SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) Icelandic subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
fight_club_ice.srt
Subtitles
Icelandicfight_club_ice.srt
Subtitle content
fight_club_ice.srt
00:01:59.455 – 00:02:03.164
Fólk spyrmig ísífellu hvort ég þekki TylerDurden.
00:02:03.335 – 00:02:04.324
Þrjár mínútur.
00:02:04.415 – 00:02:06.645
Síðasta augnablikið. Núllpunktur.
00:02:06.735 – 00:02:10.25
Viltu segja eitthvað í tilefni stundarinnar.
00:02:10.335 – 00:02:13.725
Með byssuhlaup milli tannanna segirðu aðeins sérhljóða.
00:02:13.815 – 00:02:15.806
Ég man ekki eftir neinu.
00:02:15.895 – 00:02:19.604
Sekúndubrot gleymdi ég eyðileggingarstarfsemi Tylers
00:02:19.695 – 00:02:21.765
og velti fyrirmérhversu hrein byssan væri.
00:02:21.855 – 00:02:23.846
Þetta er að verða spennandi.
00:02:23.935 – 00:02:26.972
Máltakið segirþú særirþann mest semþú elskarheitast.
00:02:27.055 – 00:02:29.046
Jæja, það getur verið á báða vegu.
00:02:29.135 – 00:02:33.253
Við erum íbestu sætum íþessu leikhúsi eyðileggingarinnar.
00:02:33.335 – 00:02:35.974
Eyðileggingarnefndin fyrir verkefnið Öngþveiti
00:02:36.055 – 00:02:39.365
vafði stoðir 12 bygginga með sprengjum.
00:02:40.095 – 00:02:43.326
Eftir tværmínúturmunu fyrstu sprengjurnar rústa stoðum bygginganna
00:02:43.415 – 00:02:46.646
og þær verða að grjóthrúgum einum.
00:02:46.735 – 00:02:49.647
Ég veitþettaþví Tyler veitþetta.
00:02:49.735 – 00:02:52.966
Tvær og hálf mínúta. Hugsaðu um allt sem við höfum afrekað.
00:02:53.055 – 00:02:58.209
Skyndilega rennur upp fyrirméraðþetta allt - byssan, sprengjan, byltingin -
00:02:58.295 – 00:03:01.446
tengist á einhvern háttstúlku sem heitir Marla Singer.
00:03:01.855 – 00:03:03.766
SÆLL ÉG HEITI BOB
00:03:03.855 – 00:03:06.13
Bob. Bob hafðikonubrjóst.
00:03:06.215 – 00:03:10.208
Þetta varstuðningshópurfyrir karla með krabba íeistum.
00:03:10.295 – 00:03:13.446
Bob varstóra tröllið sem skældiá öxlum mér.
00:03:13.535 – 00:03:15.605
Við erum ennþá menn.
00:03:15.695 – 00:03:17.811
Já, við erum menn.
00:03:17.895 – 00:03:19.965
Karlar, það erum við.
00:03:20.055 – 00:03:23.365
Eistu Bobs höfðu verið fjarlægð. Síðan hormónagjöf.
00:03:23.455 – 00:03:27.084
Honum óxkonubrjóstþví testrógen hans var ofhátt
00:03:27.175 – 00:03:29.211
og líkamihansjók framleiðslu estrógen.
00:03:29.295 – 00:03:32.844
- ogþarkom ég inn, - Þeir þurfa að tæma brjóstvöðvann.
00:03:32.935 – 00:03:35.29
milliþessa stóru brjósta sem löðruðu ísvita
00:03:35.375 – 00:03:39.448
og umvófu mig svo gríðarleg, guðdómlega stór.
00:03:39.535 – 00:03:41.651
Jæja, gráttu núna.
00:03:41.735 – 00:03:44.169
Nei, bíðum við, leyfmérað byrja á byrjununni.
00:03:45.375 – 00:03:48.014
Ég átti erfittmeð svefn ísexmánuði.
00:03:48.095 – 00:03:50.529
Ég varsvefnlaus.
00:03:50.615 – 00:03:52.685
Ísvefnleysi týnistraunveruleikinn.
00:03:52.775 – 00:03:54.766
Allt verðurfjarrænt.
00:03:55.655 – 00:03:57.93
Allt verðurafritafafriti,
00:03:58.015 – 00:03:59.971
afafriti.
00:04:02.175 – 00:04:07.533
Þegar geimrannsóknir verða allsráðandi munu stórfyrirtækin skíra allt.
00:04:07.615 – 00:04:09.606
IBM Stjörnubrautin.
00:04:09.895 – 00:04:11.886
Microsoft Vetrarbrautin.
00:04:11.975 – 00:04:13.966
Plánetan Starbucks.
00:04:14.495 – 00:04:17.453
Þú þarft að ferðast þessa vikuna og leysa fáein vandamál.
00:04:17.535 – 00:04:20.971
Það hlýturað hafa veriðþriðjudagur. Hann varmeð bláa blómabindið.
00:04:21.055 – 00:04:25.446
Viltu að ég bíði með skýrslurnar mínar og forgangsraði þeim.
00:04:25.535 – 00:04:29.926
Settu þessar fremst í forgangsröðina. Hérna eru flugmiðarnir. Hafðu samband.
00:04:30.015 – 00:04:33.724
Hann hlýturað hafa drukkið kaffi grande ígengnum óæðri endann.
00:04:34.775 – 00:04:39.724
Líkt og svo margir var ég orðinnþrællþeirrar hvatar að hreiðra um mig með lkea vörum.
00:04:39.815 – 00:04:42.09
Já, ég ætla að panta
00:04:42.175 – 00:04:44.325
Erika Pekkari gardínurnar.
00:04:44.415 – 00:04:46.451
- Augnablik. - Efég sá eitthvað sniðugt
00:04:46.535 – 00:04:50.733
svo sem kaffiborð sem leit út eins og yin-yang varð ég að eignastþað.
00:04:51.735 – 00:04:54.01
Klipsk skrifborðseiningu.
00:04:54.095 – 00:04:56.29
Hovetrekke æfjngahjól,
00:04:56.655 – 00:05:00.045
eða Ohamshab sófa íStrinne grænröndótta mynstrinu.
00:05:00.135 – 00:05:05.368
Jafnvel Ryslampa úr umhverfisvæna pappanum.
00:05:05.455 – 00:05:08.174
Ég flettimyndalistanum og velti fyrirmér
00:05:08.255 – 00:05:11.167
hvers konarmatarstellsýndi persónuleika minn.
00:05:11.255 – 00:05:15.851
Ég áttiþetta allt. Jafnfvel glerdiska með litlum misfellum
00:05:15.935 – 00:05:20.804
sem sannaðiaðþeir voru gerðiraf heiðarlegu og vinnuglöðu fólkifrá...
00:05:20.895 – 00:05:23.728
- Andartak. - ..einhverjum framandistað.
00:05:24.215 – 00:05:26.251
Við vorum vanirað fletta klámblöðum.
00:05:26.335 – 00:05:29.054
Núna flettum við Harcowlistanum.
00:05:29.135 – 00:05:32.366
- Nei. Þú getur ekki dáið af svefnleysi. - En deyfð?
00:05:32.455 – 00:05:34.73
Ég dotta og vakna á ókunnugum stöðum.
00:05:34.815 – 00:05:36.806
Hef ekki hugmynd hvernig ég komst þangað.
00:05:36.895 – 00:05:40.524
- Þú verður hrista þetta slen af þér. - Geturðu gefið mér eitthvað?
00:05:40.615 – 00:05:44.085
Rauðar og bláar túinal. Rauðar Seconal.
00:05:44.495 – 00:05:47.771
Nei. Þú þarft bara góðan svefn.
00:05:48.495 – 00:05:51.805
Tyggðu valeríurætur og hreyfðu þig meira.
00:05:53.775 – 00:05:55.766
Heyrðu, láttu ekki svona.
00:05:55.855 – 00:05:57.846
- Ég þjáist. - Viltu sjá þjáningar?
00:05:57.935 – 00:06:00.369
Komdu við á First Methodist á þriðjudagskvöldum.
00:06:00.455 – 00:06:03.413
Líttu á strákana með krabba í eistum.
00:06:03.495 – 00:06:05.486
Það eru þjáningar.
00:06:20.735 – 00:06:24.011
Mig langaði að eignast þrjú börn... tvo stráka og stelpu.
00:06:24.095 – 00:06:26.37
SÆL ÉG HEITI CORNELÍUS
00:06:27.895 – 00:06:30.284
Mindy vildi eignast tvær stelpur og strák.
00:06:30.615 – 00:06:32.333
Jæja... ég... hún...
00:06:32.415 – 00:06:34.804
hún eignaðist fyrsta barnið sitt í síðustu viku.
00:06:34.895 – 00:06:37.045
Litla stelpu.
00:06:37.135 – 00:06:40.252
Með... með... með nýja eiginmanninum.
00:06:44.295 – 00:06:46.286
En vitið þið, ég þakka Guði.
00:06:46.375 – 00:06:48.366
Ég samgleðst henni.
00:06:49.135 – 00:06:51.968
Hún á skilið...
00:06:55.655 – 00:06:59.33
Þökkum Tómasi fyrir að deila hugsunum sínum með okkur.
00:06:59.415 – 00:07:01.406
Þakka þér fyrir Tómas.
00:07:01.495 – 00:07:04.805
Ég lít í kringum mig og sé mikið hugrekki.
00:07:04.895 – 00:07:06.886
Og það gefur mér kjark.
00:07:06.975 – 00:07:09.205
Við gefum hver öðrum styrk.
00:07:09.295 – 00:07:11.49
Myndið hópa tveir og tveir saman.
00:07:12.055 – 00:07:16.287
Fylgjum alir fordæmi Tómasar og deilum okkar innstu tilfinningum.
00:07:16.375 – 00:07:18.366
Finnið ykkur félaga.
00:07:20.455 – 00:07:23.492
Þannig kynntist ég stóra tröllinu.
00:07:25.095 – 00:07:28.167
Augu hans voruþrútin og útgrátin.
00:07:30.535 – 00:07:33.208
Hjólbeinóttur og tók afkáraleg lítilskref.
00:07:38.215 – 00:07:40.251
Ég heiti Bob.
00:07:40.895 – 00:07:43.09
Bob hafði veriðþekkturlíkamsræktarmaður.
00:07:43.175 – 00:07:46.69
Munið þið eftir sjónvarpsþáttunum um stækkun brjóstkassans?
00:07:46.775 – 00:07:48.766
Það varhugmyndin hans.
00:07:48.855 – 00:07:50.846
Ég var á lyfjum.
00:07:50.935 – 00:07:52.971
Skilirðu, notaði stera?
00:07:53.055 – 00:07:55.444
Díabónal og...
00:07:55.535 – 00:07:57.765
Wisteról.
00:07:57.855 – 00:08:01.609
Ó, þeir gefa keppnishestum þessi lyf, Guð hjálpi mér.
00:08:02.095 – 00:08:04.086
Og nú er ég gjaldþrota.
00:08:04.935 – 00:08:06.926
Ég er fráskilinn.
00:08:07.655 – 00:08:09.646
Uppkomnu krakkarnir mínir tveir
00:08:10.495 – 00:08:13.055
hringja aldrei í mig.
00:08:13.135 – 00:08:18.004
Ég bráðnaþegar ókunnugir sýna mérsvona einlægni.
00:08:19.735 – 00:08:21.726
Þetta er allt í lagi,... Cornelius.
00:08:21.815 – 00:08:23.806
Þú getur grátið.
00:08:38.895 – 00:08:42.205
Og þá... gerðist eitthvað. Ég hélt engu aftur.
00:08:42.295 – 00:08:44.286
Þetta er virkilega gott.
00:08:44.375 – 00:08:46.366
Týndur íalgleyminu.
00:08:46.455 – 00:08:48.65
Dimmu, hljóðu og algjöru.
00:08:51.535 – 00:08:55.084
Ég fann frelsi. Að missa alla von varfrelsi.
00:08:57.455 – 00:08:59.446
Þetta er allt í lagi.
00:09:01.615 – 00:09:03.731
Ungabörn sofa ekkisvona vel.
00:09:07.215 – 00:09:09.683
Ég ánetjaðistþessu.
00:09:09.775 – 00:09:12.448
AA SAMTÖKIN JÁKVÆÐ JÁKVÆÐNl...
00:09:19.255 – 00:09:21.325
BERKLAR, HVERNIG VlÐ GETUM VARAST ÞÁ
00:09:22.815 – 00:09:24.806
Ef ég sagði ekkert
00:09:24.895 – 00:09:27.455
ímyndaði fólk séralltafþað versta.
00:09:27.655 – 00:09:29.646
FRJÁLS OG TÆR
00:09:31.175 – 00:09:34.087
Því meirþeirgrétu... þvímeirgrét ég.
00:09:35.655 – 00:09:37.85
HÚÐKRABBl, NÝRNASJÚKDÓMUR...
00:09:43.135 – 00:09:47.128
Nú ætlum við að ljúka upp grænu dyrunum, innsta fylgsni hjartans...
00:09:47.215 – 00:09:49.206
Ég varíraun ekkiað deyja.
00:09:49.335 – 00:09:51.974
Ég var ekkimeð krabba eða smitsjúkdóm.
00:09:52.855 – 00:09:56.643
Ég varlitla ljúfaþungamiðjan sem alltlífþessa heims snerist um.
00:09:57.535 – 00:10:00.368
Ímyndaðu þér þjáningar þínar sem hvítan hnött fylltan læknandi ljósi.
00:10:00.455 – 00:10:04.414
Hann hreyfist yfir líkama þinn og læknar þig.
00:10:04.495 – 00:10:07.851
Haldið þessu áfram. Munið að anda
00:10:07.935 – 00:10:11.484
og ganga inn um bakdyr hugskotsins.
00:10:12.295 – 00:10:14.331
Hvar ertu nú?
00:10:14.415 – 00:10:16.451
Fyrir framan hellinn þinn.
00:10:16.535 – 00:10:18.332
Gakktu
00:10:18.415 – 00:10:20.531
inn í hellinn þinn.
00:10:20.615 – 00:10:22.606
Já einmitt svona.
00:10:22.695 – 00:10:26.005
Þú gengurlengra inn íhellinnþinn.
00:10:26.695 – 00:10:28.686
Og þú munt uppgötva,
00:10:28.775 – 00:10:30.766
dýrið sem gefurþérkraft.
00:10:32.815 – 00:10:34.089
Renndu þér.
00:10:44.735 – 00:10:46.726
Ég dó sérhvertkvöld.
00:10:47.855 – 00:10:50.415
Og sérhvertkvöld var ég endurborinn.
00:10:50.975 – 00:10:52.966
Endurupprisinn.
00:10:54.895 – 00:10:58.968
Bob elskaðimigþvíhann héltað eistu mín hefðu verið fjarlægð líka.
00:10:59.055 – 00:11:01.728
Að veraþarna, pressaðurá millibrjósta hans,
00:11:01.815 – 00:11:03.806
tilbúinn að kjökra.
00:11:03.895 – 00:11:06.455
Þetta varfríið mitt.
00:11:08.655 – 00:11:10.213
Og hún...
00:11:10.295 – 00:11:12.855
eyðilagði allt.
00:11:12.935 – 00:11:14.926
Þetta er krabbi, ekki satt?
00:11:17.735 – 00:11:19.851
Þessi gála, Marla Singer,
00:11:19.935 – 00:11:22.495
hafði ekkikrabba íeistum.
00:11:22.575 – 00:11:24.566
Hún varlygari.
00:11:24.655 – 00:11:26.646
Hún hafðihreint enga sjúkdóma.
00:11:26.735 – 00:11:30.364
Ég hafðiséð hana í blóðsjúkdómahópnum mínum.
00:11:30.455 – 00:11:33.765
Og hjá Von, meðferðarhópnum, sem ég heimsóttiannan hvern mánuð.
00:11:34.255 – 00:11:39.01
Og einnig hjá berkla meðferðarhópnum mínum á föstudagskvöldum.
00:11:40.095 – 00:11:42.006
Marla,
00:11:42.095 – 00:11:44.484
túristinn mikli.
00:11:44.575 – 00:11:46.566
Lygi hennar endurspeglaðilygimína.
00:11:47.095 – 00:11:49.086
Og alltíeinu, var ég dofjnn.
00:11:49.175 – 00:11:52.645
Ég gat ekkigrátið. Svo á ný,
00:11:52.735 – 00:11:54.726
varð ég svefnvana.
00:12:05.255 – 00:12:07.644
Ínæsta hóp, eftir íhugunina,
00:12:07.735 – 00:12:11.011
eftir að við höfum opnað hjörtu okkar og tími tilað faðmast,
00:12:11.095 – 00:12:14.132
ætla ég að grípaþessa norn, Marla Singer, og æpa.
00:12:14.215 – 00:12:18.049
Marla, lygarinn þinn! Flöktarinn þinn, ég þarnast þessa! Farðu út!
00:12:20.055 – 00:12:22.33
Ég hafði ekkisofjð ífjóra daga.
00:12:22.415 – 00:12:24.212
Við látumþettaþorna...
00:12:24.295 – 00:12:27.605
Þegarþúþjáistafsvefnleysi, þá hvorkisefurðu,
00:12:27.695 – 00:12:30.05
né vakir.
00:12:31.175 – 00:12:33.564
Í upphafi þessarar samveru okkar í kvöld,
00:12:33.655 – 00:12:36.294
ætlar Chloe að segja nokkur orð.
00:12:36.415 – 00:12:39.213
Ó, já. Chloe.
00:12:40.055 – 00:12:44.81
Chloe leit út eins og beinagrindMeryl Streep efþú tækirhana ígönguferð
00:12:44.895 – 00:12:46.886
og létirhana vera góða við alla.
00:12:47.335 – 00:12:49.326
Jæja, ég er ennþá hérna.
00:12:49.695 – 00:12:51.731
En ég veit ekki hversu lengi.
00:12:52.535 – 00:12:55.527
Það er eina svarið sem þeir geta gefið mér.
00:12:55.615 – 00:12:57.492
En ég hef góðar fréttir að færa.
00:12:57.575 – 00:13:01.17
Ég óttast ekki lengur dauðann.
00:13:04.935 – 00:13:08.53
En... Ég er í mjög einmanna.
00:13:09.535 – 00:13:11.526
Enginn vill hafa kynmök við mig.
00:13:12.655 – 00:13:16.853
Ég er við dauðans dyr, og óska þess eins að ríða áður en ég dey.
00:13:17.455 – 00:13:20.765
Ég hef klámmyndir heima hjá mér
00:13:20.855 – 00:13:24.404
- og smyrsl og kynörvandi lyf... - Þakka þér fyrir, Chloe.
00:13:25.095 – 00:13:27.131
Þökkum Chloe fyrir, öll sömul.
00:13:27.215 – 00:13:29.251
Þakka þér fyrir, Chloe.
00:13:31.975 – 00:13:35.65
Búum okkur nú undir hugleiðslu.
00:13:36.735 – 00:13:39.966
Þú stendur hjá hellinum þínum.
00:13:40.455 – 00:13:43.765
Þú stígur inn í hellinn þinn og gengur...
00:13:43.855 – 00:13:46.847
Ef ég værimeð æxli myndi ég kallaþað Marla.
00:13:47.855 – 00:13:49.766
Marla.
00:13:49.855 – 00:13:54.133
Sárið ígómnum áþérsem myndi gróa efþú létirþað ífriði.
00:13:54.215 – 00:13:56.206
En þú geturþað ekki.
00:13:57.095 – 00:13:59.848
..lengra inn íhellinnþinn.
00:13:59.935 – 00:14:03.325
Þú fjnnurlæknandikraftalltíkringumþig.
00:14:05.855 – 00:14:07.846
Finndu dýrið sem gefurþérkraft.
00:14:10.615 – 00:14:12.571
Renndu þér.
00:14:15.935 – 00:14:19.211
Allt í lagi. Skiptum upp í pör.
00:14:19.295 – 00:14:21.525
Veldu einhvern sem þér þykir vænt um í kvöld.
00:14:27.495 – 00:14:29.486
Halló.
00:14:29.855 – 00:14:31.846
- Við þurfum að ræða málin. - Sjálfsagt mál.
00:14:36.455 – 00:14:38.446
- Ég veit hver þú ert. - Hvað?
00:14:38.535 – 00:14:41.527
Já. Þú ert fölsk. Þú ert ekki að deyja.
00:14:41.615 – 00:14:43.333
Afsakaðu?
00:14:43.415 – 00:14:48.205
Ég veit að skilningi tíbeskrar heimspeki erum við öll að deyja.
00:14:48.295 – 00:14:52.334
- En þú ert ekki að deyja eins og Chloe. - Svo?
00:14:52.895 – 00:14:54.886
Svo þú ert túristi.
00:14:54.975 – 00:14:59.014
Ég kannast við þig. Ég sá þig í húðkrabbanum. Ég sá þig í berklunum.
00:14:59.095 – 00:15:01.484
Ég sá þig í krabba í eistum!
00:15:01.575 – 00:15:03.167
Ég sá þig æfa þetta.
00:15:03.255 – 00:15:05.564
- Æfa hvað? - Að skamma mig.
00:15:05.655 – 00:15:09.33
Gengur þetta eins og þú hafðir vonað... Rupert?
00:15:09.415 – 00:15:11.133
Ég ætla að koma upp um þig.
00:15:11.215 – 00:15:13.206
Gerðu það. Ég kem upp um þig.
00:15:13.935 – 00:15:16.688
Fallist í faðma. Leyfið ykkur að gráta.
00:15:23.415 – 00:15:25.406
Ó, Guð. Hvers vegna ertu að gera þetta?
00:15:25.495 – 00:15:28.168
Þetta er ódýrara en bíó og kaffið er ókeypis.
00:15:28.255 – 00:15:30.894
Sjáðu, þetta er mér mikilvægt. Þetta eru mínir hópar.
00:15:30.975 – 00:15:33.011
Ég hef komið hingað í meira en ár.
00:15:33.095 – 00:15:36.167
- Hvers vegna? - Ég veit það ekki.
00:15:36.255 – 00:15:39.93
Þegar fólk heldur að þú sért að deyja, þá hlustar það frekar en að...
00:15:40.015 – 00:15:42.893
Frekar en að bíða eftir tækifæri til að tala.
00:15:44.135 – 00:15:46.126
Já. Einmitt.
00:15:47.255 – 00:15:50.008
Tjáið ykkur... algjörlega.
00:15:50.775 – 00:15:52.766
Sjáðu, þú ættir ekki að byrja á þessu.
00:15:52.855 – 00:15:54.846
- Þetta verður að ástríðu. - Er það svo?
00:15:54.935 – 00:15:59.008
Ég get ekki grátið ef annar falskur er nálægt, og ég þarfnast þessa.
00:15:59.095 – 00:16:01.086
Þú verður að finna annan stað.
00:16:01.175 – 00:16:04.611
Gerstu sjálfboðaliði á krabbadeild. Það er ekki mitt vandamál.
00:16:07.615 – 00:16:09.606
Nei. Bíddu aðeins. Slappaðu af.
00:16:09.695 – 00:16:11.686
Við skiptum vikunni, er það í lagi?
00:16:11.775 – 00:16:13.891
Þú færð kirtlana og ég fæ krabbann.
00:16:13.975 – 00:16:16.967
Þú færð berklana. Reykingar eru ekki vinsælar þar.
00:16:17.055 – 00:16:20.206
Gott mál, við þurfum ekki að ræða hver tekur krabba í eistum.
00:16:20.295 – 00:16:24.049
Í raun, hef ég meiri rétt til að vera þar. Þú hefur ennþá eistu.
00:16:24.135 – 00:16:26.41
- Þú ert að grínast. - Ég veit ekki. Er það?
00:16:27.055 – 00:16:28.454
Nei. Nei.
00:16:28.535 – 00:16:31.049
- Hvað vilt þú fá? - Ég vil fá sníkjusjúkdómana.
00:16:31.135 – 00:16:33.808
Þú færð ekki báða hópana. Taktu blóðsjúkdómana.
00:16:33.895 – 00:16:38.047
- Ég tek heilaskaðaða. - Ég tek þá blóðsjúkdómana.
00:16:38.135 – 00:16:40.774
- Ég vil fá þá. - Þú getur ekki fengið allan heilann.
00:16:40.855 – 00:16:43.244
Þú hefur fengið fjóra, ég bara tvo.
00:16:43.335 – 00:16:47.089
Allt í lagi. Þú getur fengið báða sníkjusjúkdómana.
00:16:47.175 – 00:16:49.37
Þá höfum við bæði þrjá...
00:16:51.975 – 00:16:54.535
Þú skildir eftir helminginn af fötunum þínum!
00:17:10.375 – 00:17:12.445
- Hvað, ertu að selja þetta? - Já!
00:17:12.535 – 00:17:14.526
Ég er að selja fáeinar fatapjötlur!
00:17:14.615 – 00:17:16.606
Hvort okkar hefur þrjár. Það gerir sex.
00:17:16.695 – 00:17:19.414
Hvað um sjöunda daginn? Ég vil fá krabba í iðrum.
00:17:19.495 – 00:17:21.486
Stelpan hefur unnið heimavinnuna sína.
00:17:21.575 – 00:17:23.566
Nei. Nei. Ég vil fá krabba í iðrum.
00:17:24.215 – 00:17:26.206
Er hann líka uppáhaldið þitt?
00:17:26.295 – 00:17:29.651
- Reyndir að lauma honum í gegn, ha? - Sjáðu til, við skiptum honum.
00:17:29.735 – 00:17:31.726
Þú færð fyrsta og þriðja sunnudaginn.
00:17:34.095 – 00:17:35.892
Samþykkt.
00:17:38.375 – 00:17:40.605
Það er kominn tími til að kveðjast.
00:17:40.695 – 00:17:42.731
Tökum það ekki allt of alvarlega.
00:17:42.815 – 00:17:45.17
Eins og svona?
00:17:48.495 – 00:17:50.247
Hey, Marla!
00:17:50.535 – 00:17:52.605
Marla!
00:17:52.695 – 00:17:55.163
Kannski gætum við skifst á númerum.
00:17:55.255 – 00:17:57.086
Ættum við að gera það?
00:17:57.175 – 00:18:01.088
- Við gætum þurft að víxla kvöldum. - Allt í lagi.
00:18:06.055 – 00:18:08.489
Þannig kynntist égMarla Singer.
00:18:10.135 – 00:18:14.208
Lífsspeki Marla varað sérhvert andartak gætihún dáið.
00:18:14.295 – 00:18:16.49
Harmleikurinn, sagðihún, var aðþað gerðist ekki.
00:18:16.575 – 00:18:20.454
Það hefur ekki nafnið þitt! Hver ert þú? Cornelius? Rupert?
00:18:20.535 – 00:18:24.323
Travis? Eitthvert þessara heimsku nafna sem þú notar á kvöldin?
00:18:27.175 – 00:18:29.166
Þú vaknaríSeaTac.
00:18:29.255 – 00:18:32.088
SFO. LAX.
00:18:32.175 – 00:18:34.45
Þú vaknaríO'Hare.
00:18:34.535 – 00:18:36.571
Dallas Fort Worth.
00:18:36.655 – 00:18:38.532
BWl.
00:18:38.615 – 00:18:42.244
Pacific. Mountain. Central. Tapar tíma. Vinnur tíma.
00:18:42.335 – 00:18:46.044
Herra, bókun fyrir þetta flug byrjar eftir tvo tíma.
00:18:46.135 – 00:18:49.286
Þannig erlífiðþitt, og það rennur út, mínútu ísenn.
00:18:49.375 – 00:18:52.253
Þú vaknaríAirHarbourlnternational.
00:18:53.615 – 00:18:57.29
Efþú vaknará öðrum tíma, á öðrum stað,
00:18:57.375 – 00:18:59.935
geturþúþá vaknað sem önnurpersóna?
00:19:00.015 – 00:19:02.006
Hvert sem ég ferðast,
00:19:02.095 – 00:19:04.245
smáskitlegt líf.
00:19:04.335 – 00:19:06.769
Einnota sykur og mjólkurdreitill.
00:19:06.855 – 00:19:08.573
Einnota smjöríplastöskju.
00:19:08.655 – 00:19:11.374
Cordon bleu nestispakki hitaður íörbylgjuofni.
00:19:11.455 – 00:19:13.332
Hárnæring ítúbum.
00:19:13.415 – 00:19:17.124
Sýnishorn afmunnskoli. Örsmá sápustykki.
00:19:18.535 – 00:19:20.924
Fólkið sem ég kynnistíflugvélunum...
00:19:21.015 – 00:19:23.051
það eru einnota vinir.
00:19:23.135 – 00:19:26.684
Milliþess að vélin hefursig á loft og lendir, spjöllum við.
00:19:26.775 – 00:19:28.925
Það erallt og sumt.
00:19:29.015 – 00:19:30.846
Velkomin!
00:19:32.855 – 00:19:36.848
Ef tímalínan ernógu löng, verða líkindiþess aðþú lifir engin.
00:19:36.935 – 00:19:40.53
Ég skipulagðialla innköllun. Starfmittfólstíað beita tölfræði.
00:19:40.615 – 00:19:42.89
Ungabarnið kastaðist í gegnum framrúðuna.
00:19:42.975 – 00:19:46.888
Nýjum bíl frá verksmiðjunni er ekið á 90 km hraða.
00:19:46.975 – 00:19:48.966
Afturdrifið læsist.
00:19:49.975 – 00:19:52.443
Spangir unglingsins hanga í öskubakkanum.
00:19:52.535 – 00:19:54.81
Gæti verið snjöll auglýsing gegn reykingum.
00:19:54.895 – 00:19:58.251
Bílinn veltur og brennur og enginn kemst út.
00:19:58.335 – 00:20:00.53
Jæja, ættum við að innkalla bílana?
00:20:00.615 – 00:20:02.606
Faðirinn hlýtur að hafa verið fituhlunkur.
00:20:02.695 – 00:20:05.767
Sjáðu hvernig fitan brann niður í sætið? Og skyrtan?
00:20:05.855 – 00:20:07.766
Mjög nútímaleg listsköpun.
00:20:07.855 – 00:20:10.244
Taktu fjölda ökutækja, A.
00:20:10.335 – 00:20:12.929
Margfaldaðu þau með fjölda líklegra galla, B.
00:20:13.015 – 00:20:16.644
Margfaldaðu útkomuna með greiðslunni fyrir meðalsamkomulag, C.
00:20:16.735 – 00:20:18.726
A xB x C
00:20:18.935 – 00:20:20.766
er jafnt og X.
00:20:20.855 – 00:20:23.323
Ef X er lægra en kostnaðurinn við endurinnköllun,
00:20:23.415 – 00:20:25.371
þá endurinnköllum við ekki.
00:20:25.455 – 00:20:28.527
Eru mörg slys af þessum toga?
00:20:28.615 – 00:20:30.446
Þú getur ekki ímyndað þér.
00:20:31.855 – 00:20:34.289
Fyrir hvaða bílaframleiðanda vinnurðu?
00:20:34.375 – 00:20:36.366
Hjá stórum framleiðanda.
00:20:38.775 – 00:20:42.529
Íhvertskiptisem flugvélin ofreis í flugtaki eða kom skartniðurílendingu,
00:20:42.615 – 00:20:45.766
vonaðist ég eftiráfalli eða slysi.
00:20:46.415 – 00:20:47.894
Hverju sem er.
00:20:56.415 – 00:20:59.964
Líftryggingin borgarþrefalt ef þú deyrð íviðskiptaferðalagi.
00:21:02.815 – 00:21:05.966
"Ef þú situr þar sem neyðarútgangurinn er..."
00:21:06.055 – 00:21:09.411
"og ert ófær eða vilt ekki framkvæma þær skyldur..."
00:21:09.495 – 00:21:13.773
"sem ritaðar eru á spjaldið, bið þá flugþjón að færa þig."
00:21:15.495 – 00:21:17.451
Þetta er mikil ábyrð.
00:21:17.535 – 00:21:19.651
Villtu skipta um sæti?
00:21:19.735 – 00:21:23.045
Nei. Ég er ekki viss um að ég sé maðurinn fyrir þetta tiltekna starf.
00:21:23.135 – 00:21:27.333
Að opna neyðarútganginn í 30,000 feta hæð.
00:21:27.415 – 00:21:29.406
Ímyndað öryggi.
00:21:29.655 – 00:21:31.646
Já. Ætli það ekki.
00:21:31.735 – 00:21:34.533
Veistu hvers vegna súrefnisgrímur eru í flugvélum?
00:21:34.615 – 00:21:38.972
- Svo þú getir andað. - Súrefni gerir þig ruglaðan.
00:21:40.055 – 00:21:43.445
Í skyndilegu neyðartilfelli, sýpurðu hveljur í örvæntingu.
00:21:43.535 – 00:21:45.924
Skyndilega verður þú í vímu, dofinn.
00:21:46.015 – 00:21:48.21
Þú sættist við örlög þín.
00:21:48.815 – 00:21:50.771
Það er hérna.
00:21:50.855 – 00:21:53.892
Neyðarlending á sjó, á 900 km. hraða.
00:21:53.975 – 00:21:56.694
Föl andlit. Afslöppuð eins og heilagar beljur.
00:21:56.775 – 00:21:58.766
Þetta er...
00:21:59.935 – 00:22:02.13
Þetta er athyglisverð kenning.
00:22:04.055 – 00:22:06.091
- Hvað gerir þú? - Hvað áttu við?
00:22:06.175 – 00:22:08.166
Hvað starfar þú?
00:22:08.255 – 00:22:11.292
Hvers vegna? Svo þú getur látist sem þú hafir áhuga?
00:22:13.855 – 00:22:15.254
Allt í lagi.
00:22:15.335 – 00:22:18.088
Það er sjúkleg örvænting í hlátrinum þínum.
00:22:21.215 – 00:22:23.206
Við eigum nákvæmlega eins skjalatöskur.
00:22:24.015 – 00:22:25.926
Sápu.
00:22:26.015 – 00:22:29.564
- Afsakaðu? - Ég býtil og sel sápur.
00:22:29.655 – 00:22:31.93
Útvörður menningarinnar.
00:22:32.455 – 00:22:34.332
Og þannig kynntist ég...
00:22:34.415 – 00:22:36.167
Tyler Durden.
00:22:36.255 – 00:22:41.283
Vissurðu að ef þú blandar bensíni saman við frosinn ávaxtasafa myndarðu napalm?
00:22:41.375 – 00:22:44.208
- Nei, ég vissi það ekki. Er það satt? - Það er satt.
00:22:44.295 – 00:22:47.97
Þú getur búið til alls kyns sprengjur með einföldum heimilisáhöldum.
00:22:48.055 – 00:22:50.41
- Virkilega? - Ef maður vildi.
00:22:55.175 – 00:23:00.044
Tyler, þú ert tvímælalaust athyglisverðasti einnota vinurinn sem ég hef kynnst.
00:23:01.855 – 00:23:05.814
- Allt um borð í flugvélinni er einnota... - Ég skil. Mjög sniðugt.
00:23:05.895 – 00:23:07.374
Takk.
00:23:07.455 – 00:23:09.491
Hvernig virkar það fyrir þig?
00:23:09.575 – 00:23:12.214
- Hvað? - Að vera sniðugur?
00:23:12.295 – 00:23:14.57
Vel.
00:23:14.655 – 00:23:17.533
Haltu því þá bara áfram.
00:23:18.655 – 00:23:20.725
Spurning um mannasiði.
00:23:20.815 – 00:23:23.693
Þegar ég fer framhjá sný ég rassinum við þér eða klofinu?
00:23:30.455 – 00:23:32.685
Hvernig ég byrjaðiað búa hjá Tyler er...
00:23:32.775 – 00:23:36.848
Flugfélög hafaþessa reglu um farangursem titrar.
00:23:44.255 – 00:23:48.692
- Tifaði hún? - Kastarar vita að sprengjur tifa ekki.
00:23:48.775 – 00:23:51.812
- Afsakaðu, kastarar? - Farangurshandlarar.
00:23:51.895 – 00:23:54.045
En þegar ferðataskan titrar,
00:23:54.135 – 00:23:56.729
kalla þeir á lögguna.
00:23:56.815 – 00:24:00.171
- Titraði ferðataskan mín? - Í níu skipti aftíu
00:24:00.255 – 00:24:02.246
er það rafmagnsrakvél.
00:24:02.335 – 00:24:04.371
En... öðru hverju...
00:24:07.175 – 00:24:09.166
Er það gervilimur.
00:24:09.895 – 00:24:13.808
Það er venja fyrirtækisins að geta ekki eigandans þegar það er limur.
00:24:13.895 – 00:24:17.604
Við verðum að nota óákveðinn greinir limur, aldrei...
00:24:17.695 – 00:24:19.686
Iimurinn þinn.
00:24:19.775 – 00:24:21.766
Ég á engan...
00:24:24.335 – 00:24:27.327
Ég hafðialltíþessari ferðatösku. CK skyrturnarmínar.
00:24:27.415 – 00:24:30.452
DKNY skóna. AXbindin.
00:24:32.055 – 00:24:34.285
Skiptir engu.
00:24:36.095 – 00:24:38.689
Bíddu! Þetta er bílinn minn!
00:24:44.775 – 00:24:46.652
Heima varíbúð á fjmmtándu hæð
00:24:46.735 – 00:24:49.647
í skjalaskáp fyrir ekkjur og atvinnumenn.
00:24:49.735 – 00:24:52.249
Veggirnir voru steinsteypa.
00:24:52.335 – 00:24:54.326
Þykkir veggir eru nauðsynlegir
00:24:54.415 – 00:24:58.488
þegar hálfheyrnalaus nágranniþinn horfir á sjónvarpið með alltíbotni.
00:24:58.575 – 00:25:02.284
Eða þegar eldgos afrusli sem varhúsbúnaðurþinn
00:25:02.375 – 00:25:06.254
þeytist út um gluggannþinn og siglirbrennandi inn ínóttina.
00:25:12.455 – 00:25:14.65
Ég býst við aðþessirhlutirgerist.
00:25:26.975 – 00:25:28.966
Það er ekkert þarna uppi.
00:25:29.055 – 00:25:32.286
Þú getur ekki farið inn. Löggan bannar.
00:25:40.615 – 00:25:43.049
Er einhver sem þú getur hringt í?
00:25:43.135 – 00:25:45.171
Hversu niðurlægjandi.
00:25:45.255 – 00:25:48.008
Hús fulltafsósum en enginn matur.
00:25:57.055 – 00:26:00.684
Löggan sagðimérseinna að gaskveikjarinn hafj kannskibilað
00:26:01.655 – 00:26:04.488
og lekið gasi.
00:26:04.575 – 00:26:06.725
Og gas kunnihafa fylltíbúðina.
00:26:06.815 – 00:26:10.205
1700 ferfet og mikil vegghæð dögum saman.
00:26:18.055 – 00:26:21.684
Þá kunniþjappan íískápnum að hafa farið ígang.
00:26:22.735 – 00:26:24.726
Já?
00:26:27.695 – 00:26:29.686
Ég heyriþig draga andann...
00:26:38.015 – 00:26:41.769
Efþú spyrðirmig núna gæti ég ekkisagt þér hvers vegna ég hringdiíhann.
00:27:23.255 – 00:27:25.371
- Halló? - Hver erþetta?
00:27:27.535 – 00:27:29.526
- Tyler? - Hver erþetta?
00:27:31.015 – 00:27:33.131
Við hittumst... Við kynntumst í flugvélinni.
00:27:33.215 – 00:27:35.365
Við höfðum samskonar ferðatöskur?
00:27:35.455 – 00:27:37.446
Sniðugi náunginn?
00:27:37.535 – 00:27:39.765
Ó, já. Einmitt.
00:27:41.695 – 00:27:44.255
Ég var að leggja á. Það svaraði enginn.
00:27:44.335 – 00:27:48.328
- Ég hringi úr peningasíma. - Já, ég *69. Ég svara aldreiísímann.
00:27:51.015 – 00:27:53.006
Hvernig gengur?
00:27:53.655 – 00:27:55.611
Ágætlega.
00:27:55.695 – 00:27:57.686
Þú munt ekki trúa þessu.
00:27:59.735 – 00:28:01.851
Veistu það gæti verið verra.
00:28:01.935 – 00:28:05.53
Kona gæti skorið undan þér sofandi og hent honum út um bíl á ferð.
00:28:06.375 – 00:28:09.492
Það er satt. Ég veit ekki.
00:28:09.575 – 00:28:12.567
Þegar þú kaupir húsgögn, telurðu þér trú um,
00:28:12.655 – 00:28:14.646
að þetta sé síðasti sófinn sem þú kaupir.
00:28:14.735 – 00:28:17.408
Hvað sem kann að henda, þá er sófavandamálið leyst.
00:28:17.495 – 00:28:20.805
Ég hafði allt. Góð hljómtæki.
00:28:20.895 – 00:28:24.285
Klæðaskáp sem var að verða mjög frambærilegur.
00:28:24.375 – 00:28:26.445
Ég var nokkuð nærri að vera frambærilegur.
00:28:26.535 – 00:28:28.969
- Skítur, nú er þetta allt farið. - Allt farið.
00:28:29.055 – 00:28:31.694
Allt farið út í buskann.
00:28:32.895 – 00:28:34.851
Veistu hvað sæng er?
00:28:34.935 – 00:28:37.688
- Ábreiða. - Það er rúmábreiða.
00:28:37.775 – 00:28:41.609
Bara teppi. Hvers vegna vita strákar eins og þú og ég hvað sæng er?
00:28:41.695 – 00:28:45.688
Er hún nauðsynleg til að komast af í veiðimannasamfélaginu?
00:28:45.775 – 00:28:47.333
Nei.
00:28:47.415 – 00:28:49.326
Hvað erum við þá?
00:28:49.415 – 00:28:51.883
Ég veit ekki. Neytendur.
00:28:51.975 – 00:28:53.966
Satt. Við erum neytendur.
00:28:54.055 – 00:28:57.206
Við erum aukaafurð ástíðufulls lífsháttar.
00:28:57.295 – 00:29:01.049
Morð, glæpir, fátækt, valda mér ekki áhyggjum.
00:29:01.135 – 00:29:04.411
Það sem veldur mér áhyggjum eru tímarit um frægt fólk,
00:29:04.495 – 00:29:06.486
sjónvarp með 500 rásum,
00:29:06.575 – 00:29:09.135
nafn einhvers náunga á nærbuxunum mínum. Rogaine.
00:29:09.215 – 00:29:11.206
Viagra. Olestra.
00:29:11.295 – 00:29:14.014
- Martha Stewart. - Fari Martha Stewart í rass og rófu.
00:29:14.095 – 00:29:17.451
Hún fægir silfrið um borð í Titanic. Það er allt að verða að engu.
00:29:17.535 – 00:29:21.13
Fjandans til með sófaeiningarnar og röndóttu grænu Strinne mynstrin.
00:29:21.215 – 00:29:24.366
Ég segi vertu aldrei boðlegur.
00:29:24.455 – 00:29:26.411
Ég segi hættu að verða fullkominn.
00:29:26.495 – 00:29:28.451
Ég segi látum oss þróast.
00:29:28.535 – 00:29:30.73
Látum það verða sem verða vill.
00:29:32.815 – 00:29:34.806
En þetta er ég og mér gæti skjátlast.
00:29:34.895 – 00:29:36.886
Kannsi er þetta mikill harmleikur.
00:29:36.975 – 00:29:39.364
Þetta eru bara hlutir. Ekki harmleikur...
00:29:39.455 – 00:29:43.05
Þú varðst af mörgum fjölnota hlutum nútímalegs lífstíls.
00:29:43.135 – 00:29:45.603
Þú hefur rétt fyrir þér. Ég reyki ekki.
00:29:48.855 – 00:29:52.45
Tryggingarnar munu líklega borga, svo...
00:29:54.815 – 00:29:56.851
Hvað?
00:29:56.935 – 00:29:59.927
Hlutir sem þú átt eignast þig að lokum.
00:30:03.135 – 00:30:05.126
Gerðu það sem þig langar, maður.
00:30:05.815 – 00:30:08.17
Ó, það er áliðið.
00:30:08.255 – 00:30:10.849
- Heyrðu, þakka þér fyrir bjórinn. - Ekkert mál, maður.
00:30:10.935 – 00:30:12.926
Ég þarf að finna hótel.
00:30:13.655 – 00:30:15.646
- Ó! - Hvað?
00:30:15.735 – 00:30:17.293
Hvað?
00:30:17.375 – 00:30:19.366
- Hótel? - Já.
00:30:19.455 – 00:30:22.413
- Spurðu bara, maður. - Hvað áttu við?
00:30:22.495 – 00:30:26.09
Þrjár krúsir af bjór, og enn geturðu ekki spurt.
00:30:27.055 – 00:30:28.613
Hvað?
00:30:28.695 – 00:30:31.255
Þú hringdir í mig vegna þess að þú þurftir gistingu.
00:30:31.335 – 00:30:34.611
- Ó, heyrðu. Nei, nei, nei. - Jú, víst. Spurðu bara.
00:30:34.695 – 00:30:37.163
Slepptu forleiknum og spurðu, maður.
00:30:38.895 – 00:30:41.045
Myndi það vera vandamál?
00:30:41.135 – 00:30:43.126
Er það vandamál fyrir þig að spyrja?
00:30:44.095 – 00:30:46.245
- Get ég gist hjá þér? - Já.
00:30:47.575 – 00:30:49.566
Takk.
00:30:53.535 – 00:30:56.413
- Gerðu mér greiða. - Já, auðvitað.
00:30:56.495 – 00:30:58.804
Sláðu mig eins fast og þú getur.
00:30:58.895 – 00:31:00.772
Hvað?
00:31:00.855 – 00:31:04.53
Sláðu mig eins fast og þú getur.
00:31:04.615 – 00:31:07.413
Leyfmérað segja örlítið um TylerDurden.
00:31:07.615 – 00:31:09.845
Tyler varnæturugla.
00:31:09.935 – 00:31:12.085
Hann vann þegar flest okkar sváfum.
00:31:12.175 – 00:31:15.212
Hann hafði hlutastarf sem sýningarstjóri.
00:31:15.295 – 00:31:18.173
Kvikmynd er ekki á einni stórri spólu. Hún er á nokkrum spólum.
00:31:18.255 – 00:31:21.804
Einhver þarf að skipta milli sýningavéla á réttu augnabliki,
00:31:21.895 – 00:31:25.012
þegar ein spóla endar og önnur byrjar.
00:31:25.095 – 00:31:28.849
Þú getur séð lítinn depil efst í hægra horni sýningartjaldsins.
00:31:28.935 – 00:31:31.529
Iðnaðurinn kallar þetta sígarettusár.
00:31:31.615 – 00:31:33.606
Það er viðvörun fyrir skiptingu.
00:31:33.695 – 00:31:38.246
Hann skiptir milli sýningavéla, og áhorfandinn verður einskis var.
00:31:38.335 – 00:31:40.485
Hví sækjast menn eftir þessu skíta starfi?
00:31:40.575 – 00:31:43.612
Vegna þess að það gefur þeim athyglisverð tækifæri.
00:31:43.695 – 00:31:47.085
Svo sem að splæsa ramma af klámmynd við fjölskyldumyndina.
00:31:47.175 – 00:31:51.965
Þegar hugrakki hundurinn og kötturinn með leikararaddirnar hittast fyrsta sinni,
00:31:52.055 – 00:31:56.094
þá bregður fyrir framlagi Tylers til myndarinnar.
00:32:02.695 – 00:32:05.209
Enginn gerir sér grein fyrir hvað þeir sáu.
00:32:05.295 – 00:32:07.729
Stóran fallegan reð.
00:32:12.335 – 00:32:15.008
Jafnvel fráasta auga gæti ekki séð handverk Tylers.
00:32:20.095 – 00:32:24.93
Tyler vinnur líka stundum sem þjónn á hinu virta Pressmann hóteli.
00:32:29.415 – 00:32:33.294
Hann varskæruliðinn íveitingaiðnaðinum.
00:32:33.375 – 00:32:35.57
Ekki horfa. Ég get ekki pissað þegar þú horfir.
00:32:35.655 – 00:32:39.887
Hann rak við á eftirréttinn, og hnerraði á forréttinn
00:32:39.975 – 00:32:42.409
og varðandi sveppasúpuna...
00:32:42.495 – 00:32:44.451
Haltu áfram, segðu þeim.
00:32:44.535 – 00:32:46.446
Þú skilur hvað ég á við.
00:32:46.655 – 00:32:49.727
- Viltu að ég slái þig? - Já. Gerðu mér þann greiða.
00:32:49.815 – 00:32:53.046
- Hvers vegna? - Ég hef aldrei slegist. En þú?
00:32:53.135 – 00:32:56.969
- Nei. En það er bara gott mál. - Þú þekkir ekki styrk þinn nema slást!
00:32:57.055 – 00:32:59.285
Ég vill ekki deyja án sára.
00:32:59.375 – 00:33:03.493
- Komdu. Sláðu mig, áður en ég guggna. - Allt í fínu. Þetta er brjálað.
00:33:03.575 – 00:33:05.77
Brjálastu þá! Láttu það flakka.
00:33:05.855 – 00:33:08.415
- Ég er ekki viss um þetta. - Ekki ég heldur.
00:33:08.495 – 00:33:11.453
Hverjum er svo sem ekki sama? Það eru engir áhorfendur.
00:33:11.535 – 00:33:13.89
Þetta er brjálað. Viltu að ég slái þig?
00:33:13.975 – 00:33:15.966
Einmitt.
00:33:16.055 – 00:33:19.127
- Hvar? Í andlitið? - Komdu mér á óvart.
00:33:21.215 – 00:33:23.206
Þetta er svo ferlega vitlaust.
00:33:33.655 – 00:33:35.725
Djöfull!
00:33:35.815 – 00:33:37.806
Þú slóst mig á eyrað!
00:33:37.895 – 00:33:40.967
- Jesús, fyrirgefðu mér. - Kristur Jesús!
00:33:41.055 – 00:33:43.046
Hvers vegna eyrað, maður?
00:33:43.135 – 00:33:44.773
- Ég gerði algjöra vitleysu. - Nei, fullkomið.
00:33:57.135 – 00:33:59.171
Er allt í lagi með þig?
00:33:59.975 – 00:34:01.966
Þetta var virkilega sárt.
00:34:02.415 – 00:34:04.406
Sammála.
00:34:04.735 – 00:34:06.851
Sláðu mig aftur.
00:34:06.935 – 00:34:08.971
Nei. Slá þú mig. Komdu!
00:34:25.215 – 00:34:27.604
Við ættum að gera þetta aftur seinna.
00:34:35.375 – 00:34:37.366
PAPPASTRÆTI
00:34:39.895 – 00:34:42.011
- Hvar er bílinn þinn? - Hvaða bíll?
00:34:52.095 – 00:34:54.37
Ég veit ekkihvernig Tylerfannþetta hús
00:34:54.455 – 00:34:56.605
en hann sagðisthafa búiðþaríár.
00:34:56.695 – 00:34:59.448
Það varhrörlegt og beið niðurrifs.
00:34:59.535 – 00:35:01.844
Flestir glugganna voru byrgðir.
00:35:01.935 – 00:35:07.055
Það var engin læsing á útidyrunum síðan að löggan eða einhverbraustinn.
00:35:07.135 – 00:35:09.126
Stiginn varaðþvíkominn að hrynja.
00:35:09.215 – 00:35:11.649
Ég vissi ekkihvorthann áttistaðinn eða varþaríheimildaleysi.
00:35:11.735 – 00:35:14.124
Hvorugt hefðikomið mérá óvart.
00:35:14.975 – 00:35:16.966
Þetta ert þú.
00:35:17.055 – 00:35:19.523
Þetta er ég. Þetta er klóið. Fínt?
00:35:19.615 – 00:35:21.606
Já, takk.
00:35:21.695 – 00:35:23.526
Þvílík rottuhola.
00:35:23.615 – 00:35:25.492
Ekkert virkaði.
00:35:28.975 – 00:35:32.763
Efmaðurkveiktiá einu ljósislokknaðiá öðru.
00:35:32.855 – 00:35:36.45
Það voru engirnágrannar. Bara vöruhús ogpappamylla.
00:35:36.535 – 00:35:40.369
Óþefur afvindgangi. Viðarlykt eins og íhamstursbúri.
00:35:42.055 – 00:35:44.33
Hvað er um að vera hérna?
00:35:58.535 – 00:36:00.571
- Hæ. Hæ, strákar. - Hæ.
00:36:11.095 – 00:36:14.053
Þegar ringdi, gátum við ekkinotað rafmagn.
00:36:14.895 – 00:36:18.126
Ég saknaði ekkisjónvarpsins eftir fyrsta mánuðinn.
00:36:19.135 – 00:36:22.332
Jafnvel hálfvolgigamli ískápurinn angraði mig ekkilengur.
00:36:34.215 – 00:36:36.206
Fæ ég að vera næstur?
00:36:40.455 – 00:36:42.446
Allt í lagi, maður.
00:36:42.535 – 00:36:44.446
Taktu af þér bindið.
00:36:48.295 – 00:36:52.493
Að nóttu til, vorum við Tyler einir innan um yfirgefnarbyggingar.
00:36:57.735 – 00:37:01.489
Rigningin dreytlaðiígegnum einangrunina og rafmagnsdósirnar.
00:37:01.575 – 00:37:04.294
Allur viðurþrútnaði eða skrapp saman.
00:37:04.375 – 00:37:07.447
Naglar lágu á víð og dreiftilað skeraþig á.
00:37:07.535 – 00:37:10.003
Sá sem bjó hérna áður var einsetumaður.
00:37:10.095 – 00:37:12.086
Hvað ertu að lesa?
00:37:12.175 – 00:37:16.373
Hlustaðu á þetta. Þetta er grein rituð af líffæri í fyrstu persónu.
00:37:16.455 – 00:37:19.094
"Ég er heili Jacks. Án míns,
00:37:19.175 – 00:37:22.485
gæti Jack ekki stjórnað hjartanu eða önduninni."
00:37:22.575 – 00:37:24.566
Það eru margar svona greinar.
00:37:24.655 – 00:37:26.646
"Ég er geirvörtur Jills."
00:37:28.575 – 00:37:32.409
- "Ég er iðru Jacks." - "Ég ég fæ krabba, drep ég Jack."
00:37:35.535 – 00:37:39.164
Eftir áflog, talaðiallt annað ílífinu lágum rómi.
00:37:41.655 – 00:37:42.724
Hvað?
00:37:42.815 – 00:37:46.205
- Þú gast tekistá við hvað sem er. - Hefurðu lokið þessum skýrslum?
00:37:50.695 – 00:37:53.163
Ég þú mættir velja, við hvern myndurðu fljúgastá?
00:37:53.255 – 00:37:55.246
Ég myndi líklega fljúgast á við yfirmann minn.
00:37:55.335 – 00:37:57.371
Virkilega?
00:37:57.455 – 00:38:00.652
- Já, hvers vegna? En þú? - Ég myndi fljúgast á við pabba.
00:38:00.735 – 00:38:02.726
Ég þekki ekki pabba minn.
00:38:02.815 – 00:38:04.646
Ég á við, ég þekki hann, en...
00:38:04.735 – 00:38:07.01
Hann fór að heiman þegar ég var sex ára.
00:38:07.095 – 00:38:09.973
Giftist annari konu og eignaðist börn með henni.
00:38:10.055 – 00:38:12.046
Hann gerir þetta á sex ára fresti.
00:38:12.135 – 00:38:16.094
- Hann fer milli borga og stofnar fjölskyldu. - Náunginn setur upp útibú!
00:38:16.895 – 00:38:18.886
Pabbi fór aldrei í menntó.
00:38:18.975 – 00:38:22.729
- Svo það var mikilvægt að ég færi. - Hljómar kunnulega.
00:38:22.815 – 00:38:27.093
Ég útskrifaðist. Hringdi í hann og spurði "Pabbi, hvað nú?"
00:38:27.175 – 00:38:29.086
Hann sagði, "fáðu þér vinnu."
00:38:29.175 – 00:38:31.735
Nú er ég 25 ára. Hringi aftur.
00:38:31.815 – 00:38:33.726
"Pabbi, hvað nú?"
00:38:33.815 – 00:38:35.851
Hann sagði, "Ég veit ekki, gifstu."
00:38:35.935 – 00:38:39.245
Ég get ekki gifst.
00:38:39.975 – 00:38:41.966
Ég er 30 ára gamall strákur.
00:38:42.055 – 00:38:44.444
Við erum kynslóð karla aldir upp af konum.
00:38:44.535 – 00:38:48.608
Ég velti fyrir mér hvort önnur kona er í raun svarið sem við þurfum.
00:38:54.375 – 00:38:57.447
Flesta daga vikunnar, vorum við Gunna og Jón.
00:38:58.295 – 00:39:01.605
En á laugardagskvöldum, uppgötvuðum við eitthvað nýtt.
00:39:02.775 – 00:39:06.085
Við uppgötvuðum sífelltmeir að við erum ekki einir.
00:39:09.855 – 00:39:14.326
Áður, þegar ég kom heim reiður eða niðurlútur hreinsaði ég íbúðina.
00:39:14.415 – 00:39:16.406
Þreifskandinavísku húsgögnin mín.
00:39:16.495 – 00:39:21.33
Ég hefðiáttað leita afnýrri íbúð eða vera ístappi við tryggingarnar um bætur.
00:39:21.415 – 00:39:25.044
Ég hefðiáttað vera í uppnámi vegna brunans.
00:39:25.135 – 00:39:26.966
En ég varþað ekki.
00:39:27.055 – 00:39:30.57
Forsenda þess að tengjast Alnetinu er að gera allt skilvirkara.
00:39:30.655 – 00:39:33.374
Mánudagsmorgnar. Ég hugsaðibara tilnæstu viku.
00:39:33.455 – 00:39:36.367
Get ég fengið táknið í blómabláu?
00:39:36.455 – 00:39:37.524
Að sjálfsögðu.
00:39:37.615 – 00:39:40.732
Skilvirkni er forgangsatriði, fólk.
00:39:40.855 – 00:39:43.528
Vegna þess að sóun er þjófur.
00:39:43.615 – 00:39:46.607
Kollegi minn sá þetta. Þér fannst þetta flott, ekki satt?
00:39:50.135 – 00:39:53.889
Þú getur drukkið lítra afblóði, án þess að veikjast.
00:39:54.895 – 00:39:57.045
Þetta varfyrirallra augum.
00:39:57.135 – 00:39:59.205
Við Tylergerðumþað bara sýnilegt.
00:39:59.295 – 00:40:01.604
Þetta vará vitorðiallra.
00:40:01.695 – 00:40:03.686
Við Tylergáfumþessu bara nafn.
00:40:14.455 – 00:40:16.446
Hreyfið ykkur, farið heim!
00:40:37.775 – 00:40:39.97
Slökktu á glymskrattanum. Læstu bakdyrunum.
00:41:00.055 – 00:41:03.604
Íhverri viku las Tylerreglurnar sem við höfðum ákveðið.
00:41:03.695 – 00:41:05.686
Herramenn!
00:41:06.415 – 00:41:08.406
Velkomnir í Áflogaklúbbinn.
00:41:10.455 – 00:41:12.525
Fyrsta regla Áflogaklúbbsins er
00:41:12.615 – 00:41:14.89
þið talið ekki um Áflogaklúbbinn.
00:41:14.975 – 00:41:17.443
Önnur regla Áflogaklúbbsins er
00:41:17.855 – 00:41:21.165
þið talið ekki um Áflogaklúbbinn!
00:41:21.255 – 00:41:23.45
Þriðja regla Áflogaklúbbsins er
00:41:23.535 – 00:41:26.208
hrópi einhver hættið, verður óstyrkur, eða lognast útaf
00:41:26.295 – 00:41:28.934
er slagurinn á enda. Fjórða regla.
00:41:29.015 – 00:41:31.245
Aðeins tveir strákar í hverju slagsmáli.
00:41:31.335 – 00:41:33.132
Fimmta regla.
00:41:33.215 – 00:41:34.728
Ein áflog í einu, strákar.
00:41:35.855 – 00:41:38.244
Sjötta regla. Engar skyrtur. Engir skór.
00:41:38.335 – 00:41:42.089
Sjöunda regla. Slagurinn varir svo lengi sem þarf.
00:41:43.855 – 00:41:46.323
Og áttunda og síðasta regla.
00:41:47.415 – 00:41:50.487
Ef þetta er fyrsta kvöldið ykkar í Áflogaklúbbnum,
00:41:50.575 – 00:41:52.566
verðið þið að slást.
00:41:56.455 – 00:41:58.446
Þessi strákur úr vinnunni, Ricky,
00:41:58.535 – 00:42:02.847
gat ekkimunað hvortþú baðst um penna með bláu eða svörtu bleki.
00:42:02.935 – 00:42:05.244
En Ricky varguð í10 mínútur,
00:42:05.335 – 00:42:08.532
þegar hann malaðiþjóninn í veitingastað hverfisins.
00:42:10.335 – 00:42:15.455
Stundum heyrðirþú aðeins þung högg sem kæfðu hrópin.
00:42:19.055 – 00:42:21.967
Eða andköfþegarblóðið veitlaði út.
00:42:22.055 – 00:42:24.011
Hættið!
00:42:24.095 – 00:42:26.848
Þú varsthvergilifandi á sama hátt ogþar.
00:42:26.935 – 00:42:31.531
En Áflogaklúbburinn varaðeins til meðan hann starfaði.
00:42:32.055 – 00:42:34.967
Jafnvelþó ég gætisagt einhverjum að hann hafj slegist vel,
00:42:35.055 – 00:42:37.25
væri ég ekkiað tala við sama manninn.
00:42:37.335 – 00:42:40.532
Sá semþú ertíÁflogaklúbbnum er ekkisá semþú ert dags daglega.
00:42:40.615 – 00:42:45.45
Þegar strákurkemurfyrsta sinni í klúbbinn erhann allurslakur.
00:42:45.535 – 00:42:48.254
Eftir nokkrar vikur, erhann tálgaður útaftré.
00:42:49.055 – 00:42:52.127
Ef þú gætir slegist við þekkta persónu, hvern myndir þú slást við?
00:42:52.215 – 00:42:55.207
- Lifandi eða dauða? - Skiptir ekki máli. Hver er hörkutól?
00:42:56.095 – 00:42:59.087
Hemingway. En þú?
00:42:59.695 – 00:43:02.732
Shatner. Ég myndi slást við William Shatner.
00:43:03.735 – 00:43:06.807
Við byrjuðum allirað sjá hlutina ínýju ljósi.
00:43:08.015 – 00:43:11.246
Hvert sem við fórum, veltum við hlutunum fyrir okkur.
00:43:14.455 – 00:43:17.447
Ég vorkenndiþeim sem hrúgast inn ílíkamsræktastöðvar,
00:43:17.535 – 00:43:21.448
og reyna líkjastþeirri ímyndsem Calvin Klein eða TommyHilfigermarkaðssettu.
00:43:21.535 – 00:43:23.571
Lítur karlmaður svona út?
00:43:24.455 – 00:43:27.174
Sjálfsefling er sjálfsfróun.
00:43:27.255 – 00:43:29.246
Nú, sjálfseying...
00:43:29.335 – 00:43:31.246
Afsakið.
00:44:04.455 – 00:44:07.527
Áflogaklúbburinn var ekki um að vinna eða tapa.
00:44:07.615 – 00:44:09.606
Hann var ekki um orðskak.
00:44:11.455 – 00:44:14.811
Sjálfvakin hróp og öskur
00:44:14.895 – 00:44:16.772
eins og íhvítasunnukirkju.
00:44:21.135 – 00:44:23.126
- Er þetta nóg? - Hættu!
00:44:23.215 – 00:44:25.968
Þegar slagsmáli lauk, hafði ekkertáunnist.
00:44:26.055 – 00:44:27.886
En ekkertskiptimáli.
00:44:27.975 – 00:44:30.648
Frábært.
00:44:30.735 – 00:44:33.408
Eftir á, fundum við allir frelsi.
00:44:34.295 – 00:44:36.49
Heyrðu maður, hvað um næstu viku?
00:44:36.575 – 00:44:38.566
Hvað um næsta mánuð?
00:44:38.655 – 00:44:40.646
Irvine, far þú í miðjuna.
00:44:40.735 – 00:44:42.691
Þú líka, nýji strákur.
00:44:44.375 – 00:44:46.445
Stundum, talaði Tylerfyrirmig.
00:44:46.535 – 00:44:48.526
Hann datt niður tröppur.
00:44:49.175 – 00:44:51.166
Ég datt niður tröppur.
00:44:52.935 – 00:44:57.406
Áflogaklúbburinn varástæðan fyrirað klippa hárið stutt og snyrta neglurnar.
00:44:57.495 – 00:44:59.884
Allt í lagi, einhverja sögulega persónu.
00:44:59.975 – 00:45:01.772
Ég myndi slást við Gandhi.
00:45:02.375 – 00:45:04.127
Vel svarað.
00:45:04.215 – 00:45:06.365
- Hvað um þig? - Lincoln.
00:45:06.455 – 00:45:08.923
Lincoln?
00:45:09.015 – 00:45:12.485
Stór náungi. Mjóir náungar atast þar til þeir verða að hamborgurum.
00:45:13.335 – 00:45:15.326
Skrambinn!
00:45:16.455 – 00:45:19.049
Jafnvel Mona Lisa er að detta í sundur.
00:45:27.775 – 00:45:29.094
Halló?
00:45:29.175 – 00:45:31.484
Hvar hefurðu verið síðustu 8 vikurnar?
00:45:31.575 – 00:45:32.803
Marla?
00:45:35.655 – 00:45:38.692
- Hvernig hafðirðu upp á mér? - Þú lést Símann hafa nýja númeriðþitt.
00:45:38.775 – 00:45:41.653
Ég hef ekki séð þig í stuðningshópunum.
00:45:41.735 – 00:45:44.807
Við skiptumþeim á milli okkar. Það varhugmyndin. Manstu?
00:45:44.895 – 00:45:47.614
Já, en þú hefur ekki mætt í þína.
00:45:47.695 – 00:45:51.051
- Hvernig veistu? - Ég svindlaði.
00:45:51.135 – 00:45:52.887
Ég fann nýjan.
00:45:53.415 – 00:45:55.61
- Virkilega? - Hann er aðeins fyrir menn.
00:45:55.695 – 00:45:57.208
Eins og þessi með eistun?
00:46:00.815 – 00:46:02.771
Sjáðu til, það stendur illa á.
00:46:02.855 – 00:46:05.21
Ég heffarið í hóp hjá eyðsluseggjum.
00:46:05.295 – 00:46:08.685
- Það er verulega ruglað fólk... - Ég er á leiðinni út.
00:46:08.775 – 00:46:11.05
Ég líka. Ég hef magann fullan af Xanax.
00:46:11.135 – 00:46:13.33
Ég tók það sem var eftir í lyfjaglasinu.
00:46:13.415 – 00:46:15.406
Sennilega of mikið.
00:46:15.495 – 00:46:18.965
Ímyndaðu þérMarla Singerskjögra um ílitlu íbúðarholunnisinni.
00:46:19.095 – 00:46:23.407
Þetta er ekki alvöru sjálfsvígstilraun. Þetta er sennilega hróp um hjálp.
00:46:23.495 – 00:46:26.293
Þú ætlar þá að vera heima í nótt?
00:46:26.375 – 00:46:29.094
Villtu bíða og hlusta á mig lýsa dauðanum?
00:46:29.175 – 00:46:33.487
Viltu hlusta og sjá hvort andi minn getinotað síma?
00:46:35.655 – 00:46:38.215
Hefurðu heyrt dauðahrygluráður?
00:47:03.415 – 00:47:08.045
Dyr Tylers voru lokaðar. Ég hafði verið hér í tvo mánuði ogþær voru aldreilokaðar.
00:47:12.855 – 00:47:15.813
Þú trúir ekki því sem mig dreymdi í nótt.
00:47:15.895 – 00:47:19.046
Ég get varla trúað neinu sem gerðist í nótt.
00:47:28.455 – 00:47:30.332
Hvað ertu að gera hér?
00:47:32.935 – 00:47:34.926
Hvað?
00:47:35.015 – 00:47:37.37
Þetta er húsið mitt. Hvað ertu að gera hérna?
00:47:39.655 – 00:47:41.566
Farðu í rófu!
00:47:55.615 – 00:47:58.812
Ó, vinir þínir eru sannarlega ruglaðir!
00:47:58.895 – 00:48:00.806
Liðugir, samt.
00:48:00.895 – 00:48:02.806
Heimska tæfan.
00:48:03.855 – 00:48:06.449
Ég kom heim í nótt. Símtólið lá á símtækinu.
00:48:06.535 – 00:48:08.526
Gettu hver var í símanum?
00:48:08.615 – 00:48:10.731
Ég vissiframhaldið áður en hann sagðiþað.
00:48:12.935 – 00:48:16.371
Hefurðu heyrt dauðahrygluráður?
00:48:16.455 – 00:48:19.174
Heldurðu að það sé í raun hrygla?
00:48:19.255 – 00:48:22.691
Eða verðurþað baraþurrhósti?
00:48:25.975 – 00:48:29.809
Undirbúðu brottflutning sálarinnar.
00:48:29.895 – 00:48:31.453
Tíu,
00:48:31.535 – 00:48:34.208
níu... átta...
00:48:34.295 – 00:48:36.445
Hvernig gat Tyler, aföllum mönnum,
00:48:36.535 – 00:48:40.244
haldið það slæmtað Marla Singer varíþann mundað deyja.
00:48:40.335 – 00:48:41.893
..fjmm,
00:48:41.975 – 00:48:43.533
fjórir...
00:48:44.255 – 00:48:46.246
Bíddu aðeins.
00:48:51.455 – 00:48:53.685
Þú varst fljótur.
00:48:55.175 – 00:48:57.166
Hringdi ég í þig?
00:49:07.455 – 00:49:10.447
Dýnan er innsigluð með hálu plasti.
00:49:13.535 – 00:49:15.844
Ó, engar áhyggjur. Hann ógnar þér ekki.
00:49:18.535 – 00:49:20.332
Æ, fjandakornið!
00:49:20.415 – 00:49:22.406
Einhver hringdi á lögguna.
00:49:33.855 – 00:49:37.211
- Heyrðu, hvar er 513? - Í enda stigagangsins.
00:49:37.975 – 00:49:41.684
Stelpan sem býr þar var svo elskuleg og sæt stelpa.
00:49:41.775 – 00:49:43.845
Hún hefur misst trúnna á sjálfri sér.
00:49:43.935 – 00:49:46.654
- Ungfrú Singer, leyf okkur að hjálpa þér! - Hún er skessa!
00:49:46.735 – 00:49:50.694
- Þú hefur alla ástæðu til að lifa. - Hún er smitandi mannlegur úrgangur!
00:49:50.775 – 00:49:54.404
- Ungfrú Singer! - Gangi ykkur vel að bjarga henni.
00:49:59.015 – 00:50:01.131
Ef ég sofna,
00:50:01.215 – 00:50:03.365
er ég búin að vera.
00:50:05.255 – 00:50:07.371
Þú verður að halda mér vakandi
00:50:07.455 – 00:50:09.446
í alla nótt.
00:50:09.535 – 00:50:11.765
Ótrúleg.
00:50:11.855 – 00:50:13.925
Hann varaugljóslega fær um að höndla hana.
00:50:14.015 – 00:50:17.564
- Þú veist hvað meina, þú hefur riðið henni. - Nei, það gerði ég ekki.
00:50:17.655 – 00:50:19.646
- Aldrei? - Nei.
00:50:20.575 – 00:50:22.566
Þú hefur ekki áhuga á henni, er það?
00:50:22.655 – 00:50:24.646
Nei! Engan áhuga.
00:50:24.735 – 00:50:27.249
Ég erheiftJacks.
00:50:27.335 – 00:50:29.212
Ertu viss. Þú getur sagt mér það.
00:50:29.295 – 00:50:31.092
Trúðu mér, ég er viss.
00:50:31.175 – 00:50:34.326
- Settu byssu á hausinn á mér. - Það er gott.
00:50:34.415 – 00:50:37.054
Hún er þjófur í líki heimiliskattar.
00:50:38.935 – 00:50:42.45
Ruglið sem vall útúr munni hennar, var engu líkt.
00:50:42.535 – 00:50:44.127
Guð minn.
00:50:44.215 – 00:50:47.446
Ég hef ekki fengið það svona síðan í barnaskóla.
00:50:47.535 – 00:50:49.89
Auðvitað hlaut Tylerað falla fyrirhenni.
00:50:49.975 – 00:50:53.365
Hann sem á nóttunni varað splæsa kynfærum við Öskubusku.
00:50:53.455 – 00:50:56.128
Marla þarf ekki elskhuga, heldur félagsráðgjafa.
00:50:56.215 – 00:50:58.729
Þetta er ekki ást, þetta er að ríða.
00:50:58.815 – 00:51:01.568
Hún tróð séríhópana og nú inn á heimilimitt.
00:51:01.655 – 00:51:03.646
Heyrðu, sestu niður.
00:51:07.575 – 00:51:10.851
Hlustaðu nú. Þú mátt ekki tala við hana um mig.
00:51:10.935 – 00:51:12.687
Því ætti ég...
00:51:12.775 – 00:51:17.929
Ef þú talar um mig eða það sem gerist hér er allt búið milli okkar.
00:51:18.015 – 00:51:20.575
- Lofaðu mér því. Þú lofar? - Allt í lagi.
00:51:20.655 – 00:51:22.691
- Já, ég lofa. - Lofarðu?
00:51:22.775 – 00:51:26.006
- Ég var að lofa því! Hvað... - Þú hefur lofað þrisvar sinnum.
00:51:27.455 – 00:51:31.289
Ef ég hefðibara eyttnokkrum mínútum og farið og horftá Marla Singer deyja,
00:51:31.375 – 00:51:33.366
þá hefði ekkertafþessu gerst.
00:51:38.095 – 00:51:40.893
Fastar, fastar. Ó, já!
00:51:47.215 – 00:51:49.604
Ég hefðigetað fluttmig íannað herbergi.
00:51:50.695 – 00:51:54.37
Upp áþriðju hæð hefði ég sennilega ekkiheyrtíþeim.
00:51:54.455 – 00:51:56.446
En ég flutti ekki.
00:52:19.655 – 00:52:23.614
- Hvað ertu að gera? - Bara að fara í rúmið.
00:52:23.695 – 00:52:25.686
Viltu ljúka henni af?
00:52:28.455 – 00:52:31.891
- Nei. Nei, þakka þér fyrir. - Ég heffundið sígarettu.
00:52:31.975 – 00:52:35.172
- Við hvern varstu að tala? - Þegiðu.
00:52:35.255 – 00:52:38.406
Ég varð hin rólega miðjajarðar.
00:52:39.015 – 00:52:41.006
Ég varZen lærimeistarinn.
00:52:42.815 – 00:52:44.214
Vinnu-býflugur geta farið.
00:52:44.295 – 00:52:45.853
Jafnvel karl-býflugan getur flogið burt.
00:52:45.935 – 00:52:47.846
Ég skrifaðihaiku ljóð.
00:52:48.455 – 00:52:50.685
Ég sendiþau ítölvupósti tilallra.
00:52:50.775 – 00:52:52.811
Er þetta blóð úr þér?
00:52:54.415 – 00:52:56.406
Sumt af því, já.
00:52:56.495 – 00:52:59.055
Þú mátt ekki reykja hérna.
00:52:59.135 – 00:53:01.126
Taktu þér frí í dag.
00:53:01.215 – 00:53:03.649
Komdu aftur á mánudaginn í hreinum fötum.
00:53:03.735 – 00:53:05.726
Taktu þér tak.
00:53:06.095 – 00:53:08.37
Ég gekk beintinn ífjandsamlegtfas fólksins.
00:53:08.455 – 00:53:10.844
"Já, þetta eru mar eftirslagsmál."
00:53:10.935 – 00:53:12.926
"Já, mérlíðurbara velmeðþað."
00:53:13.015 – 00:53:14.812
"Ég er upplýstur."
00:53:16.655 – 00:53:21.604
Þú gefur upp íbúðina og snýrð baki við öllum veraldlegum gæðum,
00:53:21.695 – 00:53:24.653
flytur inn íniðurnýtthús íiðnaðarhverfi,
00:53:24.735 – 00:53:28.444
og þú kemurheim tilþessa.
00:53:38.655 – 00:53:41.931
- Halló. - Þetta er Stern leynilögreglumaður.
00:53:42.015 – 00:53:46.054
Við höfum nýjar upplýsingar um atvikið ííbúðinniþinni.
00:53:46.135 – 00:53:47.363
Já.
00:53:47.455 – 00:53:52.165
Ég veit ekki hvort þú veist það, en einhver úðaði Freon inn um lásinn á útidyrunum.
00:53:52.255 – 00:53:54.815
Þeir notuðu meitil tilað brjóta lásinn.
00:53:54.895 – 00:53:56.806
Nei, það vissi ég ekki.
00:53:56.895 – 00:53:58.806
Ég erkaldursviti Jacks.
00:53:58.895 – 00:54:01.09
Hljómar þetta undarlega?
00:54:01.175 – 00:54:03.894
Já, herra. Mjög undarlega.
00:54:03.975 – 00:54:05.931
- Dýnamítið... - Dýnamítið?
00:54:06.015 – 00:54:09.007
skyldi eftir agnir af amonium oxalate potassium perchloride.
00:54:09.095 – 00:54:12.405
- Skilurðu hvaðþaðþýðir? - Nei, hvað þýðir það?
00:54:12.495 – 00:54:14.326
Að það var heimatilbúið.
00:54:14.415 – 00:54:18.488
Afsakaðu. Þetta kemur mér verulega á óvart.
00:54:18.575 – 00:54:23.888
Sá sem plantaði dýnamítinu kann líka að hafa sprengt öryggisrofann.
00:54:23.975 – 00:54:26.933
- Gasið varbara sprengjukrafturinn. - Hver mundi gera svona lagað?
00:54:27.015 – 00:54:29.006
- Ég spyrspurninganna. - Segðu honum.
00:54:29.135 – 00:54:33.333
Segðu honum að lausnarinn sem sprengdi íbúðina opnaði á þér augun.
00:54:33.415 – 00:54:35.406
Afsakaðu, ertuþarna?
00:54:35.495 – 00:54:38.293
Ég er að hlusta. Það er erfitt að skilja þetta.
00:54:38.375 – 00:54:42.653
Hefirðu nýlega eignast óvini sem gætu haft aðgang að heimatilbúnu dýnamíti?
00:54:42.735 – 00:54:44.93
- Óvini? - Hafnaðu menningarsamfélaginu,
00:54:45.015 – 00:54:47.006
sérstaklega efnislegum gæðum.
00:54:47.095 – 00:54:49.848
- Vinur, þetta eralvarlegt. - Já, ég veit.
00:54:49.935 – 00:54:52.403
- Gráalvarlegt. - Já, þetta er mjög alvarlegt.
00:54:52.495 – 00:54:55.214
Sjáðu til, enginn tekur þetta alvarlegar en ég.
00:54:55.295 – 00:54:57.934
Íbúðin var mitt líf. Skilurðu?
00:54:58.015 – 00:55:01.405
Ég elskaði hvert einasta húsgagn.
00:55:01.495 – 00:55:04.407
Það var ekkibara hrúga af dóti sem eyðilagðist.
00:55:04.495 – 00:55:07.248
- Það var ég! - Mig langaraðþakka akademíunni.
00:55:07.335 – 00:55:11.214
- Áttu ekkigottmeð að tala? - Segðu honum bara að þú gerðir þetta!
00:55:11.295 – 00:55:15.004
Segðu honum að þú hafir sprengt þetta allt í loft! Hann vill heyra það.
00:55:15.095 – 00:55:19.771
- Ertu ennþáþarna? - Bíddu. Ertu að segja að ég liggji undir grun.
00:55:19.855 – 00:55:23.689
Nei, ég gæti þurft að tala við þig, svo láttu mig vita ef þú ferð úr bænum.
00:55:23.775 – 00:55:26.05
- Alltílagi? - Allt í lagi.
00:55:28.655 – 00:55:33.092
Nema þegarþau voru að ríða voru Tyler ogMarla aldreiísama herbergi.
00:55:33.175 – 00:55:36.133
Foreldrar mínirhöguðu sér á svipaðan háttímörg ár.
00:55:36.215 – 00:55:39.81
Smokkurinn er glerskór kynslóðar okkar.
00:55:39.895 – 00:55:42.693
Þú smýgur honum á þegar þú hittir ókunnugan.
00:55:42.775 – 00:55:44.766
Þið... dansið alla nóttina.
00:55:44.855 – 00:55:46.846
Svo hendir þú honum.
00:55:47.055 – 00:55:49.615
Smokknum, meina ég. Ekki þeim ókunnuga.
00:55:51.055 – 00:55:52.488
Hvað?
00:55:57.135 – 00:55:59.808
Ég keypti þennan kjól á útsölu fyrir einn dollara.
00:55:59.895 – 00:56:01.692
Hann er þess virði.
00:56:01.775 – 00:56:03.766
Þetta er kjóll brúðarmeyjar.
00:56:04.695 – 00:56:07.767
Einhver elskaði hann af ákefð
00:56:07.855 – 00:56:09.811
eina dagsstund.
00:56:09.895 – 00:56:11.886
Henti honum svo.
00:56:13.695 – 00:56:15.686
Eins og jólatré.
00:56:15.775 – 00:56:17.811
Svo sérstakt.
00:56:17.895 – 00:56:19.294
Seinna...
00:56:21.175 – 00:56:23.166
Iiggur það í götukantinum.
00:56:23.695 – 00:56:25.731
Glingrið hengur enn á því.
00:56:27.695 – 00:56:29.686
Líkt og fórnalamb kynlífsglæps.
00:56:29.775 – 00:56:31.766
Nærklæðin snúa út röngunni.
00:56:32.415 – 00:56:36.09
- Bundin með límbandi. - Þá passar hann þér.
00:56:36.175 – 00:56:38.769
Þú getur fengið hann lánaðann.
00:56:45.495 – 00:56:47.486
Segðu henni að fara.
00:56:48.255 – 00:56:51.053
- Hvað? Seg þú henni að fara! - Ekkiminnastá mig.
00:56:51.135 – 00:56:55.128
Ég eraftursexára gamall, berandi boð á milli foreldranna.
00:56:57.055 – 00:57:00.525
- Það er kominn tími til að þú farir. - Engar áhyggjur, ég er að fara.
00:57:00.615 – 00:57:05.052
- Þó það sé gaman af heimsóknum þínum. - Þú ert svo ruglaður. Ég skil þig ekki.
00:57:07.135 – 00:57:09.888
Verð að fara.
00:57:09.975 – 00:57:11.203
Takk, bless.
00:57:11.295 – 00:57:17.006
Verð að fara af þessari hringekju...
00:57:17.735 – 00:57:21.41
Verð að fara, þarf að fara...
00:57:21.495 – 00:57:23.451
Ætla að fara...
00:57:25.575 – 00:57:26.928
Þið krakkar!
00:57:28.855 – 00:57:31.244
Hvers vegna ertu ennþá með henni?
00:57:31.335 – 00:57:33.53
Ég segi þetta Mörlu til hróss.
00:57:33.615 – 00:57:35.81
Hún er haldin sjálfseyðingarhvöt.
00:57:35.895 – 00:57:37.169
Hvað, og ekki ég?
00:57:37.255 – 00:57:39.974
Þó þú stingir fjöðrum í rassinn ertu ekki kjúklingur.
00:57:40.055 – 00:57:42.046
Hvað gerum við í nótt?
00:57:42.695 – 00:57:44.845
Í nótt... búum við til sápu.
00:57:45.775 – 00:57:46.844
Virkilega?
00:57:46.935 – 00:57:49.688
Til að búa til sápu þurfum við að skilja frá fituna.
00:58:07.775 – 00:58:09.925
Saltjafnvægið þarf að vera rétt
00:58:10.015 – 00:58:12.449
svo besta fitan í sápur kemur úr fólki.
00:58:13.215 – 00:58:16.173
- Hvaða staður er þetta? - Skurðstofa fyrir fitusog.
00:58:23.935 – 00:58:25.891
Skítríkur!
00:58:25.975 – 00:58:29.65
Ríkasta, og rjómugasta fita í heimi! Fita landsfeðranna.
00:58:35.015 – 00:58:38.451
Nei! Ekki toga, Ekki toga!
00:58:42.855 – 00:58:45.05
- Æ, skrambinn! - Láttu mig hafa nýjan sekk.
00:58:50.935 – 00:58:54.245
Þegar fitan skilur sig, flýtur tólgin upp á yfirborðið.
00:58:54.335 – 00:58:56.326
Svipað og í skátunum.
00:58:56.415 – 00:59:00.044
- Það er erfitt að ímynda sér þig sem skáta. - Haltu áfram að vinna.
00:59:02.295 – 00:59:05.685
Eftir að tólgin harðnar, þá þeytirðu af lagi af glycerín.
00:59:05.775 – 00:59:08.084
Bættu við nítric sýru og þú hefur nítróglycerin.
00:59:08.175 – 00:59:11.85
Bættu við sódium nítrate og spæni og þú hefur búið til dýnamít.
00:59:11.935 – 00:59:15.61
Já, með nógu mikilli sápu er hægt að sprengja upp hvað sem er.
00:59:15.695 – 00:59:17.686
Tyler varfullurafupplýsingum.
00:59:17.775 – 00:59:21.563
Forfeðurnir sáu að fötin urðu hreinni ef þau voru þvegin á ákveðnum stað.
00:59:21.655 – 00:59:23.646
- Veistu hvers vegna? - Nei.
00:59:26.335 – 00:59:29.964
Mönnum var fórnað á hæðunum beggja vegna ánnar.
00:59:30.055 – 00:59:33.127
Brenndir líkamarnir. Askan gegnumsósa af vatni, myndaði lút.
00:59:33.215 – 00:59:35.524
Þetta er lútur. Nauðsynlegt efni.
00:59:35.615 – 00:59:40.211
Þegar það blandaðist bráðinni líkamsfitu rann froðukennt útrennsli í ánna.
00:59:40.295 – 00:59:42.286
Villtu leyfa mér að sjá hendina á þér?
00:59:49.295 – 00:59:50.569
Hvað ertu að gera?
00:59:50.655 – 00:59:53.123
Þetta er efnisbruni.
00:59:53.215 – 00:59:56.571
Hann mun meiða meira en annar bruni og mun mynda ör.
00:59:56.655 – 00:59:59.215
Íhugun héltkrabba ískefjum, hún gæti hjálpað núna.
00:59:59.975 – 01:00:02.614
- Ekki loka á sársaukann. - Ó, Guð minn góður!
01:00:03.375 – 01:00:07.653
Fyrsta sápan myndaðist af ösku hetja, líkt og fyrsta apanum sem skotið var út í geim.
01:00:07.735 – 01:00:10.613
Án sársauka og þjáninga, erum við allslaus.
01:00:10.695 – 01:00:13.493
Ég reyndiað hugsa ekki um orðin "brennandihold".
01:00:13.575 – 01:00:16.612
Þetta er sársaukinn þinn, þetta er brennandi höndin þín.
01:00:16.695 – 01:00:19.255
Ég ætla að horfa inn í hellinn minn og finna dýrið sem gefur mér kraft.
01:00:19.335 – 01:00:23.214
Nei! Höndlaðu þetta ekki eins og þetta dauða fólk gerir! Komdu nú!
01:00:23.295 – 01:00:27.129
- Ég skil hvað þú átt við! - Nei! Þú ert að upplifa ótímabæra meðvitund.
01:00:29.815 – 01:00:33.728
Þetta er stærsta andartak lífs þíns, og þú ert ekki með hugann við það!
01:00:33.815 – 01:00:35.248
Nei!
01:00:35.335 – 01:00:38.213
Þegiðu! Feður okkar voru mót fyrir Guð.
01:00:38.295 – 01:00:41.332
Ef feður okkar guggnuðu, hvað segir það okkur um Guð?
01:00:42.295 – 01:00:47.323
Hlustaðu á mig. Þú verður að íhuga þann möguleika að Guði standi á sama um þig.
01:00:47.415 – 01:00:51.328
Að hann hafi aldrei viljað þig. Að öllum líkindum, hati Hann þig.
01:00:51.415 – 01:00:54.851
Það er ekki það versta sem getur gerst. Við þörfnumst Hans ekki!
01:00:54.935 – 01:00:57.768
- Ég er sammála! - Gleymum fordæmingu og endurlausn.
01:00:57.855 – 01:01:00.244
Erum við munaðarlaus börn Guðs? Gott og vel!
01:01:00.335 – 01:01:04.647
- Ég ætla að sækja vatn! - Undir vatni finnurðu meiri sársauka...
01:01:05.735 – 01:01:09.125
- eða nota edik og gera brunann skaðlausan. - Leyfðu mér að taka hendina frá!
01:01:09.215 – 01:01:11.206
Fyrst, verðurðu að gefast upp.
01:01:11.295 – 01:01:13.889
Fyrst, verðurðu að vita, ekki óttast,
01:01:13.975 – 01:01:16.853
vita að dag einn, muntu deyja.
01:01:16.935 – 01:01:19.051
Þú veist ekki hversu sárt þetta er!
01:01:22.855 – 01:01:26.973
Það er aðeins þegar þú hefur misst allt að þú ert frjáls að gera hvað sem er.
01:01:28.895 – 01:01:30.886
Allt í lagi.
01:01:43.615 – 01:01:45.571
Til hamingju.
01:01:45.655 – 01:01:48.453
Þú ert skrefi nær algjörri sjálfseyðingu.
01:01:51.375 – 01:01:54.287
Tyler seldisápurnará 20 dollara stykkið.
01:01:54.375 – 01:01:56.286
Guð einn veithvaðþærseldu sápurnará.
01:01:56.375 – 01:01:59.447
- Þetta eru bestu sápurnar. - Nú, þakka þér fyrir, Súsan.
01:01:59.535 – 01:02:01.526
Þetta varyndislegt.
01:02:01.615 – 01:02:05.324
Við erum að selja ríkum konum þeirra eigin fjtu.
01:02:06.295 – 01:02:08.286
Hann varmeð gultbindi.
01:02:08.375 – 01:02:10.57
Ég var ekkilengurmeð bindiívinnunni.
01:02:10.655 – 01:02:14.125
"Fyrsta regla Áflogaklúbbsins er að ræða ekki um Áflogaklúbbinn."
01:02:14.215 – 01:02:17.605
Ég erhálfsofandi. Ég hefskilið frumritið eftirívélinni.
01:02:17.695 – 01:02:20.084
"Önnur regla... tilheyrir þetta þér?
01:02:21.895 – 01:02:25.285
Ímyndaðu þér að þú sért ég. Taktu stjórnunarlega ákvörðun.
01:02:25.375 – 01:02:27.73
Þú finnur þetta. Hvað myndir þú gera?
01:02:32.175 – 01:02:34.086
Nú, ég skal segja þér það,
01:02:34.175 – 01:02:37.69
ég mundi vera mjög, mjög gætinn við hvern ég ræddi þessi mál.
01:02:37.775 – 01:02:40.926
Vegna þess að sá sem skrifaði þetta er hættulegur.
01:02:41.015 – 01:02:45.327
Og þessi skapbráðugi brjálæðingur gæti sturlast
01:02:45.415 – 01:02:48.168
og stikað milli skrifstofa
01:02:48.255 – 01:02:53.09
með Armalít AR10 carbín hálfsjálfvirkt vopn knúið gasi,
01:02:53.175 – 01:02:57.453
skjótandi í allar áttir, samstarfsmenn, vini og félaga.
01:02:58.095 – 01:03:01.326
Þetta gæti verið einhver sem þú hefur þekkt í mörg ár.
01:03:01.415 – 01:03:04.407
Einhver sem er mjög, mjög nærri þér.
01:03:04.495 – 01:03:07.726
Orð Tylers flutu út úrmunninum á mér.
01:03:08.695 – 01:03:10.686
Ég hafði verið svo indællnáungi.
01:03:10.775 – 01:03:13.972
Eða kannski ættirðu ekki að færa mér hvern snepil sem þú finnur.
01:03:17.655 – 01:03:21.17
- Samræmi og ábyrgð. - Brjóstin eru að rotna í burtu.
01:03:22.055 – 01:03:24.523
Afsakaðu mig? Ég þarf næði.
01:03:30.535 – 01:03:34.05
- Hvað áttu við? - Geturðu þreifað brjóstin á mér.
01:03:34.135 – 01:03:37.923
- Farðu upp á spítala. - Ég hef ekki efni á að eyða peningum í lækni.
01:03:38.855 – 01:03:40.971
Ég er ekki viss um þetta, Marla.
01:03:41.055 – 01:03:42.693
Gerðu það.
01:03:42.775 – 01:03:46.609
Hún hringdi ekkií Tyler. Ég erhvorugkyns íbókum hennar.
01:03:48.575 – 01:03:52.454
Þetta er fallega gert. Að færa frú Haniver og frú Raines matarbakka.
01:03:52.535 – 01:03:54.526
Hvar eru þær?
01:03:54.615 – 01:03:58.574
Því miður eru þær dánar. Ég er lifandi og ég er fátæk. Viltu?
01:03:58.655 – 01:04:00.646
- Nei, nei. - Ég tók einn fyrir þig.
01:04:00.735 – 01:04:02.726
Þakka þér fyrir hugulsemina.
01:04:04.055 – 01:04:06.25
Hvað kom fyrir hendina á þér?
01:04:06.335 – 01:04:08.405
Ó, ekkert.
01:04:08.495 – 01:04:10.486
Hérna?
01:04:11.495 – 01:04:14.055
- Finnurðu eitthvað? - Nei.
01:04:14.175 – 01:04:16.086
Jæja, vertu alveg viss.
01:04:16.175 – 01:04:18.131
Já, ég er nokkuð viss.
01:04:18.215 – 01:04:20.126
Finnurðu ekki neitt?
01:04:20.215 – 01:04:22.41
Nei, ekkert.
01:04:23.895 – 01:04:26.614
Jæja, það er léttir. Takk.
01:04:28.135 – 01:04:31.207
- Ekkert mál. - Vildi að ég gæti borgað greiðann.
01:04:31.295 – 01:04:33.286
Brjóstkrabbi er ekki í fjölskyldunni minni.
01:04:33.375 – 01:04:36.731
- Ég gæti þuklað á þér eistun. - Ég held það sé allt í lagi þar.
01:04:36.815 – 01:04:38.806
Jæja, þakka þér, allavega.
01:04:43.615 – 01:04:45.845
- Erum við búin? - Já, við erum búin.
01:04:45.935 – 01:04:48.051
Sjáumst...
01:05:04.526 – 01:05:06.517
Cornelíus?
01:05:06.606 – 01:05:08.881
Cornelíus!
01:05:08.966 – 01:05:11.56
Þetta er ég! Bob!
01:05:11.646 – 01:05:13.045
Sæll, Bob.
01:05:16.446 – 01:05:19.324
- Við héldum þú værir dauður. - Nei, nei. Ég er enn hér.
01:05:19.406 – 01:05:23.285
- Hvernig hefurðu það, Bob? - Betra en nokkru sinni fyrr.
01:05:23.366 – 01:05:26.722
- Virkilega? Ertu ennþá í meðferðarhópnum? - Nei, nei.
01:05:26.806 – 01:05:30.435
- Ég heffundið svolítið miklu betra. - Virkilega, hvað er það?
01:05:31.046 – 01:05:32.843
Nú...
01:05:32.926 – 01:05:36.999
Fyrsta reglan er, að ég á ekki að ræða það.
01:05:37.126 – 01:05:39.117
Og önnur reglan er...
01:05:39.206 – 01:05:41.401
að ég á ekki að ræða það.
01:05:41.486 – 01:05:44.796
- Og þriðja reglan er... - Bob, Bob. Ég er félagi.
01:05:44.886 – 01:05:46.877
Horfðu á mig, Bob.
01:05:49.206 – 01:05:51.436
Þetta er æðislega... æðislega flott.
01:05:51.526 – 01:05:55.075
- Ég hef aldrei séð þig þar. - Ég fer á þriðjudögum og fimmtudögum.
01:05:55.166 – 01:05:58.715
- Ég fer á laugardögum. - Til hamingju.
01:05:59.126 – 01:06:01.356
Já, með okkur báða, ekki satt?
01:06:01.446 – 01:06:04.006
Hefurðu heyrt um náungann sem kom þessu á laggirnar?
01:06:04.086 – 01:06:06.884
- Já, reyndar... - Ég heyri alls konar sögur.
01:06:06.966 – 01:06:10.436
Það er sagt, að hann fæddist á geðsjúkrahúsi
01:06:10.526 – 01:06:13.757
og hann sofi aðeins í klukkutíma á nóttunni.
01:06:13.846 – 01:06:15.962
Hann er stórfenglegur maður.
01:06:17.406 – 01:06:19.601
Hefurðu heyrt um Tyler Durden?
01:06:43.566 – 01:06:45.557
Ég meiddi þig ekki, var það nokkuð?
01:06:45.646 – 01:06:47.637
Reyndar, gerðirðu það.
01:06:47.726 – 01:06:49.717
Þakka þér fyrir þetta.
01:06:49.966 – 01:06:52.241
Þakka þér, þakka þér, þakka þér.
01:06:52.326 – 01:06:54.317
Áflogaklúbburinn.
01:06:54.406 – 01:06:56.442
Hann vargjöfokkar Tylers.
01:06:56.646 – 01:06:58.523
Gjöf okkar tilheimsins.
01:06:58.606 – 01:07:01.803
Ég svipast um, ég sé mörg ný andlit.
01:07:03.366 – 01:07:05.482
Þegiði!
01:07:05.566 – 01:07:10.242
Sem þýðir að fullt affólki hefur brotið fyrstu tvær reglur Áflogaklúbbsins.
01:07:18.206 – 01:07:22.119
Í klúbbnum sé ég sterkustu og slyngustu menn sem hafa gengið þessajörð.
01:07:22.206 – 01:07:24.197
Ég sé alla þessa möguleika.
01:07:24.286 – 01:07:26.277
Og ég sé þeim hent í burtu.
01:07:27.246 – 01:07:30.238
Fjandakornið, heil kynslóð bensínkalla,
01:07:30.766 – 01:07:32.757
þjóna,
01:07:32.846 – 01:07:34.837
hvítflibbaþræla.
01:07:37.206 – 01:07:40.164
Auglýsingar fá okkur til að hlaupa eftir hégóma.
01:07:40.246 – 01:07:43.397
Fara í vinnu sem við hötum svo við getum keypt óþarfa drasl.
01:07:47.126 – 01:07:49.481
Við erum börn okkar tíma.
01:07:49.566 – 01:07:51.557
Enginn tilgangur eða staður.
01:07:51.726 – 01:07:53.717
Engin heimsstyrjöld.
01:07:54.046 – 01:07:56.037
Engin kreppa.
01:07:57.726 – 01:08:00.001
Stríð okkar er andlegt stríð.
01:08:00.406 – 01:08:03.637
Kreppan okkar er líf okkar.
01:08:06.366 – 01:08:09.324
Við erum allir aldir upp á sjónvarpi til að trúa því
01:08:09.406 – 01:08:12.921
að dag einn verðum við milljónerar og kvikmynda og rokkstjörnur.
01:08:13.006 – 01:08:14.997
En við verðum það ekki.
01:08:15.086 – 01:08:17.441
Við erum smátt og smátt að komast að því.
01:08:17.526 – 01:08:19.881
Og það gerir okkur mjög, mjög reiða.
01:08:19.966 – 01:08:21.524
Já!
01:08:25.286 – 01:08:28.596
Fyrsta regla Áflogaklúbbsins er ræðið ekki...
01:08:33.846 – 01:08:35.074
Hver ert þú?
01:08:35.886 – 01:08:38.4
- Hver er ég? - Já.
01:08:39.246 – 01:08:41.965
Það er skilti á framhlið hússins sem segir bar Lou.
01:08:43.006 – 01:08:46.715
Ég er Lou. Hver í fjandanum ert þú?
01:08:46.806 – 01:08:48.797
Tyler Durden.
01:08:51.806 – 01:08:55.116
Hver sagði ykkur að þið gætuð fengið afnot af staðnum?
01:08:55.206 – 01:08:57.481
Við komumst að samkomulagi við Irvine.
01:08:57.566 – 01:09:00.034
Irvine er heima með brotið viðbein.
01:09:00.126 – 01:09:02.196
Hann á ekki þennan stað. Ég á hann.
01:09:04.286 – 01:09:07.596
- Hvað borgið þið honum? - Ekkert.
01:09:07.686 – 01:09:10.359
- Ókeypis öllum. - Er það ekki sniðugt?
01:09:10.446 – 01:09:12.198
Það er það, reyndar.
01:09:12.286 – 01:09:14.641
Sjáðu til, heimski álfur!
01:09:14.726 – 01:09:17.16
- Ég vil að allir hypji sig á stundinni. - Heyrðu!
01:09:17.246 – 01:09:19.396
Þú ættir að verða klúbbfélagi.
01:09:19.766 – 01:09:21.677
Heyrðirðu hvað ég var að segja?
01:09:21.766 – 01:09:23.757
Þú og vinirnir þínir.
01:09:25.606 – 01:09:27.597
Heyrirðu núna í mér?
01:09:29.726 – 01:09:31.717
Nei, ég náði þessu ekki allveg, Lou.
01:09:37.606 – 01:09:39.517
Ég næ þessu ekki ennþá.
01:09:40.526 – 01:09:42.596
Allt í lagi, allt í lagi, ég skil.
01:09:42.686 – 01:09:45.041
Ég náði þessu, ég náði þessu. Fjárinn, ég missti þetta.
01:09:46.046 – 01:09:47.843
Standið til baka! Allir saman!
01:09:49.486 – 01:09:51.477
Færið ykkur allir tilbaka!
01:09:58.646 – 01:10:00.716
Lou!
01:10:00.806 – 01:10:04.321
Láttu ekki svona maður! Okkur líkar þessi staður.
01:10:13.006 – 01:10:15.804
- Svona, Lou. Láttu það vaða. - Snarhaltu kjafti.
01:10:15.926 – 01:10:17.644
Ó, já!
01:10:22.406 – 01:10:24.397
Svo þér finnst þetta bráðfyndið?
01:10:33.606 – 01:10:36.074
Þessi náungi er ruglaður, það er á tæru.
01:10:36.886 – 01:10:38.524
Ótrúlegt.
01:10:42.566 – 01:10:45.399
- Þú veist ekki hvar ég hef komið við, Lou. - Ó, Guð minn góður!
01:10:45.486 – 01:10:48.239
Þú veist ekki hvar ég hef komið við!
01:10:51.206 – 01:10:54.164
Leyf okkur að halda staðnum, Lou!
01:10:54.246 – 01:10:56.601
Notið þá fjandans kjallaraholuna!
01:10:56.686 – 01:10:59.439
Þú lofar, Lou! Lofaðu því!
01:10:59.526 – 01:11:01.437
Á augu móður minnar.
01:11:10.206 – 01:11:12.197
Þakka þér fyrir, Lou.
01:11:13.486 – 01:11:15.477
Þér líka, stóri strákur.
01:11:19.286 – 01:11:21.277
Sjáum ykkur í næstu viku.
01:11:36.166 – 01:11:39.602
Þessa vikuna, fær hver ykkar heimaverkefni.
01:11:39.686 – 01:11:44.316
Þið farið út og byrjið að fljúgast á við einhvern alveg ókunnugan.
01:11:47.446 – 01:11:49.516
Þið eigið að byrja áflogin
01:11:49.606 – 01:11:51.597
og þið eigið að tapa.
01:11:53.486 – 01:11:55.363
Frábært val, herra.
01:11:57.846 – 01:12:00.997
Gættu að þér, hálfviti! Hættu þessu!
01:12:01.366 – 01:12:03.926
Þetta er ekki eins auðvelt ogþað virðist.
01:12:06.526 – 01:12:08.403
Tíkarsonur!
01:12:08.486 – 01:12:13.037
Flest eðlilegtfólk gerirnæstum hvað sem er tilað forðastslagsmál.
01:12:13.926 – 01:12:15.917
Heyrðu þú þarna!
01:12:16.006 – 01:12:19.555
Þú sprautaðir á mig með slöngunni það var ekki nauðsynlegt...
01:12:19.646 – 01:12:21.477
Jay! Hringdu í 999!
01:12:24.126 – 01:12:26.082
Leggðu vatnsslönguna frá þér.
01:12:26.166 – 01:12:28.157
Hættu! Hættu!
01:12:29.766 – 01:12:31.563
Afsakaðu.
01:12:46.446 – 01:12:48.801
Við þurfum að tala saman.
01:12:50.966 – 01:12:52.957
Allt í lagi.
01:12:53.046 – 01:12:55.037
Hvað viltu byrja að ræða,
01:12:55.126 – 01:12:57.242
eilífar fjarvistir þínar?
01:12:57.326 – 01:12:59.76
Eða óviðeigandi framkomu?
01:12:59.846 – 01:13:01.802
Starfsmat þitt er að koma upp.
01:13:01.886 – 01:13:04.958
Ég er algjör skortur Jacks á undrun.
01:13:05.046 – 01:13:06.877
- Hvað? - Förum í ímyndunarleik.
01:13:06.966 – 01:13:09.719
Þú ert samgöngumálaráðuneytið. Allt í lagi?
01:13:09.806 – 01:13:13.321
Þú færð upplýsingar um að þetta fyrirtæki
01:13:13.406 – 01:13:17.319
noti stoðgrindur í framsætum sem standast ekki árekstrapróf,
01:13:17.406 – 01:13:20.682
bremsuborða sem ónýtast eftir 1500 km.,
01:13:20.766 – 01:13:24.998
og bensín innspítingu sem springur og kveikir í fólki.
01:13:25.086 – 01:13:26.883
Hvað þá?
01:13:26.966 – 01:13:29.161
Ertu að hóta mér?
01:13:29.246 – 01:13:31.919
- Nei... - Hundskastu út. Þú ert rekinn!
01:13:32.006 – 01:13:36.238
Ég hef betri lausn. Haltu mér á launaskrá sem sjálfstæðum ráðgjafa.
01:13:36.326 – 01:13:38.317
Í skiptum fyrir launin mín,
01:13:38.406 – 01:13:42.081
verður vinnan mín að segja aldrei frá því sem ég veit.
01:13:42.166 – 01:13:46.284
Ég þarf ekki að koma á skrifstofuna. Ég get unnið að heiman.
01:13:47.526 – 01:13:51.485
Hver í fjandanum heldur þú að þú sért, þú brjálaði litli skítur?
01:13:56.526 – 01:13:59.916
- Öryggisverðir! - Ég erheiftarleg hefndJacks.
01:14:08.526 – 01:14:10.562
Hvað í djöflinum ertu að gera?
01:14:19.366 – 01:14:21.357
Þetta meiddi.
01:14:22.766 – 01:14:24.757
Hvers vegna gerðir þú þetta?
01:14:25.366 – 01:14:28.244
Nei! Nei! Hættu!
01:14:37.246 – 01:14:39.237
Hvað ertu að gera?
01:14:40.286 – 01:14:42.277
Ó, Guð minn, nei! Hættu! Nei!
01:14:42.366 – 01:14:46.279
Af einhverriástæðu, varð mér hugsað til fyrsta slagsins við Tyler.
01:14:46.366 – 01:14:47.924
Nei!
01:15:11.326 – 01:15:15.638
Undir, fyriraftan og innan allsþess sem þessimaður tók fyrir sjálfsagt,
01:15:15.726 – 01:15:19.036
hafði eitthvað hræðilegt verið að gerjast.
01:15:19.126 – 01:15:20.161
Sjáðu til.
01:15:20.246 – 01:15:24.762
Borgaðu mér laun, eins og ég bað um, og þú munt aldrei sjá mig aftur.
01:15:24.846 – 01:15:27.519
Þá, áþessari frábæru samverustund okkar.
01:15:30.446 – 01:15:33.119
Guði sé lof! Ég bið þig ekki slá mig aftur.
01:15:33.206 – 01:15:35.197
Sími, tölva, fax,
01:15:35.286 – 01:15:40.235
árslaun og 48 flugmiðar.
01:15:40.326 – 01:15:42.635
Við fengum stórfyrirtækisem stuðningsaðila.
01:15:42.726 – 01:15:47.641
Þannig gátum við Tylerhaft Áflogaklúbbinn hvertkvöld vikunnar.
01:15:50.206 – 01:15:53.642
Þungamiðja klúbbsins voru þeir tveirmenn sem börðust.
01:15:53.726 – 01:15:57.082
Leiðtoginn gekk um meðalfólksins, í myrkum salnum.
01:15:58.766 – 01:16:03.078
Tyler stóð ímálaferlum við Pressman Hótelið
01:16:03.166 – 01:16:05.361
því hann pissaðiísúpunaþeirra.
01:16:10.326 – 01:16:13.204
Ég ersóað lífJacks.
01:16:20.606 – 01:16:22.597
Þakka þér fyrir, herra.
01:16:24.046 – 01:16:26.924
Tyler hugsaði upp nýheimaverkefni.
01:16:27.006 – 01:16:29.44
Hann afhentiþau íinnsigluðum umslögum.
01:16:48.286 – 01:16:51.323
ÞÚ GETUR NOTAÐ BÍLASMURNINGU SEM ÁBURÐ Á TÚNFLÖTINN ÞINN
01:17:07.006 – 01:17:10.521
- Það er búið að stofna klúbb í Delaware. - Já, ég heyrði.
01:17:12.246 – 01:17:14.362
Líka í Penns Grove.
01:17:14.446 – 01:17:16.596
Bob jafnvel rakst á klúbb Newcastle.
01:17:16.686 – 01:17:19.644
- Stofnaðir þú hann? - Nei, ég hélt að þú hefðir gert það.
01:17:19.726 – 01:17:21
Nei.
01:17:50.686 – 01:17:52.199
LÖGREGLAN LEGGUR HALD Á SAURSLÖNGU
01:17:53.526 – 01:17:55.118
HREYFILISTAMAÐUR ÁREITTUR
01:17:56.526 – 01:17:58.801
TÝNDIR APAR FUNDNIR RAKAÐIR
01:18:08.966 – 01:18:11.082
- Stoppaðu. - Hvað erum við að gera?
01:18:11.166 – 01:18:13.122
- Snúðu þér við. - Hvað erum við að gera?
01:18:13.206 – 01:18:15.515
- Heimaverkefni. - Hvers konar?
01:18:15.606 – 01:18:17.562
Mannfórn.
01:18:17.646 – 01:18:20.843
- Er þetta byssa? Ekki segja mér það. - Þetta er byssa.
01:18:20.926 – 01:18:23.156
- Hvað ertu að gera? - Hittu mig baka til.
01:18:23.246 – 01:18:25.521
- Ekkert rugl! - Hittu mig baka til.
01:18:25.606 – 01:18:27.324
Á nógu langri tímalínu
01:18:27.406 – 01:18:30.159
verða lífslíkur okkarað engu.
01:18:31.126 – 01:18:33.117
Hvað ertu að gera?
01:18:33.206 – 01:18:36.482
Hendur fyrir aftan bak. Láttu mig fá veskið þitt.
01:18:38.166 – 01:18:41.317
Raymond K Hessel. 1320 SE Banning, íbúð A.
01:18:42.086 – 01:18:45.158
- Lítil, þröng kjallarahola? - Hvernig vissir þú það?
01:18:45.246 – 01:18:47.76
Þeir merkja skítaholur með bókstöfum.
01:18:47.846 – 01:18:50.838
Raymond! Þú ert í þann mund að deyja.
01:18:50.926 – 01:18:52.325
Nei!
01:18:52.406 – 01:18:56.399
Eru þetta mamma og pabbi? Þau þurfa að hringja í vingjarnlegan lækni.
01:18:56.486 – 01:18:58.636
Og fá tannlæknaskýrslurnar þínar. Veistu hvers vegna?
01:18:58.726 – 01:19:02.162
- Það verður ekkert eftir af andlitinu þínu. - Hættu þessu!
01:19:02.246 – 01:19:06
Útrunnið háskólaskírteini. Hvað varstu að læra, Raymond?
01:19:06.086 – 01:19:08.998
- Dót. - Dót?
01:19:09.086 – 01:19:11.077
Voru miðsvetraprófin erfið?
01:19:12.166 – 01:19:14.634
- Ég spurði hvað þú varst að læra! - Líffræði, mestmegnis.
01:19:14.726 – 01:19:18.082
- Hvers vegna? - Ég veit það ekki.
01:19:18.166 – 01:19:21.044
Hvað ætlaðir þú að verða, Raymond K Hessel?
01:19:22.406 – 01:19:26.194
Spurningin, Raymond, var hvað ætlaðir þú að verða?
01:19:27.806 – 01:19:29.797
Svaraðu honum, Raymond, Jesús!
01:19:29.886 – 01:19:32.195
- Dýralæknir. Dýralæknir. - Dýr.
01:19:32.286 – 01:19:35.119
- Já. Dýr og dót. - Dót. Já, ég náði því.
01:19:35.206 – 01:19:37.674
- Svo þú þarft að læra meira. - Læra of mikið.
01:19:37.766 – 01:19:40.121
- Viltu frekar vera dauður? - Nei, ég bið þig...
01:19:40.206 – 01:19:44.484
Viltu frekar deyja hér, á hnjánum, baka til í sjoppunni?
01:19:44.566 – 01:19:46.124
Ekki, nei.
01:19:50.046 – 01:19:52.037
Ég held skilríkjunum þínum.
01:19:53.246 – 01:19:56.124
Ég ætla að fylgjast með þér. Ég veit hvar þú býrð.
01:19:56.206 – 01:19:59.084
Ef þú ert ekki að læra fyrir fyrir dýralæknirinn eftir sex vikur,
01:19:59.166 – 01:20:01.157
ertu dauðans matur.
01:20:02.966 – 01:20:04.957
Hlauptu heim.
01:20:09.526 – 01:20:11.517
Hlauptu, Forrest, hlauptu!
01:20:13.086 – 01:20:15.077
Mér líður illa.
01:20:15.846 – 01:20:17.837
Ímyndaðu þér hvernig honum líður.
01:20:17.926 – 01:20:19.917
Hættu þessu, þetta er ekki fyndið!
01:20:20.006 – 01:20:22.315
Hver í helvítinu var tilgangurinn?
01:20:22.406 – 01:20:26.365
Á morgunn verður besti dagurinn í lífi Raymond K Hessels.
01:20:26.446 – 01:20:30.644
Morgunverður hans bragðast betur en nokkur matur sem við höfum bragðað.
01:20:32.006 – 01:20:33.997
Þú verðurað segjaþað honum tilhróss.
01:20:34.086 – 01:20:36.361
- Láttu ekki svona. - Hann hafðiáætlun.
01:20:36.446 – 01:20:39.722
Og það var vitíhenni á sinn hátt, að hætti Tylers.
01:20:39.806 – 01:20:41.637
Enginn ótti. Ekkertrugl.
01:20:41.726 – 01:20:44.923
Hæfjleikinn að látaþað sem ekkiskiptirmáli
01:20:45.006 – 01:20:46.917
kyrrt liggja.
01:20:59.766 – 01:21:01.802
Þú ert ekki vinnanþín.
01:21:03.646 – 01:21:06.877
Þú ert ekki hversu mikið þú átt í bankanum.
01:21:08.526 – 01:21:10.517
Þú ert ekki bílinn sem þú ekur.
01:21:11.046 – 01:21:13.765
Þú ert ekki innihald veskisins þíns.
01:21:13.846 – 01:21:16.041
Þú ert ekki fjandans khakíbuxurnar þínar.
01:21:18.766 – 01:21:22.315
Þú ert syngjandi og dansandi, drullajarðar.
01:21:30.806 – 01:21:32.922
Ég læt mig hverfa eftir augnablik.
01:21:33.686 – 01:21:35.677
Þú þarft ekki að fara.
01:21:37.126 – 01:21:39.117
Stendur á sama.
01:21:40.206 – 01:21:43.164
Nei, ég á við... það er allt í lagi.
01:21:52.326 – 01:21:54.317
Sækirðu ennþá meðferðarhópana?
01:21:55.006 – 01:21:56.997
Já.
01:21:58.406 – 01:22:00.397
Chloe er dáin.
01:22:00.886 – 01:22:02.797
Vá, Chloe.
01:22:02.886 – 01:22:04.717
Hvenær gerðist það?
01:22:05.246 – 01:22:07.043
Stendur þér ekki á sama?
01:22:07.126 – 01:22:10.357
Ég veit ekki. Ég hef ekki hugsað um það undanfarið.
01:22:10.606 – 01:22:12.597
Já, jæja...
01:22:12.686 – 01:22:14.961
Það var sniðug ákvörðun hjá henni.
01:22:16.286 – 01:22:18.242
Hlustaðu á mig...
01:22:19.446 – 01:22:21.721
Hvað færðu út úr þessu öllu saman?
01:22:22.406 – 01:22:24.397
Hvað?
01:22:24.526 – 01:22:26.756
Ég meina, öllu þessu. Hvers vegna ertu...
01:22:27.486 – 01:22:29.477
Gerir það þig hamingjusama?
01:22:31.006 – 01:22:32.997
Já, jæja, stundum.
01:22:34.646 – 01:22:36.682
Ég veit ekki. Ég skil ekki.
01:22:36.766 – 01:22:40.202
Hvers vegna þarf veiklynd persóna að hanga í félagskap sterkari persónu?
01:22:40.286 – 01:22:42.277
Hvað er... Hvað er það?
01:22:42.366 – 01:22:44.436
Hvað færð þú út úr því?
01:22:45.886 – 01:22:47.877
Nei... Það er alls ekki sami hluturinn.
01:22:47.966 – 01:22:49.957
Það er allt annað mál með okkur.
01:22:51.046 – 01:22:52.035
Okkur?
01:22:52.126 – 01:22:53.957
Hvað meinar þú með okkur?
01:22:54.046 – 01:22:57.755
- Afsakaðu. Heyrir þú þetta? - Heyri hvað?
01:22:57.846 – 01:22:59.802
- Hávaðann. Bíddu aðeins. - Nei, bídd þú!
01:22:59.886 – 01:23:02.48
Ekki breyta um umræðuefni! Ég vil ræða þetta.
01:23:02.566 – 01:23:05.239
- Þið eruð ekki að tala um mig, er það? - Nei.
01:23:05.326 – 01:23:08.636
- Þegar þú varst að leika lækni. - Hvað var þá um að vera?
01:23:08.726 – 01:23:11.843
- Hvað eruð þið að tala um? - Ekkert. Ekkert.
01:23:11.926 – 01:23:13.917
- Ekki held ég það. - Hvað viltu?
01:23:14.006 – 01:23:16.315
- Horfðu á mig. - Nei. Hvað?
01:23:17.046 – 01:23:19.765
- Hvað er þetta? - Þetta er ekkert. Hafðu engar áhyggjur.
01:23:19.846 – 01:23:22.155
Guð minn. Hver gerði þetta?
01:23:22.246 – 01:23:24.237
- Einhver. - Strákur eða stelpa?
01:23:24.326 – 01:23:26.999
- Kemur þér ekki við. - Ég má spyrja.
01:23:27.086 – 01:23:29.554
- Láttu mig í friði. - Þú ert hræddur að segja það.
01:23:29.646 – 01:23:31.557
- Nei ég er það ekki. Lát mig vera. - Nei! Talaðu við mig.
01:23:31.646 – 01:23:32.761
Slepptu mér!
01:23:32.846 – 01:23:35.44
- Þessum samræðum... - Þessum samræðum...
01:23:35.526 – 01:23:37.915
- ..er lokið. - ..er lokið.
01:23:38.726 – 01:23:41.718
Ég get ekki þóknast þér, er það?
01:23:50.646 – 01:23:53.035
Heyrðu, þetta er orðin gömul tugga!
01:23:53.606 – 01:23:55.836
Hvað er... Hvað er allt þetta?
01:23:55.926 – 01:23:57.917
Hvað heldurðu?
01:23:58.846 – 01:24:00.882
Hvers vegna þurfum við kojur?
01:24:09.286 – 01:24:11.038
Of ungur.
01:24:11.126 – 01:24:12.684
Þykir það leitt.
01:24:12.766 – 01:24:14.757
Hvað var þetta?
01:24:14.846 – 01:24:17.679
Ef umsækjandinn er ungur, segðu að hann sé of ungur.
01:24:17.766 – 01:24:20.28
- Gamall, of gamall. Feitur, offeitur. - Umsækjandi?
01:24:20.366 – 01:24:23.597
Ef umsækjandinn bíður í þrjá daga án matar eða húsaskjóls,
01:24:23.686 – 01:24:25.677
má hann koma inn og hefja æfingar.
01:24:25.766 – 01:24:27.518
Æfingar fyrir hvað?
01:24:32.886 – 01:24:34.877
Heldurðu að þetta sé leikur?
01:24:34.966 – 01:24:37.526
Þú ert of ungur til að æfa hérna, búið mál.
01:24:37.606 – 01:24:40.245
Hættu að eyða tíma okkar. Hundskastu í burtu.
01:24:44.006 – 01:24:45.997
Slæmar fréttir vinur.
01:24:46.246 – 01:24:48.237
Þetta gerist ekki.
01:24:48.326 – 01:24:50.521
Þykir leitt ef það var misskilningur.
01:24:50.606 – 01:24:52.437
Það er ekki heimsendir.
01:24:52.526 – 01:24:54.642
Bara... Farðu bara í burtu.
01:24:55.486 – 01:24:57.442
Farðu.
01:24:57.526 – 01:25:01.041
Þú ert að brjóta lög og ég verð að kalla á lögguna.
01:25:04.006 – 01:25:05.997
Ekki horfa á mig!
01:25:06.086 – 01:25:09.203
Þú munt aldrei komast inn í þennan helvítis hjall!
01:25:09.286 – 01:25:12.517
Aldrei. Hypjaðu þig af veröndinni! Farðu af veröndinni!
01:25:12.606 – 01:25:15.996
Fyrr eða seinna urðum við allir eins og Tyler vildihafa okkur.
01:25:16.086 – 01:25:18.805
Ég ætla að fara inn og ná í skóflu.
01:25:26.046 – 01:25:28.162
- Áttu tvær svartar skyrtur? - Já, herra.
01:25:28.246 – 01:25:30.396
- Tvær svartar buxur? - Já, herra.
01:25:30.486 – 01:25:33.319
- Svarta skó? Svarta sokka? - Já, herra.
01:25:33.406 – 01:25:35.397
- Svartan jakka. - Já, herra.
01:25:35.486 – 01:25:38.364
- 300 dollara fyrir eigin jarðarför? - Já, herra.
01:25:40.446 – 01:25:42.437
Gott mál.
01:25:51.846 – 01:25:53.837
Þú ert of gamall, karlhlunkur.
01:25:53.926 – 01:25:56.963
Brjóstin á þér eru of stór. Hypjaðu þig af veröndinni.
01:26:04.446 – 01:26:06.437
Bob! Bob!
01:26:21.766 – 01:26:24.326
Eins og api sem skjóta á út í geiminn.
01:26:25.046 – 01:26:26.479
Geimapi.
01:26:26.566 – 01:26:29.922
Tilbúinn að fórna sér í þágu fjöldans.
01:26:36.286 – 01:26:38.846
Þú ert of helvíti gamall, fituhlunkur!
01:26:38.926 – 01:26:41.998
Og þú... Þú ert of helvíti...
01:26:42.086 – 01:26:43.644
..ljóshærður!
01:26:43.726 – 01:26:45.956
Komið ykkur út héðan, báðir!
01:26:46.046 – 01:26:48.037
Og þannig leið tíminn.
01:26:48.206 – 01:26:50.242
Hlustið á mig maðkarnir ykkar.
01:26:50.326 – 01:26:52.317
Þið eruð ekkisérstakir.
01:26:52.646 – 01:26:55.797
Þið eruð ekkifallegirsem snjóflögur.
01:26:55.886 – 01:27:00.084
Þið eruð sama hrörnandi líffræðilega efnið og alltannað.
01:27:00.166 – 01:27:02.202
Tyler myndaðiher um sig.
01:27:02.406 – 01:27:05.921
Við erum allirsyngjandi, dansandi drullajarðar.
01:27:06.006 – 01:27:09.476
Við erum allirafsama ruslahaugnum.
01:27:10.486 – 01:27:13.603
Hví var TylerDurden að mynda her?
01:27:13.686 – 01:27:15.677
Íhvaða tilgangi?
01:27:15.766 – 01:27:18.075
Fyrir æðrihagsmuni?
01:27:21.286 – 01:27:23.277
Við treystum Tyler.
01:27:28.366 – 01:27:30.96
Þegar hann sagði, "Þú ert ekki vinnan þín",
01:27:31.046 – 01:27:33.037
sagði ég, "Já!"
01:27:34.846 – 01:27:36.837
Heyrðu, hvað er allt þetta?
01:27:36.926 – 01:27:38.917
Halló!
01:27:40.366 – 01:27:41.958
Allt í lagi!
01:27:42.046 – 01:27:44.321
- Hvað er um að vera? - Við erum að fagna.
01:27:44.406 – 01:27:46.795
- Hverju erum við að fagna? - Gakktu inn.
01:27:50.646 – 01:27:52.716
- Halló. - Leyf mér að taka þetta fyrir þig.
01:27:57.126 – 01:27:59.924
Sama góða bragðið, Pepsí.
01:28:01.046 – 01:28:02.081
BEIN ÚTSENDING
01:28:04.406 – 01:28:08.035
Rannsóknalögreglan erá staðnum. Lögreglustjórinn varað koma.
01:28:08.126 – 01:28:10.959
Geturðu sagt okkurhvaðþú telur að hafj gersthér?
01:28:11.046 – 01:28:15.119
Við teljumþetta eittafmörgum nýlegum skemmdaverkum íborginni
01:28:15.206 – 01:28:18.198
sem tengjastboxklúbbum sem starfa neðanjarðar.
01:28:18.286 – 01:28:22.325
Við erum að skipuleggja ítarlega rannsókn.
01:28:23.206 – 01:28:27.404
Þetta varJacobs lögreglustjóri sem ernýlega kominn á svæðið
01:28:27.486 – 01:28:31.559
- þarsemþessialvarlegibruni... - Hún er svaka gella.
01:28:31.646 – 01:28:33.398
Aftur tilþín ímyndverinu.
01:28:33.486 – 01:28:35.761
- Já! - Já!
01:28:36.686 – 01:28:39.12
- Heitur skítur! - Já!
01:28:46.126 – 01:28:48.082
Hvað í helvítinu gerðuð þið?
01:28:48.166 – 01:28:52.079
Brunarannsóknamenn eru á staðnum...
01:28:55.686 – 01:29:00.077
Herra, fyrsta regla verkefninsins Öngþveiti er að spyrja ekki, herra.
01:29:06.046 – 01:29:08.435
Sigurinn í stríðinu gegn glæpum
01:29:08.526 – 01:29:10.517
mun ekki vinnast á einni nóttu.
01:29:10.606 – 01:29:14.963
Það þarf einbeitingu, ábyrgð og, fyrst og fremst, samstarf.
01:29:15.046 – 01:29:19.756
Göturnar eru öruggari. Það er von fyrir gömlu hverfin. Samt sem áður...
01:29:19.846 – 01:29:21.757
Ég þarf að pissa.
01:29:21.846 – 01:29:24.485
Þetta eru fyrstu skrefin í langri ferð.
01:29:24.566 – 01:29:27.08
Þess vegna settum við á laggirnar verkefnið VON.
01:29:27.166 – 01:29:29.157
Bob.
01:29:32.126 – 01:29:34.799
Verkefnið VON er samstarfsverkefni
01:29:34.886 – 01:29:37.525
milli lögreglunnar og samfélagsleiðtoga.
01:29:37.606 – 01:29:41.599
Það mun verða öflugt nýtt vopn í stríðinu við glæpi.
01:30:25.166 – 01:30:29.159
- Vefðu hana um punginn á honum. - Eistun á honum eru ísköld.
01:30:31.086 – 01:30:34.283
Hæ. Þú munt hætta við ítarlegu rannsóknina þína.
01:30:34.366 – 01:30:37.563
Þú munt lýsa yfir að það sé engin neðanjarðarhreyfing,
01:30:37.646 – 01:30:39.876
eða þessir strákar skera undan þér.
01:30:40.726 – 01:30:44.355
Þeir munu senda annað til The New York Times og hitt til The LA Times.
01:30:44.446 – 01:30:46.118
Sjáðu til.
01:30:46.206 – 01:30:49.164
Fólkið sem þú leitar uppi er fólkið sem þú þarfnast.
01:30:49.246 – 01:30:52.682
Við kokkum fyrir þig. Við flytjum ruslið þitt. Við tengjum símann þinn.
01:30:52.766 – 01:30:56.361
Við keyrum sjúkrabílana þína. Við gætum þín meðan þú sefur.
01:31:00.606 – 01:31:03.279
Atastu ekki við okkur.
01:31:10.406 – 01:31:12.442
Eistna skoðun!
01:31:26.206 – 01:31:28.197
Bob, hingað.
01:31:29.246 – 01:31:31.476
Förum.
01:31:31.566 – 01:31:34.638
Ég erþrútin höfnunartilfinning Jacks.
01:31:35.686 – 01:31:37.677
Heyrðu!
01:31:51.566 – 01:31:52.794
Já!
01:32:24.206 – 01:32:26.879
Mig langaðihelstað skjóta allarpöndur
01:32:26.966 – 01:32:30.675
sem vildu ekkiríða tilað bjarga tegundinni.
01:32:32.726 – 01:32:35.399
Ég vildi tæma olíugeyma olíuskipanna
01:32:35.486 – 01:32:38.239
og mengaþessarfrönsku strendur sem ég aldreisé.
01:32:41.366 – 01:32:43.755
Ég vildianda reyk.
01:33:00.406 – 01:33:02.442
Hvað varstu að hugsa, geðklofi?
01:33:04.126 – 01:33:06.924
Mig langaði að eyðileggja eitthvað fallegt.
01:33:10.286 – 01:33:12.277
Farið með hann upp á helvítis spítala.
01:33:12.366 – 01:33:14.357
Já.
01:33:24.686 – 01:33:27.644
Engar áhyggjur, Hr Durden. Flugvallarbíll. Langtíma afnot.
01:33:29.086 – 01:33:31.077
Þú fyrst, Hr Durden.
01:33:32.006 – 01:33:33.997
Þú fyrst.
01:33:39.726 – 01:33:41.717
ENDURVINNlÐ HEIMILISDÝRIN YKKAR
01:33:51.046 – 01:33:53.514
- Eitthvað sem íþyngir þér, vinurinn? - Nei.
01:33:53.606 – 01:33:56.723
Hvers vegna var mér ekki sagt frá Öngþveiti?
01:33:56.806 – 01:33:59.684
Fyrsta reglan er að þú spyrð ekki spurninga.
01:33:59.766 – 01:34:02.041
Hvers vegna var ég ekki með frá upphafi?
01:34:02.126 – 01:34:07.12
Áflogaklúbburinn hefur fært sig úr kjallaranum og er nú verkefnið Öngþveiti.
01:34:07.206 – 01:34:11.404
Við byrjuðum klúbbinn. Manstu? Ég ájafnmikið í honum og þú.
01:34:11.486 – 01:34:15.559
- Er þetta um mig og þig? - Já. Vorum við ekki saman í þessu?
01:34:15.646 – 01:34:18.956
Þú skilur þetta ekki. Við erum ekkert sérstakir.
01:34:19.046 – 01:34:21.355
Til fjandans með það. Þú hefðir átt að segja mér!
01:34:22.166 – 01:34:24.077
Heyrðu, Tyler!
01:34:25.846 – 01:34:28.235
- Fjandakornið, Tyler! - Hvað viltu?
01:34:28.326 – 01:34:30.681
Yfirlýsingu um tilgang? Á ég að senda þér tölvupóst?
01:34:30.766 – 01:34:33.326
Þú ákveður hvort þú vilt taka þátt í þessu!
01:34:33.406 – 01:34:35.966
Ég geri það! Ég vil vita ákveðna hluti fyrst!
01:34:36.046 – 01:34:38.56
- Fyrsta regla verkefnisins Öngþveiti... - Þegið!
01:34:40.246 – 01:34:43.841
- Ég vil vita hvað þú ert að hugsa. - Til fjandans með hvað þú hugsar!
01:34:43.926 – 01:34:47.236
Gleymdu því sem þú heldur að þú vitir um lífið, vinskap,
01:34:47.326 – 01:34:49.317
og einkanlega um mig og þig.
01:34:50.446 – 01:34:52.516
Hvað á það svo sem að þýða?
01:34:55.766 – 01:34:57.836
Hvað ertu að gera?
01:34:58.726 – 01:35:01.32
Hvað vilduð þið hafa gert áður en þið deyið?
01:35:01.406 – 01:35:04.159
- Mála sjálfsmynd. - Byggja hús.
01:35:04.246 – 01:35:06.521
- Og þú? - Ég veit ekki. Ekkert.
01:35:06.606 – 01:35:08.915
- Færðu þig á rétta akrein. - Þú verður að vita það!
01:35:09.006 – 01:35:11.918
Ef þú dæir núna, hvað fyndist þér um líf þitt?
01:35:12.006 – 01:35:15.521
Ég veit ekki! Ekkert gott. Viltu heyra það?
01:35:15.606 – 01:35:17.801
- Hættu þessu! - Ekki nógu gott.
01:35:17.886 – 01:35:20.241
Hætttu þessu rugli! Tyler!
01:35:22.246 – 01:35:23.599
Jesús Kristur!
01:35:24.326 – 01:35:26.317
Fjandakornið! Fjandakornið! Helvítið þitt!
01:35:26.406 – 01:35:28.397
Til fjandans með klúbbinn. Til fjandans með Marla!
01:35:28.486 – 01:35:31.046
Ég er búinn að fá nóg af skítnum þínum!
01:35:31.126 – 01:35:32.957
Allt í lagi, maður.
01:35:34.686 – 01:35:37.12
- Hættu að rugla. Stýrðu! - Horfðu á þig!
01:35:37.206 – 01:35:39.845
- Stýrðu! - Horfðu á þig. Þú ert ömurleg sjón!
01:35:39.926 – 01:35:44.841
- Hvers vegna? Hvað ertu að segja? - Hví heldurðu ég hafi sprengt íbúðina?
01:35:45.446 – 01:35:46.925
Hvað?
01:35:47.006 – 01:35:50.76
Að liggja í ræsinu er ekkert frí. Það er engin fjandans ráðstefnuferð.
01:35:50.846 – 01:35:54.395
Hættu að reyna að hafa stjórn á öllu og slepptu þér lausum!
01:35:56.046 – 01:35:57.843
Slepptu!
01:35:57.926 – 01:35:59.917
Allt í lagi. Fínt.
01:36:00.766 – 01:36:02.597
Gott mál.
01:36:58.566 – 01:37:00.955
Ég hafðialdreilentíbílslysi.
01:37:01.046 – 01:37:04.322
Það hlýturað hafa veriðþetta sem alltþetta fólk upplifði
01:37:04.406 – 01:37:07.478
áður en ég skráðiþað sem tölfræði ískýrslurnarmínar.
01:37:07.566 – 01:37:09.557
Fjandinn!
01:37:12.926 – 01:37:15.963
Dauði okkar hékk á bláþræði!
01:37:19.646 – 01:37:21.557
Í heiminum sem ég sé,
01:37:21.646 – 01:37:25.355
sé ég þig elta elg inn í skóg
01:37:25.446 – 01:37:28.324
umhverfis rústir Rockefeller Center.
01:37:30.246 – 01:37:34.444
Þú klæðist leðri sem nægir þér alla lífdaga þína.
01:37:34.526 – 01:37:38.883
Þú munt klífa hin þykku kudzu víntré sem umvefja Sears Tower.
01:37:38.966 – 01:37:43.357
Og þegar þú lítur niður, muntu sjá litlar mannverur mylja korn,
01:37:43.446 – 01:37:46.836
Ieggja kjötstöngla af holdi dýra á auðar akreinar
01:37:46.926 – 01:37:49.121
yfirgefinna þjóðbrauta.
01:38:02.006 – 01:38:04.156
Líður þér betur, hetja.
01:38:20.806 – 01:38:22.524
Og þá...
01:38:22.606 – 01:38:24.085
Tyler?
01:38:24.166 – 01:38:26.157
..Tyler varfarinn.
01:38:33.246 – 01:38:35.202
Dreymdi mig?
01:38:36.246 – 01:38:38.202
Hafði mig dreymt?
01:38:38.286 – 01:38:41.198
Þú ert ekki fallegur og einstök snjóflaga...
01:38:41.286 – 01:38:43.641
Húsið hafði eignastlíf.
01:38:43.726 – 01:38:48.163
Rakt afandadrætti og svita svo margra.
01:38:48.646 – 01:38:51.114
Svo mikill fjöldi fólks að flytja, húsið flutti.
01:38:53.886 – 01:38:55.877
Plánetan Tyler.
01:38:55.966 – 01:38:57.957
Ég varð að faðma veggina.
01:38:58.046 – 01:39:01.038
Lokaður inniíþessu klukknaverki geimapanna.
01:39:01.126 – 01:39:04.755
Þú mátt ekki reykja hérna! Þú veist hversu mikið eter er hérna!
01:39:04.846 – 01:39:07.235
Kokka og vinna og sofa íhópum.
01:39:09.406 – 01:39:11.397
Bíddu hægur eitt augnablik.
01:39:18.046 – 01:39:19.604
ÓSANNAR UPPLÝSINGAR
01:39:29.526 – 01:39:32.12
Það er undir stjórn, herra.
01:39:34.486 – 01:39:36.238
Hvar er Tyler?
01:39:36.326 – 01:39:39.204
Herra, fyrsta regla vekefnisins Öngþveiti er að þú...
01:39:39.286 – 01:39:41.163
Í lagi... Allt í lagi.
01:39:43.486 – 01:39:45.477
Ég er einn.
01:39:45.646 – 01:39:49.161
Faðir minn yfirgafmig. Tyleryfirgafmig.
01:39:49.246 – 01:39:51.396
Ég erbrostið hjarta Jacks.
01:39:55.446 – 01:39:59.075
Hvað verðurnæstíverkefninu Öngþveiti veit Tyler einn.
01:39:59.966 – 01:40:03.038
Önnur reglan eraðþú spyrð engra spurninga.
01:40:05.726 – 01:40:08.32
Hypjaðu þér í burtu héðan! Hundskastu héðan!
01:40:08.686 – 01:40:10.677
Hvaða fólk er þetta allt?
01:40:15.726 – 01:40:17.921
Sápufélagið í Pappastræti.
01:40:19.406 – 01:40:21.397
Má ég koma inn?
01:40:24.406 – 01:40:26.397
Hann er ekki hérna.
01:40:26.486 – 01:40:28.602
Hvað?
01:40:29.606 – 01:40:33.042
Tyler er ekki hérna.
01:40:33.126 – 01:40:35.117
Tyler fór í burtu.
01:40:35.526 – 01:40:37.517
Tyler er farinn.
01:40:53.846 – 01:40:55.484
Sækið hjálp!
01:41:06.206 – 01:41:10.882
Tvö byssusár! Rýmið fyrir honum!
01:41:10.966 – 01:41:13.275
Hvað gerðist? Hvað gerðist?
01:41:13.366 – 01:41:16.119
Við vorum að leysa verkefni. Við áttum að drepa tvo fugla með einum steini.
01:41:17.366 – 01:41:19.357
Eyðileggja listaverk fyrirtækis...
01:41:19.446 – 01:41:21.835
Verkefnið Latte þruma. Af stað!
01:41:22.526 – 01:41:25.563
..og rústa kaffihúsi.
01:41:31.726 – 01:41:33.956
Við höfðum reiknað þetta allt út, herra.
01:41:41.806 – 01:41:44.957
- Allt gekk vel þar til... - Lögreglan! Frjósið!
01:41:45.046 – 01:41:47.685
- Hvað? - Þeir skutu Bob.
01:41:49.126 – 01:41:51.435
- Þeir skutu hann í hausinn. - Helvítis svínin!
01:41:56.606 – 01:41:58.562
Ó, Guð minn góður!
01:41:58.646 – 01:42:01.763
- Þessir tíkarsynir! - Hálfvitarnir ykkar.
01:42:01.846 – 01:42:05.805
Þið hlaupið um með lambúshúfur og reynið að sprengja hluti í loft upp.
01:42:05.886 – 01:42:08.446
Hvað hélduð þið að myndi gerast?
01:42:10.166 – 01:42:14.318
Fljótir. Við verðum að fjarlægja sönnunargagnið.
01:42:14.406 – 01:42:17.159
- Greftrum hann. - Hvað?
01:42:17.246 – 01:42:19.396
Förum með hann út í garð og greftrum hann.
01:42:19.486 – 01:42:22.239
- Svona fólk, hefjumst handa! - Hypjið ykkur!
01:42:22.326 – 01:42:25.443
Far þú frá honum! Hvað ertu að tala um?
01:42:25.526 – 01:42:27.994
Þetta er ekki sönnunargagn. Þetta er persóna.
01:42:28.086 – 01:42:31.158
Hann er vinur minn og þú grefur hann ekki í garðinum!
01:42:31.246 – 01:42:34.124
Hann var drepinn í aðgerðinni Öngþveiti, herra.
01:42:34.206 – 01:42:36.162
- Þetta er Bob. - Herra, í...
01:42:36.246 – 01:42:38.237
Í verkefninu berum við engin nöfn.
01:42:38.326 – 01:42:40.237
Nú, hlustið á mig.
01:42:40.326 – 01:42:44.683
Þetta er maður og hann bar nafn, og það er Robert Paulsen, er það skilið?
01:42:44.766 – 01:42:46.597
- Robert Paulsen. - Hann er maður
01:42:46.686 – 01:42:49.405
og hann er dauður vegna okkar. Skiljið þið það?
01:42:50.046 – 01:42:52.241
Ég skil.
01:42:54.406 – 01:42:57.603
Í dauða hefur meðlimur í verkefninu Öngþveiti
01:42:57.686 – 01:42:59.677
nafn.
01:42:59.806 – 01:43:02.604
Hann heitir Robert Paulsen.
01:43:03.046 – 01:43:05.037
Hann heitir Robert Paulsen.
01:43:05.806 – 01:43:08.366
Hann... heitir Robert Paulsen.
01:43:08.446 – 01:43:11.836
Hann heitir Robert Paulsen.
01:43:11.926 – 01:43:13.644
Svona, strákar. Hættið þessu.
01:43:15.246 – 01:43:17.714
Hann heitir Robert Paulsen.
01:43:18.766 – 01:43:20.757
Þegið! Þetta er allt búið!
01:43:23.886 – 01:43:26.275
Hypjið ykkur út héðan.
01:43:53.846 – 01:43:58.078
- Tyler? - Nei, þetta er Stern leynilögreglumaður.
01:43:58.166 – 01:43:59.679
Ég þarfað hittaþig...
01:44:04.006 – 01:44:07.885
Ég fór tilallra borga á flugmiðum Tylers. Hoppandi milli ölkráa.
01:44:07.966 – 01:44:12.517
Ég veit ekkihvers vegna eða hvernig, en þefaðialltafuppirétta barinn.
01:44:12.606 – 01:44:16.997
Ég er að leita að Tyler Durden. Það er mjög áríðandi að ég tali við hann.
01:44:17.086 – 01:44:18.678
Ég vildi að ég gæti hjálpað þér,
01:44:18.766 – 01:44:20.961
herra.
01:44:26.046 – 01:44:28.037
Íhverriborg sem ég kom,
01:44:29.046 – 01:44:31.355
um leið og ég sté út úrflugvélinni
01:44:31.926 – 01:44:34.121
vissi ég að áflogaklúbbur varnærri.
01:44:34.206 – 01:44:35.798
Hæ! Hæ!
01:44:36.846 – 01:44:38.359
Leigubíll!
01:44:38.446 – 01:44:40.437
Horfðu í andlit mér. Ég er meðlimur.
01:44:40.526 – 01:44:42.96
Ég þarf bara að vita hvort þú hafir séð Tyler.
01:44:43.046 – 01:44:46.595
Mér er ekki ætlað að gefa slíkar upplýsingar til þín.
01:44:46.686 – 01:44:51.202
Né heldur myndi ég, jafnvel þótt ég segði upplýsingar á þessum tíma... gæti.
01:44:51.846 – 01:44:55.395
- Þú ert hálfviti. - Ég verð að biðja þig um að fara.
01:44:56.686 – 01:45:01.521
Tyler hafðikeppst við... að setja upp útibú um landiðþvert og endilangt.
01:45:04.166 – 01:45:08.444
Var ég sofandi? Hafði ég sofjð?
01:45:08.526 – 01:45:10.676
Er Tylermartröðin mín, eða ég hans?
01:45:12.006 – 01:45:14.964
- Við höfum heyrt orðróm. - Hvers konar orðróm?
01:45:15.046 – 01:45:19.119
- Enginn veit hvernig hann lítur út. - Hann fer í andlitsaðgerð á þriggja ára fresti.
01:45:19.206 – 01:45:22.118
Þetta er það heimskasta sem ég hef nokkurn tíma heyrt.
01:45:22.206 – 01:45:26.119
- Er það satt um áflogaklúbinn í Miami? - Er Hr. Durden að mynda her?
01:45:26.206 – 01:45:29.084
Ég lifðiístöðugu déjà vu.
01:45:29.886 – 01:45:31.877
Hvert sem ég fór,
01:45:31.966 – 01:45:33.843
fannst mérað ég hefði veriðþaráður.
01:45:33.926 – 01:45:36.724
Það var eins og að eltast við ósýnilegan mann.
01:45:37.766 – 01:45:39.757
Lyktin afþornuðu blóði,
01:45:39.846 – 01:45:43.236
skítugir, naktir fætursnérust í takt við aðra fætur.
01:45:44.046 – 01:45:47.118
Fnykur afgömlum svita, eins og afsteiktum kjúklingi.
01:45:47.206 – 01:45:50.596
Að fjnna lúkvolgtgólfið eftir áflogin nóttina áður.
01:45:51.446 – 01:45:54.244
Ég varalltafeinu skrefj á eftir Tyler.
01:45:57.046 – 01:46:00.038
Nafn hans er Robert Paulsen...
01:46:04.486 – 01:46:06.477
Velkominn aftur herra.
01:46:07.406 – 01:46:09.397
Hvernig hefurðu haft það?
01:46:09.486 – 01:46:11.556
Þekkir þú mig?
01:46:11.646 – 01:46:13.955
Er þetta próf, herra?
01:46:14.046 – 01:46:15.843
Nei. Þetta er ekki próf.
01:46:15.926 – 01:46:18.042
Þú varst hér á fimmtudaginn.
01:46:18.606 – 01:46:20.801
Fimmtudaginn?
01:46:20.886 – 01:46:24.674
Þú stóðst þarna og spurðir hve góð öryggisgæslan væri.
01:46:25.326 – 01:46:27.317
Hún er vatnsheld, herra.
01:46:29.886 – 01:46:31.956
Hver heldurðu að ég sé?
01:46:32.046 – 01:46:34.48
Ertu viss um að þetta sé ekki próf?
01:46:34.566 – 01:46:36.397
Nei, þetta er ekki próf.
01:46:36.486 – 01:46:38.477
Þú ert Hr. Durden.
01:46:39.766 – 01:46:42.326
Þú ert sá sem gafst mér þetta.
01:46:42.406 – 01:46:46.445
"Gjörið svo velað setja sætisbökin upp."
01:46:57.406 – 01:46:59.397
- Já? - Marla, þetta er ég.
01:46:59.486 – 01:47:01.363
- Höfum við gert það? - Gerthvað?
01:47:01.446 – 01:47:02.765
Haft kynmök?
01:47:02.846 – 01:47:04.916
Hvers konar heimsku spurning er þetta?
01:47:05.006 – 01:47:07.281
Heimskuleg því svarið erjá eða því það er nei?
01:47:07.366 – 01:47:09.834
- Erþetta brella? - Nei. Ég verð að vita...
01:47:09.926 – 01:47:13.635
Þú vilt vita hvort ég telji að við höfðum kynmök eða elskuðumst?
01:47:13.726 – 01:47:17.002
- Við höfðum kynlíf? - Svoþú kallarþaðþað?
01:47:17.086 – 01:47:19.805
Svaraðu bara spurningunni! Gerðum við það eða ekki?
01:47:19.886 – 01:47:22.684
Þú ríður mér, þú sneypir mig. Þú elskar mig, þú hatar mig.
01:47:22.766 – 01:47:25.519
Þú ert viðkvæmur og þú ert algjört kvikindi.
01:47:25.606 – 01:47:28.166
Er þetta lýsing á sambandi okkar, Tyler?
01:47:28.246 – 01:47:30.237
Þrýstingur hefurfallið ífarrýminu.
01:47:30.326 – 01:47:31.759
Hvað varstu að segja?
01:47:31.846 – 01:47:34.076
- Hvað er eiginlega að þér? - Segðu nafnið mitt!
01:47:34.166 – 01:47:37.681
Tyler Durden! Þú helvíska viðrinið þitt! Hvað er um að vera?
01:47:37.766 – 01:47:39.757
- Ég ætla að koma! - Ég er ekki hér!
01:47:41.726 – 01:47:44.479
- Þú braust loforðið. - Jesús, Tyler.
01:47:44.566 – 01:47:47.876
- Þú talaðir um mig við hana. - Hvað í helvítinu er um að vera?
01:47:47.966 – 01:47:51.276
Ég bað þig um einn hlut. Aðeins einn hlut.
01:47:51.366 – 01:47:53.596
Hvers vegna heldur fólk að ég sé þú?
01:47:54.126 – 01:47:56.117
Svaraðu mér!
01:47:58.406 – 01:48:00.158
Sestu.
01:48:02.846 – 01:48:05.44
Svaraðu mér. Hví heldur fólk að þú sért ég?
01:48:05.526 – 01:48:07.596
Ég held að þú vitir það.
01:48:07.726 – 01:48:10.194
- Nei, ég veit það ekki. - Jú, þú veist það.
01:48:10.286 – 01:48:12.925
Hvers vegna ætti einhver að rugla okkur saman?
01:48:13.006 – 01:48:15.679
Ég veit ekki.
01:48:20.246 – 01:48:22.999
- Þar hefurðu það. - Nei.
01:48:23.086 – 01:48:25.122
- Ekki atast í okkur! - Segðu það.
01:48:26.446 – 01:48:28.402
Vegna þess...
01:48:29.686 – 01:48:30.801
Segðu það!
01:48:32.406 – 01:48:34.362
Vegna þess að við erum sama persónan.
01:48:34.446 – 01:48:36.482
Það er rétt.
01:48:36.566 – 01:48:38.636
Við erum syngjandi, dansandi drulla.
01:48:38.726 – 01:48:42.275
- Ég skil þetta ekki. - Þú vildir breyta lífi þínu.
01:48:42.366 – 01:48:44.357
Þú gast ekki gert það á eigin spýtur.
01:48:44.446 – 01:48:46.437
Allt það sem þú vildir verða,
01:48:46.526 – 01:48:48.323
það er ég.
01:48:48.406 – 01:48:51.443
Ég lít út eins og þú vilt líta út, Ég ríð eins og þú vilt ríða.
01:48:51.526 – 01:48:53.756
Ég er klár, fær um, og það sem skiptir mestu,
01:48:53.846 – 01:48:56.485
ég er frjáls á þann hátt sem þú ert ekki.
01:48:56.566 – 01:48:57.521
Ó, nei.
01:48:57.606 – 01:49:00.404
- Tyler er ekki hér. Tyler fór í burtu. - Hvað?
01:49:00.486 – 01:49:02.716
Það er ekki mögulegt. Það er brjálað.
01:49:02.806 – 01:49:04.762
Fólk gerir það dags daglega.
01:49:04.846 – 01:49:08.236
Það talar við sjálft sig. Það sér sig eins og það vill sjá sig.
01:49:08.326 – 01:49:11.443
Það hefur ekki hugrekki þitt til að taka bara á flug.
01:49:15.086 – 01:49:18.317
Þú ert enn þá að glíma við þetta, Svo stundum ertu ennþá þú sjálfur.
01:49:18.406 – 01:49:22.922
Stundum ímyndarðu þér að þú sért að horfa á mig.
01:49:23.006 – 01:49:25.395
Ef þetta er fyrsta skiptið þitt, verður þú að berjast.
01:49:25.486 – 01:49:29.684
Smá saman, leyfir þú þér að verða...
01:49:30.486 – 01:49:32.317
Tyler Durden.
01:49:32.406 – 01:49:35.079
Þú ert ekki vinnan þín eða hversu mikla peninga þú hefur!
01:49:35.166 – 01:49:37.475
- Nei. Þú átt hús. - Þú leigir það út.
01:49:37.566 – 01:49:41.036
- Þú hefur störf, líf. - Þú vinnur á nóttunni því þú getur ekki sofið.
01:49:41.126 – 01:49:42.844
Eða vakir og býrð til sápur.
01:49:42.926 – 01:49:47.681
- Þú ert að ríða Marla, Tyler. - Tæknilega, ert það þú. Henni er sama.
01:49:49.326 – 01:49:51.282
Ó, Guð minn.
01:49:52.246 – 01:49:54.237
Sérðu nú vandræði okkar.
01:49:54.326 – 01:49:56.521
Hún veit of mikð.
01:49:56.606 – 01:50:01.521
Við verðum að ræða hvernig þetta hefur áhrif á markmið okkar.
01:50:01.606 – 01:50:03.642
Hvað... Hvað ertu að segja?
01:50:04.566 – 01:50:08.639
Þetta er rugl. Þetta er algjört rugl, ég hlusta ekki á þetta!
01:50:08.726 – 01:50:11.286
- Þú ert geðbilaður! - Nei. Þú ert geðbilaður.
01:50:11.366 – 01:50:14.005
Við höfum einfaldlega ekki tíma fyrir þetta þrugl.
01:50:15.406 – 01:50:17.522
Það erkallað að skipta yfir.
01:50:17.606 – 01:50:19.597
Kvikmyndin rennuráfram
01:50:19.686 – 01:50:22.678
og enginn áhorfendanna grunarneitt.
01:50:35.126 – 01:50:38.641
- Herra! Ertu að fara? - Já. Skrifaðu hjá mér.
01:50:38.726 – 01:50:41.035
Geturðu kvittað fyrir þessi símtöl?
01:50:45.286 – 01:50:49.165
- Hvenær voru þau? - Milli 2.00 og 3.30 í nótt.
01:50:54.766 – 01:50:58.725
Hef ég farið að sofa æ fyrrá kvöldin? Hef ég sofjð lengur?
01:50:58.806 – 01:51:03.482
Hef ég verið Tylerlengur og lengur?
01:51:05.886 – 01:51:08.195
Er einhver hér?
01:51:10.766 – 01:51:12.757
Déjà vu enn á ný.
01:51:14.366 – 01:51:16.755
Með nógu mikilli sápu, getum við sprengt hvað sem er.
01:51:19.006 – 01:51:20.997
Ó, Guð minn.
01:51:24.726 – 01:51:27.001
- 1888. - Hver er á línunni?
01:51:27.406 – 01:51:30.921
1888 Franklin. Viðgerðareftirlitið. Halló?
01:51:32.046 – 01:51:33.604
Halló?
01:51:33.686 – 01:51:35.677
1888 Franklin Street?
01:51:35.766 – 01:51:37.757
Já. Get ég hjálpaðþér?
01:51:40.126 – 01:51:42.594
- Halló? - Já, já.
01:51:42.686 – 01:51:45.12
Ég þarf að tala við yfirmann þinn núna strax.
01:51:45.206 – 01:51:47.197
- Talar. - Allt í lagi, hlustaðu á mig.
01:51:47.286 – 01:51:50.323
Eitthvað ægilegt er í þann mund að gerast í byggingunni þinni.
01:51:50.406 – 01:51:52.397
Við höfum stjórn áþví, herra.
01:51:52.846 – 01:51:56.236
- Afsakaðu? - Engaráhyggjur, herra. Við erum pottþéttir.
01:52:00.326 – 01:52:01.6
2160.
01:52:08.926 – 01:52:11.315
Marla! Marla! Bíddu!
01:52:12.966 – 01:52:15.639
Bíddu! Ég verð að tala við þig! Marla! Marla!
01:52:15.726 – 01:52:19.719
Sköllótta viðundrið þitt lamdi mig með kústi! Þeir næstum handleggsbrutu mig!
01:52:19.806 – 01:52:22.445
Þeir voru að brenna á sér fingurgómana með lút.
01:52:22.526 – 01:52:26.314
Þetta krefst mikillar trúar af þinnar hálfu, en hlustaðu á mig.
01:52:26.406 – 01:52:30.194
- Hér kemur snjóflóð af munnræpu. - Aðeins meiri trú en þetta.
01:52:33.286 – 01:52:35.754
Ég vill ekki heyra neitt sem þú segir.
01:52:35.846 – 01:52:37.882
Þú hefur allan rétt til að vera...
01:52:38.446 – 01:52:40.243
Bara kaffi, takk.
01:52:40.326 – 01:52:43.159
Herra, allt sem þú pantar er frítt, herra.
01:52:43.246 – 01:52:45.202
Hvers vegna er það ókeypis?
01:52:45.286 – 01:52:47.242
- Ekki spyrja. - Stendur á sama.
01:52:47.326 – 01:52:52.605
Ég vil fá clam chowder, steiktan kjúkling og bakaða kartöflu og súkklaði chiffon tertu.
01:52:52.686 – 01:52:54.677
Hreinan mat, gjör svo vel.
01:52:54.766 – 01:52:57.678
Í því tilfelli, má ég ráðleggja þér frá clam chowder.
01:52:57.766 – 01:52:59.757
Ekki clam chowder. Þakka þér fyrir.
01:53:01.166 – 01:53:03.316
Þú hefur 30 sekúndur.
01:53:05.886 – 01:53:08.32
Ég veit ég hef hagað mér undarlega.
01:53:08.406 – 01:53:11.682
- Ég veit það virðast tvær hliðar á mér... - Tvær hliðar?
01:53:11.766 – 01:53:16.601
- Þú ert Dr. Jekyll og Hr. Hálfviti. - Ég hef skilið nokkuð sem er mikilvægt.
01:53:16.686 – 01:53:20.599
- Hvað? - Eðli sambands okkar var mér ekki ljóst
01:53:20.686 – 01:53:22.961
af ástæðum sem ég vil ekki fara út í.
01:53:23.046 – 01:53:25.514
- Ég veit ég hef ekki farið vel með þig. - Skiptir ekki máli.
01:53:25.606 – 01:53:28.2
Nei, nei. Fimmtán sekúndur, gerðu það!
01:53:28.286 – 01:53:30.481
Fimmtán sekúndur, ekki opna munninn.
01:53:30.566 – 01:53:32.557
Ég er að reyna að segja mér þyki þetta leitt.
01:53:32.646 – 01:53:36.764
Ég hef komist að raun um að mér líkar við þig, Marla.
01:53:36.846 – 01:53:38.882
Gerir þér það?
01:53:38.966 – 01:53:40.763
Mér virkilega gerir það.
01:53:40.846 – 01:53:44.998
Mér þykir vænt um þig og ég vill ekki að neitt slæmt hendi þig vegna mín.
01:53:45.086 – 01:53:47.725
Marla, líf þitt er í hættu.
01:53:47.806 – 01:53:49.637
Hvað?
01:53:49.726 – 01:53:53.275
Þú verður að fara úr borginni um tíma. Haltu þig frá stórborgum.
01:53:53.366 – 01:53:56.039
- Farðu bara í útilegu... - Þú ert geðveikur.
01:53:56.126 – 01:53:59.436
- Nei. Ég hefflækt þig í svolítið hræðilegt. - Nei. Þegiðu!
01:53:59.526 – 01:54:01.96
- Þú ert ekki örugg. - Haltu kjafti!
01:54:03.686 – 01:54:07.964
- Hlustaðu Tyler, ég virkilega reyndi. - Ég veit þú reyndir.
01:54:08.046 – 01:54:10.958
Það eru hlutir sem mér líkar í fari þínu. Þú ert snarpur, fyndinn.
01:54:11.046 – 01:54:12.923
Þú ert ótrúlegur í rúminu.
01:54:13.006 – 01:54:14.359
En...
01:54:14.446 – 01:54:16.437
þú ert óþolandi.
01:54:16.526 – 01:54:18.915
Þú hefur mjög alvarleg tilfinningaleg vandamál.
01:54:19.006 – 01:54:22.794
Djúpstæð vandamál sem þú ættir að leita þér faglegrar hjálpar við.
01:54:22.886 – 01:54:26.674
- Ég veit og mér þykir það leitt. - Þér þykir það leitt, mér og öllum öðrum líka.
01:54:27.806 – 01:54:29.797
Ég get ekki gert þetta lengur.
01:54:29.886 – 01:54:31.877
Ég get það ekki.
01:54:31.966 – 01:54:33.957
Og ég vil það ekki.
01:54:34.046 – 01:54:36.002
Ég er farin.
01:54:36.086 – 01:54:38.646
Þú getur ekki farið, Marla! Þú ert ekki örugg!
01:54:41.366 – 01:54:43.926
- Marla, þú skilur ekki! - Láttu mig í friði!
01:54:44.006 – 01:54:46.44
- Ég er að reyna að vernda þig! - Láttu mig vera!
01:54:46.526 – 01:54:49.404
- Ég vil ekki sjá þig framar! - Það er allt í lagi...
01:54:49.486 – 01:54:51.477
Bíddu hérna!
01:54:55.246 – 01:54:57.68
Bíddu! Þegiðu!
01:54:57.766 – 01:54:59.802
Taktu þessa peninga og farðu upp í rútuna.
01:54:59.886 – 01:55:01.956
Ég lofa að ónáða þig ekki framar.
01:55:02.046 – 01:55:03.445
Þegiðu!
01:55:03.526 – 01:55:06.598
Gerðu það farðu upp í rútuna.
01:55:07.726 – 01:55:09.717
Hvers vegna ertu að gera þetta?
01:55:09.806 – 01:55:13.719
Þeir halda að þú ógnir þeim. Ég get ekki útskýrt það núna, treystu mér!
01:55:13.806 – 01:55:18.004
- Ef ég veit hvar þú ert, ertu ekki örugg. - Ég held þessu, sem bjánaskatti.
01:55:18.086 – 01:55:22.284
- Fínt. Mundu, haltu þig frá stórborgum. - Tyler.
01:55:23.766 – 01:55:26.485
Þú ert það versta sem nokkurn tíma hefur hent mig.
01:55:40.886 – 01:55:43.446
Halló. Ég þarf að biðja ykkur um að handtaka mig.
01:55:43.526 – 01:55:46.165
Ég er leiðtogi hryðjuverkasamtaka,
01:55:46.246 – 01:55:51.001
ábyrgur fyrir ýmsum skemmdaverkum og árásum víðsvegar um borgina.
01:55:51.086 – 01:55:54.795
Innan borgarsvæðisins, höfum við líklega 200 meðlimi.
01:55:54.886 – 01:55:58.561
Útibú hafa þegar sprottið upp í fimm eða sex öðrum stórborgum.
01:55:58.686 – 01:56:01.598
Þetta eru mjög vel skipulögð samtök
01:56:01.686 – 01:56:07.079
með marga hópa sem eru færir um að starfa sjálfstætt án miðstýringar.
01:56:07.166 – 01:56:10.875
Farðu til húsins, 1537 Pappastræti.
01:56:10.966 – 01:56:12.797
Það eru höfuðstöðvar okkar.
01:56:12.886 – 01:56:15.354
Að baka til grafnar í garðinum,
01:56:15.446 – 01:56:18.358
muntu finna líkamsleifar Robert Paulsen.
01:56:18.446 – 01:56:21.643
Í kjallaranum, muntu finna nokkur baðker
01:56:21.726 – 01:56:26.846
sem hafa verið notuð mjög nýlega til að laga stóra skammta af nítróglycerin.
01:56:26.926 – 01:56:28.882
Ég trúi að áætlunin sé að sprengja
01:56:28.966 – 01:56:31.924
höfuðstöðvar þessara kerditkorta fyrirtækja
01:56:32.006 – 01:56:33.997
og TRW bygginguna.
01:56:34.926 – 01:56:38.123
Hvers vegna þessar? Hvers vegna kreditkorta byggingar?
01:56:38.206 – 01:56:41.676
Ef þú þurkar út allar skuldaskýrslur, þá förum við öll aftur á núllið.
01:56:42.486 – 01:56:44.477
Það skapast algjör upplausn.
01:56:46.006 – 01:56:49.123
Látið hann tala. Ég þarf að hringja.
01:56:59.246 – 01:57:01.396
Ég dáist að því sem þú ert að gera.
01:57:01.846 – 01:57:03.837
Hvað?
01:57:03.926 – 01:57:05.882
Þú ert hugrakkur maður að gefa þessa skipun.
01:57:05.966 – 01:57:07.684
Þú ert snillingur, herra.
01:57:07.766 – 01:57:12.317
Þú sagðir að ef einhver truflaði verkefnið Öngþveiti, jafnvel þú,
01:57:12.406 – 01:57:14.636
yrðum við að skera undan honum.
01:57:16.006 – 01:57:19.043
- Ekki berjast á móti. - Þetta er áhrifamikið merki, Hr. Durden.
01:57:19.126 – 01:57:22.038
- Stórkostlegt fordæmi. - Þið eruð að gera mikil mistök!
01:57:22.126 – 01:57:24.845
- Þú sagðir að þú myndir segja það. - Ég er ekki Tyler Durden!
01:57:24.926 – 01:57:28.635
- Þú sagðir þú myndir segja það líka. - Allt í lagi. Ég er Tyler Durden.
01:57:28.726 – 01:57:31.32
Hlustið á mig. Ég er að gefa beinar skipanir.
01:57:31.406 – 01:57:35.399
- Við erum að hætta við þessa aðgerð núna. - Þú sagðist áræðanlega segja þetta.
01:57:41.286 – 01:57:44.676
Eruð þið alveg búnir að missa pottlokið? Þið eruð lögregluþjónar!
01:57:45.486 – 01:57:47.477
Tekur einhver tímann?
01:57:48.406 – 01:57:50.476
Haltu kjafti.
01:57:50.566 – 01:57:52.557
Skítur!
01:57:55.086 – 01:57:57.759
Sumar þessara upplýsinga eru réttar.
01:57:57.846 – 01:58:00.997
- Förum til hússins á Pappastræti. - Kem að vörmu spori.
01:58:01.686 – 01:58:03.404
Heyrðu, bíddu!
01:58:04.046 – 01:58:06.48
- Ég náði honum. - Herra, við verðum að gera þetta.
01:58:06.566 – 01:58:08.955
- Hættu að berjast um! - Hvar er teygjan?
01:58:09.046 – 01:58:11.435
Farið þið í burtu! Hentu hnífnum frá þér!
01:58:14.846 – 01:58:18.122
Standið til baka. Fésin á gólfið núna strax!
01:58:19.326 – 01:58:21.282
Leggist á gólfið!
01:58:25.846 – 01:58:28.599
Sá fyrsti sem kemur út um þessar dyr
01:58:28.686 – 01:58:30.563
fær blýsalat! Skilið?
01:58:54.486 – 01:58:56.397
Haldið ykkur í burtu!
01:59:08.806 – 01:59:10.797
Ég hljóp.
01:59:11.326 – 01:59:15.319
Ég hljópþar til vöðvarnirbrunnu og æðarnarpumpuðu sýru.
01:59:17.846 – 01:59:19.837
Og þá hljóp ég meir.
01:59:24.566 – 01:59:26.557
FRANKLIN STRÆTI
01:59:58.846 – 02:00:01.076
Hvað í helvítinu ertu að gera?
02:00:01.166 – 02:00:03.999
Hlaupandi um á nærbuxunum! Þú virðist brjálaður!
02:00:04.086 – 02:00:07.078
Nei. Ég veit hvað er á seyði hér.
02:00:07.166 – 02:00:11.876
Komdu þá. Ég varð okkur úti um góðan útsýnisstað. Þetta verður eins og besta bíó.
02:00:32.286 – 02:00:34.277
BÍLALYFTUR
02:00:57.886 – 02:01:00.446
- Ó, Kristur. - Hvað ertu nú að gera?
02:01:00.526 – 02:01:03.757
- Ég er að stoppa þetta. - Hvers vegna?
02:01:03.846 – 02:01:07.077
- Það mikilvægasta sem þú hefur afrekað. - Ég get ekki látið þetta gerast.
02:01:07.166 – 02:01:10.283
Það eru 10 aðrar sprengjur í 10 öðrum byggingum.
02:01:10.366 – 02:01:12.596
Hvenær varð verkefnið Öngþveiti um morð?
02:01:12.686 – 02:01:14.597
Byggingarnar eru tómar.
02:01:14.686 – 02:01:17.405
Við erum ekki að drepa neinn. Við erum að frelsa þá!
02:01:17.486 – 02:01:20.159
Bob er dauður. Þeir skutu hann í hausinn.
02:01:20.246 – 02:01:23.477
Viljurðu búa til eggjaköku, þarftu að brjóta nokkur egg.
02:01:23.566 – 02:01:27.002
Nei. Ég hlusta ekki á þig. Þú ert ekki einu sinni hérna.
02:01:32.806 – 02:01:37.004
Ég myndi ekki gera þetta. Ekki nema þú vitir hvaða vírar eru hvað.
02:01:37.086 – 02:01:38.724
Ef þú veist þá veit ég.
02:01:44.126 – 02:01:48.278
Kannski veit ég aðþú veist og eyddi öllum deginum íað hugsa um röngu vírana.
02:01:56.486 – 02:01:57.521
Heldurðu það?
02:01:59.446 – 02:02:01.437
Ó, nei. Ekki þann græna.
02:02:02.286 – 02:02:05.164
Togaðu í hvaða vír sem er nema þann græna.
02:02:09.686 – 02:02:12.2
Ég bað þig um að gera þetta ekki!
02:02:13.966 – 02:02:15.479
Helvíti!
02:02:16.366 – 02:02:18.402
Tyler, farðu frá sendibílnum.
02:02:20.526 – 02:02:23.757
Tyler, Ég er ekki að grínast! Farðu frá sendibílnum!
02:02:23.846 – 02:02:25.165
Fjandakornið!
02:02:26.326 – 02:02:28.715
Vá! Vá!
02:02:31.246 – 02:02:32.565
Allt í lagi.
02:02:32.646 – 02:02:35.877
Þú ert að skjóta á ímyndaðan vin þinn,
02:02:35.966 – 02:02:38.434
nærri 400 gallónum of nítróglycerin!
02:02:40.566 – 02:02:42.238
Hægur, Tyler!
02:02:54.926 – 02:02:56.917
Láttu ekki svona!
02:02:57.006 – 02:02:58.962
Ekki fara!
02:03:35.006 – 02:03:36.155
Hvað?
02:04:20.606 – 02:04:23.518
Þrjár mínútur. Þetta er málið.
02:04:23.606 – 02:04:25.562
Upphafið.
02:04:25.646 – 02:04:27.523
Núllpunktur.
02:04:27.606 – 02:04:29.801
Ég heldþað hafj verið hérna sem við byrjuðum.
02:04:29.886 – 02:04:32.241
Viltu segja eitthvað í tilefni stundarinnar?
02:04:34.166 – 02:04:35.235
Afsakaðu?
02:04:35.326 – 02:04:37.317
Mér kemur ennþá ekkert í hug.
02:04:39.286 – 02:04:41.277
Fyndnin leiftraði fyrir augum mér.
02:04:46.166 – 02:04:48.122
Þetta er að verða spennandi.
02:04:49.606 – 02:04:51.324
Tvær og hálf mínúta.
02:04:51.406 – 02:04:53.874
Hugsaðu um allt sem við höfum áorkað.
02:04:53.966 – 02:04:58.562
Út um þessa glugga, getum við séð hrun fjármálasögunnar.
02:04:58.646 – 02:05:02.195
Einu skrefi nær efnahagslegu jafnvægi.
02:05:15.246 – 02:05:17.521
Hvers vegna er hún þarna?
02:05:17.606 – 02:05:19.437
Er að hnýta lausa enda.
02:05:19.526 – 02:05:22.484
Settu mig niður, þú sköllótta helvíti!
02:05:22.566 – 02:05:25.558
- Ég bið þig, ekki gera þetta. - Ég er ekki að gera þetta.
02:05:25.646 – 02:05:28.956
- Við erum að því. Við viljum þetta. - Nei.
02:05:29.046 – 02:05:33.562
- Ég vil þetta ekki. - Rétt. Nema að þú ert tilgangslaus.
02:05:33.646 – 02:05:37.48
- Við verðum að gleyma þér. - Þú ert rödd í hausnum á mér.
02:05:37.566 – 02:05:39.557
Þú ert rödd í mínum!
02:05:39.646 – 02:05:42.365
- Hví get ég ekki losnað við þig? - Þú þarfnast mín.
02:05:42.446 – 02:05:44.437
Nei. Ég þarfnast þín ekki lengur.
02:05:44.526 – 02:05:48.644
Þú skapaðir mig. Ég skapaði ekki eitthvert ömurlegt afrit til að líða betur.
02:05:48.726 – 02:05:52.514
- Vertu ábyrgur. - Ég er það. Ég er ábyrgur fyrir öllu...
02:05:52.646 – 02:05:54.284
..og ég viðurkenni það.
02:05:54.366 – 02:05:58.245
Svo, gerðu það, ég bið þig, hættu við þetta.
02:06:00.166 – 02:06:02.282
Hef ég nokkurn tíma brugðist okkur?
02:06:03.646 – 02:06:05.876
Hversu langt hefurðu ekki komist vegna mín?!
02:06:11.526 – 02:06:13.517
Ég mun hjálpa okkur gegnum þetta.
02:06:13.606 – 02:06:17.235
Eins og alltaf, mun ég halda á þér sparkandi og æpandi
02:06:17.326 – 02:06:19.635
og einhvern tíma muntu þakka mér.
02:06:20.126 – 02:06:22.515
Tyler. Tyler.
02:06:22.606 – 02:06:25.996
Ég er þér þakklátur. Fyrir allt sem þú hefur gert fyrir mig.
02:06:26.086 – 02:06:28.646
En þetta er of mikið. Ég vil þetta ekki.
02:06:28.726 – 02:06:33.8
Hvað viltu? Skítavinnuna þína aftur? Helvítis heim íbúða og sápuópera?
02:06:33.886 – 02:06:35.877
Þangað fer ég ekki aftur.
02:06:36.686 – 02:06:40.361
- Þetta getur ekki verið að gerast. - Það erþegargert, svo haltu kjafti!
02:06:40.446 – 02:06:42.004
60 sekúndur til CRl.
02:06:42.526 – 02:06:44.517
Nei.
02:06:46.326 – 02:06:48.999
Ég næ þessu ekki. Þetta er ekki raunveruleikinn.
02:06:49.086 – 02:06:52.601
Þú ert ekki raunverulegur. Þessi byssa er ekki í hendinni þinni.
02:06:54.046 – 02:06:56.037
Byssan er í hendinni minni.
02:07:00.846 – 02:07:03.201
Gott fyrir þig. Breytir engu.
02:07:11.726 – 02:07:14.286
Hvers vegna viltu setja byssuna að hausnum á þér?
02:07:14.366 – 02:07:16.357
Ekki hausnum mínum, Tyler.
02:07:16.926 – 02:07:18.882
Hausnum okkar.
02:07:20.326 – 02:07:22.317
Athyglisvert.
02:07:25.206 – 02:07:27.766
Hvað áttu við með þessu, lkea strákur?
02:07:33.966 – 02:07:36.844
Heyrðu. Þetta er þú og ég.
02:07:39.446 – 02:07:41.437
Vinir?
02:07:42.246 – 02:07:44.237
Tyler,
02:07:47.526 – 02:07:49.801
ég vil að þú hlustir vel á mig.
02:07:49.886 – 02:07:52.241
Allt í lagi.
02:07:52.326 – 02:07:54.317
Augu mín eru opin.
02:08:12.286 – 02:08:14.242
Hvaða lykt er þetta?
02:08:33.046 – 02:08:35.924
- Hvar eru allir? - Ó, nei. Hvað er um að vera?
02:08:36.566 – 02:08:38.079
Hr. Durden!
02:08:39.126 – 02:08:40.878
Ó, Guð minn!
02:08:46.046 – 02:08:49.118
Ertu... Er allt í lagi, herra?
02:08:49.206 – 02:08:52.994
- Ó, já, ég er fínn. - Þú lítur illa út, herra. Hvað gerðist?
02:08:53.086 – 02:08:56.92
- Ekkert, ekkert vandamál. - Nei, nei nei, herra. Hann er ekki að grínast.
02:08:57.006 – 02:08:59.645
- Þú lítur hræðilega út. Þú þarfnast hjálpar. - Ég er fínn.
02:08:59.766 – 02:09:03.202
Sjáðu til, ég er fínn... allt er fínt.
02:09:06.406 – 02:09:07.555
Hættið!
02:09:07.646 – 02:09:10.638
- Sleppið henni. - Kristur almáttugur!
02:09:10.726 – 02:09:12.444
Þú!
02:09:12.526 – 02:09:14.517
Hæ, Marla.
02:09:15.006 – 02:09:19.636
- Leyfið okkur að vera ein. Hittu mig niðri. - Ertu viss?
02:09:19.726 – 02:09:21.717
Já, ég er viss.
02:09:22.766 – 02:09:26.725
Þú hlandkoppur! Hvers konar andskotans leik ertu að leika?
02:09:26.806 – 02:09:29.4
Að setja mig í... Ó Guð minn, andlitið á þér!
02:09:29.486 – 02:09:30.919
Já. Ég veit.
02:09:35.486 – 02:09:37.317
Hvað gerðist?
02:09:37.406 – 02:09:39.442
- Ekki spyrja. - Þú varst skotinn.
02:09:39.526 – 02:09:41.517
- Já, ég var skotinn. - Ó, Guð minn.
02:09:42.406 – 02:09:45.318
- Ég trúi ekki að hann standi. - Karl í krapinu.
02:09:48.966 – 02:09:50.763
Hver gerði þetta?
02:09:50.846 – 02:09:53.235
Ég gerði það, reyndar.
02:09:53.326 – 02:09:55.317
Finndu sárabindi.
02:09:56.606 – 02:09:58.562
Skaustu sjálfan þig?
02:09:58.646 – 02:10:01.206
Já, en það er allt í lagi. Marla, horfðu á mig.
02:10:01.286 – 02:10:03.436
Það er allt í lagi núna.
02:10:03.526 – 02:10:07.314
Treystu mér. Allt verður í lagi.
02:10:19.606 – 02:10:23.36
Þú kynntist mér á mjög undarlegum tíma í lífi mínu.