SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) Farsi/Persian subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
Fight Club (1999) 10th Anniversary 720p BluRay AC3 x264 - AdiT.srt
Fight Club (1999) BluRay 720P.srt
Subtitles
Subtitle content
Fight Club (1999) BluRay 720P.srt
00:00:02 – 00:00:33.999
..:.:.:Shahab Presents:.:.:.. ***[email protected]***
00:01:00.95 – 00:01:03.049
باشگاه مشت‌زني
00:01:57.65 – 00:02:03.65
***هشدار*** تماشاي اين فيلم بدليل محتواي آن و استفاده از صحنه ها و کلمات زننده و بي پروا به افراد زير 18 سال توصيه نمي‏شود
00:02:05.05 – 00:02:08.19
مردم هميشه از من مي‌پرسيدند که آيا تايلر دردن رو مي‌شناسم؟
00:02:08.22 – 00:02:09.92
.سه دقيقه
00:02:09.92 – 00:02:12.72
.اينجاست، صفر زمين (نقطه‌ي برخورد بمب اتم با زمين :Ground Zero)
00:02:12.89 – 00:02:15.55
مي‌خواي به مناسبت اين لحظه چند کلمه سخنراني کني؟
00:02:16.53 – 00:02:20.49
وقتي يه لوله‌ي تفنگ بين دندون‌هاته .فقط مي‌توني با حروف صدادار حرف بزني
00:02:20.53 – 00:02:21.8
.نمي‌تونم به چيزي فکر کنم
00:02:21.87 – 00:02:26.06
براي چند ثانيه تمام کارهاي تخريبيِ تايلر رو فراموش مي‌کنم و
00:02:26.14 – 00:02:28.27
نگران اين هستم که آيا اون تفنگ تميز هست يا نه؟
00:02:28.38 – 00:02:30.14
.داره هيجان‌انگيز مي‌شه
00:02:30.21 – 00:02:31.1
يه ضرب‌المثل قديمي مي‌گه
00:02:31.18 – 00:02:33.37
.هميشه کسي رو که عاشقشي آزار مي‌دي
00:02:33.65 – 00:02:35.84
.خب، اين از هر دو طرف صادقه
00:02:36.52 – 00:02:40.05
ما روي صندلي‌هاي رديف اول .نشسته‌ايم به تماشاي تئاترِ تخريب
00:02:40.12 – 00:02:42.42
تيم تخريب ِ پروژه‌ي ميهم (.ميهم به معناي آشوب و اغتشاش :Mayhem)
00:02:42.52 – 00:02:47.36
ستون‌هاي اصلي ِ دوجين ساختمون رو .با ژلاتين منفجره پوشوندند
00:02:47.43 – 00:02:49.66
در عرض دو دقيقه شارژ اوليه به شارژ اصلي خواهد رسيد
00:02:49.73 – 00:02:53.32
و اون ساختمون‌ها تبديل مي‌شند به .قلوه‌سنگ‌هاي در حال سوختن
00:02:53.83 – 00:02:55.06
...من اين رو مي‌دونم
00:02:55.24 – 00:02:56.93
.چون تايلر اين رو مي‌دونه
00:02:57.04 – 00:02:58.6
.دو دقيقه و نيم
00:02:58.71 – 00:03:00.61
.به تمام کارهايي که با هم انجام داديم فکر کن
00:03:00.67 – 00:03:03.34
يک‌دفعه به اين نتيجه مي‌رسم که تمام اين چيزا
00:03:03.34 – 00:03:05.81
،اين تفنگ، اون بمب‌ها اين تغيير و تحولات
00:03:06.08 – 00:03:09.54
بايد يه ربطي داشته باشند با دختري به اسم .مارلا سينگر
00:03:11.28 – 00:03:14.28
.باب. باب پستوناي گنده‌اي داشت
00:03:14.42 – 00:03:18.38
،اينجا يک انجمن حمايتي بود .واسه مردايي که سرطان بيضه داشتند [هم‌نشيني مردان نصفه‌نيمه]
00:03:18.49 – 00:03:20.93
اون قلچماقه که داره منو ...با اشکاش خيس خالي مي‌کنه
00:03:20.99 – 00:03:21.96
.اون باب بود
00:03:22.06 – 00:03:24.19
.ما هنوز مرديم
00:03:24.26 – 00:03:26.23
.بله، ما مرديم
00:03:26.33 – 00:03:28.8
.مرد چيزي ست که ما هستيم
00:03:28.87 – 00:03:30.89
هشت ماه پيش، بيضه‌هاي باب رو برداشتند
00:03:31 – 00:03:34.46
بعد هورمون‌درماني کرد، که باعث شد پستوناش مثل زناي جنده بزرگ شه
00:03:34.57 – 00:03:37.94
چون تستسترونش خيلي بالا بود .و توليد استروژن بدنش زياد شده بود
00:03:38.51 – 00:03:39.74
...و اونجا بود که من درست جا افتاده بودم
00:03:39.85 – 00:03:42.88
اونا مجبورن که دوباره زير سينه‌هامو بشکافن .و مايعاتو بيرون بکشن
00:03:42.95 – 00:03:48.18
بين اون پستون‌هاي بزرگ عرق‌کرده‌ي آويزون فقط ميتوني به بزرگي ِخدا فکر کني
00:03:48.26 – 00:03:51.32
.خب. حالا تو گريه کن
00:03:51.46 – 00:03:53.82
.نه، صبر کنيد. برگرديم عقب .بذاريد از جلوتر شروع کنم
00:03:55.2 – 00:03:58.03
،به مدت شش ماه .نمي‌تونستم بخوابم
00:03:58.1 – 00:04:00.32
.نمي‌تونستم بخوابم .نمي‌تونستم بخوابم
00:04:00.33 – 00:04:02.66
،وقتي که بي‌خوابي سراغت بياد .هيچ‌چيزي واقعي نيست
00:04:02.97 – 00:04:05.53
.همه‌چيز ازت فاصله دارند
00:04:05.64 – 00:04:10.41
.همه‌چيز يه کپيه کپي از کپي از کپي
00:04:13.28 – 00:04:15.54
وقتي اکتشافت فضايي به نقاط دورتر برسد
00:04:15.65 – 00:04:18.28
اين شرکت‌هاي بزرگ خواهند بود که ...همه چيز رو نامگذاري مي‌کنند
00:04:18.39 – 00:04:20.88
.فلک آي‌بي‌ام
00:04:20.99 – 00:04:22.92
.کهکشان مايکروسافت
00:04:22.99 – 00:04:25.51
.سياره‌ي استارباکس
00:04:25.63 – 00:04:27.18
.اين هفته بايد يکم بيشتر بيرون از شهر بموني
00:04:27.29 – 00:04:28.76
.چند تا مشکل داريم که بايد بهشون رسيدگي کنيم
00:04:28.83 – 00:04:30.23
.بايد سه‌شنبه بوده باشه
00:04:30.26 – 00:04:32.36
.کروات آبي ِ گل‌گندميش رو زده بوده
00:04:32.5 – 00:04:34.56
مي‌خواهيد که گزارشاي فعليم رو به تعويق بندازم
00:04:34.67 – 00:04:37.07
تا وقتي که بهم ترفيع مقام پيشنهاد بديد؟
00:04:37.14 – 00:04:38.9
.اول رو اين پرونده‌ها کار کن
00:04:39.01 – 00:04:40.06
.اينم بليط هواپيما
00:04:40.17 – 00:04:41.7
.اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن
00:04:41.81 – 00:04:43.24
.اون خيلي پرکار بود
00:04:43.31 – 00:04:46.51
.حتما شياف قهوه لاته‌ تو ماتحتش کرده بوده
00:04:47.85 – 00:04:50.37
من هم مثل خيلي از آدماي ديگه برده‌ي
00:04:50.52 – 00:04:52.75
.دکوراسيونِ آماده‌ي آيکيا شده بودم (شرکت محصولات خانگي در طراحي و فروش مبلمان آماده:IKEA)
00:04:52.85 – 00:04:56.76
بله، مي‌خواستم فرش ِ طرح اريکا پکاري سفارش بدم
00:04:56.82 – 00:04:57.79
.چند لحظه صبر کنيد
00:04:57.86 – 00:04:59.09
،اگه يه چيز هوشمندانه مي‌ديدم
00:04:59.19 – 00:05:02.16
مثل ميز قهوه‌خوري به شکل نشان يين‌يانگ
00:05:02.23 – 00:05:04.03
.بايد مي‌گرفتمش
00:05:04.13 – 00:05:06.96
،وسايل اداري کليپسک
00:05:07.03 – 00:05:09.47
،دوچرخه بدنسازي هاورترک
00:05:09.57 – 00:05:12.6
يا مبل مدل يوهان‌شومن ،با طرح راه‌راه سبز استرين
00:05:13.64 – 00:05:18.07
حتي چراغاي آويز ريزلامپا که از کاغذهاي مناسب با محيط زيست ساخته شده‌اند
00:05:18.81 – 00:05:20.61
کاتالوگ‌ها رو ورق مي‌زدم و دنبال اين بودم که
00:05:20.71 – 00:05:24.71
کدوم سرويس ناهار‌خوري مناسب يه آدمي مثلِ منه؟
00:05:24.82 – 00:05:26.18
.همشون رو داشتم
00:05:26.22 – 00:05:29.08
حتي ظرف‌هاي شيشه‌اي .با حباب‌هاي کوچک و ناقص
00:05:29.46 – 00:05:34.45
که ثابت مي‌کنه ساخته‌ي دست آدماي درست‌کار و ساده و ...پرتلاشه، آدمايي که بومي ِ
00:05:34.46 – 00:05:35.39
.يه لحظه صبر کنيد
00:05:35.46 – 00:05:36.39
.يه جايي اند...
00:05:36.46 – 00:05:37.76
.صبر کردم
00:05:37.86 – 00:05:40.39
،ما قبلا مجله‌هاي پورن مي‌خونديم
00:05:40.5 – 00:05:42.56
.حالا جاش رو کاتالوگ‌هاي هورچاف گرفته
00:05:42.67 – 00:05:45.64
.نه، از بي‌خوابي نمي‌ميري
00:05:45.74 – 00:05:46.8
از حمله خواب چطور؟
00:05:46.91 – 00:05:49.84
چرتم مي‌بره، وقتي بيدار مي‌شم انگار يه جاي عجيب از خواب پاشدم
00:05:49.91 – 00:05:51.4
.نمي‌دونم هم چطوري از اونجا سردرآوردم
00:05:51.51 – 00:05:53.21
.بايد از زندگيت لذت ببري
00:05:53.31 – 00:05:55.58
مي‌شه فقط يک چيزي بهم بديد؟
00:05:55.68 – 00:05:58.85
،توينال‌هاي قرمز و آبي ...اسکونال‌هاي قرمز ماتيکي
00:05:58.95 – 00:06:03.55
نه، تو بايد يک خواب سالم و طبيعي داشته باشي
00:06:03.66 – 00:06:07.18
يکم ريشه‌ي سنبل‌الطيب بجو و بيشتر ورزش کن
00:06:10.13 – 00:06:12.33
.بي‌خيال، دارم رنج مي‌کشم
00:06:12.43 – 00:06:14.2
مي‌خواهي رنج رو ببيني؟
00:06:14.27 – 00:06:16
،سه‌شنبه شب در مراسم متديستا شرکت کن
00:06:16.1 – 00:06:19.16
.برو آدمايي رو که سرطان بيضه دارن ببين
00:06:19.24 – 00:06:20.87
.اون رنجه
00:06:21.895 – 00:06:36.995
..:.:.:بازنويسي و ويرايش کامل زيرنويس از:.:.:.. ***شهاب آقاجاني*** ..:.:.:[email protected]:.:.:..
00:06:37.02 – 00:06:38.75
،هميشه دلم سه تا بچه مي‌خواست
00:06:38.76 – 00:06:40.69
،دوتا پسر و يه دختر
00:06:40.76 – 00:06:44.36
.ميندي دو تا دختر و يه پسر مي‌خواست
00:06:44.43 – 00:06:47.37
.ما هيچ‌وقت سر چيزي تفاهم نداشتيم
00:06:47.73 – 00:06:49.7
...خب،... مي‌دونيد، اون
00:06:49.77 – 00:06:52.26
...اون هفته‌ي پيش اولين بچه‌ش رو بدنيا آورد
00:06:52.37 – 00:06:54.1
.يه دختر
00:06:54.21 – 00:06:57.73
.با...، آه، با شوهر جديدش
00:06:57.755 – 00:06:58.955
.لعنتي
00:07:00.25 – 00:07:04.31
،هي... هي، خدا رو شکر، مي‌دونيد
00:07:04.42 – 00:07:06.82
،من... من براش خوشحالم
00:07:06.89 – 00:07:11.22
.چون لياقت اينو داره
00:07:13.96 – 00:07:17.45
همگي بياييد از توماس تشکر کنيم که ما رو .در رنج خودش شريک کرد
00:07:17.56 – 00:07:19.86
.توماس متشکريم
00:07:19.97 – 00:07:23.2
به اطراف اين اتاق نگاه که مي‌کنم ،آدماي شجاع زيادي رو مي‌بينم
00:07:23.27 – 00:07:25.33
.و اين به من قدرت مي‌بخشه
00:07:25.44 – 00:07:27.84
.ما همه به هم قدرت مي‌بخشيم
00:07:27.91 – 00:07:29.84
.الان وقت در آغوش گرفتن همديگه‌ست
00:07:29.91 – 00:07:32.67
بيايد همگي از کار خوب توماس پيروي کنيم
00:07:32.78 – 00:07:35.21
.و خودمون رو بريزيم بيرون
00:07:35.25 – 00:07:37.51
.هر کس يه يار انتخاب کنه
00:07:39.82 – 00:07:42.05
...و اين‌جوري با اون قلچماق آشنا شدم
00:07:44.32 – 00:07:47.52
.چشم‌هاش هنوز خيس اشک بود
00:07:49.3 – 00:07:53.23
.زانوهاي به‌هم‌چسبيده و قدم‌هاي کوچک زشت
00:07:58.17 – 00:07:59.2
.اسم من بابه
00:07:59.31 – 00:08:00.77
.باب
00:08:00.84 – 00:08:03.31
.باب قهرمان بدنسازي بوده
00:08:03.41 – 00:08:06.14
شما برنامه‌ي پهن کردن سينه که نيمه شب‌ها پخش مي‌شد رو که ديديد؟
00:08:06.21 – 00:08:08.27
.اون ايده‌ي باب بود
00:08:08.58 – 00:08:10.31
.من يه الکلي بودم
00:08:10.42 – 00:08:14.01
مي‌دوني که ،مصرف استروئيد
00:08:14.12 – 00:08:16.82
...ديابونال و
00:08:16.92 – 00:08:18.86
.ويسترول
00:08:18.93 – 00:08:22.19
.تو مسابقات اسبدواني ازش استفاده مي‌کنن .خداي من
00:08:22.8 – 00:08:25.49
،و حالا همه چيزم رو باختم
00:08:25.6 – 00:08:27.69
،طلاق گرفتم
00:08:27.8 – 00:08:30.34
،دو تا بچه بزرگ دارم
00:08:31.27 – 00:08:35.07
.که حتي حاضر نيستن جواب تلفنم رو بدن
00:08:35.18 – 00:08:39.04
غريبه‌هايي که تا اين حد با من صادق‌اند به‌شدت معذبم مي‌کنند
00:08:41.82 – 00:08:44.22
.بفرمائيد، کورنيلويس
00:08:44.28 – 00:08:45.48
.مي‌توني گريه کني
00:09:00.57 – 00:09:04.03
.و بعد يک اتفاقي افتاد
00:09:04.1 – 00:09:05.5
.خودم رو رها کردم
00:09:05.57 – 00:09:07.06
.خيلي خوبه
00:09:07.14 – 00:09:09.11
،در نسيان گم شدم
00:09:09.21 – 00:09:12.3
.تاريک و ساکت و کامل
00:09:14.11 – 00:09:15.84
.آزادي رو يافتم
00:09:15.95 – 00:09:19.65
از دست دادن هر نوع اميد .آزادي بود
00:09:19.79 – 00:09:21.69
.اشکالي نداره
00:09:25.02 – 00:09:27.19
.بچه‌ها هم به اين خوبي نمي‌خوابند
00:09:30.6 – 00:09:33.33
.معتاد شده بودم
00:09:46.98 – 00:09:48.91
...اگر چيزي نمي‌گفتم
00:09:48.98 – 00:09:51.68
.افراد گروه بدترين‌ها رو درباره‌ي من تصور مي‌کردند
00:09:51.69 – 00:09:52.39
...خوش‌آمدي تراويس
00:09:52.415 – 00:09:53.915
[ پاک و رها ]
00:09:55.82 – 00:09:58.05
،بدتر گريه مي‌کردند
00:09:58.16 – 00:10:00.32
.بعد من هم بدتر گريه مي‌کردم
00:10:07.4 – 00:10:10.67
...حالا مي‌خواهيم در سبز رو باز کنيم
00:10:10.74 – 00:10:12.33
...چاکراي قلب
00:10:12.41 – 00:10:14.67
،من واقعا در حال مرگ نبودم
00:10:14.74 – 00:10:17.68
،ميزبان سرطان يا مرض انگلي نبودم
00:10:17.74 – 00:10:22.77
من کانون گرم کوچکي بودم .که زندگي اين عالم دورم حلقه زده بود
00:10:23.12 – 00:10:24.41
تصور کنيد که دردتون
00:10:24.58 – 00:10:27.02
.گوي سفيدي از نور شفابخش است
00:10:27.09 – 00:10:30.42
دور بدنتون حرکت مي‌کنه و شما رو شفا مي‌ده
00:10:30.49 – 00:10:34.22
حالا، اجازه بديد که به حرکتش ادامه بده، نفس بکشيد
00:10:34.26 – 00:10:37.59
.و از در پشتي ِ اتاق وارد بشيد
00:10:38.6 – 00:10:41.07
اين به کجا راه داره؟
00:10:41.13 – 00:10:43.69
.به غار شما
00:10:43.77 – 00:10:47.07
.وارد غارتون بشيد
00:10:47.14 – 00:10:48.3
.درسته
00:10:48.37 – 00:10:52.94
...داريد به اعماق غارتون نزديک مي‌شيد
00:10:53.01 – 00:10:57.75
.و حيوان قدرتتان رو پيدا خواهيد کرد
00:10:59.92 – 00:11:01.28
.سُر بخور
00:11:12.57 – 00:11:15.53
...هر عصر مي‌مردم
00:11:15.6 – 00:11:18.63
.و هر عصر دوباره متولد مي‌شدم
00:11:18.71 – 00:11:20.37
.رستاخيز
00:11:22.14 – 00:11:23.97
باب به اين خاطر دوستم داشت که
00:11:24.04 – 00:11:26.37
.فکر مي‌کرد بيضه‌هاي من رو هم برداشته‌اند
00:11:26.61 – 00:11:28.77
...آنجا بودن
00:11:28.85 – 00:11:30.71
،زير فشار پستون‌هاش
00:11:30.78 – 00:11:32.41
،آماده‌ي گريه کردن
00:11:32.49 – 00:11:34.39
.اينجا تعطيلات من بود
00:11:38.29 – 00:11:42.16
.و اون همه چيز رو نابود کرد
00:11:42.23 – 00:11:43.63
اينجا سرطانه، آره؟
00:11:46.83 – 00:11:49.2
اين جوجه مارلا سينگر
00:11:49.27 – 00:11:51.74
.سرطان بيضه نداشت
00:11:51.8 – 00:11:53.5
.اون يک دروغگو بود
00:11:53.57 – 00:11:56.2
.اصلا هيچ مرضي نداشت
00:11:56.24 – 00:11:57.94
،تو "پاک و رها" ديده بودمش
00:11:58.01 – 00:12:00.24
،انجمن بيماري‌هاي خوني‌ام .پنج‌شنبه‌ها
00:12:00.31 – 00:12:04.04
"و بعد در "اميد .انجمن دوماه‌يکبار کم‌خونيِ داسي شکل
00:12:04.12 – 00:12:06.35
"و دوباره در "دَم را درياب
00:12:06.42 – 00:12:08.01
،انجمن بيماري سل .جمعه شب
00:12:11.36 – 00:12:14.88
.مارلا، يک توريست واقعي
00:12:14.99 – 00:12:17.22
.دروغ او انعکاس دروغ من بود
00:12:17.26 – 00:12:19.99
و ناگهان .هيچ‌چيزي حس نمي‌کردم
00:12:20.07 – 00:12:21.66
.نمي‌تونستم گريه کنم
00:12:21.73 – 00:12:24.7
پس دوباره .نمي‌تونستم بخوابم
00:12:36.75 – 00:12:40.05
انجمن بعدي ،بعد از مديتيشن
00:12:40.12 – 00:12:41.81
،بعد از اينکه چاکراهاي‌ قلبمون رو باز کرديم
00:12:41.89 – 00:12:43.19
درست زمان در آغوش گرفتن
00:12:43.22 – 00:12:44.61
يقه‌ي اين جنده کوچولو مارلا سينگر رو مي‌گيرم
00:12:44.69 – 00:12:45.65
:و فرياد مي‌زنم
00:12:45.73 – 00:12:48.42
،مارلا، تو يه دروغگويي .يک توريست واقعي‌اي
00:12:48.49 – 00:12:50.29
،من به اينجا احتياج دارم .حالا برو بيرون
00:12:51.83 – 00:12:54.23
.چهار شبانه‌روز خوابم نبرد
00:12:56.1 – 00:12:57.03
،وقتي بي‌خوابي سراغت مي‌آد
00:12:57.1 – 00:12:59.57
...نه واقعا خوابي
00:12:59.64 – 00:13:01.63
.و نه واقعا بيدار
00:13:04.54 – 00:13:05.94
براي شروع مراسم ِ امشب
00:13:06.05 – 00:13:09.81
.کلويي مي‌خواد که براي ما چند کلمه صحبت کنه
00:13:09.88 – 00:13:12.44
.اوه، آره... کلويي
00:13:12.52 – 00:13:15.65
کلويي شبيه اين بود که اسکلت مريل استريپ رو مجبور کني لبخند بزنه و
00:13:15.69 – 00:13:19.66
وسط يک مهماني راه برود و با همه زيادي مودب باشه
00:13:20.23 – 00:13:22.32
.خب، من هنوز اينجام
00:13:22.4 – 00:13:25.3
.ولي نمي‌دونم تا کي
00:13:25.37 – 00:13:27.06
همون قدر اطمينان دارم
00:13:27.13 – 00:13:29.03
که يه نفر ديگه مي‌تونه به من اطمينان داشته باشه
00:13:29.1 – 00:13:32.13
.اما چند تا خبر خوب دارم
00:13:32.21 – 00:13:35.29
.ديگه از مرگ هيچ ترسي ندارم
00:13:38.61 – 00:13:43.05
.اما من توي يک جاي زيبا تنها هستم
00:13:43.12 – 00:13:45.61
.هيچ‌کسي با من سکس نداره
00:13:46.69 – 00:13:48.05
،من خيلي به پايان زندگيم نزديکم
00:13:48.12 – 00:13:50.69
و تنها چيزي که مي‌خوام اينه که .براي آخرين بار با کسي بخوابم
00:13:51.76 – 00:13:55.19
توي آپارتمانم فيلماي پورن دارم
00:13:55.23 – 00:13:57.39
.و لوبريکنتس و اميل‌نيترات
00:13:57.46 – 00:13:59.09
...کلويي
00:13:59.17 – 00:14:02
.همگي از کلويي تشکر مي‌کنيم
00:14:06.81 – 00:14:10.2
حالا، خودتون رو آماده کنيد .براي مديتيشن
00:14:11.78 – 00:14:15.37
.شما مقابل ورودي غارتون ايستاده‌ايد
00:14:15.45 – 00:14:19.32
قدم به درون غار مي‌گذاريد و ...راه مي‌رويد
00:14:19.39 – 00:14:21.18
،اگه من يه تومور داشتم
00:14:21.22 – 00:14:23.78
.اسمش رو مي‌ذاشتم مارلا
00:14:23.86 – 00:14:25.45
...مارلا
00:14:25.53 – 00:14:27.36
زخمي کوچک روي سقف دهان
00:14:27.43 – 00:14:30.09
،که تنها وقتي خوب مي‌شه که بهش زبون نزني
00:14:30.16 – 00:14:31.32
.ولي نمي‌تونيد
00:14:31.4 – 00:14:34.22
.اعماق غارتون راه مي‌رويد...
00:14:35.64 – 00:14:37.93
،شما انرژي شفابخش اين مکان رو حس مي‌کنيد
00:14:38 – 00:14:41.17
.دورتادور شما
00:14:41.21 – 00:14:43.2
.حالا حيوان انرژي‌تون رو پيدا کنيد
00:14:48.01 – 00:14:49.17
.سر بخور
00:14:53.12 – 00:14:56.11
.حالا يک يار انتخاب کنيد
00:14:56.19 – 00:14:58.72
.امشب کسي رو که براتون خاصه انتخاب کنيد
00:15:05.03 – 00:15:06.46
.سلام
00:15:07.53 – 00:15:08.47
.بايد با هم حرف بزنيم
00:15:08.53 – 00:15:09.47
.حتما
00:15:14.37 – 00:15:15.34
.دستت برا من رو شده
00:15:15.41 – 00:15:16.34
چي؟
00:15:16.41 – 00:15:17.97
.آره، تو يه متقلبي
00:15:18.04 – 00:15:19.38
.تو در حال مرگ نيستي
00:15:19.45 – 00:15:20.74
ببخشيد؟
00:15:20.81 – 00:15:24.08
،سيلويا پلات دنيا رو با فلسفه‌ي تبتي‌ها فهميد
00:15:24.18 – 00:15:25.81
...مي‌دونم که همه‌ي ما همه‌ي ما مي‌ميريم، درست؟
00:15:25.89 – 00:15:28.35
.ولي تو اون‌جوري که کلويي داره مي‌ميره، نمي‌ميري
00:15:29.56 – 00:15:30.54
خب؟
00:15:31.62 – 00:15:33.42
.خب تو يه توريستي
00:15:33.49 – 00:15:35.43
،خب؟ من تو رو قبلا ديدم ...ديدمت
00:15:35.5 – 00:15:36.79
،تو ملانومايي‌ها ديدمت
00:15:36.86 – 00:15:38.19
،تو مسلول‌ها ديدمت
00:15:38.23 – 00:15:40.2
.تو سرطان بيضه‌اي‌ها ديدمت
00:15:40.23 – 00:15:41.93
.ديدم که داري اينو تمرين مي‌کني
00:15:42 – 00:15:43.3
چيو تمرين مي‌کنم؟
00:15:43.37 – 00:15:44.43
.سرزنش کردن منو
00:15:44.5 – 00:15:47.2
همون‌جوري که اميدوار بودي پيش مي‌ره؟
00:15:47.24 – 00:15:48.33
روپرت؟
00:15:48.41 – 00:15:49.74
.تو رو لو مي‌دم
00:15:49.81 – 00:15:51.8
،بفرما .من هم تو رو لو مي‌دم
00:15:51.88 – 00:15:53.07
.بسيار خوب .نزديک هم بشيد
00:15:53.18 – 00:15:55.37
.بذاريد اشک از چشمتون جاري بشه
00:16:02.92 – 00:16:04.69
آه، خدايا، چرا اين کارو مي‌کني؟
00:16:04.76 – 00:16:07.28
.از سينما که ارزون‌تره، قهوه‌ي مجاني هم داره
00:16:07.36 – 00:16:08.35
...نه، ببين
00:16:08.43 – 00:16:10.33
اين خيلي مهمه، خب؟
00:16:10.4 – 00:16:11.36
،اينا انجمناي من‌اند
00:16:11.43 – 00:16:13.02
.بيشتر از يه ساله که دارم مي‌آم اينجا
00:16:13.1 – 00:16:15.23
تو چرا اين کارو مي‌کني؟
00:16:15.27 – 00:16:16.33
.نمي‌دونم
00:16:16.4 – 00:16:19.84
،وقتي مردم فکر مي‌کنن مردني هستي .پسر، اونا واقعا واقعا به حرفات گوش مي‌کنن
00:16:19.87 – 00:16:20.7
...به جاي اينکه فقط
00:16:20.77 – 00:16:24.3
به جاي اينکه فقط منتظر باشن نوبت حرف زدن خودشون برسه
00:16:24.38 – 00:16:26.31
.آره
00:16:26.38 – 00:16:27.97
.آره
00:16:28.05 – 00:16:30.52
.کاملا با هم شريک بشيد
00:16:31.75 – 00:16:33.12
تو نمي‌خواد که بيايي به اين انجمنا
00:16:33.22 – 00:16:34.84
.بهشون اعتياد پيدا مي‌کني
00:16:34.92 – 00:16:35.81
واقعا؟
00:16:35.89 – 00:16:37.05
.شوخي نمي‌کنم
00:16:37.12 – 00:16:39.42
وقتي يه متقلب ديگه‌اي هم حضور داشته باشه نمي‌تونم گريه کنم
00:16:39.49 – 00:16:40.38
.و به اين گريه‌ها احتياج دارم
00:16:40.46 – 00:16:42.36
.پس برو يه جاي ديگه واسه خودت پيدا کن
00:16:42.43 – 00:16:44.76
.کندي يه بخش سرطان راه اندخته
00:16:44.83 – 00:16:46.7
.اين مشکل من نيست
00:16:49.14 – 00:16:50.63
وايسا، وايسا، وايسا
00:16:50.7 – 00:16:52.17
،صبر کن ...مي‌گم
00:16:52.31 – 00:16:53.86
هفته رو با هم قسمت کنيم، باشه؟
00:16:53.94 – 00:16:55.91
...لنفاوي و سل واسه تو
00:16:55.98 – 00:16:57.1
،سل واسه خودت
00:16:57.18 – 00:16:58.73
.سيگار کشيدنم اصلا تمومي نداره
00:16:58.81 – 00:17:00.24
.باشه، خوبه
00:17:00.31 – 00:17:02.41
فکر کنم سر سرطان بيضه نبايد بحثي داشته باشيم
00:17:02.48 – 00:17:03.45
خب، از لحاظ فني
00:17:03.52 – 00:17:05.25
،من بيشتر از تو حق دارم که اونجا باشم
00:17:05.32 – 00:17:06.38
.تو هنوز تخماتو داري
00:17:06.45 – 00:17:07.38
.شوخي مي‌کني
00:17:07.45 – 00:17:09.45
نمي‌دونم، شوخي مي‌کنم؟
00:17:09.52 – 00:17:10.88
.نه. نه
00:17:10.96 – 00:17:11.95
تو کدومو مي‌خواي؟
00:17:12.02 – 00:17:13.55
.مرضاي انگلي واسه من
00:17:13.63 – 00:17:15.09
،نمي‌توني هر جفتشو داشته باشي
00:17:15.16 – 00:17:16.49
...اما چرا بيمارياي خوني رو برنمي‌داري
00:17:16.56 – 00:17:17.79
.من بيمارياي مغزي رو مي‌خوام
00:17:17.86 – 00:17:19.39
،بيمارياي خوني واسه من
00:17:19.47 – 00:17:21.19
.ولي جنون مغزي رو هم من مي‌خوام بردارم
00:17:21.37 – 00:17:22.3
.من اونو مي‌خوام
00:17:22.37 – 00:17:23.67
...تو نمي‌توني تمام بيمارياي مغزي رو برداري
00:17:23.74 – 00:17:26.33
،تا اينجا تو چهارتا داري .من فقط دوتا
00:17:26.41 – 00:17:27.6
.باشه
00:17:27.67 – 00:17:30.37
،جفتشونو بردار .اونا واسه تو
00:17:30.44 – 00:17:32.21
...حالا هر کدوم سه تا داريم
00:17:36.22 – 00:17:38.74
.هي، تو که نصف لباساتو جا گذاشتي
00:17:54.63 – 00:17:56.24
چي، داري اونا رو مي‌فروشي؟
00:17:56.27 – 00:17:58.1
.آره! دارم چندتا لباس مي‌فروشم
00:17:58.67 – 00:17:59.73
.خب
00:17:59.81 – 00:18:01.14
،هر کدوم سه تا داريم، که مي‌شه شيش تا
00:18:01.21 – 00:18:03.44
روز هفتم چي مي‌شه؟ .سرطان روده رو من مي‌خوام
00:18:03.51 – 00:18:04.94
.اين دختر درسش رو خوب بلده
00:18:05.01 – 00:18:05.94
.ممنون
00:18:06.01 – 00:18:06.94
...نه. نه. من
00:18:07.01 – 00:18:09.21
.سرطان روده رو من مي‌خوام
00:18:09.32 – 00:18:11.04
.پس تو هم اونو دوست داري
00:18:11.12 – 00:18:13.35
سعي کن اينو با من نصف کني، هان؟
00:18:13.42 – 00:18:14.89
ببين، با هم تقسيمش مي‌کنيم، باشه؟
00:18:14.95 – 00:18:16.72
.اولين و سومين يکشنبه‌ي هر ماه واسه تو
00:18:20.09 – 00:18:21.06
.قبوله
00:18:23.63 – 00:18:25.56
.انگار که اين يه خداحافظيه
00:18:25.63 – 00:18:27.76
خب، نبايد زياد بزرگش کنيم، باشه؟
00:18:27.83 – 00:18:29.7
اين‌طوري چطوره براي اينکه زياد بزرگ نشه؟
00:18:34.24 – 00:18:35.57
...هي، مارلا
00:18:36.64 – 00:18:37.57
.مارلا
00:18:38.68 – 00:18:41.2
.شايد بايد شماره‌هامون رو به هم بديم
00:18:41.31 – 00:18:42.75
بايد؟
00:18:42.82 – 00:18:44.78
.شايد بخواهيم شبا رو با هم عوض کنيم
00:18:46.35 – 00:18:47.34
.باشه
00:18:52.86 – 00:18:54.85
.اين‌جوري با مارلا سينگر آشنا شدم
00:18:56.93 – 00:18:59.99
فلسفه‌ي زندگي مارلا اين بود که .هر لحظه ممکن است بميرد
00:19:00.43 – 00:19:03.13
.مي‌گفت اين يک تراژدي‌ست که هنوز نمرده
00:19:03.2 – 00:19:04.36
.اسمتو ننوشتي
00:19:04.44 – 00:19:05.46
تو کي هستي؟
00:19:05.54 – 00:19:07.6
،کورنيلويس، روپرت
00:19:07.67 – 00:19:09
.تراويس
00:19:09.08 – 00:19:12.14
يکي از اين اسماي احمقانه .که هر شب به همه مي‌گي
00:19:14.71 – 00:19:17.58
.در سي تک از خواب بيدار مي‌شي
00:19:17.65 – 00:19:18.84
...اس اف او
00:19:18.92 – 00:19:20.94
...ال.اي.اکس
00:19:21.02 – 00:19:22.85
.در اوهر از خواب بيدار مي‌شي
00:19:22.92 – 00:19:24.41
...دالاس فورت ورث
00:19:24.49 – 00:19:26.46
...بي دبليو آي
00:19:26.53 – 00:19:28.76
.اقيانوس آرام، کوهستان، مرکز
00:19:28.83 – 00:19:30.39
،يک ساعت از دست مي‌دي .يک ساعت به دست مي‌آري
00:19:30.46 – 00:19:33.09
پذيرش اين پرواز .دو ساعت ديگه شروع مي‌شه، قربان
00:19:33.63 – 00:19:37.66
اين زندگي توست، و هر دقيقه يک‌بار تمام مي‌شود
00:19:37.74 – 00:19:40.44
در فرودگاه بين‌المللي ار هاربر از خواب بيدار مي‌شي
00:19:42.21 – 00:19:43.37
اگر در زمان‌هاي متفاوت
00:19:43.44 – 00:19:45.51
،در جاهاي متفاوت از خواب بيدار مي‌شدي
00:19:45.98 – 00:19:48.47
مي‌تونستي وقت بيدار شدن يک آدم متفاوت باشي؟
00:19:49.88 – 00:19:51.25
،هر جا سفر مي‌کنم
00:19:51.32 – 00:19:52.78
...زندگي کوچولو
00:19:52.85 – 00:19:54.68
...شکر يک‌نفره
00:19:54.75 – 00:19:55.88
...خامه‌ي يک‌نفره
00:19:55.96 – 00:19:57.79
...کره‌ي يک‌نفره
00:19:57.86 – 00:20:00.69
.يک پازل ميکرو-ويو مرغ کوردون بلو
00:20:00.76 – 00:20:02.73
.دسته‌ي شامپوهاي يک‌نفره
00:20:02.8 – 00:20:06.03
.بسته‌ي خميردندان يک‌نفره .صابون‌هاي لوله‌اي کوچک
00:20:08.13 – 00:20:10.66
،آدم‌هايي که در هر پرواز باهاشون آشنا مي‌شم
00:20:10.74 – 00:20:13.8
.دوستان يک‌نفره هستند
00:20:13.87 – 00:20:16.67
بين بلند‌شدن و فرود‌آمدن، وقتمون رو با هم مي‌گذرونيم
00:20:16.74 – 00:20:19.01
.اما فقط همين‌
00:20:22.58 – 00:20:26.64
در يک دوره‌ي زماني طولاني نرخ زنده‌ماندن تمام موجودات به صفر سقوط مي‌کند
00:20:26.82 – 00:20:28.68
.من ارزياب فراخوان بودم
00:20:28.75 – 00:20:31.01
.شغل من اين بود که از يک فرمول استفاده کنم
00:20:31.09 – 00:20:32.02
اينجا جاييه که اين بچه
00:20:32.09 – 00:20:33.35
.شيشه جلو رو بررسي کرده
00:20:33.46 – 00:20:34.45
.اين سه نقطه
00:20:34.53 – 00:20:35.86
ماشين صفر کيلومتري که شرکت من توليد کرده
00:20:35.93 – 00:20:38.26
.يه‌ جايي رو با سرعت شصت مايل بر ساعت ترک مي‌کند
00:20:38.33 – 00:20:40.86
.ديفرانسيل عقب قفل مي‌کند
00:20:40.93 – 00:20:42.12
کمربند ايمني صندلي عقب
00:20:42.2 – 00:20:43.73
.مي‌پيچد دور زيرسيگاري
00:20:43.8 – 00:20:45.87
.شايد يه برچسب سيگار نکشيد بايد درست کنيم
00:20:45.94 – 00:20:48.94
ماشين تصادف مي‌کند و .به همراه تمام سرنشينانش مي‌سوزد
00:20:49.11 – 00:20:51.6
حالا، بايد ما فراخوان اعلام کنيم؟
00:20:51.68 – 00:20:52.87
.پدره حتما خيلي چاق بوده
00:20:52.95 – 00:20:55.21
،چربياي سوخته شده روي صندلي رو مي‌بيني
00:20:55.28 – 00:20:56.91
اون پيرهن پولي استر؟
00:20:56.98 – 00:20:59.04
.هنر خيلي مدرنه
00:20:59.12 – 00:21:02.09
مي‌گيريم A تعداد سرنشيان ماشين رو
00:21:02.15 – 00:21:04.58
.ضرب مي‌کنيم B و اون رو در نرخ خطاي احتمالي
00:21:04.66 – 00:21:08.08
بعد نتيجه رو در هزينه توافق خارج از دادگاه .ضرب مي‌کنيم C که ميشه همون
00:21:08.29 – 00:21:11.06
C ضرب در B ضرب در A
00:21:11.13 – 00:21:12.6
.X برابر است با
00:21:12.67 – 00:21:15.6
،کمتر از هزينه‌ي فراخوان باشد X اگر
00:21:15.67 – 00:21:17.86
.يک ماشين هم برنمي‌گردانيم
00:21:17.94 – 00:21:21.17
اين‌جور تصادفا زياد اتفاق مي‌افته؟
00:21:21.21 – 00:21:23.07
.باورتون نمي‌شه
00:21:24.88 – 00:21:27.11
شما براي چه شرکت خودروسازي کار مي‌کنيد؟
00:21:28.18 – 00:21:29.84
.يکي از اون بزرگاش
00:21:31.82 – 00:21:35.61
در هر صعود و فرود، هر وقت که هواپيما زيادي کج مي‌شد
00:21:35.79 – 00:21:37.65
،آرزوي سقوط مي‌کردم
00:21:37.72 – 00:21:39.19
.يا يک تصادف هوايي
00:21:39.26 – 00:21:41.23
.هر چيزي
00:21:50.6 – 00:21:51.73
اگر در سفر کاري بميري
00:21:51.8 – 00:21:53.59
.حق بيمه‌ي عمرت سه برابر مي‌شه
00:21:56.81 – 00:21:59.34
"اگر صندلي شما در رديف درب خروج اضطراري قرار دارد"
00:21:59.41 – 00:22:00.64
...آره
00:22:00.81 – 00:22:03.17
و شما احساس مي‌کنيد که توانايي اين را نداريد"
00:22:03.25 – 00:22:05.78
يا مايل نيستيد که بر طبق دستورات کارت ايمني رفتار کنيد
00:22:05.85 – 00:22:07.68
لطفا از يکي از مهمانداران هواپيما بخواهيد
00:22:07.75 – 00:22:09.21
".که صندلي شما را عوض کند
00:22:09.96 – 00:22:12.15
.مسئوليت خيلي زياديه
00:22:12.19 – 00:22:14.42
مي‌خواي صندليتو عوض کني؟
00:22:14.53 – 00:22:17.39
.نه، مطمئن نيستم آدم اين کار خاص باشم
00:22:18.06 – 00:22:20.96
.دستورالعمل در خروج در ارتفاع سي هزار پايي
00:22:22.67 – 00:22:24.6
.توهم امنيت
00:22:24.67 – 00:22:27.37
.آره. فکر کنم
00:22:27.44 – 00:22:29.96
مي‌دوني چرا تو هواپيما ماسک اکسيژن مي‌ذارن؟
00:22:30.04 – 00:22:31.77
.براي اينکه نفس بکشيم
00:22:31.84 – 00:22:34.71
.اکسيژن تو رو نشئه مي‌کنه
00:22:34.98 – 00:22:39.18
تو يه موقيعت فاجعه‌بار شروع مي‌کني به نفساي وحشت‌زده کشيدن
00:22:39.32 – 00:22:41.91
،يه‌دفه سرخوش و مطيع مي‌شي
00:22:41.99 – 00:22:44.18
.تقديرتو قبول مي‌کني
00:22:44.26 – 00:22:46.88
.همه‌چي اينجا رديفه
00:22:46.96 – 00:22:48.69
،فرود اضطراري در آب با سرعت
00:22:48.76 – 00:22:50.19
،ششصد مايل بر ساعت
00:22:50.26 – 00:22:51.29
،صورتاي سفيد
00:22:51.36 – 00:22:53.06
.به آرامي گاواي هندي
00:22:53.13 – 00:22:55.16
...اين
00:22:55.2 – 00:22:58.23
.نظريه‌ي جالبيه
00:23:00.87 – 00:23:02.2
چي کار مي‌کني؟
00:23:02.24 – 00:23:03.71
منظورت چيه؟
00:23:03.78 – 00:23:05.04
برا گذران زندگي، چي کار مي‌کني؟
00:23:05.11 – 00:23:08.2
چرا؟ يه جور وانمود مي‌کني که انگار برات جالبه؟
00:23:11.02 – 00:23:12.11
.باشه
00:23:12.18 – 00:23:14.72
.يه جور نوميدي بيمار تو خندته
00:23:18.06 – 00:23:20.65
.کيفامون دقيقا شبيه همديگست
00:23:21.93 – 00:23:23.52
.صابون
00:23:23.63 – 00:23:24.33
ببخشيد؟
00:23:24.33 – 00:23:27.33
.تو کار صابونم، از توليد به مصرف
00:23:27.4 – 00:23:30.23
.نشانه‌ي تمدن
00:23:30.3 – 00:23:32.07
...و اين‌جوري آشنا شدم با
00:23:32.095 – 00:23:33.509
.تايلر دردن
00:23:33.91 – 00:23:38.04
مي‌دونستي اگه به اندازه‌ي برابر بنزين و کنسانتره‌ي يخ‌زده‌ي آب‌پرتغالو با هم مخلوط کني
00:23:38.08 – 00:23:39.64
مي‌توني ناپالم درست کني؟
00:23:39.65 – 00:23:41.44
نه، نمي‌دونستم. درست گفتي؟
00:23:41.51 – 00:23:42.61
.آره، درسته
00:23:42.68 – 00:23:44.24
هر کسي مي‌تونه با مواد ساده‌ي توي خونه
00:23:44.32 – 00:23:46.15
.هر جور مواد منفجره‌اي درست کنه
00:23:46.19 – 00:23:47.28
واقعا؟
00:23:47.35 – 00:23:49.01
.اگه کسي خيلي مايل باشه
00:23:53.86 – 00:23:56.42
تايلر، تو با اختلاف خيلي زيادي
00:23:56.5 – 00:23:59.46
جالب‌ترين دوست يک‌نفره‌اي هستي که تا حالا داشتم
00:23:59.83 – 00:24:02.63
...ببين، تو هواپيما همه‌چي يک‌نفر ست، حتي
00:24:02.94 – 00:24:05.13
.گرفتم. خيلي باهوشي
00:24:05.2 – 00:24:06.76
.ممنون
00:24:06.84 – 00:24:09.57
چقدر تا حالا به دردت خورده؟
00:24:09.68 – 00:24:10.57
چي؟
00:24:10.68 – 00:24:11.8
.باهوش بودن
00:24:11.88 – 00:24:14.24
.زياد
00:24:14.31 – 00:24:16.25
.پس خوب نگهش دار
00:24:18.75 – 00:24:21.38
،حالا يه مسئله‌ي نزاکت وقتي رد مي‌شم
00:24:21.45 – 00:24:23.45
کونمو به طرفت بگيرم يا اونجامو؟
00:24:30.56 – 00:24:33.59
اينکه کارم به زندگي با تايلر کشيد به اين دليل بود که
00:24:33.7 – 00:24:36.69
فرودگاه‌ها براي چمدون‌هاي مرتعش چنين قانوني دارند
00:24:44.41 – 00:24:45.88
داشته...داشته تيک‌تيک مي‌کرده؟
00:24:45.94 – 00:24:48.28
،راستش، حمالا نگران تيک‌تيک نيستن
00:24:48.35 – 00:24:49.84
.چون بمباي جديد تيک‌تيک نمي‌کنن
00:24:49.92 – 00:24:51.21
ببخشيد، "حمال‌ها"؟
00:24:51.28 – 00:24:52.44
.ماموران بازديد
00:24:52.52 – 00:24:55.75
ولي وقتي يه چمدون مي‌لرزه
00:24:55.82 – 00:24:58.22
.حمالا بايد با پليس تماس بگيرن
00:24:58.29 – 00:25:00.95
چمدونم...داشته مي‌لرزيده؟
00:25:01.03 – 00:25:03.75
از هر ده تا چمدوني که مي‌لرزه، نه تاش به خاطر ريش‌تراشه
00:25:03.83 – 00:25:06.49
...ولي بعضي وقتا
00:25:08.63 – 00:25:10.23
.يه آلت مصنوعيه
00:25:11.94 – 00:25:16
البته قانون شرکت اينه که در موارد آلت مصنوعي اشاره‌اي به مالکيت اون نمي‌کنه
00:25:16.08 – 00:25:18.8
ما هم بايد از ماده‌ي مالکيت نامشخص استفاده کنيم، مي‌گيم يک آلت مصنوعي
00:25:18.84 – 00:25:22.18
.نه آلت مصنوعي شما
00:25:22.21 – 00:25:23.24
...مال من نيس
00:25:27.02 – 00:25:28.85
...همه چيزم تو اون چمدون بود
00:25:28.92 – 00:25:30.15
،پيرهن‌هاي سي‌کي ام
00:25:30.26 – 00:25:31.88
،کفش‌هاي دي‌کي‌ان‌واي ام
00:25:31.99 – 00:25:33.22
،کروات‌هاي اي‌اکس ام
00:25:35.16 – 00:25:36.18
.مهم نيست
00:25:37.86 – 00:25:41.56
.هي! اون ماشين منه
00:25:48.57 – 00:25:53.21
،خونه‌ام در طبقه‌ي پانزدهم يک برج بود .يک جور قفسه‌ي بايگاني بيوه‌ها و متخصصان جوان
00:25:53.41 – 00:25:56.07
.ديوارها از بتن سخت بودند
00:25:56.18 – 00:25:57.94
يک فوت بتن وقتي اهميت پيدا مي‌کنه که
00:25:58.05 – 00:26:02.24
باتري سمعک همسايه‌ي کناريت تمام مي‌شه و مجبوره مسابقه‌ي تلويزيوني رو با صداي بلند تماشا کنه
00:26:02.25 – 00:26:06.95
يا وقتي که انفجاري مثل يک آتشفشان ترکش‌هاي سوزاني رو که قبلا وسايل خونه و لوازم شخصيت بودند
00:26:06.96 – 00:26:10.79
از پنجره‌ي سرتاسري خونه‌ به بيرون پرتاب مي‌کنه .و شبيه بادبان‌هاي شعله‌ور در شب مي‌شند
00:26:16.87 – 00:26:19.17
.از اين‌جور اتفاق‌ها مي‌افتد
00:26:31.92 – 00:26:34.18
.اون بالا هيچي باقي نمونده
00:26:34.29 – 00:26:36.85
.شما نمي‌تونيد وارد بشيد. دستور پليسه
00:26:46.23 – 00:26:48.63
کسيو داريد که بهش زنگ بزنيد؟
00:26:49.9 – 00:26:51.2
.چقدر شرم‌آور
00:26:51.3 – 00:26:54.17
.خانه‌اي پر از ادويه اما بدون غذا
00:27:03.65 – 00:27:05.58
پليس بعدا به من خواهد گفت که
00:27:05.65 – 00:27:07.35
شايد پيلوت گاز خاموش شده
00:27:08.05 – 00:27:10.79
.و گذاشته کمي گاز نشت بشه
00:27:11.46 – 00:27:13.59
و گاز به آرامي تمام خانه را
00:27:13.591 – 00:27:16.389
تمام هزار و هفتصد فوت مربع با سقف‌هاي بلند را پر کرده
00:27:16.4 – 00:27:18.16
.براي چندين روز
00:27:25.44 – 00:27:28.03
.بعد کمپرسور يخچال جرقه زده
00:27:29.34 – 00:27:32.37
هان؟
00:27:35.58 – 00:27:37.17
...صداي نفسات رو مي‌شنوم، تو
00:27:46.63 – 00:27:48.62
اگه الان هم از من بپرسيد
00:27:48.63 – 00:27:50.72
نمي‌تونم بهتون بگم که چرا بهش زنگ زدم؟
00:28:32.97 – 00:28:34.56
الو؟
00:28:34.67 – 00:28:35.64
تو کي هستي؟
00:28:37.51 – 00:28:38.94
تايلر؟
00:28:39.01 – 00:28:40.5
تو کي هستي؟
00:28:40.61 – 00:28:43.31
.ما تو هواپيما با هم آشنا شديم
00:28:43.42 – 00:28:45.35
.کيفامون شبيه هم بود
00:28:47.05 – 00:28:48.61
.اها، اون باهوشه
00:28:48.72 – 00:28:52.78
.آره، درسته. باشه
00:28:52.89 – 00:28:54.65
،همين چند ثانيه پيش زنگ زدم
00:28:54.76 – 00:28:56.73
.جواب ندادي. از تلفن عمومي زنگ مي‌زنم
00:28:57.06 – 00:28:59.56
.آره شمارتو ديدم. هيچ‌وقت تلفنم رو جواب نمي‌دم
00:29:01.27 – 00:29:03.23
خب، داستان چيه، پسر؟
00:29:03.64 – 00:29:06.8
...آه، خب
00:29:06.91 – 00:29:09.34
.فکر نکنم باورت بشه
00:29:11.74 – 00:29:13.23
.مي‌دوني پسر، مي‌تونست بدتر از اين باشه
00:29:13.35 – 00:29:15.84
ممکن بود يه زن وقتي خوابي آلتت رو ببره و
00:29:15.91 – 00:29:18.28
.از پنجره‌ي يه ماشين در حال حرکت پرت کنه بيرون
00:29:18.45 – 00:29:19.97
.هميشه همين‌جوريه
00:29:20.09 – 00:29:21.68
...نمي‌دونم، فقط
00:29:21.79 – 00:29:23.22
وقتي يه مبل مي‌خري
00:29:23.29 – 00:29:24.69
،به خودت مي‌گي، خودشه
00:29:24.76 – 00:29:26.49
.اين آخرين مبليه که بهش احتياج دارم
00:29:26.59 – 00:29:27.82
هر اتفاقي هم که بيفته
00:29:27.93 – 00:29:29.99
.مشکل اون مبلو حل مي‌کنم
00:29:30.1 – 00:29:31.49
.همه چي داشتم
00:29:31.56 – 00:29:33.33
،يه دستگاه پخش استريوي حسابي
00:29:33.43 – 00:29:36.03
.يه کمد لباس بسيار محترمانه
00:29:36.13 – 00:29:39.37
.داشتم کامل و بي‌نقص مي‌شدم
00:29:39.47 – 00:29:40.87
.لعنت پسر، همه چي به فنا رفت
00:29:40.94 – 00:29:42.03
.همه چي فنا شد
00:29:42.14 – 00:29:44.77
.همه چي فنا شد
00:29:46.68 – 00:29:48.17
مي‌دوني دوره چيه؟
00:29:48.85 – 00:29:49.94
.راحتي
00:29:49.95 – 00:29:51.14
.يه روکشه
00:29:51.22 – 00:29:52.24
.فقط يه روکش
00:29:52.35 – 00:29:55.28
چرا آدمايي مثل من و تو مي‌دونيم دوره چيه؟
00:29:55.29 – 00:29:57.76
براي زنده موندن‌مون ضروريه؟
00:29:57.82 – 00:29:59.45
.وقتي يه شکارچي باشيم .در کشف جهان
00:29:59.46 – 00:30:00.72
.نه
00:30:00.83 – 00:30:03.26
پس ما چي هستيم؟
00:30:03.33 – 00:30:06.23
...ما، مي‌دوني، مصرف‌کننده
00:30:06.26 – 00:30:08.03
.درسته. ما مصرف‌کننده‌ايم
00:30:08.13 – 00:30:11.5
،ما محصول جانبي نگرانياي جامعه‌ايم
00:30:11.57 – 00:30:13.83
...قتل، جنايت، فقر
00:30:13.94 – 00:30:15.63
،اين چيزا به من ربطي نداره
00:30:15.74 – 00:30:18.94
.چيزي که به من مربوطه مجله‌هاي معروفه
00:30:19.08 – 00:30:21.17
.تلويزيونه، با پونصد تا شبکه
00:30:21.25 – 00:30:23.21
،اسم اون يارويي که رو لباس زيرم نوشه شده
00:30:23.25 – 00:30:25.88
...روگين، وياگرا، اولسترا
00:30:25.98 – 00:30:26.92
.مارتا استورات
00:30:26.99 – 00:30:28.11
.کس خوار مارتا استورات
00:30:28.52 – 00:30:30.92
.مارتا داره در و ديوار تايتانيکو تميز مي‌کنه
00:30:31.06 – 00:30:32.42
.پسر، همشون به فنا مي‌رن
00:30:32.49 – 00:30:36.23
.پس کس خوار اون مبلت با اون طرح راه‌راه سبزش
00:30:37.36 – 00:30:39.8
.من مي‌گم، هرگز کامل نشو
00:30:39.87 – 00:30:41.42
.من مي‌گم، جلوي بي‌نقص شدنت رو بگير
00:30:41.53 – 00:30:44.06
...من مي‌گم، بيا .بيا خودمونو رها کنيم
00:30:44.17 – 00:30:46
.بذار چيپس هر جا که دلش مي‌خواد پرت بشه
00:30:48.54 – 00:30:50.7
،ولي اين منم، ممکن هم هست که اشتباه کنم
00:30:50.81 – 00:30:52.83
.شايد هم اين يه تراژدي وحشتناک باشه
00:30:52.94 – 00:30:54.68
نه، اين هم يه چيزيه ديگه
00:30:54.75 – 00:30:55.41
...تراژدي نيست، اما
00:30:55.41 – 00:30:59.17
تو خيلي از اون وسايل متنوع زندگي مدرنو از دست دادي
00:30:59.35 – 00:31:00.42
.لعنت. حق با توئه
00:31:00.42 – 00:31:01.78
.نه، نمي‌کشم
00:31:05.32 – 00:31:08.99
...احتمالا بيمه‌ام خسارت اينا رو مي‌ده، پس
00:31:11.53 – 00:31:13.62
چيه؟
00:31:13.73 – 00:31:17.83
.چيزايي که مال تو بودند، الان ديگه نيستند
00:31:20.24 – 00:31:21.43
.ولي پسر، هر کاري دوست داري بکن
00:31:24.01 – 00:31:25.07
.آه، دير شد
00:31:26.08 – 00:31:27.01
.هي، ممنون بابت آبجو
00:31:27.01 – 00:31:28.24
.باشه، پسر
00:31:29.15 – 00:31:30.81
.بايد دنبال هتل بگردم
00:31:32.28 – 00:31:33.22
چي؟
00:31:33.29 – 00:31:34.22
چي؟
00:31:34.99 – 00:31:35.82
.هتل
00:31:35.89 – 00:31:36.52
.آره
00:31:36.59 – 00:31:37.98
.پسر، فقط بخواه
00:31:37.99 – 00:31:40.32
چي داري مي‌گي؟
00:31:40.39 – 00:31:41.38
.خدايا
00:31:41.49 – 00:31:44.13
سه پارچ آبجو و تو هنوز نمي‌توني بخواهي؟
00:31:46.2 – 00:31:47.26
چي؟
00:31:47.37 – 00:31:49.13
به من زنگ زدي چون به يه جا واسه موندن احتياج داشتي
00:31:49.23 – 00:31:50.96
.اوه، هي، نه، نه، نه
00:31:51.07 – 00:31:53.04
.چرا، واسه همين زنگ زدي. فقط بخواه
00:31:53.14 – 00:31:55.37
.بيخيال مالوندن شو. فقط ازم بخواه، پسر
00:31:57.21 – 00:31:59.4
اشکالي نداره؟
00:31:59.51 – 00:32:01.57
اشکالي داره تو ازم بخواهي؟
00:32:03.15 – 00:32:04.51
مي‌تونم پيش تو بمونم؟
00:32:04.58 – 00:32:05.52
.آره
00:32:06.59 – 00:32:07.98
.ممنون
00:32:12.56 – 00:32:14.19
.ازت مي‌خوام يه لطفي در حقم بکني
00:32:14.26 – 00:32:15.35
.باشه، حتما
00:32:15.46 – 00:32:18.26
.مي‌خوام تا اونجا که مي‌توني محکم منو بزني
00:32:18.36 – 00:32:20.33
چي؟
00:32:20.4 – 00:32:24.2
.مي‌خوام تا اونجا که مي‌توني محکم منو بزني
00:32:24.27 – 00:32:27.24
.بذاريد کمي درباره‌ي تايلر دردن بهتون بگم
00:32:27.34 – 00:32:29.81
.تايلر آدم شب بود
00:32:29.88 – 00:32:32.24
.وقتي همه‌ي ما خواب بوديم، اون کار مي‌کرد
00:32:32.24 – 00:32:35.34
.اون آپارتچي پاره‌وقت سينما بود
00:32:35.45 – 00:32:37.21
،ببينيد، يک فيلم تنها يک حلقه‌ي بزرگ ندارد
00:32:37.32 – 00:32:38.44
.چندتا حلقه دارد
00:32:38.55 – 00:32:44.72
پس يکي بايد باشه تا دقيقا زماني که يک حلقه تموم و حلقه‌ي ديگه شروع مي‌شه آپارت‌ها رو عوض کنه
00:32:44.76 – 00:32:46.82
اگر دقت کنيد، مي‌تونيد نقطه‌هاي کوچکي رو
00:32:46.83 – 00:32:48.82
.گوشه‌ي راست بالاي پرده ببنيد
00:32:49.93 – 00:32:50.95
...ما حرفه‌اي‌ها بهش مي‌گيم
00:32:51.06 – 00:32:52.32
.سوختگي سيگار
00:32:52.43 – 00:32:54.46
.اين علامت تعويض آپارته
00:32:54.57 – 00:32:56
اون سريع آپارت‌ها رو عوض مي‌کنه
00:32:56.07 – 00:32:57.53
،و فيلم ادامه پيدا مي‌کنه
00:32:57.6 – 00:32:59.47
.طوري که کسي از بينندگان متوجه نمي‌شه
00:32:59.54 – 00:33:02.01
چرا بايد يه نفر اين شغل گهي رو بخواد؟
00:33:02.11 – 00:33:04.98
چون اين شغل فرصت‌هاي جالبي در اختيارش مي‌ذاره
00:33:05.11 – 00:33:08.58
مثل چسبوندن يه فريم فيلم سکسي وسط يه فيلم خانوادگي
00:33:08.61 – 00:33:11.01
پس در حلقه‌ي سوم وقتي گربه‌ي ازخودراضي و سگ شجاع
00:33:11.08 – 00:33:12.52
،با صداي بازيگراي معروف
00:33:12.58 – 00:33:14.28
،براي اولين بار با هم آشنا مي‌شند
00:33:14.35 – 00:33:17.38
زمانيه که شما براي کسري از ثانيه .سهم همکاري تايلر در فيلم رو مي‌بينيد
00:33:24.83 – 00:33:26.35
،هيچ‌کس نمي‌فهمه که اون رو ديده
00:33:26.43 – 00:33:27.49
.ولي واقعا اون رو ديدند
00:33:27.57 – 00:33:30.03
.يک کير بزرگ خوشگل
00:33:34.91 – 00:33:37.64
حتي يه مرغ مگس‌خوار هم نمي‌تونست به پاي تايلر برسه
00:33:42.41 – 00:33:45.58
تايلر همچنين بعضي وقت‌ها به عنوان پيش‌خدمت مراسم
00:33:45.65 – 00:33:47.98
.در هتل پر زرق و برق پرسمن کار مي‌کرد
00:33:52.66 – 00:33:56.75
اون يک تروريست پارتيزان واقعي در صنعت خدمات غذايي بود
00:33:56.93 – 00:33:57.99
.نگاه نکن
00:33:58.06 – 00:33:59.55
.وقتي نگاه مي‌کني نمي‌تونم کارمو بکنم
00:33:59.63 – 00:34:01.19
،بجز چاشني‌اي که به خرچنگ سوخاري زد
00:34:01.27 – 00:34:02.7
،روي کيک‌هاي ميوه‌اي گوزيد
00:34:02.77 – 00:34:04.2
،روي هنديا عطسه کرد
00:34:04.27 – 00:34:05.83
...بجاي خامه روي سوپ قارچ
00:34:05.9 – 00:34:07
...خب
00:34:07.07 – 00:34:08.51
..ادامه بده، بگو بهشون
00:34:08.57 – 00:34:10.47
.خودتون گرفتيد چي مي‌گم
00:34:10.58 – 00:34:12.24
ازم مي‌خواي چي کار کنم؟ فقط مي‌خواي بزنمت؟
00:34:12.31 – 00:34:13.9
.زود باش. اين لطفو بکن
00:34:13.98 – 00:34:14.97
چرا؟
00:34:15.05 – 00:34:16.34
.چرا؟ نمي‌دونم چرا. چه مي‌دونم
00:34:16.41 – 00:34:17.38
تا حالا با کسي دعوا نکردم، تو دعوا کردي؟
00:34:17.45 – 00:34:18.88
.نه، اما خوبه که دعوا نکردم
00:34:18.95 – 00:34:20.01
.نه، نيست
00:34:20.09 – 00:34:22.52
چجوري مي‌خواي خودتو بشناسي وقتي که هرگز دعوا نکردي؟
00:34:22.59 – 00:34:23.88
.نمي‌خوام بدون زخم بميرم
00:34:23.96 – 00:34:25.82
.زودباش، بزن منو تا اعصابم قاطي نشده
00:34:25.89 – 00:34:28.59
.خدايا، اين ديوونگيه
00:34:28.66 – 00:34:30.25
.پس ديوونه شو. خودتو ول کن
00:34:30.33 – 00:34:32.16
.هي، من بلد نيستم
00:34:32.2 – 00:34:34.46
من هم بلد نيستم. ولي چه اهميتي داره؟
00:34:34.53 – 00:34:36.19
.کسي نگامون نمي‌کنه. اهميت نده
00:34:36.3 – 00:34:38.53
صبر کن. اين ديوونگيه. ازم مي‌خواي که بزنمت؟
00:34:38.6 – 00:34:40.54
.دقيقا
00:34:40.61 – 00:34:43.04
.کجا دوست داري بزنم، صورتت
00:34:43.11 – 00:34:44.47
.غافلگيرم کن
00:34:46.41 – 00:34:48.74
.اين خيلي تخمي-احمقانه‌ست
00:34:59.49 – 00:35:01.02
.مادرجنده
00:35:02.09 – 00:35:04.03
.زدي تو گوشم
00:35:04.1 – 00:35:05.32
.يا پيغمبر، ببخشيد
00:35:05.4 – 00:35:07.23
.اوه، مسيح
00:35:07.33 – 00:35:09.03
پسر، چرا تو گوشم؟
00:35:09.1 – 00:35:10.16
.گه زدم
00:35:10.2 – 00:35:11.23
.نه، محشر بود
00:35:23.75 – 00:35:25.31
.نه، چيزي نيست
00:35:27.42 – 00:35:28.94
.خيلي درد داشت
00:35:29.02 – 00:35:31.85
.آره
00:35:31.92 – 00:35:33.19
.دوباره منو بزن
00:35:34.43 – 00:35:35.36
.نه. تو منو بزن
00:35:35.43 – 00:35:36.45
.زود باش
00:35:53.08 – 00:35:55.48
.بايد بعضي‌ وقتا دوباره از اين کارا بکنيم
00:36:08.66 – 00:36:09.72
ماشينت کجاست؟
00:36:09.79 – 00:36:10.82
کدوم ماشين؟
00:36:21.47 – 00:36:23.74
نمي‌دونم تايلر اون خونه رو چه‌جوري پيدا کرده بوده
00:36:23.81 – 00:36:25.94
.ولي مي‌گفت يک سالي هست که اونجاست
00:36:26.01 – 00:36:29.07
.انگار هر لحظه ممکن بود اين خونه فرو بريزد
00:36:29.15 – 00:36:31.38
.بيشتر پنجره‌ها رو با تخته پوشونده بودند
00:36:31.45 – 00:36:36.21
از وقتي پليس يا هر کس ديگري قفل در رو .شکسته و اومده بوده تو، در خونه قفل نداشت
00:36:37.16 – 00:36:38.85
.پله‌ها در شرف فروريختن بود
00:36:38.92 – 00:36:41.89
نمي‌دونستم که تايلر صاحب اونجا بود يا اونجا رو غصب کرده بود؟
00:36:41.96 – 00:36:43.83
.چيزي من رو غافلگير نمي‌کرد
00:36:45.06 – 00:36:46.5
.آره، تو اينجايي
00:36:46.96 – 00:36:47.89
.من اونجام
00:36:47.97 – 00:36:49.56
.توالت هم اونجاست
00:36:49.63 – 00:36:50.57
خوبه؟
00:36:50.64 – 00:36:51.57
.آره. ممنون
00:36:52.84 – 00:36:54.53
.عجب گهدوني
00:36:56.31 – 00:36:58.04
.هيچ‌چي کار نمي‌کرد
00:36:59.61 – 00:37:01.11
يه چراغ روشن مي‌کردي
00:37:01.18 – 00:37:03.91
.يه چراغ توي يه جاي ديگه خونه خاموش مي‌شد
00:37:03.98 – 00:37:05.42
.هيچ همسايه‌اي نداشتيم
00:37:05.48 – 00:37:07.51
جز يه تعميرگاه و يه کارخونه‌ي کاغذسازي
00:37:07.59 – 00:37:09.35
.که بخارش بوي گوز مي‌داد
00:37:09.45 – 00:37:11.79
.اون قفس موش بوي خرده‌چوب گرفته بود
00:37:11.86 – 00:37:13.88
...فردا بعد از کار ما
00:37:13.96 – 00:37:15.93
.هي، اونجا رو ببين
00:37:30.94 – 00:37:31.87
.سلام، بچه‌ها
00:37:31.94 – 00:37:33.04
.سلام
00:37:33.11 – 00:37:34.24
.چيزي نيست
00:37:44.12 – 00:37:47.75
.هروقت بارون مي‌اومد بايد برق رو قطع مي‌کرديم
00:37:47.83 – 00:37:51.12
بعد از گذشت اولين ماه، اصلا دلم براي تلويزيون تنگ نشد
00:37:51.2 – 00:37:55.5
.يه يخچال گرم و کهنه اصلا برام اهميتي نداشت
00:38:08.18 – 00:38:09.98
مي‌شه من نفر بعدي باشم؟
00:38:14.29 – 00:38:15.34
.آره، پسر
00:38:16.22 – 00:38:17.95
.کرواتتو شل کن
00:38:22.56 – 00:38:26.55
شب‌ها، من و تايلر به مسافت يک مايل در هر جهت تنها بوديم
00:38:32.44 – 00:38:36.41
بارون از گچ‌کاري‌ها و چراغ‌هاي آويزون چکه مي‌کرد
00:38:36.44 – 00:38:38.27
.تمام چيزهاي چوبي نم کشيده و باد کرده بودند
00:38:38.34 – 00:38:42.28
.هر جا که مي‌رفتي يک ميخ‌ زنگ‌زده مي‌رفت تو بدنت
00:38:42.35 – 00:38:45.68
.ساکن قبلي اينجا حبس شده بوده
00:38:45.75 – 00:38:47.45
هي، پسر، چي داري مي‌خوني؟
00:38:47.55 – 00:38:48.61
.اينو گوش کن
00:38:48.69 – 00:38:52.09
اينجا يه مقاله‌ هست که توش اعضاي بدن .با ضمير اول شخص حرف مي‌زنن
00:38:52.16 – 00:38:54.72
.من بصل‌النخاع جک هستم"
00:38:54.79 – 00:38:58.68
،بدون من، جک نمي‌تواند ضربان قلب ".فشار خون و تنفس‌اش را تنظيم کند
00:38:58.73 – 00:39:01.13
.همه‌ي مجموعه‌ش اينجاست
00:39:01.2 – 00:39:02.56
".من نوک پستان جيل هستم"
00:39:04 – 00:39:06.1
".من روده‌ي جک هستم"
00:39:06.17 – 00:39:08.57
".آره. "من سرطان مي‌گيرم. من جک را مي‌کشم
00:39:11.91 – 00:39:13.17
بعد از مبارزه
00:39:13.21 – 00:39:16.24
.صداي همه چيز ِ زندگي‌تون پايين مي‌آد
00:39:19.05 – 00:39:19.98
چي؟
00:39:20.05 – 00:39:21.45
.با همه چيز مي‌توني کنار بياي
00:39:21.55 – 00:39:22.99
اون گزارشا رو تموم کردي؟
00:39:27.69 – 00:39:30.29
اگه مي‌تونستي با هرکسي مبارزه کني، با کي مبارزه مي‌کردي؟
00:39:30.33 – 00:39:32.8
.احتمالا با رئيسم مبارزه مي‌کردم
00:39:32.86 – 00:39:34.2
واقعا؟
00:39:34.27 – 00:39:36.86
آره. چرا، تو با کي مبارزه مي‌کردي؟
00:39:36.94 – 00:39:38.1
.من با بابام مبارزه مي‌کردم
00:39:38.17 – 00:39:39.97
.من بابامو نمي‌شناسم
00:39:40.04 – 00:39:41.84
.يعني، مي‌شناسمش
00:39:41.91 – 00:39:44.74
.وقتي من حدودا شيش سالم بود، گذاشت رفت
00:39:44.81 – 00:39:47.21
.با يه زن ديگه ازدواج کرد و صاحب چند تا بچه شد
00:39:47.28 – 00:39:48.97
.اون تقريبا هر شيش سال يه بار همين کارو مي‌کرد
00:39:49.05 – 00:39:51.91
مي‌ره يه شهر جديد و يه خانواده‌ي جديد راه مي‌اندازه
00:39:51.98 – 00:39:54.11
.جاکش داره تخم و ترکه‌ش رو پخش مي‌کنه
00:39:55.59 – 00:39:57.18
بابام دانشگاه نرفته
00:39:57.22 – 00:39:59.69
.پس خيلي مهم بود که من برم دانشگاه
00:39:59.76 – 00:40:00.82
.خب طبيعيه
00:40:00.89 – 00:40:03.02
.وقتي درسم تموم شد، از راه دور بهش زنگ زدم
00:40:03.09 – 00:40:06.5
گفتم، بابا، حالا چي؟ .گفت، برو کار پيدا کن
00:40:06.6 – 00:40:07.5
.اينم طبيعيه
00:40:07.6 – 00:40:08.62
.حالا من بيست و پنج سالمه
00:40:08.7 – 00:40:10.03
.دوباره بهش زنگ مي‌زنم
00:40:10.1 – 00:40:12.3
مي‌گم، بابا حالا چي؟
00:40:12.37 – 00:40:14.8
.مي‌گه، چه مي‌دونم، برو زن بگير
00:40:14.87 – 00:40:16.81
...منظورم
00:40:16.87 – 00:40:18.1
.من نمي‌تونم ازدواج کنم
00:40:19.24 – 00:40:20.94
.من يه پسر سي ساله‌م
00:40:21.01 – 00:40:23.8
ما از نسل مردهايي هستيم که زن‌ها بزرگمون کردن
00:40:23.85 – 00:40:27.98
هنوز نمي‌دونم که واقعا چاره‌ي کارم يه زن ديگه‌ست يا نه؟
00:40:33.52 – 00:40:36.76
.بيشتر هفته مثل اوزي و هريت بوديم اشاره به برنامه‌ي تلويزيوني اوزي و هريت) (.که در دهه‌ي 50 و 60 پخش مي‌شد
00:40:38.26 – 00:40:40.36
،ولي شنبه‌شب‌ها
00:40:40.4 – 00:40:42.87
.يه چيزهايي دستگيرمون مي‌شد
00:40:42.93 – 00:40:45.1
.بيشتر و بيشتر دستگيرمون مي‌شد
00:40:45.17 – 00:40:46.53
.که ما تنها نيستيم
00:40:48.87 – 00:40:50.14
کي چراغا رو خاموش کرد؟
00:40:50.21 – 00:40:52.64
قبلا وقتي عصباني و افسرده برمي‌گشتم خونه
00:40:52.64 – 00:40:54.94
.شروع مي‌کردم به تميز کردن آپارتمانم
00:40:55.01 – 00:40:56.98
.مبل اسکانديناويم رو تميز مي‌کردم
00:40:57.05 – 00:40:59.41
.بايد دنبال يک آپارتمان جديد مي‌گشتم
00:40:59.48 – 00:41:02.21
.بايد با شرکت بيمه‌ام چک و چونه مي‌زدم
00:41:02.29 – 00:41:06.12
بايد براي اون آشغال‌هاي زيبا و شعله‌ورم ناراحت مي‌بودم
00:41:06.19 – 00:41:07.68
.اما اينطور نبودم
00:41:07.76 – 00:41:09.66
مهم‌ترين اساس سايبرنتيک يک شرکت اينه که
00:41:09.69 – 00:41:12.22
.محصولات‌اش هرچه بيشتر کارآمد باشد
00:41:12.23 – 00:41:14.69
صبح‌هاي دوشنبه فقط مي‌تونستم درباره‌ي هفته‌ي آينده فکر کنم
00:41:14.73 – 00:41:17.9
مي‌شه رنگ آيکون‌ام آبي گل گندمي باشه؟
00:41:17.97 – 00:41:19.13
.قطعا
00:41:19.2 – 00:41:22.47
.کارآمد بودن ارجح‌ترين مسئله است
00:41:22.54 – 00:41:25.34
.چون ضايعات يعني دزدي
00:41:25.41 – 00:41:27.11
.اين رو قبلا به کارمندم هم نشون دادم
00:41:27.18 – 00:41:28.48
تو از اين خوشت مي‌آد، مگه نه؟
00:41:32.45 – 00:41:36.28
.شما تا نيم‌ليتر خون قورت نديد، بالا نمي‌آريد
00:41:37.09 – 00:41:39.56
.اين تو چهره‌ي همه بود
00:41:39.62 – 00:41:41.79
.من و تايلر فقط مرئيش کرديم
00:41:41.86 – 00:41:44.09
.اين نوک زبون همه بود
00:41:44.16 – 00:41:46.06
.من و تايلر فقط براش اسم گذاشتيم
00:41:57.64 – 00:42:00.48
.يالا، تعطيله .همه گم شيد خونه‌هاتون
00:42:21.1 – 00:42:24.03
.ضبطو خاموش کن. در عقبو قفل کن
00:42:45.46 – 00:42:49.69
هر هفته، تايلر قوانيني رو که من و اون .درست کرده بوديم، به همه مي‌گفت
00:42:49.76 – 00:42:50.65
.آقايون
00:42:51.075 – 00:42:53.275
.به باشگاه مشت‌زني خوش‌آمديد
00:42:56.2 – 00:42:58.1
...اولين قانون باشگاه مشت‌زني اينه که
00:42:58.17 – 00:43:00.6
شما درباره‌ي باشگاه مشت‌زني با کسي حرف نمي‌زنيد
00:43:00.67 – 00:43:03.47
...دومين قانون باشگاه مشت‌زني اينه که
00:43:03.54 – 00:43:07.17
شما درباره‌ي باشگاه مشت‌زني با کسي حرف نمي‌زنيد
00:43:07.21 – 00:43:08.64
...سومين قانون باشگاه مشت‌زني
00:43:08.71 – 00:43:12.41
اگه کسي داد بزنه بسه يا از حال بره يا دست بزنه به زمين
00:43:12.48 – 00:43:14.04
.مبارزه تمومه
00:43:14.12 – 00:43:15.24
...قانون چهارم
00:43:15.32 – 00:43:17.65
.در هر مبارزه فقط دو نفر
00:43:17.72 – 00:43:18.71
...قانون پنجم
00:43:18.82 – 00:43:21.26
.در زمان واحد فقط يک مبارزه، رفقا
00:43:22.39 – 00:43:23.29
...قانون ششم
00:43:23.315 – 00:43:24.959
.بدون پيرهن، بدون کفش
00:43:25.06 – 00:43:26.15
...قانون هفتم
00:43:26.2 – 00:43:29.13
.مبارزه تا جايي که لازم باشه ادامه پيدا مي‌کنه
00:43:30.94 – 00:43:33.34
...هشتمين و آخرين قانون
00:43:33.4 – 00:43:36.7
اگه اولين شبيه که اومديد باشگاه مشت‌زني
00:43:38.025 – 00:43:39.725
.بايد مبارزه کنيد
00:43:44.12 – 00:43:46.05
.اون پسر، همکارم، ريکي
00:43:46.12 – 00:43:50.05
حتي يادش مي‌رفت که شما قلم ...آبي سفارش داديد يا مشکي
00:43:51.36 – 00:43:53.52
ولي ريکي براي ده دقيقه تبديل به خدا مي‌شد
00:43:53.59 – 00:43:56.89
آن وقتي که رئيس يه انبار غذايي ِ محلي رو له و لورده مي‌کرد
00:43:58.4 – 00:44:00.79
بعضي وقت‌ها تنها صدايي که مي‌شنيدي
00:44:00.86 – 00:44:03.99
صداي يکنواخت و بلندي بود که از ميان فريادها به گوش مي‌رسيد
00:44:06.74 – 00:44:11.11
يا صداي نفس گرفتن کسي در حالي که خون از دهانش مي‌پاشيد و مي‌گفت
00:44:11.18 – 00:44:12.3
.بسه
00:44:12.38 – 00:44:15.31
.هيچ جاي ديگر مثل آنجا زنده نبودي
00:44:15.38 – 00:44:16.74
ولي باشگاه مشت‌زني فقط
00:44:16.85 – 00:44:18.58
بين ساعتي که باشگاه شروع مي‌شود
00:44:18.65 – 00:44:20.98
.و ساعتي که باشگاه تمام مي‌شود، وجود دارد
00:44:21.05 – 00:44:24.15
حتي اگه مي‌تونستم به کسي بگم که مبارزش عالي بوده
00:44:24.19 – 00:44:26.12
.باز هم با همان آدم باشگاه حرف نزده‌ بودم
00:44:26.19 – 00:44:29.71
اون آدمي که در باشگاه بوديد همون کسي نبود که بقيه‌ي دنيا مي‌شناخت
00:44:29.99 – 00:44:32.86
آدمي که براي اولين بار مي‌اومد باشگاه مشت‌زني
00:44:32.93 – 00:44:34.92
.کونش مثل يک تکه خمير کيک بود
00:44:35 – 00:44:36.26
بعد از چند هقته
00:44:36.33 – 00:44:37.93
.تبديل به يک چوب تراش‌خورده مي‌شد
00:44:38 – 00:44:40.03
اگه مي‌تونستي با يه آدم معروف مبارزه مي‌کردي
00:44:40.1 – 00:44:41.5
کيو انتخاب مي‌کردي؟
00:44:41.57 – 00:44:42.63
زنده يا مرده؟
00:44:42.71 – 00:44:45.2
.فرقي نمي‌کنه، هر کي قلدره
00:44:45.24 – 00:44:47.61
.همينگوي (.بوکس ورزش مورد علاقه‌ي همينگوي بود)
00:44:47.68 – 00:44:49.17
تو؟
00:44:49.75 – 00:44:50.87
.شاتنر
00:44:50.95 – 00:44:53.14
.با ويليام شاتنر مبارزه مي‌کردم
00:44:54.62 – 00:44:57.18
،ديدمون نسبت به همه چيز فرق کرده بود
00:44:57.26 – 00:44:59.05
هر جا مي‌رفتيم
00:44:59.12 – 00:45:01.25
.همه‌چيز رو امتحان مي‌کرديم
00:45:05.56 – 00:45:08.69
دلم به حال اونايي مي‌سوخت که مي‌رفتند باشگاه
00:45:08.77 – 00:45:12.67
زحمت مي‌کشيدند تا شبيه مدل‌هاي .کلوين کلاين و تامي هيلفيگر بشند‌
00:45:12.67 – 00:45:14.19
يه مرد بايد اين شکلي باشه؟
00:45:15.21 – 00:45:18.18
خودسازي يعني خودارضايي
00:45:18.21 – 00:45:20.61
.و خودويرانگري
00:45:20.68 – 00:45:22.2
.ببخشيد
00:45:33.36 – 00:45:34.79
.کونشو جر بده
00:45:34.86 – 00:45:36.33
.دوباره بزنش، پسر. يالا، بزنش
00:45:56.45 – 00:45:59.81
،در باشگاه مشت‌زني برد و باخت مهم نبود
00:45:59.88 – 00:46:01.88
.کسي هم حرف ِ اضافي نمي‌زد
00:46:04.76 – 00:46:07.19
از شدت هيجان طوري فرياد مي‌کشيدند
00:46:07.22 – 00:46:09.39
.که انگار در يک کليساي پنطيکاستي هستند
00:46:14.8 – 00:46:15.77
همينو مي‌خواستي؟ - .بسه -
00:46:16.33 – 00:46:17.72
پس از پايان مبارزه
00:46:17.745 – 00:46:19.899
،مشکلي از کسي حل نمي‌شد
00:46:19.9 – 00:46:21.94
.ولي ديگر هيچ چيز مهم نبود
00:46:25.08 – 00:46:28.84
بعد از مدتي، همه احساس مي‌کرديم نجات پيدا کرديم
00:46:28.91 – 00:46:30.81
هي، پسر، با هفته ديگه چطوري؟
00:46:30.88 – 00:46:32.31
ماه بعد چطوره؟
00:46:33.65 – 00:46:34.81
.ايرون، بيا وسط
00:46:34.89 – 00:46:37.22
.تازه‌وارد. تو هم
00:46:38.39 – 00:46:41.12
.بعضي وقت‌ها، تايلر بجاي من حرف مي‌زد
00:46:41.19 – 00:46:43.16
.از پله افتاده
00:46:43.19 – 00:46:45.75
.از پله افتادم
00:46:47.93 – 00:46:50.66
باشگاه مشت‌زني براتون انگيزه مي‌شه که موهاتون رو کوتاه کنيد
00:46:50.73 – 00:46:52.67
.يا ناخن‌هاتون رو بگيرپد
00:46:52.74 – 00:46:55.21
.از بين آدماي تاريخي
00:46:55.27 – 00:46:57.14
.با گاندي مبارزه مي‌کردم
00:46:58.71 – 00:46:59.64
.انتخاب خوبيه
00:46:59.71 – 00:47:00.77
تو چطور؟
00:47:00.85 – 00:47:02.01
.لينکلن
00:47:02.08 – 00:47:03.44
لينکلن؟
00:47:04.72 – 00:47:06.15
.آدم گنده‌تر، قدرت بيشتر
00:47:06.18 – 00:47:08.41
.آدماي لاغر انقدر مبارزه مي‌کنن تا کباب بشن
00:47:08.49 – 00:47:09.89
.لعنتي
00:47:12.09 – 00:47:14.82
.هي، حتي مونا ليزا هم داره متلاشي مي‌شه
00:47:23.6 – 00:47:25.19
.الو
00:47:25.27 – 00:47:28.16
اين هشت هفته کجا بودي؟
00:47:28.24 – 00:47:29.54
مارلا؟
00:47:32.74 – 00:47:34.21
چجوري پيدام کردي؟
00:47:34.25 – 00:47:35.68
.خودت اين شماره رو بهم دادي
00:47:35.75 – 00:47:38.58
.تو هيچ کدوم از اون انجمناي حمايتي نديدمت
00:47:38.65 – 00:47:40.12
ما اونا رو قسمت کرديم
00:47:40.18 – 00:47:42.15
قرارمون همين بود، يادت نيست؟
00:47:42.19 – 00:47:44.98
.آره، ولي تو انجمناي خودتو هم نمي‌رفتي
00:47:45.09 – 00:47:46.75
از کجا مي‌دوني؟
00:47:46.82 – 00:47:48.55
.تقلب کردم
00:47:48.63 – 00:47:50.42
.يه جديدشو پيدا کردم
00:47:50.49 – 00:47:52.26
واقعا؟
00:47:52.33 – 00:47:53.32
.فقط براي مردهاست
00:47:53.4 – 00:47:54.99
مثل اون بيضه‌اي‌ها؟
00:47:59.44 – 00:48:00.77
.ببين، اصلا وقت خوبي نيست
00:48:00.84 – 00:48:03.33
.دارم مي‌رم انجمن بدهکارهاي بي‌نام
00:48:03.41 – 00:48:05.5
مي‌خواي چند تا آدم واقعا به‌گارفته ببيني؟
00:48:05.58 – 00:48:06.94
.داشتم مي‌رفتم بيرون
00:48:07.01 – 00:48:07.94
.منم همينطور
00:48:08.01 – 00:48:09
.شکمم رو پر ِ زاناکس کردم
00:48:09.11 – 00:48:11.81
.هر چي تو شيشه مونده بود انداختم بالا
00:48:11.88 – 00:48:13.94
.احتمالا زياد از حد خوردم
00:48:14.02 – 00:48:17.88
تصور کنيد داريد مارلا سينگر رو مي‌بينيد که در آپارتمان نکبت‌بارش داره خودش رو اين ور و اون ور مي‌کشد
00:48:17.89 – 00:48:19.86
،ولي اين يه خودکشي واقعي نيست
00:48:19.96 – 00:48:22.29
.شايد فقط يه جور جلب توجه کردن باشه
00:48:22.36 – 00:48:23.79
.اين مي‌تونست تا ساعت‌ها ادامه داشته باشه
00:48:23.86 – 00:48:25.29
پس امشب خونه مي‌موني؟
00:48:25.36 – 00:48:28.3
مي‌خواي صبر کني تا برات بگم مرگ چجوريه؟
00:48:28.3 – 00:48:33.33
مي‌خواي گوش کني و ببيني روحم چجوري از تلفن استفاده مي‌کنه؟
00:48:34.71 – 00:48:37.64
تا حالا خرخر مرگ رو شنيدي؟
00:49:04 – 00:49:05.53
.در اتاق تايلر بسته بود
00:49:05.64 – 00:49:07.16
دو ماه بود که اينجا زندگي مي‌کردم
00:49:07.24 – 00:49:08.73
.ولي هرگز در اتاق تايلر بسته نبود
00:49:15.01 – 00:49:17.21
.باورت نمي‌شه ديشب چه خوابي ديدم
00:49:17.25 – 00:49:20.22
آره، من خودم هم به سختي چيزاي ديشب باورم مي‌شه
00:49:30.09 – 00:49:31.99
تو... تو اينجا چي کار مي‌کني؟
00:49:35.73 – 00:49:36.86
چي؟
00:49:36.93 – 00:49:39.33
اينجا خونه‌ي منه. تو خونه‌ي من چي کار مي‌کني؟
00:49:41.87 – 00:49:42.84
.کيري
00:49:58.42 – 00:50:01.79
.محض اطلاع، چند تا رفيق به‌گارفته داري
00:50:02.89 – 00:50:03.92
...مطيع، ولي
00:50:04.6 – 00:50:05.89
.سليطه‌ي احمق
00:50:07.6 – 00:50:10.03
ديشب وقتي اومدم خونه، گوشي تلفن سر جاش نبود
00:50:10.1 – 00:50:11.93
.حدس بزن کي اون ور خط بود
00:50:12 – 00:50:14.76
،قبل از اينکه بخواد برام تعريف کنه مي‌دونستم که داستان از چه قراره؟
00:50:17.78 – 00:50:20.11
تا حالا خرخر مرگ رو شنيدي؟
00:50:20.18 – 00:50:23.04
به نظرت متناسب با اسمش رفتار مي‌کنه؟
00:50:23.11 – 00:50:27.07
يا فقط يه مرگه... هربال؟
00:50:30.32 – 00:50:34.09
...آماده شو واسه تخليه‌ي روح
00:50:34.115 – 00:50:35.315
ده
00:50:36.06 – 00:50:37.69
نه
00:50:37.76 – 00:50:38.73
هشت
00:50:38.8 – 00:50:43.93
چطور بود که تايلر و بقيه‌ي آدما فکر مي‌کردند که مردن مارلا سينگر اتفاق بديه؟
00:50:45.4 – 00:50:47.3
پنج
00:50:47.37 – 00:50:49.27
چهار
00:50:49.34 – 00:50:51.1
.سه... اوه، صبر کن
00:50:56.88 – 00:50:58.91
.خيلي سريع اومدي
00:51:00.55 – 00:51:02.68
به تو زنگ زده بودم؟
00:51:13.76 – 00:51:16.43
.اين تشک کاملا با پلاستيک پوشونده شده
00:51:19.7 – 00:51:22.93
.اوه، نگران نباش. چيزي تهديدت نمي‌کنه
00:51:25.44 – 00:51:26.81
.اوه، لعنتي
00:51:26.88 – 00:51:29.11
.يکي پليسا رو خبر کرده
00:51:41.26 – 00:51:42.62
اتاق 513 کجاست؟
00:51:42.69 – 00:51:45.13
.ته راهرو
00:51:45.2 – 00:51:46.66
مي‌دوني، دختري که اونجا زندگي مي‌کنه
00:51:46.76 – 00:51:49.1
،قبلا دختر دلربا و دوست‌داشتني بوده
00:51:49.17 – 00:51:51.36
.ديگه به خودش اعتقادي نداره
00:51:51.44 – 00:51:52.37
.خانم سينگر، بذاريد کمکتون کنيم
00:51:52.44 – 00:51:54.23
.اون يه هيولاست
00:51:54.34 – 00:51:55.97
.خيلي چيزا هست که به خاطرشون زندگي کنيد
00:51:56.04 – 00:51:58.47
.اون فضولات فاسدشده‌ي انسانيه
00:51:58.54 – 00:51:59.47
.خانم سينگر
00:51:59.54 – 00:52:01.51
.در نجات دادن اون موفق باشيد
00:52:08.02 – 00:52:11.61
.اگه خوابم ببره، دخلم اومده
00:52:13.06 – 00:52:15.96
...تو مجبوري منو بيدار نگه داري
00:52:16.03 – 00:52:17.99
.کل... شب
00:52:18.1 – 00:52:20.46
.باور-کيري-نکردنيه
00:52:20.53 – 00:52:22.69
.مشخصه که تونسته اين کار رو انجام بده
00:52:22.77 – 00:52:23.93
،مي‌دوني منظورم چيه .تو کرديش
00:52:25.2 – 00:52:26.5
.نه، نکردمش
00:52:26.57 – 00:52:28.04
هيچ‌وقت؟
00:52:28.14 – 00:52:29.07
.نه
00:52:30.44 – 00:52:31.7
نکردي توش، نه؟
00:52:31.78 – 00:52:34.18
.نه! خدايا، اصلا
00:52:34.21 – 00:52:36.58
.من مجراي صفراي خشمگين جک هستم
00:52:36.65 – 00:52:38.62
.مطمئني؟ راحت باش، بگو
00:52:38.72 – 00:52:40.18
.باور کن، مطمئنم
00:52:40.25 – 00:52:43.22
تفنگ رو بگذار روي سرم و ديوار رو با مغزم نقاشي کن
00:52:43.22 – 00:52:45.95
،خوبه، چون اون يه حيوون وحشيه .ولي وانمود مي‌کنه اهليه
00:52:45.99 – 00:52:47.98
.دور اين يکيو خيط بکش
00:52:49.79 – 00:52:52.43
کس‌شرايي رو که از دهن اين زنه بيرون مي‌زد .تا حالا نشنيده بودم
00:52:52.5 – 00:52:53.69
.خداي من
00:52:53.76 – 00:52:56.63
از دبستان تا حالا کسي اين‌طوري منو نکرده بود
00:52:58.84 – 00:53:00.63
مگر مي‌شد تايلر خام مارلا نشود؟
00:53:00.7 – 00:53:04.07
پريشب تايلر داشت وسط سيندرلا .فريم‌هاي سکسي مي‌چسبوند
00:53:04.11 – 00:53:06.77
،مارلا احتياجي به يه عاشق نداره .اون يه مددکار کيري مي‌خواد
00:53:06.78 – 00:53:09.41
،اون احتياج به شست و شو داره .عاشق سکس ورزشيه
00:53:09.48 – 00:53:11.61
،اون به انجمن‌هام تجاوز کرده بود
00:53:11.68 – 00:53:13.12
.حالا هم داشت به خونه‌ام تجاوز مي‌کرد
00:53:13.18 – 00:53:15.12
.هي، هي. بشين
00:53:19.42 – 00:53:22.05
.گوش کن. تو نبايد راجع‌به من با اون صحب کني
00:53:22.13 – 00:53:23.46
...چرا بايد باهاش حرف بزنم
00:53:23.53 – 00:53:25.5
اگه کلمه‌اي درباره‌ي من يا چيزايي که تو اين خونه در جريانه
00:53:25.6 – 00:53:28.93
با اون يا هر کسي ديگه حرف بزني، کارمون با هم تمومه
00:53:29 – 00:53:30.19
.حالا، قول بده
00:53:30.23 – 00:53:31.2
.باشه
00:53:31.24 – 00:53:32.2
قول دادي؟
00:53:32.24 – 00:53:34.14
.آره، قول مي‌دم - .قول بده -
00:53:34.2 – 00:53:35.67
.گفتم که، قول مي‌دم
00:53:35.77 – 00:53:37.3
.سه بار قول دادي
00:53:39.78 – 00:53:43.98
اگه فقط چند دقيقه وقتم رو تلف مي‌کردم ،و مي‌رفتم مردن مارلا سينگر رو تماشا مي‌کردم
00:53:43.98 – 00:53:45.51
.هيچ‌کدام از اين چيزها اتفاق نمي‌افتاد
00:53:50.55 – 00:53:53.02
!آره! آه! محکم‌تر! محکم‌تر
00:54:01.06 – 00:54:03.5
،مي‌تونستم برم يک اتاق ديگه
00:54:03.57 – 00:54:06.4
تو طبقه‌ي سوم، که احتمالا صداي اونا رو هم نمي‌شنديم
00:54:07.5 – 00:54:09.13
.ولي اين کار رو نکردم
00:54:33.86 – 00:54:35.49
داري چي کار مي‌کني؟
00:54:35.57 – 00:54:37.93
.دارم مي‌رم بخوابم
00:54:39 – 00:54:40.4
مي‌خواي کارشو تموم کني؟
00:54:42.61 – 00:54:43.54
.نه
00:54:43.61 – 00:54:44.54
.نه، ممنون
00:54:44.61 – 00:54:46.54
.سيگار پيدا کردم
00:54:46.61 – 00:54:48.87
با کي حرف مي‌زني؟
00:54:48.95 – 00:54:50
.خفه
00:54:50.08 – 00:54:53.45
من تبديل به يک کانون کوچک آرامش در دل دنيا شده بودم
00:54:54.42 – 00:54:56.01
.من يک استاد ذن بودم
00:54:57.635 – 00:55:01.735
زنبورهاي کارگر مي‌توانند کندو را ترک کنند، حتي زنبورهاي نر مي‌توانند پرواز کنند و بروند، ملکه برده‌ي آنهاست
00:55:01.83 – 00:55:03.89
.هايکوهاي کوچک مي‌نوشتم
00:55:04.06 – 00:55:05.79
.اونا رو براي همه ميل مي‌کردم
00:55:07.06 – 00:55:08.26
اون خون توئه؟
00:55:10.73 – 00:55:12.13
.بعضياش، آره
00:55:12.2 – 00:55:13.69
.نمي‌توني اينجا سيگار بکشي
00:55:14.94 – 00:55:19.4
بقيه روز رو مرخصي بگير دوشنبه با لباس تميز برگرد
00:55:19.91 – 00:55:21.31
.خودتو برسون به ما
00:55:21.38 – 00:55:24.47
.بر صورت پر از نفرت همه تمرکز مي‌کردم
00:55:24.58 – 00:55:26.85
.بله، اين کوفتگي‌ها براي مبارزه است
00:55:26.92 – 00:55:29.01
.بله، هيچ مشکلي باهاشون ندارم
00:55:29.09 – 00:55:30.85
.درونم... نور تابيده شده
00:55:33.22 – 00:55:34.95
...تو زندگي آپارتماني رو ول مي‌کني
00:55:35.03 – 00:55:37.86
...تمام تعلقات دنيوي ِ شعله‌ورت رو ول مي‌کني
00:55:37.93 – 00:55:41.82
و مي‌آي در مزخرف‌ترين نقطه‌ي شهر ،در يک خونه‌ي مخروبه زندگي مي‌کني
00:55:41.9 – 00:55:44.4
و وقتي مي‌آيي خونه مجبوري اين چيزا رو بشنوي
00:55:56.18 – 00:55:57.11
الو؟
00:55:57.18 – 00:56:00.41
.کاراگاه استرن هستم، از واحد حريق
00:56:00.48 – 00:56:04.21
ما اطلاعت جديدي در رابطه با .انفجار آپارتمان قبليتون به دست آورديم
00:56:04.22 – 00:56:05.19
بله؟
00:56:05.29 – 00:56:06.45
،نمي‌دونم مي‌دونيد يا نه
00:56:06.52 – 00:56:10.29
ولي انگار يک نفر روي قفل در فرئون اسپري کرده
00:56:10.29 – 00:56:13.63
.و بعد با يه اسکنه به سيلندر قفل ضربه زده
00:56:13.7 – 00:56:15.22
.نه، من اصلا نمي‌دونستم
00:56:15.33 – 00:56:17.2
.من عرق سرد جک هستم
00:56:17.3 – 00:56:19.39
به نظرتون عجيب نيست؟
00:56:19.5 – 00:56:21.4
.بله، قربان، عجيبه. خيلي عجيبه
00:56:21.47 – 00:56:22.4
...ديناميت
00:56:22.47 – 00:56:23.4
ديناميت؟
00:56:23.47 – 00:56:27.6
بقاياي اکسلات آمونيوم و ...پرکلرايد پتاسيم به جا گذاشته
00:56:27.84 – 00:56:29.81
مي‌دونيد اين يعني چي؟
00:56:29.88 – 00:56:31.31
نه. يعني چي؟
00:56:31.38 – 00:56:33.28
.يعني دست‌ساز بوده
00:56:34.52 – 00:56:37.61
.ببخشيد، من واقعا شوکه شدم
00:56:37.75 – 00:56:39.72
ببينيد، کسي که اين ديناميت دست‌ساز رو کار گذاشته
00:56:39.79 – 00:56:43.08
مي‌تونسته چند روز قبل از انفجار پيلوت گاز رو خاموش کرده باشه
00:56:43.33 – 00:56:45.19
.گاز فقط نقش چاشني انفجار رو داشته
00:56:45.23 – 00:56:46.66
فکر مي‌کنيد چه کسي اين کار رو کرده؟
00:56:46.73 – 00:56:47.96
.من بايد اين سوال رو بکنم
00:56:47.961 – 00:56:48.544
.بهش بگو
00:56:48.57 – 00:56:53.16
بهش بگو اون رهايي‌بخشي که تمام دارايي من رو .نابود کرد، ادراکم رو دوباره ميزان کرد
00:56:53.2 – 00:56:54.83
ببخشيد، هنوز هستيد؟
00:56:54.94 – 00:56:58.27
.نه، دارم گوش مي‌کنم .درک کردن اين قضايا يکم سخته
00:56:58.34 – 00:57:02.94
تازگيا با کسي دشمني نداشتيد که احتمالا به ديناميت دست‌ساز دسترسي داشته بشه؟
00:57:02.95 – 00:57:03.9
دشمن؟
00:57:03.91 – 00:57:05.31
.فرضيه‌ي اصلي تمدن رو رد کن
00:57:05.58 – 00:57:07.35
.مخصوصا اهميت تعلقات دنيوي
00:57:07.45 – 00:57:08.92
.پسرم، موضوع جديه
00:57:08.99 – 00:57:10.32
.بله، مي‌دونم، جديه
00:57:10.39 – 00:57:11.32
.واقعا مي‌گم
00:57:11.39 – 00:57:12.98
.بله، خيلي جديه
00:57:13.09 – 00:57:16.03
ببينيد، هيچ‌کسي به اندازه من اينو جدي نمي‌گيره
00:57:16.09 – 00:57:18.32
.اون آپارتمان زندگي من بود
00:57:18.43 – 00:57:22.36
فهميديد؟ من عاشق تکه تکه‌ي اسباب و اثاث اون خونه بودم
00:57:22.47 – 00:57:25.37
اين فقط يه مشت خرت و پرت نبوده که نابود شده
00:57:25.6 – 00:57:26.63
.خود من بوده
00:57:26.74 – 00:57:28.17
.همين جا مي‌خوام از آکادمي تشکر کنم
00:57:28.21 – 00:57:29.87
.انگار وقت خوبي نيست
00:57:29.97 – 00:57:31.7
بهش بگو .تو اين کار کيري رو کردي
00:57:32.81 – 00:57:34.28
بهش بگو .تو اونجا رو منفجر کردي
00:57:34.38 – 00:57:36.94
.اون دوست داره اينو بشنوه
00:57:37.05 – 00:57:38.24
هنوز هستيد؟
00:57:38.35 – 00:57:40.94
صبر کنيد. داريد مي‌گيد من خودم يه مظنونم؟
00:57:41.05 – 00:57:43.58
.نه، نه. شايد لازم باشه که با شما بيشتر صحبت کنيم
00:57:43.72 – 00:57:45.62
.پس اگه خواستيد شهر رو ترک کنيد، منو خبر کنيد
00:57:45.72 – 00:57:46.78
باشه؟
00:57:46.89 – 00:57:47.95
.باشه
00:57:51.53 – 00:57:55.62
بجز زمان بکن‌بکن‌شون، تايلر و مارلا هيچ‌وقت در يک اتاق نبودند
00:57:55.63 – 00:57:58.66
پدر و مادرم هم سال‌ها دقيقا همين کار رو مي‌کردند
00:57:58.77 – 00:58:02.57
.کاندوم کفش بلورين ِنسل ماست (اشاره به داستان سيندرلا)
00:58:02.64 – 00:58:05.57
وقتي يه غريبه رو مي‌بيني، سريع لباس مي‌پوشي
00:58:05.64 – 00:58:08.08
.تو... کل شبو مي‌رقصي
00:58:08.15 – 00:58:10.24
.بعد مي‌ندازيش دور
00:58:10.35 – 00:58:12.78
.منظورم کاندومه البته، نه اون غريبه
00:58:14.18 – 00:58:15.62
چي؟
00:58:20.49 – 00:58:23.25
اين لباسو از يه مغازه دست‌دوم فروشي خريدم يه دلار
00:58:23.36 – 00:58:25.26
.ارزش هر پنيش رو داشته
00:58:25.33 – 00:58:27.23
،اين لباس ساقدوش عروسه
00:58:29.27 – 00:58:31.76
...يه نفر واقعا عاشقش بوده
00:58:31.87 – 00:58:34.27
...براي يک روز
00:58:34.34 – 00:58:35.83
.بعد پرتش کرده دور
00:58:37.94 – 00:58:40.1
...مثل درخت کريسمس
00:58:40.21 – 00:58:41.64
...خيلي خاصه
00:58:42.95 – 00:58:45.44
...بعد...بوم
00:58:45.55 – 00:58:48.11
...کنار جاده ست
00:58:48.22 – 00:58:50.41
...پولکاش هنوز بهش چسبيده
00:58:52.36 – 00:58:55.26
.مثل يه قرباني ِ جنايت سکسي
00:58:55.33 – 00:58:57.25
...لباس‌زير پشت و رو
00:58:57.251 – 00:58:59.659
.با نوار ِ الکتريکي بسته شده
00:58:59.86 – 00:59:01.09
.خب، بهت مي‌آد
00:59:02.33 – 00:59:04.16
.مي‌توني بعضي‌وقتا قرض بگيري
00:59:11.64 – 00:59:12.9
.از شرش خلاص شو
00:59:14.18 – 00:59:15.37
تو چرا از شرش خلاص نمي‌شي؟
00:59:15.48 – 00:59:16.61
.به من نمي‌خواد بگي
00:59:16.71 – 00:59:18.2
،من دوباره شش سالمه
00:59:18.32 – 00:59:20.51
.دارم بين پدر مادرم پيغام رد و بدل مي‌کنم
00:59:24.49 – 00:59:26.08
.فکر مي‌کنم ديگه واقعا وقتشه که از اينجا بري
00:59:26.19 – 00:59:27.35
.نگران نباش. دارم مي‌رم
00:59:27.46 – 00:59:28.39
.نه اينکه ما از ديدن تو خوشحال نمي‌شيم
00:59:28.46 – 00:59:31.49
.تو يه مورد خل و چلي. ديگه نمي‌تونم تحمل کنم
00:59:33.46 – 00:59:36.23
بايد پياده شم
00:59:36.33 – 00:59:37.39
.ممنون. خداحافظ
00:59:37.5 – 00:59:43.34
بايد از اين چرخ و فلک پياده شم
00:59:52.68 – 00:59:54.12
.شما بچه‌‌ها
00:59:54.18 – 00:59:57.35
چرا...چرا تو هنوز وقتتو با اون تلف مي‌کني؟
00:59:59.69 – 01:00:03.38
من اينو درباره‌ي مارلا مي‌گم که .حداقل داره سعيشو مي‌کنه تا ته خط بره
01:00:03.46 – 01:00:04.83
.چي، لابد من اينجوري نيستم
01:00:04.9 – 01:00:07.95
.با چسبوندن چند تا پر به کونت که مرغ نمي‌شي
01:00:08.53 – 01:00:09.9
امشب چه کاره‌ايم؟
01:00:09.97 – 01:00:11.59
امشب؟ - .آره -
01:00:11.7 – 01:00:13.67
.صابون درست مي‌کنيم
01:00:13.77 – 01:00:14.86
واقعا؟
01:00:14.97 – 01:00:17.6
.براي درست کردن صابون، اول چربي صاف مي‌کنيم
01:00:17.925 – 01:00:30.225
..:.:.:Edited By: Shahab Aghajani:.:.:.. ***[email protected]***
01:00:36.53 – 01:00:38.39
،مقدار نمک چربي بايد کاملا به اندازه باشه
01:00:38.46 – 01:00:41.19
پس براي درست کردن صابون بهترين چربي، چربي ِ انسانيه
01:00:42.3 – 01:00:43.49
وايسا. اينجا کجاست؟
01:00:43.57 – 01:00:45.36
.يه کلينيک ليپوساکشن
01:00:53.78 – 01:00:55.03
!سود خالص
01:00:55.55 – 01:00:58.67
.غني‌ترين و بهترين چربي دنيا
01:00:58.75 – 01:01:00.18
.چربي اين سرزمين
01:01:07.59 – 01:01:08.52
.زود باش
01:01:13.13 – 01:01:14.62
.اوه، خدايا
01:01:14.7 – 01:01:16.33
.يکي ديگه بردار
01:01:22.64 – 01:01:25.23
پيه رو که صاف کنيم، چربي ِ خالص رو سطح آب شناور مي‌شه
01:01:25.31 – 01:01:26.87
.مثل پسران پيش‌آهنگ
01:01:26.94 – 01:01:29.21
.تصور کردنت در لباس پيش‌آهنگي کار سختيه
01:01:29.38 – 01:01:30.37
.همين‌جور هم بزن
01:01:33.35 – 01:01:36.95
وقتي که چربي سفت شد، يه لايه گليسيرين ازش برمي‌داريم
01:01:37.02 – 01:01:39.32
اگه بهش اسيد نيتريک اضافه کني، نيتروگليسيرين داري
01:01:39.39 – 01:01:43.65
اگه باهاش نيترات سديم و خاک‌اره قاطي کني، ميشه ديناميت
01:01:43.93 – 01:01:47.62
اگه به اندازه کافي صابون داشته باشيم .مي‌تونيم تقريبا همه چيزو منفجر کنيم
01:01:47.66 – 01:01:49.6
.تايلر پر از اطلاعات مفيد بود
01:01:49.67 – 01:01:54
قديميا فهميدن اگه لباساشونو در يه قسمت خاص رودخونه بشورن، تميزتر مي‌شه
01:01:54.04 – 01:01:55.56
مي‌دوني چرا؟ - .نه -
01:01:59.24 – 01:02:02.3
يه زماني بالاي تپه‌ي کنار رودخونه آدما رو قرباني مي‌کردن
01:02:02.31 – 01:02:06.27
اجسادو مي‌سوزوندن، آب از بين هيزم و خاکستر رد شد و تبديل به قلياب ‌شد
01:02:06.28 – 01:02:08.58
.اين قليابه، يه عنصر ِ بسيار مهم
01:02:08.65 – 01:02:12.98
و بعد با چربي ذوب‌شده‌ي بدن قربانيا ترکيب شد و صابون غليظ و سفيدرنگي به سمت رودخونه راه‌افتاد
01:02:13.02 – 01:02:14.59
مي‌تونم دستت رو ببينم، لطفا؟
01:02:22.53 – 01:02:23.73
اين چيه ديگه؟
01:02:23.8 – 01:02:25.23
.اين... يه سوختگي ِ شيمياييه
01:02:26.47 – 01:02:30.03
از هر بار که تا حالا سوختي بيشتر دردت مي‌گيره و جاي زخمش هم مي‌مونه
01:02:30.07 – 01:02:33.44
اگه مديتيشن به درد سرطان مي‌خورد پس به درد اين هم مي‌خورد
01:02:33.51 – 01:02:35.27
.با دردت بمون. به درونت پرت نشو
01:02:35.35 – 01:02:37.01
.نه، نه! خدايا
01:02:37.08 – 01:02:38.45
.به دستت نگاه کن
01:02:38.52 – 01:02:39.88
.اولين صابون از خاکستر قهرمانا درست شد
01:02:39.98 – 01:02:41.51
.مثل اولين ميموني که فرستادن فضا
01:02:41.58 – 01:02:44.65
.بدون درد، بدون قرباني، ما هيچ‌چيز نداشتيم
01:02:44.69 – 01:02:47.62
سعي کردم به کلمه‌هاي "تحليل رفتن" يا "گوشت" فکر نکنم
01:02:47.69 – 01:02:48.92
.بس کن
01:02:48.99 – 01:02:50.95
اين درد توئه، اين دست ِ در حال سوختن توئه، درست همين جا
01:02:50.96 – 01:02:52.02
.دارم مي‌رم تو غارم
01:02:52.1 – 01:02:53.62
.دارم مي‌رم تو غارم و حيوون قدرتمو پيدا کنم
01:02:53.7 – 01:02:56.76
نه! با اين مسئله مثل اون آدماي مرده رفتار نکن
01:02:56.83 – 01:02:57.77
.يالا
01:02:57.83 – 01:02:59.03
.گرفتم چي ميگي. باشه. خواهش مي‌کنم
01:02:59.1 – 01:03:01.36
نه. چيزي که داري حس مي‌کني .روشن‌شدن ِ ناقصه
01:03:05.34 – 01:03:07.21
.اين بزرگ‌ترين لحظه‌ي زندگيته، پسر
01:03:07.28 – 01:03:09
...و تو‌ مي‌ري يه جاي ديگه
01:03:10.38 – 01:03:11.85
.خفه شــو
01:03:11.92 – 01:03:13.68
.الگوي ما براي خدا پدرامون بودن
01:03:13.75 – 01:03:16.61
اگه پدرامون ولمون کردن و رفتن پس تو درباره خدا چي مي‌دوني؟
01:03:16.65 – 01:03:17.59
.نه، نه
01:03:17.65 – 01:03:19.35
.به من گوش کن
01:03:19.42 – 01:03:23.56
احتمالي که بايد در نظر داشته باشي اينه که .شايد خدا تو رو دوست نداشته باشه
01:03:23.56 – 01:03:24.62
.اون اصلا تو رو نمي‌خواسته
01:03:24.69 – 01:03:27.09
.شايد هم، ازت متنفره
01:03:27.16 – 01:03:28.99
.اين بدترين چيزي نيست که ممکنه اتفاق بيفته
01:03:29.07 – 01:03:30.73
.ما به اون احتياج نداريم
01:03:30.8 – 01:03:31.82
!احتياج نداريم! موافقم
01:03:31.9 – 01:03:33.7
،کيرم تو نفرين‌شدگي، پسر .کيرم تو رستگاري
01:03:33.77 – 01:03:35.2
.ما فرزندان ناخواسته‌ي خداييم
01:03:35.27 – 01:03:36.36
!خب باشه
01:03:37.81 – 01:03:40.94
.گوش کن .مي‌توني دستتو بگيري زير آب و بدترش کني
01:03:41.01 – 01:03:42.04
.منو نگاه کن
01:03:42.11 – 01:03:44.34
يا مي‌توني رو دستت سرکه بريزي تا سوختگي خنثي شه
01:03:44.41 – 01:03:45.64
.خواهش مي‌کن يکم بده من! خواهش مي‌کنم
01:03:45.72 – 01:03:47.34
.اول بايد تسليم بشي
01:03:47.42 – 01:03:50.72
.اول بايد ياد بگيري که نترسي
01:03:50.79 – 01:03:53.69
.بفهمي که يه روزي بالاخره مي‌ميري
01:03:53.76 – 01:03:55.52
.نمي‌دوني چقدر درد داره
01:04:00.9 – 01:04:04.59
فقط بعد از اينکه همه چيزمون رو از دست بديم .آزاديم که هر کاري انجام بديم
01:04:06.17 – 01:04:07.1
.باشه
01:04:22.35 – 01:04:23.61
.تبريک مي‌گم
01:04:23.69 – 01:04:26.55
.تو به ته خط يک قدم نزديک‌تر شدي
01:04:29.06 – 01:04:33.09
تايلر صابون‌هاش رو قالبي بيست دلار .به فروشگاه‌هاي بزرگ مي‌فروخت
01:04:33.1 – 01:04:34.43
.خدا مي‌دونه اونا چه قيمتي روش مي‌گذاشتن
01:04:34.5 – 01:04:37.19
.اين بهترين صابونه
01:04:37.23 – 01:04:38.76
.ممنون، سوزي
01:04:38.84 – 01:04:40.33
.زيبا بود
01:04:40.4 – 01:04:44.4
ما به زن‌هاي پولدار چربي‌هاي کون خودشون رو مي‌فروختيم
01:04:45.68 – 01:04:47.3
.کروات زردش رو پوشيده بوده
01:04:47.38 – 01:04:49.97
.ديگه حتي سر کار کروات هم نمي‌زدم
01:04:50.08 – 01:04:51.64
...اولين قانون باشگاه مشت‌زني اينه که"
01:04:51.71 – 01:04:53.41
"شما درباره‌ي باشگاه مشت‌زني با کسي حرف نمي‌زنيد؟
01:04:53.48 – 01:04:55.18
.دوباره من نيمه بيدارم
01:04:55.22 – 01:04:57.08
حتما نسخه‌ي اصلي رو تو دستگاه فتوکپي جا گذاشته بودم
01:04:57.15 – 01:04:59.62
"...دومين قانون باشگاه مشت‌زني" اين مال توئه؟
01:05:01.49 – 01:05:04.88
.خودتو بذار جاي من... مثل يه مدير تصميم بگير
01:05:04.89 – 01:05:07.52
تو چنين چيزي پيدا مي‌کني. چه کار مي‌کردي؟
01:05:12.24 – 01:05:14.2
...خب، بايست بت بگم
01:05:14.24 – 01:05:17.76
خيلي خيلي مراقب بودم که درباره‌ي اين کاعذ دارم با کي حرف مي‌زنم
01:05:17.84 – 01:05:21.34
،چون کسي که اونو نوشته .خطرناکه
01:05:21.41 – 01:05:26.01
و اين رواني با پيرهن آکسفورد ِ دگمه بالا باز هر لحظه ممکنه به سرش بزنه
01:05:26.02 – 01:05:34.21
و با يک مسلسل آرملايد اي آر- 180 نيمه اتوماتيک گازي اتاق به اتاق خونسرد قدم بزنه
01:05:34.49 – 01:05:38.28
.و پشت سر هم به سمت همکاراش شليک کنه
01:05:39.23 – 01:05:42.63
اين ديوونه شايد کسي باشه که .شما سال‌هاست مي‌شناسيدش
01:05:42.7 – 01:05:46.07
.کسي که خيلي... خيلي به شما نزديکه
01:05:46.17 – 01:05:49.23
.جمله‌هاي تايلر از دهنم بيرون مي‌آيند
01:05:51.01 – 01:05:52.77
.من قبلا آدم خيلي محجوبي بودم
01:05:52.84 – 01:05:57.14
شايد از اين به بعد ديگه نبايد هر آشغالي رو که پيدا مي‌کني بياري واسه من
01:05:59.62 – 01:06:01.48
.بخش پشتيباني و تعهدات
01:06:01.55 – 01:06:03.25
.پستونام دارن مي‌پوسن
01:06:05.22 – 01:06:07.25
منو مي‌بخشيد؟ بايد به اين تلفن جواب بدم
01:06:13.06 – 01:06:14.46
داري از چي حرف مي‌زني؟
01:06:14.53 – 01:06:16.73
بايد سينه‌م رو چک کني و ببيني غده دارم يا نه؟
01:06:16.8 – 01:06:18.43
.برو بيمارستان
01:06:18.5 – 01:06:20.7
.نمي‌تونم پولمو واسه دکتر رفتن حروم کنم
01:06:22.24 – 01:06:23.97
.من که چيزي نمي‌دونم
01:06:24.04 – 01:06:25.74
.خواهش مي‌کنم
01:06:25.81 – 01:06:27.54
.اون به تايلر زنگ نزد
01:06:27.61 – 01:06:29.77
.من براش کاملا بي‌اهميتم
01:06:32.02 – 01:06:33.11
.خيلي خوبه
01:06:33.18 – 01:06:34.74
...غذا بردن براي خانم
01:06:34.82 – 01:06:36.18
هانابر، خانم رينز؟
01:06:36.25 – 01:06:37.62
دقيقا... اونا کي‌اند؟
01:06:37.69 – 01:06:39.75
.به شکل غم‌انگيزي مُردند
01:06:39.82 – 01:06:41.32
.من هم زنده‌م و هم فقير
01:06:41.39 – 01:06:42.36
تو هم مي‌خواي؟
01:06:42.43 – 01:06:43.36
.نه. نه
01:06:43.43 – 01:06:44.72
.يکي واسه تو برداشتم
01:06:44.79 – 01:06:46.16
.ممنون که به فکرمي
01:06:48.06 – 01:06:50.33
دستت چي شده؟
01:06:50.4 – 01:06:51.56
.آه... هيچي
01:06:52.67 – 01:06:53.6
.درست اينجا
01:06:55.91 – 01:06:57.34
چيزي حس مي‌کني؟
01:06:57.41 – 01:06:58.34
.نه
01:06:58.41 – 01:06:59.67
.مطمئن شو
01:07:01.58 – 01:07:03.67
.باشه. من... کاملا مطمئنم
01:07:03.75 – 01:07:04.8
.تو هيچي حس نمي‌کني
01:07:04.88 – 01:07:06.91
.نه. هيچي
01:07:08.92 – 01:07:12.25
.خب خيالم راحت شد .ممنون
01:07:12.26 – 01:07:14.19
.خواهش
01:07:14.26 – 01:07:16.38
.کاش مي‌تونستم لطفتو جبران کنم
01:07:16.46 – 01:07:18.55
.تو مرداي خانواده من، کسي سرطان سينه نداره
01:07:18.63 – 01:07:20.06
.مي‌تونم پروستاتتو چک کنم
01:07:20.13 – 01:07:22.12
.فکر کنم مشکلي ندارم
01:07:22.2 – 01:07:24.13
.به هر حال ممنونم
01:07:29.21 – 01:07:30.43
کارمون تمومه؟
01:07:30.51 – 01:07:33.87
.آره، تمومه .مي‌بينمت
01:07:51.19 – 01:07:52.16
کورنيلويس؟
01:07:53.33 – 01:07:54.23
.کورنيلويس
01:07:55.73 – 01:07:57.03
...منم
01:07:57.1 – 01:07:58.47
.باب
01:07:58.53 – 01:07:59.93
.سلام... باب
01:08:03.57 – 01:08:04.77
.فکر مي‌کرديم تو مردي
01:08:04.84 – 01:08:07
.نه، نه. هنوز اينجام
01:08:07.08 – 01:08:09.01
حالت چطوره باب؟
01:08:09.08 – 01:08:10.91
.در تمام زندگيم هيچ وقت بهتر از اين نبودم
01:08:10.98 – 01:08:13.68
واقعا، همون هم‌نشيني مردان نصفه‌نيمه؟
01:08:13.75 – 01:08:15.84
.نه.نه. يه چيز خيلي بهتر پيدا کردم
01:08:15.92 – 01:08:17.41
واقعا. چي؟
01:08:18.89 – 01:08:20.62
...خب
01:08:20.69 – 01:08:22.78
...قانون اول اينه که
01:08:22.86 – 01:08:24.69
.من نبايد درباره‌ي اون با کسي حرف بزنم
01:08:25.83 – 01:08:27.19
...و قانون دوم اينه که
01:08:27.23 – 01:08:28.99
.من نبايد درباره‌ي اون با کسي حرف بزنم
01:08:29.07 – 01:08:30.66
...و قانون سوم
01:08:30.73 – 01:08:33.13
.باب. باب. خودم هم عضوم
01:08:33.2 – 01:08:35.73
.صورتمو نگاه کن، باب
01:08:37.87 – 01:08:40.04
...اين کيري .اين کيري عاليه
01:08:40.11 – 01:08:42.04
.من... من تاحالا نديدمت اونجا
01:08:42.11 – 01:08:43.84
.سه‌شنبه‌ها و پنج‌شنبه‌ها مي‌رم
01:08:43.91 – 01:08:45.88
.من شنبه مي‌رم
01:08:45.95 – 01:08:47.21
.تبريک مي‌گم
01:08:48.35 – 01:08:50.38
.هي. تبريک به جفتمون
01:08:50.45 – 01:08:52.18
تا حالا درباره‌ي اون يارو که اينجا رو راه انداخته چيزي شنيدي؟
01:08:52.22 – 01:08:53.88
...خب، راستش، من
01:08:53.96 – 01:08:56.15
.من همه جور چيزي شنيدم
01:08:56.19 – 01:09:00.49
احتمالا توي يه آسايشگاه رواني به دنيا اومده
01:09:00.56 – 01:09:04.16
.و شبا فقط يه ساعت مي‌خوابه
01:09:04.2 – 01:09:05.57
.مرد بزرگيه
01:09:07.34 – 01:09:09.6
چيزي درباره‌ي تايلر دردن مي‌دوني؟
01:09:24.52 – 01:09:26.04
.بزنش زمين
01:09:26.12 – 01:09:27.75
.بزنش زمين
01:09:27.82 – 01:09:29.19
.بزنش زمين
01:09:34.33 – 01:09:36.63
آسيب که نرسوندم بهت؟
01:09:36.7 – 01:09:39.26
.راستش، آره
01:09:39.34 – 01:09:40.96
.به خاطر اين ازت ممنونم
01:09:41.04 – 01:09:43.16
.ممنون. ممنون. ممنون
01:09:43.21 – 01:09:44.17
.باشگاه مشت‌زني
01:09:44.21 – 01:09:46.14
.باب. باب
01:09:46.21 – 01:09:47.8
...اين هديه‌ي من و تايلر بود
01:09:47.94 – 01:09:50.07
.هديه‌ي ما به تمام دنيا
01:09:50.15 – 01:09:51.98
.اينجا رو نگاه. اينجا رو نگاه
01:09:52.05 – 01:09:53.95
.چهره‌هاي جديد زيادي مي‌بينم
01:09:55.22 – 01:09:56.51
.خفه
01:09:57.29 – 01:10:01.65
يعني اينکه خيلياتون دو تا قانون اول .باشگاه مشت‌زني رو شکونديد
01:10:10.37 – 01:10:14.56
پسر، من قوي‌ترين و باهوش‌ترين مرداني که تا حالا .به دنيا اومدن رو توي باشگاه مشت‌زني مي‌بينم
01:10:14.67 – 01:10:17.16
،من تمام اين پتانسيلو مي‌بينم
01:10:17.21 – 01:10:18.94
.و مي‌بينم که داره به فنا مي‌ره
01:10:19.91 – 01:10:21
.لعنت بر اين
01:10:21.08 – 01:10:24.01
...تمام اين نسل دارن بنزين مي‌زنن
01:10:24.08 – 01:10:25.57
...پيشخدمتي مي‌کنن
01:10:25.65 – 01:10:27.58
.برده‌هايي با يقه‌هاي سفيد
01:10:30.39 – 01:10:33.48
تبليغات باعث شده ما دائم ...دنبال ماشين و لباس باشيم
01:10:33.56 – 01:10:37.99
شغلايي داريم که ازشون متنفريم و فقط به خاطر اينه که .بتونيم آشغالايي رو بخريم که به هيچ دردمون نمي‌خوره
01:10:40.6 – 01:10:43.19
.ما بچه وسطياي تاريخيم، پسر
01:10:43.23 – 01:10:45.7
.نه هدفي، نه جايي
01:10:45.77 – 01:10:49.7
،ما هيچ جنگ بزرگي نداشتيم ...هيچ رکود اقتصادي طولاني نداشتيم
01:10:51.77 – 01:10:54.54
.جنگ بزرگ ما جنگ بر سر روحه
01:10:54.61 – 01:10:57.94
.رکود بزرگ ما، زندگي ما ست
01:11:01.78 – 01:11:07.82
از بچگي تلويزيون به خورد ما داده که يه روزي .ميليونر و خداي سينما و ستاره‌ي راک مي‌شيم
01:11:07.82 – 01:11:09.55
.ولي هيچ‌وقت نمي‌شيم
01:11:09.63 – 01:11:11.53
.ما تازه داريم اين حقيقت رو مي‌فهميم
01:11:12.86 – 01:11:15.49
.و خيلي خيلي عصباني هستيم
01:11:20.5 – 01:11:23.87
اولين قانون باشگاه مشت‌زني ...اينه که شما درباره‌ي
01:11:29.85 – 01:11:31.12
تو کي هستي؟
01:11:32.26 – 01:11:33.48
من کي هستم؟
01:11:33.56 – 01:11:34.62
.آره
01:11:36.13 – 01:11:38.55
يه تابلو هست بالاي در که روش نوشته "ميخانه لو"
01:11:39.43 – 01:11:41.62
.من لوي کيري ام
01:11:41.7 – 01:11:43.33
تو چه کيري هستي؟
01:11:43.4 – 01:11:45.39
.تايلر دردن
01:11:48.74 – 01:11:51.4
کي به شما مادرجنده‌ها گفته مي‌تونيد از ملک من استفاده کنيد؟
01:11:51.48 – 01:11:53.44
.ما با ايروين قرار مرار گذاشتيم
01:11:53.51 – 01:11:54.53
.ايروين
01:11:54.61 – 01:11:57.14
.ايروين با استخون ترقوه شکستش تو خونشه
01:11:57.21 – 01:11:59.71
،اينجا که مال اون نيست .مال منه
01:12:01.92 – 01:12:03.91
واسه اينچا چقدر از شما گرفته؟
01:12:03.99 – 01:12:05.28
.هيچ پولي در کار نيست
01:12:05.281 – 01:12:05.834
واقعا؟
01:12:05.86 – 01:12:07.22
.واسه همه مجانيه
01:12:07.245 – 01:12:07.989
.چنين چيزي نيست
01:12:07.99 – 01:12:09.86
.راستش، هست
01:12:09.93 – 01:12:12.42
...ببين، کيري احمق
01:12:12.5 – 01:12:13.96
.مي‌خوام همين الان همتون گمشيد بيرون
01:12:14.06 – 01:12:17.3
.هي. تو بايد عضو باشگامون بشي
01:12:18.64 – 01:12:20.07
شنيدي الان چي گفتم؟
01:12:20.14 – 01:12:21.87
.تو و اون دوستت
01:12:24.94 – 01:12:26.24
الان مي‌شنوي؟
01:12:28.01 – 01:12:30.17
.نه، ملتفت نشدم لو
01:12:36.92 – 01:12:38.72
.هنوزم نگرفتم
01:12:39.89 – 01:12:41.59
،باشه، باشه، باشه .گرفتم
01:12:41.66 – 01:12:44.09
.گرفتم، گرفتم .لعنتي، يادم رفت
01:12:45.8 – 01:12:46.92
.برگرديد، همتون
01:12:49 – 01:12:50.09
.همتون برگرديد
01:13:00.54 – 01:13:02.54
.يالا، پسر
01:13:02.61 – 01:13:04.14
.ما واقعا اينجا رو دوست داريم
01:13:13.26 – 01:13:16.45
...درسته، لو - .دهنت کيريتو ببند -
01:13:23.03 – 01:13:24.33
.فکر مي‌کني خيلي خنده‌داره
01:13:34.04 – 01:13:36.11
.اين کيري بدجوري کس خله .دارم بهتون مي‌گم
01:13:38.18 – 01:13:40.17
.باورنکردنيه
01:13:44.05 – 01:13:45.28
.نمي‌دوني کجا بودم، لو
01:13:45.36 – 01:13:47.02
.خداي من
01:13:47.09 – 01:13:49.96
.نمي‌دوني کجا بودم
01:13:52.43 – 01:13:54.66
.لو! خواهش مي‌کنم بذار اينجا رو داشته باشيم
01:13:54.73 – 01:13:56.2
.خواهش مي‌کنم، لو
01:13:56.27 – 01:13:58.7
.از اين زيرزمين کيري استفاده کن .يا مسيح
01:13:58.77 – 01:14:01.7
.بايد قول بدي، لو .بايد قول بدي
01:14:01.74 – 01:14:03.71
.به شرف مادرم
01:14:12.88 – 01:14:13.98
.مرسي، لو
01:14:16.32 – 01:14:17.98
.تو هم، گندبک
01:14:22.39 – 01:14:23.88
.هفته‌ي ديگه مي‌بينمتون
01:14:40.14 – 01:14:43.81
...اين هفته .هر کدومتون تکليف خونه داريد
01:14:44.71 – 01:14:48.38
مي‌ريد بيرون. با يه آدم کاملا غريبه دعوا راه مي‌ندازيد
01:14:51.89 – 01:14:53.45
،دعوا راه مي‌ندازيد
01:14:54.59 – 01:14:55.99
.و مي‌بازيد
01:14:59.06 – 01:15:00.72
.انتخاب محشريه، آقا
01:15:02.73 – 01:15:04.46
.هي، مواظب باش. کله‌خر
01:15:04.53 – 01:15:05.63
.يالا
01:15:05.7 – 01:15:08.3
.اينطوريا هم که به نظر مي‌رسد راحت نيست
01:15:10.24 – 01:15:12.04
فکر مي‌کنم شما... چي؟
01:15:12.11 – 01:15:13.58
.مادرقحبه
01:15:13.64 – 01:15:18.14
...بيشتر مردم... مردم معمولي .هر کاري مي‌کنند تا از دعوا دوري کنند
01:15:20.25 – 01:15:22.51
.ببخشيد. شما با شلنگتون به من آب پاشونديد
01:15:23.82 – 01:15:25.22
.احتياجي به اين کار نيست
01:15:25.29 – 01:15:27.12
.ديو. زنگ بزن 911
01:15:31.83 – 01:15:33.09
.بسه
01:15:33.16 – 01:15:34.1
.بسه
01:15:36.73 – 01:15:37.7
.ببخشيد
01:15:37.73 – 01:15:39.63
.چي... بيا اينجا
01:15:39.7 – 01:15:41.83
.ولم کن. ديوونه
01:15:46.51 – 01:15:47.44
.حرومزاده
01:15:53.18 – 01:15:54.67
.بايد با هم حرف بزنيم
01:15:57.39 – 01:15:58.32
.باشه
01:16:00.86 – 01:16:02.12
از کجا شروع کنيم؟
01:16:02.19 – 01:16:04.66
از غيبت‌هاي هميشگيت؟
01:16:04.69 – 01:16:07.79
از ظاهر نامناسبت؟
01:16:07.86 – 01:16:09.26
.اومدي براي تجديد نظر
01:16:09.33 – 01:16:12.56
.من بي‌تفاوتي مطلق جک هستم
01:16:12.64 – 01:16:13.57
چي؟
01:16:13.64 – 01:16:14.6
.بيا وانمود کنيم
01:16:14.67 – 01:16:16.5
.تو بخش حمل و نقل هستي
01:16:16.57 – 01:16:17.54
باشه؟
01:16:17.61 – 01:16:20.67
يه نفر بهت خبر مي‌ده که
01:16:20.74 – 01:16:25.34
اين شرکت قطعه‌هاي بالابر زير صندلي جلو رو .بدون اينکه آزمايش بشن روي ماشين نصب کرده
01:16:25.52 – 01:16:28.92
لنت‌هاي ترمز بعد از هزار مايل .خراب مي‌شه
01:16:28.99 – 01:16:33.35
و انژکتورهاي سوخت منفجر مي‌شن و .ملت رو زنده زنده مي‌سوزونه
01:16:34.32 – 01:16:35.42
تو چي کار مي‌کردي؟
01:16:35.49 – 01:16:37.76
داري تهديدم مي‌کني؟
01:16:37.83 – 01:16:38.79
...نه
01:16:38.86 – 01:16:40.66
.گورتو از اينجا گم کن .تو اخراجي
01:16:40.7 – 01:16:42.43
.من يه پيشنهاد بهتر دارم
01:16:42.5 – 01:16:45.96
تو اسم منو تو ليست حقوق به عنوان ،مشاور خارج از شرکت رد مي‌کني
01:16:46.04 – 01:16:51.97
و در عوض، شغل من اين مي‌شه که چيزايي رو که .مي‌دونم هرگز به مردم نمي‌گم و حقوق مي‌گيرم
01:16:52.01 – 01:16:54
.ديگه حتي لازم نيست بيام اداره
01:16:54.08 – 01:16:55.77
.مي‌تونم از تو خونه‌م کارمو انجام بدم
01:16:57.38 – 01:16:59.31
تو... تو فکر مي‌کني چه خري هستي؟
01:16:59.38 – 01:17:02.08
.گه کوچولوي ديوونه
01:17:06.26 – 01:17:07.72
.حراست
01:17:07.79 – 01:17:09.78
.من انتقام بي‌رحم جک هستم
01:17:18.5 – 01:17:20.83
چه غلطي داري مي‌کني؟
01:17:29.08 – 01:17:31.34
.درد داشت
01:17:33.65 – 01:17:36.28
چرا اينطوري مي‌کني؟
01:17:36.39 – 01:17:37.65
.اوه، خداي من
01:17:37.72 – 01:17:39.38
.نه! خواهش مي‌کنم بسه
01:17:49.53 – 01:17:50.76
چي کار مي‌کني؟
01:17:51.9 – 01:17:53.96
.اوه، خدايا، نه، خواهش مي‌کنم
01:17:54.04 – 01:17:57.4
،به دلايلي ياد اولين مبارزه‌م افتادم .با تايلر
01:17:58.21 – 01:17:59.14
!نه
01:18:24.27 – 01:18:31.43
پايين و پشت و درون هرچيزي که اين مرد خيال مي‌کرد عادي ست .چيزي وحشتناک در حال رشد بوده است
01:18:32.44 – 01:18:33.53
...ببين
01:18:33.61 – 01:18:35.91
چک حقوقمو همونطور که گفتم بهم بده
01:18:35.98 – 01:18:38.31
.و ديگه هيچ‌وقت منو نمي‌بيني
01:18:38.42 – 01:18:41.85
...و بعد، درست در بهترين لحظه‌ي با هم بودنمون
01:18:44.19 – 01:18:46.31
.آه... خدايا شکرت
01:18:46.42 – 01:18:48.25
،خواهش مي‌کنم دوباره منو نزن .خواهش مي‌کنم
01:18:48.32 – 01:18:50.52
.تلفن، کامپيتر، فکس
01:18:50.59 – 01:18:54.79
.چک حقوق 52 هفته و 48 تا بليط هواپيما
01:18:54.86 – 01:18:57.26
.حالا ما پشتيبان مالي داشتيم
01:18:57.33 – 01:19:00.9
اين‍جوري شد که من و تايلر تونستيم هر شب هفته باشگاه مشت‌زني رو برگزار کنيم
01:19:03.84 – 01:19:07.93
حالا کسي در مرکز باشگاه مشت‌زني نبود جز دو نفري که مبارزه مي‌کردند
01:19:08.51 – 01:19:12.5
.سردسته در تاريکي دور جمعيت قدم مي‌زد
01:19:13.75 – 01:19:19.25
تايلر حالا درگير دعوي حقوقي از طرف هتل پرسمن .بر سر مقداري شاش در سوپشون شده بود
01:19:25.8 – 01:19:28.06
.من زندگي تلف شده‌ي جک هستم
01:19:40.51 – 01:19:43.07
.تايلر تکليف‌هاي جديدي در سر داشت
01:19:43.15 – 01:19:45.77
.اونا رو در پاکت‌هاي مهر و موم شده بهشون مي‌داد
01:20:05.095 – 01:20:09.195
هيچ مي‌دانستيد؟ مي‌توانيد با استفاده از روغن موتور کارکرده چمن‌هاي باغچه‌تان را آبياري کنيد
01:20:24.92 – 01:20:27.55
مي‌دونستي يه باشگاه مشت‌زني هم اون بالا تو شهر دنور هست؟
01:20:27.62 – 01:20:28.56
.آره، شنيدم
01:20:29.69 – 01:20:32.32
.يکي هم تو پنزگراوه
01:20:32.4 – 01:20:34.66
.باب يکي هم تو نيوکاسل پيدا کرده
01:20:34.7 – 01:20:36.67
آره. تو اونجا رو راه انداختي؟
01:20:36.7 – 01:20:38.13
.نه. فکر مي‌کردم تو راه انداختي
01:20:38.2 – 01:20:39.46
.نوچ
01:21:29.42 – 01:21:30.78
.يه لحظه وايسا
01:21:30.85 – 01:21:31.89
هي، چي کار مي‌کنيم؟
01:21:31.96 – 01:21:32.69
.بچرخ
01:21:32.76 – 01:21:33.79
چه کار مي‌کنيم؟
01:21:33.86 – 01:21:34.89
.تکليف خونه ست
01:21:34.96 – 01:21:36.22
چه جور تکليفيه؟
01:21:36.49 – 01:21:37.76
.قرباني ِ انسان
01:21:38.53 – 01:21:39.65
هي، اون تفنگه؟
01:21:39.7 – 01:21:41.13
.خواهش مي‌کنم. بگو که اون تفنگ نيست
01:21:41.2 – 01:21:42.13
.اين يه تفنگه
01:21:42.2 – 01:21:44.13
چي کار مي‌کني؟ - .پشت مغازه مي‌بينمت -
01:21:44.2 – 01:21:46.97
.هي، گندکاري نکني - .پشت مغازه مي‌بينمت -
01:21:47 – 01:21:52.23
در يک دوره‌ي زماني طولاني نرخ زنده‌ماندن تمام موجودات به صفر سقوط مي‌کند
01:21:52.71 – 01:21:54.7
چي کار مي‌کني؟ .بي‌خيال
01:21:54.74 – 01:21:56.11
.دستاتو بذار پشتت
01:21:56.18 – 01:21:57.11
.خدايا
01:21:57.18 – 01:21:58.27
.کيفتو بده من
01:21:59.55 – 01:22:00.88
.ريموند ک. هسل
01:22:00.95 – 01:22:03.94
خيابان بسينگ، آپارتمان 1320 .واحد آ
01:22:04.02 – 01:22:05.35
يه آپارتمون کوچک و تنگ تو زيرزمين، ريموند؟
01:22:05.42 – 01:22:06.45
از کجا مي‌دونستي؟
01:22:06.52 – 01:22:09.45
چون روي آپارتموناي گهدوني ِ زيرزميني .بجاي عدد، حرف مي‌ذارن
01:22:10.23 – 01:22:11.69
...ريموند
01:22:11.73 – 01:22:13.16
.تو امشب مي‌ميري
01:22:13.23 – 01:22:14.7
.آه، خداي من
01:22:14.76 – 01:22:15.96
اين عکس مامان باباته؟
01:22:16.03 – 01:22:19.32
مامان و بابات امشب مجبور مي‌شن که .با دکتر سواسوي مهربون تماس بگيرن
01:22:19.33 – 01:22:21.4
.تا با خودش پرونده‌‌ي دندوناتو بياره مي‌دوني چرا؟
01:22:21.4 – 01:22:23.13
.چون قراره چيزي از صورت باقي نمونه
01:22:23.21 – 01:22:24.97
.بي خيال
01:22:25.04 – 01:22:27.48
.يه کارت دانشجويي باطل شده
01:22:27.54 – 01:22:28.98
چي مي‌خوندي، ريموند؟
01:22:29.05 – 01:22:30.6
.چي...چي...چي...چيز
01:22:30.71 – 01:22:32.08
چيز؟
01:22:32.15 – 01:22:34.28
ميان‌ترماش سخت بود؟
01:22:35.39 – 01:22:36.75
ازت پرسيدم چي مي‌خوندي؟
01:22:36.82 – 01:22:37.95
.تقريبا، زيست‌شناسي
01:22:38.02 – 01:22:39.15
چرا؟
01:22:39.22 – 01:22:41.12
.نمي...نمي‌دونم
01:22:41.19 – 01:22:44.59
دوست داشتي چه‌کاره مي‌شدي؟ ريموند ک. هسل
01:22:46.06 – 01:22:48.19
...سوال اينه، ريموند
01:22:48.26 – 01:22:51.7
دوست داشتي چکاره مي‌شدي؟
01:22:51.8 – 01:22:53.63
.جوابشو بده، ريموند .يا پيغمبر
01:22:53.7 – 01:22:55.1
.دامپزشک. دامپزشک
01:22:55.17 – 01:22:56.23
.حيوونا
01:22:56.31 – 01:22:58.24
...آره، حيوونا، چي...چي
01:22:58.31 – 01:22:59.33
.چيز. آره، گرفتم
01:22:59.41 – 01:23:00.47
.يعني اينکه بايد بيشتر درس بخوني
01:23:00.54 – 01:23:01.98
.خيلي زياد درس بخونم
01:23:02.05 – 01:23:03.41
ترجيح مي‌دي بميري؟
01:23:03.48 – 01:23:04.41
...نه
01:23:04.48 – 01:23:08.41
،ترجيح مي‌دي که بميري، همين‌جا، زانو زده .پشت مغازه خواروبارفروشي
01:23:09.15 – 01:23:10.71
.نه...نه... خواهش مي‌کنم
01:23:15.32 – 01:23:16.88
.گواهي‌نامتو نگه مي‌دارم
01:23:18.16 – 01:23:21.32
.بهت سر مي‌زنم، مي‌دونم کجا زندگي مي‌کني
01:23:21.8 – 01:23:26.37
اگه تا شيش هفته‌ي ديگه نري دنبال .دامپزشک شدن، مي‌کشمت
01:23:28.34 – 01:23:30.17
.حالا بدو برو خونه
01:23:34.94 – 01:23:37.54
.بدو، فارست، بدو (اشاره به فيلم فارست گامپ)
01:23:38.88 – 01:23:40.25
.حالم بد شد
01:23:42.09 – 01:23:43.52
.تصور کن اون چه حالي داره
01:23:43.59 – 01:23:45.52
.بي‌خيال، اصلا بامزه نيست
01:23:45.59 – 01:23:48.12
.بامزه نبود هدفت از اين کار تخمي چي بود؟
01:23:49.19 – 01:23:51.63
فردا زيباترين روز تمام زندگي ريموند ک هسل خواهد بود
01:23:52.2 – 01:23:55.73
صبحونه‌ش از هر غذايي که من و تو تا حالا تو زتدگيمون چشيديم خوشمزه‌تر خواهد بود
01:23:58.13 – 01:24:00.69
.تو مجبور بودي اين کارو باهاش مي‌کردي
01:24:00.8 – 01:24:02.13
.بيا
01:24:02.21 – 01:24:03.17
.اون يه نقشه داشت
01:24:03.24 – 01:24:06.67
و در راه و رسمي که تايلر پيش گرفته بود .کم کم داشت معني پيدا مي‌کرد
01:24:06.68 – 01:24:09.64
.بدون هيچ ترسي، بدون هيچ حواس‌پرتي
01:24:09.71 – 01:24:13.11
...توانستن ِ اينکه بذاري چيزي که اصلا اهميت نداره
01:24:13.18 – 01:24:15.15
.سر بخوره و بره
01:24:27.3 – 01:24:28.92
.شما شغل‌تون نيستيد
01:24:31.17 – 01:24:34.43
.شما موجودي حساب بانکي‌تون نيستيد
01:24:36.17 – 01:24:38.94
.شما ماشيني که زير پاتونه نيستيد
01:24:39.01 – 01:24:41.6
.شما چيزاي توي کيف‌تون نيستيد
01:24:43.08 – 01:24:45.1
.شما لباس ارتشي کيري‌تون نيستيد
01:24:47.32 – 01:24:50.72
.شما کثافت آوازخوان و رقصان اين دنيايد
01:24:59.76 – 01:25:02.73
.تا يه ثانيه ديگه از جلو چشمات دور مي‌شم
01:25:02.77 – 01:25:04.26
.مجبور نيستي بري
01:25:06.37 – 01:25:07.46
.حالا هر چي
01:25:08.54 – 01:25:11.47
...نه، منظورم اينه
01:25:11.54 – 01:25:12.74
.مشکلي نيست
01:25:22.22 – 01:25:25.09
هنوزم به اون انجمنا مي‌ري؟
01:25:25.15 – 01:25:26.25
.آره
01:25:28.42 – 01:25:30.26
.کلويي مرد
01:25:30.33 – 01:25:33.02
.آه، کلويي
01:25:33.1 – 01:25:35.26
کِي مرد؟
01:25:35.33 – 01:25:37.73
برات مهمه؟
01:25:37.77 – 01:25:39.1
.نمي‌دونم
01:25:39.17 – 01:25:41.36
.خيلي وقته که بهش فکر نکردم
01:25:41.44 – 01:25:43.7
...آره، خب
01:25:43.725 – 01:25:47.025
.فکر مي‌کنم بهترين قسمت زندگيش بود
01:25:48.04 – 01:25:49.38
...هي، گوش کن
01:25:49.45 – 01:25:53.11
از اين چيزا چي گير تو مي‌آد؟
01:25:53.18 – 01:25:54.34
چي؟
01:25:55.59 – 01:25:57.02
...منظورم، همه‌ي اينا
01:25:57.09 – 01:25:58.52
...چرا تو
01:25:58.59 – 01:26:01.06
خوشحالت مي‌کنه؟
01:26:02.73 – 01:26:04.72
.آره، خب، بعضي‌وقتا
01:26:06.2 – 01:26:08.63
.نمي‌دونم. نمي‌فهمم
01:26:08.7 – 01:26:12.53
چرا يه آدم ضعيف‌تر احتياج داره که خودشو بچسبونه به يه آدم قوي؟
01:26:13.2 – 01:26:14.46
يعني چي؟
01:26:14.54 – 01:26:16.66
خب، چي گير تو مي‌آد؟
01:26:18.61 – 01:26:20.54
.نه... اين... اين دو تا اصلا مثل هم نيستن
01:26:20.61 – 01:26:22.48
.منظورم اينه ما... اين کاملا با ما فرق مي‌کنه
01:26:22.55 – 01:26:23.64
...ما... ما
01:26:23.71 – 01:26:24.74
ما؟
01:26:24.81 – 01:26:26.65
منظورت از "ما" چيه؟
01:26:26.72 – 01:26:28.45
ببخشيد، تو هم مي‌شنوي؟
01:26:28.52 – 01:26:29.54
چيو مي‌شنوم؟
01:26:29.62 – 01:26:32.59
اين سر و صدا رو نمي‌شنوي؟ چند لحظه صبر کن
01:26:32.66 – 01:26:33.78
.نه، وايسا چي داشتي مي‌گفتي؟
01:26:33.86 – 01:26:35.55
بحثو عوض نکن. مي‌خوام دربارش .حرف بزنم
01:26:35.63 – 01:26:37.32
راجع‌به من که حرف نمي‌زني، هان؟
01:26:37.39 – 01:26:39.22
نه. چي؟
01:26:39.3 – 01:26:41.09
...اون روز که اومدي پيش من نقش دکترو بازي کردي
01:26:41.16 – 01:26:42.72
اونجا چه خبره؟
01:26:42.8 – 01:26:43.77
راجع‌به چي حرف مي‌زني؟
01:26:43.83 – 01:26:45.3
.هيچي. هيچي
01:26:45.37 – 01:26:46.43
.اين‌طوري فکر نمي‌کنم
01:26:46.5 – 01:26:47.73
بي‌خيال، چي مي‌خواي؟
01:26:47.8 – 01:26:49.1
.به من نگاه کن - نه. چيه؟ -
01:26:49.17 – 01:26:50.93
.منو نگاه
01:26:51.01 – 01:26:52.44
اين چيه؟
01:26:52.51 – 01:26:54.1
.هيچي نيست. نگران نباش
01:26:54.18 – 01:26:55.11
.خداي من
01:26:55.18 – 01:26:56.2
کي اين کارو کرده؟
01:26:56.28 – 01:26:57.21
.يه نفر
01:26:57.28 – 01:26:58.27
مرد يا زن؟
01:26:58.35 – 01:27:00.34
چرا برات مهمه که مرد بوده يا زن؟
01:27:00.42 – 01:27:01.47
تو چرا برات مهمه که من پرسيدم؟
01:27:01.55 – 01:27:02.71
.هيچ ربطي به تو نداره. تنهام بذار
01:27:02.75 – 01:27:03.72
.مي‌ترسي بگي
01:27:03.75 – 01:27:04.72
.نمي‌ترسم بگم. تنهام بذار
01:27:04.75 – 01:27:05.81
.نه! بهم بگو
01:27:05.89 – 01:27:07.12
!نه - .ولم کن. تنهام بذار -
01:27:07.19 – 01:27:08.68
...اين گفت‌وگو
01:27:08.72 – 01:27:09.85
...اين گفت‌وگو
01:27:09.96 – 01:27:11.72
.تمومه
01:27:11.79 – 01:27:13.26
.تمومه
01:27:14.43 – 01:27:16.76
انگار زورم به تو نمي‌رسه، هان؟
01:27:24.61 – 01:27:27.54
.هي، اين داره يکم قديمي مي‌شه
01:27:29.15 – 01:27:31.34
اينا... اينا چيه؟
01:27:31.41 – 01:27:32.81
تو چي فکر مي‌کني؟
01:27:34.28 – 01:27:37.34
هي، تختاي تاشو مي‌خوايم واسه چي؟
01:27:45.46 – 01:27:47.02
.زيادي جووني
01:27:47.1 – 01:27:48.65
.متاسفم
01:27:48.73 – 01:27:50.93
جريان چيه؟
01:27:51.03 – 01:27:53.56
،اگه متقاضي جوونه .بهش بگو زيادي جووني
01:27:53.64 – 01:27:55.1
.پير بود، زيادي پيري .چاق بود، زيادي چاقي
01:27:55.17 – 01:27:56.14
متقاضي؟
01:27:56.21 – 01:27:59.27
اگه متقاضي سه روز بدون غذا و سرپناه و اميد پشت در وايسه
01:27:59.34 – 01:28:01.68
اون وقته که مي‌تونه وارد بشه و .دوره‌ي آموزشي رو شروع کنه
01:28:02.65 – 01:28:04.2
آموزش براي چي؟
01:28:09.35 – 01:28:11.29
فکر مي‌کني اين يه بازيه؟
01:28:11.35 – 01:28:13.29
.زيادي جووني، از پسش برنمي‌آي
01:28:13.36 – 01:28:15.29
.خلاص. وقتمونو تلف نکن
01:28:15.36 – 01:28:16.76
.گورتو از اينجا گم کن
01:28:21.4 – 01:28:22.76
.خبر بد، رفيق
01:28:23.93 – 01:28:25.87
.امکان‌پذير نيست
01:28:25.94 – 01:28:28.87
.متاسفم اگه سوتفاهمي شده
01:28:28.94 – 01:28:30.91
.دنيا که به آخر نرسيده
01:28:30.97 – 01:28:32.44
.فقط برو يه جاي ديگه
01:28:33.58 – 01:28:35.41
.برو
01:28:35.48 – 01:28:38.57
تو به خونه‌ي ما تجاوز کردي مجبورم پليس خبر کنم
01:28:42.55 – 01:28:44.35
.به من نگاه نکن
01:28:44.42 – 01:28:46.18
فکر کردي مي‌توني وارد اين خونه بشي؟
01:28:46.26 – 01:28:47.69
.هيچ‌وقت وارد اين خونه‌ي کيري نمي‌شي
01:28:47.72 – 01:28:49.59
.هيچ‌وقت. گور تخميتو از اين ايوون گم کن
01:28:49.66 – 01:28:51.13
.گورتو گم کن
01:28:51.19 – 01:28:54.53
دير يا زود، همه‌مون تبديل به اون چيزي مي‌شديم که تايلر مي‌خواست
01:28:54.8 – 01:28:57.63
.مي‌خوام برم تو و يه بيل بيارم
01:29:04.67 – 01:29:07.61
دو تا پيرهن مشکي داري؟ - .قربان -
01:29:07.68 – 01:29:09.61
دو تا شلوار مشکي؟ - .بله، قربان -
01:29:09.68 – 01:29:11.31
يه جفت چکمه مشکي؟ - .قربان -
01:29:11.38 – 01:29:13.01
دو جفت جوراب مشکي؟ - .قربان -
01:29:13.08 – 01:29:14.81
يه ژاکت مشکي؟ - .قربان -
01:29:14.88 – 01:29:17.28
سيصد دلار براي مخارج کفن و دفنت؟ - .بله، قربان -
01:29:19.76 – 01:29:21.42
.خوبه
01:29:31.63 – 01:29:34.76
.زيادي پيري، خيکي
01:29:34.84 – 01:29:36.43
.پستونات خيلي بزرگن
01:29:36.51 – 01:29:38.91
.گور تخميتو از اينجا گم کن
01:29:45.45 – 01:29:47.92
.باب. باب
01:30:03.07 – 01:30:06.23
،مثل يه ميمون .آماده‌ي پرتاب به فضا
01:30:06.7 – 01:30:08.26
.ميمون فضايي
01:30:08.34 – 01:30:12.54
آماده‌ي قرباني کردن خودش براي .خوب ِ عظيم‌تر
01:30:17.95 – 01:30:19.88
.تو زيادي پيري کيري خپل
01:30:21.45 – 01:30:23.08
.و تو
01:30:23.19 – 01:30:24.74
...تو زيادي کيري
01:30:24.82 – 01:30:26.15
.بلوندي
01:30:26.22 – 01:30:28.62
.گورتونو از اينجا گم کنيد، جفت‌تون
01:30:29.59 – 01:30:30.69
...و همچنان ادامه داشت
01:30:30.76 – 01:30:32.49
.گوشتون رو باز کنيد، کرم‌ها
01:30:33.06 – 01:30:35.55
.شما خاص نيستيد
01:30:35.63 – 01:30:38.93
.شما يک دانه برف زيبا و يکتا نيستيد
01:30:39.03 – 01:30:43.1
شما هم مثل بقيه‌ي موجودات .يک واحد ارگانيک رو به تباهي هستيد
01:30:43.27 – 01:30:45.57
.تايلر براي خودش يک ارتش درست کرده بود
01:30:45.67 – 01:30:49.61
.ما کثافت آوازخوان و رقصان دنيا هستيم
01:30:49.68 – 01:30:53.27
.همه‌ي ما بخشي از يک توده‌ي پهن هستيم
01:30:54.95 – 01:30:58.35
چرا تايلر دردن داشت يک ارتش درست مي‌کرد؟
01:30:58.45 – 01:31:00.05
براي چه هدفي؟
01:31:00.19 – 01:31:01.88
براي کدام خوب ِعظيم‌تر؟
01:31:05.39 – 01:31:07.16
.ما به تايلر اعتماد کرده بوديم
01:31:20.08 – 01:31:21.7
هي، اينا چيه؟
01:31:26.55 – 01:31:28.54
چه خبره؟ - داريم جشن مي‌گيريم؟ -
01:31:28.65 – 01:31:30.05
براي چي جشن مي‌گيريم؟
01:31:30.12 – 01:31:31.09
.برو
01:31:35.66 – 01:31:36.56
.سلام
01:31:36.66 – 01:31:38.06
.بذاريد ازتون بگيرم
01:31:49.31 – 01:31:51.74
.بازپرس‌ها هم‌اکنون در صحنه حضور دارند
01:31:51.77 – 01:31:54.04
.صبر کنيد. کميسر جيکوب همين الان رسيدند
01:31:54.14 – 01:31:58.61
کميسر، کميسر، مي‌تونيد به ما بگيد که اينجا چه اتفاقي افتاده؟
01:31:58.91 – 01:32:02.68
اطمينان داريم که اين هم يکي ديگه از خرابکاري‌هاي اخيره که تو شهر اتفاق افتاده
01:32:02.69 – 01:32:05.65
به طريقي به باشگاه‌هاي بوکس زيرزميني ربط داره
01:32:05.72 – 01:32:09.78
.ما تحقيقات سختي رو داريم انجام مي‌ديم
01:32:09.89 – 01:32:15.63
.کميسر جيکوب بود، کسي که تازه به صحنه آتش‌سوزي رسيده .آتش سوزي که تقريبا يک ساعت پيش رخ داده است
01:32:16.07 – 01:32:17.03
.دختره جيگره
01:32:17.13 – 01:32:18.62
.زنده از ساختمان پارکر موريس
01:32:18.7 – 01:32:20.53
،برمي‌گرديم به استوديو .لورن سانچز
01:32:23.94 – 01:32:25.53
!!يا عن مقدس
01:32:33.38 – 01:32:34.97
شماها چه غلطي کرديد؟
01:32:43.76 – 01:32:48.03
قربان، اولين قانون پروژه‌ي ميهم اينه که .شما هيچ سوالي نمي‌پرسيد، قربان
01:32:54.97 – 01:32:58.54
پيروزي در جنگ عليه جنايت .يک شبه محقق نمي‌شود
01:32:59.24 – 01:33:03.07
احتياج به فداکاري و تعهد دارد .و از همه مهم‌تر همکاري
01:33:03.95 – 01:33:05.47
.خيابان‌ها الان امن‌تر شده
01:33:05.58 – 01:33:07.78
.در درون شهر اميد موج مي‌زند
01:33:07.88 – 01:33:09.87
.اگرچه، اين تنها شروع کار ماست
01:33:09.99 – 01:33:10.95
.بايد برم بشاشم
01:33:11.02 – 01:33:14.65
.اينها اولين قدم‌هاي اين سفر طولاني ست
01:33:15.16 – 01:33:17.46
...به همين خاطر است که پروژه‌ي اميد را درست کرديم
01:33:17.56 – 01:33:18.65
.باب
01:33:18.73 – 01:33:21.7
".کمک به ديگران با پيشگيري و اجرا"
01:33:22.03 – 01:33:26.59
پروژه‌ي اميد محصول همکاري پليس .و رهبران انجمن خواهد بود
01:33:27.37 – 01:33:31.53
اين يک اسلحه‌ي جديد و قدرتمند .در جنگ عليه جنايت خواهد بود
01:34:17.05 – 01:34:19.68
.محکم بپيچونش بالاي خايه‌هاش، باب
01:34:19.79 – 01:34:21.15
.تخماش مثل يخ سردن
01:34:22.59 – 01:34:23.96
.سام ملکم
01:34:24.06 – 01:34:26.55
.تحقيقات سختت رو بي‌خيال مي‌شي
01:34:26.66 – 01:34:30.55
بطور علني به ملت مي‌گي که ...هيچ گروه زيرزميني وجود نداره يا
01:34:30.63 – 01:34:32.36
.مي‌دم بچه‌ها تخماتو بچينند
01:34:32.67 – 01:34:35.86
،يکيشو مي‌فرستن واسه نيويورک تايمز .يکيش هم مي‌فرستن واسه ال. اي. تايمز
01:34:35.87 – 01:34:37.51
.مدل انتشار خبر در مطبوعات
01:34:37.67 – 01:34:38.87
...ببين
01:34:38.87 – 01:34:41.34
آدمايي که تو دنبالشي همونايي‌اند .که بهشون وابسته‌اي
01:34:41.71 – 01:34:44.24
.ما برات غذا درست مي‌کنيم .ما آشغالات رو جمع مي‌کنيم
01:34:44.65 – 01:34:47.4
.ما تلفناتو وصل مي‌کنيم .ما آمبولانساتو مي‌رونيم
01:34:47.45 – 01:34:50.75
.وقتي که خوابي ما نگهباني مي‌ديم
01:34:53.79 – 01:34:56.66
.سر به سر تخمي ِ ما نذار
01:35:05.33 – 01:35:06.3
.اُسکلت کرديم
01:35:21.92 – 01:35:23.75
.باب، تو از اين ور
01:35:24.35 – 01:35:25.28
.بريم
01:35:26.99 – 01:35:30.29
.من حس عصبانيت جک از طرد شدنم
01:36:21.18 – 01:36:24.64
دلم مي‌خواست يه گلوله بکارم وسط پيشوني هر پانداي در حال انقراضي
01:36:24.65 – 01:36:27.01
.که هيچ غلطي واسه حفظ گونه‌ش نمي‌کنه
01:36:29.15 – 01:36:35.64
مي‌خواستم دريچه‌ي نفت‌کش‌ها رو باز کنم و تمام ساحل‌هاي فرانسه رو که هيچ‌وقت قرار نبود ببينم به گند بکشم
01:36:39.06 – 01:36:42.39
.مي‌خواستم دود تنفس کنم
01:36:58.68 – 01:37:00.71
کجا رفتي، مرتيکه‌ي رواني؟
01:37:02.42 – 01:37:05.39
.دلم مي‌خواست يه چيز قشنگو نابود کنم
01:37:09.22 – 01:37:11.45
.تن لششو ببريد بيمارستان
01:37:23.74 – 01:37:25.43
.نگران نباشيد، آقاي دردن
01:37:25.57 – 01:37:27.24
.پارکينگ فرودگاه، طولاني مدت
01:37:28.41 – 01:37:30.21
.بعد از شما، آقاي دردن
01:37:31.61 – 01:37:33.27
.اول شما
01:37:39.695 – 01:37:41.595
[حيوانات خود را بازيافت کنيد]
01:37:51.73 – 01:37:53.17
به چيزي داري فکر مي‌کني، عزيزم؟
01:37:53.24 – 01:37:54.29
.نه
01:37:54.4 – 01:37:55
.خيلي خب، آره
01:37:55.04 – 01:37:57.46
چرا به من چيزي درباره‌ي پروژه‌ي ميهم نگفتي؟
01:37:57.54 – 01:38:00.67
اولين قانون پروژه‌ي ميهم اينه که .شما هيچ سوالي نمي‌پرسيد
01:38:00.74 – 01:38:01.54
راجع‌به چي داري حرف مي‌زني؟
01:38:01.61 – 01:38:03.04
چرا از اول منو قاطي اين قضايا نکردي؟
01:38:03.21 – 01:38:07.74
،اول باشگاه مشت‌زني بود .حالا از زيرزمين اومده بيرون و اسمش شده پروژه‌ي ميهم
01:38:08.02 – 01:38:10.68
من و تو باشگاه مشت‌زني رو با هم راه انداختيم، يادت مياد؟
01:38:10.92 – 01:38:12.89
.همون قدر که مال منه، مال تو هم هست، فهميدي
01:38:12.96 – 01:38:14.18
اين درباره‌ي من و تو ئه؟
01:38:14.26 – 01:38:15.99
.آره، فکر مي‌کردم داريم اين کارو با هم انجام مي‌ديم
01:38:16.06 – 01:38:20.52
.تو هدفو گم کردي. اين به ما تعلق نداره .ما خاص نيستيم
01:38:20.8 – 01:38:22.02
.لعنتي، بايد بهم مي‌گفتي
01:38:27.84 – 01:38:28.93
!خدا لعنتت کنه، تايلر
01:38:29.01 – 01:38:30.67
تو چي مي‌خواهي؟ .خلاصه‌اي از اهداف
01:38:30.74 – 01:38:31.8
بايد برات اي-ميل کنم؟
01:38:31.87 – 01:38:33.36
بايد بذارم تو ليست برنامه‌ي کاري روزانت؟
01:38:33.64 – 01:38:35.73
.تو خودت درباره‌ي ميزان همکاريت تصميم مي‌گيري
01:38:35.81 – 01:38:38.51
!همينطورم هست اول مي‌خوام يه چيزايي رو بدونم
01:38:38.61 – 01:38:40.11
...اولين قانون پروژه‌ي ميهم
01:38:40.18 – 01:38:41.11
!خفه شيد
01:38:42.58 – 01:38:43.41
مي‌خوام بدونم به چي فکر مي‌کني؟
01:38:43.49 – 01:38:44.45
.شاشيدم تو دونستنت
01:38:44.52 – 01:38:46.75
.بايد بي‌خيال دونسته‌هات بشي .مشکل تو اينه
01:38:46.82 – 01:38:48.85
بايد بي‌خيال اون چيزايي بشي که .فکر مي‌کني مي‌دوني
01:38:48.92 – 01:38:52.08
،بي‌خيال زندگي، بي‌خيال دوستي .از همه مهم‌تر بي‌خيال من و تو
01:38:52.46 – 01:38:53.43
چي؟
01:38:53.5 – 01:38:55.76
اين حرفا يعني چي؟
01:38:59.1 – 01:39:00.03
چي کار مي‌کني؟
01:39:02.24 – 01:39:04.93
بچه‌ها، آرزوتون قبل از مردن چيه؟
01:39:05.01 – 01:39:06.03
.از خودم يه نقاشي بکشم
01:39:06.11 – 01:39:07.04
.يه خونه بسازم
01:39:07.11 – 01:39:08.58
و تو؟
01:39:08.68 – 01:39:11.2
.نمي‌دونم .بگير سمت راست
01:39:11.28 – 01:39:12.87
.بايد جواب اين سوالو بدونم
01:39:12.95 – 01:39:16.01
اگه همين الان قرار بود بميري چه احساسي درباره‌ي زندگيت داشتي؟
01:39:16.08 – 01:39:16.51
.نمي‌دونم
01:39:16.59 – 01:39:19.78
.هيچ‌ احساس خوبي نسبت به زندگيم ندارم همينو مي‌خواي از من بشنوي؟ خوبه؟
01:39:19.82 – 01:39:21.41
.يالا - .به اندازه‌ي کافي خوب نيست -
01:39:21.49 – 01:39:23.29
.ديوونه بازي درنيار
01:39:26.8 – 01:39:28.85
.يا عيسي مسيح
01:39:28.93 – 01:39:30.06
.خدا لعنتت کنه
01:39:30.13 – 01:39:31.69
.خدا لعنتت کنه .کيرم تو کونت
01:39:31.77 – 01:39:33.13
.کيرم تو باشگاه مشت‌زني
01:39:33.2 – 01:39:33.96
.کيرم تو مارلا
01:39:33.985 – 01:39:35.939
.حالم از همه‌ي کثافتات به هم مي‌خوره
01:39:35.94 – 01:39:37.91
.باشه، پسر
01:39:39.71 – 01:39:41.27
.ديوونه نشو، فرمون رو بگير
01:39:41.34 – 01:39:42.28
.به خودت نگاه کن
01:39:42.34 – 01:39:43.28
.فرمونو بگير
01:39:43.35 – 01:39:45.11
.به خودت نگاه کن .تخمي رقت‌انگيز شدي
01:39:45.18 – 01:39:46.74
چرا؟ چرا؟ داري از چي حرف مي‌زني؟
01:39:46.82 – 01:39:50.27
چرا فکر مي‌کني من آپارتمانتو منفجر کردم؟
01:39:51.39 – 01:39:52.48
چي؟
01:39:52.55 – 01:39:54.58
.به ته خط رسيدن يک گوشه‌گيري ِ آخر هفته نيست
01:39:54.69 – 01:39:56.49
.اين که يه سمينار لعنتي نيست
01:39:56.56 – 01:40:00.39
از کنترل کردن همه چيز دست بردار و فقط ولش کن
01:40:02 – 01:40:03.93
!ولش کن
01:40:04 – 01:40:05.73
.خيلي خب، باشه
01:40:06.94 – 01:40:08.84
.باشه
01:41:06.7 – 01:41:10.06
.هيچ‌وقت تصادف نکرده بودم
01:41:10.63 – 01:41:16.17
حتما اون آدمايي که قبلا جزيي از محاسبات گزارشاتم بودند همين احساس رو داشتند
01:41:17.14 – 01:41:18.44
.خدا لعنتت کنه
01:41:22.08 – 01:41:24.97
!ما الان يک تجربه‌ي نزديک به زندگي داشتيم
01:41:30.09 – 01:41:32.52
،تو دنيايي که من مي‌بينم
01:41:32.59 – 01:41:38.85
تو داري در ميان جنگلاي بارونيِ دره‌هاي اطراف .خرابه‌هاي مرکز راکفلر دنبال گوزن مي‌ري
01:41:40.16 – 01:41:43.63
لباساي چرمي‌اي تنت مي‌کني که .تا آخر عمرت دووم دارن
01:41:45.1 – 01:41:48.54
از تاک‌هايي بالا مي‌ري که تمام برج سيرز رو پوشوندن
01:41:50.01 – 01:41:51.94
،و وقتي پايين رو نگاه مي‌کني
01:41:52.01 – 01:42:00.24
پيکرهاي ريزي رو مي‌بيني که دارن ذرت آرد مي‌کنن و .تکه‌هاي گوشت گوزن رو کف يه بزرگراه متروک پهن مي‌کنن
01:42:13.36 – 01:42:14.83
.بهتر بشي، قهرمان
01:42:32.98 – 01:42:35.01
...و بعد
01:42:35.08 – 01:42:36.52
تايلر؟
01:42:36.59 – 01:42:38.11
.تايلر رفته بود
01:42:45.93 – 01:42:48.16
خواب بودم؟
01:42:49.8 – 01:42:51.13
از خيلي قبل خواب بودم؟
01:42:51.2 – 01:42:54.13
تو يه دانه برف زيبا و يکتا نيستي فهميدي چي مي‌گم؟
01:42:54.2 – 01:42:57.14
.خونه تبديل به يک چيز جاندار شده بود
01:42:57.21 – 01:43:01.04
داخل خونه از تنفس و عرق کردن اون همه آدم بخار گرفته بود
01:43:01.11 – 01:43:02.34
.همه‌ي ما از يک توده‌ي پهن هستيم
01:43:02.51 – 01:43:05.01
،يک عالمه آدم وول مي‌خوردند .خونه حرکت مي‌کرد
01:43:07.62 – 01:43:09.05
.سياره‌ تايلر
01:43:09.12 – 01:43:11.05
.مجبور بودم ديوارها رو بگيرم
01:43:11.12 – 01:43:14.68
بين اين همه ميمون فضايي کوکي گير افتاده بودم
01:43:14.72 – 01:43:16.19
.اينجا نمي‌توني سيگار بکشي
01:43:16.26 – 01:43:17.99
مي‌دوني چقدر اتر تو اين خونه‌ي کيري داريم؟
01:43:18.06 – 01:43:20.39
،آشپزي کردن، کار کردن .و خوابيدن به شکل تيمي
01:43:23.97 – 01:43:25.69
.يه لحظه صبر کن
01:43:44.62 – 01:43:47.28
.تحت کنترله، قربان
01:43:49.76 – 01:43:51.66
تايلر کجاست؟
01:43:51.69 – 01:43:54.69
...قربان، اولين قانون پروژه‌ي ميهم اينه که شما
01:43:54.76 – 01:43:56.7
.خيلي خب... باشه
01:43:59.17 – 01:44:01.53
.من تنهاي تنهام
01:44:01.6 – 01:44:03.54
.پدرم دورم انداخته
01:44:03.61 – 01:44:05.04
.تايلر دورم انداخته
01:44:05.11 – 01:44:08.3
.من قلب شکسته‌ي جک هستم
01:44:11.58 – 01:44:14.51
اينکه عمليات بعدي پروژه‌ي ،ميهم قرار است چي باشد
01:44:14.58 – 01:44:16.05
.فقط تايلر مي‌داند
01:44:16.12 – 01:44:19.58
دومين قانون اينه که .شما هيچ سوالي نمي‌پرسيد
01:44:22.06 – 01:44:23.49
.گورتو از اينجا گم کن
01:44:23.56 – 01:44:25.05
.گورتو از اينجا گم کن
01:44:25.13 – 01:44:27.53
اين آدما ديگه کي‌اند؟
01:44:32.77 – 01:44:34.89
.کمپاني صابون‌پزي خيابان پيپر
01:44:37.17 – 01:44:39.23
مي‌تونم بيام تو؟
01:44:42.28 – 01:44:43.9
.اون اينجا نيست
01:44:44.01 – 01:44:46.17
چي؟
01:44:47.45 – 01:44:50.82
.تايلر اينجا نيست
01:44:50.89 – 01:44:53.38
.تايلر گذاشته رفته
01:44:53.46 – 01:44:54.72
.تايلر رفته
01:45:25.42 – 01:45:26.51
.بخوابونيدش
01:45:26.59 – 01:45:27.89
.يه زخمي تير خورده داره مي‌آد
01:45:27.96 – 01:45:30.39
.يه اتاقو خالي کنيد
01:45:30.53 – 01:45:32.76
چه اتفاقي افتاده؟
01:45:32.83 – 01:45:36.19
ما در ماموريت بوديم. مي‌خواستيم .با يه تير دو نشون بزنيم
01:45:37 – 01:45:39.09
...يه اثر هنري نابود کنيم
01:45:39.2 – 01:45:41.69
.عمليات رعد و برق لاته .برو
01:45:43.67 – 01:45:45.54
.و هم يه کافه رو داغون کنيم
01:45:51.98 – 01:45:53.31
.همه چي داشت خوب پيش مي‌رفت، قربان
01:46:02.52 – 01:46:03.49
...روبه‌راه بود، تا اينکه
01:46:03.59 – 01:46:05.79
!پليس! بي‌حرکت
01:46:05.86 – 01:46:07.45
تا اينکه چي؟
01:46:07.56 – 01:46:08.95
.اونا به باب تيراندازي کردن
01:46:10.17 – 01:46:11.46
.زدن تو سرش
01:46:11.53 – 01:46:12.5
.خوکاي کس‌کش
01:46:20.11 – 01:46:22.17
.مادرجنده‌ها
01:46:22.28 – 01:46:24.01
.احمق‌ها
01:46:24.11 – 01:46:27.58
شماها با ماسک اسکي دور شهر مي‌چرخيد و همه چيزو منفجر مي‌کنيد
01:46:27.65 – 01:46:28.84
فکر کرديد چه اتفاقي قراره بيفته؟
01:46:32.95 – 01:46:33.92
.باشه، سريع
01:46:33.99 – 01:46:35.39
.بايد از شر اين مدرک خلاص بشيم
01:46:35.46 – 01:46:36.39
.بايد از شر اين جنازه خلاص بشيم
01:46:36.46 – 01:46:37.43
.خاکش کنيم
01:46:37.53 – 01:46:38.92
چي؟
01:46:38.99 – 01:46:41.33
.ببريمش تو باغچه و خاکش کنيم
01:46:42.26 – 01:46:43.2
.زود باشيد، بچه‌ها
01:46:43.26 – 01:46:44.2
.بريم
01:46:44.27 – 01:46:45.39
.هي، دست کيريتون رو بکشيد
01:46:45.5 – 01:46:46.43
.ولش کنيد
01:46:46.5 – 01:46:47.99
چي داريد مي‌گيد؟
01:46:48.14 – 01:46:49.47
.اين يه تيکه مدرک کيري نيست
01:46:49.54 – 01:46:50.77
.اين يه آدمه
01:46:50.84 – 01:46:54.07
اين دوست منه و شما تو اون باغچه کيري خاکش نمي‌کنيد
01:46:54.08 – 01:46:56.84
اون در حال خدمت به پروژه‌ي .ميهم کشته شده، قربان
01:46:57.18 – 01:46:58.27
.اين بابه
01:46:58.38 – 01:47:01.88
ولي قربان، در... در پروژه‌ي ميهم ما اسم نداريم
01:47:02.52 – 01:47:03.48
.نه، گوش کنيد
01:47:03.55 – 01:47:05.42
.اين يه انسانه و اسم داره
01:47:05.49 – 01:47:08.05
و اسمش رابرت پالسنه، فهميديد؟
01:47:08.19 – 01:47:09.55
رابرت پالسن؟
01:47:09.62 – 01:47:12.38
.اين يه انسانه و حالا به خاطر ما مرده خيلي خب؟
01:47:12.39 – 01:47:13.55
اين رو مي‌فهميد؟
01:47:13.66 – 01:47:15.86
.من مي‌فهمم
01:47:18.47 – 01:47:19.73
،پس از مرگ
01:47:19.8 – 01:47:22.7
.اعضاي پروژه‌ي ميهم اسم دارن
01:47:24.54 – 01:47:26.7
.اسمش رابرت پالسنه
01:47:27.78 – 01:47:29.64
.اسمش رابرت پالسنه
01:47:29.71 – 01:47:33.74
.اسمش رابرت پالسنه
01:47:33.85 – 01:47:36.84
.اسمش رابرت پالسنه
01:47:36.89 – 01:47:38.32
.بي‌خيال بچه‌ها، بس کنيد
01:47:39.89 – 01:47:42.52
.اسمش رابرت پالسنه
01:47:42.62 – 01:47:44.62
.خفه شيد
01:47:44.73 – 01:47:45.69
.همه چي تمومه
01:47:45.76 – 01:47:47.56
.اسمش رابرت پالسنه
01:47:47.63 – 01:47:49.69
.اسمش رابرت پالسنه
01:47:49.8 – 01:47:52.36
.اسمش رابرت پالسنه
01:47:52.47 – 01:47:54.94
.اسمش رابرت پالسنه
01:47:55.04 – 01:47:57.37
.اسمش رابرت پالسنه
01:48:20.83 – 01:48:21.8
تايلر؟
01:48:21.9 – 01:48:26.03
.نخير، کاراگاه استرن هستم، از واحد حريق ...بايد شما بياييد به دفتر
01:48:30.77 – 01:48:34.73
به تمام شهرهايي که روي ته‌بليط‌هاي .تايلر بود سفر کردم، کافه به کافه
01:48:35.44 – 01:48:36.74
،نمي‌دونستم چطوري يا چرا
01:48:37.25 – 01:48:40.1
ولي به 50 کافه مختلف سر زدم .و يه جورايي برام آشنا بودند
01:48:40.62 – 01:48:43.58
.دنبال تايلر دردن مي‌گردم .خيلي مهمه، بايد باهاش حرف بزنم
01:48:44.45 – 01:48:45.98
.اي‌کاش مي‌تونستم کمکتون کنم
01:48:47.09 – 01:48:48.02
.قربان
01:48:54.06 – 01:48:55.89
،به هر شهري که مي‌رفتم
01:48:57.115 – 01:48:59.899
،به محض اينکه پام رو از هواپيما بيرون مي‌ذاشتم
01:48:59.9 – 01:49:02.13
مي‌دونستم که يک باشگاه مشت‌زني همون نزديکياست
01:49:05.01 – 01:49:06.6
.تاکسي
01:49:06.71 – 01:49:08.14
.به صورتم نگاه کن، من هم عضوم
01:49:08.21 – 01:49:10.47
حالا، من بايد بدونم که تو از تايلر خبر داري؟
01:49:11.51 – 01:49:12.51
...من در معرض اين نيستم که
01:49:13.211 – 01:49:14.819
،از چنين اطلاعاتي با شما حرف بزنم
01:49:14.82 – 01:49:17.74
اگر هم بودم، حتي اگر اطلاعاتي رو که ،شما مي‌خواهيد بهتون مي‌گفتم
01:49:17.765 – 01:49:19.759
.در اين موقع بحراني، تونستن
01:49:21.66 – 01:49:22.88
.تو يه احمقي
01:49:22.96 – 01:49:24.36
متاسفانه مجبورم که ازتون بخوام اينجا رو ترک کنيد
01:49:25.73 – 01:49:27.45
.تايلر سرش شلوغ بود
01:49:27.96 – 01:49:30.89
داشت تخم و ترکه‌اش رو در تمام کشور پخش مي‌کرد
01:49:33.53 – 01:49:34.97
خواب بودم؟
01:49:36.47 – 01:49:38.04
از خيلي قبل در خواب بودم؟
01:49:38.04 – 01:49:39.6
تايلر روياي منه؟
01:49:39.71 – 01:49:41.64
يا من روياي تايلرم؟
01:49:41.71 – 01:49:43.07
ما تازه اين داستانا رو شنيديم؟
01:49:43.14 – 01:49:44.37
چه‌جور داستانايي؟
01:49:44.48 – 01:49:45.91
مثلا اينکه، هيچ کسي نمي‌دونه چه شکليه؟
01:49:46.01 – 01:49:48.85
هر سه سال يه بار جراحي .پلاستيک رو صورتش انجام مي‌ده
01:49:49.18 – 01:49:51.52
.احمقانه‌ترين چيزيه که تا حالا شنيدم
01:49:51.59 – 01:49:53.99
باشگاه مشت‌زني در ميامي واقعيت داره؟
01:49:54.06 – 01:49:56.42
آقاي دردن داره يه ارتش درست مي‌کنه؟
01:49:56.49 – 01:49:59.75
داشتم در يک حالت آشناپنداري ابدي زندگي مي‌کردم
01:50:00.43 – 01:50:03.45
هر جا که مي‌رفتم، احساس مي‌کردم انگار قبلا اونجا بودم
01:50:04.57 – 01:50:08.5
.شبيه تعقيب کردن يک مرد نامرئي بود
01:50:08.57 – 01:50:10.63
.بوي خون خشک‌شده
01:50:11.34 – 01:50:15
اثرانگشت‌ پاهاي لخت و کثيفي که دور هم چرخيدند
01:50:15.08 – 01:50:18.51
.اون عطر عرق مونده، شبيه جوجه‌ي سرخ‌کرده
01:50:18.58 – 01:50:21.77
احساس گرماي زمين که هنوز از مبارزه‌ي شب قبل باقي مونده
01:50:22.02 – 01:50:25.95
.هميشه يک قدم از تايلر عقب بودم
01:50:28.52 – 01:50:30.49
.اسمش رابرت پالسونه
01:50:30.59 – 01:50:32.92
.اسمش رابرت پالسونه
01:50:32.99 – 01:50:33.93
...اسمش
01:50:36.76 – 01:50:38.1
.بازگشتتون رو خوش‌آمد مي‌گم، قربان
01:50:39.7 – 01:50:40.79
حالتون چطور بوده؟
01:50:42.6 – 01:50:43.7
منو مي‌شناسي؟
01:50:44.81 – 01:50:46.27
اين يه امتحانه، قربان؟
01:50:46.41 – 01:50:48.27
.نه، اين يه امتحان نيست
01:50:48.38 – 01:50:52.04
.شما پنجشنبه‌ي گذشته اينجا بوديد
01:50:52.15 – 01:50:53.58
پنجشنبه؟
01:50:53.65 – 01:50:58.08
دقيقا همين‌جايي که الان وايستاديد، ايستاده بوديد و درباره‌ي وضعيت امنيت اينجا مي‌پرسيديد؟
01:50:58.85 – 01:51:00.15
.مثل يک طبل محکمه، قربان
01:51:02.72 – 01:51:05.06
فکر مي‌کني من کيم؟
01:51:05.13 – 01:51:07.69
مطمئنيد که اين يه امتحان نيست؟
01:51:07.76 – 01:51:09.73
.نه، اين يه امتحان نيست
01:51:10.46 – 01:51:13.17
.شما آقاي دردن هستيد
01:51:13.23 – 01:51:15.76
.شما هموني هستيد که اينو به من داديد
01:51:16.94 – 01:51:20.33
لطفا صندلي‌هايتان را به حالت عمودي و قفل‌شده برگردانيد
01:51:31.75 – 01:51:32.72
هان؟
01:51:32.75 – 01:51:33.72
.مارلا، منم
01:51:33.76 – 01:51:34.98
تا حالا اون کارو انجام داديم؟
01:51:35.06 – 01:51:35.99
چه کاريو؟
01:51:36.06 – 01:51:37.15
تا حالا با هم سکس داشتيم؟
01:51:37.26 – 01:51:39.42
اين ديگه چه سوال مسخره‌ايه؟
01:51:39.53 – 01:51:41.96
مسخره ست چون جوابش آره ست يا چون جوابش نه ئه؟
01:51:41.96 – 01:51:43.45
داري شوخي مي‌کني؟
01:51:43.53 – 01:51:44.76
...نه، مارلا من بايد بدونم
01:51:44.83 – 01:51:48.36
منظورت اينه که مي‌خواي بدوني من فکر مي‌کنم فقط سکس داشتيم يا اينکه عشق‌بازي کرديم؟
01:51:48.64 – 01:51:50.73
.البته که عشق‌بازي کرديم
01:51:50.84 – 01:51:51.96
تو اين اسمو روش مي‌ذاري؟
01:51:52.07 – 01:51:54.44
،فقط جواب سوالم رو بده .خواهش مي‌کنم
01:51:54.44 – 01:51:55.41
اين کارو کرديم يا نه؟
01:51:55.51 – 01:51:56.98
،منو مي‌کني .بعدش آدم حسابم نمي‌کني
01:51:57.08 – 01:51:58.07
،عاشقمي .بعدش ازم متنفري
01:51:58.18 – 01:51:59.61
،سمت پر احساست رو نشون مي‌دي
01:51:59.68 – 01:52:01.11
.بعدش تبديل مي‌شي به يه عوضي به‌تمام‌معنا
01:52:01.22 – 01:52:03.5
اين شرح نسبتا دقيقي از رابطمون بود، تايلر؟
01:52:03.75 – 01:52:06.41
.همين الان فشار کابين پايين آمد
01:52:06.52 – 01:52:07.45
الان چي گفتي؟
01:52:07.52 – 01:52:08.51
تو با من چته؟
01:52:08.62 – 01:52:09.82
منو چي صدا کردي؟ اسممو بگو
01:52:09.92 – 01:52:11.89
.تايلر دردن .تايلر دردن
01:52:11.96 – 01:52:13.59
ديوونه تخمي، چه خبره؟
01:52:13.69 – 01:52:14.63
.الان ميام اونجا
01:52:14.7 – 01:52:15.66
.نه، صبر کن ...من اونجا نيستم
01:52:17.87 – 01:52:19.66
.زدي زير قولت
01:52:19.73 – 01:52:20.7
.خداي من، تايلر
01:52:20.77 – 01:52:22.43
.تو کيري درباره‌ي من با اون حرف زدي
01:52:22.54 – 01:52:24.2
تايلر، اينجا چه اتفاق تخمي داره مي‌افته؟
01:52:24.31 – 01:52:27.47
.من يه چيز از تو خواستم .يه چيز راحت
01:52:27.84 – 01:52:29
چرا مردم فکر مي‌کنن من تو ئم؟
01:52:30.71 – 01:52:31.87
.جوابمو بده
01:52:35.68 – 01:52:36.62
.بشين
01:52:39.99 – 01:52:40.92
.حالا جوابمو بده
01:52:40.99 – 01:52:42.48
چرا مردم فکر مي‌کنن من تو ئم؟
01:52:43.79 – 01:52:44.76
.فکر کنم مي‌دوني
01:52:44.86 – 01:52:46.35
.نه، نمي‌دونم
01:52:46.49 – 01:52:47.52
.چرا، مي‌دوني
01:52:47.63 – 01:52:50.22
چطور ممکنه يه نفر تو رو با من اشتباه بگيره؟
01:52:51.43 – 01:52:54.13
...آه... من .نمي‌دونم
01:52:57.97 – 01:52:59.34
.حاليت شد
01:52:59.41 – 01:53:00.84
.نه
01:53:00.91 – 01:53:01.68
.سر به سر تخمي ِ ما نذار
01:53:01.94 – 01:53:03.11
.بگو
01:53:03.13 – 01:53:03.15
.بگو
01:53:04.65 – 01:53:06.37
...چون
01:53:07.82 – 01:53:08.87
.بگو
01:53:10.79 – 01:53:12.69
.چون جفتمون يه نفريم
01:53:12.72 – 01:53:14.88
.درسته
01:53:14.96 – 01:53:17.12
...ما کثافت آوازخوان و رقصان
01:53:17.19 – 01:53:18.72
...نمي‌فهمم
01:53:18.79 – 01:53:20.63
.تو دنبال يه راهي بودي که زندگيتو تغيير بدي
01:53:21 – 01:53:23.29
.خودت به تنهايي نمي‌تونستي اين کارو انجام بدي
01:53:23.36 – 01:53:26.76
.من تمام اون راه‌هايي‌ام که تو آرزو داشتي بري
01:53:27.97 – 01:53:29.23
،طوري نگاه مي‌کنم که تو دوست داري نگاه کني
01:53:29.3 – 01:53:30.5
،طوري مي‌کنم که تو دوست داري بکني
01:53:30.57 – 01:53:32.8
باهوشم، قدرتمندم، و از همه مهم‌تر
01:53:32.81 – 01:53:35.53
.کارهايي که تو آزاد نيستي انجام‌شون بدي، من آزادم
01:53:35.81 – 01:53:36.8
.اوه، نه
01:53:36.88 – 01:53:37.81
.تايلر اينجا نيست
01:53:37.88 – 01:53:38.81
.تالير گذاشته رفته
01:53:38.88 – 01:53:39.81
.تايلر رفته - چي؟ -
01:53:39.88 – 01:53:41.31
.اين ممکنه نيست
01:53:41.38 – 01:53:42.94
.نه - .احمقانه ست -
01:53:43.02 – 01:53:44.35
.مردم هميشه همين کارو مي‌کنن
01:53:44.42 – 01:53:48.15
.با خودشون حرف مي‌زنن .خودشون رو طوري که دوست دارن باشن مي‌بينن
01:53:48.16 – 01:53:51.39
،اونا جراتي رو که تو داري ندارن .که بتونن باهاش زندگي کنن
01:53:55.1 – 01:53:58.36
.طبيعتا، هنوز داري باهاش کشتي مي‌گيري .پس بعضي‌وقتا هنوز خودتي
01:53:58.6 – 01:54:00.26
.بعضي‌وقتا بايد بازم از اين کارا بکنيم
01:54:00.43 – 01:54:03.3
يه وقتايي هم، خودتو تصور مي‌کني که داري منو نگاه مي‌کني
01:54:03.37 – 01:54:05.9
اگه اولين شبيه که اومديد باشگاه مشت‌زني .بايد مبارزه کنيد
01:54:05.901 – 01:54:06.814
،کم کم
01:54:06.84 – 01:54:09.97
داري به خودت اين اجازه ...رو مي‌دي که تبديل بشي به
01:54:11.495 – 01:54:12.695
.تايلر دردن
01:54:13.18 – 01:54:14.2
.شما شغل‌تون نيستيد
01:54:14.28 – 01:54:15.98
.يا موجودي حساب بانکي‌تون
01:54:16.05 – 01:54:17.21
.نه، تو يه خونه داري
01:54:17.29 – 01:54:18.48
.به نام خودت اجاره شده
01:54:18.59 – 01:54:20.49
.تو يه يه شغل داري، يه زندگي داري
01:54:20.59 – 01:54:22.15
.تو شغلاي شبانه داري چون نمي‌توني بخوابي
01:54:22.22 – 01:54:24.05
.يا بيدار مي‌موني و صابون درست مي‌کني
01:54:24.13 – 01:54:25.68
.مارلا... تو مارلا رو کردي، تايلر
01:54:25.73 – 01:54:27.69
.از لحاظ فني، تو اونو کردي
01:54:27.76 – 01:54:29.06
.ولي براي اون فرقي نمي‌کنه
01:54:31.4 – 01:54:32.89
.خداي من
01:54:33.97 – 01:54:35.96
.حالا متوجه وضع بغرنج ما هستي
01:54:36.04 – 01:54:38.06
.اون زياد مي‌دونه
01:54:39.21 – 01:54:43.06
فکر مي‌کنم درباره‌ي اينکه چطوري سر اهدافمون به توافق برسيم، بايد حرف بزنيم
01:54:43.64 – 01:54:46.67
چي... چي داري مي‌گي؟
01:54:46.71 – 01:54:49.98
.اين... اين مزخرفه .مزخرف مي‌گي
01:54:50.02 – 01:54:50.98
.ديگه گوش نمي‌دم
01:54:51.05 – 01:54:51.98
.تو ديوونه‌اي
01:54:52.05 – 01:54:53.88
.نه، تو ديوونه‌اي
01:54:53.96 – 01:54:56.48
.ما واقعا براي اين چرنديات وقت نداريم
01:54:59.06 – 01:55:00.93
،بهش مي‌گن تعويض
01:55:01 – 01:55:05.22
فيلم ادامه پيدا مي‌کنه .و کسي از بينندگان متوجه نمي‌شه
01:55:18.68 – 01:55:19.61
.قربان
01:55:19.68 – 01:55:20.98
تسويه حساب نمي‌کنيد؟
01:55:21.05 – 01:55:22.24
.آره، صورت حسابو بديد
01:55:22.32 – 01:55:24.78
.اول بايد ليست تماس‌هاتون رو امضا کنيد، لطفا
01:55:29.16 – 01:55:30.32
اين تلفنا کي زده شده؟
01:55:30.39 – 01:55:31.62
.اينجا نوشته، قربان
01:55:31.69 – 01:55:33.22
.بين دو تا سه و نيم صبح امروز
01:55:33.29 – 01:55:34.66
...نه، من
01:55:38.53 – 01:55:40.92
آيا هر شب زودتر به رختخواب مي‌روم؟
01:55:41 – 01:55:43.03
آيا ديرتر خوابم مي‌بَرد؟
01:55:45.01 – 01:55:48.03
آيا من بيشتر و بيشتر تايلر هستم؟
01:55:51.58 – 01:55:52.51
کسي اينجا نيست؟
01:55:55.58 – 01:55:58.42
آشناپنداري .دوباره همه جا
01:55:59.49 – 01:56:02.12
آره، اگه به اندازه کافي صابون داشته باشيم .مي‌تونيم تقريبا همه جا رو منفجر کنيم
01:56:05.06 – 01:56:07.08
.خداي من
01:56:10.2 – 01:56:11.16
.1888
01:56:11.23 – 01:56:12.49
ببخشيد، با کي حرف مي‌زنم؟
01:56:12.57 – 01:56:14.53
فرانکلين، شماره 1888 .بخش تاسيسات
01:56:16.67 – 01:56:18.07
الو؟
01:56:18.14 – 01:56:19.07
الو؟
01:56:19.14 – 01:56:21.01
خيابان فرانکلين، شماره 1888؟
01:56:21.08 – 01:56:24.17
بله، مي‌تونم کمکتون کنم؟
01:56:26.48 – 01:56:28.11
الو؟
01:56:28.18 – 01:56:29.31
.آره، آره
01:56:29.38 – 01:56:31.68
من بايد با سرپرستتون صحبت کنم .همين الان
01:56:31.72 – 01:56:32.69
.خودم هستم
01:56:32.72 – 01:56:33.69
.گوش کنيد
01:56:33.72 – 01:56:36.02
فکر مي‌کنم قراره يه اتفاق خيلي .وحشتناک تو ساختمون شما بيفته
01:56:36.02 – 01:56:37.01
...شما بايد
01:56:37.09 – 01:56:38.32
.همه چيز تحت کنترله، قربان
01:56:39.69 – 01:56:40.68
ببخشيد؟
01:56:40.73 – 01:56:43.09
.نگران ما نباشيد، قربان .ما محکميم
01:56:47.44 – 01:56:48.73
.2160
01:56:56.68 – 01:56:57.67
!مارلا! مارلا
01:56:57.78 – 01:56:59.77
.هي...، صبر کن
01:57:00.85 – 01:57:02.54
.واسا، بايد باهات حرف بزنم
01:57:02.62 – 01:57:03.78
.مارلا، مارلا
01:57:03.85 – 01:57:06.54
اون ديوونه‌هاي عجيب و غريب کچلت .با يه جاروي کيري منو زدن
01:57:06.55 – 01:57:08.12
.داشتن دست منو مي‌شکوندن
01:57:08.29 – 01:57:09.92
.داشتن اثرانگشتشون رو با قلياب مي‌سوزوندن
01:57:09.99 – 01:57:10.98
.بوي گندش غير قابل تحمل بود
01:57:11.06 – 01:57:11.99
.ببين... ببين .گوش کن
01:57:12.06 – 01:57:13.99
اين احتياج به اعتماد خيلي زياد از طرف تو داره
01:57:14.06 – 01:57:15.03
.ولي بايد به من گوش کني
01:57:15.1 – 01:57:17
.اينجاست که داره بهمن مزخرفات مي‌آد
01:57:17.06 – 01:57:18.53
.يکم اعتماد بيشتر از اين
01:57:22.9 – 01:57:24.84
نه، گوش کن، نمي‌خوام حتي .يه کلمه از حرفاتو بشنوم
01:57:24.91 – 01:57:26.96
...تو حق داري که
01:57:27.04 – 01:57:29.1
.فقط يه قهوه مي‌خورم، ممنون
01:57:29.18 – 01:57:32.11
قربان، هر چيزي که شما .سفارش بديد مجانيه، قربان
01:57:32.18 – 01:57:34.24
چرا غذاي مجاني بهت مي‌ده؟
01:57:34.32 – 01:57:35.41
.نپرس
01:57:35.48 – 01:57:36.54
.مهم نيست
01:57:36.62 – 01:57:39.25
.من سوپ صدف و مرغ سرخ‌کرده مي‌خورم
01:57:39.32 – 01:57:40.41
.با سيب‌زميني تنوري، با همه‌چي
01:57:40.49 – 01:57:41.96
.و يه پاي شکلات
01:57:42.02 – 01:57:44.12
.غذا تميز باشه، لطفا
01:57:44.19 – 01:57:47.25
در اين صورت قربان، به خانم توصيه .مي‌کنم از سوپ صدف صرف‌نظر کنند
01:57:47.33 – 01:57:49.32
.سوپ صدف نمي‌خواهيم .ممنون
01:57:51.53 – 01:57:53.06
.تقريبا سي ثانيه وقت داري
01:57:55.8 – 01:57:58
مارلا، مي‌دونم که رفتارم خيلي خيلي عجيب بوده
01:57:58.07 – 01:58:01.43
مي‌دونم اينطور به نظر مي‌رسه .که انگار دو تا شخصيت دارم
01:58:01.44 – 01:58:02.37
دو شخصيت؟
01:58:02.44 – 01:58:03.71
.تو دکتر جکيل و مستر کله‌خري
01:58:03.81 – 01:58:04.71
...حقمه، ولي
01:58:04.81 – 01:58:06.97
.يه چيز خيلي خيلي مهمو فهميدم
01:58:07.05 – 01:58:08.11
چي؟
01:58:08.18 – 01:58:11.62
تا الان حدود رابطه‌ي دوستي ما براي من زياد روشن نبود
01:58:11.82 – 01:58:13.01
.به دلايلي نمي‌خوام دربارش حرف بزنم
01:58:13.09 – 01:58:15.82
ولي اون چيز مهم اينه که، من مي‌دونم رفتارم با تو خوب نبوده
01:58:15.86 – 01:58:16.79
.آره، برام مهم نيست
01:58:16.86 – 01:58:17.82
.نه، نه... 15 ثانيه
01:58:17.89 – 01:58:19.09
.خواهش مي‌کنم
01:58:19.16 – 01:58:20.99
.پونزده ثانيه، دهنتو هم باز نکن
01:58:21.06 – 01:58:23.62
.دارم تلاشمو مي‌کنم که بهت بگم متاسفم
01:58:23.7 – 01:58:26.99
چون اون چيزي که من فهميدم .اينه که من واقعا دوستت دارم، مارلا
01:58:28.94 – 01:58:30.23
واقعا؟
01:58:30.3 – 01:58:31.83
.واقعا
01:58:31.91 – 01:58:35.77
براي من مهمي و نمي‌خوام که به خاطر من اتفاق بدي براي تو بيفته
01:58:36.68 – 01:58:39.37
.مارلا، زندگي تو در خطره
01:58:40.51 – 01:58:41.45
چي؟
01:58:41.52 – 01:58:43.92
.براي يه مدتي بايد از شهر خارج بشي
01:58:43.98 – 01:58:46.45
،از هر شهر بزرگي دور باش .برو يه جايي چادر بزن يا يه چيز ديگه
01:58:46.52 – 01:58:47.58
.تو يه آدم خل و چلي
01:58:47.66 – 01:58:50.61
نه. من تو رو درگير يه چيز خيلي وحشتناک کردم که هر لحظه ممکنه اتفاق بيفته
01:58:50.69 – 01:58:52.12
.نه .خفه شو
01:58:52.19 – 01:58:53.35
.خفه شو
01:58:56.56 – 01:58:58.29
.گوش کن. من تلاشمو کردم
01:58:58.37 – 01:58:59.53
.واقعا تلاشمو کردم
01:58:59.6 – 01:59:00.53
.مي‌دونم که تلاش کردي
01:59:00.6 – 01:59:02.57
.يه چيزاييت رو دوست دارم
01:59:02.64 – 01:59:06.23
،باهوشي، بامزه‌اي .تو رختخواب تماشايي هستي
01:59:06.64 – 01:59:09.77
.ولي تو غير قابل تحملي
01:59:09.88 – 01:59:12.74
.تو مشکلات عاطفي خيلي جدي داري
01:59:12.85 – 01:59:16.01
مشکلات مزمني داري که بايد .بري پيش يه متخصص
01:59:16.08 – 01:59:17.48
.مي‌دونم، متاسفم
01:59:17.55 – 01:59:19.02
،آره، تو متاسفي، من متاسفم ...همه متاسفن، ولي
01:59:21.16 – 01:59:22.85
.ديگه نمي‌تونم ادامه بدم
01:59:23.96 – 01:59:25.48
.نمي‌تونم
01:59:25.56 – 01:59:26.55
.و ادامه نخواهم داد
01:59:28.13 – 01:59:29.15
.ديگه نيستم
01:59:30.87 – 01:59:31.76
.نمي‌توني بري، مارلا
01:59:31.87 – 01:59:33.53
.در امان نيستي
01:59:37.44 – 01:59:38.37
.نه! تنهام بذار
01:59:38.44 – 01:59:40.3
مارلا، من دارم تلاش مي‌کنم که از تو محافظت کنم
01:59:40.37 – 01:59:41.9
.ديگه حتي نمي‌خوام ريختتو ببينم
01:59:41.98 – 01:59:43.64
...خيلي خب، اگه اين
01:59:43.71 – 01:59:45.04
.وايسا، همين جا وايسا
01:59:49.68 – 01:59:50.65
.همين جا وايسا
01:59:50.68 – 01:59:52.35
.خفه شو
01:59:52.79 – 01:59:54.65
.اين پولو بگير و سوار اين اتوبوس شو
01:59:54.69 – 01:59:57.76
و قول مي‌دم که ديگه هرگز مزاحم تو نمي‌شم .اگه اين چيزيه که تو مي‌خواي
01:59:57.76 – 01:59:59.02
.خفه شو
01:59:59.09 – 02:00:00.42
.خواهش مي‌کنم سوار اتوبوس شو
02:00:00.49 – 02:00:01.89
.خواهش مي‌کنم سوار اتوبوس شو
02:00:03.66 – 02:00:04.79
چرا اين کارو مي‌کني؟
02:00:04.9 – 02:00:07.69
چون اونا فکر مي‌کنن که تو براشون يه تهديدي .الان نمي‌تونم برات توضيح بدم
02:00:07.7 – 02:00:08.67
.فقط بهم اعتماد کن
02:00:08.7 – 02:00:10.67
اگه ببينم که تو کجا داري مي‌ري، جات امن نيست
02:00:10.7 – 02:00:11.93
.اين پولو بهت پس نمي‌دم
02:00:12.01 – 02:00:13.47
.به عنوان ماليات عوضي بودن مي‌گيرم
02:00:13.54 – 02:00:15.63
باشه. يادت باشه، دور از شهرهاي بزرگ باشي
02:00:15.71 – 02:00:16.8
حداقل براي چند روزي، باشه؟
02:00:16.91 – 02:00:17.81
.تايلر
02:00:20.15 – 02:00:21.94
تو بدترين چيزي هستي که تا حالا برام اتفاق افتاده
02:00:37.33 – 02:00:38.7
.سلام
02:00:38.73 – 02:00:40.36
.شما بايد منو دستگير کنيد
02:00:40.43 – 02:00:46.8
من رهبر يک سازمان تروريستي‌ام که چندين عمليات خرابکاري و آشوب رو در کل شهر به عهده داشته
02:00:47.94 – 02:00:51.07
در مقر هسته‌ي مرکزي... .که احتمالا چند صد عضو داره
02:00:51.81 – 02:00:55.74
شعبه‌هاش در پنج يا شش شهر بزرگ ديگه هم راه‌افتاده
02:00:55.82 – 02:00:58.88
،اين يه سازمان کاملا گروه بندي شده ست
02:00:58.99 – 02:01:04.18
با تعداد زيادي بخشهاي اجرايي که قادرن کاملا مستقل از رهبري ِ مرکزي عمليات انجام بدن
02:01:04.26 – 02:01:06.39
ببينيد، بريد به اون خونه، باشه؟
02:01:06.46 – 02:01:08.59
.خيابان پيپر، شماره 1537
02:01:08.66 – 02:01:10.6
.قرارگاه ما اونجاست
02:01:10.66 – 02:01:13.19
،توي حياط پشتي، توي باغچه
02:01:13.27 – 02:01:16.36
مي‌تونيد جنازه‌ي دفن شده‌ي رابرت پالسن رو پيدا کنيد
02:01:17.24 – 02:01:18.37
،تو زيرزمين
02:01:18.44 – 02:01:23.83
چند تا وان پيدا مي‌کنيد که همين تازگيا ازشون براي درست کردن مقدار زيادي نيترو گليسيرين استفاده کردن
02:01:25.41 – 02:01:26.47
مطمئنم که نقششون اينه که
02:01:26.55 – 02:01:31.61
ساختمون مرکزي شرکتهاي کارت اعتباري .و ساختمون تي.آر.دبليو رو منفجر کنن
02:01:33.65 – 02:01:34.85
چرا اين ساختمونا؟
02:01:34.92 – 02:01:36.98
چرا شرکتاي کارت اعتباري؟
02:01:37.06 – 02:01:41.05
اگه مدارک وام‌ها پاک بشه اونوقت همه چي برمي‌گرده به نقطه‌ي صفر
02:01:41.53 – 02:01:43.55
.هرج و مرج همه جا رو مي‌گيره
02:01:46.33 – 02:01:48.92
.شما ادامه بديد، بايد يه تلفن بزنم
02:01:59.28 – 02:02:01.21
.من واقعا اين کار شما رو تحسين مي‌کنم
02:02:02.85 – 02:02:03.78
چي؟
02:02:03.85 – 02:02:06.08
.شما آدم شجاعي هستيد که اين دستور رو داديد
02:02:06.15 – 02:02:07.78
.شما نابغه‌ايد، قربان
02:02:08.36 – 02:02:11.99
شما گفتيد، اگه کسي خواست ...براي پروژه‌ي ميهم مزاحمت ايجاد کنه
02:02:12.06 – 02:02:13.26
...حتي خود شما
02:02:13.29 – 02:02:15.23
.بايد تخماشو بچينيم
02:02:16.5 – 02:02:17.46
.جنگيدن بي‌فايده ست
02:02:17.53 – 02:02:19.26
.حرکت واقعا قدرتمنديه، آقاي دردن
02:02:19.7 – 02:02:20.96
.اين يه سرمشق مي‌شه
02:02:21.07 – 02:02:23.16
.داريد اشتباه بزرگي مي‌کنيد، رفقا
02:02:23.24 – 02:02:24.17
.گفتيد که ممکنه اين حرفو بزنيد
02:02:24.24 – 02:02:25.71
.من تايلر دردن نيستم
02:02:25.74 – 02:02:27.3
.به ما گفتيد که ممکنه اينو هم بگيد
02:02:27.37 – 02:02:30.21
.خيلي خب، من تايلر دردنم
02:02:30.28 – 02:02:31.47
.گوش کنيد
02:02:31.55 – 02:02:33.1
.بهتون دستور اکيد مي‌دم
02:02:33.18 – 02:02:35.17
.بايد اين ماموريت لغو بشه، همين الان
02:02:35.25 – 02:02:36.65
.شما گفتيد که قطعا همين جمله رو خواهيد گفت
02:02:42.82 – 02:02:43.85
شماها عقل کيريتون از سرتون پريده؟
02:02:43.92 – 02:02:45.26
.شما افسر پليسيد
02:02:48.26 – 02:02:49.39
يه نفر زمانو نگه مي‌داره؟
02:02:49.46 – 02:02:50.4
!نه! نه
02:02:50.46 – 02:02:51.95
.دهنتو ببند
02:02:53.07 – 02:02:53.97
.لعنتي
02:02:56.74 – 02:02:57.7
بله؟
02:02:57.77 – 02:03:00.2
.هي، بعضي از اين اطلاعات رو چک کردن
02:03:00.24 – 02:03:02.76
.بايد بريم اون خونه‌ي خيابون پيپر
02:03:02.98 – 02:03:04.07
.همين جا باشيد
02:03:05.15 – 02:03:06.51
.هي، واسا
02:03:06.58 – 02:03:07.77
.گرفتمش
02:03:07.85 – 02:03:09.15
.قربان، مجبوريم که اين کارو بکنيم
02:03:09.22 – 02:03:10.34
.مقاومت نکنيد
02:03:10.42 – 02:03:11.71
نوار پلاستيکي کجاست؟
02:03:11.75 – 02:03:12.84
.از من دور شيد
02:03:12.92 – 02:03:13.85
.اون چاقوي کيريو بنداز
02:03:13.92 – 02:03:14.85
.بندازش
02:03:18.13 – 02:03:19.02
.بريد عقب
02:03:19.13 – 02:03:20.18
.روتون به زمين باشه
02:03:20.26 – 02:03:21.19
.جفتتون، همين الان
02:03:23.73 – 02:03:25.36
.بخوابيد رو زمين
02:03:29.94 – 02:03:34.31
اولين کسي که از اين در تخمي پاشو بيرون بذاره يه... سالاد سرب گيرش مي‌آد، فهميديد؟
02:03:59.2 – 02:04:01.06
.برو کنار
02:04:13.78 – 02:04:15.27
.دويدم
02:04:16.78 – 02:04:21.25
تا وقتي که ماهيچه‌هام شروع کردن به سوختن .و شاهرگ‌هام اسيد باتري پمپ کردن، دويدم
02:04:23.52 – 02:04:25.19
.بعد کمي بيشتر دويدم
02:05:06.77 – 02:05:08.63
چه کوني داري مي‌دي؟
02:05:08.7 – 02:05:10.29
.با تمبونت راست‌راست مي‌چرخي
02:05:10.37 – 02:05:11.67
.پسر، شبيه ديوونه‌ها شدي
02:05:11.71 – 02:05:13.47
.نه، دستت برام رو شده
02:05:13.54 – 02:05:14.67
.مي‌دونم اينجا چه خبره
02:05:14.71 – 02:05:15.77
.خب، پس زود باش
02:05:15.84 – 02:05:18.17
.يه جاي عالي گرفتم واسه خودمون
02:06:08.73 – 02:06:09.7
!يا پيغمبر
02:06:09.73 – 02:06:11.66
حالا داري چي کار مي‌کني؟
02:06:11.7 – 02:06:12.79
.دارم متوقفش مي‌کنم
02:06:12.87 – 02:06:15.89
.چرا؟ بزرگ‌ترين کاري که تا حالا انجام دادي
02:06:15.97 – 02:06:17.73
.نه. نمي‌تونم بذارم چنين چيزي اتفاق بيفته
02:06:17.8 – 02:06:20.79
مي‌دوني ده تا بمب ديگه تو ده تا ساختمون ديگه هم هست
02:06:20.81 – 02:06:23.17
خدا لعنتت کنه، از کي پروژه‌ي ميهم کارش شده قتل؟
02:06:23.28 – 02:06:24.57
.ساختمون خاليه
02:06:24.65 – 02:06:26.17
حراست و تاسيسات .آدماي خودمون‌اند
02:06:26.28 – 02:06:28.67
،ما که کسيو نمي‌کشيم، پسر .داريم آزادشون مي‌کنيم
02:06:28.82 – 02:06:29.75
.باب مرده
02:06:29.82 – 02:06:31.58
.با تير زدن تو سرش
02:06:31.85 – 02:06:34.58
وقتي مي‌خواي املت درست کني .بايد چند تا تخم‌مرغ بشکوني
02:06:34.62 – 02:06:35.85
.نه، به تو گوش نمي‌کنم
02:06:35.92 – 02:06:36.98
.تو حتي اينجا هم نيستي
02:06:44.8 – 02:06:48.37
،اين کارو نمي‌توني بکني .مگر اينکه من مي‌دونستم هر سيم واسه چيه
02:06:48.7 – 02:06:50.36
.اگه تو بدوني، من هم مي‌دونم
02:06:56.01 – 02:06:56.94
...يا
02:06:57.01 – 02:06:57.94
.شايد هم من مي‌دونستم که تو مي‌دوني
02:06:58.01 – 02:07:00.04
.پس کل روزو داشتم به سيم عوضي فکر مي‌کردم
02:07:08.92 – 02:07:09.91
فکر مي‌کني؟
02:07:11.96 – 02:07:13.76
.اوه، خدايا، اون سبزه نه
02:07:14.93 – 02:07:16.26
هر کدومو مي‌خواي قطع کن .ولي سبزه رو نه
02:07:22.14 – 02:07:24
.بهت گفتم اين کارو نکن
02:07:29.64 – 02:07:30.91
.تايلر، از کنار اون ون برو کنار
02:07:33.95 – 02:07:35.41
.تايلر، شوخي نمي‌کنم
02:07:35.48 – 02:07:37.38
.از کنار اون ون برو کنار
02:07:37.45 – 02:07:38.71
.خدا لعنتت کنه
02:07:45.69 – 02:07:52.59
باشه، حالا ديگه به دوست خياليت که کنار 400 گالون .نيتروگليسيرين وايستاده شليک مي‌کني
02:07:54.84 – 02:07:56.56
.ببين، تايلر، تايلر
02:08:10.02 – 02:08:11.71
.يالا
02:08:11.75 – 02:08:12.95
.نرو
02:08:51.63 – 02:08:52.75
چيه؟
02:09:38.71 – 02:09:39.83
.سه دقيقه
02:09:39.91 – 02:09:42.2
.اينجاست
02:09:42.28 – 02:09:44.33
.شروع
02:09:44.41 – 02:09:46.38
.صفر زمين
02:09:46.48 – 02:09:48.41
فکر مي‌کنم اينجا تقريبا همونجايي‌ست که شروع کرديم
02:09:48.52 – 02:09:51.38
مي‌خواي به مناسبت اين لحظه چند کلمه سخنراني کني؟
02:09:53.22 – 02:09:54.41
ببخشيد؟
02:09:54.52 – 02:09:57.12
.هنوز نمي‌تونم به چيزي فکر کنم
02:09:58.79 – 02:10:00.92
.اوه، بامزگي بازگشت به گذشته
02:10:06.13 – 02:10:07.79
.داره هيجان‌انگيز مي‌شه
02:10:10.17 – 02:10:11.19
.دو و نيم دقيقه
02:10:11.27 – 02:10:13.5
به تمام کارايي که با هم .انجام داديم فکر کن، پسر
02:10:15.58 – 02:10:19.31
بيرون اين پنجره‌ها، شاهد فروريختن تاريخ مالي خواهيم بود
02:10:19.85 – 02:10:22.21
.يک قدم تا تعادل اقتصادي فاصله داريم
02:10:37.16 – 02:10:38.56
اون برا چي اينجاست؟
02:10:38.63 – 02:10:40.57
.واسه تکميل پروژه
02:10:40.63 – 02:10:43.69
.منو بذاريد زمين .تخمياي کچل
02:10:44.07 – 02:10:46
.ازت خواهش مي‌کنم اين کارو نکن
02:10:46.07 – 02:10:47
.من اين کارو نمي‌کنم
02:10:47.07 – 02:10:48.77
.ما اين کارو مي‌کنيم
02:10:48.84 – 02:10:49.9
.اين چيزيه که ما مي‌خوايم
02:10:49.98 – 02:10:52.04
.نه، من اينو نمي‌خوام
02:10:52.11 – 02:10:55.24
.درسته، بجز اينکه تو الان بي‌معني شدي
02:10:55.32 – 02:10:56.68
.بايد تو رو ناديده بگيرم
02:10:56.75 – 02:10:59.01
.خداي من، تو فقط يه صدايي تو سرم
02:10:59.39 – 02:11:00.68
.تو يه صدايي توي سر من
02:11:00.75 – 02:11:02.22
.تو يه توهم کيري بيشتر نيستي
02:11:02.29 – 02:11:03.42
چرا نمي‌تونم از شرت خلاص بشم؟
02:11:03.49 – 02:11:04.42
.تو به من احتياج داري
02:11:04.49 – 02:11:06.66
.نه، ندارم .به هيچ کسي احتياج ندارم
02:11:06.76 – 02:11:07.78
.هي، تو منو درست کردي
02:11:07.86 – 02:11:10.66
من يه همزاد به درد نخور درست نکردم .که احساس بهتري داشته باشم
02:11:11.23 – 02:11:12.29
.يکم مسئوليت‌پذير باش
02:11:12.37 – 02:11:13.59
.هستم
02:11:13.67 – 02:11:16.76
من مسئول تمام اين جريانات هستم .و اينو هم قبول دارم
02:11:16.87 – 02:11:20.53
پس ازت خواهش مي‌کنم .لطفا تمومش کن
02:11:23.21 – 02:11:25.07
.تا حالا شده من خودمون رو مايوس کنم
02:11:26.58 – 02:11:28.84
تو تا کجاها رفتي اون هم فقط به خاطر من؟
02:11:34.79 – 02:11:36.78
.از اين وضعيت هم خودمون رو نجات مي‌دم
02:11:37.105 – 02:11:38.259
.مثل هميشه
02:11:38.86 – 02:11:41.05
،خودم با کتک و فرياد مي‌برمت
02:11:41.13 – 02:11:43.25
.و در آخر تو ازم تشکر مي‌کني
02:11:43.33 – 02:11:45.23
.تايلر
02:11:45.3 – 02:11:49.49
تايلر، به خاطر همه‌ي کارايي که .براي من کردي ازت ممنونم
02:11:49.97 – 02:11:51.53
.ولي اين خيلي زياده
02:11:51.64 – 02:11:53.13
.من اينو نمي‌خوام
02:11:53.21 – 02:11:54.14
تو چي مي‌خواي؟
02:11:54.21 – 02:11:55.47
،مي‌خواي برگردي به اون کار گهي
02:11:55.54 – 02:11:58.01
،به اون دنياي آپارتماني کيري .کمدي تماشا کني
02:11:58.08 – 02:12:00.05
.کيرم تو کونت .من اين کارو نمي‌کنم
02:12:00.11 – 02:12:02.78
.خدايا .نبايد اين اتفاق بيفته
02:12:02.85 – 02:12:05.32
.اين اتفاق افتاده .پس خفه شو
02:12:05.39 – 02:12:06.32
.شصت ثانيه
02:12:06.39 – 02:12:07.75
مي‌توني خوب نگاه کني؟
02:12:10.62 – 02:12:12.02
.مي‌تونم يه راهي پيدا کنم
02:12:12.09 – 02:12:13.68
.مي‌تونم يه راهي پيدا کنم .اين حتي واقعي هم نيست
02:12:13.73 – 02:12:15.72
.تو واقعي نيستي ...اون تفنگ هم
02:12:15.8 – 02:12:17.56
.اون تفنگ حتي دست تو هم نيست
02:12:19.1 – 02:12:20.59
.تفنگ دسته منه
02:12:26.21 – 02:12:28.64
.هي، خوش به حالت .ولي اين چيزيو عوض نمي‌کنه
02:12:37.52 – 02:12:40.21
چرا مي‌خواي يه تفنگ بذاري رو سرت؟
02:12:40.29 – 02:12:43.12
.سر من نه، تايلر
02:12:43.19 – 02:12:44.95
.سر ما
02:12:46.69 – 02:12:48.09
.جالب شد
02:12:51.46 – 02:12:54.23
با اين مي‌خواي چکار کني، پسر آيکيايي؟
02:13:01.01 – 02:13:04.47
.هي، اين من و تو ئيم
02:13:07.45 – 02:13:08.38
.دوستيم
02:13:10.42 – 02:13:11.35
...تايلر
02:13:14.35 – 02:13:17.26
.ازت مي‌خوام خوب به حرفام گوش کني
02:13:17.32 – 02:13:18.26
.باشه
02:13:21.29 – 02:13:22.99
.چشمام بازند
02:13:40.81 – 02:13:42.68
اين بوي چيه؟
02:14:02.97 – 02:14:04.53
بقيه کجان؟
02:14:04.6 – 02:14:05.8
نمي‌دونم، اينجا چه خبره؟
02:14:06.87 – 02:14:08.14
.آقاي دردن
02:14:09.21 – 02:14:10.57
.خداي من
02:14:10.64 – 02:14:11.58
قربان؟
02:14:16.12 – 02:14:17.24
...شما
02:14:17.32 – 02:14:19.15
حالتون خوبه، قربان؟
02:14:19.22 – 02:14:20.45
.آره، خوبم
02:14:20.52 – 02:14:21.45
حالتون خيلي بد به نظر مي‌رسه؟
02:14:21.52 – 02:14:23.18
چه اتفاقي افتاده؟
02:14:23.26 – 02:14:25.45
.هيچي .مشکلي نيست
02:14:25.53 – 02:14:27.29
.نه، نه، قربان .شوخي نمي‌کنه
02:14:27.36 – 02:14:28.52
.وضعيتتون خيلي خرابه
02:14:28.6 – 02:14:29.72
.بايد بريد بيمارستان
02:14:29.83 – 02:14:31.3
.حالم خوبه
02:14:31.36 – 02:14:32.35
.ببين، حالم خوبه
02:14:32.43 – 02:14:34.92
.همه چي خوبه
02:14:38.44 – 02:14:40.46
.ولش کنيد
02:14:40.54 – 02:14:41.53
.خداي من
02:14:41.61 – 02:14:43.47
.تو
02:14:43.54 – 02:14:45.98
.سلام، مارلا
02:14:47.05 – 02:14:48.01
.مارو تنها بذاريد
02:14:48.08 – 02:14:50.01
.وسايلتون رو برداريد .پايين مي‌بينمتون
02:14:50.08 – 02:14:51.02
مطمئنيد؟
02:14:51.08 – 02:14:53.05
.آره، مطمئنم
02:14:54.22 – 02:14:56.19
.کس کش
02:14:56.26 – 02:14:59.09
اين ديگه چه جور بازي ِ تخمي‌‌ايه ...که داري انجام مي‌دي، سوار کدوم اتو
02:14:59.26 – 02:15:01.16
.اوه، خداي من .صورتت
02:15:01.23 – 02:15:02.66
.آره، مي‌دونم
02:15:07.47 – 02:15:09.4
چه اتفاقي افتاده؟
02:15:09.47 – 02:15:10.63
.نپرس
02:15:10.7 – 02:15:11.64
.تير خوردي
02:15:11.7 – 02:15:13.07
.آره، تير خوردم
02:15:13.14 – 02:15:14.66
.خداي من
02:15:14.71 – 02:15:16.17
.باورم نمي‌شه هنوز زنده مونده
02:15:16.24 – 02:15:17.68
.يه مادرقحبه‌ي سگ‌جون
02:15:21.55 – 02:15:23.41
کي اين کارو کرده؟
02:15:23.48 – 02:15:26.01
.راستش، خودم
02:15:26.09 – 02:15:27.48
.يکم گاز پانسمان پيدا کن
02:15:29.49 – 02:15:31.55
تو به خودت شليک کردي؟
02:15:31.62 – 02:15:32.68
.آره، ولي حالم خوبه
02:15:32.73 – 02:15:34.32
.مارلا، نگاه کن
02:15:34.39 – 02:15:36.66
.من حالم خوبه
02:15:36.7 – 02:15:38.69
.بهم اعتماد کن
02:15:38.73 – 02:15:40.69
.همه چي درست مي‌شه
02:15:53.58 – 02:15:56.58
تو در عجيب‌ترين لحظه‌ي زندگيم .با من آشنا شدي
02:16:05.43 – 02:16:25.13
..:.:.:بازنويسي و ويرايش کامل زيرنويس از:.:.:.. ***شهاب آقاجاني*** ..:.:.:[email protected]:.:.:..