01:50:00.3
Ma elasin lakkamatu deja vu osariigis.
01:50:00.8 – 01:50:04.6
Tundus, nagu ma oleksin juba kõikjal käinud.
01:50:05.1 – 01:50:07.5
See oli nagu nähtamatu mehe jälitamine.
01:50:08.6 – 01:50:10.6
Kuivanud vere lõhn,
01:50:11.7 – 01:50:14.3
mustad jalajäljed ringis.
01:50:14.7 – 01:50:17.9
Kuivanud higi haises nagu praekana.
01:50:18.5 – 01:50:22.3
Põrand oleks nagu eelmise õhtu kaklusest veel soe.
01:50:22.8 – 01:50:25.8
Ma olin alati Tylerist üks samm taga.
01:50:32 – 01:50:34.2
Ta nimi on Robert Paulsen...
01:50:36.5 – 01:50:38.9
Tere tulemast tagasi, sir.
01:50:39.8 – 01:50:41.4
Kuidas teil läinud on?
01:50:42.9 – 01:50:45.2
Kas te tunnete mind?
01:50:45.7 – 01:50:47.4
Kas see on test, sir?
01:50:47.6 – 01:50:49.3
Ei. See ei ole test.
01:50:49.6 – 01:50:51.4
Te olite siin eelmisel neljapäeval.
01:50:52 – 01:50:53.7
Neljapäeval?
01:50:55.2 – 01:50:58.2
Te seisite samas kohas ja küsisite, kuidas turvameetmetega on.
01:50:58.6 – 01:51:01.2
See on tihe nagu trummikile, sir.
01:51:02.7 – 01:51:05
Kes ma sinu arvates olen?
01:51:05.3 – 01:51:07.6
Olete te kindel, et see pole test?
01:51:07.8 – 01:51:09.8
Ei, see pole test.
01:51:10.1 – 01:51:12.9
Te olete Mr Durden.
01:51:13.3 – 01:51:16.7
Teie andsite mulle selle.
01:51:17.1 – 01:51:21
Palun asetage seljatoed püstasendisse ja lukustage nad.
01:51:31.7 – 01:51:33.8
Jah? - Marla, see olen mina.
01:51:34 – 01:51:35.8
Kas me oleme seda kunagi teinud? - Teinud mida?
01:51:36.1 – 01:51:37.9
Seksinud?
01:51:38.1 – 01:51:40.1
Mis tüüpi loll küsimus see on?
01:51:40.4 – 01:51:42.2
Loll sellepärast, et selle vastus on kas jah või ei.
01:51:42.5 – 01:51:44.4
Kas see on mingi trikk? - Ei. Ma pean teada saama...
01:51:44.6 – 01:51:47.8
Sa tahad teada, kas me lihtsalt seksisime või armatsesime?
01:51:48.4 – 01:51:51.7
Me armatsesime? - Kas sellepärast sa helistadki?
01:51:52 – 01:51:55.2
Lihtsalt vasta küsimusele! Kas me tegime seda või mitte?!
01:51:55.5 – 01:51:58
Sa kepid mind, siis solvad mind. Sa armastad mind, sa vihkad mind.
01:51:58.2 – 01:52:00.8
Sa oled tundeline, siis muutud täielikuks sitapeaks.
01:52:00.9 – 01:52:03.7
Kas see kirjeldab meie suhet, Tyler?
01:52:04.1 – 01:52:06.3
Rõhk kabiinis langes.
01:52:06.6 – 01:52:08
Mida sa just ütlesid?
01:52:08.3 – 01:52:09.7
Mis sul viga on? - Ütle mu nimi!
01:52:10 – 01:52:12.7
Tyler Durden! Tyler Durden! Sa kuradi värdjas! Mis toimub?
01:52:13 – 01:52:16.1
Ma tulen sinna! - Oota, ma pole seal!
01:52:17.6 – 01:52:19.6
Sa murdsid oma lubadust.
01:52:19.9 – 01:52:21.1
Jumal, Tyler.
01:52:21.2 – 01:52:23.6
Sa rääkisid talle minust. - Mis kurat siin toimub?
01:52:24 – 01:52:27.2
Ma palusin sult ühte asja. Ühte lihtsat asja.
01:52:27.5 – 01:52:29.9
Miks inimesed arvavad, et ma olen sina?
01:52:30.3 – 01:52:31.8
Vasta mulle!
01:52:35.7 – 01:52:37.6
Istu.
01:52:40.2 – 01:52:42.7
Vasta mulle. Miks inimesed arvavad, et ma olen sina?
01:52:43.6 – 01:52:45
Ma arvan, et sa tead.
01:52:45.2 – 01:52:47.4
Ei, ma ei tea. - Jah, sa tead.
01:52:47.6 – 01:52:50
Miks peaks keegi sind minuga segi ajama?
01:52:51.8 – 01:52:55
Ma... ma ei tea.
01:52:58 – 01:53:00.3
Õige. - Ei.
01:53:00.6 – 01:53:02.6
Ära nussi meiega! - Ütle seda.
01:53:04.3 – 01:53:06.1
Sest...
01:53:07.7 – 01:53:10
Ütle!
01:53:11 – 01:53:13.4
Sest me oleme sama isik.
01:53:13.6 – 01:53:15.1
Täitsa õige.
01:53:15.4 – 01:53:17.2
Me oleme laulvad ja tantsivad...
01:53:17.5 – 01:53:20.4
Ma ei saa sellest aru. - Sa otsisid moodust, et oma elu muuta.
01:53:20.7 – 01:53:22.8
Sa ei oleks sellega ise hakkama saanud.
01:53:23.2 – 01:53:27.5
Kõik, mis sa soovisid olla, olen mina.
01:53:27.8 – 01:53:30.3
Ma näen välja nagu sina tahad välja näha, ma kepin nagu sina tahad keppida.
01:53:30.5 – 01:53:32.5
Ma olen tark, võimeline ja kõige olulisem,
01:53:32.9 – 01:53:35.6
ma olen igat pidi vaba, mitte nagu sina.
01:53:36 – 01:53:37
Oi ei.
01:53:37.1 – 01:53:39.8
Tylerit pole siin. Tyler läks minema. - Mida?
01:53:40 – 01:53:42.4
See pole võimalik. See on hullumeelsus.
01:53:42.8 – 01:53:44.5
Inimesed teevad seda iga päev.
01:53:44.6 – 01:53:47.7
Nad räägivad iseendaga. Nad näevad end sellisena, nagu nad tahaksid olla.
01:53:48.1 – 01:53:51.1
Neil pole julgust nagu sinul, et sellega kaasa minna.
01:53:54.7 – 01:53:58
Sa võitled sellega siiamaani, nii et sa oled vahepeal sina ise.
01:53:58.5 – 01:54:02.9
Me peaksime seda mõnikord uuesti tegema. - Mõnikord sa kujutad, et sa vaatad mind.
01:54:03.5 – 01:54:05.6
Kui see on su esimene kord, siis sa pead kaklema.
01:54:05.9 – 01:54:09.7
Vähehaaval sa ikkagi muutud
01:54:11.3 – 01:54:13.1
Tyler Durdeniks.
01:54:13.3 – 01:54:16
Sa pole oma töö, ega raha, mis sul on!
01:54:16.6 – 01:54:18
Ei. Sul on maja. - Sinu nimel renditud.
01:54:18.2 – 01:54:20.7
Sul on tööd, elu. - Sa töötad öösiti, sest sa ei saa magada.
01:54:21 – 01:54:24.1
Või sa oled üleval ja teed seepi.
01:54:24.5 – 01:54:28.3
Sa kepid Marlat. - Tehniliselt teed seda sina. Temale on see sama.
01:54:30.6 – 01:54:32.9
Jumal küll.
01:54:33.5 – 01:54:35.6
Nüüd sa mõistad meie dilemmat.
01:54:36 – 01:54:38.6
Ta teab liiga palju.
01:54:38.9 – 01:54:42.8
Me peame rääkima sellest, kuidas see võib mõjutada meie eesmärke.
01:54:43.6 – 01:54:46.7
Mida sa öelda tahad?
01:54:47 – 01:54:50.7
See on pask! Ma ei kuula seda enam!
01:54:51 – 01:54:53.5
Sa oled hull! - Ei. Sina oled hull.
01:54:54 – 01:54:57.1
Meil pole selle jama jaoks aega.
01:54:58.7 – 01:55:00.9
Seda nimetatakse ümberkehastumiseks.
01:55:01.2 – 01:55:03
Film läheb edasi
01:55:03.3 – 01:55:05.8
ja kellelgi publikust pole sellest õrna aimugi.
01:55:18.5 – 01:55:22.3
Sir! Kas te lahkute? Jah. Arve palun.
01:55:22.6 – 01:55:25.5
Te peate alla kirjutama telefonikõnede nimekirjale.
01:55:29.2 – 01:55:33.4
Millal need tehti? - Kella kahe ja poole nelja vahel täna hommikul.
01:55:38.4 – 01:55:42.4
Kas ma olen õhtuti varem magama läinud? Kas ma olen kauem maganud?
01:55:44.6 – 01:55:47.5
Kas ma olen olnud Tyler kauem ja kauem?
01:55:51.2 – 01:55:53.9
On siin kedagi?
01:55:55.4 – 01:55:59.2
Deja vu jälle otsast peale.
01:55:59.5 – 01:56:02.5
Piisava hulga seebiga võib mõni ükskõik mille õhku lasta.
01:56:04.7 – 01:56:06.9
Jumal küll.
01:56:10.1 – 01:56:12.1
1888. - Kellele ma helistan?
01:56:12.4 – 01:56:16.8
1888 Franklin. See on hooldus. Halloo?
01:56:18 – 01:56:19.5
Halloo?
01:56:20 – 01:56:21.5
1888 Franklin Street?
01:56:21.8 – 01:56:25.5
Jah. Kas ma saan teid aidata?
01:56:26.2 – 01:56:29.1
Halloo? - Jaa, jaa.
01:56:29.4 – 01:56:31.7
Ma pean kohe rääkima teie järelvaatajaga.
01:56:32 – 01:56:34.2
Kuulen. - Olgu, kuulake mind.
01:56:34.5 – 01:56:36.4
Teie majaga juhtub midagi kohutavat.
01:56:36.7 – 01:56:39
Kõik on kontrolli all, sir.
01:56:39.5 – 01:56:43.5
Kuidas palun? - Ärge meie pärast muretsege, sir.Te võite meid usaldada.
01:56:47 – 01:56:49
2160.
01:56:57.9 – 01:57:00.2
Marla! Marla! Hei, oota!
01:57:00.7 – 01:57:03.5
Oota! Ma pean sinuga rääkima! Marla!
01:57:03.8 – 01:57:07.6
Su kiilakad värdjad lõid mind kuradi luuaga! Nad peaaegu murdsid mu käe!
01:57:08 – 01:57:10.3
Nad põletasid oma sõrmeotsi happega.
01:57:10.5 – 01:57:14.6
Sul peab minusse tohutult usku olema. Kuula mind ära.
01:57:15.1 – 01:57:17.7
Ja siit tuleb pasalaviin. - Natukene rohkem usku.
01:57:22.6 – 01:57:24.5
Ma ei taha midagi kuulda, mis sul öelda on.
01:57:24.8 – 01:57:26.7
Sul on õigus olla...
01:57:27.1 – 01:57:29
Ma võtan ainult kohvi, aitäh.
01:57:29.4 – 01:57:31.4
Sir. Kõik mis te tellite, on tasuta, sir.
01:57:32.2 – 01:57:34.4
Miks see tasuta on?
01:57:34.8 – 01:57:36.5
Ära küsi. - Mida iganes.
01:57:36.9 – 01:57:40.9
Ma võtan merikarbi, praekana ja küpsetatud kartulid ja šokolaadikoogi.
01:57:41.6 – 01:57:44
Puhast toitu, palun.
01:57:44.4 – 01:57:47.2
Sellisel juhul ma seda merikarpi ei soovita.
01:57:47.5 – 01:57:49.7
Merikarpi ärge pange. Aitäh.
01:57:51.5 – 01:57:54.1
Sul on umbes 30 sekundit.
01:57:55.4 – 01:57:58
Ma tean, et olen käitunud väga imelikult.
01:57:58.4 – 01:58:01.5
Ma tean, et tundub nagu mul oleks kaks külge... - Kaks külge?
01:58:01.8 – 01:58:06.3
Sa oled Dr Jekyll ja Mr Jackass. - Jah, aga ma olen millestki tähtsast aru saanud.
01:58:06.7 – 01:58:07.9
Millest?
01:58:08 – 01:58:12.9
Meie suhe ei olnud mulle, mitmel põhjusel, millest ma ei räägiks, selge.
01:58:13.7 – 01:58:16.3
Ma tean, et ma pole sind hästi kohelnud. - Mida iganes.
01:58:16.8 – 01:58:18.6
Ei, ei. Viisteist sekundit, palun!
01:58:19 – 01:58:21.1
Viisteist sekundit, ära tee oma suud lahti.
01:58:21.5 – 01:58:23.2
Ma tahan sulle öelda, et mul on kahju.
01:58:23.6 – 01:58:26.9
Ma olen aru saanud, et sa tõesti meeldid mulle, Marla.
01:58:27.9 – 01:58:30.2
Meeldin?
01:58:30.4 – 01:58:31.9
Tõesti meeldid.
01:58:32.1 – 01:58:34.7
Ma hoolin sinust ja ma ei taha, et sinuga minu pärast midagi juhtuks.
01:58:36.2 – 01:58:39.6
Marla, su elu on ohus.
01:58:40 – 01:58:41.5
Mida?
01:58:41.8 – 01:58:44.8
Sa pead mõneks ajaks linnast lahkuma. Hoia kõigist suurlinnadest eemale.
01:58:45.4 – 01:58:47.9
Lihtsalt mine matkama... - Sa oled hull inimene.
01:58:48.3 – 01:58:51.3
Ei. Ma olen sind seganud millessegi kohutavasse. - Ei. Ole vait!
01:58:51.8 – 01:58:54
Siin pole sul ohutu. - Ole vait!
01:58:56 – 01:59:00.2
Ma püüdsin, Tyler. Ma tõesti püüdsin. - Ma tean, et sa püüdsid.
01:59:00.6 – 01:59:03.4
Sinu juures on asju, mis mulle meeldivad. Sa oled tark, naljakas.
01:59:03.7 – 01:59:06
Sa oled voodis võimas.
01:59:06.3 – 01:59:09.6
Aga, sa oled väljakannatamatu.
01:59:09.9 – 01:59:12.3
Sul on väga tõsised vaimsed probleemid.
01:59:12.6 – 01:59:15.4
Sügavad probleemid, millele tuleks otsida professionaalset abi.
01:59:15.6 – 01:59:19.5
Ma tean ja mul on kahju. - Sul on kahju, mul on kahju. Kõigil on kahju.
01:59:20.5 – 01:59:22.9
Ma ei suuda seda enam.
01:59:23.7 – 01:59:25.2
Ma ei suuda.
01:59:25.5 – 01:59:27.5
Ja ma ei teegi.
01:59:28 – 01:59:29.7
Ma olen läinud.
01:59:30.4 – 01:59:33
Sa ei saa ära minna, Marla! Sa oled ohus!
01:59:35.9 – 01:59:37.9
Marla, sa ei saa aru! - Jäta mind rahule!
01:59:38.2 – 01:59:40
Marla, ma püüan sind kaitsta! - Lase lahti!
01:59:40.5 – 01:59:42.5
Ma ei taha sind enam kunagi näha! - Olgu.
01:59:42.9 – 01:59:46.1
Oota!
01:59:49.4 – 01:59:50.8
Ära mine kuhugi! Ole vait!
01:59:51 – 01:59:54.2
Võta see raha ja mine selle bussi peale.
01:59:54.6 – 01:59:56.5
Ma luban, et ei tüüta sind enam.
01:59:57.2 – 01:59:58.8
Ole vait!
01:59:59.1 – 02:00:01.7
Palun mine bussi peale. Palun mine bussi peale.
02:00:03.1 – 02:00:04.8
Miks sa seda teed?
02:00:05.1 – 02:00:08.3
Nad arvavad, et sa oled ohtlik. Ma ei saa praegu seletada, lihtsalt usalda mind!
02:00:08.5 – 02:00:10.8
Kui ma tean, kuhu sa lähed, oled sa ohus.
02:00:11 – 02:00:13.5
Ma ei maksa seda tagasi, ma võtan seda kui sitapea maksu.
02:00:13.6 – 02:00:17.6
Hästi, aga hoia suurlinnadest eemale. - Tyler.
02:00:19.5 – 02:00:22.7
Sa oled kõige halvem asi, mis minuga juhtunud on.
02:00:37.1 – 02:00:40
Tere. Ma tahan, et te mind arreteeriksite.
02:00:40.4 – 02:00:42.6
Ma olen terroriorganisatsiooni juht
02:00:42.9 – 02:00:46.6
ja vastutan paljude vandaalitsemiste ja rünnakute eest siin linnas.
02:00:47.8 – 02:00:50.4
Kesklinnas oli meil arvatavasti 200 liiget.
02:00:51.3 – 02:00:54.9
See organisatsioon on laienenud juba viite või kuute suurlinna.
02:00:55.5 – 02:00:58.5
See organisatsioon ei allu distsipliinile.
02:00:58.9 – 02:01:02.9
Sel on palju üksteisest sõltumatuid osi, mis ei vaja ühtset juhtimist.
02:01:04.4 – 02:01:07.9
Minge majja 1537 Paberi tänaval.
02:01:08.7 – 02:01:10.7
See on meie peakorter.
02:01:11 – 02:01:15.9
Maja taha on maetud Robert Paulseni laip.
02:01:16.8 – 02:01:19.3
Keldrist leiate te mõned vannid,
02:01:19.6 – 02:01:23.5
mida on hiljuti kasutatud suurte koguste nitroglütseriini valmistamiseks.
02:01:25 – 02:01:27.4
Ma arvan, et plaan on õhku lasta
02:01:27.7 – 02:01:32.1
nende krediitkaardi firmade peakorterid ja TRW hoone.
02:01:32.9 – 02:01:36.5
Miks need hooned? Miks krediitkaardi firmad?
02:01:37.1 – 02:01:40.7
Kui kustutada võlgade andmed, siis oleme me kõik jälle nullis.
02:01:41.6 – 02:01:44
Tekib täielik kaos.
02:01:46 – 02:01:48.3
Las ta räägib. Ma pean paar kõnet tegema.
02:01:59.3 – 02:02:01
Ma tõesti imetlen, mida te teete.
02:02:02.8 – 02:02:03.9
Mida?
02:02:04 – 02:02:06.1
Te olete vapper mees, et seda teete.
02:02:06.5 – 02:02:08.2
Te olete geenius, sir.
02:02:08.6 – 02:02:12.2
Te ütlesite, et kui keegi kunagi meie tööd segab, kasvõi teie,
02:02:12.6 – 02:02:15.6
siis me peame tal munad maha võtma.
02:02:16.1 – 02:02:19.4
Ärge hakake vastu. See ei ole naljaasi, Mr Durden.
02:02:19.8 – 02:02:22.8
Sellest saab näide. - Teete suure vea!
02:02:23.1 – 02:02:25.2
Te ütlesite, et te seda ütlete. - Ma ei ole Tyler Durden!
02:02:25.5 – 02:02:29.6
Te ütlesite, et te ütlete ka seda. - Olgu. Ma olen Tyler Durden.
02:02:30.3 – 02:02:32.8
Kuulake mind. Ma käsin teid.
02:02:33.2 – 02:02:37
Me katkestame selle missiooni kohe. - Te ütlesite, et te ütlete seda kindlasti.
02:02:42.3 – 02:02:44.7
Kas te olete hulluks läinud? - Te olete politseinikud!
02:02:47.9 – 02:02:50.1
Kas keegi ajastab seda?
02:02:50.4 – 02:02:52.6
Hoia oma suu kinni.
02:02:52.9 – 02:02:54.2
Raisk!
02:02:57.4 – 02:03:00.1
Osa sellest infost on õige.
02:03:00.4 – 02:03:03.7
Läheme sinna Paper Streeti majja. - Kohe tulen.
02:03:04.4 – 02:03:06
Hei, oodake!
02:03:06.2 – 02:03:08.2
Ma sain ta kinni. - Sir, me peame seda tegema.
02:03:08.7 – 02:03:11.1
Ärge hakake vastu! - Kus see kummipael on?
02:03:11.5 – 02:03:13.5
Kaduge minust eemale! Pane see kuradi nuga maha!
02:03:17.7 – 02:03:21.3
Tagasi. Kõhuli põrandale, kohe!
02:03:23.4 – 02:03:25.9
Põrandale pikali!
02:03:29.7 – 02:03:31.4
Esimene isik, kes siit uksest välja tuleb,
02:03:31.6 – 02:03:34.6
muutub salatiks! Arusaadav?
02:03:58.9 – 02:04:01
Kao minema! Hoia eemale!
02:04:14 – 02:04:15.9
Ma jooksin.
02:04:16.4 – 02:04:20.6
Ma jooksin, kuni mu lihased põlesid ja mu veenid pumpasid akuhapet.
02:04:23 – 02:04:25.3
Siis ma jooksin natukene veel.
02:05:06.6 – 02:05:08.4
Mida kuradit sa teed?
02:05:08.6 – 02:05:11.2
Jooksed aluspesus ringi! Sa näed välja nagu hull!
02:05:11.7 – 02:05:14.8
Ei. Ma olen sul jälil. Ma tean mis siin toimub.
02:05:15.1 – 02:05:17.6
Olgu, lähme. Mul on hea koht, kust seda vaadata. See on nagu koht esireas.
02:06:08.4 – 02:06:10.6
Jumal küll. - Mida sa nüüd teed?
02:06:11.4 – 02:06:13.4
Ma peatan selle. - Miks?
02:06:13.7 – 02:06:17.4
See on suurim asi, mida sa eales oled teinud. - Ma ei saa lasta sel juhtuda.
02:06:17.8 – 02:06:20.2
On veel 10 teist pommi kümnes teises hoones.
02:06:20.6 – 02:06:22.7
Mis ajast tegeleb Projekt Mayhem tapmisega?
02:06:23 – 02:06:24.2
Hooned on tühjad.
02:06:24.5 – 02:06:28
Me ei tapa kedagi. Me vabastame nad!
02:06:28.4 – 02:06:30.7
Bob on surnud. Nad tulistasid teda pähe.
02:06:31.1 – 02:06:33.9
Kui tahad teha omletti, pead purustama mõned munad.
02:06:34.2 – 02:06:37.2
Ei. Ma ei kuula sind. Sa pole isegi siin.
02:06:43.9 – 02:06:47.9
Mina seda ei teeks. Kui ma just ei teaks, milline juhe teeb mida.
02:06:49 – 02:06:51.5
Kui sina tead, siis tean ka mina.
02:06:55.8 – 02:07:00.9
Aga võib-olla ma teadsin, et sa tead, ja mõtlesin päev otsa valedest.
02:07:08.9 – 02:07:10.7
Arvad?
02:07:11.6 – 02:07:14.3
Jumala pärast ei. Mitte rohelist.
02:07:14.6 – 02:07:16.9
Tõmba ükskõik millist, aga mitte rohelist.
02:07:21.9 – 02:07:23.9
Ma palusin sul seda mitte teha!
02:07:26.5 – 02:07:28.2
Raisk!
02:07:30.1 – 02:07:32
Tyler, mine bussist eemale.
02:07:33.5 – 02:07:36.2
Ma ei tee nalja, Tyler! Mine bussist eemale!
02:07:37.1 – 02:07:38.7
Kurat võtaks!
02:07:45.4 – 02:07:46.2
Olgu.
02:07:46.5 – 02:07:52.5
Sa tulistad oma kujutletavat sõpra, kes on 400 galloni nitroglütseriini läheduses!
02:07:54.9 – 02:07:57.5
Rahune maha, Tyler!
02:08:10.3 – 02:08:11.9
Ole nüüd!
02:08:12 – 02:08:13.4
Ära mine!
02:08:51.7 – 02:08:53.4
Mida!?
02:09:38.8 – 02:09:40.2
Kolm minutit.
02:09:40.4 – 02:09:41.9
Hakkab pihta.
02:09:42.3 – 02:09:44.3
Algus.
02:09:44.4 – 02:09:45.8
Hakkab peale.
02:09:46 – 02:09:48.4
Ma arvan, et siit kuskilt me alustasime.
02:09:48.6 – 02:09:51.5
Äkki on sul selle tähtsa sündmuse jaoks kõne?
02:09:52.5 – 02:09:54.4
- Kuidas palun?
02:09:54.6 – 02:09:56.8
Mulle ei tule ikka midagi pähe.
02:09:58.2 – 02:10:00.8
Huumor.
02:10:05.9 – 02:10:07.9
Nüüd läheb huvitavaks.
02:10:09.6 – 02:10:11
Kaks ja pool.
02:10:11.3 – 02:10:13.4
Mõtle kõigele, mis me saavutanud oleme.
02:10:15.1 – 02:10:18.9
Nendest akendest näeme me finantsajaloo kokkukukkumist.
02:10:19.3 – 02:10:22.4
Üks samm lähemal majanduslikule tasakaalule.
02:10:37.1 – 02:10:38.4
Miks tema siin on?
02:10:38.7 – 02:10:40.3
Lõpetab lahtisi otsi.
02:10:40.7 – 02:10:44
Lase mind lahti, sa kiilakas sitapea!
02:10:44.2 – 02:10:46.6
Ma palun sind, ära tee seda. - Mina ei teegi seda.
02:10:46.9 – 02:10:49.3
Meie teeme seda. See on see mida me tahame. - Ei.
02:10:49.7 – 02:10:54.7
Mina ei taha seda. - Õige. Aga sina oled tähtsusetu.
02:10:55 – 02:10:58.6
Me peame sind unustama. - Sa oled hääl mu peas.
02:10:58.8 – 02:11:00.5
Sina oled hääl minu omas!
02:11:00.8 – 02:11:03.6
Miks ma sinust lahti ei saa? - Sa vajad mind.
02:11:04.1 – 02:11:06.2
Ei. Ma ei vaja. Tõesti, ma ei vaja enam.
02:11:06.5 – 02:11:10.5
Sa lõid mu. Mina ei loonud mingit luuseri egomuutust, et ma end paremini tunneksin.
02:11:11.1 – 02:11:15
Ole natuke vastutustundlikum. - Ma olen. Ma vastutan kõige selle eest
02:11:15.2 – 02:11:16.9
ja ma tunnistan seda.
02:11:17.3 – 02:11:20.3
Ma anun sind, palun katkesta see.
02:11:20.9 – 02:11:25.2
Kas ma olen kunagi meid alt vedanud?
02:11:26.4 – 02:11:29.1
Kui kaugele sa tänu minule jõudnud oled?
02:11:34.3 – 02:11:36.4
Ma aitan meid sellest läbi.
02:11:36.9 – 02:11:40.4
Nagu alati, ma kannan sind pekstes ja karjudes,
02:11:40.8 – 02:11:43.2
ja lõpus sa tänad mind.
02:11:46.1 – 02:11:47.1
Tyler.
02:11:47.2 – 02:11:50
Ma olen sulle tänulik kõige eest, mida sa minu heaks teinud oled.
02:11:50.1 – 02:11:52.1
Aga see on juba liig. Ma ei taha seda.
02:11:52.5 – 02:11:55.8
Mida sa tahad? Oma sitta tööd tagasi? Kuradi korterimaailma?
02:11:56.1 – 02:11:59.5
Keri persse! Ma ei tee seda.
02:12:00.4 – 02:12:04.5
Seda ei saa juhtuda. - See on juba tehtud, nii et ole vait!
02:12:04.8 – 02:12:08
60 sekundit veel.
02:12:09.7 – 02:12:11
Ei.
02:12:11.4 – 02:12:13.6
Ma saan siit välja. See pole isegi tõeline.
02:12:13.9 – 02:12:21.7
Sina pole reaalne, püss... See püss pole isegi sinu käes.
02:12:23.3 – 02:12:24.7
Püss on minu käes.
02:12:26.7 – 02:12:29.2
Tubli. See ei muuda midagi.
02:12:37.1 – 02:12:39.9
Miks sa tahad endale kuuli pähe lasta?
02:12:40.8 – 02:12:42.6
Mitte minu pähe, Tyler.
02:12:42.9 – 02:12:44.6
Meie pähe.
02:12:45 – 02:12:48.3
Huvitav.
02:12:51.4 – 02:12:53.8
Mida sa kavatsed, poisike?
02:13:00.2 – 02:13:03.3
Ainult sina ja mina.
02:13:06.9 – 02:13:09.3
Sõbrad?
02:13:09.8 – 02:13:16.8
Tyler, ma tahan, et sa mind tähelepanelikult kuulaksid.
02:13:17.4 – 02:13:19.4
Olgu.
02:13:20.7 – 02:13:23.4
Mu silmad on avatud.
02:13:39.6 – 02:13:43.2
Mis hais see on?
02:14:02.9 – 02:14:06.7
Kus kõik on? - Mis toimub?
02:14:07 – 02:14:08.3
Mr Durden!
02:14:08.5 – 02:14:10.3
Jumal küll.
02:14:15.4 – 02:14:18.4
Kas... Kas teiega on kõik korras, sir?
02:14:19 – 02:14:22.4
Jah, ma olen kombes. - Te näete kohutav välja, sir. Mis juhtus?
02:14:23 – 02:14:26.6
Ei midagi, pole tähtis. - Ei, sir. Ta ei tee nalja.
02:14:26.9 – 02:14:29.6
Te näete kohutav välja. Te vajate arstiabi. - Ma olen korras.
02:14:30.2 – 02:14:34.3
Pole mul häda midagi. Kõik on korras.
02:14:36.4 – 02:14:37.6
Lõpetage!
02:14:37.9 – 02:14:41.5
Laske ta lahti. - Kristus kõikvõimas!
02:14:41.8 – 02:14:43.4
Sina!
02:14:43.7 – 02:14:45.5
Tere, Marla.
02:14:46.2 – 02:14:49.9
Jätke ta minuga. Saame all kokku. - Olete te kindel?
02:14:50.5 – 02:14:52.4
Jah, ma olen kindel.
02:14:53.6 – 02:14:57.1
Kuradi sitapea! Mis kuradi haiglast mängu sa mängid?!
02:14:57.6 – 02:15:00.8
Paned mind... Jumal küll, su nägu!
02:15:01.1 – 02:15:02.8
Jah, ma tean.
02:15:07.5 – 02:15:09.2
Mis juhtus?
02:15:09.6 – 02:15:11.6
Ära küsi. - Sind on tulistatud.
02:15:11.9 – 02:15:14.8
Jah, mind on tulistatud. - Jumal küll.
02:15:15.1 – 02:15:17.8
Ma ei suuda uskuda, et ta püsti seisab. - Üks tugev litapoeg.
02:15:21.3 – 02:15:23.7
Kes seda tegi?
02:15:24 – 02:15:26
Mina tegin, tegelikult.
02:15:26.3 – 02:15:28.3
Otsi marlit.
02:15:29.2 – 02:15:30.9
Sa tulistasid ennast?
02:15:31.2 – 02:15:33.6
Jah, aga kõik on korras. Marla, vaata mulle otsa.
02:15:33.9 – 02:15:35.4
Ma olen tõesti korras.
02:15:36.7 – 02:15:39.5
Usalda mind. Kõik läheb hästi.
02:15:54 – 02:15:57.6
Sa kohtasid mind mu elu väga kummalisel hetkel.
02:16:05.5 – 02:16:08.5