SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) French subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
Fight.club.1999.MULTi.DVDRip.X264-XCT_track8_fre.srt
Fight.Club.1999.1080p.Bluray.x264.anoXmous-fre.srt
Fight.Club.(1999).Z1.BluRay.FR.srt
Subtitles
Subtitle content
Fight.club.1999.MULTi.DVDRip.X264-XCT_track8_fre.srt
00:00:02.72 – 00:00:06.645
Sur cette piste, les commentaires de David Fincher, Brad Pitt,
00:00:06.8 – 00:00:09.804
Edward Norton et Helena Bonham Carter.
00:00:37.72 – 00:00:41.52
Est-ce que tu as vraiment dû présenter ce générique
00:00:41.68 – 00:00:44.001
avec un budget séparé ?
00:00:44.16 – 00:00:47.528
Oui. Pour qu'on respecte le budget, ils disent :
00:00:47.68 – 00:00:53.05
"On envisagera une séquence générique si vous êtes bons.
00:00:53.2 – 00:00:57.524
Si le film est bon, vous ferez le truc avec le cerveau. Sinon..."
00:00:57.68 – 00:01:00.729
Des cartons blancs sur fond noir !
00:01:00.88 – 00:01:06.091
À mon arrivée à LA, une semaine avant le tournage...
00:01:06.24 – 00:01:08.163
Non, deux... On a répété.
00:01:08.32 – 00:01:13.69
Pour me montrer ce qu'il comptait faire, il m'a montré ce plan
00:01:13.84 – 00:01:17.845
sur lequel travaillaient les petits génies du numérique.
00:01:18.84 – 00:01:23.528
Il voulait m'expliquer la poursuite qui démarre dans le cerveau
00:01:23.68 – 00:01:27.446
et qui se prolonge jusqu'au canon de l'arme
00:01:27.6 – 00:01:29.887
qu'on va voir dans une seconde...
00:01:30.04 – 00:01:31.963
C'était insensé.
00:01:32.12 – 00:01:38.207
J'ai compris que ce type avait une fabuleuse imagination visuelle.
00:01:38.36 – 00:01:44.402
C'était une plongée dans l'esprit, l'imagination visuelle de Fincher.
00:01:45.4 – 00:01:50.361
J'ai su que je pouvais lui faire confiance, j'étais en bonnes mains.
00:01:50.52 – 00:01:55.811
Ça s'est confirmé dans tout le film. Il avait une vision si singulière,
00:01:55.96 – 00:01:59.043
je m'appuyais sur lui, il faisait la moitié du travail
00:01:59.2 – 00:02:02.522
par sa composition des plans, sa vision.
00:02:02.68 – 00:02:03.119
En plus, il se prenait pour Marla. Je n'avais donc qu'à l'imiter.
00:02:03.12 – 00:02:07.603
En plus, il se prenait pour Marla. Je n'avais donc qu'à l'imiter.
00:02:07.76 – 00:02:12.288
Je ne rigole pas quand je dis qu'il se prenait pour Marla !
00:02:13 – 00:02:16.561
Il avait le ton de Marla, ou il le comprenait.
00:02:16.72 – 00:02:20.691
J'ai donc partiellement basé mon personnage sur David.
00:02:21.68 – 00:02:24.331
- C'est un peu sombre, Fincher ! - Désolé.
00:02:24.48 – 00:02:28.849
Dans la plupart des films, on voit trop les yeux des acteurs.
00:02:29 – 00:02:31.765
On a essayé d'éviter ça dans ce film.
00:02:31.92 – 00:02:35.641
- C'est osé ! - C'est l'approche de Gordon Willis.
00:02:36.64 – 00:02:39.246
Je ne me souvenais pas de ce plan !
00:02:40 – 00:02:44.13
La caméra passe par le trou de la balle. Comment as-tu fait ?
00:02:44.28 – 00:02:48.41
Quand on passe sous la rue, dans les fondations de l'immeuble,
00:02:48.56 – 00:02:50.688
image par image, on voit les pièces.
00:02:50.84 – 00:02:53.844
Il y a une pièce, le bureau du gardien...
00:02:54 – 00:02:55.684
On voit le travail complexe
00:02:55.84 – 00:03:01.688
des gens qui ne sortent jamais, qui vivent parmi les ordinateurs.
00:03:02.52 – 00:03:07.811
Voilà l'image que je retiens : mon visage sur la poitrine de Bob.
00:03:11.64 – 00:03:13.244
Meat Loaf m'a donné une photo
00:03:13.4 – 00:03:19.885
de moi contre lui, avec ces mots : "Je te serre bien fort. Meat."
00:03:20.4 – 00:03:23.165
Bob a perdu ses testicules. Thérapie aux hormones.
00:03:23.32 – 00:03:25.243
Je suis plus grand que Meat Loaf.
00:03:25.4 – 00:03:30.77
Il portait des semelles énormes pour le grandir de 20 cm.
00:03:30.92 – 00:03:35.881
À son arrivée, je ne l'ai pas reconnu, il s'était fait raser
00:03:36.04 – 00:03:38.486
pour un autre film.
00:03:38.64 – 00:03:42.645
J'ai eu du mal à croire que c'était lui.
00:03:42.8 – 00:03:44.999
Il a été bon dès la 1ère répétition. Très bon. Très drôle.
00:03:45 – 00:03:47.924
Il a été bon dès la 1ère répétition. Très bon. Très drôle.
00:03:51.8 – 00:03:54.167
Les gens de Starbucks ont été cool.
00:03:54.32 – 00:03:57.722
Ils nous ont tout permis, sauf de boire des Starbucks.
00:03:57.88 – 00:04:00.486
Ça a été notre 1ère petite faute, en fait.
00:04:00.64 – 00:04:04.008
Le 1er Tyler subliminal. Une image.
00:04:04.16 – 00:04:09.564
Ces scènes du bureau ont été tournées la 1ère semaine.
00:04:09.72 – 00:04:11.688
Brad était encore en vacances.
00:04:11.84 – 00:04:14.32
Je travaillais, moi.
00:04:14.96 – 00:04:16.405
Zach Grenier.
00:04:16.56 – 00:04:18.085
Zach !
00:04:20.8 – 00:04:26.443
J'archive mes rapports en cours, en attendant votre O.K. ?
00:04:26.6 – 00:04:29.729
C'est si drôle, le jargon professionnel !
00:04:29.88 – 00:04:34.488
Tout le monde semble comprendre de quoi il s'agit.
00:04:36.12 – 00:04:41.889
C'est courageux ! Le cinéma montre rarement des types au froc baissé.
00:04:42.04 – 00:04:45.567
Surtout que je ne portais rien en dessous !
00:04:45.72 – 00:04:48.53
Je ne portais pas de...
00:04:48.68 – 00:04:50.603
Un slip-ficelle ?
00:04:50.76 – 00:04:52.285
Pas pour cette scène.
00:04:52.44 – 00:04:56.843
Je n'avais pas demandé à aller aux toilettes de toute la journée !
00:05:00.96 – 00:05:04.965
Fincher, tu te rappelles quand on a tourné ce plan ?
00:05:05.12 – 00:05:09.762
Tu m'as dit : "Sois très précis, et parfaitement dans le rythme."
00:05:09.92 – 00:05:12.287
Quand on a visionné au moniteur,
00:05:12.44 – 00:05:17.606
quelqu'un a dit : "Norton ressemble à un jeune Barychnikov."
00:05:17.76 – 00:05:20.73
Je ne m'en souviens pas.
00:05:27.88 – 00:05:33.171
Ce film représentait un défi, car la narration est omniprésente.
00:05:33.32 – 00:05:38.326
On tournait des plans sachant que la voix allait venir dessus.
00:05:38.48 – 00:05:44.408
Il fallait synchroniser la voix très précisément,
00:05:44.56 – 00:05:49.566
surtout quand la narration venait entre deux répliques.
00:05:49.72 – 00:05:53.884
Parfois, le superviseur du texte s'asseyait sur le plateau
00:05:54.04 – 00:05:58.921
et lisait les phrases du narrateur aux moments prévus,
00:05:59.08 – 00:06:03.324
pour que le chronométrage soit fait sur les phrases exactes.
00:06:03.84 – 00:06:06.047
Subliminal !
00:06:06.2 – 00:06:06.239
J'ai fait dans la pub subliminale pour introduire les personnages.
00:06:06.24 – 00:06:10.802
J'ai fait dans la pub subliminale pour introduire les personnages.
00:06:10.96 – 00:06:14.646
Quand on a fait le transfert...
00:06:14.8 – 00:06:19.089
Quand les bobines sont finies, on les envoie au contrôle qualité.
00:06:19.24 – 00:06:23.802
Ils ont dit qu'il y avait de la saleté sur certaines images !
00:06:23.96 – 00:06:27.601
Grosses discussions sur cette scène, à propos...
00:06:27.76 – 00:06:30.001
du mélange d'humour et de réalité.
00:06:30.16 – 00:06:36.247
On touchait à des choses que certaines personnes doivent vivre.
00:06:37.72 – 00:06:42.647
Il fallait trouver l'empathie mais aussi l'ironie.
00:06:44.16 – 00:06:47.323
Dieu merci. Je suis content pour elle.
00:06:47.48 – 00:06:53.123
C'est le genre de scènes que seuls les gens sans humour
00:06:53.28 – 00:06:55.931
ont ressenties comme négatives.
00:06:56.08 – 00:06:59.971
Remercions Thomas d'avoir partagé ça avec nous.
00:07:00.12 – 00:07:04.603
C'est un des premiers indices de la vraie personnalité de Thomas.
00:07:04.76 – 00:07:10.927
Il répète ces mots : "Je vois beaucoup de courage autour de moi."
00:07:11.08 – 00:07:14.88
On a beaucoup tourné dans la ville de LA,
00:07:15.04 – 00:07:18.203
dans des lieux qui ne ressemblent à rien de précis.
00:07:18.36 – 00:07:23.241
L'idée était d'avoir une ville de partout et de nulle part.
00:07:23.4 – 00:07:27.803
Meat Loaf avait passé une décennie à perdre du poids
00:07:27.96 – 00:07:31.328
et il se retrouvait sur un film où il devait être gros !
00:07:31.48 – 00:07:33.847
On lui a fait un costume de gros.
00:07:34 – 00:07:39.803
On lui a fait deux tenues, à cause du studio :
00:07:39.96 – 00:07:44.17
une avec nichons, l'autre sans.
00:07:44.32 – 00:07:46.482
Après la 1ère semaine de tournage,
00:07:46.64 – 00:07:52.204
on n'a reçu que cette seule note du studio :
00:07:52.36 – 00:07:59.721
"Est-il nécessaire qu'il ait ces nichons en couvercle de poubelle ?"
00:07:59.88 – 00:08:02.281
Je conduisais dans Beverly,
00:08:02.44 – 00:08:08.402
j'ai vu une sans-abri qui dormait sous un arrêt de bus.
00:08:08.56 – 00:08:10.881
Elle avait des nichons géants qui pointaient.
00:08:11.04 – 00:08:14.328
Je l'ai prise en photo et l'ai envoyée à Laura.
00:08:14.48 – 00:08:17.882
Tu aurais dû leur dire de se plaindre au fabricant !
00:08:18.72 – 00:08:24.762
On avait une prise de ce plan avec Meat qui n'a pas été retenue.
00:08:24.92 – 00:08:27.082
C'est dommage, j'avais dû pleurer.
00:08:27.24 – 00:08:32.087
On fait monter les larmes, et c'est tout un effort pour rien !
00:08:32.24 – 00:08:39.01
On a fait 2 prises, mais ça collait mal avec l'arrivée de Marla.
00:08:39.16 – 00:08:42.403
Malgré mon plaisir à me nicher dans cette poitrine !
00:08:42.56 – 00:08:45.484
Le lien a été très fort avec Brad et Fincher.
00:08:45.64 – 00:08:51.249
Il s'agit essentiellement d'une comédie noire
00:08:51.4 – 00:08:54.847
avec un fort élément de satire.
00:08:55 – 00:08:59.21
Les scènes de groupes d'entraide sont emblématiques.
00:08:59.36 – 00:09:04.969
Si on ne les traite pas en comédie noire, on rate tout.
00:09:05.68 – 00:09:09.81
S'il n'y avait pas eu Marla, Tyler n'aurait pas été créé.
00:09:09.96 – 00:09:14.443
Il fallait inventer Tyler pour rencontrer ou s'opposer à Marla.
00:09:14.6 – 00:09:17.843
Quelqu'un avec qui il puisse avoir une relation.
00:09:18.24 – 00:09:21.084
Il a trop peur, il se replie
00:09:21.24 – 00:09:26.121
et invente un personnage qu'il pense capable d'une relation.
00:09:26.28 – 00:09:29.523
C'est quand ils disent : "Merci, Travis."
00:09:30.28 – 00:09:32.726
- Qui était... - Une ode à Travis Bickle.
00:09:32.88 – 00:09:37.602
Pendant un moment, tous les faux noms qu'il utilise
00:09:37.76 – 00:09:41.048
étaient ceux des rôles de De Niro des années 70.
00:09:41.2 – 00:09:45.125
Travis et Rupert...
00:09:45.28 – 00:09:49.729
- Cornelius. - Puis Cornelius.
00:09:49.88 – 00:09:55.489
Quand on a fini dans le Cercle des Anémiques, c'était Luther.
00:09:55.64 – 00:09:56.599
Ça a fini par faire un mélange
00:09:56.6 – 00:10:00.161
Ça a fini par faire un mélange
00:10:00.32 – 00:10:04.325
des rôles de De Niro et de la Planète des Singes !
00:10:05.32 – 00:10:09.53
C'est un grand personnage de la fin du siècle.
00:10:09.68 – 00:10:14.163
Un gars accro aux groupes d'auto-thérapie et d'entraide.
00:10:14.32 – 00:10:18.12
La fille qui dirige le groupe d'entraide
00:10:18.28 – 00:10:22.569
est une vieille amie à moi, de mon époque théâtrale à New York.
00:10:22.72 – 00:10:25.803
On avait beaucoup joué ensemble à New York.
00:10:25.96 – 00:10:29.328
La 1ère fois qu'on a vu les Dust Brothers,
00:10:29.48 – 00:10:32.848
j'ai dit ce qu'on voulait et leur ai donné un scénario.
00:10:33 – 00:10:35.367
Ils ont juste dit : "Cool !"
00:10:35.52 – 00:10:37.841
ils n'ont rien dit de plus.
00:10:38 – 00:10:41.209
- Ils étaient... - Défoncés !
00:10:43.04 – 00:10:46.408
On était terrifié, ils n'avaient jamais fait ça.
00:10:46.56 – 00:10:51.805
J'ai dit qu'on ne pouvait pas confier la musique à des débutants
00:10:51.96 – 00:10:55.931
qui allaient flipper pour faire coller tout ça.
00:10:56.08 – 00:10:58.003
C'était fantastique.
00:10:58.16 – 00:11:04.008
On demandait du Radiohead, le son Simon & Garfunkel des débuts,
00:11:04.16 – 00:11:06.399
Brad et moi faisions une fixation sur le 2ème album de Radiohead.
00:11:06.4 – 00:11:10.007
Brad et moi faisions une fixation sur le 2ème album de Radiohead.
00:11:10.16 – 00:11:13.96
On ne peut pas se tromper, après une entrée pareille !
00:11:14.12 – 00:11:19.365
Ils ont tous le cancer des testicules et elle dit : "Cancéreux ?"
00:11:19.52 – 00:11:22.524
En revoyant ça, des détails me reviennent...
00:11:22.68 – 00:11:28.369
J'ai pris l'accent américain, très nasal sur le "A" de cancer.
00:11:28.52 – 00:11:31.444
Quand je prends un accent, ce que j'adore,
00:11:31.6 – 00:11:35.81
certaines phrases relèvent du sport verbal.
00:11:35.96 – 00:11:39.806
Le plus frappant, quand on passe de l'anglais à l'américain,
00:11:39.96 – 00:11:43.169
c'est la substitution des "D" et des "T".
00:11:43.32 – 00:11:48.963
Le "A" nasal et le "R" sont très prononcés.
00:11:49.12 – 00:11:51.282
Les cancéreux, c'est ici ?
00:11:51.44 – 00:11:54.967
Une des caractéristiques du travail avec David,
00:11:55.12 – 00:11:59.569
c'est qu'il multiplie les prises. On ne sait jamais si ça ne va pas.
00:11:59.72 – 00:12:04.362
Helena a dû tellement fumer, ça a dû la guérir des cigarettes.
00:12:04.52 – 00:12:07.569
Mais elle est passée de 2 à 3 paquets par jour !
00:12:07.92 – 00:12:13.006
Un autre avantage, c'était qu'on me paie pour fumer à LA !
00:12:13.16 – 00:12:16.209
Vous savez ce que je faisais sous le cadre ?
00:12:16.36 – 00:12:22.129
On avait filmé une version où Ed se masturbe, par haine pour Marla.
00:12:22.28 – 00:12:25.284
Elle le rend incapable même de ça.
00:12:25.44 – 00:12:29.047
Il est même incapable de ce niveau d'amour propre.
00:12:33.52 – 00:12:39.88
Ce sont presque les seules femmes du film, Chloe et l'animatrice.
00:12:40.04 – 00:12:43.283
J'ai ressenti une immense solidarité à leur arrivée.
00:12:43.44 – 00:12:48.002
Dans le livre, c'est le squelette de Joni Mitchell, pas de M. Streep.
00:12:48.16 – 00:12:53.291
- On n'a pas gardé Mitchell ? - Elle ressemblait plus à M. Streep.
00:12:53.44 – 00:12:57.365
Je trouvais qu'elle ne ressemblait pas assez à Joni Mitchell.
00:13:00.28 – 00:13:04.649
Rachel Singer, une merveilleuse actrice, est arrivée...
00:13:04.8 – 00:13:12.366
il y a eu un vrai désaccord. Art a été le 1er à la trouver trop triste.
00:13:12.52 – 00:13:14.249
Ce n'était pas drôle.
00:13:14.4 – 00:13:19.201
Art voulait quelqu'un de drôle pour dire les répliques de Chloe.
00:13:20.72 – 00:13:23.405
On poussait aussi dans ce sens.
00:13:23.56 – 00:13:26.325
- Je l'adore. - Elle a fait un super boulot.
00:13:26.48 – 00:13:30.166
Et ça paraît si tragique !
00:13:31.84 – 00:13:34.446
Pourquoi ce truc me rend furax ?
00:13:35.6 – 00:13:41.642
Ces groupes donnent de faux espoirs, voilà pourquoi.
00:13:43.36 – 00:13:46.569
Mais je n'ai pas de meilleures réponses, alors...
00:13:46.72 – 00:13:50.406
Là, c'est une de mes répliques préférées :
00:13:50.56 – 00:13:53.689
Si j'avais une tumeur, je l'appellerais Marla.
00:13:53.84 – 00:13:56.81
Pour les répétitions, une question s'est posée :
00:13:56.96 – 00:14:02.49
fallait-il rendre visite à de vrais groupes d'entraide ?
00:14:02.64 – 00:14:05.564
On a compris qu'il ne fallait pas.
00:14:05.72 – 00:14:12.365
C'est une représentation satirique, pas totalement réaliste.
00:14:12.52 – 00:14:14.682
Elle n'est pas censée l'être.
00:14:14.84 – 00:14:19.004
Ça aurait été un mauvais cadre de référence.
00:14:19.16 – 00:14:23.21
Le film est hautement stylisé !
00:14:24.2 – 00:14:28.444
J'adore ce gag visuel : lorsqu'elle laisse couler le café.
00:14:28.6 – 00:14:31.001
- Elle l'a fait ? - Oui, regarde.
00:14:31.16 – 00:14:33.925
Génial ! Je n'avais pas vu.
00:14:34.08 – 00:14:37.289
J'avais dit : "Fais en sorte que le café déborde."
00:14:37.44 – 00:14:40.762
J'étais trop concentré, je n'avais pas remarqué.
00:14:40.92 – 00:14:43.241
Tu es bien !
00:14:44.12 – 00:14:48.125
Et Helena aussi est très bien.
00:14:49.36 – 00:14:52.091
Son rôle était tel qu'il aurait pu...
00:14:52.24 – 00:14:56.643
Son texte était plus monotone que le mien ou celui d'Edward.
00:14:57.64 – 00:15:01.406
On ne lui a pas rendu l'hommage qu'elle méritait.
00:15:02.16 – 00:15:05.482
Sa subtilité a étoffé le rôle. Elle est phénoménale.
00:15:06.44 – 00:15:09.125
Helena a de telles fossettes !
00:15:09.28 – 00:15:12.09
Ses joues se touchent au milieu de sa bouche !
00:15:12.24 – 00:15:16.45
Je détestais les mèches qui lui pendaient sur les yeux.
00:15:16.6 – 00:15:19.683
Ça déconcentrait. Elle a des yeux étonnants.
00:15:19.84 – 00:15:23.765
C'était énervant, qu'ils pendouillent sans arrêt !
00:15:23.92 – 00:15:26.491
Même ses paupières les faisaient bouger !
00:15:26.64 – 00:15:31.089
- J'aime le couple à l'arrière. - Ils en font un peu trop.
00:15:32.96 – 00:15:35.964
Avec les deux crânes rasés...
00:15:36.12 – 00:15:41.251
- Et sa bague à coke, pour cacher... - Ta drogue.
00:15:41.4 – 00:15:44.802
Dans le catalogue de "Fight Club", c'était le plus drôle.
00:15:44.96 – 00:15:49.329
- Mon outil marketing préféré. - Le catalogue ? Génial.
00:15:49.48 – 00:15:51.96
Je m'accroche au mien !
00:15:52.12 – 00:15:54.646
Une décision prise très tôt...
00:15:54.8 – 00:16:00.887
David avait demandé à Michael Kaplan, le costumier, de me grandir
00:16:01.04 – 00:16:05.09
parce que les gars font 1m80 et moi, 1m58.
00:16:05.24 – 00:16:07.322
Je suis presque une naine !
00:16:07.48 – 00:16:12.805
Je portais des semelles. J'adore : tout pour allonger la jambe !
00:16:12.96 – 00:16:20.526
Je l'ai vite regretté, après 36 prises à marcher dans cette rue.
00:16:20.68 – 00:16:25.368
Donc, la plupart du temps, je pensais à mes pieds.
00:16:26.84 – 00:16:30.287
Quand on filme à la Steadicam des gens qui marchent,
00:16:30.44 – 00:16:33.125
le son est toujours désastreux.
00:16:33.28 – 00:16:38.65
J'ignore qui a repiqué le son mais c'était horrible.
00:16:38.8 – 00:16:40.768
Alors on a postsynchronisé.
00:16:40.92 – 00:16:44.208
Edward disait : "C'est dingue, je ne peux pas !"
00:16:44.36 – 00:16:46.283
Dans cette scène aussi.
00:16:46.44 – 00:16:48.966
Il a passé au moins un jour là-dessus.
00:16:49.12 – 00:16:51.691
Quand on est arrivé au mixage,
00:16:51.84 – 00:16:56.846
David me l'a repassée, ça sonnait si bien qu'on l'a gardée.
00:16:57 – 00:16:58.923
- La piste du tournage ? - Oui.
00:16:59.08 – 00:17:03.881
Les pistes postsynchronisées étaient très bien,
00:17:04.04 – 00:17:08.443
mais c'était génial de pouvoir garder la piste du tournage.
00:17:10.36 – 00:17:12.249
- Quoi, tu les vends ? - Oui !
00:17:12.4 – 00:17:18.043
Pendant une des prises, j'ai cru avoir écrasé le pied d'Edward.
00:17:18.2 – 00:17:20.202
Sa réaction était si réaliste !
00:17:20.36 – 00:17:23.523
Mais je ne l'avais pas touché du tout !
00:17:24.56 – 00:17:27.37
Ton préféré, aussi ? Tu espérais me le piquer ?
00:17:28 – 00:17:31.482
On partage. Prends le 1er et le 3ème dimanche du mois.
00:17:31.64 – 00:17:38
Le rôle de Marla m'a attirée parce que David me voulait, moi.
00:17:38.16 – 00:17:42.529
Pourtant, je n'avais rien fait pour le convaincre.
00:17:42.68 – 00:17:45.365
En tant que spectateur,
00:17:45.52 – 00:17:48.205
les distributions que je préfère
00:17:48.36 – 00:17:52.41
sont celles où les gens ont l'occasion de se transformer.
00:17:52.56 – 00:17:56.884
Là, quand on filmait, elle a failli se faire renverser.
00:17:57.04 – 00:18:00.84
- On a fait 2 prises. - J'étais pas là pour la 2ème.
00:18:01 – 00:18:03.606
- C'était des cascadeurs ? - Non.
00:18:03.76 – 00:18:08.891
La caméra était sur la chaussée, et toi sur le trottoir, trouillard !
00:18:09.04 – 00:18:15.047
Elle ne savait pas où regarder en descendant du trottoir,
00:18:15.2 – 00:18:17.771
et il y avait en plus ces cascadeurs au volant...
00:18:17.92 – 00:18:21.606
- Elle est Anglaise ! - Elle a foncé sur la chaussée !
00:18:21.76 – 00:18:26.084
Je lui avais dit de ne pas avoir peur, et elle y est allée !
00:18:26.24 – 00:18:26.279
On entendait ses boutons claquer sur les carrosseries.
00:18:26.28 – 00:18:32.003
On entendait ses boutons claquer sur les carrosseries.
00:18:33.16 – 00:18:36.369
On se réveille à O'Hare. Dallas-Forth Worth.
00:18:36.52 – 00:18:38.329
B.W.l.
00:18:38.48 – 00:18:40.642
On change de fuseau.
00:18:40.8 – 00:18:45.84
On a filmé la voiture sur le bas-côté à Marina del Ray,
00:18:46 – 00:18:49.083
dans la réserve de grenouilles.
00:18:49.24 – 00:18:52.244
- Quoi ? - Absolument.
00:18:54 – 00:18:59.723
Tu te rappelles ce plan ? La 1ère apparition non-subliminale de Brad.
00:18:59.88 – 00:19:04.044
Pour le tournage, ils ont fait reculer le tapis roulant.
00:19:04.2 – 00:19:08.364
Ils n'ont pas pu l'arrêter. L'unité caméra a basculé.
00:19:08.52 – 00:19:11.171
Notre opérateur a failli être écrasé.
00:19:11.32 – 00:19:13.129
Shampooing deux-en-un.
00:19:13.28 – 00:19:17.046
Kit pour les dents, barrettes de savon...
00:19:18.8 – 00:19:22.964
Les gens rencontrés en vol sont des amis-portion.
00:19:23.8 – 00:19:26.485
Du décollage à l'atterrissage, on est ensemble.
00:19:26.64 – 00:19:28.722
Et c'est tout.
00:19:28.88 – 00:19:32.566
Dans la vidéo de l'hôtel, c'est Brad sur la droite,
00:19:32.72 – 00:19:34.529
un des serveurs.
00:19:34.68 – 00:19:38.765
Personne ne m'a jamais dit avoir remarqué ça.
00:19:38.92 – 00:19:42.891
Il y a ces films d'information, quand on prend une chambre,
00:19:43.04 – 00:19:48.729
avec l'escalier d'incendie, l'ascenseur rempli de fumée
00:19:48.88 – 00:19:52.248
et le gars qui met par terre une serviette humide...
00:19:52.4 – 00:19:55.529
On voulait faire ça mais on manquait de temps.
00:19:55.68 – 00:20:00.846
Ça s'est réduit à ça. Et je n'étais même pas au centre !
00:20:01.92 – 00:20:05.561
Dans sa biographie de Brando, Richard Schickel
00:20:05.72 – 00:20:09.008
raconte avoir vu L 'Équipée Sauvage.
00:20:09.16 – 00:20:13.643
Ça a été une grande expérience de sa jeunesse, car ça parlait
00:20:13.8 – 00:20:18.647
des jeunes, de hargne : "Se rebeller contre quoi ? Tout ce que t'as !"
00:20:18.8 – 00:20:23.647
Les critiques, les parents ont crié à l'incitation à la violence
00:20:23.8 – 00:20:27.202
et il avait adoré s'identifier à ça.
00:20:27.36 – 00:20:30.204
Quand on lit sa critique de Fight Club,
00:20:30.36 – 00:20:38.484
il est incapable de reconnaître une nouvelle vague de films modernes.
00:20:38.64 – 00:20:44.17
Incapable de voir son potentiel, car il est d'une autre génération.
00:20:45.36 – 00:20:47.647
Regarde le plan qui arrive...
00:20:47.8 – 00:20:47.839
Boum !
00:20:47.84 – 00:20:50.491
Boum !
00:20:50.64 – 00:20:54.804
Je voulais garder les yeux ouverts mais Fincher a tiré au canon à air.
00:20:54.96 – 00:20:57.645
Je voulais afficher une fascination sereine.
00:20:57.8 – 00:20:59.848
Tu aurais dû !
00:21:00.6 – 00:21:05.527
C'est déjà pas mal, vu ce qui soufflait dans mes yeux !
00:21:05.68 – 00:21:09.207
Là, tu as fait très fort.
00:21:09.36 – 00:21:14.446
Avec les cornées bien cousues, on peut rester calme.
00:21:14.6 – 00:21:17.365
- Sûr ! - Avec une perfusion de Darvocet.
00:21:18.36 – 00:21:20.84
On échange nos fauteuils ?
00:21:21 – 00:21:24.971
- J'aime le texte de cette scène. - Elle est très drôle.
00:21:25.12 – 00:21:28.09
Si drôle !
00:21:29.84 – 00:21:34.448
Il était 3 heures du matin, on faisait des journées de 18 heures.
00:21:35.2 – 00:21:41.321
L'adaptation est très bonne, et très fidèle au livre.
00:21:41.48 – 00:21:45.929
Cette scène n'est pas dans le livre. Elle est complètement ajoutée.
00:21:46.08 – 00:21:50.688
À l'origine, ils se rencontraient sur une plage de nudistes.
00:21:52.44 – 00:21:56.49
- Brad avait lutté pour la garder. - Le cadran solaire...
00:21:56.64 – 00:22:02.044
- Tyler en fait un cadran solaire. - Je suis pour la nudité !
00:22:02.2 – 00:22:04.806
Exact, ce n'est pas dans le livre.
00:22:04.96 – 00:22:08.089
Et en avion, on peut être nu ?
00:22:10.4 – 00:22:15.85
Tu as entendu des réactions bizarres ? Tu as eu à défendre...
00:22:16 – 00:22:17.843
Non, ma sœur a aimé.
00:22:18 – 00:22:20.367
- Vraiment ? - Mon frère et ma sœur ont adoré.
00:22:20.52 – 00:22:22.966
Du fin fond de la bigoterie !
00:22:23.12 – 00:22:25.851
L'oubliette !
00:22:28.4 – 00:22:30.528
Les savons sont si raffinés !
00:22:30.68 – 00:22:36.164
Ce type, dans ses sapes bizarres des années 70...
00:22:36.32 – 00:22:41.201
Avec cet éclairage, vous avez vraiment fait délaver les couleurs.
00:22:44.16 – 00:22:47.687
Les cheveux de Brad semblent noirs. Les miens aussi.
00:22:47.84 – 00:22:50.286
C'est sous-exposé.
00:22:51.36 – 00:22:53.283
- Involontaire. - C'est si sombre !
00:22:53.44 – 00:22:59.925
- J'aime le film mais il est sombre. - Pas seulement psychologiquement.
00:23:01.72 – 00:23:07.17
Fincher aimait l'idée bouddhiste : devoir tuer ses parents et son Dieu.
00:23:07.32 – 00:23:12.008
Tyler aide Jack à rejeter le code de valeurs de ses parents.
00:23:12.16 – 00:23:17.291
À la fin, il doit rejeter Tyler, faire machine arrière.
00:23:17.44 – 00:23:21.411
Tyler lui fait franchir les premiers degrés vers la lumière,
00:23:21.56 – 00:23:25.884
mais à la fin, il doit s'écarter, se séparer de Tyler.
00:23:26.04 – 00:23:29.84
C'est une façon de voir l'histoire.
00:23:30 – 00:23:34.289
La séduction de Tyler est plus libératoire :
00:23:34.44 – 00:23:38.65
se libérer des possessions matérielles,
00:23:38.8 – 00:23:43.84
de tout le familier, sans travailler avec l'émotionnel.
00:23:44 – 00:23:48.608
- Voilà Bob. - C'est un ami à nous.
00:23:49.96 – 00:23:54.045
Un vieil ami de Fincher. Il est dans tout ce que tu as fait.
00:23:54.2 – 00:23:56.521
Il s'est aussi fait un beau survêt !
00:23:56.68 – 00:24:01.288
C'est un de ces gars utiles pour le moral.
00:24:01.44 – 00:24:06.162
À chaque fois que je voyais cette scène, je me marrais.
00:24:06.32 – 00:24:09.608
Il faut être Ken Turan
00:24:09.76 – 00:24:12.65
pour ne pas se marrer devant cette scène.
00:24:12.8 – 00:24:19.49
On dit toujours "un" godemiché, jamais "votre" godemiché.
00:24:19.64 – 00:24:22.564
Je n'ai pas de...
00:24:22.72 – 00:24:27.123
- il est subtil ! - J'adore quand il se gratte.
00:24:27.28 – 00:24:29.647
"Je ne suis pas là pour juger.
00:24:29.8 – 00:24:32.167
On sait que vous avez un godemiché."
00:24:32.32 – 00:24:35.688
J'étais en survoltage, en fonçant à travers LA.
00:24:35.84 – 00:24:38.605
Brad s'est repris à 8 fois pour passer la vitesse.
00:24:38.76 – 00:24:41.525
- T'es dingue ! - Il a réussi du 1er coup.
00:24:41.68 – 00:24:44.49
Tu devais garder la tête vers la droite.
00:24:45.32 – 00:24:49.45
Au niveau philosophique, politique, Tyler
00:24:49.6 – 00:24:54.288
représente l'élan nietzschéen vers l'idée de nihilisme,
00:24:54.44 – 00:24:56.488
mais dans son application pratique.
00:24:56.64 – 00:25:01.931
C'est l'idée que rien ne peut changer positivement
00:25:02.08 – 00:25:05.084
si on n'a pas mis à bas les vieilles valeurs.
00:25:05.24 – 00:25:11.168
Ce film explore l'idée que le nihilisme est sexy chez les jeunes
00:25:11.32 – 00:25:15.53
mais que la maturité signifie reconnaître les limites pratiques
00:25:15.68 – 00:25:20.004
et les hypocrisies inhérentes au nihilisme.
00:25:20.16 – 00:25:23.562
Il y a eu un truc drôle le soir où on a filmé cette scène.
00:25:23.72 – 00:25:28.203
Dans le hall, il y avait une fontaine qui était arrêtée.
00:25:28.36 – 00:25:31.842
L'eau était quasiment au niveau du sol.
00:25:32 – 00:25:37.484
On allait tourner, j'essayais de me mettre en condition,
00:25:37.64 – 00:25:41.201
je me suis tourné et j'ai mis les pieds dans la fontaine.
00:25:41.36 – 00:25:43.522
J'avais de l'eau jusqu'aux mollets !
00:25:43.68 – 00:25:47.765
Heureusement, mes pieds ne devaient pas être dans le cadre.
00:25:47.92 – 00:25:53.131
5 ou 6 personnes de l'équipe ont marché dans l'eau.
00:25:53.28 – 00:25:56.204
On entendait un splash et... "Oh, merde !"
00:25:56.36 – 00:25:59.33
J'ai dit : "On met un écriteau ?"
00:25:59.48 – 00:26:04.281
Edward sait toujours où se mettre, suivant le contexte.
00:26:04.44 – 00:26:09.082
L'inconvénient, c'est que parfois le planning empêche d'innover.
00:26:09.24 – 00:26:13.928
Mais il est si bon qu'il ne gêne jamais.
00:26:14.08 – 00:26:19.723
Moi, c'est le contraire. Je laisse venir. Ça passe ou ça casse.
00:26:19.88 – 00:26:24.488
Quand je manque, je manque vraiment. Je n'ai aucun filet.
00:26:24.64 – 00:26:27.405
Quand on travaillait le scénario,
00:26:27.56 – 00:26:31.281
on a imaginé que sa voix déclenche l'explosion.
00:26:31.44 – 00:26:33.647
Oui, allô ?
00:26:33.8 – 00:26:39.921
J'ai toujours pensé que dans son désespoir,
00:26:40.08 – 00:26:43.641
il a un élan qui le pousse à appeler la femme.
00:26:43.8 – 00:26:48.089
Un élan qu'il aurait dû suivre tout le temps.
00:26:48.24 – 00:26:50.447
Mais elle lui ressemble trop.
00:26:50.6 – 00:26:53.968
Il se retrouve trop en elle.
00:26:54.12 – 00:26:57.249
Les thèmes sous-jacents, non exprimés :
00:26:57.4 – 00:27:03.123
on hait ceux qui nous représentent, qui reflètent nos mensonges.
00:27:03.28 – 00:27:06.329
Ce film me stupéfie.
00:27:06.48 – 00:27:12.726
Dès qu'il entend cette voix, il raccroche et appelle l'autre :
00:27:12.88 – 00:27:14.803
son ami imaginaire.
00:27:14.96 – 00:27:17.088
C'est le début de sa psychose.
00:27:17.24 – 00:27:20.323
Même s'il parlait déjà seul dans l'avion
00:27:20.48 – 00:27:23.131
et qu'il a fait exploser son appartement.
00:27:23.28 – 00:27:27.126
Il ne l'intègre pas, il est encore dans le déni.
00:27:27.28 – 00:27:31.08
En fait, il est malade depuis la 1ère image du film.
00:27:31.24 – 00:27:37.646
- Pourri. - Je voulais animer l'auto-thérapie.
00:27:38.68 – 00:27:41.604
"Bienvenue dans ta grotte !"
00:27:41.76 – 00:27:46.641
Avec un style féminin. Quelqu'un qui transforme l'image de soi.
00:27:46.8 – 00:27:52.648
On avait travaillé 14 heures, Finch et moi étions crevés.
00:27:52.8 – 00:27:57.442
Sur la dernière prise, on bouffait des chips. J'adore ça.
00:27:57.6 – 00:27:57.639
Cette scène n'existait pas non plus. Ça a été un effort collectif.
00:27:57.64 – 00:28:02.646
Cette scène n'existait pas non plus. Ça a été un effort collectif.
00:28:02.8 – 00:28:06.088
- Oui. - Tout le monde s'en foutait.
00:28:06.24 – 00:28:09.289
J'ai aimé la référence à Lorraine Bobbitt.
00:28:09.44 – 00:28:12.011
Elle n'a pas été perçue. Ça m'a effondré.
00:28:12.16 – 00:28:16.21
Il a fallu en faire, des matchs de boulettes !
00:28:17.36 – 00:28:21.763
Et de basket-ball.
00:28:21.92 – 00:28:26.244
On n'avait jamais répété si longtemps, sur mes autres films.
00:28:26.4 – 00:28:28.88
On a passé notre temps à jouer au basket.
00:28:33.24 – 00:28:35.846
Tu sais ce qu'est un duvet ?
00:28:36 – 00:28:41.404
La plupart des films ficellent le thème, et on quitte la salle
00:28:41.56 – 00:28:45.565
en sachant exactement quel message on était censé avoir reçu.
00:28:45.72 – 00:28:51.682
D'autres finissent de façon ambiguë, vous laissent tout sur les bras.
00:28:51.84 – 00:28:56.129
Chacun doit y trouver une signification pour lui-même,
00:28:56.28 – 00:29:00.126
voir avec quoi il est d'accord, pas d'accord.
00:29:00.28 – 00:29:04.285
C'est très inconfortable. Les gens n'aiment pas ça.
00:29:05.28 – 00:29:08.921
...500 canaux, mes sous-vêtements griffés. Rogaine,
00:29:09.08 – 00:29:11.003
Viagra, Olestra...
00:29:11.16 – 00:29:14.004
Tu avais insisté pour qu'on cite le Viagra.
00:29:14.16 – 00:29:17.403
C'était bien vu. Ton instinct était juste.
00:29:17.56 – 00:29:19.483
Le tien aussi, avec l'Olestra.
00:29:19.64 – 00:29:24.282
L'Olestra, une référence plus obscure aux pertes anales...
00:29:24.8 – 00:29:28.85
J'ai adoré qu'on ait à dire : "J'emmerde Martha Stewart."
00:29:29 – 00:29:32.8
J'hésitais, jusqu'au jour où j'ai vu les pubs K-Mart.
00:29:32.96 – 00:29:35.93
Je l'ai rencontrée. Belle femme, très gentille.
00:29:36.08 – 00:29:40.29
- Que penses-tu de Rosie O'Donnell ? - Elle a détesté le film.
00:29:40.44 – 00:29:42.841
Je sais, mais...
00:29:43 – 00:29:48.564
Elle a dit qu'il l'avait dérangée. Elle ne pouvait plus dormir.
00:29:48.72 – 00:29:53.169
Ça a touché un nerf, qu'elle le veuille ou pas.
00:29:53.32 – 00:29:56.642
Mais elle a raconté la fin sur une télé nationale.
00:29:56.8 – 00:30:01.522
- Impardonnable ! - C'est bien pour cracher sa bile !
00:30:01.68 – 00:30:04.331
Bien sûr. Sinon où ?
00:30:04.48 – 00:30:10.647
Pratiquement tous ceux qui ont vu le film, acheté le DVD
00:30:10.8 – 00:30:14.6
et nous écoutent, sont des fans, ou ont aimé le film.
00:30:14.76 – 00:30:18.162
Ou cherchent des munitions pour nous descendre !
00:30:18.32 – 00:30:23.963
Je vais être positif : tous ceux qui nous écoutent sont cool.
00:30:25.48 – 00:30:30.964
Une autre chose qui a compté dans l'expérience de Fight Club,
00:30:31.12 – 00:30:36.49
c'est que je jouais un 2nd rôle, avec 40 jours de travail sur 113
00:30:36.64 – 00:30:38.802
étalés sur cette période.
00:30:38.96 – 00:30:44.649
Un des grands défis était de maintenir la concentration,
00:30:44.8 – 00:30:48.725
de revenir pour une autre scène après 3 semaines,
00:30:48.88 – 00:30:51.486
et d'opérer une sorte de résurrection.
00:30:51.64 – 00:30:56.521
Je n'avais jamais eu à tenir un rôle sur 6 mois.
00:30:56.68 – 00:31:00.685
C'était vraiment un des défis de ce job.
00:31:00.96 – 00:31:04.601
Frappe-moi de toutes tes forces.
00:31:04.76 – 00:31:07.206
Laissez-moi vous parler de Tyler Durden.
00:31:07.36 – 00:31:07.399
- Le casting... - Fincher est dans tous ses films !
00:31:07.4 – 00:31:12.008
- Le casting... - Fincher est dans tous ses films !
00:31:17.4 – 00:31:19.402
Bronzé !
00:31:19.92 – 00:31:22.651
Je bronze mal, sauf en certains endroits.
00:31:22.8 – 00:31:27.169
Ces "brûlures de cigarette"... Maintenant, les films font un tout.
00:31:27.32 – 00:31:30.688
La blague est obsolète mais vaut pour la postérité.
00:31:30.84 – 00:31:33.969
Dans certaines salles, on change encore les bobines.
00:31:34.12 – 00:31:38.887
- C'était ton 1er... - Le 1er jour de Brad.
00:31:39.04 – 00:31:43.409
Brad est arrivé, et on a tourné jusqu'à 2 heures du matin.
00:31:43.56 – 00:31:46.882
À la fin, il avait une tête qui semblait dire :
00:31:47.04 – 00:31:49.566
"Mon Dieu, ça va être comme ça ?"
00:31:49.72 – 00:31:52.087
C'est vous qui deviez continuer.
00:31:52.24 – 00:31:54.686
Non, tu es parti très tard.
00:31:54.84 – 00:31:57.844
Le temps file avec vous !
00:31:59.6 – 00:32:02.41
Ma mère justifie tout le film...
00:32:02.56 – 00:32:05.006
Parce que je l'ai avertie.
00:32:05.16 – 00:32:09.961
Elle l'a accepté, car mon personnage n'est pas "vraiment vrai".
00:32:10.12 – 00:32:14.887
Ce n'est pas vraiment Edward, donc elle peut dormir tranquille.
00:32:16.08 – 00:32:20.642
J'adore qu'on me voie dîner avec ces gens, avant que je me tourne.
00:32:22.48 – 00:32:24.687
Brad est si drôle...
00:32:24.84 – 00:32:29.448
Dans ses choix, c'est un acteur intense, de tous les dangers.
00:32:29.6 – 00:32:33.286
C'est une pensée effrayante que je préfère éviter.
00:32:33.44 – 00:32:39.607
J'ai découvert le scénario de Fight Club durant la période des Oscars.
00:32:39.76 – 00:32:43.651
Je recevais des tas de scénarios, ce qui était un cauchemar
00:32:43.8 – 00:32:46.439
car on me passait au bulldozer des interviews.
00:32:46.44 – 00:32:47.93
Car on me passait au bulldozer des interviews.
00:32:48.08 – 00:32:52.847
À une soirée avant les Oscars, j'ai connu Brad. il m'a approché.
00:32:53 – 00:32:55.446
Je l'avais lu. J'étais partagé.
00:32:55.6 – 00:32:58.126
J'ai pensé qu'il serait épineux pour lui...
00:32:58.28 – 00:33:00.965
On a discuté la question morale.
00:33:01.12 – 00:33:05.523
Il était très intelligent, très ouvert à la discussion.
00:33:05.68 – 00:33:09.526
Puis j'ai rencontré Fincher, et j'ai été très impressionné.
00:33:09.68 – 00:33:14.049
Surtout parce que je me l'étais représenté très différemment.
00:33:14.2 – 00:33:22.961
Je m'attendais à un macho 150% testostérone, un adulte immature...
00:33:25 – 00:33:30.086
Ce qui m'a frappée chez Fincher, c'est son côté si doux, si féminin.
00:33:30.24 – 00:33:33.608
Mais il en parlait très bien, de façon persuasive.
00:33:33.76 – 00:33:37.606
Mais j'avais besoin de persuasion, car entre les trois,
00:33:37.76 – 00:33:41.651
l'intelligence, le talent et ce scénario très littéraire...
00:33:41.8 – 00:33:48.922
Sur les gros films, ce talent, cette intelligence sont rares.
00:33:49.08 – 00:33:53.768
Il est clair que dans cette scène, toute la question
00:33:53.92 – 00:33:58.767
était de ne pas partir en couille, et de frapper.
00:33:58.92 – 00:34:01.161
Il fallait surtout prendre le coup.
00:34:01.32 – 00:34:06.121
Il s'agissait de l'encaisser et de sortir de ma propre...
00:34:06.28 – 00:34:10.842
- Faire soi-même l'expérience. - Même si c'est difficile.
00:34:11 – 00:34:13.685
Voici une de nos meilleures impros.
00:34:13.84 – 00:34:16.923
Un numéro de danse libre.
00:34:17.08 – 00:34:19.321
Sans chorégraphie.
00:34:19.48 – 00:34:21.403
J'aime la clope post-coïtum.
00:34:21.56 – 00:34:23.562
C'est touchant.
00:34:23.72 – 00:34:27.247
On avait une autre prise. Pourquoi ne l'a-t-on pas gardée ?
00:34:27.4 – 00:34:29.323
- Trop longue ? - Oui.
00:34:29.48 – 00:34:29.519
En lisant le script, je n'avais pas tout compris. C'était drôle, noir,
00:34:29.52 – 00:34:34.56
En lisant le script, je n'avais pas tout compris. C'était drôle, noir,
00:34:34.72 – 00:34:39.089
mais j'y percevais un message qui pouvait être mal interprété.
00:34:39.24 – 00:34:43.802
J'admirais l'audace, mais il faudrait tenir bon
00:34:43.96 – 00:34:46.566
car cela pouvait être pris à la lettre.
00:34:46.72 – 00:34:48.927
Je savais que ce serait controversé.
00:34:49.08 – 00:34:53.563
Mais je savais que les principaux artistes du film,
00:34:53.72 – 00:34:58.726
le réalisateur, Edward et Brad, avaient les bonnes intentions
00:34:58.88 – 00:35:02.851
et que chez eux, ça partait du bon endroit.
00:35:03.52 – 00:35:06.842
Une des choses les plus intéressantes pour moi,
00:35:07 – 00:35:09.526
ça a été de voir les réactions.
00:35:09.68 – 00:35:12.729
Le truc passionnant, c'est qu'à un certain niveau,
00:35:12.88 – 00:35:16.68
un film comme ça n'est pas fait pour le public moyen.
00:35:16.84 – 00:35:20.765
Pourtant, il a été fait par un grand studio avec un beau budget.
00:35:20.92 – 00:35:25.244
C'était très excitant car on y verrait une provocation.
00:35:25.4 – 00:35:26.925
Tout était là.
00:35:27.08 – 00:35:29.811
C'était intéressant de voir l'effet sur les gens.
00:35:31.04 – 00:35:33.725
C'est intéressant que tant de critiques...
00:35:33.88 – 00:35:40.126
Enfin... Au total, quand on lit les critiques nationales du film,
00:35:40.28 – 00:35:45.684
je dirais que 70 % ont vraiment adoré l'idée du film
00:35:45.84 – 00:35:48.571
et l'ont soutenue dans sa complexité.
00:35:48.72 – 00:35:52.691
Et il y a eu 30 % de réactionnaires pour dire :
00:35:52.84 – 00:35:57.721
"C'est un film fasciste, négatif, brutal."
00:35:57.88 – 00:36:02.727
Ironiquement, c'est beaucoup venu de la gauche réactionnaire.
00:36:02.88 – 00:36:04.962
On se serait attendu à autre chose.
00:36:05.12 – 00:36:07.691
Les gens disaient avoir été ébranlés.
00:36:07.84 – 00:36:12.687
C'est le plus beau des compliments. La raison d'être d'un tel film.
00:36:15.8 – 00:36:19.964
Le mélange eau et électricité ? Je ne suis pas fana.
00:36:20.12 – 00:36:22.088
Ce n'est pas de l'électricité.
00:36:22.24 – 00:36:30.921
J'adore l'idée de ce Tyler qui se fout des trucs graves.
00:36:31.08 – 00:36:35.961
Il patauge, chevilles dans l'eau, et essaie de virer un fusible...
00:36:36.12 – 00:36:41.16
- "Si t'es assez rapide..." - "À la vitesse de la lumière..."
00:36:44.36 – 00:36:49.651
- On était à moitié défoncé. - Possible.
00:36:49.8 – 00:36:52.246
On tirait sur notre camion de bouffe.
00:36:52.4 – 00:36:54.323
Exact !
00:36:54.48 – 00:36:57.45
Les balles ricochaient sur le camion.
00:36:57.6 – 00:37:01.286
La pluie dégoulinait sur le plâtre, les fils électriques.
00:37:01.44 – 00:37:05.49
Tout le bois gonflait. Les clous rouillés...
00:37:05.64 – 00:37:09.85
C'est un bel hommage à Drew.
00:37:10 – 00:37:14.881
On a créé notre propre jeu. Le golf est né de là.
00:37:15.04 – 00:37:19.011
- Tu étais nu pendant ce truc. - Fincher s'est dégonflé.
00:37:19.96 – 00:37:21.53
Quoi ?
00:37:21.68 – 00:37:26.402
Pendant une prise, Brad passait et j'ai levé ma torche.
00:37:26.56 – 00:37:29.769
- On a vu les fesses de Brad ! - C'était trop !
00:37:29.92 – 00:37:32.161
- C'était trop. - C'est là.
00:37:32.32 – 00:37:34.322
Trop de sensualité.
00:37:34.48 – 00:37:39.964
C'est né d'une vraie chute. J'étais vraiment tombé durant une prise.
00:37:40.12 – 00:37:43.647
J'avais perdu le contrôle. On a essayé de recréer ça.
00:37:43.8 – 00:37:45.962
- Ça n'est jamais aussi bon. - Quoi ?
00:37:46.12 – 00:37:50.409
- La chute recréée. - On la refera. Le DVD sort quand ?
00:37:50.56 – 00:37:52.961
Qui tu choisirais comme adversaire ?
00:37:53.12 – 00:37:55.771
- On a retourné cette scène. - Exact.
00:37:55.92 – 00:37:59.481
À l'origine, c'était sur un divan à l'arrière.
00:37:59.64 – 00:38:03.087
Celle-là est mieux sortie la 2ème fois !
00:38:03.24 – 00:38:06.164
C'est la scène qui a remporté le soutien des gays.
00:38:06.32 – 00:38:08.448
Quand tous les autres nous critiquaient.
00:38:08.6 – 00:38:11.843
J'aime l'idée qu'ils soient à l'aise l'un avec l'autre.
00:38:12 – 00:38:14.765
C'est comme des gars dans un vestiaire.
00:38:14.92 – 00:38:18.641
Il y avait encore 40 Tyler à la Parade de Santa Monica.
00:38:18.8 – 00:38:20.723
- Ça attire les foules. - Vraiment ?
00:38:20.88 – 00:38:24.009
Il y a eu plein de Tyler à Halloween ?
00:38:24.16 – 00:38:25.159
Oui.
00:38:25.16 – 00:38:29.722
J'imagine qu'il n'y a pas eu beaucoup de Ken Turan !
00:38:29.88 – 00:38:35.649
Cette scène confirmait aux gays qu'on n'avait pas besoin de femmes.
00:38:35.8 – 00:38:40.408
C'est la preuve supplémentaire : il devrait n'y avoir que des hommes.
00:38:40.56 – 00:38:44.246
- Surveille ton langage ! - Et pour la procréation ?
00:38:44.4 – 00:38:47.324
J'ai toujours pensé que c'était
00:38:47.48 – 00:38:50.131
une superbe réplique !
00:38:50.28 – 00:38:55.889
Mais j'ai pensé que ça signifiait : "Dans la merde où on est,
00:38:56.04 – 00:38:59.283
on va mettre en veilleuse, travailler sur nous-mêmes,
00:38:59.44 – 00:39:01.363
et faire avec ce qu'on a.
00:39:01.52 – 00:39:03.761
Puis on abordera le vagin."
00:39:03.92 – 00:39:05.843
il y a une beauté là-dedans :
00:39:06 – 00:39:07.968
prends ce que tu veux.
00:39:08.12 – 00:39:10.805
Tire-toi avec. Je suis pour !
00:39:10.96 – 00:39:14.123
Avant, je rentrais déprimé. Je briquais mon appart.
00:39:14.28 – 00:39:19.525
On a tourné ce plan 4 mois après la fin du tournage. À l'origine,
00:39:19.68 – 00:39:22.251
on ne me voyait pas.
00:39:22.4 – 00:39:27.77
J'ai descendu ces marches et allumé cette cigarette 36 fois !
00:39:27.92 – 00:39:30.764
- Tu as lu le New York Times ? - Aujourd'hui ?
00:39:30.92 – 00:39:34.527
- L'article sur Versace ? - Oui, j'ai vu.
00:39:34.68 – 00:39:38.765
Leur nouvelle ligne, c'est la "Collection Fight Club".
00:39:38.92 – 00:39:41.924
- Tu déconnes ? - Michael Kaplan me l'a envoyé.
00:39:42.08 – 00:39:46.369
Pour les vrais bûcheurs, le chef costumier Michael Kaplan
00:39:46.52 – 00:39:49.842
- a aussi fait Blade Runner. - Il faut commencer par là.
00:39:50 – 00:39:54.483
Et Flashdance. Mais faut-il l'applaudir pour ça ?
00:39:54.64 – 00:39:54.679
Il a mis toutes les Américaines en molletières et sweat-shirts déchirés.
00:39:54.68 – 00:39:58.89
Il a mis toutes les Américaines en molletières et sweat-shirts déchirés.
00:39:59.04 – 00:40:02.761
Tu avais éclairé les dents entre deux prises,
00:40:02.92 – 00:40:07.244
mais une caméra tournait. J'ai voulu voir si ça saignait bien.
00:40:07.4 – 00:40:09.721
Et j'ai dit qu'on l'utiliserait.
00:40:09.88 – 00:40:13.805
- J'aime cette intro au Fight Club. - Voilà un bon plan...
00:40:13.96 – 00:40:16.725
il s'appelait comment ?
00:40:16.88 – 00:40:19.087
- Paul. - Exact.
00:40:19.24 – 00:40:22.084
Une super voix.
00:40:22.24 – 00:40:26.882
Sauf que, chaque jour, je disais : "Neil Young est sur le plateau !"
00:40:27.92 – 00:40:30.491
Un bon plan. À peine 40 prises.
00:40:30.64 – 00:40:32.768
Ça valait le coup !
00:40:32.92 – 00:40:36.163
J'aurais passé une semaine sur ce plan.
00:40:36.32 – 00:40:39.529
Quand on est arrivé pour ces scènes, Brad et moi
00:40:39.68 – 00:40:43.651
avons dit : "il n'y a que des motards sur le retour !"
00:40:43.8 – 00:40:48.601
Chacun de nous est venu te voir pour te demander quelques...
00:40:48.76 – 00:40:51.525
...yuppies convaincus !
00:40:51.68 – 00:40:53.682
Mais tu les vois ?
00:40:53.84 – 00:40:56.764
- On en a fait venir. - Ça faisait bar de motards.
00:40:56.92 – 00:40:59.89
Il était un peu trop non-conventionnel.
00:41:00.88 – 00:41:03.406
On est un peu sous-éclairé, Fincher.
00:41:03.56 – 00:41:05.483
Stop !
00:41:05.64 – 00:41:10.168
- C'est censé être le noir total. - Exact. Les voilà.
00:41:10.32 – 00:41:13.164
Il y a une différence entre avec ou sans lumière.
00:41:13.32 – 00:41:16.927
Je me rappelle ton agitation, ce jour-là...
00:41:17.08 – 00:41:20.971
C'était censé être le grand combat et il ne se passait rien.
00:41:21.12 – 00:41:23.282
- Clic ! - Éclairage de nuit.
00:41:23.44 – 00:41:28.731
On avait flirté avec l'idée que je sois postsynchronisé sur Brad.
00:41:28.88 – 00:41:32.043
- Légèrement. - On a fait une prise comme ça.
00:41:32.2 – 00:41:38.048
Lors de mon 1er entretien avec Fincher, j'ai émis de grosses réserves :
00:41:38.2 – 00:41:41.841
je suis contre la violence au cinéma, surtout gratuite.
00:41:42 – 00:41:46.085
Mais tout le film parlait de combats et des idées qui sont derrière,
00:41:46.24 – 00:41:48.083
ça n'était pas gratuit.
00:41:48.24 – 00:41:52.37
Mais en le regardant, et aussi en discutant avec Fincher,
00:41:52.52 – 00:41:57.128
j'ai trouvé que ça montrait bien sa signification pour les hommes,
00:41:57.28 – 00:42:01.729
le besoin de se battre, la violence moins infligée que supportée.
00:42:01.88 – 00:42:05.043
Ce n'est pas la violence pour la violence,
00:42:05.2 – 00:42:08.807
ça a plus à voir avec la sensation d'être vivant.
00:42:08.96 – 00:42:14.046
C'est désespérant de se dire que la société abrutit tellement,
00:42:14.2 – 00:42:17.01
spirituellement et émotionnellement,
00:42:17.16 – 00:42:22.485
que les gens doivent se frapper pour se sentir bien !
00:42:22.64 – 00:42:27.168
C'est la même psychologie que la dépendance ou l'auto-destruction.
00:42:27.32 – 00:42:30.529
Les gens ont besoin de s'infliger des souffrances
00:42:30.68 – 00:42:34.89
pour oblitérer toute éventuelle souffrance psychologique.
00:42:36.64 – 00:42:40.326
J'ai dit à Fincher, la 1ère fois que j'ai lu le livre :
00:42:40.48 – 00:42:45.691
"Si on fait ça bien, ce sera comme Le Lauréat"
00:42:45.84 – 00:42:48.002
Étrange comparaison,
00:42:48.16 – 00:42:51.801
car aucun détail n'est semblable au niveau du contexte.
00:42:51.96 – 00:42:57.364
Si les histoires se ressemblent, s'il n'existe que quelques histoires,
00:42:57.52 – 00:43:00.126
je trouve que ça ressemble au Lauréat :
00:43:00.28 – 00:43:03.204
l'histoire d'une jeunesse qui se disloque,
00:43:03.36 – 00:43:09.527
de l'entrée dans le monde adulte, d'un décalage avec ces valeurs,
00:43:09.68 – 00:43:14.561
et d'une tentative de réponse à la question du bonheur.
00:43:14.72 – 00:43:18.281
Je pense que Le Lauréat parle surtout d'un gars
00:43:18.44 – 00:43:22.57
en décalage avec ce qu'on attend de lui.
00:43:23.56 – 00:43:27.36
Ce que j'adore dans Le Lauréat, c'est cette fin si ambiguë !
00:43:27.52 – 00:43:32.89
La victoire n'est pas nette. ils ne sourient pas dans ce bus qui part,
00:43:33.04 – 00:43:35.85
ils ne seront pas "heureux pour toujours."
00:43:36 – 00:43:41.131
On se dit qu'ils doutent, mais qu'ils vont dans la bonne direction.
00:43:41.28 – 00:43:44.568
Fincher, Brad et moi en avons beaucoup parlé.
00:43:44.72 – 00:43:48.122
On voit quelqu'un trouver une voie vers la maturité,
00:43:48.28 – 00:43:51.966
ou faire un voyage auto-initiatique vers la maturité.
00:43:52.12 – 00:43:56.682
Ce n'est pas tout à fait la même complainte,
00:43:56.84 – 00:44:01.05
mais Fight Club parle beaucoup d'un gars décalé, abruti
00:44:01.2 – 00:44:03.248
face aux systèmes de valeurs,
00:44:03.4 – 00:44:07.325
et qui, à travers Tyler - comme Mme Robinson - pète les plombs
00:44:07.48 – 00:44:12.52
et explore ses impulsions les plus nihilistes,
00:44:12.68 – 00:44:15.889
son envie de dire merde à tout le truc.
00:44:16.68 – 00:44:19.411
On était épuisé rien qu'à regarder ces combats.
00:44:19.56 – 00:44:23.884
On regardait 20 prises et on était à cran. J'ignore pourquoi.
00:44:25.04 – 00:44:28.123
Mais l'ADN se met à remuer.
00:44:28.28 – 00:44:30.442
Il y a une superbe réplique...
00:44:30.6 – 00:44:36.289
Je retrouve la même énergie qu'on avait en regardant ces combats...
00:44:36.44 – 00:44:41.002
J'ai grandi chez les bigots. Le renouveau de la foi, c'est la même énergie.
00:44:41.16 – 00:44:45.21
Les gens disent que c'est Dieu, mais c'est l'énergie de la foule.
00:44:46.16 – 00:44:48.845
J'adore : Tyler est toujours dans le fond.
00:44:49 – 00:44:52.641
- Hors champ. - Comme un diable sur ton épaule.
00:44:52.8 – 00:44:56.009
La petite voix dans ta tête.
00:44:57.48 – 00:44:59.801
Un personnage historique.
00:45:00.08 – 00:45:06.167
C'est drôle... Une fois qu'on a vu le film, qu'on sait la vérité,
00:45:06.32 – 00:45:12.487
c'est drôle de le revoir du point de vue de Marla.
00:45:12.64 – 00:45:16.804
La plupart des gens, même ceux qui l'ont aimé la 1ère fois,
00:45:16.96 – 00:45:20.043
disent l'avoir encore plus aimé la 2nde fois,
00:45:20.2 – 00:45:22.567
en avoir tiré encore plus de choses.
00:45:23.08 – 00:45:28.484
Car c'est le portrait triste et drôle d'un vrai malade.
00:45:28.64 – 00:45:31.405
Où es-tu passé ces dernières semaines ?
00:45:31.68 – 00:45:32.681
Marla ?
00:45:32.76 – 00:45:35.24
C'était mon plan "glamour".
00:45:36.56 – 00:45:38.483
Le disque le donne.
00:45:38.64 – 00:45:43.043
Là, Marla a trop pris de Xanax. Je ne connaissais pas bien.
00:45:43.2 – 00:45:47.41
Avant le film, j'avais demandé au docteur, pour l'assurance,
00:45:47.56 – 00:45:50.848
"il faut combien de Xanax pour se suicider ?"
00:45:51 – 00:45:55.528
Elle a eu un regard étrange... J'ai dit que c'était pour un rôle.
00:45:57.16 – 00:46:00.642
Là, j'étais censé faire des abdos.
00:46:00.8 – 00:46:05.01
Je ne sais pas comment est venue l'idée des arts martiaux.
00:46:05.16 – 00:46:09.563
J'ai demandé de l'aide. Un gars m'a montré un petit mouvement.
00:46:09.72 – 00:46:12.087
Je ne fais rien de sérieux,
00:46:12.24 – 00:46:17.724
mais de loin, on dirait que je sais ce que je fais.
00:46:20.32 – 00:46:26.202
J'aime ses allers et venues dans et en dehors du champ.
00:46:26.84 – 00:46:28.888
On essayait la Marla espiègle.
00:46:29.04 – 00:46:34.206
Même si elle est nihiliste par mode,
00:46:35.48 – 00:46:38.131
il y a un côté espiègle en elle.
00:46:41.2 – 00:46:46.24
Ce ne sont pas mes seins, je m'empresse de le dire. Hélas !
00:46:47.24 – 00:46:50.005
C'est un plan assisté par ordinateur.
00:46:50.16 – 00:46:55.371
Brad et moi avons tenu des positions du Kamasutra pendant 12 heures
00:46:55.52 – 00:46:58.603
et des appareils nous ont photographiés.
00:46:58.76 – 00:47:00.683
On était couvert de points
00:47:00.84 – 00:47:05.289
de peinture blanche, pour que l'ordinateur puisse se caler.
00:47:05.44 – 00:47:07.807
Puis ça partait à l'ordinateur.
00:47:07.96 – 00:47:10.85
Une scène de sexe, version Fincher !
00:47:11 – 00:47:15.688
Il répétait : "Je veux voler entre ton ventre, autour de tes seins,
00:47:15.84 – 00:47:18.923
à travers ces perles de sueur..."
00:47:19.36 – 00:47:22.523
Sûr, Fincher ! Ce que tu veux, mec !
00:47:23.6 – 00:47:26.046
J'adore ! Le gargarisme est génial.
00:47:26.2 – 00:47:28.168
Et le coup d'œil.
00:47:28.32 – 00:47:34.726
C'est drôle de revoir ce film en sachant la vérité sous-jacente.
00:47:34.88 – 00:47:39.568
Elle est si drôle ! Elle descend, se gargarise au café, le zieute...
00:47:39.72 – 00:47:41.848
Je t'emmerde.
00:47:42 – 00:47:43.809
C'est un con et elle se tire.
00:47:44.36 – 00:47:47.921
Les gens diront : "On la déteste, on la déteste !"
00:47:48.08 – 00:47:53.803
- La 2ème fois, on la plaint. - Elle subit tant d'horreurs !
00:47:55.96 – 00:47:59.521
- Il était à qui, ce peignoir ? - C'était celui de ma co-loc.
00:47:59.68 – 00:48:03.81
Son pauvre peignoir élimé. Je l'ai emprunté pour le film.
00:48:03.96 – 00:48:08.329
J'étais chez toi. il est descendu et m'a dit : "Qu'en penses-tu ?"
00:48:08.48 – 00:48:12.166
"C'est Tyler ?" il avait les lunettes et les mocassins Gucci.
00:48:12.32 – 00:48:16.166
J'ai dit : "Emballe le tout et envoie ça au plateau."
00:48:16.32 – 00:48:18.971
C'était hilarant.
00:48:19.12 – 00:48:24.126
Fincher est si drôle... "Le souffle anodin", c'était son idée.
00:48:24.28 – 00:48:29.605
J'étais malade, à force de répéter ce texte la tête en arrière.
00:48:29.76 – 00:48:34.129
Mais j'aime la façon dont il a filmé toute cette séquence au téléphone.
00:48:35.6 – 00:48:40.322
On a tourné ce film... Je crois qu'il y a eu 138 jours de tournage.
00:48:40.48 – 00:48:43.37
J'ai dû tourner 130 jours.
00:48:43.52 – 00:48:45.921
C'est mon plus long tournage.
00:48:46.08 – 00:48:49.209
J'ai travaillé chaque jour sur la caméra principale.
00:48:49.36 – 00:48:51.567
Cette scène-ci
00:48:51.72 – 00:48:56.408
représente les seules 40 secondes du film où je n'étais pas.
00:48:56.56 – 00:49:00.167
Ça a sans doute été ma seule demi-journée de repos.
00:49:03.12 – 00:49:05.964
Vous le voyez, la scène comporte un godemiché
00:49:06.12 – 00:49:11.365
que j'avais demandé plutôt gros pour que la blague fonctionne.
00:49:12.4 – 00:49:15.244
Bucky, un accessoiriste très appliqué,
00:49:15.4 – 00:49:20.122
s'est approché un jour, assez gêné, m'a prise à l'écart
00:49:20.28 – 00:49:23.17
et m'a montré toute une collection.
00:49:23.32 – 00:49:27.405
J'en ai reçu une corbeille pleine comme cadeau d'adieu !
00:49:31.04 – 00:49:33.088
J'ai aimé faire valser Helena.
00:49:33.24 – 00:49:37.689
J'aime cette danse. La danse me fait toujours marrer.
00:49:37.84 – 00:49:41.97
Le plus drôle, c'est qu'au tournage, vous n'aviez pas la musique.
00:49:42.12 – 00:49:46.569
- Avec la musique, c'est drôle. - Elle monte de l'entrée.
00:49:49.4 – 00:49:53.325
- Elle n'est pas fragile ! - Oh, si.
00:49:53.48 – 00:49:55.926
Elle est si menue !
00:49:56.92 – 00:50:01.323
C'est reposant, qu'un réalisateur sache ce qu'il fait, ce qu'il veut,
00:50:01.48 – 00:50:04.962
mais contribue à la création par sa façon de voir le rôle,
00:50:05.12 – 00:50:07.691
de le cadrer, de l'éclairer.
00:50:07.84 – 00:50:13.847
Il avait une idée très précise des costumes, de la lumière...
00:50:14.6 – 00:50:18.605
Tyler est totalement outrancier. Très crû.
00:50:18.76 – 00:50:25.006
Il y a très peu sous la surface. Il est dedans à fond. il fonce.
00:50:25.16 – 00:50:28.369
Il est impulsion et expression pures.
00:50:28.52 – 00:50:31.763
C'est presque un lutin. L'esprit de la malice.
00:50:31.92 – 00:50:36.801
Duran n'est que refoulement. D'où l'intérêt de la voix narratrice.
00:50:36.96 – 00:50:40.681
Une chose est dite, et la vérité sort de son cerveau.
00:50:40.84 – 00:50:42.888
Il dit rarement ce qu'il pense.
00:50:43.04 – 00:50:46.328
On m'a plus baisée comme ça depuis la sixième.
00:50:46.48 – 00:50:51.566
J'ai dit ça, toute l'équipe s'est marrée. Je ne comprenais pas.
00:50:51.72 – 00:50:55.327
Je croyais que c'était le collège, pas la primaire.
00:50:55.48 – 00:50:58.529
À l'origine, le texte était :
00:50:58.68 – 00:51:02.651
"Je veux être enceinte. Et ton avortement." Abominable !
00:51:02.8 – 00:51:05.963
Alors on l'a refaite. David l'a réécrite.
00:51:06.96 – 00:51:12.49
On n'a pas trouvé le ton juste. Ça fait un peu... BCBG.
00:51:12.64 – 00:51:14.961
On a légèrement raté la cible.
00:51:15.12 – 00:51:20.365
Mais les flashs-back et la fin sans parole sauvent la scène.
00:51:20.52 – 00:51:22.602
- Tu promets ? - Promis.
00:51:23.04 – 00:51:26.567
J'aime ce moment : "Tu as promis trois fois."
00:51:26.72 – 00:51:33.171
J'aime ce truc de gamin, constant chez Tyler : "Promis ?"
00:51:33.32 – 00:51:36.005
- "Promis ?" - Une sorte de code étrange.
00:51:36.16 – 00:51:41.451
C'est Helena et moi, assis dans une pièce, en train de hurler.
00:51:42.84 – 00:51:48.324
Dans le livre, il y avait : "Je suis la vésicule biliaire de Joe."
00:51:48.48 – 00:51:52.565
C'était basé sur un feuilleton du "Reader's Digest"...
00:51:52.72 – 00:51:55.61
Authentique ! Mes parents s'en souvenaient.
00:51:55.76 – 00:52:00.004
On n'a pas eu leur autorisation après lecture du scénario,
00:52:00.16 – 00:52:04.529
alors on a fait un faux "Digest", The Annotated Reader,
00:52:04.68 – 00:52:09.208
qui est ce magazine qu'Edward lit tout le temps.
00:52:09.36 – 00:52:13.922
J'aime ce plan suggestif, à travers la fente de la porte.
00:52:14.56 – 00:52:16.528
On dirait qu'on réinvente le sexe !
00:52:16.68 – 00:52:19.49
On ne fait que sauter sur le lit.
00:52:20.24 – 00:52:23.528
- Tu es tout beau et bronzé. - Pour toi, mon grand !
00:52:24.68 – 00:52:27.729
Tu te rappelles la mère d'Helena ?
00:52:27.88 – 00:52:32.681
Elle a ri, à cause de la scène du gant de ménage !
00:52:32.84 – 00:52:36.003
La caméra était chargée, on se préparait,
00:52:36.16 – 00:52:38.731
je me cachais dans mon fauteuil en pensant :
00:52:38.88 – 00:52:44.011
"La mère d'Helena est là, Brad sera à demi-nu avec un gant de ménage !"
00:52:44.16 – 00:52:49.2
Elle hurlait de rire ! Elle aurait pu être génée !
00:52:52.72 – 00:52:57.886
- Le gant, c'était ton idée ? - Le mérite m'en revient totalement.
00:52:59.56 – 00:53:02.848
Tout ça, c'était la 1ère ou la 2nde semaine.
00:53:05.96 – 00:53:08.725
Ed n'arrivait pas à avoir la toux du fumeur.
00:53:08.88 – 00:53:12.68
J'allais le trouver après et lui disais : "On veut que...
00:53:13.68 – 00:53:15.444
Fais-le !"
00:53:15.6 – 00:53:19.366
- Ne me regarde pas ! - J'ai dû réussir.
00:53:19.52 – 00:53:21.522
Non, c'est drôle.
00:53:23.12 – 00:53:27.011
C'est triste qu'on ait fait ces bruits sans scrupule.
00:53:27.16 – 00:53:30.243
Aucune politesse, aucun signe de gêne.
00:53:30.4 – 00:53:31.64
Juste : "Allez-y !"
00:53:31.8 – 00:53:38.843
Combien de journées ai-je passé à faire des bruits d'orgasme ?
00:53:39 – 00:53:42.083
La 1ère fois, c'était gênant, mais on s'habitue.
00:53:42.24 – 00:53:46.37
David disait : "Magnéto ! Edward, joue ! Helena, orgasme !"
00:53:46.52 – 00:53:51.97
Ça file le vertige. On hyperventile. Mais j'ai pris le coup.
00:53:52.12 – 00:53:56.523
J'ai appris ça, sur ce film : feindre les orgasmes à répétition.
00:53:56.68 – 00:53:58.603
"E suis la sueur froide de Jack. "
00:53:58.76 – 00:54:02.56
- Ça ne vous paraît pas bizarre ? - Oui, inspecteur. Très bizarre.
00:54:02.72 – 00:54:05.849
C'est quoi, ce masque de Halloween sur le mur ?
00:54:06.48 – 00:54:08.926
C'est un masque de singe de l'espace.
00:54:09.12 – 00:54:12.203
C'est une carte de Halloween. J'ignore...
00:54:12.36 – 00:54:15.762
J'avais pris ça pour une allusion aux singes spatiaux.
00:54:15.92 – 00:54:18.287
Oh, non, non. C'est ça.
00:54:18.44 – 00:54:20.204
Oui...
00:54:20.36 – 00:54:23.807
Je lis dans le texte, j'ajoute au texte.
00:54:24.2 – 00:54:25.406
Pour en tirer le jus.
00:54:25.56 – 00:54:28.291
- Qui a pu faire ça ? - Je pose les questions.
00:54:28.44 – 00:54:33.128
C'est un luxe, toutes ces prises. On sait qu'on aura quelque chose.
00:54:33.28 – 00:54:34.93
On a tout exploré.
00:54:35.08 – 00:54:38.209
Le défi, c'est de rester frais prise après prise.
00:54:39.84 – 00:54:43.561
Edward est un acteur si inventif ! Perpétuellement inventif.
00:54:43.72 – 00:54:48.487
Un grand improvisateur. Avec, sans arrêt, de nouvelles phrases drôles.
00:54:48.64 – 00:54:52.087
Il est très naturel dans son style.
00:54:52.24 – 00:54:57.531
Et il joue sans effort. J'espérais que ça déteindrait sur moi.
00:55:00.6 – 00:55:04.207
Les impros d'ambiance étaient très rares.
00:55:04.36 – 00:55:06.522
Edward était assez partant.
00:55:06.68 – 00:55:09.251
Je ne fais jamais mieux que le scénario.
00:55:09.4 – 00:55:12.643
Surtout quand c'est un bon scénario.
00:55:12.8 – 00:55:17.124
J'aime ce plan, car on le suit et on revient.
00:55:18.4 – 00:55:20.767
Ce qui est très cool, dans ce plan
00:55:20.92 – 00:55:25.209
qu'on ne voit pas complètement car on coupe sur l'inspecteur,
00:55:25.36 – 00:55:28.921
c'est un plan-séquence : l'arrivée, la sortie.
00:55:29.08 – 00:55:33.051
Sauf pour la baise, ils n'étaient jamais dans la même pièce.
00:55:33.2 – 00:55:35.851
Mes parents ont fait ça des années.
00:55:36 – 00:55:39.686
Le préservatif est la pantoufle de vair de notre génération.
00:55:39.84 – 00:55:43.731
Tu l'enfiles quand tu rencontres un inconnu, tu danses...
00:55:43.88 – 00:55:47.521
L'année où ce film est sorti était une grande année :
00:55:47.68 – 00:55:52.242
un tas de réalisateurs arrivaient à maturité.
00:55:52.4 – 00:55:54.164
Une nouvelle vague !
00:55:54.32 – 00:55:59.611
Avec ce film, Dans la peau de John Malkovich, L 'Arriviste, Les Rois du désert
00:55:59.76 – 00:56:02.57
et bien d'autres que j'oublie...
00:56:02.72 – 00:56:04.643
American Beauty...
00:56:04.8 – 00:56:07.804
Sur tous les plans, c'était une année d'enfer.
00:56:07.96 – 00:56:11.646
Des gens comme Ken Turan ou même William Goldman
00:56:11.8 – 00:56:16.567
écrivent de gros essais pour dire qu'on ne tourne plus rien de bon...
00:56:16.72 – 00:56:19.087
"Comparé à l'époque d'untel...
00:56:19.24 – 00:56:22.164
Regardez la production de cette année..."
00:56:22.32 – 00:56:26.37
C'est si cynique ! Et si contre-productif !
00:56:26.52 – 00:56:30.923
Cette année fut, pour le cinéma, la plus passionnante
00:56:31.08 – 00:56:33.003
depuis longtemps.
00:56:33.16 – 00:56:39.008
Et ces gars fulminent... contre leur propre obsolescence !
00:56:40 – 00:56:42.685
On pouvait faire le tour du plateau,
00:56:42.84 – 00:56:50.122
sortir d'un côté, traverser sans bruit, pour ne pas gêner le son,
00:56:51.16 – 00:56:54.801
et revenir de l'autre côté. Et vice versa.
00:56:54.96 – 00:56:59.443
J'aime que ce soit un plan-séquence. Magistral, je dois dire !
00:56:59.6 – 00:57:02.046
- Merci beaucoup. - Non, c'est mon œuvre !
00:57:02.2 – 00:57:04.202
Exact !
00:57:07.2 – 00:57:09.68
- Il faut... - J'adore ça.
00:57:09.84 – 00:57:11.763
- La chanson ? - Oui. Psychotique !
00:57:11.92 – 00:57:14.81
Il faut... il faut...
00:57:15.16 – 00:57:17.447
En fait, elle était dans le livre.
00:57:17.6 – 00:57:21.207
Heureusement, c'est un film Fox, donc, on a eu les droits.
00:57:21.36 – 00:57:23.249
Ouf !
00:57:23.4 – 00:57:26.802
C'est pour ça que la Fox l'a acheté !
00:57:27.88 – 00:57:29.882
C'est ça, la synergie !
00:57:30.04 – 00:57:34.762
"On achète ce livre pour utiliser un de nos vieux titres."
00:57:36.64 – 00:57:41.931
Cette chemise, c'est le thème du camouflage chez Tyler Durden.
00:57:42.32 – 00:57:45.483
On dira que c'est un peu voyant, comme camouflage !
00:57:45.64 – 00:57:49.44
C'est le style Tyler.
00:57:49.6 – 00:57:49.639
Le livre ne dit jamais le nom du narrateur. Pareil pour le film.
00:57:49.64 – 00:57:54.487
Le livre ne dit jamais le nom du narrateur. Pareil pour le film.
00:57:54.64 – 00:57:58.531
Il se nomme lui-même toujours Travis, Ruppert ou Cornelius.
00:57:58.68 – 00:58:01.286
Mais à la fin, on doit faire référence à lui.
00:58:01.44 – 00:58:03.442
Dans le scénario, c'est Jack,
00:58:03.6 – 00:58:06.729
car il lit les articles traitant des organes :
00:58:06.88 – 00:58:09.326
"Je suis le colon de Jack", etc.
00:58:09.48 – 00:58:11.767
Donc, on l'a appelé Jack.
00:58:11.92 – 00:58:15.766
Sur l'Internet, je l'ai vu cité sous le nom de Jack.
00:58:15.92 – 00:58:17.843
Donc, c'est passé.
00:58:18 – 00:58:21.561
Rien dans le film ou le livre n'indique son nom.
00:58:21.72 – 00:58:23.643
Je savais quel était son nom.
00:58:23.8 – 00:58:27.327
Fincher ne cessait de me demander, mais je me taisais.
00:58:27.48 – 00:58:32.088
Ignorer, c'est ne pas souffrir ! On utilisait de la graisse animale.
00:58:32.24 – 00:58:34.72
Tu crois que c'est mieux que ça ?
00:58:34.88 – 00:58:36.803
On recycle !
00:58:36.96 – 00:58:41.648
C'est une scène dégoûtante, mais d'un noir très comique.
00:58:42.04 – 00:58:46.523
Le film suit le roman, mais tout est réinventé dans cette scène.
00:58:46.68 – 00:58:49.126
À l'origine, c'était la cellulite de sa mère
00:58:49.28 – 00:58:54.047
que Marla gardait au frigo, pour se faire refaire les lèvres.
00:58:54.2 – 00:58:57.761
Tyler prend la graisse de la mère de Marla dans le frigo.
00:58:57.92 – 00:59:00.73
Il y a une scène très drôle où Marla est outrée
00:59:00.88 – 00:59:05.602
que Tyler prenne la cellulite sans autorisation. Elle fulmine :
00:59:06.04 – 00:59:10.762
"Comment as-tu pu prendre la graisse de ma mère sans me demander ?"
00:59:10.92 – 00:59:15.562
On a changé ce dialogue parce qu'un problème s'est posé...
00:59:15.72 – 00:59:19.52
On avait envoyé la scène au service du déminage de L.A.
00:59:19.68 – 00:59:23.401
Comme c'était la recette de la nitroglycérine,
00:59:23.56 – 00:59:23.599
- on ne pouvait pas la reproduire. - Diffuser ce savoir-faire.
00:59:23.6 – 00:59:28.367
- On ne pouvait pas la reproduire. - Diffuser ce savoir-faire.
00:59:28.52 – 00:59:30.966
On a donc enlevé quelques instructions.
00:59:31.12 – 00:59:34.09
Le plus responsable des irresponsables !
00:59:34.24 – 00:59:38.29
Le public l'ignore peut-être, mais on a appris à faire du savon !
00:59:38.44 – 00:59:40.01
Je m'en souviens.
00:59:40.16 – 00:59:43.369
Grâce à une femme qui en fabrique dans la vallée :
00:59:43.52 – 00:59:46.285
"Auntie Godmother".
00:59:48.88 – 00:59:51.804
- C'est quoi ? - Une brûlure chimique.
00:59:51.96 – 00:59:54.804
Tu souffriras atrocement,
00:59:54.96 – 00:59:58.487
- et tu auras une cicatrice. - Que fais-tu ?
00:59:58.64 – 01:00:02.486
Après toutes ces couleurs délavées, ce vert explose.
01:00:03.24 – 01:00:07.45
- C'est dingue. - Belle référence à Noah Webster.
01:00:07.6 – 01:00:09.682
Le marquage de la chair...
01:00:11.8 – 01:00:13.848
Le marquage de la chair.
01:00:19.2 – 01:00:23
Non, ne règle pas ça comme le font tes mourants !
01:00:23.16 – 01:00:28.849
Dans le plan d'Edward et d'Helena, sa main disparaît en elle.
01:00:29 – 01:00:30.968
Mais non !
01:00:31.48 – 01:00:33.642
- C'est possible. - C'est faux.
01:00:34.16 – 01:00:36.527
Ne tue pas le mythe, laisse-le vivre.
01:00:38.16 – 01:00:41.084
J'aime les lunettes, toute la scène jouée avec...
01:00:41.24 – 01:00:44.289
Je dis toujours "La sécurité d'abord !"
01:00:46.08 – 01:00:48.89
Dieu ne t'aime pas. il ne t'a pas voulu !
01:00:49.76 – 01:00:52.923
On parlait à l'instant de Joe Black...
01:00:53.08 – 01:00:57.085
Forlani et moi avons trouvé le même rythme et fait traîner.
01:00:57.24 – 01:01:00.05
Ici, on tient fort tous les deux.
01:01:00.2 – 01:01:02.771
- De l'eau ! - Écoute...
01:01:02.92 – 01:01:05.446
Cette scène-là, dès le 1er montage,
01:01:05.6 – 01:01:08.922
je l'ai montrée à ma mère pour la dégoûter du film.
01:01:09.08 – 01:01:14.12
Je redoutais surtout la réaction de mes parents à cette scène.
01:01:14.28 – 01:01:16.647
Avec ma mère, ça a donné : "Hmmm..."
01:01:16.8 – 01:01:19.406
Comme si elle avait senti un truc qui pue.
01:01:19.56 – 01:01:21.961
"Je ne viendrai pas à la première !"
01:01:22.12 – 01:01:27.206
- C'est une des préférées de mon père. - Il doit être plus...
01:01:27.36 – 01:01:29.522
- C'est un pionnier. - Il n'a que 37 ans !
01:01:29.68 – 01:01:32.49
Et voilà...
01:01:38.44 – 01:01:40.602
il faut me féliciter.
01:01:40.76 – 01:01:44.401
C'est fascinant. Peu d'acteurs sont capables de ça.
01:01:44.56 – 01:01:47.609
Ça, et le rond de fumée qui sort de ta bouche
01:01:47.76 – 01:01:51.082
- quand tu demandes pour l'odeur. - Le 1er rond de ma vie !
01:01:51.24 – 01:01:54.005
C'est étonnant.
01:01:55 – 01:01:57.97
- J'aime cette femme. - À l'arrière-plan.
01:01:58.12 – 01:02:03.809
On devait constamment l'amener en place, parce qu'elle bougeait
01:02:03.96 – 01:02:07.521
et on la voulait dans le champ quand la voix dit :
01:02:07.68 – 01:02:11.287
"On revendait aux riches clientes leur propre graisse."
01:02:11.44 – 01:02:13.92
On a reculé ses marques pour l'avoir.
01:02:14.08 – 01:02:17.402
J'ai une idée intéressante, au sujet de cette scène.
01:02:17.56 – 01:02:19.881
J'aimerais entendre celle de Fincher.
01:02:20.04 – 01:02:22.884
On l'a tournée durant la 1ère semaine.
01:02:23.04 – 01:02:26.328
- Mais tu l'as retournée ? - Oui.
01:02:26.48 – 01:02:27.481
Eh bien...
01:02:27.64 – 01:02:33.01
- On a jeté la 2ème prise. - On l'avait refaite un mercredi.
01:02:33.16 – 01:02:37.643
J'ai passé le jeudi et le vendredi à me frapper devant lui.
01:02:37.8 – 01:02:40.724
On a tourné ça, et encore et encore...
01:02:40.88 – 01:02:45.124
il me disait sans arrêt des choses différentes, j'étais perdu.
01:02:45.28 – 01:02:48.124
J'essayais ! C'était la 1ère semaine.
01:02:48.28 – 01:02:55.289
Il me semblait que tu te disais : "Merde, ça ne va pas !"
01:02:55.44 – 01:03:01.004
C'était la 1ère semaine, tout le monde cherchait son rythme.
01:03:01.16 – 01:03:03.162
Et on recommençait sans cesse.
01:03:03.32 – 01:03:07.484
Je trouvais qu'on en avait des bonnes dont j'étais satisfait,
01:03:07.64 – 01:03:09.563
mais tu semblais mécontent.
01:03:09.72 – 01:03:14.044
C'était trop neutre, pas assez menaçant.
01:03:14.2 – 01:03:17.363
Je voulais que ce soit la scène de Travis Bickle,
01:03:17.52 – 01:03:20.922
où le chef comprend que ce gars est timbré.
01:03:21.08 – 01:03:24.289
- On le voit. - Oui, mais ce qui s'est passé...
01:03:24.44 – 01:03:27.569
après qu'on a refilmé,
01:03:27.72 – 01:03:31.645
et je préfère ça, parce que c'est glacial et mortel,
01:03:31.8 – 01:03:33.848
c'est... la tuerie de Colombine !
01:03:34 – 01:03:40.77
On a donc monté l'autre prise, bien plus agressive, tordue,
01:03:40.92 – 01:03:46.37
et soudain, c'était comme si on avait voulu faire rire,
01:03:46.52 – 01:03:51.401
ce qu'on ne pouvait pas faire car ça ne devait pas être drôle.
01:03:51.56 – 01:03:55.201
Alors on est revenu à la 1ère qui était plus neutre.
01:03:55.36 – 01:03:58.364
Décide-toi : est-il vraiment dérangé
01:03:58.52 – 01:04:00.648
ou fait-il semblant ?
01:04:00.8 – 01:04:03.849
Merci d'y avoir pensé.
01:04:04 – 01:04:05.968
Qu'as-tu fait à ta main ?
01:04:06.12 – 01:04:08.327
Ce n'est rien.
01:04:09.04 – 01:04:14.126
On voit Marla très différemment une fois qu'on connaît le film
01:04:14.28 – 01:04:18.649
et qu'on sait quelle est leur relation exacte.
01:04:20.08 – 01:04:27.646
La 1ère fois, on se dit que c'est une paumée, une coureuse
01:04:27.8 – 01:04:30.531
pas très sympathique.
01:04:30.68 – 01:04:34.526
Puis, on comprend que c'est lui qui agit bizarrement.
01:04:34.68 – 01:04:36.045
Je crois que ça va.
01:04:36.2 – 01:04:40.967
Ça peut être vu comme une stratégie pour piéger Edward.
01:04:41.76 – 01:04:43.683
Mais ça vient d'une vraie...
01:04:43.84 – 01:04:49.768
Fincher et moi étions d'accord : sa peur du cancer était réelle.
01:04:53.8 – 01:04:58.931
J'ai gueulé contre un journaliste : je disais que c'était une comédie.
01:04:59.08 – 01:05:02.129
Il ne voulait rien entendre !
01:05:02.28 – 01:05:05.363
- C'est une comédie noire. - Une comédie noir total !
01:05:05.52 – 01:05:10.003
J'ai cité d'autres films... Pourquoi celui-ci est-il plus noir
01:05:10.16 – 01:05:12.811
que Docteur Folamour, qui parle de...
01:05:12.96 – 01:05:15.964
- la fin du monde ? - La bombe nucléaire.
01:05:16.12 – 01:05:22.366
On va juger ce film plus violent que... On commence par où ?
01:05:22.52 – 01:05:26.525
- Les entailles sur les balles. - On parlait de Matrix.
01:05:26.68 – 01:05:31.083
- Il en fait pour les esquiver ! - Ça ne me viendrait pas à l'idée !
01:05:31.24 – 01:05:37.521
Il faut avoir vu La Fin des temps, ce carnage gratuit...
01:05:37.68 – 01:05:42.368
Ou même Matrix, une expérience stylisée, techno,
01:05:42.52 – 01:05:45.967
où la violence est littéralement celle d'un jeu vidéo.
01:05:46.12 – 01:05:52.241
La violence comme esthétique, pur divertissement sans conséquence.
01:05:52.4 – 01:05:56.246
Mais on y voit des choses qu'on n'avait jamais vues.
01:05:56.4 – 01:05:58.323
Je ne méprise pas ce film.
01:05:58.48 – 01:06:02.041
Mais dans le contexte des films sortis cette année,
01:06:02.2 – 01:06:06.683
je suis surpris que les gens aient trouvé celui-ci violent.
01:06:06.84 – 01:06:09.684
Le titre Fight Club ne nous a pas aidés.
01:06:09.84 – 01:06:12.73
On aurait dû l'appeler Comptine Club !
01:06:12.88 – 01:06:15.724
Raging Bull...
01:06:15.88 – 01:06:22.365
Raging Bull comporte autant de plans explicites
01:06:22.52 – 01:06:25.251
de visages démolis à coups de poings.
01:06:25.4 – 01:06:27.528
Un des plus grands films !
01:06:27.68 – 01:06:33.847
Mais ça a aidé, que ce soit un des plus grands films.
01:06:34 – 01:06:37.004
Je dirais la même chose de celui-ci.
01:06:37.16 – 01:06:42.769
Braveheart est incroyablement gore ! Bien plus que celui-ci.
01:06:42.92 – 01:06:46.447
Mais on lui arrache les tripes à la fin, alors ça va.
01:06:46.6 – 01:06:49.046
Rien qu'une fois, Brad aurait dû dire :
01:06:49.2 – 01:06:52.682
Vous êtes venus combattre en hommes libres que vous êtes !
01:06:52.84 – 01:06:56.242
- J'ai beaucoup aimé ce film. - Moi aussi. Vraiment.
01:06:56.4 – 01:06:56.439
Je ne fais que comparer avec d'autres bons films
01:06:56.44 – 01:06:59.922
Je ne fais que comparer avec d'autres bons films
01:07:00.08 – 01:07:05.291
qui étaient encore plus violents sans que personne ne bronche.
01:07:05.44 – 01:07:09.161
Ce n'est pas ça. Le message de ce film attaque un mode de vie.
01:07:09.32 – 01:07:14.645
Il attaque un statu quo auquel on a sacrifié 40 ans.
01:07:14.8 – 01:07:18.327
Et on ne peut plus aller en arrière.
01:07:18.48 – 01:07:21.927
Et le cinéma, c'est de la mode, voyons les choses en face.
01:07:22.08 – 01:07:26.961
Tout dépend du moment de l'année où un film sort, du...
01:07:27.12 – 01:07:29.805
- Du climat. - De la conscience de la masse.
01:07:29.96 – 01:07:36.286
Mais Brad a raison, sans ne montrer aucune violence,
01:07:36.44 – 01:07:41.207
rien que dire des choses qui ont un aspect de violence culturelle,
01:07:41.36 – 01:07:43.761
c'est une agression.
01:07:44.76 – 01:07:49.163
Il s'agit du manifeste essentiel de Tyler.
01:07:49.32 – 01:07:55.601
C'est une génération, pas seulement les hommes, totalement égarée,
01:07:55.76 – 01:07:59.321
et sans aucun but propre.
01:07:59.48 – 01:08:03.769
C'est valable pour les femmes autant que pour les hommes.
01:08:03.92 – 01:08:09.404
Quoique la solution qu'ils trouvent dans la lutte
01:08:09.56 – 01:08:12.484
soit évidemment plus une solution d'hommes.
01:08:12.64 – 01:08:14.563
Mais c'est pour dire
01:08:14.72 – 01:08:21.285
que la lutte est le symptôme d'un malaise social plus profond
01:08:21.44 – 01:08:24.171
que le film met en lumière.
01:08:25 – 01:08:28.482
La première règle du Fight Club... On n'en parle pas.
01:08:32.4 – 01:08:36.246
Tu t'es branché comment ? En lisant le livre ?
01:08:36.4 – 01:08:39.449
Avant de lire le scénario, j'ai lu le livre.
01:08:39.6 – 01:08:41.728
- Tu l'as lu. - Tu me l'avais envoyé.
01:08:41.88 – 01:08:44.963
Ou peut-être pas, mais j'ai lu le livre.
01:08:45.12 – 01:08:48.567
Je ne t'ai parlé qu'après l'avoir lu.
01:08:48.72 – 01:08:53.089
Je le sentais, tu voulais savoir si j'y voyais aussi de l'humour.
01:08:53.24 – 01:08:56.562
Je t'ai dit : "Oui, absolument !" Et toi : "Bien !"
01:08:56.72 – 01:09:01.647
"Assurons-nous qu'on collaborera à ma perversité !"
01:09:01.8 – 01:09:05.088
Exactement. Du moment que tu y vois de l'humour.
01:09:05.24 – 01:09:08.084
Ça peut être tordu, mais ça doit être drôle.
01:09:08.24 – 01:09:10.163
J'ai vu Edward à New York.
01:09:10.32 – 01:09:12.004
C'est exact.
01:09:12.16 – 01:09:14.561
Dans le bar d'un hôtel.
01:09:15.52 – 01:09:21.289
Encore une fois, on a surtout parlé de ce qui nous avait fait rire.
01:09:26.84 – 01:09:29.65
- Quel coup ! - Ici, la réaction...
01:09:29.8 – 01:09:31.848
C'était un effet visuel.
01:09:32 – 01:09:36.483
La réaction d'Edward, quand tu encaisses, en plan large...
01:09:36.64 – 01:09:39.689
On avait divisé l'image et extrait Edward
01:09:39.84 – 01:09:42.411
pour utiliser une réaction d'une autre prise.
01:09:42.56 – 01:09:45.245
Car dans celle-ci, il ne réagissait pas.
01:09:45.4 – 01:09:46.925
Vraiment ?
01:09:47.08 – 01:09:49.526
- Donc on a fait une substitution. - Cool !
01:09:49.68 – 01:09:54.641
La technologie numérique ! À des fins complètement ridicules !
01:09:55.56 – 01:09:57.688
Je déteste ce retour de la musique.
01:09:57.84 – 01:10:04.086
J'aimais les claquements, quand il le frappe au visage.
01:10:04.24 – 01:10:06.811
- C'est si... - Tu les entends quand même.
01:10:06.96 – 01:10:10.203
- Non, c'est confus. - Il y a trop de bruit.
01:10:10.36 – 01:10:12.727
- Il n'y a pas de musique. - Juste ici.
01:10:12.88 – 01:10:15.645
- Elle entre ! - Et ça arrache !
01:10:15.8 – 01:10:19.93
Je ne veux pas qu'ils en rajoutent...
01:10:20.08 – 01:10:22.242
"Vous allez vous battre... et perdre."
01:10:27.12 – 01:10:30.886
Les plans sont superbes. C'était un cascadeur.
01:10:32.24 – 01:10:34.561
- Je l'ai senti ! - Lou, un cascadeur ?
01:10:34.72 – 01:10:38.645
- Non, le gars hors champ. - Et sur les très gros plans.
01:10:38.8 – 01:10:41.246
Il m'a plombé la gueule.
01:10:41.96 – 01:10:46.488
J'adore Brad. Son rire est une de mes choses préférées.
01:10:47.68 – 01:10:49.808
Ce rire est si drôle !
01:10:50.44 – 01:10:53.967
On est dans la merde, l'autre gars nous retient.
01:10:54.12 – 01:10:56.407
Il pourrait s'y mettre aussi.
01:10:56.56 – 01:10:59.245
Non, il essaie de te relever.
01:10:59.4 – 01:11:04.691
Le gars vomit du sang dans la bouche du boss.
01:11:05.48 – 01:11:09.929
Il abandonne vite. On a coupé car il ne pouvait plus tenir.
01:11:10.08 – 01:11:13.209
- Tu voulais couper ? - On a un peu raccourci.
01:11:13.36 – 01:11:17.001
- Oui. - On en avait plus, sur lui,
01:11:17.16 – 01:11:22.724
mais il y avait toujours la question du mec armé, derrière.
01:11:22.88 – 01:11:26.043
Je trouvais que Lou avait cédé trop vite.
01:11:26.2 – 01:11:29.409
Oui, il abandonne assez vite,
01:11:29.56 – 01:11:33.531
- Dès que... - ..le sang coule dans sa gorge.
01:11:33.68 – 01:11:36.968
Il a été brave, car il en a vraiment eu dans la bouche.
01:11:37.12 – 01:11:41.25
Il a été étonnant. Un fluide morveux, visqueux,
01:11:41.4 – 01:11:47.089
coulait de la bouche, du nez, des oreilles de Brad sur ses dents.
01:11:47.24 – 01:11:50.926
Et on a fait 18 prises !
01:11:51.08 – 01:11:53.208
C'était immonde.
01:11:56.08 – 01:12:01.211
- Le vendeur de Cadillac. - Ce rythme avec le jet !
01:12:01.72 – 01:12:04.803
- Quand on arrive à... - C'est comme...
01:12:04.96 – 01:12:09.807
- La chaussure... j'adore ! - Il a appris.
01:12:09.96 – 01:12:13.521
- Ce sont des amis d'Edward. - C'est Matt Winston.
01:12:13.68 – 01:12:18.447
Le rythme, avec le 2nd jet...
01:12:18.6 – 01:12:23.97
Là, la caméra saute parce que l'opérateur se marrait.
01:12:25.72 – 01:12:28.087
Dans une prise, il dit : "C'est la Bible !"
01:12:28.24 – 01:12:31.403
Ici. On a coupé le dialogue.
01:12:32.32 – 01:12:35.324
C'est les Dust Brothers ?
01:12:35.48 – 01:12:38.404
- Ils ont trouvé l'air... - "Un Violon sur le toit ?"
01:12:38.56 – 01:12:40.919
Non, c'était un disque de folklore juif de ces sœurs...
01:12:40.92 – 01:12:43.161
Non, c'était un disque de folklore juif de ces sœurs...
01:12:43.32 – 01:12:46.164
La version juive des Andrews Sisters.
01:12:46.32 – 01:12:48.163
On n'a pas eu les droits.
01:12:48.32 – 01:12:51.927
Les ayants droit étaient morts depuis des années.
01:12:52.08 – 01:12:58.804
Les Dust Brothers l'ont reprise. C'est leurs voix. Des voix d'hommes.
01:12:58.96 – 01:13:01.725
On ne fait pas mieux que cette scène.
01:13:02.4 – 01:13:04.767
On entendait le narrateur jusqu'ici.
01:13:04.92 – 01:13:07.366
"Je suis l'absence totale de surprise de Jack."
01:13:07.52 – 01:13:11.889
il y a eu un gros changement : cette scène arrivait plus tard.
01:13:12.04 – 01:13:15.123
- Oui, on l'a déplacée. - Tu l'as avancée.
01:13:15.28 – 01:13:17.123
- Brad... - Elle venait avant !
01:13:17.28 – 01:13:20.489
- Après ! On a eu ce débat... - Vous êtes des cons.
01:13:20.64 – 01:13:22.642
Après. Parce qu'après ce...
01:13:22.8 – 01:13:26.691
- Elle était... - Non, elle venait avant.
01:13:26.84 – 01:13:28.968
- Avant Lou. - Lou venait après.
01:13:29.12 – 01:13:31.851
- Tu... - Quoi ?
01:13:32.12 – 01:13:38.127
Tu rentres, tu dis que tu plaques ton boulot, et il dit :
01:13:38.28 – 01:13:43.525
"On doit monter d'un cran." Au Projet Chaos, pas à Lou.
01:13:43.68 – 01:13:46.047
Non, ça menait à la scène de Lou.
01:13:46.2 – 01:13:50.762
Il se laisse démolir par Lou, et à la fin, il dit...
01:13:50.92 – 01:13:56.245
Mais déplacée ici, ça en fait un "devoir à faire",
01:13:56.4 – 01:14:00.928
et ça crée une tension dramatique : "On doit parler."
01:14:01.08 – 01:14:03.686
On se demande s'il va se battre avec lui.
01:14:03.84 – 01:14:06.605
J'avais confondu l'ordre, mais Brad a raison.
01:14:06.76 – 01:14:10.321
Cette scène est un de tes meilleurs moments.
01:14:10.48 – 01:14:13.848
Jerry Lewis n'est pas mort !
01:14:14 – 01:14:17.004
Je suis passé à travers ces tables.
01:14:17.16 – 01:14:19.083
Champion !
01:14:19.24 – 01:14:21.686
C'est la qualité Jerry Lewis !
01:14:22.96 – 01:14:26.362
Ou, comme on le disait plus tôt, un peu Harold Lloyd.
01:14:26.52 – 01:14:30.605
Ceci m'y fait penser : le bras qui le tire...
01:14:30.76 – 01:14:33.127
On croit vraiment qu'il y a une ficelle.
01:14:33.76 – 01:14:36.843
Ça, c'est le moment très Jerry Lewis.
01:14:38.12 – 01:14:40.009
J'adore la tête de Jack.
01:14:40.16 – 01:14:42.766
Voilà un autre indice.
01:14:42.92 – 01:14:47.801
Le 1er combat avec Tyler lui revient car il se frappe lui-même.
01:14:48.24 – 01:14:52.928
Mes bras restaient en l'air. Tu as dû couper pour les faire tomber.
01:14:54.52 – 01:14:57.41
Ces coups sont vraiment bons.
01:14:57.56 – 01:15:02.202
La 1ère fois qu'on voit un film, ou que je vois un film...
01:15:02.36 – 01:15:05.364
Le verre dans la main... J'en avais ramassé
01:15:05.52 – 01:15:08.888
et j'en avais enfoncé dans le sang factice sur ma main.
01:15:09.04 – 01:15:13.25
- Ça fait hurler à chaque fois. - Jolie chute.
01:15:13.4 – 01:15:15.448
Vraiment bien, l'ami !
01:15:15.6 – 01:15:18.843
La 1ère fois que j'ai regardé ça...
01:15:19 – 01:15:24.211
La 1ère fois qu'on voit un film, on l'analyse toujours
01:15:24.36 – 01:15:27.284
en fonction de ce qu'on en a vécu.
01:15:27.44 – 01:15:33.209
C'est la 2ème fois, qu'on perçoit la logique propre de la chose.
01:15:33.36 – 01:15:36.887
Ce n'est qu'à Venise, avec le public,
01:15:37.04 – 01:15:41.887
que j'ai compris tout l'intérêt d'avoir déplacé cette scène.
01:15:42.04 – 01:15:47.444
La salle a ri, car c'était pris dans le contexte du devoir à faire.
01:15:47.6 – 01:15:49.921
Ça crée une tension.
01:15:50.08 – 01:15:53.448
J'entre, et tout le monde croit que je viens me bagarrer.
01:15:53.6 – 01:15:56.843
Il y a eu un rire énorme. Quelle bonne idée !
01:15:57 – 01:16:00.721
Ces deux gars qui se battent...
01:16:00.88 – 01:16:03.963
C'est le vendeur de Cadillac et le séminariste.
01:16:10.2 – 01:16:13.09
Je suis la vie gâchée de Jack.
01:16:24.16 – 01:16:28.324
Tyler inventait de nouveaux "devoirs" et les distribuait...
01:16:28.48 – 01:16:30.403
J'étais en train de penser...
01:16:30.56 – 01:16:36.92
C'est un des seuls films où je suis que j'aime regarder.
01:16:37.08 – 01:16:40.562
Il y a tant de trucs dedans qu'on oublie.
01:16:40.72 – 01:16:43.769
On oublie tous les détails qui étaient dedans.
01:16:43.92 – 01:16:48.13
Et il est visuellement si intéressant !
01:16:50 – 01:16:53.243
Il y a tellement de trucs drôles...
01:17:07.44 – 01:17:10.41
Tu es au courant du Fight club de Delaware City ?
01:17:12.52 – 01:17:16.161
- Il y en a un à Penns Grove. - Laisse.
01:17:16.32 – 01:17:20.723
On a d'abord bousillé une Range Rover, puis une BMW, et à la fin,
01:17:20.88 – 01:17:23.36
une nouvelle Coccinelle VW.
01:17:24.88 – 01:17:27.042
Je laisse Edward en parler.
01:17:27.2 – 01:17:32.081
Je l'ai vu dans une salle de LA. Ça a fait rire !
01:17:32.24 – 01:17:35.767
Parce que l'idée était qu'ils avancent
01:17:35.92 – 01:17:41.563
en pétant toutes les voitures de luxe : Range, BMW, etc.
01:17:41.72 – 01:17:45.167
Sans toucher aux Hyundai et autres Chevy.
01:17:45.32 – 01:17:48.608
On devait passer à une... j'ai oublié.
01:17:48.76 – 01:17:53.243
J'ai dit à Brad : "Je hais ces VW." il m'a dit : "Moi aussi."
01:17:53.4 – 01:17:56.244
Alors on s'est dit : "Mettons-en une !"
01:17:56.4 – 01:17:59.483
On a demandé à Fincher si c'était possible,
01:17:59.64 – 01:18:05.09
car, dans cette guerre des générations,
01:18:05.24 – 01:18:08.759
si la Coccinelle était le symbole des marginaux des années 60,
01:18:08.76 – 01:18:09.886
si la Coccinelle était le symbole des marginaux des années 60,
01:18:10.04 – 01:18:13.487
ou la voiture démocratique, la voiture pour tous,
01:18:13.64 – 01:18:19.761
cette génération a vendu ses valeurs pour diriger la pub,
01:18:19.92 – 01:18:24.528
elle a reconditionné le symbole de sa révolte et nous l'a revendu.
01:18:24.68 – 01:18:29.971
Brad et moi y voyions la preuve parfaite que notre génération
01:18:30.12 – 01:18:32.93
se faisait vendre la révolte des années 60.
01:18:33.08 – 01:18:36.323
Au lieu d'une voiture à nous, on doit se taper...
01:18:36.48 – 01:18:38.881
le reconditionnement de Bob Dylan !
01:18:39.04 – 01:18:43.125
Ça vient de la génération qui ne peut comprendre "Nirvana"
01:18:43.28 – 01:18:47.729
ni pourquoi on n'écoute pas la bonne musique des années 60.
01:18:47.88 – 01:18:50.645
Alors on a pensé mettre la Coccinelle.
01:18:50.8 – 01:18:53.326
J'ai révisé ma position sur la Coccinelle.
01:18:53.48 – 01:18:58.441
- Tu l'aimes, maintenant ? - Un classique bien revisité.
01:18:58.6 – 01:19:01.968
C'est plus le principe derrière la chose.
01:19:02.12 – 01:19:04.805
Toute l'histoire du "Flower Power".
01:19:04.96 – 01:19:08.806
Le vase a été moulée dans le tableau de bord !
01:19:08.96 – 01:19:13.284
Les enfants du baby boom nous vendent leur culture...
01:19:13.44 – 01:19:15.568
Réinventée et frivole.
01:19:15.72 – 01:19:20.806
- J'ai changé de position. - Sans cynisme, elle est belle.
01:19:20.96 – 01:19:24.362
Vous avez vu, dans le fond ? Il y a un placement de produit.
01:19:24.52 – 01:19:25.965
Non !
01:19:26.12 – 01:19:31.001
On a toujours placé les produits au milieu de flingues, de violence,
01:19:31.16 – 01:19:34.926
- de pleurs. - C'est notre placement Pepsi.
01:19:35.08 – 01:19:38.88
Pepsi nous avait passé ces distributeurs à mettre partout.
01:19:39.04 – 01:19:41.088
Il y a toujours une machine Pepsi.
01:19:41.24 – 01:19:47.168
On voulait ce logo omniprésent dans chaque arrière-plan.
01:19:47.32 – 01:19:51.803
- Dans les scènes de violence ! - De violence horrible.
01:19:51.96 – 01:19:54.486
Je trouve que c'est approprié.
01:19:54.64 – 01:19:56.802
Je sais où tu habites.
01:19:56.96 – 01:19:59.247
Si tu n'as pas repris tes études...
01:19:59.4 – 01:20:02.802
Je suis allé au Cinerama Dome le 1er vendredi soir.
01:20:03.28 – 01:20:05.601
- Ça donnait quoi ? - La folie !
01:20:05.76 – 01:20:09.526
- Vraiment ? - Ah, le voir parmi ce public !
01:20:09.68 – 01:20:11.728
Cours, Forrest, cours !
01:20:11.88 – 01:20:15.089
- C'était de toi, "Cours, Forrest" ? - Non, de toi.
01:20:15.24 – 01:20:17.208
- Je ne me rappelle pas. - Si.
01:20:17.36 – 01:20:20.807
- Non, de toi. - Je crois que c'était de toi.
01:20:20.96 – 01:20:23.611
Je crois que tu as lâché ça...
01:20:23.76 – 01:20:26.604
Non, c'était ta référence.
01:20:27.6 – 01:20:30.285
Il y a eu un concert, après la sortie.
01:20:30.44 – 01:20:33.922
Là et ailleurs, des gens venaient
01:20:34.24 – 01:20:37.13
et faisaient le clin d'œil Fight Club.
01:20:37.28 – 01:20:39.521
"Excellent film, monsieur."
01:20:39.68 – 01:20:41.569
Oui !
01:20:42.92 – 01:20:46.811
La capacité d'ignorer ce qui ne compte pas vraiment.
01:20:52.2 – 01:20:57.684
J'ai toujours vu ce travelling sur Tyler énonçant sa doctrine
01:20:57.84 – 01:21:01.322
comme la bande-annonce idéale.
01:21:01.48 – 01:21:04.802
Le gars, avec l'entrejambe en flammes, disant...
01:21:04.96 – 01:21:07.361
"Vous n'êtes pas votre boulot."
01:21:07.52 – 01:21:10
Ça a été fait à l'ordinateur ?
01:21:10.16 – 01:21:14.882
- Oui, Connie a remué la caméra. - On voit qu'on l'a secouée !
01:21:15.04 – 01:21:17.52
Le reste est fait à l'ordinateur.
01:21:17.68 – 01:21:20.206
C'est donc un effet numérique ?
01:21:20.36 – 01:21:24.649
On dirait que le film sort de sa fenêtre.
01:21:25.4 – 01:21:29.53
- Je revois Connie l'agitant ! - Ni vos putains de treillis...
01:21:29.68 – 01:21:31.603
Conrad Hall, Junior.
01:21:31.76 – 01:21:34.764
Notre référence à Gap.
01:21:34.92 – 01:21:39.926
On cognait sur Gap, mais ils sont passés au cuir.
01:21:40.08 – 01:21:43.05
Ils ont fait ça ?
01:21:45 – 01:21:48.288
C'est une scène importante pour leur relation.
01:21:48.44 – 01:21:54.721
C'est là qu'ils... la 1ère fois qu'il tente une discussion.
01:21:54.88 – 01:22:00.728
Mais il y a quiproquo car il croit qu'elle a une liaison avec Tyler, son meilleur ami.
01:22:01.6 – 01:22:05.73
On le découvrira plus tard, Marla n'a de liaison qu'avec lui
01:22:05.88 – 01:22:08.042
et elle ignore que Tyler existe.
01:22:08.2 – 01:22:13.684
Celui avec qui elle couchait là-haut était l'Edward de la cuisine.
01:22:13.84 – 01:22:17.208
Elle comprend ça au lit. il est bien, avec elle.
01:22:17.36 – 01:22:24.005
Dès qu'elle descend à la cuisine, le matin, il veut la faire dégager.
01:22:24.16 – 01:22:30.167
C'est la scène où... On a souvent entendu des gens dire :
01:22:30.32 – 01:22:32.766
"J'avais compris ce qui se passait."
01:22:32.92 – 01:22:37.608
Mon œil ! Ce n'est pas une intrigue, il n'y avait aucun indice.
01:22:37.76 – 01:22:44.211
C'est la 1ère scène où on peut concevoir
01:22:44.36 – 01:22:48.41
qu'une personne honnête dise : "il se passe un truc bizarre."
01:22:48.56 – 01:22:52.804
Oui, ça commence à prendre forme.
01:22:52.96 – 01:22:55.486
Ils parlent en parallèle.
01:22:55.64 – 01:22:59.725
Si on voit le film jusqu'à la fin et qu'on revient en arrière,
01:23:00.24 – 01:23:04.131
on comprend que Marla parle à son amant.
01:23:04.6 – 01:23:09.208
Quand il parle de "nous", elle ignore de qui il parle.
01:23:09.36 – 01:23:13.206
Pour elle, la seule personne qui existe, c'est Edward Norton.
01:23:13.36 – 01:23:18.446
À ce stade, le personnage d'Edward, tout comme les spectateurs,
01:23:18.6 – 01:23:21.046
pense que Tyler existe.
01:23:21.2 – 01:23:24.17
- Qui a fait ça ? - Quelle scène compliquée !
01:23:25.08 – 01:23:29.369
C'est si trompeur la 1ère fois, si évident quand on la revoit !
01:23:29.52 – 01:23:32.683
Elle est en droit de poser cette question à son ami.
01:23:34.24 – 01:23:37.084
Et il est scandalisé !
01:23:39.52 – 01:23:43.206
Je ne peux pas avoir le dessus avec toi, hein ?
01:23:50.04 – 01:23:53.044
Cette histoire commence à durer.
01:23:54.12 – 01:23:57.363
- C'est quoi, tout ça ? - À ton avis ?
01:23:57.52 – 01:24:02.526
J'aime que le narrateur n'ait jamais le temps de suivre.
01:24:02.68 – 01:24:05.331
On a toujours une étape d'avance.
01:24:09.68 – 01:24:12.604
Trop jeune. Désolé.
01:24:13.24 – 01:24:14.81
À quoi tu joues ?
01:24:14.96 – 01:24:19.363
Candidat jeune, tu dis "trop jeune" vieux, "trop vieux"
01:24:19.52 – 01:24:24.606
J'ai lu un truc... j'ai oublié de qui c'était...
01:24:24.76 – 01:24:28.89
ils auraient mis Fight Club sur leur liste des meilleurs films
01:24:29.04 – 01:24:34.001
"si seulement le péché capital du réalisateur n'avait pas été..."
01:24:34.16 – 01:24:37.289
- Commis ? - Oui : on n'emploie pas 2 acteurs
01:24:37.44 – 01:24:40.41
- pour jouer un même rôle. - Ça sort d'où ?
01:24:40.56 – 01:24:45.771
Je n'en sais rien. Je me suis dit : "C'est d'une vanité !"
01:24:45.92 – 01:24:50.881
Peter Sellers peut jouer 3 rôles, mais pas 2 acteurs un personnage.
01:24:51.04 – 01:24:54.522
C'était incroyable, de lire ça.
01:24:54.84 – 01:24:57.241
Je ne suis pas sûr que ce soit vrai.
01:24:57.4 – 01:24:59.687
Ça s'est déjà vu dans d'autres films.
01:24:59.84 – 01:25:03.083
Steve Martin et Lili Tomlin dans Solo pour deux.
01:25:03.24 – 01:25:05.925
Bravo !
01:25:06.8 – 01:25:12.33
- Ils n'étaient pas sur leur liste. - Ils ne pouvaient pas !
01:25:12.48 – 01:25:15.802
Tôt ou tard, on devenait tels que Tyler nous voulait.
01:25:15.96 – 01:25:18.691
Je vais chercher une pelle.
01:25:22.48 – 01:25:28.84
J'adore cette sortie à la McArthur, un McArthur cinglé.
01:25:29 – 01:25:30.286
Deux pantalons noirs ?
01:25:30.44 – 01:25:33.125
Boots noires ? 2 paires de chaussettes noires ?
01:25:33.28 – 01:25:34.691
Une veste noire ?
01:25:34.84 – 01:25:36.683
300$ pour ton enterrement ?
01:25:36.84 – 01:25:42.768
À San Pedro, on avait ces nouveaux systèmes d'éclairage...
01:25:42.92 – 01:25:45.321
Des... ballons flottants ?
01:25:45.48 – 01:25:50.884
Ce sont des ballons d'hélium renfermant des sources lumineuses.
01:25:51.04 – 01:25:56.08
On les gonfle et on peut les faire monter presque où on veut.
01:25:56.24 – 01:25:59.562
- J'en veux un dans ma cour. - Super, pour une soirée !
01:25:59.72 – 01:26:03.486
Parce que les lanternes chinoises, c'est d'un banal !
01:26:03.64 – 01:26:08.965
Les flics étaient venus, car la police de San Pedro avait eu
01:26:09.12 – 01:26:11.726
- des témoins d'OVNl. - Je ne savais pas !
01:26:12.36 – 01:26:14.169
On en avait deux :
01:26:14.32 – 01:26:18.37
un gros et un petit qui flottaient au-dessus de la maison.
01:26:18.52 – 01:26:20.443
Deux types sont venus.
01:26:20.6 – 01:26:27.927
Mon chauffeur m'a dit que les patrouilles qui passaient...
01:26:28.08 – 01:26:33.086
Là, j'ai découvert le sadisme de Fincher. il disait : "Plus fort !
01:26:33.24 – 01:26:36.005
Je veux vraiment que tu le claques !"
01:26:36.16 – 01:26:40.085
- Je ne voulais pas bruiter ça ! - Exact !
01:26:40.24 – 01:26:43.449
Si on a une bonne claque, on la garde.
01:26:43.6 – 01:26:45.887
Tirez-vous ! Tous les deux !
01:26:46.36 – 01:26:49.364
Ça continua ainsi.
01:26:49.88 – 01:26:54.841
On avait filmé toute la nuit. Au matin, il nous fallait ce plan.
01:26:55 – 01:27:00.882
On voulait avoir une impression de propagande chinoise
01:27:01.04 – 01:27:03.361
explosant dans les haut-parleurs.
01:27:03.52 – 01:27:08.242
Pour diriger les figurants, tu avais parlé au mégaphone toute la nuit.
01:27:08.4 – 01:27:12.2
- On les a empruntés... - Comme en camp de rééducation.
01:27:12.36 – 01:27:14.408
Voici un indice très subtil :
01:27:14.56 – 01:27:17.848
je porte un dossier vert et un appareil photo.
01:27:18 – 01:27:21.129
On avait rajouté ça à la dernière minute !
01:27:21.28 – 01:27:24.921
Le dossier est celui du bâtiment qu'on fait sauter.
01:27:25.08 – 01:27:29.688
Bien entendu, j'ai vraiment mené cette expédition de démolition.
01:27:29.84 – 01:27:34.801
Mais je rentre de reconnaissance. Voilà le dossier.
01:27:35.8 – 01:27:38.804
C'est quoi, tout ça ?
01:27:40.04 – 01:27:40.882
Okay !
01:27:41.04 – 01:27:43.964
Il y a beaucoup de détails que j'aime.
01:27:44.12 – 01:27:46.771
La réaction de Jared Leto en me voyant !
01:27:46.92 – 01:27:51.369
C'est une bonne réaction à Tyler. Il semble dire : "Laissez !
01:27:51.52 – 01:27:54.444
Laissez-moi faire, monsieur."
01:27:54.92 – 01:28:00.131
- il a tout un truc en marche. - Exact. il est jaloux.
01:28:00.28 – 01:28:05.684
Il a été exclu. Mais quand il dit : "Que faites-vous, les gars ?",
01:28:06.32 – 01:28:08.846
ils pensent qu'il les teste.
01:28:09.48 – 01:28:11.847
- Stu rit presque ici. - Pourquoi ?
01:28:12 – 01:28:16.961
Il était trop excité, il ne regardait pas ce qu'il attrapait.
01:28:17.12 – 01:28:22.047
Je le connais depuis longtemps. Il a fini par l'attraper.
01:28:22.2 – 01:28:24.851
Ça l'a tant excité qu'il a presque souri.
01:28:25 – 01:28:27.321
Il a dû le refouler.
01:28:29 – 01:28:33.324
- Elle est canon. - À vous les studios !
01:28:34.04 – 01:28:35.69
- Oui ! - Oui !
01:28:37.04 – 01:28:39.042
Nom de dieu...
01:28:40.52 – 01:28:42.443
Le sourire est numérique ?
01:28:42.6 – 01:28:48.004
Ils refusaient de nous laisser peindre sur la façade.
01:28:49.12 – 01:28:51.885
Ces plans sont rapides !
01:28:52.04 – 01:28:55.522
- C'est dur ! - On n'a pas regardé à la dépense.
01:28:56.8 – 01:29:00.691
Tu avais un crédit illimité, avec eux ?
01:29:00.84 – 01:29:05.88
Ils te comptaient la moindre petite chose ?
01:29:06.32 – 01:29:08.243
La moindre petite chose.
01:29:08.4 – 01:29:11.449
...ne sera pas gagnée en une nuit. Il nous faudra...
01:29:11.6 – 01:29:14.763
J'aime ce type. il est si raide !
01:29:14.92 – 01:29:17.366
Les rues seront plus sûres.
01:29:18.04 – 01:29:20.52
- Mais il était bien. - Énorme. Si crédible !
01:29:20.68 – 01:29:26.13
- J'ai aimé cette couverture info. - C'est une vraie journaliste.
01:29:26.28 – 01:29:30.001
Quand même, c'est très réaliste.
01:29:30.16 – 01:29:36.247
- J'adore cette veste taille 60 ! - Imagine Bob te servir !
01:29:38.56 – 01:29:41.962
Tu dirais : "Je prendrai du lait... de l'eau !"
01:29:48.48 – 01:29:50.403
Pat McNamara.
01:29:50.56 – 01:29:53.848
- Un cascadeur ? - Non. Mécontent de devoir déguster.
01:29:54 – 01:29:56.002
Je croyais qu'il était cascadeur.
01:29:56.16 – 01:29:59.801
Non, mais il avait signé pour une cascade.
01:29:59.96 – 01:30:02.122
On lui a expliqué la scène,
01:30:02.28 – 01:30:05.124
il était vraiment choqué par les sévices.
01:30:05.28 – 01:30:08.011
Je me suis pété la côte en tombant sur son genou.
01:30:08.16 – 01:30:11.289
Tu avais fait exactement la même chose.
01:30:11.44 – 01:30:13.408
Au cours des deux 1ères semaines.
01:30:13.56 – 01:30:18.93
Tu te rappelles que ce pot avait brisé un des lavabos ?
01:30:20.96 – 01:30:24.407
Heureusement, les hôteliers ne nous écoutent pas !
01:30:27.2 – 01:30:30.283
Elles sont glacées !
01:30:32.64 – 01:30:35.12
J'adore l'apparition du visage de Brad
01:30:35.28 – 01:30:36.566
quand tu entres.
01:30:36.72 – 01:30:39.769
Puis, il fait son laïus...
01:30:40.6 – 01:30:43.285
Une pour le N.Y Times...
01:30:43.44 – 01:30:48.162
J'adore l'idée du groupe militant de serveurs.
01:30:48.32 – 01:30:52.484
- En perruques Elvis. - En perruques Clark Kent.
01:30:52.64 – 01:30:57.328
- C'est ça ? - Holt McCallany, sur la droite.
01:30:57.48 – 01:31:01.246
Il a vraiment le look Clark Kent.
01:31:11.64 – 01:31:13.404
Contrôle testicules !
01:31:17.92 – 01:31:24.121
Meat Loaf a le froc sur les chevilles, et il le remonte !
01:31:24.28 – 01:31:28.08
- On n'avait pas de meilleure prise. - Personne ne remarque.
01:31:28.44 – 01:31:30.522
Et puis Bob ferait ça !
01:31:30.68 – 01:31:33.286
- Personne ne remarque. - J'aime ce plan.
01:31:33.44 – 01:31:36.33
- C'était tourné un peu au ralenti. - Un peu.
01:31:36.48 – 01:31:39.484
40 images, à peu près.
01:31:51.72 – 01:31:54.087
Oui !
01:31:56.16 – 01:31:59.607
Je disais... Cette scène, si on la décompose,
01:31:59.76 – 01:32:03.207
est bien moins explicitement sanglante...
01:32:03.36 – 01:32:07.49
Si les gens ont trouvé cette scène crue,
01:32:07.64 – 01:32:13.522
alors qu'elle ne l'est pas plus qu'un Rocky, c'est le son.
01:32:13.68 – 01:32:16.286
Oui, mais aussi le contexte.
01:32:16.44 – 01:32:21.082
La censure britannique a dit :
01:32:21.24 – 01:32:25.768
"Nous trouvons la scène où gueule d'ange se fait démolir
01:32:25.92 – 01:32:27.888
juste un peu trop longue."
01:32:28.04 – 01:32:31.283
Tout est là ! C'est le sens de la scène :
01:32:31.44 – 01:32:36.367
on a posé les règles du Fight Club, des réactions des gars,
01:32:36.52 – 01:32:38.522
et ce type enfreint les règles.
01:32:38.68 – 01:32:42.321
Les gars du club trouvent aussi que ça dure trop.
01:32:42.48 – 01:32:44.403
Ils sont horrifiés.
01:32:44.56 – 01:32:49.282
- Rocky se battait pour... - Pour la démocratie !
01:32:49.44 – 01:32:57.882
Ce plan rajouté du visage hoquetant de Jared n'a pas aidé !
01:32:58.04 – 01:33:01.442
Ils n'ont pas demandé qu'on le retire, juste les coups.
01:33:01.6 – 01:33:05.924
Quand on le regarde sans le son, une grande part de...
01:33:06.08 – 01:33:09.289
- de ce qui fait la violence... - l'horreur...
01:33:09.44 – 01:33:12.091
C'est ce plan qui a causé problème.
01:33:12.24 – 01:33:17.28
Mais c'est aussi le son. L'impact crée un bruit...
01:33:17.44 – 01:33:20.444
Affreux.
01:33:24.32 – 01:33:27.529
Ne vous inquiétez pas. Parking longue durée.
01:33:29.52 – 01:33:33.002
- Un véritable indice ! - Quand il sort ?
01:33:33.16 – 01:33:37.051
- Il s'adresse à Tyler Durden... - Mais il me regarde, et dit :
01:33:37.2 – 01:33:39.441
Après vous, M. Durden.
01:33:39.6 – 01:33:42.57
Et je dis : "Après toi." Et toi : "Non, après toi."
01:33:42.72 – 01:33:44.643
Très poignant.
01:33:44.8 – 01:33:47.279
C'est une des 1ères scènes que le studio voulait couper.
01:33:47.28 – 01:33:48.52
C'est une des 1ères scènes que le studio voulait couper.
01:33:48.68 – 01:33:52.287
- Une des fondations du film ! - Le studio voulait la couper ?
01:33:53.48 – 01:33:56.324
- Elle ne dure pas trop ? - Oh, mon Dieu !
01:33:56.4 – 01:34:03.887
C'est une scène centrale entre eux ! J'aime aussi le moment où tu dis qu'il faut
01:34:03.96 – 01:34:11.287
que tu changes ta vision sur la vie, l'amitié, toi et moi. Je trouve que c'est marrant car...
01:34:11.36 – 01:34:18.209
- C'est une blague. - Oui. Tu ne sais pas à quel point tu es cinglé.
01:34:19.44 – 01:34:25.686
Techniquement, c'est très intéressant c'est enregistré en studio,
01:34:25.76 – 01:34:33.247
et toute l'eau projetée est vraie, elle est lancée à 35m.
01:34:34.2 – 01:34:40.082
Elle est lancée de très loin. Ça rend très bien.
01:34:42.56 – 01:34:46.963
C'est sur Seven qu'on a appris à se servir d'une machine à pluie.
01:34:51.52 – 01:34:54.091
Chaque fois que la voiture tourne,
01:34:54.16 – 01:34:56.527
on ne peut pas tout faire correspondre.
01:34:57.68 – 01:35:01.207
On s'est dit : "Bon, on le fera en studio."
01:35:01.28 – 01:35:06.446
- Si tu le fais sous la pluie ? - Ces scènes de voiture sont un cauchemar.
01:35:08.24 – 01:35:16.25
Ce type est jaloux de son ami, comme quand un père fait plus attention à l'autre frère.
01:35:17.76 – 01:35:22.76
Il y a des similarités entre Tyler et Marla. Les deux défient le personnage principal,
01:35:28.36 – 01:35:37.041
il aimerait bien être Tyler.
01:35:38.72 – 01:35:39.767
L'homme.
01:35:41.64 – 01:35:43.847
J'aime la ceinture de sécurité.
01:35:43.92 – 01:35:48.562
Oui. C'est une scène importante. Je n'imagine pas ce film sans cette scène.
01:35:48.68 – 01:35:52.89
J'aime comment ils se regardent en pensant : "Ce type est cinglé".
01:35:52.96 – 01:35:57.727
- Pourquoi lui parle-t-il comme ça ? - Et il imite parfaitement Brad Pitt.
01:35:58.4 – 01:36:01.37
- Bon, très bien. - Très bien.
01:36:07.32 – 01:36:10.961
J'aime l'intérieur de cette voiture, on l'a beaucoup filmé.
01:36:14.24 – 01:36:17.244
Voyons l'accident de l'intérieur de la voiture.
01:36:18.44 – 01:36:23.765
Maintenant je sais ce que ressent une dinde rôtie. On arrive au choc.
01:36:25.44 – 01:36:29.764
On est dans la moitié d'une Lincoln et nous tournons à l'intérieur
01:36:29.84 – 01:36:37.964
avec du verre en caoutchouc, que j'ai avalé par kilos. Et les airbags, qui explosent.
01:36:39.52 – 01:36:46.21
Alors qu'on est à l'intérieur, Fincher crie : "Feu", et l'airbag explose. "Encore !"
01:36:48 – 01:36:52.608
- Une des plus belles scènes. - Mais je ne mange plus de sandwich poulet.
01:36:55 – 01:36:58.004
- Tu t'es pissé dessus. - Non, ce n'est pas vrai.
01:36:59.04 – 01:37:04.171
Une subtilité : Brad me tire du siège du passager.
01:37:04.24 – 01:37:11.01
Quand on a fait la version dolby un mec nous a fait remarquer qu'il y avait une erreur.
01:37:15.48 – 01:37:16.839
"Il y a un problème de continuité".
01:37:16.84 – 01:37:18.08
"Il y a un problème de continuité".
01:37:19.48 – 01:37:23.61
"Il aurait dû le tirer du siège du conducteur !"
01:37:31.8 – 01:37:37.967
- J'aime la scène du rêve. - Oui, car il faut essayer de trouver le ton...
01:37:38.04 – 01:37:43.04
sans vouloir faire de sermon, mais j'aime la vision du monde qu'a Tyler.
01:37:49.2 – 01:37:55.56
Tu m'as vraiment sauvé, car c'était un peu monotone, sans but précis.
01:37:56.68 – 01:38:04.041
C'était nécessaire de montrer cette sensation de trouble après l'accident, avec des voix...
01:38:05.16 – 01:38:08.96
Perdre connaissance, différencier le réel du rêve.
01:38:20.84 – 01:38:22.365
Et ensuite...
01:38:22.44 – 01:38:23.93
Tyler ?
01:38:24 – 01:38:25.445
...Tyler est parti.
01:38:29.6 – 01:38:32.126
1ère fois qu'on voit sa chambre, nickel.
01:38:32.2 – 01:38:33.77
Et Jack avec le cœur brisé.
01:38:33.92 – 01:38:35.081
Avais-je dormi ?
01:38:39 – 01:38:42.527
- Quelqu'un s'était occupé. - Ces sacrifices humains.
01:38:45.08 – 01:38:48.004
Tu te souviens du type qui se reçoit la claque ?
01:38:49.24 – 01:38:53.006
C'était un figurant, il n'a pas aimé se faire frapper.
01:38:53.48 – 01:38:55.687
Donc il a dit qu'il arrêtait.
01:38:57.52 – 01:38:59.522
- Tant mieux. - 40$ par jour.
01:39:03.84 – 01:39:08.164
C'est une réplique très étrange, typique de Fincher.
01:39:08.28 – 01:39:13.28
J'aime Marla. Elle a grand cœur. Il le faut, car elle doit pardonner Jack
01:39:21.72 – 01:39:26.72
à chaque fois. Je ne voulais pas qu'elle passe pour une victime. Elle aime l'autodestruction,
01:39:34.4 – 01:39:41.045
mais selon ses propres règles, elle ne supporte pas d'être maltraitée.
01:39:42.52 – 01:39:47.52
C'est quelqu'un qui veut essayer de le sauver, elle veut croire en Edward,
01:39:53.12 – 01:40:00.129
et en sa relation avec lui. il est pire qu'elle, et son instinct est de le sauver.
01:40:01.4 – 01:40:10.605
Elle est très généreuse. Elle est forte car elle arrive à s'en sortir.
01:40:11.84 – 01:40:15.162
Juste avant la fin, avant de revenir vers lui.
01:40:16.76 – 01:40:26.329
Je pense que ce qui m'a aidée, c'est l'accent, c'est l'élément clé.
01:40:28.56 – 01:40:33.56
Parler différemment vous fait changer. Mais cela dépend aussi du temps qu'on a.
01:40:41.52 – 01:40:46.52
Mon programme était bien fait, je tournais 2 semaines, et j'en avais 3 de libres.
01:40:48.68 – 01:40:53.686
Mon programme était bien fait, je tournais 2 semaines, et j'en avais 3 de libres.
01:40:54.88 – 01:41:01.604
Ce tournage a été très sympa, tout a été fait pour me faciliter le travail.
01:41:02.52 – 01:41:10.962
- La première à Venise a été surréaliste. - Nous étions hyper enthousiastes.
01:41:14.68 – 01:41:20.722
Je n'ai jamais cru que le public de Venise ferait ça.
01:41:26.12 – 01:41:31.57
- Ne vous méprenez pas. - C'était un festival de cinéma.
01:41:31.68 – 01:41:39.087
J'y étais jamais allé, je pensais que les gens viendraient voir un film novateur,
01:41:39.32 – 01:41:44.32
au lieu de ça : "Sortez-les d'ici". Et la presse le lendemain ?
01:41:50.6 – 01:41:59.85
- Comme un peloton d'exécution. - C'était comme le jour précédent.
01:42:01.04 – 01:42:06.04
Je pense que c'est cette scène qui a attiré les critiques sur l'aspect fasciste du film,
01:42:17.12 – 01:42:21.682
car ces types habillés de vestes noires ne sont que des imbéciles.
01:42:23.68 – 01:42:28.561
- N'est-ce pas la marque du fascisme ? - Exactement.
01:42:29.16 – 01:42:35.202
- Mais... - Tu parles de la petitesse d'esprit ?
01:42:35.28 – 01:42:41.686
Oui. Comment peut-on regarder ces gens et les appeler des pro-fascistes ?
01:42:41.88 – 01:42:46.488
- Je n'ai jamais compris. - Le sujet est clair : voilà ce qui arrive
01:42:46.56 – 01:42:49.848
quand une bande de gros se prend trop au sérieux.
01:42:51.8 – 01:42:59.605
Quand des étudiants imbibés de Nietzsche se rasent la tête et s'habillent pareils.
01:42:59.68 – 01:43:04.004
Mais la façon dont ils se transforment en cauchemar, en moutons chantant
01:43:04.08 – 01:43:09.08
ces mantras absurdes à la Durden... Un peu comme les jeunesses communistes...
01:43:16.48 – 01:43:22.442
Si on veut refaire tout ça, c'est le meilleur moyen d'y arriver.
01:43:23.2 – 01:43:27.046
Sans parler de leur logique quand ils ont besoin de soutien.
01:43:27.12 – 01:43:32.331
Exactement. ils passent de "C'est fini" à "il s'appelle Robert Paulsen".
01:43:33.04 – 01:43:39.286
C'est curieux de voir la censure qui vient de la gauche.
01:43:39.36 – 01:43:48.087
Comme pour Larry Flint, ça venait de la gauche pas de la droite.
01:43:48.76 – 01:43:56.724
Ils disent : "Ça me gêne, donc je déclare ce sujet intouchable pour le cinéma".
01:43:56.8 – 01:44:01.84
- C'est un argument très réactionnaire. - C'est des conneries.
01:44:01.92 – 01:44:07.802
C'est incroyable, c'est une attitude très... régressive.
01:44:12.48 – 01:44:16.929
Toutes les critiques étaient toujours axées sur la fin du film.
01:44:21.32 – 01:44:27.202
Quand tu commences un livre...
01:44:27.56 – 01:44:31.281
Je crois pas que c'étaient des gens qui avaient lu le livre...
01:44:32.28 – 01:44:36.683
Non, ce sont des gens qui pensent que l'histoire devrait finir autrement.
01:44:36.76 – 01:44:38.285
J'adore ce plan !
01:44:38.36 – 01:44:42.843
- Avec l'avion au dessus de toi ? - Je t'ai beaucoup envié.
01:44:42.92 – 01:44:51.123
À l'aéroport, la tour nous a averti du genre d'avion qui arrivait.
01:44:51.96 – 01:44:58.241
- "Il va être gros !" - "On ne peut pas tout contrôler".
01:44:58.32 – 01:45:05.442
- "On ne veut qu'un 747". - "Impossible, monsieur".
01:45:05.52 – 01:45:12.802
- On aurait pu avoir plus de subtilité, mais... - Mais c'est très cinétique.
01:45:15.92 – 01:45:19.003
- Et ces types sont des crétins. - Exquis.
01:45:19.08 – 01:45:26.009
Je pense que les gens qui attaquent le film ne sont pas d'accord avec le déroulement
01:45:26.08 – 01:45:34.488
- le fait de voir les faits rétrospectivement. - Beaucoup de gens trouvent le début original
01:45:34.56 – 01:45:39.691
mais ensuite ils ne voient que la poursuite. Mais le livre est comme ça.
01:45:42.2 – 01:45:48.924
- Moi je vois beaucoup plus que ça. - Enfin, je peux comprendre.
01:45:50.28 – 01:45:55.605
Comme Raging Bull qui a été vivement critiqué et qui a fini
01:45:55.68 – 01:45:59.287
par rentrer dans les 10 meilleurs films des années 80.
01:46:01.56 – 01:46:02.559
On a tenté de trouver des types ressemblant à ceux sur la photo où on voit Kennedy mort.
01:46:02.56 – 01:46:09.284
On a tenté de trouver des types ressemblant à ceux sur la photo où on voit Kennedy mort.
01:46:09.36 – 01:46:15.766
- J'aime ce type. Qui est-ce ? - Michael. On l'a trouvé assez tard...
01:46:15.84 – 01:46:21.688
...on cherchait quelqu'un... qui pouvait...
01:46:24.64 – 01:46:27.041
il est génial.
01:46:27.12 – 01:46:30.09
- Lloyd le barman. - Celui de Shining.
01:46:35.44 – 01:46:40.446
Tu te souviens que les vis ne tenaient pas bien à sa tête.
01:46:40.52 – 01:46:46.368
Il fallait toujours les resserrer, jusqu'à ce qu'il ne puisse plus dire ses répliques ?
01:46:48.36 – 01:46:51.409
- Il dormait debout. - Trois trous dans le lobe frontal.
01:46:51.48 – 01:46:57.283
- Sa personnalité a changé en cours de route. - Ça se défaisait quand il bougeait,
01:46:57.36 – 01:47:02.651
il fallait resserrer. Ils faisaient ça avec une perceuse.
01:47:03.2 – 01:47:04.85
J'aime la coiffure d'Helena.
01:47:05.2 – 01:47:07.202
- Son côté Satan ? - Oui.
01:47:08.04 – 01:47:10.088
Les deux cornes de Satan.
01:47:10.16 – 01:47:13.562
Si je pense qu'on a baisé, ou fait l'amour ?
01:47:14.28 – 01:47:16.851
- On a fait l'amour ? - Tu vois ça comme ça ?
01:47:16.92 – 01:47:20.288
Réponds, Marla ! On l'a fait ou non ?
01:47:20.36 – 01:47:22.931
Tu me baises, me snobes, m'aimes, me détestes,
01:47:23 – 01:47:25.526
te montres sensible puis à chier.
01:47:25.6 – 01:47:28.126
Est-ce un bon résumé de notre relation, Tyler ?
01:47:28.2 – 01:47:30.726
La cabine vient de se dépressuriser.
01:47:30.8 – 01:47:31.687
Pardon ?
01:47:31.76 – 01:47:34.001
- T'es pas bien ? - Comment tu m'as appelé !
01:47:34.08 – 01:47:37.562
Tyler Durden ! Espèce de taré !
01:47:37.64 – 01:47:39.722
- J'arrive ! - Non, je ne suis pas là-bas !
01:47:41.64 – 01:47:44.405
- Tu m'as trahi.
01:47:44.48 – 01:47:47.848
- Tu lui as parlé de moi. - C'est quoi ce cirque ?
01:47:47.92 – 01:47:51.208
Je t'avais demandé une chose. Une chose simple.
01:47:51.28 – 01:47:53.965
C'est quand Tyler devient un étranger.
01:47:55.36 – 01:48:03.051
C'est un hybride entre Bono et Michael Hutchence.
01:48:03.36 – 01:48:11.609
J'aime que Tyler Durden revienne en rock star. "Mes nouveaux accessoires".
01:48:13.56 – 01:48:18.248
- Je le vois bien se transformer en monstre. - Oui, en monstre.
01:48:18.32 – 01:48:20.084
J'aime cette schizophrénie.
01:48:23.76 – 01:48:27.606
- Les flash-backs... - Comment tu fais, tu coupes le cadre ?
01:48:27.68 – 01:48:29.523
Jimmy Hager l'a fait.
01:48:29.84 – 01:48:36.371
On avait ce truc fragmenté et il m'a dit : "Je pense qu'on peut faire plus court".
01:48:36.44 – 01:48:40.684
Il m'a montré et j'ai trouvé ça génial.
01:48:41.68 – 01:48:46.68
Ça couvre encore... au lieu d'aller de A à Z directement, on va sauter des lettres.
01:48:52.84 – 01:48:57.482
Donc ça couvre encore le début et la fin, mais on y arrive plus rapidement.
01:48:59.04 – 01:49:02.647
Ça fait travailler l'esprit, il y a les flash-backs...
01:49:03.2 – 01:49:08.161
il fallait mettre Edward sans savoir ce qu'il y aurait dans les flash-backs.
01:49:08.96 – 01:49:09.961
Oui.
01:49:10.24 – 01:49:11.401
...Va-t'en avec.
01:49:14.96 – 01:49:18.248
Naturellement tu luttes contre ça, tu es parfois toi.
01:49:18.32 – 01:49:22.803
- Il faudra recommencer à l'occasion. - Parfois, tu t'imagines me regardant.
01:49:22.88 – 01:49:25.281
Si c'est votre première fois vous devez combattre.
01:49:25.36 – 01:49:27.886
Petit à petit, tu te laisses aller...
01:49:28 – 01:49:32.324
Ici, j'avais peur, pour une fois, de ne pas être assez explicite...
01:49:32.92 – 01:49:36.686
qu'on ne se dirige pas vers une perspective objective...
01:49:37.64 – 01:49:46.242
On savait qu'on allait le faire avec la vidéo de surveillance, mais...
01:49:46.36 – 01:49:52.97
Même s'il le dit clairement... J'aime la tête qu'il fait : "Je couche avec Marla ?"
01:49:54.92 – 01:50:01.451
C'est le type qui revient sur cet instant en ce demandant "C'est moi là ?"
01:50:02.52 – 01:50:03.965
Qu'est-ce que tu dis ?
01:50:04.72 – 01:50:08.566
C'est des conneries ! Je refuse de t'écouter !
01:50:08.64 – 01:50:11.291
- Tu es fou ! - Tu es fou.
01:50:11.36 – 01:50:13.931
Et on n'a vraiment pas de temps à perdre avec cette connerie !
01:50:15.48 – 01:50:20.122
J'étais préoccupé par l'enchaînement avec la chute...
01:50:23.52 – 01:50:26.524
- Tu pensais qu'il y aurait un problème ? - J'avais des doutes.
01:50:28.68 – 01:50:38.567
Tu étais très scrupuleux dans les détails. Quand Tyler dit : "Parfois tu me vois",
01:50:38.64 – 01:50:43.64
- on ne savait pas si c'était explicite. - Ce n'est pas un flash-back.
01:50:50.44 – 01:50:53.33
- C'est le numéro de la CAA. - Vraiment ?
01:50:57.72 – 01:51:00.69
Je sais pas, je ne suis pas esclave de ces voyous.
01:51:06.64 – 01:51:07.88
Y a quelqu'un ?
01:51:10.48 – 01:51:13.211
Le déjà vu, toujours et encore.
01:51:14.12 – 01:51:16.646
Avec assez de savon, on peut tout faire sauter.
01:51:18.4 – 01:51:25.01
Ce qui est rare avec ce genre de séquences, c'est que ça change...Faut pas grand-chose...
01:51:25.24 – 01:51:32.931
...la vérité c'est que... on est de plus en plus habitué à voir des images extrêmes...
01:51:33.36 – 01:51:37.888
...notre capacité à rétrécir les images augmente.
01:51:38.64 – 01:51:46.65
On ne peut voir qu'un nombre limité d'images. il ne peut y en avoir plus de 24,
01:51:47.52 – 01:51:51.161
et on les voit parfaitement.
01:51:53.04 – 01:51:56.362
- Pardon ? - Ne vous inquiétez pas pour nous, ça baigne.
01:52:00 – 01:52:01.161
2160.
01:52:09.12 – 01:52:11.202
Attends !
01:52:13.08 – 01:52:19.44
On a emprunté au bouddhisme, on ne voyait pas d'autre possibilité.
01:52:20.68 – 01:52:25.561
Mais on part du point on peut déjà dire dans quelle direction on va.
01:52:25.76 – 01:52:31.961
Les gens disent qu'ils aiment une partie, qu'elle devrait aller vers là...
01:52:32.56 – 01:52:35.609
Je n'ai pas entendu dire ça pour celle-ci.
01:52:38.92 – 01:52:41.207
C'est Ed Kawalchek.
01:52:49.76 – 01:52:52.047
Il est venu 2 fois ? On l'a faite 2 fois.
01:52:53.08 – 01:52:58.08
C'est le moment où je sens que le public est de mon côté, ils voient Marla comme elle est.
01:53:04.92 – 01:53:13.203
Comme quelqu'un qui sort avec une seule personne, cet homme, et pas avec Tyler.
01:53:15.08 – 01:53:17.606
Ils comprennent la situation.
01:53:20.6 – 01:53:28.121
J'aime quand elle dit qu'il est bon, et mauvais, et cette petite grimace.
01:53:28.64 – 01:53:34.682
Dans la première version du script, quand on parlait des choses qui lui plaisait...
01:53:34.76 – 01:53:38.765
je lui disais que c'était bien.
01:53:38.84 – 01:53:42.561
- Oui... - Et il disait : Eh ?
01:53:42.64 – 01:53:46.884
- S'il n'avait pas dit ça... - Je trouvais ça romantique.
01:53:50.6 – 01:54:00.567
J'ai toujours pensé... Cette scène représente l'accomplissement...
01:54:02.84 – 01:54:06.89
La réalisation que... "OK, ça a été sexuel,
01:54:06.96 – 01:54:10.851
mais je ne pense pas être totalement insensible..."
01:54:11.36 – 01:54:18.209
"Si ça signifie faire du mal à quelqu'un que j'aime ..." C'est un grand tournant.
01:54:19.16 – 01:54:26.248
Ce n'est pas que l'histoire, il y a aussi Tyler qui dit : "il va falloir s'occuper de Marla".
01:54:26.32 – 01:54:35.889
C'est ça qui devient le tournant... Jack se dit : "Je peux me définir en disant
01:54:35.96 – 01:54:38.44
que c'est la limite à ne pas dépasser".
01:54:42.4 – 01:54:43.925
- Tu ne comprends pas ! - Lâche-moi !
01:54:44 – 01:54:52.522
Il y a du Sept ans au Tibet, Larry Flynt et Les Ailes de la Colombe.
01:54:52.96 – 01:54:59.969
J'aime bien la prise où le bus me touche. On la met sur le DVD ?
01:55:00.04 – 01:55:06.127
- Il y a un certain élément de cruauté... - Tu te souviens quand c'était ?
01:55:06.24 – 01:55:07.844
Je t'ai embrassé.
01:55:09.04 – 01:55:16.288
Non, il est entré et j'ai senti le truc venir et ça m'a claqué les mains.
01:55:16.4 – 01:55:25.411
J'ai reculé, mais ça a fait un bruit... Fincher a été rapide.
01:55:25.48 – 01:55:30.48
Ce qui est beau c'est quand j'ai entendu le bruit, j'ai regardé, je pouvais entendre Helena.
01:55:42.52 – 01:55:48.289
J'ai été rassuré car Helena s'est mise à rire.
01:55:48.52 – 01:55:54.687
J'aime ta dernière réplique : "Tu es ce qui m'est arrivé de pire".
01:55:57.4 – 01:56:03.601
Est-ce vrai que ces trois flics, s'appellent Andy, Kevin et Walker ?
01:56:04.12 – 01:56:09.604
Le syndicat des scénaristes ne nous a pas laissé faire...
01:56:11.24 – 01:56:17.327
On ne pouvait même pas mettre "Remerciements à..."
01:56:22.68 – 01:56:26.73
- Sa contribution est énorme. - Oui, mais j'ai parlé au syndicat...
01:56:26.8 – 01:56:33.49
On a décidé de masquer son nom en détectives Andy, Kevin et Walker.
01:56:35.28 – 01:56:38.045
C'était notre façon d'inclure son nom.
01:56:46.32 – 01:56:53.249
- On a filmé ça en ville ? - Oui, dans le bâtiment Unico à Los Angeles.
01:56:54.88 – 01:57:00.364
Dure journée. On pensait que ce serait plus facile, mais c'était que...
01:57:02.04 – 01:57:03.769
- N'est-ce pas toujours ainsi ? - Si.
01:57:04.84 – 01:57:08.287
- Il y a beaucoup à couvrir. - "Quel courage".
01:57:12.68 – 01:57:14.045
Il est génial.
01:57:15.76 – 01:57:18.764
- Ne luttez pas. - Quel geste puissant, M. Durden.
01:57:19.28 – 01:57:22.329
- Quel exemple. - Vous faites erreur les gars.
01:57:22.4 – 01:57:24.402
- Vous aviez prédit ces mots. - Je ne suis pas Durden !
01:57:24.48 – 01:57:28.963
- Cette scène n'a pas plu aux critiques. - Je trouve ça drôle.
01:57:29.04 – 01:57:31.611
Je la trouve drôle.
01:57:32.76 – 01:57:37.129
Beaucoup de gens pensaient que c'était impossible : "Pas la police".
01:57:37.2 – 01:57:41.125
- C'est d'un cauchemar qu'il s'agit. - C'est absurde.
01:57:43.04 – 01:57:46.328
Soyons réalistes, un pantalon ne s'enlève pas comme ça.
01:57:52 – 01:57:59.691
- Quand tu commences à te débattre... - il se tait quand ils lui demandent.
01:57:59.76 – 01:58:02.525
Et quand la porte se referme : "Attendez !"
01:58:02.6 – 01:58:08.881
- C'est l'occasion de me sauver ! - C'était un faux couteau.
01:58:09.96 – 01:58:15.205
- Il était quand même pointu. - Et il le bougeait partout.
01:58:15.28 – 01:58:17.931
Je pensais "Mon Dieu, ils vont le blesser".
01:58:18.08 – 01:58:21.209
C'est mon improvisation préférée de tout le film.
01:58:23.52 – 01:58:29.721
On l'avait fait en répétition et on a décidé de le garder, et j'ai pu convaincre tout le monde.
01:58:32.28 – 01:58:37.127
Je suis sorti de la salle en courant et Fincher et Dana étaient en train de rire.
01:58:43.48 – 01:58:47.69
J'aime ton personnage schizophrénique et castré.
01:58:49.28 – 01:58:51.089
"Que vous diriez ça aussi".
01:58:51.72 – 01:58:53.768
"Prédit aussi".
01:58:56.12 – 01:59:00.409
- Ça ne colle pas entre toi et Damon. - Il n'est que sur quelques plans.
01:59:01.4 – 01:59:03.323
- Il sort dans celui-là ? - Oui.
01:59:03.72 – 01:59:06.883
C'est quand j'essaie de dire "Pardon, pardon !"
01:59:08 – 01:59:14.531
- Et ce ralenti, comment vous avez fait ? - Avec une caméra Panavision qui te permet
01:59:14.6 – 01:59:17.683
de changer la vitesse en même temps.
01:59:24.76 – 01:59:32.167
Cette prise est géniale, depuis le début de la course, ça arrive ici, s'oriente par là
01:59:32.48 – 01:59:36.883
revient, et puis ça va vers une poubelle.
01:59:38.6 – 01:59:41.444
- Belle chorégraphie. - J'aime bien.
01:59:42.16 – 01:59:49.248
Mon frère est venu quand on tournait cette scène, il m'a dit : "Pourquoi t'es en caleçon ?"
01:59:49.48 – 01:59:56.568
Je lui ai dit : "J'ai failli me faire castrer" "Et pourquoi portes-tu cette veste ?"
01:59:56.64 – 02:00:01.009
"Car je suis lui"... Je ne pouvais pas lui expliquer.
02:00:01.76 – 02:00:04.684
Qu'est-ce que tu fous en caleçon ? Tu as l'air d'un cinglé.
02:00:04.76 – 02:00:07.206
Je t'ai démasqué. Je sais ce qui se trame ici.
02:00:07.28 – 02:00:12.286
Viens. J'ai trouvé un super point de vue. Un vrai pay-per-view.
02:00:14.56 – 02:00:19.407
On voulait qu'il touche le verre, on ne savait pas si on arriverait
02:00:19.48 – 02:00:25.931
à faire disparaître Brad. Et ensuite, à l'arrière-plan, on a vu que ça marchait.
02:00:30.76 – 02:00:37.041
- Cela fait parti des hasards. - La sérénité, un moment de bonheur.
02:00:54.72 – 02:00:57.724
- Cela fait partie des scènes... - On a fini par...
02:01:00.04 – 02:01:09.449
- C'est beaucoup mieux que dans le script. - Je sais que j'ai eu du mal avec cette prise.
02:01:09.52 – 02:01:12.524
- C'est la seule fois où il a crié. - Il t'a engueulé ?
02:01:15.16 – 02:01:23.09
Tu parlais et j'étais le seul à savoir ce qui se passait, et tu as dit : "Minute !"
02:01:23.52 – 02:01:26.569
J'ai fait demi-tour et je me suis assis sur le pare-choc.
02:01:27.16 – 02:01:31.085
Mais t'as raison. C'était...
02:01:33.88 – 02:01:39.364
C'est le genre de chose que tu vois et tu te dis : "Ça pourrait marcher".
02:01:41.52 – 02:01:48.165
En plus, il ne s'agit pas seulement de désamorcer la bombe.
02:01:49.24 – 02:01:52.767
- Un instant. Et ça ? - Ce sont des images de synthèse ?
02:01:55.64 – 02:01:57.449
Très bien, très bien.
02:01:57.8 – 02:02:02.681
Je vois des types désactiver des bombes dans les films, et ils s'en foutent.
02:02:02.76 – 02:02:04.569
Ils savent qu'ils vont y arriver.
02:02:09.28 – 02:02:10.964
Fais pas ça !
02:02:16.28 – 02:02:18.328
Éloigne-toi du van !
02:02:20.4 – 02:02:23.688
Je ne plaisante pas, éloigne-toi du van !
02:02:23.76 – 02:02:25.046
Bon Dieu !
02:02:31.64 – 02:02:35.884
Tu es en train de tirer sur ton ami imaginaire !
02:02:36.68 – 02:02:41.68
Dans cette scène... Tyler se fait tirer dessus, mais il tente encore de s'expliquer,
02:02:47.76 – 02:02:54.291
- et ensuite tu lui fais ça et il perd la tête. - Bon Dieu, combien de fois devons nous... ?
02:02:55.4 – 02:02:59.724
- Combien de prises avons-nous fait ? - Quatre.
02:02:59.8 – 02:03:08.163
Non ! Quatorze ou quinze fois ! Tu te souviens, celle où tu me tournes autour ?
02:03:08.56 – 02:03:12.326
- C'était un peu un truc à la Bruce Lee ? - C'était dur pour moi.
02:03:12.4 – 02:03:19.329
Un hommage-parodie... toutes ces prises de karaté...
02:03:19.4 – 02:03:23.724
- Ce monstre de... - C'est toi qui a commencé à faire ça.
02:03:23.8 – 02:03:26.007
Tu t'es pris pour Bruce Lee.
02:03:30.68 – 02:03:36.801
- On a tourné ça pendant deux jours, non ? - Oui, on n'avait pas beaucoup de temps.
02:03:39.76 – 02:03:44.76
J'ai pris beaucoup de coups pour de bon. Je me suis cogné la tête contre la voiture.
02:03:55.28 – 02:04:04.325
Ça fait très mal. On l'a fait 37 fois, et j'ai refusé de continuer. Là c'est moi.
02:04:05.8 – 02:04:08.371
Et le cascadeur n'avait rien pour se protéger les jambes.
02:04:08.44 – 02:04:10.568
J'ai eu si peur en regardant ce type.
02:04:10.64 – 02:04:19.207
Il l'a fait la première fois, tout le monde a applaudi. Et on a entendu : "Encore".
02:04:19.44 – 02:04:22.728
- Il l'a fait huit fois. - Non, douze fois !
02:04:22.8 – 02:04:24.165
Douze ?
02:04:24.24 – 02:04:27.164
- Du sadisme à la Fincher. - Laquelle t'as gardée ?
02:04:27.24 – 02:04:29.049
- La première. - Non !
02:04:29.12 – 02:04:31.521
- Allez. - J'espère que ça restera secret.
02:04:32 – 02:04:37.882
J'aime la discussion de la fin, quand il l'oblige à prendre des responsabilités.
02:04:39.92 – 02:04:48.01
- Cette scène n'a pas été facile. - Il y a beaucoup de choses à dire.
02:04:48.12 – 02:04:53.809
On avait besoin de cette scène pour pouvoir dire : "Voilà ce qu'est la responsabilité".
02:04:53.88 – 02:04:56.531
C'est là où il est allé.
02:04:56.6 – 02:05:02.05
J'aime le fait que Tyler attende pour qu'il dise finalement : "Bravo, fais-le",
02:05:02.12 – 02:05:08.287
mais il ne dit rien et Tyler est très frustré. "Je t'ai traîné dans l'escalier, claqué la tête,
02:05:08.36 – 02:05:10.488
quand vas-tu abandonner ?"
02:05:11.12 – 02:05:18.561
il s'agit en fait de la distinction qu'il n'a pas faite pendant le reste du film.
02:05:18.64 – 02:05:25.489
Il ne dit pas non quand il s'agit d'autres gens, de tout faire péter, ou du policier...
02:05:25.72 – 02:05:32.33
il ne met la limite que quand Tyler dit qu'ils doivent faire quelque chose pour Marla.
02:05:32.44 – 02:05:38.8
Et c'est là qu'il dit : "Non, je choisis de ne pas être ça, et je suis indépendant de toi".
02:05:39.2 – 02:05:44.24
"Et je veux me détacher de toi, car j'admets qu'elle compte beaucoup pour moi".
02:05:44.4 – 02:05:46.721
- Ce qui se passe... - Vas-y.
02:05:46.8 – 02:05:56.403
J'aime bien ce qui est révélé. Avant toute la philosophie de Tyler,
02:05:56.48 – 02:06:03.489
ses idées séduisantes, ce que Jack cherchais avec Tyler, c'était une sorte d'intimité.
02:06:03.56 – 02:06:08.726
C'est ce dont ils ont parlé dans la voiture,
02:06:08.8 – 02:06:17.049
et quand Tyler s'éloigne de lui et que Marla le menace, il transfère son désir de rapport
02:06:17.12 – 02:06:19.566
là où il aurait dû être dès le début.
02:06:19.64 – 02:06:25.921
Il y a beaucoup d'autres éléments : tu peux contrôler ta propre vie, pas te faire traîner...
02:06:26 – 02:06:31
Le fait est que, pour la première fois dans le film, je le crois quand il tente de se retrouver.
02:06:39.8 – 02:06:44.442
Quand il dit qu'il se sent bien, il le dit sincèrement.
02:06:45.64 – 02:06:49.69
Il a dû tout faire sauter, mais il est arrivé à quelque chose.
02:06:50.76 – 02:06:55.8
- Il y est arrivé par la force. - Vous avez vu le 1er montage ensemble ?
02:06:55.88 – 02:07:03.128
Non, Brad l'a vu avant. Je l'ai vu en mars quand je suis rentré pour les Oscars.
02:07:11.84 – 02:07:16.846
Il durait 2 heures et 40 mn.
02:07:18.36 – 02:07:20.886
- Et maintenant ? - 2 heures et 15 mn.
02:07:21.08 – 02:07:29.807
Moins quatre minutes de générique. On nous a reproché sa longueur.
02:07:29.88 – 02:07:33.043
- Je ne trouve pas qu'il soit trop long. - Moi non plus.
02:07:33.12 – 02:07:42.04
Un critique m'a demandé pourquoi un film comme celui-ci était si long
02:07:42.12 – 02:07:45.249
alors que ce n'est pas plus qu'un thriller banal.
02:07:47.16 – 02:07:56.604
Il a aussi dit que tous les films d'action durent trop longtemps...
02:07:59.76 – 02:08:02.889
- Temps mort. - Nous allions faire...
02:08:06.04 – 02:08:12.241
- Regarde la fumée. - Ce qui sort de ta bouche est un temps mort.
02:08:12.32 – 02:08:17.77
- "Quelle est cette odeur ?" J'aime bien. - Je n'ai jamais réussi à faire ça.
02:08:18.4 – 02:08:24.601
C'est un hommage à Gary Oldman. Personne ne meurt comme Gary.
02:08:28 – 02:08:32.21
C'est là l'opinion des gens m'est devenue indifférente,
02:08:33.08 – 02:08:40.806
j'étais tellement emballé par le produit final, qui allait au-delà de mes espérances.
02:08:41.2 – 02:08:48.527
C'est ce que je voulais voir. Ça m'était égal que cela pose problème à certains.
02:08:49.08 – 02:08:56.851
- C'était tout, je n'avais pas de problème. - Quand on a commencé a tourné, je pensais
02:08:56.92 – 02:09:04.168
que si on arrivait à 70% du potentiel, ce serait un triomphe.
02:09:06.04 – 02:09:12.366
- Pour beaucoup, c'est super original. - Non, il faut qu'on continue.
02:09:12.44 – 02:09:16.286
- On ne se concentre plus sur... - C'est étrange...
02:09:18.4 – 02:09:22.61
quand vous regardez cette scène avec des jeunes,
02:09:22.68 – 02:09:28.323
ils se marrent de voir un type qui s'est tiré une balle dans la tête et qui parle encore.
02:09:28.4 – 02:09:35.329
Il y a un grand fossé entre les générations, pour certains c'est impensable, horrible.
02:09:37.68 – 02:09:45.246
Je dois avoir une grande discussion avec Finch, il a encore trahi ma confiance,
02:09:45.32 – 02:09:48.802
il m'a mise dans un bus plein de singes spatiaux.
02:09:50 – 02:09:56.451
On peut voir que je suis très en colère, je ne voulais pas jouer l'infirmière avec lui.
02:09:56.52 – 02:10:01.128
Mais Fincher m'a dit : ne sous-estime pas ce que je vais en faire.
02:10:01.88 – 02:10:05.726
Quand j'ai vu ça, j'étais horrifiée.
02:10:07.52 – 02:10:14.563
"Tout ira bien" : c'est ironique, c'est une blague car la ville est en train d'exploser.
02:10:15.28 – 02:10:21.083
- J'aime quand la musique des Pixies arrive. - Oui, j'adore cette musique.
02:10:21.2 – 02:10:29.449
Un morceau de guitare pure après toute la techno des Dusties...
02:10:30.36 – 02:10:36.766
C'est un peu comme "Nous nous reverrons".
02:10:37.68 – 02:10:39.33
J'aime bien ça.
02:10:43 – 02:10:46.971
Savez-vous qu'il y a un plan sur un pénis qui dure 6 images à la fin ?
02:10:47.04 – 02:10:48.644
Tu déconnes.
02:10:51.64 – 02:10:53.449
Tyler est vivant !
02:10:56.2 – 02:11:00.091
Je dois dire, bravo la Fox, ils nous ont vraiment soutenus.
02:11:00.92 – 02:11:05.92
Quand je suis venu voir le 1er montage à la Fox, Andy était là,
02:11:12.56 – 02:11:17.56
la première chose qu'il a dit, c'est qu'il était sidéré que ce film ait pu être réalisé.
02:11:23.44 – 02:11:28.44
Les gens du studio étaient vraiment convaincus d'avoir fait un bon film.
02:11:34.88 – 02:11:40.842
Il n'y en a pas un qui se soit défilé, ils y ont toujours cru.
02:11:40.96 – 02:11:43.486
Et surtout Bill McAnick.
02:11:43.92 – 02:11:49.882
Et la bataille marketing pour lancer le film a été très personnalisée
02:11:49.96 – 02:11:58.004
au lieu d'être ordinaire, comme pour n'importe quel film déjà vu.
02:11:58.08 – 02:12:04.281
Quand ce film est sorti, je savais qu'il y allait avoir des critiques...
02:12:04.36 – 02:12:13.007
Tu penses à ta collection de films favoris en laser ou DVD et...
02:12:13.08 – 02:12:19.929
Ce qu'ils ont fait pour la sortie est normal, mais je pense quand même que
02:12:20 – 02:12:28.09
ce film a trouvé sa voie, car il était opportun et les gens étaient prêts pour ça.
02:12:28.16 – 02:12:36.568
Il y a des surprises et des déceptions, mais il y a aussi ce à quoi on s'attendait,
02:12:36.64 – 02:12:41.601
et ce qui m'accroche toujours dans un film, quand on commence,
02:12:41.68 – 02:12:50.327
on se dit qu'on fait un film pour qu'il soit encore là dans 20 ans.
02:12:52.76 – 02:12:57.971
Avec le temps on verra, mais c'est ce qu'on a fait pour celui-là.
02:13:05.72 – 02:13:09.167
- En hommage à qui ? - Scott Makela le chef décorateur
02:13:09.24 – 02:13:13.882
qui est allé en Amérique du Sud, il a attrapé un virus et il est mort, et...
02:13:13.96 – 02:13:19.763
Raymond, le type de la Fox qui a trouvé le livre et qui en a fait faire un script...
02:13:20.12 – 02:13:24.967
il est mort peu après. il voulait vraiment le voir à l'écran, mais il n'a jamais pu.