SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) Indonesian subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
Fight.Club.1999.10th.Anniversary.Edition.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym_track13_ind.srt
Fight Club (1999)-radenbagio.srt
Fight Club_BRRip 720p.srt
Fight Club (1999) Bluray 720p by hagrid drink.srt
Fight.Club.1999.720p.BluRay.x264.999MB-Pahe.in.srt
Subtitles
Subtitle content
Fight Club (1999) Bluray 720p by hagrid drink.srt
00:00:01 – 00:00:10
“How much can you know about yourself if you've never been in a fight?” (Bagaimana kau bisa tahu tentang dirimu kalau kau tak pernah berkelahi)
00:02:04.55 – 00:02:08.15
Orang selalu bertanya padaku jika aku tahu Tyler Durden.
00:02:08.22 – 00:02:09.95
3 menit.
00:02:10.02 – 00:02:13.142
Ini dia, ground zero (istilah untuk titik ledakan).
00:02:13.19 – 00:02:16.43
Apa kau mau sebut beberapa kata untuk menandai peristiwa?
00:02:16.53 – 00:02:20.009
Dengan pistol diantara gigimu, Kau berbicara hanya dalam huruf vokal.
00:02:20.53 – 00:02:21.8
Aku tak bisa berfikir sama sekali.
00:02:21.87 – 00:02:28.27
Untuk sesaat, aku sungguh lupa, Tyler mengontrol seluruh alat penghancur & aku heran bagaimana mengambil pistol itu.
00:02:28.38 – 00:02:30.14
Mulai menarik sekarang.
00:02:30.21 – 00:02:31.2
Pepatah lama,
00:02:31.28 – 00:02:33.47
Bagaimana kau selalu menyakiti salah satu yang kau suka?
00:02:33.55 – 00:02:35.74
ini bekerja 2 arah.
00:02:36.52 – 00:02:40.01
Kami punya sederet kursi barisan depan untuk teater ini dari pemusnah massal.
00:02:40.12 – 00:02:42.42
Komite penghancur Proyek Mayhem.
00:02:42.52 – 00:02:47.96
Melindungi Fondasi dari 12 gedung dengan bahan peledak. Dalam 2 menit ...
00:02:48.03 – 00:02:54.03
... ledakan pertama akan meledakkan fondasi & beberapa blok persegi akan menjadi puing-puing.
00:02:54.13 – 00:02:56.93
Aku tahu ini karena Tyler tahu ini.
00:02:57.04 – 00:02:58.6
21/2.
00:02:58.71 – 00:03:00.61
Pikirkan semua yang kita capai.
00:03:00.67 – 00:03:03.64
Dan tiba-tiba, aku sadar kalau semuanya
00:03:03.74 – 00:03:06.21
Pistol, Bom, Revolusi...
00:03:06.28 – 00:03:09.74
punya hubungan dengan seorang gadis bernama Marla Singer.
00:03:11.28 – 00:03:14.28
Bob. Bob berdada jalang.
00:03:14.42 – 00:03:18.38
Ini Grup dukungan bagi pria dengan kanker testis.
00:03:18.49 – 00:03:21.96
Rusa besar yang meliuri aku, dia adalah Bob.
00:03:22.06 – 00:03:24.19
Kita masih laki-laki.
00:03:24.26 – 00:03:26.23
Ya, kita adalah laki-laki.
00:03:26.33 – 00:03:28.8
Laki-laki adalah kita.
00:03:28.87 – 00:03:30.89
8 bulan yang lalu, testis Bob dihilangkan.
00:03:31 – 00:03:38.41
Lalu ia terapi hormon. Ia membesarkan dadanya karena testosteronnya terlalu tinggi, dan tubuhnya kelebihan estrogen
00:03:38.51 – 00:03:39.748
Dan itu tempat dimana aku cocok...
00:03:39.85 – 00:03:42.84
Mereka harus membuka Pecs-ku lagi & saluran cairan.
00:03:42.95 – 00:03:44.78
Antara dada besar, yang berkeringat
00:03:44.85 – 00:03:48.22
membuatmu berpikir tuhan itu besar.
00:03:48.26 – 00:03:51.32
Oke. kamu menangis sekarang.
00:03:51.46 – 00:03:54.92
Tidak, tunggu. kembali. Biar aku jelaskan dari awal.
00:03:55.2 – 00:03:58.03
Selama 6 bulan, aku tak bisa tidur.
00:03:58.1 – 00:04:00.62
Aku tak bisa tidur. Aku tak bisa tidur.
00:04:00.73 – 00:04:02.86
Dengan insomnia, semua tak ada yang nyata.
00:04:02.97 – 00:04:05.53
Semuanya jauh.
00:04:05.64 – 00:04:10.41
Semuanya cuma tiruan dan tiruan...
00:04:13.28 – 00:04:15.54
Bila angkasa dijelajahi lebih jauh,
00:04:15.65 – 00:04:18.28
itu akan menjadi segala sesuatu nama perusahaan ...
00:04:18.39 – 00:04:20.88
I.B.M. Stellarsphere,
00:04:20.99 – 00:04:22.92
Microsoft Galaxy
00:04:22.99 – 00:04:25.51
Planet Starbucks.
00:04:25.63 – 00:04:30.23
- Aku ingin kau keluar kota minggu ini untuk mengecek tanda bahaya. - Ini pasti hari Selasa.
00:04:30.26 – 00:04:32.36
Ia mengenakan dasi bunga berwarna biru.
00:04:32.5 – 00:04:37.07
Kau ingin memprioritaskan laporanku sampai keadaan lebih baik?
00:04:37.14 – 00:04:38.9
Buat bahan materimu.
00:04:39.01 – 00:04:41.7
Ini tiket penerbanganmu. Hubungi aku kalau ada masalah.
00:04:41.81 – 00:04:43.24
Dia sangat bersemangat.
00:04:43.31 – 00:04:46.51
Pasti dia sudah disuntik grande latte
00:04:47.85 – 00:04:50.37
Seperti kebanyakan orang, aku bekerja keras
00:04:50.52 – 00:04:52.75
untuk mengumpulkan IKEA (merk perabotan)
00:04:52.85 – 00:04:56.76
Ya. Aku mau pesan penghisap debu Erica Pekkary.
00:04:56.82 – 00:04:57.79
[Operator] Harap tunggu.
00:04:57.86 – 00:05:04.03
Bila aku lihat sesuatu yang bagus, seperti meja kopi berbentuk ying-yang, aku harus memilikinya
00:05:04.13 – 00:05:06.96
Satu unit perlengkapan kantor pribadi Klipsk
00:05:07.03 – 00:05:09.47
Sepeda olahraga Hovetrekke.
00:05:09.57 – 00:05:13.54
Atau sofa Johannshamn dengan pola bergaris hijau.
00:05:13.64 – 00:05:15.57
Bahkan lampu kawat Rizlampa
00:05:15.64 – 00:05:18.7
Ramah lingkungan seputih kertas.
00:05:18.81 – 00:05:24.71
Aku membalik halaman katalog dan heran, perlengkapan makan malam seperti apa yang untuk satu orang?
00:05:24.82 – 00:05:29.39
Aku punya segalanya, bahkan piring & gelas dengan gelembung kecil
00:05:29.46 – 00:05:34.35
... yang dikerjakan dengan terampil, kerja keras, oleh orang ahli...
00:05:34.46 – 00:05:35.39
[Operator] silahkan tunggu.
00:05:35.46 – 00:05:36.39
... Terserah.
00:05:36.46 – 00:05:37.76
Aku masih menunggu
00:05:37.86 – 00:05:42.56
Dulu kami membaca pornografi, Sekarang koleksi Horchow.
00:05:42.67 – 00:05:46.8
- Tidak, kau tak bisa mati karna insomnia. - Bagaimana narkolepsi?
00:05:46.91 – 00:05:49.84
Aku tidur dan aku bangun di tempat-tempat aneh.
00:05:49.91 – 00:05:51.4
Aku tak tahu bagaimana aku sampai disana.
00:05:51.51 – 00:05:53.21
Kamu butuh istirahat.
00:05:53.31 – 00:05:55.58
Bisakah kamu memberi sesuatu?
00:05:55.68 – 00:05:58.85
Merah dan biru Tuinals, lipstick merah Seconals...
00:05:58.95 – 00:06:03.55
Tidak. kau tidur alami saja yang sehat.
00:06:03.66 – 00:06:07.18
Kunyah beberapa akar Valerian dan banyak olahraga
00:06:10.13 – 00:06:12.33
Hey, ayolah. Aku ini sakit.
00:06:12.43 – 00:06:14.2
Kamu mau lihat sakit?
00:06:14.27 – 00:06:16
Datanglah di First Methodist Selasa malam.
00:06:16.1 – 00:06:19.16
Lihat Orang-orang dengan kanker testis.
00:06:19.24 – 00:06:20.87
Itu baru sakit.
00:06:36.82 – 00:06:38.65
Aku selalu ingin 3 anak,
00:06:38.76 – 00:06:40.69
2 anak laki-laki dan 1 perempuan.
00:06:40.76 – 00:06:44.66
Mindy ingin 2 anak perempuan dan 1 laki-laki.
00:06:44.73 – 00:06:47.67
Kita tak pernah sepakat pada apa pun.
00:06:47.73 – 00:06:49.7
Yah, kamu tahu, dia...
00:06:49.77 – 00:06:52.26
Dia memiliki anak pertamanya minggu lalu, ...
00:06:52.37 – 00:06:54.1
perempuan.
00:06:54.21 – 00:06:57.73
Dengan... dengan suami barunya.
00:06:57.84 – 00:07:00.21
[semua Orang] Sial.
00:07:00.25 – 00:07:04.31
Hey... terimakasih Tuhan, kamu tahu.
00:07:04.42 – 00:07:06.82
Aku ikut bahagia.
00:07:06.89 – 00:07:12.02
Karena... dia layak dapatkan itu.
00:07:13.96 – 00:07:17.45
Semuanya, mari kita berterimakasih pada Thomas, yang mau berbagi dengan kita.
00:07:17.56 – 00:07:19.86
[semua Orang] Terimakasih, Thomas.
00:07:19.97 – 00:07:25.33
Aku melihat disekeliling ruangan ini, dan aku lihat banyak keberanian, & memberikan aku kekuatan.
00:07:25.44 – 00:07:27.84
Kita saling memberi kekuatan.
00:07:27.91 – 00:07:29.84
Sudah saatnya untuk berpasangan.
00:07:29.91 – 00:07:35.21
Jadi mari kita semua disini ikuti contoh Thomas & saling membuka diri.
00:07:35.25 – 00:07:37.51
Apa kamu menemukan pasangan?
00:07:39.82 – 00:07:42.65
Dan inilah bagaimana aku bertemu dengan Rusa besar...
00:07:44.32 – 00:07:47.52
Matanya sudah mulai mengeluarkan air mata...
00:07:49.3 – 00:07:53.23
lutut bersamaan, langkah kecil yang aneh.
00:07:58.17 – 00:08:00.77
- Namaku Bob. - Bob.
00:08:00.84 – 00:08:05.349
Bob pernah menjadi juara binaraga. kau tahu, program chest-expansion (perluasan dada)
00:08:05.41 – 00:08:08.47
di acara TV tengah malam? itu idenya.
00:08:08.58 – 00:08:10.31
Aku rasakan perbuatanku.
00:08:10.42 – 00:08:16.82
Kau tahu, menggunakan steroid, Diabonal dan...
00:08:16.92 – 00:08:25.49
Wistrol. Oh, mereka gunakan itu pada pacuan kuda, demi Tuhan. Dan sekarang aku bangkrut.
00:08:25.6 – 00:08:27.69
Aku sudah bercerai.
00:08:27.8 – 00:08:35.07
2 anakku bahkan tak mau menjawab teleponku.
00:08:35.18 – 00:08:36.84
Orang asing ini baik dan jujur, membuatku seorang sangat lemas.
00:08:41.82 – 00:08:44.22
Silahkan, Cornelius.
00:08:44.28 – 00:08:45.48
Kamu bisa menangis.
00:09:00.57 – 00:09:04.03
Dan kemudian, sesuatu terjadi.
00:09:04.1 – 00:09:05.5
Aku membiarkannya lepas.
00:09:05.57 – 00:09:07.06
[Bob] itu sungguh bagus.
00:09:07.14 – 00:09:12.3
Terlupakan. Gelap dan tenang dan terselesaikan
00:09:14.11 – 00:09:15.84
Aku menemukan kebebasan.
00:09:15.95 – 00:09:19.65
Kehilangan semua harapan adalah kebebasan.
00:09:19.79 – 00:09:21.69
Tidak apa-apa.
00:09:25.02 – 00:09:27.59
Bayi ini tak pernah tidur sepulas ini.
00:09:30.6 – 00:09:33.33
Dan aku menjadi ketagihan.
00:09:45.58 – 00:09:46.88
Ayolah.
00:09:46.98 – 00:09:51.18
Bila aku tak pernah bicara, orang-orang pikir aku yang paling menderita
00:09:51.28 – 00:09:54.19
Selamat datang, Travis. Selamat datang, Travis.
00:09:55.82 – 00:09:58.05
Mereka menangis keras...
00:09:58.16 – 00:10:02.32
maka aku menangis lebih keras.
00:10:07.4 – 00:10:10.67
Sekarang kita akan membuka pintu hijau...
00:10:10.74 – 00:10:12.33
Cakra hati.
00:10:12.41 – 00:10:17.68
Aku tidak benar-benar sekarat. Aku bukan pengidap kanker atau parasit.
00:10:17.74 – 00:10:23.1
Aku cuma titik kecil hangat di kehidupan dalam keramaian dunia.
00:10:23.22 – 00:10:27.02
Bayangkan perasaan sakitmu seperti bola putih dari cahaya kesembuhan
00:10:27.09 – 00:10:30.42
Itu memulihkan tubuhmu, menyembuhkanmu.
00:10:30.49 – 00:10:34.22
Sekarang biarkan semua itu, dan tetaplah bernafas...
00:10:34.26 – 00:10:41.07
...dan melangkah maju lewat pintu belakang ruangan. Menuju kemana?
00:10:41.13 – 00:10:47.07
Sebuah gua Anda. Maju ke dalam gua Anda.
00:10:47.14 – 00:10:52.94
Itu benar. Anda semakin dalam menuju gua Anda.
00:10:53.01 – 00:10:57.75
Dan Anda akan menemukan kakuatan hewan Anda.
00:10:59.92 – 00:11:01.28
[Pinguin] Meluncur.
00:11:12.57 – 00:11:18.63
Setiap malam, aku mati dan setiap malam aku terlahir kembali
00:11:18.71 – 00:11:20.37
Hidup kembali
00:11:21.94 – 00:11:26.17
Bob menyukaiku karena ia kira testis-ku juga sudah dihilangkan.
00:11:26.21 – 00:11:34.79
Berada di sana. Menempel Dadanya. Bersiap menangis. Ini liburanku.
00:11:38.29 – 00:11:42.16
Dan dia merusak segalanya
00:11:42.23 – 00:11:43.63
Disini tempat kanker, 'kan?
00:11:46.83 – 00:11:53.5
Ini dia Marla Singer, Ia tidak punya kanker testis. Dia pembohong.
00:11:53.57 – 00:11:56.2
Dia tak punya penyakit sama sekali.
00:11:56.24 – 00:11:57.94
Aku pernah melihatnya di "free and clear"
00:11:58.01 – 00:12:00.24
Grup darah parasit-ku hari Kamis.
00:12:00.31 – 00:12:04.04
Lalu di "Hope", 2 bulan sekali diperkumpulanku.
00:12:04.12 – 00:12:06.35
Dan lagi di "Seize The Day",
00:12:06.42 – 00:12:08.61
Kelompok TBC-ku, jumat malam.
00:12:11.36 – 00:12:14.88
Marla, Si Turis besar.
00:12:14.99 – 00:12:17.22
Kebohongannya mencerminkan kebohonganku.
00:12:17.26 – 00:12:21.66
Dan tiba-tiba, Aku mati rasa. Aku tak bisa menangis.
00:12:21.73 – 00:12:24.7
Jadi sekali lagi, Aku tak bisa tidur.
00:12:36.75 – 00:12:41.81
Perkumpulan selanjutnya nanti, setelah panduan meditasi, setelah kita membuka chakra hati
00:12:41.89 – 00:12:48.424
Saat waktunya berpelukan, aku akan merebut wanita jalang itu, Marla Singer, dan berteriak. Marla, kau pembohong! kau turis besar.
00:12:48.49 – 00:12:49.69
Aku butuh ini! Sekarang keluar!
00:12:51.83 – 00:12:54.23
Aku tak bisa tidur dalam 4 hari.
00:12:54.3 – 00:12:56.03
[TV] Tentu saja. Kami biarkan kering.
00:12:56.1 – 00:13:01.63
Bila kau mengidap insomnia, kau tak pernah benar-benar tidur dan kau tak pernah benar-benar bangun
00:13:04.54 – 00:13:09.81
Untuk memulai malam kerukunan ini Chloe ingin mengucapkan beberapa kata.
00:13:09.88 – 00:13:12.54
Oh yeah, Chloe.
00:13:12.62 – 00:13:15.61
Chloe melihat segala sesuatu seperti apa yang dilakukan meryl streep (Artis).
00:13:15.69 – 00:13:20.16
Jika kamu membuatnya tersenyum & berjalan disekitar pesta maka itu sangat bagus untuk semua orang
00:13:20.23 – 00:13:25.3
Yah, aku masih di sini, tapi aku tak tahu sampai berapa lama.
00:13:25.37 – 00:13:32.13
Jelas sudah banyak yang diberikan semua orang untukku. Tapi aku mendapat kabar baik.
00:13:32.21 – 00:13:35.26
Aku tak lagi punya rasa takut terhadap kematian.
00:13:38.61 – 00:13:45.61
tapi...aku sedang kesepian tak ada yang mau berhubungan sex denganku
00:13:46.69 – 00:13:50.39
Aku semakin dekat dengan kematian, dan yang aku mau adalah melakukan itu untuk terakhir kalinya.
00:13:51.76 – 00:13:55.19
Aku punya film porno di apartemenku,
00:13:55.23 – 00:13:57.39
...dan minyak pelumas dan amyl nitrite.
00:13:57.46 – 00:13:59.09
Chloe...
00:13:59.17 – 00:14:02
Semuanya, mari kita berterimakasih kepada Chloe.
00:14:02.1 – 00:14:03.9
[Hadirin mengatakan terimakasih]
00:14:06.81 – 00:14:11.7
Sekarang, mari kita siapkan diri untuk meditasi yang dibimbing.
00:14:11.78 – 00:14:15.37
Anda berdiri di pintu masuk gua Anda.
00:14:15.45 – 00:14:19.32
Melangkah di dalam gua Anda, dan Anda berjalan.
00:14:19.39 – 00:14:21.18
Jika aku memiliki tumor...
00:14:21.22 – 00:14:23.78
Aku akan memberinya nama Marla.
00:14:23.86 – 00:14:25.45
Marla...
00:14:25.53 – 00:14:31.32
Luka gores dilangit-langit mulutmu kalau kau berhenti mengusiknya dengan lidahmu. Tapi kau tidak bisa
00:14:31.4 – 00:14:35.56
... jauh lebih dalam kedalam gua anda. Saat Anda berjalan.
00:14:35.64 – 00:14:41.17
Anda merasakan energi penyembuhan dari tempat ini disekitar Anda.
00:14:41.21 – 00:14:44.6
Sekarang temukan kekuatan hewan Anda.
00:14:48.01 – 00:14:49.17
Meluncur.
00:14:53.12 – 00:14:56.11
Oke. Mari berpasangan.
00:14:56.19 – 00:14:58.42
Pilih seseorang yang istimewa malam ini.
00:15:05.03 – 00:15:06.46
Hey.
00:15:07.53 – 00:15:09.47
- Kita perlu bicara. - Tentu.
00:15:14.37 – 00:15:16.34
- Aku tahu kamu. - Apa?
00:15:16.41 – 00:15:20.74
- Yeah. kamu pembohong. Kamu tidak sakit. - Maaf?
00:15:20.81 – 00:15:24.08
Dalam filsafat Tibet, Sylvia-Plath kata-kata perasaan,
00:15:24.18 – 00:15:30.54
- Aku tahu mereka semua disana sekarat. tapi kamu tidak sekarat seperti Chloe. - Jadi?
00:15:31.62 – 00:15:33.42
Jadi kamu adalah pengunjung.
00:15:33.49 – 00:15:35.43
Oke? aku pernah melihatmu. aku melihatmu...
00:15:35.5 – 00:15:40.2
Aku melihatmu di melanoma, di tuberculosis, kanker testis.
00:15:40.23 – 00:15:41.93
Aku melihatmu praktek disini.
00:15:42 – 00:15:44.43
- Praktek apa? - Jangan bicara bohong padaku.
00:15:44.5 – 00:15:47.2
Apakah juga seperti yang kau harapkan ...
00:15:47.24 – 00:15:48.33
"Rupert"?
00:15:48.41 – 00:15:49.74
- Aku akan membongkar kedokmu. - Silahkan. aku juga.
00:15:51.88 – 00:15:53.07
[Pemimpin] Baiklah, berpasangan.
00:15:53.18 – 00:15:55.37
Biarkan dirimu menangis.
00:16:02.92 – 00:16:04.69
Oh, tuhan. mengapa kau melakukan ini?
00:16:04.76 – 00:16:07.28
Ini lebih murah daripada nonton Film & ada kopi gratis
00:16:07.36 – 00:16:08.35
Tidak, lihat...
00:16:08.43 – 00:16:10.33
... ini penting, Oke?
00:16:10.4 – 00:16:11.36
ini adalah perkumpulanku.
00:16:11.43 – 00:16:13.02
Aku sudah datang ke sini lebih dari setahun.
00:16:13.1 – 00:16:16.33
- Mengapa kamu melakukannya? - Aku tidak tahu.
00:16:16.4 – 00:16:19.5
Bila orang pikir kamu sekarat, mereka sungguh mendengarmu.
00:16:19.57 – 00:16:20.7
Malahan...
00:16:20.77 – 00:16:24.3
Dari pada menunggu mereka mulai bicara.
00:16:24.38 – 00:16:26.31
Yeah.
00:16:26.38 – 00:16:27.97
Yeah.
00:16:28.05 – 00:16:30.52
[Pemimpin] berbagilah,...dengan sepenuhnya
00:16:31.75 – 00:16:33.12
Oke, kau tak perlu melakukan semua ini
00:16:33.22 – 00:16:34.74
Kau akan kecanduan.
00:16:34.82 – 00:16:35.81
- Sungguh?. - Aku tidak bercanda.
00:16:37.12 – 00:16:40.38
Aku tak bisa menangis jika ada pembohong lain, dan aku butuh itu.
00:16:40.46 – 00:16:42.36
Jadi, kamu harus pergi menemukan tempat lain.
00:16:42.43 – 00:16:46.7
Rumah sakit kanker, itu bukan urusanku.
00:16:49.14 – 00:16:50.63
Tunggu, tunggu, tunggu.
00:16:50.7 – 00:16:52.17
Tunggu. Aku akan memberitahumu.
00:16:52.31 – 00:16:53.86
Kita akan membagi mingguannya, Oke?
00:16:53.94 – 00:16:55.91
Kau ambil lymphoma dan tuberculosis.
00:16:55.98 – 00:16:58.73
- Kau ambil tubercolosis. - Aku merokok jadi tak bisa.
00:16:58.81 – 00:17:00.24
Oke. Bagus. Baik.
00:17:00.31 – 00:17:02.41
Kanker testis tak usah diperebutkan, aku rasa.
00:17:02.48 – 00:17:06.38
Yah, secara teknis, sebenarnya, aku lebih cocok disana dari pada kamu. Karena kau masih punya testic (biji kemaluan).
00:17:06.45 – 00:17:07.38
Kamu bercanda.
00:17:07.45 – 00:17:09.25
Aku tidak tahu. benarkah?
00:17:09.32 – 00:17:10.88
Tidak, tidak
00:17:10.96 – 00:17:13.55
- Apa yang kau inginkan?. - Aku mau parasit.
00:17:13.63 – 00:17:15.09
Kau tak bisa ambil semua parasit,
00:17:15.16 – 00:17:16.49
kenapa kau tak ambil parasit darah...
00:17:16.56 – 00:17:17.79
Aku mau parasit otak.
00:17:17.86 – 00:17:19.49
Aku akan ambil parasit darah,
00:17:19.57 – 00:17:22.3
Tapi aku akan ambil organik otak demensia, aku menginginkan itu.
00:17:22.37 – 00:17:23.67
Kau tak bisa ambil otak semuanya.
00:17:23.74 – 00:17:26.33
Sejauh ini kau memiliki 4. aku cuma memiliki 2.
00:17:27.67 – 00:17:30.37
Ambil ke 2 parasit. itu milikmu.
00:17:30.44 – 00:17:32.21
Sekarang kita berdua memiliki 3.
00:17:36.22 – 00:17:38.74
Hey, pakaianmu ada yang tertinggal
00:17:54.93 – 00:17:58.6
- Apa, kau menjual semua itu?. - Ya! aku menjual beberapa pakaian.
00:17:58.67 – 00:18:01.14
Jadi, kita masing-masing memiliki 3. Itu adalah 6.
00:18:01.21 – 00:18:03.44
Bagaimana dengan hari ke 7. Aku mau urutan kanker usus.
00:18:03.51 – 00:18:04.94
Wanita ini telah melakukan PR nya.
00:18:05.01 – 00:18:05.94
Terimakasih.
00:18:06.01 – 00:18:06.94
Tidak, Aku...
00:18:07.01 – 00:18:11.04
- Aku ingin kanker usus. - Itu favoritmu, juga?
00:18:11.12 – 00:18:16.72
- Masukan itu untukku? - Dengar, kita akan masukan itu, oke? Ambil pertama dan ke 3 pada minggu bulan ini.
00:18:20.09 – 00:18:21.06
Setuju.
00:18:23.63 – 00:18:27.76
- Sepertinya kita akan berpisah. - Yah, mari buat hal ini tidak besar.
00:18:27.83 – 00:18:30.7
Bagaimana hal ini tidak besar?
00:18:34.24 – 00:18:35.57
Hey, Marla!
00:18:36.64 – 00:18:37.57
Marla!
00:18:38.68 – 00:18:42.75
- Mungkin kita harusnbertukar nomor. - Haruskah?
00:18:42.82 – 00:18:47.34
- Mungkin bila kita mau bertukar jadwal. - Oke.
00:18:52.86 – 00:18:54.85
Inilah bagaimana aku bertemu Marla Singer.
00:18:56.93 – 00:19:00.36
Falsafah hidup marla adalah mungkin dia akan mati kapan saja
00:19:00.43 – 00:19:03.13
tragedi, dia mengatakan, dia tidak.
00:19:03.2 – 00:19:05.46
Tidak ada namamu. Siapa kamu,
00:19:05.54 – 00:19:07.6
Cornelius, Rupert,
00:19:07.67 – 00:19:09
Travis,
00:19:09.08 – 00:19:11.5
Ada nama bodoh lain yang kau pakai setiap malam?
00:19:14.71 – 00:19:17.58
Kau bangun di seattle
00:19:17.65 – 00:19:18.84
sanfransisco
00:19:18.92 – 00:19:20.94
Losangeles.
00:19:21.02 – 00:19:22.85
kamu bangun di O'Hare...
00:19:22.92 – 00:19:24.41
Dallas Fort Worth.
00:19:24.49 – 00:19:26.46
baltimore
00:19:26.53 – 00:19:28.76
Pacific. Mountain. Central.
00:19:28.83 – 00:19:30.39
hilang satu jam. tambah satu jam
00:19:30.46 – 00:19:31.99
Check-in untuk penerbangan belum dimulai
00:19:32.06 – 00:19:33.55
selama 2 jam, Pak.
00:19:33.63 – 00:19:37.66
ini hidupmu, dan berakhir dalam satu menit.
00:19:37.74 – 00:19:40.14
Kau bangun di Bandara Internasional Harbor...
00:19:40.21 – 00:19:42.14
[P.A.] pesawat telah berhenti sepenuhnya
00:19:42.21 – 00:19:43.87
Jika kau bangun di waktu yang berbeda,
00:19:43.94 – 00:19:45.91
di tempat yang berbeda...
00:19:45.98 – 00:19:48.07
bisa jadi kau bangun sebagai orang yang berbeda?
00:19:49.88 – 00:19:51.25
Kemana pun aku bepergian,...
00:19:51.32 – 00:19:52.78
...hidup kecil.
00:19:52.85 – 00:19:54.68
Layani gula sendiri...
00:19:54.75 – 00:19:55.88
Layani Krim sendiri...
00:19:55.96 – 00:19:57.79
Mengocok mentega Sendiri...
00:19:57.86 – 00:20:00.69
a microwave-bleu hobi kit.
00:20:00.76 – 00:20:02.73
Shampoo-conditioner combo.
00:20:02.8 – 00:20:06.03
Contoh paket obat kumur, batang sabun kecil.
00:20:08.13 – 00:20:10.66
Orang yang Ku temui pada setiap penerbangan,
00:20:10.74 – 00:20:13.8
mereka teman sesaat.
00:20:13.87 – 00:20:16.67
antara takeoff dan landing, waktu kami bersama-sama.
00:20:16.74 – 00:20:19.01
tapi semua kami kejar.
00:20:19.08 – 00:20:20.94
[TV] Selamat Datang!
00:20:22.58 – 00:20:24.14
[Narator] Pada waktu yang cukup lama,
00:20:24.18 – 00:20:26.74
Nilai kelangsungan hidup untuk semua orang turun ke nol.
00:20:26.82 – 00:20:28.88
Ingat aku seorang koordinator.
00:20:28.95 – 00:20:31.01
Tugasku menerapkan rumus.
00:20:31.09 – 00:20:34.45
Di sinilah anak baru melewati kaca depan. 3 poin.
00:20:34.53 – 00:20:38.26
Sebuah mobil baru dibuat oleh perusahaanku, bisa menempuh 60 mil/jam
00:20:38.33 – 00:20:40.86
bagian belakang berbeda mengunci keatas.
00:20:40.93 – 00:20:43.53
Para remaja Menaruh asbak dibelakang kursi.
00:20:43.6 – 00:20:45.87
memang baik iklan melarang merokok
00:20:45.94 – 00:20:51.6
Mobil menabrak dan terbakar, semua orang terjebak di dalam. Sekarang, haruskah kita memulai kembali?
00:20:51.68 – 00:20:56.91
Ayahnya pasti sangat besar. kamu lihat dimana orang gemuk terbakar ditempat duduk, kaos polyester?
00:20:56.98 – 00:20:59.04
Sangat modern.
00:20:59.12 – 00:21:02.09
[Narator] Jumlah kendaraan yang terjadi di lapangan "A",
00:21:02.15 – 00:21:04.78
Mengalikannya dengan peluang kegagalan "B",
00:21:04.86 – 00:21:05.88
kalikan hasilnya
00:21:05.96 – 00:21:08.22
Mengalikan hasil rata-rata yang terjadi dilapangan."C"
00:21:08.29 – 00:21:11.06
A x B x C...
00:21:11.13 – 00:21:12.6
Sama dengan "X".
00:21:12.67 – 00:21:17.86
jika X lebih rendah dari biaya pengembalian, kami tak akan memberikannya.
00:21:17.94 – 00:21:21.44
- Apa begitu banyak jenis kecelakaan? - Anda tak akan percaya.
00:21:24.88 – 00:21:29.84
- Perusahaan mobil mana tempat kamu bekerja?. - Salah satu perusahaan ternama
00:21:31.82 – 00:21:35.72
Setiap kali pesawat berbelok terlalu tajam saat takeoff atau landing
00:21:35.79 – 00:21:39.19
Aku berdoa agar meledak atau tabrakan udara.
00:21:39.26 – 00:21:41.23
Apa pun itu.
00:21:50.6 – 00:21:54.6
Asuransi jiwa akan bayar 3X lipat jika kau mati dalam perjalanan urusan bisnis.
00:21:57.01 – 00:21:59.34
jika kamu duduk pada baris didekat pintu darurat...
00:21:59.41 – 00:22:00.64
Yeah...
00:22:00.71 – 00:22:05.58
"Dan kau merasa tak enak atau tak mau melaksanakan prosedur sesuai daftar, di kartu keselamatan,
00:22:05.65 – 00:22:09.22
silahkan tanya pramugari agar memindahkan tempat duduk yang lain untuk anda
00:22:09.96 – 00:22:12.15
Sangat bertanggung jawab.
00:22:12.19 – 00:22:17.99
- Mau bertukar tempat?. - Tidak. aku tak yakin, akulah orang yang tepat.
00:22:18.06 – 00:22:20.96
Prosedur keluar pintu darurat saat berada pada 30,000 kaki.
00:22:21.03 – 00:22:22.59
Mm-hmm.
00:22:22.67 – 00:22:27.37
- Ilusi keselamatan. - Yeah. Ku pikir juga begitu.
00:22:27.44 – 00:22:31.77
- Kamu tahu, mengapa mereka menaruh masker oxigen di pesawat? - Agar kau bisa bernafas.
00:22:31.84 – 00:22:34.71
Oksigen membuatmu mabuk.
00:22:34.78 – 00:22:39.24
Pada saat keadaan darurat, kau menghirup nafas yang sangat banyak karena panik.
00:22:39.32 – 00:22:44.18
Tiba-tiba kau akan menjadi orang yang penurut karena merasa senang, lalu kau akan menerima takdirmu
00:22:44.26 – 00:22:53.06
Semuanya ada di sini. Pendaratan air darurat, 600 mil/jam, tatapan kosong, tenang seperti sapi Hindu.
00:22:53.13 – 00:22:55.16
Itu dia ...
00:22:55.2 – 00:22:58.23
Itu teori yang menarik.
00:23:00.87 – 00:23:03.71
- Apa yang kamu lakukan?. - Apa maksudmu?.
00:23:03.78 – 00:23:09.84
- Apa pekerjaanmu?. - Mengapa? agar kau bisa berpura-pura tertarik?.
00:23:11.02 – 00:23:12.11
OK.
00:23:12.18 – 00:23:15.28
Kau punya semacam keputus-asaan dalam tertawamu.
00:23:18.06 – 00:23:20.65
Kita punya koper yang sama.
00:23:21.93 – 00:23:23.52
Sabun.
00:23:23.63 – 00:23:24.53
Maaf?
00:23:24.63 – 00:23:30.23
Aku membuat dan menjual sabun. ukuran dari peradaban.
00:23:30.3 – 00:23:32.07
[Narator] Dan inilah bagaimana aku bertemu...
00:23:32.14 – 00:23:33.83
"Tyler Durden."
00:23:33.91 – 00:23:39.54
Apa kau tahu kalau kau mencampurkan bensin dengan jus jeruk yang beku kau bisa membuat bom cair?
00:23:39.65 – 00:23:42.61
- Tidak, aku tak tahu itu, Apakah itu benar?. - Itu benar.
00:23:42.68 – 00:23:47.28
- Seseorang bisa membuat berbagai macam bahan peledak, hanya dengan barang rumah tangga sederhana. - Benarkah?
00:23:47.35 – 00:23:49.01
jika seseorang memang berniat.
00:23:53.76 – 00:23:59.06
Tyler, sejauh ini, kamu teman layanan single yang paling menarik yang pernah aku temui selama ini.
00:23:59.13 – 00:24:02.87
Semua yang Ku temui di pesawat aku sebut teman layanan single.
00:24:02.94 – 00:24:06.76
- Oh, aku tahu. Sangat pintar. - Terimakasih.
00:24:06.84 – 00:24:09.57
Bagaimana rasanya?
00:24:09.68 – 00:24:10.57
Apa?
00:24:10.68 – 00:24:11.8
Jadi pintar?.
00:24:11.88 – 00:24:14.24
Hebat.
00:24:14.31 – 00:24:17.25
Teruskan lalu tingkatkan.
00:24:19.15 – 00:24:20.58
Pertanyaan tentang etika
00:24:20.69 – 00:24:23.25
Saat aku lewat, aku memberimu pantat atau selangkangan?
00:24:30.56 – 00:24:33.59
Sesuatu yang aku tahu setelah bersama Tyler adalah ...
00:24:33.7 – 00:24:36.69
pihak penerbangan punya kebijakan tentang barang-barang yang bergetar
00:24:44.41 – 00:24:49.84
- Apa berdetik? - Sebenarnya, pelempar tak khawatir tentang berdetik, karena Bom modern tidak berdetik.
00:24:49.92 – 00:24:51.21
Maaf. "Pelempar"?
00:24:51.28 – 00:24:52.44
yang mengurusi barang-barang bagasi.
00:24:52.52 – 00:24:58.22
tapi kalau kopernya bergetar pelempar harus memanggil polisi.
00:24:58.29 – 00:25:00.95
Koperku bergetar?
00:25:01.03 – 00:25:03.05
9 dari 10 kemungkinan itu adalah alat cukur elektrik, tapi... sesekali ...
00:25:08.63 – 00:25:10.23
itu dildo.
00:25:11.94 – 00:25:13.4
Tentu saja, itu kebijakan perusahaan ...
00:25:13.47 – 00:25:18.77
yang tak menyarankan untuk memiliki dildo., Kita harus gunakan kata sandang tak tentu, dildo.
00:25:18.84 – 00:25:22.18
Jangan dildo kamu.
00:25:22.21 – 00:25:23.24
Aku tidak punya...
00:25:27.02 – 00:25:30.15
aku memiliki segalanya dalam koper, CK shirt,
00:25:30.26 – 00:25:31.88
Sepatu DKNY,
00:25:31.99 – 00:25:33.22
dasi AX.
00:25:35.16 – 00:25:36.18
Sudahlah.
00:25:37.86 – 00:25:41.56
Hey! itu mobilku!
00:25:48.17 – 00:25:53.3
Rumahku adalah flat dilantai 15, yang ditempati janda dan para professional.
00:25:53.41 – 00:26:02.22
Tembok betonnya sangat kuat, lantai beton yang kuat itu penting, kalau tetanggamu menonton pertandingan olahraga dengan volume yang keras ...
00:26:02.25 – 00:26:06.85
... atau kalau puing-puing dari ledakan yang akan mengenaimu ...
00:26:06.96 – 00:26:10.52
... karena ledakan cuma akan keluar lewat jendela & menerangi malam.
00:26:16.87 – 00:26:19.17
Andaikan hal ini akan terjadi
00:26:31.92 – 00:26:37.95
Tak ada yang tersisa diatas sana, Anda tak bisa naik keatas, itu perintah Polisi.
00:26:46.23 – 00:26:48.63
Anda punya seseorang untuk dihubungi?
00:26:49.9 – 00:26:54.17
[Narator] Betapa memalukannya rumah penuh dengan bumbu dan tak ada makanan
00:27:03.65 – 00:27:13.69
Polisi memberitahu kalau kompor gas belum dimatikan, jadi gas itu keluar sedikit, lalu mengisi seluruh ruangan.
00:27:13.79 – 00:27:16.28
...1,700 kaki persegi dengan langit-langit tinggi
00:27:16.4 – 00:27:18.16
hari demi hari.
00:27:25.44 – 00:27:28.03
kemudian kompressor kulkas memercikkan listrik
00:27:29.34 – 00:27:32.37
[Marla] Ya?
00:27:35.58 – 00:27:37.17
Aku bisa mendengarmu bernafas...
00:27:46.33 – 00:27:48.52
Kalau kau tanya aku sekarang,
00:27:48.63 – 00:27:52.42
Aku tak bisa katakan padamu mengapa aku menelponnya.
00:28:32.97 – 00:28:35.64
- Halo? - Siapa ini?
00:28:37.51 – 00:28:40.5
- Tyler? - Siapa ini?
00:28:40.61 – 00:28:43.31
Umm, kita bertemu di pesawat
00:28:43.42 – 00:28:45.35
Kita punya koper yang sama?
00:28:47.05 – 00:28:48.61
Uhh... aku "pria pintar"?.
00:28:48.72 – 00:28:52.78
Oh, yeah. benar.
00:28:52.89 – 00:28:56.73
Aku barusan menelpon tapi tak ada jawaban. Aku di telepon umum.
00:28:56.83 – 00:29:01.79
Yeah, aku tahu. aku tak pernah angkat teleponku.
00:29:01.77 – 00:29:03.53
Jadi, ada apa?
00:29:03.64 – 00:29:06.8
Eh, baik...
00:29:06.91 – 00:29:09.34
Kau tak akan percaya ini.
00:29:11.74 – 00:29:18.34
Kau tahu, bisa lebih buruk. saat kamu tidur Seorang wanita bisa memotong penismu, dan melemparkannya dari jendela mobil.
00:29:18.45 – 00:29:19.97
Selalu begitu.
00:29:20.09 – 00:29:21.68
Aku tidak tahu, itu hanya...
00:29:21.79 – 00:29:26.49
Ketika kau membeli perabotan, kau berkata pada diri sendiri, bahwa Itulah sofa terakhir yang aku butuhkan.
00:29:26.59 – 00:29:29.99
Apa pun yang terjadi, masalah sofa bisa diatasi.
00:29:30.1 – 00:29:36.03
Aku memiliki segalanya. Aku punya stereo yang cukup bagus, lemari pakaian yang terbaik.
00:29:36.13 – 00:29:39.37
Sedikit lagi semua perbotan rumahku akan lengkap
00:29:39.47 – 00:29:40.87
Brengsek, sekarang hilang.
00:29:40.94 – 00:29:42.03
Semuanya hilang.
00:29:42.14 – 00:29:44.77
Hmm. Semuanya hilang.
00:29:46.68 – 00:29:49.34
- Kau tau apa itu duvet?. - Selimut kapas
00:29:49.45 – 00:29:52.24
Itu selimut, cuma selimut
00:29:52.35 – 00:29:55.22
Mengapa orang seperti kita tahu apa itu selimut?
00:29:55.29 – 00:29:59.35
Apa itu penting untuk kelangsungan hidup kita dalam arti pemburu-pengumpul?
00:29:59.46 – 00:30:00.72
Tidak.
00:30:00.83 – 00:30:03.26
Lalu apa?
00:30:03.33 – 00:30:08.03
- Kita konsumen. - Benar. Kita adalah konsumen.
00:30:08.13 – 00:30:13.83
Kita merupakan hasil dari obsesi gaya hidup produk. Pembunuhan, kejahatan, kemiskinan...
00:30:13.94 – 00:30:18.94
Masalah ini bukan keprihatinanku. Yang membuatku prihatin adalah majalah selebritis...
00:30:19.08 – 00:30:21.17
...tv dengan 500 channels...
00:30:21.25 – 00:30:23.21
...nama seseorang di pakaian dalamku.
00:30:23.25 – 00:30:25.88
Rogaine, Viagra, Olestra.
00:30:25.98 – 00:30:26.92
Martha Stewart.
00:30:26.99 – 00:30:28.11
Fuck Martha Stewart.
00:30:28.22 – 00:30:30.92
Dia menggosokan kuningan di Titanic.
00:30:31.06 – 00:30:32.42
Semuanya akan habis teman.
00:30:32.49 – 00:30:37.26
jadi persetan dengan sofamu dan Strinne pola bergaris hijau.
00:30:37.36 – 00:30:41.42
Aku tak bilang akan lengkap, aku bilang stop menjadi sempurna ...
00:30:41.53 – 00:30:46
Aku bilang biarkan apa adanya & berhenti kapan dia berhenti.
00:30:48.54 – 00:30:52.83
Tapi itu pendapatku dan aku bisa saja salah. Mungkin itu tragedi mengerikan.
00:30:52.94 – 00:30:55.41
Itu cuma barang. bukan apa-apa... Ini bukan tragedi, tapi...
00:30:55.51 – 00:30:59.24
Kamu tidak kehilangan, banyak solusi serbaguna untuk kehidupan modern.
00:30:59.35 – 00:31:02.98
Sial. kamu benar. Tidak, aku tak merokok.
00:31:05.32 – 00:31:08.99
Asuransiku mungkin akan menggantinya, jadi...
00:31:11.53 – 00:31:13.62
Apa?
00:31:13.73 – 00:31:18.83
Barang yang kamu miliki akhirnya nanti akan memilikimu.
00:31:20.24 – 00:31:23.94
Tetapi lakukan apa yang kamu suka, teman
00:31:24.01 – 00:31:25.07
Oh, sudah larut
00:31:25.18 – 00:31:28.24
- Hey, terimakasih birnya. - Yeah, teman.
00:31:28.35 – 00:31:31.21
Aku harus mencari hotel
00:31:31.28 – 00:31:32.22
Oh.
00:31:32.28 – 00:31:33.22
Apa?
00:31:33.29 – 00:31:35.22
Apa? Sebuah hotel
00:31:35.29 – 00:31:37.88
- Yeah. - Cuma tanya.
00:31:37.99 – 00:31:40.32
Kamu bicara apa?
00:31:40.39 – 00:31:41.38
Oh, Tuhan.
00:31:41.49 – 00:31:44.55
3 gelas bir dan kau masih belum bisa bertanya.
00:31:46.2 – 00:31:47.26
Apa?
00:31:47.37 – 00:31:50.96
- Kamu menelponku karena kamu butuh tempat tinggal. - Oh, hei, tidak, tidak.
00:31:51.07 – 00:31:55.37
Ya, Ya, itu pasti. jadi tanya saja. Tak usah basa-basi tanya saja, teman.
00:31:57.21 – 00:32:01.57
- Apa itu jadi masalah?. - Apa masalah buatmu kalau bertanya?.
00:32:03.15 – 00:32:05.52
- Bisakah aku tinggal di tempatmu?. - Yeah..
00:32:06.59 – 00:32:08.68
Terimakasih.
00:32:11.96 – 00:32:15.35
- Aku ingin kau membantuku. - Ya, tentu.
00:32:15.46 – 00:32:20.33
- Aku ingin kau memukulku sekeras yang kamu bisa. - Apa?
00:32:20.4 – 00:32:24.2
Aku ingin kau memukulku sekeras yang kamu bisa.
00:32:24.27 – 00:32:27.24
[Narator] Mari aku ceritakan sedikit Tentang Tyler Durden.
00:32:27.34 – 00:32:35.34
Tyler adalah orang malam. saat sebagian orang tidur, ia bekerja paruh waktu sebagai petugas proyektor.
00:32:35.45 – 00:32:38.44
Sebuah film tak selalu datang dengan satu roll besar mungkin ada yang beberapa roll.
00:32:38.55 – 00:32:44.65
Jadi, sesorang harus mengganti proyektor pada saat satu roll habis dan menggatinya dengan roll yang lain.
00:32:44.76 – 00:32:49.86
Jika kau mencarinya, kau bisa melihat titik kecil di pojok kanan atas layar.
00:32:49.93 – 00:32:52.32
Dalam industri, kami menyebutnya "Rokok terbakar."
00:32:52.43 – 00:32:54.46
Itu isyarat bahwa harus diganti.
00:32:54.57 – 00:32:57.93
dia memutar proyektor, film tetap berjalan.
00:32:58 – 00:33:02.01
- Dan penonton tidak tahu apa-apa. - Mengapa seseorang mau pekerjaan kotor ini?
00:33:02.11 – 00:33:05.01
Karena bisa memberikan pengalaman yang menarik
00:33:05.11 – 00:33:08.54
Seperti meletakkan potongan frame film porno menjadi film keluarga.
00:33:08.61 – 00:33:14.28
Jadi saat kucing mengeong & anjing menggonggong bertemu dengan suara-suara selebriti, untuk pertama kalinya di reel 3
00:33:14.35 – 00:33:18.99
Disitulah kau memenukan sekilas dari kontribusi Tyler di perfilman.
00:33:24.83 – 00:33:32.83
- Tak ada yang tahu apa yang mereka lihat tapi mereka telah melihatnya. - Sebuah ayam besar dan bagus.
00:33:34.91 – 00:33:37.64
Bahkan hummingbird tak bisa menangkap apa yang Tyler kerjakan.
00:33:42.41 – 00:33:45.58
Kadang Tyler juga bekerja sebagai pelayan perjamuan
00:33:45.65 – 00:33:47.98
di hotel mewah Pressman.
00:33:52.66 – 00:33:56.86
ia adalah gerilyawan teroris di industri pelayanan makanan.
00:33:56.93 – 00:33:59.55
jangan lihat. Tak bisa keluar kalau kamu melihat.
00:33:59.63 – 00:34:01.19
Selain bumbu sup krim lobster,
00:34:01.27 – 00:34:02.7
Dia juga kentut di meringues...
00:34:02.77 – 00:34:04.2
Bersin di daging.
00:34:04.27 – 00:34:05.83
Dan untuk krim sup jamur,
00:34:05.9 – 00:34:07
baik...
00:34:07.07 – 00:34:08.51
Terus ceritakan pada mereka.
00:34:08.57 – 00:34:10.47
Kamu punya ide.
00:34:10.58 – 00:34:13.9
- Kau ingin aku lakukakan apa? memukulmu?. - Ayolah. lakukan padaku.
00:34:13.98 – 00:34:14.97
Mengapa?
00:34:15.05 – 00:34:17.38
Mengapa? aku tak tahu kenapa. Aku tak pernah berkelahi. Kamu?
00:34:17.45 – 00:34:18.88
Tidak. tapi itu sesuatu yang bagus.
00:34:18.95 – 00:34:20.01
Tidak, bukan begitu
00:34:20.09 – 00:34:22.52
Bagaimana kau bisa tahu tentang dirimu kalau kau tak pernah berkelahi.
00:34:22.59 – 00:34:28.59
- Aku tak mau mati tanpa ada bekas luka. Jadi, ayo pukul aku. sebelum keberanianku hilang. - Tuhan, ini gila.
00:34:28.66 – 00:34:30.25
Jadi gilalah! Biarkan saja.
00:34:30.33 – 00:34:34.46
- Aku tak tahu apa-apa soal ini. - Aku juga.
00:34:34.53 – 00:34:36.19
Peduli siapa, tak ada orang yang lihat. Apa yang kamu pedulikan?
00:34:36.3 – 00:34:38.53
Tunggu. Ini gila. Kau ingin aku memukulmu?
00:34:38.6 – 00:34:40.54
Itu benar.
00:34:40.61 – 00:34:44.47
- Apa, seperti, di wajah? - Aku kaget.
00:34:46.41 – 00:34:48.74
Ini sangat bodoh.
00:34:57.79 – 00:34:59.12
Ohh!
00:34:59.19 – 00:35:02.02
Brengsek!
00:35:02.09 – 00:35:04.03
Kamu memukul di telingaku.
00:35:04.1 – 00:35:07.23
- Astaga, aku minta maaf. - Aduh! sialan!
00:35:07.33 – 00:35:09.03
Mengapa di telinga, kawan?
00:35:09.1 – 00:35:11.23
- Aku megacaukannya. - Tidak, Itu sempurna.
00:35:23.75 – 00:35:25.31
Tidak, tidak apa-apa
00:35:27.42 – 00:35:28.94
Itu sangat sakit.
00:35:29.02 – 00:35:31.85
Benarkah.
00:35:31.92 – 00:35:33.19
Pukul aku lagi.
00:35:34.43 – 00:35:35.36
Tidak, kau yang pukul aku. ayo!.
00:35:35.43 – 00:35:36.45
Ayolah.
00:35:53.08 – 00:35:55.48
Kita harus melakukan ini lagi lain kali.
00:36:08.66 – 00:36:09.72
Mana mobilmu?
00:36:09.79 – 00:36:10.82
Mobil apa?
00:36:21.47 – 00:36:23.74
Aku tak tahu bagaimana tyler mendapat rumah ini...
00:36:23.81 – 00:36:29.07
... tapi dia bilang sudah disini selama setahun. rumah ini terlihat seperti menunggu untuk dirobohkan
00:36:29.15 – 00:36:33.71
Sebagian besar jendela tertutup papan. Pintu depan tidak dikunci
00:36:33.79 – 00:36:38.85
Bila ada polisi atau siapapun yang menendangnya saat akan masuk. Anak tangganya siap runtuh
00:36:38.92 – 00:36:43.83
Aku tak tahu ini rumahnya atau tanpa ijin pemiliknya, keduanya tak buat aku kaget
00:36:45.06 – 00:36:49.56
Yeah. ini kamar kamu, itu kamar aku. itu toilet.
00:36:49.63 – 00:36:51.57
- Bagus? - Yeah. Terimakasih.
00:36:52.84 – 00:36:54.53
Apa-apaan ini
00:36:56.31 – 00:36:58.04
Tak ada yang berfungsi.
00:36:59.61 – 00:37:03.91
Nyalakan salah satu lampu berarti lampu yg lain harus mati.
00:37:03.98 – 00:37:11.79
Tak ada tetangga. Yang ada cuma pergudangan dan pabrik kertas, Kentut bau uap, kandang hamster bau serpihan kayu.
00:37:11.86 – 00:37:13.88
Setelah bekerja besok, kami akan...
00:37:13.96 – 00:37:15.93
Hey. Apa yang kita punya disini?
00:37:30.94 – 00:37:31.87
Hey, kawan.
00:37:31.94 – 00:37:33.04
Hey.
00:37:33.11 – 00:37:34.24
Ini keren.
00:37:44.12 – 00:37:47.75
Setiap kali hujan kita harus mematikan listrik
00:37:47.83 – 00:37:51.12
Pada akhir bulan pertama. Aku tak melewatkan tayangan TV.
00:37:51.2 – 00:37:55.5
Aku bahkan tidak memikirkan hangat, kulkas basi.
00:38:08.18 – 00:38:09.98
Bisa aku yang berikutnya?.
00:38:14.29 – 00:38:17.65
Baiklah, kawan. Lepaskan dasimu.
00:38:22.56 – 00:38:26.49
Pada malam hari, Tyler dan aku sendirian, setengah mil ke segala arah.
00:38:32.44 – 00:38:38.27
Hujan turun membasahi plester dan lampu. Semuanya kayu mengembang dan menyusut
00:38:38.34 – 00:38:45.68
Di mana-mana ada paku berkarat yang bisa merobek sikumu. penghuni sebelumnya orangnya tertutup.
00:38:45.75 – 00:38:48.61
- Hey, teman. kau baca apa?. - Dengarkan.
00:38:48.69 – 00:38:52.09
Ini artikel yang ditulis oleh organ dalam orang pertama.
00:38:52.16 – 00:39:01.13
"aku Jack's medulla oblongata, tanpa aku, Jack tak bisa mengatur denyut jantung atau pernafasannya. Ada banyak seri disini.
00:39:01.2 – 00:39:02.56
""aku Jill's Nipples."."
00:39:04 – 00:39:06.1
"aku Jack's Colon."
00:39:06.17 – 00:39:10.57
Aku kena kanker. aku membunuh Jack. "
00:39:11.91 – 00:39:17.44
setelah berkelahi, semua dalam kehidupanmu bersuara pelan
00:39:19.05 – 00:39:19.98
Apa?
00:39:20.05 – 00:39:21.45
Kau bisa setuju dengan semuanya.
00:39:21.55 – 00:39:22.99
Kau sudah menyelesaikan laporanmu?
00:39:27.69 – 00:39:32.8
- Jika kau bisa memilih, kau ingin berkelahi dengan siapa?. - Aku akan berkelahi dengan boss aku, mungkin.
00:39:32.86 – 00:39:34.2
Sungguh?
00:39:34.27 – 00:39:36.86
Yeah, kenapa? Kalau kamu?
00:39:36.94 – 00:39:39.97
- Dengan ayahku. - Aku tidak tahu ayahku.
00:39:40.04 – 00:39:44.74
Maksudku, aku tahu dia, tapi ia meninggalkanku saat aku umur 6 tahun.
00:39:44.81 – 00:39:48.97
Menikah dengan wanita lain dan punya anak lagi, ia melakukannya setiap 6 tahun.
00:39:49.05 – 00:39:54.11
- Dia pergi ke sebuah kota baru dan memulai keluarga baru. - si brengsek yang bikin waralaba.
00:39:55.59 – 00:39:57.18
Ayahku tak pernah kuliah,
00:39:57.22 – 00:40:00.82
- Jadi sangat penting buatku bisa masuk kuliah. - Kedengarannya akrab.
00:40:00.89 – 00:40:03.02
Saat aku lulus.
00:40:03.09 – 00:40:06.5
Aku menelponnya dari jauh dan bilang, "Ayah, sekarang apa?" ia bilang, "cari kerja."
00:40:06.6 – 00:40:07.5
aku juga.
00:40:07.6 – 00:40:12.3
Lalu aku berumur 25. Aku memberi kabar tahunan. Aku bilang, "Ayah, sekarang apa?".
00:40:12.37 – 00:40:14.8
Dia bilang, "aku tidak tahu. Menikahlah"
00:40:14.87 – 00:40:16.81
Maksudku...
00:40:16.87 – 00:40:20.94
Kamu tidak bisa menikah aku 30 tahun sekarang.
00:40:21.01 – 00:40:23.77
Kita generasi laki-laki yang dibesarkan satu perempuan.
00:40:23.85 – 00:40:30.38
Aku ingin tahu apakah wanita. benar-benar jawaban yang kita butuhkan.
00:40:33.52 – 00:40:37.35
Dikebanyakan hari, kita seperti Ozzie dan Harriet.
00:40:38.26 – 00:40:46.23
Kecuali tiap sabtu malam, kita dapatkan sesuatu yang lain. Kita semakin tahu kalau kita tidak sendirian
01:36:10.4 – 01:36:12.4
☺ D I T E R J E M A H K A N ☺ ...
00:40:48.87 – 00:40:50.14
Siapa yang matikan lampu?
00:40:50.21 – 00:40:56.98
Dulu saat pulang dengan keadaan marah atau depresi, aku hanya membersihkan rumahku atau mengelap perabotan rumah
01:36:15 – 01:36:15.83
... ☺ O L E H ☺ ...
00:40:57.05 – 00:41:02.21
Seharusnya aku mencari rumah baru atau tawar menawar dengan perusahaan asuransiku.
00:41:02.29 – 00:41:07.68
Seharusnya aku marah atas kejadian kebakaran itu. Tapi aku tidak.
01:36:17.103 – 01:36:17.75
... ☺ H A G R I D ☺...
00:41:07.76 – 00:41:12.19
Dasar pemikiran cybernetting di setiap kantor adalah membuat hal-hal yang lebih efisien.
01:36:18.097 – 01:36:18.73
... ☺ D R I N K ☺.
00:41:12.23 – 00:41:14.66
Senin pagi, aku sudah memikirkan minggu depan.
00:41:14.73 – 00:41:19.13
- Bisakah aku mengganti logonya menjadi bunga warna biru?. - Tentu saja.
00:41:19.2 – 00:41:22.47
Efisiensi adalah prioritas No.1, saudara-saudara.
00:41:22.54 – 00:41:25.34
Karena pemborosan sama dengan pencurian.
00:41:25.41 – 00:41:30.999
Aku katakan ini untuk pria yang ada disini. kamu menyukainya, 'kan?.
00:41:32.45 – 00:41:35.72
Kau bisa menelan pil darah sebelum kau sakit.
00:41:37.09 – 00:41:42.79
Ini saat yang tepat di depan semua orang. Tyler dan aku harus memperlihatkan diri pada orang-orang
00:41:42.86 – 00:41:51.09
Karena sudah banyak dibicarakan orang-orang Tyler dan aku harus memberinya nama.
00:41:57.64 – 00:42:00.48
Ayo semuanya, kalian harus pulang!
00:42:21.1 – 00:42:24.03
Matikan musiknya. kunci pintu belakang
00:42:46.36 – 00:42:49.66
Setiap minggu, Tyler memberikan peraturan yang telah kita berdua sepakati
00:42:49.76 – 00:42:53.25
Tuan-tuan, selamat datang di Fight Club.
00:42:56.2 – 00:42:58.1
Peraturan pertama Fight Club adalah...
00:42:58.17 – 00:43:00.6
...kau tidak boleh membicarakan tentang Fight Club.
00:43:00.67 – 00:43:03.47
Peraturan ke 2 Fight Club adalah...
00:43:03.54 – 00:43:07.17
...kau tidak boleh membicarakan tentang Fight Club!
00:43:07.21 – 00:43:08.64
Peraturan ke 3 Fight Club adalah...
00:43:08.71 – 00:43:14.04
Seseorang berteriak "Stop!" atau jadi pincang, atau menepuk lantai maka pertarungan berakhir
00:43:14.12 – 00:43:17.65
Peraturan ke 4. Hanya 2 orang yang berkelahi.
00:43:17.72 – 00:43:22.31
Peraturan ke 5. Satu pertarungan satu kali
00:43:22.39 – 00:43:24.99
Peraturan ke 6. Tidak pakai pakaian, tidak pakai sepatu.
00:43:25.06 – 00:43:28.93
Peraturan Ke 7. Pertarungan berlangsung selama yang mereka inginkan.
00:43:30.94 – 00:43:33.34
Dan peraturan terakhir atau ke 8.
00:43:33.4 – 00:43:37.9
Kalau ini malam pertamamu di fight club ...
00:43:37.98 – 00:43:39.5
... kau harus bertarung.
00:43:44.12 – 00:43:46.05
Anak ini saat kerja, Ricky...
00:43:46.12 – 00:43:49.19
... tidak bisa mengingat apakah kau menyuruhnya pakai pena tinta biru atau hitam.
00:43:50.69 – 00:43:51.75
Ayolah!
00:43:51.86 – 00:43:53.52
Tapi Ricky sangat kuat selama 10 menit...
00:43:53.59 – 00:43:56.69
... ketika ia mengalahkan maitre yang bekerja di pengadilan makanan lokal.
00:43:58.4 – 00:44:03.66
Kadang-kadang, yang bisa kau dengar cuma suara datar, keras, sekelompok orang berteriak.
00:44:07.14 – 00:44:11.11
Atau suara nafas atau semburan saat orang tercekik lehernya...
00:44:11.18 – 00:44:12.3
Stop!
00:44:12.38 – 00:44:15.31
Kau tak pernah mengalami kehidupan seperti saat kau ada di sana.
00:44:15.38 – 00:44:20.98
Tapi Fight Club hanya ada pada jam-jam antara ketika Fight Club mulai & berakhir.
00:44:21.05 – 00:44:24.15
Bahkan saat aku memberitahu seseorang kalau mereka bertengkar baik ...
00:44:24.19 – 00:44:26.12
... aku takkan berbicara dengan orang yang sama.
00:44:26.19 – 00:44:29.92
Siapa kamu saat berada di Fight Club adalah bukan orang yang sama saat berada diluar
00:44:29.99 – 00:44:34.92
Seorang pria datang ke Fight Club untuk pertama kalinya seperti pantat adonan kue.
00:44:35 – 00:44:37.93
Setelah beberapa minggu, ia seperti kayu yang diukir.
00:44:38 – 00:44:41.5
Kalau kau bisa bertarung dengan selebritis, siapa yang kau pilih?
00:44:41.57 – 00:44:45.2
- Masih hidup atau sudah mati? - Terserah yang kau anggap cukup kuat?
00:44:45.24 – 00:44:49.67
Hemingway. Kamu?
00:44:49.75 – 00:44:50.87
Shatner.
00:44:50.95 – 00:44:53.14
Aku akan melawan William Shatner.
00:44:54.62 – 00:44:57.18
Kita mulai melihat sesuatu secara berbeda.
00:44:57.26 – 00:45:01.25
Kemana pun kami pergi, kami menilai segala sesuatu.
00:45:05.56 – 00:45:12.5
Aku merasa kasihan pada cowok yg pergi ke gyms (tempat fitnes) mencoba untuk terlihat apa yang Calvin Klein atau Tommy Hilfiger inginkan.
00:45:12.57 – 00:45:15.06
Apakah seperti ini seorang pria ?
00:45:15.21 – 00:45:20.61
Ahh, perbaikan diri adalah masturbasi. Dan penghancuran diri.
00:45:20.68 – 00:45:22.2
Permisi.
00:45:33.36 – 00:45:34.79
Tendang pantatnya!
00:45:34.86 – 00:45:39.33
Pukul dia lagi, Bung! Ayo! Pukul dia!
00:45:56.45 – 00:46:01.88
Fight Club bukan tentang menang atau kalah. ini bukan tentang kata-kata
00:46:04.76 – 00:46:09.39
Teriakan histeris itu dalam bahasa roh, seperti di Gereja Pantekosta
00:46:14.8 – 00:46:15.77
- Cuma itu? - Stop!
00:46:15.83 – 00:46:21.39
Ketika pertarungan selesai, tak ada masalah & juga tak ada perkara.
00:46:21.47 – 00:46:22.91
Hey, keren.
00:46:25.08 – 00:46:28.64
Setelah itu, kita semua merasa diselamatkan.
00:46:28.71 – 00:46:32.31
- Hey, teman. bagaimana kalau minggu depan? - Bagaimana kalau bulan depan?!
00:46:32.38 – 00:46:33.58
Aku mendengarmu.
00:46:33.65 – 00:46:37.22
Irwin, giliranmu. Kau juga anak baru.
00:46:38.39 – 00:46:41.12
Kadang-kadang, Tyler bicara untukku
00:46:41.19 – 00:46:43.16
Dia jatuh dari tangga.
00:46:43.19 – 00:46:45.75
Aku jatuh dari tangga.
00:46:47.93 – 00:46:52.67
Fight Club menjadi alasan untuk memangkas pendek rambutmu atau memotong kukumu.
00:46:52.74 – 00:46:55.21
OK. kalau tokoh sejarah
00:46:55.27 – 00:46:57.14
Aku akan melawan Gandhi.
00:46:58.71 – 00:47:00.77
- Jawaban bagus. - Kalau kamu?.
00:47:00.85 – 00:47:03.44
- Lincoln. - Lincoln?.
00:47:03.51 – 00:47:04.64
Hmm.
00:47:04.72 – 00:47:08.41
Orang besar, dan sukses orang kurus melawannya sampai jadi burger
00:47:08.49 – 00:47:09.89
Fuck.
00:47:12.09 – 00:47:14.82
Hey, tenang Mona Lisa juga berantakan.
00:47:23.6 – 00:47:28.2
- Halo. - Dari mana saja kau 8 minggu terakhir?
00:47:28.24 – 00:47:29.54
Marla?
00:47:32.74 – 00:47:35.68
- Bagaimana kau bisa temukan aku? - Kau tinggalkan nomor padaku.
00:47:35.75 – 00:47:38.58
Aku tak melihatmu di setiap perkumpulan.
00:47:38.65 – 00:47:44.98
- Kita membagi kelompoknya. ingat 'kan? - Yeah, tapi kamu tak datang di perkumpulanmu.
00:47:45.09 – 00:47:48.55
- Bagaimana kamu tahu?. - Aku curang.
00:47:48.63 – 00:47:52.26
- Aku menemukan yang baru. - Benarkah?
00:47:52.33 – 00:47:54.99
- Ini cuma untuk pria - Seperti hal testis?
00:47:55.1 – 00:47:56.19
Waaah!
00:47:59.44 – 00:48:03.33
- Dengar, ini bukan saat yang tepat. - Aku sudah pergi ke Debitur Anonymous.
00:48:03.41 – 00:48:05.5
Kamu ingin melihat beberapa orang kacau?
00:48:05.58 – 00:48:07.94
- Aku cuma akan keluar. - Aku juga.
00:48:08.01 – 00:48:09
Aku punya penyakit perut Xanax.
00:48:09.11 – 00:48:13.94
Aku ambil apa yang tersisa dari botol. Mungkin terlalu banyak.
00:48:14.02 – 00:48:17.75
Membayangkan Marla Singer mau mati di apartemen kumuh itu.
00:48:17.89 – 00:48:22.29
Tapi Ini bukanlah bunuh diri yang nyata. Ini mungkin cuma menangis-untuk minta-bantuan.
00:48:22.36 – 00:48:23.79
Ini bisa berlangsung berjam-jam.
00:48:23.86 – 00:48:28.23
- Jadi kau tak pergi malam ini, lalu?. - Kau mau menunggu & mendengarkanku menjelaskan tentang kematian?
00:48:28.3 – 00:48:33.17
Apa kau mau dengar & melihat rohku bisa menggunakan telepon?
00:48:34.71 – 00:48:38.64
Apa kau pernah mendengar suara orang akan mati?
00:49:04 – 00:49:10.73
Pintu Tyler tertutup. Aku disini sudah 2 bulan tapi pintu tyler tak pernah tertutup
00:49:15.01 – 00:49:23.42
- Kau takkan percaya mimpiku tadi malam. - Ya, aku masih ingat semuanya tadi malam.
00:49:30.09 – 00:49:36.86
- Apa yang kamu lakukan disini? - Apa?
00:49:36.93 – 00:49:40.33
Ini rumahku. Apa yang kamu lakukan di rumahku?
00:49:41.87 – 00:49:42.84
Brengsek kamu.
00:49:56.72 – 00:49:58.35
Ha ha! Ohh...
00:49:58.42 – 00:50:02.83
Kau memiliki teman yang kacau, aku beritahu padamu.
00:50:02.89 – 00:50:05.89
Meskipun Lentur Silly cooze.
00:50:07.6 – 00:50:11.93
Jadi, aku datang tadi malam. teleponnya tak ditutup. Tebak siapa yang ditelepon?
00:50:12 – 00:50:14.16
Aku tahu cerita ini sebelum ia beritahu aku
00:50:17.78 – 00:50:20.11
Apa kau pernah mendengar suara orang akan mati sebelumnya?
00:50:20.18 – 00:50:23.04
Apa kau pikir itu akan terus hidup dengan namanya?
00:50:23.11 – 00:50:28.12
Atau cuma akan menjadi bolarambut kematian?
00:50:30.32 – 00:50:34.09
Bersiaplah untuk evakuasi jiwa.
00:50:36.06 – 00:50:37.69
9...
00:50:37.76 – 00:50:38.73
8...
00:50:38.8 – 00:50:45.33
Bagaimana bisa, Tyler & semua orang berpikir itu adalah hal buruk kalau Marla Singer akan mati?
00:50:45.4 – 00:50:47.3
[Marla] 5...
00:50:47.37 – 00:50:49.27
4...
00:50:49.34 – 00:50:51.1
3... Oh, tunggu.
00:50:56.88 – 00:50:58.91
Kamu cepat sekali.
00:51:00.55 – 00:51:02.68
Apa aku menelponmu, ya?
00:51:06.42 – 00:51:07.36
Hey.
00:51:13.76 – 00:51:16.43
Kasurnya dilapisi plastik.
00:51:19.7 – 00:51:23.93
Oh, jangan khawatir. Itu bukan ancaman bagimu.
00:51:25.44 – 00:51:26.81
Oh, fuck.
00:51:26.88 – 00:51:29.11
Seseorang menelpon polisi.
00:51:41.26 – 00:51:45.13
- Hey, dimana kamar 513? - Paling ujung
00:51:45.2 – 00:51:49.1
Kau tahu, wanita yang tinggal disana sangat mempesona, cantik dan menawan.
00:51:49.17 – 00:51:51.36
Dia kehilangan kepercayaan dirinya.
00:51:51.44 – 00:51:54.23
- Nona Singer, biarkan kami menolongmu! - Dia monster!
00:51:54.34 – 00:51:58.47
- Kau masih punya alasan untuk hidup. - Dia limbah infeksi manusia!
00:51:58.54 – 00:52:01.51
- Nona Singer! - Semoga beruntung menyelamatkan dia!
00:52:08.02 – 00:52:11.61
Jika aku tertidur, aku telah selesai.
00:52:13.06 – 00:52:17.99
kau harus tetap memberi semangat setiap... malam
00:52:18.1 – 00:52:20.46
Luar biasa.
00:52:20.53 – 00:52:22.69
Sangat jelas dia mampu menanganinya
00:52:22.77 – 00:52:26.5
- Kau tahu maksudku, kau pernah menidurinya. - Tidak, tidak pernah.
00:52:26.57 – 00:52:29.07
- Tak pernah?. - Tidak.
00:52:30.44 – 00:52:34.18
- Kau tak pernah menidurinya, sungguh?. - Tidak! Tuhan, tidak sama sekali.
00:52:34.21 – 00:52:36.58
Aku Jack si pembuluh empedu mengamuk
00:52:36.65 – 00:52:40.18
- Apa kamu yakin? kamu bisa katakan padaku. - Percayalah, aku sangat yakin.
00:52:40.25 – 00:52:43.19
Letakkan pistol dimulutku & hancurkan otakku
00:52:43.22 – 00:52:52.43
Itu sangat hebat. dia predator bersikap seperti hewan peliharaan. Omong kosong ini keluar dari mulut wanita ini, aku belum pernah dengar.
00:52:52.5 – 00:52:56.93
Ya Tuhan. Aku belum pernah bersetubuh seperti itu sejak Sekolah.
00:52:58.84 – 00:53:00.63
Bagaimana mungkin Tyler tak pergi untuk itu?
00:53:00.7 – 00:53:04.04
Malam itu, dia dari organ seks menjadi Cinderella.
00:53:04.11 – 00:53:09.41
- Marla tak butuh kekasih, ia cuma butuh kesejahteraan sosial. - Atau pencucian, ini bukan cinta dengan olahraga bersetubuh.
00:53:09.48 – 00:53:13.12
Ia menyerang Grup pendukungku & sekarang rumahku
00:53:13.18 – 00:53:15.12
Hey, duduklah
00:53:19.42 – 00:53:23.46
- Aku tak mau kau bicara dengannya tentang aku. - Kenapa aku bicara padanya.
00:53:23.53 – 00:53:28.93
Kau katakan sesuatu tentang aku atau apa yang terjadi di di rumah ini padanya atau siapa pun, kita sepakat.
00:53:29 – 00:53:30.19
Sekarang, berjanji padaku.
00:53:30.23 – 00:53:31.2
OK.
00:53:31.24 – 00:53:32.2
Kau berjanji?
00:53:32.24 – 00:53:34.14
- Yeah, aku janji. - Aku janji.
00:53:34.2 – 00:53:37.3
- Aku baru katakan, aku janji! apa... - Kau bilang janji 3 kali.
00:53:39.78 – 00:53:43.91
Jika saja aku menyia-nyiakan beberapa menit & pergi untuk melihat Marla Singer mati.
00:53:43.98 – 00:53:45.51
Semua ini pasti sudah terjadi.
00:53:50.55 – 00:53:54.06
Yeah! Oh! Lebih keras! Lebih keras!
00:54:01.06 – 00:54:06.4
Aku bisa pindah ke kamar yang lain di lantai 3, disana mungkin aku tak bisa mendengarnya
00:54:06.5 – 00:54:07.4
[Marla] Oh, sayang!
00:54:07.5 – 00:54:09.13
Tapi tidak aku lakukan.
00:54:33.86 – 00:54:37.93
- Apa yang kau lakukan? - Cuma mau pergi tidur
00:54:39 – 00:54:40.4
Mau menyelesaikannya?.
00:54:42.61 – 00:54:43.54
Tidak.
00:54:43.61 – 00:54:44.54
Tidak, terimakasih.
00:54:44.61 – 00:54:46.54
Aku menemukan rokok.
00:54:46.61 – 00:54:50
- Kau bicara dengan siapa?. - Diam.
00:54:50.08 – 00:54:54.34
Aku menjadi ketenangan yang kecil ditengah-tengah dunia.
00:54:54.42 – 00:54:56.01
Aku menjadi master Zen.
00:55:01.23 – 00:55:03.99
Aku menulis puisi kecil 'haiku'
00:55:04.06 – 00:55:05.79
Aku email-kan kesemua orang
00:55:07.06 – 00:55:08.26
Apakah itu darahmu?
00:55:10.73 – 00:55:12.13
Sebagian, yeah.
00:55:12.2 – 00:55:13.69
Kamu tidak boleh merokok disini.
00:55:14.94 – 00:55:17.2
Ambil sisanya dari hari libur.
00:55:17.24 – 00:55:19.84
Kembali hari senin dengan baju bersih.
00:55:19.91 – 00:55:21.31
Tenangkan dirimu.
00:55:21.38 – 00:55:24.47
Semua orang terlihat memusuhiku
00:55:24.58 – 00:55:26.85
"Ya, ini memar dari perkelahian."
00:55:26.92 – 00:55:29.01
"Ya, aku senang dengan itu".
00:55:29.09 – 00:55:30.55
"Aku tercerahkan."
00:55:33.22 – 00:55:37.86
Kau menyerah dengan kehidupan rumah kondominium, menyerah dengan semua harta duniawi
00:55:37.93 – 00:55:41.82
... pindah ke sebuah rumah reyot di daerah limbah beracun ...
00:55:41.9 – 00:55:44.9
... dan kau pulang ke rumah untuk ini.
00:55:56.18 – 00:56:00.41
- Hello. - Ini Detective Stern dari Arson Unit.
00:56:00.48 – 00:56:04.15
Kami punya informasi terbaru tentang insiden di rumah kondominium yang dulu.
00:56:04.22 – 00:56:05.19
Ya?.
00:56:05.29 – 00:56:10.22
Aku tak tahu apakah kau menyadari, tapi seseorang menyemprot Freon ke kunci pintu depan.
00:56:10.29 – 00:56:13.63
kemudian mengetuk dengan pahat menghancurkan silinder.
00:56:13.7 – 00:56:15.22
Tidak, aku tidak tahu sama sekali
00:56:15.33 – 00:56:17.2
[Narator] Aku jack si keringat dingin
00:56:17.3 – 00:56:19.39
Apa ini terdengar aneh bagimu?.
00:56:19.5 – 00:56:21.4
Ya pak, aneh, sangat aneh.
00:56:21.47 – 00:56:23.4
- Dynamite itu ... - Dynamite?
00:56:23.47 – 00:56:27.74
...meninggalkan sisa dari ammonium oxalate potassium perchloride.
00:56:27.84 – 00:56:31.31
- Kau tahu artinya ini?. - Tidak, apa itu?.
00:56:31.38 – 00:56:33.28
Itu berarti buatan rumahan.
00:56:34.52 – 00:56:37.64
Maafkan aku. Ini cukup mengejutkan bagiku, pak.
00:56:37.75 – 00:56:43.26
Dengar, Siapa pun yang mengatur dinamit ini, bisa meledak kapan saja.
00:56:43.33 – 00:56:46.66
- Gas itu cuma detonator. - Siapa yang melakukannya?.
00:56:46.73 – 00:56:47.96
Aku mau menayakan itu.
00:56:48.07 – 00:56:53.1
Katakan padanya leberator yang menghancurkan propertiku yang disesuaikan persepsiku.
00:56:53.2 – 00:56:54.83
[Detektif] Maaf. kau masih disana?.
00:56:54.94 – 00:56:58.27
Aku mendengarar. sulit dipercaya dengan apa yang sudah terjadi.
00:56:58.34 – 00:57:02.88
Apa kau punya musuh yang mungkin bisa mengakses ke rumahmu & meletakkan dynamite?
00:57:02.95 – 00:57:04
- Musuh? - Menolak peradaban.
00:57:04.11 – 00:57:05.51
Penerimaan peradaban, ...
00:57:05.58 – 00:57:07.35
... terutama pentingnya dari harta benda.
00:57:07.45 – 00:57:10.32
- Nak, ini masalah serius. - Ya, aku tau ini serius.
00:57:10.39 – 00:57:11.32
Aku serius.
00:57:11.39 – 00:57:12.98
Ya, sangat serius.
00:57:13.09 – 00:57:16.03
Dengar, tak ada orang yang menganggap ini lebih serius dariku.
00:57:16.09 – 00:57:22.36
Kondominium Itulah hidupku. OK? Aku mencintai setiap perabotan di tempat itu.
00:57:22.47 – 00:57:25.49
Ini bukan hanya seikat barang yang hancur.
00:57:25.6 – 00:57:28.17
- itu hidupku! - aku mau berterimakasih pada Academy
00:57:28.21 – 00:57:31.7
- Apa ini bukan waktu yang tepat buatmu?. - Katakan padanya kau yang melakukannya!.
00:57:31.81 – 00:57:32.74
Shhh!
00:57:32.81 – 00:57:36.94
Katakan kau yang menghancurkan semuanya! itu yang ingin didengarnya
00:57:37.05 – 00:57:40.94
- Kau masih disana? - Tunggu. kau mencurigaiku?
00:57:41.05 – 00:57:45.62
Tidak, aku cuma perlu bicara denganmu, supaya aku tahu kalau kau akan meninggalkan kota.
00:57:45.72 – 00:57:46.78
OK?.
00:57:46.89 – 00:57:47.95
OK.
00:57:51.53 – 00:57:55.53
Kecuali saat mereka bersetubuh, Tyler dan Marla tidak pernah di ruangan yang sama.
00:57:55.63 – 00:57:58.66
Orang tuaku melakukan ini sama persis selama bertahun-tahun.
00:57:58.77 – 00:58:02.57
Kondom adalah sepatu kaca di generasi kita.
00:58:02.64 – 00:58:05.57
Kau meninggalkan satu saat kau bertemu orang asing
00:58:05.64 – 00:58:08.08
Kamu menari semalaman.
00:58:08.15 – 00:58:10.24
Kemudian kamu membuangnya.
00:58:10.35 – 00:58:12.78
Kondom, maksudku. Bukan orang asing itu.
00:58:14.18 – 00:58:15.62
Apa?
00:58:20.49 – 00:58:23.25
Aku dapat gaun ini dari toko hemat seharga $1.
00:58:23.36 – 00:58:25.26
Tidak menyia-nyiakan tiap sennya.
00:58:25.33 – 00:58:27.23
Ini gaun pengiring pengantin.
00:58:29.27 – 00:58:35.83
Seseorang sangat menyukainya untuk satu hari, lalu membuangnya.
00:58:37.94 – 00:58:40.1
Seperti pohon Natal ...
00:58:40.21 – 00:58:41.64
... begitu istimewa...
00:58:42.95 – 00:58:45.44
... lalu... bam...
00:58:45.55 – 00:58:48.11
... ada di pinggir jalan.
00:58:48.22 – 00:58:50.41
Perada itu masih menempel...
00:58:52.36 – 00:58:55.26
Seperti korban kejahatan seks.
00:58:55.33 – 00:58:59.79
Pakaian luar-dalam. Terikat dengan pita listrik
00:58:59.86 – 00:59:01.09
Dengan begitu, cocok denganmu.
00:59:02.33 – 00:59:04.16
Kau bisa meminjamnya lain waktu.
00:59:11.64 – 00:59:12.9
Singkirkan dia.
00:59:14.18 – 00:59:16.61
- apa? kau yang harus menyingkirkannya!. - jangan sebut-sebut aku.
00:59:16.71 – 00:59:22.51
aku seperti anak umur 6 tahun, menyalurkan pesan antar orangtua
00:59:24.49 – 00:59:27.35
- Aku pikir sudah saatnya kamu pergi. - Jangan khawatir, aku pergi.
00:59:27.46 – 00:59:31.43
- Bukan, ini berarti kau tak boleh bercinta denganku lagi. - Kau sinting. aku tak bisa menurutinya.
00:59:33.46 – 00:59:36.23
Gotta get off
00:59:36.33 – 00:59:37.39
Terimakasih. selamat tinggal.
00:59:37.5 – 00:59:43.34
Gotta get off of this merry-go- round
00:59:48.45 – 00:59:50.47
Gonna get, need to get
00:59:52.68 – 00:59:54.12
Kamu seperti anak kecil!.
00:59:54.18 – 00:59:57.35
Kenapa kau masih buang-buang waktu dengannya?
00:59:59.69 – 01:00:03.35
Aku akan katakan ini tentang Marla setidaknya dia mencoba mengerti.
01:00:03.46 – 01:00:07.05
- Dan aku tidak? - Bulu di pantatmu itu tidak membuatmu jadi pengecut
01:00:08.53 – 01:00:09.9
Apa yang kau lakukan malam ini?
01:00:09.97 – 01:00:11.59
- Malam ini? - Yeah.
01:00:11.7 – 01:00:14.6
- Kita membuat sabun. - Sungguh?.
01:00:14.97 – 01:00:20
Untuk membuat sabun, pertama kita perlu lemak.
01:00:36.53 – 01:00:38.39
Kandungan garamnya harus tepat ...
01:00:38.46 – 01:00:42.06
...jadi lemak terbaik untuk sabun itu berasal dari manusia.
01:00:42.3 – 01:00:45.06
- Tunggu. Tempat apa ini? - Klinik sedot lemak
01:00:53.38 – 01:00:58.67
Aha! (Pay dirt) Harta karun!. kaya, warna krim lemak terbanyak di dunia.
01:00:58.75 – 01:01:04.18
Bagian yang paling baik! (Fat of the land)
01:01:07.59 – 01:01:08.52
Ayolah.
01:01:13.13 – 01:01:14.62
Oh, Tuhan! Oh!
01:01:14.7 – 01:01:16.33
Ambil yang lain.
01:01:22.94 – 01:01:26.87
Seperti lemak tubuh, lemak akan muncul ke permukaan, Seperti di pramuka.
01:01:26.94 – 01:01:30.37
- Sulit membayangkan kau ikut pramuka - Aduk terus.
01:01:33.35 – 01:01:36.95
Setelah lemak mengeras, kau saring lapisan gliserinnya.
01:01:37.02 – 01:01:39.32
Jika kau tambahkan asam nitrat, kau dapat nitrogliserin.
01:01:39.39 – 01:01:43.35
Kemudian tambahkan natrium nitrat dan serbuk gergaji, kau akan dapat dinamit.
01:01:43.43 – 01:01:47.59
Ya, cukup dengan sabun, kita bisa meledakkan apa saja.
01:01:47.66 – 01:01:49.6
Tyler penuh dengan informasi bermanfaat.
01:01:49.67 – 01:01:52.1
Sekarang, orang menemukan pakaiannya bersih.
01:01:52.17 – 01:01:53.97
ketika dicuci pada titik tertentu di sungai
01:01:54.04 – 01:01:55.56
- Kamu tahu mengapa? - Tidak.
01:01:59.24 – 01:02:02.24
Pengorbanan manusia pernah dilakukan dibukit diatas sungai ini,
01:02:02.31 – 01:02:06.21
Tubuhya dibakar. Air meresap ke abu & membuat larutan alkali.
01:02:06.28 – 01:02:08.58
Ini larutan alkali, Bahan yang penting.
01:02:08.65 – 01:02:13.899
Setelah tercampur dengan lemak tubuh keluar sabun pemutih yang muncul lewat sungai.
01:02:14.101 – 01:02:15.99
Boleh aku lihat tanganmu, please?
01:02:22.53 – 01:02:23.73
Apaan ini?
01:02:23.8 – 01:02:26.39
Ini... adalah luka bakar kimia.
01:02:26.47 – 01:02:30
Ini lebih sakit dari semua luka bakar & akan meninggalkan bekas luka.
01:02:30.07 – 01:02:33.44
Bila meditasi bisa tenangkan penyakit kanker, bagaimana dengan ini
01:02:33.51 – 01:02:37.01
- Jangan tahan rasa sakitnya. - Oh, tuhan!
01:02:37.08 – 01:02:38.45
Lihatlah tanganmu.
01:02:38.52 – 01:02:39.88
Sabun pertama dibuat dari abu pahlawan,
01:02:39.98 – 01:02:44.62
seperti monyet yang dikirim ke ruang angkasa. Tanpa rasa sakit & pengorbanan kita takkan dapat apa-apa
01:02:44.69 – 01:02:47.62
Aku mencoba tak memikirkan kata-kata membakar daging.
01:02:47.69 – 01:02:50.85
Hentikan! Ini rasa sakitmu, ini tanganmu yang pembakar
01:02:50.96 – 01:02:53.62
Aku masuk ke gua-ku menemukan hewan yang memberiku kekuatan
01:02:53.7 – 01:02:57.77
Tidak! Jangan setuju dengan cara orang yang mau mati lakukan!. Ayo!
01:02:57.83 – 01:03:01.96
- Aku paham maksudnya! OK! Please! - Tidak! kau belum dapat pencerahan.
01:03:05.34 – 01:03:10.3
Ini momen terbaik dalam hidupmu, kawan dan kau malah memikirkan yang lain!
01:03:10.38 – 01:03:11.85
Diam.
01:03:11.92 – 01:03:14.73
Nenek moyang kita patut ditiru. Kalau nenek moyang kita percaya ...
01:03:14.78 – 01:03:17.59
- ... apa yang kau bisa katakan tentang tuhan? - Tidak, tidak.
01:03:17.65 – 01:03:19.35
Dengarkan aku.
01:03:19.42 – 01:03:21.36
Kau harus mempertimbangkan kemungkinan
01:03:21.42 – 01:03:23.48
Kalau tuhan tidak menyukaimu.
01:03:23.56 – 01:03:24.62
Dia tak pernah menginginkanmu.
01:03:24.69 – 01:03:27.09
kemungkinan lain, Dia membencimu.
01:03:27.16 – 01:03:31.82
- Ini bukan hal terburuk yang bisa terjadi. Kita tak butuh Dia! - Kita tidak! aku setuju!
01:03:31.9 – 01:03:33.7
Persetan kutukan, Persetan penebusan.
01:03:33.77 – 01:03:37.7
Kita adalah anak-anak yang tidak diinginkan tuhan?. Jadi biarkan saja!.
01:03:37.81 – 01:03:42.04
Dengar! kau bisa siram air diatas tanganmu untuk membuatnya lebih buruk, atau ... lihat aku.
01:03:42.11 – 01:03:44.34
... atau kau bisa gunakan cuka untuk menetralisir luka bakar.
01:03:44.41 – 01:03:45.64
Tolong lepaskan aku, please.
01:03:45.72 – 01:03:47.34
Pertama, kau harus menyerah dulu ...
01:03:47.42 – 01:03:50.72
... pertama, kau harus mengerti dulu, bukan takut...
01:03:50.79 – 01:03:53.69
... kalau suatu hari nanti, kau akan mati.
01:03:53.76 – 01:03:55.52
Kau tidak tahu bagaimana rasanya!.
01:04:00.9 – 01:04:04.19
Setelah kita kehilangan semuanya, barulah kita bebas melakukan apa saja.
01:04:06.17 – 01:04:07.1
OK.
01:04:22.35 – 01:04:23.61
Selamat.
01:04:23.69 – 01:04:26.55
Selangkah lagi kau semakin dekat menuju dasar.
01:04:29.06 – 01:04:32.99
Tyler menjual sabunnya ke department stores seharga $20 per batang.
01:04:33.1 – 01:04:34.43
Tuhan tahu apa yang mereka bicarakan.
01:04:34.5 – 01:04:38.76
- Ini sabun terbaik - Terimakasih, Susan.
01:04:38.84 – 01:04:40.33
[Narator] Itu sangat cantik.
01:04:40.4 – 01:04:44.8
Kami menjual ke wanita kaya, lemak mereka sendiri kembali ke padanya
01:04:45.68 – 01:04:47.3
Dia memakai dasi kuningnya.
01:04:47.38 – 01:04:49.97
Aku tak pakai dasi lagi kalau aku kerja.
01:04:50.08 – 01:04:53.41
"Peraturan pertama Fight Club adalah dilarang membicarakan Fight Club."?
01:04:53.48 – 01:04:57.08
Aku setengah tertidur lagi, aku pasti meniggalkannya di mesin fotokopi.
01:04:57.15 – 01:04:59.62
"Peraturan kedua adalah..." ini milikmu?.
01:04:59.69 – 01:05:01.42
Hah?.
01:05:01.49 – 01:05:07.52
Coba bayangkan kalau jadi aku, yang membuat keputusan manajerial, kau menemukan ini, apa yang akan kau lakukan?
01:05:12.24 – 01:05:17.76
Baik, aku akan katakan pada anda. Aku akan sangat berhati-hati siapa yang sedang anda bicarakan itu.
01:05:17.84 – 01:05:21.34
Sebab, orang yang menulis itu dia berbahaya.
01:05:21.41 – 01:05:25.94
Dan merupakan, kaum psycho lulusan Oxford yang mungkin merencakan ...
01:05:26.02 – 01:05:34.01
... sesuatu dari kantor ke kantor dengan senjata Armilade AR-10 carbine gas-powered semi-automatic ...
01:05:34.12 – 01:05:37.93
... memompanya berkali-kali untuk dipakai pada kolega & rekan kerjanya.
01:05:39.23 – 01:05:46.07
Mungkin seseorang yang sudah anda kenal selama bertahun-tahun. Seseorang yang amat sangat dekat dengan anda.
01:05:46.17 – 01:05:52.77
Kata-kata Tyler keluar dari mulutku dan aku pasti seperti orang baik-baik.
01:05:52.84 – 01:05:57.41
Atau mungkin anda tak usah bawakan aku potongan sampah yang anda ambil.
01:05:59.62 – 01:06:04.65
- Kepatuhan & Kewajiban. - Putingku akan membusuk
01:06:05.22 – 01:06:08.99
Bisa anda permisi?. Aku mau melayani ini.
01:06:13.06 – 01:06:16.73
- Apa maksudmu? - Aku perlu kau memeriksa benjolan di payudaraku.
01:06:16.8 – 01:06:20.7
- Pergilah ke rumah sakit. - Aku tak bisa buang-buang uang hanya untuk dokter.
01:06:22.24 – 01:06:23.97
Aku tidak tahu tentang ini, Marla.
01:06:24.04 – 01:06:25.74
Please?
01:06:25.81 – 01:06:29.77
Dia tidak menelepon Tyler. Aku netral dalam bukunya.
01:06:32.02 – 01:06:36.18
Itu bagus. Mengambil makanan untuk Ny. Haniver dan Ny. Raines.
01:06:36.25 – 01:06:39.45
- Dimana mereka, tepatnya? - Tragisnya, mereka mati.
01:06:39.52 – 01:06:42.36
Aku masih hidup dan aku dalam kemiskinan. Mau?
01:06:42.43 – 01:06:44.72
- Tidak, tidak. - Aku ambilkan satu untukmu.
01:06:44.79 – 01:06:46.86
Terimakasih atas tawarannya.
01:06:48.06 – 01:06:50.33
Kenapa dengan tanganmu?
01:06:50.4 – 01:06:51.56
Oh, tidak apa-apa.
01:06:52.67 – 01:06:54.6
- Yang disana ? - Mm.
01:06:55.91 – 01:06:58.34
- Merasakan sesuatu? - Tidak.
01:06:58.41 – 01:06:59.67
Yakin.
01:07:01.58 – 01:07:03.67
OK, aku... aku cukup yakin.
01:07:03.75 – 01:07:04.8
Kau tidak merasakan apa-apa?
01:07:04.88 – 01:07:06.91
Tidak.
01:07:08.92 – 01:07:12.18
Yah, itu melegakan. Terimakasih.
01:07:12.26 – 01:07:16.38
- Tidak masalah. - Aku berharap aku bisa membalas budi.
01:07:16.46 – 01:07:18.55
Kanker payudara tak ada dalam keluargaku.
01:07:18.63 – 01:07:22.12
- Aku bisa memeriksa penyakit prostatmu - Aku pikir aku tidak apa-apa.
01:07:22.2 – 01:07:24.13
Bagaimanapun juga, terimakasih.
01:07:29.21 – 01:07:30.43
Sudah?
01:07:30.51 – 01:07:33.87
Ya, kita sudah selesai. Sampai jumpa... lagi.
01:07:51.19 – 01:07:52.16
Cornelius?
01:07:53.33 – 01:07:54.23
Cornelius!
01:07:55.73 – 01:07:57.03
Ini aku...
01:07:57.1 – 01:07:58.47
Bob!
01:07:58.53 – 01:07:59.93
Hey... Bob.
01:08:01.84 – 01:08:03.5
Hey. Uhh!
01:08:03.57 – 01:08:07
- Kita semua pikir kamu sudah mati. - Tidak, tidak aku masih disini.
01:08:07.08 – 01:08:09.01
Bagaimana kabarmu, Bob?
01:08:09.08 – 01:08:10.91
Lebih baik daripada seumur hidupku.
01:08:10.98 – 01:08:13.68
Sungguh? Masih ikut perkumpulan?
01:08:13.75 – 01:08:15.84
- Tidak aku menemukan sesuatu yang lebih baik sekarang. - Benarkah, apa itu?
01:08:18.89 – 01:08:20.62
Baik...
01:08:20.69 – 01:08:24.69
Peraturan pertama adalah, aku tidak boleh membicarakannya.
01:08:25.83 – 01:08:27.19
Dan aturan kedua adalah,
01:08:27.23 – 01:08:28.99
Aku tidak boleh membicarakannya
01:08:29.07 – 01:08:33.13
- Peraturan ketiga adalah ... - Bob, Bob. aku juga anggota.
01:08:33.2 – 01:08:35.73
Lihat wajahku, Bob.
01:08:37.87 – 01:08:40.04
Itu ... Itu sungguh hebat.
01:08:40.11 – 01:08:43.84
- Aku tak pernah melihatmu disana - Aku datang hari selasa dan kamis.
01:08:43.91 – 01:08:45.88
- Aku pergi hari Sabtu. - Selamat.
01:08:48.35 – 01:08:50.38
Yeah. Hei, untuk kita berdua, 'kan?
01:08:50.45 – 01:08:52.18
Kau tahu orang yang membuat club ini?
01:08:52.22 – 01:08:56.15
- sebenarnya, yeah... - aku mendengar berbagai hal tentang itu
01:08:56.19 – 01:09:00.49
Seharusnya, ia dilahirkan di rumah sakit jiwa ......
01:09:00.56 – 01:09:04.16
...dan dia hanya tidur satu jam setiap malam.
01:09:04.2 – 01:09:05.57
Dia pria yang hebat.
01:09:06.64 – 01:09:08.9
Apa kamu tahu sesuatu tentang Tyler Durden?
01:09:24.52 – 01:09:26.04
Jatuhkan dia!
01:09:26.12 – 01:09:27.75
Jatuhkan dia!
01:09:27.82 – 01:09:29.19
Jatuhkan dia!
01:09:34.33 – 01:09:36.63
Aku tidak melukaimu, 'kan?
01:09:36.7 – 01:09:39.26
Sebenarnya, ya.
01:09:39.34 – 01:09:40.96
Terimakasih untuk ini.
01:09:41.04 – 01:09:43.16
Terimakasih, terimakasih, Terimakasih.
01:09:43.21 – 01:09:44.17
[Narator] Fight Club.
01:09:44.21 – 01:09:46.14
Bob. Bob. Bob.
01:09:46.21 – 01:09:47.8
Ini anugrah milikku dan Tyler.
01:09:47.94 – 01:09:50.07
Anugrah kita di dunia
01:09:50.15 – 01:09:53.95
Lihatlah ke sekeliling. Lihatlah ke sekeliling. Aku melihat banyak wajah baru.
01:09:54.02 – 01:09:54.95
- Ha ha! - Ha ha!
01:09:55.02 – 01:09:56.01
Diam!
01:09:57.29 – 01:10:02.12
ini berarti banyak orang melanggar 2 peraturan pertama di Fight Club.
01:10:10.37 – 01:10:14.6
Aku lihat di Fight Club ada pria terkuat dan terpintar selama aku hidup.
01:10:14.67 – 01:10:18.94
Aku melihat semua potensi. Dan aku lihat ada yang buang-buang waktu.
01:10:19.91 – 01:10:24.01
Brengsek, seluruh generasi pemompa gas.
01:10:24.08 – 01:10:25.57
Menunggu meja...
01:10:25.65 – 01:10:27.58
pekerja keras dengan kerah putih
01:10:30.39 – 01:10:33.48
Iklan yang membuat kita mengejar uang untuk membeli mobil dan pakaian.
01:10:33.56 – 01:10:43.19
Bekerja di pekerjaan yang tidak kita sukai biar kita dapat membeli sesuatu yang tak diinginkan. Kita berada ditengah-tengah dari sejarah anak-anak, bung.
01:10:43.23 – 01:10:45.7
Tak ada tujuan atau tempat.
01:10:45.77 – 01:10:49.2
Kita tidak dalam perang yang hebat tidak dalam keadaan depresi
01:10:51.77 – 01:10:57.84
Perang terhebat kita adalah perang batin, depresi kita adalah kehidupan kita
01:11:01.78 – 01:11:09.55
Kita semua tumbuh dari kepercayaan terhadap televisi kalau suatu hari kita akan jadi jutawan artis film atau bintang rock, Tapi kita tidak.
01:11:09.63 – 01:11:11.53
Kita lambat menyadari fakta.
01:11:12.86 – 01:11:15.49
Dan kita sangat sangat kacau.
01:11:15.57 – 01:11:16.5
- Yeah! - Yeah!
01:11:20.5 – 01:11:23.87
Peraturan pertama Fight Club adalah, jangan membicarakan...
01:11:29.85 – 01:11:31.12
Siapakah kamu?
01:11:32.26 – 01:11:33.48
Siapa aku?
01:11:33.56 – 01:11:34.62
Yeah.
01:11:36.13 – 01:11:39.09
Ada papan nama di depan bertuliskan "Lou's Tavern.".
01:11:39.43 – 01:11:41.62
Aku Lou.
01:11:41.7 – 01:11:43.33
Siapa sih kamu?
01:11:43.4 – 01:11:45.39
Tyler Durden.
01:11:48.74 – 01:11:53.44
- Brengsek siapa yang bilang padamu, kalau kau bisa pakai tempatku? - Kita sudah buat kesepakatan dengan Irvine.
01:11:53.51 – 01:11:54.53
Irvin?
01:11:54.61 – 01:11:57.14
Irvin yang di rumah dengan patah tulang leher.
01:11:57.21 – 01:11:59.81
- Dia tak ada hak di tempat ini. - Akulah
01:12:01.92 – 01:12:03.91
- Berapa uang yang didapat disini? - Tidak ada
01:12:05.36 – 01:12:07.92
- Sungguh. Itu bukan masalah? - Gratis untuk semua.
01:12:07.99 – 01:12:09.86
Sebenarnya, ya
01:12:09.93 – 01:12:12.42
Dengar, brengsek bodoh...
01:12:12.5 – 01:12:17.3
- Aku ingin semua orang keluar dari sini sekarang juga. - Hey. Kau harus bergabung dengan Club kami.
01:12:18.64 – 01:12:20.07
- Apa kamu dengar apa yang aku katakan?. - Kamu & temanmu.
01:12:21.94 – 01:12:23.74
Oomp!
01:12:23.81 – 01:12:24.87
Uhh!
01:12:24.94 – 01:12:26.84
Kau dengar aku sekarang?!
01:12:28.41 – 01:12:30.57
Tidak, aku tidak dengar, Lou.
01:12:30.65 – 01:12:31.71
Ooh!
01:12:31.75 – 01:12:32.72
Pfft!
01:12:34.45 – 01:12:35.38
Ohhh...
01:12:36.92 – 01:12:38.72
Masih belum paham.
01:12:39.89 – 01:12:41.59
Aagh! OK, OK, aku paham.
01:12:41.66 – 01:12:45.72
Aku paham. aku paham, brengsek, aku lupa. Ooh!.
01:12:45.8 – 01:12:48.93
Mundur kalian semua!
01:12:49 – 01:12:50.09
Semuanya mundur.
01:12:58.44 – 01:13:00.47
Aw, Lou...
01:13:00.54 – 01:13:02.54
Ayolah, bung.
01:13:02.61 – 01:13:04.14
Kami sangat suka tempat ini.
01:13:05.58 – 01:13:06.98
Ohh!
01:13:12.02 – 01:13:13.18
Ohhh...
01:13:13.26 – 01:13:16.25
- Benar, Lou. Lakukan itu. - Tutup mulumtmu brengsek.
01:13:16.33 – 01:13:18.06
Oh, yeah!
01:13:23.03 – 01:13:24.33
Pikir ini lucu?
01:13:34.04 – 01:13:35.91
Orang gila, aku sudah katakan padamu
01:13:38.18 – 01:13:40.17
Luar biasa. Aaah!
01:13:44.05 – 01:13:47.02
- Kau tidak tahu aku darimana, Lou. - Oh, tuhan!
01:13:47.09 – 01:13:49.96
Kau tidak tahu aku darimana!
01:13:52.43 – 01:13:56.2
Tolong biarkan kita tetap disini, Lou!
01:13:54.73 – 01:13:56.2
Kumohon, Lou!
01:13:56.27 – 01:13:58.7
Baik gunakan Basement-nya! Demi Tuhan!
01:13:58.77 – 01:14:01.7
Aku mau kau berjanji, Lou! Aku ingin janji
01:14:01.74 – 01:14:03.71
Demi kehormatan ibuku.
01:14:05.44 – 01:14:06.37
Uhh!
01:14:08.08 – 01:14:09.88
Lou!
01:14:09.95 – 01:14:11.61
Aaahhh!
01:14:12.88 – 01:14:13.98
Terimakasih, Lou.
01:14:16.32 – 01:14:17.98
Kamu juga, pria besar.
01:14:22.39 – 01:14:23.88
Sampai jumpa minggu depan.
01:14:40.14 – 01:14:44.67
Minggu ini, masing-masing dari kalian dapat tugas pekerjaan rumah.
01:14:44.71 – 01:14:49.98
Kau harus pergi keluar dan memulai perkelahian dengan orang yang sama sekali tidak kau kenal
01:14:51.89 – 01:14:53.45
Kau harus memulai perkelahian...
01:14:54.59 – 01:14:55.99
...dan kau harus kalah
01:14:59.06 – 01:15:00.72
Pilihan bagus, pak.
01:15:02.73 – 01:15:05.63
Hey! hati-hati, tolol!! ayolah!
01:15:05.7 – 01:15:08.3
[Narator] Ini tidak semudah yang didengar
01:15:10.24 – 01:15:12.04
Aku rasa kamu keterlaluan... Apa?!
01:15:12.11 – 01:15:13.58
Bajingan!
01:15:13.64 – 01:15:18.67
kebanyakan orang-orang normal, melakukan segala sesuatu untuk menghidari perkelahian.
01:15:20.25 – 01:15:25.22
Permisi. kau menyemprotku dengan selang. itu tidak perlu...
01:15:25.29 – 01:15:27.12
Dave! Hubungi 911!
01:15:28.89 – 01:15:29.82
Aaaahhh!
01:15:31.83 – 01:15:33.09
Hentikan!
01:15:33.16 – 01:15:34.1
Hentikan!
01:15:36.73 – 01:15:37.7
Maaf.
01:15:37.73 – 01:15:39.63
Apa yang... Ayo sini!
01:15:39.7 – 01:15:41.83
Tinggalkan aku sendiri! kamu gila?
01:15:41.91 – 01:15:42.87
Uhh!
01:15:44.17 – 01:15:45.3
Unhh! Uhh!
01:15:46.51 – 01:15:47.44
Kurang ajar!
01:15:53.18 – 01:15:54.67
Kita harus bicara
01:15:57.39 – 01:15:58.32
OK.
01:16:00.86 – 01:16:02.12
Dimulai dari mana?
01:16:02.19 – 01:16:04.66
Dari jumlah ketidakhadiranmu?
01:16:04.69 – 01:16:07.79
atau dari penampilanmu?
01:16:07.86 – 01:16:09.26
Kau sedang dalam peninjauan
01:16:09.33 – 01:16:12.56
Aku Jack yang punya sedikit kejutan
01:16:12.64 – 01:16:13.57
Apa?
01:16:13.64 – 01:16:14.6
Mari berandai-andai.
01:16:14.67 – 01:16:17.54
Anda bekerja di Department Transportasi, OK?
01:16:17.61 – 01:16:25.44
Seseorang memberitahu anda kalau perusahaan ini yang memasang tempat duduk depan, gagal dalam tes tabrakan ...
01:16:25.52 – 01:16:28.92
... rem pelapis gagal setelah 1.000 mil ...
01:16:28.99 – 01:16:31.15
... dan bahan bakar injector meledak ...
01:16:31.22 – 01:16:35.42
... kemudia bahan bakarnya meledak dan membakar orang hidup-hidup. lalu bagaimana?.
01:16:35.49 – 01:16:37.76
Apakah kamu mengancamku?.
01:16:37.83 – 01:16:38.79
Tidak.
01:16:38.86 – 01:16:42.43
- Keluar kau dari sini. kau dipecat!. - Aku punya solusi yang lebih baik.
01:16:42.5 – 01:16:47.77
Keluarkan aku dari dalam daftar gaji pegawai konsultan luar & pertukaran gaji untukku.
01:16:47.84 – 01:16:51.94
Pekerjaanku adalah tidak memberitahu orang-orang, semua hal-hal yang telah aku ketahui.
01:16:52.01 – 01:16:56.57
Aku tak akan pernah datang lagi ke kantor. Aku bisa lakukan ini dirumah.
01:16:57.38 – 01:17:02.08
Kamu pikir siapa dirimu, orang gila brengsek?
01:17:06.26 – 01:17:07.72
Security?!
01:17:07.79 – 01:17:09.78
Aku jack senyum balas dendam.
01:17:09.86 – 01:17:11.05
Ohh!
01:17:15.87 – 01:17:16.99
Ohh!
01:17:17.07 – 01:17:18.43
Ahh... ahh...
01:17:18.5 – 01:17:20.83
Apa yang kau lakukan?
01:17:29.08 – 01:17:31.34
Ohh... itu menyakitkan.
01:17:33.65 – 01:17:36.28
Kenapa kau lakukan itu?.
01:17:36.39 – 01:17:39.38
Oh, tuhan! tidak! tolong hentikan!
01:17:42.09 – 01:17:44.53
Uhh! Uh... uhh!
01:17:49.53 – 01:17:50.76
Apa yang kau lakukan?
01:17:51.9 – 01:17:53.96
Oh, tuhan ! tolong hentikan!
01:17:54.04 – 01:17:58.14
Untuk beberapa alasan, aku teringat pertarungan pertamaku, dengan Tyler.
01:17:58.21 – 01:17:59.14
Tidak!
01:18:24.27 – 01:18:31.2
..semua yang dimiliki orang ini harus diambil dan dibalas dengan sesuatu yang mengerikan
01:18:32.44 – 01:18:33.53
Sekarang, lihat.
01:18:33.61 – 01:18:38.31
Berikan gajiku, seperti yang aku katakan, dan kau tak akan bertemu denganku lagi selamanya
01:18:38.42 – 01:18:41.85
Kemudian, momen terbaik saat kita bersama-sama.
01:18:44.19 – 01:18:48.25
Terimakasih tuhan! Tolong jangan pukul aku lagi
01:18:48.32 – 01:18:54.79
Telepone, komputer, mesin fax, 52 gaji mingguan dan kupon 48 maskapai penerbangan.
01:18:54.86 – 01:18:57.26
Sekarang kita punya sponsor perusahaan.
01:18:57.33 – 01:19:01.7
Ini adalah cara bagaimana Tyler dan aku punya wewenang di Fight Club setiap malam minggu.
01:19:03.84 – 01:19:08.41
Sekarang, yang jadi pusat Fight Club adalah 2 orang berkelahi.
01:19:08.51 – 01:19:12.5
Pemimpinnya berjalan melewati kerumunan, keluar dari kegelapan.
01:19:13.75 – 01:19:19.21
Tyler sekarang terlibat dalam gugatan dengan Hotel Pressman, atas sup urin mereka.
01:19:25.8 – 01:19:28.06
Aku Jack yang hidup sia-sia.
01:19:32.67 – 01:19:35.7
Yeah! Yeah! Ha ha! Yeah!
01:19:35.81 – 01:19:37.14
Terimakasih, pak.
01:19:40.51 – 01:19:43.07
Tyler memberikan tugas pekerjaan rumah yang baru.
01:19:43.15 – 01:19:45.77
Dia menyerahkan ke mereka dalam amplop tertutup.
01:20:05.05 – 01:20:09.97
APAKAH ANDA TAHU? ANDA DAPAT MENGGUNAKAN OLI MOTOR TUA UNTUK MEMUPUK HALAMAN RUMPUT ANDA
01:20:24.92 – 01:20:28.56
- Ada Fight Club di Delaware City. - Yeah, aku dengar.
01:20:29.69 – 01:20:32.32
Ada satu di Penns Grove juga.
01:20:32.4 – 01:20:34.66
Bob bahkan menemukan satu di New Castle.
01:20:34.7 – 01:20:38.13
- Apa kau yang memulai itu? - Tidak, aku pikir kau yang buat.
01:20:38.2 – 01:20:39.46
Nah.
01:20:39.57 – 01:20:40.47
Pff!
01:21:29.42 – 01:21:32.29
- Tunggu sebentar. - Hey, apa yang kau lakukan?
01:21:32.36 – 01:21:34.79
- Berbalik. - Apa yang akan kita lakukan?
01:21:34.86 – 01:21:35.79
Tugas pekerjaan rumah.
01:21:35.86 – 01:21:37.12
Tugas pekerjaan rumah Seperti apa?
01:21:37.19 – 01:21:38.46
Pengorbanan manusia.
01:21:38.53 – 01:21:42.13
- Apa itu pistol? katakan padaku itu bukan. - ini pistol.
01:21:42.2 – 01:21:44.13
- Apa yang kau lakukan? - Temui aku di belakang
01:21:44.2 – 01:21:46.93
- Jangan berbuat aneh! - Temui aku di belakang.
01:21:47 – 01:21:49.13
Pada garis waktu yang cukup lama ...
01:21:49.21 – 01:21:51.61
... angka orang ingin bertahan hidup turun menjadi nol
01:21:52.71 – 01:21:54.7
Apa yang kamu lakukan? Ayolah.
01:21:54.74 – 01:21:56.11
Tangan di belakang.
01:21:56.18 – 01:21:57.11
Tuhan.
01:21:57.18 – 01:21:58.27
Berikan aku dompetmu.
01:21:59.55 – 01:22:03.94
Raymond K. Hessel, 1320 SE Banning, Apartment A.
01:22:04.02 – 01:22:06.45
- Kecil, sempit apartemen bawah tanah? - Bagaimana kau tahu?
01:22:06.52 – 01:22:08.15
Karena mereka memberikan surat apartemen menyebalkan.
01:22:08.22 – 01:22:10.16
huruf bukan angka.
01:22:10.23 – 01:22:11.69
Raymond...
01:22:11.73 – 01:22:13.16
kamu akan mati.
01:22:13.23 – 01:22:14.7
Oh, Tuhanku, tidak ...
01:22:14.76 – 01:22:18.6
Apa ini Ibu & Ayahmu? mereka harus menghubungi dokter yang sabar
01:22:18.7 – 01:22:21.33
dengan melihat catatan gigimu. Kamu tahu kenapa?
01:22:21.4 – 01:22:24.97
Karena takkan ada yang tersisa dari wajahmu.
01:22:25.04 – 01:22:27.48
kartu mahasiswa yang sudah habis masa berlakunya.
01:22:27.54 – 01:22:28.98
Apa kamu belajar, Raymond?
01:22:29.05 – 01:22:30.6
SSS-Stuff.
01:22:30.71 – 01:22:32.08
Stuff?
01:22:32.15 – 01:22:34.28
Apa ujian tengah semesternya sulit?
01:22:35.39 – 01:22:37.95
- Aku tanya apa yang kau pelajari! - Kebanyakan, Biology,
01:22:38.02 – 01:22:39.15
Mengapa?
01:22:39.22 – 01:22:41.12
Aku... Aku tidak tahu.
01:22:41.19 – 01:22:44.59
Kau ingin jadi apa, Raymond K Hessel?!
01:22:46.06 – 01:22:51.74
Pertanyaanya, Raymond, kau ingin jadi apa?
01:22:51.8 – 01:22:53.63
Jawab dia, Raymond, Astaga!
01:22:53.7 – 01:22:56.23
- Dokter hewan. Dokter hewan - Hewan
01:22:56.31 – 01:22:58.24
Ya, hewan sss...
01:22:58.31 – 01:22:59.33
Stuff. Yeah, aku paham.
01:22:59.41 – 01:23:01.98
- Berarti kau perlu sekolah lagi - Terlalu banyak sekolah
01:23:02.05 – 01:23:04.41
- Apa kau lebih suka mati? - Tidak, tolong ...
01:23:04.48 – 01:23:09.08
Kau lebih suka mati disini, berlutut di belakang toko?
01:23:09.15 – 01:23:10.71
Tidak ... Tidak, please ...
01:23:10.79 – 01:23:12.05
jangan ...
01:23:15.32 – 01:23:16.88
Aku tahan SIM kamu.
01:23:18.16 – 01:23:21.73
Untuk memastikanmu. Aku tahu dimana kamu tinggal
01:23:21.8 – 01:23:26.97
Jika kau tak bekerja sebagai dokter hewan dalam 6 minggu kau akan mati.
01:23:28.34 – 01:23:30.17
Sekarang larilah ke rumah
01:23:34.94 – 01:23:37.24
Lari, Forrest, lari!
01:23:38.88 – 01:23:40.25
Aku merasa sakit.
01:23:42.09 – 01:23:43.52
Bayangkan apa dia rasakan.
01:23:43.59 – 01:23:49.12
ayolah, ini tidak lucu! Apa maksud dari semua itu?!
01:23:49.19 – 01:23:52.13
Besok adalah hari terindah dalam kehidupan Raymond K Hessel.
01:23:52.2 – 01:23:56.6
Sarapannya akan terasa lebih enak daripada makanan yang kau & aku pernah cicipi.
01:23:58.13 – 01:24:00.69
Kamu harus melakukan itu padanya.
01:24:00.8 – 01:24:02.13
Ayolah.
01:24:02.21 – 01:24:03.17
Dia punya rencana.
01:24:03.24 – 01:24:06.61
dan sekarang, ini mulai menjadi masuk akal, sesuatu yang Tyler lakukan
01:24:06.68 – 01:24:09.68
Tidak ada takut. Tidak ada gangguan.
01:24:09.71 – 01:24:18.15
Kemampuan untuk membiarkan yang tak penting benar-benar meluncur (slide).
01:24:27.3 – 01:24:28.92
Kau bukanlah pekerjaanmu
01:24:31.17 – 01:24:34.43
Kamu bukan seberapa banyak uang yang kau punya di Bank.
01:24:36.17 – 01:24:38.94
Kamu bukan mobil yang kau kendarai.
01:24:39.01 – 01:24:41.6
Kamu bukan isi dompetmu.
01:24:43.08 – 01:24:45.1
Kamu bukan pakaianmu.
01:24:47.32 – 01:24:50.72
Kamu adalah semua nyayian dan tarian omong-kosong di dunia
01:24:59.76 – 01:25:02.73
Sebentar lagi aku akan keluar
01:25:02.77 – 01:25:04.26
kamu tidak harus pergi.
01:25:06.37 – 01:25:07.46
Terserah.
01:25:08.54 – 01:25:11.47
Tidak, maksudku, eh...
01:25:11.54 – 01:25:12.74
Tak apa-apa.
01:25:22.22 – 01:25:25.09
Kamu masih di perkumpulan itu?
01:25:25.15 – 01:25:26.25
Yeah.
01:25:28.42 – 01:25:30.26
Chloe meninggal.
01:25:30.33 – 01:25:33.02
Ah, Chloe.
01:25:33.1 – 01:25:37.73
- Kapan kejadianya? - Apakah kamu peduli?
01:25:37.77 – 01:25:39.1
Aku tidak tahu.
01:25:39.17 – 01:25:43.7
- Aku belum pikirkan hal itu saat ini. - Yeah, baik...
01:25:43.74 – 01:25:46.9
Aku pikir itu bagus buat dia.
01:25:48.04 – 01:25:49.38
Hey, dengar...
01:25:49.45 – 01:25:53.11
... apa yang kau dapat dari semua ini?
01:25:53.18 – 01:25:54.34
Apa?
01:25:55.59 – 01:25:58.52
Maksudku, semua ini. kenapa kau terus saja ...
01:25:58.59 – 01:26:01.06
Apa ini membuatmu senang?.
01:26:02.73 – 01:26:04.72
Yeah, kadang-kadang.
01:26:06.2 – 01:26:08.63
Aku tak tahu. aku tak mengerti
01:26:08.7 – 01:26:13.13
Mengapa orang yang lemah perlu dukungan pada orang yang kuat?
01:26:13.2 – 01:26:14.46
Apa itu?
01:26:14.54 – 01:26:16.66
Kau sendiri apa yang kau dapat?
01:26:18.61 – 01:26:20.54
Tidak, ini tidak sama denganmu.
01:26:20.61 – 01:26:22.48
Maksudku, ini sangat berbeda dengan kami
01:26:22.55 – 01:26:23.64
Kami... Kami...
01:26:23.71 – 01:26:24.74
Kami?
01:26:24.81 – 01:26:26.65
Apa yang kamu maksud dengan "kami"?
01:26:26.72 – 01:26:29.54
- Maaf kau dengar itu? - Dengar apa?
01:26:29.62 – 01:26:32.59
Kamu tak mendengar kebisingan itu? Tunggu sebentar.
01:26:32.66 – 01:26:33.78
Tidak, tunggu. Apa yang kau katakan?
01:26:33.86 – 01:26:35.55
Jangan mengubah topik pembicaraan. Aku ingin bicara.
01:26:35.63 – 01:26:39.22
- Kau tak bicara denganku. 'kan? - Tidak.
01:26:39.3 – 01:26:41.09
Pada hari itu kamu datang ke tempat aku untuk bermain dokter...
01:26:41.16 – 01:26:42.72
Apa yang terjadi di sana?
01:26:42.8 – 01:26:45.3
- Apa yang kau bicarakan? - Tidak ada.
01:26:45.37 – 01:26:46.43
Aku tak berpikir begitu.
01:26:46.5 – 01:26:47.73
Ayo, apa yang kamu inginkan?
01:26:47.8 – 01:26:49.1
- Lihat aku. - Tidak. apa?
01:26:49.17 – 01:26:50.93
Lihatlah aku.
01:26:51.01 – 01:26:54.1
- Apa itu?' - Bukan apa-apa.jangan kuatir
01:26:54.18 – 01:26:56.2
Siapa yang melakukan ini?
01:26:56.28 – 01:26:58.27
- Seseorang - Pria atau wanita?
01:26:58.35 – 01:27:01.47
- Apa pedulimu? - Apa kau peduli kalau aku tanya?
01:27:01.55 – 01:27:03.72
- Tinggalkan aku. - Kau takut mengatakannya.
01:27:03.75 – 01:27:04.72
Aku tak takut mengatakannya. Biarkan aku pergi.
01:27:04.75 – 01:27:05.81
Tidak! Bicaralah padaku.
01:27:05.89 – 01:27:07.12
- Tidak! - Lepaskan aku. Jangan ganggu aku.
01:27:07.19 – 01:27:09.85
- Pembicaraan ini... - Pembicaraan ini...
01:27:09.96 – 01:27:11.72
Selesai.
01:27:11.79 – 01:27:13.26
Selesai.
01:27:14.43 – 01:27:19.76
Aku hanya tak bisa menang darimu, 'kan?
01:27:24.61 – 01:27:27.54
Hey, ini semakin agak tua.
01:27:29.15 – 01:27:31.34
Apa itu... Apa semua ini?
01:27:31.41 – 01:27:32.81
Bagaimana menurutmu?
01:27:34.28 – 01:27:37.34
Hey, mengapa kita perlu tidur ditempat tidur?
01:27:37.42 – 01:27:38.35
Hey.
01:27:45.46 – 01:27:47.02
Terlalu muda.
01:27:47.1 – 01:27:48.65
Maaf.
01:27:48.73 – 01:27:50.93
Untuk apa semua itu?
01:27:51.03 – 01:27:53.56
Jika pelamar masih muda, katakan dia terlalu muda.
01:27:53.64 – 01:27:56.14
- Tua, terlalu tua. gendut terlalu gendut - Pelamar?
01:27:56.21 – 01:28:00.07
Jika pelamar menunggu selama 3 hari tanpa makanan atau tempat berlindung ...
01:28:00.14 – 01:28:04.2
- Maka ia bisa masuk dan memulai pelatihan. - Pelatihan untuk apa?
01:28:09.35 – 01:28:11.29
Kamu pikir ini permainan?
01:28:11.35 – 01:28:16.76
Kau terlalu muda untuk berlatih di sini, cerita berakhir, berhentilah membuang-buang waktu. Pergi dari sini.
01:28:21.4 – 01:28:22.76
Kabar buruk, teman.
01:28:23.93 – 01:28:25.87
Tidak akan terjadi
01:28:25.94 – 01:28:28.87
Maaf kalau ada kesalahpahaman
01:28:28.94 – 01:28:30.91
Ini bukanlah akhir dunia.
01:28:30.97 – 01:28:32.44
Pergilah.
01:28:33.58 – 01:28:35.41
Pergi.
01:28:35.48 – 01:28:39.08
Kau masuk tanpa izin dan aku akan menelpon polisi.
01:28:42.55 – 01:28:47.69
Tidakkah kau melihatku! Kau tak pernah bisa masuk ke delam rumah ini sialan!
01:28:47.72 – 01:28:51.13
Tak akan pernah. Sekarang pergi dari teras rumahku!
01:28:51.19 – 01:28:54.72
Cepat atau lambat, kita semua menjadi apa yang Tyler inginkan.
01:28:54.8 – 01:28:57.63
Aku akan ke dalam mencari sekop.
01:29:04.67 – 01:29:07.11
- Kau bawa 2 kaos hitam? - Ya, pak
01:29:07.18 – 01:29:09.61
- 2 celana hitam? - Ya, pak
01:29:09.68 – 01:29:13.61
- sepasang sepatu boot hitam? kaos kaki hitam? - Ya, pak
01:29:13.68 – 01:29:15.62
- 1 jaket hitam. - Ya, pak
01:29:15.68 – 01:29:17.99
- $ 300 untuk uang pemakaman pribadi? - Ya, pak.
01:29:19.76 – 01:29:21.42
Baiklah.
01:29:31.63 – 01:29:34.76
Kau terlalu tua orang gendut.
01:29:34.84 – 01:29:38.91
Dan dadamu terlalu besar pergi dari teras rumahku.
01:29:45.45 – 01:29:47.92
Bob. Bob.
01:30:03.07 – 01:30:06.66
Seperti monyet yang siap diterbangkan keluar angkasa.
01:30:06.7 – 01:30:08.26
Monyet luar angkasa.
01:30:08.34 – 01:30:12.54
Siap mengorbankan dirinya sendiri demi kebaikan yang lebih besar.
01:30:17.45 – 01:30:21.38
Kamu terlalu tua, gendut!
01:30:21.45 – 01:30:26.15
Dan kamu terlalu pirang!
01:30:26.22 – 01:30:28.62
Pergi dari sini, kalian berdua!
01:30:29.59 – 01:30:30.99
[Narator] Dan begitu seterusnya.
01:30:31.06 – 01:30:32.99
[Tyler] Dengar, belatung.
01:30:33.06 – 01:30:35.55
Kamu tidak istimewa.
01:30:35.63 – 01:30:38.93
Kamu bukan kepingan salju yang indah atau unik....
01:30:39.03 – 01:30:43.16
Kamu adalah bahan organik yang lama membusuk sama seperti yang lainnya.
01:30:43.27 – 01:30:45.57
Tyler membangun Tentara buatannya..
01:30:45.67 – 01:30:49.61
Kita adalah nyayian, dan tarian omong-kosong di dunia.
01:30:49.68 – 01:30:53.27
Kita semua bagian dari tumpukan kompos yang sama.
01:30:54.95 – 01:30:58.35
Mengapa Tyler Durden mendirikan Tentara?
01:30:58.45 – 01:31:00.05
Untuk tujuan apa?
01:31:00.19 – 01:31:01.88
untuk lebih baika?
01:31:05.39 – 01:31:07.16
Kami percayakan pada Tyler
01:31:11.03 – 01:31:16.77
Tidak, bila dia suka, "Itu bukan tugasmu", Aku suka...
01:31:16.87 – 01:31:18.36
Yeah!
01:31:20.08 – 01:31:21.7
Hey, untuk apa semua ini?
01:31:24.71 – 01:31:26.44
OK!
01:31:26.55 – 01:31:28.54
- Ada apa ini? - kita sedang merayakan.
01:31:28.65 – 01:31:31.09
- Merayakan apa? - Pergilah.
01:31:35.66 – 01:31:38.06
- Hey. - Biar aku bagikan.
01:31:49.31 – 01:31:51.74
Penyidik sudah tiba.
01:31:51.77 – 01:31:54.04
Tunggu. Komisaris polisi Jacobs baru saja tiba.
01:31:54.14 – 01:31:58.8
Bisa kau beritahu pada kami, menurut anda apa yang terjadi disini?
01:31:58.91 – 01:32:02.58
Kami yakin ini satu dari banyak tindakan perusakan yang baru-baru ini muncul di kota...
01:32:02.69 – 01:32:05.65
ini mungkin berkaitan dengan klub tinju di bawah tanah..
01:32:05.72 – 01:32:09.78
Kami akan melakukan koordinasi penyelidikan yang ketat.
01:32:09.89 – 01:32:12.33
Itu tadi Komisaris Polisi Jacobs yang baru saja tiba di TKP
01:32:12.43 – 01:32:15.96
Dari 4 tempat yang berbeda sejam yang lalu
01:32:16.07 – 01:32:17.03
Dia sexy.
01:32:17.13 – 01:32:20.53
Live dari gedung Parker Morris, Lauren Sanchez. Kembali ke studio.
01:32:20.64 – 01:32:22.23
- Yeah! - Yeah!
01:32:22.34 – 01:32:23.83
- Ha ha ha ha! - Yeah.
01:32:23.94 – 01:32:25.53
Astaga.
01:32:25.64 – 01:32:26.54
Yeah!
01:32:30.28 – 01:32:31.37
- Yeah! - Ha ha ha!
01:32:31.48 – 01:32:32.71
Hoo hoo hoo!
01:32:32.78 – 01:32:34.37
Apa yang sudah kalian lakukan?
01:32:43.76 – 01:32:49.13
Pak, peraturan pertama dari Project Mayhem adalah kau tidak boleh bertanya, pak.
01:32:54.57 – 01:32:59.13
Kemenangan dalam perang melawan kejahatan tak akan datang dalam semalam
01:32:59.24 – 01:33:03.88
Ini akan membutuhkan dedikasi dan komitmen dan, yang terpenting, kerja sama.
01:33:03.95 – 01:33:05.47
Jalan-jalan lebih aman sekarang.
01:33:05.58 – 01:33:07.78
Ada harapan di pusat kota.
01:33:07.88 – 01:33:09.87
Namun, ini hanya awal.
01:33:09.99 – 01:33:10.95
Aku mau kencing.
01:33:11.02 – 01:33:15.05
Ini langkah pertama dalam perjalanan panjang.
01:33:15.16 – 01:33:17.46
Itulah sebabnya kita membuat Proyek Hope (proyek harapan)
01:33:17.56 – 01:33:18.65
Bob.
01:33:18.73 – 01:33:21.7
"Membantu orang lain dengan pencegahan dan penegakan hukum. "
01:33:21.73 – 01:33:27.23
Project Hope akan menjadi usaha bersama antara polisi dan tokoh masyarakat.
01:33:27.37 – 01:33:31.8
Ini akan menjadi senjata baru yang kuat dalam perang melawan kejahatan.
01:34:17.05 – 01:34:21.15
- Bungkus di bagian atasnya - Bola kemaluannya sedingin es.
01:34:22.59 – 01:34:23.96
Hi.
01:34:24.06 – 01:34:26.55
Kau harus membatalkan investigasi-mu.
01:34:26.66 – 01:34:30.53
Kau harus menyatakan pada publik tidak ada kelompok bawah tanah atau...
01:34:30.63 – 01:34:32.36
... orang-orang ini akan mengambil bola kemaluanmu
01:34:32.47 – 01:34:37.61
dan mengirimkannya untuk New York Times & LA Times.
01:34:37.67 – 01:34:38.87
Dengar ...
01:34:38.97 – 01:34:42.44
... orang-orang di bawahmu adalah orang-orang tempat kau bergantung
01:34:42.51 – 01:34:45.7
Kami memasak makananmu. Kami angkut sampahmu. Kami menghubungkan panggilan teleponmu.
01:34:45.81 – 01:34:50.75
Kami mengemudikan mobil ambulansmu. Kami menjagamu saat kau tidur ...
01:34:53.79 – 01:34:56.66
Jangan macam-macam dengan kami.
01:35:05.33 – 01:35:06.3
Tertipu ya.
01:35:21.92 – 01:35:23.75
Bob, kau lewat sini.
01:35:23.85 – 01:35:26.18
Ayo kita pergi.
01:35:26.29 – 01:35:30.49
Aku Jack yang mengobarkan rasa penolakan
01:35:30.59 – 01:35:31.49
Hey!
01:35:47.14 – 01:35:48.37
Yeah!
01:36:21.18 – 01:36:23.94
Aku merasa seperti menembaki semua binatang panda
01:36:24.05 – 01:36:26.71
... agar mereka tak akan bisa menyelamatkan spesiesnya.
01:36:29.15 – 01:36:35.71
Aku ingin membuka katup minyak kapal tanker & menumpahkannya diseluruh pantai Perancis yang belum pernah aku lihat.
01:36:39.06 – 01:36:42.39
Aku ingin menghirup asap rokok
01:36:58.68 – 01:37:02.31
Mau pergi kemana, anak Psycho?
01:37:02.42 – 01:37:05.39
Aku merasa seperti menghancurkan sesuatu yang indah ....
01:37:09.22 – 01:37:11.45
Bawa dia ke rumah sakit.
01:37:11.59 – 01:37:12.46
Yeah.
01:37:23.74 – 01:37:30.21
- Jangan khawatir, Tn. Durden. parkir di Bandara. untuk Jangka panjang. - Silahkan kau duluan, Tn. Durden.
01:37:31.61 – 01:37:33.27
Kamu duluan.
01:37:51.73 – 01:37:54.29
- Ada yang kau pikirkan, sayang? - Tidak
01:37:54.4 – 01:37:55.5
Baiklah, yeah.
01:37:55.64 – 01:37:57.66
Mengapa aku tak diberitahu tentang Project Mayhem?
01:37:57.74 – 01:38:00.84
peraturan pertama Project Mayhem adalah kau tak boleh bertanya.
01:38:00.94 – 01:38:01.84
Apa yang kamu bicarakan?
01:38:01.91 – 01:38:03.14
Mengapa kau tak libatkank aku dari awal?
01:38:03.21 – 01:38:07.95
Fight Club itu awalnya. Sekarang yang tersisa ruang bawah tanah itu disebut Project Mayhem
01:38:08.02 – 01:38:12.89
Kita mulai di Fight Club bersama-sama. Ingat? itu seperti milikku adalah milikmu
01:38:12.96 – 01:38:15.99
- apa ini tentang aku dan kau? - Yeah. bukankah kita memulai ini bersama-sama?
01:38:16.06 – 01:38:17.22
Kamu belum paham.
01:38:17.29 – 01:38:20.72
Ini bukan milik kita. Kita tidak istimewa..
01:38:20.8 – 01:38:22.02
Persetan. kau harusnya bilang padaku.
01:38:24.1 – 01:38:25.23
Hey, Tyler!
01:38:27.94 – 01:38:29.73
Brengsek, Tyler!
01:38:29.81 – 01:38:31.47
Apa yang kamu inginkan?! Pernyataan Tujuan?
01:38:31.54 – 01:38:32.6
Haruskah aku kirim e-mail ke kamu?
01:38:32.67 – 01:38:34.16
Apa aku harus menempatkan ini pada daftar item tindakanmu ?
01:38:34.24 – 01:38:35.73
kamu putuskan sendiri tingkat keterlibatanmu!
01:38:35.81 – 01:38:38.51
Aku mau! tapi pertama aku mau tahu awalnya!
01:38:38.61 – 01:38:41.21
- Peraturan pertama Project Mayhem adalah... - Diam!
01:38:41.28 – 01:38:44.45
- Aku mau tahu apa yang sedang kau pikirkan. - Persetan! apa yang kau tahu!
01:38:44.52 – 01:38:45.75
kamu harus melupakan tentang apa yang kamu ketahui.
01:38:45.82 – 01:38:46.75
Itulah masalahmu.
01:38:46.82 – 01:38:49.95
Lupakan apa yang kau tahu tentang kehidupan, persahabatan ...
01:38:50.03 – 01:38:52.39
dan terutama tentang kau dan aku.
01:38:52.46 – 01:38:53.43
Apa?
01:38:53.5 – 01:38:55.76
Apa yang seharusnya berarti? Apa...
01:38:59.1 – 01:39:00.03
Apa yang kamu lakukan?
01:39:02.24 – 01:39:04.93
Kawan, Apa yang ingin kau lakukan sebelum kau meninggal?
01:39:05.01 – 01:39:07.04
- Melukis diri sendiri. - Membangun rumah
01:39:07.11 – 01:39:11.2
- Dan kamu? - Aku tidak tahu. tetap jalur yang benar
01:39:11.28 – 01:39:12.87
Aku harus tahu jawaban untuk pertanyaan ini.
01:39:12.95 – 01:39:14.01
Jika kau mati sekarang, bagaimana perasaanmu tentang hidupmu?
01:39:14.08 – 01:39:16.02
bagaimana perasaan kamu tentang kehidupan kamu?
01:39:16.08 – 01:39:17.11
Aku tidak tahu!
01:39:17.19 – 01:39:18.38
Aku tak tahu! tidak ada yang baik di hidupku. itu yang ingin kau dengar?
01:39:18.45 – 01:39:19.75
Apa itu yang kau mau mendengarku mengatakan? Baiklah.
01:39:19.82 – 01:39:21.41
- Ayo! - Tidak cukup bagus.
01:39:21.49 – 01:39:24.66
Berhenti main-main! Tyler!
01:39:26.8 – 01:39:28.85
Ya ampun!
01:39:28.93 – 01:39:30.06
Brengsek!
01:39:30.13 – 01:39:31.69
Brengsek! Brengsek kamu!
01:39:31.77 – 01:39:35.86
Fuck Fight Club. Fuck Marla. Aku muak dengan semua omong kosong mu.
01:39:35.94 – 01:39:37.91
OK.
01:39:37.97 – 01:39:39.67
OK.
01:39:39.71 – 01:39:42.28
- Berhenti main-main. pegang stirnya! - Lihat dirimu!
01:39:42.34 – 01:39:43.28
Pegang stirnya!
01:39:43.35 – 01:39:45.11
Lihat dirimu! kamu menyedihkan!
01:39:45.18 – 01:39:50.27
- Kenapa? kamu bicara apa? - Kamu pikir kenapa aku meledakkan rumahmu?
01:39:51.39 – 01:39:52.48
Apa?
01:39:52.55 – 01:39:56.49
jatuh ke dasar bukanlah suatu kemunduran. Ini bukan sebuah seminar sialan.
01:39:56.56 – 01:40:00.15
Berhentilah mencoba mengendalikan segala sesuatu dan biarkan saja!
01:40:02 – 01:40:03.93
Biarkan!!
01:40:04 – 01:40:05.73
Baiklah. Baik.
01:40:06.94 – 01:40:08.84
Baik
01:41:06.7 – 01:41:10.06
aAku belum pernah mengalami kecelakaan mobil
01:41:10.13 – 01:41:13.07
ini pasti apa yang mereka rasakan...
01:41:13.14 – 01:41:17.07
... sebelum aku menulis laporan statistiknya.
01:41:17.14 – 01:41:18.44
Sialan.
01:41:18.51 – 01:41:19.94
Hah?
01:41:20.01 – 01:41:22
Ha ha ha ha ha hahh!
01:41:22.08 – 01:41:24.77
Kita baru saja dapat pengalaman hidup hampir mati!
01:41:30.09 – 01:41:32.52
Di dunia aku melihat ...
01:41:32.59 – 01:41:35.35
... kau sedang menguntit rusa melalui hutan di Grand Canyon ..,
01:41:35.42 – 01:41:37.95
... Di sekitar reruntuhan Rockefeller Center.
01:41:40.16 – 01:41:45.03
Kau memakai pakaian kulit yang mungkin akan menjadi yang terakhir dalam seumur hidupmu.
01:41:45.1 – 01:41:48.54
kau memanjat tanaman merambat kudzu tebal yang menutupi Menara Sears.
01:41:50.01 – 01:41:54.94
Dan saat kau melihat ke bawah, kau akan melihat sosok kecil seperti jagung ...
01:41:55.01 – 01:41:58.45
...beberapa garis daging rusa yang ada di tempat mobil kosong...
01:41:58.51 – 01:42:00.45
...dari beberapa jalan tol yang ditinggalkan
01:42:13.36 – 01:42:14.83
Merasa baikkan, juara.
01:42:32.98 – 01:42:35.01
[Narator] Dan kemudian...
01:42:35.08 – 01:42:36.52
Tyler?
01:42:36.59 – 01:42:38.11
... Tyler menghilang.
01:42:45.93 – 01:42:48.16
Apa aku tertidur?
01:42:49.8 – 01:42:51.13
Apa aku tidur?
01:42:51.2 – 01:42:54.13
Kau bukan kepingan salju yang indah & unik, kau paham?
01:42:54.2 – 01:42:57.14
Rumah ini menjadi sesuatu yang hidup.
01:42:57.21 – 01:42:59.64
Basah karena begitu banyak orang yang berkeringat & bernafas.
01:43:01.11 – 01:43:03.04
Kita semua dari kompos yang sama.
01:43:03.11 – 01:43:05.31
Begitu banyak orang bergerak, rumah ini juga bergerak.
01:43:07.62 – 01:43:09.05
Planet Tyler.
01:43:09.12 – 01:43:11.05
Aku pasti telah melebihi batas.
01:43:11.12 – 01:43:14.68
Terperangkap didalam ruang & waktu dari monyet luar angkasa.
01:43:14.72 – 01:43:18.99
Kau tidak boleh merokok di sini! Kau tahu berapa banyak eter di sini!
01:43:19.06 – 01:43:21.39
Memasak dan bekerja dan tidur dalam kelompok.
01:43:23.97 – 01:43:25.69
Tunggu sebentar.
01:43:44.62 – 01:43:47.28
Semuanya terkendali, pak.
01:43:49.76 – 01:43:51.66
Dimana Tyler?
01:43:51.69 – 01:43:54.69
pak, peraturan pertama Project Mayhem adalah kau tidak boleh...
01:43:54.76 – 01:43:56.7
Benar, OK.
01:43:59.17 – 01:44:01.53
Aku sendirian.
01:44:01.6 – 01:44:05.04
Ayahku membuangku. Tyler membuangku.
01:44:05.11 – 01:44:08.3
Aku Jack yang patah hati.
01:44:11.58 – 01:44:16.05
Apa yang terjadi berikutnya dalam Proyek Mayhem hanya Tyler yang tahu.
01:44:16.12 – 01:44:19.58
Peraturan kedua adalah kau tidak boleh bertanya
01:44:22.06 – 01:44:25.05
Jangan ganggu aku! pergi dari sini!.
01:44:25.13 – 01:44:27.53
Siapa orang-orang ini?
01:44:32.77 – 01:44:34.89
Perusahaan Sabun jalan kertas
01:44:37.17 – 01:44:39.23
Boleh aku masuk?
01:44:42.28 – 01:44:43.9
Dia tidak ada di sini.
01:44:44.01 – 01:44:46.17
Apa?
01:44:47.45 – 01:44:50.82
Tyler tidak ada di sini.
01:44:50.89 – 01:44:53.38
Tyler pergi.
01:44:53.46 – 01:44:54.72
Tyler menghilang.
01:45:25.42 – 01:45:26.51
Beringkan dia
01:45:26.59 – 01:45:30.39
Dia mendapat luka tembak! beri dia ruang!
01:45:30.53 – 01:45:32.76
Apa yang terjadi? apa yang terjadi?
01:45:32.83 – 01:45:36.93
Kita sedang melaksanakan tugas. Kita melakukan 2 tugas dalam satu aksi
01:45:37 – 01:45:39.09
Menghancurkan bagunan seni perusahaan ...
01:45:39.2 – 01:45:41.69
Operasi Latte Thunder. jalankan!
01:45:43.67 – 01:45:45.54
...dan menghancurkan kedai kopi waralaba.
01:45:51.98 – 01:45:53.31
Kami menyelesaikan semuanya, pak
01:46:02.52 – 01:46:03.49
- Semua berjalan lancar sampai... - Polisi! jangan bergerak!
01:46:05.86 – 01:46:08.55
- Sampai apa? - Mereka menembak Bob.
01:46:10.17 – 01:46:12.5
- Mereka menembaknya di kepala. - Polisi bangsat!
01:46:16 – 01:46:16.94
- Ohh! - Ohh!
01:46:17.01 – 01:46:18.97
Oh, tuhan!
01:46:20.11 – 01:46:24.01
- Mereka bajingan! - Kamu bodoh.
01:46:24.11 – 01:46:27.54
Kau berkeliling memakai topeng ski dan mencoba menghancurkan segalanya?.
01:46:27.65 – 01:46:28.84
Kau pikir apa yang akan terjadi?!
01:46:32.95 – 01:46:36.39
OK, cepat! Singkirkan bukti ini. Kita harus menyingkirkan mayat ini!
01:46:36.46 – 01:46:38.92
- Kubur dia. - Apa?
01:46:38.99 – 01:46:41.12
Bawa dia ke kebun dan kubur dia.
01:46:42.26 – 01:46:44.2
- Ayo, orang-orang, cepat! - Menyingkirlah !
01:46:44.27 – 01:46:45.39
Hey, Menyingkirlah!
01:46:45.5 – 01:46:46.43
Jauhi dia!
01:46:46.5 – 01:46:47.99
Apa yang kamu bicarakan?
01:46:48.14 – 01:46:50.77
ini bukan barang bukti. ini orang!
01:46:50.84 – 01:46:53.97
Dia temanku dan kau tidak boleh menguburnya di kebun!
01:46:54.08 – 01:46:57.04
Dia terbunuh saat melaksanakan tugas Project Mayhem, pak.
01:46:57.18 – 01:46:58.27
Ini Bob.
01:46:58.38 – 01:47:02.41
Tapi di Project Mayhem, kita tidak punya nama.
01:47:02.52 – 01:47:03.48
Tidak, kamu dengarkan aku.
01:47:03.55 – 01:47:08.05
ini adalah orang & dia punya nama, namanya Robert Paulsen, OK?
01:47:08.19 – 01:47:09.55
Robert Paulson?
01:47:09.62 – 01:47:11.18
Dia adalah seorang pria dan dia sudah mati sekarang
01:47:11.29 – 01:47:12.28
Karena kita, baik-baik saja?
01:47:12.39 – 01:47:13.55
Apakah kamu mengerti?
01:47:13.66 – 01:47:15.86
Aku mengerti.
01:47:18.47 – 01:47:21.6
Jika ada yang mati, anggota di Project Mayhem...
01:47:21.67 – 01:47:23.26
...punya nama.
01:47:24.54 – 01:47:26.7
Namanya Robert Paulson.
01:47:27.78 – 01:47:29.64
Namanya Robert Paulson.
01:47:29.71 – 01:47:33.74
Namanya Robert Paulson.
01:47:33.85 – 01:47:36.84
Namanya Robert Paulson.
01:47:36.95 – 01:47:38.32
Ayolah teman. tolong hentikan!
01:47:38.39 – 01:47:39.82
Namanya Robert Paulson.
01:47:39.89 – 01:47:42.52
Namanya adalah Robert Paulson.
01:47:42.62 – 01:47:45.69
Diam! Semuanya sudah berakhir!
01:47:45.76 – 01:47:47.56
Namanya adalah Robert Paulson.
01:47:47.63 – 01:47:49.69
Namanya Robert Paulson.
01:47:49.8 – 01:47:52.36
Namanya Robert Paulson.
01:47:52.47 – 01:47:54.94
Namanya Robert Paulson.
01:47:55.04 – 01:47:57.37
Namanya Robert Paulson...
01:48:21.33 – 01:48:24.66
- Tyler? - Bukan, ini Detektif Stern dari Unit Arson.
01:48:24.73 – 01:48:25.76
Aku harus bertemu denganmu dikantor...
01:48:30.77 – 01:48:33.77
Aku pergi kesemua kota yang Tyler pernah kunjungi seperti yang ada tiketnya
01:48:33.84 – 01:48:34.77
barhopping.
01:48:35.84 – 01:48:40.51
Aku tidak tahu bagaimana atau kenapa, tapi aku bisa melihat ada 50 bar yang berbeda, dan entah bagaimana aku tahu.
01:48:40.62 – 01:48:44.38
Aku sedang mencari Tyler Durden. Aku harus bicara dengannya ini sangat penting.
01:48:44.45 – 01:48:45.98
Aku harap bisa membantumu....
01:48:47.09 – 01:48:48.02
...pak.
01:48:54.06 – 01:48:59.83
Setiap kota aku tinggalkan, sesaat setelah aku keluar dari pesawat
01:48:59.9 – 01:49:02.13
Aku tahu Fight Club sudah dekat.
01:49:03.2 – 01:49:04.9
Hey! Hey!
01:49:05.01 – 01:49:06.6
Taxi!
01:49:06.71 – 01:49:08.14
Lihat wajahku. Aku juga anggota.
01:49:08.21 – 01:49:11.45
Sekarang, aku cuma perlu tahu apa kau pernah melihat Tyler.
01:49:11.51 – 01:49:15.24
Aku tak boleh bicara tentang informasi apapun kepada Anda ...
01:49:15.35 – 01:49:19.95
...maupun tentang aku, bahkan kalau aku mengatakan informasi pada titik ini....sanggup.
01:49:21.66 – 01:49:24.36
- Kamu tolol - Aku harus memintamu untuk pergi.
01:49:25.73 – 01:49:30.69
Tyler pasti sibuk ... mendirikan waralaba di seluruh negeri.
01:49:33.53 – 01:49:37.94
Apa aku tertidur? Apa aku tidur?
01:49:38.04 – 01:49:41.64
Apa Tyler mimpi buruk aku, atau aku Tyler?
01:49:41.71 – 01:49:44.37
- Kami dengar macam-macam cerita. - Cerita seperti apa?
01:49:44.48 – 01:49:49.07
- Seperti, tak ada yang tahu dia seperti apa. - Dia melakukan operasi plastik setiap 3 tahun.
01:49:49.18 – 01:49:51.52
Itu hal terbodoh yang pernah ku dengar
01:49:51.59 – 01:49:56.42
- Apa benar tentang Fight Club di Miami? - Apakah Tn. Durden membangun sebuah Tentara?
01:49:56.49 – 01:50:00.32
Aku tinggal dalam keadaan deja vu yang abadi.
01:50:00.43 – 01:50:01.95
kemana saja aku pergi...
01:50:02.06 – 01:50:04.5
...aku merasa seperti pernah berada disana.
01:50:04.57 – 01:50:08.5
Rasanya seperti mengikuti orang yang tak terlihat.
01:50:08.57 – 01:50:10.63
Bau darah kering ...
01:50:10.74 – 01:50:15
... kotor, jejak kaki orang-orang yang membuat lingkaran.
01:50:15.08 – 01:50:18.51
bekas aroma keringat yang seperti ayam goreng.
01:50:18.58 – 01:50:21.91
Merasakan lantai yang masih hangat dari perkelahian malam sebelumnya.
01:50:22.02 – 01:50:25.95
Aku selalu hanya satu langkah di belakang Tyler.
01:50:28.52 – 01:50:30.49
Namanya Robert Paulsen...
01:50:36.76 – 01:50:38.1
Selamat datang kembali, pak
01:50:39.7 – 01:50:40.79
Bagaimana kabarmu?...
01:50:42.6 – 01:50:43.7
Apa kau kenal aku?
01:50:44.81 – 01:50:46.27
Apakah ini ujian, Pak?...
01:50:46.41 – 01:50:48.27
Bukan. ini bukan ujian.
01:50:48.38 – 01:50:52.04
Kau ada disini kamis yang lalu...
01:50:52.15 – 01:50:53.58
Kamis?
01:50:53.65 – 01:50:58.75
Kau berdiri tepat di mana kau berdiri sekarang, dan menanyakan bagaimana keamanan disini.
01:50:58.85 – 01:51:00.15
Seketat drum, pak
01:51:02.72 – 01:51:05.06
Kamu pikir siapa aku?
01:51:05.13 – 01:51:09.73
- Anda yakin ini bukan ujian, pak? - Bukan, ini bukan ujian
01:51:09.76 – 01:51:13.17
"Anda Tuan Durden."
01:51:13.23 – 01:51:15.76
Anda orang yang memberiku ini
01:51:16.94 – 01:51:18.13
Silahkan duduk kembali ke tempat duduk anda dan tegakkan posisi anda dan diamlah
01:51:31.75 – 01:51:33.72
- Yeah? - Marla, ini aku.
01:51:33.76 – 01:51:35.99
- Pernah kita melakukannya? - Melakukan apa?
01:51:36.06 – 01:51:39.42
- Berhubungan seks? - Pertanyaan bodoh macam apa itu?
01:51:39.53 – 01:51:41.9
Apa ini bodoh karena ya atau karena tidak?
01:51:41.96 – 01:51:44.76
- Apa ini tipuan? - Tidak, aku harus tahu ...
01:51:44.83 – 01:51:48.56
Kau mau tahu kalau aku berpikir sudah berhubungan badan atau bercinta?
01:51:48.64 – 01:51:51.96
- Apa kita pernah bercinta? - Itu alasan kau menelpon?
01:51:52.07 – 01:51:55.41
Jawab pertanyaanku saja! kita melakukannya atau tidak?!
01:51:55.51 – 01:51:58.07
Kamu meniduriku, kamu manghinaku. kamu mencintaiku, kamu membenciku
01:51:58.18 – 01:52:01.11
Kau mudah tersinggung, lalu kau berubah jadi bajingan.
01:52:01.22 – 01:52:03.72
Seperti inikah hubungan kita, Tyler?
01:52:03.75 – 01:52:06.41
Kita baru saja kehilangan tekanan
01:52:06.52 – 01:52:07.45
Apa yang kau katakan?
01:52:07.52 – 01:52:09.82
- Ada apa denganmu? - Sebut namaku!
01:52:09.92 – 01:52:11.89
Tyler Durden. Tyler Durden,
01:52:11.96 – 01:52:14.63
Kamu orang aneh! apa yang terjadi?
01:52:14.7 – 01:52:15.66
Tidak, tunggu, Marla, aku tidak ada disana...
01:52:17.87 – 01:52:19.66
Kamu melanggar janjimu.
01:52:19.73 – 01:52:20.7
Astaga, Tyler.
01:52:20.77 – 01:52:24.2
- Kamu bicara padanya tentang aku. - Apa yang terjadi?
01:52:24.31 – 01:52:27.73
Aku memintamu satu hal. Satu hal yang sederhana.
01:52:27.84 – 01:52:29
Mengapa orang-orang berfikir aku adalah kamu?
01:52:30.71 – 01:52:31.87
Jawab aku!
01:52:35.68 – 01:52:36.62
Duduk.
01:52:39.99 – 01:52:44.76
- Sekarang jawab aku. mengapa orang-orang berpikir aku adalah kau? - Aku pikir kamu tahu.
01:52:44.86 – 01:52:47.52
- Tidak, aku tidak tahu - Ya, kau tahu
01:52:47.63 – 01:52:50.22
Mengapa ada orang yang bingung memikirkan kau denganku?
01:52:51.43 – 01:52:54.13
Aku..aku tidak mengerti.
01:52:57.97 – 01:53:00.84
- Kamu sudah mengerti. - Tidak.
01:53:00.91 – 01:53:01.88
Jangan macam-macam dengan kami!
01:53:01.94 – 01:53:03.15
Katakan.
01:53:04.65 – 01:53:06.37
Karena...
01:53:07.82 – 01:53:08.87
Katakan.
01:53:10.79 – 01:53:12.69
Karena kita adalah orang yang sama.
01:53:12.72 – 01:53:14.88
Itu benar.
01:53:14.96 – 01:53:17.12
Kita adalah nyanyian, dan tarian omong-kosong
01:53:17.19 – 01:53:18.72
- Aku tak memahami semua ini. - Kau ingin merubah cara hidupmu
01:53:18.79 – 01:53:20.92
Yang kamu cari untuk cara
01:53:21 – 01:53:23.29
Kau tak bisa melakukannya sendiri
01:53:23.36 – 01:53:25.26
Semua cara yang ingin kau bisa lakukan...
01:53:25.33 – 01:53:26.89
...itulah aku.
01:53:27.97 – 01:53:30.5
Aku terlihat seperti kau ingin terlihat Aku bercinta seperti kau ingin bercinta....
01:53:30.57 – 01:53:35.73
Aku pintar, cakap dan yang paling penting. Aku bebas dalam segala cara yang kau tidak bisa.
01:53:35.81 – 01:53:36.8
Oh, tidak.
01:53:36.88 – 01:53:39.81
- Tyler tidak disini. Tyler sudah pergi. - Apa?
01:53:39.88 – 01:53:41.31
Ini mustahil.
01:53:41.38 – 01:53:42.94
- Tidak - Ini gila.
01:53:43.02 – 01:53:44.35
Orang-orang melakukannya setiap hari
01:53:44.42 – 01:53:47.98
Mereka berbicara sendiri. Mereka melihat diri mereka sendiri karena mereka ingin menjadi yang mereka mau.
01:53:48.06 – 01:53:51.25
Mereka tidak memiliki keberanian kau hanya bisa menjalaninya.
01:53:55.1 – 01:53:58.52
Tentu, kau masih bertarung dengan itu, sehingga kadang-kadang kau tetap kau.
01:53:58.6 – 01:54:03.3
- kita harus melakukan ini kapan-kapan. - saat ini, kau membayangkan sedang melihatku.
01:54:03.37 – 01:54:05.86
Jika ini malam pertamamu di Fight Club, kau harus bertarung.
01:54:05.94 – 01:54:07.27
Sedikit demi sedikit,
01:54:07.34 – 01:54:10.67
Kau hanya bisa membiarkan diri sendiri menjadi...
01:54:10.71 – 01:54:13.11
Tyler Durden.
01:54:13.18 – 01:54:15.98
kau bukanlah pekerjaanmu atau berapa banyak uang yang kau miliki di bank!
01:54:16.05 – 01:54:18.48
- Tidak. kamu punya rumah. - Disewakan atas namamu.
01:54:18.59 – 01:54:22.15
- Kamu punya pekerjaan & kehidupan. - Kamu kerja malam hari karena kau tak bisa tidur.
01:54:22.22 – 01:54:24.05
Atau kamu tetap bangun dan membuat sabun.
01:54:24.13 – 01:54:27.69
- Kau bersetubuh dengan Marla, Tyler. - Secara teknis, itu kau. buatnya itu sama saja
01:54:27.76 – 01:54:29.06
Tapi itu semua sama baginya.
01:54:31.4 – 01:54:32.89
Oh, Tuhanku.
01:54:33.97 – 01:54:35.96
Sekarang kau melihat dilema kita.
01:54:36.04 – 01:54:38.06
Dia tahu terlalu banyak.
01:54:39.21 – 01:54:43.57
Aku rasa kita harus bicarakan masalah yang bagaimana nantinya ini bisa sejalan dengan tujuan kita.
01:54:43.64 – 01:54:46.67
Apa... yang kau katakan?
01:54:46.71 – 01:54:50.98
ini omong-kosong, aku tak akan mendengarkan ini!
01:54:51.05 – 01:54:53.88
- Kau gila! - Tidak Kau yang gila.
01:54:53.96 – 01:54:56.48
Dan Kita tak punya waktu untuk omong kosong ini.
01:54:59.06 – 01:55:05.69
Ini disebut pergantian roll film. film terus berlangsung dan penonton tidak tahu apa-apa
01:55:18.68 – 01:55:22.24
- Pak! kau mau check out? - Yah. mana bill-nya
01:55:22.32 – 01:55:25.14
Apa kau tahu daftar panggilan telepon yang masuk ini?
01:55:29.16 – 01:55:33.22
- Kapan panggilan ini ? - Disebut di sana, pak, Antara jam 2 dan 3.30 pagi ini....
01:55:33.29 – 01:55:34.66
Tidak, aku ...
01:55:38.53 – 01:55:43.03
apa aku tidur lebih cepat setiap malam ? Apa aku sudah tidur nanti??
01:55:45.01 – 01:55:48.03
Apa aku menjadi Tyler dalam waktu yang lama?
01:55:51.58 – 01:55:52.51
Apa ada orang di sini?
01:55:55.58 – 01:55:58.42
Déjà vu lagi
01:55:59.49 – 01:56:01.89
Ya, cukup dengan sabun, kita bisa meledakkan sesuatu.
01:56:05.06 – 01:56:07.08
Oh, Tuhan aku.
01:56:10.2 – 01:56:12.49
- 1888. - Maaf, dengan siapa ini?
01:56:12.57 – 01:56:14.53
1888 jln. Franklin. disini pengelola gedung. Hello?
01:56:16.67 – 01:56:18.07
Halo?
01:56:18.14 – 01:56:19.07
Halo?
01:56:19.14 – 01:56:21.01
1888 jln. Franklin?
01:56:21.08 – 01:56:24.17
Ada yang bisa saya bantu?
01:56:26.48 – 01:56:29.31
- Hello? - Yeah, yeah.
01:56:29.38 – 01:56:31.69
Aku perlu bicara dengan atasanmu sekarang
01:56:31.72 – 01:56:33.69
- Bicaralah. - OK, dengarkan aku.
01:56:33.72 – 01:56:35.96
Ku pikir, sesuatu yang buruk akan terjadi dengan gedungmu
01:56:36.02 – 01:56:37.01
kamu sudah paham...
01:56:37.09 – 01:56:38.32
Semuanya sudah terkendali, pak
01:56:39.69 – 01:56:43.8
- Maaf? - jangan cemaskan kami, pak. kita kokoh.
01:56:47.44 – 01:56:48.73
2160.
01:56:56.68 – 01:56:57.67
Marla! Marla!
01:56:57.78 – 01:56:59.77
Hey... Fuck! Tunggu!
01:57:00.85 – 01:57:03.78
Tunggu! aku harus bicara denganmu! Marla! Marla!
01:57:03.85 – 01:57:08.22
Anak buahmu yang botak aneh itu memukulku pakai sapu! sialan! mereka hampir mematahkan lenganku!
01:57:08.29 – 01:57:09.92
Mereka membakar ujung jarinya dengan cairan alkali,
01:57:09.99 – 01:57:10.98
bau busuk itu luar biasa.
01:57:11.06 – 01:57:11.99
Lihatlah..., dengar,
01:57:12.06 – 01:57:13.99
itu akan mengambil tindakan yang luar biasa pada dirimu.
01:57:14.06 – 01:57:15.03
tapi kau perlu melakukan apa yang aku suruh, dengarkan aku.
01:57:15.1 – 01:57:18.53
- Akan datang reruntuhan! omong-kosong. - Percayalah sedikit.
01:57:22.9 – 01:57:24.84
Aku tak mau dengar apapun yang kau katakan
01:57:24.91 – 01:57:26.96
Kau harus mendengarnya...
01:57:27.04 – 01:57:29.1
Aku minta kopi saja, terimakasih.
01:57:29.18 – 01:57:32.11
Pak, semua yang kau pesan gratis, pak.
01:57:32.18 – 01:57:34.24
Mengapa gratis?
01:57:34.32 – 01:57:36.54
- Jangan tanya. - Terserah.
01:57:36.62 – 01:57:41.96
Aku minta sup krim kerang, ayam goreng dan kentang panggang dan pai coklat.
01:57:42.02 – 01:57:44.12
Tolong, makanannya yang bersih
01:57:44.19 – 01:57:47.25
Mungkin aku sarankan nona ini makan sup krim kerangnya, pak.
01:57:47.33 – 01:57:49.32
Jangan di sup krim kerangnya. terimakasih
01:57:51.53 – 01:57:53.06
Kau punya 30 detik
01:57:55.8 – 01:58:01.37
Aku tahu aku bertingkah aneh selama ini, OK?, aku tahu aku seperti dua orang yang berbeda.
01:58:01.44 – 01:58:02.37
2 orang?
01:58:02.44 – 01:58:06.98
- Kau Dr. Jekyll and Tn. Brengsek. - Aku pantas. tapi aku mewujudkan sesuatu yang penting.
01:58:07.05 – 01:58:11.71
- Apa? - Sifat hubungan kita ini tidak jelas...
01:58:11.82 – 01:58:13.01
... untukku alasan untuk melakukan "itu"
01:58:13.09 – 01:58:16.79
- Aku tahu aku tak memperlakukanmu dengan baik. - Terserah.
01:58:16.86 – 01:58:19.09
Tidak, tidak. 15 detik, please!
01:58:19.16 – 01:58:20.99
15 detik, jangan buka mulut kamu.
01:58:21.06 – 01:58:23.62
Aku ingin bilang padamu aku minta maaf.
01:58:23.7 – 01:58:27.7
Apa yang baru aku sadari adalah aku benar-benar menyukaimu, Marla.
01:58:28.94 – 01:58:30.23
kamu lakukan?
01:58:30.3 – 01:58:31.83
Aku benar-benar.
01:58:31.91 – 01:58:36.6
Aku peduli padamu dan aku tak ingin sesuatu yang buruk terjadi pada kamu karena perbuatan aku.
01:58:36.68 – 01:58:39.37
Marla, hidupmu dalam bahaya.
01:58:40.51 – 01:58:41.45
Apa?
01:58:41.52 – 01:58:45.25
Kau harus meningggalkan kota untuk sementara waktu. pergi dari kota-kota besar.
01:58:45.32 – 01:58:47.58
- Dan pergilah berkemah... - Kamu orang gila.
01:58:47.66 – 01:58:52.12
- Tidak. aku melibatkanmu ke dalam sesuatu yang buruk. - Tidak. diam!
01:58:52.19 – 01:58:53.35
diam!
01:58:56.56 – 01:59:00.53
- Dengar, aku sudah mencoba, Tyler. - Aku tahu.
01:59:00.6 – 01:59:04.13
Ada banyak hal yang aku suka darimu. kau pintar, lucu.
01:59:04.21 – 01:59:06.57
Kau spektakuler di tempat tidur
01:59:06.64 – 01:59:09.77
Tapi kau sangat menyebalkan.
01:59:09.88 – 01:59:12.74
Kau punya masalah emosional yang sangat serius
01:59:12.85 – 01:59:16.01
kau harus minta bantuan pada orang yang professional.
01:59:16.08 – 01:59:17.48
Aku tahu, dan aku minta maaf.
01:59:17.55 – 01:59:18.42
Ya, kamu minta maaf, aku mintamaaf,
01:59:18.49 – 01:59:19.61
semua orang minta maaf. Tapi...
01:59:21.16 – 01:59:22.85
Aku tidak bisa begini terus.
01:59:23.96 – 01:59:25.48
Aku tidak bisa.
01:59:25.56 – 01:59:26.55
Dan aku tidak akan.
01:59:28.13 – 01:59:29.15
Aku pergi.
01:59:30.87 – 01:59:31.76
kamu tidak bisa pergi, Marla,
01:59:31.87 – 01:59:33.53
kamu tidak aman!
01:59:33.56 – 01:59:33.57
kamu tidak aman!
01:59:37.44 – 01:59:38.37
Tidak! Tinggalkan aku sendiri!
01:59:38.44 – 01:59:40.3
- Marla, aku mencoba melindungimu! - lepaskan!
01:59:40.37 – 01:59:41.9
- Aku tak ingin melihatmu lagi! - Baiklah bula itu yang kau mau.
01:59:43.71 – 01:59:45.04
Tunggu disini!
01:59:49.68 – 01:59:52.71
Tunggu disitu! diam!
01:59:52.79 – 01:59:54.65
Ambil uang ini dan naik bus ini.
01:59:54.69 – 01:59:56.71
Dan aku janji takkan pernah menganggumu lagi
01:59:56.76 – 01:59:57.69
kalau itu yang kamu mau.
01:59:57.76 – 01:59:59.02
Diam!
01:59:59.09 – 02:00:01.89
Tolong naiklah ke bus.
02:00:03.66 – 02:00:04.79
Mengapa kau melakukan ini?
02:00:04.9 – 02:00:08.67
Karena mereka pikir kau itu ancaman. aku tak bisa menjelaskan sekarang, percaya saja padaku!
02:00:08.7 – 02:00:11.93
- Kalau aku tahu kau dimana, kau tidak akan aman - Aku tak akan mengembalikan uang ini
02:00:12.01 – 02:00:13.47
aku anggap itu bajingan pajak.
02:00:13.54 – 02:00:15.63
Baik. ingat, jauhi kota-kota besar. minimal beberapa hari, OK?
02:00:16.91 – 02:00:17.81
Tyler.
02:00:19.45 – 02:00:24.25
Kau adalah hal terburuk yang pernah ada dalam hidupku
02:00:37.33 – 02:00:40.36
Hello. aku ingin kau menangkapku.
02:00:40.43 – 02:00:42.7
Aku adalah pemimpin sebuah organisasi teroris...
02:00:42.77 – 02:00:46.83
...yang bertanggung jawab atas berbagai tindakan perusakan dan serangan di seluruh kota ini..
02:00:47.94 – 02:00:51.73
... Di wilayah metropolitan, kita mungkin punya 200 anggota ...
02:00:51.81 – 02:00:55.74
cabang-cabang lain berkembang di 5 atau 6 kota dan sudah ada
02:00:55.82 – 02:00:58.88
Ini adalah organisasi yang rapat & teratur...
02:00:58.99 – 02:01:04.18
...dengan banyak sel-sel kecil yang bisa beraksi sendiri tanpa perintah dari pusat
02:01:04.26 – 02:01:08.59
Pergilah ke rumah, OK? jln. paper no 1537.
02:01:08.66 – 02:01:10.6
Itu adalah markas besar kita.
02:01:10.66 – 02:01:13.19
Dibelakang rumah, terkubur dikebun...
02:01:13.27 – 02:01:16.36
...kau akan menemukan mayat Robert Paulsen.
02:01:16.44 – 02:01:19.63
di ruang bawah tanah, kau akan menemukan beberapa bak mandi...
02:01:19.71 – 02:01:25.34
... yang baru saja dipakai untuk membuat nitroglycerin dalam jumlah yang banyak.
02:01:25.41 – 02:01:31.88
Aku yakin rencananya adalah untuk meledakkan kantor-kantor pusat perusahaan kartu kredit & gedung TRW.
02:01:33.65 – 02:01:36.98
Mengapa gedung-gedung ini? Mengapa perusahaan kartu kredit?
02:01:37.06 – 02:01:41.45
Kalau kau bisa menghapus catatan hutang orang-orang, maka kita semua bisa kembali ke nol.
02:01:41.53 – 02:01:43.55
dan kau akan menciptakan kekacauan total.
02:01:46.33 – 02:01:48.39
Buat dia terus bicara. aku perlu menelpon.
02:01:59.28 – 02:02:01.21
Aku sangat kagum dengan apa yang kau lakukan.
02:02:02.85 – 02:02:03.78
Apa?
02:02:03.85 – 02:02:06.08
Kau sangat berani karena sudah melakukan semua ini.
02:02:06.15 – 02:02:07.78
Kau sangat pintar, pak.
02:02:07.86 – 02:02:10.79
kau mengatakan jika ada yang mengganggu Project Mayhem, maskipun itu kau ...
02:02:12.69 – 02:02:15.03
...kita harus mencabut bola kemaluannya.
02:02:16.5 – 02:02:19.67
- Tak ada gunanya melawan. - Ini tanda-tandanya, Tn. Durden.
02:02:19.7 – 02:02:23.16
- ini akan menjadi contoh. - kau salah besar!
02:02:23.24 – 02:02:25.71
- Kau bilang kau akan bilang itu - Aku bukan Tyler Durden!
02:02:25.74 – 02:02:30.21
- Kau bilang pada kami kau akan bilang itu juga. - Baiklah. aku Tyler Durden.
02:02:30.28 – 02:02:31.47
Dengarkan aku. Aku memberimu perintah langsung.
02:02:33.18 – 02:02:36.65
- Kita batalkan misi ini sekarang juga. - Kau bilang kau pasti akan mengatakan itu.
02:02:42.82 – 02:02:45.26
Apa kau sudah gila? kamu itu polisi!
02:02:48.26 – 02:02:49.39
Ada yang pernah melakukan ini?
02:02:49.46 – 02:02:50.4
Tidak! Tidak!
02:02:50.46 – 02:02:51.95
Tutup mulutmu.
02:02:52.07 – 02:02:52.96
[Knock Pada Pintu]
02:02:53.07 – 02:02:53.97
Sial.
02:02:56.74 – 02:02:57.7
Yeah?
02:02:57.77 – 02:02:58.8
Periksa beberapa informasi ini
02:02:58.87 – 02:03:00.17
cek keluar.
02:03:00.24 – 02:03:01.76
- Ayo kita pergi ke rumah itu yang di jln. paper. - baik pak
02:03:02.98 – 02:03:04.07
Jadilah di sana.
02:03:05.15 – 02:03:06.51
Hey! Tunggu!
02:03:06.58 – 02:03:09.15
- Aku bisa mengatasinya. - Pak, ini yang harus kita lakukan
02:03:09.22 – 02:03:11.71
- Jangan melawan! - Dimana karet gelangnya?
02:03:11.75 – 02:03:14.85
Lepaskan aku! buang pisau itu! jatuhkan!
02:03:18.13 – 02:03:20.18
Mundur. tiarap sekarang juga!
02:03:20.26 – 02:03:21.19
Kalian berdua, sekarang!. Tiarap.
02:03:29.94 – 02:03:31.91
orang pertama yang keluar dari pintu ini...
02:03:31.97 – 02:03:34.17
... akan jadi selada! mengerti?
02:03:59.2 – 02:04:01.06
Minggir! Minggir!
02:04:13.78 – 02:04:15.27
Aku berlari
02:04:16.78 – 02:04:20.71
Aku berlari sampai ototku terbakar dan pembuluh darahku terpompa.
02:04:23.52 – 02:04:25.19
Aku berlari terus.
02:05:06.77 – 02:05:08.63
Apa yang kau lakukan?
02:05:08.7 – 02:05:11.67
Lari-lari berkeliling pakai celana dalam! kau seperti orang gila!
02:05:11.71 – 02:05:14.67
Tidak. aku adalah kamu. Aku tahu apa yang sedang terjadi disini.
02:05:14.71 – 02:05:19.77
Ayolah. aku dapat tempat yang bagus buat menonton. ini seperti pay-per-view.
02:06:08.73 – 02:06:11.66
- Oh, ya ampun. - Sekarang apa yg kau lakukan?
02:06:11.7 – 02:06:12.79
Aku akan menghentikan ini.
02:06:12.87 – 02:06:17.63
- Mengapa?, hal terbaik yang bisa kau lakukan. - Aku tak akan membiarkan ini terjadi
02:06:17.7 – 02:06:20.74
Kau tahu, ada 10 bom lain di 10 gedung berbeda.
02:06:20.81 – 02:06:23.17
Sejak kapan Project Mayhem melakukan pembunuhan ?
02:06:23.28 – 02:06:24.57
Gedungnya kosong
02:06:24.65 – 02:06:28.74
Kita tak membunuh siapapun, teman. Kita membebaskan mereka!
02:06:28.82 – 02:06:31.58
Bob sudah mati. mereka menembaknya di kepala.
02:06:31.65 – 02:06:34.55
Kau ingin membuat telur dadar, Kau harus memecahkan telur.
02:06:34.62 – 02:06:36.98
Tidak. aku tak akan mendengarkanmu. kau tidak ada disana.
02:06:44.8 – 02:06:50.36
Aku tak akan melakukan itu. Tidak, kecuali kamu tahu kawat yang mana yang harus dipotong, kalau kau tahu, aku tahu.
02:06:56.01 – 02:07:00.31
Atau mungkin kau tahu aku tahu, jadi aku bisa menghabiskan waktu seharian untuk memikirkan sesuatu yang salah.
02:07:08.99 – 02:07:09.91
Menurutmu?
02:07:11.96 – 02:07:13.76
Oh, Tuhan, tidak. jangan yang hijau.
02:07:14.93 – 02:07:18.26
Tarik yang mana saja asal jangan yang hijau.
02:07:22.14 – 02:07:26
Aku sudah memintamu agar tidak melakukannya! Brengsek!.
02:07:29.64 – 02:07:30.91
Tyler, jauhi mobil van itu.
02:07:33.95 – 02:07:37.38
Tyler, aku tidak bercanda! jauhi mobil van itu!.
02:07:37.45 – 02:07:38.71
Brengsek!.
02:07:39.99 – 02:07:41.48
Whoa!
02:07:41.56 – 02:07:42.49
Whoa!
02:07:45.69 – 02:07:52.59
OK. Sekarang kau menembaki teman khayalanmu sendiri didekat 400 gallon nitroglycerin!.
02:07:54.84 – 02:07:56.56
Dengar, Tyler, Tyler!.
02:07:59.67 – 02:08:00.87
Ahh!
02:08:10.02 – 02:08:11.71
Aw, ayolah.
02:08:11.75 – 02:08:12.95
Jangan lari!.
02:08:51.63 – 02:08:52.75
Apa?!
02:09:38.71 – 02:09:39.83
3 menit.
02:09:39.91 – 02:09:42.2
Ini dia.
02:09:42.28 – 02:09:44.33
Awalnya.
02:09:44.41 – 02:09:46.38
Ground zero. (Istilah titik ledakan)
02:09:46.48 – 02:09:48.41
Aku pikir ini semua tentang darimana kami datang.
02:09:48.52 – 02:09:53
Apakah kamu ingin mengatakan beberapa kata untuk menandai peristiwa tersebut?
02:09:53.22 – 02:09:54.41
Aku minta maaf?
02:09:54.52 – 02:09:57.12
Aku masih tak bisa berpikir apa-apa.
02:09:58.79 – 02:10:00.92
Ah, humor kilas balik.
02:10:06.13 – 02:10:07.79
Semakin menarik sekarang.
02:10:10.17 – 02:10:11.19
2 and 1/2.
02:10:11.27 – 02:10:13.8
Pikirkan semua yang telah kita capai.
02:10:15.18 – 02:10:18.7
Dari jendela ini, kita akan melihat runtuhnya sejarah keuangan.
02:10:19.85 – 02:10:22.21
Satu langkah lebih dekat menuju keseimbangan ekonomi.
02:10:37.16 – 02:10:38.56
Mengapa dia disini?
02:10:38.63 – 02:10:40.57
Lepaskan ikatanmu
02:10:40.63 – 02:10:43.69
Turunkan aku, botak sialan!
02:10:43.77 – 02:10:47
- Aku mohon, tolong jangan lakukan ini. - Aku tidak melakukan ini.
02:10:47.07 – 02:10:49.9
Kita yang melakukan ini. ini yang kita inginkan.
02:10:49.98 – 02:10:55.24
- Tidak, aku tak menginginkan ini. - Benar. Kecuali kau tidak berarti lagi sekarang..
02:10:55.32 – 02:10:56.98
- Kita harus melupakanmu. - Kau suara di kepalaku.
02:10:57.05 – 02:11:00.68
Astaga, kamulah suara dikepalaku!
02:11:00.75 – 02:11:02.22
Kamu cuma halusinasi,
02:11:02.29 – 02:11:04.42
- Mengapa aku tidak bisa menyingkirkanmu? - Kau membutuhkanku.
02:11:04.49 – 02:11:06.7
Tidak, aku tidak. Aku tidak butuh lagi.
02:11:06.76 – 02:11:11.16
Kau yang menciptakan aku. Aku tak menciptakan pecundang untuk membuatku merasa lebih baik.
02:11:11.23 – 02:11:15.66
- Bertanggung jawab atas semua. - Aku yang bertanggung jawab atas semua...
02:11:15.7 – 02:11:16.79
...dan aku menerima itu
02:11:16.87 – 02:11:19.13
Jadi, tolong, aku mohon padamu, tolong jangan batalkan ini.
02:11:23.21 – 02:11:25.07
Pernahkah aku mengecewakan kita?.
02:11:26.58 – 02:11:28.84
Seberapa jauh kau bisa maju karena aku?!
02:11:34.79 – 02:11:36.78
Aku akan membawa kita melalui semua ini.
02:11:36.86 – 02:11:41.05
Seperti biasa, aku akan membawamu menendang dan berteriak ...
02:11:41.13 – 02:11:43.25
... dan pada akhirnya kau akan berterima kasih padaku.
02:11:43.33 – 02:11:45.23
Tyler.
02:11:45.3 – 02:11:49.89
Aku sangat berterimakasih padamu. untuk semua yang sudah kau lakukan padaku
02:11:49.97 – 02:11:53.13
Tapi ini terlalu banyak. aku tidak mau ini.
02:11:53.21 – 02:11:58.01
Apa yang kau mau? kembali ke pekerjaanmu? kembali rumah kondo sialan, melihat sitkom?
02:11:58.08 – 02:12:00.05
Brengsek! aku tak akan melakukan itu.
02:12:00.11 – 02:12:05.32
- Oh Tuhan, ini tak boleh terjadi - ini sudah terjadi, jadi diamlah!
02:12:05.39 – 02:12:06.32
60 detik.
02:12:06.39 – 02:12:07.75
Apa kau melihatnya baik-baik saja?
02:12:10.62 – 02:12:13.68
Aku bisa memperbaiki ini. Ini tidak nyata.
02:12:13.73 – 02:12:17.56
kau tidak nyata, pistol itu... pistol itu tidak benar-benar ada ditanganmu,
02:12:19.1 – 02:12:20.59
Pistolnya ada ditanganku
02:12:26.21 – 02:12:28.64
Bagus. tapi itu takkan merubah apapun.
02:12:37.52 – 02:12:40.21
Kenapa kau letakkan pistol itu di kepalamu?
02:12:40.29 – 02:12:43.12
Bukan kepalaku, Tyler.
02:12:43.19 – 02:12:44.95
Kepala kita
02:12:46.69 – 02:12:48.09
Menarik.
02:12:51.46 – 02:12:54.23
Apa yang akan kau lakukan, anak I KEA?
02:13:01.01 – 02:13:04.47
Hey. ini aku & kamu.
02:13:07.45 – 02:13:08.38
Teman.
02:13:10.42 – 02:13:11.35
Tyler...
02:13:14.35 – 02:13:17.26
Aku ingin kau benar-benar mendengarkan aku.
02:13:17.32 – 02:13:18.26
OK.
02:13:21.29 – 02:13:22.99
Mataku terbuka.
02:13:40.81 – 02:13:42.68
Bau apa ini?
02:14:02.97 – 02:14:05.9
- Dimana semua orang? - Oh, tak tahu apa yang terjadi?.
02:14:06.87 – 02:14:08.14
Tuan Durden!
02:14:09.21 – 02:14:10.57
Oh, Tuhanku.
02:14:10.64 – 02:14:11.58
Pak?
02:14:16.12 – 02:14:17.24
Apa anda....
02:14:17.32 – 02:14:19.15
Apa anda tidak apa-apa, pak?
02:14:19.22 – 02:14:23.18
- Oh, yeah, aku baik-baik saja. - Kau terlihat mengerikan, pak. apa yang terjadi?
02:14:23.26 – 02:14:27.29
- Tidak ada. bukan masalah - Tidak, tidak, pak. dia tak bercanda.
02:14:27.36 – 02:14:31.3
- Kau sangat mengerikan. kau perlu bantuan. - Aku tidak apa-apa.
02:14:31.36 – 02:14:34.92
Lihat, aku tak apa-apa ... semuanya baik-baik saja.
02:14:38.44 – 02:14:40.46
Biarkan... lepaskan dia..
02:14:40.54 – 02:14:41.53
Astaga!
02:14:41.61 – 02:14:43.47
kamu!
02:14:43.54 – 02:14:45.98
Hay, Marla.
02:14:47.05 – 02:14:50.01
Tinggalkan dia bersamaku. bawa barang-barang kalian, aku akan temui kalian dibawah.
02:14:50.08 – 02:14:53.05
- Apakah anda yakin? - Ya, aku yakin.
02:14:54.22 – 02:14:56.19
Keparat kamu!
02:14:56.26 – 02:15:01.16
Permainan bodoh apa lagi yang kau mainkan sekarang?! Meletakan aku di sebuah gedung Oh, tuhan, wajahmu!
02:15:01.23 – 02:15:02.66
Yeah, aku tahu.
02:15:07.47 – 02:15:10.63
- Apa yang terjadi? - Jangan tanya.
02:15:10.7 – 02:15:11.64
kamu ditembak.
02:15:11.7 – 02:15:13.07
Ya, aku ditembak.
02:15:13.14 – 02:15:14.66
Oh, Tuhanku.
02:15:14.71 – 02:15:18.68
- Aku tak percaya dia masih bisa berdiri. - Seorang penjahat brengsek yang tangguh.
02:15:21.55 – 02:15:26.01
- Siapa yang melakukan ini? - Sebenarnya, aku.
02:15:26.09 – 02:15:28.48
Carikan perban
02:15:29.49 – 02:15:31.55
kau menembak dirimu sendiri?
02:15:31.62 – 02:15:32.68
Ya, tapi tidak apa-apa.
02:15:32.73 – 02:15:36.66
Marla, lihat aku. Sungguh aku tak apa-apa.
02:15:36.7 – 02:15:42.49
Percayalah padaku. Semuanya akan baik-baik saja.
02:15:53.58 – 02:15:57.71
Kamu bertemu aku di waktu yang sangat aneh dalam hidupku.
02:15:58.72 – 02:16:02.79
With your feet on the air And your head on the ground Bersama kakimu ke udara Dan kepalamu ke tanah
02:16:06.06 – 02:16:10.39
Try this trick and spin it, yeah Coba trik ini dan putar itu, yeah
02:16:11.6 – 02:16:13.36
Your head'll collapse Kepalamu akan roboh
02:16:13.43 – 02:16:15.16
If there's nothing in it Jika disitu tak ada apa-apa
02:16:15.24 – 02:16:16.5
And you'll ask yourself Dan kamu akan bertanya pada diri sendiri
02:16:17.27 – 02:16:18.44
Where is my mind? Dimana pikiranku?
02:16:18.47 – 02:16:20.13
Where is my mind? Dimana pikiranku?
02:16:20.21 – 02:16:22.17
Where is my mind? Dimana pikiran aku?
02:16:22.24 – 02:16:26.18
Where is my mind? Dimana pikiranku?
02:16:34.15 – 02:16:40.22
Way out in the water, see it swimming Jalan keluar dalam air, melihatnya berenang
02:16:46.03 – 02:16:49.73
I was swimming in the Caribbean Aku sedang berenang di Karibia
02:16:52.71 – 02:16:58.17
Animals were hiding behind the rock Binatang bersembunyi di balik batu
02:16:58.24 – 02:17:00.34
Except for little fish Kecuali untuk ikan kecil
02:17:00.41 – 02:17:01.71
When they told me east is west Ketika mereka bilang kepadaku timur adalah barat
02:17:01.78 – 02:17:03.98
Trying to talk to me, coy koi Mencoba bicara padaku, malu-malu kucing
02:17:04.05 – 02:17:07.02
Where is my mind? Dimana pikiranku?
02:17:07.09 – 02:17:08.99
Where is my mind? Dimana pikiran aku?
02:17:09.06 – 02:17:13.46
Where is my mind? Dimana pikiran aku?
02:17:20.77 – 02:17:27.57
Way out in the water, see it swimming Jalan keluar dalam air, melihatnya berenang
02:17:40.85 – 02:17:42.25
With your feet on the air Bersama kakimu ke udara
02:17:42.32 – 02:17:44.88
And your head on the ground Dan kepalamu ke tanah
02:17:47.89 – 02:17:51.73
Try this trick and spin it, yeah Coba trik ini dan putar itu, yeah
02:17:53.43 – 02:17:56.93
Your head'll collapse if there's nothing in it Kepalamu akan roboh Jika disitu tak ada apa-apa
02:17:57.04 – 02:17:59.1
And you'll ask yourself Dan kamu akan bertanya pada diri sendiri
02:17:59.17 – 02:18:01.7
Where is my mind? Dimana pikiranku?
02:18:01.74 – 02:18:04.04
Where is my mind? Dimana pikiranku?
02:18:04.11 – 02:18:08.34
Where is my mind? Dimana pikiranku?
02:18:15.66 – 02:18:22.22
Way out in the water, see it swimming Jalan keluar dalam air, melihatnya berenang