SUBS.is
with subtitles
//

Forrest Gump (1994) Bengali subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Forrest Gump
1994
Forrest Gump (1994) Bangla Subtitle By Symon Alex.srt
Subtitles
BengaliForrest Gump (1994) Bangla Subtitle By Symon Alex.srt
Subtitle content
Forrest Gump (1994) Bangla Subtitle By Symon Alex.srt
00:00:05 – 00:00:05.5
t
00:00:05.501 – 00:00:06.001
tr
00:00:06.002 – 00:00:06.502
tra
00:00:06.503 – 00:00:07.003
tran
00:00:07.004 – 00:00:07.504
trans
00:00:07.505 – 00:00:08.005
transl
00:00:08.006 – 00:00:08.506
transla
00:00:08.507 – 00:00:09.007
translat
00:00:09.008 – 00:00:09.508
translate
00:00:09.509 – 00:00:10.009
translated
00:00:10.01 – 00:00:10.51
translated by
00:00:10.511 – 00:00:11.011
translated by S
00:00:11.012 – 00:00:11.512
translated by Sy
00:00:11.513 – 00:00:12.013
translated by Sym
00:00:12.014 – 00:00:12.514
translated by Symo
00:00:12.515 – 00:00:13.015
translated by Symon
00:00:13.016 – 00:00:13.516
translated by Symon A
00:00:13.517 – 00:00:14.017
translated by Symon Al
00:00:14.018 – 00:00:14.518
translated by Symon Ale
00:00:14.519 – 00:00:15.019
translated by Symon Alex
00:03:19.349 – 00:03:20.599
Hello.
00:03:21.559 – 00:03:24.228
আমার নাম ফরেস্ট. ফরেস্ট গাম্প.
00:03:29.776 – 00:03:31.819
আপনি চকোলেট খাবেন?
00:03:34.405 – 00:03:37.825
আমি এমন দেড় লাখ চকোলেট খেয়ে ফেলব.
00:03:38.993 – 00:03:44.206
আমার মা সবসময় বলতেন, বাবা এই জীবনটা এই চকোলেটের বাক্সের মতোই.
00:03:46.209 – 00:03:49.086
তুমি জানবেনা তুমি কি পাবে.
00:03:56.302 – 00:03:58.846
ওটা নিশ্চয়ই আরামদায়ক জুতা.
00:04:00.223 – 00:04:04.893
আমি বাজি ধরতে পারি এমন জুতা পড়ে সারাদিন হাটলেও কিছু হবেনা.
00:04:07.105 – 00:04:09.565
যদি আমার কাছে এমন জুতা থাকত.
00:04:10.232 – 00:04:11.774
আমার পা ব্যাথা করে.
00:04:12.985 – 00:04:14.652
মা সবসময় বলতেন, তুমি আরেকজনের
00:04:14.736 – 00:04:17.947
জুতা দেখে অনেক কিছু বলতে পারবে
00:04:19.074 – 00:04:22.034
তারা কোথায় যাচ্ছে, তারা কোথায় ছিল.
00:04:29.293 – 00:04:31.335
আমি অনেক জুতা পড়েছি.
00:04:34.464 – 00:04:39.26
একটু ভালো করে চিন্তা করলেই আমার প্রথম জুতার কথা মনে পরে যাবে.
00:04:42.181 – 00:04:44.807
মা বলত সে আমাকে সবজায়গায় নিয়ে যাবে.
00:04:45.601 – 00:04:48.227
বলত সে আমার জাদুর জুতা ছিল.
00:04:48.312 – 00:04:51.48
ঠিক আছে, ফরেস্ট, এখন তুমি চোখ খুলতে পার.
00:04:58.78 – 00:05:01.24
একটু হেটে দেখাও.
00:05:08.04 – 00:05:09.832
কেমন লাগছে তোমার?
00:05:12.794 – 00:05:14.962
তার পা অনেক শক্ত, Mrs. গাম্প,
00:05:15.047 – 00:05:17.548
যতটুকু শক্ত হওয়া উচিৎ,
00:05:17.633 – 00:05:21.01
পিঠটা একটু বাঁকা ঠিক রাজনীতিবিদদের মতো.
00:05:22.304 – 00:05:25.389
কিন্ত আমরা সেটা ঠিক করে দিব, তাই না ফরেস্ট?
00:05:25.474 – 00:05:26.599
ফরেস্ট!
00:05:28.101 – 00:05:29.31
যখন আমি বাচ্চা ছিলাম, মা আমার নাম
00:05:29.394 – 00:05:32.23
সেই মহান সিভিল যুদ্ধের হিরোর মতো রেখেছিল,
00:05:32.314 – 00:05:34.732
জেনারেল ন্যাথান বেডফোড ফরেস্ট.
00:05:34.816 – 00:05:37.026
মা বলেছিল সে আমাদের দূর সম্পর্কের আত্নিয় লাগত.
00:05:37.11 – 00:05:38.486
আর সে ক্লাব শুরু করে ছিল,
00:05:38.57 – 00:05:42.823
যার নাম ছিল কু ক্লাক্স ক্যান.
00:05:42.908 – 00:05:46.244
তারা সবাই মুখে চাদর লাগাত
00:05:46.328 – 00:05:50.665
আর প্রেতাত্নার মতো আচরণ করত আর ভয় দেখাত.
00:05:50.749 – 00:05:54.627
এমনকি তারা তাদের ঘোরার মুখেও এই চাদর লাগাত.
00:05:54.711 – 00:05:57.755
আর এভাবেই আমি আমার নাম পেলাম,
00:05:57.839 – 00:05:59.257
ফরেস্ট গাম্প.
00:05:59.341 – 00:06:01.092
মা বলেছিল যে "ফরেস্ট" আমাদের এমন
00:06:01.176 – 00:06:04.72
কিছু কথা মনে করিয়ে দেয় যেগুলো আমরা বলি,
00:06:04.805 – 00:06:07.598
কিন্ত যার কোন মানে হয়না.
00:06:13.272 – 00:06:16.774
আচ্ছা... দাড়াও, দাড়াও...
00:06:16.858 – 00:06:19.819
হ্যা, এই দিকে? একটু ধরো.
00:06:20.737 – 00:06:22.238
ঠিক আছে...
00:06:22.823 – 00:06:24.49
তোমরা কি দেখছ?
00:06:24.574 – 00:06:29.036
এর আগে কোন ছোট বাচ্চার পায়ে কখনো ধনুর্বন্ধনী দেখনি?
00:06:30.58 – 00:06:34.292
কখনো কাউকে এটা বলতে দিবেনা যে সে তোমার থেকে ভালো, ফরেস্ট.
00:06:34.376 – 00:06:36.961
যদি খোদা সবাইকে একরকম বানাতে চাইতেন,
00:06:37.045 – 00:06:39.17
তাহলে তিনি সবার পায়ে ধনুর্বন্ধনী লাগিয়ে দিতেন.
00:06:39.255 – 00:06:40.964
মা সবসময় আমাকে এরকম করে কথা বোঝাতেন
00:06:41.048 – 00:06:43.049
আমি সেটা বুঝে যেতাম.
00:06:44.51 – 00:06:48.013
আমরা থাকতাম রাউট ১৭ এর কোয়ার্টার মাইল দুরে,
00:06:48.097 – 00:06:51.141
আর গ্রিনবো এলাবামা থেকে হাফ মাইল দুরে.
00:06:54.061 – 00:06:58.481
আমাদের ঘর মার পরিবারে কাছে ছিল যখন তার দাদার দাদার দাদা
00:06:58.566 – 00:07:00.483
মহাসাগর পাড়ি দিয়ে প্রায়,
00:07:00.568 – 00:07:02.485
এক হাজার বছর আগে এসেছিলেন.
00:07:02.57 – 00:07:05.28
শুধু আমি আর মা থাকতাম আর আমাদের কাছে এতগুলো ফাকা রুম ছিল,
00:07:05.364 – 00:07:08.116
মা রুমগুলো ভাড়া দেবার সিদ্ধান্ত নিল,
00:07:08.2 – 00:07:10.16
ঐ লোকদের যারা এখান দিয়ে আসত যেত,
00:07:10.244 – 00:07:14.205
মোবাইল মন্টগ্রামি বা এরকম কোন জায়গা থেকে.
00:07:14.29 – 00:07:17
এভাবেই আমি আর মা টাকা পেতাম.
00:07:17.084 – 00:07:19.836
মা অনেক চালাক মেয়ে ছিল.
00:07:19.92 – 00:07:24.924
মনে রেখ ফরেস্ট তোমাকে আমি যা বলেছি. তুমি অন্যদের থেকে আলাদা নও.
00:07:27.428 – 00:07:29.804
আমি কি বলেছি তুমি শুনেছ, ফরেস্ট?
00:07:29.889 – 00:07:34.059
তুমি বাকি সবার মতোই. তুমি আলাদা কেউ নও.
00:07:34.56 – 00:07:39.022
আপনার ছেলে আলাদা, Mrs. গাম্প.
00:07:39.106 – 00:07:41.316
আর, তার IQ মাত্র ৭৫.
00:07:42.109 – 00:07:45.236
আমরা সবাই আলাদা, Mr. হ্যানকক.
00:07:48.824 – 00:07:50.867
মা চাইত আমি যেন সবচেয়ে ভালো শিক্ষা পাই,
00:07:50.951 – 00:07:54.871
তাই সে আমাকে গ্রিনবো কান্ট্রি সেন্ট্রাল স্কুলে নিয়ে গেল.
00:07:54.955 – 00:07:57.207
আমি প্রিন্সিপাল আর সবার সাথে দেখা করেছি.
00:07:57.708 – 00:08:00.585
আমি আপনাকে কিছু দেখাতে চাই, Mrs. গাম্প.
00:08:01.045 – 00:08:03.922
এটা হল নরমাল.
00:08:04.423 – 00:08:07.717
আর ফরেস্ট হল ঠিক এখানে.
00:08:08.552 – 00:08:14.099
পাবলিক স্কুলে ভর্তির জন্য আমাদের কমসে কম ৮০% IQ দরকার, Mrs. গাম্প.
00:08:14.6 – 00:08:17.477
তার কোন স্পেশাল স্কুলে যেতে হবে.
00:08:17.561 – 00:08:19.687
আর সে ওখানে ঠিক থাকবে.
00:08:20.481 – 00:08:22.565
নরমালের মানেটা কি?
00:08:22.65 – 00:08:26.027
হতে পারে সে একটু ধীরগতির,
00:08:27.154 – 00:08:28.905
কিন্ত আমার ছেলে ফরেস্ট একইরকম
00:08:28.989 – 00:08:31.533
সুযোগ সুবিধা পাবে যেরকম সবাই পায়.
00:08:31.617 – 00:08:35.412
সে কোন স্পেশাল স্কুলে টায়ার ঠিক করা শেখার জন্য যাবেনা.
00:08:35.496 – 00:08:38.665
আমরা শুধুমাত্র ৫ পয়েন্ট নিয়ে কথা বলছি.
00:08:40.376 – 00:08:43.002
কিছু না কিছু অবশ্যই করা যেতে পারে.
00:08:44.588 – 00:08:47.048
দেখুন, আমাদের প্রগতিশীল স্কুল সিস্টেম.
00:08:47.883 – 00:08:50.802
আমরা কাউকে পিছনে ফেলে রাখতে চাইনা.
00:08:51.679 – 00:08:55.14
Mr. গাম্প কি আছেন, Mrs. গাম্প?
00:08:58.394 – 00:09:00.27
সে ছুটিতে আছে.
00:09:17.745 – 00:09:21.54
তোমার মা তোমার স্কুলের ব্যাপারে আসলেই অনেক চিন্তিত ছিল, বাবা.
00:09:27.046 – 00:09:29.506
তুমি অনেক কম কথা বল, তাই না?
00:09:41.019 – 00:09:42.978
"শেষ পর্যন্ত তাকে চেষ্টা করতে হল.
00:09:43.062 – 00:09:45.022
"দেখে সহজ মনে হচ্ছিল, কিন্ত,
00:09:46.232 – 00:09:48.567
"ওহ, কি হল.
00:09:48.651 – 00:09:51.653
- "প্রথমে ওখানে..." - মা, ছুটিতে যাওয়া মানে কি?
00:09:52.197 – 00:09:54.781
- ছুটি? - যেখানে বাবা গিয়েছে.
00:09:57.41 – 00:10:00.12
ছুটি হল যখন তুমি কোথাও যাও
00:10:02.499 – 00:10:04.833
আর কখনো ফিরে আসনা.
00:10:09.172 – 00:10:12.966
আপনি বলতে পারেন যে আমি আর মা আমরা নিজেদের উপরই নির্ভর ছিলাম.
00:10:14.177 – 00:10:17.804
কিন্ত আমাদের খারাপ লাগতনা. আমাদের ঘর কখনোই খালি থাকতনা.
00:10:17.889 – 00:10:20.474
সবসময়ই মানুষরা আসা যাওয়া করত.
00:10:20.558 – 00:10:21.642
খাবার প্রস্তত.
00:10:21.726 – 00:10:25.145
- সবাই এসে পড়ুন. ফরেস্ট... - বাহ, এটা খুব সুন্দর লাগছে.
00:10:25.23 – 00:10:27.773
কখনো কখনো আমাদের সাথে এত লোক থাকত
00:10:27.857 – 00:10:30.526
যে রুমগুলো তাদের সুটকেস দিয়ে ভরা থাকত.
00:10:30.61 – 00:10:34.238
কে জানে মানুষ কিভাবে সুটকেস নিয়েই থাকে
00:10:34.322 – 00:10:37.282
আর হ্যাটকেস এবং স্যাম্পল কেস নিয়ে.
00:10:37.367 – 00:10:40.786
ফরেস্ট গাম্প, জলদি আসো, ফরেস্ট...
00:10:40.87 – 00:10:43.413
একবার, এক যুবক ছেলে আমাদের সাথে থাকত,
00:10:43.498 – 00:10:47.125
আর তার কাছে একটা গিটার কেস ছিল.
00:11:01.099 – 00:11:05.102
ফরেস্ট! আমি তোমাকে বলেছিলাম যে এই ভালো মানুষটাকে বিরক্ত করবেনা.
00:11:05.186 – 00:11:06.52
ওহ, না, ব্যাপার না, ma'am.
00:11:06.604 – 00:11:09.439
আমি শুধু তাকে গিটারের দুই একটা জিনিস শেখাচ্ছিলাম.
00:11:09.524 – 00:11:12.484
আচ্ছা, কিন্ত তোমার খাবার রেডি.
00:11:12.569 – 00:11:15.529
হ্যা, খুব ভালো. ধন্যবাদ, ma'am.
00:11:16.197 – 00:11:19.783
আরে দোস্ত, তুমি আমাকে ঐ ড্যান্সটা দেখাও যেটা তুমি একটু আগে করেছিলে.
00:11:19.867 – 00:11:21.743
আস্তে আস্তে করো.
00:11:23.871 – 00:11:25.789
আমার ঐ গিটারটা ভালো লেগেছিল.
00:11:26.457 – 00:11:28.208
সুন্দর আওয়াজ করত.
00:11:30.003 – 00:11:34.172
আমি গানের তালে নাচছিলাম,
00:11:34.257 – 00:11:36.09
কোমর দুলিয়ে.
00:11:38.677 – 00:11:41.22
আর একরাতে, আমি আর মা শপিং করতে বাহিরে গেলাম
00:11:41.305 – 00:11:44.307
আর যখন ব্যান্সন ফার্নিচার এবং অ্যাপ্লায়েন্স স্টোরের কাছ দিয়ে গেলাম
00:11:44.391 – 00:11:45.975
জানো কি হয়েছিল?
00:11:58.322 – 00:12:01.157
এটা বাচ্চাদের দেখা উচিৎ নয়.
00:12:03.702 – 00:12:05.494
কয়েক বছর পরে, সেই সুদর্শন যুবককে
00:12:05.579 – 00:12:08.122
মানুষ "The King" বলত.
00:12:08.206 – 00:12:10.541
সে অনেক গান গেয়েছিল,
00:12:11.209 – 00:12:13.753
আর তার হার্ট এটাক বা এরকম কিছু একটা হয়েছিল.
00:12:14.838 – 00:12:17.006
মনে হয় king হওয়াটা অনেক কষ্টের.
00:12:21.303 – 00:12:24.138
কি আজব তাই না, কিছু কথা আপনার মনে থাকে আর কিছু মনে থাকেনা.
00:12:24.89 – 00:12:28.768
- তুমি মন দিয়ে পড়বে বুঝেছ, ফরেস্ট. - অবশ্যই, মা.
00:12:30.479 – 00:12:35.066
আমার প্রথম দিনের স্কুলের বাসে চড়াটা ভালো করে মনে আছে.
00:12:38.612 – 00:12:40.321
তুমি আসছনা কেন?
00:12:40.405 – 00:12:43.908
মা বলেছে অচেনা লোকের গাড়িতে উঠবেনা.
00:12:43.992 – 00:12:46.16
এটা স্কুলের বাস.
00:12:49.122 – 00:12:51.374
আমি ফরেস্ট. ফরেস্ট গাম্প.
00:12:52.334 – 00:12:56.337
- আমি ডরোথি হ্যারিস. - তাহলে এখন আর আমরা অচেনা লোক নই.
00:13:09.351 – 00:13:11.143
এই সিট খালি নয়.
00:13:13.605 – 00:13:15.106
এখানে কেউ আছে!
00:13:22.989 – 00:13:24.865
তুমি এখানে বসতে পারবেনা.
00:13:27.035 – 00:13:30.454
আজব, একজন নওজোয়ানের কত কথা মনে থাকে,
00:13:30.539 – 00:13:32.915
কারন আমার জন্মের কথা মনে নেই.
00:13:34.543 – 00:13:36.711
আর আমার এটাও মনে নেই আমার প্রথম ক্রিসমাসে আমি কি পেয়েছিলাম,
00:13:36.795 – 00:13:39.88
এটাও মনে নেই যে আমি প্রথম কোথায় পিকনিকে গিয়েছিলাম.
00:13:39.965 – 00:13:44.677
কিন্ত আমার মনে আছে প্রথমবার
00:13:44.761 – 00:13:47.596
যখন আমি সবচেয়ে মধুর কণ্ঠ শুনেছিলাম.
00:13:48.098 – 00:13:50.474
তুমি চাইলে এখানে বসতে পার.
00:13:53.395 – 00:13:57.273
আমি আমার জীবনে এত সুন্দর মেয়ে দেখিনি.
00:13:57.983 – 00:14:00.067
সে পরীর মতো ছিল.
00:14:00.152 – 00:14:03.069
তুমি কি বসবে, নাকি বসবেনা?
00:14:08.033 – 00:14:09.826
তোমার পায়ে কি হয়েছে?
00:14:09.91 – 00:14:14.164
কিছুই না, ধন্যবাদ. আমার পা একদম ঠিক আছে.
00:14:15.082 – 00:14:17.25
আমি শুধু তার সাথে ঐ বাসে বসে পড়লাম
00:14:17.334 – 00:14:19.419
আর স্কুলে যাওয়া পর্যন্ত আমাদের কথাবার্তা চলতে থাকল.
00:14:19.503 – 00:14:22.213
...প্রশ্নবোধক চিহ্নের মতো আমার পিঠ বাঁকা.
00:14:22.298 – 00:14:23.465
এগুলো আমাকে...
00:14:23.549 – 00:14:28.303
মা ছাড়া কেউ আমার সাথে কখনো কথা বলেনি.
00:14:28.846 – 00:14:30.805
তুমি বোকা নাকি অন্য কিছু?
00:14:30.89 – 00:14:33.892
মা বলে, "যে যত বোকামি করে সে ততই বোকা."
00:14:35.519 – 00:14:39.189
- আমি জেনি. - আমি ফরেস্ট. ফরেস্ট গাম্প.
00:14:39.857 – 00:14:41.691
ঐদিন থেকে আমরা সবসময় এক থাকতাম.
00:14:41.776 – 00:14:44.611
জেনি আর আমি ঠিক ডাল এবং গাজরের মতো.
00:14:48.199 – 00:14:49.824
সে আমাকে গাছে উঠা শিখিয়েছে.
00:14:49.909 – 00:14:52.619
আসো ফরেস্ট, তুমি এটা করতে পারবে.
00:14:52.703 – 00:14:55.33
আর আমি তাকে দোলা শিখিয়েছি.
00:14:55.414 – 00:14:57.457
"...একটা ছোট বাঁদর ছিল আর..."
00:14:57.541 – 00:15:02.462
সে আমাকে শিখিয়েছে কিভাবে পড়তে হয়, আর আমি তাকে শিখিয়েছি কিভাবে ঝুলতে হয়.
00:15:04.799 – 00:15:08.551
মাঝে মাঝে আমরা মাঠে বসে তাঁরার জন্য অপেক্ষা করতাম.
00:15:08.636 – 00:15:13.556
- মা আমার জন্য চিন্তা করবে. - আর অল্প একটু থাক.
00:15:14.809 – 00:15:18.561
কোন একটা কারনে, জেনি কখনো বাসায় যেতে চাইতনা.
00:15:18.646 – 00:15:20.73
ঠিক আছে, জেনি, আমি থাকব.
00:15:21.565 – 00:15:24.317
সে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু ছিল.
00:15:27.738 – 00:15:29.405
আমার একমাত্র বন্ধু.
00:15:33.202 – 00:15:36.996
মা বলত, প্রতিদিনই আশ্চর্যজনক কিছু না কিছু হয়.
00:15:37.081 – 00:15:39.457
কিছু লোক এরকম ভাবেনা কিন্ত আসলে তারা এরকম হয়.
00:15:42.503 – 00:15:44.087
Hey, ডামি!
00:15:45.047 – 00:15:47.131
তুই কি প্রতিবন্ধী, নাকি শুধু বোকা?
00:15:47.216 – 00:15:50.718
- "আমি ফরেস্ট গাম্প." - পালিয়ে যাও, ফরেস্ট.
00:15:52.054 – 00:15:55.139
দৌড়াও, ফরেস্ট! দৌড়াও! জলদি!
00:15:55.224 – 00:15:58.476
- সাইকেল নাও! - জলদি করো! তাকে ধরব!
00:15:58.561 – 00:16:01.104
- আসো! - দেখ, ডামি, আমরা আসছি!
00:16:01.188 – 00:16:03.022
আমরা তোকে ধরতে আসছি!
00:16:03.983 – 00:16:07.735
দৌড়াও, ফরেস্ট, দৌড়াও! দৌড়াও, ফরেস্ট!
00:16:09.446 – 00:16:11.364
ফিরে আয়!
00:16:25.004 – 00:16:27.463
দৌড়াও, ফরেস্ট!
00:16:27.548 – 00:16:28.965
দৌড়াও!
00:17:00.163 – 00:17:03.04
আপনি বিশ্বাস করেবননা, যদি আমি বলি যে,
00:17:04.167 – 00:17:06.668
আমি বাতাসের চেয়ে দ্রুত বেগে দৌড়াতে পারি.
00:17:09.923 – 00:17:13.008
ঐদিনের পর থেকে, যদি আমার কোথাও যেতে হত,
00:17:13.843 – 00:17:15.135
তাহলে আমি দৌড়াতাম!
00:17:15.219 – 00:17:17.596
সে পালিয়ে যাচ্ছে! তাকে থামাও!
00:17:49.045 – 00:17:52.047
সে নিশ্চয়ই কোন মুর্খ ছেলে.
00:17:56.26 – 00:17:57.636
এখন মনে করুন, আমি আপনাকে বলেছিলাম যে
00:17:57.72 – 00:18:00.639
জেনি কখনো বাসায় যেতে চাইতনা?
00:18:00.723 – 00:18:03.809
সে এক বাসায় থাকত যেটা এলাবামার মতোই পুরনো.
00:18:03.893 – 00:18:06.061
সে যখন ৫ বছরের ছিল তখন তার মা জান্নাতে চলে যায়,
00:18:06.145 – 00:18:09.481
আর তার বাবা একধরনের কৃষক ছিল.
00:18:11.317 – 00:18:12.359
জেনি?
00:18:12.443 – 00:18:14.611
সে খুবই ভালোবাসা দেয়ার মানুষ ছিল.
00:18:15.071 – 00:18:19.324
সে সবসময় তার বোনকে চুমো দিত.
00:18:21.077 – 00:18:25.497
আর তারপর একবার জেনিকে স্কুলের বাসে দেখা গেলনা.
00:18:26.666 – 00:18:28.625
জেনি, তুমি আজকে স্কুলে কেন আসলেনা?
00:18:29.794 – 00:18:31.67
বাবা ঘুমাচ্ছেন.
00:18:31.754 – 00:18:33.463
- জেনি! - চল!
00:18:34.924 – 00:18:37.467
জেনি, তুমি পালিয়ে কোথায় যাবে?
00:18:38.803 – 00:18:41.471
ভালো হবে যদি তুমি ফিরে আসো!
00:18:42.932 – 00:18:44.599
তুমি কোথায়?
00:18:47.979 – 00:18:51.273
জেনি! জেনি! তুমি কোথায়?
00:18:54.277 – 00:18:55.61
জেনি!
00:18:55.695 – 00:18:58.655
আমার সাথে প্রার্থনা করো, ফরেস্ট. আমার সাথে প্রার্থনা করো.
00:18:58.781 – 00:18:59.905
জেনি!
00:18:59.99 – 00:19:03.2
প্রিয় খোদা, আমাকে পাখি বানিয়ে দিন যাতে আমি দুরে উড়ে যেতে পারি,
00:19:03.285 – 00:19:05.036
এখানে থেকে অনেক, অনেক, অনেক দুরে.
00:19:05.12 – 00:19:08.789
প্রিয় খোদা, আমাকে পাখি বানিয়ে দিন যাতে আমি দুরে উড়ে যেতে পারি,
00:19:08.874 – 00:19:09.999
এখানে থেকে অনেক, অনেক, অনেক দুরে.
00:19:10.125 – 00:19:13.169
মা বলত যে খোদা অনেক রহস্যময়.
00:19:13.295 – 00:19:14.42
জেনি!
00:19:14.504 – 00:19:16.839
সেদিন তিনি জেনিকে পাখি বানাননি.
00:19:16.965 – 00:19:18.049
এখানে ফিরে আসো!
00:19:18.133 – 00:19:19.633
তার বদলে,
00:19:20.302 – 00:19:24.847
তিনি পুলিশকে দিয়ে বলিয়েছেন যে জেনিকে আর ঐ ঘরে থাকতে হবেনা.
00:19:25.307 – 00:19:29.018
সে ক্রিকমোর এভিনিউয়ের পাশে তার নানুর বাসায় থাকতে চলে এল,
00:19:29.144 – 00:19:32.313
এর জন্য আমি অনেক খুশি হলাম, 'কারন সে আমার অনেক কাছে এসে পড়ল.
00:19:34.9 – 00:19:39.945
মাঝেমধ্যে রাত্রিবেলায় জেনি লুকিয়ে লুকিয়ে আমার বাসায় চলে আসত,
00:19:40.03 – 00:19:43.157
শুধু এই জন্য যে, "সে বলত তার ভয় লাগছে".
00:19:43.241 – 00:19:45.701
কিন্ত ভয় কিসের থেকে, আমি জানতামনা,
00:19:45.827 – 00:19:49.038
কিন্ত আমার মনে হয় এটা তার নানুর কুকুরের জন্য.
00:19:49.164 – 00:19:50.915
সেটা অনেক খারাপ কুকুর ছিল.
00:19:51.666 – 00:19:54.376
যাইহোক, আমি আর জেনি অনেক ভালো বন্ধু ছিলাম
00:19:54.461 – 00:19:55.753
হাই স্কুলে উঠার পরও.
00:19:57.714 – 00:19:59.757
- Hey, গাধা! - সরে যাও!
00:20:00.884 – 00:20:03.177
- দৌড়াও, ফরেস্ট, দৌড়াও! - Hey,
00:20:03.887 – 00:20:05.346
তুমি শুনেছ, গাধা?
00:20:05.43 – 00:20:06.639
- দৌড়াও, ফরেস্ট! - আসো ট্রাকে উঠ!
00:20:06.723 – 00:20:08.849
ট্রাকে উঠ! চল ওকে ধরি!
00:20:08.934 – 00:20:11.685
আসো, সে পালিয়ে যাচ্ছে! জলদি করো!
00:20:11.77 – 00:20:13.938
দৌড়াও, ফরেস্ট!দৌড়াও!
00:20:14.022 – 00:20:17.566
পালিয়ে যাও, গাধা! পালাও, প্রতিবন্ধী!
00:20:19.528 – 00:20:23.03
- গাধা, ডামি! - পালিয়ে গেলেই ভালো হবে!
00:20:26.034 – 00:20:27.701
জ্যাক র‍্যাবিট!
00:20:36.128 – 00:20:37.378
হ্যা!
00:20:38.213 – 00:20:40.381
যাও! যাও! যাও!
00:20:42.092 – 00:20:43.717
দৌড়াও, ফরেস্ট!
00:20:46.721 – 00:20:50.307
ব্যাপারটা এমন ছিলে যে, আমি কোথাও গেলে দৌড়িয়ে যেতাম,
00:20:51.893 – 00:20:54.395
আমি কখনো ভাবিনি যে আমি এভাবে কোথাও যেতে পারব.
00:21:23.425 – 00:21:27.595
- এই বদমাইশটা কে? - ও ফরেস্ট গাম্প, কোচ.
00:21:28.596 – 00:21:30.43
স্থানীয় গাধা.
00:21:31.098 – 00:21:34.601
আপনি কি বিশ্বাস করবেন? আমি কলেজেও চলে গিয়েছি.
00:21:41.192 – 00:21:43.818
ফরেস্ট! ফরেস্ট! দৌড়াও!
00:21:43.944 – 00:21:45.528
- আচ্ছা! - দৌড়াও!
00:21:45.613 – 00:21:49.157
দৌড়াও, বদমাইশ পাজি কোথাকার! দৌড়াও!
00:22:00.628 – 00:22:04.172
বদমাইশের বাচ্চা! দৌড়াও! যাও! দৌড়াও!
00:22:06.55 – 00:22:09.302
না! ঘুরে যাও! যাও!
00:22:20.522 – 00:22:24.15
আমার দেখা সবচেয়ে নির্বোধ বদমাইশ এটা,
00:22:24.235 – 00:22:26.11
কিন্ত সে অনেক দ্রুত!
00:22:29.156 – 00:22:34.16
হতে পারে এটাই আমি, কিন্ত কলেজের দিনগুলো অনেক বিভ্রান্তিকর ছিল.
00:22:35.496 – 00:22:37.413
সরকারি সেনারা আজ একটা মামলা দায়ের করেছে
00:22:37.498 – 00:22:40.5
এলাবামা ইউনিভার্সিটিতে দুজন.
00:22:40.584 – 00:22:41.793
নিগ্রো ভর্তি হয়েছে,
00:22:41.877 – 00:22:45.171
কিন্ত গভর্নর জর্জ ওয়ালেস নিজের
00:22:45.256 – 00:22:46.798
ধমকি পূরণ করেছে স্কুলের দরজায় দাড়িয়ে.
00:22:51.679 – 00:22:53.68
আর্ল, কি হচ্ছে এখানে?
00:22:53.764 – 00:22:57.1
- নিগ্রোরা আমাদের কলেজে ঢুকতে চায়. - নিগ্রো?
00:22:57.184 – 00:22:58.851
যখন রেকুন্স (অমেরিকার ভল্লুকজাতীয় প্রাণিবিশেষ) ঘরে ধুকার চেষ্টা করে,
00:22:58.936 – 00:23:00.728
মা ঝাড়ু দিয়ে বের করে দেয়.
00:23:00.854 – 00:23:05.358
রেকুন্স না, গাধা কোথাকার, নিগ্রো, তারা আমাদের সাথে স্কুলে যেতে চায়.
00:23:05.859 – 00:23:07.902
আমাদের সাথে? সত্যি?
00:23:08.862 – 00:23:11.364
তারপরেই যখন গভর্নর ওয়ালেস স্কুলের দরজা
00:23:11.448 – 00:23:12.657
বন্ধ করার কথা বললেন,
00:23:12.741 – 00:23:14.701
প্রেসিডেন্ট কেনেডি সেক্রেটারি অব ডিফেন্সকে
00:23:14.785 – 00:23:16.786
মিলিটারি ফোর্স ব্যবহার করা আদেশ দিয়েছেন.
00:23:16.87 – 00:23:19.58
এই ভিডিওটি ঐ জায়গা দেখাচ্ছে যেখানে,
00:23:19.707 – 00:23:22.959
প্রেসিডেন্ট গ্রাহাম আর ন্যাশনাল গার্ডের কমান্ড আর গভর্নর ওয়ালেস আছেন.
00:23:23.043 – 00:23:26.754
...কারন যেই ন্যাশনাল গার্ডরা এখানে আছেন
00:23:26.839 – 00:23:29.382
এলাবামা বাসিদের রক্ষা করার জন্য .
00:23:29.466 – 00:23:33.386
তারা আমাদের সীমার ভিতরে থাকে, আর তারা সবাই আমাদের ভাই.
00:23:33.47 – 00:23:35.888
আমরা এই লড়াই জিতছি,
00:23:35.973 – 00:23:38.975
কারন আমরা আমেরিকানদের জাগিয়ে দিচ্ছি
00:23:39.059 – 00:23:42.395
ঐ বিপদের আশঙ্কায় যার কথা আমি আগেও বলেছি,
00:23:42.479 – 00:23:48.776
আর আজও এটা বোঝা যায় যে এই দেশে সামরিক একনায়কতন্ত্র.
00:23:52.239 – 00:23:54.699
আর আজ দিনের শেষে জানা গেল ইউনিভার্সিটি অব এলাবামা
00:23:54.783 – 00:23:57.075
পৃথক করে দেয়া হয়েছে
00:23:57.16 – 00:24:00.162
আর জিমি হুড এবং ভিভিয়ান ম্যালুনকে
00:24:00.246 – 00:24:03.332
সামার ক্লাস করার জন্য অনুমতি দেয়া হয়েছে.
00:24:05.918 – 00:24:08.754
Ma'am, আপনার বই পরে গিয়েছে. Ma'am...
00:24:09.297 – 00:24:11.256
গভর্নর ওয়ালেস ঐটাই করেছেন যেটা তিনি করার ওয়াদা করেছিলেন.
00:24:11.341 – 00:24:14.885
তাস্কালুসা ক্যাম্পাসে থেকে তিনি, সেখানে ভিড় হতে দেননি...
00:24:14.969 – 00:24:17.095
ওটা কি গাম্প ছিল?
00:24:17.18 – 00:24:21.266
- আমার মনে হয় না. - অবশ্যই ছিলনা.
00:24:26.022 – 00:24:27.856
কয়েক বছর পর, সেই রাগান্বিত যুবক
00:24:27.94 – 00:24:30.442
যে স্কুলের দরজায় ছিল, সে ভাবল প্রেসিডেন্ট
00:24:30.526 – 00:24:32.694
পদের জন্য দাঁড়ালে ভালো হবে.
00:24:35.782 – 00:24:38.45
কিন্ত কেউ একজন ভেবেছিল এটা ভালো হবে না.
00:24:40.161 – 00:24:42.204
কিন্ত তিনি মরেননি.
00:24:46.793 – 00:24:48.46
আমার বাস এসে গিয়েছে.
00:24:49.17 – 00:24:52.297
- এটা কি ৯ নাম্বার? - না, এটা ৪ নাম্বার.
00:24:53.299 – 00:24:55.467
আপনার সাথে কথা বলে ভালো লাগল.
00:24:58.388 – 00:25:02.474
আমার মনে আছে যখন এটা হয়েছিল, যখন ওয়ালেসকে গুলি করা হয়েছিল.
00:25:03.351 – 00:25:04.81
আমি কলেজে ছিলাম.
00:25:04.894 – 00:25:06.103
আপনি কি গার্লস কলেজে ছিলেন,
00:25:06.187 – 00:25:08.021
নাকি গার্লস এন্ড বয়েজ কলেজে ছিলেন?
00:25:08.147 – 00:25:09.147
গার্লস এন্ড বয়েজ.
00:25:09.232 – 00:25:11.942
কারন জেনি এমন কলেজে ছিল যেখানে আমি যেতে পারতামনা.
00:25:12.026 – 00:25:14.361
সেটা গার্লস কলেজ ছিল.
00:25:14.487 – 00:25:17.656
কিন্ত সুযোগ পেলেই আমি তার সাথে গিয়ে দেখা করতাম.
00:25:48.396 – 00:25:50.021
ব্যথা পাচ্ছি.
00:26:00.783 – 00:26:02.951
ফরেস্ট! ফরেস্ট!
00:26:05.204 – 00:26:08.123
- ফরেস্ট, থামো! থামো! - জিসাস!
00:26:08.207 – 00:26:09.332
তুমি কি করছ?
00:26:09.417 – 00:26:11.084
- সে তোমাকে ব্যথা দিচ্ছিল. - কি হচ্ছে এখানে?
00:26:11.21 – 00:26:14.88
- না, সে দিচ্ছিলনা! যাও এখান থেকে! - ও কে? ও কে?
00:26:14.964 – 00:26:16.047
- বিলি, আমি দুঃখিত. - কি হল এখানে?
00:26:16.132 – 00:26:18.717
- যাও এখানে থেকে! - না...
00:26:18.801 – 00:26:21.761
- যেওনা! বিলি, দাড়াও! - চলে যাও আমার থেকে.
00:26:21.888 – 00:26:24.055
সে জানতনা!
00:26:25.807 – 00:26:28.476
ফরেস্ট, তুমি এটা কি করলে?
00:26:31.438 – 00:26:34.398
আমি তোমার জন্য চকোলেট এনেছিলাম.
00:26:34.774 – 00:26:36.484
আমি দুঃখিত.
00:26:38.653 – 00:26:41.947
- আমি এখন আমার কলেজে ফিরে যাচ্ছি. - ফরেস্ট...
00:26:45.66 – 00:26:47.244
নিজেকে একটু দেখ.
00:26:49.331 – 00:26:51.415
আসো. চল আমার সাথে.
00:26:58.924 – 00:27:00.799
- এটা কি তোমার রুম? - Shh!
00:27:05.263 – 00:27:07.515
তুমি কি কখনো স্বপ্ন দেখ, ফরেস্ট,
00:27:08.85 – 00:27:11.685
যে তুমি কি হবে?
00:27:11.77 – 00:27:13.562
- আমি কি হব? - হ্যা.
00:27:13.647 – 00:27:15.523
আমি কি হব না?
00:27:15.607 – 00:27:19.276
তুমি সবসময় তুমি থাক, শুধু অন্যরকম একটু.
00:27:20.195 – 00:27:23.447
আমি বিখ্যাত হতে চাই.
00:27:25.158 – 00:27:27.952
আমি জোয়ান বয়েযের মত গায়ক হতে চাই.
00:27:29.162 – 00:27:32.289
আমি একটা খালি স্টেজে থাকতে চাই
00:27:32.374 – 00:27:34.667
আমার গিটারের সাথে, আমার আওয়াজ.
00:27:36.503 – 00:27:37.962
শুধুই আমি.
00:27:39.464 – 00:27:42.8
আমি ব্যক্তিগত পর্যায়ে মানুষের কাছে যেতে চাই.
00:27:45.47 – 00:27:48.806
আমি চাই আমি সবার সাথে কথা বলি.
00:27:56.314 – 00:27:59.191
তুমি কখনো কোন মেয়ের সাথে থেকেছ, ফরেস্ট?
00:28:00.652 – 00:28:04.488
হোম ইকোনমিক্স ক্লাসে সবসময় তাদের সাথে বসি.
00:28:33.435 – 00:28:35.853
- আমি... দুঃখিত. - ঠিক আছে.
00:28:44.404 – 00:28:46.113
ব্যাপার না.
00:28:48.95 – 00:28:51.118
- ব্যাপার না. - আমার মাথা ঘুরছে.
00:28:59.793 – 00:29:02.545
এটা কখনো ঘরে নিশ্চয়ই হয়নি.
00:29:07.384 – 00:29:08.551
না.
00:29:14.767 – 00:29:17.894
মনে হয় আমি তোমার রুমমেটের বাথরুম নষ্ট করে ফেলেছি.
00:29:17.978 – 00:29:20.021
আমি পরোয়া করিনা. এমনিতেও আমি তাকে পছন্দ করিনা.
00:29:20.105 – 00:29:23.483
দৌড়াও! দৌড়াও! দৌড়াও!
00:29:23.567 – 00:29:28.071
- দৌড়াও! দৌড়াও! দৌড়াও! - দৌড়াও! দৌড়াও! দৌড়াও!
00:29:35.996 – 00:29:40.208
কলেজে আমি এতো খেলেছি যে আমাকে তারা একটা দলে দিয়ে দিল.
00:29:40.292 – 00:29:43.544
যার নাম অল আমেরিকা টিম,
00:29:43.629 – 00:29:47.423
যেখানে আপনি USA এর প্রেসিডেন্টের সাথে দেখা করতে পারবেন.
00:29:47.508 – 00:29:49.092
আজ প্রেসিডেন্ট কেনেডি ওভাল অফিসে
00:29:49.176 – 00:29:52.762
অল আমেরকা ফুটবল টিমের সদস্যদের সাথে দেখা করেছেন.
00:29:53.347 – 00:29:55.348
এখন USA এর প্রেসিডেন্টের সাথে দেখা করার
00:29:55.432 – 00:29:59.227
সবচেয়ে ভালো দিক হল, খাবার.
00:29:59.311 – 00:30:02.021
তারা আপনাকে ছোট এক রুমে রাখবেন যেখানে
00:30:02.106 – 00:30:04.607
আপনি যা খেতে চান বা পান করতে চান সব আছে.
00:30:05.109 – 00:30:08.569
আর এক নাম্বার কথা হল আমি ক্ষুধার্ত ছিলামনা আমি পিপাসার্ত ছিলাম,
00:30:08.654 – 00:30:11.322
আর নাম্বার টু হল ওগুলো ফ্রি ছিল,
00:30:11.448 – 00:30:14.492
আমি ১৫ বোতল Dr. Peppers পান করেছি.
00:30:17.454 – 00:30:19.58
অভিনন্দন. অল আমেরিকান হয়ে কেমন লাগছে?
00:30:19.665 – 00:30:21.416
খুব ভালো, স্যার.
00:30:21.5 – 00:30:23.584
অভিনন্দন. অল আমেরিকান হয়ে কেমন লাগছে?
00:30:23.669 – 00:30:25.294
অনেক ভালো, স্যার.
00:30:26.13 – 00:30:28.548
অভিনন্দন. অল আমেরিকান হয়ে কেমন লাগছে?
00:30:28.632 – 00:30:30.383
অনেক ভালো, স্যার.
00:30:30.467 – 00:30:34.137
- অভিনন্দন. কেমন লাগছে? - আমার পেশাব করতে হবে.
00:30:34.805 – 00:30:37.098
আমার মনে হয় তার বাথরুমে যেতে হবে.
00:30:52.322 – 00:30:55.199
কিছু দিন পর, কোন বিশেষ কারন ছাড়াই,
00:30:55.325 – 00:30:57.702
কেউ ঐ সুন্দর প্রেসিডেন্টকে মেরে ফেলেছেন,
00:30:57.828 – 00:31:00.204
যখন তিনি তার গাড়িতে ছিলেন.
00:31:00.831 – 00:31:04.959
আর কয়েক বছর পর, কেউ তার ছোট ভাইকেও গুলি মেরেছে,
00:31:05.043 – 00:31:07.17
ঐসময় তিনি হোটেলের রান্নাঘরে ছিলেন.
00:31:08.63 – 00:31:11.048
ভাই হওয়া অনেক কষ্টের হয়তোবা.
00:31:12.05 – 00:31:13.259
আমি জানি না.
00:31:13.844 – 00:31:15.219
ফরেস্ট গাম্প.
00:31:15.345 – 00:31:16.596
আর আপনি কি বিশ্বাস করবেন?
00:31:16.68 – 00:31:20.6
শুধুমাত্র ৫ বছর ফুটবল খেলার পর আমি কলেজ ডিগ্রি পেয়ে গেলাম.
00:31:20.684 – 00:31:22.684
অভিনন্দন, বাবা.
00:31:23.478 – 00:31:25.52
মা অনেক গর্বিত ছিল.
00:31:26.856 – 00:31:30.692
ফরেস্ট, আমি অনেক গর্বিত তোমাকে নিয়ে. দাও, এটা আমি ধরি.
00:31:30.818 – 00:31:32.903
অভিনন্দন, বাবা.
00:31:33.029 – 00:31:36.031
তুমি কি তোমার ভবিষ্যতের ব্যাপারে কিছু ভেবেছ?
00:31:37.867 – 00:31:39.201
ভাবা?
00:31:40.661 – 00:31:42.496
Hello, আমি ফরেস্ট. ফরেস্ট গাম্প.
00:31:42.58 – 00:31:45.582
এখানে কেউ পরোয়া করেনা যে তুমি কে, গাধা!
00:31:45.708 – 00:31:48.335
তুমি এখন আর সাধারণ মানুষ নও, গাধা কোথাকার!
00:31:48.419 – 00:31:52.38
চুপচাপ বাসে উঠ পর. তুমি এখন আর্মিতে এসেছ!
00:31:52.715 – 00:31:54.508
এই সিট খালি নেই.
00:31:56.385 – 00:31:57.761
আগেই নেয়া হয়েছে.
00:32:00.681 – 00:32:03.475
প্রথমে এমন লেগেছিল যে আমি কোন ভুল করেছি,
00:32:03.559 – 00:32:05.602
এটা দেখে যে আমার ভর্তির প্রথম দিনই
00:32:05.728 – 00:32:08.438
তারা আমার উপর চিল্লাচিল্লি করত.
00:32:11.526 – 00:32:13.777
তুমি চাইলে বসতে পার.
00:32:13.903 – 00:32:17.739
আমি জানতামনা আমি কার সাথে দেখা করছি, আর সে আমাকে কি জিজ্ঞাসা করবে.
00:32:17.865 – 00:32:20.45
তুমি কি কখনো কোন মাছ ধরার নৌকায় চড়েছ?
00:32:20.952 – 00:32:24.579
না, কিন্ত আমি অনেক বড় এক নৌকায় চড়েছি.
00:32:25.373 – 00:32:28.166
আমি তো চিংড়ি মাছ ধরার নৌকার কথা বলছিলাম.
00:32:28.251 – 00:32:30.752
আমি সারা জীবন মাছ ধরার নৌকায় কাটিয়েছি.
00:32:30.878 – 00:32:33.63
আমি আমার আঙ্কেলের নৌকায় কাজ শুরু করেছি, সে আমার মার ভাই,
00:32:33.756 – 00:32:35.799
যখন আমার বয়স ৯ ছিল তখন থেকে.
00:32:35.925 – 00:32:40.053
আমি তো নিজের নৌকা কিনার কথা ভাবছিলাম তারপর আর্মিতে ভর্তি হয়ে গেলাম.
00:32:40.888 – 00:32:45.767
আমার নাম বেঞ্জামিন বাফর্ড ব্লু. মানুষ আমাকে বাব্বা বলে ডাকে.
00:32:46.435 – 00:32:50.063
ঠিক পুরনো লাল ঘাড়ের ছেলেদের মতো. তুমি বিশ্বাস করতে পার এটা?
00:32:50.147 – 00:32:53.817
আমার নাম ফরেস্ট গাম্প. মানুষ আমাকে ফরেস্ট গাম্প ডাকে.
00:32:54.777 – 00:32:57.195
বাব্বা বায়ো লা বাত্রা, এলাবামা থেকে এসেছে,
00:32:57.28 – 00:32:59.197
আর তার মা চিংড়ি রান্না করত,
00:33:01.45 – 00:33:04.327
আর তার মার মাও চিংড়ি রান্না করত,
00:33:04.453 – 00:33:07.414
আর তার মার মাও আগে চিংড়ি রান্না করত.
00:33:07.498 – 00:33:08.707
বাব্বার পরিবার সব জানত
00:33:08.791 – 00:33:11.418
যা চিংড়ি মাছের ব্যবসায় জানা লাগে.
00:33:11.502 – 00:33:14.546
চিংড়ি মাছের ব্যবসার জন্য আমি সব জানি.
00:33:14.63 – 00:33:17.632
আর একদিন আমি নিজেও চিংড়ি মাছ ধরার ব্যবসায় যাব
00:33:17.758 – 00:33:20.093
যখন আমি আর্মি থেকে বের হয়ে যাব.
00:33:22.763 – 00:33:23.805
আচ্ছা.
00:33:24.015 – 00:33:28.101
গাম্প! এই আর্মিতে তোমার একমাত্র লক্ষ্য কি?
00:33:28.185 – 00:33:30.729
যা আপনি করতে বলবেন, ড্রিল সার্জেন্ট!
00:33:30.813 – 00:33:34.19
সাবাশ, গাম্প! তুমি অনেক বড় জিনিয়াস!
00:33:34.317 – 00:33:36.651
আমার শোনা সবচেয়ে ভালো উত্তর এটা.
00:33:36.777 – 00:33:39.529
তোমার IQ লেভেল নিশ্চয়ই ১৬০ হবে!
00:33:39.655 – 00:33:42.616
তুমি অনেক কাজের ছেলে, প্রাইভেট গাম্প!
00:33:43.618 – 00:33:45.493
মন দিয়ে শুন, নওজোয়ানরা!
00:33:45.62 – 00:33:49.788
এইজন্যই আমি আর্মিতে এমনভাবে ফিট হয়ে গেলাম যেমন সিঙ্গারায় আলু.
00:33:49.873 – 00:33:51.123
এটা কঠিন কিছুই ছিলনা.
00:33:51.207 – 00:33:54.835
আপনি শুধু আপনার বিছানা ঠিক করা জানবেন আর সোজা হয়ে দাঁড়াবেন,
00:33:54.961 – 00:33:58.923
আর সবসময় প্রশ্নের উত্তরে এটা বলে উত্তর দিবেন, "হ্যা, ড্রিল সার্জেন্ট!"
00:33:59.007 – 00:34:00.466
বোঝানো গিয়েছে?
00:34:00.55 – 00:34:02.676
- হ্যা, ড্রিল সার্জেন্ট! - হ্যা, ড্রিল সার্জেন্ট!
00:34:03.178 – 00:34:06.472
তোমার যা করতে হবে তা হল শুধু জাল ফেলে নিচে নিয়ে যাও.
00:34:06.556 – 00:34:10.309
দিন ভালো থাকলে তুমি ১০০ পাউন্ডের চিংড়িও ধরতে পারবে.
00:34:10.393 – 00:34:13.812
যদি সবকিছু ঠিকঠাক থাকে, তাহলে ২ জন মানুষ ১০ ঘন্টায়,
00:34:13.897 – 00:34:16.607
অনেকগুলো চিংড়ি মাছ ধরতে পারে, তুমি...
00:34:16.691 – 00:34:19.485
- হয়ে গিয়েছে, ড্রিল সার্জেন্ট! - গাম্প!
00:34:21.863 – 00:34:24.615
তুমি এতবড় হাতিয়ার এত দ্রুত কিভাবে তৈরি করে ফেললে, গাম্প?
00:34:24.699 – 00:34:26.367
আপনি করতে বলেছিলেন, ড্রিল সার্জেন্ট.
00:34:26.493 – 00:34:29.912
জিসাস H. ক্রাইস্ট, এটা তো নতুন কোম্পানি রেকর্ড.
00:34:30.038 – 00:34:32.498
যদি এত বড় অফিসারকে হারাতে না হত তাহলে,
00:34:32.582 – 00:34:34.875
আমি তোমার নাম OCS এর জন্য সুপারিশ করতাম, প্রাইভেট গাম্প.
00:34:35.001 – 00:34:36.835
তুমি একদিন জেনারেল হবে, গাম্প.
00:34:36.92 – 00:34:40.005
এখন তোমার হাতিয়ার খুল এবং আবার করতে থাক!
00:34:42.092 – 00:34:45.886
তো আমি তোমাকে বলছিলাম যে চিংড়ি সমুদ্রের একটা ফল.
00:34:45.971 – 00:34:50.724
তুমি এটাকে কাবাব বানাতে পারবে, তুমি এটাকে পার সিদ্ধ করতে, গরমে সিদ্ধ করতে, সেকা দিতে, সাঁতলান বানাতে.
00:34:50.809 – 00:34:53.811
চিংড়ি কাবাব, চিংড়ি ক্রেওল...
00:34:54.104 – 00:34:58.941
...চিংড়ি গাম্বো, প্যান ভাজা, গভীর ভাজা, ভাজা আলোড়ন.
00:34:59.275 – 00:35:02.82
আনারস চিংড়ি, লেবু চিংড়ি,
00:35:02.904 – 00:35:05.239
নারিকেল চিংড়ি, মরিচ চিংড়ি...
00:35:05.573 – 00:35:11.537
...চিংড়ি স্যুপ, চিংড়ি স্ট্যু, চিংড়ি সালাদ, চিংড়ি এবং আলু,
00:35:11.621 – 00:35:14.665
চিংড়ি বার্গার, চিংড়ি স্যান্ডউইচ...
00:35:17.252 – 00:35:19.586
এইতো.. অনেক কিছু বানাতে পারবে,.
00:35:23.299 – 00:35:26.26
আর্মিতে রাতেরবেলা অনেক একা একা লাগে.
00:35:27.137 – 00:35:30.764
আমরা আমাদের বাঙ্কে শুয়ে পড়ি আর আমি মার কথা মনে করি.
00:35:31.349 – 00:35:33.851
আর জেনির কথা মনে করি.
00:35:37.772 – 00:35:41.65
Hey, গাম্প, দেখ মালটা কিরকম জটিল!
00:35:55.123 – 00:35:58.25
জেনি একটু বিপদে পরে গেল
00:35:58.334 – 00:36:01.67
যখন কলেজ টি-শার্টে ওর ছবি ছাপল,
00:36:01.796 – 00:36:04.339
আর তাকে স্কুল থেকে বের করে দিল.
00:36:07.886 – 00:36:10.095
কিন্ত ওটা খারাপ কিছু ছিলনা,
00:36:10.18 – 00:36:13.766
কারন যে লোক মেমফিস, টেনেসির এক থিয়েটারের মালিক,
00:36:13.85 – 00:36:18.895
সে ঐ ছবি দেখল আর জেনিকে এক শোতে গান গাওয়ার চাকরি দিয়ে দিল.
00:36:19.688 – 00:36:21.522
আমি যখন প্রথম সুযোগ পেলাম,
00:36:21.648 – 00:36:25.318
তখনই বাস করে মেমফিসে চলে এলাম তাকে ঐ শোতে গান গাইতে দেখার জন্য.
00:36:25.402 – 00:36:26.903
এ ছিল আম্বার, আম্বার ফ্লেম.
00:36:26.987 – 00:36:29.447
তার জন্য করতালি দিন, বন্ধুরা. ভালো করেছ, আম্বার.
00:36:29.531 – 00:36:32.283
আর এখন আপনাদের দেখার জন্য,
00:36:32.367 – 00:36:36.204
একেবারে হলিউড ক্যালিফোর্নিয়া থেকে এসেছে আসল রূপবতী,
00:36:36.33 – 00:36:39.999
দোস্তরা, তাহলে করতালি বাজান ববি ডায়লানের জন্য.
00:37:07.361 – 00:37:09.445
তার স্বপ্ন পূরণ হল.
00:37:10.697 – 00:37:12.698
সে এখন একজন ফক গায়ক হয়ে গেল.
00:37:21.959 – 00:37:24.21
বাহ, ডার্লিন কি লাগছ. একটু ঘোরাও.
00:37:24.294 – 00:37:25.795
তাকে একটা হারমোনিয়াম দাও.
00:37:31.718 – 00:37:34.262
Hey, জান, এটা রাখ তুমি.
00:37:35.305 – 00:37:39.058
- ধেত্তেরি! - Hey! Hey! নির্বোধ গাধা!
00:37:39.143 – 00:37:41.602
আমি এখানে একটা গান গাচ্ছি.
00:37:46.441 – 00:37:48.151
- চুপ থাক, তুমি! - লজ্জা পেয়না, জান.
00:37:48.235 – 00:37:49.777
ওহ, চুপ থাক!
00:37:52.447 – 00:37:55.199
ফরেস্ট, তুমি এখানে কি করছ?
00:37:55.284 – 00:37:56.993
- তুমি এখানে কি করছ? - Hey!
00:37:57.077 – 00:37:58.452
- আসো. - তুমি কি করছ?
00:37:58.579 – 00:38:00.58
ফরেস্ট, আমাকে নামাও!
00:38:06.42 – 00:38:08.337
তুমি এটা করতে পারনা, ফরেস্ট.
00:38:08.422 – 00:38:10.506
তুমি আমাকে সবসময় বাচাতে পারবেনা.
00:38:10.591 – 00:38:14.677
- কিন্ত তারা তোমাকে ব্যবহার করতে চাইছিল. - অনেক লোক আমাকে ব্যবহার করার চেষ্টা করে.
00:38:15.596 – 00:38:18.764
তুমি... তুমি সবসময় এটা করতে পারবেনা.
00:38:19.266 – 00:38:22.185
আমি এটা ছাড়তে পারবনা. আমি তোমাকে ভালোবাসি.
00:38:23.145 – 00:38:26.647
ফরেস্ট, তুমি জাননা ভালোবাসা কি.
00:38:33.947 – 00:38:36.949
মনে আছে ঐ সময় যখন আমরা প্রার্থনা করেছিলাম, ফরেস্ট?
00:38:37.826 – 00:38:42.33
আমরা প্রভুর কাছে প্রার্থনা করেছিলাম যে আমাকে পাখি বানিয়ে দিক আর আমি অনেক দুরে উড়তে পারব.
00:38:44.291 – 00:38:45.666
হ্যা, মনে আছে.
00:38:49.629 – 00:38:52.464
তোমার কি মনে হয়, আমি কি এই ব্রিজ থেকে উড়তে পারব?
00:38:59.138 – 00:39:01.306
তুমি কি বলতে চাচ্ছ, জেনি?
00:39:05.186 – 00:39:06.686
কিছু না.
00:39:09.649 – 00:39:11.691
আমাকে এখানে থেকে যেতে হবে.
00:39:13.986 – 00:39:15.07
দাড়াও, জেনি,...
00:39:15.154 – 00:39:19.616
ফরেস্ট, তুমি আমার থেকে দুরে থাক, ঠিক আছে? তুমি দুরে থাক আমার থেকে, প্লিজ.
00:39:19.7 – 00:39:20.992
আমি কি যেতে পারব?
00:39:21.077 – 00:39:22.619
- কোথায় যাবে? - জানিনা.
00:39:22.703 – 00:39:24.079
ট্রাকে উঠ.
00:39:24.163 – 00:39:25.997
বিদায়, জেনি.
00:39:28.501 – 00:39:30.835
তারা আমাকে ভিয়েতনাম পাঠাচ্ছে.
00:39:33.589 – 00:39:36.007
এটা পুরোপুরি ভিন্ন দেশ.
00:39:38.511 – 00:39:40.512
এক মিনিট দাড়াও.
00:39:41.931 – 00:39:44.975
শুন, তুমি আমাকে একটা ওয়াদা দিবে, ঠিক আছে?
00:39:45.059 – 00:39:48.395
যখন তুমি কোন বিপদে পড়বে, বাহাদুর হবার চেষ্টা করবেনা. শুধু দৌড়াবে, বুঝেছ?
00:39:48.521 – 00:39:50.105
শুধু পালিয়ে যাবে.
00:39:51.357 – 00:39:52.691
আচ্ছা.
00:39:57.571 – 00:39:58.905
জেনি.
00:40:00.783 – 00:40:03.076
আমি সবসময় তোমাকে চিঠি চিব.
00:40:12.211 – 00:40:15.213
আর এমন করেই, সে চলে গেল.
00:40:31.314 – 00:40:34.649
আমার কাছে নিরাপদে ফিরে আসবে, তুমি শুনেছ?
00:41:17.942 – 00:41:21.904
তারা আমাদের বলেছিল যে ভিয়েতনাম
00:41:21.988 – 00:41:24.865
আমেরিকা থেকে অনেক ভিন্ন হবে.
00:41:24.949 – 00:41:29.995
শুধু মদের বোতল আর বারবিকিউ বাদে, সেগুলো একই ছিল.
00:41:40.131 – 00:41:43.217
আমি বাজি ধরে বলতে পারি এই পানিতে চিংড়ি আছে.
00:41:43.301 – 00:41:46.47
তারা বলে ভিয়েতনামে ভালো চিংড়ি পাওয়া যায়.
00:41:46.554 – 00:41:50.099
এই যুদ্ধের পর, যখন সবকিছু আমাদের হয়ে যাবে,
00:41:50.183 – 00:41:51.392
আমরা আমেরিকান জেলেদের এখানে আনতে পারব
00:41:51.476 – 00:41:53.227
আর এই সমুদ্র থেকে চিংড়ি ধরতে পারব.
00:41:53.311 – 00:41:54.853
আমরা সবসময় চিংড়ি ধরব, ভাই.
00:41:58.817 – 00:42:00.734
তোমরা নিশ্চয়ই আমার FNGs.
00:42:00.819 – 00:42:02.069
- শুভসকাল, স্যার! - শুভসকাল, স্যার!
00:42:02.153 – 00:42:04.78
হাত নিচে রাখ! আমাকে স্যালুট দিবেনা.
00:42:04.864 – 00:42:06.99
এই এরিয়ায় স্নাইপাররা আছে
00:42:07.075 – 00:42:09.91
যারা অফিসারদের মেরে অনেক খুশি হবে.
00:42:09.994 – 00:42:13.497
আমি লেফটেনেন্ট ড্যান টেইলর. ফোর্থ প্লাটুনে স্বাগতম.
00:42:14.374 – 00:42:16.792
তোমার ঠোটে কি হয়েছে?
00:42:16.876 – 00:42:19.253
আমি বড় মাড়ি নিয়েই জন্ম হয়েছি, স্যার.
00:42:19.337 – 00:42:24.049
যাই হোক এটাকে ভিতরেই রাখ. ট্রিপ টেলিগ্রামে যাতে ফেসে না যায়.
00:42:25.218 – 00:42:26.593
তোমরা কোন গ্রহ থেকে এসেছ?
00:42:26.678 – 00:42:29.054
- এলাবামা, স্যার! - এলাবামা, স্যার!
00:42:29.764 – 00:42:31.265
তোমরা জমজ ভাই?
00:42:33.351 – 00:42:35.769
না, আমাদের কোন সম্পর্ক নেই, স্যার.
00:42:38.022 – 00:42:40.941
দেখ, এখানে সবকিছুই প্রাথমিক.
00:42:41.734 – 00:42:44.194
আমার সাথে থাক, আর ভালো হবে যদি তাদের থেকে শিখে নাও
00:42:44.279 – 00:42:46.947
যারা কিছুদিন ধরে এই দেশে আছে, তোমরা ঠিক থাকবে.
00:42:47.031 – 00:42:48.949
একটা আইটেম আছে GI gear
00:42:49.033 – 00:42:53.203
যার জন্য জীবিত আর মরা মানুষের মতন পার্থক্য থাকে.
00:42:53.538 – 00:42:56.707
মোজা. উন্নত উলের, OD green.
00:42:56.791 – 00:42:58.083
নিজের পা শুকনা রাখার চেষ্টা করো.
00:42:58.209 – 00:42:59.626
যখন আমরা যুদ্ধ করব, যখনই আমরা থামব আমি চাই তোমরা
00:42:59.711 – 00:43:02.171
নিজেদের মোজা পাল্টে নিবে.
00:43:02.255 – 00:43:05.215
না হলে নোংরা ভেজা মোজা যে কারো পা নষ্ট করে ফেলবে.
00:43:05.3 – 00:43:07.593
সার্জেন্ট সিমস, ধেত্তেরি,
00:43:07.719 – 00:43:09.136
স্লিং রোপ কোথায় যেগুলো আমি আপনাকে অর্ডার করতে বলেছিলাম?
00:43:09.22 – 00:43:11.138
আমি ব্যাটালিয়নের লিস্টে লিখে দিয়েছি .
00:43:11.222 – 00:43:13.223
হ্যা, হ্যা, হ্যা, ভালো, ঐ বদমাইশগুলোকে আবার মনে করিয়ে দিও...
00:43:13.308 – 00:43:15.851
লেফটেন্যান্ট ড্যান তার কাজ ভালো করেই জানত.
00:43:15.935 – 00:43:18.228
আমি অনেক খুশি ছিলাম যে সে আমার লেফটেন্যান্ট ছিল.
00:43:18.98 – 00:43:22.441
সে এক লম্বা পুরনো মিলিটারি ঐতিহ্য থেকে ছিল.
00:43:22.65 – 00:43:25.736
তার পরিবারের কেউ না কেউ মরেছে
00:43:26.738 – 00:43:30.991
প্রত্যেকে আমেরিকান যুদ্ধে.
00:43:31.91 – 00:43:33.911
- ধেত্তেরি, আমার মুখের দিকে চেয়ে থেকনা! - আমি যাচ্ছি, লেফটেন্যান্ট.
00:43:33.995 – 00:43:35.12
কাজে লেগে পর!
00:43:35.246 – 00:43:38.582
আমার মতে আপনি বলতে পারেন তার জীবনে অনেক কিছুই করতে হবে.
00:43:40.293 – 00:43:45.129
তাহলে তোমরা আরকান্স থেকে এসেছ, তাই না? আমি ওখানে ছিলাম.
00:43:45.255 – 00:43:47.423
লিটল রক সুন্দর একটা শহর.
00:43:48.091 – 00:43:51.677
তোমরা মালপত্র রেখে দাও, প্লাটুন সার্জেন্টের সাথে দেখা কর,
00:43:51.762 – 00:43:54.222
আর ফিল্ডের মালপত্র নিয়ে নাও.
00:43:54.306 – 00:43:58.267
যদি ক্ষুধা লাগে, তাহলে ওখানে রান্না হচ্ছে.
00:43:58.352 – 00:44:01.229
এই প্লাটুনের জন্য দুইটা অর্ডার আছে
00:44:01.313 – 00:44:03.981
এক, নিজের পায়ের ভালো যত্ন রাখবে,
00:44:04.107 – 00:44:09.153
দুই, কোন বোকামি করার চেষ্টা করবেনা, যেমন নিজেকে মরতে দেয়া.
00:44:15.619 – 00:44:17.703
আমার বিশ্বাস আমি তাকে নিরাশ করিনি.
00:44:29.299 – 00:44:31.801
আমি অনেক বন জঙ্গল দেখেছি.
00:44:31.885 – 00:44:34.22
আমরা অনেক পথ হেটে হেটে চলতাম.
00:44:42.688 – 00:44:46.816
আর আমরা সবসময় চার্লি নামের এক লোককে খুজতাম.
00:44:54.658 – 00:44:56.909
দাড়াও! দাড়িয়ে যাও, ছেলেরা!
00:44:59.746 – 00:45:02.081
এটা সবসময় মজার হতোনা.
00:45:02.165 – 00:45:06.46
লেফটেন্যান্ট ড্যান সবসময় কোন পাথরকে নিয়ে অদ্ভুত কিছু অনুভব করতেন,
00:45:06.545 – 00:45:11.632
অথবা কোন রাস্তা বা টিলাকে নিয়ে, তখনই তিনি বলতেন নিচু হয়ে যাও, চুপ থাক...
00:45:11.717 – 00:45:13.718
নিচু হয়ে যাও! চুপ থাক!
00:45:14.678 – 00:45:16.137
... আমরা তাই করতাম.
00:45:33.697 – 00:45:35.865
আমি অন্য কোন ব্যাপারে বেশিকিছু জানতাম না,
00:45:35.949 – 00:45:39.785
কিন্ত আমার মতে আমেরিকার সবচেয়ে ভালো যুবকরা এই যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছে.
00:45:39.87 – 00:45:42.58
সেখানে ডালাস ছিল, ফেনিক্স থেকে,
00:45:44.291 – 00:45:47.084
ক্লিভল্যান্ড, সে ডেট্রয়েট থেকে ছিল.
00:45:47.21 – 00:45:49.587
Hey, টেক্স. Hey, টেক্স.
00:45:49.713 – 00:45:51.881
দোস্ত, এখানে কি হচ্ছে?
00:45:51.965 – 00:45:56.302
আর টেক্স ছিল... আমার মনে নেই টেক্স কোত্থেকে এসেছে.
00:45:56.386 – 00:45:57.928
কিছু না.
00:46:02.059 – 00:46:04.56
ফোর্থ প্লাটুন, দাড়িয়ে যাও.
00:46:04.645 – 00:46:08.356
ঐ নদী পর্যন্ত যাওয়ার জন্য আমাদের কাছে ১০ মিনিট আছে.
00:46:08.44 – 00:46:10.232
চল, উঠ সবাই.
00:46:12.276 – 00:46:14.694
উঠে পড় সবাই, মরলে হবেনা.
00:46:14.779 – 00:46:19.115
ভিয়েতনামের সবচেয়ে ভালো দিকটা ছিল সবসময় কোন না কোন জায়গায় যেতে হত.
00:46:19.241 – 00:46:20.617
ফায়ার করো!
00:46:24.08 – 00:46:26.414
গাম্প, গর্তটা চেক করো.
00:46:26.499 – 00:46:29.501
আর সবসময় কিছু না কিছু করতে হত.
00:46:29.585 – 00:46:32.754
- তাদের উপরে উঠাও. - ছড়িয়ে পর! তাকে কভার দাও.
00:46:37.802 – 00:46:43.431
একদিন বৃষ্টি শুরু হল, পরের চার মাস সেটা আর থামেনি.
00:46:44.433 – 00:46:47.31
আমরা সবধরনের বৃষ্টি দেখেছি
00:46:47.436 – 00:46:49.979
ছোট ছোট পানির ফোটার বৃষ্টি,
00:46:50.69 – 00:46:53.358
আর বিশাল মুষলধার বৃষ্টি,
00:46:53.818 – 00:46:56.528
বৃষ্টি একদিক থেকে আসে.
00:46:56.612 – 00:47:00.657
আর মাঝে মাঝে মনে হত বৃষ্টি নিচে থেকে আসছে.
00:47:02.451 – 00:47:04.828
মায়রে বাপ, রাতেও বৃষ্টি হত.
00:47:05.871 – 00:47:08.331
- Hey, ফরেস্ট. - Hey, বাব্বা.
00:47:08.457 – 00:47:11.751
আমি তোমার পিঠে ঠেস দিচ্ছি তুমি আমার পিঠে ঠেস দাও.
00:47:11.836 – 00:47:15.672
তাহলে আর আমাদের রাস্তায় হাত পেতে ঘুমাতে হবেনা.
00:47:16.632 – 00:47:20.093
তুমি জানো আমাদেড় মধ্যে এতো ভালো পার্টনারশিপ কেন, ফরেস্ট?
00:47:20.177 – 00:47:22.679
'কারন আমরা একে অপরের খেয়াল রাখি,
00:47:22.805 – 00:47:24.681
ঠিক ভাই ব্রাদারের মতোই.
00:47:26.642 – 00:47:30.311
Hey, ফরেস্ট, আমি একটা কথা ভাবছিলাম.
00:47:30.396 – 00:47:33.398
তোমাকে একটা অত্যন্ত গুরুতবপূর্ণ প্রশ্ন করতে হবে.
00:47:35.025 – 00:47:38.987
তুমি কি আমার সাথে চিংড়ি মাছ ধরার ব্যবসা করবে?
00:47:40.156 – 00:47:41.781
ঠিক আছে.
00:47:41.866 – 00:47:45.326
দোস্ত, আমি একটা কথা বলি, আমি সব হিসাব করে রেখেছি.
00:47:45.411 – 00:47:48.204
নৌকার দাম মিটানোর জন্য কত পাউন্ডের চিংড়ি দরকার,
00:47:48.33 – 00:47:51.624
শুধু নৌকায় থাকার জন্য কত পাউন্ড গ্যাস দরকার.
00:47:51.709 – 00:47:54.002
আমাদের কোন ভাড়া দিতে হবেনা.
00:47:54.086 – 00:47:56.171
আমি ক্যাপ্টেন থাকব, আমরা একসাথে কাজ করব,
00:47:56.255 – 00:48:00.508
আমরা সবকিছু করতে পারব. দোস্ত, আমি অফার দিচ্ছি ৫০-৫০.
00:48:00.593 – 00:48:04.179
আর, hey, ফরেস্ট, তুমি যত মন চায় চিংড়ি খেতে পার.
00:48:05.723 – 00:48:07.515
এটা তো খুব সুন্দর আইডিয়া.
00:48:08.601 – 00:48:10.727
বাব্বার কাছে খুব সুন্দর একটা আইডিয়া ছিল.
00:48:14.523 – 00:48:17.609
আমি এটা জেনিকে লিখেছি আর এই ব্যাপারেও বলেছি.
00:48:18.402 – 00:48:21.613
আমি তাকে চিঠি পাঠাতাম, প্রতিদিন না, কিন্ত প্রায়ই পাঠাতাম.
00:48:21.697 – 00:48:26.701
আমি তাকে বলতাম আমি কি করছি আর আমি তাকে জিজ্ঞাসা করতাম সে কি করছে,
00:48:26.786 – 00:48:29.537
আর তাকে বলতাম আমি তার কথা কত মনে করি,
00:48:30.873 – 00:48:33.833
আর কিভাবে আমি তার চিঠির অপেক্ষা করতাম
00:48:33.918 – 00:48:36.419
যখন সে লেখার সময় পাবে.
00:48:38.297 – 00:48:40.798
আমি সবসময় তাকে বলতাম আমি ঠিক আছি.
00:48:42.091 – 00:48:47.262
তারপর সব চিঠিতে সাইন করতাম, "ভালোবাসা, ফরেস্ট গাম্প."
00:49:02.111 – 00:49:05.864
তারপর একদিন, আমরা সবাই সবসময়ের মতো বাহিরে হাটছিলাম,
00:49:05.949 – 00:49:08.909
আর তারপর, এমনিতেই,
00:49:09.828 – 00:49:13.247
কেউ বৃষ্টি বন্ধ করে দিল, আর সুর্য বের হয়ে আসল.
00:49:16.251 – 00:49:18.085
ঘাপটি মেরে থাকা!
00:49:18.586 – 00:49:19.962
কভার নাও!
00:49:23.591 – 00:49:24.758
নিচু হয়ে যাও!
00:49:29.472 – 00:49:31.557
ঐ মগাটাকে এখানে আনো, ধেত্তেরি!
00:49:31.641 – 00:49:33.767
ফরেস্ট, তুমি ঠিক আছ?
00:49:36.98 – 00:49:39.606
স্ট্রংগার্ম! স্ট্রংগার্ম! শুনতে পাচ্ছ, স্ট্রংগার্ম!
00:49:40.149 – 00:49:42.568
মেডিক, একজন সেনা আহত হয়েছে!
00:49:42.652 – 00:49:45.612
স্ট্রংগার্ম, এটা লেগ লিমা ৬!
00:49:46.322 – 00:49:49.658
শুনতে পাচ্ছ, স্ট্রংগার্ম, গাছের সারি থেকে আমার হামলা করা হচ্ছে
00:49:53.955 – 00:49:55.747
লাগেনি! লাগেনি!
00:49:58.126 – 00:50:00.127
ধেত্তেরি! ম্যাক!
00:50:01.087 – 00:50:04.506
ওটা নিয়ে আসো... ওটাকে গাছের দিকে তাক করো!
00:50:05.466 – 00:50:06.633
জিসাস!
00:50:06.759 – 00:50:08.969
আমার দলের সবাই গুরুতরভাবে আহত হচ্ছে!
00:50:09.095 – 00:50:12.639
সিক্স ব্লু লাইনে ফিরে যাচ্ছে, লেগ লিমা ৬ আউট.
00:50:13.433 – 00:50:15.392
পিছনে যাও! পিছনে যাও!
00:50:15.476 – 00:50:17.603
দৌড়াও! দৌড়াও, ফরেস্ট!
00:50:17.687 – 00:50:20.022
- পালাও! - ফরেস্ট, ফরেস্ট!
00:50:20.148 – 00:50:22.733
দৌড়াও, দৌড়াও! দৌড়াও!
00:50:22.817 – 00:50:24.61
পিছনে যাও! দৌড়াও!
00:50:26.446 – 00:50:28.655
দৌড়াও, ধেত্তেরি, দৌড়াও!
00:50:49.844 – 00:50:54.473
মেডিক! আমি কি ওষুধ নিতে পারব?
00:50:54.849 – 00:50:58.185
আমি দৌড়ালাম আর দৌড়ালাম, যেমন জেনি বলেছিল.
00:51:01.564 – 00:51:05.776
আমি এত জোরে দৌড়ালাম যে কিছুক্ষন পর দেখি আমি একাই আছি,
00:51:05.86 – 00:51:07.818
যেটা খারাপ ছিল.
00:51:08.362 – 00:51:09.904
বাব্বা!
00:51:12.032 – 00:51:15.826
সে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু ছিল. আমার জানতে হবে যে সে ঠিক আছে.
00:51:27.923 – 00:51:29.256
বাব্বা?
00:51:30.342 – 00:51:33.052
যখন আমি বাব্বাকে খুজতে গেলাম,
00:51:33.178 – 00:51:35.972
সেখানে একটা দেহ পরা ছিল.
00:51:36.056 – 00:51:37.264
টেক্স!
00:51:39.351 – 00:51:40.351
আচ্ছা.
00:51:40.435 – 00:51:44.397
আমি তাকে একা ছেড়ে দিতে পারিনা, সে অনেক ভয় পেয়েছিল,
00:51:44.523 – 00:51:48.401
তাই আমি তাকে কাধে করে দুরে নিয়ে আসলাম.
00:52:03.542 – 00:52:05.96
যখনই আমি বাব্বাকে খুজতে যেতাম,
00:52:06.086 – 00:52:09.588
তখনই অন্য একজন বলত, "সাহায্য করো, ফরেস্ট. সাহায্য করো."
00:52:22.811 – 00:52:25.312
তুমি ঠিক হয়ে যাবে. তুমি ঠিক হয়ে যাবে.
00:52:27.315 – 00:52:30.359
আমার ভয় হচ্ছিল যে আমি কখনো বাব্বাকে খুজে পাবনা.
00:52:30.444 – 00:52:31.694
Over.
00:52:31.778 – 00:52:35.072
স্ট্রংগার্ম, আমি জানি আমার অবস্থান বিপদজনক.
00:52:35.157 – 00:52:36.991
আমাদের এই এরিয়া ঘেরাও দেয়া হয়েছে.
00:52:37.117 – 00:52:39.41
আমাদের কিছু দ্রুত লোক দরকার এখনি.
00:52:39.494 – 00:52:42.872
- সিক্স, স্ট্রংগার্ম, আমাদের দরকার... - লেফটেন্যান্ট ড্যান, কলেমন মারা গিয়েছে!
00:52:42.956 – 00:52:44.165
আমা জানি সেটা!
00:52:44.291 – 00:52:47.126
আমার পুরো প্লাটুন মারা যাচ্ছে!
00:52:47.252 – 00:52:48.586
- লেগ লিমা ৬, লেগ লিমা ৬. - ধেত্তেরি!
00:52:48.67 – 00:52:51.38
তুমি কি করছ?
00:52:51.465 – 00:52:54.8
এখানে আমাকে ছেড়ে দাও! যাও. আমাকে ছেড়ে দাও এখানে! চলে যাও!
00:52:57.304 – 00:52:59.93
আমি বলেছি আমাকে ছেড়ে দাও, ধেত্তেরি!
00:53:05.353 – 00:53:08.773
তারপর আমার এমন লাগল, কিছু একট আমার উপর উঠে আমাকে কামড়াচ্ছে.
00:53:09.649 – 00:53:11.317
কিছু একটা কামড়াচ্ছে!
00:53:18.2 – 00:53:20.326
কুকুরছানা!
00:53:22.829 – 00:53:24.83
আমি প্লাটুনকে ছাড়তে পারিনা.
00:53:24.956 – 00:53:29.877
আমি আগেই বলেছি আমাকে রেখে আসো, গাম্প, আমাকে ভুলে যাও, নিজে পালাও!
00:53:30.003 – 00:53:32.129
আমি কি বলেছি তুমি শুনতে পাচ্ছ?
00:53:32.839 – 00:53:34.799
ধেত্তেরি, আমাকে নামাও!
00:53:35.509 – 00:53:37.55
নিজে আগে পালাও!
00:53:40.846 – 00:53:43.431
আমি তোমাকে আমাকে এখানে আনতে বলিনি !
00:53:43.516 – 00:53:44.849
তুমি কোথায় যাচ্ছ?
00:53:44.975 – 00:53:46.059
বাব্বাকে আনতে.
00:53:46.185 – 00:53:50.021
এখানে এখন বিমান আসছে, তারা এখানে বোম মারবে.
00:53:50.147 – 00:53:52.524
গাম্প, তুমি এখানে থাক, গাধা নির্বোধ! এটা আমার অর্ডার!
00:53:52.65 – 00:53:55.068
বাব্বাকে আমার খুজতে হবে!
00:54:11.043 – 00:54:12.502
ফরেস্ট.
00:54:20.261 – 00:54:22.929
- বাব্বা. - আমি ঠিক আছি, ফরেস্ট.
00:54:23.722 – 00:54:25.39
আমি ঠিক আছি.
00:54:33.232 – 00:54:35.066
ওহ, বাব্বা, না...
00:54:35.192 – 00:54:37.402
আমি ঠিক হয়ে যাব.
00:54:45.578 – 00:54:48.246
আসো. আসো. আসো.
00:54:53.252 – 00:54:54.752
আমি ঠিক আছি, ফরেস্ট.
00:54:56.088 – 00:54:58.923
আমি ঠিক আছি, দোস্ত. ঠিক আছি.
00:55:40.132 – 00:55:44.636
যদি আমি জানতাম যে আমি বাব্বার সাথে শেষবারের মতো কথা বলছি,
00:55:44.762 – 00:55:47.055
তাহলে আমি তাকে ভালো কিছু বলার চেষ্টা করতাম.
00:55:47.139 – 00:55:48.64
Hey, বাব্বা.
00:55:49.767 – 00:55:51.142
Hey, ফরেস্ট.
00:55:53.479 – 00:55:56.689
ফরেস্ট, এটা কেন হল?
00:55:58.025 – 00:55:59.817
তোমার গুলি লেগেছে.
00:56:01.528 – 00:56:05.697
তারপর বাব্বা এমন কিছু বলল যেটা আমি কখনো ভুলতে পারবনা.
00:56:06.491 – 00:56:08.158
আমি ঘরে যেতে চাই.
00:56:10.161 – 00:56:12.204
বাব্বা আমার ভালো বন্ধু ছিল.
00:56:13.164 – 00:56:17.709
কিন্ত আমি জানতাম এটা এমন কিছু না যেটা তুমি খুজে পাবে.
00:56:17.835 – 00:56:20.921
বাব্বা মাছ ধরার নৌকায় ক্যাপ্টেন হত,
00:56:21.005 – 00:56:24.967
অথচ সে ভিয়েতনামের ঐ নদীর পাশে মারা গেল.
00:56:30.682 – 00:56:32.975
ওর ব্যাপারে শুধু এটাই বলার ছিল.
00:56:35.353 – 00:56:37.521
সেটা কি বুলেট ছিল?
00:56:39.857 – 00:56:42.526
- বুলেট? - যেটা তোমাকে লাফ দিয়ে কামড়িয়েছিল.
00:56:44.904 – 00:56:46.989
ওহ, হ্যা, স্যার.
00:56:47.073 – 00:56:50.2
আমার নিতম্বে কামড়িয়েছিল.
00:56:50.326 – 00:56:55.58
তারা বলেছিল এটা মিলিওন ডলার ক্ষত ছিল, কিন্ত মনে হয় আর্মি টাকাটা রেখে দিয়েছে,
00:56:55.707 – 00:56:59.543
'কারন আমি মিলিওন ডলারের এক পয়সাও দেখতে পাইনি.
00:57:00.378 – 00:57:03.88
নিতম্বে ক্ষত হওয়ার একটাই ভালো দিক,
00:57:04.007 – 00:57:05.716
আর সেটা হল আইসক্রিম.
00:57:05.842 – 00:57:08.427
আমি যত আইসক্রিম খেতে পারতাম তারা আমাকে দিত.
00:57:08.553 – 00:57:09.845
আর জানো কি?
00:57:09.929 – 00:57:13.056
আমার এক ভালো বন্ধু আমার পাশের বিছানায় ছিল.
00:57:15.268 – 00:57:18.353
লেফটেন্যান্ট ড্যান, আমি আপনার জন্য আইসক্রিম এনেছি.
00:57:20.732 – 00:57:22.899
লেফটেন্যান্ট ড্যান, আইসক্রিম.
00:57:34.62 – 00:57:36.913
আপনার গোসলের সময় হয়ে গিয়েছে, লেফটেন্যান্ট.
00:57:45.423 – 00:57:46.757
হার্পার!
00:57:49.969 – 00:57:52.429
কোপার, লার্সন,
00:57:54.64 – 00:57:55.974
ওয়েবস্টার,
00:57:57.393 – 00:58:00.896
- গাম্প. গাম্প. - আমি ফরেস্ট গাম্প.
00:58:04.442 – 00:58:07.736
কাইল, নিকোলাস,
00:58:09.947 – 00:58:15.911
ম্যাকমিল, জনসন, টাইলর,
00:58:30.968 – 00:58:33.469
গাম্প, তুমি এই বালটাকে কেন দেখছ?
00:58:33.553 – 00:58:35.137
বন্ধ করো এটা!
00:58:43.647 – 00:58:45.314
ভালো ধরেছ, গাম্প.
00:58:47.275 – 00:58:49.443
তুমি জানো এটা কিভাবে খেলতে হয়?
00:58:50.737 – 00:58:52.822
আসো, আমি তোমাকে দেখাচ্ছি, এই নাও.
00:58:54.908 – 00:58:57.243
এই খেলার সিক্রেট হল,
00:58:57.327 – 00:59:03.165
যা কিছুই হোক না কেন, কখনই দৃষ্টি বল থেকে সরাবেনা.
00:59:06.753 – 00:59:08.087
আচ্ছা.
00:59:11.425 – 00:59:15.094
কোন একটা কারনে, পিং-পং আমার অভ্যাসে পরিণত হল.
00:59:15.429 – 00:59:18.347
দেখলে? যেকোন নির্বোধই এটা খেলতে পারে.
00:59:18.849 – 00:59:21.6
আমি সবসময় খেলতে থাকলাম.
00:59:22.769 – 00:59:24.103
আমি পিং-পং তখনো খেলেছি
00:59:24.187 – 00:59:27.481
যখন খেলার জন্য কেউ থাকতনা.
00:59:35.532 – 00:59:40.202
হসপিটালের লোকরা বলত আমাকে দেখে মনে হচ্ছে যেন পানিতে হাস চলছে,
00:59:40.328 – 00:59:42.163
এর মানে যাই হোক না কেন.
00:59:42.622 – 00:59:45.875
এমনকি লেফটেন্যান্ট ড্যানও আমার খেলা দেখত.
00:59:51.381 – 00:59:55.259
আমি এত পিং-পং খেলেছি যে, আমি ঘুমেও সেটা খেলতাম.
01:00:03.059 – 01:00:08.147
তুমি আমার কথা শুন, আমাদের সবারই ভাগ্য আছে.
01:00:08.231 – 01:00:11.275
কিছু এমনি করে হয় না, এটা প্ল্যানের একটা অংশ.
01:00:11.401 – 01:00:14.069
ওখানে আমার ছেলেদের সাথে আমার মরে যাওয়া উচিৎ ছিল,
01:00:14.196 – 01:00:18.157
কিন্ত এখন আমি একটা পঙ্গু ছাড়া আর কিছুই না,
01:00:18.241 – 01:00:21.869
একটা পা হীন পঙ্গু! দেখ! দেখ! দেখ আমার দিকে!
01:00:22.621 – 01:00:23.704
দেখতে পাচ্ছ?
01:00:23.788 – 01:00:27.583
তুমি জানো তখন কেমন লাগে যখন আমরা আমাদের পা ব্যবহার করতে পারিনা?
01:00:30.921 – 01:00:32.546
হ্যা, স্যার, আমি জানি.
01:00:36.218 – 01:00:38.26
তুমি শুনেছ আমি কি বলেছি?
01:00:39.137 – 01:00:40.888
তুমি আমাকে ধোকা দিয়েছ.
01:00:40.972 – 01:00:42.139
আমার ভাগ্য ছিল.
01:00:42.224 – 01:00:45.768
আমি যুদ্ধের ময়দানে সম্মানের সাথে মারা যাব!
01:00:46.436 – 01:00:50.481
ওটা ছিল আমার ভাগ্য, কিন্ত তুমি আমাকে শেষ করে দিয়েছ!
01:01:00.116 – 01:01:02.825
তুমি বুঝছ আমি কি বলছি, গাম্প?
01:01:04.954 – 01:01:08.331
আমার সাথে এমনটা হওয়ার কথা ছিলনা.
01:01:10.96 – 01:01:12.627
আমার এক ভাগ্য ছিল.
01:01:14.588 – 01:01:18.967
আমি ছিলাম লেফটেন্যন্ট ড্যান টেইলর.
01:01:25.14 – 01:01:27.475
আপনি এখনো লেফটেন্যান্ট ড্যান আছেন.
01:01:50.708 – 01:01:52.208
দেখ আমাকে.
01:01:53.544 – 01:02:01.217
এখন আমি কি করব?
01:02:11.604 – 01:02:13.062
PFC গাম্প?
01:02:14.607 – 01:02:16.024
জী, স্যার!
01:02:16.692 – 01:02:18.192
যেমন তুমি ছিলে.
01:02:18.694 – 01:02:22.53
বাবা, তোমাকে সম্মানের পদক দেয়া হচ্ছে.
01:02:23.574 – 01:02:27.201
তুমি জানো লেফটেন্যান্ট ড্যান, তারা আমাকে একটা...
01:02:33.959 – 01:02:37.712
Ma'am, তারা লেফটেন্যান্ট ড্যানের কি করেছে?
01:02:38.631 – 01:02:40.423
তারা তাকে ঘরে পাঠিয়ে দিয়েছে.
01:02:46.43 – 01:02:49.182
দু সপ্তাহ পর, আমি ভিয়েতনাম ছেড়ে দিলাম.
01:02:50.225 – 01:02:53.77
এভাবেই প্রেসিডেন্ট বলেছেন
01:02:53.854 – 01:02:57.231
ভিয়েতনামের যুদ্ধের আর কোন দরকার নেই
01:02:57.316 – 01:02:59.442
প্রেসিডেন্ট জনসন চারটি মেডেল অব অনর দিয়েছেন
01:02:59.526 – 01:03:01.194
প্রত্যেক আর্মড সার্ভিসের একজনকে
01:03:01.278 – 01:03:04.197
আমেরিকা তোমার কাছে কৃতজ্ঞ, বাবা.
01:03:06.2 – 01:03:09.994
আমি জানি তুমি আঘাত পেয়েছিলে. তোমার কোথায় গুলি লেগেছিল?
01:03:10.079 – 01:03:13.247
- নিতম্বে, স্যার. - তাহলে দেখা যাবে.
01:03:13.999 – 01:03:16.292
আমি দেখব ওটা.
01:03:30.431 – 01:03:31.89
ইশশ, বাবা.
01:03:34.018 – 01:03:37.854
আর তারপর, মা হোটেলে ফিরে গেলেন ঘুমানোর জন্য
01:03:37.939 – 01:03:41.441
আর আমি রাজধানী দেখার জন্য বেড়িয়ে গেলাম.
01:03:41.526 – 01:03:43.068
হিলারি, ঠিক আছে, আমি নিয়ে আসছি,
01:03:43.152 – 01:03:44.653
তুমি কি চাও আমি কি করি?
01:03:46.572 – 01:03:50.617
মা ঘুমিয়ে ভালই করেছেন, কারন রাস্তায়
01:03:50.702 – 01:03:53.87
অনেক লোক ছিল আর তারা ঘুরতে এসেছে,
01:03:53.955 – 01:03:56.581
আর তাদের মধ্যে কিছু লোক চিল্লাচিল্লি করছিল.
01:03:56.666 – 01:03:59.626
আচ্ছা, আমার পিছনে আসো! চল. যাওয়া যাক.
01:04:00.461 – 01:04:03.422
আমি যেখানেই গেলাম, আমার লাইনে দাড়িয়ে থাকতে হল.
01:04:06.676 – 01:04:08.218
আমার পিছনে আসো, চল!
01:04:10.012 – 01:04:11.638
আসো. আসো.
01:04:17.687 – 01:04:19.271
এখানে দাড়াও.
01:04:21.733 – 01:04:24.901
তুমি এটার জন্য উপযুক্ত. ভালো!
01:04:26.195 – 01:04:27.32
আচ্ছা.
01:04:28.114 – 01:04:31.491
সেখানে একজন ছিল যে ছোট একটা ভাষণ দিচ্ছিল.
01:04:31.576 – 01:04:35.078
আর কোন একটা কারনে সে আমেরিকান পতাকার টি-শার্ট পরে ছিল.
01:04:36.706 – 01:04:39.499
আর সে অনেক গালি দিচ্ছিল "F" শব্দ দিয়ে.
01:04:39.584 – 01:04:42.961
অনেক. "F" এটা ও "F" ওটা.
01:04:43.045 – 01:04:45.38
আর যখন সে "F" শব্দ বলত,
01:04:45.465 – 01:04:48.216
কোন একটা কারনে মানুষ তালি দিত.
01:04:52.43 – 01:04:54.765
হ্যা! হ্যা!
01:04:55.349 – 01:04:57.851
আসো, দোস্ত, উপরে চলে আসো, ভাই.
01:04:58.269 – 01:05:01.605
যাও. যাও. হ্যা, তুমি! জলদি করো. যাও, যাও.
01:05:02.607 – 01:05:06.026
তুমি এটা করতে পারবে. উপরে চলে যাও. যাও. এইতো.
01:05:18.831 – 01:05:21.374
যুদ্ধ সম্পর্কে কিছু বল, দোস্ত.
01:05:21.459 – 01:05:23.21
ভিয়েতনামের যুদ্ধ?
01:05:23.294 – 01:05:26.213
- হ্যা Viet-fucking-nam এর যুদ্ধ! - হ্যা!
01:05:46.567 – 01:05:47.651
শান্তি!
01:05:48.027 – 01:05:49.402
বল, দোস্ত, বলে ফেল!
01:05:49.695 – 01:05:51.655
বল! শান্তি!
01:05:51.739 – 01:05:52.781
আচ্ছা...
01:05:52.865 – 01:05:56.326
ভিয়েতনামের যুদ্ধ সম্পর্কে আমি একটা কথাই বলব.
01:05:56.41 – 01:06:01.247
...আমি একটা কথাই বলব ভিয়েতনামের যুদ্ধ সম্পর্কে.
01:06:05.043 – 01:06:08.838
ভিয়েতনামে, তোমার...
01:06:19.766 – 01:06:22.518
তোমার মাথা ফাটিয়ে ফেলব, বুড়ো হাঁদারাম!
01:06:22.602 – 01:06:25.104
জিসাস ক্রাইস্ট, এটা কি করল?
01:06:26.523 – 01:06:28.19
আমরা শুনতে পাচ্ছিনা!
01:06:29.901 – 01:06:31.902
আমরা কিছুই শুনতে পাচ্ছিনা!
01:06:32.612 – 01:06:35.114
- এটা! এটা! আমাকে দাও! - উপরে দাও!
01:06:35.198 – 01:06:36.615
বল!
01:06:37.409 – 01:06:38.868
হয়ে গেল!
01:06:39.953 – 01:06:42.788
...আর যুদ্ধ সম্পর্কে আমার এই কথা ছিল.
01:06:50.088 – 01:06:53.048
একদম ঠিক আছে, দোস্ত. তুমি সব বলেছ.
01:06:54.551 – 01:06:57.052
তোমার নাম কি, ভাই?
01:06:57.137 – 01:06:59.763
আমার নাম ফরেস্ট. ফরেস্ট গাম্প.
01:07:00.974 – 01:07:02.141
ফরেস্ট গাম্প!
01:07:02.267 – 01:07:03.642
- গাম্প! - গাম্প!
01:07:05.145 – 01:07:08.898
ফরেস্ট! ফরেস্ট!
01:07:12.944 – 01:07:15.321
- জেনি! - ফরেস্ট!
01:07:32.088 – 01:07:34.757
Hey! Hey!
01:07:42.849 – 01:07:45.976
এটা আমার জীবনের সবচেয়ে খুশির সময় ছিল.
01:07:48.313 – 01:07:51.69
জেনি আর আমি ঠিক অমন হয়ে গেলাম যেমন সিঙ্গারায় আলু.
01:07:53.026 – 01:07:54.61
সে আমাকে ঘুরিয়েছে,
01:07:54.694 – 01:07:57.279
এমনকি তার নতুন বন্ধুদের সাথেও দেখা করিয়েছে.
01:07:57.364 – 01:07:58.697
এটাকে বন্ধ রাখ, ভাই.
01:07:58.823 – 01:08:01.033
আর তোমার সাদা পাছা সরাও এখান থেকে.
01:08:01.117 – 01:08:03.202
তুমি জাননা আমরা এখানে একটা লড়াই করছি?
01:08:04.037 – 01:08:05.454
Hey, দোস্ত, সে ঠিক আছে. সে ভালো মানুষ. সে আমাদের একজন.
01:08:05.538 – 01:08:07.456
- তোমাকে একটা কথা বলি. - তুমি কোথায় ছিলে?
01:08:07.54 – 01:08:09.625
আমাদের লক্ষ্য হচ্ছে আমাদের নিগ্রো নেতাদের রক্ষা করা
01:08:09.709 – 01:08:11.46
ঐ শূকর বর্নের মানুষদের থেকে
01:08:11.544 – 01:08:13.629
যারা আমদের কালো নেতাদের অত্যাচার করেছে,
01:08:13.713 – 01:08:17.049
আমাদের মেয়েদের ধর্ষণ করেছে, আর আমাদের কালো সংস্থাকে শেষ করছে.
01:08:19.97 – 01:08:21.887
এই নির্বোধটা কে?
01:08:22.013 – 01:08:24.723
সে আমার ভালো বন্ধু যার সম্পর্কে বলেছি. ও ফরেস্ট গাম্প.
01:08:24.808 – 01:08:26.557
ফরেস্ট,ও ওয়েসলি.
01:08:26.642 – 01:08:27.934
ওয়েসলি আর আমি বার্কেলিতে একসাথে থাকি,
01:08:28.018 – 01:08:30.645
আর সে এই শাখার প্রেসিডেন্ট.
01:08:30.729 – 01:08:32.146
আমি তোমাকে অন্যকিছু বলতে চাচ্ছি.
01:08:32.231 – 01:08:36.484
যারা আমাদের সাহায্য চায় আমরা তাদের সাহায্য করছি,
01:08:36.568 – 01:08:40.154
কারন আমরা ব্ল্যাক প্যানথার, ভিয়েতনামের যুদ্ধের বিরুদ্ধে.
01:08:40.239 – 01:08:43.908
হ্যা, আমরা ঐ সব যুদ্ধের বিরুদ্ধে যেখানে নিগ্রোদের সামনে রাখা হয়
01:08:43.993 – 01:08:45.91
ঐদেশের জন্য মরতে যে তাদের ঘৃণা করে.
01:08:45.995 – 01:08:49.163
হ্যা, আমর ঐসব যুদ্ধের বিপরীতে যেখানে ব্ল্যাক সোলজাররা যুদ্ধ করে
01:08:49.248 – 01:08:52.333
আর ফিরে এসে নিজের কমিউনিটির হাতে মারা পরে
01:08:52.418 – 01:08:54.002
যখন তারা নিজেদের বিছানায় শুয়ে থাকে.
01:09:08.017 – 01:09:11.227
ফরেস্ট! থামো! থামো!
01:09:13.188 – 01:09:14.439
ফরেস্ট!
01:09:15.024 – 01:09:16.774
থামো! বন্ধ করো!
01:09:23.407 – 01:09:24.782
ওহ, গড...
01:09:25.617 – 01:09:28.036
আমার তোমাকে এখানে আনা উচিৎ হয়নি.
01:09:28.12 – 01:09:31.748
আমার এটা জানা উচিৎ ছিল যে এখানে কোন ঝামেলা হবে.
01:09:32.916 – 01:09:35.543
তার তোমাকে মারা ঠিক হয়নি, জেনি.
01:09:40.466 – 01:09:42.216
আসো, ফরেস্ট.
01:09:47.931 – 01:09:51.934
তোমার এই ব্ল্যাক প্যানথার পার্টিতে মারামারির জন্য আমি দুঃখিত.
01:09:54.813 – 01:09:57.148
সে যখন এরকম করে সে আসলে এমন বোঝায়না.
01:09:57.232 – 01:09:59.567
আমি তোমাকে কখনো আঘাত দিতামনা, জেনি.
01:10:01.403 – 01:10:03.654
আমি জানি তুমি করবেনা, ফরেস্ট.
01:10:05.574 – 01:10:08.159
আমি সবসময় তোমার বয়ফ্রেন্ড হতে চাইতাম.
01:10:18.67 – 01:10:21.089
এই ইউনিফর্ম খুব সুন্দর, ফরেস্ট.
01:10:22.466 – 01:10:25.676
তোমাকে এতে অনেক ভালো লাগে. সত্যি বলছি.
01:10:29.765 – 01:10:31.682
- একটা কথা বলব? - কি?
01:10:35.312 – 01:10:38.94
আমার ভালো লাগছে যে আমরা দেশের রাজধানীতে একসাথে আছি.
01:10:40.526 – 01:10:42.276
আমারও, ফরেস্ট.
01:10:42.361 – 01:10:47.031
আমরা সারা রাত হাটতে থাকলাম, জেনি আর আমি, শুধু কথা বলেছিলাম.
01:10:49.118 – 01:10:52.286
সে আমাকে বলেছে তার ভ্রমনের কথা.
01:10:52.371 – 01:10:56.957
কিভাবে শিখেছে নিজের বিছানা বানানোর জন্য
01:10:57.041 – 01:11:00.127
আর কিভাবে মিলেমিশে থাকতে হয়,
01:11:00.211 – 01:11:02.546
যেটা মনে হয় পশ্চিমে ছিল,
01:11:02.63 – 01:11:04.965
কারন সে ক্যালিফর্নিয়াতে চলে গিয়েছিল.
01:11:07.385 – 01:11:08.552
Hey!
01:11:09.512 – 01:11:12.055
কেউ সান ফ্র্যান্সিস্কোতে যাবে?
01:11:12.14 – 01:11:14.015
- আমি যাব. - তাহলে এসে পর.
01:11:15.476 – 01:11:18.645
আমাদের দুজনের জন্য এটা অনেক বিশেষ একটা রাত ছিল.
01:11:20.231 – 01:11:22.315
আমি চাচ্ছিলামনা সেটা শেষ হোক.
01:11:23.109 – 01:11:25.527
তুমি থেকে গেলে ভালো হত, জেনি.
01:11:26.529 – 01:11:28.321
আমার যেতে হবে, ফরেস্ট.
01:11:29.323 – 01:11:30.574
জেনি?
01:11:32.743 – 01:11:35.328
কিছু জিনিস হাত থেকে বেড়িয়ে গিয়েছিল.
01:11:35.413 – 01:11:39.249
এটা শুধু এই লড়াইয়ের জন্য, ঐ কুত্তা জনসনের জন্য
01:11:40.918 – 01:11:43.712
আমি কখনো তোমাকে আঘাত দিবনা, তুমি জানো এটা.
01:11:46.841 – 01:11:48.842
তুমি জানো আমি কি ভাবছি?
01:11:50.344 – 01:11:55.599
আমার মতে তোমার ঘরে যাওয়া উচিৎ গ্রিনবোতে, এলাবামায়!
01:12:06.11 – 01:12:11.198
ফরেস্ট, আমাদের জীবন অনেক আলাদা.
01:12:20.625 – 01:12:23.793
আমি চাই তুমি এটা রেখে দাও.
01:12:28.466 – 01:12:30.634
ফরেস্ট, আমি এটা রাখতে পারবনা.
01:12:32.303 – 01:12:36.556
তুমি যা করতে বলেছিলে সেটা করাতেই আমি এটা পেয়েছি.
01:12:38.601 – 01:12:40.769
তুমি আমার সাথে এত ভালো কেন?
01:12:42.271 – 01:12:43.813
তুমি আমার ভালো বন্ধু.
01:12:45.816 – 01:12:47.943
আমি সবসময় তোমার ভালো বন্ধু থাকব.
01:13:28.358 – 01:13:33.195
আর এভাবেই সে আমার জীবন থেকে আবার চলে গেল.
01:13:34.698 – 01:13:37.032
মানুষের জন্য ছোট একটি পদক্ষেপ,
01:13:39.035 – 01:13:41.87
আর মানবজাতির জন্য এক বিরাট ধাপ.
01:13:47.544 – 01:13:50.045
আমি ভেবেছিলাম আমি আবার ভিয়েতনাম যাচ্ছি,
01:13:50.171 – 01:13:53.382
কিন্ত তারা ভাবল সাম্যবাদীদের থেকে যুদ্ধ করার জন্য সবচেয়ে ভালো উপায় হল,
01:13:53.466 – 01:13:55.092
পিং-পং খেলা.
01:13:55.176 – 01:13:57.469
আমি স্পেশাল সার্ভিসে এসে পড়লাম,
01:13:57.554 – 01:14:00.806
আমি পুরো দেশ ঘুরতে লাগলাম আর ঐ আহত লোকদের
01:14:00.89 – 01:14:03.309
পিং-পং খেলা শিখাতাম.
01:14:03.393 – 01:14:05.311
আমি এতো ভালো ছিলাম যে কয়েক বছর পর
01:14:05.395 – 01:14:09.023
আর্মি সিদ্ধান্ত নিল আমার অল আমেরিকা পিং-পং টিমে থাকা উচিৎ.
01:14:09.649 – 01:14:12.067
আমরাই প্রথম আমেরিকান ছিলাম যারা চীনে গিয়েছে
01:14:12.152 – 01:14:14.57
লক্ষ্য লক্ষ্য বছর পর, বা এরকমই কিছু.
01:14:14.696 – 01:14:18.115
কেউ একজন বলেছিল যে পৃথিবীর শান্তি এখন আমাদের হাতে,
01:14:18.199 – 01:14:20.993
কিন্ত আমি তো শুধু পিং-পং খেলতে থাকলাম.
01:14:21.077 – 01:14:24.163
আর যখন আমি ঘরে ফিরলাম, আমি ন্যাশনাল সেলিব্রেটি ছিলাম.
01:14:24.873 – 01:14:27.166
ক্যাপ্টেন ক্যাঙ্গারুর থেকেও বেশি বিখ্যাত.
01:14:27.25 – 01:14:29.918
আমাদের সাথে আছেন, ফরেস্ট গাম্প.
01:14:36.676 – 01:14:38.427
Mr. গাম্প, বসুন.
01:14:40.93 – 01:14:43.098
ফরেস্ট গাম্প, জন লেনন.
01:14:43.767 – 01:14:45.017
- ঘরে স্বাগতম. - তুমি অনেকদিন বাহিরে ছিলে.
01:14:45.101 – 01:14:48.437
তুমি বলতে পারবে চীন দেশ কিরকম?
01:14:51.691 – 01:14:56.945
চীনের ঐ দেশে, মানুষের কাছে কিছুই নেই.
01:14:57.03 – 01:14:58.614
কোন সম্পত্তি নেই?
01:15:01.242 – 01:15:04.453
আর চীনে, তারা কখনো চার্চে যায়না.
01:15:05.747 – 01:15:07.289
কোন ধর্মও নেই?
01:15:07.374 – 01:15:08.374
ওহ.
01:15:09.376 – 01:15:12.669
- চিন্তা করা একটু মুশকিল. - চেষ্টা করলে অনেক সহজ.
01:15:14.464 – 01:15:16.84
কয়েক বছর বর, ইংল্যান্ডের এই ভদ্র লোক
01:15:16.925 – 01:15:19.551
নিজের ঘরে যাচ্ছিল ছেলেকে দেখতে
01:15:19.636 – 01:15:22.638
আর কিছু অটোগ্রাফ সাইন করছিল,
01:15:22.764 – 01:15:26.725
আর কোন বিশেষ কারন ছাড়াই কেউ তাকে গুলি মেরে দিল.
01:15:29.771 – 01:15:33.607
তারা তোমাকে মেডেল অব অনর দিয়েছে.
01:15:34.901 – 01:15:36.985
এখন সে হল লেফটেন্যান্ট ড্যান.
01:15:39.781 – 01:15:41.407
লেফটেন্যান্ট ড্যান!
01:15:41.491 – 01:15:45.953
তারা তোমাকে মেডেল অব অনর দিয়েছে!
01:15:47.831 – 01:15:49.331
হ্যা, স্যার, অবশ্যই তারা দিয়েছে.
01:15:49.416 – 01:15:51.416
তারা তোমাকে দিয়েছে,
01:15:51.5 – 01:15:55.67
একজন মূর্খকে টেলিভিশনে যেয়ে
01:15:55.754 – 01:16:00.007
পুরো দেশের সামনে নিজেকে বোকা বানাতে,
01:16:00.676 – 01:16:03.177
তাকে এই মেডেল অব অনর দিয়েছে.
01:16:04.346 – 01:16:05.513
হ্যা, স্যার.
01:16:07.683 – 01:16:10.518
তাহলে এটা একদম ঠিক!
01:16:12.438 – 01:16:14.772
এর ব্যাপারে আমার এটাই বলার ছিল.
01:16:14.857 – 01:16:17.108
খোদা আমেরিকানদের দীর্ঘজিবি করুক.
01:16:18.026 – 01:16:19.318
Hey!
01:16:21.113 – 01:16:22.447
ওহ, গড!
01:16:24.95 – 01:16:27.368
- ওহ, গড! - লেফটেন্যান্ট ড্যান!
01:16:28.495 – 01:16:31.247
লেফটেন্যান্ট বলেছে সে এক হোটেলে থাকত.
01:16:31.331 – 01:16:33.291
করন তার দুই পা ছিলনা,
01:16:33.375 – 01:16:36.544
তাই বেশিভাগ সময় সে ব্যায়াম করে কাটাত.
01:16:39.423 – 01:16:41.883
ডানদিকে. ডানদিকে.
01:16:44.511 – 01:16:47.054
Hey! যাও, ধেত্তেরি!
01:16:47.139 – 01:16:49.932
আপনি এখানে নিউ ইয়র্কে কি করছেন, লেফটেন্যান্ট ড্যান?
01:16:50.017 – 01:16:52.56
সরকারের ভাতায় থাকছি.
01:16:54.188 – 01:16:55.563
ধেত্তেরি শালা!
01:16:55.647 – 01:16:57.69
Hey! Hey! Hey! অন্ধ নাকি?
01:16:57.774 – 01:16:59.484
- আমি এখান দিয়ে হাটছি! - যাও এখান থেকে!
01:16:59.568 – 01:17:02.153
সরে যাও! দোস্ত, যাও! যাও! যাও!
01:17:09.203 – 01:17:12.955
আমি লেফটেন্যান্ট ড্যানের সাথে ছিলাম আর আমরা একসাথে ছুটি কাটিয়েছি.
01:17:23.8 – 01:17:26.594
তুমি কি কখনো জিসাসকে দেখেছ, গাম্প?
01:17:28.18 – 01:17:30.848
আমি জানতাম না যে আমার তাকে খুজতে হবে, স্যার.
01:17:38.44 – 01:17:41.817
এই সব পঙ্গুরা, যারা VA তে থাকে,
01:17:41.902 – 01:17:44.32
শুধু এই কথাই বলতে থাকে.
01:17:45.489 – 01:17:48.449
জিসাস এটা, জিসাস ওটা.
01:17:49.91 – 01:17:52.203
আমি কি জিসাসকে পেয়েছি কখনো?
01:17:52.829 – 01:17:55.831
তিনি এক পাদ্রীকে পাঠিয়েছিলেন আমার সাথে কথা বলার জন্য.
01:17:56.708 – 01:18:01.379
সে বলল খোদা শুনছে, কিন্ত আমার সাহায্য আমাকেই করতে হবে.
01:18:02.756 – 01:18:05.049
এখন যদি আমি জিসাসকে আমার অন্তরে ঢুকাই,
01:18:06.051 – 01:18:09.845
তাহলে জান্নাতের বাগানে আমার তার সাথে চলার সৌভাগ্য হবে.
01:18:09.93 – 01:18:12.098
তুমি শুনলে আমি কি বলেছি?
01:18:13.141 – 01:18:17.144
জান্নাতের বাগানে তার সাথে চলা.
01:18:17.229 – 01:18:20.188
আমি এইসব মানিনা.
01:18:20.273 – 01:18:23.65
খোদা শুনছেন? কি আজব.
01:18:27.321 – 01:18:29.948
আমি জান্নাতে যাব, লেফটেন্যান্ট ড্যান.
01:18:31.867 – 01:18:32.909
ওহ?
01:18:37.748 – 01:18:39.124
আচ্ছা,
01:18:42.086 – 01:18:45.463
তুমি জান্নাতে যাবার আগে আমার জন্য
01:18:45.548 – 01:18:48.049
- বাজার থেকে কিছু মদ এনে দাও. - জি, স্যার.
01:18:48.134 – 01:18:53.263
আমরা নিউ ইয়র্ক সিটির এস্টর প্লাজার ৪৫ স্ট্রিটে আছি.
01:18:53.347 – 01:18:55.181
আমরা দাড়িয়ে আছি পুরনো এস্টর হোটেলে.
01:18:55.266 – 01:18:57.475
বায়ো লা বাত্রে আবার কি করবে?
01:18:57.56 – 01:18:59.894
চিংড়ি ধরার নৌকা. চিংড়ি ধরার নৌকা?
01:18:59.979 – 01:19:02.397
চিংড়ি ধরার নৌকা কে কিনবে?
01:19:02.481 – 01:19:03.94
আমি একটা কিনব,
01:19:04.025 – 01:19:05.567
যখনই আমার কাছে টাকা হবে.
01:19:05.651 – 01:19:08.486
ভিয়েতনামে আমি বাব্বার সাথে ওয়াদা করেছি
01:19:08.571 – 01:19:11.281
যে এই যুদ্ধ শেষ হলে, আমরা পার্টনার হব.
01:19:11.365 – 01:19:14.784
সে নৌকার ক্যাপ্টেন হবে আর আমি হব তার প্রথম সঙ্গী.
01:19:14.869 – 01:19:18.33
কিন্ত এখন সে নেই তার মানে আমাকেই নৌকার ক্যাপ্টেন হতে হবে.
01:19:18.414 – 01:19:21.124
- চিংড়ি ধরার নৌকার ক্যাপ্টেন. - জী, স্যা.
01:19:21.208 – 01:19:23.668
ওয়াদা দিয়েছি, লেফটেন্যান্ট ড্যান.
01:19:25.463 – 01:19:27.922
তোমরা শুনছ!
01:19:28.674 – 01:19:32.51
প্রাইভেট গাম্প একদিন চিংড়ি ধরার নৌকার ক্যাপ্টেন হবে.
01:19:33.262 – 01:19:34.679
আমি তোমাকে বলে রাখছি, গাধা,
01:19:34.764 – 01:19:37.223
যেদিন তুমি চিংড়ি ধরার নৌকার ক্যাপ্টেন হবে,
01:19:37.308 – 01:19:40.852
- আমি আসব তোমার প্রথম সঙ্গী হবার জন্য. - আচ্ছা.
01:19:40.936 – 01:19:45.273
যদি তুমি কোনদিন চিংড়ি ধরার নৌকার ক্যাপ্টেন হতে পার, তাহলে ঐদিন আমিও মহাকাশচারী হয়ে যাব.
01:19:45.358 – 01:19:48.36
ড্যানি, তুমি কিসের কথ বলছ?
01:19:48.444 – 01:19:51.029
- তুমি কি করছ, হন? - Mr. গরম চাকা.
01:19:51.113 – 01:19:54.741
- তোমার বন্ধু কে? - আমার নাম ফরেস্ট, ফরেস্ট গাম্প.
01:19:55.576 – 01:19:59.788
ও কানিং কার্লা আর ও লেনর.
01:20:00.873 – 01:20:04.084
তুমি কোথায় ছিলে, সোনা? তোমাকে অনেকদিন দেখিনি.
01:20:04.168 – 01:20:05.627
ক্রিসমাসে তোমার এখানে থাকা উচিৎ ছিল,
01:20:05.711 – 01:20:07.045
'কারন টমি একটা পার্টি দিয়েছিল
01:20:07.129 – 01:20:08.63
আর সবাইকে তুর্কি স্যান্ডউইচ দিয়েছিল.
01:20:08.714 – 01:20:11.758
আচ্ছা, আমার কাজ ছিল.
01:20:12.635 – 01:20:16.304
Hey, hey! আমরা ওখান থেকেই এসেছি. ওটা টাইমস স্কয়ারে ছিল.
01:20:16.931 – 01:20:21.059
তুমি কি নববর্ষ পছন্দ করনা? সবকিছু নতুন করে শুরু করতে.
01:20:21.143 – 01:20:24.437
- Hey, লেনর... - সবাই দ্বিতীয় সুযোগ পায়.
01:20:24.522 – 01:20:27.065
এটা মজার ছিল, কিন্ত এইসব আনন্দের মাঝে আমি,
01:20:27.149 – 01:20:29.442
আবার জেনির কথা মনে করতে লাগলাম,
01:20:30.361 – 01:20:34.823
ভাবছিলাম সে ক্যালিফোর্নিয়ায় তার নববর্ষের রাত কিভাব কাটাচ্ছিল.
01:20:57.429 – 01:21:00.931
৮, ৭, ৬, ৫,
01:21:01.057 – 01:21:04.518
৪, ৩, ২, ১!
01:21:04.644 – 01:21:07.312
শুভ নববর্ষ!
01:21:23.788 – 01:21:26.498
শুভ নববর্ষ, লেফটেন্যান্ট ড্যান!
01:22:01.785 – 01:22:05.454
তুমি কি নির্বোধ? তোমার সমস্যা কি?
01:22:06.122 – 01:22:07.539
তার সমস্যাটা কি?
01:22:07.624 – 01:22:09.875
তুমি কি তোমার শক্তি যুদ্ধে রেখে এসেছ?
01:22:09.959 – 01:22:12.002
তোমার ফ্রেন্ড কি নির্বোধ বোকা?
01:22:12.086 – 01:22:13.17
তুমি কি বললে?
01:22:13.254 – 01:22:14.671
আমি বললাম, তোমার বন্ধু কি নির্বোধ গাধা?
01:22:14.756 – 01:22:16.924
Hey! তাকে নির্বোধ বলবেনা!
01:22:17.008 – 01:22:18.967
Hey, তার সাথে এরকম করবেনা! চুপ থাক তুমি!
01:22:19.052 – 01:22:21.094
- তাকে কখনো বোকা বলবেনা! - তোমার কি হল, সোনা?
01:22:21.179 – 01:22:22.888
- তুমি এত রাগান্বিত কেন? - এখান থেকে চলে যাও.
01:22:22.972 – 01:22:24.056
- বোকা মেয়ের দল... - কাপড় নিয়ে যাও এখান থেকে...
01:22:25.725 – 01:22:27.601
- এখান থেকে চলে যাও! - তুমি জাহান্নামে যাও!
01:22:27.685 – 01:22:28.727
যাও! চলে যাও!
01:22:28.812 – 01:22:30.103
আসো, লেনর. এই নির্বোধকে আমাদের লাগবেনা!
01:22:30.188 – 01:22:31.563
যাও এখানে থেকে!
01:22:33.191 – 01:22:35.734
- প্রতিবন্ধী কোথাকার. - গাধা.
01:22:41.115 – 01:22:42.324
না, না.
01:23:07.475 – 01:23:11.436
আমি দুঃখিত আমি আপনার নববর্ষ পার্টি নষ্ট করেছি, লেফটেন্যান্ট ড্যান.
01:23:12.021 – 01:23:14.314
তার চুমো সিগারেটের মত স্বাদ ছিল.
01:23:30.497 – 01:23:32.039
মনে হয়েছে লেফটেন্যান্ট ড্যান বুঝেছে
01:23:32.124 – 01:23:34.959
যে কিছু জিনিস আছে যা কেউ বদলাতে পারেনা.
01:23:35.085 – 01:23:40.214
তাকে পঙ্গু বলা হোক তিনি সেটা চাননি, ঠিক যেরকম আমি চাইনি আমাকে বোকা বলা হোক.
01:23:45.721 – 01:23:47.597
শুভ নববর্ষ, গাম্প.
01:23:52.394 – 01:23:53.769
আজ আমেরিকান পিং-পং টিম
01:23:53.854 – 01:23:56.147
ওভাল অফিসে প্রেসিডেন্ট নিক্সলের সাথে দেখা করেছে...
01:23:56.231 – 01:23:58.983
আপনি জানেন? যে কয়েক মাস পর,
01:23:59.067 – 01:24:03.029
তারা আমাকে আর পিং-পং টিমকে হোয়াইট হাউজে দাওয়াত দিয়েছেন.
01:24:03.113 – 01:24:05.364
আমি গেলাম, দ্বিতীয়বার.
01:24:06.199 – 01:24:09.66
আর আমি USA এর প্রেসিডেন্টের সাথে দেখা করেছি, দ্বিতীয়বার.
01:24:10.412 – 01:24:13.372
এইবার তারা আমাদের দামি হোটেলে রুম দিয়েছেন.
01:24:13.457 – 01:24:16.834
তোমার রাজধানীতে ভালো লাগছে, নওজোয়ান?
01:24:16.919 – 01:24:19.921
- হ্যা, স্যার. - তুমি কোথায় থাকছ?
01:24:20.005 – 01:24:22.632
- হোটেল এবট নামের এক হোটেলে. - ওহ, না, না, না, না.
01:24:22.716 – 01:24:25.843
আমার আরো ভালো হোটেল জানা আছে, যেটা আরো নতুন এবং আরো আধুনিক.
01:24:25.928 – 01:24:27.929
আমার লোক তোমার দেখাশোনা করবে.
01:24:28.555 – 01:24:29.68
সিকিউরিটি, ফ্র্যাঙ্ক উইলস বলছি.
01:24:29.765 – 01:24:33.351
হ্যা, স্যার আপনি দয়া করে অফিসের সামনের
01:24:33.435 – 01:24:36.103
বাসাটায় একজন লোক পাঠাবেন.
01:24:36.188 – 01:24:39.065
ওখানে লাইট নেই, আর তারা হয়তোবা ফিউজ বক্স খুজছে,
01:24:39.149 – 01:24:41.859
কারন তাদের ফ্ল্যাশলাইটের কারনে আমি ঘুমাতে পারছিনা.
01:24:41.944 – 01:24:43.569
আচ্ছা, স্যার. আমি দেখছি.
01:24:43.654 – 01:24:45.363
- ধন্যবাদ. - ব্যাপার না.
01:24:45.447 – 01:24:47.365
- শুভ রাত্রি. - শুভ রাত্রি.
01:24:50.994 – 01:24:56.374
এইজন্য আমি কাল দুপুরের আগেই রাষ্ট্রপতি পদ থেকে সরে দাঁড়াব.
01:24:56.458 – 01:24:58.501
ভাইস প্রেসিডেন্ট ফর্ড
01:24:58.585 – 01:25:03.089
সেসময়ে প্রেসিডেন্টের শপথ নেবেন.
01:25:04.466 – 01:25:09.261
আমার মনে আছে আমরা এই অফিসে আমেরিকার অনেক ভালো উদ্যোগ নিয়েছিলাম...
01:25:14.518 – 01:25:16.06
সার্জেন্ট গাম্প.
01:25:16.561 – 01:25:18.771
- হ্যা, স্যার! - আপনি যেমন ছিলেন.
01:25:18.855 – 01:25:21.983
তোমার ডিসচার্জ পেপার তৈরি. তোমার সার্ভিস শেষ হল, বাবা.
01:25:25.404 – 01:25:28.155
এর মানে আমি কি এখন আর পিং-পং খেলতে পারবনা?
01:25:28.24 – 01:25:30.199
আর্মির জন্য আর না.
01:25:32.828 – 01:25:37.707
আর এভাবেই USA এর আর্মির জন্য আমার সেবা শেষ হয়ে গেল.
01:25:43.005 – 01:25:44.796
আমি ঘরে ফিরে গেলাম.
01:26:06.277 – 01:26:09.696
- আমি ঘরে এসে পড়েছি, মা. - আমি জানি, জানি.
01:26:11.323 – 01:26:12.866
- লুইজ, ও এসে পড়েছে. - এখন আমি যখন ঘরে ফিরলাম,
01:26:12.95 – 01:26:16.995
আমি জানতাম না যে মার কাছে অনেক ধরনের মেহমান ছিল.
01:26:17.121 – 01:26:19.414
আমাদের কাছে অনেক ধরনের মেহমান এসেছে, ফরেস্ট.
01:26:19.498 – 01:26:22.584
সবাই চাইত তুমি তাদের পিং-পং খেলার জিনিষ ব্যবহার কর.
01:26:22.668 – 01:26:26.463
এক লোক তো $25,000 ডলারের চেক দিয়ে গিয়েছে
01:26:26.547 – 01:26:30.008
যদি তুমি তার প্যাডল ব্যবহার করো.
01:26:30.134 – 01:26:32.802
না, মা, আমার নিজের প্যাডেল ব্যবহার করতে ভালো লাগে.
01:26:32.887 – 01:26:34.888
- Hi, মিস লুইজ. - Hey, ফরেস্ট.
01:26:34.972 – 01:26:37.891
আমি জানি. আমি জানি সেটা.
01:26:37.975 – 01:26:40.643
কিন্ত এটা $25,000 ডলার, ফরেস্ট.
01:26:40.728 – 01:26:45.398
তোমার এটা ব্যবহার করে দেখা উচিৎ, হতে পারে তোমার এটা ভালো লাগবে.
01:26:45.483 – 01:26:47.609
- তোমাকে দেখে ভালো লাগছে, ফরেস্ট. - মা ঠিক কথাই বলছিল.
01:26:47.693 – 01:26:50.195
- তোমাকে অনেক ভালো লাগছে. - কি আজব তাই না.
01:26:50.321 – 01:26:53.448
আমি বেশীদিন ঘরে থাকিনি, কারন আমি বাব্বাকে শপথ দিয়েছিলাম,
01:26:53.532 – 01:26:55.784
আর আমি সবসময় শপথ পূরন করার চেষ্টা করি.
01:26:55.868 – 01:26:57.41
তো আমি বায়ো লা বাত্রে
01:26:57.495 – 01:27:01.247
বাব্বার পরিবারের সাথে দেখা করতে গেলাম তাদের পরিচয় জানার জন্য.
01:27:01.332 – 01:27:05.001
তুমি কি পাগল, নাকি শুধু বোকা?
01:27:05.711 – 01:27:07.962
যে যত বোকামি করে সে ততই বোকা, Mrs. ব্লু.
01:27:08.047 – 01:27:09.422
হয়তোবা.
01:27:10.424 – 01:27:14.01
আর আমি বাব্বাকে আমার শ্রদ্ধাঞ্জলি দিয়েছি.
01:27:16.013 – 01:27:18.556
Hey, বাব্বা, আমি, ফরেস্ট গাম্প.
01:27:21.685 – 01:27:25.73
আমার মনে আছে যা তুমি বলেছ, আর আমি হিসাব করে ফেলেছি.
01:27:28.526 – 01:27:35.323
আমি ২৪,৫৬২ এবং ৪৭ সেন্ট নিচ্ছি যা আমার কাছে আছে...
01:27:36.408 – 01:27:39.994
এই টাকাই বেচেছিল নতুন হেয়ারকাট নতুন স্যুট,
01:27:40.079 – 01:27:42.038
আর মাকে ভালো জায়গায় খাওয়ানোর পরে,
01:27:42.123 – 01:27:45.375
আর আমি একটা বাস টিকিট আর তিনটি Dr. পেপার্স কিনেছি.
01:27:45.918 – 01:27:47.71
আমাকে একটা কথা বল.
01:27:48.754 – 01:27:50.88
তুমি বোকা নাকি অন্যকিছু?
01:27:50.965 – 01:27:53.007
যে যত বোকামি করে সে ততই বোকা, স্যার.
01:27:53.092 – 01:27:56.052
ওই কথা বলার পর এটাই বেচেছিল,
01:27:56.971 – 01:27:59.097
যখন আমি চীনে ছিলাম, অল আমেরিকা পিং-পং টিমে
01:27:59.223 – 01:28:03.017
তখন আমার ফ্লেক্স ও লাইট পিং-পং প্যাডেলে খেলতে আমার ভালো লাগত,"
01:28:03.102 – 01:28:04.352
সবাই জানে যে এটা সত্য না,
01:28:04.436 – 01:28:05.812
কিন্ত মা বলেছে এই মিথ্যা
01:28:05.896 – 01:28:08.064
কাউকে কোন ক্ষতি করবেনা.
01:28:09.483 – 01:28:15.404
আমি ঐসব লাগাচ্ছি, দড়ি, জাল নতুন নেট
01:28:16.156 – 01:28:17.906
আর একটা নতুন চিংড়ি ধরার নৌকা.
01:28:39.596 – 01:28:42.848
চিংড়ি ধরার ব্যাপারে বাব্বা যা জানত সব আমাকে বলে দিয়েছে,
01:28:42.932 – 01:28:45.267
কিন্ত আপনি জানেন আমি কি জানতে পেরেছি?
01:28:46.936 – 01:28:49.271
চিংড়ি ধরা অনেক কঠিন.
01:28:51.482 – 01:28:53.317
আমি শুধু ৫টা ধরেছি.
01:28:53.443 – 01:28:55.277
আর কয়েকটা হলে তুমি নিজের জন্য ফ্রাই করতে পারতে.
01:29:00.116 – 01:29:01.867
তুমি কি ঐ পুরনো নৌকাটার নাম রাখার কথা ভেবেছ?
01:29:01.951 – 01:29:04.62
নাম না ছাড়া নৌকা অলক্ষুণে হয়.
01:29:06.998 – 01:29:11.835
এর আগে আমি কখনো নৌকার নাম রাখিনি, কিন্ত শুধু একটা নামই ছিল যার কথা আমার মনে পড়েছে,
01:29:13.004 – 01:29:16.215
পুরো জগতের সবচেয়ে সুন্দর নাম.
01:29:37.237 – 01:29:40.072
অনেকদিন ধরে আমি জেনির ব্যাপারে কোন খবর পাইনি,
01:29:40.156 – 01:29:42.699
কিন্ত আমার তার কথা অনেক মনে পড়ত,
01:29:42.825 – 01:29:46.286
আর আমি আশা করতাম ও যেটাই করে না কেন যেন খুশিতে করে.
01:31:32.559 – 01:31:35.102
আমি সবসময় জেনির কথাই ভাবতাম.
01:31:59.753 – 01:32:00.92
Hey!
01:32:24.778 – 01:32:29.448
লেফটেন্যান্ট ড্যান, আপনি এখানে কি করছেন?
01:32:29.533 – 01:32:33.452
ভাবছিলাম, যে সমুদ্রে একটু হেটে দেখা যাক.
01:32:33.537 – 01:32:37.289
কিন্ত আপনার তো কোন পা নেই, লেফটেন্যান্ট ড্যান.
01:32:37.374 – 01:32:39.667
হ্যা, আমি জানি ওটা.
01:32:40.001 – 01:32:42.044
তুমি আমাকে চিঠি লিখেছিলে, গাধা.
01:32:42.17 – 01:32:46.715
অনেক ভালো. ক্যাপ্টেন ফরেস্ট. আমি এটা নিজে দেখতে চাইছিলাম.
01:32:48.343 – 01:32:55.224
আর আমি তোমাকে বলেছিলাম যে যদি তুমি কখনো নৌকার ক্যাপ্টেন হও
01:32:55.35 – 01:32:57.935
তাহলে আমি তোমার প্রথম সঙ্গী হব, তাই আমি এসে পড়েছি.
01:32:58.019 – 01:33:01.147
- আমি কথা দিয়ে কথা রাখি. - ঠিক আছে.
01:33:01.231 – 01:33:05.234
কিন্ত এটা কখনো ভেবনা যে আমি তোমাকে স্যার বলে ডাকব."
01:33:05.36 – 01:33:06.694
না, স্যার.
01:33:15.578 – 01:33:17.871
ওটা আমার নৌকা.
01:33:20.458 – 01:33:25.92
আমার মনে হয় আমরা পুর্ব দিকে গেলে চিংড়ি পাবো,
01:33:26.046 – 01:33:27.63
বাদিকে যাও.
01:33:29.049 – 01:33:31.968
- বাদিকে যাও! - কোনদিক থেকে?
01:33:32.052 – 01:33:34.721
ওইখানে! চিংড়ি ওখানে আছে!
01:33:35.389 – 01:33:39.225
- যাও, গিয়ে নৌকা ঘোরাও! - আচ্ছা.
01:33:40.436 – 01:33:44.564
গাম্প, তুমি কি করছ? বাদিকে ঘোরাও! বাদিকে!
01:33:46.942 – 01:33:50.57
আমরা ওখানেই চিংড়ি পাবো!
01:33:52.156 – 01:33:53.74
আমরা চিংড়ি খুজে পাবো.
01:34:06.42 – 01:34:10.548
- এখনো কোন চিংড়ি পেলাম না, লেফটেন্যান্ট ড্যান. - আচ্ছ, তাহলে আমি ভুল ছিলাম.
01:34:11.258 – 01:34:14.469
আমরা কিভাবে খুজে পাবো তাহলে?
01:34:14.595 – 01:34:17.096
মনে হয়, তার জন্য তোমার প্রার্থনা করা উচিৎ.
01:34:23.729 – 01:34:26.397
তো আমি প্রত্যেক রবিবার চার্চে যেতাম.
01:34:27.65 – 01:34:29.651
মাঝে মাঝে লেফটেন্যান্ট ড্যানও আসত,
01:34:29.777 – 01:34:32.779
মনে হয় তিনি প্রার্থনার কাজটা আমার উপরেই ছেড়ে দিয়েছেন.
01:34:48.254 – 01:34:52.632
- কোন চিংড়ি নেই. - তোমার খোদা কোথায় গেল?
01:34:53.467 – 01:34:59.18
খুবই আজব কারন লেফটেন্যান্ট এটা বলার পরই, খোদা তার রুপ দেখালেন.
01:35:16.031 – 01:35:20.868
- তুমি এই নৌকা ডুবাতে পারবেনা! - আমি ভয় পেয়ে গিয়েছিলাম,
01:35:20.995 – 01:35:24.038
কিন্ত লেফটেন্যন্ট ড্যান, পুরো পাগল হয়ে গিয়েছে.
01:35:24.164 – 01:35:25.498
আসো!
01:35:28.627 – 01:35:33.84
তুমি এটাকে ঝড় বল? দূর হয়ে যাও ঝড়!
01:35:35.968 – 01:35:40.345
এইবার মোকাবেলা! তোমার আর আমার!
01:35:40.471 – 01:35:44.349
আমি এখানে আছি! আসো!
01:35:46.144 – 01:35:50.022
তুমি এই নৌকাকে ডুবাতে পারবেনা !
01:35:52.066 – 01:35:54.234
হারিকেন কার্মেন কাল এখানে দিয়ে গিয়েছে,
01:35:54.36 – 01:35:56.903
তার আশেপাশে সবকিছুই ধ্বংস করে গিয়েছে.
01:35:57.03 – 01:35:59.531
আর এরকম উপর নিচ সবজায়গায় হয়েছে,
01:35:59.699 – 01:36:02.075
বায়ো লা বাত্রার এই শ্রিম্পিং ইন্ড্রাস্ট্রি
01:36:02.16 – 01:36:06.038
এই কার্মেনের কারনে পুরোপুরি ধ্বংস হয়ে গিয়েছে.
01:36:06.164 – 01:36:09.291
স্থানীয় মানুষদের সাথে কথা বলে জানা গিয়েছে,
01:36:09.375 – 01:36:12.836
আসলে এই এলাকার শুধুমাত্র একটা নৌকা এই তুফান থেকে বাচতে পেরেছে.
01:36:13.212 – 01:36:15.839
লুইজ. লুইজ, দেখ ফরেস্ট.
01:36:16.549 – 01:36:18.55
তারপর থেকে, চিংড়ি ধরা একদম সহজ ছিল.
01:36:24.223 – 01:36:27.351
আর মানুষদের যখন চিংড়ি দরকার রান্না করার জন্য
01:36:27.435 – 01:36:31.563
আর বারবিকিউ করার জন্য, আর আমাদের নৌকাই একমাত্র কাজ করতে পারত,
01:36:31.731 – 01:36:34.983
বাব্বা-গাম্প শ্রিম্পস থেকে তারা চিংড়ি পেত.
01:36:35.068 – 01:36:39.655
আমরা অনেকগুলো নৌকা কিনেছি, ১২ টি জেনি,
01:36:39.739 – 01:36:43.241
আর অনেক বড় এক গুদাম সেখানে লেখা আছে বাব্বা-গাম্প.
01:36:43.576 – 01:36:46.87
বাব্বা-গাম্প শ্রিম্পস. এটা সবজায়গায় বিখ্যাত হল.
01:36:47.08 – 01:36:48.789
এক মিনিট, বাবা.
01:36:48.915 – 01:36:53.46
তুমি কি বলছ যে তুমি বাব্বা-গাম্প শ্রিম্প কর্পোরেশনের মালিক?
01:36:53.586 – 01:36:56.588
হ্যা, স্যার. আমাদের কাছে ড্যাভি ক্রকেটের থেকে বেশি টাকা আছে.
01:36:58.216 – 01:37:02.26
বাবা, আমি আমার জীবনে অনেক কাহিনী শুনেছি, কিন্ত এটা সবচেয়ে ভালো.
01:37:04.972 – 01:37:07.766
আমরা এক কোটিপতির সাথে বসে ছিলাম.
01:37:11.27 – 01:37:15.899
এটা খুবই সুন্দর একটা কাহিনী,
01:37:16.317 – 01:37:20.946
আর তুমি এটাকে খুব সুন্দর করে বলেছ, অনেক জোশ নিয়ে.
01:37:22.657 – 01:37:25.325
আপনি লেফটেন্যান্ট ড্যানকে দেখবেন?
01:37:25.451 – 01:37:26.952
হ্যা, আমি দেখব.
01:37:31.958 – 01:37:34
এইতো সে .
01:37:36.337 – 01:37:38.588
আর আমি আপনাকে লেফটেন্যান্ট ড্যান সম্পর্কে একটা কথা বলব...
01:37:39.757 – 01:37:40.799
ফরেস্ট,
01:37:46.347 – 01:37:49.141
আমার জীবন বাঁচানোর জন্য আমি কখনো তোমাকে ধন্যবাদ জানাইনি.
01:38:15.167 – 01:38:21.464
তিনি কখনো এটা বলেননি, কিন্ত মনে হয় তিনি খোদার সাথে মিলমিশ করে নিয়েছেন.
01:38:35.02 – 01:38:36.312
বেস টু জেনি ওয়ান.
01:38:36.396 – 01:38:39.899
- বেস টু জেনি ১. - জেনি ওয়ান. শুনছি, মার্গো.
01:38:39.983 – 01:38:41.484
ফরেস্টের জন্য একটা ফোন এসেছে.
01:38:41.568 – 01:38:44.069
বলে দাও তাকে আবার ফোন করতে.
01:38:44.154 – 01:38:47.531
- এখন তার শরীর ভালো না. - তার মা অসুস্থ.
01:39:08.22 – 01:39:10.596
- মা কোথায়? - সে উপরে.
01:39:13.433 – 01:39:15.392
Hi, ফরেস্ট.
01:39:16.353 – 01:39:18.896
- আমি কাল তোমার সাথে দেখা করব. - আচ্ছা ঠিক আছে.
01:39:25.57 – 01:39:28.739
আমি তোমাকে সোজা করে দিলাম, তাই না?
01:39:40.085 – 01:39:44.046
- কি হল, মা? - আমি মারা যাচ্ছি, ফরেস্ট.
01:39:47.384 – 01:39:49.76
আসো এখানে বস.
01:40:04.109 – 01:40:07.611
- তুমি কেন মারা যাচ্ছ, মা? - আমার সময় এসে গেছে.
01:40:08.613 – 01:40:10.489
আমার সময় হয়ে গেছে.
01:40:11.95 – 01:40:16.12
তুমি ভয় পেয়না, সোনা.
01:40:17.747 – 01:40:20.124
মরে যাওয়াটাও জীবনের একটা অংশ,
01:40:21.126 – 01:40:23.752
এটা আমাদের সবার ভাগ্যে আছে.
01:40:25.589 – 01:40:29.967
আমি জানতামনা, তোমার মা হওয়া আমার ভাগ্যে ছিল.
01:40:30.802 – 01:40:34.387
- আর আমি আমার কর্তব্য করেছি. - তুমি অনেক ভালো করেছ, মা.
01:40:35.18 – 01:40:40.351
আমার মতে, তুমি তোমার ভাগ্য নিজেই বানাও.
01:40:41.854 – 01:40:45.106
খোদা তোমাকে যা দিয়েছে তার থেকেও ভালো করতে হবে তোমাকে.
01:40:48.986 – 01:40:51.112
আমার ভাগ্য কি, মা?
01:40:53.282 – 01:40:56.492
তোমার এটা নিজেই জেনে নিতে হবে.
01:40:57.786 – 01:41:00.747
জীবন একটা চকোলেটের বাক্স, ফরেস্ট.
01:41:00.831 – 01:41:02.999
তুমি জাননা তুমি কি পাবে.
01:41:03.125 – 01:41:07.503
মা আমাকে এমন করে কথা বোঝাত যে আমি সেটা বুঝে যেতাম.
01:41:07.588 – 01:41:09.797
আমি তোমাকে অনেক মিস করব, ফরেস্ট.
01:41:11.634 – 01:41:15.678
তার ক্যান্সার হয়েছিল আর সে মঙ্গলবার মারা গিয়েছে.
01:41:17.181 – 01:41:20.516
আমি মার জন্য একটা নতুন হ্যাট কিনেছি ওটাতে ছোট একটা ফুল ছিল.
01:41:23.562 – 01:41:26.856
ঐ ব্যাপারে আমার শুধু এটাই বলার ছিল.
01:41:33.697 – 01:41:35.99
আপনি বলেছিলেন যে আপনি ৭ নাম্বার বাসের অপেক্ষায় ছিলেন?
01:41:36.075 – 01:41:38.868
আরো বাস এসে যাবে বাবা.
01:41:42.706 – 01:41:46.292
আর আমি ছিলাম একসময়ের ফুটবল স্টার , যুদ্ধের একজন হিরো,
01:41:46.377 – 01:41:49.504
আর একজন ন্যাশনাল সেলিব্রেটি, চিংড়ি ধরার নৌকার একজন ক্যাপ্টেন,
01:41:50.005 – 01:41:53.216
আর এক কলেজ গ্রাজুয়েট, তাই গ্রিনবো, এলাবামার ফাদাররা
01:41:53.342 – 01:41:56.552
একত্রিত হয়ে আমাকে একটা ভালো চাকরি দেবার সিদ্ধান্ত নিল.
01:41:57.93 – 01:42:01.599
তাই আমি কাজের জন্য লেফটেন্যান্ট ড্যানের কাছে আর কখনো যাইনি,
01:42:01.725 – 01:42:04.435
তবে তিনি আমার বাব্বা-গাম্প কোম্পানির দেখাশোনা করেছেন.
01:42:04.561 – 01:42:09.148
আর তিনি আমার টাকা এক ফলের কোম্পানিতে ইনভেস্ট করেছেন.
01:42:09.233 – 01:42:10.817
আর তারপর তিনি ফোন করে বললেন
01:42:10.901 – 01:42:14.362
আমাকে আর টাকার চিন্তা করতে হবেনা, আমি বললাম,
01:42:14.446 – 01:42:16.739
"ভালো কথা, একটা বিপদ কমে গেল."
01:42:19.785 – 01:42:23.705
আর মা বলেছিল এতটুকু সম্পত্তি মানুষের প্রয়োজন হয়,
01:42:24.456 – 01:42:27.291
আর বাকিগুলো শুধু দেখানোর জন্য.
01:42:27.376 – 01:42:31.254
তাই আমি এক ভাগ দিলাম ফোরস্কয়ার গোস্পেল চার্চে,
01:42:33.716 – 01:42:37.885
আর একভাগ দিলাম বায়ো লা বাত্রে ফিশিং হাসপাতালে.
01:42:40.764 – 01:42:45.309
আর বাব্বা মরে গিয়েছিল এবং লেফটেন্যান্ট ড্যান বলেছিল আমি পাগল,
01:42:45.436 – 01:42:48.062
আমি বাব্বার মাকেও টাকা দিলাম.
01:42:52.276 – 01:42:53.985
আপনি জানেন?
01:42:55.237 – 01:42:58.239
এখন আর তাকে অন্যকারো রান্নাঘরে কাজ করতে হয়না.
01:42:58.323 – 01:42:59.949
অনেক সুন্দর গন্ধ আসছে.
01:43:00.784 – 01:43:04.703
আর আমার কাজটা করতে অনেক ভালো লাগত,
01:43:04.787 – 01:43:07.122
আমি ফ্রিতে ঘাস কেটে দিতাম.
01:43:10.918 – 01:43:13.795
কিন্ত রাতে যখন কিছুই করার থাকতনা
01:43:13.88 – 01:43:16.256
আর পুরো বাসা খালি থাকত,
01:43:17.258 – 01:43:19.634
আমি সবসময় জেনির কথা ভাবতাম.
01:44:23.324 – 01:44:26.493
আর তারপর, সে চলে আসল.
01:44:59.485 – 01:45:02.654
- Hello, ফরেস্ট. - Hello, জেনি.
01:45:14.208 – 01:45:16.835
জেনি ফিরে আসল আর আমার সাথেই থাকতে লাগল.
01:45:18.421 – 01:45:22.09
মনেহয় এইজন্য যে ওর আর কোথায় যাওয়ার জায়গা ছিলনা,
01:45:22.216 – 01:45:25.927
অথবা এইজন্য যে সে অনেক ক্লান্ত ছিল আর সে ঘুমিয়ে পড়ল
01:45:26.053 – 01:45:30.015
আর সে ঘুমাতেই লাগল ঘুমাতেই লাগল, দেখে মনে হচ্ছিল সে কয়েক বছর ঘুমায়নি.
01:45:31.266 – 01:45:33.559
তাকে ঘরে ফিরে পেয়ে অনেক ভালো লেগেছিল.
01:45:34.895 – 01:45:40.024
প্রতিদিন আমরা হাটতে বের হতাম আর আমি বকবক করতে থাকতাম যেমন গাছে বাঁদররা করে,
01:45:40.108 – 01:45:42.651
আর সে শুনত আমার পিং-পং এর ব্যাপারে, চিংড়ি ধরার ব্যাপারে,
01:45:42.736 – 01:45:47.031
আর জান্নাতবাসী মার সম্পর্কে. আমি পুরোটাসময় কথা বলছিলাম.
01:45:47.115 – 01:45:50.451
জেনি বেশীরভাগ সময় চুপ থাকত.
01:46:30.617 – 01:46:33.827
How could you do this?
01:47:10.782 – 01:47:14.118
মাঝে মাঝে আমি ভাবতাম সেখানে যথেষ্ট পাথর ছিলনা.
01:47:16.329 – 01:47:20.833
আমি কখনই বুঝতে পারিনাই যে সে কেন এসেছিল কিন্ত এতে কি আসে যায়.
01:47:21.001 – 01:47:25.296
এটা তো ঠিক আগের সময়ের মতো ছিল. যেমন সিঙ্গারায় আলু.
01:47:27.382 – 01:47:31.719
প্রতিদিন আমি সুন্দর সুন্দর ফুল আনতাম আর তার রুমে রেখে দিতাম,
01:47:33.221 – 01:47:36.807
আর সে আমাকে একটা উপহার দিল যেটা এই পৃথিবীতে যে কেউ নিতে পারে.
01:47:36.891 – 01:47:39.727
- নতুন জুতা. - এগুলো শুধু দৌড়ানোর জন্যই তৈরি করা হয়েছে.
01:47:44.733 – 01:47:48.027
আর সে আমাকে শিখিয়েছে কিভাবে ড্যান্স করতে হয়.
01:47:56.202 – 01:48:00.413
আর আমরা পরিবারের মতো ছিলাম, জেনি আর আমি.
01:48:04.168 – 01:48:07.086
আর এটা আমার জীবনের সবচেয়ে মধুর সময় ছিল.
01:48:31.695 – 01:48:34.614
- দেখা হয়েছে এটা?
01:48:34.74 – 01:48:36.532
- আমি ঘুমাতে যাচ্ছি.
01:48:46.71 – 01:48:48.711
তুমি কি আমাকে বিয়ে করবে?
01:48:53.634 – 01:48:56.594
আমি একজন ভালো স্বামী হব, জেনি.
01:48:59.264 – 01:49:01.307
তুমি হবে, ফরেস্ট.
01:49:03.143 – 01:49:05.478
কিন্ত তুমি আমাকে বিয়ে করবেনা.
01:49:07.773 – 01:49:09.982
আমি চাইনা তুমি আমাকে বিয়ে কর.
01:49:13.57 – 01:49:15.988
তুমি আমাকে ভালোবাসনা কেন জেনি?
01:49:20.994 – 01:49:23.121
আমি স্মার্ট নই,
01:49:24.832 – 01:49:27.25
কিন্ত আমি জানি ভালোবাসা কি.
01:50:04.288 – 01:50:05.538
জেনি.
01:50:07.458 – 01:50:09.959
ফরেস্ট, আমি তোমাকে ভালোবাসি.
01:51:03.095 – 01:51:06.765
- তুমি দৌড়াচ্ছ কেন? - আমি দৌড়াচ্ছিনা.
01:52:38.357 – 01:52:43.695
ঐদিন কোন এক কারনে আমি একটু দৌড়াবার সিদ্ধান্ত নিলাম.
01:52:44.864 – 01:52:49.284
তো আমি রাস্তার শেষ পর্যন্ত দৌড়ালাম, আর যখন আমি সেখানে গেলাম,
01:52:49.368 – 01:52:51.119
আমি ভাবলাম আমার শহরের শেষ পর্যন্ত দৌড়ানো উচিৎ.
01:52:54.54 – 01:52:56.206
আর যখন আমি সেখানে গেলাম,
01:52:56.291 – 01:53:00.461
ভাবলাম আমি গ্রিনবো কাউন্ট্রি পার করব.
01:53:00.545 – 01:53:02.963
আর তখন হিসাব করলাম যেহেতু আমি এই পর্যন্ত এসে পড়েছি,
01:53:03.048 – 01:53:06.3
তাহলে আমি এলাবামার এই মহান স্টেট পার করব.
01:53:06.384 – 01:53:07.593
আর আমি এটাই করেছি.
01:53:08.219 – 01:53:10.804
আমি এলাবামা স্টেটকে পার করেছি.
01:53:11.056 – 01:53:14.224
কোন বিশেষ কারন ছাড়াই, আমি দৌড়াতে লাগলাম.
01:53:15.56 – 01:53:17.144
আমি সমুদ্র পার ধরে দৌড়াতে লাগলাম.
01:53:23.026 – 01:53:26.195
আমি ভাবলাম যে আমি এতদুর এসে পড়েছি,
01:53:26.738 – 01:53:29.573
কেননা আমি ঘুরে যাই আবার দৌড়াতে থাকি.
01:53:33.328 – 01:53:37.915
আর যখন আমি আরেক মহাসাগরে গেলাম , তখন ভাবলাম যে আমি এতদুরে এসে পড়েছি,
01:53:39.709 – 01:53:43.42
কেননা আমি ঘুরে যাই আর ডানদিকে দৌড়াই.
01:53:44.589 – 01:53:49.426
ক্লান্ত হয়ে গেলে, আমি ঘুমাতাম. ক্ষুধা লাগলে, আমি খেতাম.
01:53:49.511 – 01:53:52.554
আর যখন আমার যেতে হত...
01:53:54.182 – 01:53:55.349
আমি যেতাম.
01:53:55.433 – 01:53:58.435
তো তোমার দৌড়াতে হত.
01:54:00.188 – 01:54:01.271
হ্যা.
01:54:36.558 – 01:54:41.812
আমি অনেক ভাবতাম, মার ব্যাপারে, বাব্বার ব্যাপারে, লেফটেন্যান্ট ড্যানের ব্যাপারে.
01:54:42.814 – 01:54:46.316
কিন্ত সবচেয়ে বেশি আমি জেনির কথা ভাবতাম.
01:54:47.402 – 01:54:49.57
আর আমি তার ব্যাপারে অনেক চিন্তা করতাম.
01:54:50.321 – 01:54:53.407
দুবছরের চেয়েও বেশি সময় ধরে, ফরেস্ট গাম্প নামের একজন,
01:54:53.491 – 01:54:56.91
গ্রিনবো এলাবামার এক মালিক, যে শুধু ঘুমানোর জন্য থেমেছে,
01:54:56.995 – 01:54:59.163
সে আমেরিকা পার করার জন্য দৌড়াচ্ছে.
01:55:04.669 – 01:55:07.504
ফরেস্ট গাম্প, গ্রিনবো এলাবামার এক মালিক,
01:55:07.63 – 01:55:10.507
মিসিসিপি নদী আবার পার করবে.
01:55:11.134 – 01:55:13.177
স্যার, আপনি দৌড়াচ্ছেন কেন?
01:55:13.261 – 01:55:14.344
আপন কেন দৌড়াচ্ছেন?
01:55:14.429 – 01:55:16.013
আপনি কি এটা পৃথিবীর শান্তির জন্য করছেন?
01:55:16.097 – 01:55:17.431
আপনি কি গৃহহীনদের জন্য দৌড়াচ্ছেন?
01:55:17.515 – 01:55:20.517
- নাকি মহিলাদের অধিকারের জন্য? - না পরিবেশের জন্য?
01:55:20.602 – 01:55:21.602
পশুপাখির জন্য?
01:55:21.686 – 01:55:24.604
তারা এটা বিশ্বাস করতে পারছিলনা যে কেউ এটা করতে পারে
01:55:24.688 – 01:55:26.063
কোন বিশেষ কারন ছাড়াই.
01:55:26.148 – 01:55:28.107
আপনি কেন এটা করছেন?
01:55:28.192 – 01:55:33.196
আমার শুধু দৌড়াতে মন চাচ্ছে.
01:55:33.322 – 01:55:36.532
এটা তুমি. আমার বিশ্বাস হচ্ছেনা এটা তুমি.
01:55:37.367 – 01:55:42.497
এখন কোন এক কারনে, আমি যেটা করছিলাম মানুষরা সেটা বুঝতে লাগল.
01:55:42.664 – 01:55:44.791
মানে এটা এমন ছিল যেন আমার মাথায় এলার্ম বেজে উঠেছে.
01:55:44.875 – 01:55:46.709
আমি বলেছি, "সে একটা চিজই যে এটা করে দেখিয়েছে.
01:55:46.835 – 01:55:48.795
"আর যার কাছে সবকিছুর উত্তর আছে.
01:55:48.879 – 01:55:52.965
আমি তোমার সাথে সবসায়গায় থাকব Mr. গাম্প.
01:55:53.05 – 01:55:54.884
আমি সঙ্গী পেয়ে গেলাম.
01:55:56.72 – 01:56:02.558
আর তারপর আমি আরো সঙ্গী পেলাম. তারপর আরো লোক আসল.
01:56:05.02 – 01:56:08.231
পরে আমাকে একজন বলেছে এর দ্বারা মানুষের আশা বেরেছে.
01:56:10.025 – 01:56:13.402
এখন... এখন, আমি এর ব্যাপারে কিছু জানিনা,
01:56:14.238 – 01:56:16.823
কিন্ত তাদের মধ্যে কিছু লোক বলল আমি তাদের সাহায্য করতে পারব.
01:56:17.032 – 01:56:20.284
Hey, দোস্ত, শুন, আমি ভাবছিলাম যে তুমি আমাকে সাহায্য করতে পারবে.
01:56:20.369 – 01:56:22.119
শুন, আমার বাম্পার স্টিকারের ব্যাবসা,
01:56:22.204 – 01:56:23.955
আর আমি এক ভালো শ্লোগানের কথা চিন্তা করছিলাম.
01:56:24.039 – 01:56:27.166
আর কেননা তুমি এখানে আশেপাশের লোকদের এত প্রেরণা দিচ্ছ,
01:56:27.251 – 01:56:29.168
তাই ভাবলাম তুমি আমাকে সাহায্য করতে পারবে...
01:56:29.253 – 01:56:32.88
Whoa, দোস্ত! আমি মাত্র কুকুরের পায়খানায় পা দিয়েছি!
01:56:34.424 – 01:56:37.093
- এরকম হয়. - কি, পায়খানা?
01:56:38.595 – 01:56:40.555
মাঝে মাঝে.
01:56:42.432 – 01:56:45.101
আর কয়েক বছর পর, জানতে পারলাম যে সেই ব্যাক্তি
01:56:45.185 – 01:56:47.019
বাম্পার স্টিকারের শ্লোগানে অনেক সাড়া পেয়েছে,
01:56:47.104 – 01:56:50.106
আর সে অনেক টাকা কামিয়েছে.
01:56:51.567 – 01:56:53.776
একবার, আমি দৌড়াচ্ছিলাম,
01:56:53.902 – 01:56:57.196
একজন যে তার সব টাকা টি-শার্টের ব্যবসায় লস খেয়েছে,
01:56:57.281 – 01:56:59.323
সে তার টি-শার্টে আমার চেহারা দিতে চেয়েছিল,
01:56:59.408 – 01:57:02.368
কিন্ত সে ভালো করে আঁকতে পারেনি, আর তার কাছে কোন ক্যামেরাও ছিলনা.
01:57:02.452 – 01:57:05.955
এই নাও, এটা পড়. এমনিতেও কেউ এই রংটা পছন্দ করেনা.
01:57:10.794 – 01:57:12.461
দিনটা ভালো কাটুক.
01:57:14.089 – 01:57:15.214
কয়েক বছর পর,
01:57:15.299 – 01:57:19.218
জানতে পারলাম সেই ব্যাক্তি, টি-শার্টে এক নতুন ডিজাইন এনেছে.
01:57:19.303 – 01:57:21.679
আর সে এতে করে অনেক টাকা কামিয়েছে.
01:57:24.474 – 01:57:28.895
যাইহোক, আমি বলছিলাম, আমার অনেক সঙ্গী ছিল.
01:57:30.147 – 01:57:31.314
আমার মা সবসময় বলত,
01:57:31.398 – 01:57:35.818
"তুমি আগে বাড়ার আগে তোমার অতীতকে পিছনে ফেলে দিতে হয়."
01:57:37.487 – 01:57:40.823
আর আমার মতে আমার দৌড়ানোর অর্থ এটাই ছিল.
01:57:41.658 – 01:57:45.661
আমি তিন বছর, দুই মাস,
01:57:45.913 – 01:57:48.247
১৪ দিন ১৬ ঘন্টা দৌড়েছি.
01:58:03.93 – 01:58:06.264
চুপ থাক. চুপ থাক. সে কিছু বলতে চায়.
01:58:17.693 – 01:58:19.444
আমি অনেক ক্লান্ত.
01:58:22.281 – 01:58:24.324
আমার মতে আমি এখন ঘরে যাব.
01:58:42.885 – 01:58:45.345
এখন আমরা কি করব?
01:58:46.305 – 01:58:50.558
আর এভাবেই, আমার দৌড়ানোর দিন শেষ হল.
01:58:52.52 – 01:58:54.27
আমি এলাবামায় নিজের ঘরে ফিরে এলাম.
01:58:55.064 – 01:58:58.942
কিছুক্ষণ আগে, দুপু ২টা ৩৫ এ প্রেসিডেন্ট লেগান তার...
01:59:00.987 – 01:59:05.156
...একজন অজানা আতঙ্কবাদী ৫-৬ টি ফায়ার করেছে.
01:59:05.658 – 01:59:07.993
প্রেসিডেন্টের বুকে গুলি লেগেছে, আর সেই হত্যাকারীকে...
01:59:08.077 – 01:59:10.036
এই নাও.
01:59:10.83 – 01:59:14.666
একদিন, হঠাত নীল পরিস্কার আকাশ থেকে, জেনির চিঠি পেলাম,
01:59:14.75 – 01:59:19.004
সে ভাবছিল যদি আমি স্যাভানায় এসে তার সাথে দেখা করি,
01:59:19.088 – 01:59:21.673
আর আমি এটাই করছি এখন.
01:59:21.757 – 01:59:24.342
সে আমাকে টিভিতে দৌড়াতে দেখেছে.
01:59:24.427 – 01:59:28.68
আর আমার ৯ নাম্বার বাসে করে রিচমন্ড স্ট্রিট যেতে হবে
01:59:28.764 – 01:59:35.687
আর সেখানে নেমে বা দিকের ব্লকে ১৯৭৪ হেনরি স্ট্রিটে যেতে হবে, অ্যাপার্টমেন্ট ৪.
01:59:35.771 – 01:59:39.441
তোমার বাসে যেতে হবেনা.
01:59:39.567 – 01:59:44.112
হেনরি স্ট্রিট ঐ রাস্তায় ৫-৬ ব্লক পরে গেলেই পেয়ে যাবে.
01:59:45.948 – 01:59:48.283
- ঐ রাস্তায়? - ঐ রাস্তায়.
01:59:51.287 – 01:59:53.204
আপনার সাথে কথা বলে ভালো লাগল.
01:59:54.498 – 01:59:57.125
আশা করি তোমার কাজ যেন হয়ে যায়!
02:00:04.633 – 02:00:06.301
Hey!
02:00:06.719 – 02:00:08.386
ফরেস্ট!
02:00:08.637 – 02:00:11.89
তুমি কেমন আছ? ভিতরে আসো, আসো!
02:00:11.974 – 02:00:13.183
আমি তোমার চিঠি পেয়েছি.
02:00:13.267 – 02:00:15.894
আমি ভাবছিলাম সেটার ব্যাপারে.
02:00:17.438 – 02:00:19.23
এটা কি তোমার বাসা?
02:00:19.315 – 02:00:22.399
হ্যা. এখন একটু অগোছালো. মাত্র কাজ থেকে ফিরলাম.
02:00:22.484 – 02:00:26.195
এটা সুন্দর. তোমার কাছে এসি আছে.
02:00:33.078 – 02:00:35.12
- ধন্যবাদ. - আমি কিছু খেয়ে ফেলেছি.
02:00:37.916 – 02:00:43.337
আমি তোমার স্ক্র্যাপবুক বানিয়েছি, এখানে তোমার সব আছে.
02:00:43.463 – 02:00:45.089
এইযে তুমি.
02:00:46.674 – 02:00:48.05
তোমার দৌড়ানোর ছবি.
02:00:51.012 – 02:00:53.18
আমি অনেক রাস্তা দৌড়িয়েছি,
02:00:53.681 – 02:00:55.516
অনেক লম্বা সময়.
02:00:57.727 – 02:00:59.228
এই দেখ...
02:01:05.735 – 02:01:09.196
শুন, ফরেস্ট, আমি জানিনা এটা কিভাবে বলব.
02:01:11.699 – 02:01:16.036
আমি তোমার সাথে যা কিছু করেছি সবকিছুর জন্য ক্ষমাপ্রার্থী,
02:01:16.162 – 02:01:21.416
তখন আমি অনেক খারাপ একটা সময়ে ছিলাম, আর...
02:01:23.086 – 02:01:24.086
Yoo-hoo!
02:01:24.212 – 02:01:25.838
- Hey. - Hi.
02:01:26.047 – 02:01:27.047
Hey, you.
02:01:28.216 – 02:01:31.176
- ও আমার পুরনো বন্ধু এলাবামা থেকে এসেছে. - আপনি কেমন আছেন?
02:01:31.261 – 02:01:34.346
শুন পরের সপ্তাহ আমার রুটিন পাল্টাবে, তাই আমি তোমাকে... ধন্যবাদ...
02:01:34.43 – 02:01:36.473
কোন সমস্যা নেই. আমার যেতে হবে, জেন, আমি ডাবল পার্ক করেছি.
02:01:36.558 – 02:01:38.433
- আচ্ছা. ধন্যবাদ. - Bye.
02:01:41.896 – 02:01:44.648
ও আমার অনেক ভালো বন্ধু, Mr. গাম্প. তাকে হায় বল?
02:01:44.732 – 02:01:47.818
- Hello, Mr. গাম্প. - Hello.
02:01:47.902 – 02:01:50.904
- আমি কি এখন টিভি দেখতে পারি? - হ্য, যাও. আওয়াজ কমিয়ে রেখ.
02:01:53.741 – 02:01:57.077
- তুমি মা হয়েছ, জেনি. - আমি মা হয়েছি.
02:01:59.956 – 02:02:01.79
তার নাম ফরেস্ট.
02:02:02.917 – 02:02:04.251
আমার মতো.
02:02:05.879 – 02:02:08.005
আমি তাকে তার বাবার নাম দিয়েছি.
02:02:08.965 – 02:02:11.425
তার বাবার নামও ফরেস্ট?
02:02:12.719 – 02:02:14.761
তুমি তার বাবা, ফরেস্ট.
02:02:29.235 – 02:02:30.444
Hey.
02:02:31.613 – 02:02:34.489
ফরেস্ট, আমার দিকে তাকাও. আমার দিকে তাকাও, ফরেস্ট.
02:02:37.076 – 02:02:41.205
তোমার কিছু করতে হবে না, ঠিক আছে? তুমি ভুল কিছু করনি.
02:02:41.748 – 02:02:43.123
ঠিক আছে?
02:02:47.462 – 02:02:49.337
সে কত সুন্দর, তাই না?
02:02:50.339 – 02:02:53.299
আমার দেখা সবচেয়ে সুন্দর জিনিস ও.
02:02:57.095 – 02:02:58.179
কিন্ত...
02:03:01.85 – 02:03:04.727
সে কি স্মার্ট, নাকি...
02:03:04.811 – 02:03:08.814
সে অনেক স্মার্ট. সে ক্লাস সবচেয়ে স্মার্ট.
02:03:18.158 – 02:03:20.618
হ্যা, ঠিক আছে. গিয়ে তার সাথে কথা বল.
02:03:29.962 – 02:03:32.797
- তুমি কি দেখছ? - বার্ট এন্ড আর্নি.
02:03:55.904 – 02:03:57.697
ফরেস্ট,
02:03:59.157 – 02:04:00.7
আমি অসুস্থ.
02:04:03.37 – 02:04:06.998
ঠান্ডার কারনে তোমার কাশি হয়েছে?
02:04:07.082 – 02:04:09.458
আমার মধ্যে এক ধরনের ভাইরাস আছে,
02:04:09.543 – 02:04:12.253
আর ডাক্তার এটা... তারা জানেনা এটা কি,
02:04:12.379 – 02:04:15.381
আর তারা এর জন্য কিছুই করতে পারবেনা.
02:04:19.761 – 02:04:22.054
তুমি আমার সাথে বাসায় আসতে পার.
02:04:23.724 – 02:04:29.395
জেনি, তুমি আর ছোট ফরেস্ট আমার সাথে এসে গ্রিনবোতে আমার বাসায় থাকতে পার.
02:04:33.734 – 02:04:36.527
তুমি অসুস্থ হলে আমি তোমার দেখাশোনা করব.
02:04:38.905 – 02:04:41.198
তুমি কি আমাকে বিয়ে করবে, ফরেস্ট?
02:04:46.455 – 02:04:47.705
ঠিক আচ্ছা.
02:04:54.254 – 02:04:56.589
ফরেস্ট? সময় হয়ে গিয়েছে.
02:05:15.984 – 02:05:17.567
Hi.
02:05:18.444 – 02:05:19.944
তোমার টাই.
02:05:32.5 – 02:05:51.434
লেফটেন্যান্ট ড্যান.
02:05:52.269 – 02:05:53.937
Hello, ফরেস্ট.
02:05:54.605 – 02:05:57.273
আপনি নতুন পা পেয়েছেন. নতুন পা!
02:05:58.484 – 02:06:02.278
হ্যা. আমি নতুন পা পেয়েছি. অর্ডার দিয়ে বানানো.
02:06:02.988 – 02:06:06.991
টাইটানিয়াম খাদ. যেটা শুধু স্পেস শাটলে ব্যবহার করা হয়.
02:06:10.83 – 02:06:12.33
জাদুর পা.
02:06:14.333 – 02:06:18.711
সে আমার হবু স্ত্রী, সুসান.
02:06:21.507 – 02:06:24.884
- লেফটেন্যান্ট ড্যান. - Hi, ফরেস্ট.
02:06:26.971 – 02:06:30.181
লেফটেন্যান্ট ড্যান, ও আমার জেনি.
02:06:30.558 – 02:06:33.56
Hey. শেষপর্যন্ত দেখা হয়ে ভালো লাগল.
02:06:43.696 – 02:06:47.866
ফরেস্ট, তুমি কি জেনিকে নিজের স্ত্রী হিসেবে গ্রহণ করছ?
02:06:49.743 – 02:06:53.997
জেনি, তুমি কি ফরেস্টকে নিজের স্বামী হিসেবে গ্রহণ করছ?
02:06:55.332 – 02:06:58.71
আর এখন আমি তোমাদের স্বামী স্ত্রী ঘোষণা দিচ্ছি.
02:07:29.575 – 02:07:31.451
- Hey. - Hey.
02:07:45.132 – 02:07:46.924
Hey, ফরেস্ট.
02:07:52.263 – 02:07:54.056
ভিয়েতনামে তোমার ভয় লাগেনি?
02:07:55.725 – 02:07:58.06
হ্যা. হয়তোবা..
02:07:59.395 – 02:08:01.104
আমি জানিনা.
02:08:01.814 – 02:08:06.777
কখনো কখনো বৃষ্টি থেমে গেলে আকাশে তারা দেখা যেত.
02:08:09.906 – 02:08:11.949
আর তখন অনেক ভালো লাগত.
02:08:15.328 – 02:08:19.289
এটা অমন ছিল যেমন সূর্য ডুবে ঘুমোতে যায়.
02:08:20.583 – 02:08:24.461
আর তখন সূর্য অনেক সুন্দর দেখাত.
02:08:26.256 – 02:08:30.175
আকাশে মেঘদের দেখে মনে হত পাহাড়. অনে সুন্দর লাগত, জেনি,
02:08:30.301 – 02:08:34.888
এত পরিস্কার হত যেমন মনে হত যে আকাশ দুটো, একটা আরেকটার উপর.
02:08:37.433 – 02:08:40.477
আর যখন মরুভূমিতে, সূর্য উদিত হতো,
02:08:42.939 – 02:08:47.109
আমি বলতে পারবনা যে কোথায় জান্নাত শেষ হয়েছে
02:08:47.652 – 02:08:50.028
আর কোথায় পৃথিবী শুরু হয়েছে.
02:08:51.281 – 02:08:53.156
এটা অনেক সুন্দর ছিল.
02:08:57.87 – 02:09:00.956
যদি আমি তোমার সাথে ওখানে থাকতাম.
02:09:04.043 – 02:09:05.46
তুমি ছিলে.
02:09:16.18 – 02:09:17.639
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
02:09:22.02 – 02:09:25.355
তুমি এক শনিবার সকালে মারা গেলে.
02:09:27.066 – 02:09:30.819
আর আমি তোমাকে আমাদের ঐ গাছটার নিচে দাফন করেছি.
02:09:35.7 – 02:09:40.537
আর আমি তোমার বাবার ঐ ঘর মাটিতে মিশিয়ে দিয়েছি.
02:09:44.667 – 02:09:46.335
মা
02:09:47.42 – 02:09:52.424
সবসময় বলত মারা যাওয়া জীবনেরই একটা অংশ.
02:09:55.845 – 02:09:58.18
যদি এটা না হত.
02:10:00.85 – 02:10:04.603
ছোট ফরেস্ট অনেক ভালো আছে.
02:10:05.938 – 02:10:07.022
কিন্ত...
02:10:07.273 – 02:10:09.941
সে কয়েকদিনের মধ্যেই স্কুলে যাবে,
02:10:11.778 – 02:10:15.571
আমি প্রতিদিন তার ব্রেকফাস্ট, লাঞ্চ আর ডিনার বানাই.
02:10:17.741 – 02:10:23.746
আমি খেয়াল রাখি যাতে ও প্রতিদিন চুল আঁচড়ায় আর দাত ব্রাশ করে.
02:10:26.875 – 02:10:29.46
আমি তাকে পিং-পং খেলা শিখাচ্ছি.
02:10:30.754 – 02:10:31.796
আচ্ছা.
02:10:32.047 – 02:10:33.214
সে অনেক ভালো.
02:10:33.298 – 02:10:35.424
ফরেস্ট, এখন তোমার পালা.
02:10:39.638 – 02:10:41.222
আমরা অনেক মাছ ধরি.
02:10:44.768 – 02:10:48.229
আর প্রতি রাতে বই পড়ি, সে অনেক স্মার্ট, জেনি.
02:10:51.483 – 02:10:53.734
তুমি তাকে নিয়ে গর্ব করতে.
02:10:55.445 – 02:10:56.904
আমি করি.
02:10:57.948 – 02:11:01.158
সে তোমাকে এক চিঠি লিখেছে.
02:11:02.744 – 02:11:04.787
আর সে বলেছে আমি এটা পড়তে পারবনা.
02:11:04.913 – 02:11:08.457
আমি এটা পড়বনা, আমি এটা এখানে রেখে দিচ্ছি তোমার জন্য.
02:11:24.516 – 02:11:25.85
জেনি,
02:11:31.648 – 02:11:34.859
আমি জানিনা মা ঠিক ছিল,
02:11:36.194 – 02:11:37.695
নাকি লেফটেন্যান্ট ড্যান ঠিক ছিল.
02:11:37.821 – 02:11:40.406
আমি জানিনা
02:11:40.49 – 02:11:44.994
আমাদের সবার নিজেদের ভাগ্য আছে.
02:11:47.038 – 02:11:52.168
নাকি আমরা এমনিতেই বাতাসের মতো সাতার কাটছি.
02:11:56.673 – 02:11:58.507
কিন্ত আমার মনে হয়
02:12:00.385 – 02:12:02.178
হতে পারে আমরা দুটোই.
02:12:06.516 – 02:12:09.393
হয়তোবা দুটোই এক সময় হচ্ছে.
02:12:15.525 – 02:12:17.526
তোমার কথা আমার অনেক মনে পড়ে, জেনি.
02:12:23.909 – 02:12:28.329
যদি তোমার কিছুর প্রয়োজন হয়, আমি দুরে থাকবনা.
02:13:03.614 – 02:13:06.574
তোমার বাস এসে পড়েছে. আচ্ছা.
02:13:08.244 – 02:13:11.579
Hey. আমি জানি এটা.
02:13:11.705 – 02:13:14.582
আমি এটা শো করার জন্য নিয়ে যাব
02:13:14.708 – 02:13:17.377
কারন দাদু এটা আপনার সম্পর্কে পড়ত.
02:13:17.461 – 02:13:19.587
আমার প্রিয় বই.
02:13:22.925 – 02:13:24.425
এই নাও.
02:13:24.593 – 02:13:26.052
আচ্ছা.
02:13:27.763 – 02:13:29.264
নিয়ে নাও এটা.
02:13:34.144 – 02:13:36.646
Hey, ফরেস্ট, দাড়াও...
02:13:40.109 – 02:13:43.82
- আমি তোমাকে বলতে চাচ্ছিলাম, আমি তোমাকে ভালবাসি. - আমিও তোমাকে ভালবাসি, বাবা.
02:13:45.823 – 02:13:48.616
আমি এখানেই থাকব যখন তুমি ফিরে আসবে.
02:13:53.163 – 02:13:56.416
তুমি জানো এটা স্কুল বাস, তাই না?
02:13:56.5 – 02:14:00.044
অবশ্যই, তুমি ডরোথি হ্যারিস, আর আমি ফরেস্ট গাম্প.