SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) Indonesian subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
Fight.Club.1999.10th.Anniversary.Edition.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym_track13_ind.srt
Fight Club (1999)-radenbagio.srt
Fight Club_BRRip 720p.srt
Fight Club (1999) Bluray 720p by hagrid drink.srt
Fight.Club.1999.720p.BluRay.x264.999MB-Pahe.in.srt
Subtitles
Subtitle content
Fight Club_BRRip 720p.srt
00:02:04.891 – 00:02:08.018
Orang selalu bertanya apakah aku kenal Tyler Durden.
00:02:08.962 – 00:02:09.986
3 menit.
00:02:10.063 – 00:02:12.395
Inilah dia. Titik pusat.
00:02:12.465 – 00:02:16.163
Ada yang ingin kau sampaikan pada kesempatan ini?
00:02:16.237 – 00:02:19.797
Dengan pistol di mulutmu, kau hanya dapat mengucapkan huruf vocal
00:02:19.872 – 00:02:21.965
Aku tidak bisa berpikir.
00:02:22.041 – 00:02:25.91
Untuk sekejap aku lupa dengan rencana Tyler...
00:02:26.013 – 00:02:28.173
dan heran betapa mengkilatnya pistol itu.
00:02:28.248 – 00:02:30.307
Semakin seru sekarang.
00:02:30.416 – 00:02:33.58
Seperti pepatah lama, bagaimana kau selalu menyakiti orang yang kamu sayangi.
00:02:33.687 – 00:02:35.78
Demikian juga sebaliknya.
00:02:35.856 – 00:02:40.122
Kita punya sudut pandang yang bagus untuk drama kehancuran besar ini.
00:02:40.227 – 00:02:42.991
Komite Peldekana Proyek Mayhem
00:02:43.063 – 00:02:46.5
Memenuhi fondasi 12 bangunan dengan peledak.
00:02:47.269 – 00:02:50.669
Dalam 2 menit, tombol peledak akan meledakkan bom di dasar fondasi
00:02:50.738 – 00:02:54.106
dan beberapa blok akan runtuh.
00:02:54.209 – 00:02:57.235
Aku tahu hal ini karena Tyler tahu ini.
00:02:57.312 – 00:03:00.714
Dua setengah. Pikirkan semua yang telah kita capai.
00:03:00.816 – 00:03:06.151
Dan tiba-tiba aku sadar, pistol, bom, revolusi. . semuanya
00:03:06.254 – 00:03:09.52
berkaitan dengan seorang gadis bernama Marla Singer.
00:03:12.06 – 00:03:14.426
Bob. Bob punya dada perempuan.
00:03:14.496 – 00:03:18.695
Ini adalah kelompok pendukung laki-laki yang terkena kanker testis.
00:03:18.768 – 00:03:22.067
Seseorang yang sedang membuang liur di sekujur tubuhku, Itulah Bob.
00:03:22.138 – 00:03:24.299
Kita tetap laki-laki sejati.
00:03:24.373 – 00:03:26.568
Ya, kita tetap laki-laki.
00:03:26.709 – 00:03:28.87
Laki-laki adalah kita.
00:03:28.944 – 00:03:32.381
8 bulan yang lalu testis Bob diangkat. Lalu menjalani terapi hormon
00:03:32.482 – 00:03:36.281
Dadanya tumbuh karena hormon testosteronnya terlalu tinggi.
00:03:36.352 – 00:03:38.48
Hormon estrogennya naik. Bagian itu pas buatku...
00:03:38.555 – 00:03:42.286
Mereka harus membuka pectoralku lagi dan mengeluarkan cairannya.
00:03:42.359 – 00:03:44.851
. . diantara pelukan dada besar yang berkeringat itu
00:03:44.929 – 00:03:49.16
seakan kamu tenggelam dalam pelukan Tuhan yang sangat besar.
00:03:49.266 – 00:03:51.461
Oke, kini kau menangislah.
00:03:51.535 – 00:03:54.096
Tunggu. Mundur dulu. Aku mulai dari awal.
00:03:55.34 – 00:03:58.103
Selama 6 bulan aku tak bisa tidur.
00:03:58.175 – 00:04:00.736
Aku tak bisa tidur.
00:04:00.812 – 00:04:02.973
Tak ada hal yang nyata jika menderita insomnia.
00:04:03.081 – 00:04:05.14
Segalanya terasa jauh.
00:04:06.084 – 00:04:08.416
Segalanya terasa berulang-ulang
00:04:08.519 – 00:04:10.544
dan melelahkan.
00:04:12.89 – 00:04:18.419
Yang muncul hanya nama-nama.
00:04:18.529 – 00:04:20.588
IBM Stellar Sphere.
00:04:20.932 – 00:04:22.992
Microsoft Galaxy.
00:04:23.102 – 00:04:25.161
Planet Starbucks.
00:04:25.738 – 00:04:28.799
Aku butuh kau ke luar kota minggu ini untuk membereskan masalah.
00:04:28.907 – 00:04:32.434
Ini pasti hari Selasa. Ia memakai dasi bunga biru muda.
00:04:32.544 – 00:04:37.141
Haruskah kuturunkan prioritas laporanku sampai anda ingin menyuruhku lagi?
00:04:37.217 – 00:04:41.812
Prioritaskan ini. Ini tiket penerbanganmu. Telepon aku kalau ada masalah.
00:04:41.92 – 00:04:45.789
Dia penuh energi. Pasti kebanyakan kafein.
00:04:46.86 – 00:04:52.025
Seperti kebanyakan orang, aku adalah budak iklan.
00:04:52.132 – 00:04:54.464
Budak perabot rumah dari swedia Ya, saya ingin memesan...
00:04:54.567 – 00:04:56.831
Erika Pekkari anti debu.
00:04:56.936 – 00:04:59.03
- Tunggu. - kalau aku melihat hal menarik,
00:04:59.14 – 00:05:03.473
seperti meja kopi berbentuk yin-yang, aku harus memilikinya.
00:05:04.544 – 00:05:06.945
Perabot kantor Klipsk.
00:05:07.014 – 00:05:09.278
Sepeda rumah Hovertrekke.
00:05:09.65 – 00:05:13.211
Sofa Ohmashab dengan pola garis hijau strine.
00:05:13.287 – 00:05:18.782
Bahkan lampu Ryslampa dari kertas mentah.
00:05:18.859 – 00:05:21.658
Aku memeriksa katalog dan bertanya-tanya
00:05:21.797 – 00:05:24.822
"Perabot seperti apa yang akan menjadi ciriku?"
00:05:24.899 – 00:05:29.667
Aku sudah memiliki semuanya. Bahkan peralatan makan dengan gelembung kecil dan ketidaksempurnaan
00:05:29.805 – 00:05:34.868
bukti bahwa ia diukir oleh pekerja keras yang sederhana dari...
00:05:34.976 – 00:05:37.911
- Mohon ditunggu. -. . mana saja.
00:05:38.413 – 00:05:40.506
Kita dulu membaca pornografi.
00:05:40.615 – 00:05:43.449
Sekarang cuma koleksi Horchow.
00:05:43.519 – 00:05:46.919
- Anda tidak akan meninggal karena insomnia. - Bagaimana kalau narcolepsy?
00:05:47.022 – 00:05:49.389
Saya tertidur, bangun ditempat asing.
00:05:49.459 – 00:05:51.518
Tidak tahu bagaimana sampai disana.
00:05:51.627 – 00:05:55.427
- Anda perlu rileks. - Bisa beri saya sesuatu?
00:05:55.498 – 00:05:59.127
Red and blue Tuinal. lipstik merah Seconal...
00:05:59.535 – 00:06:02.993
Tidak. Anda perlu tidur yang sehat dan normal.
00:06:03.706 – 00:06:07.199
Kunyah akar valerian dan olahraga.
00:06:09.245 – 00:06:11.305
Tolonglah...
00:06:11.415 – 00:06:13.474
- Tapi saya menderita. - Anda ingin melihat derita?
00:06:13.55 – 00:06:16.11
Pergi ke gereja Methodist Selasa malam.
00:06:16.22 – 00:06:19.28
Temui orang-orang yang menderita kanker testis.
00:06:19.356 – 00:06:21.449
Itu yang namanya penderitaan.
00:06:37.342 – 00:06:40.743
Aku ingin 3 anak, 2 laki-laki dan 1 perempuan.
00:06:40.879 – 00:06:43.245
Mindy ingin 2 perempuan dan 1 laki-laki.
00:06:44.849 – 00:06:47.317
Kami tidak pernah kompak.
00:06:47.652 – 00:06:49.45
Dan... dia...
00:06:49.522 – 00:06:52.046
melahirkan anak pertama minggu lalu.
00:06:52.123 – 00:06:54.353
Perempuan.
00:06:54.459 – 00:06:57.691
Dari... dari suami barunya.
00:06:58.531 – 00:07:00.59
Sial!
00:07:01.934 – 00:07:03.993
Syukurlah...
00:07:04.103 – 00:07:06.162
Aku ikut senang.
00:07:06.972 – 00:07:09.942
Karena dia pantas mendapatkannya...
00:07:13.746 – 00:07:17.581
MAri berterima kasih pada Thomas karena berbagi dengan kita.
00:07:17.684 – 00:07:19.743
TTerima kasih, Thomas.
00:07:19.886 – 00:07:23.322
Aku melihat ke sekitar ruangan ini dan melihat keberanian.
00:07:23.39 – 00:07:25.483
Yang memberi saya kekuatan.
00:07:25.559 – 00:07:27.925
Kita saling memberi kekuatan.
00:07:27.994 – 00:07:30.292
Waktunya berpasangan.
00:07:30.897 – 00:07:35.301
Jadi kita ikuti contoh Thomas dan membuka diri.
00:07:35.368 – 00:07:37.427
Cari pasanganmu.
00:07:39.607 – 00:07:42.77
Dan begitulah aku bertemu rusa besar ini.
00:07:44.445 – 00:07:47.642
Matanya sudah penuh air mata.
00:07:50.151 – 00:07:52.949
Lututnya dempet, langkahnya aneh.
00:07:58.159 – 00:08:00.252
- Namaku Bob. - Bob?
00:08:00.962 – 00:08:03.227
Bob pernah menjadi juara binaragawan.
00:08:03.332 – 00:08:06.995
Anda tahu program pembesaran dada di acara TV malam hari?
00:08:07.069 – 00:08:09.162
Itu ide dia.
00:08:09.237 – 00:08:11.33
Aku memakai jalan pintas.
00:08:11.406 – 00:08:13.533
Kau tahu, dengan steroid,
00:08:13.609 – 00:08:16.135
Diabonal, dan
00:08:16.212 – 00:08:18.544
Wisterol.
00:08:18.615 – 00:08:22.55
Biasanya untuk pacuan kuda, demi tuhan.
00:08:23.051 – 00:08:25.145
Sekarang aku bangkrut.
00:08:26.022 – 00:08:28.081
Aku bercerai.
00:08:28.825 – 00:08:30.952
Kedua anakku...
00:08:31.794 – 00:08:34.456
bahkan tidak mau menjawab teleponku.
00:08:34.564 – 00:08:39.628
Kejujuran orang-orang asing ini membuatku terharu.
00:08:41.437 – 00:08:43.496
Lanjutkan, Cornelius.
00:08:43.606 – 00:08:45.666
Kau boleh menangis.
00:09:01.426 – 00:09:04.861
Lalu, sesuatu terjadi. Kubiarkan emosiku keluar.
00:09:04.995 – 00:09:07.054
Terasa menyenangkan.
00:09:07.131 – 00:09:09.225
Hilang dalam gelap.
00:09:09.3 – 00:09:11.598
dan kesunyian.
00:09:14.605 – 00:09:18.303
Aku menemukan kebebasan. Melepaskan semua harapan adalah kebebasan.
00:09:20.745 – 00:09:22.839
Tidak apa-apa.
00:09:25.116 – 00:09:27.311
Bayi tak tidur senyenyak ini.
00:09:30.923 – 00:09:33.517
Aku menjadi kecanduan.
00:09:47.239 – 00:09:49.298
Jika aku tidak mengatakan apa-apa
00:09:49.375 – 00:09:52.072
orang menduga yang paling buruk.
00:09:55.916 – 00:09:58.976
Mereka berteriak lebih keras lalu aku berteriak lebih keras lagi.
00:10:08.396 – 00:10:12.559
Sekarang kita akan membuka pintu hijau, inti cakra...
00:10:12.666 – 00:10:14.726
Aku sebenarnya tidak sekarat.
00:10:14.869 – 00:10:17.599
Aku bukan penderita kanker atau parasit.
00:10:18.539 – 00:10:22.407
Aku adalah pusat kehidupan dunia.
00:10:23.411 – 00:10:26.38
Bayangkan kesakitanmu seperti bola putih yang menyembuhkan.
00:10:26.481 – 00:10:30.578
Ia bergerak di tubuhmu, menyembuhkanmu.
00:10:30.686 – 00:10:34.177
Ingat untuk bernafas
00:10:34.288 – 00:10:37.952
dan melangkah maju melewati pintu belakang.
00:10:38.794 – 00:10:40.921
Kemana arahnya?
00:10:41.029 – 00:10:43.156
Ke goamu.
00:10:43.232 – 00:10:45.132
Maju
00:10:45.2 – 00:10:47.395
Ke goamu.
00:10:47.503 – 00:10:49.562
Bagus.
00:10:49.638 – 00:10:53.13
Makin dalam menuju goamu.
00:10:53.809 – 00:10:55.902
dan akan kau temui
00:10:55.978 – 00:10:58.106
kekuatan binatangmu.
00:11:00.216 – 00:11:01.547
Terpeleset.
00:11:12.63 – 00:11:14.723
Setiap malam aku mati.
00:11:15.865 – 00:11:18.561
dan setiap malam aku terlahir kembali.
00:11:19.169 – 00:11:21.229
Dibangkitkan lagi.
00:11:23.24 – 00:11:27.472
Bob mengasihiku karena ia pikir testisku diangkat juga.
00:11:27.578 – 00:11:30.376
Berada disana, bersandar di dadanya,
00:11:30.447 – 00:11:32.54
bersiap untuk menangis.
00:11:32.616 – 00:11:35.279
Ini merupakan liburanku.
00:11:37.588 – 00:11:39.215
Dan dia...
00:11:39.29 – 00:11:41.953
merusak segalanya.
00:11:42.027 – 00:11:44.154
Ini kanker, kan?
00:11:47.032 – 00:11:49.262
Wanita muda ini, Marla Singer,
00:11:49.367 – 00:11:51.995
tidak menderita kanker testis.
00:11:52.103 – 00:11:54.196
Ia pembohong.
00:11:54.272 – 00:11:56.365
Ia tidak sakit sama sekali.
00:11:56.442 – 00:12:00.241
Aku pernah melihatnya di Free and Clear, kelompok penderita parasit darah, tiap Selasa
00:12:00.312 – 00:12:03.771
Lalu di Hope, kelompok sickle cell bertemu tiap dua bulan.
00:12:04.283 – 00:12:09.243
Dan juga Seize The Day, kelompok TBC, jumat malam.
00:12:10.388 – 00:12:12.38
Marla,
00:12:12.458 – 00:12:14.926
turis yang hebat.
00:12:15.027 – 00:12:17.12
Dustanya mencerminkan dustaku.
00:12:17.663 – 00:12:19.723
Dan tiba-tiba, aku tidak merasakan apa-apa lagi.
00:12:19.833 – 00:12:23.461
Aku tak bisa menangis, jadi sekali lagi,
00:12:23.536 – 00:12:25.629
aku tak bisa tidur.
00:12:36.617 – 00:12:39.085
Grup selanjutnya, setelah meditasi,
00:12:39.219 – 00:12:42.62
Setelah kami membuka inti cakra, ketika tiba waktunya berpelukan,
00:12:42.689 – 00:12:45.852
Akan kupeluk Marla Singer, dan berteriak.
00:12:45.926 – 00:12:49.92
Marla, kau pembohong! Dasar turis, Aku membutuhkan mereka! Keluarlah kau!
00:12:52.033 – 00:12:54.432
Aku tak bisa tidur selama 4 hari.
00:12:54.501 – 00:12:56.367
Kita hanya bisa membiakannya mengering...
00:12:56.471 – 00:12:59.907
Kalau kau menderita insomnia, kau tak pernah bisa benar-benar tidur.
00:12:59.974 – 00:13:02.465
Dan kau tak sepenuhnya sadar.
00:13:03.646 – 00:13:06.136
Untuk memulai perkumpulan malam ini,
00:13:06.247 – 00:13:08.943
Chloe ingin mengatakan sesuatu.
00:13:09.083 – 00:13:11.985
Oh, ya. Chloe.
00:13:12.888 – 00:13:17.848
Chloe mirip tengkoraknya Meryl Streep jika kau melihat sekelilingnya
00:13:17.927 – 00:13:19.986
ramah pada semua orang.
00:13:20.496 – 00:13:22.555
Baiklah, saya masih hidup.
00:13:22.932 – 00:13:25.06
Tapi tidak tahu berapa lama.
00:13:25.902 – 00:13:28.995
Tak ada yang tahu pasti.
00:13:29.104 – 00:13:31.072
Tapi aku punya kabar baik.
00:13:31.173 – 00:13:34.905
Aku tidak lagi takut mati.
00:13:38.814 – 00:13:42.581
Tapi... aku sangat kesepian.
00:13:43.62 – 00:13:45.713
Tak ada yang mau melakukan seks denganku.
00:13:46.891 – 00:13:51.293
Aku sudah sekarat, dan yang kuinginkan hanya melakukan seks untuk terakhir kalinya.
00:13:51.895 – 00:13:55.354
Aku menyimpan film porno di apartemenku, dan...
00:13:55.433 – 00:13:59.13
- pelumas, dan amyl nitrite. - Terima kasih, Chloe.
00:13:59.836 – 00:14:01.964
Katakan terima kasih pada Chloe.
00:14:02.039 – 00:14:04.2
Terima kasih, Chloe.
00:14:07.011 – 00:14:10.845
Sekarang bersiap untuk meditasi.
00:14:11.983 – 00:14:15.384
Kau berdiri di pintu goa.
00:14:15.853 – 00:14:19.346
Kau melangkah masuk ke goa dan berjalan...
00:14:19.424 – 00:14:22.551
Kalau aku punya tumor, aku akan menamainya Marla.
00:14:23.595 – 00:14:25.586
Marla.
00:14:25.664 – 00:14:30.124
Seperti gangguan di langit-langit mulut yang akan berhenti kalau kamu menjilatinya.
00:14:30.235 – 00:14:32.328
Tapi kamu tidak bisa.
00:14:33.238 – 00:14:36.071
. . Masuk lebih dalam ke goamu.
00:14:36.174 – 00:14:39.736
Waktu kau berjalan, kau merasakan tenaga yang menyembuhkan di sekitarmu.
00:14:42.382 – 00:14:44.44
Sekarang, dapatkan kekuatan binatangmu.
00:14:47.353 – 00:14:49.378
Terpeleset.
00:14:52.86 – 00:14:56.295
Oke. Mari berpasangan.
00:14:56.396 – 00:14:58.694
Cari seorang yang istimewa malam ini.
00:15:04.905 – 00:15:06.997
Hei.
00:15:07.408 – 00:15:09.467
- Kita harus bicara. - Tentu.
00:15:14.281 – 00:15:16.374
- Aku tahu siasatmu. - Apa?
00:15:16.45 – 00:15:19.578
Kau pembohong, kau tidak sekarat.
00:15:19.653 – 00:15:21.45
Apa?
00:15:21.522 – 00:15:26.517
Menurut puisi Sylvia-Plath, kita semua pasti akan mati
00:15:26.628 – 00:15:30.826
- tapi kau tak akan mati seperti Chloe. - Jadi?
00:15:31.433 – 00:15:33.492
Jadi kau adalah turis.
00:15:33.601 – 00:15:37.8
Aku pernah melihatmu, aku melihatmu di melanoma, aku melihatmu di TBC.
00:15:37.873 – 00:15:40.397
Aku melihatmu di kanker testis!
00:15:40.475 – 00:15:42.102
Aku melihatmu melakukan ini.
00:15:42.21 – 00:15:44.645
- Melakukan apa? - Mengancamku.
00:15:44.713 – 00:15:48.547
Apakah sesuai dengan harapanmu, Rupert?
00:15:48.651 – 00:15:50.447
Akan kubuka kedokmu.
00:15:50.518 – 00:15:52.612
Silakan. Akan kubuka kedokmu juga.
00:15:53.355 – 00:15:56.222
Mari berkumpul. Menangislah.
00:16:03.232 – 00:16:05.325
Mengapa kau lakukan ini?
00:16:05.434 – 00:16:08.165
Ini lebih murah daripada di bioskop dan ada kopi gratis.
00:16:08.271 – 00:16:11.034
Ini penting. Mereka adalah kelompokku.
00:16:11.107 – 00:16:13.234
Aku sudah datang lebih dari setahun.
00:16:13.342 – 00:16:16.54
- Mengapa kau datang? - Aku tak tahu.
00:16:16.646 – 00:16:20.48
Kalau orang berpikir mereka akan mati, mereka akan mendengarkanmu...
00:16:20.55 – 00:16:23.542
bukannya menunggu giliran untuk bicara.
00:16:24.855 – 00:16:26.914
Ya.
00:16:28.091 – 00:16:30.959
Ceritakan dirimu seluruhnya.
00:16:31.762 – 00:16:33.854
Kau tidak akan mau terlibat dengan ini.
00:16:33.93 – 00:16:35.99
- kau akan kecanduan. - Benarkah?
00:16:36.1 – 00:16:40.366
Aku tidak bercanda, aku tak bisa menangis dengan pembohong.
00:16:40.471 – 00:16:42.53
Aku butuh mereka. Kau pergilah ke tempat lain
00:16:42.607 – 00:16:46.168
Kerjalah sebagai perawat bagian kanker. Aku tidak punya masalah.
00:16:49.347 – 00:16:51.407
Tunggu sebentar.
00:16:51.517 – 00:16:53.576
Kita bisa berbagi waktu.
00:16:53.685 – 00:16:55.879
Kau ambil penyakit limpa dan TBC.
00:16:55.953 – 00:16:59.082
Kau saja yang ambil TBC. Aku perokok.
00:16:59.158 – 00:17:02.491
Baik. Kanker testis tidak perlu diperdebatkan 'kan?
00:17:02.561 – 00:17:06.497
Secara teknis, aku lebih punya hak untuk datang. Karena kau masih punya testis.
00:17:06.565 – 00:17:08.931
- Kau bercanda. - Aku 'kan tidak tahu.
00:17:09.601 – 00:17:11.034
Tidak. Tidak.
00:17:11.136 – 00:17:13.765
- Apa maumu? - Aku mau Parasit.
00:17:13.84 – 00:17:16.638
Kau tidak bisa ambil keduanya. Ambil parasit darah.
00:17:16.743 – 00:17:21.043
- Aku mau parasit otak. - Aku ambil parasit darah. Tapi aku mau demensia otak.
00:17:21.147 – 00:17:23.911
- Aku mau itu. - Kau tak boleh ambil semua bagian otak.
00:17:23.983 – 00:17:26.508
Kau sudah punya 4, aku cuma 2.
00:17:26.586 – 00:17:30.522
Baik, ambil 2 parasit.
00:17:30.59 – 00:17:32.854
Sekarang kita masing-masing pegang 3 dan...
00:17:35.596 – 00:17:38.224
Hei... kau tinggalkan pakaianmu!
00:17:54.782 – 00:17:56.944
- Mau kau jual? - Ya!
00:17:57.018 – 00:17:59.077
Aku jual beberapa pakaian!
00:17:59.187 – 00:18:01.245
Jadi, kita masing-masing punya 3. Berarti sudah 6.
00:18:01.355 – 00:18:04.189
Bagaimana dengan hari ke-7? Aku mau kanker usus.
00:18:04.259 – 00:18:06.352
Dia sudah meneliti semuanya.
00:18:06.461 – 00:18:08.554
Tidak. Aku mau kanker usus.
00:18:09.197 – 00:18:11.257
Itu favoritmu juga?
00:18:11.367 – 00:18:14.858
- Mencoba mengakaliku? - Kita akan bagi.
00:18:14.97 – 00:18:17.029
Kau pergi minggu pertama dan ke-3.
00:18:19.508 – 00:18:21.373
Setuju.
00:18:23.979 – 00:18:26.278
Sepertinya kita tak akan bertemu lagi.
00:18:26.382 – 00:18:28.509
Jangan terlalu dipikirkan.
00:18:28.618 – 00:18:31.052
Bagaimana ini tidak terlalu dipikirkan?
00:18:34.523 – 00:18:36.32
Hei, Marla!
00:18:36.659 – 00:18:38.82
Marla!
00:18:38.894 – 00:18:41.489
Mungkin kita harus bertukar nomor telepon.
00:18:41.598 – 00:18:43.498
Oh ya?
00:18:43.6 – 00:18:47.66
- Mungkin kita ingin bertukar hari. - Baik.
00:18:52.843 – 00:18:55.335
Begitulah cara aku bertemu Marla Singer.
00:18:57.08 – 00:19:01.312
Falsafah hidup Marla ialah ia bisa mati kapan saja.
00:19:01.418 – 00:19:03.717
Tapi tragisnya, ia tidak kunjung mati.
00:19:03.821 – 00:19:07.847
Tidak ada namamu disitu. Siapa namamu? Cornelius? Rupert?
00:19:07.924 – 00:19:11.884
Travis? Salah satu dari nama bodoh yang ada. Satu nama tiap malam?
00:19:14.866 – 00:19:16.925
Terbangun di bandara Sea Tac.
00:19:17.035 – 00:19:19.97
San Francisco. LA.
00:19:20.071 – 00:19:22.437
Bangun di bandara O'Hare.
00:19:22.54 – 00:19:24.668
Dallas, Baltimore.
00:19:24.743 – 00:19:26.711
Washington.
00:19:26.779 – 00:19:30.578
Pacific, Mountain, Central. Mundur satu jam. Maju satu jam
00:19:30.682 – 00:19:34.551
Check in untuk penerbangan itu bukan untuk dimulai dua jam lagi, tuan.
00:19:34.653 – 00:19:37.918
Inilah hidupku.
00:19:37.99 – 00:19:40.982
Kau terbangun di bandara internasional Harbor.
00:19:42.394 – 00:19:46.262
Kalau kau terbangun di waktu yang berbeda dan di tempat yang berbeda,
00:19:46.332 – 00:19:48.995
apa kau juga akan terbangun sebagai orang yang berbeda?
00:19:49.102 – 00:19:51.16
Kemanapun aku pergi,
00:19:51.27 – 00:19:53.534
tidak banyak artinya.
00:19:53.605 – 00:19:56.131
Paket gula, krim,
00:19:56.209 – 00:19:58.006
Mentega.
00:19:58.111 – 00:20:00.944
Makanan cordon bleu dari microwave.
00:20:01.014 – 00:20:02.982
Shampo dan kondisioner combo.
00:20:03.083 – 00:20:06.951
Mouthwash kemasan sample. sabun kecil.
00:20:08.388 – 00:20:10.914
Orang-orang yang kutemui di setiap penerbangan,
00:20:10.991 – 00:20:13.117
adalah paket teman juga.
00:20:13.193 – 00:20:16.925
Antara berangkat dan mendarat, kami punya waktu bersama.
00:20:16.997 – 00:20:19.227
Hanya itu yang kudapat.
00:20:19.333 – 00:20:21.233
Selamat Datang!
00:20:23.337 – 00:20:27.535
Setelah tiba waktunya, tak ada orang yang selamat.
00:20:27.608 – 00:20:31.34
Aku koordinator Recall. Tugasku menerapkan Formula.
00:20:31.413 – 00:20:33.813
Bayi lewat kaca penahan angin disini. Tiga poin.
00:20:33.915 – 00:20:37.976
Mobil baru yang dibangun perusahaanku lari 60 mil/jam.
00:20:38.053 – 00:20:40.146
Gigi mundurnya terkunci.
00:20:41.189 – 00:20:43.783
Kawat gigi remaja itu menancap di asbak.
00:20:43.859 – 00:20:46.225
Mungkin bisa untuk iklan anti merokok.
00:20:46.328 – 00:20:49.82
mobil itu menabrak & terbakar dengan semua orang terperangkap didalamnya.
00:20:49.931 – 00:20:52.195
Apakah kita akan mengajukan Recall?
00:20:52.267 – 00:20:54.361
Ayahnya pasti gemuk.
00:20:54.437 – 00:20:57.667
Kau lihat lemaknya terbakar di kursi? Kaos dari serat buatan?
00:20:57.773 – 00:20:59.764
Seni modern.
00:20:59.841 – 00:21:02.333
Catat nomor mobilnya, A.
00:21:02.412 – 00:21:05.142
Kalikan dengan berapa kali kemungkinan gagal, B.
00:21:05.214 – 00:21:09.014
Kalikan hasilnya dengan ganti rugi rata-rata, C.
00:21:09.085 – 00:21:11.178
A kali B kali C
00:21:11.387 – 00:21:13.287
sama dengan X.
00:21:13.389 – 00:21:15.984
Kalau X kurang dari biaya Recall,
00:21:16.059 – 00:21:18.084
kita takkan lakukan Recall.
00:21:18.194 – 00:21:21.391
Banyak kecelakaan yang seperti ini?
00:21:21.464 – 00:21:23.399
Kau akan terkejut.
00:21:24.868 – 00:21:27.393
Kau kerja di perusahaan mobil apa?
00:21:27.471 – 00:21:29.598
Yang besar.
00:21:32.075 – 00:21:36.011
Tiap kali pesawat mulai naik atau turun dengan tajamnya,
00:21:36.079 – 00:21:39.379
aku berdoa agar terjadi tabrakan atau benturan udara.
00:21:40.051 – 00:21:41.608
Apa saja.
00:21:50.462 – 00:21:54.193
Asuransi akan membayar 3 kali lipat bila kau mati dalam perjalanan bisnis.
00:21:57.135 – 00:22:00.435
"kalau anda duduk di antrian pintu darurat
00:22:00.506 – 00:22:04.032
dan tak bisa melakukan seperti apa yang tertulis
00:22:04.108 – 00:22:08.546
di kartu pengaman, minta pramugari membantu anda. "
00:22:10.349 – 00:22:12.408
Itu tanggung jawab yang besar.
00:22:12.485 – 00:22:14.715
Ingin bertukar tempat?
00:22:14.82 – 00:22:18.256
Tidak, aku tak yakin aku orang tepat untuk tugas itu.
00:22:18.324 – 00:22:22.728
Prosedur pintu keluar di ketinggian 30.000 kaki.
00:22:22.829 – 00:22:24.887
Ilusi keselamatan.
00:22:25.13 – 00:22:27.223
Ya. Aku rasa begitu.
00:22:27.299 – 00:22:30.235
Kau tahu kenapa mereka menaruh masker oksigen di pesawat?
00:22:30.303 – 00:22:34.865
- Supaya bisa bernafas. - Oksigen membuatmu "Fly"(mabuk).
00:22:35.976 – 00:22:39.503
Dalam keadaan darurat, kau akan bernafas dengan panik.
00:22:39.579 – 00:22:42.104
Tiba-tiba kau akan tenang,
00:22:42.182 – 00:22:44.481
menerima takdirmu.
00:22:45.119 – 00:22:47.143
Semuanya ada disini.
00:22:47.254 – 00:22:50.383
Pendaratan darurat di air, 600 mil/jam.
00:22:50.491 – 00:22:53.324
Tatapan kosong. Tenang seperti sapi hindu.
00:22:53.394 – 00:22:55.487
Itu...
00:22:56.731 – 00:22:58.995
Sebuah teori yang menarik.
00:23:01.002 – 00:23:03.129
- Apa pekerjaanmu? - Apa maksudmu?
00:23:03.204 – 00:23:05.298
Kerjamu?
00:23:05.374 – 00:23:08.536
Kenapa? Supaya kau pura-pura tertarik?
00:23:11.212 – 00:23:12.703
Baik.
00:23:12.781 – 00:23:15.682
Tawamu saja palsu.
00:23:18.92 – 00:23:20.98
Tas kita sama persis.
00:23:21.823 – 00:23:23.814
Sabun.
00:23:23.926 – 00:23:27.59
- Maaf? - Aku membuat dan menjual sabun.
00:23:27.73 – 00:23:30.095
Perlengkapan peradaban.
00:23:30.599 – 00:23:32.567
Begitulah aku bertemu...
00:23:32.701 – 00:23:34.499
Tyler Durden.
00:23:34.571 – 00:23:39.838
Tahukah kau campuran setara bensin dan jus jeruk dapat menciptakan bom?
00:23:39.943 – 00:23:42.912
- Tidak, apakah benar begitu? - Ya, itu benar.
00:23:42.979 – 00:23:46.813
Orang bisa membuat bom apapun dengan bahan rumah tangga.
00:23:46.916 – 00:23:49.351
- Benarkah? - kalau memang ingin.
00:23:54.324 – 00:23:59.388
Tyler, sejauh ini kau paket teman yang paling menarik.
00:24:01.265 – 00:24:05.395
- Semua yang ada di pesawat adalah paket... - Aku mengerti, itu kiasan yang pintar.
00:24:05.469 – 00:24:07.027
Terima kasih.
00:24:07.137 – 00:24:09.23
Bagaimana kau bisa berhasil?
00:24:09.34 – 00:24:12.071
- Apa? - Menjadi orang pintar?
00:24:12.177 – 00:24:14.542
Bagus.
00:24:14.612 – 00:24:17.604
Jagalah tetap begitu.
00:24:18.817 – 00:24:20.978
Sebuah pertanyaan etiket. Aku mau ke toilet.
00:24:21.052 – 00:24:29.044
Subtitle By Khalil Prasetyo
00:24:31.096 – 00:24:33.429
Yang membuatku berteman dengan Tyler adalah...
00:24:33.499 – 00:24:37.798
Penerbangan punya kebijakan dengan tas yang berdetak.
00:24:45.478 – 00:24:50.108
- Tasnya berdetak? - Throwers tahu bom modern tidak berdetak.
00:24:50.216 – 00:24:53.379
- Apa itu "Throwers"? - Penanganan tas.
00:24:53.452 – 00:24:55.683
Tapi kalau tas bergetar,
00:24:55.822 – 00:24:58.483
petugas akan memanggil polisi.
00:24:58.591 – 00:25:02.083
-Tasku bergetar? -Sekitar 9 kali
00:25:02.194 – 00:25:04.254
Itu pisau cukur listrik.
00:25:04.331 – 00:25:06.458
tapi kadang juga...
00:25:09.402 – 00:25:11.462
... dildo.
00:25:12.239 – 00:25:16.3
Penerbangan tidak pernah memperbolehkan benda itu.
00:25:16.41 – 00:25:20.278
Kami harus memakai definisi lain
00:25:20.347 – 00:25:22.44
Dildo-mu.
00:25:22.516 – 00:25:24.61
tapi aku tidak punya...
00:25:27.288 – 00:25:30.416
Semua barangku ada di tas itu, kaos CK.
00:25:30.491 – 00:25:33.654
Sepatu DKNY, dasi A/X.
00:25:35.329 – 00:25:37.661
Tak perlu dipikirkan.
00:25:39.535 – 00:25:42.264
Hei! Itu mobilku!
00:25:48.577 – 00:25:50.545
Rumahku di kondominium lantai 15
00:25:50.646 – 00:25:53.671
Tempat tinggal para profesional muda.
00:25:53.748 – 00:25:56.377
Dindingnya dari beton.
00:25:56.485 – 00:25:58.544
Itu penting
00:25:58.654 – 00:26:02.921
ketika tetanggamu menonton TV dengan suara keras.
00:26:02.992 – 00:26:06.893
Atau kalau-kalau perabot rumahmu
00:26:06.962 – 00:26:10.99
terbang keluar jendela, akan tetap aman.
00:26:17.474 – 00:26:19.738
Ini mungkin saja terjadi.
00:26:32.59 – 00:26:34.683
Tidak ada apa-apa diatas.
00:26:34.759 – 00:26:38.16
Kau tak boleh masuk, perintah polisi.
00:26:46.838 – 00:26:49.362
Ada orang yang bisa kau telepon?
00:26:49.44 – 00:26:51.567
Memalukan.
00:26:51.642 – 00:26:54.544
Rumah penuh barang bagus tapi tidak ada makanan.
00:27:03.989 – 00:27:07.756
Polisi bilang padaku lampu pilot mungkin mati
00:27:08.761 – 00:27:11.729
menyebabkan sedikit gas.
00:27:11.797 – 00:27:14.061
Gas itu memenuhi kondo.
00:27:14.166 – 00:27:17.659
Yang luasnya 1700 kaki persegi selama berhari-hari.
00:27:25.878 – 00:27:29.645
Lau kompresor kulkas mungkin menyala.
00:27:30.751 – 00:27:32.809
Ya?
00:27:35.955 – 00:27:38.015
Aku dengar nafasmu...
00:27:46.667 – 00:27:50.603
Jika kau tanya padaku, Aku tak tahu kenapa aku meneleponnya.
00:28:33.849 – 00:28:36.08
- Halo? - Siapa ini?
00:28:38.32 – 00:28:40.413
- Tyler? - Siapa ini?
00:28:41.957 – 00:28:44.153
Kita.. Kita bertemu di pesawat.
00:28:44.261 – 00:28:46.491
Tas kita sama?
00:28:46.563 – 00:28:48.655
Orang pintar?
00:28:48.731 – 00:28:51.098
Ya, benar.
00:28:53.103 – 00:28:55.731
Aku hanya telepon. Tidak ada yang menjawab
00:28:55.839 – 00:29:00.037
- Aku di telepon umum. - Aku tekan tombol *69. Aku tak pernah angkat telepon.
00:29:02.779 – 00:29:04.873
Jadi, Ada apa?
00:29:05.549 – 00:29:09.744
Kau akan kaget.
00:29:11.888 – 00:29:14.119
Kau tahu, bisa lebih buruk.
00:29:14.191 – 00:29:17.957
Ada wanita yang memotong penismu waktu kau tidur dan melemparkan keluar jendela mobil.
00:29:18.796 – 00:29:22.095
Selalu begitu.
00:29:22.166 – 00:29:27.463
Waktu kau beli perabot, kau bilang "ini sofa terakhir yang kuinginkan. "
00:29:27.539 – 00:29:30.337
"Apapun yang terjadi, masalah sofa sudah selesai. "
00:29:30.409 – 00:29:33.866
Aku punya segalanya. Aku punya stereo yang sangat canggih...
00:29:33.978 – 00:29:37.506
... jas yang sangat terhormat.
00:29:37.582 – 00:29:39.743
Aku hampir sempurna.
00:29:39.818 – 00:29:45.217
- Sial, dan semua itu sekarang lenyap. - Semua itu lenyap.
00:29:46.491 – 00:29:48.516
Kau tahu apa itu penutup ranjang yang tebal ?
00:29:48.593 – 00:29:51.495
- Penghangat. - Selimut.
00:29:51.564 – 00:29:55.556
Cuma selimut. Nah, kenapa kita kenal duvet?
00:29:55.634 – 00:29:59.799
Apakah itu penting untuk keselamatan kita?
00:29:59.906 – 00:30:01.533
Tidak.
00:30:01.607 – 00:30:03.598
lalu kita ini apa?
00:30:03.711 – 00:30:06.304
Entahlah, kita cuma Konsumer.
00:30:06.379 – 00:30:08.438
Benar. Kita cuma Konsumer.
00:30:08.548 – 00:30:11.814
Kita terobsesi dengan produk gaya hidup.
00:30:11.919 – 00:30:15.82
Pembunuhan, kejahatan, kemiskinan. hal-hal ini tidak kupedulikan.
00:30:15.922 – 00:30:21.519
Yang kupedulikan adalah majalah artis, Televisi dengan 500 chanel.
00:30:21.595 – 00:30:26.425
Nama orang yang tercetak di pakaian dalam, Rogaine, Viagra, Olestra.
00:30:26.534 – 00:30:29.366
- Martha Stewart. - Persetan dengan Martha Stewart.
00:30:29.436 – 00:30:32.928
Kepingan logam Martha di kapal Titanic. Semuanya tenggelam.
00:30:33.041 – 00:30:36.772
Persetan dengan sofa dan perabot bergaris-garis hijaumu.
00:30:36.845 – 00:30:40.177
Itu tak akan pernah selesai.
00:30:40.247 – 00:30:46.784
Berhentilah mencoba jadi sempurna. Apa yang terjadi terjadilah.
00:30:48.957 – 00:30:51.05
Tapi itulah aku. Aku bisa salah.
00:30:51.159 – 00:30:53.218
Mungkin ini memang tragedi.
00:30:53.294 – 00:30:55.786
Sudahlah, itu hanya barang...
00:30:55.865 – 00:30:59.631
Kau sudah kehilangan banyak barang untuk kehidupan modern-mu.
00:30:59.701 – 00:31:02.295
Sial, kau benar. Aku tak merokok.
00:31:05.674 – 00:31:09.44
Asuransiku akan membayar ganti rugi, jadi...
00:31:11.881 – 00:31:14.008
Apa?
00:31:14.116 – 00:31:17.245
Hartamu sudah menguasaimu.
00:31:20.59 – 00:31:22.648
Tapi terserah kau saja.
00:31:23.392 – 00:31:25.827
Sudah malam.
00:31:25.896 – 00:31:28.626
- Terima kasih untuk birnya. - Ya.
00:31:28.698 – 00:31:30.791
Aku harus cari hotel.
00:31:31.535 – 00:31:33.628
Apa?
00:31:33.703 – 00:31:37.498
- Apa? Hotel? - Ya.
00:31:37.607 – 00:31:40.668
- Bilang saja lah. - Apa maksudmu?
00:31:40.745 – 00:31:44.51
Ya Tuhan, sudah 3 gelas bir, tapi kau belum bisa meminta juga.
00:31:45.515 – 00:31:47.143
Apa?
00:31:47.251 – 00:31:49.879
Kau telepon aku karena kau butuh tempat tinggal.
00:31:49.954 – 00:31:53.412
- Oh, hei, aku tidak... - Ya, itulah maksudmu. Jadi, mintalah..
00:31:53.491 – 00:31:56.051
Tak usah basa basi, kau mintalah!
00:31:57.862 – 00:32:00.126
Apa.. Apa akan menyusahkanmu?
00:32:00.231 – 00:32:02.291
Apakah susah bagimu untuk meminta?
00:32:03.302 – 00:32:05.531
- Bolehkah aku tinggal di tempatmu? - Ya.
00:32:06.904 – 00:32:08.964
Terima kasih.
00:32:13.145 – 00:32:16.138
- Tapi aku butuh bantuanmu. - Ya, tentu.
00:32:16.249 – 00:32:18.648
Pukul aku sekeras-kerasnya.
00:32:18.717 – 00:32:20.685
Apa?
00:32:20.752 – 00:32:24.587
Aku mau kau memukulku sekeras-kerasnya.
00:32:24.691 – 00:32:27.591
Aku ceritakan sedikit tentang Tyler Durden.
00:32:27.793 – 00:32:30.159
Tyler adalah orang malam.
00:32:30.262 – 00:32:32.493
Ketika kita semua tidur, ia bekerja.
00:32:32.565 – 00:32:35.728
Ia punya kerja sambilan menjaga proyektor.
00:32:35.802 – 00:32:38.794
Sebuah film terdiri dari beberapa rol.
00:32:38.905 – 00:32:45.941
Harus ada orang yang menyambung dari rol ke rol.
00:32:46.013 – 00:32:49.948
Bisa kau lihat ada titik kecil di sudut kanan atas film.
00:32:50.016 – 00:32:52.747
Dalam industri film, kita sebut itu "sundutan rokok".
00:32:52.82 – 00:32:59.756
Itu tugasnya, mengganti rol film. Film berlajut dan penonton tak mengetahuinya.
00:32:59.827 – 00:33:02.091
Kenapa ada orang yang mau pekerjaan ini?
00:33:02.196 – 00:33:08.96
Karena ada kesempatan menarik. Seperti menyambung adegan porno ke film keluarga.
00:33:09.037 – 00:33:14.03
Jadi, saat suara anjing dan kucing dengan artis bertemu,
00:33:14.175 – 00:33:18.374
Saat itulah untuk pertama kalinya akan terlihat andil Tyler.
00:33:25.253 – 00:33:27.847
Tak ada yang tahu.
00:33:27.956 – 00:33:30.517
Anak pintar.
00:33:35.33 – 00:33:38.061
Bahkan burung kolibri-pun tak dapat menangkap Tyler.
00:33:43.406 – 00:33:48.434
Tyler kadang juga bekerja sebagai pamusaji di hotel mewah Pressman.
00:33:53.083 – 00:33:57.143
Ia gerilyawan teroris dalam industri makanan.
00:33:57.253 – 00:33:59.552
Jangan lihat. Aku tak bisa lanjutkan kalau kau lihat.
00:33:59.623 – 00:34:06.654
Selain memberi rasa lobster, Ia kentut pada meringues.
00:34:06.763 – 00:34:08.788
Ayo, beritahu mereka.
00:34:08.865 – 00:34:10.856
Anda tahu.
00:34:11.068 – 00:34:14.3
- Kau ingin aku memukulmu? - Ayolah, tolong aku.
00:34:14.405 – 00:34:17.771
- Kenapa? - Aku tak pernah berkelahi. Kau?
00:34:17.841 – 00:34:21.835
- Belum, Tapi itu hal yang bagus. - Kau tak dapat mengetahui dirimu jika belum pernah!
00:34:21.913 – 00:34:24.279
Aku tak mau mati tanpa bekas luka.
00:34:24.382 – 00:34:28.648
- Ayo, pukul aku sebelum keberanianku surut. - Ini gila.
00:34:28.72 – 00:34:31.018
Jadilah gila kalau begitu! Ayo pukul.
00:34:31.089 – 00:34:33.785
- Aku tak mau tahu. - Aku juga.
00:34:33.858 – 00:34:36.919
Siapa peduli, tak ada yang lihat. Apa pedulimu?
00:34:37.029 – 00:34:39.496
Ini gila, kau mau aku memukulmu?!
00:34:39.597 – 00:34:41.656
Benar.
00:34:41.733 – 00:34:44.931
- Dimana? Di wajah? - Kejutkan aku.
00:34:47.106 – 00:34:49.199
Ini bodoh sekali.
00:35:00.086 – 00:35:02.28
Sial!
00:35:02.354 – 00:35:04.447
Kau pukul aku di telinga!
00:35:04.523 – 00:35:07.721
Maaf.
00:35:07.827 – 00:35:09.886
- Kenapa di telinga? - Aku tak becus.
00:35:09.963 – 00:35:11.692
Tidak, itu tadi sempurna.
00:35:24.577 – 00:35:26.704
Kau tak apa?.
00:35:27.548 – 00:35:29.641
Sakit sekali.
00:35:30.084 – 00:35:32.143
Ya.
00:35:32.52 – 00:35:34.715
Pukul aku lagi.
00:35:34.789 – 00:35:36.916
Tidak, kau yang pukul! Ayolah!
00:35:53.875 – 00:35:56.366
Kita harus lakukan lagi lain waktu.
00:36:09.157 – 00:36:11.388
- Dimana mobilmu? - Mobil apa?
00:36:21.904 – 00:36:24.236
Aku tak tahu cara Tyler temukan rumah itu
00:36:24.374 – 00:36:26.605
tapi dia bilang sudah tinggal disana setahun.
00:36:26.71 – 00:36:29.576
Sepertinya sudah menunggu roboh saja.
00:36:29.645 – 00:36:32.045
Hampir semua kaca jendelanya bolong.
00:36:32.148 – 00:36:37.519
Tak ada kunci pintu sejak polisi atau siapapun menendangnya.
00:36:37.588 – 00:36:39.647
Tangganya hampir runtuh.
00:36:39.757 – 00:36:42.248
entah memang miliknya atau cuma menempati.
00:36:42.393 – 00:36:44.861
Itu tak mengejutkanku.
00:36:45.763 – 00:36:50.526
Kau disana, aku disini, itu toiletnya.
00:36:50.602 – 00:36:52.66
Ya, terima kasih.
00:36:52.77 – 00:36:54.67
Jelek sekali.
00:36:54.772 – 00:36:56.741
Semuanya rusak.
00:37:00.378 – 00:37:04.28
Kalau 1 lampu dinyalakan, lainnya mati.
00:37:04.416 – 00:37:08.147
Tidak ada tetangga, hanya pabrik kertas.
00:37:08.219 – 00:37:12.213
Bau pipa pembuangan. Bau kandang hamster dari kayu lusuh.
00:37:13.992 – 00:37:16.392
Ada apa ini?
00:37:31.177 – 00:37:33.271
- Hei. - Hei.
00:37:44.257 – 00:37:47.317
Kalau hujan, kita harus matikan listriknya.
00:37:48.228 – 00:37:51.629
Di akhir bulan, aku tak nonton TV.
00:37:52.666 – 00:37:56
Aku bahkan tak keberatan dengan AC yang terasa hangat.
00:38:08.348 – 00:38:10.476
Selanjutnya boleh aku?
00:38:14.889 – 00:38:19.049
Baiklah, kendorkan dasimu.
00:38:23.064 – 00:38:27.468
Waktu malam, aku dan Tyler sendirian di tempat yang jauh darimanapun.
00:38:32.908 – 00:38:36.844
Hujan merembes dan lampu mati.
00:38:36.912 – 00:38:39.746
Dimana-mana kayu berserakan.
00:38:39.849 – 00:38:43.045
Paku karatan menancap di sikumu.
00:38:43.118 – 00:38:45.713
Penghuni yang dulu tertutup.
00:38:45.788 – 00:38:47.881
Apa yang kau baca?
00:38:47.957 – 00:38:52.325
Dengarlah, ini artikel yang ditulis oleh organ tubuh seseorang.
00:38:52.394 – 00:38:55.159
"Aku medulla oblongata Jack.
00:38:55.265 – 00:38:58.723
Tanpa aku, Jack tak bisa mengatur jantungnya, detak atau nafasnya. "
00:38:58.801 – 00:39:00.895
Ada sambungannya.
00:39:00.971 – 00:39:03.063
"Aku Nipples Jill. "
00:39:05.074 – 00:39:09.068
- "Aku Colon Jack. " - "Aku kena kanker. Aku bunuh Jack. "
00:39:12.316 – 00:39:16.116
Setelah berkelahi, semuanya lebih tenang.
00:39:18.122 – 00:39:19.817
Apa?
00:39:19.924 – 00:39:23.486
- Kau bisa bereskan semuanya. - Laporan sudah selesai?
00:39:28.132 – 00:39:30.727
Kalu kau bisa memilih, dengan siapa kau ingin berkelahi?
00:39:30.802 – 00:39:32.895
Bosku, mungkin.
00:39:32.971 – 00:39:35.098
Benarkah?
00:39:35.173 – 00:39:38.54
- Ya, kenapa? Kalau kau? - Ayahku.
00:39:38.61 – 00:39:40.703
Aku tak kenal ayahku.
00:39:40.779 – 00:39:45.148
MAksudku, aku kenal dia tapi dia pergi waktu aku 6 tahun.
00:39:45.217 – 00:39:48.208
Menikah dengan wanita lain. Punya anak lagi.
00:39:48.32 – 00:39:54.619
- Setiap 6 tahun dia pergi, memulai keluarga baru. - seperti menyebar cabang.
00:39:55.428 – 00:39:57.554
Ayahku tak pernah kuliah.
00:39:57.629 – 00:40:01.566
- Jadi aku harus. - Itu sudah biasa.
00:40:01.634 – 00:40:06.072
Jadi setelah lulus aku telepon dan bilang, "Ayah, setelah ini apa?"
00:40:06.173 – 00:40:08.164
- Dia bilang "Carilah pekerjaan. " - Sama.
00:40:08.24 – 00:40:10.936
Sekarang aku 25, aku telepon lagi.
00:40:11.01 – 00:40:13.001
"Ayah, setelah ini apa?"
00:40:13.079 – 00:40:15.207
Dia bilang, "Entahlah. Menikahlah. "
00:40:15.282 – 00:40:21.612
Kau tak boleh menikah. Umurku 30.
00:40:21.688 – 00:40:24.179
Kita generasi laki-laki yang dibesarkan perempuan.
00:40:24.257 – 00:40:28.558
Apakah kita masih memerlukan perempuan lagi?
00:40:34.568 – 00:40:37.766
Sepanjang minggu kami mirip Ozzie and Harriet.
00:40:38.64 – 00:40:42.075
Tapi tiap sabtu malam kami dapati keceriaan lain.
00:40:43.277 – 00:40:46.769
Kami temukan banyak teman lain, membuat kami tak sendirian.
00:40:50.686 – 00:40:55.315
Kalau aku pulang dalam keadaan marah atau tertekan, aku bersihkan kondo-ku.
00:40:55.423 – 00:40:57.483
Membersihkan perabot Skandinavia-ku.
00:40:57.626 – 00:41:02.654
Harusnya aku cari kondo baru, dari hasil asuransiku.
00:41:02.731 – 00:41:08.5
Harusnya aku sedih dengan kebakaran itu, tapi aku tidak.
00:41:08.637 – 00:41:12.267
Tujuan pasang net cyber di kantor adalah untuk efisiensi.
00:41:12.342 – 00:41:15.208
Senin paginya, aku terus memikirkan minggu selanjutnya.
00:41:15.277 – 00:41:18.303
Boleh kupasang icon di cornflower blue?
00:41:18.414 – 00:41:19.507
Tentu.
00:41:19.649 – 00:41:22.88
Efisiensi adalah prioritas utama.
00:41:23.019 – 00:41:25.816
Karena pemborosan adalah pencurian.
00:41:25.888 – 00:41:29.017
Aku sudah perlihatkan ini pada temanku. Kau suka 'kan?
00:41:32.696 – 00:41:36.632
Mereka terkejut dengan penampilanku.
00:41:37.667 – 00:41:39.897
Terlihat dari wajah semua orang.
00:41:39.969 – 00:41:42.131
Aku dan Tyler baru saja perlihatkan.
00:41:42.239 – 00:41:46.835
Ketika orang hendak berbicara, Aku dan Tyler menyebutkan nama.
00:41:58.055 – 00:42:00.114
Ayolah, kalian harus pulang!
00:42:22.347 – 00:42:24.679
Matikan musiknya. Kunci pintu belakang.
00:42:45.571 – 00:42:49.303
Tiap minggu, Tyler memberi peraturan yang sudah kami tentukan.
00:42:49.376 – 00:42:51.435
Tuan-tuan!
00:42:52.212 – 00:42:54.304
Selamat datang di Fight Club.
00:42:56.416 – 00:43:01.051
Peraturan pertama, jangan bicarakan tentang Fight Club.
00:43:01.155 – 00:43:07.594
Peraturan ke dua, jangan bicara tentang Fight Club.
00:43:07.728 – 00:43:09.993
Peraturan ke tiga, kalau orang teriak berhenti.
00:43:10.064 – 00:43:12.862
Mundur. Pertarungan selesai.
00:43:12.967 – 00:43:18.136
Peraturan ke empat, hanya dua orang boleh bertarung.
00:43:18.206 – 00:43:22.837
Peraturan ke lima, bertarung satu per satu.
00:43:22.944 – 00:43:25.413
Peraturan ke enam, lepas kaos, lepas sepatu.
00:43:25.481 – 00:43:29.416
Peraturan ke tujuh, pertarungan berjalan selama mungkin.
00:43:31.252 – 00:43:33.847
Dan peraturan ke delapan yang juga terakhir.
00:43:34.99 – 00:43:40.353
Ini malam pertama maka kau harus bertarung.
00:43:44.4 – 00:43:46.46
Orang muda ini dari utara, Ricky.
00:43:46.57 – 00:43:51.063
Tak bisa ingat kau pesan pena dengan tinta biru atau hitam.
00:43:51.173 – 00:43:57.01
Tapi ia hebat kalau memukul pramusaji.
00:43:58.881 – 00:44:04.218
Kadang yang terdengar hanya suara pukulan
00:44:07.991 – 00:44:11.017
dan teriakan atau orang meludah darah
00:44:11.094 – 00:44:13.119
Berhenti!
00:44:13.23 – 00:44:16.098
Tak ada yang sehidup tempat itu.
00:44:16.2 – 00:44:21
Tapi Fight Club terbatas waktu.
00:44:21.504 – 00:44:24.531
Kalau aku bilang ke seseorang bahwa ia bertarung dengan baik,
00:44:24.642 – 00:44:30.343
siapa kamu di Fight Club tak sama dengan siapa kamu di tempat lain.
00:44:30.448 – 00:44:35.476
Pertama kali di Fight Club, kau akan babak belur.
00:44:35.553 – 00:44:38.421
Setelah beberapa minggu, akan bagus.
00:44:39.258 – 00:44:42.455
Kalau kau bisa memukul selebritis, siapa yang akan akau pukul?
00:44:42.526 – 00:44:45.655
- Hidup atau mati? - Tak masalah siapa yang tangguh?
00:44:46.565 – 00:44:49.693
Hemingway. Kau?
00:44:50.335 – 00:44:53.498
Shatner. Akan kupukul William Shatner.
00:44:54.539 – 00:44:57.77
Kami mulai melihat hal-hal secara berbeda.
00:44:59.044 – 00:45:02.378
Kemana kami pergi, kami semangat.
00:45:05.717 – 00:45:08.881
Aku kasihan dengan orang-orang di tempat fitnes.
00:45:08.955 – 00:45:13.051
Berusaha agar seperti Calvin Klein atau Tommy Hilfiger.
00:45:13.126 – 00:45:15.254
Seperti itukah laki-laki?
00:45:16.162 – 00:45:21.157
Merusak diri masih lebih baik dibanding masturbasi.
00:45:57.906 – 00:46:01.103
Fight Club bukan soal menang atau kalah.
00:46:01.176 – 00:46:03.235
Bukan soal kata-kata.
00:46:05.18 – 00:46:10.718
Jeritan histeris, seperti di gereja pantekosta.
00:46:15.257 – 00:46:17.35
- Sudah cukup? - Berhenti!
00:46:17.426 – 00:46:20.327
Waktu pertarungan berhenti, tidak semuanya tuntas.
00:46:20.396 – 00:46:22.33
Tapi tak jadi soal.
00:46:22.398 – 00:46:25.196
Keren.
00:46:25.267 – 00:46:28.066
Kami merasa aman.
00:46:29.006 – 00:46:31.27
Bagaimana dengan minggu depan?
00:46:31.375 – 00:46:33.433
Bagaimana kalau bulan depan?!
00:46:33.542 – 00:46:37.738
Irvine, kau di tengah. Orang baru, kau juga.
00:46:39.483 – 00:46:41.644
Kadang Tyler bicara atas namaku.
00:46:41.752 – 00:46:43.845
Dia merobohkan tangga.
00:46:44.488 – 00:46:46.581
Aku merobohkan tangga.
00:46:48.425 – 00:46:53.09
Fight Club jadi alasan untuk potong rambut dan kukumu.
00:46:53.197 – 00:46:55.664
Sebutkan nama-nama terkenal.
00:46:55.766 – 00:46:57.632
Aku akan bertarung dengan Gandhi.
00:46:58.269 – 00:47:00.1
Jawaban bagus.
00:47:00.204 – 00:47:02.434
- Kalau kau? - Lincoln.
00:47:02.507 – 00:47:05.102
Lincoln?
00:47:05.209 – 00:47:08.804
Orang besar, pukulan besar. Bertarung hingga babak belur.
00:47:09.68 – 00:47:11.773
Sial!
00:47:12.985 – 00:47:15.647
Hey, bahkan Mona Lisa pun kalah.
00:47:24.73 – 00:47:26.129
Halo.
00:47:26.231 – 00:47:28.631
Kemana saja kau 2 bulan ini?
00:47:28.7 – 00:47:30.031
Marla?
00:47:33.005 – 00:47:36.134
- Bagaimana kau temukan aku? - Kau tinggalkan nomor.
00:47:36.242 – 00:47:39.233
Aku tak melihatmu di kelompok pecandu manapun.
00:47:39.311 – 00:47:42.509
Kita kan sudah berbagi tempat, ingat?
00:47:42.615 – 00:47:45.448
Ya, tapi kau tak pernah pergi ke bagianmu.
00:47:45.518 – 00:47:49.045
- Bagaimana kau tahu? - Aku curang.
00:47:49.122 – 00:47:50.953
Aku bertemu grup baru.
00:47:51.491 – 00:47:53.755
- Benarkah? - Cuma untuk laki-laki.
00:47:53.86 – 00:47:55.452
Seperti masalah testis?
00:47:59.233 – 00:48:01.257
Dengar, waktunya tak tepat.
00:48:01.334 – 00:48:03.769
Aku pernah ke pecandu Debtors.
00:48:03.871 – 00:48:09.874
- Aku akan mengundurkan diri. - Aku juga. Perutku penuh Xanax.
00:48:09.977 – 00:48:12.275
Cuma itu botol obat yang ada.
00:48:12.346 – 00:48:14.439
Mungkin terlalu banyak.
00:48:14.515 – 00:48:18.144
Membayangkan Marla Singer di sekeliling apartemen payahnya.
00:48:18.286 – 00:48:22.745
Ini bukan bunuh diri sungguhan. Ini mungkin hanya untuk menarik perhatian.
00:48:22.857 – 00:48:25.759
Kau tak pergi malam ini?
00:48:25.861 – 00:48:28.694
Ingin menunggu dan dengar aku cerita bagaimana kematian itu?
00:48:28.763 – 00:48:33.291
Kau ingin dengar bahwa rohku bisa pakai telepon?
00:48:35.537 – 00:48:38.199
Pernah dengar soal nafas orang sekarat?
00:49:04.501 – 00:49:09.335
Pintu Tyler ditutup. Aku sudah di sini 2 bulan dan pintunya tak pernah ditutup.
00:49:14.344 – 00:49:17.404
Kau takkan percaya mimpiku malam tadi.
00:49:17.514 – 00:49:20.779
Aku tak percaya apapun soal tadi malam.
00:49:30.594 – 00:49:32.563
Apa yang kau lakukan disini?
00:49:35.266 – 00:49:37.359
Apa?
00:49:37.435 – 00:49:39.869
Ini rumahku. Apa yang kau lakukan di rumahku?
00:49:42.273 – 00:49:44.264
Persetan!
00:49:58.891 – 00:50:02.258
Kau punya teman yang payah!
00:50:07.499 – 00:50:10.23
Aku masuk dan telepon terbuka.
00:50:10.303 – 00:50:12.395
Tebak siapa yang telepon?
00:50:12.471 – 00:50:14.666
Aku sudah tahu sebelum dia cerita.
00:50:16.977 – 00:50:20.572
Pernah dengar nafas orang sekarat?
00:50:20.647 – 00:50:23.48
Menurutmu aku akan hidup sesuai nama?
00:50:23.583 – 00:50:27.178
Atau akan mati begitu saja?
00:50:30.591 – 00:50:34.583
Bersiap untuk mencabut nyawa.
00:50:34.661 – 00:50:36.288
10,
00:50:36.396 – 00:50:39.195
9, ... 8...
00:50:39.267 – 00:50:45.47
Kenapa Tyler pikir Marla akan mati?
00:50:45.539 – 00:50:47.2
5,
00:50:47.275 – 00:50:48.867
4...
00:50:49.644 – 00:50:51.703
3 Tunggu.
00:50:57.151 – 00:50:59.483
Cepat sekali.
00:51:01.023 – 00:51:03.116
Apa aku meneleponmu?
00:51:13.835 – 00:51:16.93
Sepreinya dibungkus plastik.
00:51:20.175 – 00:51:22.576
Jangan takut, itu bukan ancaman untukmu.
00:51:25.381 – 00:51:27.281
Sial!
00:51:27.35 – 00:51:29.443
Ada yang memanggil polisi.
00:51:41.364 – 00:51:44.857
- Diama kamar 513? - Diujung lorong.
00:51:45.669 – 00:51:51.767
Gadis yang tinggal disitu cantik dan menarik, tapi putus asa.
00:51:51.875 – 00:51:54.708
- Nona Singer, kami akan menolongmu! - Dia seorang monster!
00:51:54.778 – 00:51:58.909
- Anda punya alasan untuk hidup. - Dia sampah manusia yang menular!
00:51:58.983 – 00:52:02.782
- Nona Singer! - Nasib baik mencoba menyelamatkannya!
00:52:07.592 – 00:52:12.158
Kalau aku tertidur, selesai sudah.
00:52:14.132 – 00:52:18.494
Kau harus membuatku terjaga terus sepanjang malam.
00:52:18.57 – 00:52:20.903
Sulit dipercaya.
00:52:20.973 – 00:52:23.168
Dia bisa mengatasinya.
00:52:23.242 – 00:52:26.938
- Kau tahu maksudku, kau sudah menidurinya. - Tidak.
00:52:27.011 – 00:52:29.139
- Tak pernah? - Tidak.
00:52:30.049 – 00:52:32.176
Kau tak jatuh cinta padanya 'kan?
00:52:32.251 – 00:52:34.343
Tidak sama sekali!
00:52:34.419 – 00:52:37.014
Aku benar-benar marah.
00:52:37.156 – 00:52:39.056
Kau yakin?
00:52:39.191 – 00:52:41.022
Percayalah padaku.
00:52:41.16 – 00:52:44.426
- Todong kepalaku dan tembaklah. - Bagus.
00:52:44.531 – 00:52:47.26
Dia serigala berbulu domba. Menjauhlah darinya
00:52:49.235 – 00:52:52.865
Cuma sampah yang keluar dari mulut wanita itu!
00:52:52.973 – 00:52:58.074
Sudah lama aku tak bercinta seperti ini sejak kuliah.
00:52:58.211 – 00:53:00.645
Kenapa Tyler melakukannya?
00:53:00.747 – 00:53:04.274
The other night, he was splicing sex organs into Cinderella.
00:53:04.384 – 00:53:07.183
Marla tak butuh kekasih. Dia butuh penyelesai masalah.
00:53:07.254 – 00:53:09.848
Atau mencuci. Ini bukan cinta, ini olahraga.
00:53:09.956 – 00:53:12.824
Ia mencampuri kelompok pecanduku, kini mencampuri rumahku.
00:53:12.894 – 00:53:14.987
Hei, duduk.
00:53:19.065 – 00:53:22.502
Dengar, aku tak bisa biarkan kau bicarakan aku pada dia.
00:53:22.603 – 00:53:29.875
Kalau kau bilang sesuatu tentang aku di rumah ini padanya, persahabatan kita berakhir.
00:53:29.977 – 00:53:32.639
- Janji padaku? - Baik.
00:53:32.713 – 00:53:34.841
- Ya, aku janji. - Janji?
00:53:34.917 – 00:53:38.318
- Sudah kubilang, janji! Apa... - Itu ketiga kalinya kau bilang janji.
00:53:39.822 – 00:53:45.985
Seandainya kubuang beberapa menit dan melihat Marla mati, ini tak akan terjadi.
00:54:00.443 – 00:54:10.044
Seharusnya aku pindah ke lantai lebih atas, lantai 3, tapi tak kulakukan.
00:54:34.279 – 00:54:38.374
- Mau apa kau? - Tidur.
00:54:38.482 – 00:54:40.542
Mau kau teruskan?
00:54:43.455 – 00:54:46.981
- Tidak. - Aku menemukan rokok.
00:54:47.091 – 00:54:50.459
- Kau bicara pada siapa? - Diam.
00:54:50.529 – 00:54:53.794
Aku jadi pusat dunia yang tenang.
00:54:54.466 – 00:54:56.526
Aku adalah Master Zen.
00:55:01.673 – 00:55:06.608
Kutulis puisi dan email ke setiap orang.
00:55:06.712 – 00:55:08.804
Itu darahmu?
00:55:10.516 – 00:55:12.575
Sebagian, iya.
00:55:12.685 – 00:55:15.347
Kau tak boleh merokok di sini.
00:55:15.421 – 00:55:20.115
Ambil cuti. Kembalilah hari senin dengan baju bersih.
00:55:20.192 – 00:55:22.319
Jernihkan pikiranmu.
00:55:22.695 – 00:55:25.028
Aku berhak memiliki luka goresan di wajahku.
00:55:25.132 – 00:55:27.623
"Ya, ini luka-luka akibat bertarung. "
00:55:27.734 – 00:55:29.793
"Aku menyukainya. "
00:55:29.902 – 00:55:31.768
"Aku mendapat pencerahan. "
00:55:33.707 – 00:55:38.838
Tidak hidup di kondo lagi, tidak punya harta lagi.
00:55:38.946 – 00:55:42.006
Tinggal di rumah rusak di tempat kumuh,
00:55:42.115 – 00:55:45.983
dan kau harus pulang ke rumah seperti ini.
00:55:56.631 – 00:56:00.032
- Halo. - Ini Detektif Stern, unit kebakaran.
00:56:00.134 – 00:56:04.366
Ada informasi baru mengenai kejadian di kondo anda.
00:56:04.439 – 00:56:05.736
Ya.
00:56:05.807 – 00:56:10.745
Anda tahu... Ada yang menyemprot freon dari pintu depan
00:56:10.813 – 00:56:13.475
lalu memukulnya dengan pemahat untuk merusak silindernya?
00:56:13.582 – 00:56:15.572
Aku tidak tahu.
00:56:15.65 – 00:56:17.642
Aku terkejut.
00:56:17.753 – 00:56:20.017
Apa ini aneh bagi anda?
00:56:20.089 – 00:56:22.956
Ya, tuan. Sangat aneh.
00:56:23.025 – 00:56:25.05
- Dinamit itu... - Dinamit?
00:56:25.16 – 00:56:28.254
... meninggalkan sisa amonium oksalat potasium perklorid.
00:56:28.397 – 00:56:31.834
- Kau tahu artinya? - Tidak, apa maksudnya?
00:56:31.901 – 00:56:33.835
Itu artinya, benda itu buatan sendiri.
00:56:33.903 – 00:56:38.169
Maaf, ini agak menggangguku.
00:56:38.241 – 00:56:43.804
Siapapun yang membuat dinamit buatan sendiri, bisa meledakkan hasil kerjamu berhari-hari sebelum ledakan.
00:56:43.88 – 00:56:46.974
- Gas itu adalah detonator. - Siapa yang melakukan ini?
00:56:47.05 – 00:56:49.109
- Aku ingin bertanya. - Katakan padanya... .
00:56:49.252 – 00:56:53.656
Katakan, "Orang yang menghancurkan hartaku membuka persepsiku.
00:56:53.724 – 00:56:55.817
Permisi? Apa kau disana?
00:56:55.893 – 00:56:58.827
Ya aku mendengarkan. Sulit mengetahui hal-hal dibalik ini.
00:56:58.895 – 00:57:03.39
Kau punya musuh yang bisa membuat Dinamit?
00:57:03.467 – 00:57:07.896
- Musuh? - Aku menolak bahwa harta benda itu penting.
00:57:08.006 – 00:57:10.872
- Ini serius. - Aku tahu.
00:57:10.941 – 00:57:13.535
- Ini sangat serius. - Ya, ini sangat serius.
00:57:13.644 – 00:57:16.478
Tak ada yang seserius aku.
00:57:16.548 – 00:57:19.278
Kondo itu adalah hidupku. Ok?
00:57:19.418 – 00:57:22.91
Aku suka dengan setiap perabotnya.
00:57:23.021 – 00:57:26.047
Itu bukan benda biasa yang boleh dihancurkan.
00:57:26.124 – 00:57:29.025
- Itu seolah diriku sendiri! - Aku ingin berterima kasih pada akademi.
00:57:29.094 – 00:57:33.121
- Apakah waktunya tak tepat? - Katakan saja kau yang melakukan!
00:57:33.231 – 00:57:37.1
Bahwa kau yang meledakkan. Itu yang ingin didengarnya.
00:57:37.17 – 00:57:42.072
- Kau masih disana? - Tunggu. Apakah kau mencurigaiku?
00:57:42.14 – 00:57:46.134
Tidak. Kita harus bicara lagi. Beritahu kalau kau keluar kota.
00:57:46.245 – 00:57:48.645
- Bagaimana? - Baik.
00:57:51.318 – 00:57:55.947
Kecuali untuk bercinta, Tyler dan Marla tak pernah satu kamar.
00:57:56.055 – 00:57:59.116
Orangtuaku hidup seperti itu bertahun-tahun.
00:57:59.193 – 00:58:02.959
Kondom itu seperti sepatu kaca generasi kita.
00:58:03.063 – 00:58:05.964
Kau perlu satu kalau bertemu orang asing.
00:58:06.066 – 00:58:10.295
Kau dansa sepanjang malam. Lalu kau buang.
00:58:10.537 – 00:58:13.165
Kondomnya maksudku, bukan orang asingnya.
00:58:14.708 – 00:58:16.175
Apa?
00:58:21.015 – 00:58:23.813
Kudapatkan baju ini di toko barang bekas seharga $1.
00:58:23.918 – 00:58:25.782
Cukup pantas.
00:58:25.886 – 00:58:27.946
Ini baju pengiring pengantin.
00:58:28.923 – 00:58:36.422
Disukai satu hari lalu dibuang.
00:58:38.299 – 00:58:40.358
Seperti pohon natal.
00:58:40.502 – 00:58:48.166
Sangat sepesial, tapi kemudian dibuang.
00:58:48.743 – 00:58:50.837
Di pinggir jalan, hiasannya masih menempel.
00:58:52.915 – 00:58:54.974
Seperti korban kejahatan seksual.
00:58:55.05 – 00:58:57.143
Pakaian dalamnya masih ada.
00:58:57.821 – 00:59:01.654
- Terikat dengan isolasi. - Kalau begitu cocok buatmu.
00:59:01.757 – 00:59:04.453
Kau boleh pinjam kapan-kapan.
00:59:11.467 – 00:59:13.561
Tinggalkan dia.
00:59:14.337 – 00:59:17.238
- Apa? Kau yag tinggalkan dia! - Jangan pedulikan aku.
00:59:17.34 – 00:59:21.538
Aku jadi berumur 6 tahun lagi. Jadi penerus pesan dua orangtuaku
00:59:23.547 – 00:59:27.143
- Sudah saatnya kau pergi. - Tak maslah, aku pergi.
00:59:27.218 – 00:59:31.847
- Bukan karena kami tidak suka kunjunganmu. - Kau memang gila, aku tak bisa memahamimu.
00:59:34.024 – 00:59:38.256
Terima kasih, sampai jumpa.
00:59:53.244 – 00:59:54.677
Kalian masih anak-anak!
00:59:56.682 – 01:00:03.918
Kenapa kau sia-siakan waktumu dengannya?
01:00:03.919 – 01:00:01.583
Tentang Marla, setidaknya dia apa adanya.
01:00:04.023 – 01:00:05.319
Dan aku tidak?
01:00:05.424 – 01:00:08.257
Dikelilingi orang-ornag rusak tidak menjadikanmu pengecut.
01:00:08.327 – 01:00:13.327
- Apa yang kita lakukan malam ini? - Malam ini kita buat sabun.
01:00:14.3 – 01:00:15.425
benarkah?
01:00:15.534 – 01:00:18.368
Untuk membuat sabun, kita harus cari lemak.
01:00:37.257 – 01:00:42.118
Berat garam harus tepat, jadi lemak sabun terbaik berasal dari manusia.
01:00:42.93 – 01:00:46.024
- Tempat apa ini? - Klinik sedot lemak.
01:00:54.108 – 01:00:56.134
Menguntungkan!
01:00:56.244 – 01:01:00.077
Lemak paling kaya, paling padat di seluruh dunia!
01:01:05.687 – 01:01:09.248
Jangan! Jangan tarik itu!
01:01:13.862 – 01:01:16.126
Beri aku yang lain.
01:01:22.27 – 01:01:25.729
Waktu lemak mengendap, butiran lemak naik.
01:01:25.808 – 01:01:27.901
Seperti di pramuka.
01:01:27.977 – 01:01:31.778
- Tak bisa kubayangkan kau ikut pramuka. - Putar terus.
01:01:34.116 – 01:01:37.677
Ketika lemaknya mengeras, kau mendapatkan lapisan glycerin.
01:01:37.753 – 01:01:40.154
Tambahkan nitric acid, kau dapatkan nitroglycerin.
01:01:40.223 – 01:01:44.09
Lalu tambahkan sodium nitrat dan serbuk gergaji, kita dapatkan dinamit.
01:01:44.16 – 01:01:47.995
Dengan sabun yang cukup, kita bisa ledakkan apa saja.
01:01:48.098 – 01:01:50.157
Tyler serba tahu.
01:01:50.233 – 01:01:54.192
Orang jaman dulu tahu pakaiannya lebih bersih bila dicuci di sungai.
01:01:54.304 – 01:01:56.329
- Tahu kenapa? - Tidak.
01:01:59.176 – 01:02:02.977
Korban manusia dulu diadakan di sungai itu.
01:02:03.047 – 01:02:06.243
Bakaran mayat. Air menyerap abunya dan menghasilkan lye.
01:02:06.35 – 01:02:08.785
Inilah lye. Ramuan utama.
01:02:08.853 – 01:02:13.654
Sekali tercampur dengan lemak tubuh, Zat sabun mengalir ke sungai.
01:02:13.758 – 01:02:15.817
Coba kulihat tanganmu.
01:02:21.199 – 01:02:24.431
Apa ini?
01:02:24.536 – 01:02:27.129
Pembakaran kimia.
01:02:27.205 – 01:02:30.733
Akan lebih buruk dari pembakaran manapun dan meninggalkan bekas.
01:02:30.809 – 01:02:33.437
Meditasi berhasil mengatasi kanker, akan berhasil juga di sini.
01:02:34.246 – 01:02:37.01
-Jangan abaikan rasa sakitnya. -Oh, Tuhan!
01:02:37.816 – 01:02:42.253
Sabun pertama berasal dari abu para pahlawan, seperti monyet yang pertama ke luar angkasa.
01:02:42.354 – 01:02:45.347
Tanpa sakit dan korban, kita tak mendapat apa-apa.
01:02:45.425 – 01:02:48.36
Kucoba mengabaikan kata "hangus".
01:02:48.428 – 01:02:51.59
Hentikan! Rasa sakitmu ada disini.
01:02:51.697 – 01:02:54.36
Aku akan masuk ke goaku untuk menemukan kekuatan binatangku.
01:02:54.434 – 01:02:58.461
Jangan atasi ini dengan cara orang mati. Ayolah!
01:02:58.571 – 01:03:02.564
- Aku mengerti maksudnya! - Tidak! Kau akan merasa lebih dewasa lagi.
01:03:05.378 – 01:03:09.44
Kau melewatkan peristiwa terhebat sepanjang hidup! Dan kau berkhayal entah kemana...
01:03:09.517 – 01:03:11.04
Aku tidak... !
01:03:11.117 – 01:03:14.109
Diamlah! Ayah kita menjadi model Tuhan bagi kita.
01:03:14.22 – 01:03:17.384
Kalau ayah kita mengabaikan kita, bagaimana dengan Tuhan?
01:03:18.392 – 01:03:23.625
Kau harus pikirkan kemungkinan bahwa Tuhan tidak menyukaimu.
01:03:23.731 – 01:03:27.827
Dia tak pernah menginginkanmu. Mungkin dia membencimu.
01:03:27.902 – 01:03:31.464
Ini bukan hal terburuk. Kita tak butuh Dia!
01:03:31.54 – 01:03:34.508
- Aku setuju! - Persetan dengan kutukan dan penebusan.
01:03:34.608 – 01:03:37.1
Kita anak yang tak di dinginkan-Nya! Maka biar itu terjadi.
01:03:37.212 – 01:03:41.706
- Aku akan mengambil air! - Siram dengan air, maka akan lebih buruk...
01:03:42.851 – 01:03:46.343
- ... atau gunakan cuka untuk menetralkannya. - Biarkan aku bangun!
01:03:46.455 – 01:03:48.514
Kau harus menyerah dulu.
01:03:48.623 – 01:03:51.32
Kau harus tahu dulu, tidak takut,
01:03:51.427 – 01:03:54.419
kalau suatu hari kau akan mati.
01:03:54.497 – 01:03:56.726
Kau tak tahu rasanya!
01:04:00.67 – 01:04:04.97
Setelah kita kehilangan semuanya barulah kita bebas melakukan apapun.
01:04:06.976 – 01:04:09.069
Baik.
01:04:22.326 – 01:04:27.362
Selamat, kau 1 langkah lebih maju.
01:04:30.4 – 01:04:33.46
Tyler menjual sabun ini di toko seharga $20 sebatang.
01:04:33.537 – 01:04:35.529
Tuhan tahu apa yang mereka bayar.
01:04:35.607 – 01:04:38.871
- Semua orang bilang ini sabun terbaik. - Terima kasih, Susan.
01:04:38.942 – 01:04:41.001
Bagus sekali.
01:04:41.111 – 01:04:44.98
Kami menjual kembali lemak mereka.
01:04:45.984 – 01:04:48.077
Dia memakai dasi kuning.
01:04:48.153 – 01:04:50.417
Aku tidak perlu pakai dasi lagi.
01:04:50.522 – 01:04:54.151
"Peraturan pertama Fight Club ialah jangan bocorkan tentang club ini. "
01:04:54.225 – 01:04:57.787
Aku setengah tertidur lagi. Pasti kertasnya kutinggalkan di mesin.
01:04:57.897 – 01:05:00.364
"Peraturan ke dua ialah... " Ini punyamu?
01:05:02.233 – 01:05:05.795
Pura-puralah kau jadi aku. Buat keputusan manajerial
01:05:05.905 – 01:05:08.339
Kalau kau temukan ini, apa yang akan kau lakukan?
01:05:12.978 – 01:05:18.71
Aku akan hati-hati pada siapa aku bicara.
01:05:18.817 – 01:05:22.117
Karena orang yang menulis itu sangat berbahaya.
01:05:22.189 – 01:05:26.649
Dan orang gila berpakaian bagus ini
01:05:26.793 – 01:05:29.626
mungkin mengendap-endap dari kantor ke kantor
01:05:29.729 – 01:05:34.792
dengan senapan Armalite AR10 semi otomatis tenaga gas,
01:05:34.868 – 01:05:39.328
menyamar sebagai kolega atau rekan kerja.
01:05:40.006 – 01:05:43.374
Bisa jadi dia orang yang sudah kau kenal bertahun-tahun.
01:05:43.444 – 01:05:46.571
Orang yang sangat sangat dekat denganmu.
01:05:46.646 – 01:05:50.048
Kata-kata Tyler keluar dari mulutku.
01:05:51.052 – 01:05:53.145
Padahal dulu aku orang baik.
01:05:53.221 – 01:05:56.554
Jangan perlihatkan padaku setiap benda yang kau ambil.
01:06:00.394 – 01:06:04.058
- Compliance and Liability. - Dadaku membusuk.
01:06:05 – 01:06:07.559
Permisi, aku perlu bicara.
01:06:13.842 – 01:06:17.47
- Apa maksudmu? - Bisakah kau periksa gumpalan di payudaraku?
01:06:17.578 – 01:06:21.515
- Pergilah ke rumah sakit. - Aku tak punya uang untuk ke dokter.
01:06:22.484 – 01:06:24.679
Aku tidak tahu apa-apa.
01:06:24.786 – 01:06:26.482
Tolong.
01:06:26.589 – 01:06:30.581
Dia tidak menelepon Tyler. Aku dianggapnya netral.
01:06:32.628 – 01:06:36.656
Bagus. Antar makanan itu ke Ny. Haniver dan Ny. Raines.
01:06:36.733 – 01:06:38.86
Dimana mereka tepatnya?
01:06:38.935 – 01:06:43.065
Tragis, mereka sudah mati. Aku masih hidup dan miskin. mau?
01:06:43.139 – 01:06:45.232
- Tidak. - Kuambilkan satu untukmu.
01:06:45.308 – 01:06:47.401
Terima kasih.
01:06:48.746 – 01:06:51.077
Kenapa dengan tanganmu?
01:06:51.147 – 01:06:53.308
Tak apa-apa.
01:06:53.416 – 01:06:55.476
Disitu?
01:06:56.52 – 01:06:59.216
- Merasakan sesuatu? - Tidak.
01:06:59.323 – 01:07:01.313
Pastikan.
01:07:01.424 – 01:07:03.45
Aku sangat yakin.
01:07:03.527 – 01:07:05.518
Kau tak merasakan apa-apa?
01:07:05.629 – 01:07:07.927
Tidak.
01:07:09.466 – 01:07:12.299
Aku lega. Terima kasih.
01:07:13.904 – 01:07:17.102
- Tak masalah. - Seandainya bisa kubalas jerih payahmu.
01:07:17.175 – 01:07:19.268
Keluargaku tidak punya sejarah kanker payudara.
01:07:19.344 – 01:07:22.836
- Aku bisa teliti prostatmu. - Kurasa aku tak apa-apa.
01:07:22.947 – 01:07:25.04
Baiklah, terima kasih.
01:07:30.055 – 01:07:32.354
- Sudah selesai? - Ya, sudah.
01:07:32.458 – 01:07:34.652
Sampai ketemu.
01:07:51.869 – 01:07:53.997
Cornelius?
01:07:54.072 – 01:07:56.437
Cornelius!
01:07:56.54 – 01:07:59.236
Ini aku! Bob!
01:07:59.343 – 01:08:00.776
Halo, Bob.
01:08:04.349 – 01:08:07.34
- Kami kira kau sudah mati. - Tidak, aku masih hidup.
01:08:07.418 – 01:08:11.446
- Apa kabar, Bob? - Tak pernah sebaik ini seumur hidupku.
01:08:11.556 – 01:08:15.048
- Oh ya? Masih di grup 'remaining men together'? - Tidak.
01:08:15.16 – 01:08:18.891
- Kutemukan yang lebih baik. - Benarkah, apa itu?
01:08:19.564 – 01:08:25.767
Peraturan pertama, aku tak boleh mengatakannya.
01:08:25.872 – 01:08:30.372
Peraturan ke-dua, aku tak boleh mengatakannya.
01:08:30.443 – 01:08:33.879
- Dan peraturan ke-tiga... - Bob, aku anggotanya.
01:08:34.013 – 01:08:36.072
Lihat wajahku, Bob.
01:08:38.485 – 01:08:40.816
Hebat.
01:08:40.887 – 01:08:44.618
- Aku tak pernah melihatmu disana. - Aku pergi Selasa dan Kamis.
01:08:44.691 – 01:08:48.423
- Aku pergi Sabtu. - Selamat.
01:08:48.829 – 01:08:51.194
Ya, untuk kita berdua.
01:08:51.264 – 01:08:53.893
Kau kenal orang yang mendirikannya?
01:08:54.034 – 01:08:56.901
- Ya, sebenarnya... - Ia pasti sangat menarik.
01:08:57.037 – 01:09:04.109
Pasti dia lahir di RSJ dan tidur hanya 1 jam semalam.
01:09:04.211 – 01:09:06.406
Dia orang hebat.
01:09:07.882 – 01:09:10.214
Kau kenal Tyler Durden?
01:09:35.176 – 01:09:37.27
Aku tak menyakitimu, kan?
01:09:37.346 – 01:09:39.439
Sebenarnya ya.
01:09:39.515 – 01:09:41.574
Terima kasih untuk Fight Club.
01:09:41.851 – 01:09:44.252
Terima kasih, terima kasih.
01:09:44.321 – 01:09:46.379
Fight Club.
01:09:46.489 – 01:09:48.582
Itu hadiah dariku dan Tyler.
01:09:48.791 – 01:09:50.759
Sumbangan kami untuk dunia.
01:09:50.86 – 01:09:54.194
Kulihat banyak wajah baru.
01:09:55.799 – 01:09:57.993
Diam!
01:09:58.134 – 01:10:02.97
Artinya banyak yang melanggar peraturan pertama dan kedua.
01:10:11.314 – 01:10:15.376
Kulihat orang-orang terkuat dan terpandai.
01:10:15.486 – 01:10:17.545
Kulihat semua potensi disini.
01:10:17.622 – 01:10:19.714
Dan kulihat itu di sia-siakan.
01:10:20.725 – 01:10:26.488
Seluruh generasi memompa gas, menunggu meja.
01:10:26.564 – 01:10:28.624
Atau jadi budak berdasi.
01:10:31.135 – 01:10:34.195
Iklan membuat kita mengejar mobil dan pakaian.
01:10:34.305 – 01:10:37.571
Mengerjakan pekerjaan yang kita benci, agar kita bisa beli barang yang tak kita butuhkan.
01:10:41.445 – 01:10:46.041
Kita adalah anak-anak sejarah, tanpa tujuan atau tempat.
01:10:46.251 – 01:10:50.748
Tak ada perang besar. Tak ada depresi ekonomi.
01:10:52.524 – 01:10:54.856
Perang besar kita adalah perang rohani.
01:10:55.327 – 01:10:58.661
Depresi terbesar kita adalah hidup kita sendiri.
01:11:01.534 – 01:11:04.594
Kita dibesarkan oleh televisi untuk percaya...
01:11:04.671 – 01:11:08.368
... bahwa suatu hari bisa menjadi jutawan dan bintang film.
01:11:08.441 – 01:11:10.534
Tapi sebenarnya tidak.
01:11:10.61 – 01:11:13.045
Kita perlahan mempelajari fakta itu.
01:11:13.18 – 01:11:15.613
Dan kita menjadi sangat marah.
01:11:15.682 – 01:11:17.343
Ya.
01:11:20.254 – 01:11:24.69
Peraturan pertama Fight Club adalah, jangan bicarakan...
01:11:30.197 – 01:11:31.459
Siapa kau?
01:11:32.299 – 01:11:34.894
- Siapa aku? - Ya.
01:11:35.803 – 01:11:38.636
Papan di depan berbunyi Lou's Tavern. Memangnya kau siapa?
01:11:39.707 – 01:11:43.61
Aku Lou. Siapa kau?
01:11:43.678 – 01:11:45.771
Tyler Durden.
01:11:48.884 – 01:11:52.376
Siapa yang bilang kau boleh pakai tempatku?
01:11:52.454 – 01:11:54.82
Kami sudah sepakat dengan Irvine.
01:11:54.89 – 01:11:57.484
Irvine dirumah, tulang selangkanya patah.
01:11:57.592 – 01:11:59.719
Dia bukan pemilik tempat ini, tapi aku.
01:12:01.897 – 01:12:05.39
- Berapa uang yang ia dapat dari ini semua? - Tidak ada uang.
01:12:05.468 – 01:12:08.265
- Gratis. - Apa itu tak aneh?
01:12:08.336 – 01:12:10.201
Memang aneh.
01:12:10.272 – 01:12:12.707
Dengar, brengsek!
01:12:12.808 – 01:12:15.333
- Suruh semua orang keluar dari sini, sekarang. - Hei!
01:12:15.444 – 01:12:17.674
Kau sebaiknya bergabung dengan klub kami.
01:12:18.048 – 01:12:22.243
- Kau dengar kataku? - Kau dan temanmu.
01:12:24.12 – 01:12:26.248
Kau dengar aku sekarang?
01:12:28.458 – 01:12:30.516
Tidak, aku tak begitu mengerti, Lou.
01:12:36.667 – 01:12:38.658
Tetap tak mengerti.
01:12:39.703 – 01:12:41.864
Oke, oke. Aku mengerti.
01:12:41.939 – 01:12:44.43
Sekarang aku mengerti. Sialan, aku kalah.
01:12:45.475 – 01:12:47.34
Mundur!
01:12:49.047 – 01:12:51.106
Semuanya mundur!
01:12:58.589 – 01:13:00.75
Lou!
01:13:00.858 – 01:13:04.521
Ayolah, Kita semua suka tempat ini.
01:13:13.572 – 01:13:16.506
- Benar, keluarkan saja, Lou. - Diam.
01:13:16.607 – 01:13:18.405
Ya!
01:13:23.382 – 01:13:25.475
Kau pikir itu lucu?
01:13:35.028 – 01:13:37.621
Kau gila. Aku bilang padamu.
01:13:38.497 – 01:13:40.159
Tak dapat dipercaya.
01:13:44.404 – 01:13:47.373
- Kau tak tahu apa yang pernah kulakukan, Lou. - Ya, Tuhan!
01:13:47.44 – 01:13:50.341
Kau tak tahu!
01:13:53.413 – 01:13:56.508
Tolong biarkan kami disini, Lou!
01:13:56.584 – 01:13:59.017
Pakai tempat ini!
01:13:59.119 – 01:14:04.047
- Aku butuh sumpahmu, Lou! - Demi mata ibuku.
01:14:13.2 – 01:14:15.327
Terima kasih, Lou.
01:14:16.638 – 01:14:18.731
Kau juga, jagoan.
01:14:22.676 – 01:14:24.77
Sampai ketemu minggu depan.
01:14:40.263 – 01:14:43.857
Minggu ini, semua orang punya PR.
01:14:43.965 – 01:14:48.801
Pergi keluar dan mulai suatu perkelahi dengan orang asing.
01:14:52.041 – 01:14:56.403
Kau akan mulai berkelahi dan kau akan kalah.
01:14:58.381 – 01:15:00.316
Pilihan tepat, tuan.
01:15:02.886 – 01:15:06.184
Hei. Hati-hati, bodoh!
01:15:06.589 – 01:15:09.218
Sekarang, ini tidak idak semudah yang dikira.
01:15:11.929 – 01:15:13.897
Sialan!
01:15:13.997 – 01:15:18.73
Kebanyakan orang, orang normal, akan melakukan apa saja untuk menghindari perkelahian.
01:15:19.67 – 01:15:25.537
Maaf, anda menyemprotku dengan selang. kuanggap itu tidak perlu...
01:15:25.643 – 01:15:27.542
Jay! hubungi 911!
01:15:30.281 – 01:15:32.34
Taruh selangnya.
01:15:32.45 – 01:15:34.509
Hentikan! Hentikan!
01:15:36.154 – 01:15:38.054
Maaf.
01:15:53.572 – 01:15:56.04
Kita perlu bicara.
01:15:58.277 – 01:16:00.37
Baik.
01:16:00.479 – 01:16:02.538
Mulai dari mana?
01:16:02.648 – 01:16:04.843
Dari absensimu?
01:16:04.917 – 01:16:07.478
Penampilan lusuhmu?
01:16:07.554 – 01:16:09.579
Kau sangat terbuka untuk review.
01:16:09.688 – 01:16:12.885
Aku sama sekali tak heran.
01:16:12.958 – 01:16:14.893
- Apa? - Mari kita berpura-pura.
01:16:14.961 – 01:16:17.862
Anda adalah departemen transportasi, OK?
01:16:17.931 – 01:16:21.594
Ada orang yang memberi tahu bahwa
01:16:21.701 – 01:16:25.762
perusahaan ini memasang kursi depan yang gagal test benturan,
01:16:25.872 – 01:16:29.274
gagal rem setelah 1000 mil,
01:16:29.343 – 01:16:33.779
dan tanki bensin meledak dan membakar orang hidup-hidup.
01:16:33.88 – 01:16:35.746
Bagaimana?
01:16:35.816 – 01:16:38.114
Kau mengancamku?
01:16:38.186 – 01:16:40.984
- Tidak... - Keluar. Kau dipecat!
01:16:41.088 – 01:16:45.525
Aku punya solusi yang lebih baik. Tugaskan aku sebagai konsultan luar.
01:16:45.593 – 01:16:47.686
Sebagai ganti gajiku,
01:16:47.762 – 01:16:51.597
pekerjaanku ialah menjaga rahasia atas apa yang kuketahui.
01:16:51.7 – 01:16:55.965
Aku tak perlu masuk kerja. Aku bisa lakukan ini dari rumah.
01:16:57.239 – 01:17:01.369
Kau pikir kau siapa, bajingan?
01:17:06.648 – 01:17:10.175
- Satpam! - Aku Jack yang membalas dendam.
01:17:19.161 – 01:17:21.255
Apa yang kau lakukan?
01:17:30.473 – 01:17:32.566
Itu sangat sakit.
01:17:34.011 – 01:17:36.07
Kenapa kau lakukan itu?
01:17:36.747 – 01:17:39.738
Oh, Tuhanku! Tidak! Hentikan!
01:17:49.093 – 01:17:51.186
Apa yang kau lakukan?
01:17:52.263 – 01:17:54.356
Mohon! Jangan!
01:17:54.431 – 01:17:58.562
Untuk alasan tertentu, aku mengingat perkelahian pertamaku dengan Tyler.
01:17:58.637 – 01:18:00.228
Jangan!
01:18:24.663 – 01:18:29.124
Dibalik segala-galanya, orang ini merasa berhak.
01:18:29.235 – 01:18:32.693
Sesuatu yang sedang buruk terjadi.
01:18:32.805 – 01:18:33.863
Lihat.
01:18:33.939 – 01:18:38.672
Berikan saja cek, seperti yang aku minta, dan kau takkan melihatku lagi.
01:18:38.744 – 01:18:41.543
Lalu, pada momen terbaik bagi kami itu...
01:18:44.617 – 01:18:47.347
Oh, tolong jangan pukul aku lagi.
01:18:47.454 – 01:18:49.547
Telepon, komputer,
01:18:49.656 – 01:18:54.821
mesin fax, gaji 52 minggu dan kupon 48 penerbangan.
01:18:54.895 – 01:18:57.295
Kini kami punya perusahaan sponsor.
01:18:57.364 – 01:19:02.53
Beginilah Tyler & aku menjalankan Fight Club setiap malam.
01:19:05.172 – 01:19:08.767
Sekarang yang menjadi pusat perhatian Fight Club hanya 2 orang.
01:19:08.875 – 01:19:12.334
Sang pemimpin keluar dari kegelapan.
01:19:14.115 – 01:19:18.643
Tyler sekarang terlibat perkara di Hotel Pressman
01:19:18.72 – 01:19:20.984
atas kejadian urine di dalam sop.
01:19:26.161 – 01:19:29.152
Aku Jack yang menyia-nyiakan hidup.
01:19:36.905 – 01:19:38.964
Terima kasih, tuan.
01:19:40.476 – 01:19:45.868
Tyler memberikan tugas rumah lagi, di dalam amplop.
01:20:05.876 – 01:20:09.5
KAMU BISA GUNAKAN MINYAK KENDARAAN UNTUK MENYUBURKAN HALAMAN
01:20:25.256 – 01:20:28.953
- Ada Fight Club di Delaware City. - Aku sudah dengar.
01:20:30.762 – 01:20:32.956
Satu lagi di Penns Grove.
01:20:33.03 – 01:20:35.26
Bob bahkan menemukan satu lagi di New Castle.
01:20:35.366 – 01:20:38.427
- Kau yang memulainya? - Tidak, kurasa kau yang memulainya.
01:20:38.537 – 01:20:41.028
Tidak.
01:21:11 – 01:21:12.028
POLISI MENANGKAP PELONTAR KOTORAN
01:21:13 – 01:21:15.028
Artis Terkenal Dipermalukan
01:21:17 – 01:21:19
KERA YANG HILANG DITEMUKAN GUNDUL
01:21:29.89 – 01:21:32.085
- Berhenti sebentar. - Apa yang kita lakukan?
01:21:32.192 – 01:21:34.217
- Putar balik. - Apa yang kita lakukan?
01:21:34.294 – 01:21:36.729
- Mengerjakan PR. - PR apa?
01:21:36.831 – 01:21:38.855
Korban manusia.
01:21:38.932 – 01:21:42.265
- Apakah itu pistol? Tolong katakan itu bukan. - Ya.
01:21:42.336 – 01:21:44.703
- Apa yang akan kau lakukan? - Temui aku di belakang.
01:21:44.806 – 01:21:47.138
- Jangan main-main! - Temui aku di belakang.
01:21:47.242 – 01:21:49.039
Setelah cukup lama,
01:21:49.11 – 01:21:52.011
orang yang lolos tidak ada.
01:21:53.014 – 01:21:55.073
Apa yang kau lakukan!
01:21:55.149 – 01:21:58.551
Tangan di belakang. Serahkan dompetmu.
01:22:00.322 – 01:22:03.62
Raymond K Hessel. 1320 SE Banning, Apartemen A.
01:22:04.425 – 01:22:07.623
- Apartemen basement kecil? - Bagaimana kau tahu?
01:22:07.73 – 01:22:10.324
Apartemen jelek meakai huruf, bukan nomor.
01:22:10.432 – 01:22:13.526
Raymond! Kau akan mati.
01:22:13.636 – 01:22:15.103
Tidak!
01:22:15.17 – 01:22:19.334
Apakah itu ayah dan ibumu? Mereka akan memanggil dokter
01:22:19.441 – 01:22:21.706
dan mendapatkan laporan gigimu. Kau tahu kenapa?
01:22:21.778 – 01:22:25.338
- Karena tidak akan ada yang tersisa lagi di wajahmu. - Ayolah, hentikan!
01:22:25.447 – 01:22:29.35
Kartu mahasiswa yang sudah usang. Kau kuliah apa, Raymond?
01:22:29.452 – 01:22:32.478
- S.. S.. Suatu hal. - Suatu hal?
01:22:32.556 – 01:22:34.648
Apa ujian tengahnya susah?
01:22:35.792 – 01:22:38.352
- Aku tanya kau kuliah apa! - Semacam biologi.
01:22:38.461 – 01:22:41.953
- Kenapa? - Aku tak tahu.
01:22:42.065 – 01:22:45.057
Kau ingin jadi apa, Raymond K Hessel?!
01:22:46.469 – 01:22:50.406
Pertanyaannya, Raymond, kau ingin jadi apa?
01:22:52.109 – 01:22:54.168
Jawab dia, Raymond!
01:22:54.278 – 01:22:56.677
- Dokter hewan. - binatang.
01:22:56.78 – 01:22:59.75
- Ya, binatang. Dan 'suatu hal'. - Dan Suatu hal. Ya, aku mengerti.
01:22:59.817 – 01:23:02.377
- Jadi kau perlu kuliah lanjutan. - Terlalu banyak kuliah.
01:23:02.486 – 01:23:04.955
- Kau lebih suka mati? - Tidak, kumohon...
01:23:05.023 – 01:23:09.482
Kau lebih pilih mati di sini, berlutut, dibelakang toko kecil?
01:23:09.56 – 01:23:11.187
Jangan.
01:23:15.3 – 01:23:17.359
Akan kusimpan SIM-mu.
01:23:18.603 – 01:23:21.596
Kau akan kuselidiki. Aku tahu kau tinggal dimana.
01:23:21.707 – 01:23:26.904
Kalau kau tak jadi dokter hewan dalam 6 minggu, kau akan mati.
01:23:28.78 – 01:23:30.839
Sekarang pulanglah.
01:23:35.588 – 01:23:37.647
Lari! Forest! larilah!
01:23:39.325 – 01:23:41.384
Aku merasa bersalah.
01:23:42.195 – 01:23:44.254
Bayangkan perasaannya.
01:23:44.364 – 01:23:46.423
Ayolah, itu tidak lucu!
01:23:46.532 – 01:23:48.967
Apa maksudnya itu tadi?!
01:23:49.036 – 01:23:53.165
Besok akan jadi hari terindah dalam hidup Raymond.
01:23:53.239 – 01:23:57.609
makan paginya akan terasa lebih enak dari semua makanan yang pernah kita cicipi.
01:23:59.046 – 01:24:01.139
Kau harus tahu tujuannya.
01:24:01.215 – 01:24:03.581
- Ayolah. - Ia punya rencana
01:24:03.651 – 01:24:07.087
dan mulai berjalan dengan cara Tyler.
01:24:07.187 – 01:24:09.087
Tak ada takut. Tak ada ragu-ragu.
01:24:09.189 – 01:24:12.488
Kemampuan untuk merelakannya, yang mana tidak ada masalah
01:24:12.593 – 01:24:14.584
Suatu peluncuran
01:24:28.009 – 01:24:30.102
Kau bukan ditentukan pekerjaanmu.
01:24:32.047 – 01:24:35.414
Kau bukan berapa banyak uang yang kau punya di Bank.
01:24:37.118 – 01:24:39.211
Kau bukan mobil yang kau kendarai.
01:24:39.721 – 01:24:42.589
Kau bukan isi dompetmu.
01:24:42.658 – 01:24:44.99
Kau bukan celana Khakis-mu.
01:24:47.83 – 01:24:51.493
Kalian adalah segala nyanyian, dan tarian sampah di dunia.
01:25:00.342 – 01:25:02.538
aku akan pergi sebentar.
01:25:03.346 – 01:25:05.439
Tak usah pergi.
01:25:06.95 – 01:25:09.042
Terserah.
01:25:10.153 – 01:25:13.247
Maksudku... tidak apa-apa.
01:25:22.766 – 01:25:24.894
Kau masih pergi ke Grup?
01:25:25.57 – 01:25:27.663
Ya.
01:25:29.139 – 01:25:31.232
Chloe meninggal.
01:25:31.709 – 01:25:33.7
Wow, Chloe.
01:25:33.778 – 01:25:35.712
Kapan kejadiannya?
01:25:36.28 – 01:25:38.145
Apa kau peduli?
01:25:38.249 – 01:25:41.582
Aku tak tahu. Aku sudah lama tak memikirkannya.
01:25:41.886 – 01:25:43.945
Ya...
01:25:44.055 – 01:25:46.388
Kematian adalah langkah cerdik.
01:25:47.76 – 01:25:49.785
Dengar...
01:25:51.095 – 01:25:53.462
Apa yang kau dapat dari semua ini?
01:25:54.166 – 01:25:56.259
Apa?
01:25:56.368 – 01:25:58.7
Maksudku semua ini. Kenapa kau masih...
01:25:59.471 – 01:26:01.531
Apa inu membuatmu bahagia?
01:26:03.142 – 01:26:05.201
Ya, kadang-kadang.
01:26:06.945 – 01:26:09.073
Aku tak tahu, aku tak mengerti.
01:26:09.149 – 01:26:12.71
Kenapa orang lemah butuh terlibat dengan orang yang kuat?
01:26:12.786 – 01:26:14.912
Kenapa?
01:26:14.987 – 01:26:17.149
Kalau begitu apa yang kau dapatkan?
01:26:18.625 – 01:26:22.922
Itu tidak sama. Sama sekali beda dengan kita.
01:26:22.997 – 01:26:27.099
Kita? Apa yang kau maksud dengan kita? apa maksudmu dengan kita?
01:26:27.167 – 01:26:31.036
- Maaf. Kau dengar sesuatu? - Dengar apa?
01:26:31.138 – 01:26:33.163
- Semua suara itu. - Tidak, tunggu!
01:26:33.24 – 01:26:35.969
Jangan ganti bahan pembicaraan! Aku ingin diskusikan hal ini.
01:26:36.042 – 01:26:38.807
- Apa kalian membicarakan aku? - Tidak.
01:26:38.946 – 01:26:42.382
- Apa? - hari itu kau berlagak jadi dokter, apa yang terjadi?
01:26:42.449 – 01:26:45.715
- Kau bicara apa? - Tidak apa-apa.
01:26:45.787 – 01:26:47.845
- Kukira tak begitu. - kau mau apa?
01:26:47.988 – 01:26:50.388
- Tatap aku. - Tidak. Apa?
01:26:51.158 – 01:26:53.992
- Apa itu?! - Tidak apa-apa. Jangan Khawatir.
01:26:54.062 – 01:26:56.462
Siapa yang melakukan ini?
01:26:56.565 – 01:26:58.623
- Seseorang. - Cewek atau cowok?
01:26:58.732 – 01:27:01.531
- Apa pedulimu? - Kau takut bicara?
01:27:01.603 – 01:27:04.197
- Tinggalkan aku. - Kau takut bicara.
01:27:04.272 – 01:27:06.263
- Aku tidak takut. Lepaskan aku. - Tidak! Bicaralah apadaku.
01:27:06.374 – 01:27:07.535
Biarkan aku pergi!
01:27:07.61 – 01:27:10.339
- percakapan ini - percakapan ini
01:27:10.412 – 01:27:12.88
- sudah selesai. - sudah selesai.
01:27:13.748 – 01:27:16.843
Aku tak bisa menang melawanmu.
01:27:26.195 – 01:27:28.663
Hei, ini akan melelahkan saja!
01:27:29.266 – 01:27:31.597
Ada apa ini? Ada apa semua ini?
01:27:31.667 – 01:27:33.76
Bagaimana menurutmu?
01:27:34.704 – 01:27:36.832
Kenapa kita perlu tempat tidur susun?
01:27:36.907 – 01:27:38.772
Hei!
01:27:45.616 – 01:27:49.178
Kau terlalu muda. Maaf.
01:27:49.253 – 01:27:51.313
Apa itu?
01:27:51.422 – 01:27:54.39
Jika pelamar itu masih muda, bilang bahwa dia terlalu muda.
01:27:54.458 – 01:27:57.086
- Kalau sudah tua, bilang terlalu tua. Gemuk, terlalu gemuk. - Pelamar?
01:27:57.194 – 01:28:00.528
Kalau ia menunggu 3 hari tanpa makan, rumah atau hiburan,
01:28:00.632 – 01:28:02.691
dia boleh masuk dan mulai latihan.
01:28:02.799 – 01:28:04.63
Latihan untuk apa?
01:28:10.241 – 01:28:12.3
Kau pikir ini permainan?
01:28:12.41 – 01:28:15.072
Kau terlalu muda untuk berlatih disini. Titik.
01:28:15.146 – 01:28:17.876
Jangan sia-siakan waktu kami. Pergi dari sini.
01:28:21.82 – 01:28:26.248
Kabar buruk, teman. Kau tak akan berlatih.
01:28:26.324 – 01:28:32.891
Maaf kalau ada salah paham. Ini bukan akhir segalanya. Pergilah.
01:28:33.766 – 01:28:35.825
Pergi.
01:28:35.901 – 01:28:39.564
Kau melanggar. Aku harus telepon Polisi.
01:28:42.676 – 01:28:44.735
Jangan tatap aku!
01:28:44.844 – 01:28:48.108
Kau takkan pernah masuk rumah ini! Takkan pernah.
01:28:48.18 – 01:28:51.548
Sekarang keluar dari rumahku! Keluar!
01:28:51.651 – 01:28:55.178
Akhirnya kita memenuhi harapan tyler.
01:28:55.288 – 01:28:58.121
Aku akan ambil cangkul.
01:29:05.666 – 01:29:07.861
- Ada dua kaos hitam? - Ya, Pak.
01:29:07.935 – 01:29:10.198
- Dua pasang celana hitam? - Ya, Pak.
01:29:10.303 – 01:29:13.273
- Sepasang Boot hitam? sepasang kaos kaki hitam? - Ya, Pak.
01:29:13.341 – 01:29:15.4
- Satu jaket hitam. - Ya, Pak.
01:29:15.509 – 01:29:18.501
- Ongkos penguburan $300? - Ya, Pak.
01:29:20.681 – 01:29:22.74
Baik.
01:29:32.56 – 01:29:34.62
Kau terlalu tua, gendut.
01:29:34.73 – 01:29:37.893
Dan dadamu terlalu besar. Keluar dari tempatku.
01:29:45.707 – 01:29:47.766
Bob! Bob!
01:30:03.76 – 01:30:06.422
Seperti monyet yang siap diluncurkan ke angkasa.
01:30:07.196 – 01:30:08.663
Space monkey.
01:30:08.765 – 01:30:12.258
Siap berkorban untuk tujuan yang lebih besar.
01:30:18.876 – 01:30:21.572
Kau terlalu tua, gendut.
01:30:21.645 – 01:30:26.575
Dan kau... kau terlalu pirang!
01:30:26.65 – 01:30:28.982
Keluar kalian.
01:30:29.053 – 01:30:31.18
Dan terjadilah.
01:30:31.355 – 01:30:33.449
dengar, banci.
01:30:33.558 – 01:30:35.617
Kalian tidak istimewa.
01:30:35.96 – 01:30:39.258
Kalian bukan snowflake yang istimewa maupun unik.
01:30:39.363 – 01:30:43.698
You are the same decaying organic matter as everything else.
01:30:43.802 – 01:30:45.895
Tyler sedang membangun pasukannya.
01:30:46.171 – 01:30:49.8
Kita semua nyanyian dan dansa sampah di dunia.
01:30:49.874 – 01:30:53.503
Kita semua bagian dari tupukan pupuk kompos.
01:30:54.579 – 01:30:57.811
Kenapa Tyler Durden membangun pasukan?
01:30:57.883 – 01:30:59.975
Untuk tujuan apa?
01:31:00.051 – 01:31:02.486
Untuk kebaikan apa?
01:31:05.825 – 01:31:07.884
Kami percaya Tyler.
01:31:13.232 – 01:31:15.894
waktu dia bilang, "Kau bukan ditentukan pekerjaanmu",
01:31:16.001 – 01:31:18.061
Aku bilang, "Ya!"
01:31:19.94 – 01:31:22.032
Hei, ada apa ini?
01:31:22.141 – 01:31:24.235
Hei!
01:31:25.712 – 01:31:27.407
OK!
01:31:27.481 – 01:31:29.847
- Ada apa ini? - Kita sedang merayakan.
01:31:29.916 – 01:31:32.441
- Merayakan apa? - Masuk.
01:31:36.456 – 01:31:38.617
- Hei. - Mari kubantu.
01:31:50.771 – 01:31:54.571
Penyelidikan sedang dilakukan. Kompol Jacobs baru saja datang
01:31:54.675 – 01:31:57.644
Komisaris, apa yang terjadi?
01:31:57.712 – 01:32:01.945
Kami percaya ini salah satu perbuatan Vandalisme
01:32:02.05 – 01:32:05.177
yang berhubungan dengan sebuah klub tinju tidak resmi.
01:32:05.286 – 01:32:09.485
Kami akan adakan penyelidikan menyeluruh.
01:32:10.392 – 01:32:14.761
Itu tadi Kompol Jacobs yang baru saja tiba di TKP
01:32:14.863 – 01:32:19.095
- dimana 4 alarm tidak berfungsi... - Dia seksi.
01:32:19.201 – 01:32:20.998
Kembali ke studio.
01:32:24.474 – 01:32:26.964
Sialan!
01:32:34.317 – 01:32:36.342
Apa yang kalian lakukan?
01:32:36.419 – 01:32:40.515
Penyelidik kebakaran ada di tempat...
01:32:44.294 – 01:32:48.822
Peraturan pertama proyek Mayhem ialah jangan bertanya, Pak.
01:32:55.039 – 01:32:59.734
Kemenangan melawan kejahatan tak akan datang dalam semalam.
01:32:59.81 – 01:33:04.372
Butuh pengabdian, komitmen, dan kerjasama.
01:33:04.448 – 01:33:09.386
Jalanan sekarang relatif lebih aman. Ada harapan didalam kota.
01:33:09.454 – 01:33:11.444
Tapi ini baru permulaan... - Aku harus ke toilet.
01:33:11.555 – 01:33:14.32
Ini langkah awal perjalanan yang panjang.
01:33:14.392 – 01:33:16.986
Itu sebabnya kita ciptakan proyek HOPE.
01:33:17.062 – 01:33:19.155
Bob.
01:33:22.267 – 01:33:25.031
Proyek HOPE akan menjadi upaya bersama.
01:33:25.136 – 01:33:27.866
Antara Polisi dan pemimpin komunitas.
01:33:27.973 – 01:33:32.137
HOPE akan jadi senjata baru melawan kejahatan.
01:34:17.591 – 01:34:21.722
- Kalungkan di leher Hacky Sack. - Testisnya membeku.
01:34:23.731 – 01:34:27.063
Kau akan batalkan penyelidikanmu.
01:34:27.134 – 01:34:30.502
buat pernyataan bahwa kelompok rahasia itu tidak ada.
01:34:30.605 – 01:34:32.903
Atau orang ini akan memotong testismu.
01:34:33.808 – 01:34:37.609
Mereka akan mengirimkan ke New York Times dan ke LA Times.
01:34:37.68 – 01:34:42.609
Lihat. Orang yang kau kejar adalah orang yang kau andalkan.
01:34:42.685 – 01:34:46.246
Kami masak makananmu, kami buang sampahmu, kami sambungkan teleponmu.
01:34:46.355 – 01:34:50.086
Kami kemudikan ambulanmu. Kami awasi ketika kau tidur.
01:34:54.53 – 01:34:57.329
Jangan main-main dengan kami.
01:35:04.741 – 01:35:06.868
Ambil testisnya!
01:35:21.192 – 01:35:23.284
Bob, kau kemari.
01:35:24.394 – 01:35:26.727
Ayo.
01:35:26.797 – 01:35:29.994
Aku Jack yang marah pada penolakan.
01:36:21.721 – 01:36:24.519
Aku serasa ingin menembaki semua panda
01:36:24.59 – 01:36:28.458
yang tak mau menyelamatkan spesiesnya.
01:36:30.596 – 01:36:33.361
Aku ingin membuka tangki minyak
01:36:33.467 – 01:36:36.334
dan menyiram semua pantai Perancis yang belum pernah kulihat.
01:36:39.605 – 01:36:42.074
Aku ingin menghisap rokok.
01:36:59.461 – 01:37:01.587
Mau kemana kau anak gila?
01:37:03.298 – 01:37:06.233
Aku merasa ingin menghancurkan sesuatu yang indah.
01:37:09.772 – 01:37:11.83
Bawa dia ke rumah sakit.
01:37:24.787 – 01:37:27.847
Jangan khawatir, Tn. Durden. Parkir bandara, jangka panjang.
01:37:29.325 – 01:37:31.453
Silahkan, Tn. Durden.
01:37:32.395 – 01:37:34.487
Kau duluan.
01:37:52.249 – 01:37:54.844
- Memikirkan sesuatu? - Tidak.
01:37:54.919 – 01:37:58.149
Ya. Kenapa aku tak diberitahu soal proyek Mayhem?
01:37:58.255 – 01:38:01.248
Peraturan pertama proyek Mayhem ialah jangan bertanya.
01:38:01.325 – 01:38:03.725
- Apa maksudmu? - Kenapa kau tak melibatkanku sejak awal?
01:38:03.828 – 01:38:09.027
Fight Club adalah awal dan sudah pindah. Sekarang adalah proyek Mayhem.
01:38:09.1 – 01:38:13.503
Kita yang memulai Fight Club, kau ingat? Kita sama-sama memilikinya.
01:38:13.571 – 01:38:17.837
- Apa ini soal kau dan aku? - Ya, kita lakukan ini bersama-sama kan?
01:38:17.909 – 01:38:21.345
Kau tak mengerti. Ini bukan milik kita.
01:38:21.445 – 01:38:23.88
- Kita tidak istimewa. - Kau seharusnya beritahu aku.
01:38:24.716 – 01:38:26.707
Hei, Tyler!
01:38:28.553 – 01:38:31.045
- Sialan kau, Tyler! - Apa maumu?!
01:38:31.123 – 01:38:33.591
- Pernyataan tujuan? - Aku harus e-mail kau?
01:38:33.692 – 01:38:36.32
- Oh... - Putuskan batas keterlibatanmu!
01:38:36.395 – 01:38:39.091
Pasti. Aku mau tahu beberapa hal dulu!
01:38:39.164 – 01:38:41.792
- Peraturan pertama proyek Mayhem... - Diam!
01:38:43.569 – 01:38:47.301
- Aku ingin tahu apa rencanamu. - Persetan keingintahuanmu!
01:38:47.373 – 01:38:50.864
Lupakan yang kau ketahui tentang hidup, persahabatan,
01:38:50.943 – 01:38:53.003
dan terutama entang kau dan aku.
01:38:54.18 – 01:38:56.341
Apa maksudmu itu?
01:38:59.753 – 01:39:01.913
Apa yang kau lakukan?
01:39:02.822 – 01:39:05.552
Apa keinginanmu sebelum kau mati?
01:39:05.625 – 01:39:08.493
- Melukis potret diri. - Membangun rumah.
01:39:08.596 – 01:39:10.962
- Kau? - Entahlah, tak ada.
01:39:11.031 – 01:39:13.43
- Kembali ke garis yang benar. - Kau harus tahu!
01:39:13.566 – 01:39:16.593
Kalau kau mati sekarang, apa perasaanmu tentang hidupmu?
01:39:16.704 – 01:39:20.333
aku tak tahu! Aku tak merasa baik. Itu yang ingin kau dengar?!
01:39:20.407 – 01:39:22.74
- Ayolah! - Tak cukup bagus.
01:39:22.811 – 01:39:25.244
Berhenti main-main! Tyler!
01:39:29.517 – 01:39:31.61
Persetan kau!
01:39:31.72 – 01:39:33.779
Persetan Fight Club! Persetan Marla!
01:39:33.855 – 01:39:36.517
Aku muak dengan kalian!
01:39:36.625 – 01:39:38.525
Baik.
01:39:40.328 – 01:39:42.853
Berhenti main-main!
01:39:42.964 – 01:39:45.728
- Pegang kemudinya! - Lihat dirimu, kau menyedihkan!
01:39:45.8 – 01:39:50.932
- Kau bicara apa? - Kenapa kau kira aku ledakkan kondo-mu?
01:39:51.54 – 01:39:53.064
Apa?
01:39:53.175 – 01:39:57.076
Itu bukan sebuah seminar.
01:39:57.178 – 01:40:00.876
Berhentilah mengontrol segalanya dan biarkan saja!
01:40:02.618 – 01:40:04.449
Biarkan saja!
01:40:04.553 – 01:40:06.647
Baiklah.
01:40:07.49 – 01:40:09.424
Baik.
01:41:07.82 – 01:41:10.288
Aku tidak pernah mengalami kecelakaan mobil.
01:41:10.355 – 01:41:13.813
Pasti ini yang mereka rasakan
01:41:13.892 – 01:41:17.089
sebelum kumasukan laporan mereka dalam berkas.
01:41:17.162 – 01:41:19.256
Sialan!
01:41:22.769 – 01:41:25.931
Kami baru saja mengalami kecelakaan maut!
01:41:29.776 – 01:41:35.746
Aku melihat kau berjalan melewati hutan lembah,
01:41:35.849 – 01:41:38.841
di sekitar reruntuhan Rockfeller Center.
01:41:40.854 – 01:41:45.189
Kau memakai pakaian kulit yang akan awet seumur hidupmu.
01:41:45.292 – 01:41:49.854
Kau akan mendaki kudzu vines yang mengelilingi sears tower.
01:41:49.93 – 01:41:54.492
Memandang ke bawah, kau akan melihat sosok kecil jagung bubuk,
01:41:54.568 – 01:42:00.503
dan meletakkan anak rusa dikuliti di tanah kosong jalanan sepi.
01:42:13.955 – 01:42:16.185
Merasa lebih baik, jagoan.
01:42:33.543 – 01:42:35.34
Lalu...
01:42:35.411 – 01:42:36.969
Tyler?
01:42:37.046 – 01:42:39.139
. . Tyler lenyap.
01:42:46.522 – 01:42:48.548
Apa aku tertidur?
01:42:49.626 – 01:42:51.65
Apakah aku tidur?
01:42:51.794 – 01:42:54.821
Kau bukan kepingan salju yang indah dan unik...
01:42:54.932 – 01:42:57.366
Rumah itu menjadi sesuatu yang hidup.
01:42:57.434 – 01:43:02.065
basah karena keringat dan nafas orang-orang.
01:43:02.573 – 01:43:05.167
Banyak orang yang pindah. Rumahnya jadi bergerak.
01:43:08.045 – 01:43:10.139
Planet Tyler.
01:43:10.215 – 01:43:12.274
Aku harus memeluk dinding.
01:43:12.383 – 01:43:15.476
Terjebak dalam jam kerja Space monkey.
01:43:15.586 – 01:43:19.387
Tidak boleh merokok di sini! Kau tahu banyaknya ether di sini!
01:43:19.457 – 01:43:21.982
memasak dan bekerja dan tidur bersama-sama.
01:43:24.23 – 01:43:26.288
Tunggu, pak.
01:43:45.217 – 01:43:47.913
Sudah terkendali, pak.
01:43:50.389 – 01:43:52.22
Dimana Tyler?
01:43:52.291 – 01:43:55.284
Peraturan pertama proyek Mayhem adalah kau tidak boleh...
01:43:55.395 – 01:43:57.328
Baik... baik.
01:43:59.732 – 01:44:01.86
AKu sendirian.
01:44:02.035 – 01:44:05.664
Ayahku mencampakkanku. Tyler sudah mencampakkanku.
01:44:05.805 – 01:44:08.036
Aku Jack yang patah hati.
01:44:12.245 – 01:44:16.046
Apa selanjutnya di Proyek Mayhem, hanya Tyler yang tahu.
01:44:16.951 – 01:44:20.147
Peraturan ke dua ialah jangan bertanya.
01:44:22.957 – 01:44:25.653
Pergi dariku! Pergi!
01:44:26.06 – 01:44:28.119
Siapa mereka?
01:44:33.367 – 01:44:35.665
Perusahaan sabun The paper Street.
01:44:37.238 – 01:44:39.298
Boleh aku masuk?
01:44:42.443 – 01:44:44.502
Dia tak disini.
01:44:44.578 – 01:44:46.843
Apa?
01:44:47.883 – 01:44:51.444
Tyler tak ada disini.
01:44:51.52 – 01:44:53.579
Tyler sudah pergi.
01:44:54.056 – 01:44:56.115
Tyler menghilang.
01:45:13.142 – 01:45:14.871
Cari bantuan!
01:45:26.022 – 01:45:30.926
Aku ditembak dua kali! Kosongkan tempat!
01:45:30.995 – 01:45:33.395
Apa yang terjadi?
01:45:33.497 – 01:45:36.364
Kami dalam misi. Tugas kami adalah membunuh dua burung dengan satu batu.
01:45:37.634 – 01:45:39.727
Hancurkan karya seni di perusahaan...
01:45:39.803 – 01:45:42.328
Operasi Latte Thunder. Maju!
01:45:43.04 – 01:45:46.204
. . dan hancurkan Coffe Bar.
01:45:52.617 – 01:45:54.983
Segalanya berjalan lancar, pak.
01:46:03.161 – 01:46:06.427
- Berjalan lancar sampai... - Polisi! Jangan bergerak!
01:46:06.532 – 01:46:09.261
- Apa? - Mereka menembak Bob.
01:46:10.769 – 01:46:13.204
- Mereka menembaknya di kepala. - Sial!
01:46:18.577 – 01:46:20.602
Ya Tuhan!
01:46:20.679 – 01:46:23.978
- Mereka brengsek! - Kalian bodoh.
01:46:24.05 – 01:46:28.181
Kalian mengendap dengan topeng ski, mencoba merusak semuanya?
01:46:28.255 – 01:46:30.95
Apa yang kalian harapkan?!
01:46:32.691 – 01:46:37.061
Kita harus lenyapkan bukti dan mayat ini!
01:46:37.164 – 01:46:40.031
- Kubur dia. - Apa?
01:46:40.1 – 01:46:42.364
Bawa ke taman dan kubur dia.
01:46:42.436 – 01:46:45.303
- Ayo kerjakan! - Minggir!
01:46:45.405 – 01:46:48.636
Menjauh darinya! Apa yang kalian omongkan?
01:46:48.708 – 01:46:51.303
Ini bukan barang bukti. Ini orang.
01:46:51.412 – 01:46:54.608
Dia temanku dan kau tak boleh menguburnya di taman!
01:46:54.681 – 01:46:57.674
Dia terbunuh dalam proyek Mayhem, pak.
01:46:57.785 – 01:46:59.81
Ini Bob.
01:46:59.887 – 01:47:02.014
Tapi di proyek Mayhem kami tak punya nama.
01:47:02.09 – 01:47:08.686
Dengar, ini manusia dan ia punya nama, Robert Paulsen.
01:47:08.796 – 01:47:10.696
- Robert Paulsen. - He's a man
01:47:10.798 – 01:47:13.632
Dia mati sekarang karena kita. Kalian mengerti?
01:47:14.303 – 01:47:16.6
Aku mengerti.
01:47:18.84 – 01:47:24.336
Waktu mati, anggota proyek Mayhem punya nama.
01:47:24.48 – 01:47:27.415
Namanya Robert Paulsen.
01:47:27.85 – 01:47:29.943
Namanya Robert Paulsen.
01:47:30.719 – 01:47:33.415
Namanya... Robert Paulsen.
01:47:33.489 – 01:47:37.323
Namanya Robert Paulsen.
01:47:37.426 – 01:47:40.486
Hentikan.
01:47:40.562 – 01:47:43.157
Namanya Robert Paulsen.
01:47:43.266 – 01:47:46.326
Diam! Proyek bubar!
01:47:49.572 – 01:47:52.097
Keluar dari sini.
01:48:20.804 – 01:48:25.265
- Tyler? - Bukan, ini detektif Stern dari unit kebakaran.
01:48:25.343 – 01:48:26.901
aku harus ketemu kau besok...
01:48:31.416 – 01:48:35.477
Aku pergi ke semua kota di daftar tiket Tyler, pergi dari bar ke bar.
01:48:35.554 – 01:48:40.322
Aku tak tahu bagaimana atau kenapa, tapi aku pergi ke 50 Bar.
01:48:40.393 – 01:48:44.954
Aku mencari Tyler Durden. Penting bagiku untuk bicara dengannya.
01:48:45.096 – 01:48:46.723
Saya berharap dapat membantu,
01:48:46.798 – 01:48:49.131
Pak.
01:48:54.406 – 01:48:56.5
Setiap kota kudatangi,
01:48:57.543 – 01:49:02.811
langsung setelah meninggalkan bandara, aku tahu Figt Club ditutup.
01:49:05.651 – 01:49:07.243
Taksi!
01:49:07.353 – 01:49:09.413
Lihat wajahku! Aku anggota!
01:49:09.523 – 01:49:12.048
Aku perlu tahu apa kau melihat Tyler.
01:49:12.159 – 01:49:20.628
Saya tak boleh memberi informasi untuk anda, meskipun saya tahu.
01:49:21.335 – 01:49:24.999
- Kau bodoh. - Saya minta anda pergi.
01:49:26.374 – 01:49:31.402
Tyler pasti sibuk menempatkan cabang di seluruh dunia.
01:49:34.182 – 01:49:38.619
Apakah aku tertidur? Apakah aku tidur?
01:49:38.686 – 01:49:40.95
Apa Tyler mimpi burukku atau aku mimpi buruknya?
01:49:42.357 – 01:49:45.417
- Kami cuma dengar cerita. - Seperti apa?
01:49:45.493 – 01:49:49.759
- Tak ada yang tahu wajahnya. - Dia operasi wajah setiap 3 tahun.
01:49:49.831 – 01:49:52.857
Itu hal terbodoh yang pernah kudengar.
01:49:52.967 – 01:49:57.029
- Apa benar ada Fight Club di Miami? - Apa Tn. Durden membangun tentara?
01:49:57.172 – 01:50:00.163
Aku hidup di negara yang penuh déjà vu.
01:50:00.976 – 01:50:05.112
Kemana aku pergi, aku merasa sudah pernah disana,
01:50:05.214 – 01:50:08.116
Rasanya seperti mengikuti orang yang tak terlihat.
01:50:09.219 – 01:50:11.277
Bau darah kering,
01:50:11.387 – 01:50:14.879
Jejak kaki kotor.
01:50:15.725 – 01:50:18.922
Aroma keringat seperti ayam goreng.
01:50:19.029 – 01:50:22.589
Lantai masih hangat akibat pertarungan malam sebelumnya.
01:50:23.466 – 01:50:26.401
Aku selalu ketinggalan 1 langkah dari Tyler.
01:50:29.306 – 01:50:32.434
Namanya Robert Paulsen...
01:50:37.047 – 01:50:39.141
Selamat datang kembali, pak.
01:50:40.117 – 01:50:42.21
Apa kabar?
01:50:42.286 – 01:50:44.446
Kau kenal aku?
01:50:44.521 – 01:50:46.922
Apakah ini ujian, pak?
01:50:47.024 – 01:50:48.889
Tidak. Ini bukan ujian.
01:50:48.959 – 01:50:51.223
Anda kemari kamis lalu.
01:50:51.762 – 01:50:54.061
Kamis?
01:50:54.165 – 01:50:58.124
Anda berdiri tepat di tempat sekarang, bertanya apa keamananannya bagus.
01:50:58.769 – 01:51:00.863
Bagus sekali, pak.
01:51:03.542 – 01:51:05.702
Kau pikir siapa aku?
01:51:05.776 – 01:51:08.337
Anda yakin ini bukan ujian?
01:51:08.447 – 01:51:10.347
Bukan. Ini bukan ujian.
01:51:10.449 – 01:51:16.514
Anda Tn. Durden. Anda yang memberi saya ini.
01:51:16.588 – 01:51:20.786
mohon kembali ke tempat duduk dan diam ditempat.
01:51:32.271 – 01:51:34.33
- Ya? - Marla, ini aku.
01:51:34.407 – 01:51:36.376
- Apa kita pernah melakukannya? - Melakukan apa?
01:51:36.477 – 01:51:37.808
Seks?
01:51:37.911 – 01:51:40.071
Pertanyaan bodoh?
01:51:40.179 – 01:51:42.545
Bodoh karena jawabannya ya atau karena jawabannya tidak?
01:51:42.615 – 01:51:45.21
- Apa ini jebakan? - Tidak, aku harus tahu...
01:51:45.319 – 01:51:49.186
Kau sungguh bertanya apakah kita pernah melakukan seks atau bercinta?
01:51:49.288 – 01:51:52.69
- Jadi kita bercinta? - Kau sebut begitu?
01:51:52.76 – 01:51:55.593
Jawab saja pertanyaannya! Kita melakukannya atau tidak?!
01:51:55.696 – 01:51:58.598
Kau bercinta denganku lalu kau abaikan. Cinta dan benci.
01:51:58.7 – 01:52:01.566
Kau sensitif, lalu kau dingin.
01:52:01.635 – 01:52:04.331
Apa itu menjelaskan hubungan kita, Tyler?
01:52:04.405 – 01:52:06.499
Sepertinya beban penumpang berkurang.
01:52:06.574 – 01:52:08.041
Apa kau bilang?
01:52:08.143 – 01:52:10.509
- Ada apa denganmu? - Sebutkan namaku!
01:52:10.578 – 01:52:14.241
Tyler Durden! Brengsek! Apa yang terjadi?
01:52:14.349 – 01:52:16.408
- Aku ke sana! - Marla, aku tak ada!
01:52:16.518 – 01:52:19.316
Kau langgar janjimu.
01:52:19.387 – 01:52:21.356
Astaga, Tyler.
01:52:21.424 – 01:52:24.859
- Kau bicara padanya tentang aku. - Apa yang terjadi?
01:52:24.959 – 01:52:28.418
Aku cuma minta 1 hal kecil darimu.
01:52:28.531 – 01:52:30.829
Kenapa orang pikir aku adalah kau?
01:52:31.4 – 01:52:33.458
Jawab aku!
01:52:35.838 – 01:52:37.669
Duduk.
01:52:40.476 – 01:52:43.173
Jawab aku. Kenapa orang pikir aku adalah kau?
01:52:43.28 – 01:52:45.44
Kukira kau tahu.
01:52:45.581 – 01:52:48.141
- Aku tidak tahu. - Kau tahu.
01:52:48.25 – 01:52:50.981
Kenapa orang bingung antara kau dan aku?
01:52:51.054 – 01:52:53.852
Aku tidak tahu.
01:52:58.628 – 01:53:01.495
- Nah itu dia. - Tidak.
01:53:01.598 – 01:53:03.691
- Jangan main-main dengan kami! - Katakan.
01:53:05.069 – 01:53:07.093
Karena...
01:53:08.472 – 01:53:09.632
Katakan!
01:53:11.308 – 01:53:13.368
Kita orang yang sama.
01:53:13.444 – 01:53:15.571
Benar.
01:53:15.646 – 01:53:17.806
Kita serasi.
01:53:17.881 – 01:53:21.613
- Aku tak mengerti. - Kau ingin merubah hidupmu.
01:53:21.686 – 01:53:23.779
Kau tak bisa lakukan sendiri.
01:53:23.855 – 01:53:27.888
Apa yang kau harapkan dari dirimu adalah aku.
01:53:27.992 – 01:53:31.12
Aku seperti yang ingin kau lihat, bercinta seperti yang kau inginkan.
01:53:31.229 – 01:53:33.595
Aku pintar, mampu, dan yang terpenting,
01:53:33.664 – 01:53:36.429
bebas melakukan hal-hal yang kau tak bisa.
01:53:36.502 – 01:53:37.491
Tidak.
01:53:37.603 – 01:53:40.503
- Tyler tak ada. Tyler pergi. - Apa?
01:53:40.605 – 01:53:42.904
Ini tak mungkin. Ini gila.
01:53:43.008 – 01:53:45.033
Orang-orang melakukannya setiap hari.
01:53:45.11 – 01:53:48.672
Mereka bicara sendiri. Melihat dirinya seperti yang diinginkan.
01:53:48.748 – 01:53:52.012
Tapi mereka tak punya keberanian untuk melakukan.
01:53:55.822 – 01:53:59.155
Kau masih bergelut dengan hal itu, jadi kadang kau masih dirimu.
01:53:59.292 – 01:54:03.956
- Kita harus lakukan ini lagi kapan-kapan. - Lain waktu kau bayangkan mengawasiku.
01:54:04.063 – 01:54:06.554
Jika ini Fight Club malam pertamamu, kau harus bertarung.
01:54:06.666 – 01:54:11.036
Sedikit demi sedikit kau biarkan dirimu menjadi
01:54:11.871 – 01:54:13.771
Tyler Durden.
01:54:13.873 – 01:54:16.671
Kau bukanlah pekerjaanmu! Atau seberapa banyak uangmu.
01:54:16.743 – 01:54:19.144
- Kau punya rumah. - Kau menyewanya dengan namamu.
01:54:19.246 – 01:54:22.874
- Kau punya pekerjaan, kehidupan. - Kau kerja malam hari karena kau tak bisa tidur.
01:54:22.949 – 01:54:24.746
Atau kau membuat sabun.
01:54:24.851 – 01:54:29.789
- Kau bercinta dengan Marla, Tyler. - Secara teknis, itu kau. Tapi itu sama saja buat dia.
01:54:31.525 – 01:54:33.551
Oh, Tuhan.
01:54:34.562 – 01:54:36.655
Sekarang kau tahu dilema kita.
01:54:36.73 – 01:54:38.994
Dia tahu terlalu banyak.
01:54:39.099 – 01:54:44.197
Kita harus bicarakan apa pengaruhnya pada tujuan kita.
01:54:44.339 – 01:54:46.465
Apa maksudmu?
01:54:47.409 – 01:54:51.675
Ini omong kosong. Aku tak mau dengarkan ini.
01:54:51.746 – 01:54:54.408
- Kau gila! - Tidak. Kau yang gila.
01:54:54.517 – 01:54:57.212
Dan kita tak punya waktu untuk omong kosong ini.
01:54:58.72 – 01:55:00.915
Itu namanya penggantian.
01:55:00.989 – 01:55:06.287
Film terus berjalan dan penonton tak tahu
01:55:19.241 – 01:55:22.938
- Pak! Anda akan check out? - Ya, masukan biayanya.
01:55:23.012 – 01:55:25.447
Bisa tandatangani daftar telepon ini?
01:55:29.852 – 01:55:33.914
- Apa? Kapan ini terjadi? - Antara jam 2 sampai 2:30 pagi.
01:55:39.763 – 01:55:43.859
Apa aku pernah tidur lebih awal? Apa aku tidur lebih lambat?
01:55:43.967 – 01:55:48.837
Apa aku makin lama makin menjadi Tyler?
01:55:51.341 – 01:55:53.776
Ada orang disini?
01:55:56.447 – 01:55:58.54
Déjà vu terjadi lagi.
01:56:00.184 – 01:56:02.675
Dengan cukup sabun, orang bisa meledakkan apapun.
01:56:05.023 – 01:56:07.082
Oh, Tuhan.
01:56:10.996 – 01:56:13.361
- 1888. - Siapa yang kutelepon?
01:56:13.798 – 01:56:17.462
Maintenance, 1888 Franklin.
01:56:18.637 – 01:56:20.229
Halo?
01:56:20.305 – 01:56:22.432
Ini 1888 Franklin Street?
01:56:22.508 – 01:56:24.601
Ya, bisa saya bantu?
01:56:27.046 – 01:56:29.64
- Hello? - Ya, ya.
01:56:29.715 – 01:56:32.241
Aku ingin bicara dengan pengawasmu.
01:56:32.318 – 01:56:34.444
- Aku sendiri. - Dengar.
01:56:34.52 – 01:56:37.684
Sesuatu yang mengerikan akan terjadi di bangunanmu.
01:56:37.791 – 01:56:39.85
Sudah terkendali, pak.
01:56:40.293 – 01:56:43.854
- Maaf? - Jangan kuatirkan kami, pak. Kami kuat.
01:56:48.101 – 01:56:49.466
2160.
01:56:57.077 – 01:56:59.603
Marla! Marla! Tunggu!
01:57:01.282 – 01:57:04.08
Aku harus bicara padamu! Marla! Marla!
01:57:04.151 – 01:57:08.315
Orangmu yang gila memukulku dengan sapu! Mereka hampir mematahkan lenganku!
01:57:08.456 – 01:57:11.152
Mereka membakar ujung jari dengan lye. Baunya busuk.
01:57:11.258 – 01:57:15.218
Ini butuh kepercayaan, tapi kau harus dengarkan aku.
01:57:15.297 – 01:57:19.255
- Satu dusta lagi. - Harus lebih percaya lagi.
01:57:22.504 – 01:57:25.064
Aku tak ingin dengar apapun.
01:57:25.14 – 01:57:27.267
Kau berhak untuk...
01:57:27.876 – 01:57:29.741
Kopi saja.
01:57:29.845 – 01:57:32.78
Pak, apapun yang anda pesan adalah gratis.
01:57:32.881 – 01:57:34.906
Kenapa gratis?
01:57:34.983 – 01:57:37.043
- Jangan tanya. - Terserah.
01:57:37.12 – 01:57:42.648
Aku mau clam chowder, ayam goreng, kentang and a pie chiffon cokelat.
01:57:42.724 – 01:57:44.784
Tidak berlemak.
01:57:44.894 – 01:57:47.92
kalau begitu jangan clam chowder.
01:57:47.997 – 01:57:50.09
Tidak pakai clam chowder. Terima kasih.
01:57:51.567 – 01:57:53.797
Waktumu 30 detik.
01:57:56.506 – 01:57:58.998
Marla, aku tahu tindakanku sangat aneh.
01:57:59.109 – 01:58:02.544
- Sepertinya aku punya 2 kepribadian... - 2 kepribadian?
01:58:02.612 – 01:58:07.676
- Kau Dr. Jekyll & Tn. Jackass . - Aku tahu, tapi ada sesuatu yang penting.
01:58:07.751 – 01:58:14.288
- Apa? - sifat hubungan kita tak jelas bagiku sampai sekarang.
01:58:14.358 – 01:58:16.952
- AKu tahu, aku tak perlakukanmu denga baik. - Terserah.
01:58:17.027 – 01:58:22.129
Tidak. 15 detik lagi, dan kau jangan bicara.
01:58:22.2 – 01:58:24.292
Aku mau bilang aku menyesal.
01:58:24.368 – 01:58:28.703
Karena aku sadar aku sangat menyukaimu, Marla.
01:58:28.773 – 01:58:30.9
Menyukaiku?
01:58:30.975 – 01:58:32.84
Benar.
01:58:32.944 – 01:58:37.244
Aku peduli padamu dan tak ingin hal buruk menimpamu karena aku.
01:58:37.348 – 01:58:40.112
Marla, kau dalam bahaya.
01:58:40.185 – 01:58:42.119
Apa?
01:58:42.187 – 01:58:45.918
Kau harus pergi dari sini, jangan ke kota besar.
01:58:45.99 – 01:58:48.788
- Pergi kemping saja... - Kau gila.
01:58:48.86 – 01:58:52.319
- Aku sudah melibatkanmu dalam rencana busuk. - Diam!
01:58:52.398 – 01:58:54.958
- Kau tidak aman. - Diam!
01:58:56.769 – 01:59:01.206
- Aku sudah berusaha, Tyler. Aku lelah. - Aku tahu.
01:59:01.273 – 01:59:04.334
Ada hal yang kusuka darimu. Kau pintar, lucu.
01:59:04.411 – 01:59:06.379
Kau hebat di ranjang.
01:59:06.446 – 01:59:10.039
Tapi kau tak bisa ditoleransi kau sakit.
01:59:10.149 – 01:59:12.641
Kau punya masalah temperamen yang serius.
01:59:12.752 – 01:59:16.688
Kau butuh bantuan dokter.
01:59:16.79 – 01:59:20.749
- Aku tahu, aku menyesal. - Kau menyesal, aku menyesal. Semua orang menyesal.
01:59:21.895 – 01:59:23.988
Tapi aku tak bisa lagi melakukan ini.
01:59:24.064 – 01:59:30.426
Tak bisa dan tak mau. Aku pergi.
01:59:30.503 – 01:59:33.199
Jangan pergi, Marla. Kau tak aman!
01:59:36.043 – 01:59:38.705
- Marla, kau tak paham! - Tinggalkan aku!
01:59:38.813 – 01:59:41.304
- Marla, Aku berusaha melindungimu! - Lepaskan!
01:59:41.415 – 01:59:44.407
- Aku tak mau melihatmu lagi! - Baik. Kalau itu maumu...
01:59:44.485 – 01:59:46.612
Tunggu di sini!
01:59:50.492 – 01:59:53.051
Tunggu. Diam!
01:59:53.127 – 01:59:55.254
Ambil uang dan naiklah bis ini.
01:59:55.329 – 01:59:57.491
Aku janji tak akan mengganggumu lagi.
01:59:57.633 – 01:59:59.066
Diam!
01:59:59.134 – 02:00:02.331
Tolong naiklah ke bis.
02:00:03.505 – 02:00:05.632
Kenapa kau lakukan ini?
02:00:05.707 – 02:00:09.803
Mereka pikir kau berbahaya. Aku tak bisa jelaskan!
02:00:09.878 – 02:00:14.247
- Seandainya aku tahu kemana kau pergi, kau tak akan aman. - Kuambil ini, anggap saja sebagai pajak.
02:00:14.316 – 02:00:18.72
- Baik. ingat jangan di kota besar paling tidak selama seminggu.
02:00:20.256 – 02:00:23.089
Tyler, kau hal terburuk yang pernah terjadi padaku.
02:00:38.107 – 02:00:43.642
Halo, tolong tangkap aku. Aku kepala anggota teoris.
02:00:43.714 – 02:00:48.674
Bertanggung jawab atas kejahatan di seluruh kota.
02:00:48.752 – 02:00:52.654
Di daerah kota kami punya 200 lebih anggota.
02:00:52.723 – 02:00:56.524
Sudah menyebar di lima atau enam kota besar lain.
02:00:56.695 – 02:01:05.395
Organisasinya ketat, mampu beroperasi mandiri.
02:01:05.503 – 02:01:09.371
Pergi ke rumah di jalan 1537 Paper Street.
02:01:09.474 – 02:01:11.374
Itu markas besar kami.
02:01:11.476 – 02:01:17.172
Di kebun belakang akan kau temukan mayat Robert Paulsen.
02:01:17.283 – 02:01:26.022
Di lantai bawah ada bak mandi dipakai untuk membuat nitrogliserin dalam jumlah besar.
02:01:26.125 – 02:01:31.321
Kupikir direncanakan untuk meledakkan markas besar perusahaan kartu kredit
02:01:31.397 – 02:01:33.49
dan TRW building.
02:01:34.433 – 02:01:37.8
Kenapa bangunan itu? Kenapa perusahaan kartu kredit?
02:01:37.903 – 02:01:41.498
Kalau kau hapuskan laporan hutang, kita semua mulai dari nol.
02:01:42.341 – 02:01:44.4
Menciptakan kekacauan.
02:01:46.013 – 02:01:49.244
Biarkan dia terus bicara. Aku harus telepon.
02:01:59.826 – 02:02:02.057
Aku memuji tindakanmu.
02:02:02.53 – 02:02:04.588
Apa?
02:02:04.731 – 02:02:06.756
Kau berani untuk memerintahkan ini semua.
02:02:06.833 – 02:02:08.597
Kau jenius, pak.
02:02:08.736 – 02:02:13.435
Kau bilang siapapun yang terlibat dengan proyek Mayhem, bahkan kau sendiri
02:02:13.541 – 02:02:15.873
harus dihukum.
02:02:17.278 – 02:02:20.441
- Tak ada gunanya melawan. - Ini memang sosok berkuasa, Mr Durden.
02:02:20.548 – 02:02:23.575
Kau keliru!
02:02:23.652 – 02:02:26.484
- Kau sudah bilang akan berkata begitu. - Aku bukan Tyler Durden!
02:02:26.587 – 02:02:30.456
- Kau juga akan bilang itu juga. - Oke. Aku Tyler Durden.
02:02:30.559 – 02:02:33.255
Aku memberimu perintah langsung. Batalkan misi sekarang.
02:02:33.362 – 02:02:37.492
Kau sudah bilang akan berkata persis seperti itu.
02:02:43.639 – 02:02:47.201
Apa kau sudah gila? Kau itu polisi!
02:02:48.043 – 02:02:50.102
Ada yang mengawasi ini?
02:02:50.279 – 02:02:53.249
Diam.
02:02:53.316 – 02:02:55.409
Sial!
02:02:58.054 – 02:03:00.852
Sebagian informasi ini benar.
02:03:00.924 – 02:03:04.223
- Ayo kerumah itu. - Aku kesana.
02:03:04.928 – 02:03:06.692
Hei tunggu!
02:03:07.398 – 02:03:09.922
- Aku pegang dia. - Kita harus lakukan ini.
02:03:10.033 – 02:03:12.501
- Berhenti melawan! - Dimana ban karetnya?
02:03:12.602 – 02:03:15.094
Menjauh dariku! Jatuhkan pisaunya!
02:03:18.642 – 02:03:22.078
Mundur! Tiarap kalian berdua. Sekarang.
02:03:23.314 – 02:03:25.339
Tiarap!
02:03:30.122 – 02:03:35.058
Orang pertama yang datang ke pintu ini akan berantakan, mengerti?
02:03:59.385 – 02:04:01.979
Menjauh!
02:04:14.935 – 02:04:16.993
Aku berlari.
02:04:17.537 – 02:04:21.702
Aku lari sampai ototku terbakar dan tenagaku habis.
02:04:24.344 – 02:04:26.402
Lalu aku lari lagi.
02:05:07.122 – 02:05:09.42
Apa yang kau lakukan?
02:05:09.525 – 02:05:12.46
Lari dengan celana dalam! Kau seperti orang gila
02:05:12.561 – 02:05:15.655
Tidak. Aku mengawasimu. Aku tahu apa yang terjadi.
02:05:15.764 – 02:05:20.668
Ayolah kalau begitu. Ada tempat bagus untuk kita menonton. Seperti saluran TV khusus.
02:06:08.653 – 02:06:11.316
- Ya, Tuhan. - Apa yang kau lakukan?
02:06:11.423 – 02:06:14.79
Menghentikan ini.
02:06:14.86 – 02:06:18.261
- Kenapa? Ini hal terbesar yang kau lakukan. - Tak bisa kubiarkan ini terjadi.
02:06:18.33 – 02:06:21.595
Ada 10 bom lain di 10 bangunan lainnya.
02:06:21.667 – 02:06:24.033
Sejak kapan proyek Mayhem melakukan pembunuhan?
02:06:24.102 – 02:06:26.094
Bangunan itu kosong, kecuali orang-orang kita.
02:06:26.205 – 02:06:29.037
kita tak membunuh siapapun, kita membebaskan mereka!
02:06:29.107 – 02:06:31.871
Bob sudah mati. Tertembak di kepala.
02:06:32.01 – 02:06:35.344
Untuk membuat telur dadar, telur harus dipecahkan.
02:06:35.448 – 02:06:39.042
Aku tak mau mendengarmu. Kau bahkan tak ada disana.
02:06:45.091 – 02:06:49.46
Lebih baik jangan kau lakukan, kecuali kau tahu kabel yang mana.
02:06:49.529 – 02:06:51.258
Kalau kau tahu, maka aku tahu.
02:06:56.87 – 02:07:01.238
Atau mungkin aku tahu kalau kau tahu, jadi kupikirkan kabel yang salah.
02:07:09.751 – 02:07:10.842
Bagaimana?
02:07:12.853 – 02:07:14.946
Jangan yang hijau.
02:07:15.789 – 02:07:18.782
Tarik yang manapun asal jangan yang hijau.
02:07:23.53 – 02:07:26.159
Aku bilang jangan lakukan itu!
02:07:28.002 – 02:07:32.598
Tyler, menjauh dari van.
02:07:34.809 – 02:07:38.21
Tyler, aku tidak main-main! Pergi dari van!
02:07:38.313 – 02:07:39.679
Sial!
02:07:46.021 – 02:07:50.823
Baik, kini kau menodongkan pistol ke teman bayanganmu
02:07:50.926 – 02:07:53.521
di dekat 400 galon nitrogliserin!
02:07:55.731 – 02:07:57.494
Matikan bomnya, Tyler!
02:08:10.714 – 02:08:14.908
Ayo jangan lari!
02:08:52.491 – 02:08:53.685
Apa?!
02:09:39.173 – 02:09:39.867
3 menit.
02:09:40.808 – 02:09:45.235
Ini dia. Awalnya.
02:09:45.312 – 02:09:47.28
Lantai bawah.
02:09:47.348 – 02:09:49.646
Aku pikir kami pernah kesini.
02:09:49.717 – 02:09:52.209
Kau punya komentar pada kesempatan ini?
02:09:52.287 – 02:09:55.312
Apa?
02:09:55.422 – 02:09:57.481
Aku belum bisa berpikir.
02:09:59.528 – 02:10:01.621
Humor kilas balik.
02:10:06.701 – 02:10:08.726
Kini semakin seru.
02:10:10.305 – 02:10:14.734
2 setengah. Pikirkan semua yang kita capai.
02:10:14.844 – 02:10:23.446
Dari jendela ini kita saksikan kehancuran sejarah keuangan.
02:10:37 – 02:10:39.399
Kenapa dia di sini?
02:10:39.502 – 02:10:41.402
Belum dibereskan.
02:10:41.504 – 02:10:44.565
Turunkan aku!
02:10:44.675 – 02:10:47.769
- Aku mohon jangan lakukan ini. - Aku tidak lakukan ini.
02:10:47.878 – 02:10:51.336
- Kita akan lakukan ini. Ini yang kita kehendaki.
02:10:51.415 – 02:10:56.148
- Aku tak menghendaki ini. - Benar, kau sudah tak berarti.
02:10:56.219 – 02:11:00.213
- Kita harus lupakan tentang kau. - Kau adalah suara di kepalaku.
02:11:00.325 – 02:11:02.383
Kau adalah suaraku!
02:11:02.492 – 02:11:05.326
- Kau adalah halusinasi. Kenapa aku tak bisa mengusirmu?
02:11:05.396 – 02:11:07.489
- Kau membutuhkanku. - Tidak. Tidak lagi.
02:11:07.565 – 02:11:11.832
Kau ciptakan aku. Aku tak ciptakan pecundang untuk merasa lebih baik.
02:11:11.937 – 02:11:15.895
- Ambil tanggung jawab itu. - Ya. Aku bertanggung jawab atas semuanya.
02:11:16.007 – 02:11:17.736
Dan kuterima itu.
02:11:17.809 – 02:11:21.837
Aku mohon batalkan ini.
02:11:23.848 – 02:11:26.043
Pernahkan kukecewakan kita?
02:11:27.519 – 02:11:29.817
Seberapa jauh kau berhasil karena aku?!
02:11:35.728 – 02:11:37.787
Aku akan membuat kita berhasil.
02:11:37.863 – 02:11:41.664
Seperti biasanya, aku akan memaksamu
02:11:41.768 – 02:11:44.202
lalu pada akhirnya kau akan berterima kasih padaku.
02:11:44.671 – 02:11:50.8
Tyler. Aku berterima kasih atas segala yang kau lakukan untukku.
02:11:50.877 – 02:11:53.573
Tapi ini berlebihan. Aku tak menghendaki ini.
02:11:53.647 – 02:11:58.949
Apa maumu? Kembali ke kerja busuk itu? ke dunia condo, menonton sinetron?
02:11:59.019 – 02:12:01.078
Persetan kau. Aku tak mau.
02:12:01.955 – 02:12:05.79
- Oh, Tuhan. Ini tak mungkin. - Sudah dilakukan, jadi tutup mulutmu!
02:12:05.86 – 02:12:07.486
60 detik.
02:12:08.028 – 02:12:14.797
Tidak. Aku bisa atasi ini. Ini tidak nyata.
02:12:14.869 – 02:12:18.566
Kau tidak nyata. Pistol itu tak ada di tanganmu.
02:12:20.041 – 02:12:22.1
Pistol itu ada di tanganku.
02:12:27.115 – 02:12:29.605
Bagus, tapi tak mengubah apapun.
02:12:38.493 – 02:12:41.121
Kenapa kau todongkan pistol itu ke kepalamu?
02:12:41.263 – 02:12:45.924
Bukan kepalaku, Tyler. Kepala kita.
02:12:47.47 – 02:12:49.529
Menarik.
02:12:52.541 – 02:12:55.204
Apa tujuanmu, Nak?
02:13:01.683 – 02:13:04.676
Ini antara kau dan aku.
02:13:07.423 – 02:13:09.483
Sahabat?
02:13:10.327 – 02:13:12.42
Tyler,
02:13:15.832 – 02:13:18.165
Dengar aku baik-baik.
02:13:18.302 – 02:13:20.736
Baik.
02:13:20.838 – 02:13:22.897
Mataku terbuka.
02:13:41.659 – 02:13:43.684
Bau apa itu?
02:14:03.315 – 02:14:06.307
- Mana mereka? - Apa yang terjadi?
02:14:06.952 – 02:14:08.544
Tn. Durden!
02:14:09.622 – 02:14:11.487
Ya Tuhan!
02:14:16.83 – 02:14:20.026
Kau tak apa-apa?
02:14:20.132 – 02:14:24.092
- Ya, aku tak apa-apa. - Anda kelihatan tidak baik. Apa yang terjadi?
02:14:24.171 – 02:14:28.164
- Tak ada. aku tak apa-apa. - Tidak pak, dia tidak bercanda.
02:14:28.241 – 02:14:31.005
- Anda terlihat mengerikan. Anda butuh bantuan medis. - Aku baik-baik saja.
02:14:31.144 – 02:14:34.739
Aku baik saja... Semua baik-baik saja.
02:14:37.017 – 02:14:39.248
Hentikan!
02:14:39.387 – 02:14:42.514
Lepaskan dia.
02:14:42.589 – 02:14:44.386
Kau!
02:14:44.457 – 02:14:46.551
Hai, Marla.
02:14:47.028 – 02:14:51.862
- Tinggalkan kami. nanti kutemui dibawah. - Anda yakin?
02:14:51.966 – 02:14:54.025
Ya, aku yakin.
02:14:55.136 – 02:14:59.232
Kau bajingan. Permainan macam apa ini?!
02:14:59.374 – 02:15:02.036
Ya Tuhan! Wajahmu.
02:15:02.144 – 02:15:03.633
Ya aku tahu.
02:15:08.417 – 02:15:10.282
Apa yang terjadi?
02:15:10.419 – 02:15:12.546
- Jangan bertanya. - Kau tertembak.
02:15:12.621 – 02:15:14.68
- Ya, aku tertembak. - Ya Tuhan.
02:15:15.624 – 02:15:18.65
- Tak kupercaya dia bisa berdiri. - Tangguh sekali.
02:15:22.465 – 02:15:24.296
Siapa yang melakukan ini?
02:15:24.433 – 02:15:26.901
Aku sendiri.
02:15:27.002 – 02:15:29.062
Ambilkan perban.
02:15:30.44 – 02:15:32.465
Kau menembak dirimu sendiri?
02:15:32.575 – 02:15:35.203
Ya, tapi tak apa-apa. Marla, lihat aku.
02:15:35.278 – 02:15:37.576
Aku tak apa-apa.
02:15:37.647 – 02:15:41.606
Percayalah semuanya akan baik-baik saja.
02:15:54.431 – 02:15:58.299
Kau bertemu denganku di saat paling aneh dalam hidupku.
02:16:00.431 – 02:16:30.032
Subtitle By Khalil Prasetyo