SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) Farsi/Persian subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
Fight Club (1999) 10th Anniversary 720p BluRay AC3 x264 - AdiT.srt
Fight Club (1999) BluRay 720P.srt
Subtitles
Farsi/PersianFight Club (1999) 10th Anniversary 720p BluRay AC3 x264 - AdiT.srt
Farsi/PersianFight Club (1999) BluRay 720P.srt
Subtitle content
Fight Club (1999) 10th Anniversary 720p BluRay AC3 x264 - AdiT.srt
00:02:04.75 – 00:02:06.66
...مردم هميشه ازم مي‌پرسن
00:02:06.751 – 00:02:08.32
.که آيا "تايلر داردن" رو مي‌شناسم
00:02:08.42 – 00:02:08.863
."سه دقيقه"
00:02:09.121 – 00:02:10.121
."سه دقيقه"
00:02:10.222 – 00:02:13.291
.به آخر خط رسيديم
00:02:13.392 – 00:02:15.461
مي‌خواي يه فرصت بهت بدم تا يه چيزي بگي؟
00:02:16.729 – 00:02:18.502
، وقتي يه لوله اسلحه بين دندون‌هات گذاشتن
00:02:18.597 – 00:02:20.632
.كه فقط مي‌توني حروف مصوت رو ادا كني
00:02:20.733 – 00:02:21.972
.نمي‌تونم به چيزي فكر كنم
00:02:22.067 – 00:02:23.601
براي چند لحظه فراموش كردم
00:02:23.702 – 00:02:26.203
.اون چيز كشنده‌اي رو كه توي دست "تايلر" بود
00:02:26.307 – 00:02:28.444
.و بعد موندم كه اون اسلحه چقدر تميزه
00:02:28.543 – 00:02:30.282
.داره هيجان انگيز مي‌شه
00:02:30.411 – 00:02:31.389
، يه ضرب‌المثل قديمي مي‌گه
00:02:31.512 – 00:02:33.615
.هميشه كسي رو كه دوست داري آزار مي‌دي
00:02:33.747 – 00:02:35.884
.خوب ، تقريباً هميشه همينطور مي‌شه
00:02:36.684 – 00:02:38.093
.ما روي صندلي‌هاي رديف جلو نشستيم
00:02:38.186 – 00:02:40.186
.و داريم به نمايش عظيم تخريب نگاه مي‌كنيم
00:02:40.287 – 00:02:42.594
."افراد "پروژه خرابكاري
00:02:42.691 – 00:02:45.135
دورتادور ستون‌هاي اصلي ساختمون .رو بمب‌گذاري کردن
00:02:45.226 – 00:02:48.136
...اونا مي‌تونن در عرض 2 دقيقه
00:02:48.229 – 00:02:50.139
.چاشني‌ها رو بكشن و ساختمون‌ها رو منفجر كنند
00:02:50.232 – 00:02:51.471
...و اينطوري اون ساختمون‌ها
00:02:51.566 – 00:02:54.237
.تبديل مي‌شن به لاشه سنگ‌هاي در حال سوختن
00:02:54.336 – 00:02:55.37
...من اينو مي‌دونم
00:02:55.471 – 00:02:57.142
.به اين دليل كه "تايلر" مي‌دونه
00:02:57.239 – 00:02:58.773
.دو دقيقه و نيم
00:02:58.908 – 00:03:00.749
.من به همه اون كارهايي كه با هم كرديم فكر مي‌كنم -
00:03:00.843 – 00:03:03.821
: ناگهان به اين نتيجه مي‌رسم كه موضوع
00:03:03.913 – 00:03:06.391
...تفنگ‌ها ، بمب‌ها ، و تغيير و تحولات زندگي من
00:03:06.483 – 00:03:09.927
."مربوط مي‌شه به يه دختر به نام "مارلا سينگر
00:03:11.489 – 00:03:14.49
.باب". "باب" سينه‌هايي مثل زناي هرزه داشت"
00:03:14.591 – 00:03:18.558
.اينجا انجمن حمايت از مرداني كه قبلاً "سرطان بيضه" داشتن
00:03:18.696 – 00:03:21.106
اين گندهه كه جلوم ايستاده و ، داره احساساتشو بيرون مي‌ريزه
00:03:21.199 – 00:03:22.142
."بابه"
00:03:22.266 – 00:03:24.369
.ما هنوز مرد هستيم
00:03:24.502 – 00:03:26.446
.آره ، ما مرد هستيم
00:03:26.571 – 00:03:28.981
.مرد چيزيه كه ماييم
00:03:29.073 – 00:03:31.108
.باب" هشت ماه قبل مجبور شد كه"
00:03:31.208 – 00:03:34.652
.هورمون درماني كنه .براي همين سينه‌هاش بزرگ شده‌بودند
00:03:34.745 – 00:03:36.723
.خوب "تسترون" بدنش زياد شده‌بود
00:03:36.814 – 00:03:38.587
.و ترشحات "استروژنش" زياد شده‌بود
00:03:38.683 – 00:03:39.922
...اون وقت بود كه فهميديم
00:03:40.017 – 00:03:41.927
.بايد دوباره عمل كنه
00:03:42.019 – 00:03:43.019
.تا ترشحات "استروژنش" كم بشه
00:03:43.121 – 00:03:44.928
.اونجا درست جا افتاده بودم بين سينه‌هاي بزرگ عرق کرده
00:03:48.461 – 00:03:51.53
.خوبه. حالا تو گريه کن
00:03:51.664 – 00:03:54.972
نه صبر کنيد. برگرديم به عقب .بذارين از جلوتر شروع کنيم
00:03:55.403 – 00:03:58.21
.شش ماه بود که خوابم نمي‌گرفت
00:03:58.304 – 00:04:00.839
.نمي‌تونستم بخوابم .نمي‌تونستم بخوابم
00:04:00.94 – 00:04:03.077
وقتي بخوابي مي‌گيري .هيچي برات واقعيت نداره
00:04:03.177 – 00:04:05.746
.همه‌چي براي تو بعيد به نظر مي‌رسه
00:04:05.846 – 00:04:10.586
.انگار داري از يه نسخه کپي دوباره کپي مي‌گيري
00:04:13.487 – 00:04:15.726
.وقتي سعي مي‌کني توي فضاي بيکران پيرامون خودت بي‌تابي کني
00:04:15.823 – 00:04:18.494
اون وقته که مي‌فهمي اسم شرکت‌ها چه قدر اهميت داره چون م چيز‌هاي ديگه رو به اسم اونها صدا مي‌زنيم
00:04:18.592 – 00:04:21.07
،"مثلاً آسمان درخشان "آي. بي. ام
00:04:21.163 – 00:04:23.073
،"يا کهکشان "مايکروسافت
00:04:23.197 – 00:04:25.698
."يا سياره "استار باکس
00:04:25.835 – 00:04:27.404
بايد اين هفته يه کم بيشتر بري بيرون شهر
00:04:27.537 – 00:04:28.946
.چند تا شکايت داريم که بايد بهشون رسيدگي کني
00:04:29.039 – 00:04:30.414
.بايد سه‌شنبه باشه
00:04:30.506 – 00:04:32.609
.رئيس کروات آبي گلدارش رو زده بود
00:04:32.708 – 00:04:34.777
.چون بهم قول دادي که بهم ترفيع مي‌دي
00:04:34.877 – 00:04:37.253
حالا مي‌خواي اون گزارش‌ها رو به تعويق بندازم؟
00:04:37.346 – 00:04:39.119
.اينا هم جزو کار‌هاي توئه
00:04:39.216 – 00:04:40.284
.اينم بليت هواپيما
00:04:40.384 – 00:04:41.918
.اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن
00:04:42.019 – 00:04:43.463
.اون خيلي فعال بود
00:04:43.554 – 00:04:46.691
.من بايد خرده فرمايش‌هاي اونو انجام مي‌دادم
00:04:48.024 – 00:04:50.593
.منم مثل خيلي آدم‌هاي ديگه قرباني بودم
00:04:50.694 – 00:04:52.933
".تغيير دكوراسيون خونه به سبك "آي. ك. ايي. ا
00:04:53.029 – 00:04:56.905
.بله مي‌خواستم لوازم خونه سفارش بدم ."مدل "اريكا
00:04:57 – 00:04:57.978
.يک لحظه صبر کنيد
00:04:58.068 – 00:04:59.273
.هر وقت يه چيز درست و حسابي مي‌ديدم
00:04:59.403 – 00:05:02.347
.مثل يه ميز قهوه خوري قشنگ
00:05:02.472 – 00:05:04.245
.حتماً بايد اونو مي‌خريدم
00:05:04.341 – 00:05:07.148
."وسايل اداري "مارک کليپسي
00:05:07.245 – 00:05:09.689
."دوچرخه بدن‌سازي "هاوترکي
00:05:09.781 – 00:05:11.418
"يا مبل راحتي مدل "جوان‌شامن
00:05:11.516 – 00:05:13.755
."با طرح راه راه سبز "استرين
00:05:13.852 – 00:05:15.762
."لامپ‌هاي کوچولويِ "لامپا
00:05:15.855 – 00:05:18.924
.اون لامپ‌ها به محيط زيست هيچ آسيبي نمي‌رسونند
00:05:19.024 – 00:05:20.831
ديگه از دست کاتولوگ‌هاي تبليغاتي اجناس .خسته شده‌بودم
00:05:20.926 – 00:05:24.893
و حيرون بودم که کدوم سرويس ناهارخوري مناسب يه آدمي مثل منه؟
00:05:24.997 – 00:05:26.338
.خيلي چيزها رو داشتم
00:05:26.433 – 00:05:27.604
.حتي ظرف‌هاي شيشه‌اي
00:05:27.701 – 00:05:29.576
.با حباب‌هاي كوچيك و ناقص
00:05:29.669 – 00:05:32.738
خوب اون اجناس ساخته دست آدم‌هاي .پرتلاش و سادست
00:05:32.872 – 00:05:34.577
-- نتيجه كار دشوار مردم بومي
00:05:34.708 – 00:05:35.617
.يه لحظه صبر كنيد
00:05:35.709 – 00:05:36.618
.هر جايي
00:05:36.71 – 00:05:37.983
.من صبر مي‌كردم
00:05:38.079 – 00:05:40.648
.ما عادت داشتيم مجله‌هاي "سكسي" بخونيم
00:05:40.747 – 00:05:42.782
.حالا ديگه به يك كلكسيون تبديل شده بود
00:05:42.883 – 00:05:45.861
.نه ، تو از بي‌خوابي نمي‌ميري
00:05:45.954 – 00:05:47.022
از حمله خواب چي؟ -
00:05:47.122 – 00:05:50.032
.وقتي نشستم چرت مي‌زنم .بعد توي يه جاهاي عجيب و غريب بيدار مي‌شم
00:05:50.124 – 00:05:51.658
.و نمي‌دونم چجوري از اونجاها سر در آوردم
00:05:51.76 – 00:05:53.465
.تو بايد شاد باشي
00:05:53.562 – 00:05:55.801
مي‌شه يه چيزي بهم بدين؟ -
00:05:55.899 – 00:05:59.036
"مثلاً از اون قرص‌هاي كوچولوي "توينال .آبي و قرمز يا "سكونال‌هاي" ماتيكي قرمز
00:05:59.134 – 00:06:03.737
.نه. تو بايد خواب سالم و طبيعي داشته باشي
00:06:03.873 – 00:06:07.374
.يه كم ريشه "سنبل‌الطيف" بجو بيشتر ورزش كن
00:06:10.345 – 00:06:12.584
.هي ، دكتر صبر كن .من دارم درد مي‌كشم
00:06:12.681 – 00:06:14.42
مي‌خواي بدوني درد چيه؟ -
00:06:14.516 – 00:06:16.221
.سه‌شنبه به دبيرستان "مه‌ير" يه سري بزن
00:06:16.318 – 00:06:19.387
.و انجا يه نگاهي به كساني كه "سرطان بيضه" دارند ، بنداز
00:06:19.488 – 00:06:21.091
.درد يعني اون
00:06:28.632 – 00:06:30.701
.لا. لا. لا
00:06:30.801 – 00:06:33.04
.لا. لا. لا. لا. لا. لا
00:06:37.008 – 00:06:38.849
.من هميشه سه‌تا بچه مي‌خواستم
00:06:38.977 – 00:06:40.887
.دوتا پسر و يه دونه دختر
00:06:40.979 – 00:06:44.855
.ميندي" دوتا دختر و يه دونه پسر مي‌خواست "
00:06:44.949 – 00:06:47.859
.ما هيچ‌وقت باهم تفاهم نداشتيم
00:06:47.954 – 00:06:49.898
.خوب... اون
00:06:49.988 – 00:06:52.523
.اولين دخترش رو به دنيا آورد
00:06:52.624 – 00:06:54.329
.يه دختر
00:06:54.426 – 00:06:57.961
اون با... با... اون با .شوهر جديدش
00:06:58.064 – 00:07:00.405
.لعنتي
00:07:00.499 – 00:07:04.568
، هي -- هي ، خدا رو شكر .مي‌دونين
00:07:04.67 – 00:07:07.011
.من -- من براش خوشحالم
00:07:07.107 – 00:07:11.415
.چون لياقشو داره
00:07:14.181 – 00:07:17.682
.ما همه از "توماس" تشكر مي‌كنيم .كه ما رو با خودش شريك كرد
00:07:17.819 – 00:07:20.092
."متشكريم" توماس
00:07:20.187 – 00:07:23.426
.وقتي به اطراف اين اتاق نگاه مي‌كنم .آدم‌هاي جسور و شجاع زيادي رو مي‌بينم
00:07:23.523 – 00:07:25.592
.و اين به من قدرت مي‌ده
00:07:25.692 – 00:07:28.033
.ما همه به هم قدرت مي‌ديم
00:07:28.128 – 00:07:30.038
.حالا ديگه بايد دو به دو شين
00:07:30.13 – 00:07:32.903
.حالا ما بايد كار‌ خوب "توماس" رو تكرار كنيم
00:07:32.999 – 00:07:35.409
.و آغوشمون رو به روي هم باز كنيم
00:07:35.502 – 00:07:37.775
.هر كس يه يار پيدا كنه
00:07:40.04 – 00:07:42.279
.و اينطوري شد كه با اون گندهه آشنا شدم
00:07:42.377 – 00:07:44.48
.بيا .ول‌كن بيا اينجا
00:07:44.611 – 00:07:47.748
.چشم‌هاش پر از اشك بود
00:07:49.551 – 00:07:53.461
.زانو‌هاش خيلي نزديك هم بودن .و راه رفتنش هم خيلي ضايع بود
00:07:58.394 – 00:07:59.462
."اسم من "بابه
00:07:59.561 – 00:08:00.97
."باب" -
00:08:01.064 – 00:08:03.565
.باب" قهرمان بدن‌سازي بوده"
00:08:03.666 – 00:08:05.576
.اون برنامه‌ها رو ديدين
00:08:05.668 – 00:08:08.737
كه شب‌ها تو تلويزيون نشون مي‌ده؟ ."حتماً مي‌دونين كه اون كار "بابه
00:08:08.839 – 00:08:10.578
.من يه "دائم‌الخمر" بودم
00:08:10.674 – 00:08:14.243
.تو درباره "استروئيد" چيزي مي‌دوني
00:08:14.344 – 00:08:17.049
...ديابونال" و"
00:08:17.148 – 00:08:19.626
."ويسترول" اوه ، اونها رو
00:08:19.717 – 00:08:22.922
.توي مسابقات اسب دواني به اسب‌ها مي‌دن
00:08:23.02 – 00:08:25.759
.و الان ديگه ورشكت شدم
00:08:25.856 – 00:08:27.925
.زنم ازم طلاق گرفت
00:08:28.026 – 00:08:31.436
...دوتا بچه بزرگ دارم
00:08:31.53 – 00:08:35.304
.كه جواب تلفن‌هامو نمي‌دن
00:08:35.4 – 00:08:37.071
وقتي آدم‌هاي غريبه اينطور با آدم .صاف و ساده حرف مي‌زنن
00:08:37.17 – 00:08:39.671
.من روحيه مي‌گيرم و جرأت پيدا مي‌كنم
00:08:42.041 – 00:08:44.451
."زودباش "كورنيلوس
00:08:44.544 – 00:08:45.749
.مي‌توني گريه كني
00:09:00.827 – 00:09:04.237
...و بعد يع اتفاقي افتاد كه
00:09:04.33 – 00:09:05.739
.خودمو رها كردم
00:09:05.832 – 00:09:07.276
.خيلي خوبه
00:09:07.369 – 00:09:09.347
.تو فضاي فراموشي
00:09:09.437 – 00:09:12.574
.رفتم به يه جاي تاريك و ساكت و عالي
00:09:14.342 – 00:09:16.081
.من آزاد بودم
00:09:16.176 – 00:09:19.916
.با از دست دادن اميد به آزادي رسيده‌بودم
00:09:20.014 – 00:09:21.924
.عيبي نداره
00:09:25.286 – 00:09:27.423
.حتي بچه‌ها هم به اين خوبي نمي‌خوابن
00:09:30.893 – 00:09:33.598
.به اونجا اعتياد پيدا كردم
00:09:45.841 – 00:09:47.114
.بيا
00:09:47.212 – 00:09:49.553
...اگر من هيچي نمي‌گفتم
00:09:49.647 – 00:09:51.454
.اونا فكر مي‌كردند كه وضع من از همه بدتره
00:09:51.55 – 00:09:52.459
."خوش‌اومدي ، "تراويس
00:09:52.55 – 00:09:54.391
."خوش‌اومدي ، "تراويس
00:09:56.053 – 00:09:58.292
...اونا سخت گريه مي‌كردن
00:09:58.423 – 00:10:00.594
.و بعد منم سخت گريه مي‌كردم
00:10:07.698 – 00:10:10.903
، حالا مي‌خواهيم در سبز رو باز كنيم
00:10:11.002 – 00:10:12.571
.تا به آرامش روحي برسيم
00:10:12.67 – 00:10:14.909
.من واقعاً در حال مرگ نبودم
00:10:15.006 – 00:10:17.916
.من نه سرطان داشتم نه بيماري انگلي
00:10:18.01 – 00:10:20.079
.من توي يه جاي گرم و كوچيك بودم
00:10:20.179 – 00:10:22.748
.كه اطرافش پر از روح زندگي بود
00:10:22.948 – 00:10:23.391
.كه اطرافش پر از روح زندگي بود
00:10:23.515 – 00:10:24.754
تصور كنيد كه دردتون
00:10:24.882 – 00:10:27.258
.مثل يه توپ سفيد پر از نور شفافه
00:10:27.354 – 00:10:30.696
، اون روي بدنتون حركت مي‌كنه .و شفاتون مي‌ده
00:10:30.791 – 00:10:34.462
، خوب حالا بذارين حركت كنه .نفس بكشين
00:10:34.562 – 00:10:36.131
.و پيش برين
00:10:36.229 – 00:10:38.798
.و از در عقبي اتاق برين تو
00:10:38.9 – 00:10:41.31
اين راه به كجا مي ره؟
00:10:41.402 – 00:10:43.971
.وارد غار شما مي‌شه
00:10:44.071 – 00:10:47.276
به داخل غارتون .قدم بگذاريد
00:10:47.375 – 00:10:48.546
.درسته
00:10:48.643 – 00:10:53.144
، كم كم دارين به اعماق غارتون مي‌ريد
00:10:53.248 – 00:10:57.988
.و كم كم حيوون قدرت بخشتون رو پيدا مي‌كنيد
00:11:00.188 – 00:11:01.563
."سر بخور"
00:11:12.869 – 00:11:15.813
...هر روز عصر ، مي‌مردم
00:11:15.906 – 00:11:18.907
.و هر روز عصر ، دوباره متولد مي‌شدم
00:11:19.01 – 00:11:20.647
."مثل "رستاخيز
00:11:22.18 – 00:11:24.715
.باب" خيلي از من خوشش اومده بود" چون فكر مي‌كرد كه
00:11:24.815 – 00:11:26.384
.بيضه‌هاي من هم مثل خودش برداشتند
00:11:26.484 – 00:11:29.019
...اونجا بودن
00:11:29.152 – 00:11:30.959
، له شدن زير فشار سينه‌هاي اون
00:11:31.088 – 00:11:32.657
.و آماده گريه شدن
00:11:32.789 – 00:11:34.664
.اين تعطيلات من بود
00:11:38.595 – 00:11:42.403
و اون دختر همه‌چيز رو .خراب كرد
00:11:42.499 – 00:11:43.908
اينجا مال سرطاني‌هاست ، درسته؟
00:11:47.139 – 00:11:49.48
"اون جوجه. "مارلا سينگر
00:11:49.575 – 00:11:52.019
.اون سرطان نداشت
00:11:52.112 – 00:11:53.783
.اون دروغگو بود
00:11:53.879 – 00:11:56.448
.اون هيچ مرضي نداشت
00:11:56.515 – 00:11:58.152
.اين مسئله براي من واضح و آشكار بود
00:11:58.251 – 00:12:00.49
.توي انجمن بيماري‌هاي خوني بود .پنج‌شنبه‌ها
00:12:00.587 – 00:12:04.258
و ماهي دوبار هم اونو تو انجمن حمايت از .بيماران تالاسمي مي‌ديدم
00:12:04.39 – 00:12:06.629
.و يه بار ديگه هم اونو يه روز ديدم
00:12:06.726 – 00:12:08.226
."انجمن بيماري "سل .شب‌هاي جمعه
00:12:11.665 – 00:12:15.166
.مارلا"، اون يه توريست واقعي بود"
00:12:15.268 – 00:12:17.473
، دروغ اون روي دروغ من اثر مي‌ذاشت
00:12:17.572 – 00:12:20.243
.و يك دفعه ، من هيچ احساسي نداشتم
00:12:20.341 – 00:12:21.944
.نمي‌تونستم گريه كنم
00:12:22.043 – 00:12:24.987
، پس دوباره .خوابم نمي‌برد
00:12:37.059 – 00:12:40.298
، توي گروه بعدي ، بعد از يه "مديتيشن" خوب
00:12:40.396 – 00:12:42.101
، بعد از يه‌ آرامش و در كنار ديگران بودن
00:12:42.198 – 00:12:43.437
، وقتي زمان در‌آغوش گرفتن رسيد
00:12:43.534 – 00:12:44.602
من اون كثافت كوچولو رو
00:12:44.701 – 00:12:45.94
مارلا سينگر" رو به طرف خودم مي‌كشم و" ...بهش مي‌گم
00:12:46.035 – 00:12:48.706
!مارلا"، تو يه دروغگويي" !يه توريست واقعي
00:12:48.805 – 00:12:49.976
!من به اينجا نياز دارم !حالا گم شو
00:12:52.141 – 00:12:54.517
.چهار روزه كه نتونستم بخوابم
00:12:54.611 – 00:12:56.282
.بايد بذلريم خشك بشه
00:12:56.379 – 00:12:57.288
، وقتي بي‌خوابي مي‌گيري
00:12:57.381 – 00:12:59.859
...نه واقعاً مي‌خوابي
00:12:59.949 – 00:13:01.927
.و نه واقعاً بيداري
00:13:04.854 – 00:13:06.229
، براي شروع مراسم امشب
00:13:06.322 – 00:13:10.062
.كلوئه" مي‌خواد يه چيزهايي بگه"
00:13:10.195 – 00:13:12.798
."اوه ، آره... "كلوئه
00:13:12.931 – 00:13:14.306
استخون‌بندي "كلوئه" مثل
00:13:14.399 – 00:13:15.877
.مريل استريپ" بود"
00:13:16.001 – 00:13:17.945
.اگه مي‌خواستي يه پارتي برگزار كني
00:13:18.037 – 00:13:20.413
اون مي‌تونست با همه مهربون باشه .وهمه رو بخندونه
00:13:20.505 – 00:13:22.608
، خوب ، من هنوز اينجام
00:13:22.708 – 00:13:25.584
.ولي معلوم نيست تا كي
00:13:25.677 – 00:13:27.314
اين اطمينان رو
00:13:27.413 – 00:13:29.118
.ديگران مي‌تونن به من بدن
00:13:29.215 – 00:13:32.386
.اما من يه خبر خوب براتون دارم
00:13:32.485 – 00:13:33.463
و اون همونيه كه من
00:13:33.552 – 00:13:35.552
.ديگه از مرگ نمي‌ترسم
00:13:38.924 – 00:13:43.3
.اما من توي يه جاي قشنگ تنها هستم
00:13:43.429 – 00:13:45.873
.هيچ كس با من "سكس" نمي‌كنه
00:13:46.999 – 00:13:48.306
.من خيلي به مرگ نزديكم
00:13:48.404 – 00:13:50.677
و تنها چيزي كه مي‌خوام اينه كه .براي آخرين‌بار با كسي بخوابم
00:13:52.073 – 00:13:55.449
.من فيلم‌هاي "سكسي" توي خونه دارم
00:13:55.543 – 00:13:57.68
به‌علاوه "لوبريکنتس" و ."اميل نيتريت"
00:13:57.78 – 00:13:59.349
."متشكريم "كلوئه -
00:13:59.448 – 00:14:02.29
.بيايين همه با هم ، از "كلوئه" تشكر كنيم
00:14:02.384 – 00:14:04.191
."متشكريم "كلوئه
00:14:07.122 – 00:14:09.293
خوب ، حالا... خودتون رو آماده كنين
00:14:09.39 – 00:14:11.993
."براي "مديتيشن
00:14:12.093 – 00:14:15.662
.كنار ورودي غار بايستيد
00:14:15.797 – 00:14:19.639
حالا كم كم توي غارتون قدم مي‌ذارين .و شروع به راه رفتن مي‌كنيد
00:14:19.702 – 00:14:21.441
...اگه من يه "تومور" داشتم
00:14:21.537 – 00:14:24.072
."اسمشو مي‌ذاشتم "مارلا
00:14:24.173 – 00:14:25.742
..."مارلا"
00:14:25.841 – 00:14:27.648
مثل يه زخم كوچيك توي سقف دهان مي‌مونه
00:14:27.745 – 00:14:30.348
اون زخم وقتي خوب مي‌شه ، كه شما زبونتون رو بهش نزنيد
00:14:30.447 – 00:14:31.618
.ولي اين خوب شدني نيست
00:14:31.716 – 00:14:33.216
.كم كم... به اعماق غارتون مي‌ريد
00:14:33.317 – 00:14:35.852
.قدم مي‌زنين
00:14:35.953 – 00:14:38.226
.و نيروي شفابخشتون رو احساس مي‌كنيد
00:14:38.322 – 00:14:41.425
.در اطرافتون
00:14:41.525 – 00:14:43.503
.حالا اون حيوون نيروبخشتون رو پيدا مي‌كنين
00:14:48.366 – 00:14:49.434
."سربخور"
00:14:53.438 – 00:14:56.348
.حالا يه يار براي خودتون پيدا كنيد
00:14:56.474 – 00:14:58.713
.امشب يه نفر خاص رو پيدا كنيد
00:15:05.35 – 00:15:06.759
.سلام
00:15:07.855 – 00:15:08.764
.هي. ما بايد با هم حرف بزنيم
00:15:08.856 – 00:15:09.765
.باشه حتماً -
00:15:14.695 – 00:15:15.638
.مچت رو گرفتم
00:15:15.729 – 00:15:16.638
چي؟ -
00:15:16.73 – 00:15:18.264
.آره. تو آدم متقلبي هستي
00:15:18.366 – 00:15:19.673
.تو در حال مرگ نيستي
00:15:19.768 – 00:15:21.041
.ببخشيد
00:15:21.169 – 00:15:24.374
در كتاب "فلسفه تبت" نوشته ."سيلويا پليث"
00:15:24.506 – 00:15:26.109
-- نوشته شده كه همه ما همه ما مي‌ميريم ، درسته؟
00:15:26.24 – 00:15:28.684
.ولي تو اونطوري كه "كلوئه" مي‌ميره نمي‌ميري
00:15:29.91 – 00:15:30.819
منظور؟
00:15:31.946 – 00:15:33.719
.تو يه توريستي
00:15:33.814 – 00:15:35.724
.خوب؟ من تو رو قبلاً ديدم
00:15:35.817 – 00:15:37.09
من تو رو توي مرکز بيماراني که .تومور بدخيم داشتند ديدم
00:15:37.184 – 00:15:38.457
، توي مركز بيماران مسلول هم بودي
00:15:38.553 – 00:15:40.463
.توي انجمن سرطاني‌هاي بيضه هم ديدمت
00:15:40.555 – 00:15:42.226
.فهميدم كه اين موضوع رو تمرين مي‌كني
00:15:42.323 – 00:15:43.596
چي رو تمرين مي‌كنم؟
00:15:43.69 – 00:15:44.724
.كه خبر چيني كني -
00:15:44.826 – 00:15:47.463
خوب اوضا همونطور كه اميدوار بودي ...پيش مي‌ره
00:15:47.561 – 00:15:48.629
روپرت"؟"
00:15:48.732 – 00:15:50.039
.من تو رو لو مي‌دم
00:15:50.133 – 00:15:52.111
.پس بجنب .چون من هم تو رو لو مي‌دم
00:15:52.201 – 00:15:53.372
، بسيار خوب .بياييد كنار هم
00:15:53.47 – 00:15:55.675
.بذاريد اشك از چشمانتون جاري بشه
00:16:03.28 – 00:16:05.019
، اوه ، خدا چرا اين كار رو مي‌كني؟
00:16:05.115 – 00:16:07.593
، هم از سينما ارزون‌تره .هم اينكه قهوه مجاني داره
00:16:07.684 – 00:16:08.662
...نه ، توجه كن
00:16:08.753 – 00:16:10.628
اين مسئله خيلي مهمه ، بسيار خوب؟
00:16:10.721 – 00:16:11.664
.اين‌ها گروه‌هاي من هستن
00:16:11.756 – 00:16:13.325
.الان حدود يك ساله كه دارم ميام اينجا
00:16:13.423 – 00:16:15.492
خوب تو چرا اينكارو مي‌كني؟
00:16:15.593 – 00:16:16.627
.نمي‌دونم -
00:16:16.726 – 00:16:18.135
، وقتي كه مردم فكر مي‌كنند داري ميميري
00:16:18.229 – 00:16:19.798
، اونا واقعاً .واقعاً به حرفات گوش مي‌كنند
00:16:19.898 – 00:16:21.001
...ديگه اينطور نيست
00:16:21.098 – 00:16:24.599
ديگه اينطور نيست كه منظر باشن .تا نوبت حرف زدن خودشون برسه
00:16:24.702 – 00:16:26.612
.آره
00:16:26.704 – 00:16:28.273
.آره
00:16:28.408 – 00:16:30.852
.بايد واقعاً... شريك هم بشيم
00:16:32.111 – 00:16:33.452
.شايد بهتر باشه وارد اين ماجرا نشي
00:16:33.546 – 00:16:35.046
.چون اعتياد پيدا مي‌كني
00:16:35.18 – 00:16:36.123
واقعاً؟ -
00:16:36.249 – 00:16:37.386
.من شوخي نمي‌كنم
00:16:37.483 – 00:16:39.552
وقتي يه آدم متقلب اينجا هست .من نمي‌تونم گريه كنم
00:16:39.652 – 00:16:40.72
.ولي من بايد گريه كنم
00:16:40.821 – 00:16:42.662
.پس برو يه جاي ديگه رو پيدا كن
00:16:42.722 – 00:16:45.029
.باشه مي‌رم انجمن سرطاني‌ها
00:16:45.125 – 00:16:46.966
.مشكلي نيست
00:16:49.429 – 00:16:50.907
.صبركن ، صبركن ، صبركن
00:16:50.997 – 00:16:52.497
.نه صبركن .الان بهت مي‌گم بايد چيكار كنيم
00:16:52.599 – 00:16:54.133
.ما بايد روزهاي هفته رو با هم تقسيم كنيم باشه؟
00:16:54.234 – 00:16:56.178
-- سرطان "غدد لنفاوي" و "سل" مال تو
00:16:56.269 – 00:16:57.372
.نه "سل" مال خودت
00:16:57.47 – 00:16:59.004
.سيگار كشيدن من تمومي نداره
00:16:59.106 – 00:17:00.515
- .باشه. خوبه
00:17:00.607 – 00:17:02.676
فکر مي‌کنم سر سرطان بيضه .نبايد جر و بحث کنيم
00:17:02.81 – 00:17:03.753
، خوب ، برطبق منطق
00:17:03.844 – 00:17:05.515
.من بيشتر حق دارم که اينجا باشم
00:17:05.645 – 00:17:06.645
.توهنوز بيضه‌هات رو داري
00:17:06.78 – 00:17:07.689
داري شوخي مي‌کني؟
00:17:07.78 – 00:17:09.553
نمي‌دونم. دارم شوخي مي‌کنم؟ -
00:17:09.651 – 00:17:11.185
.نه. نه
00:17:11.286 – 00:17:12.229
تو چي مي‌خواي؟
00:17:12.354 – 00:17:13.854
.من بيماري‌هاي انگلي رو مي‌خوام
00:17:13.955 – 00:17:15.399
.نمي‌شه كه هر دوتاش براي تو باشه
00:17:15.49 – 00:17:16.797
--.اما تو مي‌توني بيماري‌هاي خوني رو برداري
00:17:16.891 – 00:17:18.096
.من بيماري‌هاي مغزي رو مي‌خوام
00:17:18.159 – 00:17:19.762
، من بيماري‌هاي خوني رو برمي‌دارم
00:17:19.862 – 00:17:21.567
.پس من جنون مغزي رو برمي‌دارم
00:17:21.664 – 00:17:22.573
.نه من اونو مي‌خوام
00:17:22.664 – 00:17:23.937
تو نمي‌توني همه بيماري‌هاي .مربوط به مغز رو برداي
00:17:24.033 – 00:17:26.602
.تا اينجا تو چهار تا داري .و من فقط دو تا
00:17:26.701 – 00:17:27.872
.بسيار خوب
00:17:27.97 – 00:17:30.641
.باشه اون دو‌تا براي تو
00:17:30.74 – 00:17:32.513
.خوب حالا ما هر كدوم سه‌تا داريم
00:17:36.579 – 00:17:39.023
!هي ، تو كه نصف لباساتو جا گذاشتي
00:17:55.232 – 00:17:57.039
، داري چيكار مي‌كني مي‌خواي لباساتو بفروشي؟
00:17:57.2 – 00:17:58.905
!آره .مي‌خوام يه چندتايي لباس بفروشم
00:17:59.003 – 00:18:00.037
، خوب
00:18:00.138 – 00:18:01.445
حالا هر كدوم از ما سه‌تا داريم .كه جمعاً مي‌شه شش‌تا
00:18:01.606 – 00:18:03.743
پس تكليف روز هفتم چي مي‌شه؟ .من "سرطان روده" مي‌خوام
00:18:03.841 – 00:18:05.25
.دختره حسابي وارد بود
00:18:05.343 – 00:18:06.252
.متشكرم
00:18:06.344 – 00:18:07.253
...نه. نه ، من
00:18:07.345 – 00:18:09.55
.من "سرطان روده" رو مي‌خوام
00:18:09.647 – 00:18:11.352
پس تو هم ، اونو دوست داري؟
00:18:11.449 – 00:18:13.654
خوب سعي كن اونو با من نصف كني ، باشه؟
00:18:13.75 – 00:18:15.194
، نگاه كن ، اونو باهم تقسيم مي‌كنيم باشه؟
00:18:15.286 – 00:18:17.025
.خوب يكشنبه اول و سوم هر ماه رو تو بردار
00:18:20.426 – 00:18:21.369
.قبول
00:18:23.996 – 00:18:25.906
.انگار ديگه بايد از هم خداحافظي كنيم
00:18:25.997 – 00:18:28.066
خوب ، نبايد خيلي گندش كنيم ، درسته؟
00:18:28.199 – 00:18:30.04
خوب اين‌‌ چطوره براي اينكه خيلي گنده نشه؟
00:18:34.608 – 00:18:35.881
!"هي ، "مارلا
00:18:36.976 – 00:18:37.885
!"مارلا"
00:18:39.013 – 00:18:41.548
نمي‌خواي شماره‌هامون رو به‌هم بديم؟
00:18:41.649 – 00:18:43.058
مگه بايد بديم؟
00:18:43.149 – 00:18:45.093
شايد بخوايم نوبت بعضي شب‌ها .رو عوض كنيم
00:18:46.686 – 00:18:47.664
.باشه -
00:18:53.194 – 00:18:55.172
.اينجوري بود كه من "مارلا سينگر" رو ملاقات كردم
00:18:57.298 – 00:18:58.537
."فلسفه زندگي "مارلا
00:18:58.666 – 00:19:00.666
كه من بعداً فهميدم اين بود .كه ممكنه هر لحظه
00:19:00.802 – 00:19:03.473
.تراژدي زندگيش اين بود كه هنوز نمرده
00:19:03.572 – 00:19:04.709
.اسمت رو ننوشتي
00:19:04.805 – 00:19:05.748
.تو كي هستي
00:19:05.873 – 00:19:07.908
،"كورنليوس" ،"روپروت"
00:19:08.01 – 00:19:09.317
،"تراويس"
00:19:09.412 – 00:19:10.583
و همه اون اسم‌هاي دري‌وري
00:19:10.681 – 00:19:11.818
.كه به گروه‌ها مي‌گي
00:19:15.052 – 00:19:17.894
.توي مركز "آي. سي" بيدار مي‌شي
00:19:17.987 – 00:19:19.158
..."اس. اف. او"
00:19:19.257 – 00:19:21.257
..."ال. اي. اكس"
00:19:21.358 – 00:19:23.165
...تو "اوهارا" بيدار مي‌شي
00:19:23.259 – 00:19:24.737
..."دالاس فورث اندروث"
00:19:24.828 – 00:19:26.772
..."بي. دبيلو. آي"
00:19:26.863 – 00:19:29.068
، نزديك اقيانوس آرام ...يا كوهستان
00:19:29.166 – 00:19:30.7
، يه ساعت رو از دست مي‌دي ...و يه ساعت رو به دست مياري
00:19:30.833 – 00:19:32.311
آقا پذيرش اين پرواز از
00:19:32.436 – 00:19:33.88
.دوساعت ديگه شروع مي‌شه
00:19:34.004 – 00:19:37.971
اين زندگي توئه ، كه ممكنه .هر لحظه ممكنه به پايان برسه
00:19:38.107 – 00:19:40.483
...تو توي "اير هاربر اينترنشنال" بيدار مي‌شي
00:19:40.577 – 00:19:42.452
.هواپيما كاملاً توقف كرده
00:19:42.546 – 00:19:44.183
، اگر تو توي يه زمان متفاوت بيدار شي
00:19:44.281 – 00:19:46.225
، در يك جاي متفاوت
00:19:46.316 – 00:19:48.385
مي‌توني تبديل به يه آدم ديگه بشي؟
00:19:50.222 – 00:19:51.597
جذابيت سفر‌هاي من به اين بود ، که هرجايي مي‌رفتم
00:19:51.69 – 00:19:53.099
...يه زندگي کوچولو شروع مي‌شد
00:19:53.191 – 00:19:54.998
...بسته شکر يه‌نفره خامه يه‌نفره
00:19:55.094 – 00:19:56.197
...کره يه‌نفره
00:19:56.294 – 00:19:58.101
...و يه بسته غذاي خوشمزه
00:19:58.197 – 00:20:01.004
.كه به دقت درست شده
00:20:01.1 – 00:20:03.044
.شامپوي يه نفره
00:20:03.136 – 00:20:06.341
، دهان شوي يه‌نفره .خمير‌دندان يه‌نفره
00:20:08.507 – 00:20:10.985
.آدم‌هايي كه توي پرواز مي‌بينم
00:20:11.111 – 00:20:14.146
.دوستان يه‌نفره من هستند
00:20:14.247 – 00:20:17.02
، بين بلندشدن و نشستن هواپيما ، ما وقتمون رو باهم مي‌گذرونيم
00:20:17.117 – 00:20:19.322
.ولي بعدش ديگه هيچ‌وقت همديگه رو نمي‌بينيم
00:20:19.42 – 00:20:21.261
!خوش‌آمدين
00:20:22.923 – 00:20:24.457
، در طول زمان
00:20:24.559 – 00:20:27.06
.نرخ زنده موندن آدما به صفر مي‌رسه
00:20:27.16 – 00:20:29.195
.بررسي پس دادن محصولات شركت با من بود
00:20:29.298 – 00:20:31.333
.شغل من اين بود كه از فرمول‌ها استفاده كنم
00:20:31.433 – 00:20:32.342
موقعيت بچه اينجا بوده
00:20:32.435 – 00:20:33.708
.از شيشه جلو پرت شده بيرون
00:20:33.802 – 00:20:34.78
.سه‌تا نكته
00:20:34.87 – 00:20:36.177
داستان اينه كه ماشين جديدي .توسط شركت ما ساخته شده
00:20:36.304 – 00:20:38.611
داشته تو بستون با سرعت 60 مايل .ساعت حركت مي‌كرده
00:20:38.74 – 00:20:41.184
.كه ديفرانسيل عقب قفل مي‌كنه
00:20:41.311 – 00:20:42.254
اون بچه‌ها
00:20:42.378 – 00:20:43.856
محكم پيچيده مي‌شن دُور .زير سيگاري صندلي عقب
00:20:43.979 – 00:20:46.218
توانايي ساختن يه ضد مصرف سيگار .خوب رو داشتن
00:20:46.316 – 00:20:47.725
ماشين تصادف مي‌كنه و
00:20:47.816 – 00:20:49.385
.همراه آدم‌هاي توش مي‌سوزه
00:20:49.486 – 00:20:51.964
حالا ما بايد موضوع پس‌دادن .ماشين رو بررسي كنيم
00:20:52.054 – 00:20:53.225
.پدره احتمالاً خيلي گنده بوده
00:20:53.288 – 00:20:54.425
ببين چقدر چربي
00:20:54.524 – 00:20:55.661
، به صندلي ماشين چسبيده
00:20:55.757 – 00:20:57.235
پيراهن "پولي استره"؟
00:20:57.326 – 00:20:59.361
.درست مثل يه هنرمند مدرن - !ها ها ها -
00:20:59.462 – 00:21:02.406
، در اين مسئله شماره ماشين رو "الف" مي‌گيريم
00:21:02.499 – 00:21:05.102
با ضريب احتمالي شكست .كه ، "ب" هستش ضرب مي‌كنيم
00:21:05.201 – 00:21:06.201
بعد نتيجه رو
00:21:06.301 – 00:21:08.574
در "ج" ضرب مي‌كنيم .كه توافق حاصله‌است
00:21:08.671 – 00:21:11.376
."الف" ضربدر "ب" ضربدر "ج"
00:21:11.51 – 00:21:12.954
."مساويست با "د
00:21:13.043 – 00:21:15.953
، اگر "د" كم‌تر از نرخ پاسخ دادن محصول باشه
00:21:16.047 – 00:21:18.218
.ما اونرو پس نمي‌ديم
00:21:18.315 – 00:21:19.52
از اين
00:21:19.619 – 00:21:21.494
تصادف‌ها زياد اتفاق مي‌افته؟
00:21:21.586 – 00:21:23.427
.باورتون نمي‌شه
00:21:25.257 – 00:21:27.462
شما براي كدوم شركت كار مي‌كنين؟
00:21:28.56 – 00:21:30.163
.يكي از اون بزرگ‌هاش
00:21:32.164 – 00:21:34.142
هربار كه هواپيما
00:21:34.233 – 00:21:36.04
، به يك طرف كج مي‌شد
00:21:36.134 – 00:21:37.975
دعا مي‌كردم كه سقوط كنه
00:21:38.07 – 00:21:39.548
.يا با هواپيماي ديگه‌اي تصادف كنه
00:21:39.639 – 00:21:41.583
.يا هرچيز ديگه‌اي
00:21:50.985 – 00:21:52.292
نرخ بيمه عمرت سه‌برابر مي‌شه
00:21:52.387 – 00:21:53.831
.اگر توي يه سفر تجاري بميري
00:21:57.391 – 00:21:59.732
"...اگر روي صندلي خروجي اضطراري نشستي"
00:21:59.828 – 00:22:00.999
...بله
00:22:01.095 – 00:22:02.664
و احساس كردي كه نمي‌خواي دستورات رو انجام بدي
00:22:02.765 – 00:22:04.14
و يا تمايلي به اجراي قوانيني كه
00:22:04.232 – 00:22:05.937
، كه روي كارت ايمني نوشته نداري
00:22:06 – 00:22:07.569
از يه مسئول پرواز بخواه
00:22:07.67 – 00:22:08.579
.تا صندلي‌تو عوض كنه
00:22:10.305 – 00:22:12.476
.مسئوليت زياديه
00:22:12.574 – 00:22:14.779
مي‌خواي صندلي‌تو عوض كني؟
00:22:14.876 – 00:22:16.41
نه. مطمئن نيستم كه بتونم .انجامش بدم
00:22:16.544 – 00:22:18.317
.كار خاصيه
00:22:18.446 – 00:22:21.322
تشريفات درهاي خروجي در ارتفاع .سي‌هزار پايي
00:22:21.417 – 00:22:22.917
.مم - همم
00:22:23.051 – 00:22:24.961
.احساس امنيت ، خيال بيهوده‌اي
00:22:25.054 – 00:22:27.759
.آره. فكر مي‌كنم اينطوريه
00:22:27.855 – 00:22:30.333
مي‌دوني چرا توي هواپيما ماسك اكسيژن مي‌ذارن؟
00:22:30.427 – 00:22:32.132
.براي اينكه بتونيم نفس بكشيم
00:22:32.229 – 00:22:35.071
.اكسيژن آدمو نعشه مي‌كنه
00:22:35.165 – 00:22:36.574
، توي يه موقعيت بحراني
00:22:36.666 – 00:22:39.644
.آدم نفس‌هاي وحشت زده مي‌كشه
00:22:39.737 – 00:22:42.238
.بعد يك دفعه راض و مطيع مي‌شي
00:22:42.34 – 00:22:44.545
.و تقديرت رو قبول مي‌كني
00:22:44.641 – 00:22:47.21
.همه اينها توي اين هست
00:22:47.311 – 00:22:49.016
-- فرود اضظراري در آب
00:22:49.112 – 00:22:50.556
.با سرعت ششصد مايل در ساعت
00:22:50.682 – 00:22:51.66
، صورت سفيد آدم‌ها
00:22:51.782 – 00:22:53.385
.به آرومي يه گاو هندي مي‌شه
00:22:53.517 – 00:22:55.495
...اين ، مم
00:22:55.62 – 00:22:58.598
.اين فرضيه جالبيه
00:23:01.259 – 00:23:02.566
تو چيكار مي‌كني؟
00:23:02.661 – 00:23:04.07
منظورت چيه؟
00:23:04.162 – 00:23:05.401
براي گذراندن زندگيت چيكار مي‌كني؟
00:23:05.497 – 00:23:08.6
چرا اينطور وانمود مي‌كني كه برات جالبه بدوني من چيكار مي‌كنم؟
00:23:11.405 – 00:23:12.473
.خوب باشه
00:23:12.573 – 00:23:14.38
يه پوچي وحشتناكي
00:23:14.474 – 00:23:15.679
.تو خنده‌ات هست
00:23:18.411 – 00:23:20.98
.كيف‌هامون شبيه هم هستن
00:23:22.282 – 00:23:23.885
."صابون"
00:23:24.018 – 00:23:24.893
متأسفم؟
00:23:25.019 – 00:23:27.69
-- من صابون درست مي‌كنم مي‌فروشم
00:23:27.821 – 00:23:30.628
.نشانه تمدن
00:23:30.724 – 00:23:32.429
...و اينطوري بود كه با اون آشنا شدم
00:23:32.525 – 00:23:34.196
."تايلر داردن"
00:23:34.294 – 00:23:36.101
مي‌دونستي ، اگر به نسبت مساوي
00:23:36.195 – 00:23:38.07
بنزين و عصاره يخ‌زده پرتقال ، با‌هم تركيب كنيم
00:23:38.165 – 00:23:39.938
بمب "ناپالم" توليد مي‌شه؟
00:23:40.034 – 00:23:41.841
.نه ، نمي‌دونستم .راست مي‌گي
00:23:41.936 – 00:23:42.97
.آره -
00:23:43.07 – 00:23:44.639
با استفاده از مواد ساده توي خونه
00:23:44.738 – 00:23:46.511
.مي‌شه هرجور ماده منفجره ساخت
00:23:46.608 – 00:23:47.676
واقعاً؟
00:23:47.775 – 00:23:49.378
.اگه كسي حسابي وارد باشه مي‌تونه
00:23:54.115 – 00:23:56.786
تايلر" ، تو جالب‌ترين دوست "
00:23:56.919 – 00:23:59.397
.يه نفره‌اي" هستي كه تا حالا داشتم"
00:23:59.522 – 00:24:01.295
، مي‌بيني ، واضحه
00:24:01.39 – 00:24:03.231
هر چيزي كه توي هواپيماست -- يك نفرست ، دوتايي
00:24:03.327 – 00:24:05.498
.آره گرفتم چي مي‌گي .تو خيلي باهوشي
00:24:05.594 – 00:24:07.128
.ممنون
00:24:07.229 – 00:24:09.968
تا حالا چقدر به دردت خورده؟
00:24:10.067 – 00:24:10.976
چي؟
00:24:11.068 – 00:24:12.171
.باهوش بودن
00:24:12.27 – 00:24:14.646
خوب... خيلي
00:24:14.738 – 00:24:16.648
.پس همونجوري بمون
00:24:16.74 – 00:24:17.649
.خيلي خوبه
00:24:19.543 – 00:24:20.987
.مسئله نزاكت
00:24:21.079 – 00:24:22.147
، وقتي از جلوت رد مي‌شم
00:24:22.246 – 00:24:23.655
پشتم رو به طرفت مي‌گيرم يا جلوت رو؟
00:24:30.989 – 00:24:33.967
...اين كه چطور شد كه با تايلر زندگي كردم
00:24:34.094 – 00:24:37.038
مربوط مي‌شه به سياست خطوط‌هوايي .درباره چمدون‌هاي لرزان
00:24:44.838 – 00:24:46.247
گفتن -- گفتن داشته تيك‌تيك مي‌كرده؟
00:24:46.339 – 00:24:48.68
در حقيقت ، باربرها مي‌دونن
00:24:48.775 – 00:24:50.219
.كه بمب‌هاي جديد تيك‌تيك نمي‌كنن
00:24:50.31 – 00:24:51.617
ببخشيد. "باربرها"؟
00:24:51.711 – 00:24:52.848
.اون‌هايي كه بارها رو اين ور اون ور مي‌برن -
00:24:52.945 – 00:24:56.116
، اما وقتي يه چمدون مي‌لرزه
00:24:56.216 – 00:24:58.626
.بايد به پليس اطلاع بدن
00:24:58.717 – 00:25:01.32
چمدون من... مي‌لرزيد؟
00:25:01.421 – 00:25:03.421
، وقتي نسبت نه از ده مي‌لرزه ، يه ماشين ريش‌تراشه
00:25:03.557 – 00:25:06.535
...ولي وقتي نسبت يك به ده مي‌لرزه
00:25:09.062 – 00:25:10.596
.يه آلت مصنوعيه
00:25:12.334 – 00:25:13.778
، البته سياست شركت اينه كه
00:25:13.902 – 00:25:15.402
براي آلت مصنوعي
00:25:15.503 – 00:25:16.81
.اشاره به مالكيت نكنه
00:25:16.905 – 00:25:18.076
ما مجبوريم از نام كالا استفاده كنيم
00:25:18.173 – 00:25:19.151
.يه آلت مصنوعي
00:25:19.24 – 00:25:22.548
.هيچ‌وقت نمي‌گيم آلت مصنوعي شما
00:25:22.644 – 00:25:23.644
-- من همچين چيزي اون تو ندارم
00:25:27.416 – 00:25:29.223
-- من توي چمدونم همه چيز داشتم
00:25:29.317 – 00:25:30.488
،"تي‌شرت " كلوين كلاين
00:25:30.686 – 00:25:32.255
،"كفش "دي. كي. ان. واي
00:25:32.388 – 00:25:33.627
،"كروات "اي. ايكس
00:25:35.558 – 00:25:36.592
.مهم نيست
00:25:38.261 – 00:25:41.966
!هي! اون ماشين مال منه
00:25:48.538 – 00:25:50.982
خونه من توي طبقه 15 يه مجتمع بود
00:25:51.076 – 00:25:53.713
.با كابينت كشويي براي بيوه‌ها و حرفه‌اي‌ها
00:25:53.812 – 00:25:56.449
.ديوارهاي خونه‌ام از بتون محكم بود
00:25:56.548 – 00:25:58.321
بتوني بودن ديوار خيلي مهمه
00:25:58.416 – 00:26:00.053
وقتي كه يك همسايه داري كه گوش‌هاش سنگينه
00:26:00.151 – 00:26:02.561
و مجبوره كه يك مسابقه تلويزيوني رو ...با صداي بلند گوش كنه
00:26:02.654 – 00:26:04.427
و يا وقتي كه يك انفجار شديد حاصل از گاز اتفاق مي‌افته
00:26:04.557 – 00:26:07.228
و مبلمان تو و وسايل شخصي تو
00:26:07.358 – 00:26:09.131
از پنجره با تمام قدرت بيرون مي‌افته
00:26:09.228 – 00:26:10.967
.و مثل بادبان‌هاي شعله‌ور در شب مي‌شن
00:26:17.235 – 00:26:19.542
خوب .اين اتفاق‌ها مي‌افته
00:26:32.285 – 00:26:34.592
.اون بالا... هيچي باقي نمونده
00:26:34.689 – 00:26:36.962
.شما نمي‌تونين برين اونجا
00:26:37.057 – 00:26:38.33
.پليس دستور داده
00:26:46.667 – 00:26:49.043
كسي رو داري كه بهش زنگ بزني؟
00:26:50.303 – 00:26:51.644
.چقدر ناراحت كنندس
00:26:51.74 – 00:26:54.513
يه خونه پر از وسايل .ولي بدون دلخوشي
00:27:04.053 – 00:27:05.963
پليس بعداً بهم گفت كه
00:27:06.054 – 00:27:07.759
، احتمالاً شمعك اجاق خاموش شده
00:27:07.856 – 00:27:11.766
.و يكم گاز ازش نشت كرده
00:27:11.894 – 00:27:14.099
گاز آروم آروم اتاق‌هاي -- خونه پر مي‌كنه
00:27:14.231 – 00:27:16.709
حجم اون گاز ميتونه "هزار و هفتصد متر مکعب" باشه
00:27:16.834 – 00:27:18.573
.براي روزها و روزها
00:27:25.877 – 00:27:28.412
.بعد کمپرسور يخچال جرقه مي‌زنه
00:27:29.748 – 00:27:32.783
بله؟
00:27:35.986 – 00:27:37.555
، صداي نفست رو مي‌شنوم -- شما
00:27:46.765 – 00:27:48.936
، اگه الان ازم بپرسين
00:27:49.066 – 00:27:50.873
.نمي‌دونم براي چي بهش زنگ زدم
00:28:33.381 – 00:28:35.018
الو؟
00:28:35.117 – 00:28:36.06
تو كي هستي؟ -
00:28:37.952 – 00:28:39.327
تايلر"؟"
00:28:39.421 – 00:28:40.921
تو كي هستي؟ -
00:28:41.023 – 00:28:43.728
آم ، اِهم ، ما توي هواپيما .با هم آشنا شديم
00:28:43.826 – 00:28:45.736
.چمدون‌هامون شبيه هم بودن
00:28:47.429 – 00:28:49.032
.آه ، همون آدم باهوشه
00:28:49.131 – 00:28:53.2
اُه ، بله. درسته. خوب؟
00:28:53.335 – 00:28:55.074
.چند ثانيه پيش بهت زنگ زدم
00:28:55.203 – 00:28:57.147
.جواب ندادي .من الان توي يه باجه تلفن عمومي هستم
00:28:57.272 – 00:28:58.772
.بله. من شمارتو گرفتم
00:28:58.906 – 00:29:00.577
.من هيچ‌وقت گوشي تلفن رو برنمي‌دارم
00:29:02.211 – 00:29:03.984
خوب ، موضوع چيه؟
00:29:04.08 – 00:29:07.251
...اُه ، خوب
00:29:07.349 – 00:29:09.759
.باورت نمي‌شه
00:29:12.189 – 00:29:13.689
، مي‌دوني ، مرد .مي‌تونست بدتر از اين باشه
00:29:13.791 – 00:29:15.098
مثلاً يه زن مي‌تونست كيرت رو ببره
00:29:15.192 – 00:29:16.226
وقتي كه خوابي
00:29:16.326 – 00:29:17.565
و اونو بندازه بيرون از پنجره
00:29:17.662 – 00:29:18.765
.يه ماشين در حال حركت
00:29:18.863 – 00:29:20.363
.آره. هميشه اينطوريه
00:29:20.463 – 00:29:22.1
، نمي‌دونم ...فقط
00:29:22.2 – 00:29:23.609
، وقتي يه مبل مي‌خري
00:29:23.701 – 00:29:25.076
، به خودت مي‌گي .خودشه
00:29:25.202 – 00:29:26.907
.اين آخرين مبلي كه توي زندگي بهش احتياج داشتم
00:29:27.039 – 00:29:28.244
، هر چي كه بشه
00:29:28.372 – 00:29:30.372
.مهم نيست تو مبلت رو خريدي
00:29:30.509 – 00:29:31.918
.خيلي چيزها داشتم
00:29:32.01 – 00:29:33.783
، يه ضبط استريوي باحال
00:29:33.879 – 00:29:36.448
.و يه كمد خيلي خوب
00:29:36.548 – 00:29:39.822
.ديگه وسايلم داشت تكميل مي‌شد
00:29:39.918 – 00:29:41.293
.لعنتي ، حالا ديگه همش دود شد
00:29:41.387 – 00:29:42.455
.همش دود شد
00:29:42.554 – 00:29:45.225
.همش دود شد
00:29:47.126 – 00:29:48.604
تو مي‌دوني ما چي هستيم؟
00:29:48.695 – 00:29:49.798
.يه تخت راحتي
00:29:49.895 – 00:29:51.532
.يه روكش
00:29:51.666 – 00:29:52.666
.فقط يه روكش
00:29:52.767 – 00:29:54.574
چرا يه آدم‌هايي مثل من و تو
00:29:54.668 – 00:29:55.611
مي‌دونيم كه يه رختخواب "پَر" چيه؟
00:29:55.703 – 00:29:58.147
آيا اين براي زندگيمون حياتيه
00:29:58.272 – 00:29:59.772
اگر شكارچي جنگلي باشيم؟
00:29:59.907 – 00:30:01.146
.نه
00:30:01.275 – 00:30:03.685
پس ما چي هستيم؟
00:30:03.778 – 00:30:06.62
...مطمئن نيستم. مصرف كننده
00:30:06.714 – 00:30:08.453
.درسته. ما مصرف كننده‌ايم
00:30:08.55 – 00:30:11.926
.ما عوارض جانبي نگراني از نحوه زندگي هستيم
00:30:12.019 – 00:30:14.292
--قتل ، جنايت ، فقر
00:30:14.389 – 00:30:16.094
.البته اينا به من ربطي ندارن
00:30:16.19 – 00:30:19.395
اون چيزهايي كه به من مربوط مي‌شن ، مجله‌هاي معروفن
00:30:19.493 – 00:30:21.596
، يا يه تلويزيون با پونصدكانال
00:30:21.697 – 00:30:23.607
.يا اسم اون يارو كه روي لباس زيرم نوشته شده
00:30:23.698 – 00:30:26.335
،"راگلين" ."وياگرا"،"السترا"
00:30:26.434 – 00:30:27.343
."مارتا استوارت"
00:30:27.402 – 00:30:28.505
."گورپدر "مارتا استوارت
00:30:28.603 – 00:30:31.342
مارتا"پول خردهاي برنجي رو" .توي "تايتانيك" رو جلا مي‌داد
00:30:31.475 – 00:30:32.816
.ولي همه اين چيزها از بين مي‌رن ، مرد
00:30:32.943 – 00:30:35.353
پس مرده‌شور اون مبلت رو ببرن
00:30:35.445 – 00:30:37.718
.با اون طرح راه‌راه سبزش
00:30:37.813 – 00:30:40.223
، مي‌خوام بگم .سعي كن هيج وقت كامل نشي
00:30:40.317 – 00:30:41.886
، مي‌خوام بگم .از تمام و كمال بودن دست‌بردار
00:30:41.985 – 00:30:44.486
...مي‌خوام بگم ، بذار .بذار تحول پيدا كني
00:30:44.588 – 00:30:46.429
.به نتايج كار اهميتي نده
00:30:48.992 – 00:30:51.163
.ولي من آدمم ، مي‌تونم اشتباه كنم
00:30:51.261 – 00:30:53.296
.شايد اين تراژدي وحشتناك باشه
00:30:53.397 – 00:30:54.806
.نه. اون فقط يه كالاست
00:30:54.899 – 00:30:55.877
، اين تراژدي نيست ...ولي
00:30:55.967 – 00:30:57.035
خوب ، تو از دست دادي
00:30:57.135 – 00:30:59.704
.چندتا از وسايل چندكاره رو براي زندگي مدرنت
00:30:59.803 – 00:31:00.781
.لعنتي. راست مي‌گي
00:31:00.872 – 00:31:02.213
.نه. سيگار نمي‌كشم
00:31:05.777 – 00:31:09.414
...احتمالاً بيمه خسارت رو مي‌ده ، پس
00:31:11.985 – 00:31:14.088
چيه؟
00:31:14.187 – 00:31:18.29
.تو صاحب چيزهايي بودي كه حالا ديگه نيست
00:31:20.66 – 00:31:21.899
.ولي كاري رو بكن كه دوست داري ، مرد
00:31:24.465 – 00:31:25.499
.اوه ، ديروقته
00:31:25.598 – 00:31:27.371
.هي ، به‌خاطر آبجو ازت ممنونم
00:31:27.468 – 00:31:28.707
.باشه ، مرد
00:31:28.801 – 00:31:31.643
.بايد يه هتل پيدا كنم
00:31:31.739 – 00:31:32.648
.اُه
00:31:32.739 – 00:31:33.648
چي؟
00:31:33.74 – 00:31:34.649
چي؟
00:31:34.742 – 00:31:35.651
.هتل
00:31:35.742 – 00:31:36.651
.آره ديگه
00:31:36.743 – 00:31:38.346
.خوب ازم بخواه
00:31:38.444 – 00:31:40.717
چي داري مي‌گي؟
00:31:40.847 – 00:31:41.825
.خداي من
00:31:41.949 – 00:31:43.358
، سه‌تا ليوان آبجو خوردي
00:31:43.45 – 00:31:44.984
.و هنوز نمي‌توني از من بخواي
00:31:46.619 – 00:31:47.722
چي؟
00:31:47.821 – 00:31:49.56
.تو به من زنگ زدي چون جايي براي موندن نداشتي
00:31:49.657 – 00:31:51.43
.اُه ، هي ، نه ، نه ، نه
00:31:51.524 – 00:31:53.468
.آره. درسته .پس ازم بخواه
00:31:53.563 – 00:31:55.836
بازي درنيار .فقط كافيه ازم خواهش كني ، مرد
00:31:57.632 – 00:31:59.871
اشكالي داره؟
00:31:59.968 – 00:32:02.037
اشكالي داره خواهش كني؟
00:32:03.573 – 00:32:04.948
مي‌تونم بيام پيش تو؟
00:32:05.041 – 00:32:05.95
.بله
00:32:07.043 – 00:32:08.418
.متشكرم
00:32:12.448 – 00:32:14.619
.مي‌خوام يه لطفي به من بكني
00:32:14.751 – 00:32:15.785
.باشه ، حتماً
00:32:15.918 – 00:32:18.725
.مي‌خوام تا جائيكه مي‌توني منو محكم بزني
00:32:18.822 – 00:32:20.766
چي؟
00:32:20.857 – 00:32:24.631
.مي‌خوام تا جائيكه مي‌توني منو محكم بزني
00:32:24.728 – 00:32:26.172
بذارين يه چيزهايي براتون بگم
00:32:26.264 – 00:32:27.639
."راجب "تايلر داردن
00:32:27.798 – 00:32:30.242
.تايلر" مرد شب بود"
00:32:30.334 – 00:32:31.505
، وقتي بقيه آدم‌ها خواب بودن
00:32:31.602 – 00:32:32.602
.اون كار مي‌كرد
00:32:32.705 – 00:32:35.808
.اون به‌عنوان يه آپاراتچي يه كار نيمه‌وقت داشت
00:32:35.908 – 00:32:37.681
نگاه كنيد ، يه فيلم سينمايي هيچ‌وقت .روي يه حلقه بزرگ نيست
00:32:37.775 – 00:32:38.912
.بلکه يه فيلم به صورت حلقه حلقه است
00:32:39.01 – 00:32:41.488
بنابراين از دوتا آپارات استفاده مي‌شه
00:32:41.579 – 00:32:43.784
يه آپاراتچي بايد درست قبل از اينكه آپارات اول كارش تموم شه
00:32:43.883 – 00:32:45.122
.آپارات دوم رو روشن كنه
00:32:45.251 – 00:32:47.195
، اگر شما دقت كنين شما مي‌تونين دو تا نقطه رو در
00:32:47.319 – 00:32:49.297
.پايان يه حلقه روي پرده ببينين
00:32:50.389 – 00:32:51.423
توي صنعت سينما
00:32:51.524 – 00:32:52.797
."بهش مي‌گن جاي "سوختگي سيگار
00:32:52.892 – 00:32:54.927
.اين علامت تعويض حلقه‌هاست
00:32:55.027 – 00:32:56.436
.اون آپارات رو روشن مي‌کنه
00:32:56.528 – 00:32:58.369
.فيلم ادامه پيدا مي‌کنه
00:32:58.464 – 00:32:59.908
.بدون اينکه هيچ‌کدام از تماشاچي‌ها چيزي بفهمن
00:32:59.998 – 00:33:02.476
چرا يه نفر بايد اين شغل آشغال رو دوست داشته باشه؟
00:33:02.569 – 00:33:05.445
خوب شايد چون فرصت‌هاي جالب .ديگه‌اي در اختيار اون مي‌ذاره
00:33:05.605 – 00:33:07.549
"خوب مثل چسبوندن تصاوير "سكسي
00:33:07.64 – 00:33:09.015
.لا‌به‌لاي تصاوير يه فيلم خانوادگي
00:33:09.108 – 00:33:11.177
پس وقتي گربه از خود‌راضي و سگ شجاع
00:33:11.277 – 00:33:12.686
با صداهاي مشهور
00:33:12.78 – 00:33:14.758
.براي اولين بار به‌هم مي‌رسن
00:33:14.849 – 00:33:16.054
اون وقت كه شما يك‌آن سهم
00:33:16.15 – 00:33:18.423
.تايلر" از فيلم رو مي‌فهميد"
00:33:25.327 – 00:33:26.771
، هيچ‌کس نمي‌دونه که اونها اين رو ديدن
00:33:26.895 – 00:33:27.895
.ولي اونها ديدن
00:33:28.03 – 00:33:30.474
"خروس گنده قشنگ"
00:33:35.371 – 00:33:38.076
حتي يه مرغ مگس‌خوار هم نمي‌تونه .تو کار از "تايلر" جلو بزنه
00:33:42.879 – 00:33:46.016
تايلر" بعضي وقت‌ها به عنوان يه پيش‌خدمت توي"
00:33:46.115 – 00:33:48.422
.هتل پر زرق و برق " پرسمن" كار مي‌كنه
00:33:53.124 – 00:33:54.897
اون يه توريست واقعي بود
00:33:54.992 – 00:33:57.299
.در زمينه صنعت و خدمات
00:33:57.429 – 00:33:58.429
.نگاه نكن
00:33:58.562 – 00:34:00.006
.وقتي نگاه مي‌کني نمي‌تونم کار کنم
00:34:00.13 – 00:34:01.63
، صرف نظر از چاشني کباب اون
00:34:01.766 – 00:34:03.141
، روي کيک گوزيد
00:34:03.234 – 00:34:04.643
.روي كاسني گوشت عطسه كرد
00:34:04.736 – 00:34:06.236
، و به‌جاي خامه از سوپ قارچ استفاده كرد
00:34:06.371 – 00:34:07.439
...خوب
00:34:07.539 – 00:34:08.948
.جلوتر بريم ، خودتون مي‌فهميد
00:34:09.04 – 00:34:10.915
.بقيشم خودتون حدس بزنيد
00:34:11.042 – 00:34:12.679
تو از من چي مي‌خواي؟ ازم مي‌خواي كه بزنمت؟
00:34:12.777 – 00:34:14.346
.زودباش. اين لطف رو به من بكن
00:34:14.446 – 00:34:15.424
چرا؟
00:34:15.513 – 00:34:16.786
.چرا؟ نمي‌دونم چرا. نمي‌دونم
00:34:16.88 – 00:34:17.823
من هيچوقت دعوا نكردم. تو تا حالا دعوا كردي؟
00:34:17.915 – 00:34:19.324
.نه ، خيلي خوبه
00:34:19.417 – 00:34:20.451
.نه ، خوب نيست
00:34:20.551 – 00:34:21.46
چقدر درباره خودت مي‌دوني
00:34:21.552 – 00:34:22.961
اگه دعوا نكني مي‌دوني چي مي‌شه؟
00:34:23.055 – 00:34:24.328
.نمي‌خوام بدون زخم بميرم
00:34:24.422 – 00:34:26.263
، خوب ، زود باش .قبل از اينکه از کوره در برم منو بزن
00:34:26.358 – 00:34:29.029
.خداي من ، اين ديوونگيه
00:34:29.127 – 00:34:30.696
.پس ديوونه شو. بزن
00:34:30.829 – 00:34:32.602
.هي ، من بلد نيستم
00:34:32.733 – 00:34:34.938
، منم ، بلد نيستم كي اهميت مي‌ده؟
00:34:35.034 – 00:34:36.705
.كسي كه نگاهمون نمي‌كنه خوب چه اهميتي داره؟
00:34:36.803 – 00:34:38.974
.صبركن. خيلي احمقانست تو از من مي‌خواي كه بزنمت؟
00:34:39.071 – 00:34:40.981
.درسته
00:34:41.074 – 00:34:43.484
كجا ، بزنم توي صورتت؟
00:34:43.577 – 00:34:44.918
.غافلگيرم كن
00:34:46.88 – 00:34:49.187
.خيلي احمقانست
00:34:58.259 – 00:34:59.566
!اُاُه
00:34:59.661 – 00:35:02.468
!كثافت
00:35:02.564 – 00:35:04.508
.زدي تو گوشم
00:35:04.599 – 00:35:05.77
.خداي من ، متأسفم
00:35:05.901 – 00:35:07.742
!يامسيح
00:35:07.836 – 00:35:09.473
چرا زدي تو گوشم؟
00:35:09.605 – 00:35:10.605
.گند زدم
00:35:10.739 – 00:35:11.717
.نه. عالي بود
00:35:11.839 – 00:35:13.476
!اُه‌ه! آه‌ه
00:35:24.221 – 00:35:25.755
.نه. چيزي نيست
00:35:27.892 – 00:35:29.392
.واقعاً درد داشت
00:35:29.493 – 00:35:32.3
.آره
00:35:32.396 – 00:35:33.635
.دوباره بزن
00:35:34.898 – 00:35:35.807
.نه. تو منو بزن
00:35:35.9 – 00:35:36.9
.يالا
00:35:53.553 – 00:35:55.929
.بازم بايد اين كار و بكنيم
00:36:09.135 – 00:36:10.169
ماشينت كو؟
00:36:10.303 – 00:36:11.281
كدوم ماشين؟
00:36:21.981 – 00:36:24.22
، نمي‌دونم "تايلر" اين خونه رو از كجا پيدا كرده‌بود
00:36:24.319 – 00:36:26.388
.اما مي‌گفت كه يك سالي هست كه اونجاست
00:36:26.487 – 00:36:29.522
.ولي خونه داشت خراب مي‌شد
00:36:29.623 – 00:36:31.828
.بيشتر پنجره‌ها رو با پرده پوشونده بودن
00:36:31.926 – 00:36:34.165
روي در جلوئي هيچ قفلي نبود
00:36:34.263 – 00:36:37.537
از وقتي كه پليس يا هركس .ديگه‌اي به‌زور وارد شده‌بود
00:36:37.633 – 00:36:39.304
.پله‌ها داشتن مي‌ريختن
00:36:39.401 – 00:36:42.345
نمي‌دونم اونجا مال خودش بود .يا غصب كرده بود
00:36:42.438 – 00:36:44.279
.اونجا هيچ‌چي تعجب آور نبود
00:36:45.575 – 00:36:46.984
.اونجا مال توئه
00:36:47.076 – 00:36:48.144
.اونجا هم مال منه
00:36:48.277 – 00:36:50.05
.اينم طوالت
00:36:50.146 – 00:36:51.055
خوبه؟
00:36:51.147 – 00:36:52.056
.آره. ممنون
00:36:53.35 – 00:36:55.021
.عجب خوكدوني‌اي
00:36:56.852 – 00:36:58.523
.هيچي درست كار نمي‌كرد
00:37:00.122 – 00:37:01.361
اگه يه چراغ رو روشن مي‌کردي
00:37:01.49 – 00:37:04.366
.يه چراغ ديگه خاموش مي‌شد
00:37:04.461 – 00:37:05.87
، اونجا هيچ همسايه‌اي وجود نداشت
00:37:05.962 – 00:37:07.962
فقط چندتا انبار .و يه كارخونه كاغذسازي بود
00:37:08.064 – 00:37:09.837
، بوي گند بخار
00:37:09.932 – 00:37:12.239
.يا بوي موشي كه بين چند تيكه چوب له شده .آدم رو خفه مي‌كرد
00:37:12.335 – 00:37:14.335
، بعد از كار فردا
00:37:14.44 – 00:37:16.384
خوب. اينجا چي داريم؟
00:37:31.455 – 00:37:32.364
.سلام ، بچه‌ها
00:37:32.457 – 00:37:33.525
، سلام
00:37:33.626 – 00:37:34.763
.آروم باش
00:37:34.86 – 00:37:35.838
!اُه‌ه
00:37:44.605 – 00:37:48.208
، هر وقت بارون مي‌اومد .مجبور مي‌شديم برق رو قطع کنيم
00:37:48.308 – 00:37:49.808
، بعد از گذشت اولين ماه
00:37:49.943 – 00:37:51.58
.دلم واسه ديدن تلويزيون تنگ نمي‌شد
00:37:51.711 – 00:37:55.985
.يه يخچال فريزر گرم و كهنه برام اهميتي نداشت
00:38:08.696 – 00:38:10.469
مي‌شه من بعدي باشم؟
00:38:14.802 – 00:38:15.836
.باشه ، مرد
00:38:15.936 – 00:38:18.107
.ولي كرواتت رو شل كن
00:38:21.675 – 00:38:22.948
!اُه‌ه
00:38:23.076 – 00:38:24.61
من و "تايلر" هر شب تنهايي
00:38:24.746 – 00:38:26.951
.نيم‌مايل راه مي‌رفتيم
00:38:32.988 – 00:38:35.398
آب بارون از گچ ديوار‌ها بيرون مي‌زد
00:38:35.491 – 00:38:36.9
.و قطر‌هاي بارون از جاي لامپ‌ها بيرون مي‌ريخت
00:38:36.992 – 00:38:38.799
تمام وسايل چوبي يا باد کرده‌بودن .يا نم کشيده‌بودن
00:38:38.895 – 00:38:42.805
خونه پر از ميخ‌هاي زنگ‌زده‌اي بود .كه مدام به دست و پا مي‌گرفت
00:38:42.898 – 00:38:46.172
.ساکن قبلي اينجا حبس شده‌بوده
00:38:46.27 – 00:38:47.975
هي ، مرد ، چي داري مي‌خوني؟
00:38:48.07 – 00:38:49.07
.به اين گوش بده
00:38:49.206 – 00:38:51.047
اين مقاله از زبون يکي از اعضاي بدن نوشته‌شده
00:38:51.141 – 00:38:52.55
.که روايت اول شخص داره
00:38:52.642 – 00:38:55.177
.من "بصل‌النخاع" "جك" هستم»
00:38:55.278 – 00:38:56.881
بدون من ، "جك" نمي‌تونه تنظيم‌كنه
00:38:57.014 – 00:38:59.117
، ضربان قلب ، فشار خون «.و تنفسش رو
00:38:59.249 – 00:39:01.625
.اينجا همه سري‌هاش هست
00:39:01.785 – 00:39:03.058
« .من "غدد" "جيل" هستم»
00:39:04.522 – 00:39:06.591
« .من "روده‌بزرگ" "جك" هستم»
00:39:06.691 – 00:39:09.067
« ."آره. «من "سرطانم « .من "جك" مي‌كشم»
00:39:10.628 – 00:39:12.333
!ووا -- اُه‌ه
00:39:12.43 – 00:39:13.669
، بعد از هر دعوا
00:39:13.766 – 00:39:15.971
.همه‌چيز زندگي آدم آروم مي‌شه
00:39:19.572 – 00:39:20.481
چي؟
00:39:20.573 – 00:39:21.982
.بعد از دعوا با همه‌چي مي‌توني كنار بياي
00:39:22.074 – 00:39:23.483
اون گزارش‌ها رو تموم كردي؟
00:39:28.181 – 00:39:29.454
، اگه مي‌تونستي با همه دعوا كني
00:39:29.549 – 00:39:30.754
كيو انتخاب مي‌كردي؟
00:39:30.884 – 00:39:33.294
.احتمالاً ، رئيسم
00:39:33.386 – 00:39:34.727
واقعاً؟
00:39:34.821 – 00:39:37.322
آره. چطورمگه ، خودت با كي دعوا مي‌كردي؟
00:39:37.457 – 00:39:38.594
.با بابام
00:39:38.692 – 00:39:40.465
.من بابامو نمي‌شناسم
00:39:40.56 – 00:39:42.333
، يعني ، مي‌شناسمش
00:39:42.429 – 00:39:45.236
، ولي وقتي شش سالم بود ، رفت
00:39:45.332 – 00:39:47.742
.با يه زن ديگه ازدواج کرد و از اون بچه‌دار شد
00:39:47.834 – 00:39:49.471
.اون ، هر شيش‌سال يه‌بار اين کارو مي‌کنه
00:39:49.57 – 00:39:52.412
مي‌ره به يه شهر جديد .و يه خانواده جديد تشكيل مي‌ده
00:39:52.505 – 00:39:54.608
.اون بايد بتونه براشون امكانات درست كنه
00:39:56.111 – 00:39:57.68
، باباي من هيچ‌وقت دانشگاه نرفت
00:39:57.779 – 00:40:00.189
.به‌همين خاطر براش خيلي مهم بود که من برم
00:40:00.282 – 00:40:01.282
.خوب طبيعيه
00:40:01.382 – 00:40:03.485
قتي فارغ‌التحصيل شدم .از راه دور بهش زنگ زدم
00:40:03.585 – 00:40:07.029
"گفتم ، "بابا ، حالا چي؟ ".گفت ، "برو كار پيدا كن
00:40:07.123 – 00:40:08.032
.اينم طبيعيه
00:40:08.124 – 00:40:09.102
.حالا 25 ساله شدم
00:40:09.224 – 00:40:10.531
.دوباره كه بهش زنگ مي‌زنم
00:40:10.626 – 00:40:12.831
"مي‌گم ، "بابا ، حالا چي؟
00:40:12.928 – 00:40:15.304
".مي‌گه ، "مطمئن نيستم. ازدواج كن
00:40:15.399 – 00:40:17.309
...مي‌دوني
00:40:17.4 – 00:40:18.605
.من نمي‌تونم ازدواج كنم
00:40:19.802 – 00:40:21.439
.من الان يه پسر سي ساله‌ام
00:40:21.537 – 00:40:23.037
ما از نسل مرد‌هايي هستيم
00:40:23.138 – 00:40:24.275
.که زن‌ها بزرگمون کردن
00:40:24.375 – 00:40:26.716
نمي‌دونم زني وجود داره
00:40:26.809 – 00:40:28.582
.كه واقعاً بتونه با ما كنار بياد
00:40:34.085 – 00:40:37.222
ما بيشتر روز‌هاي هفته رو در محوطه .بار‌هاي" اُزي" و "هريت" مي‌گذرونديم
00:40:38.823 – 00:40:40.028
، ولي هر شنبه‌شب
00:40:40.029 – 00:40:40.865
، ولي هر شنبه‌شب
00:40:40.96 – 00:40:43.37
.يه چيز‌هايي مي‌فهميديم
00:40:43.461 – 00:40:45.598
بيشتر و بيشتر مي‌فهميديم
00:40:45.698 – 00:40:46.766
.که ما تنها نيستيم
00:40:49.401 – 00:40:50.64
كي خاموشش كرد؟
00:40:50.736 – 00:40:51.975
چراغا رو روشن كن
00:40:52.071 – 00:40:53.708
، قبلاً وقتي عصباني مي‌شدم بر‌مي‌گشتم خونه
00:40:53.806 – 00:40:55.443
، اون موقع بايد آپارتمانو تميز مي‌كردم
00:40:55.541 – 00:40:57.485
.بايد مبلمانم رو برق مي‌انداختم
00:40:57.575 – 00:40:59.951
.بايد مي‌رفتم دنبال يه آپارتمان جديد
00:41:00.045 – 00:41:02.75
.بايد با شرکت بيمه‌ام جر و بحث مي‌کردم
00:41:02.848 – 00:41:06.622
.بايد نگران وضع مزاجيم مي‌بودم
00:41:06.72 – 00:41:08.198
.ولي اينطوري نبودم
00:41:08.287 – 00:41:09.662
مهم‌ترين قدم
00:41:09.755 – 00:41:11.528
براي "سايبرنتيکي" کردن هر دفتر کاري
00:41:11.657 – 00:41:12.657
.اينه که اونجا رو هر‌چه بيشتر کار‌آمد کني
00:41:12.791 – 00:41:13.996
دوشنبه صبح‌ها ، تنها کاري که مي‌کردم
00:41:14.128 – 00:41:15.128
.اين بود كه به هفته آينده فكر كنم
00:41:15.263 – 00:41:18.4
مي‌تونم مجسمه رو توي اين گل بذارم؟
00:41:18.498 – 00:41:19.635
.البته
00:41:19.734 – 00:41:23.008
، بله کار‌آمد بودن مهم‌ترين مسئله است
00:41:23.103 – 00:41:25.876
.چون ضايعات مثل يه دزد ميمونه
00:41:25.973 – 00:41:27.61
.من اينو قبلاً به همه کارمندانم گفتم
00:41:27.708 – 00:41:29.015
شما از اين موضوع ، خوشتون مياد؟
00:41:33.014 – 00:41:34.719
مي‌توني نيم‌ليتر خون بخوري
00:41:34.817 – 00:41:36.226
.قبل از اينکه مريض بشي
00:41:37.619 – 00:41:40.097
.اين ويژگي توي وجود همه بود
00:41:40.188 – 00:41:42.291
.فقط من و "تايلر" اونو مرئي کرديم
00:41:42.391 – 00:41:44.596
.اين مسئله نوک زبون همه بود
00:41:44.726 – 00:41:46.601
.من و"تايلر" فقط براش يه اسم درست کرديم
00:41:58.209 – 00:42:01.016
.يالا ، تو بايد بياي خونه
00:42:21.665 – 00:42:24.541
.اون ضبط رو خاموش کن
00:42:46.927 – 00:42:48.837
تايلر" هر‌هفته ، قوانيني رو مي‌گفت
00:42:48.929 – 00:42:50.202
.که با هم وضع کرديم
00:42:50.33 – 00:42:53.797
، آقايون .به "باشگاه مشت‌زني" خوش آمدين
00:42:56.803 – 00:42:58.644
...اولين قانون "باشگاه مشت‌زني" اينه که
00:42:58.74 – 00:43:01.15
.در مورد "باشگاه مشت‌زني" با کسي حرفي نمي‌زنيد
00:43:01.241 – 00:43:04.014
...دومين قانون "باشگاه مشت‌زني" اينه که
00:43:04.111 – 00:43:07.68
در مورد "باشگاه مشت‌زني" با کسي حرفي نمي‌زنيد
00:43:07.782 – 00:43:09.191
-- سومين قانون باشگاه اينه که
00:43:09.283 – 00:43:12.954
، اگه يه نفر داد بزنه"بسه!"، يا ازحال بره ، يا با دست به زمين بزنه
00:43:13.054 – 00:43:14.554
.دعوا تمومه
00:43:14.658 – 00:43:15.795
-- قانون چهارم
00:43:15.892 – 00:43:18.199
.توي هر دعوا فقط دو‌نفر مي‌تونن باشن
00:43:18.295 – 00:43:19.273
-- قانون پنجم
00:43:19.361 – 00:43:21.805
.هر‌نوبت ، فقط يه دعوا
00:43:22.965 – 00:43:25.5
-- قانون ششم .نه پيراهن ، نه کفش
00:43:25.636 – 00:43:26.67
-- قانون هفتم
00:43:26.803 – 00:43:29.44
يه مبارزه تا جايي ادامه پيدا مي‌کنه .كه ادامه پيدا مي‌كنه
00:43:31.508 – 00:43:33.918
-- و قانون هشتم و آخر اينه که
00:43:34.01 – 00:43:38.42
...اگه شب اوليه که به "باشگاه مشت‌زني" مي‌آييد
00:43:38.515 – 00:43:40.049
.بايد مبارزه كنيد
00:43:44.654 – 00:43:46.564
، "اين يارو سرِ كار ، "ريكي
00:43:46.657 – 00:43:48.464
يادش نمي‌اُمد خودكار‌هايي كه سفارش دادي
00:43:48.558 – 00:43:49.695
...آبي بودن يا مشكي
00:43:51.262 – 00:43:52.296
!زودباش ، مرد
00:43:52.395 – 00:43:54.066
اما "ريكي" به مدت ده دقيقه عالي بود
00:43:54.164 – 00:43:56.733
.وقتي كه مدير يه انبار غذاي منطقه‌اي رو زد
00:43:59.004 – 00:44:00.743
، بعضي وقت‌ها تنها چيزي كه مي‌شنيدي
00:44:00.872 – 00:44:03.077
صداي يكنواخت ، مشت آنها بود
00:44:03.175 – 00:44:04.209
...كه از بين فريادهاشون بيرون مي‌زد
00:44:07.714 – 00:44:10.658
و صداي خفه‌شدن آدم‌ها وقتي كه يك‌نفر نفسش مي‌گرفت
00:44:10.749 – 00:44:11.624
...و به‌زور نفس مي‌كشيد
00:44:11.751 – 00:44:12.854
!بسه
00:44:12.952 – 00:44:15.862
.تو هيچ‌جاي ديگه‌اي مثل اونجا زنده نبودي
00:44:15.956 – 00:44:17.297
ولي "باشگاه مشت‌زني" فقط
00:44:17.39 – 00:44:19.595
"بين ساعت شروع "باشگاه مشت‌زني
00:44:19.692 – 00:44:21.499
.تا پايان "باشگاه مشت‌زني" وجود داشت
00:44:21.594 – 00:44:24.663
، حتي اگه مي‌خواستم به يه نفر بگم که کارش حرف نداشته
00:44:24.765 – 00:44:26.64
.بيرون از اونجا نمي‌تونستم بهش بگم
00:44:26.734 – 00:44:28.268
آدم‌هاي توي باشگاه
00:44:28.368 – 00:44:30.437
.همونايي نبودن که بيرون باشگاه بودن
00:44:30.537 – 00:44:33.413
آدمي که براي اولين‌بار مي‌اُومد باشگاه .بدنش مثل يه تيكه خمير شل بود
00:44:33.507 – 00:44:35.451
كونش .مثل يه توده از خمير كلوچه بود
00:44:35.577 – 00:44:36.85
، بعد از چند هفته
00:44:36.945 – 00:44:38.445
.تبديل مي‌شد به يه تيكه چوب
00:44:38.581 – 00:44:40.559
، اگه مي‌تونستي با مشاهير بجنگي
00:44:40.682 – 00:44:42.091
کيو انتخاب مي‌کردي؟
00:44:42.184 – 00:44:43.218
از بين زنده‌ها يا مرده‌ها؟
00:44:43.318 – 00:44:45.762
فرقي نمي‌كنه. هركي
00:44:45.855 – 00:44:47.628
."همينگوي"
00:44:47.723 – 00:44:50.224
تو چي؟
00:44:50.326 – 00:44:51.394
."شانتر"
00:44:51.494 – 00:44:53.665
.با "ويليام شاتنر" دعوا مي‌کردم
00:44:55.197 – 00:44:57.732
ديگه عادت کرده‌بوديم .همه چي رو يه‌جور ديگه ببينيم
00:44:57.832 – 00:44:59.571
، هر‌جا که مي‌رفتيم
00:44:59.669 – 00:45:01.806
.همه‌چي رو ورنداز مي‌کرديم
00:45:06.175 – 00:45:08.619
دلم براي اونايي که توي ، سالن‌هاي ورزشي وول مي‌خوردند
00:45:08.744 – 00:45:11.154
"تا خودشون رو شبيه تبليغات"کلوين کلاين
00:45:11.247 – 00:45:13.088
.و"تامي هيلفيگر" كنن مي‌سوخت
00:45:13.182 – 00:45:14.626
به نظرت يه مرد بايد اين شکلي باشه؟
00:45:15.82 – 00:45:18.73
.آه‌ه. خود بهسازي يعني جلق
00:45:18.823 – 00:45:21.199
.و حالا خود ويران‌گري
00:45:21.292 – 00:45:22.792
.معذرت مي‌خوام
00:45:33.939 – 00:45:35.348
!بزن به كونش
00:45:35.441 – 00:45:36.885
!بزنش دوباره ، مرد !زودباش! بزنش
00:45:57.064 – 00:46:00.372
"توي "باشگاه مشت‌زني .برد و باخت مهم نبود
00:46:00.468 – 00:46:02.446
.هيچ‌‌حرفي هم مهم نبود
00:46:05.34 – 00:46:07.716
، همه داد و بي‌داد عصبي راه مي‌ا‌نداختند
00:46:07.809 – 00:46:09.946
.مثل جشن تعطيلات گلريزان كليسا
00:46:15.416 – 00:46:16.359
خوب كيف كردي؟ - !بسه -
00:46:16.451 – 00:46:18.395
، وقتي دعوا تموم مي‌شد
00:46:18.519 – 00:46:20.429
.هيچ‌چيز حل نشده بود
00:46:20.522 – 00:46:21.966
.ولي خوب اصلاً مهم نبود
00:46:22.089 – 00:46:23.498
.هي ، آروم باش
00:46:25.66 – 00:46:29.229
، بعد از دعوا همه‌مون .احساس رهايي مي‌كرديم
00:46:29.331 – 00:46:31.4
هي ، مرد ، هفته بعد چطوره؟
00:46:31.5 – 00:46:32.909
خوب ماه بعد چي؟
00:46:33 – 00:46:34.171
.قبوله
00:46:34.269 – 00:46:35.372
.ايروين" تو بيا وسط"
00:46:35.472 – 00:46:37.779
.هي تازه‌وارد. تو هم بيا
00:46:38.976 – 00:46:41.647
.بعضي وقت‌ها ، "تايلر" مي‌گفت که چي بگم
00:46:41.744 – 00:46:43.688
.از پله‌ها افتاده
00:46:43.78 – 00:46:46.315
.از پله‌ها افتادم
00:46:48.552 – 00:46:50.859
باشگاه مشت زني" باعث مي‌شد که موهات رو كوتاه كني"
00:46:50.955 – 00:46:53.262
.يا ناخن‌هات رو بگيري
00:46:53.357 – 00:46:55.801
باشه. از شخصيت‌هاي تاريخي چي؟
00:46:55.894 – 00:46:57.701
.با "گاندي" دعوا مي‌کردم
00:46:59.33 – 00:47:00.239
.انتخاب خوبيه
00:47:00.331 – 00:47:01.365
توي چي؟
00:47:01.466 – 00:47:02.569
."لينکلن"
00:47:02.666 – 00:47:04.041
لينكلن"؟"
00:47:04.135 – 00:47:05.238
.مم
00:47:05.336 – 00:47:06.711
.آره يه آدم بزرگ ، پولدار
00:47:06.804 – 00:47:09.009
.اونقدر مي‌جنگه تا كباب بشه
00:47:09.108 – 00:47:10.483
.لعنتي
00:47:12.645 – 00:47:15.384
.هي. ديگه "موناليزا" هم داره درب و داغون مي‌شه
00:47:24.223 – 00:47:25.757
الو؟
00:47:25.893 – 00:47:26.836
كجا بودي
00:47:26.961 – 00:47:28.768
اين هشت هفته رو؟
00:47:28.862 – 00:47:30.135
مارلا"؟"
00:47:33.366 – 00:47:34.775
چه‌جوري پيدام كردي؟
00:47:34.869 – 00:47:36.278
.شماره جديدت رو جا گذاشته‌بودي
00:47:36.369 – 00:47:39.176
.تو هيچ‌كدوم از گروه‌ها نديدمت
00:47:39.272 – 00:47:40.681
.ما اونا رو با هم تقسيم كرديم
00:47:40.774 – 00:47:42.718
، نقشمون اين بود يادت نمياد؟
00:47:42.809 – 00:47:45.582
.آره ، ولي تو توي گروه‌هاي خودت هم نرفتي
00:47:45.68 – 00:47:47.317
از كجا مي‌دوني؟
00:47:47.415 – 00:47:49.12
.آخه تقلب كردم
00:47:49.217 – 00:47:50.99
.من يه چيز جديد پيدا كردم
00:47:51.118 – 00:47:52.823
واقعاً؟
00:47:52.954 – 00:47:53.897
.فقط مال مردهاست
00:47:54.02 – 00:47:55.554
مثل بيضه؟
00:47:55.692 – 00:47:56.76
!واااه
00:48:00.063 – 00:48:01.37
.ببين ، الان وقت خوبي نيست
00:48:01.463 – 00:48:03.941
.من دارم مي‌رم پيش بدهکار‌هاي مجهول‌الهويه
00:48:04.033 – 00:48:06.102
.اون‌ها واقعاً آدم‌هاي بدبختي هستن
00:48:06.202 – 00:48:07.543
.من مي‌خوام برم بيرون
00:48:07.637 – 00:48:08.546
.منم ، همينطور
00:48:08.638 – 00:48:09.616
.من يه عالمه قرص "زاناكس" ريختم توي شکمم
00:48:09.706 – 00:48:12.411
.توي شيشه قرص ديگه چيزي نمونده
00:48:12.509 – 00:48:14.544
.انگار خيلي خوردم
00:48:14.644 – 00:48:16.383
خوب حالا "مارلا سينگر" رو تصور کنيد
00:48:16.479 – 00:48:18.354
.كه توي آپارتمان افتضاحش افتاده
00:48:18.516 – 00:48:20.46
.اما اين يه خودكشي نيست
00:48:20.583 – 00:48:22.856
.براي جلب توجه اينكار رو كردم
00:48:22.952 – 00:48:24.361
.اين مي‌تونه ادامه بده براي مدت زيادي
00:48:24.454 – 00:48:25.863
پس امشب مي‌موني؟
00:48:25.956 – 00:48:27.365
دلت مي‌خواد صبر كني
00:48:27.457 – 00:48:28.798
و توصيف مرگ منو بشنوي؟
00:48:28.891 – 00:48:30.3
مي‌خواي گوش كني
00:48:30.393 – 00:48:33.701
و ببيني كه روح من مي‌تونه از تلفن استفاده كنه يا نه؟
00:48:35.298 – 00:48:38.208
تا حالا چيزي درباره "ناقوس مرگ" شنيدي؟
00:49:04.596 – 00:49:06.13
.در اتاق "تايلر" بسته بود
00:49:06.232 – 00:49:07.732
، الان دو ماهه که من اينجام
00:49:07.832 – 00:49:09.332
.ولي هيچ‌وقت نديدم در اتاق "تايلر" بسته باشه
00:49:15.607 – 00:49:17.744
.باورت نمي‌شه ديشب چه خوابي ديدم
00:49:17.878 – 00:49:20.822
خوب ، منم چيزي رو كه شب پيش .اتفاق افتاد باورم نميشه
00:49:30.725 – 00:49:32.6
تو -- تو اينجا چي‌کار مي‌کني؟
00:49:36.331 – 00:49:37.434
چي؟
00:49:37.532 – 00:49:39.908
اينجا خونه منه. تو توش چي‌کار مي‌کني؟
00:49:42.47 – 00:49:43.413
.كم‌شو عوضي
00:49:57.355 – 00:49:58.958
...ها ها! اُه‌ه
00:49:59.055 – 00:50:02.397
، اوه ، چند تا دوست بدبخت پيدا کردي .من بهت مي‌گم
00:50:03.493 – 00:50:05.096
...خم‌شو ، بهرحال
00:50:05.195 – 00:50:06.468
.احمق
00:50:08.199 – 00:50:10.575
ديشب امدم تو اتاق .گوشي رو درست سر جاش نذاشته بودي
00:50:10.668 – 00:50:12.475
.حدس‌بزن اون‌ور خط کي بود
00:50:12.569 – 00:50:14.706
.قبل از اين که بهم بگه خودم فهميدم داستان از چه قراره
00:50:18.342 – 00:50:20.649
تا حالا چيزي در مورد "ناقوس مرگ" شنيدي؟
00:50:20.743 – 00:50:23.585
فکر مي‌کني مناسب اسمش باشه؟
00:50:30.921 – 00:50:34.661
...خوب حالا آماده باش .روحت رو آزاد کن
00:50:36.663 – 00:50:38.266
...9
00:50:38.363 – 00:50:39.306
...8
00:50:39.399 – 00:50:41.706
، تايلر" تا چه حد ، درباره همه مردم مي‌دونه"
00:50:41.801 – 00:50:45.87
تايلر" واقعاً فکر مي‌کنه که مردن "مارلا" چيز بديه؟"
00:50:46.004 – 00:50:47.845
...5
00:50:47.941 – 00:50:49.816
...4
00:50:49.909 – 00:50:51.648
.سه -- اُه ، يه دقيقه صبركن
00:50:57.451 – 00:50:59.486
.خيلي سريع رسيدي اينجا
00:51:01.155 – 00:51:03.224
باهات تماس گرفتم؟
00:51:04.958 – 00:51:05.867
آره؟
00:51:07.028 – 00:51:07.937
.هي
00:51:14.369 – 00:51:17.006
.تشك‌ها همه توي پلاستيك مهر و موم شده
00:51:20.309 – 00:51:23.48
.اُه ، نگران نباش .چيزي تو رو تحديد نمي‌كنه
00:51:26.015 – 00:51:27.356
.اُه ، لعنتي
00:51:27.451 – 00:51:29.656
.يكي پليس‌ها رو خبر كرده
00:51:41.897 – 00:51:43.204
هي ، واحد 513 كجاست؟
00:51:43.3 – 00:51:45.71
.آخر راهرو
00:51:45.801 – 00:51:47.279
مي‌دوني ، دختري كه اونجا زندگي مي‌كنه
00:51:47.371 – 00:51:49.678
.دختر قشنگ و جذابيه
00:51:49.773 – 00:51:51.944
.ولي ديگه به خودش ايمان نداره
00:51:52.042 – 00:51:52.951
!"خانم "سينگر
00:51:53.043 – 00:51:54.85
.اون يه هيولاست
00:51:54.945 – 00:51:56.548
!تو هر دليلي براي زنده موندن داري
00:51:56.648 – 00:51:59.024
!اون به آدم بي‌مصرف كثيفه
00:51:59.117 – 00:52:00.026
!"خانم "سينگر
00:52:00.117 – 00:52:02.061
!اميدوارم بتونين نجاتش بدين
00:52:08.627 – 00:52:12.162
، اگه خوابم ببره .كارم تمومه
00:52:13.665 – 00:52:16.541
...تو بايد بيدار نگهم داري
00:52:16.636 – 00:52:18.614
.تمام... شب رو
00:52:18.705 – 00:52:21.046
.باورنكردنيه
00:52:21.14 – 00:52:23.277
.مشخصن از پسش برمي‌اُمد
00:52:23.376 – 00:52:24.513
.مي‌دوني كه منظورم چيه. تو كرديش
00:52:25.844 – 00:52:27.083
.نه. من همچين كاري نكردم
00:52:27.181 – 00:52:28.659
هيچوقت؟
00:52:28.748 – 00:52:29.657
.نه
00:52:31.051 – 00:52:32.29
تو كه كاري ، بهش نداري؟
00:52:32.385 – 00:52:34.726
.نه! واي خدا ، به هيچ‌وجه
00:52:34.822 – 00:52:37.129
.من "صفراي" خشمگين "جك" هستم
00:52:37.225 – 00:52:39.203
.مطمئني؟ مي‌توني بهم بگي
00:52:39.327 – 00:52:40.771
.باور کن ، مطمئنم
00:52:40.896 – 00:52:41.839
يه تفنگ رو گذاشته روي سرم
00:52:41.93 – 00:52:43.771
.و ديوار رو داره با مغزم رنگ مي‌زنه
00:52:43.865 – 00:52:45.002
، خوبه ".اون مثل يه حيوون وحشي مي‌مونه"
00:52:45.133 – 00:52:46.508
.ولي خودش رو يه حيوون اهلي جا زده
00:52:46.6 – 00:52:48.578
.از اون دوري كن
00:52:50.605 – 00:52:52.014
کثافتي که از دهن اين زن بيرون زد
00:52:52.108 – 00:52:53.017
.رو قبلاً نشنيده بودم
00:52:53.109 – 00:52:54.28
.واي خدا
00:52:54.376 – 00:52:57.218
از دبستان تا حالا کسي .اينجوري منو نکرده بود
00:52:58.346 – 00:52:59.346
!آه‌ه
00:52:59.447 – 00:53:01.22
چطور ممکن بود که "تايلر" براي به دست آوردن اون تلاش نكنه؟
00:53:01.316 – 00:53:02.76
شب ديگه ، اون داشت
00:53:02.851 – 00:53:04.624
.با "سيندرلا" سکس مي‌کرد
00:53:04.719 – 00:53:05.753
.مارلا" به يه عاشق نياز نداره"
00:53:05.854 – 00:53:07.298
.اون يه مستخدم مي‌خواد
00:53:07.39 – 00:53:09.959
.يا يه شستشو .اين عشق نيست. اين سكس ورزشيه
00:53:10.059 – 00:53:12.162
.مارلا" گرو‌ه‌ها رو از چنگم در آورده بود "
00:53:12.294 – 00:53:13.703
.حالا هم كه به خونم تجاوز كرده‌بود
00:53:13.796 – 00:53:15.706
.هي‌ ، هي .بشين
00:53:20.037 – 00:53:22.64
.حالا ، گوش‌كن .درباره من هيچي بهش نگو
00:53:22.74 – 00:53:24.047
چرا بايد به اون حرفي بزنم؟
00:53:24.141 – 00:53:26.119
هيچي راجب مسائل اين خونه به
00:53:26.21 – 00:53:29.518
.اون يا هر كس ديگه‌اي ، نگو
00:53:29.614 – 00:53:30.785
.حالا ، قول بده
00:53:30.882 – 00:53:31.791
.باشه
00:53:31.883 – 00:53:32.792
قول مي‌دي؟
00:53:32.884 – 00:53:34.725
.آره ، قول مي‌دم - .قول -
00:53:34.818 – 00:53:36.296
.گفتم كه قول مي‌دم
00:53:36.387 – 00:53:37.956
.سه‌بار قول دادي
00:53:40.392 – 00:53:42.267
اگر فقط چند دقيقه مي‌ذاشتم و مي‌رفتم
00:53:42.36 – 00:53:44.497
، مردن "مارلا سينگر" رو تماشا مي‌كردم
00:53:44.63 – 00:53:46.108
.هيچ‌كدوم از اين ماجراها پيش نمي‌اُمد
00:53:46.23 – 00:53:49.072
!آه‌ه‌ه! آه‌ه‌ه !آه‌ه‌ه
00:53:49.168 – 00:53:50.077
!آه‌ه‌ه
00:53:51.17 – 00:53:53.614
!آره! اُه !محكم‌تر! محكم‌تر
00:53:53.706 – 00:53:55.65
!آره! اُه! آه‌ه
00:53:55.741 – 00:53:58.344
!آآه! اُ اُه! آآه
00:54:01.682 – 00:54:04.092
...مي‌تونستم به يه اتاق ديگه برم
00:54:04.184 – 00:54:07.026
.به طبقه سوم ، جايي كه صداشون رو نمي‌شنيدم
00:54:07.121 – 00:54:08.03
!اُه ، عزيزم
00:54:08.122 – 00:54:09.725
.اما نرفتم
00:54:18.566 – 00:54:19.441
!اُه‌ه
00:54:19.567 – 00:54:22.909
!اُه‌ه! اُه‌ه! اُه‌ه
00:54:23.004 – 00:54:25.107
!اُه‌ه! اُه‌ه! آآآه‌ه
00:54:25.238 – 00:54:27.182
!آآه! آآه! آآه
00:54:28.61 – 00:54:31.349
آآه! اُه‌ه‌ه! اُه‌ه !اُو
00:54:32.481 – 00:54:33.39
!اُه‌ه
00:54:34.482 – 00:54:36.085
داري چيكار مي‌كني؟
00:54:36.184 – 00:54:38.525
.مي‌رم بخوابم
00:54:39.623 – 00:54:41.032
مي‌خواي كارشو تموم كني؟
00:54:41.124 – 00:54:42.033
!آه‌ه... اُه
00:54:43.226 – 00:54:44.135
.نه
00:54:44.227 – 00:54:45.136
.نه ، متشكرم
00:54:45.228 – 00:54:47.138
.من يه سيگار پيدا كردم
00:54:47.23 – 00:54:49.469
با كي داشتي حرف مي‌زدي؟
00:54:49.567 – 00:54:50.601
.خفه‌شو
00:54:50.701 – 00:54:53.679
.من به مركز كوچك آرامش دنيا تبديل شدم
00:54:55.104 – 00:54:56.638
.استاد رياضيات بودايي بودم
00:54:56.74 – 00:54:58.377
!اُه‌ه! اُه‌ه! اُه‌ه
00:55:01.912 – 00:55:04.583
.شعرهاي "هيكوئي" كوتاه مي‌نوشتم
00:55:04.682 – 00:55:06.387
.و اونها رو به همه ايميل مي‌كردم
00:55:07.686 – 00:55:08.891
اون خون توئه؟
00:55:11.356 – 00:55:12.731
.يه ذره‌اش ، آره
00:55:12.823 – 00:55:14.323
.تو نمي‌توني اينجا سيگار بكشي
00:55:15.56 – 00:55:17.799
.بقيه روز رو برو مرخصي
00:55:17.897 – 00:55:20.432
.دوشنبه با لباس تميز برگرد سركار
00:55:20.533 – 00:55:21.942
.با خودت كنار بيا
00:55:22.034 – 00:55:25.103
وقتي به آدم‌ها نگاه مي‌كردم مي‌تونستم .توي صورتشون دشمني رو ببينم
00:55:25.238 – 00:55:27.443
.بله ، اين زخم‌ها مال دعواست
00:55:27.574 – 00:55:29.609
.بله ، مشكلي باهاشون ندارم
00:55:29.743 – 00:55:31.187
.من... يه روشنفكرم
00:55:33.88 – 00:55:35.551
...تو زندگي آپارتمانيت رو ترک مي‌کني
00:55:35.649 – 00:55:38.456
...هر چي تو دنيا داري رو از دست مي‌دي
00:55:38.551 – 00:55:40.222
.بعدش مي‌ري توي يه خونه مخروبه زندگي مي‌كني
00:55:40.32 – 00:55:42.423
...که توي يه جاي پرت از شهر ول شده
00:55:42.521 – 00:55:44.794
.و تو مجبوري كه بياي اينجا
00:55:44.892 – 00:55:46.131
!اُه‌ه! اُه‌ه! اُه‌ه
00:55:51.998 – 00:55:54.033
!اُه‌ه! اُه‌ه! اُه‌ه
00:55:56.802 – 00:55:57.711
الو؟
00:55:57.806 – 00:55:59.147
بله. كاراگاه "استون"هستم
00:55:59.274 – 00:56:01.047
."از واحد "آرسون
00:56:01.176 – 00:56:02.313
ما اطلاعات جديدي بدست آورديم
00:56:02.444 – 00:56:04.785
.راجب آپارتمان قبليتون
00:56:04.879 – 00:56:05.857
خوب؟
00:56:05.981 – 00:56:07.118
، نمي‌دونم كه شما اطلاع داشتين يا نه
00:56:07.216 – 00:56:09.489
ولي انگار يه‌نفر گاز "فرئون" رو توي
00:56:09.585 – 00:56:10.858
، قفل در جلويي پاشيده تا يخ بزنه
00:56:10.954 – 00:56:14.228
.بعد با يک قلم سرد به اون ضربه زده تا سيلندر بشکنه
00:56:14.324 – 00:56:15.893
.نه ، من اطلاعي نداشتم
00:56:15.991 – 00:56:17.798
.من "عرق سرد" "جک" هستم
00:56:17.961 – 00:56:20.064
به نظرتون عجيب نيست؟
00:56:20.163 – 00:56:22.038
.بله ، آقا. عجيبه. خيلي عجيبه
00:56:22.131 – 00:56:23.04
--"ديناميت"
00:56:23.133 – 00:56:24.042
ديناميت"؟"
00:56:24.134 – 00:56:25.168
ديناميت يه مقدار
00:56:25.268 – 00:56:28.371
"رسوب "آمونيو اكسالات"و "پركلرايد پتاسيم .به‌جا گذاشته
00:56:28.472 – 00:56:30.416
مي‌دونين اين چه معنايي مي‌ده؟
00:56:30.507 – 00:56:31.951
نه. معناش چيه؟
00:56:32.043 – 00:56:33.918
.يعني اينكه ديناميت دست‌ساز بوده
00:56:35.178 – 00:56:36.656
.ببخشيد اين عدالت مي‌شه
00:56:36.747 – 00:56:38.281
.من واقعاً شوكه شدم ، آقا
00:56:38.417 – 00:56:40.361
ببين ، اون کسي که ديناميت رو کار گذاشته
00:56:40.453 – 00:56:41.953
مي‌تونسته از چند روز قبل از انفجار
00:56:42.087 – 00:56:43.928
.شمعك رو خاموش كنه
00:56:43.989 – 00:56:45.796
.گاز فقط مثل يه چاشني عمل کرده
00:56:45.891 – 00:56:47.266
فكر مي‌كنين كار كي بوده؟
00:56:47.359 – 00:56:48.598
.من بايد اين سئوال رو بپرسم
00:56:48.694 – 00:56:50.933
.بهش بگو بهش بگو كه اون منو نجات داد
00:56:51.03 – 00:56:53.735
مال دنيا رو ازم گرفت .و بينش و درك منو عوض كرد
00:56:53.833 – 00:56:55.47
ببخشيد. گوشي هنوز دستتونه؟
00:56:55.567 – 00:56:57.477
.بله. دارم گوش مي‌دم .درك‌كردن اين موضوع يكم سخته
00:56:57.57 – 00:56:58.911
.مقصودش از اين كارها چي بوده
00:56:59.005 – 00:57:01.108
آيا تو اين چند‌وقت گذشته با کسي دشمني کردين
00:57:01.206 – 00:57:03.479
که احياناً ديناميت دست‌ساز داشته باشه؟
00:57:03.575 – 00:57:04.643
- دشمن؟ - تو بايد فرضيه اصلي
00:57:04.743 – 00:57:06.152
، مربوط به تمدن رو رد كني
00:57:06.245 – 00:57:08.018
.به خصوص اهميت مالکيت اشياء رو
00:57:08.114 – 00:57:09.523
.پسر جون ، موضوع جديه
00:57:09.615 – 00:57:10.956
.آره ، مي‌دونم كه جديه
00:57:11.083 – 00:57:11.958
.واقعاً مي‌گم
00:57:12.084 – 00:57:13.618
، آره .خيلي جديه
00:57:13.752 – 00:57:16.662
مطمئن باش ، هيچ‌كس بيشتر از من .اين موضوع رو جدي نمي‌گيره
00:57:16.756 – 00:57:19.029
.اون ساختمون تمام زندگي من بود
00:57:19.127 – 00:57:23.037
درسته؟ من زندگيمو و هر تيكه .از وسايل اونجا رو دوست داشتم
00:57:23.131 – 00:57:25.006
اونايي كه نابود شدن
00:57:25.098 – 00:57:26.166
.خنزر پنزر نبودن
00:57:26.266 – 00:57:27.266
!بلكه خود من بودند
00:57:27.368 – 00:57:28.777
.دوست داشتم از آكادمي تشكر كنم
00:57:28.87 – 00:57:30.507
حالتون خوب نيست؟
00:57:30.605 – 00:57:32.344
.بهش بگو اين گند رو خودت بالا آوردي
00:57:32.44 – 00:57:33.349
!هيسس
00:57:33.441 – 00:57:34.941
.بهش بگو خودت اونجا رو منفجر کردي
00:57:35.043 – 00:57:37.578
.بدش نمياد اين حرف رو بشنوه
00:57:37.679 – 00:57:38.918
گوشي هنوز دستتونه؟
00:57:39.014 – 00:57:41.583
صبركنين ببينم. نكنه مي‌خواين بگين به من مظنونين؟
00:57:41.684 – 00:57:44.253
، نه ، نه. ولي شايد لازم باشه بيشتر با هم حرف بزنيم
00:57:44.386 – 00:57:46.296
بنابراين اگر خواستي از شهر بري بيرون به من خبر بده؟
00:57:46.389 – 00:57:47.423
باشه؟
00:57:47.555 – 00:57:48.589
.باشه
00:57:52.227 – 00:57:53.398
، به غير از زمان‌هايي که "سکس" مي‌کردن
00:57:53.496 – 00:57:56.235
.تايلر" و "مارلا" هيچ‌وقت با هم تو يه اتاق نبودن"
00:57:56.298 – 00:57:59.299
پدر ، مادرم هم دقيقاً همين کار رو .براي شش سال ادامه دادند
00:57:59.403 – 00:58:03.211
.کاندوم" براي نسل ما مثل يه ليوان تاشو مي‌مونه"
00:58:03.307 – 00:58:06.217
.وقتي يه غريبه رو مي‌بيني دچار لغزش مي‌شي
00:58:06.31 – 00:58:08.686
.شما... تمام شب رو مي‌رقصيد
00:58:08.779 – 00:58:10.916
.و بعد بيرون مي‌ندازينش
00:58:11.016 – 00:58:13.392
.البته "کاندوم" رو مي‌گم نه غريبه رو
00:58:14.82 – 00:58:16.264
چيه؟
00:58:21.192 – 00:58:23.965
.من اين لباس رو از "تاناکورا" يه دلار خريدم
00:58:24.061 – 00:58:25.936
.ارزش تک تک پني‌هايي که براش دادم رو داشت
00:58:26.03 – 00:58:27.905
.لباس ساقدوش عروسه
00:58:29.968 – 00:58:32.412
يکي به شدت بهش... عشق مي‌ورزه
00:58:32.504 – 00:58:34.914
...براي يك روز
00:58:35.006 – 00:58:36.45
.بعد مي‌ندازتش دور
00:58:38.578 – 00:58:40.749
..."مثل درخت "کريسمس
00:58:40.848 – 00:58:42.326
...خيلي خاصه
00:58:43.582 – 00:58:46.117
...بعد... بوم
00:58:46.218 – 00:58:48.753
...کنار جاده‌ست
00:58:48.855 – 00:58:51.094
...زرق‌وبرق‌هاش هنوز جرينگ جرينگ مي‌کنن
00:58:53.058 – 00:58:55.934
..."مثل قرباني يه جنايت "سکسي
00:58:56.029 – 00:58:58.507
...لباس‌زير عالي
00:58:58.632 – 00:59:00.439
.محدود شده با نوار الکترونيکي
00:59:00.533 – 00:59:01.772
.خوب ، بهت مياد
00:59:03.037 – 00:59:04.844
.مي‌توني گاهي وقت‌ها قرضش بگيري
00:59:12.312 – 00:59:13.551
.از شر دختره خلاص شو
00:59:14.815 – 00:59:16.054
.چي؟ تو از شرش خلاص شو
00:59:16.15 – 00:59:17.287
.نمي‌خواد بهم بگي
00:59:17.384 – 00:59:18.884
، دوباره شش ساله شدم
00:59:18.988 – 00:59:21.193
.بايد بين پدر و مادرم پيغام رد و بدل كنم
00:59:25.194 – 00:59:26.728
.فكر مي‌كردم ديگه واقعاً وقتشه از اينجا بري
00:59:26.861 – 00:59:28.032
.نگران نباش .دارم مي‌رم
00:59:28.164 – 00:59:29.073
.البته ما از ديدنت خيلي خوشحال مي‌شيم
00:59:29.166 – 00:59:30.541
.تو خيلي خل و چلي
00:59:30.633 – 00:59:32.111
.ديگه نمي‌تونم ادامه بدم
00:59:34.17 – 00:59:36.943
بايد پياده شد
00:59:37.039 – 00:59:38.107
.ممنونم. خداحافظ
00:59:38.207 – 00:59:43.981
بايد از اين چرخ و فلک پياده شد
00:59:49.119 – 00:59:51.154
بايد سوار چيزي شد که
00:59:53.356 – 00:59:54.731
.شما بچه‌اين
00:59:54.824 – 00:59:58.029
چرا... چرا وقتت رو با اون تلف مي‌کني؟
01:00:00.398 – 01:00:01.842
-- نظرم در مورد "مارلا" اينه که
01:00:01.966 – 01:00:04.035
.حداقل داره سعي مي‌کنه به آخر خط برسه
01:00:04.169 – 01:00:05.476
يعني ، من نمي‌تونم؟
01:00:05.57 – 01:00:06.638
با چسبوندن پر به پشتت
01:00:06.738 – 01:00:07.738
.که نمي‌توني مرغ بشي
01:00:09.241 – 01:00:10.548
امشب چه کاره‌ايم؟
01:00:10.642 – 01:00:12.313
- امشب؟ - .آره
01:00:12.411 – 01:00:14.389
.صابون مي‌سازيم
01:00:14.479 – 01:00:15.547
واقعاً
01:00:15.648 – 01:00:16.682
براي درست کردن صابون .اول بايد پيه رو آب کرد
01:00:37.237 – 01:00:39.078
، اندازه نمک بايد کاملاً درست باشه
01:00:39.206 – 01:00:41.843
بهترين چربي براي درست‌کردن صابون .چربي بدن آدم‌هاست
01:00:43.044 – 01:00:44.181
.صبركن ببينم مگه اينجا كجاست؟
01:00:44.312 – 01:00:45.756
.کلينيک بيرون کشيدن چربي‌هاي بدن
01:00:54.122 – 01:00:55.156
.آها! كشف عاليه
01:00:56.258 – 01:00:59.361
.غليظ‌ترين و غني‌ترين چربي دنيا
01:00:59.461 – 01:01:00.836
.بهترين چربي روي زمين
01:01:08.302 – 01:01:09.211
.زودباش
01:01:13.842 – 01:01:15.32
!اُه ، خدا! اُه
01:01:15.444 – 01:01:17.013
.يكي ديگه بده !آه‌ه
01:01:23.653 – 01:01:25.722
وقتي پيه آب مي‌شه .يه لايه تميز روي اون تشکيل مي‌شه
01:01:25.823 – 01:01:27.562
."مثل "پسراي اسکات
01:01:27.657 – 01:01:30.033
.تصور کردنت به جاي يه "پسر اسکات" سخته
01:01:30.127 – 01:01:31.07
.به تکون دادن ادامه بده
01:01:34.064 – 01:01:35.337
، وقتي پيه سفت شد
01:01:35.432 – 01:01:37.603
.يه لايه "گليسيرين" بهش مي‌ماليم
01:01:37.701 – 01:01:40.008
، اگه به اون "اسيد نيتريک" اضافه کني .نيترو گليسيرين" توليد مي‌شه"
01:01:40.104 – 01:01:41.343
وبعد اگه به اون "نيترات سديم" اضافه كني
01:01:41.439 – 01:01:44.042
، و يه‌ذره خاك‌اره توش بريزي .ديناميت" درست مي‌شه"
01:01:44.142 – 01:01:45.915
، آره ، با يه مقدار کافي صابون
01:01:46.044 – 01:01:48.283
.مي‌تونيم تقريباً همه‌چي رو منفجر كنيم
01:01:48.412 – 01:01:50.322
.تايلر" کلي اطلاعات مفيد داشت"
01:01:50.416 – 01:01:52.792
حالا ، قديمي‌ها مي‌فهمن چرا لباساشون وقتي كه
01:01:52.884 – 01:01:54.657
.توي يه جاي خاص از رودخونه مي‌شستن ، تميز مي‌شد
01:01:54.754 – 01:01:56.288
- مي‌دوني چرا؟ - .نه
01:01:59.993 – 01:02:01.527
يه موقعي آدم‌ها رو
01:02:01.628 – 01:02:02.969
.بالاي تپه‌ها قرباني مي‌كردند
01:02:03.063 – 01:02:05.2
.و بعد جسدشون رو مي‌سوزوندند بعد آب و چوب و خاكستر با‌هم قاطي مي‌شد
01:02:05.298 – 01:02:06.901
.اين‌جوري "قلياب" درست مي‌شد
01:02:07 – 01:02:09.273
،"اين "قليابه .يك تركيب خيلي سخت
01:02:09.37 – 01:02:11.075
، وقتي با چربي آب شده بدن آدم‌ها قاطي مي‌شه
01:02:11.172 – 01:02:12.616
، يه ماده سخت ، سفيد و صابوني
01:02:12.707 – 01:02:15.083
.وارد آب مي‌شه مي‌شه دستت رو ببينم ، لطفاً؟
01:02:23.283 – 01:02:24.42
خوب اين چيه؟
01:02:24.552 – 01:02:25.961
.به اين... مي‌گن سوختن شيميايي
01:02:26.052 – 01:02:27.086
!آه--آاه! آاه
01:02:27.22 – 01:02:29.061
، دردش از هر سوختگي ديگري بيشتره
01:02:29.157 – 01:02:30.691
.و زخمش هميشه مي‌مونه
01:02:30.792 – 01:02:34.168
، اگه "مديتيشن" براي سرطان مفيد باشه .حتماً براي اين هم به درد مي‌خوره
01:02:34.262 – 01:02:36.001
.درد رو تحمل کن. داد نزن
01:02:36.096 – 01:02:37.699
!نه ، نه! اُه ، خداي من
01:02:37.798 – 01:02:39.173
.به دستت نگاه كن
01:02:39.269 – 01:02:40.61
، اولين صابون از خاکستر قهرمان‌ها ساخته شده
01:02:40.703 – 01:02:42.203
.مثل اولين ميموني که به فضا پرتاب شد
01:02:42.338 – 01:02:43.941
، بدون درد ، بدون قرباني
01:02:44.039 – 01:02:45.312
.ما هيچي نداشتيم
01:02:45.408 – 01:02:48.318
.سعي‌کردم به کلمات "سوختن" يا تحمل درد" فکر نکنم
01:02:48.41 – 01:02:49.91
!بس‌كن .اين درد مال توئه
01:02:50.014 – 01:02:51.548
.اين دست توئه كه داره مي‌سوزه .درست همين‌جا
01:02:51.681 – 01:02:52.681
.مي‌رم توي غارم
01:02:52.816 – 01:02:54.316
مي‌رم توي غارم .و حيوون شفا بخشمو پيدا مي‌كنم
01:02:54.45 – 01:02:57.451
.نه! تو هم مثل اونايي هستي که مردن !نبايد باهاشون نبايد باهاشون روبه‌رو شي
01:02:57.587 – 01:02:58.496
!زود‌باش
01:02:58.588 – 01:02:59.725
!فهميدم !باشه! خواهش مي‌كنم
01:02:59.823 – 01:03:01.392
نه. چيزي كه تو فكر مي‌كني .يه‌جور روشنفكري شتاب زده‌ست
01:03:06.096 – 01:03:07.937
، اين بزرگترين لحظه زندگيته ، مرد
01:03:08.032 – 01:03:11.033
-- و توجاي ديگه به سر مي‌بري
01:03:11.135 – 01:03:12.579
.خفه‌شو
01:03:12.67 – 01:03:14.114
.پدران ما برامون مدلي بودند از خدا
01:03:14.205 – 01:03:15.444
، اگه پدرانمون ضامن مي‌شدند
01:03:15.54 – 01:03:17.313
تو در مورد خدا چي مي‌گفتي؟
01:03:17.408 – 01:03:18.283
.نه ، نه
01:03:18.409 – 01:03:20.046
.گوش كن
01:03:20.146 – 01:03:22.056
تو بايد اين احتمال رو در نظر بگيري
01:03:22.148 – 01:03:24.183
، که خدا دوستت نداشته باشه
01:03:24.283 – 01:03:25.317
.هرگز نخواستت
01:03:25.451 – 01:03:27.758
.احتمالاً ، ازت متنفره
01:03:27.886 – 01:03:29.693
.اين بدترين چيزي نيست که ممکنه اتفاق بيفته
01:03:29.79 – 01:03:31.461
.ما به خدا نيازي نداريم
01:03:31.557 – 01:03:32.535
!ما بهش نياز نداريم! موافقم
01:03:32.658 – 01:03:34.431
، گور پدر لعنت شدگي .گور پدر رستگاري
01:03:34.528 – 01:03:35.937
ما بچه‌هاي ناخواسته خدا هستيم؟
01:03:36.029 – 01:03:37.097
!خوب باشيم
01:03:38.564 – 01:03:40.371
گوش‌كن! مي‌توني روش آب بريزي
01:03:40.466 – 01:03:42.739
-- و بدترش کني ، يا اينکه -- گوش‌كن
01:03:42.835 – 01:03:45.074
.يا اينکه از سرکه استفاده کني تا سوختن قطع بشه
01:03:45.171 – 01:03:46.376
!خواهش مي‌کنم بس‌کن !خواهش مي‌كنم
01:03:46.472 – 01:03:48.075
.اول بايد تسليم بشي
01:03:48.174 – 01:03:51.448
.اول بايد بدوني اينکه ، نبايد بترسي
01:03:51.545 – 01:03:54.421
.بدوني که يه روزي مي‌ميري
01:03:54.514 – 01:03:56.219
!تو نمي‌دوني چه دردي داره
01:04:01.656 – 01:04:02.759
وقتي همه‌چي رو از دست مي‌ديم
01:04:02.892 – 01:04:04.87
اون وقته كه آزاديم .تا هر‌كاري بكنيم
01:04:06.895 – 01:04:07.804
.باشه
01:04:23.112 – 01:04:24.351
.تبريك مي‌گم
01:04:24.447 – 01:04:27.289
.به آخر‌خط يه‌قدم نزديک‌تر شدي
01:04:29.753 – 01:04:31.856
تايلر" هر قالب صابون رو به يه فروشگاه بزرگ"
01:04:31.988 – 01:04:33.693
.بيست دلار فروخت
01:04:33.823 – 01:04:35.164
خدا مي‌دونه .اونها چقدر هزينه برداشتند
01:04:35.258 – 01:04:37.861
.اين بهترين صابونه
01:04:37.994 – 01:04:39.472
.ممنون ، سوزي
01:04:39.598 – 01:04:41.042
.خيلي جالب بود
01:04:41.165 – 01:04:42.54
ما داشتيم به زن‌هاي پولدار
01:04:42.634 – 01:04:44.907
.چربي خودشون رو مي‌فروختيم
01:04:46.438 – 01:04:48.041
.اون کروات زردش رو زده بود
01:04:48.139 – 01:04:50.708
.من حتي ديگه سركار هم كروات نمي‌زدم
01:04:50.81 – 01:04:52.379
"اولين قانون "باشگاه مشت‌زني»
01:04:52.478 – 01:04:54.149
در مورد "باشگاه مشت‌زني" با كسي حرفي نزنيد»؟
01:04:54.246 – 01:04:55.883
.هميشه نيم‌خواب بودم
01:04:55.981 – 01:04:57.788
احتمالاً بايد اصل اونو روي .دستگاه كپي جا گذاشته‌باشم
01:04:57.883 – 01:05:00.361
«--"دومين قانون "باشگاه مشت‌زني» اين مال توئه؟
01:05:00.452 – 01:05:02.157
آره؟
01:05:02.254 – 01:05:03.732
.خودت رو بذار جاي من
01:05:03.822 – 01:05:05.561
.مثل يه مدير تصميم بگير
01:05:05.691 – 01:05:08.226
اگه اينو پيدا مي‌کردي. چه‌کار مي‌کردي؟
01:05:12.999 – 01:05:14.909
...خوب ، باشه بهت مي‌گم
01:05:15 – 01:05:18.501
من خيلي ، خيلي مواظب بودم تا ببينم .راجب اون با كي دارم حرف مي‌زنم
01:05:18.603 – 01:05:20.274
...چون آدمي كه اونو نوشته
01:05:20.375 – 01:05:22.08
.خيلي خطرناكه
01:05:22.176 – 01:05:25.052
اين رواني ، به آخر خط رسيده
01:05:25.145 – 01:05:26.679
ممکنه يه دفعه از كوره دربره
01:05:26.78 – 01:05:29.349
و از اين اتاق به اون اتاق سرك بكشه
01:05:29.449 – 01:05:33.12
"( AR - 10) و با يك "كاربين گازي مدل
01:05:33.221 – 01:05:34.755
، كه يك اسلحه اتوماتيكه
01:05:34.856 – 01:05:36.697
مدام ماشه رو به طرف
01:05:36.79 – 01:05:38.665
.دوست‌هاش و همکار‌هاش بچکونه
01:05:40.028 – 01:05:43.37
...اين آدم ممکنه کسي باشه که تو چند‌ساله مي‌شناسيش
01:05:43.465 – 01:05:46.807
...کسي که خيلي... خيلي .به تو نزديکه
01:05:46.902 – 01:05:49.971
.حرف‌هاي "تايلر" داشت از دهن من بيرون مي‌اومد
01:05:51.774 – 01:05:53.513
.و من مي‌خواستم آدم خوبي باشم
01:05:53.609 – 01:05:55.848
شايد نبايد هر‌آشغالي رو که به طور اتفاقي مي‌بيني
01:05:55.945 – 01:05:57.548
.بياري پيش من
01:06:00.385 – 01:06:02.226
.بخش ضمانت و برگشتي
01:06:02.319 – 01:06:03.99
.سينه‌ام خيلي درد مي‌کنه
01:06:05.989 – 01:06:07.489
.خوب ديگه. من بايد با تلفن حرف بزنم
01:06:13.865 – 01:06:15.24
چي داري مي‌گي؟
01:06:15.333 – 01:06:17.436
.فکر مي‌کنم توي سينه‌ام يه غده هست مي‌توني کمکم کني؟
01:06:17.602 – 01:06:19.136
.خوب برو دكتر
01:06:19.27 – 01:06:21.441
.نمي‌تونم پولم رو براي دکتر رفتن حروم کنم
01:06:23.007 – 01:06:24.712
."من در‌اين مورد چيزي نمي‌دونم ، "مارلا
01:06:24.809 – 01:06:26.48
لطفاً؟
01:06:26.577 – 01:06:28.282
.اون به "تايلر" زنگ نزد
01:06:28.378 – 01:06:30.515
.من توي داستان اون يه آدم خنثي بودم
01:06:32.784 – 01:06:33.852
.خوبه
01:06:33.952 – 01:06:35.486
...غذا براي خانوم
01:06:35.586 – 01:06:36.927
هانابور" ، و خانم"راينيز"؟"
01:06:37.021 – 01:06:38.362
...حالا اونا كجا هستن دقيقاً؟
01:06:38.456 – 01:06:40.195
.با نهايت تأثر ، اونا مردند
01:06:40.293 – 01:06:42.066
، ولي من زنده‌ام .و فقير
01:06:42.162 – 01:06:43.071
تو چيزي مي‌خواي؟
01:06:43.163 – 01:06:44.072
.نه. نه
01:06:44.164 – 01:06:45.437
.يكي رو برات نگه داشتم
01:06:45.564 – 01:06:46.871
.ممنون كه به فكرم هستي
01:06:48.834 – 01:06:51.073
دستت چي شده؟
01:06:51.172 – 01:06:52.275
.اُه... هيچي
01:06:53.439 – 01:06:54.314
اونجا؟
01:06:54.407 – 01:06:55.316
.آه‌ه
01:06:56.643 – 01:06:58.052
چيزي احساس مي‌كني؟
01:06:58.144 – 01:06:59.053
.نه
01:06:59.145 – 01:07:00.384
.خوب ، مطمئن‌شو
01:07:02.316 – 01:07:04.385
-- باشه ، من .كاملاً مطمئنم
01:07:04.485 – 01:07:05.519
.تو چيزي احساس نمي‌كني
01:07:05.619 – 01:07:07.619
.نه. هيچي
01:07:09.657 – 01:07:11.567
.خوب ، خيالم راحت شد
01:07:11.659 – 01:07:12.898
.متشكرم
01:07:12.995 – 01:07:14.905
...آه ، اُم .مشكلي نيست
01:07:14.995 – 01:07:17.098
.اميدوارم بتونم لطفت رو جبران كنم
01:07:17.199 – 01:07:19.268
.سرطان‌سينه توي خانواده من ارثي نيست
01:07:19.4 – 01:07:20.809
.مي‌تونم غده پروستاتت رو چک کنم
01:07:20.904 – 01:07:22.848
.فكر كنم حالم خوبه
01:07:22.972 – 01:07:24.882
.خوب ، به‌هر‌حال ، ممنونم
01:07:29.946 – 01:07:31.151
كارمون تموم شده؟
01:07:31.248 – 01:07:34.59
.بله ، تموم شده .بزودي... مي‌بينمت
01:07:51.969 – 01:07:52.878
كورنيلوس"؟"
01:07:54.071 – 01:07:54.98
!"كورنيلوس"
01:07:56.473 – 01:07:57.746
...منم
01:07:57.841 – 01:07:59.182
!"باب"
01:07:59.275 – 01:08:00.65
."سلام... "باب
01:08:02.58 – 01:08:04.217
!سلام. آه‌ه
01:08:04.316 – 01:08:05.453
.ما فكر كرديم تو مردي
01:08:05.583 – 01:08:07.686
.نه ، نه. من هنوز زنده‌ام
01:08:07.819 – 01:08:09.729
حالت چطوره ، "باب"؟
01:08:09.821 – 01:08:11.628
.هيچ‌وقت تو زندگيم بهتر از اين نبودم
01:08:11.724 – 01:08:14.395
واقعاً؟ هنوز توي اون گروه‌ها هستي؟
01:08:14.493 – 01:08:16.562
.نه ، نه. يه چيز خيلي بهتر پيدا كردم
01:08:16.662 – 01:08:18.14
.واقعاً چي هست؟
01:08:19.632 – 01:08:21.337
...خوب
01:08:21.434 – 01:08:23.503
...اولين قانونش اينه كه
01:08:23.603 – 01:08:25.41
.نبايد در موردش حرفي بزنم
01:08:26.573 – 01:08:27.914
، قانون دومشم اينه که
01:08:28.007 – 01:08:29.712
.نبايد در موردش حرفي بزنم
01:08:29.81 – 01:08:31.379
...قاون سومش اينه که
01:08:31.478 – 01:08:33.854
."باب"."باب" .منم خودم عضوم
01:08:33.948 – 01:08:36.449
."به صورتم نگاه كن ، "باب
01:08:38.651 – 01:08:40.754
-- عاليه .لعنتي عاليه
01:08:40.856 – 01:08:42.766
من... من .هيچوت اوجا نديدمت
01:08:42.858 – 01:08:44.529
.من سه‌شنبه‌ها و پنج‌شنبه‌ها مي‌رم
01:08:44.66 – 01:08:46.604
.من شنبه‌ها مي‌رم
01:08:46.695 – 01:08:47.934
.تبريك مي‌گم
01:08:49.098 – 01:08:51.098
آره. تبريك براي هردوتامون ، درسته؟
01:08:51.201 – 01:08:52.906
راجب اوني که اونجا رو راه انداخته چيزي شنيدي؟
01:08:53.002 – 01:08:54.605
، خوب ، آه -- آره ، درحقيقت. من
01:08:54.703 – 01:08:56.874
.همه‌جور چيزي شنيدم
01:08:56.972 – 01:09:01.212
.مثل اينکه... توي آسايشگاه رواني‌ها متولد شده
01:09:01.308 – 01:09:04.877
.و شب‌ها فقط يک ساعت مي‌خوابه
01:09:04.979 – 01:09:06.286
.اون مرد بزرگيه
01:09:06.38 – 01:09:07.289
...اُه
01:09:07.381 – 01:09:09.62
در مورد "تايلر داردن" چيزي شنيدي؟
01:09:18.694 – 01:09:20.172
!ها ها ها
01:09:25.268 – 01:09:26.768
!ببرش زير
01:09:26.87 – 01:09:28.473
!ببرش زير
01:09:28.571 – 01:09:29.912
!ببرش زير
01:09:35.112 – 01:09:37.351
!بهت آسيب که نرسوندم
01:09:37.447 – 01:09:40.016
.اگه راستشو بخواي ، چرا
01:09:40.117 – 01:09:41.686
.به خاطر باشگاه ازت ممنونم
01:09:41.785 – 01:09:43.888
، ممنونم ، ممنونم .ممنوم
01:09:43.989 – 01:09:44.898
."باشگاه مشت زني"
01:09:44.989 – 01:09:46.864
."باب". "باب". "باب". "باب"
01:09:46.991 – 01:09:48.4
...اينجا هديه من و "تايلر" بود
01:09:48.726 – 01:09:50.795
.هديه ما به دنيا
01:09:50.929 – 01:09:52.736
.اين دوروبرا. اين دوروبرا
01:09:52.831 – 01:09:54.672
.چهره‌هاي تازه زياد مي‌بينم
01:09:54.766 – 01:09:55.675
-- !ها ها -- !ها ها
01:09:55.767 – 01:09:56.71
!خفه‌شين
01:09:58.069 – 01:09:59.876
معنيش اينه که خيلي‌هاتون
01:09:59.971 – 01:10:02.847
.دو قانون اول "باشگاه مشت‌زني" رو زيرپا گذاشتن
01:10:11.151 – 01:10:12.39
"من ، توي "باشگاه مشت زني
01:10:12.486 – 01:10:15.328
.قوي‌ترين و باهوش‌ترين مردهايي رو مي‌بينم
01:10:15.422 – 01:10:17.9
.كه تا حالا شناختم
01:10:17.991 – 01:10:19.264
.من اين نيروي دروني رو احساس مي‌کنم
01:10:20.694 – 01:10:21.728
.من مي‌تونم ضايعات رو حس کنم
01:10:21.862 – 01:10:24.772
...همه آدم‌هاي مربوط به يه نسل بنزين پر‌مي‌کنن
01:10:24.864 – 01:10:26.308
...ميز تميز مي‌کنن
01:10:26.433 – 01:10:28.343
.و يا قرباني‌هايي با يقه‌هاي سفيد هستند
01:10:31.172 – 01:10:34.207
، آگهي‌هاي مربوط به ماشين و لباس ...خاص خودشونو دارن
01:10:34.309 – 01:10:37.514
ما کارهايي رو مي‌کنيم که ازشون متنفريم چون مي‌خوايم .با پولش چيز‌هايي رو بخريم که بهشون احتياجي نداريم
01:10:41.35 – 01:10:43.919
.بچه‌هاي نسل وسط تاريخ هستيم ، مرد
01:10:44.019 – 01:10:46.429
.هيچ‌ هدف و مقصدي نداريم
01:10:46.522 – 01:10:49.932
...هيچ جنگ بزرگي نداريم .ركود شديد ندارم
01:10:52.562 – 01:10:55.267
.جنگ بزرگ ما يه جنگ روحيه
01:10:55.397 – 01:10:58.602
.رکود شديد در زندگي خود ماست
01:11:02.572 – 01:11:03.947
همه ما بزرگ شده تلويزيونيم
01:11:04.074 – 01:11:05.949
و مي‌خوايم باور کنيم كه يه روز ميليونر
01:11:06.042 – 01:11:08.486
.سينما يا موسيقي "راك" مي‌شيم
01:11:08.578 – 01:11:10.283
.ولي نمي‌شيم
01:11:10.38 – 01:11:12.255
.آروم آروم داريم متوجه واقعيت مي‌شيم
01:11:13.617 – 01:11:16.22
، و خيلي خيلي .هم کفري هستيم
01:11:16.319 – 01:11:17.228
- !آره - !آره
01:11:21.259 – 01:11:24.601
"اولين قانون "باشگاه مشت‌زني -- اينه که از اينجا با هيچ‌كس حرف
01:11:30.169 – 01:11:31.34
تو كي هستي؟
01:11:32.538 – 01:11:33.743
من كي هستم؟
01:11:33.84 – 01:11:34.84
.آره
01:11:36.409 – 01:11:37.409
اون بالا يه تابلو هست که
01:11:37.51 – 01:11:38.544
."روش نوشته‌شده "کافه لو
01:11:39.712 – 01:11:41.849
.من "لو" لعنتي هستم
01:11:41.947 – 01:11:43.55
توي لعنتي كي هستي؟
01:11:43.649 – 01:11:45.627
."تايلر داردن"
01:11:49.02 – 01:11:51.623
کي به شما مادرجنده‌ها گفته مي‌تونين بياين اينجا؟
01:11:51.725 – 01:11:53.669
.ما با "ايروين" معامله کرديم
01:11:53.76 – 01:11:54.76
ايروين"؟"
01:11:54.861 – 01:11:57.362
ايروين" اون که استخون ترقوه‌اش" .شکسته و تو خونست
01:11:57.463 – 01:11:59.066
.اون صاحب اينجا نيست
01:11:59.165 – 01:12:00.074
.اينجا مال منه
01:12:02.237 – 01:12:04.181
از اينجا چه قدر پول در مياري؟
01:12:04.305 – 01:12:05.544
.پولي گيرم نمياد
01:12:05.64 – 01:12:08.209
واقعاً. چيزي نيست؟ - براي همه مجانيه -
01:12:08.308 – 01:12:10.149
.واقعاً ، هست
01:12:10.245 – 01:12:12.689
...ببين ، احمق عوضي
01:12:12.781 – 01:12:14.259
.مي‌خوام همين الان همه‌تون برين بيرون
01:12:14.35 – 01:12:17.521
.هي. تو هم بايد عضو باشگاه بشي
01:12:18.887 – 01:12:20.296
شنيدي چي گفتم؟
01:12:20.388 – 01:12:22.127
.تو و اون دوستت
01:12:22.224 – 01:12:23.997
!اُمپ
01:12:24.093 – 01:12:25.127
!آه
01:12:25.227 – 01:12:27.102
!حالا مي‌فهمي چي مي‌گم؟
01:12:28.664 – 01:12:30.801
."نه ، درست نفهميدم ، "لو
01:12:30.9 – 01:12:31.934
!اُه‌ه
01:12:32.069 – 01:12:32.944
!پفت
01:12:34.738 – 01:12:35.647
...اُه‌ه‌ه
01:12:37.239 – 01:12:38.978
.بازم نفهميدم
01:12:40.21 – 01:12:41.847
.آاه! باشه ، باشه ، باشه .فهميدم
01:12:41.946 – 01:12:44.356
.فهميدم. فهميدم .لعنتي ، نفهميدم
01:12:44.449 – 01:12:46.018
!اُه‌ه
01:12:46.117 – 01:12:47.22
!بريد عقب! با همتونم
01:12:49.32 – 01:12:50.354
.همه عقب
01:12:52.591 – 01:12:54.432
!ها ها ها ها ها ها ها
01:12:56.395 – 01:12:58.6
!ها ها ها ها ها
01:12:58.696 – 01:13:00.696
..."لو"
01:13:00.799 – 01:13:02.777
.ول كن ، مرد
01:13:02.867 – 01:13:04.367
.ما هممون خيلي اينجا رو دوست داريم
01:13:05.871 – 01:13:07.246
!اُاه
01:13:12.344 – 01:13:13.412
...اُه‌ه‌ه
01:13:13.545 – 01:13:16.489
-- درسته ، "لو"، برو بيرون - !خفه‌شو -
01:13:16.615 – 01:13:18.354
!اُه ، آره
01:13:18.45 – 01:13:20.951
!آره! ها ها ها ها ها
01:13:21.052 – 01:13:23.257
!هو هو هو ها ها ها
01:13:23.357 – 01:13:24.596
!فکر مي‌کني خنده داره؟
01:13:24.691 – 01:13:26.635
!هو هو ، هو !ها ها ها ها
01:13:26.727 – 01:13:29.671
-- ها ها ها ها !اُه‌ه! هو هو هو
01:13:34.335 – 01:13:36.176
، يارو ديوونست .دارم بهتون مي‌گم
01:13:38.439 – 01:13:40.417
!باورنکردنيه. آاه
01:13:44.379 – 01:13:45.516
."تو نمي‌دوني من کجا بودم ، "لو
01:13:45.647 – 01:13:47.318
!واي ، خداي من - - !ها ها ها
01:13:47.415 – 01:13:50.257
!تو نمي‌دوني من کجا بودم! ها ها
01:13:50.351 – 01:13:52.624
!ها ها ها ها ها
01:13:52.722 – 01:13:54.927
!"لو"! بيا بازم ادامه بديم ، "لو"
01:13:55.023 – 01:13:56.467
!"خواهش‌ مي‌كنم ، "لو
01:13:56.559 – 01:13:59.003
!بابا زيرزمين براي تو !يا مسيح
01:13:59.094 – 01:14:01.97
!لو" ، بايد قول بدي" !قول بده
01:14:02.099 – 01:14:03.94
.قسم مي‌خورم
01:14:05.702 – 01:14:06.611
!آه‌ه
01:14:08.371 – 01:14:10.144
!"لو"
01:14:10.24 – 01:14:11.843
!آااه‌ه‌ه
01:14:13.21 – 01:14:14.244
."متشكرم ، "لو
01:14:16.613 – 01:14:18.25
.تو هم ، همينطور ، گنده
01:14:22.687 – 01:14:24.187
.هفته ديگه مي‌بينمت
01:14:40.438 – 01:14:42.745
...اين هفته ...هر كدوم از شما
01:14:42.841 – 01:14:44.91
.يه تكليف دارين
01:14:45.01 – 01:14:46.249
.مي‌رين بيرون
01:14:46.378 – 01:14:48.754
.و با يه آدم غريبه دعوا راه مي‌اندازيد
01:14:52.217 – 01:14:53.695
.دعوا راه مي‌اندازيد
01:14:54.888 – 01:14:56.297
.و بايد توي دعوا ببازيد
01:14:59.392 – 01:15:01.029
.انتخاب عالي‌ايه ، قربان
01:15:03.063 – 01:15:04.734
!هي! مواظب باش ، كله‌خر
01:15:04.831 – 01:15:05.899
!يالا
01:15:06 – 01:15:08.569
.به‌نظر ، آسون مي‌رسيد ولي اينطور نبود
01:15:10.57 – 01:15:12.377
!من فكر مي‌كنم شما واقعاً -- چي؟
01:15:12.473 – 01:15:13.882
!حرومزاده
01:15:13.975 – 01:15:16.817
...بيشتر مردم ...مردم عادي
01:15:16.911 – 01:15:18.946
.هر کاري مي‌کردن تا دعوا نکنن
01:15:20.548 – 01:15:22.787
.ببخشيد .شما با شلنگتون روي من آب پاشيديد
01:15:22.886 – 01:15:24.057
خوشت اومده؟
01:15:24.153 – 01:15:25.494
.احتياجي به اين كار نيست
01:15:25.587 – 01:15:27.428
!"ديو" !با پليس تماس بگير
01:15:29.224 – 01:15:30.133
!آاااه‌ه‌ه‌
01:15:32.162 – 01:15:33.401
!بسه
01:15:33.496 – 01:15:34.405
!بسه
01:15:37.066 – 01:15:37.975
.ببخشيد
01:15:38.067 – 01:15:39.908
-- چي‌كار مي‌كني !بيا اينجا ببينم
01:15:40.003 – 01:15:42.14
!ولم كن تو ديوونه‌اي؟
01:15:42.272 – 01:15:43.215
!آه‌ه
01:15:44.54 – 01:15:45.574
!آه‌ه! آه‌ه
01:15:46.843 – 01:15:47.616
!عوضي
01:15:53.517 – 01:15:54.961
.ما بايد با هم حرف بزنيم
01:15:57.688 – 01:15:58.597
.باشه
01:16:01.191 – 01:16:02.43
خوب از كجا بايد شروع كنيم؟
01:16:02.527 – 01:16:04.937
از غيبت‌هاي هميشگيت؟
01:16:05.029 – 01:16:08.098
از ظاهر نامناسبت؟
01:16:08.199 – 01:16:09.54
.مي‌خواي در مورد تو تجديد نظر کنم
01:16:09.633 – 01:16:12.838
...من ديگه .واقعاً جزئي از "جك" هستم
01:16:12.937 – 01:16:13.846
چي؟
01:16:13.939 – 01:16:14.882
.بيا يه تصوري بكنيم
01:16:15.007 – 01:16:16.78
.فکر‌کن تو توي بخش حمل و نقل هستي
01:16:16.908 – 01:16:17.851
باشه؟
01:16:17.942 – 01:16:21.545
يکي بايد به تو بگه که قلاب‌هاي
01:16:21.679 – 01:16:23.623
تعبيه شده روي صندلي‌هاي جلوي ماشين‌هاي
01:16:23.749 – 01:16:25.749
...اين شرکت توي تست تصادف قبول نشدن
01:16:25.851 – 01:16:29.227
، و لنت‌هاي ترمزش بعد‌از هزار مايل خراب مي‌شن
01:16:29.322 – 01:16:31.459
انژکتور‌هاي موتورش منفجر مي‌شن
01:16:31.557 – 01:16:33.296
.و آدم‌ها زنده‌زنده مي‌سوزن
01:16:34.628 – 01:16:35.696
اون وقت تو چه‌كار مي‌كني؟
01:16:35.796 – 01:16:38.069
داري منو تهديد مي‌کني؟
01:16:38.165 – 01:16:39.108
...نه
01:16:39.198 – 01:16:40.937
.گم‌شو برو بيرون تو اخراجي
01:16:41.034 – 01:16:42.705
.من يه راه‌حل بهتر دارم
01:16:42.803 – 01:16:46.27
اسم منو به عنوان يه مشاور خارج .از شركت توي ليست كاركنان بذار
01:16:46.374 – 01:16:48.079
، تو به من حقوق مي‌دي
01:16:48.176 – 01:16:49.949
و منم به کسي حرفي نمي‌زنم
01:16:50.077 – 01:16:52.248
.چون اين چيز‌ها رو فقط من مي‌دونم
01:16:52.381 – 01:16:54.325
.احتياج هم نيست که سر‌کار بيام
01:16:54.45 – 01:16:55.894
.همين‌کارو توي خونه مي‌کنم
01:16:57.72 – 01:16:59.63
، تو -- تو عوضي فکر‌کردي
01:16:59.721 – 01:17:02.426
كه كي هستي؟
01:17:06.595 – 01:17:08.039
حراست؟
01:17:08.129 – 01:17:10.107
.من انتقام خندان "جك" هستم
01:17:10.199 – 01:17:11.37
!اُه‌ه
01:17:16.205 – 01:17:17.308
!اُه‌ه
01:17:17.406 – 01:17:18.713
...آه‌ه... آه‌ه
01:17:18.807 – 01:17:21.148
چه غلتي داري مي‌کني؟
01:17:29.453 – 01:17:31.658
.اُه‌ه... دردم اومد
01:17:33.991 – 01:17:36.628
چرا اينكار رو مي‌كني؟
01:17:36.728 – 01:17:37.967
.اُه ، خدايا
01:17:38.062 – 01:17:39.665
!نه! لطفاً نزن
01:17:42.433 – 01:17:44.809
!آه‌ه! آه... آه‌ه
01:17:49.841 – 01:17:51.08
داري چيكار مي‌كني؟
01:17:52.243 – 01:17:54.278
!اُه ، خدا ، نه! لطفاً! نه
01:17:54.38 – 01:17:57.017
به دلايلي ، ياد اولين دعوام افتادم
01:17:57.148 – 01:17:58.489
."با "تايلر
01:17:58.584 – 01:17:59.493
!نه
01:18:24.611 – 01:18:26.816
، زير و پشت و داخل
01:18:26.914 – 01:18:29.085
...و هر چيزي كه انسان ازش غفلت مي‌كنه
01:18:29.216 – 01:18:31.523
.چيز وحشتناکي رشد مي‌کنه
01:18:32.787 – 01:18:33.821
.حالا ، ببين
01:18:33.955 – 01:18:36.262
، اون چک‌هايي رو که ازت خواستم رو به من بده
01:18:36.357 – 01:18:38.664
.اون وقت ديگه منو نمي‌بيني
01:18:38.76 – 01:18:42.204
...و بعد درست ، در بهترين لحظه با هم بودنمان
01:18:44.567 – 01:18:46.67
.اُه... خدا رو شكر
01:18:46.769 – 01:18:48.61
.خواهش مي‌كنم دوباره منو نزن ...لطفاً
01:18:48.704 – 01:18:50.807
تلفن ، كامپيوتر ، دستگاه فكس
01:18:50.906 – 01:18:55.112
، پنجاه و دوتا چك هفتگي ، چها و هشت‌تا بليت خطوط هوايي
01:18:55.211 – 01:18:57.587
.حالا ما يه پشتيباني مالي سازماني داشتيم
01:18:57.681 – 01:18:59.886
اين طور شد که من و "تايلر" تونستيم هر‌شب هفته
01:18:59.983 – 01:19:01.427
.توي باشگاه باشيم
01:19:04.221 – 01:19:06.665
"حالا ديگه مرکز "باشگاه مشت زني
01:19:06.791 – 01:19:08.735
.به دعواي دونفره تبديل شده‌بود
01:19:08.859 – 01:19:12.803
.رهبردر بين گروه راه مي‌رفت ، داخل و خارج تاريکي
01:19:14.131 – 01:19:16.973
تايلر" در‌گير يه‌سري دعواي حقوقي شده بود"
01:19:17.068 – 01:19:19.569
"اونم به خاطر شکايت مشتري‌هاي هتل "پرسمن .كه از سوپشون ايراد گرفته بودند
01:19:26.145 – 01:19:28.384
.من زندگي تباه شده "جک" هستم
01:19:32.985 – 01:19:35.861
!آره! آره! ها ها !آره
01:19:36.189 – 01:19:37.462
.ممنون ، آقا
01:19:40.86 – 01:19:43.395
.تايلر" يه تکليف ديگه هم زير سر‌داشت"
01:19:43.528 – 01:19:46.131
تايلر تکليف هر‌نفر رو توي بسته‌هاي .مهر و موم شده بهش تحويل داد
01:20:25.308 – 01:20:26.877
"مي‌دونستي يه "باشگاه مشت‌زني
01:20:26.975 – 01:20:27.884
توي شهر "دلاوير" هست؟
01:20:27.977 – 01:20:28.886
.آره ، شنيدم
01:20:30.078 – 01:20:32.681
.يه باشگاه هم ، تو "پنزگراو" هست
01:20:32.781 – 01:20:34.986
.باب" حتي يه‌دونه هم تو "نيوکاسل" پيدا کرده"
01:20:35.084 – 01:20:36.959
آره . اونجا تو درست كردي؟
01:20:37.086 – 01:20:38.461
.نه. من فكر كردم تو درست كردي
01:20:38.554 – 01:20:39.793
.نه
01:20:39.889 – 01:20:40.798
.!پُفف
01:21:29.809 – 01:21:31.15
.يه لحظه صبركن
01:21:31.244 – 01:21:32.653
هي ، چيكار داري مي‌كني؟
01:21:32.746 – 01:21:33.655
.برگرد
01:21:33.748 – 01:21:35.157
چيكار داري مي‌كني؟
01:21:35.248 – 01:21:36.157
.مي‌خوام تکليف بدم
01:21:36.249 – 01:21:37.488
از چه نوعش؟
01:21:37.585 – 01:21:38.824
.قرباني انساني
01:21:38.918 – 01:21:39.986
هي ، اون يه تفنگه؟
01:21:40.086 – 01:21:41.495
.لطفاً. لطفاً بهم بگو كه اون يه تفنگ نيست
01:21:41.589 – 01:21:42.498
.اين يه تفنگه
01:21:42.589 – 01:21:43.498
چيكار مي‌خواي بكني؟
01:21:43.591 – 01:21:44.5
.پشت مغازه مي‌بينمت
01:21:44.592 – 01:21:46.001
.هي ، گند نزن
01:21:46.093 – 01:21:47.298
.پشت مغازه مي‌بينمت
01:21:47.394 – 01:21:49.463
، بعد از يه مدت زمان كاملاً طولاني
01:21:49.598 – 01:21:51.905
.ضريب زنده‌بودن آدم‌ها به صفر مي‌رسه
01:21:53.1 – 01:21:55.044
چيکار داري مي‌کني؟ .زودباش
01:21:55.137 – 01:21:56.478
.دست‌هات رو ببر پشتت
01:21:56.571 – 01:21:57.48
.خدا
01:21:57.572 – 01:21:58.64
.کيفت رو بده من
01:21:59.941 – 01:22:01.248
."ريموند كي. هسل"
01:22:01.342 – 01:22:04.32
خيابون "ساوت ايست" - بنينگ 1320 .A آپارتمان
01:22:04.414 – 01:22:05.721
يه آپارتمان کوچيک و تنگ توي زيرزمين مگه نه ، "ريموند"؟
01:22:05.815 – 01:22:06.815
تو از كجا مي‌دوني؟
01:22:06.917 – 01:22:08.52
آپارتمان‌هاي زيرزميني رو
01:22:08.618 – 01:22:10.528
.با حروف مي‌شناسن نه با عدد
01:22:10.62 – 01:22:12.029
..."ريموند"
01:22:12.121 – 01:22:13.53
.تو بايد بميري
01:22:13.624 – 01:22:15.068
...اُه ، واي خدا ، نه
01:22:15.159 – 01:22:16.33
اين عكس مامان و باباته؟
01:22:16.426 – 01:22:17.904
مامان و بابات بايد با تماس بگيرن
01:22:17.995 – 01:22:18.973
با دندون‌پزشك مهربونت
01:22:19.062 – 01:22:20.437
.تا با خودش پروند رو بياره
01:22:20.531 – 01:22:21.702
مي‌خواي بگم چرا؟
01:22:21.799 – 01:22:23.504
چون هيچي از صورتت باقي نمي‌مونه
01:22:23.633 – 01:22:25.338
.آوو ، ولم مي‌كنيد -
01:22:25.469 – 01:22:27.845
کارت دانشجويي دانشکده که تاريخش گذشته
01:22:27.937 – 01:22:29.346
ريموند" ، رشته‌ات چي بود؟"
01:22:29.439 – 01:22:30.939
.ا - ا - ا - افتضاح
01:22:31.074 – 01:22:32.449
افتضاح؟
01:22:32.543 – 01:22:34.646
امتحان‌هاي ميان‌ترمت سخت بود؟
01:22:35.779 – 01:22:37.12
.پرسيدم چي مي‌خوندي
01:22:37.214 – 01:22:38.317
.زيست شناسي" ، تقريباً"
01:22:38.415 – 01:22:39.518
چرا؟
01:22:39.616 – 01:22:41.491
.نمي‌دونم
01:22:41.585 – 01:22:44.961
توي مي‌خواستي "ريموند کي. هسل" کي باشه؟
01:22:46.459 – 01:22:48.562
، "سوالم اين بود ، "ريموند
01:22:48.66 – 01:22:52.036
که مي‌خواستي چه‌کاره بشي؟
01:22:52.197 – 01:22:54.004
، ريموند"! بهش جواب بده" !يا مسيح
01:22:54.101 – 01:22:55.476
!دامپزشك !دامپزشك
01:22:55.568 – 01:22:56.602
.حيوون‌ها
01:22:56.702 – 01:22:58.612
-- آره ، حيوون ه - ه - ها
01:22:58.705 – 01:22:59.705
.افتضاحه .آره ، متوجه‌ام
01:22:59.805 – 01:23:00.839
.پس بايد بيشتر درس بخوني
01:23:00.94 – 01:23:02.315
.آره خيلي زياد
01:23:02.408 – 01:23:03.749
دوست داري بميري؟
01:23:03.843 – 01:23:04.752
...نه
01:23:04.845 – 01:23:06.05
دوست داري درست ، اينجا
01:23:06.146 – 01:23:07.555
، در حالي كه زانو زدي
01:23:07.647 – 01:23:09.42
پشت يه فروشگاه شبانه‌روزي بميري؟
01:23:09.549 – 01:23:11.049
...نه... نه ، خواهش مي‌كنم
01:23:11.184 – 01:23:12.389
...نه
01:23:15.723 – 01:23:17.223
.من مدارکت رو نگه مي‌دارم
01:23:18.558 – 01:23:20.092
.مراقبت هستم
01:23:20.194 – 01:23:22.104
.محل زندگيت رو مي‌شناسم
01:23:22.195 – 01:23:25.105
اگه نري دنبال دامپزشک شدن
01:23:25.2 – 01:23:26.803
.تا 6 هفته ديگه ، تو مي‌ميري
01:23:28.704 – 01:23:30.511
.حالا بدو برو خونه
01:23:35.311 – 01:23:37.55
!بدو ، "فارست" ، بدو
01:23:39.215 – 01:23:40.556
.حالم بد شد
01:23:42.452 – 01:23:43.827
.تصور كن اون چه حالي داره
01:23:43.952 – 01:23:45.862
، بسه ديگه !اصلاً بامزه نبود
01:23:45.955 – 01:23:47.364
.بامزه نبود
01:23:47.456 – 01:23:49.434
هدفت از اين كار احمقانه چي بود؟
01:23:49.558 – 01:23:50.967
فردا قشنگترين روز
01:23:51.059 – 01:23:52.468
."زندگي "ريمون كي. هسله
01:23:52.561 – 01:23:53.97
مزه صبحونه اون از هر
01:23:54.063 – 01:23:56.939
.غذايي كه تا حالا من و تو خورديم بهتره
01:23:58.501 – 01:24:01.07
.تو بايد بهش پس مي‌دادي
01:24:01.171 – 01:24:02.478
.بريم
01:24:02.571 – 01:24:03.514
.اون يه نقشه داشت
01:24:03.606 – 01:24:05.516
همه‌چي داشت معني مي‌گرفت
01:24:05.609 – 01:24:06.95
.توي راهي كه "تايلر" انتخاب كرده‌بود
01:24:07.044 – 01:24:08.022
.هيچ ترسي وجود نداشت
01:24:08.113 – 01:24:10.023
.هيچ‌چيز آشفته‌اي نبود
01:24:10.114 – 01:24:13.422
بايد مي‌ذاشتي چيزي که اهميت نداره به‌حال خودش رها بشه
01:24:13.517 – 01:24:15.461
.واقعاً ليز بخوره
01:24:27.666 – 01:24:29.269
.شخصيت تو به شغلت نيست
01:24:31.536 – 01:24:34.775
.به پولي که توي بانک داري نيست
01:24:36.542 – 01:24:39.281
.به اون ماشيني نيست که مي‌روني
01:24:39.378 – 01:24:41.947
.به محتويات داخل کيف پولت نيست
01:24:43.449 – 01:24:45.449
.به اون لباس ارتشيت نيست
01:24:47.689 – 01:24:51.099
.تو يه آشغال ، پر از ادا و اصولي
01:25:00.168 – 01:25:03.078
.يه دقيقه ديگه از جلوي چشم‌هات دور مي‌شم
01:25:03.172 – 01:25:04.616
.لازم نيست بري
01:25:06.741 – 01:25:07.809
.مگه برات فرقي هم مي‌کنه
01:25:08.91 – 01:25:11.82
...نه. منظورم اينه كه ، آه
01:25:11.913 – 01:25:13.118
.اينطوري بهتره
01:25:22.59 – 01:25:25.432
هنوز مي‌ري انجمن؟
01:25:25.53 – 01:25:26.564
.آره
01:25:28.799 – 01:25:30.606
.كلوئه" مرده"
01:25:30.7 – 01:25:33.371
."واي ، "كلوئه
01:25:33.47 – 01:25:35.607
كي مرد؟
01:25:35.706 – 01:25:38.082
برات مهمه؟
01:25:38.176 – 01:25:39.449
.نمي‌دونم
01:25:39.543 – 01:25:41.714
.چندوقته راجب بهش فكر نكردم
01:25:41.813 – 01:25:44.052
...آره ، خوب
01:25:44.147 – 01:25:47.25
.فكر مي‌كنم كار درستي مي‌كني
01:25:48.419 – 01:25:49.726
...هي ، گوش‌كن ، آه
01:25:49.82 – 01:25:53.457
تو از اين ماجرا‌ها چي گيرت مي‌آد؟
01:25:53.558 – 01:25:54.695
چي؟
01:25:55.994 – 01:25:57.369
.منظورم ، همين جرياناته
01:25:57.496 – 01:25:58.905
...تو چرا اين كار رو
01:25:58.997 – 01:26:01.407
اين كار خوشحالت مي‌كنه؟
01:26:03.1 – 01:26:05.078
.آره ، خوب ، گاهي‌اوقات
01:26:06.573 – 01:26:08.983
.نمي‌دونم. نمي‌فهمم
01:26:09.076 – 01:26:10.986
چرا يه آدم ضعيف بايد سعي کنه
01:26:11.077 – 01:26:13.487
سر از کار بزرگ‌تر‌ها در بياره؟
01:26:13.58 – 01:26:14.819
اين يعني چي؟
01:26:14.915 – 01:26:17.018
خوب ، تو خودت چي گيرت مياد؟
01:26:18.986 – 01:26:20.896
.نه -- اين -- اين دوتا اصلاً مثل هم نيست
01:26:20.988 – 01:26:22.829
...منظورم اينه كه ، براي ما .اين مسئله كاملاً متفاوته
01:26:22.923 – 01:26:23.991
-- ما -- ما
01:26:24.091 – 01:26:25.125
ما؟
01:26:25.225 – 01:26:26.998
منظورت از ما چيه؟
01:26:27.094 – 01:26:28.799
‌، ببخشيد تو اون صداها رو مي‌شنوي؟
01:26:28.895 – 01:26:29.895
چي رو مي‌شنوم؟
01:26:30.03 – 01:26:31.974
تو هيچ صدايي نمي‌شنوي؟
01:26:32.064 – 01:26:32.973
.يكم صبركن
01:26:33.066 – 01:26:34.169
.نه ، تو صبركن چي داري مي‌گي؟
01:26:34.301 – 01:26:35.904
.موضوع رو عوض نكن .مي‌خوام در موردش حرف بزنم
01:26:36.036 – 01:26:37.673
راجب من كه حرف نمي‌زنين ، مي‌زنين؟
01:26:37.772 – 01:26:39.579
نه. چي؟
01:26:39.673 – 01:26:41.446
-- اون روزي که اومدي خونم دکتر‌بازي کرديم
01:26:41.542 – 01:26:43.111
اونجا چه‌خبر بود؟
01:26:43.21 – 01:26:44.153
دارين در مورد چي حرف مي‌زنين؟
01:26:44.244 – 01:26:45.653
.هيچي. هيچي
01:26:45.748 – 01:26:46.782
.فكر نمي‌كنم
01:26:46.882 – 01:26:48.121
، زودباش تو چي مي‌خواي؟
01:26:48.217 – 01:26:49.456
.منو نگاه كن - نه. چي؟ -
01:26:49.552 – 01:26:51.291
.منو نگاه كن
01:26:51.387 – 01:26:52.796
چي شده؟
01:26:52.888 – 01:26:54.457
.چيزي نيست. نگران نباش
01:26:54.556 – 01:26:55.465
.اُه ، خداي من
01:26:55.559 – 01:26:56.559
كي اين كارو كرده؟
01:26:56.66 – 01:26:57.569
.يه‌نفر
01:26:57.66 – 01:26:58.638
مرد يا زن؟
01:26:58.727 – 01:27:00.705
چه اهميتي داره که زن بوده يا مرد؟
01:27:00.797 – 01:27:01.831
اگه بپرسم اشکالي داره؟
01:27:01.931 – 01:27:03.068
.به تو ربطي نداره. ولم کن
01:27:03.199 – 01:27:04.074
.مي‌ترسي بگي
01:27:04.201 – 01:27:05.076
.نه نمي‌ترسم. ولم کن
01:27:05.202 – 01:27:06.202
.نه! پس بگو
01:27:06.336 – 01:27:07.473
!نه - .ولم كن. منو تنها بذار -
01:27:07.604 – 01:27:09.048
...اين مكالمه
01:27:09.172 – 01:27:10.24
...اين مكالمه
01:27:10.374 – 01:27:12.113
.ديگه تمومه
01:27:12.209 – 01:27:13.618
.ديگه تمومه
01:27:14.812 – 01:27:17.153
انگار من از پس تو بر نميام ، درسته؟
01:27:24.991 – 01:27:27.901
.هي ، اين ديگه داره يه‌ذره كهنه مي‌شه
01:27:29.529 – 01:27:31.7
موضوع -- موضوع چيه؟
01:27:31.797 – 01:27:33.206
چي فكر مي‌كني؟
01:27:34.666 – 01:27:37.701
هي ، چرا ما تخت تاشو نياز داريم؟
01:27:37.837 – 01:27:38.542
.هي
01:27:45.878 – 01:27:47.412
.خيلي جووني
01:27:47.514 – 01:27:49.014
.متأسفم
01:27:49.114 – 01:27:51.319
موضوع چيه؟
01:27:51.418 – 01:27:53.919
، اگه متقاضي جوون بود .بهش بگو خيلي جووني
01:27:54.019 – 01:27:55.463
.پير بود ، بگو خيلي پيري .چاق بود ، بگو خيلي چاقي
01:27:55.556 – 01:27:56.499
متقاضي؟
01:27:56.589 – 01:27:58.43
اگه متقاضي سه روز تمام اينجا بمونه
01:27:58.524 – 01:28:00.434
، اونم بدون غذا ، سرپناه ، و بدون اينكه دلسرد بشه
01:28:00.527 – 01:28:02.937
.اونوقت مي‌تونه وارد اينجا بشه و آموزش ببينه
01:28:03.029 – 01:28:04.563
چه آموزشي؟
01:28:09.771 – 01:28:11.681
فکر کردي بچه بازيه؟
01:28:11.772 – 01:28:13.682
.تو براي آموزش ديدن خيلي جووني
01:28:13.775 – 01:28:15.685
.ديگه بازي تمومه .وقت ما رو نگير
01:28:15.777 – 01:28:17.186
.گورت رو گم كن
01:28:21.816 – 01:28:23.191
.خبراي بد ، رفيق
01:28:24.352 – 01:28:26.262
.امكانش وجود نداره
01:28:26.355 – 01:28:29.265
.ببخشين اگه سوءتفاهم شده
01:28:29.357 – 01:28:31.301
.ولي به‌هرحال دنيا به آخر نرسيده
01:28:31.394 – 01:28:32.803
.برو يه جاي ديگه
01:28:33.963 – 01:28:35.77
.برو
01:28:35.866 – 01:28:37.435
، تو به ملک ما تجاوز کردي
01:28:37.533 – 01:28:39.443
.بايد پليس رو خبر کنم
01:28:42.973 – 01:28:44.712
.به من نگاه نکن
01:28:44.84 – 01:28:46.545
فکر کردي مي‌توني وارد اين خونه بشي؟
01:28:46.679 – 01:28:48.088
.تو هيچ‌وقت نمي‌توني وارد اين خونه بشي
01:28:48.179 – 01:28:49.986
.هرگز. حالا گورت رو گم کن
01:28:50.081 – 01:28:51.525
.از اينجا برو
01:28:51.616 – 01:28:53.025
، دير يا زود
01:28:53.118 – 01:28:55.153
.همه ما همون‌چيزي مي‌شديم كه "تايلر" مي‌خواست
01:28:55.254 – 01:28:58.027
.من مي‌رم توي خونه و بيل ميارم
01:29:05.064 – 01:29:06.473
دو‌تا پيراهن سياه داري؟
01:29:06.564 – 01:29:07.473
.بله قربان
01:29:07.565 – 01:29:08.974
دو‌تا شلوار سياه داري؟
01:29:09.068 – 01:29:09.977
.بله ، قربان
01:29:10.068 – 01:29:10.977
يه جفت چکمه سياه داري؟
01:29:11.069 – 01:29:11.978
.بله قربان
01:29:12.07 – 01:29:12.979
جوراب سياه؟
01:29:13.071 – 01:29:13.98
.بله قربان
01:29:14.072 – 01:29:14.981
يه ژاکت سياه داري؟
01:29:15.073 – 01:29:15.982
.بله قربان
01:29:16.108 – 01:29:17.176
سيصد دلار براي کفن و دفنت داري؟
01:29:17.309 – 01:29:18.309
.بله ، قربان
01:29:20.211 – 01:29:21.78
.خيلي خوب
01:29:32.058 – 01:29:35.195
.آخه چاقالو ، تو که خيلي پيري
01:29:35.295 – 01:29:36.795
.سينه‌هات خيلي بزرگن
01:29:36.897 – 01:29:39.307
.از اينجا بندازش بيرون
01:29:45.839 – 01:29:48.317
."باب". "باب"
01:30:03.524 – 01:30:04.933
عين ميموني كه
01:30:05.026 – 01:30:07.061
.آمادست براي فرستادن به فضا
01:30:07.163 – 01:30:08.663
."ميمون فضايي"
01:30:08.765 – 01:30:12.902
.آمادست که خودش رو قرباني "پروژه خرابکاري" بکنه
01:30:17.841 – 01:30:21.751
!تو خيلي پيري ، چاقالو
01:30:21.845 – 01:30:23.482
.و تو
01:30:23.613 – 01:30:25.147
...كثافت تو يه
01:30:25.281 – 01:30:26.52
!بلوند هستي
01:30:26.649 – 01:30:28.99
!هر دوتون ، گم شين
01:30:29.986 – 01:30:31.395
.و همين‌طور ادامه داشت
01:30:31.487 – 01:30:33.397
.گوش‌كنين ، كرم‌ها
01:30:33.522 – 01:30:35.966
.شماها استثنائي نيستين
01:30:36.06 – 01:30:39.402
.شماها يه دونه برف قشنگ و استثنايي نيستين
01:30:39.497 – 01:30:41.907
شما هم مي‌پوسين و فاسد مي‌شين
01:30:41.998 – 01:30:43.601
.مثل همه چيزهاي ديگه
01:30:43.701 – 01:30:46.008
.تايلر" براي خودش يه ارتش درست کرده‌بود"
01:30:46.104 – 01:30:49.98
.آشغال‌هايي ، پر از ادا و اصول
01:30:50.075 – 01:30:53.678
.همه ما بخشي از يه توده "کامپوست" هستيم
01:30:55.379 – 01:30:58.755
چرا "تايلر داردن" يه ارتش درست مي‌کرد؟
01:30:58.851 – 01:31:00.488
براي چه هدفي؟
01:31:00.586 – 01:31:02.325
براي انجام چه‌کار بهتري؟
01:31:05.792 – 01:31:07.565
.ما به "تايلر" اعتماد کرده بوديم
01:31:11.497 – 01:31:17.237
،"نه ، وقتي كه اون مي‌خواست بگه كه ،"شما اينكاره نيستيد ...من مي‌خواستم بگم
01:31:17.337 – 01:31:18.781
!آره
01:31:20.54 – 01:31:22.177
هي ، اينجا چه‌خبره؟
01:31:25.111 – 01:31:26.85
!عاليه
01:31:26.949 – 01:31:28.949
.بايد جشن بگيريم
01:31:29.05 – 01:31:30.459
جشن براي چي؟
01:31:30.553 – 01:31:31.496
.ادامه بده
01:31:36.058 – 01:31:36.967
.هي
01:31:37.059 – 01:31:38.468
.بذارين من براتون بگيرمش
01:31:49.738 – 01:31:52.148
.پليس‌ها توي صحنه هستن
01:31:52.241 – 01:31:54.514
.صبر کنيد. "کميسر جيکوب"همين الان وارد شد
01:31:54.609 – 01:31:57.587
، كميسر ، كميسر ممكنه به ما بگيد
01:31:57.68 – 01:31:59.249
كه فكر مي‌كنيد اينجا چه اتفاقي افتاده؟
01:31:59.348 – 01:32:00.757
ما فكر مي‌كنيم كه اينم يكي از اون
01:32:00.85 – 01:32:02.987
خرابكاري‌هايي باشه كه اخيراً در شهر اتفاق افتاده
01:32:03.085 – 01:32:06.029
.كه به باشگاه‌هاي بوكس زيرزميني مربوط مي‌شه
01:32:06.123 – 01:32:10.226
.ما تحقيقات کاملي رو شروع خواهيم کرد
01:32:10.327 – 01:32:12.737
، ايشون مأمور عالي‌رتبه "جيکوب" بودن چه‌كسي موفق شده
01:32:12.829 – 01:32:14.67
با وجود 4تا هشدار دهنده آتش
01:32:14.798 – 01:32:16.401
.در مدت كمي يه همچين خصارتي به‌بار بياره
01:32:16.534 – 01:32:17.477
.جيگره
01:32:17.602 – 01:32:19.046
، "گزارش زنده از پاركينگ"موريس
01:32:19.137 – 01:32:20.978
."لارن سانتوز" .برمي‌گرديم به استديو
01:32:21.072 – 01:32:22.675
!آره -
01:32:22.774 – 01:32:24.308
!ها ها ها ها - .آره -
01:32:24.408 – 01:32:25.977
.لعنتي
01:32:26.079 – 01:32:26.988
!آره
01:32:30.716 – 01:32:31.819
!آره - !ها ها ها -
01:32:31.917 – 01:32:33.156
!هوو هوو هوو
01:32:33.251 – 01:32:34.82
شماها چه غلتي کردين؟
01:32:34.886 – 01:32:36.227
، در مورد ايجاد حريق عمدي ...
01:32:36.322 – 01:32:38.993
...كاراگاه فرضيه‌هايي دارد
01:32:44.197 – 01:32:47.107
"قربان ، اولين قانون "پروژه خرابکاري
01:32:47.234 – 01:32:49.61
.اينه كه اصلاً سئوال نكنيد ، قربان
01:32:55.008 – 01:32:57.509
پيروزي در جنگ عليه جنايت
01:32:57.612 – 01:32:59.612
.يک شبه حاصل نمي‌شه
01:32:59.714 – 01:33:01.817
، بلکه نياز به از خودگذشتگي و تعهد داره
01:33:01.916 – 01:33:04.326
.و از همه بيشتر ، نياز به همكاري
01:33:04.418 – 01:33:05.918
.در حال حاضر خيابون ها امن‌تر شده
01:33:06.021 – 01:33:08.26
.و مرکز شهر مايه اميدواريه
01:33:08.355 – 01:33:10.355
.هرچند كه ، اين فقط يه شروعه
01:33:10.458 – 01:33:11.367
.من بايد برم دستشويي
01:33:11.458 – 01:33:13.868
اين‌ها گام‌هاي ابتدايي
01:33:13.962 – 01:33:15.496
.يك سفر طولاني هستن
01:33:15.596 – 01:33:17.869
"به همين دليله که ما "پروژه اميداري ...رو ايجاد کرديم
01:33:17.967 – 01:33:19.07
."باب"
01:33:19.167 – 01:33:22.111
."ما رو با پيشگيري و اجرا كمك مي‌كنن"
01:33:22.203 – 01:33:24.908
پروژه اميدواري" کاري مشترک"
01:33:25.039 – 01:33:27.71
.بين پليس و رهبران گروه‌ها خواهد بود
01:33:27.811 – 01:33:30.414
اين يه اسلحه جديد و قدرتمنده
01:33:30.514 – 01:33:32.287
.در برابر جنايت
01:34:07.754 – 01:34:09.857
!هااه‌ه‌ه‌ه
01:34:17.53 – 01:34:20.167
."بالاي پاش پپيچش ، "باب
01:34:20.267 – 01:34:21.642
.باشه. تخماش مثل يخ سردن
01:34:23.003 – 01:34:24.412
.سلام
01:34:24.504 – 01:34:26.982
.خيلي‌زود از انجام تحقيقات کاملت منصرف مي‌شي
01:34:27.107 – 01:34:28.085
اون وقت به طور علني اعلام مي‌کني
01:34:28.208 – 01:34:30.947
، كه هيچ گروه زيرزميني وجود نداره ...وگرنه
01:34:31.078 – 01:34:32.817
.مي‌گم بچه‌ها خايه‌هات رو ببررن
01:34:32.912 – 01:34:35.015
،"بعد يكيشو براي روزنامه "نيويورك تايمز
01:34:35.114 – 01:34:38.024
.و اون يكي رو براي "لس‌آنجلس‌ تايمز"مي‌فرستن
01:34:38.118 – 01:34:39.357
...ببين
01:34:39.453 – 01:34:40.862
شما دنبال آدم هايي هستين
01:34:40.955 – 01:34:42.865
.که خودتون بهشون وابسته‌اين
01:34:42.956 – 01:34:44.991
.غذاهاتون رو ما مي‌پزيم .آشغال‌هاتون رو ما مي‌بريم
01:34:45.092 – 01:34:46.195
.تلفن‌هاتون رو ما وصل مي‌کنيم
01:34:46.292 – 01:34:47.792
.آمبولانس‌هاتون رو ما مي‌رونيم
01:34:47.897 – 01:34:51.239
.وقتي مي‌خوابين ما نگهباني مي‌ديم
01:34:54.269 – 01:34:57.076
.سر‌به‌سر ما نذار
01:35:05.815 – 01:35:06.758
.دستت انداختيم
01:35:22.4 – 01:35:24.241
.باب" ، تو از اين ور"
01:35:24.334 – 01:35:26.675
.بريم
01:35:26.772 – 01:35:30.943
.من وازدگي ملتهب "جک" هستم
01:35:31.043 – 01:35:31.952
!هي
01:35:47.626 – 01:35:48.865
!آره
01:36:21.662 – 01:36:24.435
احساس مي‌كنم كه انگار وسط چشم‌هاي
01:36:24.533 – 01:36:27.17
همه خرس‌هاي پاندا يه گلوله كاشتم .تا نتونن نسل خودشون رو ادامه بدن
01:36:29.638 – 01:36:32.082
مي‌خواستم دريچه تانکر نفت‌کش‌ها
01:36:32.175 – 01:36:34.551
.به‌طرف سواحل فرانسه باز کنم تا همه غرق بشن
01:36:34.643 – 01:36:36.212
.ديگه نمي‌خوام ببينمت
01:36:39.549 – 01:36:42.891
.مي‌خواستم تو ريه‌هام دود بريزم
01:36:59.137 – 01:37:02.808
چيکار کردي ، رواني؟
01:37:02.907 – 01:37:05.885
.احساس مي‌کردم بايد يه‌چيز قشنگ رو نابود کنم
01:37:09.713 – 01:37:11.952
.اونو ببرين بيمارستان
01:37:12.05 – 01:37:12.959
.باشه
01:37:24.229 – 01:37:25.934
."نگران نباشين ، آقاي "داردن
01:37:26.03 – 01:37:27.735
.ماشين رو از پارکينگ فرودگاه ، دزديدم
01:37:28.902 – 01:37:30.709
."بفرمايين ، آقاي "داردن
01:37:32.072 – 01:37:33.777
.شما بفرمائيد
01:37:52.26 – 01:37:53.669
به چي داري فکر مي‌کني؟
01:37:53.761 – 01:37:54.795
.هيچي
01:37:54.929 – 01:37:56.032
.خوب ، آره
01:37:56.13 – 01:37:58.13
تو چرا چيزي راجب "پروژه خرابكاري" به من نگفتي؟
01:37:58.233 – 01:37:59.472
اولين قانون "پروژه خرابکاري" اينه که
01:37:59.568 – 01:38:01.307
.اصلاً سوال نکني
01:38:01.47 – 01:38:02.345
درباره چي صحبت مي‌كني؟
01:38:02.438 – 01:38:03.643
چرا از اول منو هم بازي ندادي؟
01:38:03.739 – 01:38:05.239
.اول "باشگاه مشت‌زني" بود
01:38:05.339 – 01:38:06.942
، حالا از زيرزمين اومده بيرون
01:38:07.042 – 01:38:08.451
."و شده "پروژه خرابكاري
01:38:08.545 – 01:38:09.989
.باشگاه مشت‌زني" رو من و تو با هم درست کرديم"
01:38:10.081 – 01:38:11.354
يادت هست؟
01:38:11.447 – 01:38:13.391
.من هم به‌اندازه تو سهم دارم ، مي‌فهمي
01:38:13.483 – 01:38:14.688
يعني اون مال من و توئه؟
01:38:14.784 – 01:38:16.489
آره. فکر مي‌کردم داريم .اون کار‌رو با هم انجام مي‌ديم
01:38:16.586 – 01:38:17.723
.داري اشتباه مي‌کني
01:38:17.822 – 01:38:19.925
.اون به ما تعلق نداره
01:38:20.024 – 01:38:21.229
.ما استثنايي نيستيم
01:38:21.325 – 01:38:22.53
.لعنتي. تو بايد به من مي‌گفتي
01:38:24.628 – 01:38:25.731
!"هي ، "تايلر
01:38:28.499 – 01:38:30.238
!"لعنتي ، "تايلر
01:38:30.367 – 01:38:31.97
!تو چي مي‌خواي؟ اهداف ما از اين كارها چيه؟
01:38:32.103 – 01:38:33.081
بايد ايميل برات مي‌فرستادم؟
01:38:33.203 – 01:38:34.647
بايد ليست فعاليت‌ها رو در اختيارت مي‌ذاشتم؟
01:38:34.771 – 01:38:36.215
تو خودت بايد ميزان درگيريت !با اين قضيه رو روشن کني
01:38:36.34 – 01:38:39.011
.مي‌دونم! ولي بايد اول يه چيز‌هايي رو بفهمم
01:38:39.11 – 01:38:40.713
-- اولين قانون "پروژه خرابکاري" اينه که
01:38:40.811 – 01:38:41.72
!خفه‌شين
01:38:41.812 – 01:38:43.915
.مي‌خوام بدونم به چي داري فکر مي‌کني
01:38:44.014 – 01:38:44.957
.مرده‌شور دونسته‌هات رو ببرن
01:38:45.049 – 01:38:46.254
.بايد هر‌چي مي‌دوني فراموش کني
01:38:46.35 – 01:38:47.259
.از جمله مشكلاتت
01:38:47.351 – 01:38:48.59
و هرچي كه بهش فكر مي‌كني رو فراموش كن
01:38:48.687 – 01:38:50.46
، راجب زندگي ، راجب دوستي
01:38:50.556 – 01:38:52.897
.به‌خصوص راجب خودت و من
01:38:52.991 – 01:38:53.934
چي؟
01:38:54.026 – 01:38:56.265
...منظورت چيه؟ چي
01:38:59.632 – 01:39:00.541
تو داري چيکار مي‌کني؟
01:39:02.802 – 01:39:05.439
بچه‌ها ، قبل از مردن دوست دارين چيکار کنين؟
01:39:05.571 – 01:39:06.549
.عکس خودم رو نقاشي کنم
01:39:06.672 – 01:39:07.581
.يه خونه بسازم
01:39:07.674 – 01:39:09.083
تو چي؟
01:39:09.176 – 01:39:11.711
.نمي‌دونم .بگير سمت راست
01:39:11.812 – 01:39:13.381
.تو بايد جواب اين سئوال رو بدوني
01:39:13.479 – 01:39:14.513
، اگر قرار بود همين الان بميري
01:39:14.615 – 01:39:16.525
چه احساسي راجب زندگي داشتي؟
01:39:16.617 – 01:39:17.617
!نمي‌دونم
01:39:17.718 – 01:39:18.889
.هيچ احساس خوبي راجب زندگي نداشتم
01:39:18.987 – 01:39:20.26
.همين رو مي‌خواستي بدوني؟ خوبه
01:39:20.355 – 01:39:21.924
!زودباش - .جواب خوبي نبود -
01:39:22.022 – 01:39:23.795
!مسخره‌بازي درنيار -
01:39:23.892 – 01:39:25.131
!"تايلر"
01:39:27.327 – 01:39:29.362
!يا مسيح
01:39:29.465 – 01:39:30.568
!لعنتي
01:39:30.666 – 01:39:32.2
!لعنتي !لعنت به‌تو
01:39:32.301 – 01:39:33.642
.مرده‌شور "باشگاه مشت زني" رو ببرن
01:39:33.736 – 01:39:36.373
.مرده‌شور اون "مارلا" رو ببرن .حالم داره ازتون به‌هم مي‌خوره
01:39:36.505 – 01:39:38.449
.باشه
01:39:38.542 – 01:39:40.145
.باشه
01:39:40.276 – 01:39:41.776
.خل نشو. فرمون رو بگير
01:39:41.912 – 01:39:42.821
.يه نگاهي به خودت بنداز
01:39:42.912 – 01:39:43.821
!فرمون رو بگير
01:39:43.912 – 01:39:45.617
!يه نگاهي به خودت بنداز !ببين چه‌قدر بدبخت شدي
01:39:45.715 – 01:39:47.249
چرا؟ براي‌چي؟ داري از‌چي حرف مي‌زني؟
01:39:47.349 – 01:39:50.793
چرا فکر مي‌کني من آپارتمانت رو منفجر کردم؟
01:39:51.92 – 01:39:52.988
چي؟
01:39:53.089 – 01:39:55.089
.به آخر‌خط رسيدن که به معني پايان زندگي نيست
01:39:55.19 – 01:39:56.997
.برات سخنراني نمي‌کنم
01:39:57.091 – 01:39:59.001
سعي نکن همه‌چي رو کنترل کني
01:39:59.095 – 01:40:00.664
.فقط ولش کن
01:40:02.531 – 01:40:04.406
!ول كن
01:40:04.5 – 01:40:06.205
.بسيار خوب. باشه
01:40:07.469 – 01:40:09.344
.خوبه
01:41:07.234 – 01:41:10.542
.هيچ‌وقت تصادف نکرده بودم
01:41:10.636 – 01:41:13.546
احتمالاً اون آدم‌هايي که من آمارشون رو توي
01:41:13.64 – 01:41:17.584
پرونده‌هاشون ثبت مي‌کردم .هم همين احساس منو داشتن
01:41:17.678 – 01:41:18.951
.لعنتي
01:41:22.616 – 01:41:25.287
.ما يه تجربه مشابه مرگ داشتيم
01:41:30.626 – 01:41:33.002
، تو دنيايي که من مي‌بينم
01:41:33.096 – 01:41:35.835
تو يه گوزن خرامان هستي که توي جنگل ته‌دره
01:41:35.932 – 01:41:38.433
.دور و بر خرابه‌هاي مرکز "راک فلر" راه مي‌ري
01:41:40.67 – 01:41:42.511
تو لباس‌هاي چرمي مي‌پوشي
01:41:42.606 – 01:41:45.516
.كه تا آخر عمرت پاره نمي‌شن
01:41:45.609 – 01:41:49.053
تو از تاک‌هايي که .دور برج "سيرز" پيچيدن بالا مي‌ري
01:41:50.548 – 01:41:52.458
، و وقتي به پائين نگاه مي‌كني
01:41:52.549 – 01:41:55.459
، آدم كوتوله‌هايي رو مي‌بيني که دارن ذرت مي‌سابند
01:41:55.552 – 01:41:58.962
و تکه‌هاي گوشت يه آهو رو توي آهن قراضه‌هاي
01:41:59.057 – 01:42:00.967
.چند‌تا از اتوبوس‌هاي متروکه مي‌ذارن
01:42:13.872 – 01:42:15.316
.بهتر شدي ، قهرمان
01:42:33.526 – 01:42:35.526
...و بعد
01:42:35.627 – 01:42:37.036
تايلر"؟"
01:42:37.13 – 01:42:38.63
.تايلر" رفته بود"
01:42:46.439 – 01:42:48.644
خواب بودم؟
01:42:50.345 – 01:42:51.618
خوابيده بودم؟
01:42:51.714 – 01:42:53.123
تو يه دونه برف
01:42:53.214 – 01:42:54.623
، قشنگ و استثنايي نيستي مي‌فهمي؟
01:42:54.749 – 01:42:57.659
، خونه شده بود محل زندگي اونا
01:42:57.751 – 01:43:00.161
خونه از عرق و نفس اونا
01:43:00.256 – 01:43:01.563
.خيس شده‌بود
01:43:01.656 – 01:43:03.566
.همه‌ما بخشي از يه توده "کامپوست" هستيم
01:43:03.66 – 01:43:05.831
.با حرکت اونا خونه تحرک داشت
01:43:08.163 – 01:43:09.572
."سياره تايلر"
01:43:09.665 – 01:43:11.575
.من بايد خون رو سفت بچسبم
01:43:11.668 – 01:43:15.203
.بين اين همه ميمون فضايي گير كرده‌بودم
01:43:15.303 – 01:43:16.712
.نبايد اينجا سيگار بکشي
01:43:16.806 – 01:43:19.511
مگه نمي‌دوني تو اين خونه چقدر "اتر" هست؟
01:43:19.575 – 01:43:21.882
.آشپزي ، کار و خواب به صورت گروهي
01:43:24.481 – 01:43:26.186
.يه لحظه صبركن
01:43:45.169 – 01:43:47.806
.اونا تحت كنترلند ، قربان
01:43:50.342 – 01:43:52.183
تايلر" كجاست؟"
01:43:52.277 – 01:43:55.255
-- قربان ، اولين قانون "پروژه خرابکاري" اينه که
01:43:55.348 – 01:43:57.223
.درسته ، خوب... باشه
01:43:59.685 – 01:44:02.026
.من تنها هستم
01:44:02.154 – 01:44:04.064
.پدرم منو فروخت
01:44:04.156 – 01:44:05.565
.تايلر" هم منو فروخت"
01:44:05.657 – 01:44:08.828
.من قلب شکسته "جک" هستم
01:44:12.133 – 01:44:15.043
، قدم بعدي "پروژه خرابكاري" چيه
01:44:15.135 – 01:44:16.579
.فقط "تايلر" مي‌دونه
01:44:16.671 – 01:44:20.115
.دومين قانون اينه که اصلاً سوال نکني
01:44:22.61 – 01:44:24.019
.گمشو دست از سرم بردار
01:44:24.111 – 01:44:25.589
!گمشو دست از سرم بردار
01:44:25.68 – 01:44:28.056
اين‌ها ديگه کي‌ان؟
01:44:33.322 – 01:44:35.425
."کارخونه صابون‌سازي خيابان "پيپر
01:44:37.726 – 01:44:39.726
مي‌تونم بيام تو؟
01:44:42.832 – 01:44:44.469
.اون اينجا نيست
01:44:44.566 – 01:44:46.703
چي؟
01:44:48.003 – 01:44:51.379
.تايلر" اينجا نيست"
01:44:51.475 – 01:44:53.919
.تايلر" رفته"
01:44:54.01 – 01:44:55.283
.تايلر" رفته"
01:45:25.977 – 01:45:27.045
!کمک کنيد
01:45:27.144 – 01:45:28.451
!زخمي تير خورده داره مياد
01:45:28.545 – 01:45:30.921
!جا باز کنيد
01:45:31.083 – 01:45:33.322
!چه اتفاقي افتاده؟ !چه اتفاقي افتاده؟
01:45:33.42 – 01:45:34.92
.در حال مأموريت بوديم مي‌خواستيم با يه تير
01:45:35.054 – 01:45:37.498
.دو نشون بزنيم
01:45:37.591 – 01:45:39.66
...مي‌خواستيم يه اثر هنري رو خراب کنيم
01:45:39.76 – 01:45:42.295
،"عمليات "سائقه شير قهوه .برو
01:45:44.198 – 01:45:46.039
.و از طرفي مي‌خواستيم يه "کافي شاپ" رو هم داغون كنيم
01:45:52.54 – 01:45:53.813
، قربان همه‌چي خوب بود
01:46:03.084 – 01:46:04.027
...تا اينكه
01:46:04.152 – 01:46:06.323
!پليس! ايست
01:46:06.454 – 01:46:07.988
چي شد؟
01:46:08.123 – 01:46:09.101
.پليس‌ها "باب" رو زدن
01:46:10.727 – 01:46:12
.با تير زدن توي مغزش
01:46:12.095 – 01:46:13.038
!خوک‌هاي عوضي
01:46:16.6 – 01:46:17.509
!اُه‌ه - !اُه‌ه -
01:46:17.6 – 01:46:19.544
.اُه ، خداي من - --حروم -
01:46:20.638 – 01:46:22.707
!مادر به خطاها
01:46:22.805 – 01:46:24.544
.احمق‌‌ها
01:46:24.642 – 01:46:26.881
، شما احمق‌ها توي شهر با ماسک اسكي راه مي‌رين
01:46:26.977 – 01:46:28.08
.و همه‌چي رو منفجر ‌مي‌کنين
01:46:28.178 – 01:46:29.417
خوب اون وقت مي‌خواين چه اتفاقي بيفته؟
01:46:33.516 – 01:46:34.459
، خوب ، زودباشين
01:46:34.551 – 01:46:35.892
.بايد از شر اين مدرک خلاص شيم
01:46:36.019 – 01:46:36.894
!بايد از شر اين جنازه خلاص شيم
01:46:37.019 – 01:46:37.962
.دفنش کنين
01:46:38.088 – 01:46:39.497
چي؟
01:46:39.59 – 01:46:40.499
مي‌بريمش توي حياط
01:46:40.59 – 01:46:41.658
.و دفنش مي‌کنيم
01:46:42.826 – 01:46:43.735
!يالا ، بچه‌ها
01:46:43.828 – 01:46:44.737
!بريم
01:46:44.828 – 01:46:45.965
.!هي ، بهش دست نزن
01:46:46.062 – 01:46:46.971
!ولش كنين
01:46:47.064 – 01:46:48.598
چي دارين مي‌گين؟
01:46:48.698 – 01:46:50.005
، اين يه مدرك لعنتي نيست
01:46:50.101 – 01:46:51.34
!اين يه آدمه
01:46:51.436 – 01:46:52.345
، اين دوست منه
01:46:52.437 – 01:46:53.505
و شما اونو دفنش نمي‌كنين
01:46:53.605 – 01:46:54.583
.توي اون حياط لعنتي
01:46:54.673 – 01:46:57.617
".اون در حال خدمت به "پروژه خرابكاري" كشته‌شده ، قربان
01:46:57.71 – 01:46:58.813
."اين "بابه
01:46:58.91 – 01:47:01.32
"ولي قربان ، توي -- توي "پروژه خرابكاري
01:47:01.414 – 01:47:02.948
.اسم وجود نداره
01:47:03.048 – 01:47:03.991
.نه. حالا به من گوش كن
01:47:04.084 – 01:47:05.925
.اين آدمه ، و يه اسم داره
01:47:06.017 – 01:47:08.62
اسمش "رابرت پالسونه"، فهميدي؟
01:47:08.755 – 01:47:10.062
رابرت پالسون"؟"
01:47:10.189 – 01:47:11.723
اون يه آدمه و حالا به خاطر ما
01:47:11.857 – 01:47:12.835
، كشته شده درسته؟
01:47:12.96 – 01:47:14.097
مي‌فهمين؟
01:47:14.227 – 01:47:16.432
.مي‌فهميم
01:47:19.032 – 01:47:20.305
، بعد از مرگ
01:47:20.4 – 01:47:22.139
"افراد "پروژه خرابكاري
01:47:22.236 – 01:47:23.839
.اسم دارند
01:47:25.105 – 01:47:27.276
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:47:28.374 – 01:47:30.181
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:47:30.279 – 01:47:34.314
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:47:34.417 – 01:47:37.418
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:47:37.518 – 01:47:38.825
، بسه ديگه ، بچه‌ها .خواهش مي‌كنم ، دست برداريد
01:47:38.92 – 01:47:40.364
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:47:40.456 – 01:47:43.059
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:47:43.192 – 01:47:45.17
!خفه‌شيد
01:47:45.294 – 01:47:46.237
!همه‌چي تموم شد
01:47:46.362 – 01:47:48.101
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:47:48.197 – 01:47:50.266
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:47:50.398 – 01:47:52.933
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:47:53.035 – 01:47:55.536
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:47:55.638 – 01:47:57.911
..."اسم اون "رابرت پالسونه
01:48:21.9 – 01:48:22.843
تايلر"؟"
01:48:22.967 – 01:48:24.206
نه ، من کاراگاه "استرن" هستم
01:48:24.302 – 01:48:25.211
.از مرکز حريق تماس مي‌گيرم
01:48:25.303 – 01:48:26.371
-- بايد شما رو ببينم
01:48:31.376 – 01:48:32.444
به همه شهر‌هايي رفتم
01:48:32.545 – 01:48:34.352
، که توي بليت‌هاي استفاده شده "تايلر" بود
01:48:34.446 – 01:48:35.355
.بايد به بار‌ها سر بزنم
01:48:36.448 – 01:48:37.721
، نمي‌دونم چرا و براي چي
01:48:37.815 – 01:48:39.418
ولي من به 50تا بار سر زدم
01:48:39.518 – 01:48:41.087
.و بطريقي‌ مي‌دونستم
01:48:41.186 – 01:48:42.095
.من دنبال "تايلر داردن" مي‌گردم
01:48:42.187 – 01:48:44.892
.خيلي مهمه بايد باهاش حرف بزنم
01:48:44.99 – 01:48:46.559
.کاش مي‌تونستم بهتون کمک کنم
01:48:47.66 – 01:48:48.569
.آقا
01:48:54.669 – 01:48:56.374
...به هر شهري كه مي‌رفتم
01:48:58.105 – 01:49:00.412
، به محض اينکه پام رو از فرودگاه بيرون مي‌ذاشتم
01:49:00.509 – 01:49:02.714
.مي‌فهميدم يه "باشگاه مشت‌زني" ديگه هم تعطيل شده
01:49:03.812 – 01:49:05.517
!هي! هي
01:49:05.614 – 01:49:07.183
!تاكسي
01:49:07.281 – 01:49:08.725
.يه نگاهي به صورت من بنداز .من خودم عضو هستم
01:49:08.817 – 01:49:09.954
حالا ، فقط مي‌خوام بگي
01:49:10.052 – 01:49:11.996
.كه "تايلر داردن" رو ديدي يا نه
01:49:12.086 – 01:49:14.189
...من اجازه ندارم كه
01:49:14.288 – 01:49:15.822
، همچين اطلاعاتي رو به شما بدم
01:49:15.923 – 01:49:17.594
حتي اگه اطلاعاتي رو هم بهتون بدم
01:49:17.725 – 01:49:20.498
.تو اين شرايط ، به دردتون نمي‌خوره
01:49:22.23 – 01:49:23.435
.تو يه احمقي
01:49:23.565 – 01:49:24.872
.ببخشين ولي بايد ازتون بخوام از اينجا بريد بيرون
01:49:26.301 – 01:49:28.438
.تايلر" خيلي سرش شلوغ بود"
01:49:28.57 – 01:49:31.275
.همه‌جاي كشور يه شعبه زده‌بود
01:49:34.111 – 01:49:35.555
خواب بودم؟
01:49:37.046 – 01:49:38.546
خوابيده بودم؟
01:49:38.649 – 01:49:40.183
، آيا "تايلر" کابوس منه
01:49:40.284 – 01:49:42.194
يا من کابوس اونم؟
01:49:42.285 – 01:49:43.66
.ما تازه اين قضيه رو شنيديم
01:49:43.754 – 01:49:44.959
چه قضيه‌اي؟
01:49:45.055 – 01:49:46.533
.هيچ‌كسي اونو نديده
01:49:46.623 – 01:49:47.532
اون هر
01:49:47.624 – 01:49:48.533
سه سال يه‌بار صورتشو
01:49:48.625 – 01:49:49.693
.جراهي مي‌كنه
01:49:49.793 – 01:49:52.066
.اين احمقانه‌ترين چيزيه که تا حالا شنيدم
01:49:52.163 – 01:49:54.573
باشگاه مشت‌زني" "ميامي" واقعيت داره؟"
01:49:54.631 – 01:49:56.938
آقاي "داردن" داره يه ارتش درست مي‌کنه؟
01:49:57.068 – 01:49:58.637
من توي شهري از توهمات همراه با احساس
01:49:58.769 – 01:50:00.872
.آشنا پنداري ابدي زندگي مي‌کردم
01:50:01.006 – 01:50:02.54
، هر‌جا مي‌رفتم
01:50:02.674 – 01:50:05.05
.حس مي‌کردم که قبلاً اونجا بودم
01:50:05.144 – 01:50:09.054
.مثل اين بود که دنبال يه آدم نامرئي بودم
01:50:09.147 – 01:50:11.216
، بوي خون خشک‌ شده
01:50:11.317 – 01:50:15.591
، اثر انگشت‌هاي کثيف
01:50:15.688 – 01:50:19.064
.اون بوي عرق کهنه ، که مثل مرغ سوخاري مي‌مونه
01:50:19.158 – 01:50:20.863
احساس داغي زمين
01:50:20.96 – 01:50:22.529
.كه باقيمونده از دعواي شب قبله
01:50:22.629 – 01:50:26.539
.هميشه يه قدم از "تايلر" عقب‌تر بودم
01:50:29.101 – 01:50:31.045
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:50:31.17 – 01:50:33.511
."اسم اون "رابرت پالسونه
01:50:33.605 – 01:50:34.514
-- اسمش
01:50:37.376 – 01:50:38.683
، خوش برگشتين .آقا
01:50:40.279 – 01:50:41.416
چطور بود؟
01:50:43.183 – 01:50:44.32
تو منو مي‌شناسي؟
01:50:45.418 – 01:50:46.896
، اين يه امتحانه قربان؟
01:50:46.987 – 01:50:48.862
.نه ، امتحان نيست
01:50:48.955 – 01:50:52.66
.شما پنج‌شنبه قبل اينجا بودين
01:50:52.761 – 01:50:54.136
پنج‌شنبه؟
01:50:54.228 – 01:50:55.137
درست همونجايي بوديد
01:50:55.229 – 01:50:56.57
، که الان وايستادين
01:50:56.664 – 01:50:59.369
.شما راجب خوب‌بودن امنيت ما سئوال مي‌کردين
01:50:59.467 – 01:51:00.74
.بله امنيت ما حرف نداره ، قربان
01:51:03.338 – 01:51:05.679
تو فکر مي‌کني من کي هستم؟
01:51:05.741 – 01:51:08.242
مطمئنيد که اين يه امتحان نيست؟
01:51:08.376 – 01:51:10.286
.نه ، امتحان نيست
01:51:10.379 – 01:51:13.755
.شما آقاي "تايلر داردن" هستين
01:51:13.85 – 01:51:16.385
.شما بودين که اين کارو براي من کردين
01:51:17.553 – 01:51:18.758
لطفاً صندلي‌هاتون رو
01:51:18.854 – 01:51:21.491
.به‌حالت ، عمودي دربيارين
01:51:32.371 – 01:51:33.28
بله؟
01:51:33.37 – 01:51:34.279
.مارلا"، منم"
01:51:34.372 – 01:51:35.577
آيا ما تا حالا اون کارو کرديم؟
01:51:35.707 – 01:51:36.582
کدوم کارو؟
01:51:36.708 – 01:51:37.776
تا حالا "سکس" کرديم؟
01:51:37.908 – 01:51:40.011
اين ديگه چه سوال احمقانه‌ايه؟
01:51:40.144 – 01:51:41.485
، احمقانست به خاطر اين که
01:51:41.546 – 01:51:42.489
جوابش يا آره‌ست يا نه؟
01:51:42.581 – 01:51:44.025
داري شوخي مي‌کني؟
01:51:44.116 – 01:51:45.355
،"نه ، "مارلا --من بايد بدونم
01:51:45.45 – 01:51:46.587
مي‌خواي بدوني که آيا من فکر مي‌کنم
01:51:46.685 – 01:51:49.129
که با هم "سکس" داشتيم يا اينکه "عشق‌بازي" کرديم؟
01:51:49.22 – 01:51:51.357
.عشق‌بازي" کرديم"
01:51:51.456 – 01:51:52.593
تو اين اسم رو روش مي‌ذاري؟
01:51:52.691 – 01:51:53.93
، فقط جواب سوالم رو بده
01:51:54.025 – 01:51:54.934
!مارلا"، خواهش مي‌كنم"
01:51:55.026 – 01:51:56.004
اين کار رو کرديم يا نه؟
01:51:56.094 – 01:51:57.594
.تو منو مي‌کني ، سرزنشم مي‌کني
01:51:57.695 – 01:51:58.695
.تو من دوست داري‌ ، ازم متنفري
01:51:58.796 – 01:52:00.171
، تو با احساس هستي
01:52:00.265 – 01:52:01.743
.بعد تبديل مي‌شي به يه احمق
01:52:01.834 – 01:52:02.834
اين يه توصيف دقيق و زيبا
01:52:02.934 – 01:52:04.275
، از رابطه ما بود تايلر"؟"
01:52:04.369 – 01:52:07.006
.ما داشتيم از زير فشار سنگين بيرون مي‌اومديم
01:52:07.105 – 01:52:08.014
چي گفتي؟
01:52:08.106 – 01:52:09.106
مشکلت چيه؟
01:52:09.208 – 01:52:10.447
تو منو چي صدا كردي؟ !اسم منو بگو
01:52:10.575 – 01:52:12.519
."تايلر داردن" ،"تايلر داردن"
01:52:12.612 – 01:52:14.181
تو دمدمي کثافت. موضوع چيه؟
01:52:14.314 – 01:52:15.223
.من الان ميام اونجا
01:52:15.315 – 01:52:16.258
،"نه ، صبركن ، "مارلا -- من اونجا نيستم
01:52:18.485 – 01:52:20.224
.تو زدي زير قولت
01:52:20.32 – 01:52:21.263
."يا مسيح ، "تايلر
01:52:21.388 – 01:52:23.025
.توي لعنتي راجب من با اون حرف زدي
01:52:23.124 – 01:52:24.829
تايلر" ، چه اتفاقي داره مي‌افته؟"
01:52:24.924 – 01:52:26.595
، من ازت يه‌چيز خواستم
01:52:26.694 – 01:52:28.365
.يه‌چيز ساده
01:52:28.461 – 01:52:29.632
چرا مردم فکر مي‌کنن که من تو هستم؟
01:52:31.333 – 01:52:32.504
!جوابم رو بده
01:52:36.27 – 01:52:37.179
.بشين
01:52:40.608 – 01:52:41.517
.جوابم رو بده
01:52:41.61 – 01:52:43.088
چرا مردم فکر مي‌کنن که من تو هستم؟
01:52:44.446 – 01:52:45.389
.فکر مي‌کنم خودت مي‌دوني
01:52:45.514 – 01:52:46.992
.نه ، نمي‌دونم
01:52:47.115 – 01:52:48.115
.چرا ، مي‌دوني
01:52:48.25 – 01:52:50.887
چطور ممکنه يه نفر منو با تو اشتباه بگيره؟
01:52:52.089 – 01:52:54.76
...آه... من .من نمي‌دونم
01:52:58.595 – 01:52:59.936
.متوجه شدي
01:53:00.029 – 01:53:01.438
.نه
01:53:01.532 – 01:53:02.475
.سر‌به‌سر ما نذار
01:53:02.566 – 01:53:03.737
.بگو
01:53:05.269 – 01:53:07.008
...چونكه
01:53:08.472 – 01:53:09.506
.بگو
01:53:11.442 – 01:53:13.283
.چون ما يکي هستيم
01:53:13.377 – 01:53:15.514
.درسته
01:53:15.613 – 01:53:17.75
-- ما آشغال‌هايي ، پر از ادا و اصوليم
01:53:17.849 – 01:53:19.349
.من سر در‌نمي‌آرم
01:53:19.449 – 01:53:20.358
تو دنبال يه راهي بودي
01:53:20.45 – 01:53:21.553
.تا زندگيت رو عوض کني
01:53:21.652 – 01:53:23.925
.ولي تنهايي نمي‌تونستي همچين‌کاري بکني
01:53:24.021 – 01:53:25.896
، من شبيه اوني هستم که تو مي‌خواستي باشي
01:53:25.99 – 01:53:27.524
.من اينم
01:53:28.659 – 01:53:29.83
، من اونجوري که تو دوست داري نگاه مي‌کنم
01:53:29.96 – 01:53:31.063
، من اونجوري که تو دوست داري مي‌کنم
01:53:31.197 – 01:53:32.538
، من باهوشم ، قدرتمندم
01:53:32.632 – 01:53:34.735
و مهم‌تر از همه اينکه من
01:53:34.867 – 01:53:36.345
.انتخاب راه‌هاي که تو نمي‌توني بري آزادم
01:53:36.469 – 01:53:37.412
.اُه ، نه
01:53:37.536 – 01:53:38.445
.تايلر" اينجا نيست"
01:53:38.537 – 01:53:39.446
.تايلر" رفته"
01:53:39.539 – 01:53:40.448
.تايلر" رفته" - چي؟ -
01:53:40.539 – 01:53:41.948
.ولي اين غير‌ممکنه
01:53:42.041 – 01:53:43.575
.نه - .اين احمقانست -
01:53:43.677 – 01:53:44.984
.مردم هر روز دارن همين‌کارو مي‌کنن
01:53:45.078 – 01:53:46.385
.اونا با خودشون حرف مي‌زنن
01:53:46.479 – 01:53:48.616
.خودشون رو اون‌طوري که دلشون مي‌خواد مي‌بنين
01:53:48.714 – 01:53:50.624
، اونا به اندازه تو شجاع نيستن که با
01:53:50.717 – 01:53:51.888
.خود دلخواهشون زندگي كنن
01:53:55.756 – 01:53:57.597
، در واقع ، تو هنوز با خود دلخواهت دعوا مي‌کني
01:53:57.691 – 01:53:59.135
.نبابراين بعضي وقت‌ها خود واقعيت هستي
01:53:59.226 – 01:54:00.999
.بازم بايد از اين کار‌ها بکنيم
01:54:01.129 – 01:54:03.971
گه گاهاً ، تو تصور مي‌کردي .که داري منو نگاه مي‌کني
01:54:04.064 – 01:54:05.337
، اگه اولين‌باره که به "باشگاه مشت‌زني" اومدين پس
01:54:05.466 – 01:54:06.466
.پس بايد دعوا كنين
01:54:06.601 – 01:54:07.908
، كم‌كم و كم‌كم
01:54:08.001 – 01:54:11.275
...به خودت اجازه دادي كه تبديل بشي به
01:54:11.373 – 01:54:13.749
."تايلر داردن"
01:54:13.843 – 01:54:14.843
، شخصيت تو به شغلت نيست
01:54:14.944 – 01:54:16.615
!به پولي كه تو بانك داري نيست
01:54:16.712 – 01:54:17.849
.نه ، اما تو يه خونه داري
01:54:17.948 – 01:54:19.119
.به اسم تو اجاره شده
01:54:19.215 – 01:54:21.125
.تو شغل داري ، تو يه زندگي کامل داري
01:54:21.217 – 01:54:22.786
.تو شب‌ها کار مي‌کني چونکه خوابت نمي‌بره
01:54:22.886 – 01:54:24.693
.يا اينکه بيدار مي‌موني و صابون درست مي‌کني
01:54:24.788 – 01:54:26.288
."مارلا" -- تو با "مارلا" سكس داشتي ، "تايلر"
01:54:26.389 – 01:54:28.333
، آه ، درواقع .تو اونو كردي
01:54:28.425 – 01:54:29.698
.ولي خوب براي اون فرقي نمي‌كنه
01:54:32.062 – 01:54:33.54
.اوه ، خداي من
01:54:34.664 – 01:54:36.608
.حالا متوجه وضع دشوار ما هستي
01:54:36.732 – 01:54:38.71
.مارلا" زيادي مي‌دونه"
01:54:39.903 – 01:54:40.903
من فكر مي‌كنم ما بايد درباره‌ اين موضوع كه ممكنه
01:54:41.003 – 01:54:44.174
ما رو از رسيدن به اهدافمون دور كنه .صحبت كنيم
01:54:44.274 – 01:54:47.275
چي -- چي داري مي‌گي؟
01:54:47.376 – 01:54:49.013
--اين .اين مزخرفه
01:54:49.112 – 01:54:50.59
.مزخرف مي‌گي
01:54:50.68 – 01:54:51.623
.من ديگه گوش نمي‌کنم
01:54:51.716 – 01:54:52.625
.تو ديوونه‌اي
01:54:52.717 – 01:54:54.524
.نه ، تو ديوونه‌اي
01:54:54.619 – 01:54:57.12
.ما واقعاً براي اين چرنديات وقت نداريم
01:54:59.724 – 01:55:01.565
.به اين مي‌گن يه تغيير و تحول
01:55:01.661 – 01:55:03.161
، فيلم ادامه داره
01:55:03.262 – 01:55:04.671
و هيچ‌كدوم از تماشاچي‌ها
01:55:04.763 – 01:55:06.297
.نظري ندارن
01:55:19.312 – 01:55:20.221
!قربان
01:55:20.312 – 01:55:21.619
تسويه حساب نمي‌كنيد؟
01:55:21.715 – 01:55:22.886
، بله ، آه .صورت حساب رو بدين
01:55:22.984 – 01:55:24.621
بايد ليست تلفن‌هايي رو که
01:55:24.718 – 01:55:25.786
.زدين امضا کنين ، لطفاً
01:55:29.823 – 01:55:30.96
اين تلفن‌ها رو کي زدم؟
01:55:31.058 – 01:55:32.229
، اونجا نوشته‌ ، قربان
01:55:32.327 – 01:55:33.861
.بين ساعت 2 تا 3/5 صبح امروز
01:55:33.962 – 01:55:35.269
--نه ، من
01:55:39.2 – 01:55:40.234
آيا من هر‌شب زود
01:55:40.335 – 01:55:41.574
به رختخواب مي‌رفتم؟
01:55:41.704 – 01:55:43.682
يا اينكه دير مي‌خوابيدم؟
01:55:45.708 – 01:55:48.686
آيا من هنوز "تايلر" هستم؟
01:55:52.247 – 01:55:53.156
کسي اينجا نيست؟
01:55:56.251 – 01:55:59.058
.آشنا‌پنداري" دوباره همه جا بود"
01:56:00.155 – 01:56:01.064
، آره ، با يه مقدار كافي صابون
01:56:01.156 – 01:56:02.531
.مي‌تونم هر چيزي رو منفجر كنم
01:56:05.728 – 01:56:07.728
.اُه ، خداي من
01:56:10.866 – 01:56:11.809
.1 888
01:56:11.902 – 01:56:13.141
، ببخشيد كجا رو گرفتم؟
01:56:13.237 – 01:56:15.215
.فرانكلين 888 1 .اينجا پشتيبانيه
01:56:17.34 – 01:56:18.749
الو؟
01:56:18.842 – 01:56:19.751
الو؟
01:56:19.843 – 01:56:21.684
.خيابون فرانكلين 888 1
01:56:21.779 – 01:56:24.848
.بله مي‌تونم كمكتون كنم؟
01:56:27.185 – 01:56:28.754
الو؟
01:56:28.853 – 01:56:29.956
، بله ، بله
01:56:30.054 – 01:56:31.293
آه ، من بايد با سرپرستتون حرف بزنم
01:56:31.389 – 01:56:32.298
.همين الان
01:56:32.391 – 01:56:33.3
.خودم هستم
01:56:33.392 – 01:56:34.301
.خوبه ، پس گوش كنيد
01:56:34.392 – 01:56:35.563
قراره يه اتفاق وحشتناك
01:56:35.661 – 01:56:36.604
.تو ساختمون شما بيفته
01:56:36.695 – 01:56:37.673
-- شما بايد
01:56:37.762 – 01:56:38.967
.همه‌چيز تحت كنترله ، آقا
01:56:40.365 – 01:56:41.308
ببخشين؟
01:56:41.399 – 01:56:42.933
.شما نگران ما نباشيد ، قربان
01:56:43.035 – 01:56:44.41
.کار ما حرف نداره
01:56:48.106 – 01:56:49.345
.21 60
01:56:57.351 – 01:56:58.329
!"مارلا" !"مارلا"
01:56:58.452 – 01:57:00.43
!هي -- لعنتي! -- صبركن
01:57:01.522 – 01:57:03.193
.صبر کن ، بايد با تو حرف بزنم
01:57:03.291 – 01:57:04.428
!"مارلا" ، "مارلا"
01:57:04.492 – 01:57:05.56
اون دوست‌هاي کچل و عوضيت
01:57:05.66 – 01:57:07.104
!با جارو زدن
01:57:07.195 – 01:57:08.832
!اونا حتي دستم رو شکستن
01:57:08.93 – 01:57:10.533
اونا انگشت‌هاي دستشون رو ، با "قلياب" مي‌سوزوندن
01:57:10.631 – 01:57:11.609
.بوي گندش غيرقابل تحمل بود
01:57:11.699 – 01:57:12.608
، ببين -- ببين ، گوش‌كن
01:57:12.7 – 01:57:13.609
اون مي‌خواد بخش بزرگي از ايمان
01:57:13.701 – 01:57:14.61
، تو رو بدست بياره
01:57:14.702 – 01:57:15.645
.ولي تو داري اينا رو از من مي‌شنوي
01:57:15.737 – 01:57:17.612
.اُه ، بازم مي‌خواي يه مشت مزخرف تحويلم بدي
01:57:17.704 – 01:57:19.148
.لازمه بهم يه‌کم بيشتر اعتماد کني
01:57:23.578 – 01:57:24.487
، نه ، گوش‌كن من نمي‌خوام به هيچ‌كدوم
01:57:24.579 – 01:57:25.488
.از حرف‌هاي تو گوش كنم
01:57:25.58 – 01:57:27.58
...حق داري كه
01:57:27.716 – 01:57:29.716
.آم ، من فقط قهوه مي‌خورم ، ممنون
01:57:29.851 – 01:57:32.761
.قربان ، هرچي سفارش بدين براتون مجانيه ، قربان
01:57:32.856 – 01:57:34.891
براي چي مجانيه؟
01:57:34.991 – 01:57:36.059
.نپرس -- تو چيزي نپرس
01:57:36.159 – 01:57:37.193
.مهم نيست
01:57:37.293 – 01:57:39.862
يه سوپ صدف. مرغ سوخاري
01:57:39.963 – 01:57:41.031
با سيب‌زميني سرخ کرده ، و با مخلفات ديگه
01:57:41.13 – 01:57:42.574
.و پاي شکلات
01:57:42.666 – 01:57:44.735
.غذاي تميز بيار ، لطفاً
01:57:44.835 – 01:57:46.574
، در اين صورت ، قربان بايد توصيه كنم كه
01:57:46.67 – 01:57:47.875
خانم سوپ صدف نخورند؟
01:57:47.97 – 01:57:49.948
، باشه سوپ صدف نيار .مرسي
01:57:52.175 – 01:57:53.675
.وخوب فقط سي‌ثانيه وقت داري
01:57:56.48 – 01:57:57.389
مارلا" ، مي‌دونم كه رفتارم"
01:57:57.482 – 01:57:58.619
.خيلي ، خيلي عجيب بوده
01:57:58.749 – 01:58:00.852
باشه ، مي‌دونم به‌نظر مياد كه
01:58:00.985 – 01:58:01.985
-- من دو رو دارم
01:58:02.12 – 01:58:03.029
دو رو؟
01:58:03.121 – 01:58:04.394
.آره تو دکتر "جکيل" و آقاي "کله‌خر" هستي
01:58:04.489 – 01:58:05.398
-- مي‌دونم ، اما
01:58:05.489 – 01:58:06.626
من يه‌چيز مهمي رو فهميدم
01:58:06.724 – 01:58:07.633
خيلي ، خيلي مهم
01:58:07.726 – 01:58:08.76
چي؟
01:58:10.362 – 01:58:12.397
، هنوز ميزان واقعي روابط ما براي من روشن نيست
01:58:12.498 – 01:58:13.669
، خوب من بنا به دلايلي نمي‌تونم وارد اين بحث بشم
01:58:13.766 – 01:58:15.175
ولي يه‌چيز مهم هست ، مي‌دونم
01:58:15.268 – 01:58:16.405
.که رفتارم با تو خوب نبوده
01:58:16.502 – 01:58:17.411
.آره ، برام فرقي نمي‌كنه
01:58:17.503 – 01:58:18.446
-- نه ، نه .پونزده ثانيه
01:58:18.538 – 01:58:19.709
، پونزده ثانيه .خواهش مي‌كنم ، لطفاً
01:58:19.806 – 01:58:21.613
.پونزده ثانيه ، تو فقط هيچي نگو
01:58:21.707 – 01:58:24.242
.مي‌خوام بهت بگم که متأسفم
01:58:24.344 – 01:58:25.515
چون اون چيزي که فهميدم اينه که
01:58:25.612 – 01:58:28.351
."من واقعاً تو رو دوست دارم ، "مارلا
01:58:29.616 – 01:58:30.855
واقعاً؟
01:58:30.983 – 01:58:32.461
.واقعاً
01:58:32.586 – 01:58:33.529
برام اهميت داري
01:58:33.62 – 01:58:34.598
و نمي‌خوام به‌خاطر من
01:58:34.72 – 01:58:37.221
.اتفاق بدي برات بيافته
01:58:37.357 – 01:58:40.028
.مارلا" ، زندگي تو در خطره"
01:58:41.195 – 01:58:42.104
چي؟
01:58:42.194 – 01:58:44.57
تو بايد يه مدتي
01:58:44.665 – 01:58:45.904
از هر شهر بزرگي دور بموني
01:58:45.999 – 01:58:47.102
.بايد بري يه جايي چادر بزني
01:58:47.2 – 01:58:48.234
.تو قاطي داري
01:58:48.335 – 01:58:49.403
، نه ، نه من تو رو درگير
01:58:49.503 – 01:58:51.276
.يه مسئله وحشتناك در شرف وقوع كردم
01:58:51.371 – 01:58:52.746
.نه ، خفه‌شو
01:58:52.84 – 01:58:53.977
!خفه‌شو
01:58:57.211 – 01:58:58.916
، گوش‌كن ."من سعي كردم ، "تايلر
01:58:59.014 – 01:59:00.151
.خيلي هم سعي كردم
01:59:00.248 – 01:59:01.157
.مي‌دونم سعي کردي
01:59:01.249 – 01:59:03.227
.تو خصوصياتي داري که من ازشون خوشم مياد
01:59:03.32 – 01:59:04.764
، تو با‌هوشي ، تو بامزه‌اي
01:59:04.887 – 01:59:07.228
.تو روي تخت شگفت آوري
01:59:07.322 – 01:59:10.459
.اما غيرقابل تحملي
01:59:10.56 – 01:59:13.436
.تو مشکلاتي رواني جدي داري
01:59:13.53 – 01:59:15.269
مشکلات عميقي که براي درمانشون بايد
01:59:15.365 – 01:59:16.672
.بري پيش متخصص
01:59:16.766 – 01:59:18.141
مي‌دونم ، .و متأسفم
01:59:18.234 – 01:59:19.075
، باشه ، تو متأسفي ، من هم متأسفم
01:59:19.169 – 01:59:20.272
.همه متأسفند ...ولي
01:59:21.838 – 01:59:23.509
.من ديگه نمي‌تونم ادامه بدم
01:59:24.642 – 01:59:26.142
.نمي‌تونم
01:59:26.242 – 01:59:27.185
.و ادامه نمي‌دم
01:59:28.779 – 01:59:29.779
.من مي‌رم
01:59:31.514 – 01:59:32.423
"نمي‌توني بري ، "مارلا
01:59:32.518 – 01:59:34.189
!تو در امان نيستي
01:59:38.123 – 01:59:39.032
!نه !تنهام بذار
01:59:39.124 – 01:59:40.965
.مارلا"، من مي‌خوام ازت محافظت کنم"
01:59:41.059 – 01:59:42.537
!ديگه نمي‌خوام ببينمت
01:59:42.662 – 01:59:44.299
، بسيار خوب ...اين او چيزي كه تو مي‌خواي
01:59:44.396 – 01:59:45.703
.يه لحظه همين‌جا صبر کن
01:59:50.403 – 01:59:51.312
.اونجا نگهش دار
01:59:51.403 – 01:59:52.312
!خفه‌شو
01:59:52.404 – 01:59:53.404
!خفه‌شو
01:59:53.506 – 01:59:55.313
.اين پول رو بگير و سوار اتوبوس شو
01:59:55.407 – 01:59:56.316
قول مي‌دم
01:59:56.407 – 01:59:57.385
ديگه اذيتت نكنم
01:59:57.477 – 01:59:58.386
.اين چيزي كه تو مي‌خواي
01:59:58.478 – 01:59:59.683
!خفه‌شو
01:59:59.778 – 02:00:01.085
.لطفاً سوار اتوبوس شو
02:00:01.179 – 02:00:02.554
!لطفاً سوار اتوبوس شو
02:00:04.317 – 02:00:05.454
چرا اين کارو مي‌کني؟
02:00:05.551 – 02:00:07.12
چون اونا فکر مي‌کنن که .تو براشون يه تحديد به حساب ميايي
02:00:07.253 – 02:00:08.287
، من -- من الان نمي‌تونم توضيح بدم
02:00:08.421 – 02:00:09.33
.فقط بهم اعتماد كن
02:00:09.422 – 02:00:10.331
، اگه من بدونم تو کجايي
02:00:10.423 – 02:00:11.332
.ديگه در امان نيستي
02:00:11.424 – 02:00:12.561
.پولت رو نگه مي‌دارم
02:00:12.693 – 02:00:14.137
.عوارضه
02:00:14.228 – 02:00:16.297
، باشه ، يادت باشه بيرون از شهر‌هاي بزرگ بموني
02:00:16.398 – 02:00:17.501
حداقل براي يكي دو روز ، باشه؟
02:00:17.598 – 02:00:18.507
."تايلر"
02:00:20.135 – 02:00:21.442
تو بدترين اتفاقي هستي
02:00:21.535 – 02:00:22.91
.که تا حالا براي من افتاده
02:00:38.019 – 02:00:39.326
.سلام
02:00:39.42 – 02:00:40.989
.شما بايد منو دستگير کنين
02:00:41.122 – 02:00:43.361
.من رهبر يه سازمان تروريستي هستم
02:00:43.491 – 02:00:45.764
، اين سازمان مسئول چند تا عمليات خرابکاري
02:00:45.861 – 02:00:47.532
.در اين شهره
02:00:48.629 – 02:00:49.834
، توي پايتخت ...
02:00:49.931 – 02:00:52.432
.اين سازمان احتمالاً دويست‌تا عضو داره
02:00:52.533 – 02:00:53.601
شعبه‌هاي زيادي هم
02:00:53.703 – 02:00:56.442
.توي 5 يا 6 شهر بزرگ داره
02:00:56.54 – 02:00:59.575
، اين سازمان بزرگ و قدرتمنده
02:00:59.676 – 02:01:01.745
و اعضاي زيادي داره که مي‌تونن
02:01:01.844 – 02:01:04.845
.بدون اتکاء به رهبرشون هر‌کاري بکنن
02:01:04.948 – 02:01:07.051
، ببين ، ببين شما بايد بريد به اين خونه ، باشه؟
02:01:07.151 – 02:01:09.254
.خيابون پيپر شماره 537 1
02:01:09.353 – 02:01:11.263
.قرارگاه ما اونجاست
02:01:11.355 – 02:01:13.856
، توي حياط اون خونه
02:01:13.99 – 02:01:16.991
مي‌تونين جسد مردي به اسم .رابرت پالسون" رو پيدا کنيد"
02:01:17.126 – 02:01:19.036
، توي زيرزمين
02:01:19.129 – 02:01:20.266
چندتا وان هست
02:01:20.397 – 02:01:21.875
كه از اونا براي توليد مقدار زيادي
02:01:21.998 – 02:01:25.999
.نيترو گليسيرين" استفاده شده"
02:01:26.103 – 02:01:27.137
من مطمئنم که نقشه اونها اينه که
02:01:27.237 – 02:01:28.976
دفتر مرکزي چند‌تا
02:01:29.073 – 02:01:30.642
، شرکت کارت اعتباري
02:01:30.741 – 02:01:32.582
.و ساختمون "تي. آر. دبليو" رو منفجر کنن
02:01:34.346 – 02:01:35.551
چرا اين ساختمون‌ها رو؟
02:01:35.647 – 02:01:37.647
چرا شرکت‌هاي کارت اعتباري رو؟
02:01:37.749 – 02:01:39.556
اگر اسناد تجاري از بين برن
02:01:39.651 – 02:01:42.129
.اون وقت حساب همه به صفر مي‌رسه
02:01:42.221 – 02:01:44.221
.و بعد يه هرج و مرج حسابي درست مي‌شه
02:01:47.026 – 02:01:48.004
.بذارين بقيه حرف‌هاش رو بزنه
02:01:48.127 – 02:01:49.07
.من بايد برم يه تلفن بزنم
02:01:59.972 – 02:02:01.882
.من واقعاً کار شما رو تحسين مي‌کنم
02:02:03.577 – 02:02:04.486
چي؟
02:02:04.578 – 02:02:06.749
.شما مرد شجاعي هستين
02:02:06.847 – 02:02:08.484
.شما نابغه‌ايد ، قربان
02:02:08.582 – 02:02:11.492
شما گفتين ، اگه هر‌کسي توي
02:02:11.585 – 02:02:13.324
-- پروژه خرابکاري" اختلال ايجاد كنه" -- حتي شما
02:02:13.423 – 02:02:15.696
.بايد تخم‌هاشو دربياريم
02:02:17.193 – 02:02:18.136
.مقاومت نکنيد
02:02:18.226 – 02:02:19.329
، ژست قدرتمنديه
02:02:19.429 – 02:02:20.338
."آقاي "داردن
02:02:20.463 – 02:02:21.668
.شما سرمشق ديگران مي‌شيد
02:02:21.796 – 02:02:23.831
.بچه‌ها ، شما دارين اشتباه بزرگي مي‌کنيد
02:02:23.967 – 02:02:24.876
.گفته بوديد ممکنه اين حرف رو بزنيد
02:02:24.968 – 02:02:26.412
!من "تايلر داردن" نيستم
02:02:26.502 – 02:02:27.946
.گفته بودين ممکنه اين حرف رو هم بزنيد
02:02:28.071 – 02:02:30.878
، بسيار خب .من "تايلر داردن" هستم
02:02:30.973 – 02:02:32.144
، به من گوش كنيد
02:02:32.241 – 02:02:33.775
.بهتون دستور مي‌دم
02:02:33.876 – 02:02:35.854
.كه اين مأموريت لغو بشه ، همين الان
02:02:35.945 – 02:02:37.32
.گفته بودين كه حتماً اين حرف رو مي‌زنيد
02:02:43.552 – 02:02:44.552
مگه عقل از سرتوت پريده؟
02:02:44.654 – 02:02:45.927
!شما افسر پليس هستيد
02:02:48.957 – 02:02:50.06
کسي اين رو تنظيم کرده؟
02:02:50.16 – 02:02:51.069
!نه! نه
02:02:51.16 – 02:02:52.66
!دهنت رو ببند
02:02:53.798 – 02:02:54.673
.لعنتي
02:02:57.501 – 02:02:58.444
آره؟
02:02:58.536 – 02:02:59.514
هي ، مي‌دوني ، بعضي از اطلاعاتي كه داده
02:02:59.637 – 02:03:00.876
.درسته
02:03:00.972 – 02:03:02.472
بايد بريم اون خونه
02:03:02.607 – 02:03:03.607
.تو خيابون پيپر
02:03:03.709 – 02:03:04.743
.اونجا مي‌بينمت
02:03:05.843 – 02:03:07.184
!هي! صبركن
02:03:07.279 – 02:03:08.484
.گرفتمش
02:03:08.581 – 02:03:09.82
.قربان ، ما مجبوريم اين کار رو بکنيم
02:03:09.914 – 02:03:11.017
.مقاومت نكنيد
02:03:11.117 – 02:03:12.39
نوار پلاستيکي کجاست؟
02:03:12.484 – 02:03:13.552
!از کنار من برو اونور
02:03:13.652 – 02:03:14.561
!چاقو رو بنداز
02:03:14.653 – 02:03:15.562
!بندازش
02:03:18.824 – 02:03:19.733
.برو عقب
02:03:19.826 – 02:03:20.86
، همين حالا رو تون به زمين
02:03:20.96 – 02:03:21.869
!با هردوتاتونم ، حالا
02:03:24.464 – 02:03:26.033
!بخوابيد روي زمين
02:03:30.704 – 02:03:32.648
اولين کسي که از اين در لعنتي بيرون بياد
02:03:32.739 – 02:03:34.876
، با تي -- با تير مي زنمش .فهميدين
02:03:59.901 – 02:04:01.776
!برو كنار !برو كنار
02:04:14.518 – 02:04:15.962
.دويدم
02:04:17.521 – 02:04:19.226
تا اونجايي که ماهيچه‌هام اجازه مي‌دادن دويدم
02:04:19.322 – 02:04:21.425
.و از سياهرگم اسيد بيرون مي‌اومد
02:04:24.228 – 02:04:25.865
.بعد باز‌هم دويدم
02:05:07.508 – 02:05:09.315
تو داري چه غلتي مي‌کني؟
02:05:09.444 – 02:05:10.978
.با لباس‌هاي زيرت مي‌دوي
02:05:11.111 – 02:05:12.384
.پسر ، شبيه ديوونه‌ها شدي
02:05:12.48 – 02:05:14.185
.نه ، ديگه مچت رو گرفتم
02:05:15.482 – 02:05:16.482
، خوب باشه .زود باش
02:05:16.617 – 02:05:18.061
.من براي تماشا يه جاي عالي پيدا کردم
02:05:19.486 – 02:05:20.52
.يه نماي فوق‌العاده
02:06:09.473 – 02:06:10.382
.اُه ، يا مسيح
02:06:10.474 – 02:06:12.349
حالا چيکار داري مي‌کني؟
02:06:12.443 – 02:06:13.511
.دارم متوقفش مي‌کنم
02:06:13.61 – 02:06:16.611
، چرا؟ پسر ، اين بزرگترين کاريه که تا حالا کردي
02:06:16.749 – 02:06:18.318
.نه ، نمي‌ذارم اين اتفاق بيفته
02:06:18.451 – 02:06:19.929
مي‌دوني که ده‌تا بمب ديگه توي
02:06:20.051 – 02:06:21.495
.ده‌تا ساختمون ديگه هم هست
02:06:21.587 – 02:06:22.928
لعنتي ، از کي تا حالا "پروژه خرابکاري" کارش
02:06:23.022 – 02:06:23.931
کشتن آدما بوده؟
02:06:24.023 – 02:06:25.296
.ساختمون‌ها خالين
02:06:25.392 – 02:06:26.926
، نه حراست و نه نظافتچي‌ها .هيچ‌كي
02:06:27.026 – 02:06:28.197
.ما هيچ‌کس رو نمي‌کشيم ، مرد
02:06:28.294 – 02:06:29.499
.ما اونارو آزاد مي‌کنيم
02:06:29.596 – 02:06:30.505
.باب" مرده"
02:06:30.597 – 02:06:32.302
.اونا با تير زدن توي سرش
02:06:32.398 – 02:06:33.637
، خوب اگه بخواي املت درست کني
02:06:33.734 – 02:06:35.268
.بايد چند‌تا تخم‌مرغ بشکوني
02:06:35.367 – 02:06:36.606
.نه ، من به حرفت گوش نمي‌دم
02:06:36.702 – 02:06:37.702
.تو حتي اونجا هم نيستي
02:06:45.545 – 02:06:46.488
.تو اينكارو نمي‌كني
02:06:46.58 – 02:06:49.319
.مگه اينکه من بدونم هر سيم مال چيه
02:06:49.448 – 02:06:51.051
، اگه تو بدوني .حتماً من هم مي‌دونم
02:06:56.791 – 02:06:57.7
...يا اينكه
02:06:57.792 – 02:06:58.701
، شايد من مي‌دونستم كه تو خواهي دونست
02:06:58.793 – 02:06:59.793
پس تمام روز رو صرف
02:06:59.894 – 02:07:01.031
.فكر كردن به سيم‌هاي غلط كردم
02:07:09.705 – 02:07:10.683
داري فكر مي‌كني؟
02:07:12.741 – 02:07:14.48
، اُه ، خدايا نه .سيم سبز رو نه
02:07:15.678 – 02:07:16.985
.هر‌کدوم رو مي‌خواي قطع کن ولي سبزه رو نه
02:07:22.918 – 02:07:24.759
!گفتم اين کارو نکن
02:07:30.394 – 02:07:31.667
.تايلر"، از کنار اون ماشين برو کنار"
02:07:34.733 – 02:07:36.142
!تايلر"، شوخي ندارم"
02:07:36.235 – 02:07:38.11
!از كنار ماشين برو كنار
02:07:38.203 – 02:07:39.442
!لعنتي
02:07:40.771 – 02:07:42.215
!هواو
02:07:42.307 – 02:07:43.216
!هواو
02:07:46.446 – 02:07:49.185
باشه ، حالا به دوست خياليت
02:07:49.281 – 02:07:50.52
كه نزديك 400 گالون
02:07:50.616 – 02:07:53.287
.نيترو گليسيرين" افتاده شليك مي‌كني"
02:07:55.62 – 02:07:57.257
،"آروم‌ باش ، "تايلر !"تايلر"
02:08:00.425 – 02:08:01.63
!آه‌ه
02:08:10.802 – 02:08:12.439
.يالا
02:08:12.538 – 02:08:13.709
.نرو
02:08:52.381 – 02:08:53.518
!چي؟
02:09:39.465 – 02:09:40.602
."سه دقيقه"
02:09:40.7 – 02:09:42.973
.خوب ديگه
02:09:43.069 – 02:09:45.104
.از شروع
02:09:45.205 – 02:09:47.149
.به آخر خط رسيديم
02:09:47.241 – 02:09:49.185
.فکر مي‌کنم نزديک همونجاييه که شروع کرديم
02:09:49.275 – 02:09:50.218
مي‌خواي يه فرصت بهت بدم
02:09:50.31 – 02:09:52.083
تا يه چيزي بگي؟
02:09:54.013 – 02:09:55.184
ببخشيد؟
02:09:55.283 – 02:09:57.886
.هنوز نمي‌تونم به چيزي فکر کنم
02:09:59.586 – 02:10:01.689
.خيال بازگشت به گذشته
02:10:06.961 – 02:10:08.564
.داره هيجان انگيز مي‌شه
02:10:10.998 – 02:10:11.976
.دو و نيم
02:10:12.099 – 02:10:12.974
.به کارهايي فکر‌کن
02:10:13.101 – 02:10:14.545
.که با هم انجام داديم ، مرد
02:10:15.972 – 02:10:17.779
ما از اين پنجره‌ها ، مي‌تونيم شاهد
02:10:17.873 – 02:10:19.442
.انهدام تاريخچه مسائل مالي باشيم
02:10:20.643 – 02:10:22.984
.ما يک قدم به تعادل اقتصادي نزديک‌تر مي‌شيم
02:10:37.96 – 02:10:39.301
اون چرا اينجاس؟
02:10:39.429 – 02:10:41.339
.براي تکميل پروژه
02:10:41.43 – 02:10:44.465
!منو بذار زمين کچل احمق
02:10:44.6 – 02:10:45.805
، من ازت مي‌خوام
02:10:45.903 – 02:10:46.812
.لطفاً اين کار رو نکن
02:10:46.903 – 02:10:47.778
.من اين کارو نمي‌کنم
02:10:47.903 – 02:10:49.54
.ما اين کارو مي‌کنيم
02:10:49.639 – 02:10:50.673
.اين همون چيزيه که ما مي‌خوايم
02:10:50.772 – 02:10:52.807
.نه ، من نمي‌خوام
02:10:52.908 – 02:10:56.011
.باشه ، مگر اينکه تو بخواي هدفي نداشته باشي
02:10:56.114 – 02:10:57.751
.ما بايد تو رو فراموش کنيم
02:10:57.848 – 02:11:00.087
.يامسيح ؛ تو يه صدايي توي سر من
02:11:00.184 – 02:11:01.457
.تو يه صدايي تو ذهن من
02:11:01.551 – 02:11:02.995
، تو يه توهم لعنتي هستي
02:11:03.087 – 02:11:04.19
چرا نمي‌تونم از شر تو خلاص بشم؟
02:11:04.289 – 02:11:05.198
.تو به من نياز داري
02:11:05.289 – 02:11:07.392
، نه ، ندارم .ديگه ندارم
02:11:07.558 – 02:11:08.558
.هي ، تو منو خلق كردي
02:11:08.661 – 02:11:10.4
من چندتا يار بازنده نساختم
02:11:10.495 – 02:11:11.939
.كه احساس بهتري براي خودم درست كنم
02:11:12.03 – 02:11:13.064
.بيا و يه‌کم مسئوليت پذير باش
02:11:13.164 – 02:11:14.335
.هستم
02:11:14.432 – 02:11:16.41
، من مسئول تمام اين جريانات هستم
02:11:16.501 – 02:11:17.569
.قبول دارم
02:11:17.669 – 02:11:19.908
، پس ، ازت خواهش مي‌کنم
02:11:20.038 – 02:11:21.641
.که ديگه تمومش کني
02:11:24.042 – 02:11:25.849
تا حالا شده که من دوتمون رو مايوس کنم؟
02:11:27.346 – 02:11:29.619
تو به خاطر من تا کجا‌ها رفتي؟
02:11:35.59 – 02:11:37.568
.من از اين جريان هم دوتمون رو نجات مي‌دم
02:11:37.659 – 02:11:39.569
، مثل هميشه
02:11:39.66 – 02:11:41.831
، من تو رو ، با كتك كاري و فرياد كشيدن مي‌برم
02:11:41.928 – 02:11:44.031
.و آخرش هم ، ازم تشكر مي‌كني
02:11:44.132 – 02:11:46.007
."تايلر"
02:11:46.1 – 02:11:48.271
تايلر" ، من به خاطر همه اون"
02:11:48.37 – 02:11:49.609
كارهايي
02:11:49.703 – 02:11:50.681
.كه كردي ازت ممنونم
02:11:50.771 – 02:11:52.305
.ولي تو داري تند مي‌ري
02:11:52.407 – 02:11:53.907
.من اينو نمي‌خوام
02:11:54.041 – 02:11:54.95
!تو چي مي‌خواي؟
02:11:55.042 – 02:11:56.247
، مي‌خواي برگردي سر همون شغل آشغالت
02:11:56.378 – 02:11:58.822
، آپارتمان كثافتت كمدي‌هاي تلويزيوني؟
02:11:58.913 – 02:12:00.823
.لعنت به تو .من اين كار رو نمي‌كنم
02:12:00.915 – 02:12:03.552
.واي ، خدا ، امكان نداره اين اتفاق بيافته
02:12:03.651 – 02:12:06.095
.همين الانشم افتاده ، پس خفه‌شو
02:12:06.188 – 02:12:07.097
.شصت ثانيه
02:12:07.189 – 02:12:08.53
مي‌توني خوب تماشا كني؟
02:12:11.392 – 02:12:12.801
.من مي‌تونم حلش كنم
02:12:12.893 – 02:12:14.427
، من مي‌تونم حلش كنم .اين حتي واقعي هم نيست
02:12:14.529 – 02:12:16.507
، تو واقعي نيستي -- پس اون اسلحه
02:12:16.599 – 02:12:18.338
.اون اسلحه هم توي دست تو نيست
02:12:19.903 – 02:12:21.381
.اسلحه تو دست منه
02:12:27.044 – 02:12:29.42
.هي ، خوش به‌حالت .ولي اين چيزي رو عوض نمي‌كنه
02:12:38.322 – 02:12:40.993
چرا مي‌خواي اسلحه رو روي سر خودت بذاري؟
02:12:41.091 – 02:12:43.898
."روي سر خودم نه ،"تايلر
02:12:43.994 – 02:12:45.733
.روي سر هردومون
02:12:47.5 – 02:12:48.875
.جالبه
02:12:52.27 – 02:12:55.009
؟ "I.K.E.A" با اين كار به كجا مي‌رسي ، پسر
02:13:01.849 – 02:13:05.259
.هي ، اين من و تو هستيم
02:13:08.288 – 02:13:09.197
.با هم دوستيم
02:13:11.258 – 02:13:12.133
..."تايلر"
02:13:15.161 – 02:13:18.037
.ازت مي‌خوام که واقعاً به من گوش کني
02:13:18.131 – 02:13:19.04
.باشه
02:13:22.102 – 02:13:23.739
.چشم‌هاي من بازن
02:13:41.623 – 02:13:43.498
اين بوي چيه؟
02:14:03.747 – 02:14:05.281
بقيه كجان؟
02:14:05.382 – 02:14:06.553
چه اتفاقي داره مي‌افته؟
02:14:07.685 – 02:14:08.89
!"آقاي "داردن
02:14:10.021 – 02:14:11.362
.واي ، خداي من
02:14:11.456 – 02:14:12.365
قربان؟
02:14:16.929 – 02:14:18.032
-- آيا ، حالتون
02:14:18.131 – 02:14:19.938
حال شما خوبه ، قربان؟
02:14:20.031 – 02:14:21.236
.آره ، من خوبم
02:14:21.332 – 02:14:22.241
.ولي انگار خوب نيستين ، قربان
02:14:22.335 – 02:14:23.938
چي شده؟
02:14:24.035 – 02:14:26.206
.هيچي. مشكلي نيست
02:14:26.307 – 02:14:28.046
، نه ، نه ، قربان .اين زخم جديه
02:14:28.141 – 02:14:29.278
.حالتون بد به نظر مي‌رسه
02:14:29.375 – 02:14:30.512
.به يه دكتر نياز داريد
02:14:30.61 – 02:14:32.054
.حال من خوبه -
02:14:32.144 – 02:14:33.122
.ببين ، من خوبم
02:14:33.213 – 02:14:35.691
.همه‌چي رو به‌ راهه
02:14:39.219 – 02:14:41.219
.بذارين -- بذارين بره
02:14:41.353 – 02:14:42.296
!خداي بزرگ
02:14:42.42 – 02:14:44.261
!تو
02:14:44.357 – 02:14:46.767
."سلام ، "مارلا
02:14:47.861 – 02:14:48.804
، ما رو تنها بذارين
02:14:48.895 – 02:14:49.804
، اجناستون رو هم ببرين
02:14:49.896 – 02:14:50.805
.اون پائين مي‌بينمتون
02:14:50.896 – 02:14:51.805
مطمئنين؟
02:14:51.898 – 02:14:53.842
.آره ، مطمئنم
02:14:55.034 – 02:14:56.978
!توي عوضي
02:14:57.072 – 02:14:57.981
اين دفعه مي‌خواي چه بازي‌اي
02:14:58.072 – 02:14:58.981
، سرم در بياري
02:14:59.073 – 02:14:59.982
-- موقعي كه منو مي‌كني وادارم كني
02:15:00.04 – 02:15:01.915
!واي ، خداي من ، صورتت
02:15:02.01 – 02:15:03.419
.آره ، مي‌دونم
02:15:08.25 – 02:15:10.16
چه اتفاقي افتاده؟
02:15:10.252 – 02:15:11.389
.نپرس
02:15:11.486 – 02:15:12.395
.تير خوردي
02:15:12.487 – 02:15:13.828
.آره ، تير خوردم
02:15:13.956 – 02:15:15.434
.واي ، خداي من
02:15:15.556 – 02:15:16.965
.باورم نمي‌شه داره مقاومت مي‌کنه
02:15:17.059 – 02:15:18.468
.عوضي سگ‌جون
02:15:22.365 – 02:15:24.206
كي اين كارو كرده؟
02:15:24.3 – 02:15:26.801
.در واقع ، خودم
02:15:26.903 – 02:15:28.278
.يه کمي گاز پانسمان پيدا کن
02:15:30.306 – 02:15:32.341
تو به خودت شليک کردي؟
02:15:32.442 – 02:15:33.476
.آره ، ولي مشکلي نيست
02:15:33.575 – 02:15:35.075
.مارلا" ، به من نگاه كن"
02:15:35.211 – 02:15:37.416
.واقعاً حالم خوبه
02:15:37.515 – 02:15:39.459
.به من اعتماد کن
02:15:39.551 – 02:15:41.256
.همه‌چيز درست مي‌شه
02:15:54.4 – 02:15:56.173
تو توي يکي از عجيب‌ترين لحظه‌هاي زندگيم .با من آشنا شدي