SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) Indonesian subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
Fight.Club.1999.10th.Anniversary.Edition.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym_track13_ind.srt
Fight Club (1999)-radenbagio.srt
Fight Club_BRRip 720p.srt
Fight Club (1999) Bluray 720p by hagrid drink.srt
Fight.Club.1999.720p.BluRay.x264.999MB-Pahe.in.srt
Subtitles
Subtitle content
Fight.Club.1999.720p.BluRay.x264.999MB-Pahe.in.srt
00:02:05.375 – 00:02:08.586
Orang-orang selalu bertanya, apakah aku kenal Tyler Durden.
00:02:08.67 – 00:02:09.838
Tiga menit.
00:02:09.921 – 00:02:12.507
Ini dia. Titik awalnya.
00:02:13.216 – 00:02:15.301
Mau mengatakan sesuatu untuk merayakannya?
00:02:16.678 – 00:02:20.139
Kau hanya bisa mengucap huruf vokal saat ada laras pistol di mulutmu.
00:02:20.223 – 00:02:21.307
Aku tak bisa berpikir.
00:02:21.724 – 00:02:26.062
Aku sempat melupakan rencana peledakan terkendali Tyler
00:02:26.145 – 00:02:28.189
dan memikirkan seberapa bersihnya pistol itu.
00:02:28.273 – 00:02:29.44
Semua makin menarik.
00:02:30.191 – 00:02:32.861
Ada ungkapan lama, kau selalu melukai orang yang kau cintai,
00:02:33.444 – 00:02:35.071
dan itu berlaku dua arah.
00:02:36.072 – 00:02:39.659
Kami duduk paling depan di teater kehancuran massal ini.
00:02:40.034 – 00:02:42.412
Komite Penghancuran Proyek Kekacauan
00:02:42.495 – 00:02:43.913
mengikat tiang-tiang fondasi
00:02:43.997 – 00:02:46.124
beberapa gedung dengan gelatin peledak.
00:02:47.166 – 00:02:49.794
Dalam dua menit, peledak utama akan meledakkan peledak di dasar,
00:02:49.878 – 00:02:53.047
dan beberapa kilometer persegi akan menjadi reruntuhan membara.
00:02:53.84 – 00:02:56.05
Aku tahu ini karena Tyler tahu ini
00:02:57.051 – 00:03:00.513
Dua setengah menit. Pikirkan semua yang telah kita capai.
00:03:00.597 – 00:03:05.518
Dan tiba-tiba, aku menyadari, semua ini, pistol, bom, revolusi
00:03:06.06 – 00:03:09.105
ada hubungannya dengan wanita bernama Marla Singer.
00:03:11.482 – 00:03:14.027
Bob. Bob punya payudara besar.
00:03:14.777 – 00:03:18.072
Ini grup dukungan untuk pria penderita kanker testis.
00:03:18.698 – 00:03:21.951
Pria besar yang menangis mendekapku, dialah Bob.
00:03:22.493 – 00:03:23.828
Kita masih pria.
00:03:24.454 – 00:03:25.872
Ya, kita masih pria.
00:03:26.664 – 00:03:28.333
Pria adalah kita.
00:03:28.416 – 00:03:31.169
Delapan bulan lalu, testis Bob dipotong.
00:03:31.252 – 00:03:32.295
Lalu terapi hormon.
00:03:33.171 – 00:03:36.132
Dadanya membesar karena tingkat testosteronnya terlalu tinggi
00:03:36.215 – 00:03:37.842
dan tubuhnya meningkatkan estrogen.
00:03:38.384 – 00:03:39.844
Dan di sanalah aku ada.
00:03:39.928 – 00:03:42.805
Mereka akan membedah dadaku dan menguras cairannya lagi.
00:03:42.889 – 00:03:44.682
Di antara payudaranya yang penuh keringat,
00:03:44.766 – 00:03:48.061
yang begitu besar, membuatmu teringat akan kebesaran Tuhan.
00:03:48.144 – 00:03:50.313
Baik, kau boleh menangis sekarang.
00:03:51.648 – 00:03:54.525
Tidak, tunggu. Mundur. Biar kumulai dari lebih awal.
00:03:55.36 – 00:03:57.946
Selama enam bulan, aku tak bisa tidur.
00:03:58.029 – 00:03:59.948
Aku tak bisa tidur...
00:04:00.657 – 00:04:02.533
Berkat insomnia, tak ada yang nyata.
00:04:03.785 – 00:04:05.203
Semua terasa jauh.
00:04:05.828 – 00:04:09.499
Segalanya salinan dari salinan, dari sebuah salinan.
00:04:13.419 – 00:04:15.296
Saat eksplorasi luar angkasa populer nanti,
00:04:15.38 – 00:04:17.84
akan ada perusahaan yang memberi nama pada segalanya.
00:04:18.383 – 00:04:20.134
Langit Bintang IBM.
00:04:20.927 – 00:04:22.887
Galaksi Microsoft.
00:04:23.221 – 00:04:25.014
Planet Starbucks.
00:04:25.556 – 00:04:27.183
Kau harus keluar kota pekan ini.
00:04:27.266 – 00:04:28.476
Banyak kasus perlu ditangani.
00:04:28.559 – 00:04:32.188
Pasti ini hari Selasa. Dia memakai dasi birunya.
00:04:32.271 – 00:04:34.649
Aku mau kau kesampingkan laporan terkiniku...
00:04:34.732 – 00:04:36.985
- Ya. - ...sampai ada peningkatan status?
00:04:37.068 – 00:04:38.569
Jadikan ini prioritasmu.
00:04:38.653 – 00:04:39.779
Ini kupon penerbanganmu.
00:04:39.862 – 00:04:41.656
Hubungi aku jika ada masalah.
00:04:41.739 – 00:04:45.66
Dia penuh semangat. Pasti karena enema grande latte-nya.
00:04:47.662 – 00:04:52.166
Sama seperti yang lain, aku menjadi budak naluri bersarang IKEA.
00:04:52.25 – 00:04:53.251
Halo, Pekkari.
00:04:53.334 – 00:04:56.504
Ya. Aku mau pesan penghalang debu Erika Pekkari.
00:04:56.587 – 00:04:57.588
Mohon menunggu.
00:04:57.672 – 00:05:00.299
Jika kulihat sesuatu yang cerdas, seperti meja kopi
00:05:00.383 – 00:05:03.428
dalam bentuk yin-yang, aku harus punya itu.
00:05:04.387 – 00:05:06.556
Unit kantor pribadi Klipsk.
00:05:06.806 – 00:05:08.975
Sepeda olahraga rumahan Hovetrekke.
00:05:09.559 – 00:05:13.104
Atau sofa Ohamshab dengan pola garis hijau Strinne.
00:05:13.604 – 00:05:18.234
Bahkan lampu kabel Ryslampa dengan kertas ramah lingkungan.
00:05:18.526 – 00:05:20.653
Aku membalikkan tiap halaman katalog, dan berpikir,
00:05:20.737 – 00:05:23.573
"Peralatan makan apa yang menggambarkan sifatku?"
00:05:24.741 – 00:05:29.537
Aku punya semua. Termasuk piring kaca dengan gelembung dan kecacatan kecil,
00:05:29.62 – 00:05:30.955
bukti bahwa semuanya dibuat
00:05:31.039 – 00:05:34.25
oleh warga pribumi yang jujur, sederhana, dan pekerja keras...
00:05:34.333 – 00:05:35.96
- Mohon tunggu. - ...entah dari mana.
00:05:36.044 – 00:05:38.588
- Aku menunggu. - Telepon Anda penting bagi kami.
00:05:38.671 – 00:05:40.423
Kami terbiasa membaca pornografi.
00:05:40.506 – 00:05:42.216
Kini katalog koleksi Horchow.
00:05:42.3 – 00:05:46.679
- Tidak. Tak bisa mati karena insomnia. - Kalau narkolepsi?
00:05:47.638 – 00:05:51.642
Aku tertidur, bangun di tempat aneh. Aku tak tahu kenapa bisa ke sana.
00:05:51.726 – 00:05:55.605
- Kau harus rileks. - Bisa berikan aku sesuatu?
00:05:55.688 – 00:05:58.733
Tuinal merah dan biru, Seconal berwarna merah...
00:05:59.358 – 00:06:02.361
Tidak. Kau butuh tidur alami yang sehat.
00:06:03.571 – 00:06:06.574
Kunyah akar valerian dan perbanyak olahraga.
00:06:09.952 – 00:06:13.706
- Hei, ayolah. Aku merasa sakit. - Mau lihat rasa sakit?
00:06:14.04 – 00:06:18.586
Datanglah ke Gereja First Methodist, Selasa malam. Ada penderita kanker testis.
00:06:19.212 – 00:06:20.505
Itu namanya rasa sakit.
00:06:36.521 – 00:06:40.233
Aku selalu ingin punya tiga anak. Dua laki-laki, satu perempuan.
00:06:41.15 – 00:06:43.319
Mindy mau dua perempuan, satu laki-laki.
00:06:44.237 – 00:06:45.905
Kami tak pernah punya kata sepakat.
00:06:47.99 – 00:06:51.119
Dia melahirkan anak pertamanya pekan lalu.
00:06:52.078 – 00:06:53.121
Perempuan.
00:06:54.997 – 00:06:56.999
Dengan suami barunya.
00:07:01.754 – 00:07:03.256
Dan syukurlah, ya?
00:07:04.257 – 00:07:05.758
Aku turut senang.
00:07:08.052 – 00:07:11.18
Karena dia pantas mendapatkannya.
00:07:14.35 – 00:07:17.353
Mari berterima kasih pada Thomas atas kisah yang dia bagikan dengan kita.
00:07:17.687 – 00:07:19.313
Terima kasih, Thomas.
00:07:19.981 – 00:07:23.192
Aku melihat isi ruangan ini, dan kulihat banyak keberanian.
00:07:23.568 – 00:07:24.902
Dan itu memberiku kekuatan.
00:07:25.778 – 00:07:27.405
Kita saling memberi kekuatan.
00:07:28.156 – 00:07:29.657
Sudah saatnya sesi berpasangan.
00:07:29.74 – 00:07:32.535
Mari kita ikuti contoh Thomas
00:07:32.618 – 00:07:34.662
dan saling membuka diri.
00:07:35.204 – 00:07:36.747
Bisa mencari rekanmu?
00:07:39.584 – 00:07:42.17
Inilah pertemuan pertamaku dengan si besar.
00:07:44.297 – 00:07:46.465
Matanya sudah dibasahi air mata.
00:07:49.385 – 00:07:52.555
Lututnya saling menempel. Langkah kecilnya yang canggung.
00:07:58.227 – 00:07:59.854
- Namaku Bob. - Bob?
00:08:00.98 – 00:08:03.065
Bob pernah menjadi juara binaragawan.
00:08:03.524 – 00:08:06.694
Tahu program pembidangan dada yang kau lihat di acara TV malam?
00:08:07.028 – 00:08:08.321
Itu idenya.
00:08:08.404 – 00:08:09.572
Aku pengguna doping.
00:08:10.823 – 00:08:12.95
Menggunakan steroid.
00:08:14.327 – 00:08:18.08
Diabonal dan... Wisterol.
00:08:18.164 – 00:08:21.209
Mereka gunakan itu untuk kuda balap.
00:08:22.919 – 00:08:26.756
Kini aku bangkrut, cerai.
00:08:28.674 – 00:08:29.967
Dua anakku yang sudah dewasa...
00:08:31.844 – 00:08:33.679
tak mau membalas teleponku.
00:08:35.056 – 00:08:38.684
Orang asing dengan kejujuran seperti ini membuat kejantananku hilang.
00:08:41.854 – 00:08:43.731
Silakan, Cornelius.
00:08:44.941 – 00:08:46.067
Kau bisa menangis.
00:09:01.207 – 00:09:05.127
Lalu sesuatu terjadi, aku menangis.
00:09:05.211 – 00:09:06.212
Bagus sekali.
00:09:07.088 – 00:09:08.297
Aku sampai lupa.
00:09:09.34 – 00:09:11.509
Gelap, sunyi, dan lengkap.
00:09:13.928 – 00:09:15.137
Aku menemukan kebebasan.
00:09:16.305 – 00:09:18.683
Kehilangan harapan merupakan kebebasan.
00:09:20.434 – 00:09:21.519
Tak apa-apa.
00:09:25.231 – 00:09:26.983
Bayi tak tidur sepulas ini.
00:09:30.653 – 00:09:33.03
Aku jadi kecanduan.
00:09:33.114 – 00:09:35.95
GRUP PENYINTAS INSES GRUP PENCANDU ALKOHOL
00:09:39.996 – 00:09:41.789
PERTEMUAN 13 LANGKAH DAN GRUP DUKUNGAN
00:09:43.332 – 00:09:45.501
TUBERKULOSIS CARA KITA MELAWANNYA
00:09:46.919 – 00:09:51.257
Jika aku diam saja, orang selalu asumsikan yang terburuk.
00:09:51.34 – 00:09:52.758
Selamat datang, Travis.
00:09:52.842 – 00:09:54.01
BEBAS DAN BERSIH
00:09:55.761 – 00:09:56.846
Mereka menangis kencang...
00:09:57.847 – 00:09:59.14
aku menangis lebih kencang.
00:10:00.433 – 00:10:02.685
JADWAL PERTEMUAN GRUP DUKUNGAN
00:10:07.857 – 00:10:12.278
Kini kita akan membuka pintu hijaunya, chakra hati...
00:10:12.361 – 00:10:14.03
Aku tak sungguh sekarat.
00:10:14.739 – 00:10:17.158
Aku tak mengidap kanker atau parasit.
00:10:18.284 – 00:10:19.869
Akulah inti kehangatan kecil
00:10:19.952 – 00:10:22.246
yang dikelilingi oleh kehidupan di dunia ini.
00:10:22.83 – 00:10:26.834
Bayangkan rasa sakitmu sebagai bola cahaya pemulih putih.
00:10:27.585 – 00:10:30.421
Bola itu menelusuri tubuhmu, memulihkanmu.
00:10:31.547 – 00:10:34.258
Lanjutkan ini. Jangan lupa bernapas.
00:10:34.633 – 00:10:37.803
Dan majulah melewati pintu belakang ruangan itu.
00:10:38.971 – 00:10:40.139
Menuntunmu ke mana?
00:10:41.098 – 00:10:42.516
Ke guamu.
00:10:43.309 – 00:10:46.729
Masuklah ke guamu.
00:10:47.605 – 00:10:48.814
Benar.
00:10:49.357 – 00:10:52.735
Kau masuk makin dalam ke guamu,
00:10:53.611 – 00:10:57.365
dan kau akan menemukan hewan perwakilan dirimu.
00:11:00.034 – 00:11:01.202
Meluncurlah.
00:11:12.296 – 00:11:14.256
Setiap malam aku mati.
00:11:15.633 – 00:11:18.01
Dan setiap malam aku terlahir kembali.
00:11:19.011 – 00:11:20.179
Dihidupkan kembali.
00:11:22.765 – 00:11:26.602
Bob menyukaiku karena dia pikir testisku juga dibuang.
00:11:27.311 – 00:11:31.899
Aku berada di sana, di depan dadanya, siap menangis.
00:11:32.358 – 00:11:33.859
Inilah liburanku.
00:11:38.155 – 00:11:41.867
Dan dia merusak segalanya.
00:11:41.951 – 00:11:43.327
Ini grup kanker, 'kan?
00:11:47.081 – 00:11:51.419
Wanita ini, Marla Singer, tak mengidap kanker testis.
00:11:51.961 – 00:11:53.254
Dia pembohong.
00:11:54.088 – 00:11:55.673
Dia tak mengidap penyakit.
00:11:56.298 – 00:12:00.261
Aku pernah lihat dia di Bebas dan Bersih, grup parasit darahku, setiap hari Kamis.
00:12:00.344 – 00:12:03.556
Lalu di Grup Harapan, grup anemia sel sabit dua kali sebulanku.
00:12:04.223 – 00:12:08.102
Dan lagi di Grup Raihlah Harimu, grup tuberkulosisku, Jumat malam.
00:12:11.272 – 00:12:14.275
Marla, si turis.
00:12:14.859 – 00:12:16.694
Kebohongannya mencerminkan diriku.
00:12:17.236 – 00:12:19.655
Tiba-tiba aku merasa hampa.
00:12:20.03 – 00:12:25.077
Aku tak bisa menangis. Sekali lagi, aku tak bisa tidur.
00:12:36.964 – 00:12:39.467
Grup berikutnya setelah meditasi,
00:12:39.925 – 00:12:43.095
setelah membuka chakra hati kita, ketika waktunya berpelukan,
00:12:43.179 – 00:12:45.931
akan kutarik jalang kecil Marla Singer itu dan berteriak...
00:12:46.015 – 00:12:49.768
Marla, kau pembohong! Dasar turis! Aku butuh ini! Enyahlah!
00:12:51.77 – 00:12:53.856
Aku belum tidur empat hari.
00:12:53.939 – 00:12:56.192
- Dan akhirnya... - Kita biarkan mengering...
00:12:56.275 – 00:12:58.694
Saat kau mengidap insomnia, kau tak pernah tertidur
00:12:59.987 – 00:13:01.489
dan tak pernah terjaga.
00:13:04.2 – 00:13:08.412
Untuk memulai komuni malam ini, Chloe ingin menyampaikan pesan.
00:13:09.58 – 00:13:11.957
Benar, Chloe.
00:13:13.292 – 00:13:15.669
Chloe terlihat mirip tulang belulang Meryl Streep
00:13:15.753 – 00:13:19.34
jika kau buat dia tersenyum, dan berjalan di pesta sembari bersikap baik ke semua.
00:13:20.341 – 00:13:21.842
Aku masih ada di sini.
00:13:22.718 – 00:13:24.678
Entah sampai kapan.
00:13:25.763 – 00:13:28.224
Hanya kepastian itulah yang bisa kudapatkan.
00:13:29.475 – 00:13:30.935
Tapi aku dapat kabar baik.
00:13:32.144 – 00:13:34.48
Aku tak perlu lagi takut akan kematian.
00:13:38.651 – 00:13:42.029
Tapi aku begitu kesepian.
00:13:43.364 – 00:13:45.324
Tak ada yang mau berhubungan seks denganku.
00:13:46.7 – 00:13:47.952
Aku sudah hampir mati,
00:13:48.035 – 00:13:50.246
dan aku hanya ingin bersanggama untuk kali terakhir.
00:13:51.997 – 00:13:54.792
Di apartemenku, aku punya film porno,
00:13:54.875 – 00:13:58.045
- dan pelumas, dan amil nitrit. - Terima kasih, Chloe.
00:13:59.171 – 00:14:01.465
Mari kita berterima kasih pada Chloe.
00:14:02.091 – 00:14:04.718
- Terima kasih, Chloe. - Terima kasih, Chloe.
00:14:06.512 – 00:14:09.557
Mari kita persiapkan diri kita untuk meditasi.
00:14:12.226 – 00:14:15.02
Kau berdiri di depan pintu masuk guamu.
00:14:16.105 – 00:14:18.857
Kau masuk ke dalam guamu dan kau berjalan...
00:14:19.483 – 00:14:22.861
Jika aku punya tumor, kunamakan tumor itu Marla.
00:14:23.946 – 00:14:25.072
Marla.
00:14:25.531 – 00:14:27.449
Luka gores kecil di langit-langit mulutmu
00:14:27.533 – 00:14:31.036
yang akan sembuh jika kau berhenti menjilatinya, tapi kau tak bisa.
00:14:31.12 – 00:14:34.456
...lebih dalam seiring kau berjalan.
00:14:35.916 – 00:14:39.42
Kau merasakan energi pemulih. Ada di sekelilingmu.
00:14:41.088 – 00:14:43.799
Temukan hewan perwakilan dirimu.
00:14:47.428 – 00:14:48.637
Meluncurlah.
00:14:52.933 – 00:14:55.519
Baik. Mari cari rekan.
00:14:56.186 – 00:14:58.022
Pilih orang spesial bagimu malam ini.
00:15:04.653 – 00:15:05.696
Hei.
00:15:07.239 – 00:15:09.033
- Kita harus bicara. - Tentu.
00:15:14.33 – 00:15:16.206
- Aku tahu kebohonganmu. - Apa?
00:15:16.29 – 00:15:19.418
Ya. Kau penipu. Kau tak sungguh sekarat.
00:15:20.252 – 00:15:21.253
Maaf?
00:15:21.337 – 00:15:22.588
Di filosofi Tibet,
00:15:22.671 – 00:15:25.591
Sylvia Plath merasakan bahwa kita semua sekarat.
00:15:25.674 – 00:15:28.427
Tapi kau tak sekarat seperti Chloe.
00:15:29.595 – 00:15:30.638
Lalu?
00:15:31.513 – 00:15:32.681
Kau turis.
00:15:33.641 – 00:15:38.02
Aku pernah melihatmu. Di grup melanoma, di grup tuberkulosis.
00:15:38.103 – 00:15:40.189
Aku lihat kau di grup kanker testis!
00:15:40.272 – 00:15:41.774
Kau melatih pembicaraan ini, ya.
00:15:42.399 – 00:15:44.234
- Melatih apa? - Menegurku.
00:15:44.652 – 00:15:47.696
Apakah ini selancar harapanmu, "Rupert"?
00:15:49.031 – 00:15:51.659
- Akan kuungkap dirimu. - Silakan. Akan kuungkap juga dirimu.
00:15:51.742 – 00:15:55.079
Baiklah. Mendekatlah. Dan menangislah.
00:16:03.128 – 00:16:04.463
Astaga. Kenapa kau melakukan ini?
00:16:04.546 – 00:16:07.049
Lebih murah daripada ke bioskop, dan ada kopi gratis.
00:16:07.383 – 00:16:11.303
Dengar, ini penting bagiku. Ini grupku.
00:16:11.387 – 00:16:13.097
Sudah lebih dari setahun kuikuti grup ini.
00:16:13.472 – 00:16:16.35
- Kenapa melakukannya? - Entahlah.
00:16:16.433 – 00:16:20.354
Saat orang-orang berpikir kau sekarat, mereka mendengarkanmu alih-alih...
00:16:20.437 – 00:16:22.606
Alih-alih menunggu giliran mereka bicara.
00:16:24.775 – 00:16:26.944
Ya.
00:16:27.695 – 00:16:30.531
Curahkan isi hatimu, seluruhnya.
00:16:31.907 – 00:16:34.576
Kau tak mau ikut ini. Ini menjadi candu.
00:16:34.66 – 00:16:37.079
- Sungguh? - Aku tak bercanda.
00:16:37.162 – 00:16:40.04
Aku tak bisa menangis jika ada penipu lain, aku butuh ini.
00:16:40.124 – 00:16:42.376
Jadi, kau harus mencari tempat lain.
00:16:43.168 – 00:16:45.838
Kunjungi saja bangsal kanker. Bukan masalahku.
00:16:49.133 – 00:16:52.094
Tunggu. Sebentar, begini saja.
00:16:52.177 – 00:16:56.014
Kita bagi saja pekannya. Kau ambil limfoma dan tuberkulosis.
00:16:56.098 – 00:16:58.726
Kau ambil tuberkulosis. Aku tak berhenti merokok.
00:16:58.809 – 00:17:02.396
Bagus. Baiklah. Kanker testis, kurasa sudah jelas milik siapa.
00:17:02.479 – 00:17:05.19
Secara teknis, aku mungkin lebih berhak di sana daripada kau.
00:17:05.274 – 00:17:06.358
Kau masih punya testismu.
00:17:06.442 – 00:17:08.569
- Kau bercanda. - Entahlah. Sungguh?
00:17:09.069 – 00:17:10.32
Tidak.
00:17:10.404 – 00:17:13.532
- Apa maumu? - Akan kuambil yang parasit.
00:17:13.615 – 00:17:16.493
Kau tak bisa ambil keduanya. Kenapa kau ambil parasit darah?
00:17:16.577 – 00:17:17.828
Aku mau parasit otak.
00:17:17.911 – 00:17:19.288
Aku ambil parasit darah,
00:17:19.371 – 00:17:21.165
tapi aku akan ambil demensia otak organik.
00:17:21.248 – 00:17:23.709
- Aku mau itu. - Tak bisa ambil seluruh bagian otak.
00:17:23.792 – 00:17:26.253
Sejauh ini, kau punya empat. Aku hanya dua.
00:17:26.336 – 00:17:30.09
Baik. Ambil kedua parasit. Mereka milikmu.
00:17:30.632 – 00:17:31.842
Karena kita sudah punya tiga...
00:17:36.18 – 00:17:38.056
Hei! Kau meninggalkan sebagian pakaianmu.
00:17:54.823 – 00:17:57.91
- Apa, kau menjualnya? - Ya, aku menjual pakaian.
00:17:58.952 – 00:18:01.121
Jadi, kita masing-masing punya tiga. Sudah enam.
00:18:01.205 – 00:18:03.29
Lalu hari ketujuh? Aku mau kanker usus besar asenden.
00:18:03.54 – 00:18:05.25
Dia tahu banyak.
00:18:05.751 – 00:18:10.506
- Tidak, aku mau kanker usus besar. - Itu kesukaanmu juga?
00:18:11.173 – 00:18:14.802
- Kau mau curang, ya? - Kita bagi dua saja, bagaimana?
00:18:15.093 – 00:18:16.845
Ambil pekan pertama dan ketiga tiap bulan.
00:18:20.057 – 00:18:21.058
Sepakat.
00:18:24.061 – 00:18:25.729
Kita berpisah di sini.
00:18:25.813 – 00:18:27.94
Jangan membesar-besarkan masalah, ya?
00:18:28.023 – 00:18:29.483
Ini tak membesar-besarkan masalah?
00:18:34.988 – 00:18:37.241
Hei, Marla!
00:18:38.867 – 00:18:42.788
- Mau bertukar nomor telepon? - Haruskah?
00:18:42.871 – 00:18:44.456
Mungkin ingin bertukar malam.
00:18:46.124 – 00:18:47.251
Baik.
00:18:52.84 – 00:18:54.633
Seperti inilah aku bertemu Marla Singer.
00:18:56.677 – 00:19:00.013
Filosofi hidup Marla adalah dia bisa mati kapan pun.
00:19:00.722 – 00:19:03.141
Dia bilang, tragedinya adalah dia tak mati.
00:19:03.225 – 00:19:05.102
Tak ada namamu! Siapa kau?
00:19:05.769 – 00:19:08.73
Cornelius? Rupert? Travis?
00:19:08.814 – 00:19:11.275
Salah satu dari nama bodoh yang kau pakai setiap malam?
00:19:14.653 – 00:19:16.53
Kau terbangun di SeaTac.
00:19:17.239 – 00:19:19.783
SFO. LAX.
00:19:20.868 – 00:19:25.497
Kau terbangun di O'Hare. Dallas Fort Worth. BWI.
00:19:26.164 – 00:19:30.419
Pasifik. Pegunungan. Tengah. Berkurang sejam. Bertambah sejam.
00:19:30.502 – 00:19:33.589
Pendaftaran masuk penerbangan itu masih dua jam lagi, Tuan.
00:19:33.672 – 00:19:36.884
Ini hidupmu, dan berakhir semenit demi semenit.
00:19:37.968 – 00:19:40.012
Kau terbangun di Air Harbor International.
00:19:42.222 – 00:19:45.267
Jika kau terbangun di waktu dan tempat yang berbeda,
00:19:45.893 – 00:19:47.686
bisakah kau terbangun sebagai orang lain?
00:19:49.771 – 00:19:52.357
Ke mana pun aku pergi, semuanya kecil.
00:19:53.066 – 00:19:55.986
Gula sekali pakai, krim sekali pakai,
00:19:56.32 – 00:19:57.863
mentega sekali oles.
00:19:58.363 – 00:20:00.741
Satu set cordon bleu yang dipanaskan microwave.
00:20:00.824 – 00:20:04.745
Paket sampo dan kondisioner. Sebotol kecil penyegar mulut.
00:20:04.828 – 00:20:06.163
Sabun kecil.
00:20:08.498 – 00:20:12.628
Orang yang kutemui di setiap penerbangan, mereka pun sekali pakai.
00:20:13.003 – 00:20:14.046
TERIMA KASIH MINT
00:20:14.129 – 00:20:16.59
Di antara lepas landas dan pendaratan, ada waktu sendiri,
00:20:16.798 – 00:20:17.799
tapi hanya itu saja.
00:20:19.551 – 00:20:20.636
Selamat datang!
00:20:22.763 – 00:20:24.181
Dalam linimasa yang cukup panjang,
00:20:24.264 – 00:20:26.808
tingkat penyintasan semua orang berkurang jadi nol.
00:20:27.434 – 00:20:31.229
Aku koordinator penarikan. Tugasku adalah mengaplikasikan rumusnya.
00:20:31.313 – 00:20:34.441
Balita itu menembus kaca depan lewat sini. Tiga poin.
00:20:34.524 – 00:20:35.984
Mobil baru buatan perusahaanku,
00:20:36.068 – 00:20:38.32
pergi ke suatu tempat dalam kecepatan 96,5 km per jam.
00:20:38.654 – 00:20:40.364
Diferensial belakangnya tersangkut.
00:20:40.989 – 00:20:43.575
Kawat gigi anak remaja ini tersangkut di asbak kursi belakang.
00:20:43.659 – 00:20:45.744
Bisa jadi iklan antimerokok yang bagus.
00:20:46.203 – 00:20:49.122
Mobilnya menabrak dan terbakar, semua penumpangnya terperangkap.
00:20:49.206 – 00:20:51.75
Haruskah kami menarik kembali mobilnya?
00:20:52.042 – 00:20:53.335
Ayahnya pasti besar.
00:20:53.418 – 00:20:56.672
Lihat lemak yang terbakar di kursinya? Kaus poliesternya?
00:20:57.297 – 00:20:58.757
Karya seni yang sangat modern.
00:20:59.216 – 00:21:01.093
Hitung jumlah kendaraan di lapangan.
00:21:01.343 – 00:21:04.221
A, dikalikan dengan tingkat kemungkinan kegagalan,
00:21:04.304 – 00:21:07.766
B, kalikan hasilnya dengan jumlah biaya kesepakatan di luar persidangan.
00:21:07.849 – 00:21:11.103
C, A kali B kali C...
00:21:11.186 – 00:21:12.521
sama dengan X.
00:21:12.604 – 00:21:17.234
Jika X kurang dari biaya penarikan, kami tak akan melakukannya.
00:21:18.652 – 00:21:21.196
Ada banyak kecelakaan macam ini?
00:21:21.279 – 00:21:22.406
Kau tak akan memercayainya.
00:21:24.866 – 00:21:27.119
Kau kerja untuk perusahaan mobil apa?
00:21:28.245 – 00:21:29.496
Perusahaan besar.
00:21:32.374 – 00:21:35.627
Setiap kali pesawat belok terlalu tajam saat lepas landas atau mendarat,
00:21:35.711 – 00:21:40.257
aku mengharapkan kecelakaan, atau tabrakan di udara. Apa pun itu.
00:21:50.392 – 00:21:53.478
Asuransi jiwa membayar tiga kali lipat jika kau tewas di perjalanan bisnis.
00:21:56.982 – 00:22:00.235
"Jika kau duduk di baris pintu darurat,
00:22:01.361 – 00:22:05.49
dan tak bisa atau tak mau melakukan tugas yang tertera di kartu keamanan,
00:22:06.116 – 00:22:08.368
mohon minta pramugari memindahkan tempat dudukmu."
00:22:10.287 – 00:22:12.247
Tanggung jawabnya besar.
00:22:13.248 – 00:22:14.499
Mau bertukar kursi?
00:22:14.583 – 00:22:17.711
Tidak. Aku tak yakin aku orang yang tepat untuk itu.
00:22:18.253 – 00:22:20.672
Prosedur pintu keluar di ketinggian 9.100 meter.
00:22:22.632 – 00:22:24.134
Ilusi keamanan.
00:22:25.343 – 00:22:27.095
Ya. Kurasa begitu.
00:22:27.971 – 00:22:30.057
Kau tahu kenapa ada masker oksigen di pesawat?
00:22:30.64 – 00:22:31.85
Agar kau bisa bernapas.
00:22:32.684 – 00:22:34.686
Oksigen membuatmu teler.
00:22:35.812 – 00:22:39.316
Saat keadaan darurat, karena panik, napasmu panjang.
00:22:39.399 – 00:22:43.403
Lalu kau mengalami euforia, jinak. Kau menerima nasibmu.
00:22:44.905 – 00:22:45.989
Semuanya ada di sini.
00:22:47.532 – 00:22:50.202
Pendaratan darurat di air, kecepatan 965 km per jam.
00:22:50.285 – 00:22:53.163
Wajah datar. Setenang sapi Hindu.
00:22:53.83 – 00:22:55.04
Itu...
00:22:56.416 – 00:22:58.001
Teori yang menarik.
00:23:01.171 – 00:23:03.256
- Apa pekerjaanmu? - Apa maksudmu?
00:23:03.882 – 00:23:05.3
Apa mata pencarianmu?
00:23:05.383 – 00:23:08.178
Kenapa? Agar bisa pura-pura tertarik?
00:23:11.473 – 00:23:12.516
Baiklah.
00:23:12.599 – 00:23:14.601
Ada keputusasaan mengerikan dalam tawamu.
00:23:18.897 – 00:23:20.774
Tas kantor kita sama.
00:23:22.317 – 00:23:23.61
Sabun.
00:23:23.693 – 00:23:26.822
- Maaf? - Aku membuat dan menjual sabun.
00:23:27.823 – 00:23:29.449
Tolok ukur kebudayaan.
00:23:30.784 – 00:23:32.41
Dan seperti inilah pertemuanku dengan...
00:23:32.494 – 00:23:33.62
"Tyler Durden."
00:23:34.246 – 00:23:36.331
Kau tahu campuran bensin dan sari jus jeruk beku
00:23:36.414 – 00:23:39
tiga banding satu bisa membuat bom?
00:23:39.709 – 00:23:42.671
- Tidak. Sungguh? - Benar.
00:23:42.754 – 00:23:46.133
Seseorang bisa membuat alat peledak menggunakan barang rumahan.
00:23:46.341 – 00:23:48.468
- Sungguh? - Jika dia berminat.
00:23:53.974 – 00:23:58.645
Tyler, kau teman sekali pakai paling menarik yang pernah kutemui.
00:24:00.689 – 00:24:02.899
Semuanya di pesawat itu sekali pakai...
00:24:03.108 – 00:24:05.193
Aku paham. Cerdas sekali.
00:24:05.277 – 00:24:06.444
Terima kasih.
00:24:07.696 – 00:24:08.989
Itu membantumu sejauh ini?
00:24:09.781 – 00:24:11.241
- Apa? - Bersikap cerdas.
00:24:12.784 – 00:24:13.869
Lumayan.
00:24:14.744 – 00:24:17.372
Lanjutkan, kalau begitu. Terus lanjutkan.
00:24:19.166 – 00:24:20.458
Ada pertanyaan etiket.
00:24:20.542 – 00:24:23.545
Saat lewat, haruskah aku hadap depan atau belakang?
00:24:30.844 – 00:24:33.054
Alasanku bisa hidup bersama Tyler karena...
00:24:33.43 – 00:24:36.892
Maskapai punya kebijakan mengenai bagasi yang bergetar.
00:24:44.691 – 00:24:46.484
Kopernya ada bunyi berdetik?
00:24:46.568 – 00:24:48.403
Tukang lempar tak khawatir soal berdetik
00:24:48.486 – 00:24:49.905
karena bom modern tak berdetik.
00:24:49.988 – 00:24:52.574
- Maaf. Tukang lempar? - Petugas bagasi.
00:24:52.657 – 00:24:53.909
KEAMANAN BANDARA
00:24:53.992 – 00:24:57.954
Tapi saat bagasinya bergetar, tukang lempar harus menelepon polisi.
00:24:58.038 – 00:25:00.832
Tas bagasiku bergetar?
00:25:00.916 – 00:25:03.168
Sembilan dari sepuluh kasus karena pisau cukur listrik...
00:25:04.502 – 00:25:06.046
Mungkin sesekali...
00:25:09.257 – 00:25:10.342
Ada dildo.
00:25:12.01 – 00:25:13.511
Tentunya, itu kebijakan perusahaan
00:25:13.595 – 00:25:16.181
untuk tak mengaku saat dildo ditemukan.
00:25:16.264 – 00:25:22.062
Kami harus mengucapkan "sebuah dildo", bukan "dildomu".
00:25:22.145 – 00:25:23.396
Aku tak punya.
00:25:27.067 – 00:25:33.949
Ada segalanya di bagasi itu. Kemeja CK, sepatu DKNY, dasi AX.
00:25:35.367 – 00:25:36.576
Lupakan.
00:25:38.954 – 00:25:41.331
Hei! Itu mobilku!
00:25:48.713 – 00:25:51.675
Rumahku di sebuah apartemen, di lantai 15,
00:25:51.758 – 00:25:53.468
untuk para janda dan pekerja muda.
00:25:54.135 – 00:25:55.971
Dindingnya dari beton.
00:25:56.263 – 00:25:58.598
Beton setebal 30 cm itu penting saat tetanggamu
00:25:58.682 – 00:25:59.808
memakai alat bantu dengar
00:25:59.891 – 00:26:02.06
dan menonton acara permainan dengan volume maksimal.
00:26:02.519 – 00:26:04.688
Atau saat ledakan vulkanis dan puing-puing
00:26:04.771 – 00:26:06.982
yang pernah jadi perabot dan barang-barang pribadimu
00:26:07.065 – 00:26:10.402
dimuntahkan dan terbakar dari jendela apartemenmu.
00:26:17.117 – 00:26:19.119
Kurasa hal semacam ini bisa terjadi.
00:26:32.215 – 00:26:34.259
Tak ada apa-apa lagi di sana.
00:26:34.342 – 00:26:37.971
Kau tak bisa masuk ke unitnya. Perintah polisi.
00:26:46.313 – 00:26:48.481
Ada yang bisa kau hubungi?
00:26:49.733 – 00:26:54.195
Sungguh memalukan. Ada banyak bumbu, tapi tak ada makanan.
00:27:04.247 – 00:27:07.542
Polisi mengabariku kalau pemicu utama kompor mati,
00:27:08.543 – 00:27:10.545
mengeluarkan sedikit gas.
00:27:11.338 – 00:27:13.84
Gas itu memenuhi unit apartemenku perlahan,
00:27:13.923 – 00:27:18.094
yang seluas 158 meter persegi dengan langit-langit tinggi berhari-hari.
00:27:25.727 – 00:27:28.229
Dan kompresor kulkas mungkin menyala.
00:27:31.483 – 00:27:32.484
Ya?
00:27:35.695 – 00:27:36.946
Aku bisa dengar suara napasmu...
00:27:46.456 – 00:27:47.499
SABUN PAPER STREET
00:27:47.582 – 00:27:50.251
Jika kau bertanya, aku tak tahu kenapa aku menghubunginya.
00:28:33.753 – 00:28:35.588
- Halo? - Siapa ini?
00:28:37.424 – 00:28:40.343
- Tyler? - Siapa ini?
00:28:41.845 – 00:28:43.304
Kita bertemu di pesawat.
00:28:44.222 – 00:28:45.432
Tas kantor kita sama?
00:28:46.808 – 00:28:50.687
- Si pria cerdas. - Ya. Benar.
00:28:52.856 – 00:28:56.818
Aku menelepon sebelumnya. Tak ada jawaban. Aku di telepon umum.
00:28:56.901 – 00:28:59.07
Ya, kutelepon kau kembali. Aku tak pernah angkat.
00:29:02.532 – 00:29:03.533
Jadi, ada apa?
00:29:05.118 – 00:29:06.119
Begini...
00:29:07.454 – 00:29:08.913
kau tak akan percaya.
00:29:09.581 – 00:29:12.083
BAR DAN KEDAI LOU
00:29:12.167 – 00:29:13.543
Kau tahu, bisa lebih buruk lagi.
00:29:13.626 – 00:29:15.962
Seorang wanita bisa memotong penismu saat kau tidur,
00:29:16.045 – 00:29:18.047
dan melemparnya ke jendela mobil yang bergerak.
00:29:18.84 – 00:29:20.008
Bisa terjadi.
00:29:20.592 – 00:29:23.97
Entahlah. Hanya saja, saat beli perabot, kau bilang pada dirimu sendiri,
00:29:24.053 – 00:29:26.473
"Sudah. Itu sofa terakhir yang kubutuhkan."
00:29:26.556 – 00:29:29.934
Apa pun yang terjadi setelahnya, masalah sofa sudah selesai.
00:29:30.185 – 00:29:33.396
Aku punya semuanya. Ada stereo yang sangat bagus.
00:29:33.855 – 00:29:36.107
Lemari pakaian yang sangat besar.
00:29:36.566 – 00:29:39.027
Aku hampir menjadi sempurna.
00:29:39.11 – 00:29:42.197
- Astaga. Dan semuanya musnah. - Semuanya musnah.
00:29:43.156 – 00:29:44.365
Semuanya musnah.
00:29:46.743 – 00:29:48.036
Kau tahu apa itu duvet?
00:29:49.287 – 00:29:52.373
- Selimut tebal. - Selimut. Hanya selimut.
00:29:52.916 – 00:29:55.335
Kenapa kita tahu apa itu duvet?
00:29:55.418 – 00:29:59.38
Apakah itu penting untuk menyintas di dunia pemburu dan pengumpul?
00:29:59.881 – 00:30:00.882
Tidak.
00:30:01.633 – 00:30:06.054
- Lalu kita ini apa? - Entahlah. Konsumen.
00:30:06.137 – 00:30:08.306
Benar. Kita konsumen.
00:30:08.389 – 00:30:11.142
Kita ini produk sampingan obsesi gaya hidup.
00:30:12.268 – 00:30:15.396
Pembunuhan, kejahatan, kemiskinan. Ketiganya tak mengkhawatirkan bagiku.
00:30:16.022 – 00:30:19.192
Yang mengkhawatirkan adalah majalah selebritas,
00:30:19.275 – 00:30:21.569
televisi dengan lebih dari 500 saluran,
00:30:21.653 – 00:30:23.238
nama seseorang di pakaian dalamku.
00:30:23.321 – 00:30:25.949
Rogaine. Viagra. Olestra.
00:30:26.032 – 00:30:28.493
- Martha Stewart. - Persetan dengan Martha Stewart.
00:30:29.035 – 00:30:32.497
Martha hanya melakukan hal yang sia-sia. Semuanya akan hancur, Bung.
00:30:32.872 – 00:30:36.793
Persetan dengan unit sofamu dan pola garis hijau Strinne-mu.
00:30:37.293 – 00:30:39.587
Menurutku, jangan jadi sempurna.
00:30:39.671 – 00:30:41.297
Berhenti menjadi sempurna.
00:30:42.006 – 00:30:44.175
Mari kita berevolusi.
00:30:44.259 – 00:30:46.052
Biarkan semuanya mengalir.
00:30:48.68 – 00:30:52.475
Tapi itu aku, aku mungkin salah. Mungkin itu tragedi menyedihkan.
00:30:52.559 – 00:30:56.187
Tidak. Semunya hanya barang. Bukan tragedi.
00:30:56.271 – 00:30:59.023
Tapi kau kehilangan banyak solusi serbaguna kehidupan modern.
00:30:59.732 – 00:31:01.818
Sial, kau benar. Aku tak merokok.
00:31:05.446 – 00:31:08.366
Asuransiku mungkin akan mengganti kerugiannya, jadi...
00:31:12.579 – 00:31:16.916
- Apa? - Barang yang kau miliki, akan memilikimu.
00:31:20.336 – 00:31:21.838
Tapi lakukan sesukamu, Bung.
00:31:24.299 – 00:31:25.633
Sudah larut malam.
00:31:26.551 – 00:31:28.386
- Hei, terima kasih atas birnya. - Ya, Bung.
00:31:29.47 – 00:31:30.763
Aku harus cari hotel.
00:31:32.223 – 00:31:33.349
Apa?
00:31:33.933 – 00:31:34.976
Apa?
00:31:35.059 – 00:31:36.936
- Hotel? - Ya.
00:31:37.27 – 00:31:40.148
- Minta saja, Bung. - Apa maksudmu?
00:31:40.231 – 00:31:43.359
Astaga. Setelah tiga cerek bir, kau tak berani meminta.
00:31:46.362 – 00:31:47.363
Apa?
00:31:47.447 – 00:31:49.157
Kau hubungi aku karena butuh tempat.
00:31:49.741 – 00:31:53.161
- Hei. Bukan. - Ya, itu niatmu. Tanyakan saja.
00:31:53.244 – 00:31:55.163
Jangan basa-basi, minta saja.
00:31:57.79 – 00:31:59.375
Akankah menjadi masalah?
00:31:59.834 – 00:32:01.169
Masalah jika kau bertanya?
00:32:03.296 – 00:32:05.298
- Boleh menginap di tempatmu? - Ya.
00:32:07.091 – 00:32:08.134
Terima kasih.
00:32:12.847 – 00:32:15.183
- Aku mau kau melakukan sesuatu. - Ya, tentu.
00:32:16.225 – 00:32:17.769
Aku mau kau memukulku sekeras mungkin.
00:32:19.354 – 00:32:24.108
- Apa? - Pukul aku sekeras mungkin.
00:32:24.734 – 00:32:27.111
Biar kuberi tahu sedikit soal Tyler Durden.
00:32:27.987 – 00:32:32.241
Tyler orang malam. Saat kita semua tidur, dia bekerja.
00:32:32.325 – 00:32:34.786
Dia punya kerja sampingan sebagai ahli proyektor.
00:32:35.244 – 00:32:38.581
Film tak berasal dari satu gulungan besar. Tapi dari beberapa gulungan.
00:32:38.665 – 00:32:42.377
Jadi, ada orang yang harus mengganti proyektornya pada saat
00:32:42.46 – 00:32:44.587
satu berakhir dan gulungan berikutnya dimulai.
00:32:44.671 – 00:32:46.756
Jika kau lihat, ada titik kecil
00:32:46.839 – 00:32:49.342
yang muncul di pojok kanan atas layar.
00:32:49.884 – 00:32:52.637
Di industri ini, kami sebut itu bekas rokok.
00:32:52.72 – 00:32:54.597
Itu menandakan saatnya mengganti.
00:32:54.681 – 00:32:56.14
Dia menukar proyektornya,
00:32:56.224 – 00:32:59.477
filmnya terus berlangsung dan tak ada penonton yang tahu.
00:32:59.811 – 00:33:02.355
Kenapa ada orang yang mau pekerjaan buruk ini?
00:33:02.438 – 00:33:05.233
Karena pekerjaan ini memberikannya kesempatan menarik.
00:33:05.316 – 00:33:08.319
Memasukkan satu frame dari film porno ke film semua umur.
00:33:08.403 – 00:33:11.03
Jadi, saat kucing sombong dan anjing pemberani
00:33:11.114 – 00:33:14.242
dengan suara selebritas bertemu untuk kali pertama di gulungan ketiga,
00:33:14.325 – 00:33:17.787
pada saat itulah kau lihat sekelebat kontribusi Tyler di film itu.
00:33:25.503 – 00:33:27.505
Tak ada yang tahu mereka lihat, tapi mereka lihat.
00:33:27.714 – 00:33:29.716
Penis yang besar.
00:33:35.054 – 00:33:37.306
Bahkan kolibri tak bisa mengikuti Tyler.
00:33:43.104 – 00:33:45.982
Tyler terkadang bekerja sebagai pelayan perjamuan
00:33:46.065 – 00:33:48.192
di Hotel Pressman yang mewah.
00:33:52.822 – 00:33:56.325
Dia teroris gerilya dari industri pelayanan makanan.
00:33:57.076 – 00:33:59.37
Jangan lihat. Aku tak bisa pipis jika kau lihat.
00:33:59.454 – 00:34:01.372
Selain membumbui bisque lobster,
00:34:01.456 – 00:34:04.083
dia buang angin di meringue, bersin di endive rebus,
00:34:04.167 – 00:34:06.21
dan kalau sup krim dan jamur, begini...
00:34:06.753 – 00:34:10.631
- Silakan, katakan saja. - Kalian pasti paham.
00:34:10.715 – 00:34:12.383
Kau mau aku melakukan apa? Memukulmu?
00:34:12.467 – 00:34:13.926
Ayo. Lakukan ini saja.
00:34:14.135 – 00:34:16.22
- Kenapa? - Kenapa? Entahlah. Aku tak tahu.
00:34:16.304 – 00:34:17.346
Tak pernah berkelahi. Kau?
00:34:17.43 – 00:34:19.599
- Tidak. Tapi itu bagus. - Tidak, tentu tidak.
00:34:19.682 – 00:34:21.642
Kau bisa mengenal dirimu tanpa berkelahi?
00:34:22.101 – 00:34:24.02
Aku tak mau mati tanpa bekas luka.
00:34:24.103 – 00:34:28.524
- Ayo. Pukul aku, sebelum aku kesal. - Astaga. Ini gila.
00:34:28.608 – 00:34:30.109
Menggila saja! Kerahkan tenagamu.
00:34:30.568 – 00:34:33.446
- Aku tak yakin. - Aku juga.
00:34:33.821 – 00:34:36.032
Siapa peduli? Tak ada yang lihat. Kenapa kau peduli?
00:34:36.115 – 00:34:38.534
Tunggu. Ini gila. Kau mau aku memukulmu?
00:34:39.16 – 00:34:40.161
Benar.
00:34:41.412 – 00:34:44.707
- Di mana? Di wajah? - Kejutkan aku.
00:34:46.709 – 00:34:48.669
Ini sungguh bodoh.
00:34:59.555 – 00:35:01.224
Berengsek!
00:35:02.767 – 00:35:04.185
Kau memukulku di telinga!
00:35:04.268 – 00:35:07.355
- Astaga, maafkan aku. - Sial!
00:35:07.814 – 00:35:09.106
Kenapa di telinga, Bung?
00:35:09.19 – 00:35:11.442
- Aku gagal. - Tidak, itu sempurna.
00:35:24.08 – 00:35:25.373
Tidak, tak apa-apa.
00:35:27.208 – 00:35:28.751
Ini sungguh menyakitkan.
00:35:29.669 – 00:35:30.711
Benar.
00:35:31.963 – 00:35:36.551
- Pukul aku lagi. - Tidak, kau saja. Ayo!
00:35:53.442 – 00:35:55.278
Kita harus lakukan lagi ini.
00:36:08.791 – 00:36:10.418
- Di mana mobilmu? - Mobil apa?
00:36:21.929 – 00:36:25.85
Entah bagaimana Tyler menemukan rumah itu, tapi dia sudah setahun tinggal di sana.
00:36:26.267 – 00:36:28.728
Bangunannya seperti menunggu dihancurkan.
00:36:29.52 – 00:36:31.355
Sebagian besar jendelanya ditutupi.
00:36:32.064 – 00:36:33.482
Tak ada kunci di pintu depan
00:36:33.566 – 00:36:36.068
untuk mencegah polisi atau siapa pun yang menendangnya.
00:36:37.32 – 00:36:38.905
Tangganya seperti mau roboh.
00:36:39.447 – 00:36:41.699
Aku tak tahu dia pemiliknya atau hanya tinggal di sana.
00:36:42.408 – 00:36:43.91
Keduanya tak mengejutkan bagiku.
00:36:45.286 – 00:36:47.038
Ya. Ini kamarmu.
00:36:47.747 – 00:36:50.041
Itu kamarku. Itu toiletnya. Sudah?
00:36:50.124 – 00:36:51.25
Ya, terima kasih.
00:36:53.002 – 00:36:54.337
Tempat bobrok.
00:36:55.796 – 00:36:57.173
Tak ada yang berfungsi.
00:37:00.426 – 00:37:03.429
Menyalakan satu lampu berarti lampu lain di rumah itu mati.
00:37:04.347 – 00:37:07.683
Tak ada tetangga. Hanya ada gudang dan pabrik kertas.
00:37:07.767 – 00:37:11.854
Uap beraroma kentut. Kandang hamster berbau serpihan kayu.
00:37:12.647 – 00:37:15.983
- Setelah kerja besok. - Hei. Ada apa ini?
00:37:30.706 – 00:37:32.208
- Hei, Kawan-kawan. - Hei.
00:37:44.512 – 00:37:47.139
Setiap kali hujan, kami harus matikan listrik.
00:37:47.765 – 00:37:50.601
Pada akhir bulan pertama, aku tak merindukan TV.
00:37:52.228 – 00:37:54.814
Aku tak peduli dengan kulkas yang hangat dan apak.
00:38:08.911 – 00:38:10.204
Berikutnya boleh aku?
00:38:14.625 – 00:38:15.918
Baik, Kawan.
00:38:16.46 – 00:38:17.67
Lepas dasimu.
00:38:22.758 – 00:38:26.47
Di malam hari, Tyler dan aku sendirian sampai 800 meter di segala arah.
00:38:32.977 – 00:38:36.522
Air hujan menembus plester dan lampu.
00:38:36.605 – 00:38:38.858
Semua barang dari kayu membengkak dan menyusut.
00:38:39.233 – 00:38:42.361
Ada paku berkarat di mana-mana yang siap menggores sikumu.
00:38:43.195 – 00:38:46.282
Yang tinggal di sini sebelumnya pasti tak pernah keluar rumah.
00:38:46.365 – 00:38:48.534
- Hei, kau sedang baca apa? - Dengarkan ini.
00:38:48.617 – 00:38:51.62
Ini artikel yang ditulis organ tubuh dari sudut pandang orang pertama.
00:38:52.204 – 00:38:54.665
"Aku medulla oblongata Jack.
00:38:54.749 – 00:38:56.709
Tanpaku, Jack tak bisa mengatur
00:38:56.792 – 00:38:58.711
denyut jantung, tekanan darah, atau napasnya."
00:38:59.128 – 00:39:01.297
Ada banyak serialnya.
00:39:01.38 – 00:39:05.676
"Aku puting Jill." "Aku usus besar Jack."
00:39:05.76 – 00:39:08.679
Ya. "Aku kena kanker. Aku membunuh Jack."
00:39:12.224 – 00:39:16.228
Setelah berkelahi, semua suara dalam hidup jadi makin pelan.
00:39:18.939 – 00:39:19.982
Apa?
00:39:20.066 – 00:39:22.693
- Kau bisa menghadapi apa pun. - Sudah selesaikan laporannya?
00:39:28.324 – 00:39:30.242
Jika bisa melawan siapa pun, kau mau lawan siapa?
00:39:31.327 – 00:39:32.62
Mungkin melawan bosku.
00:39:33.329 – 00:39:34.455
Sungguh?
00:39:35.539 – 00:39:38.292
- Ya. Kenapa? Kau mau melawan siapa? - Aku mau melawan ayahku.
00:39:39.126 – 00:39:40.252
Aku tak tahu ayahku.
00:39:41.087 – 00:39:44.757
Maksudku, aku tahu dia, tapi dia pergi saat aku berusia enam tahun.
00:39:44.965 – 00:39:47.051
Menikahi wanita lain dan punya anak lain.
00:39:47.551 – 00:39:49.428
Dia melakukan ini setiap enam tahun.
00:39:49.512 – 00:39:51.597
Dia pergi ke kota baru dan memulai keluarga baru.
00:39:51.68 – 00:39:53.14
Si berengsek itu membuat waralaba.
00:39:55.893 – 00:39:59.271
Ayahku tak pernah berkuliah, jadi, aku berkuliah itu penting.
00:39:59.939 – 00:40:01.273
Itu terdengar tak asing.
00:40:01.357 – 00:40:04.902
Jadi, aku lulus. Kutelepon dia, dan bilang, "Lalu apa, Ayah?"
00:40:05.277 – 00:40:07.78
- Dia bilang, "Cari pekerjaan." - Sama.
00:40:07.863 – 00:40:12.159
Saat aku 25 tahun, aku menelepon lagi. Kubilang, "Lalu apa, Ayah?"
00:40:12.493 – 00:40:14.87
Dia bilang, "Entahlah. Menikah."
00:40:17.039 – 00:40:18.29
Kau tak bisa menikah.
00:40:19.5 – 00:40:20.751
Aku anak-anak berusia 30 tahun.
00:40:21.418 – 00:40:23.838
Kita generasi pria yang dibesarkan wanita.
00:40:24.672 – 00:40:27.925
Aku penasaran apakah wanita lain merupakan jawaban yang kita butuhkan.
00:40:34.14 – 00:40:36.392
Hampir setiap hari kerja, kami Ozzie dan Harriet.
00:40:38.477 – 00:40:42.314
Tapi setiap Sabtu malam, kami menemukan sesuatu.
00:40:42.94 – 00:40:46.36
Kami menemukan lebih banyak, bahwa kami tak sendirian.
00:40:50.614 – 00:40:54.869
Dahulu, saat aku merasa marah atau sedih saat pulang, aku membersihkan apartemenku.
00:40:54.952 – 00:40:56.871
Menggosok perabot Skandinaviaku.
00:40:57.496 – 00:40:59.373
Seharusnya aku mencari apartemen baru.
00:40:59.832 – 00:41:02.042
Harusnya aku negosiasi dengan perusahaan asuransiku.
00:41:02.501 – 00:41:07.548
Seharusnya aku kesal mengenai barang-barangku yang terbakar, tapi tidak.
00:41:07.756 – 00:41:11.635
Dasar pemikiran menghubungkan jaringan setiap kantor adalah menambah efisiensi.
00:41:11.719 – 00:41:14.722
Pada Senin pagi, aku hanya bisa memikirkan soal pekan depan.
00:41:14.805 – 00:41:18.058
Boleh minta agar ikonnya berwarna biru?
00:41:18.142 – 00:41:19.268
Tentu saja.
00:41:19.351 – 00:41:22.188
Efisiensi merupakan prioritas.
00:41:22.563 – 00:41:24.857
Karena pemborosan merupakan pencurian.
00:41:25.608 – 00:41:28.694
Aku sudah tunjukkan kepadanya. Kau suka itu, 'kan?
00:41:32.865 – 00:41:35.451
Kau bisa menelan cukup banyak darah sebelum mual.
00:41:37.62 – 00:41:41.582
Itu terjadi di hadapan semua orang. Tyler dan aku hanya membuatnya terlihat.
00:41:42.041 – 00:41:46.17
Menjadi pembicaraan setiap orang. Tyler dan aku memberinya nama.
00:41:57.723 – 00:42:00.726
Ayolah. Kalian harus pulang!
00:42:21.664 – 00:42:24.375
Matikan kotak juke-nya. Kunci pintu belakang.
00:42:46.272 – 00:42:49.775
Setiap pekan, Tyler memberikan peraturan yang kami putuskan.
00:42:49.858 – 00:42:51.026
Tuan-tuan!
00:42:51.902 – 00:42:53.153
Selamat datang di Klub Tarung.
00:42:56.532 – 00:43:00.202
Peraturan pertama Klub Tarung, tak boleh membicarakan Klub Tarung.
00:43:01.245 – 00:43:06.875
Peraturan kedua Klub Tarung, tak boleh membicarakan Klub Tarung!
00:43:07.668 – 00:43:09.295
Peraturan ketiga Klub Tarung,
00:43:09.378 – 00:43:12.631
jika ada yang minta berhenti, lemas, atau menyerah,
00:43:12.923 – 00:43:14.091
perkelahian berakhir.
00:43:14.925 – 00:43:17.469
Peraturan keempat, hanya dua orang berkelahi.
00:43:18.429 – 00:43:21.056
Peraturan kelima, hanya satu pertarungan yang boleh berlangsung.
00:43:22.433 – 00:43:25.019
Peraturan keenam, tak boleh pakai kemeja, sepatu.
00:43:25.561 – 00:43:29.398
Peraturan ketujuh, perkelahian akan berlanjut selama mungkin.
00:43:31.775 – 00:43:36.655
Dan peraturan kedelapan dan terakhir, jika ini malam pertamamu di Klub Tarung,
00:43:38.49 – 00:43:39.616
kau harus berkelahi.
00:43:44.496 – 00:43:46.123
Anak kantorku, Ricky,
00:43:46.206 – 00:43:49.251
dia tak bisa ingat kau memesan pulpen dengan tinta biru atau hitam.
00:43:51.17 – 00:43:53.589
Tapi Ricky menjadi dewa selama sepuluh menit
00:43:53.672 – 00:43:56.091
saat dia mengalahkan manajer pujasera lokal.
00:43:59.428 – 00:44:01.263
Terkadang, yang kau hanya bisa dengar suara
00:44:01.347 – 00:44:03.599
pukulan keras yang menghantam tubuh.
00:44:07.77 – 00:44:10.898
Atau suara tersedak saat seseorang melenguh dan meludahkan...
00:44:10.981 – 00:44:11.982
Berhenti!
00:44:12.733 – 00:44:15.069
Kau seakan tak benar-benar hidup seperti di sana.
00:44:15.611 – 00:44:17.446
Tapi Klub Tarung hanya ada pada jam
00:44:17.529 – 00:44:20.657
saat Klub Tarung dimulai dan saat Klub Tarung berakhir.
00:44:21.575 – 00:44:24.286
Walau aku bisa memuji perkelahian seseorang,
00:44:24.37 – 00:44:26.33
aku tak akan bicara pada orang yang sama.
00:44:26.413 – 00:44:27.831
Dirimu di Klub Tarung
00:44:27.915 – 00:44:30.125
tidak sama dengan dirimu di dunia.
00:44:30.876 – 00:44:32.961
Seorang pria datang kali pertama ke Klub Tarung.
00:44:33.045 – 00:44:35.005
Tubuhnya begitu lembek.
00:44:35.089 – 00:44:37.758
Setelah beberapa pekan, tubuhnya menjadi kekar.
00:44:39.134 – 00:44:41.136
Jika bisa lawan selebritas mana pun, kau mau siapa?
00:44:42.137 – 00:44:44.765
- Masih hidup, atau sudah mati? - Tak masalah. Siapa?
00:44:46.016 – 00:44:48.727
Hemingway. Kau?
00:44:50.02 – 00:44:53.399
Shatner. Aku mau melawan William Shatner.
00:44:54.775 – 00:44:57.653
Kami mulai melihat segalanya dengan berbeda.
00:44:58.612 – 00:45:01.573
Ke mana pun kami pergi, kami menganalisis semuanya.
00:45:06.12 – 00:45:08.58
Aku kasihan pada para pria yang pergi ke pusat kebugaran,
00:45:08.664 – 00:45:12.668
berusaha agar mirip dengan gambaran Calvin Klein atau Tommy Hilfiger.
00:45:12.751 – 00:45:14.169
Pria harus terlihat seperti itu?
00:45:15.671 – 00:45:18.507
Perbaikan diri merupakan masturbasi.
00:45:18.59 – 00:45:20.092
Sekarang penghancuran diri...
00:45:21.009 – 00:45:22.219
Permisi.
00:45:57.504 – 00:46:00.299
Klub Tarung bukan soal menang atau kalah.
00:46:00.382 – 00:46:01.675
Bukan soal kata-kata.
00:46:04.72 – 00:46:09.641
Suara teriakan histeris seperti di Gereja Pentakosta.
00:46:14.98 – 00:46:16.398
- Begitu saja? - Berhenti!
00:46:16.982 – 00:46:20.068
Saat perkelahian berakhir, tak ada yang diselesaikan.
00:46:20.36 – 00:46:21.653
Tapi tak ada yang penting.
00:46:21.737 – 00:46:22.905
Keren.
00:46:25.657 – 00:46:27.951
Setelahnya, kami merasa terselamatkan.
00:46:28.035 – 00:46:30.537
Hei, Bung. Mau lagi pekan depan?
00:46:31.83 – 00:46:33.54
Bulan depan saja?
00:46:33.624 – 00:46:37.044
Irvine, giliranmu. Anak baru, kau juga.
00:46:39.546 – 00:46:41.381
Terkadang, Tyler bicara mewakiliku.
00:46:41.465 – 00:46:42.966
Dia jatuh dari tangga.
00:46:44.176 – 00:46:45.844
Aku jatuh dari tangga.
00:46:48.388 – 00:46:52.518
Klub Tarung menjadi alasanmu memotong pendek rambut dan kukumu.
00:46:52.601 – 00:46:55.145
Baik. Tokoh sejarah mana pun.
00:46:55.896 – 00:46:59.858
- Aku mau lawan Gandhi. - Jawaban bagus.
00:47:00.567 – 00:47:02.402
- Kalau kau? - Lincoln.
00:47:02.986 – 00:47:04.655
- Lincoln? - Ya.
00:47:05.113 – 00:47:08.116
Pria besar, jangkauan besar. Pria kurus bertarung sampai mati.
00:47:08.992 – 00:47:10.202
Sial!
00:47:12.704 – 00:47:14.706
Hei, bahkan Mona Lisa juga mulai rusak.
00:47:24.383 – 00:47:25.384
Halo?
00:47:25.467 – 00:47:27.886
Ke mana saja kau delapan pekan terakhir?
00:47:28.679 – 00:47:29.763
Marla?
00:47:33.183 – 00:47:35.769
- Kau menemukanku dari mana? - Kau tinggalkan nomor.
00:47:36.186 – 00:47:38.522
Sudah lama aku tak melihatmu di grup dukungan mana pun.
00:47:39.231 – 00:47:42.109
Kita sudah membagi dua. Itu idenya, 'kan? Ingat?
00:47:42.526 – 00:47:45.028
Ya, tapi kau tak datang ke grup dukunganmu.
00:47:45.529 – 00:47:48.073
- Tahu dari mana? - Aku curang.
00:47:48.991 – 00:47:50.409
Aku menemukan yang baru.
00:47:51.368 – 00:47:53.495
- Sungguh? - Khusus pria.
00:47:53.579 – 00:47:55.08
Seperti kanker testis itu?
00:47:59.876 – 00:48:03.338
- Waktunya tak tepat. - Aku mau ke Grup Dukungan Pengutang.
00:48:03.422 – 00:48:05.424
Kau mau melihat orang-orang yang sungguh kacau.
00:48:05.507 – 00:48:09.261
- Aku sudah mau pergi. - Aku juga. Perutku penuh Xanax.
00:48:09.761 – 00:48:13.724
Aku meminum sisa isi botolnya. Mungkin terlalu banyak.
00:48:13.807 – 00:48:17.644
Bayangkan melihat Marla Singer coba menarik perhatian di apartemennya.
00:48:17.728 – 00:48:19.771
Ini bukan untuk bunuh diri sungguhan.
00:48:19.855 – 00:48:22.024
Mungkin ini salah satu tangisan minta bantuan.
00:48:22.107 – 00:48:23.9
Ini bisa berlangsung berjam-jam.
00:48:23.984 – 00:48:24.985
Kau mau di rumah malam ini?
00:48:25.068 – 00:48:28.28
Kau mau menunggu dan dengarkan aku menjelaskan kematian?
00:48:29.072 – 00:48:33.035
Mau dengar dan lihat apakah arwahku bisa gunakan telepon?
00:48:35.495 – 00:48:37.664
Pernah dengar suara orang sekarat?
00:49:03.815 – 00:49:05.192
Pintu Tyler tertutup.
00:49:05.984 – 00:49:09.029
Aku tinggal di sini selama dua bulan, dan pintu Tyler tak pernah tertutup.
00:49:15.035 – 00:49:17.079
Kau tak akan percaya mimpiku semalam.
00:49:17.162 – 00:49:19.873
Ya. Aku pun kesulitan memercayai kejadian semalam.
00:49:30.55 – 00:49:31.927
Sedang apa kau di sini?
00:49:36.932 – 00:49:38.141
- Apa? - Ini rumahku.
00:49:38.225 – 00:49:39.351
Sedang apa kau di rumahku?
00:49:42.229 – 00:49:43.271
Persetan denganmu!
00:49:58.62 – 00:50:01.873
Kau punya teman yang mengerikan! Kuberi tahu saja.
00:50:02.749 – 00:50:05.961
Tapi dia lemah gemulai. Dan seksi.
00:50:07.671 – 00:50:10.132
Aku pulang semalam. Melihat teleponnya tak ditutup.
00:50:10.215 – 00:50:11.675
Tebak siapa yang ada di telepon?
00:50:11.758 – 00:50:14.386
Aku sudah tahu kisah ini sebelum dia memberitahuku.
00:50:17.389 – 00:50:20.308
Pernah dengar suara orang sekarat?
00:50:20.809 – 00:50:22.644
Menurutmu, akan sesuai dengan frasa itu?
00:50:23.895 – 00:50:27.315
Ataukah hanya akan seperti suara muntah?
00:50:30.318 – 00:50:33.697
Bersiap untuk mengevakuasi arwah.
00:50:34.573 – 00:50:38.869
Sepuluh, sembilan, delapan...
00:50:38.952 – 00:50:42.372
Bagaimana bisa Tyler berpikir Marla Singer yang sedang sekarat
00:50:42.456 – 00:50:44.416
merupakan hal buruk?
00:50:45.292 – 00:50:49.963
...lima, empat, tiga...
00:50:50.046 – 00:50:51.256
Tunggu.
00:50:56.803 – 00:50:58.597
Kau cepat datang.
00:51:01.391 – 00:51:02.809
Aku menghubungimu?
00:51:13.82 – 00:51:16.448
Matrasnya masih terbungkus plastik licin.
00:51:19.868 – 00:51:22.287
Jangan khawatir. Itu tak mengancammu.
00:51:25.457 – 00:51:29.544
Gawat! Ada yang menelepon polisi.
00:51:40.68 – 00:51:44.309
- Hei, di mana unit 513? - Di ujung lorong.
00:51:45.352 – 00:51:48.897
Ya, gadis yang tinggal di sana gadis manis yang memikat.
00:51:48.98 – 00:51:50.899
Dia sudah tak percaya diri.
00:51:51.65 – 00:51:54.402
- Nona Singer, biar kami membantumu! - Dia monster!
00:51:54.486 – 00:51:58.156
- Kau berhak hidup. - Dia sampah masyarakat.
00:51:58.532 – 00:52:01.618
- Nona Singer! - Semoga berhasil menyelamatkannya!
00:52:07.749 – 00:52:11.461
Jika aku tertidur, habislah diriku.
00:52:13.088 – 00:52:15.257
Kau harus membuatku terjaga...
00:52:16.091 – 00:52:18.051
semalaman.
00:52:18.26 – 00:52:19.761
Sulit dipercaya.
00:52:20.679 – 00:52:22.639
Jelas, dia bisa menghadapinya.
00:52:22.722 – 00:52:26.101
- Kau pasti paham. Kau menyetubuhinya. - Tidak.
00:52:27.394 – 00:52:28.812
- Tak pernah? - Tidak.
00:52:30.438 – 00:52:33.817
- Kau tak menyukainya, ya? - Tidak! Astaga, tidak sama sekali.
00:52:34.15 – 00:52:36.403
Aku saluran empedu Jack yang marah.
00:52:36.486 – 00:52:39.739
- Yakin? Kau bisa cerita. - Percayalah, aku yakin.
00:52:40.073 – 00:52:43.368
Tempelkan laras pistol ke kepalaku, dan cat dinding dengan otakku.
00:52:43.451 – 00:52:45.787
Bagus, sebab dia predator, pura-pura jadi binatang piaraan.
00:52:45.871 – 00:52:46.913
Menjauhlah darinya.
00:52:50.083 – 00:52:52.586
Kata-kata menjijikkan wanita itu, aku tak pernah mendengarnya!
00:52:52.669 – 00:52:53.879
Astaga.
00:52:54.254 – 00:52:56.882
Aku tak pernah disetubuhi seperti itu sejak SD.
00:52:58.8 – 00:53:00.594
Kenapa Tyler tak tertarik?
00:53:00.677 – 00:53:04.014
Malam sebelumnya, dia memasukkan alat kelamin ke film "Cinderella".
00:53:04.097 – 00:53:06.725
Marla tak butuh kekasih. Dia butuh dinas sosial.
00:53:06.933 – 00:53:09.269
Dia butuh bersih-bersih. Dan dia begitu suka bersanggama.
00:53:10.103 – 00:53:13.064
Dia memasuki grup dukunganku dan kini memasuki rumahku.
00:53:13.148 – 00:53:14.733
Hei. Duduklah.
00:53:19.362 – 00:53:22.24
Dengarlah. Jangan sampai kau membicarakan aku dengannya.
00:53:22.699 – 00:53:24.784
- Untuk apa? - Jika kau membicarakan aku
00:53:24.868 – 00:53:28.288
atau kejadian di rumah ini kepadanya atau orang lain, kita berpisah.
00:53:29.664 – 00:53:31.166
- Berjanjilah padaku. - Baik.
00:53:31.75 – 00:53:33.209
- Kau janji? - Ya. Aku janji.
00:53:33.418 – 00:53:36.087
- Berjanjilah. - Aku sudah bilang, aku janji! Apa...
00:53:36.171 – 00:53:37.589
Kau sudah berjanji tiga kali.
00:53:39.674 – 00:53:43.97
Andai kuulur waktu beberapa menit untuk melihat Marla Singer mati,
00:53:44.054 – 00:53:45.555
ini semua tak akan terjadi.
00:53:50.602 – 00:53:53.939
Bagus! Lebih kencang!
00:54:01.071 – 00:54:02.447
Aku bisa saja pindah ke kamar lain.
00:54:03.698 – 00:54:06.076
Di lantai tiga, tempat aku tak bisa dengar mereka.
00:54:08.244 – 00:54:09.371
Tapi aku tak pindah.
00:54:34.145 – 00:54:37.44
- Sedang apa? - Aku mau tidur.
00:54:39.025 – 00:54:40.235
Mau menyelesaikannya?
00:54:43.113 – 00:54:45.824
- Tidak, terima kasih. - Aku menemukan rokok.
00:54:47.742 – 00:54:49.869
- Kau bicara dengan siapa? - Diamlah.
00:54:50.829 – 00:54:53.289
Aku menjadi inti pusat dunia yang tenang.
00:54:54.124 – 00:54:55.875
Akulah master Zen.
00:54:58.086 – 00:54:59.921
LEBAH PEKERJA PERGI DENGUNG TERBANG JAUH
00:55:00.005 – 00:55:01.089
SANG RATU BUDAK MEREKA
00:55:01.172 – 00:55:03.133
Aku menulis puisi haiku kecil.
00:55:03.883 – 00:55:05.927
Aku kirim via surel ke semuanya.
00:55:07.22 – 00:55:08.346
Itu darahmu?
00:55:11.182 – 00:55:12.267
Sebagian. Ya.
00:55:12.35 – 00:55:13.685
Kau tak boleh merokok di sini.
00:55:16.187 – 00:55:19.274
Pulang saja. Kembali pada hari Senin dengan pakaian bersih.
00:55:19.899 – 00:55:21.067
Perbaiki dirimu.
00:55:21.818 – 00:55:26.865
Aku melihat tatapan jijik semua orang. "Ya, ini luka akibat berkelahi."
00:55:26.948 – 00:55:30.952
"Ya, aku tak keberatan. Aku sudah dapat pencerahan."
00:55:33.371 – 00:55:37.625
Kau merelakan hidupmu di apartemen. Merelakan barang-barang duniawi.
00:55:37.959 – 00:55:41.796
Tinggal di rumah terbengkalai di daerah yang kumuh,
00:55:41.88 – 00:55:44.507
dan saat pulang, kau mendengarkan ini.
00:55:55.81 – 00:55:56.811
Halo?
00:55:56.895 – 00:55:59.731
Ya. Aku Detektif Stern dari Unit Kasus Pembakaran.
00:56:00.523 – 00:56:04.069
Kami dapat informasi baru soal insiden di apartemenmu yang dahulu.
00:56:04.527 – 00:56:06.529
- Ya? - Aku tak tahu apakah kau sadar,
00:56:06.613 – 00:56:10.408
tampaknya ada yang menyemprot freon ke kunci pintu depanmu.
00:56:10.492 – 00:56:13.286
Lalu mengetuknya dengan pahat untuk pecahkan silindernya.
00:56:13.661 – 00:56:17.123
- Tidak, aku tak tahu. - Aku keringat dingin Jack.
00:56:17.207 – 00:56:21.586
- Ini terdengar aneh bagimu? - Ya, Pak. Malah, sangat aneh.
00:56:22.087 – 00:56:23.755
- Dinamitnya... - Dinamit?
00:56:23.838 – 00:56:27.967
...meninggalkan residu amonium oksalat, potasium perklorat.
00:56:28.051 – 00:56:31.387
- Tahu apa maksudnya? - Tidak. Apa maksudnya?
00:56:31.596 – 00:56:33.056
Artinya, itu bahan peledak rumahan.
00:56:34.641 – 00:56:37.644
Maaf. Ini mengejutkan bagiku, Pak.
00:56:37.727 – 00:56:40.772
Siapa pun yang menyalakan dinamit buatan, telah mematikan
00:56:40.855 – 00:56:43.483
pemicu utama kompormu sebelum ledakan sebenarnya.
00:56:43.566 – 00:56:46.569
- Gas itu hanya pemicunya. - Siapa yang mau melakukan hal itu?
00:56:46.653 – 00:56:48.905
- Aku akan bertanya-tanya. - Bilang padanya.
00:56:49.489 – 00:56:53.076
Bilang, "Pembebas yang menghancurkan propertiku telah meluruskan pandanganku."
00:56:53.368 – 00:56:54.994
Maaf. Kau masih di sana?
00:56:55.078 – 00:56:58.498
Aku masih mendengarkan, aku masih tak paham maksud semua ini.
00:56:58.581 – 00:57:00.75
Kau bermusuhan dengan orang
00:57:00.834 – 00:57:02.71
yang mungkin mempunyai dinamit rumahan?
00:57:02.794 – 00:57:03.795
Musuh?
00:57:03.878 – 00:57:05.713
Menolak asumsi mendasar peradaban,
00:57:05.797 – 00:57:07.799
terutama soal pentingnya kepemilikan materi.
00:57:07.882 – 00:57:10.468
- Nak, ini masalah serius. - Ya, aku tahu.
00:57:10.552 – 00:57:13.179
- Aku serius. - Ya, ini sangat serius.
00:57:13.388 – 00:57:19.31
Dengar, tak ada yang menganggap ini lebih serius dariku. Unit itu hidupku.
00:57:19.853 – 00:57:22.605
Aku mencintai setiap perabot di unit itu.
00:57:22.689 – 00:57:25.733
Bukan sekadar barang yang hancur.
00:57:25.817 – 00:57:26.901
Tetapi diriku!
00:57:26.985 – 00:57:28.278
Terima kasih kepada Academy.
00:57:28.361 – 00:57:31.698
- Waktunya tak tepat untukmu? - Bilang saja kau pelakunya!
00:57:32.907 – 00:57:35.743
Bilang padanya kau yang meledakkan! Itu yang mau dia dengar.
00:57:36.744 – 00:57:40.957
- Kau masih di sana? - Tunggu. Maksudmu, aku tersangka?
00:57:41.04 – 00:57:43.668
Bukan. Aku mungkin mau bicara lebih lanjut denganmu,
00:57:43.751 – 00:57:46.087
jadi, tolong kabari aku jika kau mau ke luar kota.
00:57:46.171 – 00:57:48.131
- Paham? - Paham.
00:57:51.593 – 00:57:55.054
Selain persanggamaan mereka, Tyler dan Marla tak pernah sekamar.
00:57:55.597 – 00:57:58.766
Orang tuaku melakukan hal yang sama bertahun-tahun.
00:57:58.85 – 00:58:01.644
Kondom itu sepatu kaca generasi kita.
00:58:02.896 – 00:58:05.148
Kau pakai itu saat bertemu orang asing.
00:58:05.815 – 00:58:09.527
Kau menari semalaman, lalu kau buang.
00:58:10.445 – 00:58:12.697
Maksudku, kondomnya. Bukan orang asing.
00:58:14.49 – 00:58:15.491
Apa?
00:58:20.455 – 00:58:23.041
Aku dapat gaun ini di toko loak seharga satu dolar.
00:58:23.583 – 00:58:24.876
Sepadan dengan uangnya.
00:58:24.959 – 00:58:27.378
Ini gaun pengantin.
00:58:29.464 – 00:58:33.384
Ada yang pernah mencintainya selama sehari.
00:58:34.427 – 00:58:35.553
lalu membuangnya.
00:58:37.972 – 00:58:39.349
Seperti pohon Natal.
00:58:40.183 – 00:58:41.684
Begitu spesial.
00:58:43.102 – 00:58:44.896
Lalu tiba-tiba!
00:58:45.772 – 00:58:47.357
Ada di pinggir jalan.
00:58:48.691 – 00:58:50.526
Rumbai masih menempel di pohon itu.
00:58:52.904 – 00:58:57.075
Seperti korban kekerasan seksual, pakaian dalam terbalik,
00:58:57.909 – 00:58:59.911
diikat dengan selotip.
00:58:59.994 – 00:59:01.162
Kalau begitu, cocok denganmu.
00:59:02.622 – 00:59:03.998
Kau boleh pinjam.
00:59:11.923 – 00:59:13.007
Singkirkan dia.
00:59:14.217 – 00:59:16.511
- Apa? Kau yang singkirkan dia! - Jangan sebutkan aku.
00:59:16.844 – 00:59:20.556
Aku jadi berusia enam tahun lagi, mengantar pesan antar orang tuaku.
00:59:24.477 – 00:59:26.145
Kurasa sudah saatnya kau pergi dari sini.
00:59:26.229 – 00:59:27.272
Tenanglah, aku pergi.
00:59:27.355 – 00:59:28.606
Kami bukan benci kunjunganmu.
00:59:28.69 – 00:59:31.442
Kau tahu, kau sungguh gila. Aku tak bisa mengikuti.
00:59:33.987 – 00:59:36.447
Kau harus segera turun
00:59:36.656 – 00:59:37.74
Terima kasih. Sampai jumpa.
00:59:37.824 – 00:59:42.912
Kau harus segera turun Dari komidi putar ini
00:59:48.668 – 00:59:50.753
Harus turun, butuh turun, perlu turun...
00:59:53.256 – 00:59:54.34
Dasar anak-anak!
00:59:55.049 – 00:59:57.677
Kenapa masih buang-buang waktu dengannya?
00:59:59.929 – 01:00:03.016
Kubilang saja soal Marla. Setidaknya dia berusaha jadi terpuruk.
01:00:03.099 – 01:00:04.684
Dan aku tidak?
01:00:04.767 – 01:00:07.145
Menempelkan bulu ke bokongmu tak menjadikanmu ayam.
01:00:08.855 – 01:00:10.106
Kita melakukan apa malam ini?
01:00:10.69 – 01:00:13.026
Malam ini, kita buat sabun.
01:00:14.235 – 01:00:17.447
- Sungguh. - Untuk buat sabun, kita masak lemak.
01:00:36.924 – 01:00:38.76
Keseimbangan garam harus tepat,
01:00:38.843 – 01:00:41.179
jadi, lemak terbaik untuk sabun dari manusia.
01:00:42.513 – 01:00:44.974
- Tunggu. Tempat apa ini? - Klinik sedot lemak.
01:00:54.359 – 01:00:55.36
Harta karun!
01:00:56.194 – 01:01:00.073
Lemak paling kaya dan pekat di dunia. Lemak negeri ini!
01:01:05.536 – 01:01:08.247
Jangan! Jangan ditarik.
01:01:13.211 – 01:01:15.755
- Astaga! - Lemparkan lagi.
01:01:23.054 – 01:01:27.141
Selagi lemak dimasak, gajihnya mengambang. Seperti di Pramuka.
01:01:27.85 – 01:01:30.436
- Sulit membayangkanmu di Pramuka. - Terus diaduk.
01:01:33.773 – 01:01:36.651
Begitu gajih mengeras, kau singkirkan lapisan gliserolnya.
01:01:37.402 – 01:01:39.654
Jika tambahkan asam nitrat, kau dapat nitrogliserin.
01:01:39.737 – 01:01:43.741
Jika tambahkan sodium nitrat dan serbuk gergaji, kau dapat dinamit.
01:01:44.867 – 01:01:47.703
Dengan cukup sabun, orang bisa meledakkan apa pun.
01:01:47.787 – 01:01:49.914
Tyler punya banyak informasi berguna.
01:01:49.997 – 01:01:52.166
Orang zaman dahulu sadar pakaian mereka jadi bersih
01:01:52.25 – 01:01:54.21
saat mereka cuci di titik tertentu di sungai.
01:01:54.293 – 01:01:55.878
- Tahu alasannya? - Tidak.
01:01:59.757 – 01:02:02.427
Karena pengorbanan manusia dilakukan di bukit di atas sungai itu.
01:02:02.51 – 01:02:05.847
Jasad dibakar, air meresap ke dalam abu kayu dan membentuk lindi.
01:02:06.889 – 01:02:08.724
Inilah lindi. Bahan paling penting.
01:02:08.808 – 01:02:10.768
Saat dicampur dengan lelehan lemak tubuh,
01:02:10.852 – 01:02:13.104
reaksi putih tebal layaknya sabun memasuki sungai.
01:02:13.396 – 01:02:14.73
Boleh kulihat tanganmu?
01:02:22.822 – 01:02:24.115
Apa ini?
01:02:24.198 – 01:02:25.658
Ini pembakaran kimiawi.
01:02:27.243 – 01:02:29.287
Lebih sakit daripada luka bakar, dan akan membekas.
01:02:29.37 – 01:02:30.371
Kau sedang apa?
01:02:30.455 – 01:02:33.124
Meditasi bisa meredam rasa sakit kanker. Mungkin bisa juga di sini.
01:02:33.916 – 01:02:36.669
- Tetap alami sakitnya. Jangan abaikan. - Tidak!
01:02:37.253 – 01:02:38.296
Lupakan tanganmu.
01:02:38.379 – 01:02:40.298
Sabun pertama dibuat dari abu para pahlawan,
01:02:40.381 – 01:02:42.133
seperti monyet luar angkasa pertama.
01:02:42.216 – 01:02:45.261
Tanpa rasa sakit atau pengorbanan, kita tak punya apa-apa.
01:02:45.344 – 01:02:47.93
Aku berusaha tak memikirkan kata "membakar" atau "badan".
01:02:48.222 – 01:02:50.766
Hentikan! Ini rasa sakitmu. Ini tanganmu yang terbakar.
01:02:50.85 – 01:02:52.143
- Ada di sini! - Aku mau ke guaku.
01:02:52.226 – 01:02:54.02
Aku mau mencari hewan perwakilan diriku.
01:02:54.228 – 01:02:58.149
Jangan! Jangan hadapi ini seperti para orang mati itu! Ayolah!
01:02:58.232 – 01:02:59.358
- Paham! Rasa sakit. - Tidak!
01:02:59.442 – 01:03:01.027
Kau merasakan pencerahan prematur.
01:03:06.032 – 01:03:09.118
Ini momen terbaik dalam hidupmu, dan kau malah lengah!
01:03:09.202 – 01:03:10.244
Aku tidak...
01:03:10.745 – 01:03:13.789
Diam! Ayah kita merupakan model Tuhan kita.
01:03:13.873 – 01:03:17.043
Jika ayah kita pergi, maka Tuhan bagaimana?
01:03:18.419 – 01:03:19.754
Dengarkan aku.
01:03:20.338 – 01:03:23.341
Kau harus memikirkan kemungkinan bahwa Tuhan tak menyukaimu.
01:03:23.716 – 01:03:27.47
Dia tak pernah menginginkanmu. Kemungkinan, dia membencimu.
01:03:27.553 – 01:03:28.721
Ini bukan hal terburuk.
01:03:28.804 – 01:03:31.015
- Bukan? - Kita tak butuh dia.
01:03:31.224 – 01:03:34.101
- Benar. Aku setuju. Paham. - Lupakan kutukan. Lupakan penebusan.
01:03:34.185 – 01:03:36.771
Kita anak-anak yang tak diinginkan Tuhan? Maka kita jalani!
01:03:36.979 – 01:03:38.022
Aku mau ambil air!
01:03:38.231 – 01:03:40.983
Dengar. Kau bisa gunakan air dan memperburuk lukanya...
01:03:41.067 – 01:03:42.109
Lihat aku!
01:03:42.485 – 01:03:45.905
- Atau pakai cuka untuk menetralkannya. - Kumohon, berikan padaku!
01:03:46.113 – 01:03:47.24
Pertama, kau harus menyerah.
01:03:48.407 – 01:03:50.743
Pertama, kau harus tahu... Bukan takut.
01:03:51.118 – 01:03:53.371
Bahwa suatu hari, kau akan mati.
01:03:54.163 – 01:03:55.748
Kau tak tahu rasanya!
01:04:01.212 – 01:04:04.507
Hanya setelah kehilangan segalanyalah kita bebas melakukan apa pun.
01:04:06.3 – 01:04:07.343
Baiklah.
01:04:22.817 – 01:04:26.112
Selamat. Kau selangkah lebih dekat menuju keterpurukan.
01:04:29.574 – 01:04:32.952
Tyler menjual sabunnya ke mal seharga 20 dolar per batang.
01:04:33.411 – 01:04:34.787
Entah berapa mereka menjualnya.
01:04:34.87 – 01:04:38.499
- Ini sabun terbaik. - Terima kasih, Susan.
01:04:39 – 01:04:40.293
Itu sungguh indah.
01:04:40.626 – 01:04:43.838
Kami menjual lemak wanita kaya kembali kepada mereka.
01:04:45.84 – 01:04:47.633
Dia memakai dasi kuningnya.
01:04:48.092 – 01:04:50.136
Aku bahkan tak memakai dasi lagi ke kantor.
01:04:50.553 – 01:04:53.806
"Peraturan pertama Klub Tarung, tak boleh membicarakan Klub Tarung"?
01:04:54.265 – 01:04:57.727
Aku setengah tertidur lagi. Pasti tertinggal di mesin fotokopi.
01:04:57.81 – 01:04:59.812
"Peraturan kedua Klub Tarung..." Ini punyamu?
01:05:02.273 – 01:05:05.318
Anggaplah kau jadi diriku. Buatlah keputusan manajerial.
01:05:05.401 – 01:05:06.944
Kau menemukan ini. Kau akan lakukan apa?
01:05:12.742 – 01:05:13.868
Aku harus memberitahumu,
01:05:14.702 – 01:05:17.955
aku pasti akan berhati-hati membicarakan itu kepada siapa.
01:05:18.039 – 01:05:21.208
Karena orang yang menulis itu berbahaya.
01:05:21.834 – 01:05:26.213
Dan psikopat berpakaian kemeja ini mungkin saja lepas kendali,
01:05:26.422 – 01:05:29.091
lalu menguntit dari kantor ke kantor
01:05:29.175 – 01:05:34.43
dengan senapan semiotomatis berdaya gas ArmaLite AR-10,
01:05:34.513 – 01:05:38.142
menembakkan setiap pelurunya ke semua kolega dan rekan sekantornya.
01:05:39.977 – 01:05:42.104
Dia mungkin orang yang kau kenal sejak lama.
01:05:43.23 – 01:05:46.442
Seseorang yang sangat dekat denganmu.
01:05:46.901 – 01:05:49.57
Kata-kata Tyler keluar dari mulutku.
01:05:51.322 – 01:05:53.24
Dan dahulu aku pria yang baik.
01:05:53.324 – 01:05:56.661
Atau mungkin sebaiknya kau tak bawa setiap sampah yang kau ambil kepadaku.
01:06:00.289 – 01:06:03.501
- Bidang Uji Kelayakan dan Risiko. - Payudaraku akan membusuk.
01:06:05.503 – 01:06:07.046
Bisa beri waktu? Aku harus menerima ini.
01:06:13.678 – 01:06:14.845
Apa maksudmu?
01:06:14.929 – 01:06:17.181
Aku mau kau memeriksanya apakah ada gumpalan di dadaku.
01:06:18.015 – 01:06:19.016
Pergi ke rumah sakit.
01:06:19.1 – 01:06:21.018
Aku tak punya uang untuk bayar dokter.
01:06:22.561 – 01:06:24.188
Aku tak tahu soal ini, Marla.
01:06:25.106 – 01:06:26.19
Kumohon?
01:06:26.649 – 01:06:29.61
Dia tak menghubungi Tyler. Baginya, aku pihak netral.
01:06:32.113 – 01:06:36.409
Bagus sekali. Membawa makanan ke... Nyonya Haniver dan Nyonya Raines.
01:06:36.492 – 01:06:37.91
Mereka di mana?
01:06:38.411 – 01:06:42.748
Tragisnya, mereka sudah mati. Aku masih hidup dan miskin. Kau mau?
01:06:43.04 – 01:06:44.834
- Tidak. - Aku membawa satu untukmu.
01:06:44.917 – 01:06:46.085
Terima kasih.
01:06:48.379 – 01:06:49.672
Tanganmu kenapa?
01:06:50.84 – 01:06:52.007
Bukan apa-apa.
01:06:53.634 – 01:06:54.844
Di sana?
01:06:56.262 – 01:06:58.848
- Merasakan sesuatu? - Tidak.
01:06:58.931 – 01:07:00.224
Pastikanlah.
01:07:01.726 – 01:07:05.229
- Baik, aku sangat yakin. - Kau tak merasakannya?
01:07:05.98 – 01:07:07.106
Tidak ada.
01:07:09.15 – 01:07:11.819
Syukurlah. Terima kasih.
01:07:13.404 – 01:07:16.24
- Tak masalah. - Andai aku bisa membantumu juga.
01:07:16.824 – 01:07:19.118
Tak ada pria penderita kanker payudara di keluargaku.
01:07:19.201 – 01:07:22.079
- Aku bisa periksa prostatmu. - Kurasa aku baik-baik saja.
01:07:22.788 – 01:07:24.331
Bagaimanapun, terima kasih.
01:07:29.712 – 01:07:31.63
- Sudah selesai? - Ya, sudah selesai.
01:07:32.173 – 01:07:33.632
Sampai jumpa.
01:07:51.484 – 01:07:52.485
Cornelius?
01:07:53.486 – 01:07:54.695
Cornelius!
01:07:56.113 – 01:07:58.657
Ini aku! Bob!
01:07:58.741 – 01:08:00.117
Hei, Bob.
01:08:04.121 – 01:08:06.29
- Kami kira kau sudah mati. - Tidak. Masih hidup.
01:08:07.416 – 01:08:08.667
Apa kabar, Bob?
01:08:09.251 – 01:08:11.086
Lebih baik daripada sebelumnya.
01:08:11.17 – 01:08:13.589
Sungguh? Masih ke Grup Dukungan Tetap Pria Bersama?
01:08:13.964 – 01:08:16.258
Tidak. Ada yang lebih baik sekarang.
01:08:16.342 – 01:08:17.593
Sungguh, apa itu?
01:08:19.053 – 01:08:20.137
Begini...
01:08:21.138 – 01:08:25.059
Peraturan pertamanya, aku tak boleh membicarakannya.
01:08:26.06 – 01:08:27.561
Dan peraturan keduanya,
01:08:27.645 – 01:08:29.188
aku tak boleh membicarakannya.
01:08:29.271 – 01:08:32.9
- Dan peraturan ketiganya... - Bob. Aku juga anggotanya.
01:08:34.193 – 01:08:35.361
Lihat wajahku, Bob.
01:08:37.947 – 01:08:40.324
Luar biasa.
01:08:40.699 – 01:08:44.245
- Aku tak pernah melihatmu. - Aku setiap Selasa dan Kamis.
01:08:44.703 – 01:08:47.581
- Aku setiap hari Sabtu. - Selamat.
01:08:48.624 – 01:08:50.584
Ya, untuk kita berdua, 'kan?
01:08:50.668 – 01:08:52.753
Kau pernah dengar pria yang mendirikan klub ini?
01:08:53.587 – 01:08:56.006
- Ya, sebenarnya... - Aku dengar banyak hal.
01:08:56.09 – 01:09:00.219
Tampaknya dia lahir di rumah sakit jiwa,
01:09:00.886 – 01:09:03.639
dan dia hanya tidur satu jam semalam.
01:09:04.557 – 01:09:05.766
Dia pria luar biasa.
01:09:07.643 – 01:09:09.103
Kau tahu soal Tyler Durden?
01:09:25.119 – 01:09:27.204
Kalahkan dia! Tendang!
01:09:34.753 – 01:09:36.338
Aku tak melukaimu, 'kan?
01:09:37.047 – 01:09:38.632
Sebenarnya, kau melukaiku.
01:09:39.633 – 01:09:43.095
Terima kasih atas semua ini. Terima kasih.
01:09:43.554 – 01:09:44.722
Klub Tarung.
01:09:46.098 – 01:09:48.183
Inilah berkahku dan Tyler.
01:09:48.267 – 01:09:49.81
Berkah kami kepada dunia.
01:09:50.895 – 01:09:53.564
Aku melihat ke sekeliling, aku melihat banyak wajah baru.
01:09:55.774 – 01:09:57.026
Diam!
01:09:58.569 – 01:09:59.612
Artinya ada banyak orang
01:09:59.695 – 01:10:01.739
yang melanggar dua peraturan pertama Klub Tarung.
01:10:11.123 – 01:10:14.335
Di Klub Tarung, aku melihat pria terkuat dan terpintar yang pernah ada.
01:10:15.628 – 01:10:18.756
Aku melihat semua potensinya. Dan disia-siakan.
01:10:20.841 – 01:10:23.802
Astaga, satu generasi mengisi bahan bakar.
01:10:24.345 – 01:10:25.429
Menjadi pelayan.
01:10:26.18 – 01:10:27.64
Budak kerah putih.
01:10:30.726 – 01:10:33.187
Iklan membuat kita mengejar mobil dan pakaian.
01:10:33.896 – 01:10:36.982
Mengerjakan yang kita benci untuk beli barang yang tak dibutuhkan.
01:10:41.153 – 01:10:44.907
Kita anak tengah sejarah, Bung. Kita tak punya tujuan atau tempat.
01:10:46.116 – 01:10:47.451
Tak ada Perang Dunia.
01:10:48.202 – 01:10:49.411
Tak ada Depresi Besar.
01:10:52.122 – 01:10:53.916
Perang dunia kita adalah perang spiritual.
01:10:55.042 – 01:10:57.836
Depresi besar kita adalah kehidupan kita.
01:11:02.174 – 01:11:05.636
Kita dibesarkan TV untuk percaya bahwa suatu hari kita akan jadi jutawan,
01:11:05.719 – 01:11:07.554
dan dewa perfilman dan bintang musik rock.
01:11:08.013 – 01:11:09.181
Tapi kita tak bisa.
01:11:10.224 – 01:11:11.6
Kita perlahan mempelajarinya.
01:11:13.352 – 01:11:15.771
Dan kita jadi sangat kesal.
01:11:16.23 – 01:11:17.523
Benar!
01:11:20.734 – 01:11:24.279
Peraturan pertama Klub Tarung, tak boleh membicarakan...
01:11:29.994 – 01:11:31.036
Siapa kau?
01:11:32.329 – 01:11:33.956
- Siapa aku? - Ya.
01:11:35.833 – 01:11:38.085
Ada tanda di depan yang tertulis Kedai Lou.
01:11:39.42 – 01:11:43.215
Aku Lou. Siapa kau?
01:11:43.757 – 01:11:44.925
Tyler Durden.
01:11:48.595 – 01:11:51.265
Siapa yang membolehkan kalian menggunakan tempatku?
01:11:51.473 – 01:11:53.225
Kami sudah buat kesepakatan dengan Irvine.
01:11:53.308 – 01:11:54.393
Irvine?
01:11:54.476 – 01:11:59.314
Irvine di rumah, tulang selangkanya patah. Bukan dia pemilik tempat ini. Aku.
01:12:01.9 – 01:12:04.611
- Dia dapat uang berapa banyak? - Tak ada.
01:12:04.945 – 01:12:06.905
- Sungguh? - Gratis.
01:12:06.989 – 01:12:08.991
- Luar biasa sekali. - Memang.
01:12:09.992 – 01:12:11.618
Dengar, Berengsek Bodoh!
01:12:12.369 – 01:12:16.915
- Aku mau semuanya keluar dari sini. - Hei! Sebaiknya ikut klub kami.
01:12:18.417 – 01:12:21.128
- Kau dengar ucapanku tadi? - Kau dan temanmu.
01:12:24.84 – 01:12:26.175
Kau sudah paham?
01:12:28.177 – 01:12:29.678
Tidak, aku melupakannya, Lou.
01:12:36.602 – 01:12:37.895
Masih belum paham.
01:12:40.397 – 01:12:41.44
Baik, aku paham.
01:12:41.523 – 01:12:43.984
Aku paham. Sial, aku lupa lagi.
01:12:45.527 – 01:12:46.904
Mundur! Kalian semua!
01:12:48.322 – 01:12:49.656
Semuanya mundur!
01:12:58.207 – 01:12:59.5
Lou!
01:13:00.584 – 01:13:04.088
Ayolah, Bung! Kami sangat suka tempat ini.
01:13:13.472 – 01:13:16.558
- Benar, Lou. Lampiaskanlah. - Tutup mulutmu.
01:13:16.642 – 01:13:17.976
Bagus!
01:13:22.689 – 01:13:24.066
Itu lucu bagimu?
01:13:33.992 – 01:13:36.036
Orang ini gila.
01:13:37.412 – 01:13:38.622
Sulit dipercaya.
01:13:43.961 – 01:13:46.797
- Kau tak tahu asal mulaku, Lou. - Astaga!
01:13:47.464 – 01:13:49.716
Kau tak tahu aku dari mana saja!
01:13:53.095 – 01:13:56.056
Izinkan kami menggunakannya, Lou! Kumohon, Lou!
01:13:56.14 – 01:14:01.436
- Gunakan saja basemennya! Astaga! - Aku mau janji darimu, Lou! Janjimu!
01:14:01.645 – 01:14:03.605
Demi nama ibuku.
01:14:12.781 – 01:14:13.907
Terima kasih, Lou.
01:14:16.076 – 01:14:17.703
Kau juga, Bung.
01:14:22.166 – 01:14:23.542
Sampai jumpa pekan depan.
01:14:39.85 – 01:14:43.562
Pekan ini, kalian dapat tugas.
01:14:44.813 – 01:14:45.856
Kalian harus pergi.
01:14:45.939 – 01:14:48.233
Kalian harus memulai perkelahian dengan orang asing.
01:14:51.82 – 01:14:53.113
Kalian memulai perkelahian,
01:14:54.573 – 01:14:55.699
dan harus kalah.
01:14:58.911 – 01:15:00.412
Pilihan tepat, Tuan.
01:15:02.539 – 01:15:05.459
Hei! Hati-hati, Berengsek! Ayolah!
01:15:05.542 – 01:15:07.836
Bicara memang mudah.
01:15:11.632 – 01:15:13.467
Apa... Dasar berengsek!
01:15:13.55 – 01:15:18.138
Kebanyakan orang normal akan berusaha menghindari perkelahian.
01:15:19.598 – 01:15:20.766
Hei!
01:15:21.266 – 01:15:22.643
Selangmu menyemprotku.
01:15:23.393 – 01:15:25.103
Kau tak perlu melakukannya.
01:15:25.187 – 01:15:27.105
Jay! Panggil 911!
01:15:29.858 – 01:15:31.193
Letakkan selangnya.
01:15:31.443 – 01:15:33.987
Hentikan!
01:15:36.49 – 01:15:37.616
Maaf.
01:15:46.25 – 01:15:47.292
Berengsek!
01:15:53.131 – 01:15:54.508
Kita harus bicara.
01:15:57.886 – 01:15:59.012
Baik.
01:16:00.681 – 01:16:01.848
Mulai dari mana?
01:16:01.932 – 01:16:04.393
Dirimu yang selalu mangkir?
01:16:05.018 – 01:16:06.812
Penampilanmu yang tak pantas?
01:16:07.729 – 01:16:12.442
- Sudah saatnya kau ditinjau kembali. - Aku ketidakterkejutan Jack.
01:16:12.526 – 01:16:14.444
- Apa? - Anggaplah begini.
01:16:14.528 – 01:16:17.447
Kau orang Kementerian Transportasi.
01:16:18.198 – 01:16:23.245
Ada yang memberi tahu bahwa perusahaan ini memasang penyangga kursi depan
01:16:23.328 – 01:16:25.33
yang tak lulus uji tabrakan,
01:16:25.414 – 01:16:28.834
lapisan rem yang blong setelah 1.600 km,
01:16:29.042 – 01:16:32.879
dan penginjeksi bahan bakar yang meledak dan membakar orang.
01:16:34.089 – 01:16:35.173
Lalu apa?
01:16:36.049 – 01:16:38.677
- Kau mengancamku? - Tidak...
01:16:38.76 – 01:16:41.221
- Keluar dari sini. Kau dipecat! - Aku punya solusi lebih baik.
01:16:42.264 – 01:16:45.434
Kau tetap menggajiku sebagai konsultan kontraktor,
01:16:45.767 – 01:16:47.728
dan sebagai ganti gajiku,
01:16:47.811 – 01:16:51.189
tugasku tak memberi tahu banyak orang soal hal-hal yang kuketahui.
01:16:52.357 – 01:16:55.527
Aku bahkan tak perlu ke kantor. Aku bisa kerjakan ini dari rumah.
01:16:57.154 – 01:17:01.45
Kau pikir kau siapa, Bajingan Gila?
01:17:06.204 – 01:17:10.167
- Petugas keamanan! - Aku pembalasan dendam Jack.
01:17:19.217 – 01:17:20.802
Apa yang kau lakukan?
01:17:30.02 – 01:17:31.188
Itu menyakitkan.
01:17:34.024 – 01:17:35.233
Kenapa kau melakukannya?
01:17:36.276 – 01:17:39.196
Astaga! Jangan! Kumohon berhenti!
01:17:49.498 – 01:17:50.707
Apa yang kau lakukan?
01:17:51.833 – 01:17:53.919
Astaga, jangan! Kumohon! Jangan!
01:17:54.002 – 01:17:57.923
Entah kenapa, aku memikirkan perkelahian pertamaku dengan Tyler.
01:17:58.006 – 01:17:59.091
Jangan!
01:18:24.199 – 01:18:28.745
Di setiap hal yang tak pernah disyukuri orang ini,
01:18:28.954 – 01:18:30.997
ada perasaan buruk yang bergejolak.
01:18:32.332 – 01:18:35.419
Dengar. Berikan saja gaji yang kuminta,
01:18:35.502 – 01:18:38.171
dan kau tak akan melihatku lagi.
01:18:38.255 – 01:18:41.55
Dan pada saat itu, di saat paling syahdu kami...
01:18:45.178 – 01:18:47.764
Syukurlah! Jangan pukuli aku lagi.
01:18:47.848 – 01:18:50.434
Telepon, komputer, mesin faks,
01:18:50.517 – 01:18:54.438
gaji selama 52 pekan dan 48 kupon penerbangan pesawat.
01:18:54.521 – 01:18:56.731
Kami mendapatkan sponsor dari perusahaan.
01:18:56.815 – 01:18:59.609
Seperti inilah caraku dan Tyler menjalankan Klub Tarung
01:18:59.693 – 01:19:00.902
setiap malam.
01:19:03.613 – 01:19:07.868
Kini, di tengah Klub Tarung hanya ada dua orang bertarung.
01:19:08.91 – 01:19:11.913
Pemimpinnya berjalan di antara penonton dalam kegelapan.
01:19:13.874 – 01:19:17.586
Tyler kini terlibat dalam gugatan perwakilan kelompok dengan Hotel Pressman
01:19:17.669 – 01:19:19.504
karena adanya urine di sup mereka.
01:19:25.719 – 01:19:28.054
Aku kehidupan Jack yang disia-siakan.
01:19:36.146 – 01:19:37.147
Terima kasih, Tuan.
01:19:40.358 – 01:19:42.736
Tyler memikirkan tugas baru untuk mereka.
01:19:43.069 – 01:19:45.572
Dia memberikannya dalam amplop.
01:20:05.3 – 01:20:07.177
KAU TAHU?
01:20:07.26 – 01:20:09.304
GUNAKAN OLI MESIN BEKAS UNTUK SUBURKAN HALAMANMU
01:20:25.445 – 01:20:27.322
Kau tahu ada Klub Tarung di Delaware City?
01:20:27.405 – 01:20:28.49
Ya, aku sudah dengar.
01:20:30.116 – 01:20:34.955
Ada di Penns Grove juga. Bob menemukan satu di Newcastle.
01:20:35.038 – 01:20:37.874
- Kau yang membentuknya? - Bukan. Kukira itu kau.
01:20:37.958 – 01:20:38.959
Bukan.
01:20:59.98 – 01:21:00.981
POSISI RUNGKUP
01:21:10.365 – 01:21:11.95
POLISI MENYITA PELONTAR KOTORAN
01:21:13.326 – 01:21:14.995
SENIMAN PERTUNJUKAN "DIANIAYA"
01:21:16.454 – 01:21:17.497
AIR MANCUR DICEMARKAN
01:21:17.581 – 01:21:18.748
MONYET HILANG DICUKUR
01:21:29.884 – 01:21:31.761
- Tunggu sebentar. - Hei, kita sedang apa?
01:21:31.845 – 01:21:33.305
- Berbaliklah. - Kita sedang apa?
01:21:33.388 – 01:21:36.182
- Tugas. - Tugas macam apa?
01:21:36.266 – 01:21:37.35
Pengorbanan manusia.
01:21:38.351 – 01:21:41.021
Hei, itu pistol? Bilang padaku itu bukan pistol.
01:21:41.104 – 01:21:43.189
- Ini pistol. Temui aku di pintu belakang. - Kau mau apa?
01:21:43.273 – 01:21:45.734
- Jangan. Jangan macam-macam! - Kita bertemu di belakang.
01:21:46.61 – 01:21:48.028
Dalam linimasa yang cukup panjang...
01:21:48.111 – 01:21:49.112
Sial.
01:21:49.195 – 01:21:51.573
...tingkat penyintasan semua orang berkurang jadi nol.
01:21:53.199 – 01:21:55.577
- Berhenti. Kau sedang apa? Ayolah. - Tangan di punggungmu.
01:21:55.66 – 01:21:56.661
Astaga.
01:21:56.745 – 01:21:57.871
Berikan dompetmu.
01:22:00.165 – 01:22:03.335
Raymond K. Hessel. 1320 Southeast Banning, Apartemen A.
01:22:03.752 – 01:22:05.42
Apartemen basemen yang sempit, Raymond?
01:22:05.503 – 01:22:06.504
Tahu dari mana?
01:22:06.588 – 01:22:09.466
Karena apartemen basemen jelek diberi huruf, bukan angka.
01:22:09.841 – 01:22:12.886
Raymond! Kau akan mati.
01:22:13.887 – 01:22:15.013
Tidak!
01:22:15.096 – 01:22:16.348
Itu ibu dan ayahmu?
01:22:16.431 – 01:22:18.85
Ibu dan ayah harus menelepon seorang dokter.
01:22:18.933 – 01:22:20.727
Mengambil catatan gigimu. Mau tahu kenapa?
01:22:20.81 – 01:22:23.104
Karena tak ada yang tersisa dari wajahmu.
01:22:23.938 – 01:22:24.939
Ayolah!
01:22:25.023 – 01:22:28.943
Kartu mahasiswa yang sudah kedaluwarsa. Apa yang kau pelajari, Raymond?
01:22:29.152 – 01:22:32.03
- Sesuatu. - Sesuatu?
01:22:32.113 – 01:22:33.448
Ujian tengah semesternya sulit?
01:22:35.325 – 01:22:38.161
- Aku bertanya, kau belajar apa? - Sebagian besar biologi.
01:22:38.244 – 01:22:41.539
- Kenapa? - Entahlah.
01:22:41.623 – 01:22:43.5
Kau mau jadi apa, Raymond K. Hessel.
01:22:46.002 – 01:22:50.256
Pertanyaannya, kau ingin jadi apa, Raymond?
01:22:52.175 – 01:22:53.551
Jawab dia, Raymond! Astaga!
01:22:53.635 – 01:22:56.054
- Dokter hewan. - Hewan.
01:22:56.137 – 01:22:58.932
- Ya. Hewan dan semacamnya. - Semacamnya. Ya, aku paham.
01:22:59.015 – 01:23:00.433
Artinya, kau harus bersekolah lagi.
01:23:00.517 – 01:23:01.935
Terlalu memusingkan.
01:23:02.018 – 01:23:04.187
- Kau lebih memilih mati? - Tidak, kumohon...
01:23:04.27 – 01:23:08.108
Kau lebih memilih mati, berlutut, di belakang toko kelontong?
01:23:09.609 – 01:23:11.611
Tidak. Kumohon, jangan.
01:23:15.365 – 01:23:16.95
Akan kusimpan SIM-mu.
01:23:17.784 – 01:23:20.829
Aku akan mencari tahu soal dirimu. Aku tahu kau tinggal di mana.
01:23:22.247 – 01:23:24.916
Jika kau tak belajar untuk menjadi dokter hewan dalam enam pekan,
01:23:24.999 – 01:23:26.292
kau akan mati.
01:23:28.878 – 01:23:30.004
Sekarang, pulanglah.
01:23:35.301 – 01:23:37.011
Lari, Forrest, lari!
01:23:38.68 – 01:23:39.973
Aku merasa mual.
01:23:42.475 – 01:23:45.603
- Bayangkanlah perasaannya. - Ayolah, ini tak lucu!
01:23:45.687 – 01:23:48.022
Itu tak lucu. Apa maksudnya tadi itu?
01:23:49.023 – 01:23:51.735
Besok akan menjadi hari terindah dalam hidup Raymond K. Hessel.
01:23:52.652 – 01:23:56.114
Sarapannya terasa lebih lezat daripada yang pernah kita cicipi.
01:23:58.533 – 01:24:00.034
Kau harus memujinya.
01:24:01.244 – 01:24:03.246
- Ayo. - Dia punya rencana.
01:24:03.329 – 01:24:06.166
Dan makin masuk akal dengan caranya Tyler.
01:24:06.249 – 01:24:09.21
Tak ada rasa takut ataupun gangguan.
01:24:09.753 – 01:24:14.007
Kemampuan yang membiarkan hal-hal tak penting terlupakan.
01:24:27.479 – 01:24:28.855
Kau bukan pekerjaanmu.
01:24:31.608 – 01:24:33.526
Kau bukanlah jumlah uang yang ada di rekeningmu.
01:24:36.404 – 01:24:38.031
Kau bukanlah mobil yang kau kemudikan.
01:24:39.491 – 01:24:40.909
Kau bukanlah isi dompetmu.
01:24:42.869 – 01:24:44.537
Kau bukan celana khakimu.
01:24:47.415 – 01:24:49.876
Kau sampah dunia yang menyanyi dan menari.
01:24:59.803 – 01:25:01.262
Aku akan pergi sebentar lagi.
01:25:02.847 – 01:25:04.14
Kau tak perlu pergi.
01:25:06.476 – 01:25:07.602
Terserah.
01:25:09.187 – 01:25:10.355
Tidak, maksudku...
01:25:11.689 – 01:25:12.774
Tak apa-apa.
01:25:22.534 – 01:25:23.91
Masih ke grup dukungan?
01:25:25.453 – 01:25:26.496
Ya.
01:25:28.706 – 01:25:29.833
Chloe sudah mati.
01:25:30.583 – 01:25:31.876
Astaga. Chloe.
01:25:33.67 – 01:25:34.879
Kapan?
01:25:36.089 – 01:25:37.34
Kau peduli?
01:25:38.842 – 01:25:40.635
Entahlah. Sudah lama aku tak memikirkannya.
01:25:41.386 – 01:25:42.47
Ya, begini...
01:25:44.013 – 01:25:46.224
Pilihannya tepat.
01:25:48.56 – 01:25:49.811
Dengar...
01:25:50.895 – 01:25:52.814
Apa yang kau dapatkan dari semua ini?
01:25:53.606 – 01:25:54.732
Apa?
01:25:55.942 – 01:25:57.777
Maksudku, semua ini. Kenapa kau terus...
01:25:58.778 – 01:26:00.446
Ini membuatmu bahagia?
01:26:03.032 – 01:26:04.409
Ya, terkadang.
01:26:06.369 – 01:26:08.288
Entahlah. Aku tak paham.
01:26:08.371 – 01:26:13.877
Kenapa orang lemah selalu menempel ke orang kuat? Apa maksudnya?
01:26:14.627 – 01:26:15.962
Apa yang kau dapat?
01:26:18.631 – 01:26:22.802
Tidak. Tidak sama. Maksudku, berbeda dengan kita.
01:26:23.595 – 01:26:24.721
"Kita"?
01:26:25.471 – 01:26:28.433
- Apa maksudmu dari "kita"? - Maaf. Kau dengar ini?
01:26:29.35 – 01:26:31.269
- Dengar apa? - Tak dengar suara berisik itu?
01:26:31.352 – 01:26:33.605
- Tunggu sebentar. - Tunggu. Kau bilang apa?
01:26:33.688 – 01:26:35.523
Jangan ubah topik. Aku mau bahas ini.
01:26:35.857 – 01:26:38.359
- Kau tak membicarakan aku, 'kan? - Tidak.
01:26:38.443 – 01:26:39.694
- Apa? - Pada hari kau datang
01:26:39.777 – 01:26:41.696
ke tempatku dan menyelamatkanku. Kenapa?
01:26:41.988 – 01:26:45.241
- Membicarakan apa? - Bukan apa-apa.
01:26:45.325 – 01:26:47.285
- Kurasa tidak. - Ayolah. Apa maumu?
01:26:47.368 – 01:26:48.745
- Lihat aku. - Tidak. Apa?
01:26:48.828 – 01:26:49.913
Lihat diriku.
01:26:51.289 – 01:26:53.958
- Apa itu? - Bukan apa-apa. Jangan khawatir.
01:26:54.042 – 01:26:56.711
- Astaga. Siapa pelakunya? - Seseorang.
01:26:57.128 – 01:26:58.63
Pria atau wanita?
01:26:58.713 – 01:27:01.299
- Apa pedulimu dia pria atau wanita? - Apa pedulimu aku bertanya?
01:27:01.382 – 01:27:02.717
Ini bukan urusanmu. Lepaskan aku.
01:27:02.8 – 01:27:04.093
- Kau takut membahasnya. - Tidak.
01:27:04.177 – 01:27:05.803
- Lepaskan aku. - Tidak! Bicara padaku.
01:27:05.887 – 01:27:07.764
Lepaskan aku. Jangan menggangguku!
01:27:07.847 – 01:27:09.849
- Pembicaraan ini... - Pembicaraan ini...
01:27:09.933 – 01:27:12.185
- ...berakhir. - ...berakhir.
01:27:14.187 – 01:27:16.189
Aku tak bisa menang melawanmu, ya?
01:27:25.198 – 01:27:27.033
Hei, ini makin membosankan!
01:27:29.535 – 01:27:31.12
Apa... Apa semua ini?
01:27:31.412 – 01:27:32.664
Menurutmu apa?
01:27:34.499 – 01:27:36.459
Hei, kenapa kita butuh tempat tidur tingkat?
01:27:37.251 – 01:27:38.336
Hei!
01:27:45.76 – 01:27:47.679
Terlalu muda. Maaf.
01:27:49.472 – 01:27:50.723
Apa itu?
01:27:51.307 – 01:27:55.103
Begini. Bilang pada pendaftar, jika dia terlalu muda, tua, atau gemuk.
01:27:55.186 – 01:27:56.229
Pendaftar?
01:27:56.312 – 01:27:58.856
Jika pendaftar menunggu tiga hari tanpa makanan atau naungan,
01:27:58.94 – 01:28:01.651
atau dukungan, dia boleh masuk dan memulai pelatihannya.
01:28:02.318 – 01:28:03.569
Pelatihan untuk apa?
01:28:09.617 – 01:28:10.91
Kau pikir ini permainan?
01:28:11.452 – 01:28:13.579
Kau terlalu muda untuk berlatih, titik.
01:28:14.205 – 01:28:16.582
Jangan buang waktu kami. Pergilah dari sini.
01:28:21.212 – 01:28:22.588
Kabar buruk, Kawan.
01:28:24.132 – 01:28:25.466
Tidak akan bisa.
01:28:26.843 – 01:28:28.344
Maaf, jika ada kesalahpahaman.
01:28:28.428 – 01:28:31.764
Ini bukan akhir dari dunia. Pergi saja.
01:28:33.433 – 01:28:34.559
Pergi.
01:28:35.685 – 01:28:38.271
Kau masuk tanpa izin dan aku harus memanggil polisi.
01:28:42.525 – 01:28:44.193
Jangan berani menatapku!
01:28:44.277 – 01:28:45.778
Kau pikir kau akan masuk rumah ini?
01:28:45.862 – 01:28:47.613
Kau tak akan pernah masuk ke rumah ini.
01:28:47.697 – 01:28:50.95
Tak pernah. Pergilah dari berandaku! Pergi dari berandaku!
01:28:51.159 – 01:28:54.245
Cepat atau lambat, kami menjadi apa yang Tyler inginkan.
01:28:54.328 – 01:28:56.08
Aku akan ke dalam, dan akan memakai sekop.
01:29:05.256 – 01:29:08.217
- Punya dua kaus hitam? - Ya, Pak.
01:29:08.301 – 01:29:09.886
- Dua celana hitam? - Ya, Pak.
01:29:09.969 – 01:29:11.262
- Sepasang sepatu bot hitam? - Ya, Pak.
01:29:11.345 – 01:29:12.972
- Dua pasang kaus kaki hitam? - Ya, Pak.
01:29:13.056 – 01:29:14.348
- Satu jaket hitam? - Ya, Pak.
01:29:14.432 – 01:29:16.976
- Dan 300 dolar untuk pemakaman pribadi? - Ya, Pak.
01:29:19.896 – 01:29:20.897
Baiklah.
01:29:32.283 – 01:29:33.618
Kau terlalu tua, Pria Gemuk.
01:29:35.328 – 01:29:38.206
Dadamu terlalu besar. Enyahlah dari beranda rumahku.
01:29:45.421 – 01:29:47.006
Bob!
01:30:03.397 – 01:30:05.65
Seperti monyet yang siap ke luar angkasa.
01:30:06.692 – 01:30:08.069
Monyet luar angkasa.
01:30:08.861 – 01:30:11.28
Siap mengorbankan dirinya demi kemaslahatan bersama.
01:30:17.87 – 01:30:20.081
Kau terlalu tua, Gemuk!
01:30:20.706 – 01:30:26.087
Dan kau... Kau terlalu pirang!
01:30:26.17 – 01:30:27.839
Kalian berdua, enyahlah dari sini!
01:30:29.09 – 01:30:30.299
Maka terjadilah.
01:30:30.383 – 01:30:31.717
Dengarlah, para belatung.
01:30:32.844 – 01:30:34.22
Kalian tidak spesial.
01:30:35.471 – 01:30:38.224
Kalian bukan butiran salju yang indah ataupun unik.
01:30:39.267 – 01:30:42.77
Kalian bahan organik yang akan membusuk sama seperti yang lain.
01:30:42.854 – 01:30:44.981
Tyler membentuk pasukan.
01:30:45.565 – 01:30:48.776
Kitalah sampah dunia yang menyanyi dan menari.
01:30:49.694 – 01:30:52.905
Kita semua bagian dari kumpulan kompos yang sama.
01:30:54.907 – 01:30:57.285
Kenapa Tyler Durden membentuk pasukan.
01:30:57.952 – 01:31:01.497
Apa tujuannya? Demi kemaslahatan bersama?
01:31:05.376 – 01:31:06.961
Kami percaya kepada Tyler.
01:31:11.966 – 01:31:17.43
Saat dia bicara, "Kau bukan pekerjaanmu," aku menyahut, "Benar!"
01:31:20.349 – 01:31:22.435
- Hei, apa ini? - Hei!
01:31:25.104 – 01:31:26.48
Baiklah!
01:31:27.231 – 01:31:29.192
- Ada apa ini? - Kami sedang merayakan.
01:31:29.275 – 01:31:30.902
- Merayakan apa? - Masuklah.
01:31:36.073 – 01:31:38.117
- Hei. - Biar kuambilkan.
01:31:42.83 – 01:31:46.25
Rasa enak yang sama. Pepsi. Generasi Berikutnya.
01:31:46.667 – 01:31:47.752
BERITA TERKINI
01:31:49.629 – 01:31:51.714
Para penyidik sudah di TKP saat ini.
01:31:51.797 – 01:31:54.467
Komisaris Kepolisian Jacobs baru saja sampai.
01:31:54.55 – 01:31:57.887
Pak, bisa beri tahu kami apa yang terjadi di sini?
01:31:57.97 – 01:32:01.933
Kami yakin ini salah satu tindakan vandalisme di sekitar kota
01:32:02.016 – 01:32:05.269
yang berhubungan dengan klub tinju bawah tanah.
01:32:05.895 – 01:32:08.856
Kami akan mengadakan penyelidikan menyeluruh.
01:32:09.899 – 01:32:13.236
Itulah Komisaris Kepolisian Jacobs yang baru sampai di TKP,
01:32:13.319 – 01:32:15.863
karena empat alarm kebakaran menyala satu jam lalu.
01:32:16.072 – 01:32:17.073
Dia seksi.
01:32:17.156 – 01:32:20.243
Langsung dari Gedung Parker Morris, Lauren Sanchez. Kembali ke studio.
01:32:21.285 – 01:32:22.912
- Bagus! - Bagus!
01:32:24.455 – 01:32:26.374
- Astaga. - Bagus!
01:32:26.582 – 01:32:29.252
SEBELUMNYA
01:32:33.339 – 01:32:35.049
Apa yang kalian lakukan?
01:32:35.925 – 01:32:38.427
Para penyelidik pembakaran ada di daerah gedung...
01:32:44.725 – 01:32:47.979
Pak, peraturan pertama Proyek Kekacauan, adalah tak boleh bertanya.
01:32:55.361 – 01:32:58.614
Kemenangan dalam perang melawan kejahatan tak akan datang dalam semalam.
01:32:59.323 – 01:33:03.619
Butuh dedikasi, komitmen, dan yang terpenting, kerja sama.
01:33:03.953 – 01:33:07.331
Kini jalanan lebih aman. Ada harapan di pusat kota.
01:33:08.04 – 01:33:11.002
- Tetapi ini baru permulaannya. - Aku mau ke toilet.
01:33:11.836 – 01:33:14.672
Inilah langkah-langkah awal dalam perjalanan panjang.
01:33:15.339 – 01:33:16.966
Sebab itu, kami bentuk Proyek Harapan...
01:33:17.049 – 01:33:18.092
Bob.
01:33:18.175 – 01:33:21.262
...membantu orang lain dengan pencegahan dan pelaksanaan.
01:33:22.305 – 01:33:26.851
Proyek Harapan akan jadi usaha bersama kepolisian dan pemimpin komunitas.
01:33:27.643 – 01:33:31.439
Ini akan menjadi senjata kuat yang baru dalam perang melawan kejahatan.
01:34:17.485 – 01:34:19.487
Ikatkan di sekitar atas buah zakarnya, Bob.
01:34:19.57 – 01:34:21.864
Astaga! Buah zakarnya dingin.
01:34:23.532 – 01:34:26.535
Hai. Kau akan mengakhiri penyelidikan menyeluruhmu.
01:34:26.744 – 01:34:29.455
Kau akan menyatakan kepada publik bahwa tak ada grup bawah tanah
01:34:29.538 – 01:34:32.416
atau orang-orang ini akan memotong buah zakarmu.
01:34:33.292 – 01:34:35.586
Masing-masing dikirim ke New York Times dan LA Times.
01:34:35.795 – 01:34:36.962
Dengan gaya konferensi pers.
01:34:38.005 – 01:34:41.008
Dengar, orang-orang yang kau incar adalah mereka yang kau andalkan.
01:34:41.926 – 01:34:45.763
Kami memasak hidanganmu. Membawa sampahmu. Menghubungkan teleponmu.
01:34:45.846 – 01:34:49.558
Kami mengemudikan ambulansmu. Kami menjagamu saat kau tidur.
01:34:53.979 – 01:34:55.856
Jangan macam-macam dengan kami.
01:35:05.574 – 01:35:06.659
Masih utuh!
01:35:21.674 – 01:35:23.092
Bob, kemari.
01:35:24.343 – 01:35:25.386
Ayo.
01:35:27.054 – 01:35:30.307
Akulah rasa penolakan meradang Jack.
01:35:30.391 – 01:35:31.517
Hei!
01:35:47.283 – 01:35:48.284
Bagus!
01:36:21.317 – 01:36:24.195
Aku merasa seperti menembak kepala setiap ekor panda
01:36:24.278 – 01:36:26.28
yang tak mau kawin demi menyelamatkan spesiesnya.
01:36:29.867 – 01:36:32.369
Aku mau membuka pipa pembuangan di tanker minyak
01:36:32.453 – 01:36:35.206
dan menumpahkannya ke pantai Prancis yang tak pernah kulihat.
01:36:39.752 – 01:36:41.754
Aku mau menghirup asap.
01:36:58.854 – 01:37:00.439
Kau pergi ke mana, Bocah Psikopat?
01:37:02.858 – 01:37:04.568
Aku mau hancurkan sesuatu yang indah.
01:37:09.782 – 01:37:11.992
- Bawa dia ke rumah sakit. - Ya.
01:37:24.38 – 01:37:27.341
Jangan khawatir, Tn. Durden. Tempat parkir bandara. Jangka panjang.
01:37:28.801 – 01:37:30.261
Silakan, Tn. Durden.
01:37:31.845 – 01:37:33.18
Silakan.
01:37:39.937 – 01:37:41.272
DAUR ULANG HEWANMU
01:37:51.323 – 01:37:53.242
- Ada yang kau pikirkan? - Tidak.
01:37:54.41 – 01:37:57.204
Ya. Kenapa aku tak diberi tahu soal Proyek Kekacauan?
01:37:57.288 – 01:38:00.374
Peraturan pertama Proyek Kekacauan, tak boleh bertanya.
01:38:00.457 – 01:38:03.21
- Apa maksudmu? - Kenapa tak libatkan dari awal?
01:38:03.294 – 01:38:04.42
Klub Tarung adalah awalnya.
01:38:04.503 – 01:38:07.84
Kini sudah keluar dari basemen, menjadi Proyek Kekacauan.
01:38:07.923 – 01:38:11.218
Kau dan aku memulai Klub Tarung bersama. Kau ingat itu?
01:38:11.302 – 01:38:12.97
Ini juga milikku, tak hanya milikmu.
01:38:13.053 – 01:38:14.138
Jadi, ini soal kau dan aku?
01:38:14.346 – 01:38:15.848
Ya. Kukira kita melakukan ini bersama.
01:38:15.931 – 01:38:19.393
Kau salah paham. Ini bukan milik kita.
01:38:19.476 – 01:38:22.146
- Kita tak spesial. - Persetan. Seharusnya beri tahu aku.
01:38:24.356 – 01:38:25.357
Hei, Tyler!
01:38:28.027 – 01:38:29.945
- Astaga, Tyler! - Apa maumu?
01:38:30.029 – 01:38:31.864
Pernyataan tujuan? Mau kukirim lewat surel?
01:38:31.947 – 01:38:33.49
Mau kubuatkan daftarnya untukmu?
01:38:33.574 – 01:38:35.618
- Dengar... - Kau pilih tingkat keterlibatanmu!
01:38:36.201 – 01:38:38.579
Tentu! Aku mau tahu soal beberapa hal dahulu!
01:38:38.662 – 01:38:40.956
- Peraturan pertama Proyek Kekacauan... - Diam!
01:38:42.666 – 01:38:44.835
- Aku mau tahu apa pendapatmu. - Persetan soal itu!
01:38:44.918 – 01:38:46.795
Kau harus lupakan semuanya. Itulah masalahmu.
01:38:47.004 – 01:38:50.09
Lupakan apa pendapatmu soal hidup, persahabatan,
01:38:50.174 – 01:38:51.8
dan terutama soal kau dan aku.
01:38:54.053 – 01:38:56.18
Apa maksudnya? Apa...
01:38:59.224 – 01:39:00.309
Kau sedang apa?
01:39:02.561 – 01:39:04.897
Kawan-kawan, ingin melakukan apa sebelum kalian mati?
01:39:05.105 – 01:39:06.982
- Melukis potret diri. - Membangun rumah.
01:39:08.067 – 01:39:09.943
- Dan kau? - Entahlah. Tak ada.
01:39:10.027 – 01:39:11.278
Ayo. Masuk ke lajur yang benar.
01:39:11.362 – 01:39:12.946
Aku harus tahu jawaban pertanyaan ini.
01:39:13.03 – 01:39:15.616
Jika kau mati saat ini, kau merasa bagaimana soal hidupmu?
01:39:15.699 – 01:39:18.035
Entahlah! Aku tak merasa puas akan hidupku.
01:39:18.118 – 01:39:19.37
Itu yang mau kau dengar dariku?
01:39:19.453 – 01:39:21.538
- Baiklah. Ayolah! - Tak cukup baik.
01:39:22.247 – 01:39:24.625
Jangan main-main! Tyler!
01:39:26.877 – 01:39:28.629
Astaga!
01:39:28.712 – 01:39:31.632
Berengsek! Persetan denganmu!
01:39:31.715 – 01:39:35.511
Persetan dengan Klub Tarung, dan Marla! Aku muak dengan semua ulahmu!
01:39:36.679 – 01:39:38.931
Baiklah, Bung. Baik.
01:39:39.807 – 01:39:42.226
- Jangan main-main. Pegang setirnya. - Lihatlah dirimu!
01:39:42.309 – 01:39:45.27
- Pegang setirnya. - Lihat dirimu! Kau menyedihkan!
01:39:45.354 – 01:39:49.65
- Kenapa? Apa maksudmu? - Kau pikir kenapa kuledakkan apartemenmu?
01:39:51.235 – 01:39:52.236
Apa?
01:39:52.319 – 01:39:56.198
Menjadi terpuruk bukan retret akhir pekan. Ini bukan seminar.
01:39:56.949 – 01:40:00.16
Berhenti mengendalikan semuanya, dan lepaskan saja semua!
01:40:03.038 – 01:40:06.083
- Lepaskan! - Baiklah.
01:40:06.583 – 01:40:07.918
Baiklah.
01:41:07.186 – 01:41:09.229
Aku tak pernah mengalami kecelakaan mobil.
01:41:10.981 – 01:41:13.192
Pasti ini yang dirasakan oleh orang-orang itu
01:41:13.275 – 01:41:16.111
sebelum kulampirkan sebagai statistik di laporanku.
01:41:17.029 – 01:41:18.28
Astaga!
01:41:22.785 – 01:41:24.328
Kita hampir mati!
01:41:30.459 – 01:41:35.422
Di dunia yang kulihat, kau menguntit rusa melalui hutan Grand Canyon,
01:41:35.506 – 01:41:37.591
di sekitar reruntuhan Rockefeller Center.
01:41:40.219 – 01:41:43.18
Kau akan memakai pakaian dari kulit yang tahan seumur hidupmu.
01:41:45.015 – 01:41:48.268
Kau akan memanjat akar kudzu tebal yang melilit Sears Tower.
01:41:50.354 – 01:41:54.066
Dan saat kau melihat ke bawah, ada wujud kecil yang menumbuk jagung,
01:41:54.9 – 01:41:56.235
menjemur daging rusa
01:41:56.318 – 01:42:00.072
di jalan tol kosong yang sudah lama ditinggalkan.
01:42:13.293 – 01:42:14.67
Semoga cepat pulih, Bung.
01:42:33.397 – 01:42:34.565
Lalu...
01:42:34.857 – 01:42:35.983
Tyler?
01:42:36.567 – 01:42:37.776
...Tyler menghilang.
01:42:46.702 – 01:42:47.995
Aku tertidur?
01:42:49.663 – 01:42:51.206
Aku sudah tidur?
01:42:51.623 – 01:42:54.209
Kalian bukan butiran salju yang indah ataupun unik. Paham?
01:42:54.293 – 01:42:56.628
Rumah ini menjadi organisme,
01:42:57.296 – 01:43:00.632
yang basah di dalam, karena banyak orang berkeringat dan bernapas.
01:43:00.716 – 01:43:02.092
Kita semua bagian dari kumpulan...
01:43:02.175 – 01:43:04.469
Ada banyak orang bergerak. sampai rumah ini tergerak.
01:43:07.89 – 01:43:09.182
Planet Tyler.
01:43:09.683 – 01:43:14.438
Aku harus berada di dekat dinding, terjebak di antara para monyet angkasa.
01:43:14.521 – 01:43:15.981
Kau tak boleh merokok!
01:43:16.064 – 01:43:18.108
Tahu ada berapa banyak eter di rumah ini?
01:43:18.191 – 01:43:20.652
Memasak, bekerja, dan tidur bergantian.
01:43:24.239 – 01:43:25.282
Tunggu sebentar.
01:43:45.552 – 01:43:47.137
Semua terkendali, Pak.
01:43:50.307 – 01:43:51.558
Di mana Tyler?
01:43:51.892 – 01:43:54.77
Pak, peraturan pertama Proyek Kekacauan, adalah tak boleh bertanya...
01:43:54.853 – 01:43:56.688
Benar. Baiklah.
01:43:59.191 – 01:44:00.651
Aku sendirian.
01:44:01.151 – 01:44:04.571
Ayahku mencampakkanku. Tyler mencampakkanku.
01:44:05.405 – 01:44:07.449
Akulah hati Jack yang sakit.
01:44:11.954 – 01:44:15.624
Hanya Tyler yang tahu apa yang terjadi di Proyek Kekacauan setelahnya.
01:44:16.458 – 01:44:19.002
Peraturan keduanya, kau tak boleh bertanya.
01:44:22.464 – 01:44:25.008
Pergi. Menjauh dariku!
01:44:26.343 – 01:44:27.636
Siapa mereka semua?
01:44:32.849 – 01:44:34.434
Perusahaan Sabun Paper Street.
01:44:37.854 – 01:44:38.897
Aku boleh masuk?
01:44:42.859 – 01:44:43.86
Dia tak ada di sini.
01:44:44.736 – 01:44:45.779
Apa?
01:44:47.489 – 01:44:50.325
Tyler tak ada di sini.
01:44:51.451 – 01:44:52.828
Tyler pergi.
01:44:53.495 – 01:44:54.579
Tyler sudah menghilang.
01:45:11.221 – 01:45:13.265
Astaga! Panggilkan bantuan!
01:45:26.028 – 01:45:29.781
Ada dua luka tembak! Beri ruang!
01:45:30.615 – 01:45:32.284
Apa yang terjadi?
01:45:32.367 – 01:45:33.702
Kami sedang kerjakan tugas.
01:45:33.91 – 01:45:35.871
Kami seharusnya selesaikan dua tugas sekali jalan.
01:45:37.122 – 01:45:38.749
Menghancurkan karya seni korporat...
01:45:39.624 – 01:45:41.293
Operasi Petir Latte. Laksanakan!
01:45:43.754 – 01:45:45.422
...dan hancurkan kedai kopi waralaba.
01:45:51.803 – 01:45:53.305
Padahal sudah lancar, Pak.
01:46:02.147 – 01:46:05.901
- Semuanya lancar sampai... - Polisi! Jangan bergerak!
01:46:05.984 – 01:46:08.737
- Apa? - Mereka menembak Bob.
01:46:10.28 – 01:46:12.824
- Mereka menembaknya di kepala. - Polisi berengsek!
01:46:18.038 – 01:46:19.039
Astaga!
01:46:19.414 – 01:46:23.376
- Para bajingan itu! - Kalian bodoh.
01:46:24.086 – 01:46:27.297
Kalian berlarian memakai topeng ski untuk meledakkan sesuatu?
01:46:27.38 – 01:46:28.924
Menurutmu, apa yang akan terjadi?
01:46:32.969 – 01:46:36.515
Baik, cepat! Kita harus singkirkan bukti. Kita harus singkirkan jasadnya!
01:46:36.598 – 01:46:38.725
- Kubur dia. - Apa?
01:46:38.809 – 01:46:40.811
Bawa dia ke kebun dan kubur dia.
01:46:42.145 – 01:46:46.191
- Ayo, semuanya. Ayo! - Minggir! Menjauh darinya!
01:46:46.733 – 01:46:47.984
Apa maksudmu?
01:46:48.193 – 01:46:50.779
Dia bukan barang bukti. Dia seseorang.
01:46:50.862 – 01:46:54.074
Dia temanku, dan jangan menguburnya di kebun!
01:46:54.157 – 01:46:57.16
Dia tewas saat melaksanakan Proyek Kekacauan, Pak.
01:46:57.244 – 01:46:59.287
- Dia Bob. - Tapi Pak, dalam...
01:46:59.371 – 01:47:01.998
Dalam Proyek Kekacauan, kami tak punya nama.
01:47:02.082 – 01:47:03.416
Dengarkan aku.
01:47:03.625 – 01:47:07.796
Dia seorang pria, dan dia punya nama, dan namanya Robert Paulsen, paham?
01:47:08.255 – 01:47:09.464
Robert Paulsen?
01:47:09.548 – 01:47:11.925
Dia seorang pria, dan dia mati karena kita, paham?
01:47:12.008 – 01:47:13.093
Kalian paham?
01:47:14.302 – 01:47:15.637
Aku paham.
01:47:18.348 – 01:47:22.978
Saat mati, anggota Proyek Kekacauan mendapatkan nama.
01:47:24.563 – 01:47:26.189
Namanya Robert Paulsen.
01:47:27.566 – 01:47:29.067
Namanya Robert Paulsen.
01:47:30.36 – 01:47:33.113
Namanya Robert Paulsen.
01:47:33.78 – 01:47:36.7
Namanya Robert Paulsen.
01:47:36.783 – 01:47:39.953
- Ayolah. Kumohon. Hentikan. - Namanya Robert Paulsen.
01:47:40.287 – 01:47:45.792
- Namanya Robert Paulsen. - Diam! Ini sudah berakhir!
01:47:45.876 – 01:47:49.88
- Namanya Robert Paulsen. - Namanya Robert Paulsen.
01:47:49.963 – 01:47:54.885
- Namanya Robert Paulsen. - Namanya Robert Paulsen.
01:47:54.968 – 01:47:59.931
- Namanya Robert Paulsen. - Namanya Robert Paulsen.
01:48:00.015 – 01:48:04.603
- Namanya Robert Paulsen. - Namanya Robert Paulsen.
01:48:16.865 – 01:48:18.158
PAS NAIK PESAWAT
01:48:20.952 – 01:48:21.953
Tyler?
01:48:22.037 – 01:48:24.539
Bukan, aku Detektif Stern dari Unit Kasus Pembakaran.
01:48:24.623 – 01:48:26.208
Aku minta kau ke kantorku.
01:48:30.879 – 01:48:34.966
Aku pergi ke semua kota menggunakan bekas tiket Tyler, dari bar ke bar.
01:48:35.55 – 01:48:37.177
Aku tak tahu bagaimana atau kenapa,
01:48:37.26 – 01:48:40.18
tapi aku bisa melihat 50 bar berbeda dan entah kenapa aku tahu.
01:48:40.263 – 01:48:44.267
Aku mencari Tyler Durden. Aku harus bicara dengannya.
01:48:44.726 – 01:48:47.687
Andai aku bisa membantumu, Pak.
01:48:54.194 – 01:48:55.987
Setiap kota yang kukunjungi,
01:48:57.197 – 01:48:59.366
begitu aku turun dari pesawat,
01:48:59.991 – 01:49:01.409
aku tahu ada Klub Tarung dekat sini.
01:49:02.786 – 01:49:03.87
Hei!
01:49:05.121 – 01:49:06.373
Taksi!
01:49:06.456 – 01:49:08.124
Lihat wajahku. Aku anggota juga.
01:49:08.208 – 01:49:10.961
Aku hanya ingin bertanya apakah kau melihat Tyler.
01:49:11.586 – 01:49:15.924
Aku tak dibolehkan membahas informasi itu kepadamu, ataupun jika aku bisa,
01:49:16.007 – 01:49:19.844
aku tak punya informasi yang kau inginkan.
01:49:21.513 – 01:49:24.266
- Kau bodoh. - Aku harus memintamu pergi.
01:49:25.809 – 01:49:27.018
Tyler sangat sibuk,
01:49:28.019 – 01:49:30.73
membuat waralaba di seluruh penjuru negeri.
01:49:33.441 – 01:49:37.153
Aku tertidur? Aku sudah tidur?
01:49:38.154 – 01:49:40.657
Apakah Tyler mimpi burukku, atau aku mimpi buruk Tyler?
01:49:41.992 – 01:49:44.244
- Kami mendengar rumor. - Rumor macam apa?
01:49:44.327 – 01:49:45.996
Tak ada yang tahu seperti apa wajahnya.
01:49:46.079 – 01:49:48.999
Dia melakukan operasi plastik setiap tiga tahun.
01:49:49.457 – 01:49:51.501
Itu hal terbodoh yang pernah kudengar.
01:49:51.584 – 01:49:55.964
- Benar ada Klub Tarung di Miami? - Tuan Durden membentuk pasukan?
01:49:56.881 – 01:49:59.467
Aku terus mengalami déjà vu yang tak pernah berhenti.
01:50:00.677 – 01:50:03.638
Ke mana pun aku pergi, aku merasa pernah ke sana.
01:50:04.639 – 01:50:06.891
Seperti mengikuti pria yang tak terlihat.
01:50:08.643 – 01:50:10.186
Aroma darah yang mengering.
01:50:11.438 – 01:50:14.107
Jejak kaki telanjang yang kotor, yang saling berhadapan.
01:50:14.649 – 01:50:17.485
Aroma bekas keringat, seperti ayam goreng.
01:50:18.194 – 01:50:22.073
Perasaan hangat di lantai karena perkelahian semalam.
01:50:22.866 – 01:50:25.368
Aku selalu selangkah di belakang Tyler.
01:50:28.246 – 01:50:33.585
Namanya Robert Paulsen. Namanya...
01:50:36.671 – 01:50:38.089
Selamat datang kembali, Pak.
01:50:39.716 – 01:50:40.884
Apa kabar?
01:50:42.635 – 01:50:43.803
Kau kenal aku?
01:50:44.554 – 01:50:47.932
- Ini ujian, Pak? - Tidak. Ini bukan ujian.
01:50:49.351 – 01:50:50.977
Kau kemari Kamis lalu.
01:50:52.145 – 01:50:53.188
Kamis?
01:50:53.938 – 01:50:58.109
Kau berdiri tepat di sana, dan menanyakan keamanan.
01:50:58.735 – 01:50:59.819
Situasinya aman, Pak.
01:51:02.906 – 01:51:04.282
Kau pikir aku siapa?
01:51:05.658 – 01:51:09.162
- Kau yakin ini bukan ujian? - Tidak, ini bukan ujian.
01:51:10.663 – 01:51:11.831
Kau Tn. Durden.
01:51:13.458 – 01:51:15.543
Kaulah yang memberikan luka ini padaku.
01:51:16.711 – 01:51:20.757
Kembalikan posisi kursi Anda ke posisi tegak dan terkunci.
01:51:32.394 – 01:51:33.77
- Ya? - Marla, ini aku.
01:51:33.853 – 01:51:35.98
- Kita pernah melakukannya? - Melakukan apa?
01:51:36.064 – 01:51:39.526
- Kita pernah berhubungan seks? - Pertanyaan bodoh macam apa itu?
01:51:39.609 – 01:51:41.986
Bodoh karena jawabannya ya atau karena tidak?
01:51:42.07 – 01:51:44.489
- Ini pertanyaan menjebak? - Tidak, Marla, aku harus tahu...
01:51:44.572 – 01:51:48.618
Kau ingin tahu apakah kita hanya bersanggama atau bercinta?
01:51:49.202 – 01:51:51.788
- Kita bercinta? - Kau mau menyebutnya begitu?
01:51:51.871 – 01:51:55.458
Jawab saja! Kita pernah bercinta atau tidak?
01:51:55.542 – 01:51:58.169
Kau menyetubuhi, lalu mencampakkan. Kau mencintai, lalu membenci.
01:51:58.253 – 01:52:00.964
Kau menunjukkan dirimu yang sensitif, lalu kau jadi bajingan.
01:52:01.047 – 01:52:03.675
Bukankah itu penjelasan akurat dari hubungan kita, Tyler?
01:52:04.217 – 01:52:06.261
Kita baru saja kehilangan tekanan udara di kabin.
01:52:06.344 – 01:52:08.596
- Apa katamu? - Kau ini kenapa?
01:52:08.68 – 01:52:10.974
- Kau panggil aku apa? Sebutkan namaku! - Tyler Durden.
01:52:11.057 – 01:52:13.351
Tyler Durden, Berengsek! Ada apa ini?
01:52:13.435 – 01:52:15.77
- Aku akan ke sana! - Tunggu, Marla. Aku tak ada di sana...
01:52:17.564 – 01:52:19.274
Kau melanggar janjimu.
01:52:19.983 – 01:52:22.527
- Astaga, Tyler. - Kau bicara soal aku kepadanya.
01:52:22.61 – 01:52:24.028
Apa yang sebenarnya terjadi?
01:52:24.112 – 01:52:27.407
Aku meminta satu hal kepadamu. Hal yang sederhana.
01:52:27.49 – 01:52:29.117
Kenapa orang-orang mengira aku dirimu?
01:52:30.535 – 01:52:31.828
Jawab aku!
01:52:35.874 – 01:52:37.167
Duduk.
01:52:40.086 – 01:52:42.505
Jawab aku. Kenapa orang-orang mengira aku dirimu?
01:52:43.673 – 01:52:44.799
Kurasa kau tahu jawabannya.
01:52:45.425 – 01:52:47.594
- Aku tak tahu. - Kau tahu.
01:52:47.677 – 01:52:50.013
Kenapa orang-orang salah mengira dirimu sebagai aku?
01:52:51.556 – 01:52:53.308
Aku tak tahu.
01:52:58.062 – 01:53:00.273
- Kau paham. - Tidak.
01:53:00.356 – 01:53:01.774
Jangan macam-macam dengan kami!
01:53:01.858 – 01:53:03.067
Katakanlah.
01:53:04.277 – 01:53:05.528
Karena...
01:53:07.947 – 01:53:08.99
Katakanlah!
01:53:10.658 – 01:53:12.577
Karena kita orang yang sama.
01:53:13.828 – 01:53:14.871
Benar.
01:53:15.079 – 01:53:17.165
Kitalah sampah dunia...
01:53:17.373 – 01:53:18.583
Aku tak paham.
01:53:18.666 – 01:53:20.752
Kau mencari cara untuk mengubah hidupmu.
01:53:21.127 – 01:53:22.67
Kau tak bisa melakukannya sendiri.
01:53:23.546 – 01:53:26.883
Semua yang kau andaikan, itulah diriku.
01:53:27.884 – 01:53:30.47
Aku terlihat seperti maumu, dan bersanggama seperti maumu,
01:53:30.678 – 01:53:35.475
aku cerdas, cakap, dan yang terpenting, aku selalu bebas tak seperti dirimu.
01:53:35.558 – 01:53:36.935
Tidak.
01:53:37.018 – 01:53:38.436
Tyler tak ada di sini. Tyler pergi.
01:53:38.645 – 01:53:39.938
- Tyler menghilang. - Apa?
01:53:40.021 – 01:53:44.359
- Ini tak mungkin. Ini gila. - Orang-orang sering melakukannya.
01:53:44.567 – 01:53:48.112
Mereka bicara pada diri sendiri. Mereka melihat diri mereka sesuai kemauan.
01:53:48.196 – 01:53:51.366
Mereka tak punya keberanianmu untuk terus melanjutkannya.
01:53:55.245 – 01:53:58.623
Tentu saja, kau masih berusaha melawannya, terkadang kau masih dirimu.
01:53:58.706 – 01:54:00.5
Kita harus lakukan lagi ini.
01:54:00.583 – 01:54:02.835
Terkadang, kau membayangkan kau melihat diriku.
01:54:02.919 – 01:54:06.005
Jika ini malam pertamamu di Klub Tarung, kau harus berkelahi.
01:54:06.089 – 01:54:09.676
Sedikit demi sedikit, kau membiarkan dirimu menjadi...
01:54:11.594 – 01:54:12.72
Tyler Durden.
01:54:12.804 – 01:54:16.015
Kau bukan pekerjaanmu atau jumlah uang yang ada di rekeningmu.
01:54:16.641 – 01:54:18.601
- Tidak. Kau punya rumah. - Disewakan atas namamu.
01:54:18.685 – 01:54:20.144
Kau punya pekerjaan, dan kehidupan.
01:54:20.228 – 01:54:21.98
Kau bekerja malam karena tak bisa tidur.
01:54:22.063 – 01:54:25.775
- Saat kau tidur, kau membuat sabun. - Marla. Kau menyetubuhi Marla, Tyler.
01:54:25.858 – 01:54:29.112
Secara teknis, kau yang menyetubuhinya. Tapi keduanya sama baginya.
01:54:31.197 – 01:54:32.74
Astaga.
01:54:33.575 – 01:54:34.951
Kau melihat dilema kita.
01:54:36.16 – 01:54:37.62
Dia tahu terlalu banyak.
01:54:39.33 – 01:54:42.709
Kurasa kita harus membahas apa imbasnya terhadap tujuan kita.
01:54:44.544 – 01:54:45.962
Apa... Apa maksudmu?
01:54:47.088 – 01:54:50.967
Ini tak masuk akal! Aku tak mau mendengarkan ini.
01:54:51.175 – 01:54:53.636
- Kau gila! - Bukan, kau yang gila.
01:54:54.137 – 01:54:56.598
Dan kita tak punya waktu untuk hal ini.
01:54:58.808 – 01:55:00.351
Ini disebut pergantian.
01:55:01.06 – 01:55:05.356
Filmnya terus berlangsung dan tak ada penonton yang tahu.
01:55:18.828 – 01:55:22.248
- Tuan! Kau mau lapor keluar? - Ya. Kirim tagihannya.
01:55:22.457 – 01:55:24.751
Aku butuh tanda tanganmu di daftar panggilan ini.
01:55:29.297 – 01:55:30.632
Kapan panggilan ini dilakukan?
01:55:30.882 – 01:55:33.217
Tertulis di sini, Tuan. Di antara pukul 2.00 dan 3.30 dini hari.
01:55:38.431 – 01:55:40.558
Aku tidur lebih awal setiap malam?
01:55:41.142 – 01:55:42.769
Aku tidur larut akhir-akhir ini?
01:55:44.812 – 01:55:47.44
Apakah aku sudah lama menjadi Tyler?
01:55:51.361 – 01:55:52.445
Ada orang di sini?
01:55:55.323 – 01:55:58.117
Déjà vu, terulang kembali.
01:55:58.785 – 01:56:01.788
Ya, dengan cukup sabun, orang bisa meledakkan apa pun.
01:56:04.791 – 01:56:06.292
Astaga.
01:56:10.296 – 01:56:12.215
- 1888. - Aku bicara dengan siapa?
01:56:12.298 – 01:56:14.759
1888 Franklin. Ini bagian perawatan.
01:56:16.344 – 01:56:19.013
Halo?
01:56:19.097 – 01:56:20.64
1888 Franklin Street?
01:56:21.391 – 01:56:23.935
Ya. Ada yang bisa kubantu?
01:56:26.354 – 01:56:29.023
- Halo? - Ya.
01:56:29.482 – 01:56:31.526
Aku harus bicara dengan penyeliamu.
01:56:31.609 – 01:56:33.319
- Ini aku. - Baik, dengarkan aku.
01:56:33.861 – 01:56:36.614
Kurasa ada hal buruk yang akan terjadi pada gedungmu.
01:56:36.698 – 01:56:38.157
Semua terkendali, Pak.
01:56:39.617 – 01:56:43.162
- Maaf? - Jangan khawatir, Pak. Kami sudah solid.
01:56:47.542 – 01:56:48.918
2160.
01:56:56.509 – 01:56:59.429
Marla! Marla! Hei, tunggu!
01:57:00.304 – 01:57:03.641
Marla! Tunggu! Aku harus bicara denganmu! Marla!
01:57:03.725 – 01:57:06.269
Pasukan botak gilamu memukulku dengan sapu!
01:57:06.352 – 01:57:07.895
Mereka hampir mematahkan lenganku!
01:57:07.979 – 01:57:09.897
Mereka membakar ujung jari mereka dengan lindi.
01:57:09.981 – 01:57:11.566
- Ini sulit dipercaya. - Dengar...
01:57:11.649 – 01:57:14.694
Akan butuh kepercayaan besar darimu, tapi kau harus mendengarkan aku.
01:57:14.777 – 01:57:17.905
- Ini dia longsoran omong kosong. - Sedikit lebih percaya dari itu.
01:57:22.744 – 01:57:24.787
Aku tak mau dengar apa pun yang kau ucapkan.
01:57:24.871 – 01:57:26.164
Kau berhak bersikap begitu...
01:57:26.998 – 01:57:28.875
Aku pesan kopi saja, terima kasih.
01:57:28.958 – 01:57:31.586
Pak, semua yang kau pesan gratis.
01:57:32.754 – 01:57:35.339
- Kenapa gratis? - Jangan bertanya.
01:57:35.423 – 01:57:36.549
Terserah.
01:57:36.632 – 01:57:38.718
Aku pesan sup kerang kental,
01:57:38.801 – 01:57:41.512
ayam goreng dengan kentang panggang, dan pai chiffon cokelat.
01:57:42.138 – 01:57:43.389
Berikan makanan bersih.
01:57:44.14 – 01:57:46.851
Jika begitu, kusarankan nona itu tak pesan sup kerang kental?
01:57:46.934 – 01:57:48.519
Tanpa sup kerang kental. Terima kasih.
01:57:51.23 – 01:57:52.732
Kau punya 30 detik.
01:57:55.067 – 01:57:58.863
Aku tahu aku bersikap sangat aneh, paham?
01:57:58.946 – 01:58:01.157
Seakan ada dua sisi dari diriku...
01:58:01.24 – 01:58:03.701
Ada dua sisi? Kau Dr. Jekyll dan Tuan Berengsek.
01:58:03.91 – 01:58:07.079
Aku pantas menerimanya. Tapi aku menyadari hal yang penting.
01:58:07.163 – 01:58:08.206
Apa?
01:58:08.289 – 01:58:11.709
Hubungan kita sepenuhnya belum jelas hingga sekarang,
01:58:11.793 – 01:58:12.835
karena alasan tertentu.
01:58:12.919 – 01:58:15.63
Yang terpenting, aku tahu aku tak perlakukan dirimu dengan baik.
01:58:15.713 – 01:58:17.006
- Ya, terserah. - Jangan.
01:58:17.089 – 01:58:20.134
Lima belas detik, ayolah! Lima belas detik. Jangan buka mulutmu.
01:58:21.26 – 01:58:23.137
Aku ingin bilang, aku minta maaf.
01:58:23.221 – 01:58:27.058
Aku sadar, aku sangat menyukaimu, Marla.
01:58:29.352 – 01:58:31.145
- Sungguh? - Sungguh.
01:58:31.854 – 01:58:34.273
Aku peduli padamu. Aku tak mau hal buruk terjadi pada dirimu
01:58:34.357 – 01:58:35.441
karena diriku.
01:58:36.067 – 01:58:39.57
Marla, hidupmu dalam bahaya.
01:58:40.78 – 01:58:43.282
- Apa? - Kau harus pergi sementara dari kota.
01:58:43.741 – 01:58:46.035
Menjauh dari kota besar. Berkemah saja...
01:58:46.118 – 01:58:47.62
Kau orang gila.
01:58:47.703 – 01:58:51.749
- Aku melibatkanmu dalam hal buruk. - Tidak. Diam!
01:58:51.833 – 01:58:53.459
- Kau tak aman. - Diam!
01:58:56.17 – 01:59:00.508
- Dengar, aku sudah berusaha, Tyler. - Aku tahu.
01:59:00.716 – 01:59:05.847
Ada hal yang kusukai darimu. Kau cerdas, jenaka, hebat saat bercinta.
01:59:06.43 – 01:59:09.225
Tapi kau tak bisa ditoleransi.
01:59:09.809 – 01:59:12.228
Kau punya masalah emosional besar,
01:59:12.687 – 01:59:15.565
masalah terselubung, karena itu kau butuh bantuan pakar.
01:59:15.648 – 01:59:17.024
Aku tahu, maafkan aku.
01:59:17.108 – 01:59:19.151
Kau minta maaf, aku juga, semua juga bisa.
01:59:21.237 – 01:59:22.613
Aku tak sanggup lagi.
01:59:23.948 – 01:59:26.075
Aku tak bisa. Aku tak mau.
01:59:28.119 – 01:59:29.245
Aku pergi.
01:59:30.663 – 01:59:33.457
Jangan pergi, Marla! Kau tak aman!
01:59:36.294 – 01:59:38.337
- Marla, kau tak paham! - Tidak! Tinggalkan aku!
01:59:38.421 – 01:59:40.506
- Marla. Aku mau melindungimu! - Pergilah. Lepaskan aku.
01:59:40.59 – 01:59:43.551
- Aku tak mau melihatmu lagi! - Tak apa-apa. Jika harus begitu...
01:59:43.634 – 01:59:45.636
Tunggu. Tunggu di sini.
01:59:49.974 – 01:59:52.226
Tunggu sebentar! Diam!
01:59:52.977 – 01:59:57.148
Bawa uang ini dan naik bus ini. Aku janji aku tak akan mengganggumu lagi.
01:59:57.231 – 01:59:58.399
Diam!
01:59:59.317 – 02:00:01.777
Kumohon naiklah bus ini.
02:00:03.487 – 02:00:06.741
- Kenapa kau melakukan ini? - Mereka pikir kau semacam ancaman.
02:00:06.824 – 02:00:08.784
Aku tak bisa jelaskan. Percayalah padaku.
02:00:08.868 – 02:00:10.87
Jika aku melihatmu pergi, kau tak akan aman.
02:00:10.953 – 02:00:13.581
Aku tak akan kembalikan ini. Kuanggap ini pajak keberengsekanmu.
02:00:13.789 – 02:00:15.666
Tak apa-apa. Ingat, menjauh dari kota besar
02:00:15.75 – 02:00:17.418
selama beberapa hari, paham?
02:00:17.501 – 02:00:18.586
Tyler...
02:00:20.129 – 02:00:22.089
kau hal terburuk yang pernah terjadi pada diriku.
02:00:37.271 – 02:00:39.982
Halo. Aku ingin kau menangkapku.
02:00:40.441 – 02:00:42.985
Aku pemimpin organisasi teroris
02:00:43.069 – 02:00:45.237
yang melakukan tindakan vandalisme
02:00:45.321 – 02:00:46.781
dan penyerangan di seluruh kota ini.
02:00:48.199 – 02:00:50.826
Di daerah metropolitan, kami mungkin punya 200 anggota.
02:00:50.91 – 02:00:51.911
RUANG INTEROGASI B
02:00:52.119 – 02:00:55.915
Ada cabang bermunculan di lima atau enam kota besar.
02:00:56.123 – 02:00:59.293
Ini organisasi yang dijalankan dengan tertutup rapat,
02:00:59.377 – 02:01:03.381
dengan banyak cabang mampu beroperasi secara mandiri.
02:01:05.007 – 02:01:08.719
Pergilah ke rumah itu. 1537 Paper Street.
02:01:09.22 – 02:01:10.68
Itu markas kami.
02:01:10.763 – 02:01:15.81
Di kebun belakang rumah, ada jasad Robert Paulsen terkubur.
02:01:17.228 – 02:01:19.647
Di basemen, ada bak mandi
02:01:19.73 – 02:01:23.526
yang baru digunakan untuk membuat nitrogliserin dalam jumlah besar.
02:01:25.569 – 02:01:28.489
Aku yakin rencananya adalah meledakkan kantor pusat
02:01:28.572 – 02:01:31.575
perusahaan kartu kredit dan gedung TRW.
02:01:33.911 – 02:01:37.123
Kenapa incar gedung-gedung ini? Kenapa perusahaan kartu kredit?
02:01:37.331 – 02:01:40.543
Jika kau hapus catatan utang, semua akan kembali ke nol.
02:01:42.128 – 02:01:43.421
Kau bisa buat kekacauan total.
02:01:46.424 – 02:01:48.759
Terus buat dia bicara. Aku harus menelepon seseorang.
02:01:59.77 – 02:02:01.022
Aku mengagumi perbuatanmu.
02:02:03.149 – 02:02:05.943
- Apa? - Kau pemberani sampai memerintahkan ini.
02:02:06.777 – 02:02:07.987
Kau genius, Pak.
02:02:08.738 – 02:02:12.783
Kau bilang, jika ada yang mengganggu Proyek Kekacauan, termasuk dirimu,
02:02:13.909 – 02:02:15.202
kami harus ambil buah zakarnya.
02:02:15.953 – 02:02:19.915
- Percuma saja melawan. - Itu tindakan yang berani, Pak Durden.
02:02:19.999 – 02:02:23.502
- Ini akan menjadi contoh. - Kalian membuat kesalahan.
02:02:23.586 – 02:02:25.546
- Kau akan bilang hal itu. - Aku bukan Tyler Durden!
02:02:25.629 – 02:02:27.089
Kau juga akan bilang begitu.
02:02:28.632 – 02:02:30.051
Baik. Aku Tyler Durden.
02:02:30.76 – 02:02:32.97
Dengarkan aku. Aku memberikanmu perintah.
02:02:33.471 – 02:02:36.891
- Kita batalkan misi ini sekarang. - Kau juga akan bilang begitu.
02:02:39.56 – 02:02:40.561
Lepaskan aku!
02:02:43.105 – 02:02:45.608
Kalian sudah gila? Kalian polisi!
02:02:47.651 – 02:02:49.195
Ada yang menghitung waktunya?
02:02:49.278 – 02:02:52.531
- Tidak. - Tutup mulutmu.
02:02:52.615 – 02:02:53.699
Sial!
02:02:57.495 – 02:03:00.081
Beberapa informasinya benar.
02:03:00.748 – 02:03:03.584
- Mari kita ke rumah di Paper Street itu. - Kami segera ke sana.
02:03:04.335 – 02:03:06.17
Hei, tunggu!
02:03:06.253 – 02:03:07.379
- Sudah pegang dia? - Sudah.
02:03:07.463 – 02:03:09.381
Pak, kami harus lakukan ini.
02:03:09.465 – 02:03:11.967
- Jangan melawan! - Di mana karetnya?
02:03:12.051 – 02:03:14.595
Menjauh dariku! Jatuhkan pisau itu! Jatuhkan!
02:03:18.182 – 02:03:21.435
Mundur. Telungkuplah di lantai sekarang!
02:03:23.813 – 02:03:25.147
Telungkup di lantai!
02:03:29.902 – 02:03:34.49
Orang pertama yang keluar dari pintu ini akan kutembak mulutnya! Paham?
02:03:56.679 – 02:03:57.888
Hei, awas.
02:03:59.181 – 02:04:01.35
Minggir! Menjauhlah!
02:04:14.071 – 02:04:15.281
Aku berlari.
02:04:16.448 – 02:04:20.619
Berlari sampai ototku terbakar, dan pembuluh darahku memompa asam.
02:04:23.789 – 02:04:24.832
Lalu aku berlari lagi.
02:05:06.707 – 02:05:10.419
Apa yang kau lakukan, berlarian dengan celana dalammu?
02:05:10.628 – 02:05:11.921
Astaga, kau seperti orang gila!
02:05:12.004 – 02:05:15.09
Tidak. Aku tahu perbuatanmu. Aku tahu apa yang terjadi.
02:05:15.174 – 02:05:20.137
Kalau begitu, ayo. Aku tahu tempat bagus. Akan seperti menonton pertandingan.
02:05:41.242 – 02:05:42.451
ESKALATOR MENUJU GARASI
02:06:09.019 – 02:06:10.813
- Astaga. - Kau sedang apa?
02:06:12.022 – 02:06:14.024
- Aku mau hentikan ini? - Kenapa?
02:06:14.692 – 02:06:17.611
- Ini hal terbaik yang pernah kau lakukan. - Tak bisa kubiarkan ini.
02:06:18.529 – 02:06:20.572
Ada sepuluh bom lain di sepuluh gedung lain.
02:06:20.656 – 02:06:23.325
Astaga! Sejak kapan Proyek Kekacauan membunuh orang?
02:06:23.534 – 02:06:26.412
Gedungnya kosong. Petugas keamanan dan perawatan, semuanya orang kita.
02:06:26.495 – 02:06:28.455
Kita tak bunuh siapa pun. Kita bebaskan mereka!
02:06:28.539 – 02:06:31.75
Bob mati. Mereka menembaknya di kepala.
02:06:31.834 – 02:06:34.169
Jika mau buat telur dadar, kau harus pecahkan telur.
02:06:34.253 – 02:06:36.714
Tidak. Aku tak mau mendengarkanmu. Kau bahkan tak ada di sana.
02:06:45.014 – 02:06:48.1
Aku tak akan melakukan itu. Kecuali aku tahu mana kabel yang tepat.
02:06:49.143 – 02:06:50.519
Jika kau tahu, maka aku tahu.
02:06:56.317 – 02:06:57.985
Atau mungkin aku tahu kau akan tahu,
02:06:58.068 – 02:07:00.487
jadi, aku memikirkan soal kabel yang salah.
02:07:09.079 – 02:07:10.205
Menurutmu?
02:07:12.291 – 02:07:13.542
Astaga, tidak. Jangan yang hijau.
02:07:14.46 – 02:07:16.462
Tarik yang mana pun selain yang hijau.
02:07:22.384 – 02:07:24.136
Sudah kubilang, jangan lakukan itu!
02:07:27.431 – 02:07:28.432
Sial!
02:07:29.933 – 02:07:31.268
Tyler, menjauh dari mobil van.
02:07:34.271 – 02:07:37.274
Tyler, aku tak bercanda! Menjauh dari van itu!
02:07:37.358 – 02:07:38.859
Berengsek!
02:07:45.741 – 02:07:47.076
Baiklah.
02:07:47.159 – 02:07:50.079
Kini kau menembakkan pistol ke teman imajinermu
02:07:50.371 – 02:07:52.873
dekat 400 galon nitrogliserin!
02:07:55.334 – 02:07:57.628
Tyler!
02:08:10.391 – 02:08:13.268
Ayolah! Jangan pergi!
02:08:51.932 – 02:08:53.058
Apa?
02:09:07.656 – 02:09:09.116
TANGGA
02:09:38.896 – 02:09:41.732
Tiga menit. Ini dia.
02:09:42.774 – 02:09:43.942
Permulaannya.
02:09:45.068 – 02:09:46.653
Titik awalnya.
02:09:46.737 – 02:09:48.28
Kita sudah kembali ke awal cerita.
02:09:48.363 – 02:09:50.699
Mau mengatakan sesuatu untuk merayakannya?
02:09:53.535 – 02:09:54.578
Maaf?
02:09:55.162 – 02:09:56.997
Aku masih tak bisa memikirkan apa pun.
02:09:59.5 – 02:10:00.751
Humor kilas balik.
02:10:06.548 – 02:10:08.091
Semua makin menarik.
02:10:09.968 – 02:10:11.512
Dua setengah menit.
02:10:11.595 – 02:10:13.597
Pikirkan semua yang telah kita capai.
02:10:15.516 – 02:10:18.977
Dari jendela ini, kita akan melihat kolapsnya sejarah finansial.
02:10:19.895 – 02:10:22.314
Satu langkah lebih dekat menuju keseimbangan ekonomi.
02:10:37.746 – 02:10:40.165
- Kenapa dia di sini? - Menyelesaikan masalah.
02:10:40.916 – 02:10:43.877
- Diam! - Turunkan aku, dasar bajingan botak!
02:10:44.628 – 02:10:48.674
- Aku mohon, jangan lakukan ini. - Aku tak lakukan ini, tapi kita.
02:10:48.757 – 02:10:52.094
- Inilah keinginan kita. - Tidak, aku tak mau ini.
02:10:52.177 – 02:10:56.89
Benar. Kecuali "kau" ini tak bermakna. Kita harus melupakan dirimu.
02:10:57.975 – 02:11:00.811
- Kau hanya suara di kepalaku. - Kau suara di kepalaku!
02:11:00.894 – 02:11:02.563
Kau hanya halusinasi.
02:11:02.646 – 02:11:04.606
- Kenapa aku tak bisa singkirkan kau? - Kau butuh aku.
02:11:04.815 – 02:11:08.026
- Tidak. Aku tak butuh lagi. - Hei, kau yang ciptakan aku.
02:11:08.11 – 02:11:11.238
Aku tak membuat alter ego pecundang agar membuat diriku lebih baik.
02:11:11.321 – 02:11:13.323
- Bertanggung jawablah. - Memang.
02:11:13.74 – 02:11:17.035
Aku bertanggung jawab atas semua ini, dan aku menerimanya.
02:11:17.244 – 02:11:21.164
Jadi, aku memohon pada dirimu, batalkan semua ini.
02:11:23.458 – 02:11:24.793
Aku pernah mengecewakan kita?
02:11:27.17 – 02:11:28.755
Kau berkembang sejauh apa karena aku?
02:11:35.178 – 02:11:36.93
Aku akan membuat kita melalui semua ini.
02:11:37.347 – 02:11:41.351
Seperti biasa, aku akan selalu menuntunmu
02:11:41.435 – 02:11:43.52
dan pada akhirnya, kau berterima kasih padaku.
02:11:44.271 – 02:11:46.607
Tyler.
02:11:46.69 – 02:11:50.11
Aku bersyukur atas semua yang kau lakukan untukku.
02:11:50.319 – 02:11:52.988
Tapi ini kelewatan. Aku tak mau ini.
02:11:53.071 – 02:11:54.364
Apa maumu?
02:11:54.448 – 02:11:55.824
Mau kembali ke pekerjaan burukmu?
02:11:55.907 – 02:11:57.868
Tinggal di apartemen, menonton sitkom?
02:11:57.951 – 02:11:59.953
Persetan! Aku tak mau.
02:12:01.371 – 02:12:05.083
- Ini tak mungkin terjadi. - Ini sudah terjadi, diamlah!
02:12:05.417 – 02:12:08.67
- Enam puluh detik menuju CRI. - Tidak.
02:12:10.631 – 02:12:13.508
Aku bisa menyelesaikannya. Ini bahkan tidak nyata.
02:12:14.051 – 02:12:17.846
Kau tak nyata. Pistol itu... Bahkan pistol itu bukan di tanganmu.
02:12:19.473 – 02:12:20.641
Pistol itu ada di tanganku.
02:12:26.772 – 02:12:28.899
Baguslah. Tak mengubah apa pun.
02:12:37.949 – 02:12:39.618
Kenapa menodongkan pistol ke kepalamu?
02:12:41.536 – 02:12:42.954
Bukan kepalaku, Tyler.
02:12:43.664 – 02:12:44.79
Kepala kita.
02:12:47 – 02:12:48.168
Menarik.
02:12:51.922 – 02:12:53.924
Kau mau melakukan apa, Bocah IKEA?
02:13:01.056 – 02:13:03.975
Hei, tinggal kita berdua.
02:13:07.604 – 02:13:08.772
Mau berteman?
02:13:10.399 – 02:13:11.608
Tyler,
02:13:15.07 – 02:13:16.905
aku mau kau mendengarkan aku.
02:13:18.198 – 02:13:19.282
Baik.
02:13:21.493 – 02:13:22.786
Mataku terbuka.
02:13:40.554 – 02:13:42.222
Bau apa itu?
02:14:03.16 – 02:14:05.579
- Ke mana semua orang? - Astaga. Apa yang terjadi?
02:14:06.997 – 02:14:08.331
Tuan Durden!
02:14:08.832 – 02:14:10.125
Astaga!
02:14:11.46 – 02:14:12.586
Pak!
02:14:16.047 – 02:14:19.009
Kau tak apa-apa, Pak?
02:14:19.76 – 02:14:23.388
- Ya, aku tak apa-apa. - Kau tampak kesakitan. Apa yang terjadi?
02:14:23.597 – 02:14:27.601
- Tak ada apa-apa. Bukan masalah. - Jangan, Pak. Dia tak bercanda.
02:14:27.684 – 02:14:30.395
- Kau tampak kacau. Kau butuh bantuan. - Aku baik-baik saja.
02:14:31.563 – 02:14:34.232
Dengar, aku baik-baik saja. Semua baik-baik saja.
02:14:37.652 – 02:14:38.945
Hentikan!
02:14:39.029 – 02:14:41.448
- Lepaskan dia. - Astaga!
02:14:42.449 – 02:14:43.7
Kau!
02:14:44.451 – 02:14:45.619
Hai, Marla.
02:14:47.287 – 02:14:49.331
Biarkan dia bersamaku. Ambil barang-barang kalian.
02:14:49.414 – 02:14:51.291
- Tunggu aku di bawah. - Kau yakin?
02:14:51.374 – 02:14:52.751
Ya, aku yakin.
02:14:54.878 – 02:14:59.341
Berengsek! Permainan gila apa lagi yang kau mainkan, membuatku...
02:14:59.424 – 02:15:01.343
Astaga, wajahmu!
02:15:01.551 – 02:15:02.552
Ya, aku tahu.
02:15:08.433 – 02:15:10.811
- Apa yang terjadi? - Jangan bertanya.
02:15:10.894 – 02:15:13.188
- Kau ditembak. - Ya, aku ditembak.
02:15:13.271 – 02:15:14.397
Astaga.
02:15:15.065 – 02:15:17.984
- Sulit kupercaya dia masih bisa berdiri. - Dia tangguh.
02:15:22.322 – 02:15:23.657
Siapa yang melakukan ini?
02:15:24.407 – 02:15:25.909
Aku.
02:15:26.827 – 02:15:28.328
Carikan kain kasa.
02:15:29.83 – 02:15:34.167
- Kau menembak dirimu? - Ya, tapi tak apa-apa. Marla, lihat aku.
02:15:34.709 – 02:15:35.836
Aku sungguh tak apa-apa.
02:15:37.42 – 02:15:40.549
Percayalah. Segalanya akan baik-baik saja.
02:15:53.812 – 02:15:56.356
Kau bertemu denganku di waktu yang pelik dalam hidupku.