SUBS.is
with subtitles
//

Fight Club (1999) Malay subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Fight Club
1999
Fight Club (1999) BluRay YIFY Mohammad Izzat.srt
Subtitles
MalayFight Club (1999) BluRay YIFY Mohammad Izzat.srt
Subtitle content
Fight Club (1999) BluRay YIFY Mohammad Izzat.srt
00:02:04.691 – 00:02:07.818
Orang selalu tanya adakah aku kenal Tyler Durden.
00:02:08.762 – 00:02:09.786
3 minit.
00:02:09.863 – 00:02:12.195
Cukuplah.
00:02:12.265 – 00:02:15.963
Ada kata-kata terakhir?
00:02:16.037 – 00:02:19.597
Dengan pistol dalam mulut, pertuturan anda akan jadi kurang jelas.
00:02:19.672 – 00:02:21.765
Aku tak boleh fikir.
00:02:21.841 – 00:02:25.71
Untuk seketika aku lupa pada rancangan Tyler...
00:02:25.813 – 00:02:27.973
...dan hairan betapa berkilatnya pistol itu.
00:02:28.048 – 00:02:30.107
Makin seronok sekarang.
00:02:30.216 – 00:02:33.38
Pepatah lama, bila kita sakiti orang yang kita sayang,...
00:02:33.487 – 00:02:35.58
...cubit peha kiri, peha kanan terasa.
00:02:35.656 – 00:02:39.922
Ini dia di balik tabir kejadian pemusnahan besar-besaran ini.
00:02:40.027 – 00:02:42.791
Ahli Projek Mayhem sudah pun memenuhkan...
00:02:42.863 – 00:02:46.3
...keseluruhan 12 bangunan ini dengan bahan letupan.
00:02:47.069 – 00:02:50.469
Dalam 2 minit, butang peletup akan meletupkan bom di aras basement...
00:02:50.538 – 00:02:53.906
...dan beberapa blok akan runtuh.
00:02:54.009 – 00:02:57.035
Aku tahu semua ini sebab Tyler pun tahu.
00:02:57.112 – 00:03:00.514
Dua setengah saat. Fikirkan semua yang telah kita capai.
00:03:00.616 – 00:03:05.951
Dan tiba-tiba aku sedar yang semua ini -pistol, bom, revolusi,...
00:03:06.054 – 00:03:09.32
...berkait dengan seorang gadis bernama Marla Singer.
00:03:11.86 – 00:03:14.226
Bob. Dada Bob macam dada perempuan.
00:03:14.296 – 00:03:18.495
Ini adalah komuniti sokongan bagi golongan lelaki yang mengidap barah testis.
00:03:18.568 – 00:03:21.867
Si badan besar yang tengah peluk aku tu, namanya Bob.
00:03:21.938 – 00:03:24.099
Kita tetap lelaki sejati.
00:03:24.173 – 00:03:26.368
Ya, kita tetap lelaki.
00:03:26.509 – 00:03:28.67
Lelaki adalah kita.
00:03:28.744 – 00:03:32.181
8 bulan yang lepas testis Bob dibuang. Lepas tu, dia jalani terapi hormon.
00:03:32.282 – 00:03:36.081
Dadanya membesar gara-gara hormon testosteronnya terlalu tinggi.
00:03:36.152 – 00:03:38.28
Merangsang pertumbuhan hormon estrogen. Dan aku yang tanggung akibatnya.
00:03:38.355 – 00:03:42.086
Mereka akan keringkan cecair dalam dada aku sekali lagi.
00:03:42.159 – 00:03:44.651
Di celahan dada berpeluh yang besar tu,...
00:03:44.729 – 00:03:48.96
...aku seakan-akan tenggelam di dalam pelukan Tuhan.
00:03:49.066 – 00:03:51.261
Okey, sekarang kau pulak menangis.
00:03:51.335 – 00:03:53.896
Tunggu. Ke belakang sikit. Biar aku cerita dari awal.
00:03:55.14 – 00:03:57.903
Selama 6 bulan aku tak boleh tidur.
00:03:57.975 – 00:04:00.536
Aku tak boleh tidur.
00:04:00.612 – 00:04:02.773
Disebabkan insomnia, fikiran aku melayang.
00:04:02.881 – 00:04:04.94
Segalanya terasa jauh.
00:04:05.884 – 00:04:10.344
Segalanya terasa berulang-ulang.
00:04:12.69 – 00:04:18.219
Bila fikiran aku makin melayang, aku akan teringat pada nama-nama.
00:04:18.329 – 00:04:20.388
IBM Stellar Sphere.
00:04:20.732 – 00:04:22.792
Microsoft Galaxy.
00:04:22.902 – 00:04:24.961
Planet Starbucks.
00:04:25.538 – 00:04:28.599
Aku nak kau pergi satu tempat, kita ada masalah.
00:04:28.707 – 00:04:32.234
Tentu hari ni hari Selasa. Dia pakai tali leher biru muda.
00:04:32.344 – 00:04:36.941
Kau nak aku tinggalkan keutamaan kerja aku dekat sini, dan siapkan kerja tu?
00:04:37.017 – 00:04:41.612
Utamakan ini. Ini tiket kapal terbang. Telefon kalau ada masalah.
00:04:41.72 – 00:04:45.589
Dia sangat bertenaga. Tentu dia teguk banyak kafein.
00:04:46.66 – 00:04:51.825
Seperti orang lain juga, aku bagaikan gila dengan produk IKEA.
00:04:51.932 – 00:04:54.264
Ya, saya nak pesan...
00:04:54.367 – 00:04:56.631
...Erika Pekkari anti-debu.
00:04:56.736 – 00:04:58.83
Sila Tunggu. -Kalau aku nampak perabot menarik,...
00:04:58.94 – 00:05:03.273
...contohnya meja kopi berbentuk yin-yang, aku akan belinya.
00:05:04.344 – 00:05:06.745
Kelengkapan pejabat Klipsk.
00:05:06.814 – 00:05:09.078
Basikal senaman Hovertrekke.
00:05:09.45 – 00:05:13.011
Sofa Ohmashab dengan corak belang hijau.
00:05:13.087 – 00:05:18.582
Dan juga lampu Ryslampa diperbuat dari kertas mentah.
00:05:18.659 – 00:05:21.458
Aku akan periksa katalog dan tanya diri sendiri:
00:05:21.597 – 00:05:24.622
"Perabot jenis apa sesuai dengan aku?"
00:05:24.699 – 00:05:29.467
Aku beli semua. Malah pinggan dan gelas kaca yang dibuat tak sempurna,...
00:05:29.605 – 00:05:34.668
...bagi menyerlahkan nilai artistiknya, hasil ukiran tangan orang kampung asli.
00:05:34.776 – 00:05:37.711
Sila tunggu.
00:05:38.213 – 00:05:40.306
Dahulu bahan bacaan aku adalah pornografi.
00:05:40.415 – 00:05:43.249
Sekarang: katalog koleksi perabot.
00:05:43.319 – 00:05:46.719
Tidak. Awak takkan meninggal gara-gara insomnia. -Bagaimana dengan tidur tak tentu masa?
00:05:46.822 – 00:05:49.189
Saya tertidur, bangun di tempat lain.
00:05:49.259 – 00:05:51.318
Saya tak tahu kenapa.
00:05:51.427 – 00:05:55.227
Awak perlu berehat. -Boleh tak awak bagi apa-apa ubat?
00:05:55.298 – 00:05:58.927
Red and blue Tuinal. lipstik merah Seconal...
00:05:59.335 – 00:06:02.793
Tidak. Awak perlukan tidur yang sihat dan normal.
00:06:03.506 – 00:06:06.999
Makan sayur dan bersenam.
00:06:09.045 – 00:06:11.105
Tolonglah...
00:06:11.215 – 00:06:13.274
...saya sakit. -Awak nak tengok orang sakit?
00:06:13.35 – 00:06:15.91
Pergi ke gereja Methodist Selasa malam.
00:06:16.02 – 00:06:19.08
Tengoklah mereka yang mengidap barah testis.
00:06:19.156 – 00:06:21.249
Itulah sakit namanya.
00:06:37.142 – 00:06:40.543
Aku nak 3 anak, 2 lelaki dan 1 perempuan.
00:06:40.679 – 00:06:43.045
Mindy nak 2 perempuan dan 1 lelaki.
00:06:44.649 – 00:06:47.117
Kami tak pernah sehaluan.
00:06:47.452 – 00:06:51.846
Dia lahirkan anak pertama minggu lepas.
00:06:51.923 – 00:06:54.153
Perempuan.
00:06:54.259 – 00:06:57.491
Dengan suami barunya.
00:07:01.734 – 00:07:03.793
Syukurlah...
00:07:03.903 – 00:07:05.962
Aku tumpang gembira.
00:07:06.772 – 00:07:09.742
Dia berhak gembira.
00:07:13.546 – 00:07:17.381
Mari berterima kasih pada Thomas sebab sudi berkongsi dengan kita.
00:07:17.484 – 00:07:19.543
Terima kasih, Thomas.
00:07:19.686 – 00:07:23.122
Saya boleh rasa semangat yang membara dalam bilik ini.
00:07:23.19 – 00:07:25.283
Buat saya makin bersemangat.
00:07:25.359 – 00:07:27.725
Mari saling beri galakan.
00:07:27.794 – 00:07:30.092
Masa untuk sesi berpasangan.
00:07:30.697 – 00:07:35.101
Mari buat macam Thomas buat dan luahkan perasaan kamu.
00:07:35.168 – 00:07:37.227
Cari pasangan kamu.
00:07:39.407 – 00:07:42.57
Begitulah caranya aku berkenalan dengan si besar ni.
00:07:44.245 – 00:07:47.442
Matanya bergenang air mata.
00:07:49.951 – 00:07:52.749
Lututnya rapat, gerak-gerinya janggal.
00:07:57.959 – 00:08:00.052
Nama aku Bob. -Bob?
00:08:00.762 – 00:08:03.027
Bob dulu seorang jaguh bina badan.
00:08:03.132 – 00:08:06.795
Anda tahu program pembesaran dada semasa slot TV tengah malam?
00:08:06.869 – 00:08:08.962
Itu idea dia.
00:08:09.037 – 00:08:11.13
Aku ambil jalan pintas.
00:08:11.206 – 00:08:13.333
Kau tahu kan, dengan steroid,...
00:08:13.409 – 00:08:15.935
...diabonal, dan...
00:08:16.012 – 00:08:18.344
...Wisterol.
00:08:18.415 – 00:08:22.35
Biasanya untuk kuatkan kuda-kuda.
00:08:22.851 – 00:08:24.945
Sekarang aku muflis.
00:08:25.822 – 00:08:27.881
Aku bercerai.
00:08:28.625 – 00:08:30.752
Dua orang anak aku,...
00:08:31.594 – 00:08:34.256
...tak jawab panggilan telefon aku.
00:08:34.364 – 00:08:39.428
Kejujuran orang-orang asing ini membuat aku terharu.
00:08:41.237 – 00:08:43.296
Kau pulak, Cornelius.
00:08:43.406 – 00:08:45.466
Menangislah.
00:09:01.226 – 00:09:04.661
Kemudian, sesuatu terjadi. Aku luahkan perasaan.
00:09:04.795 – 00:09:06.854
Bagus.
00:09:06.931 – 00:09:09.025
Hilang dalam gelap,...
00:09:09.1 – 00:09:11.398
...dan kesunyian.
00:09:14.405 – 00:09:18.103
Aku rasa bebas. Melupakan harapan sejenak adalah kebebasan.
00:09:20.545 – 00:09:22.639
Tak apa.
00:09:24.916 – 00:09:27.111
Bayi pun tak tidur senyenyak ni.
00:09:30.723 – 00:09:33.317
Aku jadi ketagih.
00:09:47.039 – 00:09:49.098
Jika aku tak cakap apa-apa,...
00:09:49.175 – 00:09:51.872
...mereka akan sangka bukan-bukan.
00:09:55.716 – 00:09:58.776
Mereka menangis dengan kuat, dan aku menangis dengan lebih kuat.
00:10:08.196 – 00:10:12.359
Sekarang, buka pintu hati kamu...
00:10:12.466 – 00:10:14.526
Aku tak sakit tenat.
00:10:14.669 – 00:10:17.399
Aku tak mengidap barah atau parasit.
00:10:18.339 – 00:10:22.207
Aku cuma perlukan ketenangan diri dalam dunia yang sadis ini.
00:10:23.211 – 00:10:26.18
Bayangkan kesakitan kamu umpama penyembuh penderitaan kamu.
00:10:26.281 – 00:10:30.378
Ia bergerak menjalar dalam diri kamu, menyembuhkan kamu.
00:10:30.486 – 00:10:33.977
Teruskan, bernafas dengan tenang.
00:10:34.088 – 00:10:37.752
Kemudian, melangkahlah keluar ikut pintu belakang.
00:10:38.594 – 00:10:40.721
Ke mana haluannya?
00:10:40.829 – 00:10:42.956
Ke gua kamu.
00:10:43.032 – 00:10:47.195
Melangkahlah ke dalam gua kamu.
00:10:47.303 – 00:10:49.362
Bagus.
00:10:49.438 – 00:10:52.93
Makin dalam menuju gua kamu.
00:10:53.609 – 00:10:55.702
Dan kamu akan jumpa,...
00:10:55.778 – 00:10:57.906
...kekuatan binatang kamu.
00:11:00.016 – 00:11:01.347
Luncurlah.
00:11:12.43 – 00:11:14.523
Setiap malam aku mati.
00:11:15.665 – 00:11:18.361
Dan setiap malam juga aku lahir semula.
00:11:18.969 – 00:11:21.029
Dibangkitkan.
00:11:23.04 – 00:11:27.272
Bob kasihan dengan aku sebab dia ingat aku juga mengidap barah testis.
00:11:27.378 – 00:11:30.176
Berada di sana, bersandar di dadanya,...
00:11:30.247 – 00:11:32.34
...siap sedia menangis.
00:11:32.416 – 00:11:35.079
Ia umpama percutian bagiku.
00:11:37.388 – 00:11:39.015
Kemudian dia datang...
00:11:39.09 – 00:11:41.753
...rosakkan semuanya.
00:11:41.827 – 00:11:43.954
Ini golongan barah, kan?
00:11:46.832 – 00:11:49.062
Perempuan ni, Marla Singer,...
00:11:49.167 – 00:11:51.795
...dia tak mengidap barah testis.
00:11:51.903 – 00:11:53.996
Dia penipu.
00:11:54.072 – 00:11:56.165
Dia tak berpenyakit langsung.
00:11:56.242 – 00:12:00.041
Aku pernah nampak dia di Free and Clear, komuniti pesakit barah darah, setiap Selasa.
00:12:00.112 – 00:12:03.571
Lepas tu di Hope, komuniti pesakit darah, dua bulan sekali.
00:12:04.083 – 00:12:09.043
Dan juga Seize The Day, kumpulan TBC hari jumaat.
00:12:10.188 – 00:12:12.18
Marla,...
00:12:12.258 – 00:12:14.726
...pelancong besar.
00:12:14.827 – 00:12:16.92
Penipuannya mencerminkan penipuanku.
00:12:17.463 – 00:12:19.523
Dan tiba-tiba, aku tak rasa apa-apa lagi.
00:12:19.633 – 00:12:23.261
Aku tak boleh menangis, jadi sekali lagi,...
00:12:23.336 – 00:12:25.429
...aku tak boleh tidur.
00:12:36.417 – 00:12:38.885
Komuniti seterusnya, selepas meditasi,...
00:12:39.019 – 00:12:42.42
Selepas keluar dari gua, tiba masa sesi berpasangan.
00:12:42.489 – 00:12:45.652
Aku pegang Marla Singer, dan menjerit:
00:12:45.726 – 00:12:49.72
Marla, kau penipu! Kau tak ada kerja! Aku perlukan pesakit sebenar! Keluar!
00:12:51.833 – 00:12:54.232
Aku tak boleh tidur selama 4 hari.
00:12:56.271 – 00:12:59.707
Bila mengidap insomnia, aku separa tidur,...
00:12:59.774 – 00:13:02.265
...dan separa sedar.
00:13:03.446 – 00:13:05.936
Untuk perjumpaan malam ni,...
00:13:06.047 – 00:13:08.743
...Chloe nak bercakap sepatah dua.
00:13:08.883 – 00:13:11.785
Oh, ya. Chloe.
00:13:12.688 – 00:13:17.648
Chloe iras-iras dengan Meryl Streep, jika dia tersenyum riang dan girang,...
00:13:17.727 – 00:13:19.786
...ramah pada semua orang.
00:13:20.296 – 00:13:22.355
Saya masih hidup.
00:13:22.732 – 00:13:24.86
Tapi tak tahu berapa lama.
00:13:25.702 – 00:13:28.795
Tak ada tarikh yang pasti.
00:13:28.904 – 00:13:30.872
Tapi saya ada berita baik.
00:13:30.973 – 00:13:34.705
Saya tak lagi takut akan mati.
00:13:38.614 – 00:13:42.381
Tetapi, saya sangat sunyi.
00:13:43.42 – 00:13:45.513
Tiada siapa sanggup lakukan seks dengan saya.
00:13:46.691 – 00:13:51.093
Saya akan mati, dan apa yang saya mahu adalah seks untuk kali terakhir.
00:13:51.695 – 00:13:55.154
Saya ada simpan koleksi filem dewasa, dan juga...
00:13:55.233 – 00:13:58.93
-...pelicin, dan pil. -Terima kasih, Chloe.
00:13:59.636 – 00:14:01.764
Mari berterima kasih pada Chloe.
00:14:01.839 – 00:14:04
Terima kasih, Chloe.
00:14:06.811 – 00:14:10.645
Sekarang mari kita bermeditasi.
00:14:11.783 – 00:14:15.184
Kamu berdiri di depan pintu gua.
00:14:15.653 – 00:14:19.146
Kamu melangkah masuk ke dalam gua dan berjalan...
00:14:19.224 – 00:14:22.351
Kalau aku ada ketumbuhan, aku akan namakannya "Marla".
00:14:23.395 – 00:14:25.386
Marla.
00:14:25.464 – 00:14:29.924
Bagaikan gangguan bendasing dalam mulut pada lelangit yang selalu bergetar.
00:14:30.035 – 00:14:32.128
Amat mengganggu.
00:14:33.038 – 00:14:35.871
...Terokalah gua kamu dengan lebih dalam.
00:14:35.974 – 00:14:39.536
Lagi dalam kamu berjalan, kamu bakal rasa tenaga penyembuh di sekeliling kamu.
00:14:42.182 – 00:14:44.24
Sekarang, kamu akan jumpa kekuatan binatang kamu.
00:14:47.153 – 00:14:49.178
Luncurlah.
00:14:52.66 – 00:14:56.095
Mari berpasangan.
00:14:56.196 – 00:14:58.494
Cari seorang yang istimewa malam ini.
00:15:07.208 – 00:15:09.267
Kita perlu bercakap. -Boleh.
00:15:14.081 – 00:15:16.174
Aku tahu pasal kau. -Apa?
00:15:16.25 – 00:15:19.378
Kau penipu, kau tak sakit.
00:15:19.453 – 00:15:21.25
Apa?
00:15:21.322 – 00:15:26.317
Menurut falsafah Sylvia-Plath, memang kita semua akan mati.
00:15:26.428 – 00:15:30.626
Tapi kau bukannya sakit nak mati. -Jadi?
00:15:31.233 – 00:15:33.292
Kau cuma pelancong.
00:15:33.401 – 00:15:37.6
Aku pernah nampak kau. Aku nampak kau di melanoma, aku nampak kau di TBC.
00:15:37.673 – 00:15:40.197
Aku nampak kau di komuniti barah testis!
00:15:40.275 – 00:15:41.902
Nampaknya kau dah berlatih.
00:15:42.01 – 00:15:44.445
Berlatih apa? -Berlatih mengancam aku.
00:15:44.513 – 00:15:48.347
Adakah reaksi aku macam yang kau harap?
00:15:48.451 – 00:15:50.247
Aku akan dedah rahsia kau.
00:15:50.318 – 00:15:52.412
Aku dedah rahsia kau jugak.
00:15:53.155 – 00:15:56.022
Mari berkumpul. Menangislah.
00:16:03.032 – 00:16:05.125
Kenapa kau buat macam ni?
00:16:05.234 – 00:16:07.965
Lebih murah daripada keluar tonton wayang dan ada minuman percuma.
00:16:08.071 – 00:16:10.834
Ini penting. Mereka semua ni ahli kumpulan aku.
00:16:10.907 – 00:16:13.034
Aku dah datang lebih dari setahun.
00:16:13.142 – 00:16:16.34
Kenapa kau datang? -Entahlah.
00:16:16.446 – 00:16:20.28
Bila mereka fikir aku akan mati, mereka akan dengar celoteh aku...
00:16:20.35 – 00:16:23.342
-...dan tak terburu-buru nak potong cakap kau.
00:16:24.655 – 00:16:26.714
Ya.
00:16:27.891 – 00:16:30.759
Luahkan, sepenuhnya.
00:16:31.562 – 00:16:33.654
Jangan terlibat.
00:16:33.73 – 00:16:35.79
Kau akan ketagih nanti. -Betul?
00:16:35.9 – 00:16:40.166
Aku tak bergurau. Aku tak boleh menangis kalau berpeluk dengan penipu.
00:16:40.271 – 00:16:42.33
Aku perlukan mereka. Kau pergilah tempat lain.
00:16:42.407 – 00:16:45.968
Pergilah jadi jururawat di Wad Barah. Ia bukan masalah aku.
00:16:49.147 – 00:16:51.207
Tunggu kejap.
00:16:51.317 – 00:16:53.376
Kita boleh bahagi masa.
00:16:53.485 – 00:16:55.679
Kau ambil penyakit limpa dan paru-paru.
00:16:55.753 – 00:16:58.882
Kau lah ambil paru-paru. Aku tak boleh tinggalkan tabiat merokok.
00:16:58.958 – 00:17:02.291
Baiklah. Macam mana dengan komuniti Barah Testis?
00:17:02.361 – 00:17:06.297
Sebenarnya, aku lebih layak sertai komuniti tu berbanding kau. Kau masih ada testis.
00:17:06.365 – 00:17:08.731
Kau main-main. -Entahlah. Ye ke?
00:17:09.401 – 00:17:10.834
Tidak.
00:17:10.936 – 00:17:13.565
Apa kau nak? -Aku nak Parasit.
00:17:13.64 – 00:17:16.438
Mana boleh ambil dua-dua. Kau mbil Parasit Darah.
00:17:16.543 – 00:17:20.843
Aku nak Kuman Otak. -Baiklah, aku ambil Kuman Darah. Tapi aku nak Demensia otak.
00:17:20.947 – 00:17:23.711
Aku nak itu. -Janganlah ambil semua bahagian otak.
00:17:23.783 – 00:17:26.308
Kau dah ada 4, aku baru 2.
00:17:26.386 – 00:17:30.322
Baik, ambil 2 Parasit.
00:17:30.39 – 00:17:32.654
Sekarang masing-masing dah ada 3 dan...
00:17:35.396 – 00:17:38.024
Kau tinggalkan pakaian kau!
00:17:54.582 – 00:17:56.744
Kau jual pakaian? -Ya.
00:17:56.818 – 00:17:58.877
Aku jual pakaian.
00:17:58.987 – 00:18:01.045
Jadi, kita masing-masing ada 3. Maksudnya dah 6.
00:18:01.155 – 00:18:03.989
Macamana dengan hari ke-7? Aku nak Barah Usus.
00:18:04.059 – 00:18:06.152
Dia dah teliti semua.
00:18:06.261 – 00:18:08.354
Tidak. Barah Usus aku punya.
00:18:08.997 – 00:18:11.057
Itu komuniti kegemaran kau juga?
00:18:11.167 – 00:18:14.658
Ingat aku takkan pilih? -Mari buat jadual.
00:18:14.77 – 00:18:16.829
Kau pergi minggu pertama dan ke-3.
00:18:19.308 – 00:18:21.173
Setuju.
00:18:23.779 – 00:18:26.078
Jadi, kita takkan berjumpa lagi.
00:18:26.182 – 00:18:28.309
Harap tak ada masalah antara kita.
00:18:28.418 – 00:18:30.852
Bila pula wujud masalah antara kita?
00:18:34.323 – 00:18:36.12
Marla!
00:18:36.459 – 00:18:38.62
Marla!
00:18:38.694 – 00:18:41.289
Mungkin kita perlu bertukar nombor telefon.
00:18:41.398 – 00:18:43.298
Perlukah?
00:18:43.4 – 00:18:47.46
Mungkin kita nak bertukar hari. -Baiklah.
00:18:52.643 – 00:18:55.135
Begitulah aku kenal Marla Singer.
00:18:56.88 – 00:19:01.112
Falsafah Marla ialah, dia boleh mati bila-bila saja.
00:19:01.218 – 00:19:03.517
Malangnya, dia cakap, dia belum mati.
00:19:03.621 – 00:19:07.647
Tak ada nama kau. Siapa nama kau? Cornelius? Rupert?
00:19:07.724 – 00:19:11.684
Travis? Lain hari lain nama?
00:19:14.666 – 00:19:16.725
Terbangun di Sea Tac.
00:19:16.835 – 00:19:19.77
San Francisco. LA.
00:19:19.871 – 00:19:22.237
Terbangun di O'Hare.
00:19:22.34 – 00:19:24.468
Dallas, Baltimore.
00:19:24.543 – 00:19:26.511
Washington.
00:19:26.579 – 00:19:30.378
Pacific, Mountain, Central. Lambat sejam. Awal sejam.
00:19:30.482 – 00:19:34.351
Encik datang awal 2 jam untuk check-in.
00:19:34.453 – 00:19:37.718
Inilah hidup aku. Kadang-kadang terlepas seminit.
00:19:37.79 – 00:19:40.782
Aku terbangun di Air Harbor.
00:19:42.194 – 00:19:46.062
Kalau aku terbangun pada masa yang berbeza, di tempat yang berbeza,...
00:19:46.132 – 00:19:48.795
...mungkinkah aku bangun sebagai individu lain?
00:19:48.902 – 00:19:50.96
Ke mana pun aku pergi,...
00:19:51.07 – 00:19:53.334
...sama saja.
00:19:53.405 – 00:19:55.931
Sepaket gula, sedikit krim,...
00:19:56.009 – 00:19:57.806
...sedikit mentega.
00:19:57.911 – 00:20:00.744
Makanan segera dalam bungkusan.
00:20:00.814 – 00:20:02.782
Syampu dan perapi rambut 2 paket.
00:20:02.883 – 00:20:06.751
Pencuci mulut Mouthwash. sabun kecil.
00:20:08.188 – 00:20:12.917
'Kawan' yang selalu aku jumpa di lapangan terbang adalah makanan ringan.
00:20:12.993 – 00:20:16.725
Sebelum aku berlepas dan mendarat, kami akan luangkan masa bersama.
00:20:16.797 – 00:20:19.027
Itu saja masa aku berjaga.
00:20:19.133 – 00:20:21.033
Selamat Datang!
00:20:23.137 – 00:20:27.335
Bila tiba ajal, semua orang akan mati.
00:20:27.408 – 00:20:31.14
Aku koordinator tarik balik kenderaan. Tugas aku menerapkan formula.
00:20:31.213 – 00:20:33.613
Bayi terhumban ke cermin depan. Tiga poin.
00:20:33.715 – 00:20:37.776
Kereta baru yang dihasilkan syarikat aku mampu lari 60 batu sejam.
00:20:37.853 – 00:20:39.946
Gandar belakang jahanam.
00:20:40.989 – 00:20:43.583
Pendakap gigi budak itu melekat pada bekas abu rokok.
00:20:43.659 – 00:20:46.025
Sesuai jadi iklan anti merokok.
00:20:46.128 – 00:20:49.62
Kereta ini terbabas & terbakar dengan semua penumpang terperangkap di dalam.
00:20:49.731 – 00:20:51.995
Adakah kami akan Tarik Balik?
00:20:52.067 – 00:20:54.161
Si ayah tentu gemuk.
00:20:54.237 – 00:20:57.467
Nampak lemak yang lekat pada kerusi? Baju buatan polister.
00:20:57.573 – 00:20:59.564
Macam seni moden.
00:20:59.641 – 00:21:02.133
Ambil jumlah kereta yang dikeluarkan, A.
00:21:02.212 – 00:21:04.942
Kali dengan Kadar Kemungkinan Gagal Fungsi, B.
00:21:05.014 – 00:21:08.814
Kali lagi dengan kadar purata selesai di luar mahkamah, C.
00:21:08.885 – 00:21:10.978
A kali B kali C,...
00:21:11.187 – 00:21:13.087
...sama dengan X.
00:21:13.189 – 00:21:15.784
Kalau X kurang dari kos Tarik Balik,...
00:21:15.859 – 00:21:17.884
...kami takkan Tarik Balik.
00:21:17.994 – 00:21:21.191
Banyak kemalangan macam ini?
00:21:21.264 – 00:21:23.199
Awak akan terkejut.
00:21:24.668 – 00:21:27.193
Awak kerja dengan syarikat kereta jenama apa?
00:21:27.271 – 00:21:29.398
Syarikat besar.
00:21:31.875 – 00:21:35.811
Setiap kali pesawat aku akan berlepas atau mendarat,...
00:21:35.879 – 00:21:39.179
...aku berdoa agar terjadi nahas atau letupan di udara.
00:21:39.851 – 00:21:41.408
Apa saja.
00:21:50.262 – 00:21:53.993
Insurans akan bayar 3 kali ganda kalau mati dalam perjalanan atas urusan kerja.
00:21:56.935 – 00:22:00.235
"Jika anda duduk berdekatan pintu kecemasan,..."
00:22:00.306 – 00:22:03.832
"...dan rasa tak boleh buat macam yang tertulis..."
00:22:03.908 – 00:22:08.346
"...dalam panduan keselamatan, minta pramugari membantu anda. "
00:22:10.149 – 00:22:12.208
Nampak berisiko besar.
00:22:12.285 – 00:22:14.515
Nak tukar tempat?
00:22:14.62 – 00:22:18.056
Tidak, rasanya aku bukan orang yang sesuai untuk ambil risiko.
00:22:18.124 – 00:22:22.528
Prosedur selamatkan diri pada ketinggian 30 000 kaki.
00:22:22.629 – 00:22:24.687
Rekaan semata-mata.
00:22:24.93 – 00:22:27.023
Ya.
00:22:27.099 – 00:22:30.035
Kau tahu kenapa mereka letak topeng oksigen dalam kapal terbang?
00:22:30.103 – 00:22:34.665
Supaya boleh bernafas. -Oksigen akan buat kau khayal.
00:22:35.776 – 00:22:39.303
Semasa kecemasan, kau akan panik.
00:22:39.379 – 00:22:41.904
Bila pakai topeng kau akan tenang,...
00:22:41.982 – 00:22:44.281
...dan terima ajal kau.
00:22:44.919 – 00:22:46.943
Semua ada dalam ni.
00:22:47.054 – 00:22:50.183
Pendaratan kecemasan atas air, 600 batu sejam.
00:22:50.291 – 00:22:53.124
Muka tersenyum. Tak ada perasaan takut.
00:22:53.194 – 00:22:55.287
Itu...
00:22:56.531 – 00:22:58.795
...teori yang menarik.
00:23:00.802 – 00:23:02.929
Apa kau buat? -Apa maksud kau?
00:23:03.004 – 00:23:05.098
Apa kau buat untuk sara hidup?
00:23:05.174 – 00:23:08.336
Kenapa? Pura-pura macam kau peduli?
00:23:11.012 – 00:23:12.503
Baik.
00:23:12.581 – 00:23:15.482
Cara kau gelak dengar macam terpaksa.
00:23:18.72 – 00:23:20.78
Beg kita serupa.
00:23:21.623 – 00:23:23.614
Sabun.
00:23:23.726 – 00:23:27.39
Apa dia? -Aku buat dan jual sabun.
00:23:27.53 – 00:23:29.895
"Kayu pengukur dunia sekarang". (Kad Bisnes)
00:23:30.399 – 00:23:32.367
Begitulah aku kenal...
00:23:32.501 – 00:23:34.299
...Tyler Durden.
00:23:34.371 – 00:23:39.638
Tahukah kau kalau kau campurkan petrol dan jus oren, kau dapat hasilkan bom?
00:23:39.743 – 00:23:42.712
Tidak, aku tak tahu. Betul ke? -Ya, betul.
00:23:42.779 – 00:23:46.613
Kau boleh hasilkan bom guna barang keperluan rumah seharian.
00:23:46.716 – 00:23:49.151
Betul ke? -Kalau kau nak.
00:23:54.124 – 00:23:59.188
Tyler, setakat ini kaulah 'kawan segera' yang paling menarik pernah aku jumpa.
00:24:01.065 – 00:24:05.195
Semua benda dalam kapal terbang ini segera... -Aku faham, kiasan yang bijak.
00:24:05.269 – 00:24:06.827
Terima kasih.
00:24:06.937 – 00:24:09.03
Apa perasaan kau?
00:24:09.14 – 00:24:11.871
Apa? -Dengan menjadi bijak?
00:24:11.977 – 00:24:14.342
Gembira.
00:24:14.412 – 00:24:17.404
Kekalkannya kalau begitu.
00:24:18.617 – 00:24:20.778
Maafkan aku.
00:24:20.852 – 00:24:23.844
Aku nak pergi tandas.
00:24:30.896 – 00:24:33.229
Kejadian yang membuat aku terpaksa menumpang di rumah Tyler adalah...
00:24:33.299 – 00:24:37.598
Pihak lapangan terbang sangat takut akan beg yang bergetar.
00:24:45.278 – 00:24:49.908
Beg saya berbunyi? -Tidak. Throwers tahu bom moden tak berbunyi.
00:24:50.016 – 00:24:53.179
Siapa "Throwers"? -Orang yang uruskan beg.
00:24:53.252 – 00:24:55.483
Tapi kalau beg bergetar,...
00:24:55.622 – 00:24:58.283
...mereka akan panggil polis.
00:24:58.391 – 00:25:01.883
Beg saya bergetar?
00:25:01.994 – 00:25:04.054
Selalunya kes kami jumpa: pencukur elektrik bergetar.
00:25:04.131 – 00:25:06.258
Tapi kadang-kala juga,...
00:25:09.202 – 00:25:11.262
...dildo bergetar.
00:25:12.039 – 00:25:16.1
Jangan risau, kami takkan anggap pemilik beg sebagai pemilik dildo tu.
00:25:16.21 – 00:25:20.078
Sebab itu ia dipanggil "dildo", bukannya,...
00:25:20.147 – 00:25:22.24
..."dildo kamu".
00:25:22.316 – 00:25:24.41
Tapi saya tak ada dildo...
00:25:27.088 – 00:25:30.216
Semua barang aku ada dalam beg tu, baju CK,...
00:25:30.291 – 00:25:33.454
...kasut DKNY, tali leher A/X.
00:25:35.129 – 00:25:37.461
Tak kisahlah.
00:25:39.335 – 00:25:42.064
Itu kereta aku!
00:25:48.377 – 00:25:53.471
Rumah aku di kondominium aras 15. Tempat tinggal ramai profesional muda.
00:25:53.548 – 00:25:56.177
Berdindingkan konkrit tebal.
00:25:56.285 – 00:25:58.344
Dinding yang tebal sangat berguna...
00:25:58.454 – 00:26:02.721
...jika jiran sebelah rumah menonton TV dengan kelantangan bunyi penuh.
00:26:02.792 – 00:26:06.693
Atau kalau-kalau perabot rumah aku terbang keluar ikut tingkap,...
00:26:06.762 – 00:26:10.79
...dinding rumah aku tetap akan utuh.
00:26:17.274 – 00:26:19.538
Rasa macam ia betul-betul terjadi.
00:26:32.39 – 00:26:34.483
Tiada apa yang tinggal.
00:26:34.559 – 00:26:37.96
Dilarang masuk, arahan polis.
00:26:46.638 – 00:26:49.162
Kamu ada saudara-mara untuk ditelefon?
00:26:49.24 – 00:26:51.367
Memalukan.
00:26:51.442 – 00:26:54.344
Rumah penuh dengan barang mahal, tapi tak ada makanan.
00:27:03.789 – 00:27:11.529
Polis kata puncanya ialah kebocoran gas.
00:27:11.597 – 00:27:13.861
Gas tu menyelubungi kondo.
00:27:13.966 – 00:27:17.459
Yang mana berkeluasan 1700 kaki persegi selama berhari-hari.
00:27:25.678 – 00:27:29.445
Akhirnya menyebabkan kabel peti sejuk terangsang.
00:27:30.551 – 00:27:32.609
Ya?
00:27:35.755 – 00:27:37.815
Aku boleh dengar nafas kau...
00:27:46.467 – 00:27:50.403
Aku tak tahu kenapa aku telefonnya.
00:28:33.649 – 00:28:35.88
Helo? -Siapa ni?
00:28:38.12 – 00:28:40.213
Tyler? -Siapa?
00:28:41.757 – 00:28:43.953
Kita jumpa dalam kapal terbang.
00:28:44.061 – 00:28:46.291
Beg kita serupa?
00:28:46.363 – 00:28:48.455
Si bijak?
00:28:48.531 – 00:28:50.898
Ya, ya.
00:28:52.903 – 00:28:55.531
Aku telefon tadi. Tak ada siapa jawab.
00:28:55.639 – 00:28:59.837
Aku di pondok telefon. -Aku tak pernah jawab telefon.
00:29:02.579 – 00:29:04.673
Apa halnya?
00:29:05.349 – 00:29:09.544
Kau takkan percaya.
00:29:11.688 – 00:29:13.919
Belum cukup malang.
00:29:13.991 – 00:29:17.757
Lebih malang kalau awek kau kerat zakar kau masa tidur dan baling keluar tingkap kereta.
00:29:21.966 – 00:29:27.263
Masa aku beli perabot, aku kata: "Ini sofa terakhir aku akan beli."
00:29:27.339 – 00:29:30.137
"Aku dah ganti sofa baru."
00:29:30.209 – 00:29:33.666
Aku ada semua. Aku ada stereo yang sangat canggih...
00:29:33.778 – 00:29:37.306
...pakaian yang sangat kemas.
00:29:37.382 – 00:29:39.543
Hidup aku hampir sempurna.
00:29:39.618 – 00:29:45.017
Sial. Sekarang ia dah lenyap. -Semua lenyap.
00:29:46.291 – 00:29:48.316
Kau tahu duvet tu benda apa?
00:29:48.393 – 00:29:51.295
Penghangat. -Selimut.
00:29:51.364 – 00:29:55.356
Selimut. Kenapa lelaki macam kau dan aku boleh kenal selimut?
00:29:55.434 – 00:29:59.599
Adakah selimut pelindung kita?
00:29:59.706 – 00:30:01.333
Tidak.
00:30:01.407 – 00:30:03.398
Jadi siapa kita?
00:30:03.511 – 00:30:06.104
Entahlah, kita pengguna.
00:30:06.179 – 00:30:08.238
Betul. Kita pengguna.
00:30:08.348 – 00:30:11.614
Kita ketagih dengan produk gaya hidup.
00:30:11.719 – 00:30:15.62
Pembunuhan, jenayah, kemiskinan. Kita tak peduli semua tu.
00:30:15.722 – 00:30:21.319
Kita peduli dengan majalah hiburan, Televisyen dengan 500 saluran.
00:30:21.395 – 00:30:26.225
Nama orang yang tercetak atas pakaian dalam, Rogaine, Viagra, Olestra.
00:30:26.334 – 00:30:29.166
Martha Stewart. -Fuck Martha Stewart.
00:30:29.236 – 00:30:32.728
Barang kemas Martha atas kapal Titanic. Semuanya tenggelam.
00:30:32.841 – 00:30:36.572
Pergi jahanamlah sofa dan perabot belang-belang hijau kau tu.
00:30:36.645 – 00:30:39.977
Jangan kejar kesempurnaan.
00:30:40.047 – 00:30:46.584
Jangan cuba jadi sempurna. Apa yang terjadi, terjadilah.
00:30:48.757 – 00:30:50.85
Itu pendapat aku saja. Boleh jadi aku salah.
00:30:50.959 – 00:30:53.018
Mungkin ia memang malang.
00:30:53.094 – 00:30:55.586
Tak ada apalah, barang je.
00:30:55.665 – 00:30:59.431
Kau dah hilang banyak barang moden.
00:30:59.501 – 00:31:02.095
Betul tu. Aku tak merokok.
00:31:05.474 – 00:31:09.24
Insurans aku akan bayar ganti rugi, jadi...
00:31:11.681 – 00:31:13.808
Apa?
00:31:13.916 – 00:31:17.045
Harta kau dah kuasai kau.
00:31:20.39 – 00:31:22.448
Tapi terpulanglah pada kau.
00:31:23.192 – 00:31:25.627
Dah larut malam.
00:31:25.696 – 00:31:28.426
Terima kasih belanja bir. -Ya.
00:31:28.498 – 00:31:30.591
Aku kena cari hotel.
00:31:31.335 – 00:31:33.428
Apa?
00:31:33.503 – 00:31:37.298
Apa? Hotel? -Ya.
00:31:37.407 – 00:31:40.468
Tanya je lah. -Apa maksud kau?
00:31:40.545 – 00:31:44.31
Aduh, dah 3 gelas bir, kau masih tak tanya.
00:31:45.315 – 00:31:46.943
Apa?
00:31:47.051 – 00:31:49.679
Kau telefon aku sebab kau perlu tempat tinggal.
00:31:49.754 – 00:31:53.212
Oh, aku tak maksudkan... -Yalah tu. Tanya je.
00:31:53.291 – 00:31:55.851
Berhenti celoteh panjang, tanya je.
00:31:57.662 – 00:31:59.926
Tak susahkan kau?
00:32:00.031 – 00:32:02.091
Susah ke nak tanya?
00:32:03.102 – 00:32:05.331
Boleh aku tumpang tempat kau? -Ya.
00:32:06.704 – 00:32:08.764
Terima kasih.
00:32:12.945 – 00:32:15.938
Tapi aku perlu bantuan kau. -Ya.
00:32:16.049 – 00:32:18.448
Pukul aku kuat-kuat.
00:32:18.517 – 00:32:20.485
Apa?
00:32:20.552 – 00:32:24.387
Aku nak kau pukul aku sekuat yang kau boleh.
00:32:24.491 – 00:32:27.391
Mari aku cerita pasal Tyler Durden.
00:32:27.593 – 00:32:29.959
Tyler bagaikan kelawar.
00:32:30.062 – 00:32:32.293
Ketika kita semua tidur, dia kerja.
00:32:32.365 – 00:32:35.528
Dia ada kerja sambilan di bahagian projektor.
00:32:35.602 – 00:32:38.594
Sebuah filem terhasil dari kepingan gulungan pita.
00:32:38.705 – 00:32:45.741
Mesti ada orang untuk sambungkan kepingan gulung tu.
00:32:45.813 – 00:32:49.748
Jika anda perasan, anda akan nampak tompok hitam di sudut kanan atas skrin.
00:32:49.816 – 00:32:52.547
Dalam industri filem, ia dipanggil "puntung rokok".
00:32:52.62 – 00:32:59.556
Itulah kerjanya, menukar gulungan filem. Filem berjalan dan penonton tak sedar.
00:32:59.627 – 00:33:01.891
Kenapa aku terima kerja ni?
00:33:01.996 – 00:33:08.76
Sebab ada peluang untuknya selitkan adegan lucah ke dalam filem keluarga.
00:33:08.837 – 00:33:13.83
Jadi bila anjing dan kucing yang bersuara manusia mengawan,...
00:33:13.975 – 00:33:18.174
...di situlah anda akan nampak hasil kerja Tyler.
00:33:25.053 – 00:33:27.647
Tak siapa tahu.
00:33:27.756 – 00:33:30.317
Bijaknya dia.
00:33:35.13 – 00:33:37.861
Malah burung kakak tua sekalipun tak boleh tiru apa yang Tyler buat.
00:33:43.206 – 00:33:48.234
Tyler juga kadang-kala bekerja sebagai pelayan di Hotel Pressman.
00:33:52.883 – 00:33:56.943
Dia umpama pengganas dalam industri makanan.
00:33:57.053 – 00:33:59.352
Jangan tengok. Aku tak boleh kencing kalau kau tengok.
00:33:59.423 – 00:34:06.454
Dia kentut atas pencuci mulut, bersin atas sayuran.
00:34:06.563 – 00:34:08.588
Beritahulah mereka.
00:34:08.665 – 00:34:10.656
Anda faham-fahamlah.
00:34:10.868 – 00:34:14.1
Kau nak aku pukul kau? -Cepatlah, tolong aku.
00:34:14.205 – 00:34:17.571
Kenapa? -Aku tak pernah bergaduh. Kau?
00:34:17.641 – 00:34:21.635
Tak pernah, tapi baguslah. -Maksudnya kau belum kenal diri sendiri!
00:34:21.713 – 00:34:24.079
Aku tak nak mati tanpa parut.
00:34:24.182 – 00:34:28.448
Cepat, pukul sebelum aku ubah fikiran. -Ini gila.
00:34:28.52 – 00:34:30.818
Jadilah gila. Cepat pukul.
00:34:30.889 – 00:34:33.585
Aku tak pasti. -Aku juga.
00:34:33.658 – 00:34:36.719
Siapa peduli, tak ada orang tengok. Apa kau peduli?
00:34:36.829 – 00:34:39.296
Ini gila, kau nak aku pukul kau?!
00:34:39.397 – 00:34:41.456
Betul.
00:34:41.533 – 00:34:44.731
Dekat mana? Muka? -Jangan tanya aku.
00:34:46.906 – 00:34:48.999
Ini semua bodoh.
00:35:02.154 – 00:35:04.247
Kau pukul telinga aku!
00:35:04.323 – 00:35:07.521
Maaf.
00:35:07.627 – 00:35:09.686
Kenapa dekat telinga? -Aku tak pandai main.
00:35:09.763 – 00:35:11.492
Tidak, baguslah.
00:35:24.377 – 00:35:26.504
Kau tak apa?
00:35:27.348 – 00:35:29.441
Sakitnya.
00:35:29.884 – 00:35:31.943
Ya.
00:35:32.32 – 00:35:34.515
Pukul aku lagi.
00:35:34.589 – 00:35:36.716
Tidak, kaulah pukul! Marilah!
00:35:53.675 – 00:35:56.166
Kita mesti buat lagi bila-bila.
00:36:08.957 – 00:36:11.188
Mana kereta kau? -Kereta apa?
00:36:21.704 – 00:36:24.036
Aku tak tahu macamana Tyler jumpa rumah ni,...
00:36:24.174 – 00:36:26.405
...tapi dia kata dia dah tinggal di situ selama setahun.
00:36:26.51 – 00:36:29.376
Rumahnya seakan nak roboh.
00:36:29.445 – 00:36:31.845
Kaca tingkap berlubang.
00:36:31.948 – 00:36:37.319
Tak ada kunci pintu sejak ada orang pecahkannya.
00:36:37.388 – 00:36:39.447
Tangga hampir runtuh.
00:36:39.557 – 00:36:42.048
Aku tak pasti samada ini memang rumahnya atau dia menumpang saja.
00:36:42.193 – 00:36:44.661
Aku tak terkejut langsung.
00:36:45.563 – 00:36:50.326
Bilik kau sini, bilik aku sana, itu tandas.
00:36:50.402 – 00:36:52.46
Ya, terima kasih.
00:36:52.57 – 00:36:54.47
Tongkang pecah.
00:36:54.572 – 00:36:56.541
Semua benda rosak.
00:37:00.178 – 00:37:04.08
Kalau 1 lampu menyala, yang lain terpadam.
00:37:04.216 – 00:37:07.947
Tak ada jiran, hanya kilang kertas.
00:37:08.019 – 00:37:12.013
Bau paip saluran tahi. Bau kandang hamster dari kayu lusuh.
00:37:44.057 – 00:37:47.117
Kalau hujan, kami terpaksa tutup elektrik.
00:37:48.028 – 00:37:51.429
Menjelang akhir bulan, aku langsung tak rindukan TV.
00:37:52.466 – 00:37:55.8
Malah, aku juga tak kisah dengan peti sejuk yang hangat tu.
00:38:08.148 – 00:38:10.276
Lepas ni aku pulak?
00:38:14.689 – 00:38:18.849
Baiklah, buang tali leher.
00:38:22.864 – 00:38:27.268
Pada waktu malam, aku dan Tyler akan bersendirian di tempat yang jauh dari orang.
00:38:32.708 – 00:38:36.644
Hujan menitik menerusi siling dan lampu gantung.
00:38:36.712 – 00:38:39.546
Dinding kayu mengembang dan mengecut di mana-mana.
00:38:39.649 – 00:38:42.845
Paku berkarat di mana-mana.
00:38:42.918 – 00:38:45.513
Bahagian rumah yang dulu terbuka, kini tertutup.
00:38:45.588 – 00:38:47.681
Apa kau baca?
00:38:47.757 – 00:38:52.125
Dengar ni. Ini artikel yang ditulis oleh organ tubuh seseorang.
00:38:52.194 – 00:38:54.959
"Aku otak Jack".
00:38:55.065 – 00:38:58.523
"Tanpa aku, Jack tak boleh kawal denyut jantung, tekanan darah atau nafas."
00:38:58.601 – 00:39:00.695
Ada lagi.
00:39:00.771 – 00:39:02.863
"Aku puting Jill."
00:39:04.874 – 00:39:08.868
"Aku Usus Jack." -"Aku ngidap barah. Aku bunuh Jack."
00:39:12.116 – 00:39:15.916
Selepas bergaduh, semua hal dalam hidup aku jadi lebih mudah.
00:39:17.922 – 00:39:19.617
Apa?
00:39:19.724 – 00:39:23.286
Aku boleh hadapi semuanya. -Kerja dah siap?
00:39:27.932 – 00:39:30.527
Kalau kau boleh pilih, dengan siapa kau nak gaduh?
00:39:30.602 – 00:39:32.695
Bos aku.
00:39:32.771 – 00:39:34.898
Betul ke?
00:39:34.973 – 00:39:38.34
Ya, betul. Kau pulak? -Ayah aku.
00:39:38.41 – 00:39:40.503
Aku tak kenal ayah aku.
00:39:40.579 – 00:39:44.948
Aku kenal dia tapi dia tinggalkan aku masa aku 6 tahun.
00:39:45.017 – 00:39:48.008
Kahwin dengan perempuan lain. Ada anak lain.
00:39:48.12 – 00:39:54.419
Setiap 6 tahun dia akan mulakan hidup baru. -Macam buka cawangan.
00:39:55.228 – 00:39:57.354
Ayah aku tak masuk kolej.
00:39:57.429 – 00:40:01.366
Jadi aku kena masuk. -Biasalah tu.
00:40:01.434 – 00:40:05.872
Jadi lepas lulus aku telefon dan kata, "Ayah, lepas ni nak buat apa?"
00:40:05.973 – 00:40:07.964
Dia kata: "Cari kerja. " -Sama.
00:40:08.04 – 00:40:10.736
Sekarang umur aku 25, aku telefon lagi.
00:40:10.81 – 00:40:12.801
"Ayah, lepas ini apa pulak?"
00:40:12.879 – 00:40:15.007
Dia kata, "Entahlah. Kahwinlah."
00:40:15.082 – 00:40:21.412
Tak boleh kahwin lagi. Umur aku 30.
00:40:21.488 – 00:40:23.979
Kita generasi lelaki yang dibesarkan perempuan.
00:40:24.057 – 00:40:28.358
Adakah kita perlukan seorang lagi perempuan?
00:40:34.368 – 00:40:37.566
Pada hujung minggu, kami seakan-akan Ozzie and Harriet.
00:40:38.44 – 00:40:41.875
Tetapi setiap sabtu malam, kami teroka perkara lain pula.
00:40:43.077 – 00:40:46.569
Kami jumpa ramai kawan lain macam kami.
00:40:50.486 – 00:40:55.115
Dulu kalau aku pulang dalam keadaan marah atau tertekan, aku akan bersihkan kondo.
00:40:55.223 – 00:40:57.283
Bersihkan perabot Skandinavia aku.
00:40:57.426 – 00:41:02.454
Sepatutnya aku dah cari kondo baru, dengan wang pampasan insurans aku.
00:41:02.531 – 00:41:08.3
Sepatutnya aku sedih dengan kebakaran itu - tapi nampaknya tidak.
00:41:08.437 – 00:41:12.067
Tujuan pemasangan net siber di pejabat adalah untuk kecekapan.
00:41:12.142 – 00:41:15.008
Pada Isnin pagi, aku asyik terfikir minggu yang akan datang.
00:41:15.077 – 00:41:18.103
Boleh tak ikon aku warna biru muda?
00:41:18.214 – 00:41:19.307
Boleh.
00:41:19.449 – 00:41:22.68
Kecekapan adalah keutamaan kita.
00:41:22.819 – 00:41:25.616
Boros itu amalan merugikan.
00:41:25.688 – 00:41:28.817
Dia tahu apa yang aku maksudkan. Bukan?
00:41:32.496 – 00:41:36.432
Mereka terkejut dengan penampilan aku.
00:41:37.467 – 00:41:39.697
Aku boleh nampak dari riak wajah mereka.
00:41:39.769 – 00:41:41.931
Aku dan Tyler baru saja membuktikannya.
00:41:42.039 – 00:41:46.635
Ia meniti di bibir semua orang. Aku dan Tyler dah tetapkan satu nama.
00:41:57.855 – 00:41:59.914
Kamu semua kena balik sekarang!
00:42:22.147 – 00:42:24.479
Tutup muzik. Kunci pintu belakang.
00:42:45.371 – 00:42:49.103
Setiap minggu, kami akan tetapkan peraturan baru.
00:42:49.176 – 00:42:51.235
Semua!
00:42:52.012 – 00:42:54.104
Selamat datang ke Fight Club.
00:42:56.216 – 00:43:00.851
Peraturan pertama Fight Club, jangan bocorkan pasal Fight Club.
00:43:00.955 – 00:43:07.394
Peraturan kedua Fight Club, jangan bocorkan pasal Fight Club.
00:43:07.528 – 00:43:09.793
Peraturan ketiga, kalau kamu menjerit "berhenti",...
00:43:09.864 – 00:43:12.662
...atau ada patah riuk, pertarungan berakhir.
00:43:12.767 – 00:43:17.936
Peraturan keempat, hanya dua orang sekali lawan.
00:43:18.006 – 00:43:22.637
Peraturan kelima, satu pertarungan pada satu masa.
00:43:22.744 – 00:43:25.213
Peraturan keenam, tanggal baju, tanggal kasut.
00:43:25.281 – 00:43:29.216
Peraturan ketujuh, bertarunglah selagi kamu mampu.
00:43:31.052 – 00:43:33.647
Dan peraturan kelapan yang juga terakhir:
00:43:34.79 – 00:43:40.153
Jika ini kali pertama kamu datang, kamu mesti bertarung.
00:43:44.2 – 00:43:46.26
Budak ini dari utara, Ricky.
00:43:46.37 – 00:43:50.863
Dia tak dapat ingat samada dia pesan pen biru atau pen hitam.
00:43:50.973 – 00:43:56.81
Tetapi dia bagaikan dewa semasa membelasah pelayan.
00:43:58.681 – 00:44:04.018
Kadang-kala apa yang dapat didengar hanyalah bunyi tumbukan...
00:44:07.791 – 00:44:10.817
...dan jeritan atau orang meludah darah...
00:44:10.894 – 00:44:12.919
Berhenti!
00:44:13.03 – 00:44:15.898
Tiada perasaan lain setanding perasaan di situ.
00:44:16 – 00:44:20.8
Tetapi masa untuk Fight Club cuma ketika Fight Club hidup.
00:44:21.304 – 00:44:24.331
Kalaulah aku boleh beritahu mereka betapa hebatnya mereka berlawan.
00:44:24.442 – 00:44:30.143
Siapa mereka di Fight Club, tak sama dengan siapa mereka di tempat lain.
00:44:30.248 – 00:44:35.276
Kali pertama di Fight Club, mereka akan lunyai bak telur.
00:44:35.353 – 00:44:38.221
Lepas beberapa minggu, mereka keras bak kayu.
00:44:39.058 – 00:44:42.255
Kalau kau boleh lawan dengan selebriti, siapa kau pilih?
00:44:42.326 – 00:44:45.455
Masih hidup atau dah mati? -Tak kisahlah mana satu.
00:44:46.365 – 00:44:49.493
Hemingway. Kau?
00:44:50.135 – 00:44:53.298
Shatner. Aku nak lawan dengan William Shatner.
00:44:54.339 – 00:44:57.57
Hidup kami mula berubah.
00:44:58.844 – 00:45:02.178
Ke mana kami pergi, kami akan banding-bandingkan.
00:45:05.517 – 00:45:08.681
Aku kasihan dengan mereka yang pergi gim,...
00:45:08.755 – 00:45:12.851
...cuba dapatkan bentuk badan Calvin Klein atau Tommy Hilfiger.
00:45:12.926 – 00:45:15.054
Macam itu ke lelaki?
00:45:15.962 – 00:45:20.957
Cara tingkatkan sahsiah diri adalah beronani.
00:45:57.706 – 00:46:00.903
Fight Club bukan soal menang atau kalah.
00:46:00.976 – 00:46:03.035
Bukan soal kata-kata.
00:46:04.98 – 00:46:10.518
Jeritan histeria, seakan nyanyian dalam gereja.
00:46:15.057 – 00:46:17.15
Cukup? -Berhenti!
00:46:17.226 – 00:46:20.127
Bila pertarungan tamat, ia tak terhenti di situ.
00:46:20.196 – 00:46:22.13
Tapi tak jadi pasal.
00:46:22.198 – 00:46:24.996
Stail.
00:46:25.067 – 00:46:27.866
Kami rasa puas.
00:46:28.806 – 00:46:31.07
Macamana dengan minggu depan?
00:46:31.175 – 00:46:33.233
Macamana kalau bulan depan?
00:46:33.342 – 00:46:37.538
Irvine, gliran kau. Orang baru, kau juga.
00:46:39.283 – 00:46:41.444
Kadang-kala, Tyler bercakap bagi pihak aku.
00:46:41.552 – 00:46:43.645
Dia jatuh tangga.
00:46:44.288 – 00:46:46.381
Saya jatuh tangga.
00:46:48.225 – 00:46:52.89
Fight Club jadi alasan untuk aku potong rambut dan kuku.
00:46:52.997 – 00:46:55.464
Sebutkan seorang tokoh terkenal.
00:46:55.566 – 00:46:57.432
Aku akan bertarung dengan Gandhi.
00:46:58.069 – 00:46:59.9
Jawapan yang bagus.
00:47:00.004 – 00:47:02.234
Kau? -Lincoln.
00:47:02.307 – 00:47:04.902
Lincoln?
00:47:05.009 – 00:47:08.604
Orang besar, pukulan besar. Orang urus bertarung sampai kering.
00:47:12.785 – 00:47:15.447
Lukisan Mona Lisa pun boleh koyak.
00:47:24.53 – 00:47:25.929
Helo.
00:47:26.031 – 00:47:28.431
Mana kau hilang 2 bulan ni?
00:47:28.5 – 00:47:29.831
Marla?
00:47:32.805 – 00:47:35.934
Macamana kau telefon aku? -Kau bagi aku nombor.
00:47:36.042 – 00:47:39.033
Aku tak nampak kau di mana-mana komuniti.
00:47:39.111 – 00:47:42.309
Kan kita dah bahagi masa sama rata, ingat?
00:47:42.415 – 00:47:45.248
Ya, tapi kau tak pernah hadiri komuniti kau.
00:47:45.318 – 00:47:48.845
Macamana kau tahu? -Aku main tipu.
00:47:48.922 – 00:47:50.753
Aku ada kumpulan baru.
00:47:51.291 – 00:47:53.555
Betul ke? -Untuk lelaki saja.
00:47:53.66 – 00:47:55.252
Lelaki dengan masalah kelamin?
00:47:59.033 – 00:48:01.057
Sekarang bukan masa sesuai.
00:48:01.134 – 00:48:03.569
Aku dah hadiri Debtors Anonymous.
00:48:03.671 – 00:48:09.674
Aku nak keluar ni. -Aku pun. Perut aku penuh Xanax.
00:48:09.777 – 00:48:12.075
Aku telan semua yang ada dalam botol.
00:48:12.146 – 00:48:14.239
Mungkin terlampau banyak.
00:48:14.315 – 00:48:17.944
Aku bayangkan Marla Singer dalam percubaan untuk membunuh diri.
00:48:18.086 – 00:48:22.545
Aku bukan nak bunuh diri betul-betul. Anggaplah aku tengah minta bantuan.
00:48:22.657 – 00:48:25.559
Jadi kau tak pergi malam ni?
00:48:25.661 – 00:48:28.494
Kau nak aku gambarkan kematian aku?
00:48:28.563 – 00:48:33.091
Kau nak dengar hantu aku bercakap dalam telefon?
00:48:35.337 – 00:48:37.999
Pernah dengar pasal nafas orang sakit di hujung nyawa?
00:49:04.301 – 00:49:09.135
Pintu Tyler tertutup. Selama 2 bulan aku di sini, pintunya tak pernah tertutup.
00:49:14.144 – 00:49:17.204
Kau takkan percaya mimpi aku malam tadi.
00:49:17.314 – 00:49:20.579
Aku sendiri pun tak percaya pasal malam tadi.
00:49:30.394 – 00:49:32.363
Apa kau buat di sini?
00:49:35.066 – 00:49:37.159
Apa?
00:49:37.235 – 00:49:39.669
Ini rumah aku. Apa kau buat dalam rumah aku?
00:49:42.073 – 00:49:44.064
Fuck You!
00:49:58.691 – 00:50:02.058
Kawan kau memang terbaik!
00:50:07.299 – 00:50:10.03
Aku dekat rumah semalam dan nampak gagang telefon tak bercangkuk.
00:50:10.103 – 00:50:12.195
Teka siapa telefon?
00:50:12.271 – 00:50:14.466
Aku dah tahu sebelum dia cerita.
00:50:16.777 – 00:50:20.372
Pernah dengar pasal nafas orang sakit di hujung nyawa?
00:50:20.447 – 00:50:23.28
Ada ke orang mati begitu?
00:50:23.383 – 00:50:26.978
Atau mati begitu saja?
00:50:30.391 – 00:50:34.383
Siap sedia mencabut nyawa.
00:50:34.461 – 00:50:36.088
10,...
00:50:36.196 – 00:50:38.995
9,... 8,...
00:50:39.067 – 00:50:45.27
Kenapa Tyler fikir Marla akan mati?
00:50:45.339 – 00:50:47
5,...
00:50:47.075 – 00:50:48.667
4...
00:50:56.951 – 00:50:59.283
Cepatnya kau sampai.
00:51:00.823 – 00:51:02.916
Aku telefon kau?
00:51:13.635 – 00:51:16.73
Katil ni beralaskan plastik licin.
00:51:19.975 – 00:51:22.376
Jangan risau, benda tu takkan ganggu kau.
00:51:27.15 – 00:51:29.243
Ada orang panggil polis.
00:51:41.164 – 00:51:44.657
Mana bilik 513? -Hujung koridor.
00:51:45.469 – 00:51:51.567
Gadis yang tinggal di situ sangat cantik dan menarik.
00:51:51.675 – 00:51:54.508
Cik Singer, kami datang nak tolong! -Dia sangat ganas!
00:51:54.578 – 00:51:58.709
Kamu mesti teruskan hidup. -Dia sampah masyarakat!
00:51:58.783 – 00:52:02.582
Cik Singer! -Semoga berjaya selamatkan dia!
00:52:07.392 – 00:52:11.958
Kalau aku tertidur, matilah aku.
00:52:13.932 – 00:52:18.294
Kau kena buat aku jaga sepanjang malam.
00:52:18.37 – 00:52:20.703
Bagaikan tak percaya.
00:52:20.773 – 00:52:22.968
Aku yakin dia dah jamah.
00:52:23.042 – 00:52:26.738
Kau faham maksud aku. Kau dah jamah dia. -Tidak.
00:52:26.811 – 00:52:28.939
Tak pernah? -Tidak.
00:52:29.849 – 00:52:31.976
Kau tak jatuh cinta padanya, kan?
00:52:32.051 – 00:52:34.143
Tak, demi tuhan! Tolonglah.
00:52:34.219 – 00:52:36.814
Aku sungguh marah.
00:52:36.956 – 00:52:38.856
Kau yakin?
00:52:38.991 – 00:52:40.822
Percayalah dengan aku.
00:52:40.96 – 00:52:44.226
Acu kepala aku dan tembaklah. -Bagus.
00:52:44.331 – 00:52:47.06
Dia serigala ganas. Jangan dekat dengan dia.
00:52:49.035 – 00:52:52.665
Perkataan yang keluar dari mulut perempuan itu, aku tak pernah dengar!
00:52:52.773 – 00:52:57.874
Dah lama aku tak berasmara macam ini sejak sekolah rendah.
00:52:58.011 – 00:53:00.445
Aku tahu kenapa Tyler lakukannya
00:53:00.547 – 00:53:04.074
Malam semalam, dia selitkan adegan lucah ke dalam filem "Cinderella".
00:53:04.184 – 00:53:06.983
Marla tak perlukan kekasih. Dia perlukan penyelesai masalah.
00:53:07.054 – 00:53:09.648
Dia perlukan pencuci. Ini bukan cinta, ini sukan.
00:53:09.756 – 00:53:12.624
Dulu dia campurtangan dalam komuniti aku, sekarang rumah aku pulak.
00:53:12.694 – 00:53:14.787
Duduklah.
00:53:18.865 – 00:53:22.302
Aku tak boleh biar kau bercakap dengan dia pasal aku.
00:53:22.403 – 00:53:29.675
Kalau kau cakap apa-apa pasal aku dan dia, persahabatan kita berakhir.
00:53:29.777 – 00:53:32.439
Janji dengan aku. -Okey.
00:53:32.513 – 00:53:34.641
Ya, aku janji. -Janji?
00:53:34.717 – 00:53:38.118
Aku kata aku janji! -Itu kali ketiga kau cakap janji.
00:53:39.622 – 00:53:45.785
Kalaulah semalam aku luang masa sekejap dan pergi tengok Marla mati, ini takkan terjadi.
00:54:00.243 – 00:54:09.844
Patutnya aku dah pindah ke bilik di tingkat atas, agar aku tak perlu dengar suara mereka. Tapi aku tak pindah.
00:54:34.079 – 00:54:38.174
Apa kau nak? -Tidur.
00:54:38.282 – 00:54:40.342
Kau nak habiskan dia?
00:54:43.255 – 00:54:46.781
Tidak. -Aku jumpa rokok.
00:54:46.891 – 00:54:50.259
Kau cakap dengan siapa? -Diam.
00:54:50.329 – 00:54:53.594
Aku bagaikan halimunan.
00:54:54.266 – 00:54:56.326
Akulah Master Zen.
00:55:01.473 – 00:55:06.408
Aku tulis puisi dan emelkan pada semua orang.
00:55:06.512 – 00:55:08.604
Itu darah kamu?
00:55:10.316 – 00:55:12.375
Sebahagian.
00:55:12.485 – 00:55:15.147
Kamu tak boleh merokok di sini.
00:55:15.221 – 00:55:19.915
Ambil cuti. Datang balik Hari Isnin dengan pakaian kemas.
00:55:19.992 – 00:55:22.119
Tenangkan fikiran kamu.
00:55:22.495 – 00:55:24.828
Aku perasan riak wajah pelik semua orang.
00:55:24.932 – 00:55:27.423
"Ya, ini lebam akibat bergaduh."
00:55:27.534 – 00:55:29.593
"Ya, aku sukakannya."
00:55:29.702 – 00:55:31.568
"Aku makin tenang."
00:55:33.507 – 00:55:38.638
Tiada lagi kondo mahal, Tiada lagi harta duniawi.
00:55:38.746 – 00:55:41.806
Kini tinggal dalam rumah tongkang pecah bak kawasan loji kumuhan,...
00:55:41.915 – 00:55:45.783
...sampai di rumah dan dengar bunyi ini.
00:55:56.431 – 00:55:59.832
Helo. -Ini Detektif Stern, unit kebakaran.
00:55:59.934 – 00:56:04.166
Ada maklumat baru mengenai kejadian di kondo awak.
00:56:04.239 – 00:56:05.536
Ya.
00:56:05.607 – 00:56:10.545
Saya tak tahu kamu tahu tak, tapi ada orang sembur Freon pada tombol pintu rumah awak,...
00:56:10.613 – 00:56:13.275
...dan pukulnya dengan pemahat untuk rosakkan silinder.
00:56:13.382 – 00:56:15.372
Saya tak tahu langsung.
00:56:15.45 – 00:56:17.442
Aku terkejut.
00:56:17.553 – 00:56:19.817
Kamu rasa pelik tak?
00:56:19.889 – 00:56:22.756
Ya, sangat pelik.
00:56:22.825 – 00:56:24.85
Dinamit itu... -Dinamit?
00:56:24.96 – 00:56:28.054
... meninggalkan sisa amonium oksalat potasium perklorid.
00:56:28.197 – 00:56:31.634
Awak tahu apa maksudnya? -Tidak, apa maksudnya?
00:56:31.701 – 00:56:33.635
Ia buatan sendiri.
00:56:33.703 – 00:56:37.969
Maaf, saya agak terkejut dengan berita ni.
00:56:38.041 – 00:56:43.604
Orang yang buat dinamit ini dah bocorkan gas dapur kamu berhari-hari sebelum letupan.
00:56:43.68 – 00:56:46.774
Gas itu umpama peletup. -Siapa yang sanggup buat macam itu?
00:56:46.85 – 00:56:48.909
Itu persoalannya. -Beritahu dia.
00:56:49.052 – 00:56:53.456
Cakaplah, "Orang yang memusnahkan harta saya, mencerahkan hidup saya.
00:56:53.524 – 00:56:55.617
Kamu ada di situ?
00:56:55.693 – 00:56:58.627
Ya. Susah nak agak siapa dalangnya.
00:56:58.695 – 00:57:03.19
Kamu ada bermusuh dengan sesiapa yang mungkin berupaya membuat dinamit?
00:57:03.267 – 00:57:07.696
Musuh? -"Saya menolak pepatah yang mengatakan harta benda itu penting".
00:57:07.806 – 00:57:10.672
Ini serius. -Ya, saya tahu.
00:57:10.741 – 00:57:13.335
Sangat serius. -Ya, memang sangat serius.
00:57:13.444 – 00:57:16.278
Tak ada orang lebih serius daripada saya.
00:57:16.348 – 00:57:19.078
Kondo itu segala-galanya pada saya. Okey?
00:57:19.218 – 00:57:22.71
Saya sayang setiap perabot saya.
00:57:22.821 – 00:57:25.847
Ia bukan barang biasa.
00:57:25.924 – 00:57:28.825
Hidup saya! -Aku nak berterima kasih pada akademi.
00:57:28.894 – 00:57:32.921
Kamu perlukan masa tenangkan diri? -Cakap je kau yang buat!
00:57:33.031 – 00:57:36.9
Cakap je kau yang letupkan. Itu sebenarnya dia nak dengar.
00:57:36.97 – 00:57:41.872
Kamu masih dalam talian? -Kamu syak saya yang buat?
00:57:41.94 – 00:57:45.934
Tidak. Lain kali kita sembang lagi. Beritahu kalau kamu tak ada di rumah.
00:57:46.045 – 00:57:48.445
Okey? -Okey.
00:57:51.118 – 00:57:55.747
Selain daripada aksi dalam bilik mereka, Tyler dan Marla tak pernah kelihatan bersama-sama.
00:57:55.855 – 00:57:58.916
Orangtua aku hidup macam tu bertahun-tahun.
00:57:58.993 – 00:58:02.759
Kondom bagaikan kasut tumit tinggi.
00:58:02.863 – 00:58:05.764
Pakai bila jumpa lelaki.
00:58:05.866 – 00:58:10.095
Dah puas menari, aku buang.
00:58:10.337 – 00:58:12.965
Buang kondom tu maksud aku, bukan buang lelaki tu.
00:58:14.508 – 00:58:15.975
Apa?
00:58:20.815 – 00:58:23.613
Aku beli baju ini di kedai bundle dengan harga 1 dolar.
00:58:23.718 – 00:58:25.582
Memang sesuai dengan kau.
00:58:25.686 – 00:58:27.746
Ini baju pengapit pengantin.
00:58:28.723 – 00:58:36.222
Satu hari saja dihargai, lepas tu terbuang.
00:58:38.099 – 00:58:40.158
Macam pokok krismas.
00:58:40.302 – 00:58:47.966
Sangat istimewa, tapi kemudian kena buang.
00:58:48.543 – 00:58:50.637
Ke tepi jalan, hiasannya masih melekat.
00:58:52.715 – 00:58:54.774
Macam mangsa rogol.
00:58:54.85 – 00:58:56.943
Pakaian dalam dilonggarkan.
00:58:57.621 – 00:59:01.454
Mulut dengan pita perekat. -Macam kaulah.
00:59:01.557 – 00:59:04.253
Kau boleh pinjam bila-bila.
00:59:11.267 – 00:59:13.361
Tinggalkan dia.
00:59:14.137 – 00:59:17.038
Apa? Kaulah tinggalkan dia! -Jangan libatkan aku.
00:59:17.14 – 00:59:21.338
Aku jadi berumur 6 tahun lagi. Jadi penerus pesan dua orangtuaku
00:59:23.347 – 00:59:26.943
Lebih baik kau keluar dari sini. -Memang aku nak keluar pun.
00:59:27.018 – 00:59:31.647
Bukan sebab kami tak suka kau datang. -Kau gila, aku tak tahan.
00:59:33.824 – 00:59:38.056
Terima kasih, jumpa lagi.
00:59:53.044 – 00:59:54.477
Macam budak-budak!
00:59:56.482 – 01:00:03.718
Kenapa kau buang masa dengan dia? -Sebab dia buat aku gembira.
01:00:03.823 – 01:00:05.119
Dan aku tak?
01:00:05.224 – 01:00:08.057
Dikelilingi orang-orang rosak tak menjadikan kau rosak.
01:00:08.127 – 01:00:13.127
Apa pelan kita malam ini? -Malam ini, kita buat sabun.
01:00:14.1 – 01:00:15.225
Betul?
01:00:15.334 – 01:00:18.168
Untuk buat sabun, kita kena cari lemak.
01:00:37.057 – 01:00:41.918
Berat garam perlu tepat, jadi kita perlukan lemak manusia.
01:00:42.73 – 01:00:45.824
Tempat apa ini? -Klinik sedut lemak.
01:00:53.908 – 01:00:55.934
Menguntungkan!
01:00:56.044 – 01:00:59.877
Lemak paling berkrim, paling padat di seluruh dunia!
01:01:05.487 – 01:01:09.048
Tak! Jangan tarik!
01:01:13.662 – 01:01:15.926
Bagi yang lain.
01:01:22.07 – 01:01:25.529
Bila lemak panas, pati lemak akan naik.
01:01:25.608 – 01:01:27.701
Macam aktiviti pengakap.
01:01:27.777 – 01:01:31.578
Aku tak boleh bayangkan kau budak pengakap. -Terus kacau.
01:01:33.916 – 01:01:37.477
Bila lemak mengeras, kau cedok lapisan glycerin.
01:01:37.553 – 01:01:39.954
Masukkan nitric acid, dapat nitroglycerin.
01:01:40.023 – 01:01:43.89
Lepas tu masukkan sodium nitrat dan habuk kayu, dapatlah dinamit.
01:01:43.96 – 01:01:47.795
Dengan sabun yang cukup, kita boleh letupkan apa saja.
01:01:47.898 – 01:01:49.957
Tyler serba tahu.
01:01:50.033 – 01:01:53.992
Orang zaman dulu tahu pakaiannya lebih bersih bila dicuci di sungai.
01:01:54.104 – 01:01:56.129
Tahu kenapa? -Tak.
01:01:58.976 – 01:02:02.777
Dulu, mayat manusia dibuang ke dalam sungai tu.
01:02:02.847 – 01:02:06.043
Mayat terbakar. Air serap abu tu dan terhasillah lye.
01:02:06.15 – 01:02:08.585
Inilah lye. Ramuan utama.
01:02:08.653 – 01:02:13.454
Bila tercampur dengan lemak tubuh, Zat sabun mengalir ke dalam sungai.
01:02:13.558 – 01:02:15.617
Hulur tangan kau.
01:02:20.999 – 01:02:24.231
Apa ni?
01:02:24.336 – 01:02:26.929
Pembakaran kimia.
01:02:27.005 – 01:02:30.533
Kau akan rasa sakit yang amat dan tinggalkan perut.
01:02:30.609 – 01:02:33.237
Jika meditasi berjaya mengatasi barah, meditasi juga boleh atasi ini.
01:02:34.046 – 01:02:36.81
Jangan tahan sakit.
01:02:37.616 – 01:02:42.053
Sabun pertama dibuat dari abu para wira, macam monyet pertama di hantar ke angkasa lepas.
01:02:42.154 – 01:02:45.147
Kalau tak berkorban dan rasa sakit, kita takkan dapat hasil.
01:02:45.225 – 01:02:48.16
Aku cuba tak endahkan yang tangan aku takkan hangus.
01:02:48.228 – 01:02:51.39
Hentikan! Dekat sini rasa sakit kau.
01:02:51.497 – 01:02:54.16
Aku akan masuk ke dalam gua untuk cari kekuatan binatang aku.
01:02:54.234 – 01:02:58.261
Jangan atasinya macam orang yang tengah sakit nak mati!
01:02:58.371 – 01:03:02.364
Okey, aku faham! -Tidak! Kau masih tak faham.
01:03:05.178 – 01:03:09.24
Ini kejadian terhebat dalam hidup kau! Jangan berkhayal entah ke mana...
01:03:09.317 – 01:03:10.84
Tidak... !
01:03:10.917 – 01:03:13.909
Diamlah! Ayah kita umpama Tuhan bagi kita.
01:03:14.02 – 01:03:17.184
Kalau ayah kita abaikan kita, macamana dengan Tuhan?
01:03:18.192 – 01:03:23.425
Pertimbangkan kemungkinan yang Tuhan tak sukakan kau.
01:03:23.531 – 01:03:27.627
Dia tak mahukan kau. Mungkin dia bencikan kau.
01:03:27.702 – 01:03:31.264
Peduli apa. Kita tak perlukan dia!
01:03:31.34 – 01:03:34.308
Aku setuju! -Jangan insaf, jangan taubat.
01:03:34.408 – 01:03:36.9
Dia tak nak kita! Biarlah. Kita tak peduli!
01:03:37.012 – 01:03:41.506
Aku nak ambil air! -Kalau curah dengan air, lagi teruk,...
01:03:42.651 – 01:03:46.143
-... guna cuka. -Bagi aku bangun!
01:03:46.255 – 01:03:48.314
Kau perlu menyerah dulu.
01:03:48.423 – 01:03:54.219
Kau mesti sedar, jangan takut yang satu hari nanti kau akan mati.
01:03:54.297 – 01:03:56.526
Kau tak tahu rasanya!
01:04:00.47 – 01:04:04.77
Bila kita hilang sesuatu, baru kita nak jadi berani.
01:04:06.776 – 01:04:08.869
Okey.
01:04:22.126 – 01:04:27.162
Tahniah, kau dah maju selangkah.
01:04:30.2 – 01:04:33.26
Tyler jual sabun ini di kedai dengan harga 20 dolar sebuku.
01:04:33.337 – 01:04:35.329
Tuhan tahu apa yang mereka bayar.
01:04:35.407 – 01:04:38.671
Semua orang kata sabun ini terbaik. -Terima kasih, Susan.
01:04:38.742 – 01:04:40.801
Baguslah.
01:04:40.911 – 01:04:44.78
Kami jual balik lemak mereka kepada mereka.
01:04:45.784 – 01:04:47.877
Dia pakai tali leher kuning.
01:04:47.953 – 01:04:50.217
Aku pula dah tak pakai tali leher lagi.
01:04:50.322 – 01:04:53.951
"Peraturan pertama Fight Club ialah jangan bocorkan pasal Fight Club."
01:04:54.025 – 01:04:57.587
Aku separa tidur lagi. Tentu aku tertinggal kertas tu atas mesin fotostat.
01:04:57.697 – 01:05:00.164
"Peraturan kedua ialah... " Ini kamu punya?
01:05:02.033 – 01:05:05.595
Bayangkanlah kamu jadi saya, sebagai pengurus.
01:05:05.705 – 01:05:08.139
Kalau kamu jumpa kertas ini, apa kamu akan buat?
01:05:12.778 – 01:05:18.51
Saya akan jaga mulut saya bila bercakap.
01:05:18.617 – 01:05:21.917
Sebab orang yang tulis semua itu sangat berbahaya.
01:05:21.989 – 01:05:26.449
Mungkin juga dia berpakaian mahal,...
01:05:26.593 – 01:05:29.426
...mungkin mengendap-endap dari pejabat ke pejabat...
01:05:29.529 – 01:05:34.592
...dengan senapang Armalite AR10 semi automatik,...
01:05:34.668 – 01:05:39.128
....menyamar sebagai rakan sepejabat.
01:05:39.806 – 01:05:43.174
Boleh jadi dia orang yang kamu dah kenal bertahun-tahun.
01:05:43.244 – 01:05:46.371
Orang yang sangat sangat rapat dengan kamu.
01:05:46.446 – 01:05:49.848
Ayat-ayat Tyler keluar dari mulut aku.
01:05:50.852 – 01:05:52.945
Dulu aku orang baik.
01:05:53.021 – 01:05:56.354
Jangan tanya aku pasal sampah yang kau kutip.
01:06:00.194 – 01:06:03.858
Compliance and Liability. -Puting aku makin busuk.
01:06:04.8 – 01:06:07.359
Maafkan aku, aku perlu bercakap.
01:06:13.642 – 01:06:17.27
Apa maksud kau? -Aku nak minta kau periksa gumpalan dekat payudara aku.
01:06:17.378 – 01:06:21.315
Pergilah hospital. -Aku tak ada duit nak jumpa doktor.
01:06:22.284 – 01:06:24.479
Aku tak tahu apa-apa, Marla.
01:06:24.586 – 01:06:26.282
Tolong.
01:06:26.389 – 01:06:30.381
Dia tak telefon Tyler. Dia tak terangsang dengan aku.
01:06:32.428 – 01:06:36.456
'Bagus'. Hantar makanan itu kepada Pn. Haniver dan Pn. Raines.
01:06:36.533 – 01:06:38.66
Di mana mereka sekarang?
01:06:38.735 – 01:06:42.865
Malangnya, mereka dah mati. Aku masih hidup dan kebuluran.
01:06:42.939 – 01:06:45.032
Aku ambil satu untuk kau.
01:06:45.108 – 01:06:47.201
Terima kasih.
01:06:48.546 – 01:06:50.877
Kenapa dengan tangan kau?
01:06:50.947 – 01:06:53.108
Tak apa.
01:06:53.216 – 01:06:55.276
Dekat situ?
01:06:56.32 – 01:06:59.016
Rasa apa-apa? -Tak.
01:06:59.123 – 01:07:01.113
Pastikan.
01:07:01.224 – 01:07:03.25
Aku sangat pasti.
01:07:03.327 – 01:07:05.318
Kau tak rasa apa-apa?
01:07:05.429 – 01:07:07.727
Tidak.
01:07:09.266 – 01:07:12.099
Leganya. Terima kasih.
01:07:13.704 – 01:07:16.902
Tak ada masalah. -Harap aku boleh balas jasa kau.
01:07:16.975 – 01:07:19.068
Keluarga aku tak ada sejarah barah payudara.
01:07:19.144 – 01:07:22.636
Aku boleh periksa prostat kau. -Aku tak sakit.
01:07:22.747 – 01:07:24.84
Terima kasih kalau begitu.
01:07:29.855 – 01:07:32.154
Dah habis? -Ya, dah.
01:07:32.258 – 01:07:34.452
Jumpa lagi.
01:07:51.669 – 01:07:53.797
Cornelius?
01:07:53.872 – 01:07:56.237
Cornelius!
01:07:56.34 – 01:07:59.036
Ini akulah! Bob!
01:07:59.143 – 01:08:00.576
Helo, Bob.
01:08:04.149 – 01:08:07.14
Kami ingat kau dah mati. -Tak, aku hidup lagi.
01:08:07.218 – 01:08:11.246
Apa khabar, Bob? -Khabar sangat baik seumur hidup aku.
01:08:11.356 – 01:08:14.848
Ya? Kau masih berkomuniti lagi? -Tidak.
01:08:14.96 – 01:08:18.691
Aku jumpa komuniti lagi bagus. -Betul ke, apa dia?
01:08:19.364 – 01:08:25.567
Peraturan pertama, aku tak boleh bocorkannya.
01:08:25.672 – 01:08:30.172
Peraturan kedua, aku tak boleh bocorkannya.
01:08:30.243 – 01:08:33.679
Dan peraturan ke-tiga... -Bob, aku ahli jugak.
01:08:33.813 – 01:08:35.872
Tengoklah muka aku, Bob.
01:08:40.687 – 01:08:44.418
Aku tak pernah nampak kau dekat sana. -Aku pergi Selasa dan Khamis.
01:08:44.491 – 01:08:48.223
Aku pergi Sabtu. -Tahniah.
01:08:48.629 – 01:08:50.994
Ya, untuk kita berdua.
01:08:51.064 – 01:08:53.693
Kau kenal orang yang ciptanya?
01:08:53.834 – 01:08:56.701
Ya, sebenarnya... -Aku dengar macam-macam.
01:08:56.837 – 01:09:03.909
Dengar cerita, dia lahir dalam institut mental dan hanya tidur sejam setiap malam.
01:09:04.011 – 01:09:06.206
Dia sangat hebat.
01:09:07.682 – 01:09:10.014
Kau kenal Tyler Durden?
01:09:34.976 – 01:09:37.07
Kau tak sakit, kan?
01:09:37.146 – 01:09:39.239
Sebenarnya, agak sakit.
01:09:39.315 – 01:09:41.374
Terima kasih untuk Fight Club.
01:09:41.651 – 01:09:44.052
Terima kasih, terima kasih.
01:09:44.121 – 01:09:46.179
Fight Club.
01:09:46.289 – 01:09:48.382
Itu hadiah dari aku dan Tyler.
01:09:48.591 – 01:09:50.559
Sumbangan kami untuk dunia.
01:09:50.66 – 01:09:53.994
Aku nampak banyak wajah baru.
01:09:55.599 – 01:09:57.793
Diam!
01:09:57.934 – 01:10:02.77
Maksudnya, ramai dah langgar peraturan pertama dan kedua.
01:10:11.114 – 01:10:15.176
Di sini, aku nampak mereka yang terkuat dan terpandai.
01:10:15.286 – 01:10:17.345
Aku nampak semua potensi.
01:10:17.422 – 01:10:19.514
Malangnya ia disia-siakan.
01:10:20.525 – 01:10:26.288
Generasi kita mengepam petrol, jadi pelayan.
01:10:26.364 – 01:10:28.424
Hamba, budak pejabat.
01:10:30.935 – 01:10:33.995
Iklan-iklan buat kita kejar kereta dan pakaian.
01:10:34.105 – 01:10:37.371
Buat kerja yang kita benci, agar kita boleh beli barang yang kita tak perlu.
01:10:41.245 – 01:10:45.841
Kita sejarah yang tak dikenang, tak ada tujuan, tak ada kedudukan.
01:10:46.051 – 01:10:50.548
Tak pernah berperang. Tak pernah rasa tekanan ekonomi.
01:10:52.324 – 01:10:54.656
Perang terbesar kita adalah perang menentang diri sendiri.
01:10:55.127 – 01:10:58.461
Tekanan terbesar kita adalah tekanan hidup.
01:11:01.334 – 01:11:04.394
Kita dibesarkan oleh televisyen untuk percaya...
01:11:04.471 – 01:11:08.168
... yang suatu hari kita akan jadi jutawan dan bintang filem.
01:11:08.241 – 01:11:10.334
Tapi sebenarnya tidak.
01:11:10.41 – 01:11:12.845
Kita dah sedar hakikatnya.
01:11:12.98 – 01:11:15.413
Dah sekarang kita tengah marah.
01:11:15.482 – 01:11:17.143
Ya.
01:11:20.054 – 01:11:24.49
Peraturan pertama Fight Club adalah, jangan bocorkan...
01:11:29.997 – 01:11:31.259
Siapa kau?
01:11:32.099 – 01:11:34.694
Siapa aku? -Ya.
01:11:35.603 – 01:11:38.436
Papan tanda tu tulis: Lou's Tavern.
01:11:39.507 – 01:11:43.41
Aku Lou. Siapa kau?
01:11:43.478 – 01:11:45.571
Tyler Durden.
01:11:48.684 – 01:11:52.176
Siapa kata kau boleh guna tempat aku?
01:11:52.254 – 01:11:54.62
Kami ada janji dengan Irvine.
01:11:54.69 – 01:11:57.284
Irvine ada di rumah, tulang riuk dia dah patah.
01:11:57.392 – 01:11:59.519
Bukan dia pemilik tempat ini, tapi aku.
01:12:01.697 – 01:12:05.19
Berapa duit kau dah kaut? -Tak pakai duit.
01:12:05.268 – 01:12:08.065
Percuma. -Itu pelik.
01:12:08.136 – 01:12:10.001
Memang pelik.
01:12:12.608 – 01:12:15.133
Aku nak semua orang keluar dari sini.
01:12:15.244 – 01:12:17.474
Mari masuk kelab kami.
01:12:17.848 – 01:12:22.043
Kau faham tak aku cakap? -Kau dan kawan kau.
01:12:23.92 – 01:12:26.048
Faham sekarang?
01:12:28.258 – 01:12:30.316
Aku tak faham, Lou.
01:12:36.467 – 01:12:38.458
Masih tak faham.
01:12:39.503 – 01:12:41.664
Okey. Aku faham.
01:12:41.739 – 01:12:44.23
Sekarang aku faham. Alamak, tak faham balik.
01:12:45.275 – 01:12:47.14
Jangan dekat!
01:12:48.847 – 01:12:50.906
Semua orang ke belakang!
01:12:58.389 – 01:13:00.55
Lou!
01:13:00.658 – 01:13:04.321
Tolonglah, Kami semua suka tempat ini.
01:13:13.372 – 01:13:16.306
Betul, marahlah, Lou. -Diam.
01:13:16.407 – 01:13:18.205
Ya!
01:13:23.182 – 01:13:25.275
Kau rasa lawak?
01:13:34.828 – 01:13:37.421
Kau gila.
01:13:38.297 – 01:13:39.959
Tak percaya aku.
01:13:44.204 – 01:13:47.173
Kau tak kenal siapa aku, Lou.
01:13:47.24 – 01:13:50.141
Kau tak kenal aku!
01:13:53.213 – 01:13:56.308
Tolong jangan kacau kami, Lou!
01:13:56.384 – 01:13:58.817
Gunalah tempat ni!
01:13:58.919 – 01:14:03.847
Aku nak kau janji, Lou! -Aku janji demi mak aku.
01:14:13 – 01:14:15.127
Terima kasih, Lou.
01:14:16.438 – 01:14:18.531
Kau juga.
01:14:22.476 – 01:14:24.57
Jumpa lagi minggu depan.
01:14:40.063 – 01:14:43.657
Minggu ini, kamu semua ada kerja rumah.
01:14:43.765 – 01:14:48.601
Kamu akan keluar, dan cari gaduh dengan orang asing.
01:14:51.841 – 01:14:56.203
Mula cari gaduh, lepas tu kamu mesti kalah.
01:14:58.181 – 01:15:00.116
Pilihan yang bagus, encik.
01:15:02.686 – 01:15:05.984
Hati-hatilah, bodoh!
01:15:06.389 – 01:15:09.018
Tak semudah yang disangka.
01:15:13.797 – 01:15:18.53
Ramai orang, orang normal, akan cuba elak dari bergaduh.
01:15:19.47 – 01:15:25.337
Maaf, kamu sembur saya dengan air. Jangan kurang ajar.
01:15:25.443 – 01:15:27.342
Jay! Telefon 911!
01:15:30.081 – 01:15:32.14
Letak hos tu.
01:15:32.25 – 01:15:34.309
Hentikan!
01:15:35.954 – 01:15:37.854
Maaf.
01:15:53.372 – 01:15:55.84
Kita perlu berbincang.
01:15:58.077 – 01:16:00.17
Okey.
01:16:00.279 – 01:16:02.338
Nak bincang pasal apa?
01:16:02.448 – 01:16:04.643
Pasal ketidakhadiran kamu?
01:16:04.717 – 01:16:07.278
Penampilan kotor kamu ni?
01:16:07.354 – 01:16:09.379
Kamu boleh dipecat.
01:16:09.488 – 01:16:12.685
Aku tak kisah langsung.
01:16:12.758 – 01:16:14.693
Apa? -Mari kita main permainan.
01:16:14.761 – 01:16:17.662
Bayangkan kamu bekerja di Jabatan Pengangkutan.
01:16:17.731 – 01:16:21.394
Ada orang pecahkan rahsia...
01:16:21.501 – 01:16:25.562
...syarikat ini pasang kerusi depan yang gagal dalam ujian benturan,...
01:16:25.672 – 01:16:29.074
...brek haus lepas 1000 batu,...
01:16:29.143 – 01:16:33.579
...dan tangki minyak meletup dan bakar orang hidup-hidup.
01:16:33.68 – 01:16:35.546
Macamana?
01:16:35.616 – 01:16:37.914
Kau mengancam aku?
01:16:37.986 – 01:16:40.784
Tidak. -Keluar. Kau dipecat!
01:16:40.888 – 01:16:45.325
Aku ada penyelesaian lebih baik. Tugaskan aku sebagai penasihat luar.
01:16:45.393 – 01:16:47.486
Sebagai ganti gaji aku,...
01:16:47.562 – 01:16:51.397
...aku takkan beritahu orang ramai rahsia yang aku tahu.
01:16:51.5 – 01:16:55.765
Aku tak perlu masuk kerja. Aku boleh kerja dari rumah.
01:16:57.039 – 01:17:01.169
Kau ingat kau siapa?
01:17:06.448 – 01:17:09.975
Pengawal! -Aku akan balas dendam.
01:17:18.961 – 01:17:21.055
Apa kau buat ni?
01:17:30.273 – 01:17:32.366
Sakitnya.
01:17:33.811 – 01:17:35.87
Kenapa kau buat macam ini?
01:17:36.547 – 01:17:39.538
Hentikan!
01:17:48.893 – 01:17:50.986
Apa kau buat ni?
01:17:52.063 – 01:17:54.156
Jangan!
01:17:54.231 – 01:17:58.362
Entah kenapa, aku teringat pada pergaduhan pertama aku dengan Tyler.
01:17:58.437 – 01:18:00.028
Jangan!
01:18:24.463 – 01:18:28.924
Apa yang lelaki ini pandang rendah selama ini,...
01:18:29.035 – 01:18:32.493
...telah mengundang perkara malang.
01:18:33.739 – 01:18:38.472
Bagi saja cek, dan kau tak perlu jumpa aku lagi.
01:18:38.544 – 01:18:41.343
Kemudian, pada masa yang sangat tepat itu,...
01:18:44.417 – 01:18:47.147
Oh, tolong jangan pukul aku lagi.
01:18:47.254 – 01:18:49.347
Telefon, komputer,...
01:18:49.456 – 01:18:54.621
...mesin fax, gaji 52 minggu dan tiket 48 penerbangan.
01:18:54.695 – 01:18:57.095
Kami dapat penaja.
01:18:57.164 – 01:19:02.33
Beginilah Tyler & aku uruskan Fight Club setiap malam.
01:19:04.972 – 01:19:08.567
Fight Club jadi makin besar dan sentiasa ada 2 orang yang bergaduh.
01:19:08.675 – 01:19:12.134
Si ketua keluar dari kegelapan. Berjalan di dalam kesesakan.
01:19:13.915 – 01:19:18.443
Tyler disaman Hotel Pressman...
01:19:18.52 – 01:19:20.784
...gara-gara perbuatannya kencing ke dalam sup.
01:19:36.705 – 01:19:38.764
Terima kasih, tuan.
01:19:40.276 – 01:19:45.668
Tyler bagi kerja rumah lagi, kali ini di dalam sampul.
01:20:05.676 – 01:20:09.3
ANDA BOLEH MENGGUNAKAN MINYAK KENDERAAN UNTUK MENYUBURKAN HALAMAN
01:20:25.056 – 01:20:28.753
Ada Fight Club di Delaware City. -Aku dah dengar.
01:20:30.562 – 01:20:32.756
Satu lagi di Penns Grove.
01:20:32.83 – 01:20:35.06
Bob jumpa satu lagi di New Castle.
01:20:35.166 – 01:20:38.227
Kau buka cawangan dekat situ? -Tak, aku ingat kau yang buka.
01:20:38.337 – 01:20:40.828
Taklah.
01:21:10.8 – 01:21:11.828
POLIS TANGKAP PEMBALING NAJIS
01:21:12.8 – 01:21:14.828
Artis Terkenal Dimalukan
01:21:16.8 – 01:21:18.8
KERA HILANG DITEMUI BOTAK
01:21:29.69 – 01:21:31.885
Berhenti kejap. -Apa kita nak buat?
01:21:31.992 – 01:21:34.017
Pusing belakang. -Apa kita nak buat?
01:21:34.094 – 01:21:36.529
Buat kerja rumah. -Kerja rumah apa?
01:21:36.631 – 01:21:38.655
Korbankan mangsa.
01:21:38.732 – 01:21:42.065
Itu pistol? -Ya.
01:21:42.136 – 01:21:44.503
Apa kau nak buat? -Jumpa aku di belakang.
01:21:44.606 – 01:21:46.938
Jangan main-main! -Jumpa aku di belakang.
01:21:47.042 – 01:21:48.839
Bila tiba ajal,...
01:21:48.91 – 01:21:51.811
...semua orang akan mati.
01:21:52.814 – 01:21:54.873
Apa kau buat ni.
01:21:54.949 – 01:21:58.351
Tangan letak belakang. Bagi dompet kau.
01:22:00.122 – 01:22:03.42
Raymond K Hessel. 1320 SE Banning, Apartmen A.
01:22:04.225 – 01:22:07.423
Apartmen kecil? -Macamana kau tahu?
01:22:07.53 – 01:22:10.124
Apartmen murah pakai huruf, bukan nombor.
01:22:10.232 – 01:22:13.326
Raymond! Kau akan mati.
01:22:13.436 – 01:22:14.903
Tidak!
01:22:14.97 – 01:22:19.134
Ini mak dan ayah kau? Mereka akan panggil doktor...
01:22:19.241 – 01:22:21.506
...untuk dapatkan rekod gigi kau. Kau tahu kenapa?
01:22:21.578 – 01:22:25.138
Sebab muka kau akan pecah.
01:22:25.247 – 01:22:29.15
Kad pelajar yang dah lapok. Kau belajar apa, Raymond?
01:22:29.252 – 01:22:32.278
S... S... Stuff. -Stuff?
01:22:32.356 – 01:22:34.448
Ujian pertengahan susah tak?
01:22:35.592 – 01:22:38.152
Aku tanya apa yang kau belajar! -Biologi.
01:22:38.261 – 01:22:41.753
Kenapa? -Aku tak tahu.
01:22:41.865 – 01:22:44.857
Kau nak jadi apa, Raymond K Hessel?!
01:22:46.269 – 01:22:50.206
Persoalannya, Raymond, kau nak jadi apa?
01:22:51.909 – 01:22:53.968
Jawap soalan dia!
01:22:54.078 – 01:22:56.477
Doktor haiwan. -Haiwan.
01:22:56.58 – 01:22:59.55
Ya, haiwan. -Ya, aku faham.
01:22:59.617 – 01:23:02.177
Kau patut sambung belajar. -Aku penat belajar.
01:23:02.286 – 01:23:04.755
Jadi kau lebih suka mati? -Tidak, tolonglah...
01:23:04.823 – 01:23:09.282
Kau lebih suka mati di sini, berlutut, di belakang kedai runcit?
01:23:09.36 – 01:23:10.987
Jangan.
01:23:15.1 – 01:23:17.159
Aku akan simpan k/p kau.
01:23:18.403 – 01:23:21.396
Aku akan siasat kau. Aku tahu rumah kau.
01:23:21.507 – 01:23:26.704
Kalau kau tak jadi doktor haiwan dalam 6 minggu, kau akan mati.
01:23:28.58 – 01:23:30.639
Balik sekarang.
01:23:35.388 – 01:23:37.447
Lari! Larilah!
01:23:39.125 – 01:23:41.184
Aku tak sedap hati.
01:23:41.995 – 01:23:44.054
Bayangkan perasaan dia.
01:23:44.164 – 01:23:46.223
Tak lawaklah bro!
01:23:46.332 – 01:23:48.767
Apa tujuan kau buat tu?!
01:23:48.836 – 01:23:52.965
Esok akan jadi hari terindah dalam hidup Raymond.
01:23:53.039 – 01:23:57.409
Esok, dia akan bersarapan dengan perasaan yang sangat bersyukur.
01:23:58.846 – 01:24:00.939
Dia memang bijak.
01:24:01.015 – 01:24:03.381
Marilah. -Dia ada rancangan.
01:24:03.451 – 01:24:06.887
Aku mula faham cara pemikiran Tyler.
01:24:06.987 – 01:24:08.887
Jangan takut. Jangan ragu-ragu.
01:24:08.989 – 01:24:14.384
Dia mampu jadikan sesuatu yang tidak benar seakan benar.
01:24:27.809 – 01:24:29.902
Kita bukan ditentukan oleh kerja kita.
01:24:31.847 – 01:24:35.214
Bukan ditentukan oleh berapa banyak duit kita dalam bank.
01:24:36.918 – 01:24:39.011
Bukan ditentukan oleh jenis kereta kita.
01:24:39.521 – 01:24:42.389
Bukan ditentukan oleh isidompet kita.
01:24:42.458 – 01:24:44.79
Bukan ditentukan oleh baju mahal kita.
01:24:47.63 – 01:24:51.293
Kita hanyalah sampah dunia.
01:25:00.142 – 01:25:02.338
Aku akan berambus kejap lagi.
01:25:03.146 – 01:25:05.239
Jangan pergi.
01:25:06.75 – 01:25:08.842
Apa-apalah.
01:25:09.953 – 01:25:13.047
Maksud aku, tak ada masalah.
01:25:22.566 – 01:25:24.694
Kau masih pergi komuniti?
01:25:25.37 – 01:25:27.463
Ya.
01:25:28.939 – 01:25:31.032
Chloe dah mati.
01:25:31.509 – 01:25:33.5
Oh, Chloe.
01:25:33.578 – 01:25:35.512
Bila dia mati?
01:25:36.08 – 01:25:37.945
Kau kisah?
01:25:38.049 – 01:25:41.382
Entahlah. Dah lama aku tak fikirkan mereka.
01:25:43.855 – 01:25:46.188
Mati satu langkah yang bijak.
01:25:50.895 – 01:25:53.262
Apa kau dapat dari semua ni?
01:25:53.966 – 01:25:56.059
Apa?
01:25:56.168 – 01:25:58.5
Maksud aku semua ini. Kenapa kau masih ...
01:25:59.271 – 01:26:01.331
Kau rasa gembira?
01:26:02.942 – 01:26:05.001
Ya, kadang-kadang.
01:26:06.745 – 01:26:08.873
Aku tak faham.
01:26:08.949 – 01:26:12.51
Kenapa orang lemah perlu berdamping dengan orang kuat?
01:26:12.586 – 01:26:14.712
Kenapa?
01:26:14.787 – 01:26:16.949
Apa kau dapat dari semua ni?
01:26:18.425 – 01:26:22.722
Itu tak sama. Langsung tak sama dengan hal kita.
01:26:22.797 – 01:26:26.899
Kita? Apa maksud kau dengan "kita"?
01:26:26.967 – 01:26:30.836
Maafkan aku. Kau dengar tu? -Dengar apa?
01:26:30.938 – 01:26:32.963
Kau tak dengar? -Tunggu!
01:26:33.04 – 01:26:35.769
Jangan tukar tajuk! Aku nak borak pasal tu.
01:26:35.842 – 01:26:38.607
Kau bercakap pasal aku? -Tak.
01:26:38.746 – 01:26:42.182
Apa? -Hari itu kau jadi doktor, hari ini pulak?
01:26:42.249 – 01:26:45.515
Kau cakap apa? -Tak ada apa.
01:26:45.587 – 01:26:47.645
Ada sesuatu. -Apa kau nak?
01:26:47.788 – 01:26:50.188
Pandang aku. -Tidak?
01:26:50.958 – 01:26:53.792
Apa tu? -Tak ada apalah.
01:26:53.862 – 01:26:56.262
Siapa buat ni?
01:26:56.365 – 01:26:58.423
Oranglah. -Lelaki atau perempuan?
01:26:58.532 – 01:27:01.331
Apa kau peduli? -Kau takut nak cakap?
01:27:01.403 – 01:27:03.997
Tinggalkan aku. -Kau takut nak cakap.
01:27:04.072 – 01:27:06.063
Aku tak takut. Lepaskan aku. -Tidak. Beritahu aku.
01:27:06.174 – 01:27:07.335
Jangan kacau aku!
01:27:07.41 – 01:27:10.139
Perbualan ni... -Perbualan ni...
01:27:10.212 – 01:27:12.68
-...dah tamat. -...dah tamat.
01:27:13.548 – 01:27:16.643
Aku tak faham perangai kau.
01:27:25.995 – 01:27:28.463
Aku dah penat.
01:27:29.066 – 01:27:31.397
Apa hal ni?
01:27:31.467 – 01:27:33.56
Kau rasa?
01:27:34.504 – 01:27:36.632
Kenapa kita buat katil tingkat?
01:27:45.416 – 01:27:48.978
Muda sangat. Maaf.
01:27:49.053 – 01:27:51.113
Apa tu?
01:27:51.222 – 01:27:54.19
Halau calon yang terlampau muda,...
01:27:54.258 – 01:27:56.886
...tua atau gemuk. -Calon?
01:27:56.994 – 01:28:00.328
Kalau dia tunggu selama 3 hari tanpa makan atau tidur,...
01:28:00.432 – 01:28:02.491
...dia boleh masuk dan mulakan latihan.
01:28:02.599 – 01:28:04.43
Latihan apa?
01:28:10.041 – 01:28:12.1
Kau ingat kami main-main?
01:28:12.21 – 01:28:14.872
Kau masih muda untuk berlatih di sini.
01:28:14.946 – 01:28:17.676
Jangan buang masa. Pergi dari sini.
01:28:21.62 – 01:28:26.048
Ada berita buruk. Kau tak diterima.
01:28:26.124 – 01:28:32.691
Maaf kalau kau salah faham. Pergi dari sini.
01:28:33.566 – 01:28:35.625
Berambus.
01:28:35.701 – 01:28:39.364
Kau menceroboh. Aku terpaksa telefon polis.
01:28:42.476 – 01:28:44.535
Jangan tenung aku!
01:28:44.644 – 01:28:47.908
Kau takkan masuk rumah ni! Jangan harap.
01:28:47.98 – 01:28:51.348
Sekarang keluar dari kawasan aku.
01:28:51.451 – 01:28:54.978
Akhirnya, apa yang Tyler harapkan terjadi.
01:28:55.088 – 01:28:57.921
Aku akan ambil cangkul.
01:29:05.466 – 01:29:07.661
Dua baju hitam? -Ya, tuan.
01:29:07.735 – 01:29:09.998
Dua helai seluar hitam? -Ya, tuan.
01:29:10.103 – 01:29:13.073
Boot hitam? Stoking hitam? -Ya, tuan.
01:29:13.141 – 01:29:15.2
Sehelai jaket hitam. -Ya, tuan.
01:29:15.309 – 01:29:18.301
Duit kain kapan 300 dolar? -Ya, tuan.
01:29:20.481 – 01:29:22.54
Baik.
01:29:32.36 – 01:29:34.42
Kau terlampu tua, gemuk.
01:29:34.53 – 01:29:37.693
Dada kau besar sangat. Keluar dari kawasan aku.
01:29:45.507 – 01:29:47.566
Bob! Bob!
01:30:03.56 – 01:30:06.222
Macam monyet yang siap sedia dihantar ke angkasa.
01:30:06.996 – 01:30:08.463
Space monkey.
01:30:08.565 – 01:30:12.058
Rela berkorban untuk sesuatu yang lebih besar.
01:30:18.676 – 01:30:21.372
Kau terlampau tua, gemuk.
01:30:21.445 – 01:30:26.375
Dan kau, terlampau perang!
01:30:26.45 – 01:30:28.782
Keluar dari sini!
01:30:28.853 – 01:30:30.98
Dan terjadilah.
01:30:31.155 – 01:30:33.249
Dengar sini semua.
01:30:33.358 – 01:30:35.417
Kamu tak istimewa.
01:30:35.76 – 01:30:39.058
Kamu bukan snowflake yang istimewa ataupun unik.
01:30:39.163 – 01:30:43.498
Kamu akan mereput satu hari nanti.
01:30:43.602 – 01:30:45.695
Tyler bangunkan pasukannya.
01:30:45.971 – 01:30:49.6
Kita hanyalah sampah dunia.
01:30:49.674 – 01:30:53.303
Kita sebahagian dari tompokan najis haiwan.
01:30:54.379 – 01:30:57.611
Kenapa Tyler Durden bangunkan sebuah pasukan?
01:30:57.683 – 01:30:59.775
Untuk tujuan apa?
01:30:59.851 – 01:31:02.286
Untuk kebaikan apa?
01:31:05.625 – 01:31:07.684
Kami percayakan Tyler.
01:31:13.032 – 01:31:15.694
bila dia kata, "Kita bukan ditentukan oleh kita",...
01:31:15.801 – 01:31:17.861
...aku kata, "Ya!"
01:31:19.74 – 01:31:21.832
Apa hal ni?
01:31:25.512 – 01:31:27.207
OK!
01:31:27.281 – 01:31:29.647
Apa hal ni? -Kami tengah sambut.
01:31:29.716 – 01:31:32.241
Sambut apa? -Masuk.
01:31:36.256 – 01:31:38.417
Mari Aku tolong.
01:31:50.571 – 01:31:54.371
Siasatan sedang dijalankan. Pesuruhjaya Jacobs dah sampai.
01:31:54.475 – 01:31:57.444
Pesuruhjaya, apa terjadi?
01:31:57.512 – 01:32:01.745
Kami percaya ini salah satu perbuatan Vandalisme...
01:32:01.85 – 01:32:04.977
...yang berkait dengan sebuah kelab tinju yang tak sah.
01:32:05.086 – 01:32:09.285
Kami akan adakan siasatan menyeluruh.
01:32:10.192 – 01:32:14.561
Pesuruhjaya Jacobs baru saja sampai di lokasi kejadian...
01:32:14.663 – 01:32:18.895
...di mana penggera berbunyi... -Dia cantik.
01:32:19.001 – 01:32:20.798
Kembali ke Sri Pentas.
01:32:34.117 – 01:32:36.142
Apa kamu semua dah buat?
01:32:36.219 – 01:32:40.315
Penyiasat Arson di lokasi kejadian...
01:32:44.094 – 01:32:48.622
Peraturan pertama projek Mayhem ialah jangan bertanya, tuan.
01:32:54.839 – 01:32:59.534
Kejayaan menentang jenayah takkan hadir dalam masa singkat.
01:32:59.61 – 01:33:04.172
Ia perlukan pengabdian, komitmen, dan kerjasama.
01:33:04.248 – 01:33:09.186
Jalan raya makin selamat. Masih ada harapan untuk masyarakat bandar.
01:33:09.254 – 01:33:11.244
Tetapi ini hanyalah permulaan... -Aku nak pergi tandas.
01:33:11.355 – 01:33:14.12
Ini permulaan kepada cabaran yang bakal kita tempuh.
01:33:14.192 – 01:33:16.786
Kerana itulah, terciptanya projek HOPE.
01:33:16.862 – 01:33:18.955
Bob.
01:33:22.067 – 01:33:24.831
Project Hope merupakan usaha sama...
01:33:24.936 – 01:33:27.666
...pihak polis dan masyarakat setempat.
01:33:27.773 – 01:33:31.937
HOPE bakal menjadi senjata baru menentang janayah.
01:34:17.391 – 01:34:21.522
Lilit kantung dia. -Bola dia sejuk beku.
01:34:23.531 – 01:34:26.863
Kau mesti batalkan siasatan.
01:34:26.934 – 01:34:30.302
keluarkan penyataan yang kelab rahsia tu tak wujud.
01:34:30.405 – 01:34:32.703
Kalau tak, mereka ni akan potong bola kau.
01:34:33.608 – 01:34:37.409
Mereka akan hantar sebiji ke New York Times dan sebiji ke LA Times.
01:34:37.48 – 01:34:42.409
Orang yang kau buru adalah orang yang kau harapkan.
01:34:42.485 – 01:34:46.046
Kami masak untuk kau, kami buang sampah kau, kami pasang kabel telefon kau.
01:34:46.155 – 01:34:49.886
Kami pandu ambulan kau. Kami jaga kau masa kau tidur.
01:34:54.33 – 01:34:57.129
Jangan main-main dengan kami.
01:35:04.541 – 01:35:06.668
Kerat bola dia!
01:35:20.992 – 01:35:23.084
Bob, kau sini.
01:35:24.194 – 01:35:26.527
Mari.
01:35:26.597 – 01:35:29.794
Aku yang marah diabaikan.
01:36:21.521 – 01:36:24.319
Aku rasa nak tembak semua panda...
01:36:24.39 – 01:36:28.258
...yang tak cuba selamatkan spesiesnya.
01:36:30.396 – 01:36:33.161
Aku nak buka tangki minyak...
01:36:33.267 – 01:36:36.134
...dan cemarkan semua pantai Perancis yang tak pernah aku lihat.
01:36:39.405 – 01:36:41.874
Aku nak hisap rokok.
01:36:59.261 – 01:37:01.387
Nak pergi mana, gila?
01:37:03.098 – 01:37:06.033
Aku nak hancurkan sesuatu yang cantik.
01:37:09.572 – 01:37:11.63
Bawa dia pergi hospital.
01:37:24.587 – 01:37:27.647
Jangan risau, Tn. Durden. Parking lapangan terbang.
01:37:29.125 – 01:37:31.253
Silakan, Tn. Durden.
01:37:32.195 – 01:37:34.287
Kau dulu.
01:37:52.049 – 01:37:54.644
Tengah fikir apa? -Tak ada apa.
01:37:54.719 – 01:37:57.949
Ya. Kenapa aku tak diberitahu pasal projek Mayhem?
01:37:58.055 – 01:38:01.048
Peraturan pertama projek Mayhem ialah jangan bertanya.
01:38:01.125 – 01:38:03.525
Apa maksud kau? -Kenapa kau tak libatkan aku dari awal?
01:38:03.628 – 01:38:08.827
Aku libatkan kau dalam Fight Club. Sekarang masa untuk projek Mayhem.
01:38:08.9 – 01:38:13.303
Kita berdua mulakan Fight Club, ingat? Kita pemilik bersama.
01:38:13.371 – 01:38:17.637
Ini pasal kau dan aku? -Ya, kita satu pasukan, kan?
01:38:17.709 – 01:38:21.145
Kau tak faham. Ini bukan pasal kita.
01:38:21.245 – 01:38:23.68
Kita tak istimewa. -Kau patut beritahu aku.
01:38:24.516 – 01:38:26.507
Tyler!
01:38:28.353 – 01:38:30.845
Kau tak guna, Tyler! -Apa kau nak?!
01:38:30.923 – 01:38:33.391
Isytiharkan objektif? Aku kena emel kau?
01:38:33.492 – 01:38:36.12
Kau sendiri kena ambil tahu!
01:38:36.195 – 01:38:38.891
Memang. Aku kena tahu pokok pangkal dulu!
01:38:38.964 – 01:38:41.592
Peraturan pertama projek Mayhem... -Diam!
01:38:43.369 – 01:38:47.101
Aku nak tahu apa rancangan kau. -Pergi mampuslah kau!
01:38:47.173 – 01:38:50.664
Lupakan pasal hidup, persahabatan,...
01:38:50.743 – 01:38:52.803
....dan terutamanya pasal kau dan aku.
01:38:53.98 – 01:38:56.141
Apa maksud kau?
01:38:59.553 – 01:39:01.713
Apa kau buat ni?
01:39:02.622 – 01:39:05.352
Apa kamu nak buat sebelum kamu mati?
01:39:05.425 – 01:39:08.293
Lukis potret sendiri. -Bina rumah.
01:39:08.396 – 01:39:10.762
Kau? -Entahlah, tak tahu.
01:39:10.831 – 01:39:13.23
Pandu elok-elok. -Kau kena tahu!
01:39:13.366 – 01:39:16.393
Kalau kau mati sekarang, apa perasaan kau pasal hidup kau?
01:39:16.504 – 01:39:20.133
Aku tak tahu! Aku tak rasa apa-apa. Itu kau nak dengar?!
01:39:20.207 – 01:39:22.54
Cukuplah! -Jawapan kurang bagus.
01:39:22.611 – 01:39:25.044
Berhenti main-main! Tyler!
01:39:31.52 – 01:39:33.579
Tak guna Fight Club! Tak guna Marla!
01:39:33.655 – 01:39:36.317
Aku muak dengan semua ni!
01:39:36.425 – 01:39:38.325
Baik.
01:39:40.128 – 01:39:42.653
Sudahlah main-main!
01:39:42.764 – 01:39:45.528
Pegang stering! -Tengoklah kau, kau menyedihkan!
01:39:45.6 – 01:39:50.732
Apa kau cakap? -Kau rasa kenapa aku letupkan kondo kau?
01:39:51.34 – 01:39:52.864
Apa?
01:39:52.975 – 01:39:56.876
Nikmat hidup bukan pada hujung minggu. Bukan dengan pergi seminar.
01:39:56.978 – 01:40:00.676
Berhenti atur hidup kau dan biarkan saja!
01:40:02.418 – 01:40:04.249
Biarkan saja!
01:40:04.353 – 01:40:06.447
Baiklah.
01:40:07.29 – 01:40:09.224
Baik.
01:41:07.62 – 01:41:10.088
Aku tak pernah ditimpa kemalangan.
01:41:10.155 – 01:41:13.613
Pasti ini yang mereka rasa.
01:41:13.692 – 01:41:16.889
sebelum aku lampirkan laporan ke dalam fail mereka.
01:41:22.569 – 01:41:25.731
Kita baru saja terlepas kemalangan maut!
01:41:29.576 – 01:41:35.546
Aku lihat kau berjalan merentasi hutan rimba,...
01:41:35.649 – 01:41:38.641
...di balik runtuhan Rockfeller Center.
01:41:40.654 – 01:41:44.989
Kau pakai pakaian kulit yang akan tahan seumur hidup kau.
01:41:45.092 – 01:41:49.654
Kau akan daki Kudzu Vines yang mengelilingi Sears Tower.
01:41:49.73 – 01:41:54.292
Bila kau pandang bawah, kau akan nampak pemandangan ladang gandum,...
01:41:54.368 – 01:42:00.303
...dan kepingan daging rusa tersusun di atas jalan raya kosong.
01:42:13.755 – 01:42:15.985
Sembuh cepat.
01:42:33.343 – 01:42:35.14
Kemudian...
01:42:35.211 – 01:42:36.769
Tyler?
01:42:36.846 – 01:42:38.939
Tyler lenyap.
01:42:46.322 – 01:42:48.348
Aku tertidur?
01:42:49.426 – 01:42:51.45
Adakah aku tertidur?
01:42:54.732 – 01:42:57.166
Rumah itu sesak,...
01:42:57.234 – 01:43:01.865
...basah lembab gara- gara keringat peluh.
01:43:02.373 – 01:43:04.967
Terlampau ramai orang. Rumah itu hidup.
01:43:07.845 – 01:43:09.939
Planet Tyler.
01:43:10.015 – 01:43:12.074
Aku rapat ke dinding.
01:43:12.183 – 01:43:15.276
Sesak akibat kerumunan Space monkey.
01:43:15.386 – 01:43:19.187
Jangan merokok! Kau tahu berapa banyak ether dalam ni?
01:43:19.257 – 01:43:21.782
Masak, kerja dan tidur bersama-sama.
01:43:24.03 – 01:43:26.088
Tunggu, tuan.
01:43:45.017 – 01:43:47.713
Dalam kawalan, tuan.
01:43:50.189 – 01:43:52.02
Mana Tyler?
01:43:52.091 – 01:43:55.084
Peraturan pertama projek Mayhem ialah jangan...
01:43:55.195 – 01:43:57.128
Okey.
01:43:59.532 – 01:44:01.66
Aku keseorangan.
01:44:01.835 – 01:44:05.464
Ayah aku buang aku. Tyler buang aku.
01:44:05.605 – 01:44:07.836
Aku patah hati.
01:44:12.045 – 01:44:15.846
Perancangan Projek Mayhem yang akan datang, Tyler saja yang tahu.
01:44:16.751 – 01:44:19.947
Peraturan kedua ialah jangan tanya soalan.
01:44:22.757 – 01:44:25.453
Jangan dekat dengan aku! Berambus!
01:44:25.86 – 01:44:27.919
Siapa mereka?
01:44:33.167 – 01:44:35.465
Syarikat sabun The paper Street.
01:44:37.038 – 01:44:39.098
Boleh aku masuk?
01:44:42.243 – 01:44:44.302
Dia tak ada.
01:44:44.378 – 01:44:46.643
Apa?
01:44:47.683 – 01:44:51.244
Tyler tak ada di sini.
01:44:51.32 – 01:44:53.379
Tyler dah pergi.
01:44:53.856 – 01:44:55.915
Tyler dah ghaib.
01:45:12.942 – 01:45:14.671
Panggil bantuan!
01:45:25.822 – 01:45:30.726
Aku ditembak dua kali! Bagi ruang!
01:45:30.795 – 01:45:33.195
Apa terjadi?
01:45:33.297 – 01:45:36.164
Kami dalam misi. Dua dalam satu.
01:45:37.434 – 01:45:39.527
Musnahkan karya seni...
01:45:39.603 – 01:45:42.128
Operasi Latte Thunder. Teruskan!
01:45:42.84 – 01:45:46.004
...dan musnahkan Coffee Bar.
01:45:52.417 – 01:45:54.783
Semua berjalan lancar, tuan.
01:46:02.961 – 01:46:06.227
Lancar sampailah... -Polis! Jangan bergerak!
01:46:06.332 – 01:46:09.061
Apa? -Mereka tembak Bob.
01:46:10.569 – 01:46:13.004
Mereka tembak kepala dia.
01:46:20.479 – 01:46:23.778
Tak guna mereka! -Kamulah bodoh.
01:46:23.85 – 01:46:27.981
Pakai topeng sambil berlari nak letupkan bangunan?
01:46:28.055 – 01:46:30.75
Kau tak boleh agak apa akan jadi?!
01:46:32.491 – 01:46:36.861
Mari hapuskan bukti ni!
01:46:36.964 – 01:46:39.831
Kuburkan dia. -Apa?
01:46:39.9 – 01:46:42.164
Bawa pergi taman dan kubur dia.
01:46:42.236 – 01:46:45.103
Cepat buat kerja! -Jangan kacau dia!
01:46:45.205 – 01:46:48.436
Jangan kacau dia! Apa kamu cakap ni?
01:46:48.508 – 01:46:51.103
Ini bukan barang bukti. Ini orang.
01:46:51.212 – 01:46:54.408
Dia kawan aku dan kamu semua tak boleh kuburkan dia dekat taman!
01:46:54.481 – 01:46:57.474
Dia terbunuh dalam projek Mayhem, tuan.
01:46:57.585 – 01:46:59.61
Ini Bob.
01:46:59.687 – 01:47:01.814
Tapi dalam projek Mayhem, kami tak ada nama.
01:47:01.89 – 01:47:08.486
Ini manusia dan dia ada nama, Robert Paulsen.
01:47:08.596 – 01:47:10.496
Robert Paulsen? -Dia orang.
01:47:10.598 – 01:47:13.432
Dia mati sebab kita. Kamu faham?
01:47:14.103 – 01:47:16.4
Aku faham.
01:47:18.64 – 01:47:24.136
Bila mati, anggota projek Mayhem ada nama.
01:47:24.28 – 01:47:27.215
Nama dia Robert Paulsen.
01:47:27.65 – 01:47:29.743
Nama dia Robert Paulsen.
01:47:30.519 – 01:47:33.215
Nama dia... Robert Paulsen.
01:47:33.289 – 01:47:37.123
Nama dia Robert Paulsen.
01:47:37.226 – 01:47:40.286
Berhenti.
01:47:40.362 – 01:47:42.957
Nama dia Robert Paulsen.
01:47:43.066 – 01:47:46.126
Diam! Projek bubar!
01:47:49.372 – 01:47:51.897
Keluar dari sini.
01:48:20.604 – 01:48:25.065
Tyler? -Bukan, ini detektif Stern.
01:48:25.143 – 01:48:26.701
Saya nak jumpa kamu esok...
01:48:31.216 – 01:48:35.277
Aku pergi ke semua tempat dalam senarai tiket Tyler, bar ke bar.
01:48:35.354 – 01:48:40.122
Aku tak tahu macamana atau kenapa, tapi aku pergi 50 Bar.
01:48:40.193 – 01:48:44.754
Saya tengah cari Tyler Durden. Saya perlu bercakap dengan dia.
01:48:44.896 – 01:48:46.523
Kalaulah saya dapat membantu,...
01:48:46.598 – 01:48:48.931
...tuan.
01:48:54.206 – 01:48:56.3
Setiap tempat aku pergi,...
01:48:57.343 – 01:49:02.611
...lepas aku tinggalkan lapangan terbang, aku tahu Figt Club dah berkubur.
01:49:05.451 – 01:49:07.043
Teksi!
01:49:07.153 – 01:49:09.213
Tengok muka aku! Aku ahli!
01:49:09.323 – 01:49:11.848
Aku nak tahu samada kau ada nampak Tyler.
01:49:11.959 – 01:49:20.428
Saya tak boleh bocorkan sebarang maklumat, kalaupun saya tahu.
01:49:21.135 – 01:49:24.799
Kau bodoh. -Tolong keluar.
01:49:26.174 – 01:49:31.202
Tentu Tyler tengah sibuk buka cawangan di seluruh dunia.
01:49:33.982 – 01:49:38.419
Adakah aku tertidur? Adakah aku tidur?
01:49:38.486 – 01:49:40.75
Adakah Tyler ilusi aku atau aku ilusinya?
01:49:42.157 – 01:49:45.217
Kami ada dengar cerita. -Cerita apa?
01:49:45.293 – 01:49:49.559
Tak siapa tahu macamana rupa dia. -Dia bedah muka setiap 3 tahun.
01:49:49.631 – 01:49:52.657
Itu perkara paling bodoh pernah aku dengar.
01:49:52.767 – 01:49:56.829
Betul ke ada Fight Club di Miami? -Betul ke Tn. Durden bina satu pasukan?
01:49:56.972 – 01:49:59.963
Aku seolah-olah dalam deja-vu.
01:50:00.776 – 01:50:04.912
Ke mana saja aku pergi, seakan aku pernah sampai situ.
01:50:05.014 – 01:50:07.916
Macam ekori orang halimunan.
01:50:09.019 – 01:50:11.077
Bau darah kering,...
01:50:11.187 – 01:50:14.679
...jejak kaki kotor.
01:50:15.525 – 01:50:18.722
Aroma peluh macam ayam goreng.
01:50:18.829 – 01:50:22.389
Lantai masih panas akibat pertarungan malam tadi.
01:50:23.266 – 01:50:26.201
Aku selalu terlambat selangkah dari Tyler.
01:50:29.106 – 01:50:32.234
Nama dia Robert Paulsen...
01:50:36.847 – 01:50:38.941
Selamat kembali, tuan.
01:50:39.917 – 01:50:42.01
Apa khabar?
01:50:42.086 – 01:50:44.246
Kau kenal aku?
01:50:44.321 – 01:50:46.722
Ini ujian, tuan?
01:50:46.824 – 01:50:48.689
Tidak. Ini bukan ujian.
01:50:48.759 – 01:50:51.023
Tuan datang khamis lepas.
01:50:51.562 – 01:50:53.861
Khamis?
01:50:53.965 – 01:50:57.924
Tuan berdiri dekat situ, tanya pasal kawalan keselamatan.
01:50:58.569 – 01:51:00.663
Kawalan semua tip top, tuan.
01:51:03.342 – 01:51:05.502
Kau fikir aku siapa?
01:51:05.576 – 01:51:08.137
Betul ke ini bukan ujian?
01:51:08.247 – 01:51:10.147
Bukan. Ini bukan ujian.
01:51:10.249 – 01:51:16.314
Kamu Tn. Durden. Kamu buat saya jadi begini.
01:51:16.388 – 01:51:20.586
Sila kembali ke tempat duduk dan jangan bergerak.
01:51:32.071 – 01:51:34.13
Ya? -Marla, ini aku.
01:51:34.207 – 01:51:36.176
Kita pernah buat benda tu? -Buat apa?
01:51:36.277 – 01:51:37.608
Buat seks?
01:51:37.711 – 01:51:39.871
Soalan bodoh apa ni?
01:51:39.979 – 01:51:42.345
Bodoh sebab jawapannya ya atau tak?
01:51:42.415 – 01:51:45.01
Ini soalan perangkap? -Bukan, aku nak tahu...
01:51:45.119 – 01:51:48.986
Kau nak tahu samada kita buat seks sebab nafsu atau cinta?
01:51:49.088 – 01:51:52.49
Betul ke kita buat?
01:51:52.56 – 01:51:55.393
Jawab je lah! Kita buat atau tak?!
01:51:55.496 – 01:51:58.398
Kau buat dengan aku, lepas tu tinggal aku. Cinta dan benci.
01:51:58.5 – 01:52:01.366
Kau baik, lepas tu kau jadi gila.
01:52:01.435 – 01:52:04.131
Macam itulah hubungan kita, kan, Tyler?
01:52:04.205 – 01:52:06.299
Nampaknya beban persoalan makin berkurang.
01:52:06.374 – 01:52:07.841
Apa kau kata?
01:52:07.943 – 01:52:10.309
Kenapa dengan kau? -Sebut nama aku!
01:52:10.378 – 01:52:14.041
Tyler Durden! Apa halnya?
01:52:14.149 – 01:52:16.208
Aku pergi rumah kau! -Marla, aku tak ada!
01:52:16.318 – 01:52:19.116
Kau langgar janji.
01:52:21.224 – 01:52:24.659
Kau cakap pasal aku pada dia. -Apa yang terjadi sekarang ni?
01:52:24.759 – 01:52:28.218
Aku minta tolong kecil sikit je dengan kau.
01:52:28.331 – 01:52:30.629
Kenapa semua orang ingat aku ni kau?
01:52:31.2 – 01:52:33.258
Jawab!
01:52:35.638 – 01:52:37.469
Duduk.
01:52:40.276 – 01:52:42.973
Jawab. Kenapa semua orang ingat aku ni kau?
01:52:43.08 – 01:52:45.24
Rasanya kau tahu.
01:52:45.381 – 01:52:47.941
Aku tak tahu. -Kau tahu.
01:52:48.05 – 01:52:50.781
Kenapa orang keliru antara kau dan aku?
01:52:50.854 – 01:52:53.652
Aku tak tahu.
01:52:58.428 – 01:53:01.295
Itu dia. -Tidak.
01:53:01.398 – 01:53:03.491
Jangan main-main dengan kami! -Cakaplah.
01:53:04.869 – 01:53:06.893
Sebab...
01:53:08.272 – 01:53:09.432
Cakap!
01:53:11.108 – 01:53:13.168
Kita orang yang sama.
01:53:13.244 – 01:53:15.371
Betul.
01:53:15.446 – 01:53:17.606
Kita hanyalah sampah dunia.
01:53:17.681 – 01:53:21.413
Aku tak faham. -Kau nak ubah hidup kau.
01:53:21.486 – 01:53:23.579
Kau tak boleh buat sendiri.
01:53:23.655 – 01:53:27.688
Apa yang kau harapkan dari diri kau adalah aku.
01:53:27.792 – 01:53:30.92
Rupa aku macam yang kau nak, buat seks macam yang kau nak.
01:53:31.029 – 01:53:33.395
Aku bijak, berkebolehan, dan yang paling penting,...
01:53:33.464 – 01:53:36.229
...bebas buat apa yang kau tak boleh buat.
01:53:36.302 – 01:53:37.291
Tidak.
01:53:37.403 – 01:53:40.303
Tyler tak ada. Tyler dah pergi. -Apa?
01:53:40.405 – 01:53:42.704
Tak mungkin. Ini gila.
01:53:42.808 – 01:53:44.833
Semua orang buat pun macam ni setiap hari.
01:53:44.91 – 01:53:48.472
Mereka bercakap sendiri. Mereka bayangkan apa mereka nak.
01:53:48.548 – 01:53:51.812
Cuma mereka tak berani buat ia jadi kenyataan.
01:53:55.622 – 01:53:58.955
Kau masih keliru, sebab itu kadang-kala, kau masih lagi kau.
01:53:59.092 – 01:54:03.756
Kita kena buat lagi bila-bila. -Kadang-kadang, kau di tempat aku.
01:54:03.863 – 01:54:06.354
Jika ini kali pertama kamu di Fight Club, kamu mesti bertarung.
01:54:06.466 – 01:54:10.836
Sedikit demi sedikit, kau biar diri kau jadi...
01:54:11.671 – 01:54:13.571
...Tyler Durden.
01:54:13.673 – 01:54:16.471
Kita bukan ditentukan kerja kita! Berapa banyak duit kita.
01:54:16.543 – 01:54:18.944
Kau ada rumah. -Kau yang sewa.
01:54:19.046 – 01:54:22.674
Kau ada kerja, kehidupan. -Kau kerja waktu malam sebab kau tak boleh tidur.
01:54:22.749 – 01:54:24.546
Kau berjaga dan buat sabun.
01:54:24.651 – 01:54:29.589
Kau buat dengan Marla, Tyler. -Sebenarnya, kau yang buat dengan dia.
01:54:34.362 – 01:54:36.455
Sekarang kau dah tahu dilema kita.
01:54:36.53 – 01:54:38.794
Dia tahu terlampau banyak.
01:54:38.899 – 01:54:43.997
Kita perlu pastikan semua ni tak pengaruh matlamat kita.
01:54:44.139 – 01:54:46.265
Apa maksud kau?
01:54:47.209 – 01:54:51.475
Ini semua karut. Aku tak nak dengar kau cakap.
01:54:51.546 – 01:54:54.208
Kau gila! -Tidak. Kaulah gila.
01:54:54.317 – 01:54:57.012
Jangan buang masa sembang kosong macam ni.
01:54:58.52 – 01:55:00.715
Ia dipanggil penggantian.
01:55:00.789 – 01:55:06.087
Filem terus bergerak dan penonton tak sedar apa berlaku.
01:55:19.041 – 01:55:22.738
Encik! Kamu nak keluar? -Ya, masukkan dalam bil.
01:55:22.812 – 01:55:25.247
Boleh tandatangan senarai telefon ni?
01:55:29.652 – 01:55:33.714
Apa? Bila panggila ni? -Antara pukul 2 dan 2:30 pagi.
01:55:39.563 – 01:55:43.659
Aku pernah tidur lebih awal? Apa pernah tidur lebih lambat?
01:55:43.767 – 01:55:48.637
Aku makin lama makin jadi Tyler?
01:55:51.141 – 01:55:53.576
Ada orang tak?
01:55:56.247 – 01:55:58.34
Déjà vu terjadi lagi.
01:55:59.984 – 01:56:02.475
Dengan sabun yang cukup, kau boleh letupkan apa saja.
01:56:10.796 – 01:56:13.161
1888. -Siapa ni?
01:56:13.598 – 01:56:17.262
Maintenance, 1888 Franklin.
01:56:18.437 – 01:56:20.029
Helo?
01:56:20.105 – 01:56:22.232
Ini 1888 Franklin Street?
01:56:22.308 – 01:56:24.401
Ya, apa boleh saya bantu?
01:56:26.846 – 01:56:29.44
Helo? -Ya, ya.
01:56:29.515 – 01:56:32.041
Saya perlu bercakap dengan penyelia kamu.
01:56:32.118 – 01:56:34.244
Saya seorang saja. -Dengar sini.
01:56:34.32 – 01:56:37.484
Sesuatu yang mengerikan akan terjadi pada bangunan kamu.
01:56:37.591 – 01:56:39.65
Semua dalam kawalan, encik.
01:56:40.093 – 01:56:43.654
Apa dia? -Jangan risau pasal kami, encik.
01:56:47.901 – 01:56:49.266
2160.
01:56:56.877 – 01:56:59.403
Marla! Marla! Tunggu!
01:57:01.082 – 01:57:03.88
Aku nak cakap dengan kau! Marla!
01:57:03.951 – 01:57:08.115
Orang kau pukul aku dengan penyapu! Mereka hampir patahkan lengan aku!
01:57:08.256 – 01:57:10.952
Mereka bakar jari aku dengan lye. Bau busuk.
01:57:11.058 – 01:57:15.018
Aku nak kau percaya, dengar cakap aku.
01:57:15.097 – 01:57:19.055
Percaya karut apa lagi. -Yakinlah dengan aku.
01:57:22.304 – 01:57:24.864
Aku tak nak dengar apa-apa.
01:57:24.94 – 01:57:27.067
Kau berhak untuk...
01:57:27.676 – 01:57:29.541
Kopi saja.
01:57:29.645 – 01:57:32.58
Tuan, apa saja yang awak pesan adalah percuma.
01:57:32.681 – 01:57:34.706
Kenapa percuma?
01:57:34.783 – 01:57:36.843
Jangan tanya. -Apa-apalah.
01:57:36.92 – 01:57:42.448
Aku nak clam chowder, ayam goreng, kentang and a pie chiffon coklat.
01:57:42.524 – 01:57:44.584
Kurang lemak.
01:57:44.694 – 01:57:47.72
Kalau begitu jangan makan clam chowder.
01:57:47.797 – 01:57:49.89
Tak payah buat clam chowder. Terima kasih.
01:57:51.367 – 01:57:53.597
Masa kau ada 30 saat.
01:57:56.306 – 01:57:58.798
Marla, aku sedar aku sangat pelik, okey.
01:57:58.909 – 01:58:02.344
Aku ada 2 personaliti... -2 personaliti?
01:58:02.412 – 01:58:07.476
Kau Dr. Jekyll & Mr. Jackass. -Aku tahu, tapi ada sesuatu yang penting.
01:58:07.551 – 01:58:14.088
Apa? -Aku tak faham dengan hubungan kita sekarang.
01:58:14.158 – 01:58:16.752
Aku tahu, aku layan kau macam sampah.
01:58:16.827 – 01:58:21.929
Tidak. 15 saat lagi, dan kau jangan cakap.
01:58:22 – 01:58:24.092
Aku nak minta maaf.
01:58:24.168 – 01:58:28.503
Sebab aku sedar aku sangat sukakan kau, Marla.
01:58:28.573 – 01:58:30.7
Suka aku?
01:58:30.775 – 01:58:32.64
Betul.
01:58:32.744 – 01:58:37.044
Aku ambil berat pasal kau, aku tak nak apa-apa jadi pada kau.
01:58:37.148 – 01:58:39.912
Marla, kau dalam bahaya.
01:58:39.985 – 01:58:41.919
Apa?
01:58:41.987 – 01:58:45.718
Kau mesti pergi dari sini, jangan ke luar pekan.
01:58:45.79 – 01:58:48.588
Pergilah berkhemah ke... -Kau gila.
01:58:48.66 – 01:58:52.119
Aku dah libatkan kau dalam perkara gila. -Diam!
01:58:52.198 – 01:58:54.758
Kau tak selamat. -Diam!
01:58:56.569 – 01:59:01.006
Aku cuba, Tyler. Aku dah penat. -Aku tahu.
01:59:01.073 – 01:59:04.134
Ada hal yang aku suka pasal kau. Kau pandai, kelakar.
01:59:04.211 – 01:59:06.179
Kau hebat di ranjang.
01:59:06.246 – 01:59:09.839
Tapi kau tak boleh dibawa berbincang dan kau sakit.
01:59:09.949 – 01:59:12.441
Kau ada masalah mental yang serius,...
01:59:12.552 – 01:59:16.488
...kau perlukan doktor.
01:59:16.59 – 01:59:20.549
Aku tahu, aku menyesal. -Kau menyesal, aku menyesal. Semua orang menyesal.
01:59:21.695 – 01:59:23.788
Tapi aku tak boleh tahan lagi.
01:59:23.864 – 01:59:30.226
Tak boleh dan tak nak. Aku nak pergi.
01:59:30.303 – 01:59:32.999
Jangan pergi, Marla. Kau tak selamat!
01:59:35.843 – 01:59:38.505
Marla, kau tak faham! -Tinggalkan aku!
01:59:38.613 – 01:59:41.104
Marla, Aku nak lindungi kau! -Lepaskan!
01:59:41.215 – 01:59:44.207
Aku tak nak tengok kau lagi! -Baik. Kalau itu kau nak...
01:59:44.285 – 01:59:46.412
Tunggu sini!
01:59:50.292 – 01:59:52.851
Tunggu. Diam!
01:59:52.927 – 01:59:55.054
Ambil duit dan naik bas ni.
01:59:55.129 – 01:59:57.291
Aku janji takkan ganggu kau lagi.
01:59:57.433 – 01:59:58.866
Diam!
01:59:58.934 – 02:00:02.131
Tolonglah naik bas.
02:00:03.305 – 02:00:05.432
Kenapa kau lakukan ini?
02:00:05.507 – 02:00:09.603
Mereka fikir kau satu ancaman. Aku tak boleh jelaskan!
02:00:09.678 – 02:00:14.047
Kalau aku tahu ke mana kau pergi, kau takkan selamat. -Aku takkan ganti duit ni.
02:00:14.116 – 02:00:18.52
Baik. Ingat, jangan ke luar pekan beberapa hari, okey?
02:00:20.056 – 02:00:22.889
Tyler, kau hal paling malang pernah menimpa aku.
02:00:37.907 – 02:00:43.442
Helo, tolong tangkap aku. Aku ketua pengganas.
02:00:43.514 – 02:00:48.474
Bertanggungjawab atas jenayah di seluruh bandar.
02:00:48.552 – 02:00:52.454
Di luar bandar kami ada 200 lebih ahli.
02:00:52.523 – 02:00:56.324
Dah merebak ke 5 atau 6 pekan besar.
02:00:56.495 – 02:01:05.195
Organisasi yang terurus, mampu beroperasi sekaki.
02:01:05.303 – 02:01:09.171
Pergilah ke rumah di jalan 1537 Paper Street.
02:01:09.274 – 02:01:11.174
Itu ibu pejabat kami.
02:01:11.276 – 02:01:16.972
Dekat taman belakang, kamu akan jumpa mayat Robert Paulsen.
02:01:17.083 – 02:01:25.822
Di tingkat bawah ada tab mandi diguna untuk proses nitrogliserin dalam jumlah besar.
02:01:25.925 – 02:01:31.121
Rasanya akan diguna untuk letupkan ibu pejabat syarikat kad kredit...
02:01:31.197 – 02:01:33.29
...dan bangunan TRW.
02:01:34.233 – 02:01:37.6
Kenapa bangunan tu? Kenapa syarikat kad kredit?
02:01:37.703 – 02:01:41.298
Kalau rekod hutang dihapuskan, maksudnya tiada lagi hutang.
02:01:42.141 – 02:01:44.2
Akan huru-hara.
02:01:45.813 – 02:01:49.044
Biar dia luah semua. Aku nak buat panggilan.
02:01:59.626 – 02:02:01.857
Saya puji tindakan kamu.
02:02:02.33 – 02:02:04.388
Apa?
02:02:04.531 – 02:02:06.556
Kamu memang berani sebab sanggup beritahu semua ni.
02:02:06.633 – 02:02:08.397
Kamu genius, tuan.
02:02:08.536 – 02:02:13.235
Tuan kata, siapa saja yang bocorkan pasal projek Mayhem, malah tuan sendiri,...
02:02:13.341 – 02:02:15.673
...wajib dihukum.
02:02:17.078 – 02:02:20.241
Mari cabut bolanya. -Tindakan yang berani, tuan Durden.
02:02:20.348 – 02:02:23.375
Kamu salahfaham!
02:02:23.452 – 02:02:26.284
Tuan kata tuan akan cakap begitu. -Aku bukan Tyler Durden!
02:02:26.387 – 02:02:30.256
Tuan kata tuan akan cakap begitu juga. -Okey. Aku Tyler Durden.
02:02:30.359 – 02:02:33.055
Aku bagi arahan. Batalkan misi sekarang.
02:02:33.162 – 02:02:37.292
Tuan kata, tuan yakin tuan yakin akan cakap begitu.
02:02:43.439 – 02:02:47.001
Kamu dah gila? Kamu polis!
02:02:50.079 – 02:02:53.049
Diam.
02:02:57.854 – 02:03:00.652
Sebahagian maklumat ini betul.
02:03:00.724 – 02:03:04.023
Mari pergi rumah tu. -Baiklah.
02:03:04.728 – 02:03:06.492
Tunggu!
02:03:07.198 – 02:03:09.722
Aku boleh uruskan dia. -Tuan, kita mesti buat macam ni.
02:03:09.833 – 02:03:12.301
Berhenti melawan! -Mana gelang getah?
02:03:12.402 – 02:03:14.894
Jangan dekat dengan aku! Campak pisau tu!
02:03:18.442 – 02:03:21.878
Ke belakang! Meniarap. Sekarang.
02:03:23.114 – 02:03:25.139
Meniarap!
02:03:29.922 – 02:03:34.858
Siapa saja yang keluar dari sini akan hancur aku tembak! Faham?
02:03:59.185 – 02:04:01.779
Tepi!
02:04:14.735 – 02:04:16.793
Aku berlari.
02:04:17.337 – 02:04:21.502
Aku lari sampai otot aku terbakar dan tenagaku habis.
02:04:24.144 – 02:04:26.202
Kemudian aku teruskan lari.
02:05:06.922 – 02:05:09.22
Apa kau buat ni?
02:05:09.325 – 02:05:12.26
Lari dengan seluar dalam! Macam orang gila.
02:05:12.361 – 02:05:15.455
Tidak. Aku dah tahu semua. Aku tahu apa terjadi.
02:05:15.564 – 02:05:20.468
Ikut aku. Aku bawa kau tengok semua ni dari sudut terbaik.
02:06:08.453 – 02:06:11.116
Apa kau buat tu?
02:06:11.223 – 02:06:14.59
Aku akan hentikannya.
02:06:14.66 – 02:06:18.061
Kenapa? Ini detik penting dalam hidup kau. -Aku tak boleh biar semua ni berlaku.
02:06:18.13 – 02:06:21.395
Ada 10 bom lain di 10 bangunan lain.
02:06:21.467 – 02:06:23.833
Sejak bila projek Mayhem bertujuan bunuh orang?
02:06:23.902 – 02:06:25.894
Bangunan itu kosong, kecuali orang-orang kita.
02:06:26.005 – 02:06:28.837
kita tak bunuh sesiapa, kita bebaskan mereka!
02:06:28.907 – 02:06:31.671
Bob dah mati. Tertembak di kepala.
02:06:31.81 – 02:06:35.144
kalau tak pecahkan ruyung, mana dapat sagu?
02:06:35.248 – 02:06:38.842
Aku tak nak dengar. Kau bukan wujud pun.
02:06:44.891 – 02:06:49.26
Lebih baik jangan, melainkan kau tahu wayar yang betul.
02:06:49.329 – 02:06:51.058
Kalau kau tahu, aku pun tahu.
02:06:56.67 – 02:07:01.038
Atau, mungkin aku tahu kau akan tahu, jadi aku fikir pasal wayar yang salah.
02:07:09.551 – 02:07:10.642
Macam mana?
02:07:12.653 – 02:07:14.746
Jangan wayar hijau.
02:07:15.589 – 02:07:18.582
Tariklah yang mana pun, asal jangan hijau.
02:07:23.33 – 02:07:25.959
Aku kata jangan buat!
02:07:27.802 – 02:07:32.398
Tyler, ke tepi dari van.
02:07:34.609 – 02:07:38.01
Tyler, aku tak main-main! Ke tepi dari van!
02:07:45.821 – 02:07:50.623
Okey. Sekarang kau sanggup tembak kawan khayalan kau,...
02:07:50.726 – 02:07:53.321
...dekat dengan 400 galon nitrogliserin!
02:07:55.531 – 02:07:57.294
Matikan bom tu, Tyler!
02:08:10.514 – 02:08:14.708
Mari jangan lari!
02:08:52.291 – 02:08:53.485
Apa?!
02:09:38.973 – 02:09:39.667
3 minit.
02:09:40.608 – 02:09:45.035
Ini dia. Permulaanya.
02:09:45.112 – 02:09:47.08
Tingkat bawah.
02:09:47.148 – 02:09:49.446
Rasanya di sini cerita bermula.
02:09:49.517 – 02:09:52.009
Ada kata-kata terakhir?
02:09:52.087 – 02:09:55.112
Apa?
02:09:55.222 – 02:09:57.281
Aku tak boleh fikir.
02:09:59.328 – 02:10:01.421
Lawak imbas balik.
02:10:06.501 – 02:10:08.526
Makin seronok.
02:10:10.105 – 02:10:14.534
2 setengah. Fikir balik semua yang kita dah capai.
02:10:14.644 – 02:10:23.246
Dari tingkap ini kita akan saksikan kemusnahan sejarah kewangan.
02:10:36.8 – 02:10:39.199
Kenapa dia ada dekat sini?
02:10:39.302 – 02:10:41.202
Untuk lengkapkannya.
02:10:41.304 – 02:10:44.365
Lepaskan aku!
02:10:44.475 – 02:10:47.569
Tolong jangan buat macam ni. -Bukan aku yang buat.
02:10:47.678 – 02:10:51.136
Kita yang buat. Ini yang kita nak.
02:10:51.215 – 02:10:55.948
Aku tak nak semua ni. -Apa-apalah.
02:10:56.019 – 02:11:00.013
Kita perlu lupakan pasal "kau". -Kau cuma suara dalam kepala aku.
02:11:00.125 – 02:11:02.183
Kau pula suara aku!
02:11:02.292 – 02:11:05.126
Kau cuma halusinasi. Kenapa aku tak boleh buang kau?
02:11:05.196 – 02:11:07.289
Kau perlukan aku. -Tidak lagi.
02:11:07.365 – 02:11:11.632
Kau yang cipta aku. Kau perlu aku, aku buat kau rasa lebih baik.
02:11:11.737 – 02:11:15.695
Bertanggugjawablah sikit. -Ya. Aku bertanggungjawab atas semua ni.
02:11:15.807 – 02:11:17.536
Aku terima.
02:11:17.609 – 02:11:21.637
Tolonglah, batalkan semua ni.
02:11:23.648 – 02:11:25.843
Pernahkah aku kecewakan kita?
02:11:27.319 – 02:11:29.617
Kau sampai ke tahap ini sebab aku!
02:11:35.528 – 02:11:37.587
Kita akan berjaya.
02:11:37.663 – 02:11:41.464
Macam biasa, aku akan paksa kau,...
02:11:41.568 – 02:11:44.002
...lepas tu kau akan berterima kasih pada aku.
02:11:44.471 – 02:11:50.6
Tyler. Aku berterima kasih atas semua yang kau buat untuk aku.
02:11:50.677 – 02:11:53.373
Tapi ini melampau. Aku tak nak semua ni.
02:11:53.447 – 02:11:58.749
Apa kau nak? Buat balik kerja kau tu? ke dunia condo, tonton sitkom?
02:11:58.819 – 02:12:00.878
Aku tak nak.
02:12:01.755 – 02:12:05.59
Tak mungkin ni semua terjadi. -Tengah terjadi pun, tutup mulut kau!
02:12:05.66 – 02:12:07.286
60 saat.
02:12:07.828 – 02:12:14.597
Tidak. Aku boleh atasinya. Ini semua tak wujud.
02:12:14.669 – 02:12:18.366
Kau tak wujud. Pistol tu bukan dalam tangan dia.
02:12:19.841 – 02:12:21.9
Pistol itu dalam tangan aku.
02:12:26.915 – 02:12:29.405
Ia tetap tak ubah apa-apa.
02:12:38.293 – 02:12:40.921
Kenapa kau acu pistol tu ke kepala kau?
02:12:41.063 – 02:12:45.724
Bukan kepala aku, Tyler. Kepala kita.
02:12:47.27 – 02:12:49.329
Menarik.
02:12:52.341 – 02:12:55.004
Mari kita tengok apa kau nak buat.
02:13:01.483 – 02:13:04.476
Ini antara kau dan aku.
02:13:07.223 – 02:13:09.283
Sahabat.
02:13:10.127 – 02:13:12.22
Tyler,...
02:13:15.632 – 02:13:17.965
...dengar sini baik-baik.
02:13:18.102 – 02:13:20.536
Baik.
02:13:20.638 – 02:13:22.697
Mata aku terbuka.
02:13:41.459 – 02:13:43.484
Bau apa tu?
02:14:03.115 – 02:14:06.107
Mana mereka? -Apa terjadi?
02:14:06.752 – 02:14:08.344
Tn. Durden!
02:14:16.63 – 02:14:19.826
Tuan tak apa-apa?
02:14:19.932 – 02:14:23.892
Ya, aku tak apa-apa. -Tuan cedera teruk. Apa terjadi?
02:14:23.971 – 02:14:27.964
Aku tak apa-apa. -Tidak tuan, dia tak bergurau.
02:14:28.041 – 02:14:30.805
Tuan perlukan bantuan perubatan. -Aku okey.
02:14:30.944 – 02:14:34.539
Aku okey.
02:14:36.817 – 02:14:39.048
Hentikan!
02:14:39.187 – 02:14:42.314
Lepaskan dia.
02:14:42.389 – 02:14:44.186
Kau!
02:14:44.257 – 02:14:46.351
Hai, Marla.
02:14:46.828 – 02:14:51.662
Tinggalkan kami. Jumpa nanti dekat bawah. -Tuan yakin?
02:14:51.766 – 02:14:53.825
Ya, aku yakin.
02:14:54.936 – 02:14:59.032
Tak guna. Permainan apa ni?!
02:14:59.174 – 02:15:01.836
Oh Tuhan! Wajah kau.
02:15:01.944 – 02:15:03.433
Ya, aku tahu.
02:15:08.217 – 02:15:10.082
Apa terjadi?
02:15:10.219 – 02:15:12.346
Jangan tanya. -Kau kena tembak.
02:15:12.421 – 02:15:14.48
Ya, aku kena tembak.
02:15:15.424 – 02:15:18.45
Aku tak percaya dia masih boleh berdiri. -Kuat betul.
02:15:22.265 – 02:15:24.096
Siapa yang buat?
02:15:24.233 – 02:15:26.701
Aku sendiri.
02:15:26.802 – 02:15:28.862
Ambil pembalut.
02:15:30.24 – 02:15:32.265
Kau tembak diri kau sendiri?
02:15:32.375 – 02:15:35.003
Ya, tapi tak ada apa. Marla, tengok aku.
02:15:35.078 – 02:15:37.376
Aku tak apa-apa.
02:15:37.447 – 02:15:41.406
Percayalah semua akan okey.
02:15:54.231 – 02:15:58.099
Kau kenal aku pada masa paling aneh dalam hidup aku.