SUBS.is
with subtitles
//

Forrest Gump (1994) Burmese subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Forrest Gump
1994
Forrest Gump.srt
Subtitles
BurmeseForrest Gump.srt
Subtitle content
Forrest Gump.srt
00:03:17.879 – 00:03:22.439
ဟယ္လို..ကၽြန္ေတာ့္နာမည္က ေဖာ္ရက္စ္ပါ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္
00:03:28.206 – 00:03:30.136
ေခ်ာကလက္ စားပါဦးလား
00:03:32.827 – 00:03:37.257
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ေခ်ာကလက္ဆုိရင္ ဘယ္ေလာက္ေကၽြးေကၽြး စားႏိုင္တယ္
00:03:37.414 – 00:03:39.344
ကၽြန္ေတာ့္ေမေမ အၿမဲ ေျပာတယ္
00:03:39.565 – 00:03:43.295
ဘဝဆိုတာ ေခ်ာကလက္တစ္ဘူးနဲ႔ တူတယ္တဲ့
00:03:44.572 – 00:03:47.162
ဘာရမလဲဆုိတာ မသိႏိုင္လို႔တဲ့
00:03:54.463 – 00:03:57.403
အဲဒီဖိနပ္ေတြက သက္ေသာင့္သက္သာ ရွိမွာပဲေနာ္
00:03:58.36 – 00:04:01.73
ဒီလိုဖိနပ္ကို စီးၿပီး တစ္ေနကုန္ လမ္းေလွ်ာက္လုိ႔ကေတာ့
00:04:01.8 – 00:04:03.73
ေျခေထာက္နာမွာ မဟုတ္ဘူး
00:04:05.454 – 00:04:08.301
ကၽြန္ေတာ္လည္း အဲဒီလိုဖိနပ္မ်ိဳး စီးခ်င္လိုက္တာ
00:04:08.476 – 00:04:10.916
ကၽြန္မေျခေထာက္လည္းနာပါတယ္
00:04:11.487 – 00:04:13.417
စီးထားတဲ့ ဖိနပ္ကို ၾကည့္ရုံနဲ႔ လူတစ္ေယာက္အေၾကာင္းကို
00:04:13.464 – 00:04:17.404
ေကာင္းေကာင္း ခန္႔မွန္းႏုိင္တယ္လုိ႔ ေမေမက အၿမဲတမ္းေျပာတယ္
00:04:17.527 – 00:04:19.467
အဲဒီလူေတြ ဘယ္ေတြ သြားခဲ့လဲ
00:04:19.505 – 00:04:20.965
ဘယ္ေတြ ေရာက္ခဲ့ၾကလဲ ဆိုတာေပါ့
00:04:27.823 – 00:04:30.383
ကၽြန္ေတာ္ ဖိနပ္ေတြ အမ်ားႀကီး စီးဖူးတယ္
00:04:33 – 00:04:34.747
ကၽြန္ေတာ္ တကယ္ေသခ်ာ စဥ္းစားမယ္ဆိုရင္
00:04:34.785 – 00:04:37.225
ကၽြန္ေတာ္ ပထမဆုံး စီးခဲ့တဲ့ ဖိနပ္တစ္ရံကိုေတာင္ မွတ္မိေသးတယ္
00:04:40.558 – 00:04:42.481
ဒီဖိနပ္ေတြက ကၽြန္ေတာ့္ကို ေနရာအစံု ပို႔ေပးႏုိင္တယ္လုိ႔
00:04:42.482 – 00:04:43.386
အေမက ေျပာတယ္
00:04:44.005 – 00:04:46.441
အဲဒါေတြက ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ေမွာ္ဖိနပ္ေတြလို႔ အေမက ေျပာခဲ့တယ္
00:04:46.573 – 00:04:50.013
ဟုတ္ၿပီ ေဖာ္ရက္စ္ မ်က္လုံးဖြင့္လိုက္ေတာ့
00:04:57.377 – 00:04:59.177
လမ္းေလွ်ာက္ၾကည့္ပါဦး
00:05:06.365 – 00:05:07.965
ဘယ္လိုေနလဲ
00:05:11.287 – 00:05:13.587
သူ႔ေျခေထာက္ေတြက ကၽြန္ေတာ္ ျမင္ဖူးသမွ်ထဲမွာေတာ့
00:05:13.618 – 00:05:16.048
ေတာ္ေတာ္သန္မာပါတယ္ မစၥစ္ဂမ့္ရဲ႕
00:05:16.173 – 00:05:20.233
သူ႔ေက်ာရုိးက ႏိုင္ငံေရးသမားလိုမ်ိဳး ေကာက္ေကြးေနလုိ႔သာေပါ့
00:05:20.78 – 00:05:24.15
ဒါေပမဲ့ တည့္မတ္သြားေအာင္ ေျဖာင့္ေပးရမွာပဲ ဟုတ္တယ္မဟုတ္လား ေဖာ္ရက္စ္
00:05:24.229 – 00:05:25.489
ေဖာ္ရက္စ္
00:05:25.75 – 00:05:27.791
ျပည္တြင္းစစ္သူရဲေကာင္း
00:05:27.831 – 00:05:30.591
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေနသန္ဘက္ဖို႔ဒ္ေဖာ္ရက္စ္ရဲ႕နာမည္ကို အစြဲျပဳၿပီးေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ငယ္ငယ္တုန္းက
00:05:30.629 – 00:05:32.729
အေမက ဒီနာမည္ေပးခဲ့တာ
00:05:32.949 – 00:05:35.437
ကၽြန္ေတာ္တို႔ေတြ အမ်ဳိးေတာ္ခ်င္ ေတာ္ႏုိင္တယ္လုိ႔ အေမကေတာ့ ေျပာခဲ့တာပဲ
00:05:35.469 – 00:05:36.978
သူ လုပ္ခဲ့တာက
00:05:37.042 – 00:05:40.898
ကူကလပ္စ္ ကလန္လို႔ ေခၚလို႔တဲ့ အဖြဲ႔ကို စတင္ဖြဲ႔စည္းခဲ့တာပဲ
00:05:40.92 – 00:05:44.36
သူတုိ႔အားလုံးက ဝတ္ရံုံေတြနဲ႔ အိပ္ရာခင္းလိုဟာေတြ ဝတ္ၿပီး
00:05:44.825 – 00:05:48.966
သရဲေတြလိုလုိ တေစၦေတြလိုလို ျပဳမူၾကတယ္
00:05:49.065 – 00:05:52.995
ျမင္းေတြေပၚမွာေတာင္ အိပ္ရာခင္းေတြ တင္ၿပီးေတာ့ စီးၾကတယ္
00:05:53.081 – 00:05:57.141
ဒီလိုနဲ႔ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ဆိုတဲ့ နာမည္ ရလာခဲ့တာပဲ
00:05:57.364 – 00:06:00.694
အေမကေျပာတယ္ ေဖာ္ရက္စ္ဆိုတဲ့ နာမည္က
00:06:01.026 – 00:06:03.966
တစ္ခါတေလ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔အားလုံး ေပါက္တတ္ကရေတြလုပ္တတ္ၾကတယ္ဆိုတာကို
00:06:04.084 – 00:06:06.514
ကၽြန္ေတာ္ အမွတ္ရေစဖို႔ပဲတဲ့
00:06:15.65 – 00:06:18.58
ဒီဘက္ကို..ခဏေလး
00:06:19 – 00:06:21.16
ရၿပီ
00:06:21.24 – 00:06:23.17
ဘာေတြ စိုက္ၾကည့္ေနတာလဲ
00:06:23.24 – 00:06:24.67
ေျခေထာက္သတၱဳထိန္းနဲ႔ သြားရတဲ့ ေကာင္ေလးကို
00:06:24.74 – 00:06:27.73
မျမင္ဖူးၾကလို႔လား
00:06:28.98 – 00:06:30.41
ေဖာ္ရက္စ္..သူမ်ားေတြက
00:06:30.48 – 00:06:32.91
မင္းထက္ေတာ္တယ္လုိ႔ ေျပာရင္ ၿငိမ္မခံလာနဲ႔ေနာ္
00:06:32.98 – 00:06:35.42
ဘုရားသခင္က အားလုံးကို ညီတူမွ်တူျဖစ္ေစခ်င္တယ္ဆုိရင္
00:06:35.49 – 00:06:37.763
အေမတို႔ေျခေထာက္ေတြမွာလည္း သတၱဳထိန္းေတြ ပါလာမွာေပါ့
00:06:37.791 – 00:06:41.721
အေမက အက်ဳိးသင့္အေၾကာင္းသင့္ ရွင္းျပတတ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ေကာင္းေကာင္း နားလည္တာေပါ႔
00:06:42.63 – 00:06:46.96
ကၽြန္ေတာ္တို႔က အလာဘားမားျပည္နယ္ ဂရင္းဘိုးၿမိဳ႕နဲ႔ မိုင္ဝက္အကြာက
00:06:47.03 – 00:06:49.97
အမွတ္ ၁၇ လမ္းမႀကီးနဲ႔ ၂ ဖာလံုအကြာမွာ ေနပါတယ္
00:06:50.03 – 00:06:52.097
အဲဒီေနရာက ဂရင္းဘိုးေကာင္တီမွာ ရွိတာေလ
00:06:52.246 – 00:06:54.676
ကၽြန္ေတာ္တုိ႔အိမ္ေလးဟာ
00:06:55.04 – 00:06:57.301
လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္တစ္ေထာင္ေလာက္က သမုဒၵရာကို ျဖတ္ကူးၿပီး လာခဲ့ၾကတဲ့
00:06:57.67 – 00:07:01.11
အေမ့ရဲ႕ ဘိုးေဘးဘီဘင္လက္ထက္ကတည္းက ေနလာခဲ့တဲ့ ဘုိးဘြားပိုင္အိမ္ပါ
00:07:01.18 – 00:07:02.463
ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ အေမပဲရွိေတာ့တာဆုိေတာ့
00:07:02.482 – 00:07:04.018
အခန္းလြတ္ေတြခ်ည္းပဲ ျဖစ္ေနတာေပါ့
00:07:04.08 – 00:07:06.106
အေမက အဲဒီအခန္းေတြကို ငွားစားဖို႔ ဆုံးျဖတ္ခဲ့့တယ္
00:07:06.475 – 00:07:08.971
အမ်ားအားျဖင့္ မိုဘီးလ္တို႔ ေမာင္ဂိုမာရီလိုေနရာမ်ိဳးေတြက
00:07:09.35 – 00:07:12.94
လာခဲ့ၾကတဲ့ ခရီးသြားေတြကိုေပါ႔
00:07:13.02 – 00:07:15.627
ဒီလိုနည္းနဲ႔ အေမနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ ဝင္ေငြရတာေပါ႔ဗ်ာ
00:07:15.67 – 00:07:18.44
အေမက တကယ္ ထက္ျမက္တဲ့ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္ဗ်
00:07:19.13 – 00:07:20.664
အေမေျပာတာမွတ္ထား ေဖာ္ရက္စ္
00:07:21.13 – 00:07:24.16
သားက တျခားသူေတြနဲ႔ ဘာမွမကြာျခားဘူး
00:07:26.47 – 00:07:28.9
အေမေျပာတာ ၾကားလားေဖာ္ရက္စ္
00:07:28.97 – 00:07:31.41
သားက အားလုံးနဲ႔ အတူတူပဲ
00:07:31.47 – 00:07:32.992
ဘာမွမကြာျခားဘူး
00:07:33.043 – 00:07:37.703
ခင္ဗ်ားသားက သူမ်ားနဲ႔ မတူဘူး မစၥစ္ဂမ့္
00:07:37.75 – 00:07:40.19
သူ႔ဉာဏ္ရည္က ၇၅ ပဲ ရွိတယ္
00:07:40.505 – 00:07:43.025
အင္း အားလုံးကေတာ့ ဘယ္ထပ္တူညီပါ့မလဲ
00:07:43.32 – 00:07:44.58
မစၥတာဟန္ေကာ့
00:07:47.057 – 00:07:49.497
အေမက ကၽြန္ေတာ့္ကို ပညာေကာင္းေကာင္း သင္ယူေစခ်င္တယ္
00:07:49.535 – 00:07:52.965
အဲဒါေၾကာင့္ ဂရင္းဘိုးေကာင္တီဗဟိုေက်ာင္းကို ေခၚသြားခဲ့တယ္
00:07:53.187 – 00:07:56.127
ေက်ာင္းအုပ္ဆရာႀကီးနဲ႔ကၽြန္ေတာ္ သြားေတြ႔ရတာေပါ႔
00:07:56.179 – 00:07:59.449
ခင္ဗ်ားကို တစ္ခု ျပမယ္ မစၥစ္ဂမ့္
00:07:59.487 – 00:08:01.887
အခု ဒါက သာမန္အဆင့္ပါ
00:08:02.64 – 00:08:07.06
ေဖာ္ရက္စ္က ဒီမွာ ေရာက္ေနတာ
00:08:07.099 – 00:08:09.929
အစိုးရေက်ာင္းတက္ဖို႔ ဉာဏ္ရည္က အနည္းဆုံး
00:08:09.956 – 00:08:11.437
၈၀ လိုတယ္
00:08:11.586 – 00:08:12.876
မစၥစ္ဂမ့္
00:08:12.906 – 00:08:15.806
သူ႔ကို သီးသန္႔ေက်ာင္းတစ္ေက်ာင္းမွာ သြားအပ္မွ ရမယ္
00:08:15.909 – 00:08:18.349
သူ အဆင္ေျပသြားမွာပါ
00:08:19.26 – 00:08:21.212
ဒါနဲ႔ သာမန္ဆိုတာ ဘာအဓိပၸာယ္လဲရွင့္
00:08:21.347 – 00:08:23.037
သူ မဆိုစေလာက္ေလး
00:08:23.101 – 00:08:25.231
သင္ယူမႈ ေႏွးတာျဖစ္မွာပါ
00:08:25.674 – 00:08:27.114
ဒါေပမဲ့ ကၽြန္မ့သားေဖာ္ရက္စ္က
00:08:27.15 – 00:08:30.013
တျခားသူေတြလိုပဲ တူညီတဲ့ အခြင့္အေရး ရရမယ္
00:08:30.041 – 00:08:32.131
တာယာပန္းျပန္တင္တာကို သင္ဖို႔အတြက္နဲ႔ေတာ့
00:08:32.155 – 00:08:34.085
ကၽြန္မသားကို သီးသန္႔ေက်ာင္းမထားဘူး
00:08:34.195 – 00:08:37.185
ဉာဏ္ရည္ ၅ မွတ္ေလာက္ေလး ကြာတာပဲ
00:08:38.845 – 00:08:41.745
လုပ္လုိ႔ရတာရွိရင္ လုပ္ေပးပါ
00:08:42.45 – 00:08:46.319
ကၽြန္ေတာ္တို႔ေက်ာင္းက အဆင့္ဆင့္ ပညာေရးစနစ္နဲ႔ သင္ၾကားတာပါ
00:08:46.345 – 00:08:49.115
တစ္ေယာက္မွ ေနာက္မွာ က်န္ခဲ့တာမ်ိဳး မျမင္ခ်င္ပါဘူး
00:08:49.82 – 00:08:54.59
မစၥတာဂမ့္ ရွိေနေသးလား မစၥစ္ဂမ့္
00:08:56.207 – 00:08:58.207
သူ အားလပ္ရက္ခရီးသြားေနပါတယ္
00:09:15.463 – 00:09:19.403
မင္းအေမက မင္းရဲ႕ေက်ာင္းပညာေရးကို တကယ္ အေလးအနက္ထားတာပဲ သား
00:09:25.386 – 00:09:28.016
မင္းကေတာ့ စကားနည္းတယ္မဟုတ္လား
00:09:39.489 – 00:09:41.689
ေနာက္ဆုံးေတာ့ သူ ႀကိဳးစားခဲ့တယ္
00:09:41.729 – 00:09:44.669
လြယ္မယ့္ပုံေပၚေပမဲ့
00:09:44.73 – 00:09:47.32
ဘာျဖစ္သြားလဲ အရင္ဆုံး သူတို႔ေတြ..
00:09:47.335 – 00:09:50.605
အေမ အားလပ္ရက္ခရီးဆိုတာ ဘာအဓိပၸာယ္လဲဟင္
00:09:50.69 – 00:09:51.95
အားလပ္ရက္ခရီးလား
00:09:52.014 – 00:09:53.774
အေဖ ဘယ္သြားတာလဲ
00:09:55.676 – 00:09:58.436
အားလပ္ရက္ခရီးဆိုတာ တစ္ေနရာရာ သြားၿပီး
00:10:00.648 – 00:10:02.908
ဘယ္ေတာ့မွ ျပန္မလာတာကို ေျပာတာ
00:10:07.655 – 00:10:09.585
ဒီေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔မွာ ေျပးၾကည့္မွ
00:10:09.83 – 00:10:12.39
သားအမိ ႏွစ္ေယာက္တည္းရွိတယ္ဆိုတဲ့ သေဘာေပါ႔ဗ်ာ
00:10:12.47 – 00:10:14.43
ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔မမႈပါဘူး
00:10:14.5 – 00:10:16.54
ကၽြန္ေတာ္တို႔အိမ္က လူလြတ္သြားတယ္လုိ႔ မရွိဘူး
00:10:16.555 – 00:10:19.008
ဧည့္သည္က မၿမဲတမ္း မျပတ္ခဲ့ဘူးေလ
00:10:19.04 – 00:10:20.127
ညစာစားၾကမယ္
00:10:20.17 – 00:10:21.61
အားလုံးပဲ ညစာစားၾကမယ္
00:10:21.648 – 00:10:23.168
အထူးဟင္းလ်ာနဲ႔ တူတယ္
00:10:23.2 – 00:10:26.03
တစ္ခါတေလ ကၽြန္ေတာ္တို႔နဲ႔ အတူေနတဲ့သူေတြ မ်ားလြန္းလုိ႔
00:10:26.076 – 00:10:29.516
အခန္းတိုင္း ခရီးသြားေတြနဲ႔ အျပည့္ပဲေပါ႔
00:10:29.791 – 00:10:32.231
ခရီးေဆာင္အိတ္ေတြ ဦးထုပ္အိတ္ေတြ
00:10:32.372 – 00:10:35.802
နမူနာပစၥည္းထည့္တဲ့ အိတ္ေတြနဲ႔ သြားလာေနၾကတဲ့ လူေတြေပါ႔
00:10:35.824 – 00:10:39.403
ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ ညစာစားခ်ိန္ေရာက္ၿပီ ေဖာ္ရက္စ္ေရ
00:10:39.449 – 00:10:42.117
တစ္ခါက ကၽြန္ေတာ္တို႔အိမ္မွာ လာတည္းတဲ့ ခပ္ငယ္ငယ္အစ္ကိုတစ္ေယာက္ ရွိတယ္
00:10:42.144 – 00:10:45.244
သူနဲ႔အတူ ဂီတာအိတ္ႀကီး ပါလာတယ္
00:10:59.298 – 00:11:00.888
ေဖာ္ရက္စ္
00:11:00.927 – 00:11:03.697
သေဘာေကာင္းတဲ့ အစ္ကိုႀကီးကို သြားမေႏွာင့္ယွက္နဲ႔လို႔ ေျပာထားတယ္ေလ
00:11:03.775 – 00:11:05.205
ရပါတယ္ ဘာမွ မျဖစ္ပါဘူး အန္တီ
00:11:05.228 – 00:11:07.77
သူ႔ကို ဂီတာေလး တစ္ကြက္ ႏွစ္ကြက္တီးျပေနတာ
00:11:07.824 – 00:11:10.754
ဟုတ္ၿပီေလ ညစာအဆင္သင့္ပဲ စားခ်င္ရင္ စားလို႔ ရၿပီေနာ္
00:11:10.864 – 00:11:13.794
ဟုတ္ကဲ့ပါ..ေကာင္းပါၿပီဗ်ာ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ အန္တီ
00:11:14.649 – 00:11:18.089
ကဲ ေကာင္ေလး..ငါ့ကို မင္းခုနကလုပ္သလို ထပ္ က ျပပါဦး
00:11:18.319 – 00:11:19.749
နည္းနည္းျဖည္းျဖည္းလုပ္ေနာ္
00:11:22.396 – 00:11:24.696
ကၽြန္ေတာ္ အဲဒီဂီတာကို သေဘာက်တယ္ဗ်
00:11:24.742 – 00:11:27.342
အသံလည္း သာတယ္
00:11:28.04 – 00:11:32.729
သီခ်င္းသံအတုိင္း ကၽြန္ေတာ့္တင္ပါးေလးကို
00:11:32.77 – 00:11:34.7
လႈပ္ၿပီးေတာ့ ကတယ္
00:11:37.171 – 00:11:38.071
တစ္ညက်ေတာ့
00:11:38.106 – 00:11:40.036
ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ ေမေမ ေစ်းဝယ္ထြက္ရင္း
00:11:40.066 – 00:11:42.496
ဗင္ဆီပရိေဘာဂနဲ႔ အသုံးအေဆာင္ဆိုင္ကို ျဖတ္အသြားမွာ
00:11:42.733 – 00:11:43.723
ဘာေတြ႔တယ္ ထင္လဲ
00:11:56.527 – 00:11:59.437
ဒါ ကေလးေတြ ၾကည့္ဖို႔ မဟုတ္ဘူး
00:12:02.216 – 00:12:03.646
ႏွစ္ေတြၾကာလာတဲ့အခါ
00:12:03.668 – 00:12:06.608
အဲဒီရုပ္ေျဖာင့္ေျဖာင့္ လူငယ္ေလးကို ကင္းလို႔ ေခၚခဲ့ၾကတယ္
00:12:06.653 – 00:12:09.563
သူသီခ်င္းေတြ အမ်ားႀကီး ဆိုခဲ့တယ္
00:12:09.598 – 00:12:12.538
ႏွလုံးေရာဂါလားဘာလားမသိဘူး ျဖစ္သြားတယ္ဆိုပဲ
00:12:13.49 – 00:12:16.48
ဘုရင္တစ္ေယာက္လုပ္ဖို႔ မလြယ္ဘူးေနာ္
00:12:19.668 – 00:12:22.104
တခ်ိဳ႕ကိစၥေတြကို မွတ္မိၿပီး တခ်ိဳ႕ကိစၥေတြကို မမွတ္မိတာ
00:12:22.135 – 00:12:23.065
ရယ္စရာေတာ့ အေကာင္းသား
00:12:23.63 – 00:12:25.843
အေကာင္းဆုံး ႀကိဳးစားေနာ္ ေဖာ္ရက္စ္
00:12:25.863 – 00:12:28.263
ႀကိဳးစားမွာပါ ေမေမ
00:12:28.436 – 00:12:31.966
ေက်ာင္းစတက္မယ့္ေန႔ ဘတ္စ္ကားစီးတာကို
00:12:32.11 – 00:12:33.44
ေကာင္းေကာင္း မွတ္မိေနေသးတယ္
00:12:37.51 – 00:12:38.764
လုိက္မွာလား
00:12:38.822 – 00:12:42.312
အေမက သူစိမ္းေတြနဲ႔ ကားလုိက္မစီးရဘူးလို႔ ေျပာထားတယ္
00:12:42.567 – 00:12:45.087
ဒါက ေက်ာင္းကားေလ
00:12:47.321 – 00:12:50.121
ကၽြန္ေတာ္ ေဖာ္ရက္စ္ပါ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ပါ
00:12:50.89 – 00:12:52.69
ငါက ေဒၚရသီဟဲရစ္
00:12:52.76 – 00:12:55.19
ဒါဆို ကၽြန္ေတာ္တို႔ သူစိမ္းေတြ မဟုတ္ေတာ့ဘူးေပါ့ေနာ္
00:13:07.94 – 00:13:10.64
လူရွိတယ္
00:13:12.21 – 00:13:13.51
လူရွိတယ္
00:13:21.219 – 00:13:22.739
ဒီမွာ ထိုင္လို႔ မရဘူး
00:13:25.536 – 00:13:28.966
ကေလးတစ္ေယာက္ ျပန္သတိရေနတဲ့ ကိစၥေတြက ရယ္ရတယ္ေနာ္
00:13:29.084 – 00:13:31.414
ကၽြန္ေတာ္ ဘယ္လိုေမြးလာသလဲ မမွတ္မိဘူး
00:13:32.23 – 00:13:34.837
ကၽြန္ေတာ္ရဲ႕ ပထမဆုံး ခရစၥမတ္ေန႔မွာ ဘာရခဲ့လဲ မမွတ္မိဘူး
00:13:34.866 – 00:13:38.481
ပထမဆုံးအႀကိမ္ ဘယ္တုန္းက ေပ်ာ္ပြဲစားထြက္တာလဲ မသိေတာ့ဘူး
00:13:38.51 – 00:13:41.488
ဒါေပမဲ့ က်ယ္ေျပာတဲ့ ေလာကႀကီးထဲမွာ ပထမဆံုးအႀကိမ္
00:13:41.537 – 00:13:44.536
အခ်ိဳသာဆုံး အသံ ၾကားခဲ့ရတာကိုေတာ့
00:13:44.653 – 00:13:46.553
လုံးဝ မွတ္မိေနတယ္
00:13:46.67 – 00:13:49.6
နင္ ထိုင္ခ်င္ရင္ ဒီမွာ ထိုင္လို႔ ရတယ္
00:13:51.718 – 00:13:55.588
ကၽြန္ေတာ့္ဘဝမွာ ဒီေလာက္လွတဲ့အရာကို တစ္ခါမွ မျမင္ဖူးဘူး
00:13:56.062 – 00:13:58.652
သူက နတ္သမီးေလးနဲ႔ တူတယ္
00:13:58.693 – 00:14:02.453
ထိုင္မွာလား မထိုင္ဘူးလား
00:14:06.398 – 00:14:08.458
နင့္ေျခေထာက္ေတြက ဘာျဖစ္တာလဲ
00:14:08.487 – 00:14:10.262
ဘာမွမျဖစ္ဘူး ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
00:14:10.29 – 00:14:13.09
ငါ့ေျခေထာက္ေတြက အေကာင္းပါ တကယ္ အေကာင္းႀကီး
00:14:13.144 – 00:14:15.821
ဘတ္စ္ကားေပၚမွာ ကၽြန္ေတာ္ သူ႔ေဘးနားမွာ ထိုင္ၿပီးေတာ့
00:14:15.868 – 00:14:18.114
ေက်ာင္းသြားတဲ့ေတာက္ေလွ်ာက္ စကားေတြ ေျပာျဖစ္ခဲ့ၾကတယ္
00:14:18.145 – 00:14:20.575
ငါ့ေက်ာရိုးက ေမးခြန္းသေကၤတလို ေကာက္ေနတာ
00:14:21.764 – 00:14:24.253
အေမၿပီးရင္ ကၽြန္ေတာ့္ကို စကားေျပာတဲ့သူ တစ္ေယာက္မွ မရွိသလို
00:14:24.285 – 00:14:26.685
ေမးျမန္းတဲ့သူလည္း မရွိဘူး
00:14:26.721 – 00:14:28.991
နင္က ငတံုးလား
00:14:29.022 – 00:14:32.082
ေမေမကေျပာတယ္ ငတံုးအလုပ္လုပ္တဲ့လူကမွ ငတံုးတဲ့
00:14:33.13 – 00:14:36.12
ငါ့နာမည္ ဂ်င္နီ
00:14:36.2 – 00:14:38.285
ငါက ေဖာ္ရက္စ္..ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္
00:14:38.376 – 00:14:40.403
အဲဒီေန႔ကစၿပီး ကၽြန္ေတာ္တို႔ အၿမဲ တပူးတြဲတဲြ ရွိခဲ့ၾကတယ္
00:14:40.449 – 00:14:43.009
ဂ်င္နီနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္က ပဲေစ့နဲ႔ မုန္လာဥလိုပဲ
00:14:46.391 – 00:14:48.291
သူက ကၽြန္ေတာ့္ကို သစ္ပင္တက္နည္း သင္ေပးတယ္
00:14:48.98 – 00:14:51.47
တက္ေလ ေဖာ္ရက္စ္ နင္ တက္ႏုိင္ပါတယ္
00:14:51.54 – 00:14:53.798
အပင္ေပၚမွာ ဘယ္လို တြဲလဲခိုရလဲဆိုတာ သူ႔ကို ကၽြန္ေတာ္သင္ေပးခဲ့တယ္
00:14:53.843 – 00:14:55.845
စိတ္ေကာင္းရွိတဲ့ေမ်ာက္ကေလးဟာ..
00:14:55.88 – 00:14:58.32
သူကၽြန္ေတာ့္ကို စာဖတ္တတ္ေအာင္ သင္ေပးခဲ့တယ္
00:14:58.38 – 00:15:01.48
ကၽြန္ေတာ္ကလည္း သူ႔ကို ေဇာက္ထိုးလႊဲနည္းသင္ေပးတယ္
00:15:02.62 – 00:15:05.06
တစ္ခါတေလ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ထိုင္ပဲ ထိုင္ၿပီးေတာ့
00:15:05.12 – 00:15:07.42
ၾကယ္ေတြ ထြက္လာမယ့္အခ်ိန္ကို ေစာင့္ခဲ့တယ္
00:15:07.49 – 00:15:09.96
ေမေမ ငါ့ကို စိတ္ပူေနေတာ့မွာပဲ
00:15:10.03 – 00:15:12.93
ခဏ ေနပါဦးလားဟာ
00:15:13 – 00:15:17.1
ဂ်င္နီကေတာ့ ဘာေၾကာင့္ရယ္မသိဘူး အိမ္ကို လုံးဝမျပန္ခ်င္ခဲ့ဘူး
00:15:17.17 – 00:15:19.93
ဟုတ္ၿပီေလ ဂ်င္နီ ငါ ေနေပးပါ့မယ္
00:15:20.01 – 00:15:24.31
သူက ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ အေရးပါဆုံး သူငယ္ခ်င္းပဲ
00:15:26.51 – 00:15:28.28
ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ တစ္ဦးတည္းေသာ သူငယ္ခ်င္းေပါ့
00:15:31.02 – 00:15:32.95
မယံုႏုိင္စရာေတြဟာ ေန႔တိုင္းျဖစ္တတ္တယ္လို႔
00:15:33.02 – 00:15:34.95
အေမ ကၽြန္ေတာ့္ကိုအျမဲေျပာတယ္
00:15:35.02 – 00:15:36.96
တခ်ိဳ႕လူေတြေတာ့ အဲဒီလိုမထင္ၾကေပမဲ့
00:15:37.02 – 00:15:38.51
မယံုႏိုင္စရာေတြ တကယ္ျဖစ္တတ္တယ္
00:15:40.79 – 00:15:42.89
ေဟ့ ငတုံး
00:15:44 – 00:15:46.43
မင္းက တံုးတာလား ဒါမွမဟုတ္ ဦးေႏွာက္မရွိတာလား
00:15:46.5 – 00:15:48.26
ဒီမွာ..ငါက ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ကြ
00:15:48.33 – 00:15:49.67
ေျပးေတာ့ ေဖာ္ရက္စ္ေရ
00:15:50.74 – 00:15:52.1
ေျပး ေဖာ္ရက္စ္
00:15:52.17 – 00:15:53.635
ေျပးေတာ့..ျမန္ျမန္
00:15:53.704 – 00:15:54.921
စက္ဘီးေတြယူ
00:15:54.986 – 00:15:57.659
သူ႔ေနာက္ လုိက္ၾကစို႔ လာၾက
00:15:57.84 – 00:15:59.64
သတိထားေပေတာ့ ဂမ့္ ငါတို႔လာၿပီ
00:15:59.71 – 00:16:02.58
ငါတို႔ မင္းကို လုိက္ဖမ္းေတာ့မယ္ကြ
00:16:02.65 – 00:16:04.78
ေျပး ေဖာ္ရက္စ္..ေျပး
00:16:04.85 – 00:16:06.88
ေျပး ေဖာ္ရက္စ္ေရ
00:16:08.29 – 00:16:09.81
ဟိုေကာင္ ဒီကို ျပန္လာစမ္း
00:16:24.07 – 00:16:26.4
ေျပး ေဖာ္ရက္စ္
00:16:26.47 – 00:16:28.06
ေျပး
00:16:58.54 – 00:17:01.27
အခု ကၽြန္ေတာ္ ေျပာတာကို ခင္ဗ်ား ယုံမွာ မဟုတ္ဘူး
00:17:02.34 – 00:17:05.57
ကၽြန္ေတာ္ လွစ္ခနဲေနေအာင္ ေျပးႏိုင္ခဲ့တယ္
00:17:07.41 – 00:17:09.9
အဲဒီေန႔ကစၿပီး
00:17:09.98 – 00:17:12.42
ကၽြန္ေတာ္ တစ္ေနရာရာ သြားမယ္ဆိုရင္
00:17:12.49 – 00:17:14.85
ေျပးသြားေတာ့တာပဲ
00:17:47.69 – 00:17:51.06
အဲဒီေကာင္ေလးက တကယ့္ အေျပးသမားေလးပဲ
00:17:54.03 – 00:17:55.96
ဒါနဲ႔ ဂ်င္နီ အိမ္မျပန္ခ်င္ရတဲ့ အေၾကာင္းကို
00:17:56.03 – 00:17:58.96
ေျပာျပမလို႔ သတိရသြားၿပီ
00:17:59.03 – 00:18:02.4
သူက အလာဘားမားျပည္နယ္သက္တမ္းေလာက္ ၾကာျမင့္ေနတဲ့ အိမ္အိုမွာ ေနတာဗ်
00:18:02.47 – 00:18:05.1
သူ႔အေမက သူ ၅ ႏွစ္အရြယ္မွာ ေကာင္းကင္ဘုံ ေရာက္သြားတာ
00:18:05.17 – 00:18:09.61
သူ႔အေဖက လယ္သမားတစ္ေယာက္ပါ
00:18:09.67 – 00:18:10.9
ဂ်င္နီ
00:18:10.98 – 00:18:13.366
သူ႔အေဖက သိပ္ခ်စ္တတ္တဲ့ လူတစ္ေယာက္ပါပဲ
00:18:13.392 – 00:18:17.552
သူ႔အေဖက ဂ်င္နီတို႔ညီအစ္မေတြကို အျမဲ ဖက္လွဲတကင္းေနေနက်
00:18:19.384 – 00:18:21.324
ဒီတစ္ခါမွာေတာ့
00:18:21.561 – 00:18:24.491
ဂ်င္နီ ေက်ာင္းကားမွာ ပါမလာခဲ့ဘူးေလ
00:18:24.99 – 00:18:27.42
ဂ်င္နီ ဒီေန႔ ဘာလို႔ ေက်ာင္းမလာတာလဲ
00:18:27.49 – 00:18:29.93
တိုးတိုး..အေဖ တစ္ေရးအိပ္ေနတယ္
00:18:29.99 – 00:18:31.09
ဂ်င္နီ
00:18:31.16 – 00:18:33.43
လာခဲ့
00:18:33.5 – 00:18:36.43
ဂ်င္နီ ဘယ္ေျပးမလို႔လဲ
00:18:36.5 – 00:18:39.03
ျပန္လာေနာ္ ေကာင္မေလး
00:18:41.34 – 00:18:43.17
ဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ
00:18:46.51 – 00:18:47.94
ဂ်င္နီ
00:18:48.01 – 00:18:49.88
ဂ်င္နီ ဘယ္ေရာက္ေနလဲလို႔
00:18:52.68 – 00:18:53.65
ဂ်င္နီ
00:18:53.72 – 00:18:55.65
ငါနဲ႔အတူ ဆုေတာင္းေပးပါ ေဖာ္ရက္စ္
00:18:55.72 – 00:18:57.15
ငါနဲ႔အတူ ဆုေတာင္းေပး
00:18:57.22 – 00:18:58.45
ဂ်င္နီ
00:18:58.52 – 00:19:01.82
ဘုရားသခင္..ကၽြန္မကို ဒီနဲ႔ ေဝးသထက္ ေဝးရာကို
00:19:01.89 – 00:19:03.83
ပ်ံသန္းသြားႏိုင္တဲ့ ငွက္ကေလးအျဖစ္ ဖန္ဆင္းေပးေတာ္မူပါ
00:19:03.9 – 00:19:08.83
ဘုရားသခင္ ကၽြန္မကို ငွက္တစ္ေကာင္အျဖစ္ ဖန္ဆင္းေပးပါ ဒါမွ အေဝးကို ပ်ံသန္းႏိုင္မွာမို႔ပါ
00:19:08.9 – 00:19:11.84
ဘုရားသခင္က ဆန္းၾကယ္တယ္လို႔ ေမေမ အၿမဲ ေျပာတယ္ဗ်
00:19:11.9 – 00:19:12.984
ဂ်င္နီ
00:19:13.045 – 00:19:15.985
အဲဒီေန႔က ဂ်င္နီကို ငွက္အျဖစ္ သူ မေျပာင္းလဲေပးခဲ့ပါဘူး
00:19:16.31 – 00:19:18.07
အဲဒီအစား
00:19:18.14 – 00:19:20.08
ဂ်င္းနီကို
00:19:20.15 – 00:19:23.58
အဲဒီအိမ္မွာ ဆက္ေနစရာမလိုေတာ့ဘူးလို႔ ရဲႀကီးေတြကို သူကေျပာခိုင္းတယ္
00:19:23.65 – 00:19:26.08
သူ ခရိခ္မိုးလမ္းအေက်ာ္ေလးက
00:19:26.15 – 00:19:27.674
သူ႔အဘြားဆီမွာ ေနရတယ္
00:19:27.713 – 00:19:31.713
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ေပ်ာ္တာေပါ့ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ အိမ္ခ်င္း ပိုနီးသြားလုိ႔ေလ
00:19:33.49 – 00:19:34.62
တခ်ိဳ႕ညေတြဆို
00:19:34.69 – 00:19:36.63
ဂ်င္နီတစ္ေယာက္ သူ႔အိမ္က ခိုးထြက္လာၿပီး
00:19:36.69 – 00:19:38.606
ကၽြန္ေတာ့္အိမ္ကို လာတယ္
00:19:38.779 – 00:19:41.209
သူေျပာတာေတာ့ သူေၾကာက္လို႔တဲ့
00:19:41.7 – 00:19:44.69
သူ ဘာကိုေၾကာက္မွန္း ကၽြန္ေတာ္လည္း မသိပါဘူး
00:19:44.77 – 00:19:47.43
ဒါေပမဲ့ သူ႔အဘြားရဲ႕ေခြးကို ေၾကာက္တယ္လို႔ ထင္တာပဲ
00:19:47.51 – 00:19:50.025
အဲဒီေခြးက ေခြးဆိုးတစ္ေကာင္ဗ်
00:19:50.152 – 00:19:52.851
ဒီလိုနဲ႔ ဂ်င္နီနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္က အထက္တန္းေက်ာင္းေတာက္ေလွ်ာက္
00:19:52.876 – 00:19:54.366
သူငယ္ခ်င္းေကာင္းေတြ ျဖစ္ခဲ့ၾကတယ္
00:19:56.25 – 00:19:57.541
ေဟး အရူး
00:19:57.75 – 00:19:58.779
မလုပ္နဲ႔
00:19:59.034 – 00:20:00.474
ေျပး ေဖာ္ရက္စ္..ေျပး
00:20:00.861 – 00:20:01.876
ေဟး
00:20:02.051 – 00:20:03.686
ငါေခၚတာ မၾကားဘူးလား အရူးေကာင္
00:20:03.868 – 00:20:04.798
ေျပး ေဖာ္ရက္စ္
00:20:04.828 – 00:20:06.158
ကားေပၚတက္
00:20:07.26 – 00:20:10.59
ေမာင္း သူ ထြက္ေျပးၿပီ ေမာင္းေတာ့
00:20:10.66 – 00:20:13.13
ေျပး ေဖာ္ရက္စ္..ေျပး
00:20:17.9 – 00:20:20.1
ေျပးထား..ေျပးထား
00:20:20.17 – 00:20:22
ေျပးႏိုင္မွလြတ္မယ္ေနာ္
00:20:34.55 – 00:20:35.48
ဟုတ္ၿပီကြ
00:20:35.55 – 00:20:38.22
လိုက္..လိုက္
00:20:40.83 – 00:20:43.32
ေျပး ေဖာ္ရက္စ္ေရ
00:20:44.825 – 00:20:46.355
အခုဆို ကၽြန္ေတာ္ သြားမယ့္ေနရာကို
00:20:46.435 – 00:20:48.756
ေျပးသြားရတာ အက်င့္ျဖစ္ေနၿပီ
00:20:50.07 – 00:20:53.4
ကိုယ့္ကိုယ္ကို ဒီေလာက္သြားႏိုင္မယ္လို႔ တစ္ခါမွ မထင္ခဲ့ဘူး
00:21:22.03 – 00:21:23.645
ကြင္းထဲဝင္လာတာ ဘယ္ေကာင္လဲကြ
00:21:23.701 – 00:21:26.501
အဲဒါ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ပါ နည္းျပႀကီး
00:21:27.04 – 00:21:29.03
ဒီၿမိဳ႕က က်ပ္မျပည့္တဲ့ေကာင္ေလးပါ
00:21:29.101 – 00:21:31.339
ခင္ဗ်ား ယုံမလားေတာ့ မသိဘူး
00:21:31.389 – 00:21:33.204
ကၽြန္ေတာ္လည္း ေကာလိပ္တက္ခြင့္ရတယ္
00:21:39.264 – 00:21:41.889
ေဖာ္ရက္စ္..ေဖာ္ရက္စ္
00:21:41.921 – 00:21:42.48
ေျပးေတာ့
00:21:42.55 – 00:21:43.49
ေကာင္းၿပီ
00:21:43.55 – 00:21:44.65
ေျပး
00:21:44.72 – 00:21:47.56
ေျပး ေကာင္စုတ္ေလးရဲ႕ ေျပးထား
00:22:00.41 – 00:22:03.31
ေျပးထား ေကာင္ေလး..ေျပးထား ေျပး..ေျပးထားကြ
00:22:05.51 – 00:22:08.21
ေျပး..ေျပး..ေျပးထား
00:22:19.59 – 00:22:22.649
ဒီေကာင္က ကမၻာ့အထုံထိုင္းဆုံး ေကာင္ေလးပဲ ျဖစ္ရမယ္
00:22:22.717 – 00:22:24.687
ဒါေပမဲ့ ျမန္သလားေတာ့မေမးနဲ႔
00:22:27.736 – 00:22:29.606
ကၽြန္ေတာ္တစ္ေယာက္တည္း အတြက္လားေတာ့မသိဘူး
00:22:29.636 – 00:22:32.696
ဒါေပမဲ့ ေကာလိပ္တက္တဲ့ အခ်ိန္ေတြက ေတာ္ေတာ္ စိတ္ရႈပ္ဖို႔ေကာင္းတယ္ဗ်
00:22:33.909 – 00:22:35.972
ဖက္ဒရယ္တပ္သားေတြဟာ ဥပေဒျပ႒ာန္းခ်က္တစ္ခုကိုကာကြယ္ဖို႔
00:22:35.992 – 00:22:38.262
အလာဘားမားတကၠသိုလ္နဲ႔ ယေန႔ပူးေပါင္းခဲ့ပါတယ္
00:22:39.11 – 00:22:40.63
နီဂရိုး ၂ ေယာက္ကို ေက်ာင္းဝင္ခြင့္ေပးခဲ့ပါတယ္
00:22:40.71 – 00:22:42.066
ဒါေပမဲ့ ျပည္နယ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴး ေဂ်ာ့ေ၀ါေလ့စ္ဟာ
00:22:42.114 – 00:22:44.054
ေက်ာင္းတံခါး၀မွာ ပိတ္ရပ္ၿပီးေတာ့
00:22:44.084 – 00:22:46.514
ကန္႔ကြက္တားျမစ္ခဲ့ပါတယ္
00:22:47.22 – 00:22:49.98
ဒီေၾကညာခ်က္ကေန..
00:22:50.05 – 00:22:51.99
အားလ္ ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ
00:22:52.06 – 00:22:53.962
ကြန္းေတြက ေက်ာင္းထဲ၀င္ဖို႔ ႀကိဳးစားေနတာ
00:22:54.009 – 00:22:57.49
ကြန္းေတြ ဟုတ္လား..ရက္ကြန္းေတြ ငါတို႔ ေနာက္ေဖးေပါက္ကို ဝင္ဖို႔ ႀကိဳးစားတာနဲ႔
00:22:57.56 – 00:23:00
အေမက သူတုိ႔ကို တံျမက္စည္းနဲ႔ ေမာင္းထုတ္ပစ္လုိက္တာပဲ
00:23:00.06 – 00:23:01.93
ရက္ကြန္းေတြ မဟုတ္ဘူး အရူးရဲ႕ လူမည္းေတြကြ
00:23:02 – 00:23:04.322
ၿပီးေတာ့ သူတို႔က ငါတို႔နဲ႔အတူ ေက်ာင္းတက္ခ်င္ေနတာ
00:23:04.397 – 00:23:06.337
ငါတို႔နဲ႔..သူတို႔ကေလ
00:23:07 – 00:23:08.94
ျပည္နယ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴး ေ၀ါေလ့စ္ ဟာ
00:23:09.01 – 00:23:11.94
ေက်ာင္းဝင္ေပါက္ ပိတ္ထားဖို႔ သူ႔ကတိအတိုင္း ေဆာင္ရြက္ခဲ့ၿပီး မၾကာခင္မွာပဲ
00:23:12.01 – 00:23:15.07
သမၼတကေနဒီဟာ စစ္တပ္အင္အားကို အသုံးျပဳဖို႔ ကာကြယ္ေရးဝန္ႀကီးကို အမိန္႔ထုတ္ခဲ့ပါတယ္
00:23:15.15 – 00:23:17.48
အမ်ဳိးသားအေစာင့္တပ္ဖြဲ႕တပ္မႉး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးဂေရဟမ္နဲ႔
00:23:17.55 – 00:23:19.98
ျပည္နယ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးေ၀ါေလ့စ္တို႔ ထိပ္တုိက္ေတြ႔ပုံကို
00:23:20.05 – 00:23:21.61
ဗီြဒီယိုတိပ္ေခြကေန ရႈျမင္ရမွာျဖစ္ပါတယ္
00:23:21.69 – 00:23:24.45
ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ အမ်ဳိးသားအေစာင့္တပ္သားေတြက အလာဘားမားရဲ႕ ဖက္ဒရယ္စစ္သည္ေတြအေနနဲ႔
00:23:24.52 – 00:23:27.96
ဒီေန႔ ဒီေနရာမွာ ေရာက္ရွိေနလို႔ပါပဲ
00:23:28.018 – 00:23:29.948
သူတို႔ေတြ ကၽြန္ေတာ္တို႔ နယ္နိမိတ္အတြင္းမွာပဲ ေနထိုင္ေနၾကတာပါ
00:23:30.03 – 00:23:31.96
သူတို႔က ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ညီအစ္ကိုေတြပါပဲ
00:23:32.03 – 00:23:34.62
ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဒီတိုက္ပြဲမွာ အႏိုင္ရတယ္ဆိုတာကလည္း
00:23:34.7 – 00:23:37.63
ကၽြန္ေတာ္တို႔ အႀကိမ္ေပါင္းမ်ားစြာ ေျပာခဲ့ဖူးတဲ့
00:23:37.692 – 00:23:41.632
အႏၱရာယ္ေတြကို အေမရိကန္ျပည္သူေတြ သတိျပဳမိေအာင္ လုပ္ႏိုင္ခဲ့လို႔ပါပဲ
00:23:41.71 – 00:23:43.64
ဒီေန႔မွာ ေတာ္ေတာ္ေလးကို ထင္သာျမင္သာ ရွိေနတာကေတာ့
00:23:43.71 – 00:23:47.51
ဒီႏိုင္ငံမွာ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ကို သြားမယ့္ အလားအလာပါပဲ
00:23:50.55 – 00:23:52.48
ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့
00:23:52.55 – 00:23:54.158
တက္စ္ကာလူဆာက အလာဘားမားတကၠသိုလ္မွာ
00:23:54.159 – 00:23:56.01
အသားအေရာင္ ခြဲျခားတဲ့ မူဝါဒကို ဖ်က္သိမ္းလုိက္ၿပီး
00:23:56.09 – 00:23:58.61
ေက်ာင္းသား ဂ်င္မီဟုဒ္နဲ႔ ဗီဗီယန္မက္လုံးတို႔ကို ေႏြရာသီအတန္းေတြ
00:23:58.69 – 00:24:02.56
တက္ေရာက္ခြင့္ျပဳလိုက္ၿပီ ျဖစ္ပါတယ္
00:24:04.4 – 00:24:06.12
မိန္းကေလး..စာအုပ္ က်ခဲ့ၿပီ
00:24:06.2 – 00:24:07.79
မိန္းကေလး
00:24:07.87 – 00:24:10.3
ျပည္နယ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴးေ၀ါေလ့စ္ဟာ သူ႔ကတိအတုိင္း လုပ္ခဲ့ပါတယ္
00:24:10.37 – 00:24:13.96
တက္စ္ကာလူဆာေက်ာင္း၀င္းထဲကိုလာေရာက္ခဲ့ၿပီး လူအုပ္ႀကီးကို..
00:24:14.04 – 00:24:15.51
အဲဒါ ဂမ့္မဟုတ္ဘူးလား
00:24:15.57 – 00:24:17.6
မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး
00:24:17.68 – 00:24:20.61
သိပ္ေသခ်ာတာေပါ့
00:24:24.02 – 00:24:25.98
ႏွစ္အနည္းငယ္ၾကာတဲ့အခါမွာ
00:24:26.05 – 00:24:28.48
ေက်ာင္းဝင္ေပါက္မွာ ေဒါသထြက္ေနခဲ့တဲ့ အဲဒီလူငယ္ေလးက
00:24:28.549 – 00:24:31.579
သမၼတေနရာ ဝင္ၿပိဳင္ဖို႔ဆံုးျဖတ္ခဲ့တယ္
00:24:34.53 – 00:24:37.69
ဒါေပမဲ့ တစ္ေယာက္ေယာက္ကေတာ့ အဲဒါကို သေဘာမတူခဲ့ဘူး
00:24:37.76 – 00:24:40.36
ဒါေပမဲ့ သူ မေသခဲ့ပါဘူး
00:24:45.54 – 00:24:47.47
ကၽြန္မ စီးရမယ့္ ဘတ္စ္ကား လာၿပီ
00:24:47.54 – 00:24:49.47
ဒါ နံပါတ္ ၉ လား
00:24:49.54 – 00:24:51.47
မဟုတ္ဘူး နံပါတ္ ၄
00:24:51.54 – 00:24:54.07
ခင္ဗ်ားနဲ႔ စကားေျပာရတာ ဝမ္းသာပါတယ္
00:24:57.22 – 00:24:58.98
အဲဒီတုန္းက ေ၀ါေလ့စ္ ေသနတ္ပစ္ခံခဲ့တာ
00:24:59.05 – 00:25:00.48
ကၽြန္မ မွတ္မိေနေသးတယ္
00:25:01.748 – 00:25:03.118
ကၽြန္မ ေကာလိပ္တက္ေနတာေလ
00:25:03.2 – 00:25:04.42
မိန္းကေလးေက်ာင္းတက္တာလား
00:25:04.49 – 00:25:06.86
ဒါမွမဟုတ္ အေရာေက်ာင္းလား
00:25:06.92 – 00:25:08.12
အေရာေက်ာင္းပါ
00:25:08.19 – 00:25:10.92
ဘာလုိ႔လဲဆိုေတာ့ ဂ်င္နီက ကၽြန္ေတာ္ တက္လို႔ မရတဲ့ ေကာလိပ္ကို တက္ခဲ့တာဆိုေတာ့ေလ
00:25:11 – 00:25:13.09
မိန္းကေလးေတြပဲ တက္တဲ့ ေကာလိပ္ေပါ့
00:25:13.16 – 00:25:16.6
ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္ အခြင့္အေရးရတိုင္း သူ႔ဆီ သြားသြားလည္တယ္
00:25:47 – 00:25:48.43
နာတယ္ဟ
00:25:59.54 – 00:26:03.41
ေဖာ္ရက္စ္..ေဖာ္ရက္စ္
00:26:03.48 – 00:26:05.41
ေဖာ္ရက္စ္..မလုပ္နဲ႔ေတာ့
00:26:05.48 – 00:26:06.91
ေတာ္ေတာ့
00:26:06.98 – 00:26:08.42
နင္ ဘာလုပ္တာလဲ
00:26:08.48 – 00:26:09.92
သူ နင့္ကို နာေအာင္ လုပ္လုိ႔ေလ
00:26:09.99 – 00:26:11.42
မဟုတ္ဘူး မလုပ္ဘူး
00:26:11.49 – 00:26:13.42
သြား
00:26:13.49 – 00:26:14.92
ဘီလီ..ကၽြန္မ ေတာင္းပန္ပါတယ္
00:26:14.99 – 00:26:16.42
ငါနဲ႔ ေဝးေဝး ေနစမ္း
00:26:16.49 – 00:26:18.43
အဲဒီလို မလုပ္..မသြားပါနဲ႔
00:26:18.49 – 00:26:20.43
ဘီလီ ေနပါဦး
00:26:20.5 – 00:26:22.86
သူ ဘာမွ သိတာမဟုတ္ဘူး
00:26:24.5 – 00:26:27.53
ေဖာ္ရက္စ္..နင္ ဘာလုိ႔ အဲဒီလိုလုပ္ရတာလဲ
00:26:30.01 – 00:26:33.44
နင့္အတြက္ ေခ်ာကလက္ယူလာတယ္
00:26:33.51 – 00:26:34.74
ေတာင္းပန္ပါတယ္
00:26:37.51 – 00:26:39.95
ငါ ငါ့အေဆာင္ ျပန္သြားေတာ့မယ္
00:26:40.02 – 00:26:41.28
ေဖာ္ရက္စ္..
00:26:44.52 – 00:26:46.04
နင့္ကိုယ္နင္ ၾကည့္ဦး
00:26:48.02 – 00:26:50.62
လိုက္ခဲ့
00:26:57.8 – 00:26:59.23
ဒါ နင့္ကိုယ္ပိုင္ အခန္းလား
00:26:59.3 – 00:27:00.23
တိတ္တိတ္ေန
00:27:03.91 – 00:27:06.14
ေဖာ္ရက္စ္ နင္ဘယ္သူဘယ္ဝါျဖစ္ရမယ္လုိ႔
00:27:07.71 – 00:27:09.64
အိပ္မက္မက္ဖူူးလား
00:27:10.276 – 00:27:11.706
ငါက ဘယ္သူ ျဖစ္ရမွာလဲ
00:27:11.729 – 00:27:12.36
ဟုတ္တယ္
00:27:12.388 – 00:27:13.662
ငါက ငါပဲ ျဖစ္မွာ မဟုတ္ဘူးလား
00:27:14.332 – 00:27:15.602
နင္က နင္ပဲ ျဖစ္ေနမွာေလ
00:27:15.632 – 00:27:17.562
နင့္ရဲ႕ေနာက္ထပ္ပုံစံတစ္မ်ဳိးေပါ့
00:27:18.72 – 00:27:20.81
နင္ သိလား
00:27:20.89 – 00:27:22.82
ငါ နာမည္ႀကီးခ်င္တယ္
00:27:23.702 – 00:27:27.292
ဂၽြန္ဘာယက္ဇ္လို အဆိုေတာ္တစ္ေယာက္ ျဖစ္ခ်င္တယ္
00:27:27.73 – 00:27:29.66
ငါ စတိတ္စင္အလြတ္ေပၚမွာ
00:27:29.73 – 00:27:31.17
ငါ့ဂီတာေလးနဲ႔
00:27:31.23 – 00:27:33.83
ငါ႔အသံနဲ႔ သီခ်င္းဆိုခ်င္တာ
00:27:35.4 – 00:27:36.5
ငါတစ္ေယာက္တည္းေလ
00:27:38.24 – 00:27:41.68
ၿပီးေတာ့ လူတစ္ယာက္ခ်င္းစီကို ကိုယ္တိုင္ မိတ္ဆက္ခ်င္တယ္
00:27:44.08 – 00:27:46.689
တစ္ေယာက္ခ်င္းစီကို စကားေတြ ေျပာခ်င္တယ္
00:27:54.92 – 00:27:57.45
နင္ မိန္းကေလးတစ္ေယာက္နဲ႔ ေနဖူးလား ေဖာ္ရက္စ္
00:27:59.36 – 00:28:00.79
အိမ္တြင္းမႈဘာသာရပ္အတန္းမွာေတာ့
00:28:00.86 – 00:28:03.35
တစ္ခ်ိန္လုံးသူတို႔ေဘးနားမွာ ထိုင္ဖူးတယ္
00:28:31.931 – 00:28:32.699
ေတာင္းပန္ပါတယ္
00:28:32.749 – 00:28:33.373
ကိစၥမရွိပါဘူး
00:28:33.428 – 00:28:34.358
ေတာင္းပန္ပါတယ္
00:28:42.91 – 00:28:44.4
ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး
00:28:47.64 – 00:28:49.08
ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး
00:28:49.14 – 00:28:50.58
မူးလိုက္တာ
00:28:58.49 – 00:29:01.85
အိမ္တြင္းမႈအတန္းမွာေတာ့ ဒါမ်ိဳး မျဖစ္ဖူးတာ ေသခ်ာေလာက္တယ္
00:29:06.1 – 00:29:07.53
မျဖစ္ဖူးဘူး
00:29:13.27 – 00:29:16.67
ငါ နင့္အခန္းေဖာ္ရဲ႕ ေရလဲအ၀တ္ကို ဖ်က္ဆီးမိၿပီ ထင္တယ္
00:29:16.74 – 00:29:19.17
ကိစၥမရွိဘူး ငါလည္း သူ႔ကို ၾကည့္မရျဖစ္ေနတာ
00:29:19.24 – 00:29:25.51
ေျပး..ေျပး..ေျပး..ေျပး
00:29:25.58 – 00:29:27.55
ေျပး..ေျပး..ေျပး..ေျပး ေျပး..ေျပး..ေျပး..ေျပး
00:29:27.62 – 00:29:30.55
ရပ္..ရပ္..ရပ္ေတာ့
00:29:34.76 – 00:29:36.69
ေဘာလုံးကစားလြန္းလုိ႔
00:29:36.76 – 00:29:38.929
ေကာလိပ္ေက်ာင္းတက္ရတာ အရမ္း အခ်ိန္ကုန္ျမန္တယ္
00:29:38.98 – 00:29:41.257
သူတုိ႔ ကၽြန္ေတာ့္ကိုအေမရိကန္ ေက်ာင္းေပါင္းစံု လက္ေရြးစင္အသင္းထဲေတာင္
00:29:41.271 – 00:29:42.011
ထည့္ေပးခဲ့တယ္
00:29:42.077 – 00:29:45.815
အဲဒီမွာ အေမရိကန္သမၼတနဲ႔ ေတြ႔ခြင့္ရခဲ့တယ္
00:29:45.845 – 00:29:46.991
ဒီကေန႔ သမၼတကေနဒီဟာ
00:29:47.035 – 00:29:49.195
အေမရိကန္ေကာလိပ္ေက်ာင္းအဖြဲ႔နဲ႔
00:29:49.225 – 00:29:50.665
ဘဲဥပံု႐ံုးခန္းမွာ လက္ခံေတြ႔ဆုံခဲ့ပါတယ္
00:29:51.74 – 00:29:53.43
အေမရိကန္သမၼတနဲ႔ ေတြ႔ဆုံတဲ့ေနရာမွာ
00:29:53.51 – 00:29:56.44
တကယ္ ေကာင္းတာက
00:29:56.51 – 00:29:57.94
အစားအေသာက္ပဲဗ်
00:29:58.01 – 00:30:00.28
စားခ်င္တာ စား ေသာက္ခ်င္တာ ေသာက္ႏုိင္ေအာင္
00:30:00.35 – 00:30:03.94
အဲဒီအခန္းငယ္ေလးမွာ စီစဥ္ေပးထားတယ္
00:30:04.02 – 00:30:05.61
ဒါေပမဲ့ နံပါတ္တစ္က ကၽြန္ေတာ္ ဗိုက္မဆာဘူး
00:30:05.69 – 00:30:07.28
ဒါေပမဲ့ ေရငတ္ေနတယ္
00:30:07.35 – 00:30:09.95
နံပါတ္ႏွစ္အခ်က္က အစားအေသာက္ေတြကို အခမဲ့ေကၽြးတာဗ်
00:30:10.02 – 00:30:13.79
ဒီလိုနဲ႔ အေအး ၁၅ လံုးေလာက္ ေသာက္ျဖစ္သြားတယ္
00:30:16.33 – 00:30:18.92
အေမရိကန္ေက်ာင္းေပါင္းစံုေဘာလုံးအသင္းသား ျဖစ္ခြင့္ရတာ ဘယ္လိုခံစားရလဲ
00:30:19 – 00:30:20.26
ဂုဏ္ယူစရာေကာင္းပါတယ္ သမၼတႀကီး
00:30:20.33 – 00:30:22.93
အေမရိကန္ေက်ာင္းေပါင္းစံုေဘာလုံးအသင္းသား ျဖစ္ခြင့္ရတာ ဘယ္လို ခံစားရလဲ
00:30:23 – 00:30:24.97
အရမ္း ေကာင္းပါတယ္ သမၼတႀကီး
00:30:25.04 – 00:30:27.63
အေမရိကန္ေက်ာင္းေပါင္းစံုေဘာလုံးအသင္းသား ျဖစ္ခြင့္ရတာ ဘယ္လို ခံစားရလဲ
00:30:27.71 – 00:30:29.14
အရမ္း ေကာင္းပါတယ္ သမၼတႀကီး
00:30:29.21 – 00:30:31.14
ဂုဏ္ျပဳပါတယ္ ဘယ္လို ခံစားရလဲ
00:30:31.21 – 00:30:33.117
ကၽြန္ေတာ္ သန္႔စင္ခန္းသြားခ်င္ပါတယ္
00:30:33.162 – 00:30:35.692
သူ သန္႔စင္ခန္းသြားခ်င္တယ္လို႔ ေျပာေနတာထင္တယ္
00:30:50.83 – 00:30:53.59
ေနာက္ေတာ့ သေဘာေကာင္းတဲ့ အဲဒီလူငယ္သမၼတ ကားစီးလာတုန္း
00:30:53.67 – 00:30:56.34
လူတစ္ေယာက္က အေၾကာင္းမရွိဘဲ
00:30:56.373 – 00:30:58.773
သူ႔ကို ပစ္သတ္ခဲ့တယ္
00:30:59.51 – 00:31:01.37
ေနာက္ထပ္ႏွစ္အနည္းငယ္အၾကာမွာပဲ
00:31:01.44 – 00:31:03.88
သူ႔ညီလည္း ပစ္သတ္ခံလုိက္ရတယ္
00:31:03.94 – 00:31:06.28
သူကေတာ့ ဟိုတယ္မီးဖိုခန္းထဲမွာေပါ႔
00:31:07.049 – 00:31:09.149
ညီအစ္ကိုျဖစ္ရတာ မလြယ္ဘူးေနာ္
00:31:10.545 – 00:31:11.885
ထင္မထားဘူး
00:31:12.219 – 00:31:13.479
ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္
00:31:14.05 – 00:31:15.27
ခင္ဗ်ား ယုံပါ့မလားေတာ့ မသိဘူး
00:31:15.329 – 00:31:17.183
ေဘာလုံးကစားၿပီး ၅ ႏွစ္အၾကာမွာ
00:31:17.217 – 00:31:18.807
ကၽြန္ေတာ္ ဘြဲ႔ရခဲ့တယ္
00:31:18.888 – 00:31:21.478
ဂုဏ္ျပဳပါတယ္ တပည့္ေလး
00:31:21.907 – 00:31:24.027
အေမေတာ့ အရမ္းကို ဂုဏ္ယူေနခဲ့တယ္
00:31:25.77 – 00:31:27.767
ေဖာ္ရက္စ္..သားအတြက္ အေမ အရမ္း ဂုဏ္ယူတယ္
00:31:27.821 – 00:31:29.196
ဒါကို အေမ ကိုင္ထားေပးမယ္
00:31:29.246 – 00:31:31.336
ဂုဏ္ျပဳပါတယ္ ေကာင္ေလး
00:31:31.376 – 00:31:33.966
မင္းရဲ႕အနာဂတ္အတြက္ စဥ္းစားထားတာမ်ား ရွိလား
00:31:36.61 – 00:31:38.08
စဥ္းစားထားတာလား
00:31:39.31 – 00:31:41.25
ဟယ္လို..ကၽြန္ေတာ္က ေဖာ္ရက္စ္ပါ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ပါ
00:31:41.31 – 00:31:42.91
မင္းဘာသာ ဘယ္သူျဖစ္ျဖစ္
00:31:42.98 – 00:31:44.272
ဘယ္သူမွ ဂရုမစိုက္ဘူးကြ
00:31:44.304 – 00:31:47.42
မင္းက ဆန္ကုန္ေျမေလးတစ္ေယာက္ေတာ့ မဟုတ္ေလာက္ဘူး
00:31:47.442 – 00:31:48.705
ဘတ္စ္ကားေပၚသာ တက္စမ္းပါ
00:31:48.731 – 00:31:50.171
မင္းအခု တပ္ထဲ ေရာက္ေနၿပီ
00:31:51.32 – 00:31:53.09
ဒီထုိင္ခုံ လူရွိတယ္
00:31:55.044 – 00:31:56.134
လူရွိတယ္
00:31:59.5 – 00:32:01.615
စစခ်င္း အမွားလုပ္ခဲ့မိပုံပါပဲ
00:32:01.66 – 00:32:03.59
ပထမဆုံး တပ္ထဲဝင္တဲ့ေန႔မွာပဲ
00:32:03.621 – 00:32:06.434
ကၽြန္ေတာ္ေတာ့ အေအာ္ခံလုိက္ရတယ္
00:32:10.11 – 00:32:11.937
ထိုင္ခ်င္ရင္ ထုိင္ေလ
00:32:12.033 – 00:32:14.293
ကၽြန္ေတာ္ ဘယ္သူနဲ႔ ေတြ႔ရမလဲ
00:32:14.334 – 00:32:15.764
သူတို႔ ဘာေမးၾကမလဲ ကၽြန္ေတာ္ မသိခဲ့ဘူး
00:32:16.017 – 00:32:18.777
မင္း တကယ့္ပုစြန္ေလွေပၚ ေရာက္ဖူးလား
00:32:19.45 – 00:32:21.22
မေရာက္ဖူးဘူး
00:32:21.29 – 00:32:23.421
တကယ့္ေလွအႀကီးႀကီးေတာ့ စီးဖူးတယ္
00:32:23.659 – 00:32:26.599
ပုစြန္ဖမ္းေလွကို ေျပာေနတာေလ
00:32:26.709 – 00:32:29.318
ငါ့ဘဝတစ္ေလွ်ာက္လုံး ပုစြန္ဖမ္းေလွေတြေပၚမွာ အလုပ္လုပ္လာတာ
00:32:29.588 – 00:32:31.848
ငါ အသက္ ၉ ႏွစ္ေလာက္က
00:32:32.47 – 00:32:34.4
ငါ့ဦးေလးေလွေနာက္ စလိုက္ခဲ့တာပဲ
00:32:34.47 – 00:32:36.283
ငါကကိုယ္ပိုင္ ေလွဝယ္ႏိုင္ေအာင္ စုံစမ္းေနတာ
00:32:36.311 – 00:32:38.013
ေနာက္ေတာ့ စစ္မႈထမ္းရတာပဲ
00:32:38.922 – 00:32:42.192
ငါ့နာမည္က ဘင္ဂ်မင္ဘ်ဴးဖို႔ဒ္ဘလူး
00:32:42.81 – 00:32:44.203
အမ်ားကေတာ့ သူတို႔လို
00:32:44.615 – 00:32:46.932
ဆင္းရဲသားအလုပ္သမားေလးတစ္ေယာက္အေနနဲ႔ ဘာဘာလို႔ ေခၚၾကတယ္
00:32:46.999 – 00:32:48.259
ယုံလား
00:32:48.416 – 00:32:50.516
ငါ႔နာမည္က ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္
00:32:50.586 – 00:32:52.856
လူေတြကေတာ့ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္လို႔ ေခၚၾကတယ္
00:32:53.053 – 00:32:55.784
ဘာဘာက အလာဘားမားျပည္နယ္ ဘာယိုလာဘတ္ထေရက လာတယ္
00:32:55.807 – 00:32:57.537
သူ႔အေမက ပုစြန္ဆိတ္ေတြ ခ်က္ျပဳတ္တယ္
00:33:00.19 – 00:33:02.56
သူ႔အေမရဲ႕အေမကလည္း ပုစြန္ဆိတ္ေတြ ခ်က္ျပဳတ္တယ္
00:33:02.63 – 00:33:05.566
သူ႔အဘြားရဲ႕ အေမလည္း ပုစြန္ဆိတ္ေတြ ခ်က္တာပဲ
00:33:05.656 – 00:33:07.994
ဘာဘာရဲ႕မိသားစုက ပုစြန္လုပ္ငန္းနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ကေတာ့
00:33:08.01 – 00:33:09.887
ႏွံ႔စပ္ကၽြမ္းက်င္ၿပီးသားပဲ
00:33:09.925 – 00:33:12.92
ငါက ပုစြန္လုပ္ငန္းအေၾကာင္း ေနာေက်ေနၿပီ
00:33:12.944 – 00:33:15.374
တပ္ထဲက ထြက္ၿပီးရင္ ငါ့ဘာသာငါ
00:33:15.905 – 00:33:18.165
ပုစြန္လုပ္ငန္း ေထာင္မယ္
00:33:21.48 – 00:33:22.47
ေကာင္းတာေပါ့
00:33:22.526 – 00:33:23.51
ဂမ့္
00:33:23.57 – 00:33:26.733
စစ္ထဲဝင္ရတဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္က ဘာလဲ
00:33:26.78 – 00:33:29.22
ဆရာႀကီး ေျပာတာမွန္သမွ် လုပ္ဖို႔ပါ
00:33:29.29 – 00:33:32.88
ေတာ္တယ္ ဂမ့္ မင္းက တကယ့္ဉာဏ္ႀကီးရွင္ပဲ
00:33:32.896 – 00:33:35.081
ငါ ၾကားခဲ့ဖူးသမွ်ထဲမွာ ဒါက အေကာင္းဆုံး အေျဖပဲ
00:33:35.118 – 00:33:37.708
မင္းရဲ႕ ေရႊဉာဏ္ေတာ္က ၁၆၀ ေလာက္ ရွိေနမွာ ေသခ်ာတယ္
00:33:37.844 – 00:33:40.434
မင္းမွာ အစြမ္းအစ ရွိတယ္ တပ္သားဂမ့္
00:33:42.24 – 00:33:44.5
နားေထာင္ၾက
00:33:44.57 – 00:33:46.336
အေၾကာင္းေၾကာင္းေၾကာင့္ တျခားသူေတြလို တပ္ထဲမွာ
00:33:46.347 – 00:33:47.892
ဝင္ဆံ့လာတယ္
00:33:48.333 – 00:33:49.593
အဲဒါ တကယ္ေတာ့ မခက္ပါဘူး
00:33:49.632 – 00:33:51.562
ကုိယ့္အိပ္ရာကို သပ္သပ္ရပ္ရပ္ ခင္းရတယ္
00:33:51.608 – 00:33:53.048
တည့္တည့္မတ္မတ္ ရပ္ရတယ္
00:33:53.116 – 00:33:55.165
ေမးခြန္းတိုင္း ဟုတ္ကဲ့ဆရာႀကီးလို႔
00:33:55.205 – 00:33:57.145
အၿမဲ ေျဖရတယ္
00:33:57.588 – 00:33:59.028
ရွင္းလား
00:33:59.058 – 00:34:01.318
ရွင္းပါတယ္ ဆရာႀကီး
00:34:01.348 – 00:34:04.788
မင္းလုပ္ရမွာက ပိုက္ကြန္ေတြကို ေအာက္ေျခေတာက္ေလွ်ာက္ ဆြဲသြားဖို႔ပဲ
00:34:05.112 – 00:34:06.372
ရာသီဥတုေကာင္းတဲ့ေန႔ဆို
00:34:06.45 – 00:34:08.88
ပုစြန္ဆိတ္ ေပါင္ရာေက်ာ္ ဖမ္းမိတတ္တယ္
00:34:08.95 – 00:34:10.21
အားလုံး အဆင္ေျပရင္
00:34:10.393 – 00:34:11.999
လူ ၂ ေယာက္ ပုစြန္ဆိတ္ဖမ္းတာ ၁၀ နာရီပဲ
00:34:12.049 – 00:34:14.149
ဓာတ္ဆီေတာင္ သိပ္မကုန္ဘူး
00:34:14.671 – 00:34:16.761
ၿပီးသြားပါၿပီ ဆရာႀကီး
00:34:16.801 – 00:34:18.231
ဂမ့္
00:34:20.27 – 00:34:23.21
ေသနတ္ကို ဒီေလာက္ျမန္ျမန္ ဘယ္လိုမ်ား တပ္လိုက္တာလဲ
00:34:23.28 – 00:34:25.21
ျမန္ျမန္လုပ္ဖုိ႔ ဆရာႀကီးက ေျပာလုိ႔ပါ ဆရာႀကီး
00:34:26.95 – 00:34:28.88
ဒါ တပ္ခြဲမွာ စံခ်ိန္သစ္ပဲ
00:34:28.95 – 00:34:29.565
အစြမ္းအစရွိတဲ့
00:34:29.584 – 00:34:30.652
မင္းရဲ႕စြမ္းရည္ကို အလကားမျဖစ္ေအာင္
00:34:30.727 – 00:34:33.167
မင္းကို ဗိုလ္ေလာင္းသင္တန္းေက်ာင္း ဝင္ခြင့္ရေအာင္ေထာက္ခံေပးမယ္
00:34:33.315 – 00:34:35.303
တစ္ေန႔မွာ မင္း ဗိုလ္ခ်ဳပ္တစ္ေယာက္ ျဖစ္လာရမယ္
00:34:35.337 – 00:34:37.267
အခုေတာ့ မင္းေသနတ္ကို ျဖဳတ္ၿပီး ဆက္တပ္လုိက္ဦး
00:34:40.194 – 00:34:42.134
ဒါနဲ႔ ငါ ေျပာသလိုပဲ
00:34:42.165 – 00:34:44.425
ပုစြန္ဆိတ္ေတြက ပင္လယ္ရဲ႕ အသီးအပြင့္ပဲ
00:34:44.463 – 00:34:47.733
ဘာဘီက်ဴးလုပ္လို႔ ရတယ္ ျပဳတ္လို႔ ရတယ္..ကင္လို႔ ရတယ္
00:34:47.755 – 00:34:49.185
ဖုတ္လို႔ ရတယ္ ေၾကာ္စားလို႔ ရတယ္
00:34:49.19 – 00:34:52.497
ပုစြန္ခပတ္ ပုစြန္ကျပား
00:34:52.545 – 00:34:56.711
ပုစြန္ဆီျပန္ အုိးကင္းေၾကာ္..အႂကြပ္ေၾကာ္
00:34:56.751 – 00:34:58.021
ေမႊေၾကာ္ အဲဒါေတြ လုပ္လုိ႔ ရတယ္
00:34:58.035 – 00:34:59.795
ပုစြန္နာနတ္
00:35:00.31 – 00:35:03.18
ပုစြန္သံပုရာ..ပုစြန္အုန္းႏို႔
00:35:03.25 – 00:35:04.38
ပုစြန္ပန္းငရုတ္
00:35:04.45 – 00:35:06.88
ပုစြန္ဟင္းခ်ိဳ..ပုစြန္ျပဳတ္ခ်က္
00:35:06.95 – 00:35:08.21
ပုစြန္သုပ္
00:35:08.238 – 00:35:09.998
ပုဇြန္အာလူးဟင္း
00:35:10.039 – 00:35:11.469
ပုစြန္ဘာဂါ
00:35:11.515 – 00:35:13.275
ပုစြန္ဆန္းဒ၀စ္ရွ္
00:35:15.738 – 00:35:17.838
အဲဒါ..အဲဒါ အကုန္ပဲ
00:35:21.371 – 00:35:24.541
တပ္ထဲမွာ ညဆိုရင္ တကယ္ အထီးက်န္တာဗ်
00:35:25.54 – 00:35:27.97
ကၽြန္ေတာ္တို႔ ႏွစ္ထပ္ခုတင္ေတြနဲ႔ အိပ္ရတယ္
00:35:28.04 – 00:35:29.55
အေမ့ကို သတိရမိတယ္
00:35:29.841 – 00:35:32.441
ၿပီးေတာ့ ဂ်င္နီကိုလည္း သတိရတယ္
00:35:35.891 – 00:35:37.821
ေဟး ဂမ့္
00:35:37.97 – 00:35:40.57
ေကာင္မေလးပံုေတြ မိုက္တယ္
00:35:53.582 – 00:35:54.417
ၾကည့္ရတာ..
00:35:54.805 – 00:35:56.895
ဂ်င္နီတစ္ေယာက္ ေက်ာင္းဆြယ္တာ ဝတ္ၿပီး ရိုက္ထားတဲ့ ဓာတ္ပုံေတြက
00:35:56.919 – 00:36:00.189
ျပႆနာတစ္ခု ရွိေနလို႔ထင္တယ္
00:36:00.251 – 00:36:02.441
သူ ေက်ာင္းထုတ္ခံလုိက္ရတယ္ေလ
00:36:06.41 – 00:36:08.85
ဒါေပမဲ့ အဲဒါက ဆိုးေတာ့မဆိုးပါဘူး
00:36:08.92 – 00:36:10.809
တင္နက္ဆီျပည္နယ္ မန္ဖစ္စ္မွာ ဇာတ္႐ံုပိုင္တဲ့
00:36:10.824 – 00:36:12.254
လူတစ္ေယာက္က
00:36:12.316 – 00:36:13.906
ဒီဓာတ္ပုံေတြကို ေတြ႔သြားၿပီး
00:36:13.923 – 00:36:17.683
ဂ်င္နီကို ပြဲမွာ သီခ်င္းဆုိတဲ့ အလုပ္ ကမ္းလွမ္းခဲ့တယ္
00:36:17.999 – 00:36:20.099
ကၽြန္ေတာ္ေတာ့ အခြင့္အေရး ရတာနဲ႔
00:36:20.177 – 00:36:21.8
ဂ်င္နီ ေဖ်ာ္ေျဖမယ့္ အဲဒီပြဲကို ၾကည့္ရဖို႔
00:36:21.858 – 00:36:23.895
မန္ဖစ္အထိ ဘတ္စ္ကားစီးသြားခဲ့တယ္
00:36:23.958 – 00:36:25.586
အဲဒါ အမ္ဘာ အမ္ဘာဖလိန္းမ္
00:36:25.617 – 00:36:27.047
အားေပးလုိက္ၾကပါဦး
00:36:28.284 – 00:36:31.214
ကဲ အခု ၾကည့္ရႈခံစားရမွာကေတာ့
00:36:31.27 – 00:36:33.03
ကယ္လီဖိုးနီးယား ေဟာလိဝုဒ္က လာတဲ့
00:36:33.11 – 00:36:34.87
ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ေခတ္သမီးပ်ဳိအလွပေဂးေလးပါ
00:36:34.94 – 00:36:37.21
ရႈခ်င္စဖြယ္ေကာင္းလွတဲ့
00:36:37.28 – 00:36:39.04
ေဘာ္ဘီဒီလင္ကို အားေပးၾကပါစို႔လား
00:37:05.84 – 00:37:07.77
သူ႔အိပ္မက္ေတြ တကယ္ ျဖစ္လာခဲ့တယ္
00:37:09.506 – 00:37:11.336
ေက်းလက္အဆိုေတာ္တစ္ေယာက္ ျဖစ္လာခဲ့တယ္
00:37:21.41 – 00:37:22.74
လႈပ္ျပပါေတာ့
00:37:22.762 – 00:37:25.054
တစ္ေယာက္ေယာက္ သူ႔ကို ဟာမိုနီကာ သြားေပးလုိက္
00:37:28.45 – 00:37:30.552
ဒါ ကပၸတိန္ကန္းဂ႐ူး မဟုတ္ဘူး
00:37:30.609 – 00:37:33.076
အခ်စ္ေရ မင္းကို ေပးစရာ ရွိလို႔
00:37:33.139 – 00:37:35.199
ေသခ်င္လို႔
00:37:35.74 – 00:37:38
က်က္သေရတုံးတဲ့ေကာင္
00:37:38.07 – 00:37:39.83
ငါ ဒီမွာ သီခ်င္းဆိုေနတယ္ေလ
00:37:42.322 – 00:37:43.752
ပိုလီ..ဒီကို လာခဲ့ဦး
00:37:44.41 – 00:37:46.84
ပါးစပ္ပိတ္ထား
00:37:46.91 – 00:37:48.38
ပါးစပ္ပိတ္ထား
00:37:50.95 – 00:37:53.89
ေဖာ္ရက္စ္..ဒီကို ဘာလာလုပ္တာလဲ
00:37:53.95 – 00:37:55.28
ဘာလုပ္မလို႔လဲ
00:37:56.36 – 00:37:57.467
ဘာလုပ္တာလဲ ေဖာ္ရက္စ္
00:37:57.507 – 00:37:59.537
ငါ့ကို ခ်ေပး
00:38:04.43 – 00:38:06.86
ဒီလိုလိုက္လုပ္ေပးေနလို႔ မရဘူးေလ ေဖာ္ရက္စ္
00:38:06.93 – 00:38:09.37
ငါ့ကို လိုက္ေဖးမ မေနနဲ႔
00:38:09.44 – 00:38:11.23
သူတို႔ မင္းကို ဆြဲလားရမ္းလား လုပ္ေနတာကို
00:38:11.3 – 00:38:13.64
ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ငါ့ကို ဆြဲလားရမ္းလား လုပ္ခ်င္ေနၾကတာပဲ
00:38:13.71 – 00:38:17.7
နင္ တစ္ခ်ိန္လုံး ဒီလို လိုက္လုပ္ေပးေနလို႔မွ မရတာ
00:38:17.78 – 00:38:21.3
မတတ္ႏိုင္ဘူး ငါက နင့္ကို ခ်စ္တာကိုး
00:38:21.38 – 00:38:23.64
ေဖာ္ရက္စ္..
00:38:23.72 – 00:38:25.68
အခ်စ္ဆိုတာ ဘာလဲ နင္ မသိဘူး
00:38:32.43 – 00:38:35.36
ငါတို႔ ဆုေတာင္းခဲ့တဲ့အခ်ိန္ကို မွတ္မိလား ေဖာ္ရက္စ္
00:38:36.76 – 00:38:38.894
ငါ့ကို ငွက္ကေလးအျဖစ္ ဖန္ဆင္းေပးဖုိ႔ ဘုရားသခင္ဆီမွာ ဆုေတာင္းခဲ့ၾကတယ္
00:38:38.928 – 00:38:40.858
ဒါမွ ငါ အေဝးႀကီးကို ပ်ံသန္းႏိုင္မွာ
00:38:42.702 – 00:38:44.292
ဟုတ္တယ္..ဆုေတာင္းခဲ့ၾကတယ္ေလ
00:38:48.01 – 00:38:50.44
ငါ ဒီတံတားေပၚက ခုန္ခ်ရင္ ပ်ံႏိုင္မယ္လို႔ နင္ ထင္လား
00:38:57.68 – 00:39:00.71
နင္ ဘာကိုဆုိလုိတာလဲ ဂ်င္နီ
00:39:03.89 – 00:39:05.15
ဘာမွမဟုတ္ပါဘူး
00:39:08.23 – 00:39:10.49
ငါ ဒီေနရာက ထြက္သြားေတာ့မယ္
00:39:12.73 – 00:39:13.82
ေနပါဦး ဂ်င္နီ
00:39:13.9 – 00:39:16.33
ေဖာ္ရက္စ္ ငါနဲ႔ ကင္းကင္းေန ဟုတ္ၿပီလား
00:39:16.4 – 00:39:18.34
ငါနဲ႔ မပတ္သက္ပါနဲ႔ဟာ
00:39:18.375 – 00:39:19.386
လမ္းႀကံဳလိုက္လို႔ ရမလား
00:39:19.433 – 00:39:20.251
ဘယ္သြားမွာလဲ
00:39:20.295 – 00:39:21.14
ဘယ္ျဖစ္ျဖစ္
00:39:21.172 – 00:39:22.402
ကားေပၚတက္ေလ
00:39:22.471 – 00:39:24.661
ဒါဆို ႏႈတ္ဆက္ပါတယ္ ဂ်င္နီ
00:39:27.024 – 00:39:29.894
တပ္က ငါ့ကို ဗီယက္နမ္ ပို႔ေတာ့မွာ
00:39:31.88 – 00:39:34.72
အဲဒါ တုိင္းတစ္ပါးႏုိင္ငံေလ
00:39:37.29 – 00:39:39.05
ခဏေလး ေစာင့္ပါေနာ္
00:39:40.352 – 00:39:43.282
ဒီမွာ..ငါ့ကို ကတိတစ္ခု ေပး ဟုတ္ၿပီလား
00:39:43.63 – 00:39:44.65
နင္ ဒုကၡေရာက္ခဲ့ရင္
00:39:44.676 – 00:39:45.412
သတၱိရွိရွိ ရင္ဆိုင္မေနနဲ႔
00:39:45.453 – 00:39:48.383
ေျပးသာ ေျပး ဟုတ္ၿပီလား ထြက္သာေျပး
00:39:49.747 – 00:39:51.107
ေအးပါ
00:39:56.08 – 00:39:57.84
ဂ်င္နီ
00:39:59.41 – 00:40:02.51
ငါ နင့္ကို စာအၿမဲေရးမယ္ေနာ္
00:40:11.09 – 00:40:14.69
ဒီလိုနဲ႔ပဲ သူ ထြက္သြားခဲ့တယ္
00:40:29.94 – 00:40:32.38
ေဘးမသီ ရန္မခဘဲ အေမ့ဆီ ျပန္လာရမယ္ေနာ္
00:40:32.44 – 00:40:33.88
အေမေျပာတာၾကားလား
00:41:16.92 – 00:41:18.36
သူတို႔ ေျပာခဲ့သလိုပဲ
00:41:18.42 – 00:41:21.36
ဗီယက္နမ္က အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုနဲ႔
00:41:21.43 – 00:41:23.45
ေတာ္ေတာ့္ကို ကြာျခားတာပဲ
00:41:23.53 – 00:41:29.46
ဘီယာဘူးေတြ အသားကင္ေတြ ရွိတာက လြဲလို႔ေပါ့
00:41:38.837 – 00:41:41.733
ဒီေရျပင္ထဲမွာ ပုစြန္ဆိတ္ေတြ ရွိေနမွာ ေသခ်ာတယ္
00:41:41.753 – 00:41:44.693
ဗီယက္နမ္က ပုစြန္ဆိတ္ေတြက ေကာင္းတယ္ ေျပာၾကတယ္
00:41:45.38 – 00:41:47.32
ငါတို႔ ဒီစစ္ပြဲကို အႏိုင္တုိက္ၿပီးသြားရင္
00:41:47.39 – 00:41:49.01
အကုန္ သိမ္းပစ္မွာပဲ
00:41:49.09 – 00:41:51.35
အေမရိကန္ပုစြန္ဖမ္းသမားေတြကို ေခၚၿပီး
00:41:51.42 – 00:41:52.69
ဒီေရျပင္မွာ ပုစြန္ လာဖမ္းလို႔ ရၿပီ
00:41:52.76 – 00:41:54.69
တစ္ခ်ိန္လုံး ပုစြန္ပဲ ဖမ္းေနမယ္
00:41:57.43 – 00:41:59.69
မင္းတို႔ေတြက ငါ့ရဲ႕တပ္သားသစ္ေတြ ျဖစ္ရမယ္
00:41:59.77 – 00:42:00.86
မဂၤလာပါ ဆရာ
00:42:00.93 – 00:42:02.46
လက္ေတြ ခ်ထားလုိက္ပါကြာ
00:42:02.53 – 00:42:03.97
ငါ့ကို အေလးမျပဳနဲ႔
00:42:04.04 – 00:42:06.47
ဒီေနရာတစ္ဝိုက္မွာ အရာရွိတစ္ေယာက္ကို ရွင္းပစ္ခ်င္ေနတဲ့
00:42:06.54 – 00:42:08.63
လက္ေျဖာင့္တပ္သားေတြ ရွိတယ္
00:42:08.71 – 00:42:11.97
ငါက ဗိုလ္ႀကီးဒန္ေတလာ ငါ႔ရဲ႕စခန္းက ႀကိဳဆိုပါတယ္
00:42:13.21 – 00:42:14.8
မင္းႏႈတ္ခမ္းက ဘာျဖစ္တာလဲ
00:42:15.88 – 00:42:18.15
ေမြးရာပါ သြားဖုံးႀကီးတာပါ ဗိုလ္ႀကီး
00:42:18.22 – 00:42:20.31
ႏႈတ္ခမ္းမေထာ္ေအာင္ သိမ္းထား
00:42:20.39 – 00:42:22.82
မိုင္းႀကိဳးစာ မိသြားမယ္
00:42:24.06 – 00:42:25.249
မင္းတို႔ ဘယ္ကေနလာတာလဲ
00:42:25.305 – 00:42:26.395
- အလာဘားမားကပါ ဗိုလ္ႀကီး - အလာဘားမားကပါ ဗိုလ္ႀကီး
00:42:28.492 – 00:42:29.462
မင္းတို႔က အျမႊာေတြလား
00:42:32.1 – 00:42:34.69
မဟုတ္ပါဘူး ကၽြန္ေတာ္တို႔ အမ်ဳိးမေတာ္ပါဘူး ဗိုလ္ႀကီး
00:42:36.77 – 00:42:38.03
နားေထာင္
00:42:38.1 – 00:42:39.43
ဒီမွာက သိပ္မခက္ပါဘူး
00:42:40.51 – 00:42:41.77
ငါေျပာတဲ့အတုိင္းလုပ္
00:42:41.84 – 00:42:43.27
ၿပီးသြားရင္ ဒီႏိုင္ငံမွာ အေနၾကာတဲ့သူေတြဆီကေန
00:42:43.34 – 00:42:44
အေတြ႔အၾကံဳယူ
00:42:44.03 – 00:42:45.3
မင္းတို႔ ေနသားက်သြားလိမ့္မယ္
00:42:45.529 – 00:42:47.789
အေမရိကန္စစ္သားတစ္ေယာက္အေနနဲ႔ ရွင္ျခင္းနဲ႔ ေသျခင္းၾကားမွာ
00:42:47.819 – 00:42:50.919
ျခားနားခ်က္က အသုံးအေဆာင္တစ္ခုအေပၚ မူတည္တယ္
00:42:52.18 – 00:42:53.24
ေျခအိတ္ပဲ
00:42:53.32 – 00:42:55.34
စစ္စိမ္းေရာင္ ေျခအိတ္ထူေလ
00:42:55.42 – 00:42:57.25
ေျခေထာက္ကို ေျခာက္ေသြ႕ေနေအာင္ ထားဖို႔ လုိတယ္
00:42:57.32 – 00:42:59.76
စစ္ေၾကာင္းခ်ီတက္တဲ့အခါ ငါတို႔ ရပ္နားတဲ့ေနရာတိုင္းမွာ
00:42:59.83 – 00:43:01.02
ေျခအိတ္ေတြ လဲေပးရမယ္
00:43:01.09 – 00:43:02.424
မဲေခါင္ျမစ္ေၾကာင့္ ေျခလ်င္တပ္သားေတြရဲ႕
00:43:02.445 – 00:43:03.875
ေျခေထာက္ေတြ သဲဝဲစားသြားလိမ့္မယ္
00:43:03.906 – 00:43:05.336
တပ္ၾကပ္ႀကီးဆင္းမ္
00:43:05.366 – 00:43:07.806
ငါ မွာခိုင္းထားတဲ့ ေလာက္လႊဲ ဘယ္မွာလဲ
00:43:07.842 – 00:43:09.282
ပစၥည္းမွာတဲ့စာရင္းထဲ ထည့္ထားတယ္ေလ
00:43:09.313 – 00:43:11.573
ဒါဆို အဲဒီေကာင္ေတြကို ေခၚလိုက္..
00:43:11.611 – 00:43:13.701
ဗိုလ္ႀကီးဒန္က အေတြ႔အၾကံဳရွိတယ္ဗ်
00:43:14.94 – 00:43:17.88
သူ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ဗိုလ္ႀကီး ျဖစ္တာ ကံေကာင္းတာပဲလို႔ ခံစားမိတယ္
00:43:17.94 – 00:43:21.027
သူက အစဥ္အလာႀကီးတဲ့ စစ္တပ္မိသားစုကပါ
00:43:21.037 – 00:43:23.567
သူ႔မိသားစုဝင္ေတြထဲကတစ္ေယာက္ေယာက္
00:43:23.597 – 00:43:25.067
၀င္တုိက္ခိုက္ၿပီး
00:43:25.089 – 00:43:26.679
မေသဖူးတဲ့
00:43:26.711 – 00:43:27.831
အေမရိကန္စစ္ပြဲ
00:43:28.69 – 00:43:30.78
မရွိခဲ့ဘူး
00:43:30.86 – 00:43:32.79
သြားေျပာလိုက္စမ္း
00:43:32.86 – 00:43:34.12
ေသခ်ာလုပ္ေနာ္
00:43:34.19 – 00:43:35.63
သူလည္း မ်ဳိး႐ိုးအစဥ္အလာကို
00:43:35.69 – 00:43:38.13
မထိန္းႏုိင္ဘူးလို႔ ေျပာလို႔မရဘူး
00:43:38.763 – 00:43:40.693
ဒါဆို မင္းတို႔ေတြက အာကင္ေဆာျပည္နယ္ကေပါ႔
00:43:40.755 – 00:43:41.845
ဟုတ္ၿပီ
00:43:41.893 – 00:43:43.653
ငါ အဲဒီကို ေရာက္ဖူးတယ္
00:43:43.7 – 00:43:46.47
လစ္တဲလ္ေရာ့ခ္က ေနလို႔ေကာင္းတဲ့ ၿမိဳ႕တစ္ၿမိဳ႕ပဲ
00:43:46.5 – 00:43:48.509
အခု မင္းတို႔ အထုပ္အပိုးေတြ ခ်ၿပီး
00:43:48.87 – 00:43:50.14
တပ္စုတပ္ၾကပ္ႀကီးကို သြားေတြ႔
00:43:50.21 – 00:43:52.97
လိုအပ္တာေတြျပင္ဆင္ထား
00:43:53.04 – 00:43:53.966
မင္းတို႔ေတြ ဆာရင္
00:43:54.002 – 00:43:56.762
ဟိုဘက္မွာ ကင္ထားတဲ့ အသားကင္ေတြရွိတယ္
00:43:57.03 – 00:43:59.8
ဒီတပ္စုမွာ တည္ၿမဲအမိန္႔ ၂ ခု ရွိတယ္
00:43:59.863 – 00:44:02.383
၁..ကိုယ့္ေျခေထာက္ေတြကို ဂရုစိုက္ပါ
00:44:02.558 – 00:44:06.158
၂..ဘာမွရူးရူးမုိက္မုိက္ လုပ္ဖို႔ မႀကိဳးစားနဲ႔
00:44:06.172 – 00:44:07.762
ကိုယ့္ေသတြင္းကိုယ္ တူးတာမ်ဳိးေပါ႔
00:44:14.33 – 00:44:16.86
ငါေတာ့ သူ႔စကားကိုနားေထာင္မယ္
00:44:28.05 – 00:44:30.98
ကၽြန္ေတာ္ ေက်းလက္ရႈခင္းေတြ ေတာ္ေတာ္ၾကည့္ခဲ့ရတယ္
00:44:31.05 – 00:44:33.45
လမ္းေတြ အၾကာႀကီးေလွ်ာက္ရတယ္
00:44:41.86 – 00:44:43.29
ကၽြန္ေတာ္တို႔က ဗီယက္ေကာင္းတပ္သားေတြကို
00:44:43.36 – 00:44:45.3
အၿမဲတမ္း ရွာေနရတယ္
00:44:53.185 – 00:44:53.974
ေနၾကဦး
00:44:54.005 – 00:44:55.445
ေနၾကဦး တပ္သားတို႔
00:44:57.88 – 00:45:00.535
အၿမဲတမ္း ေပ်ာ္စရာေတာ့မေကာင္းပါဘူး
00:45:00.606 – 00:45:03.866
ဗိုလ္ႀကီးဒန္ဟာ ေက်ာက္တံုးတစ္တံုး ေျခရာတစ္ခု..လမ္းတစ္လမ္းကအစ
00:45:03.868 – 00:45:06.958
အျမဲသံသယမ်က္လံုးနဲ႔ၾကည့္တတ္တယ္
00:45:07.006 – 00:45:09.936
အဲဒီအခါမ်ဳိးမွာ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ကို ၀ပ္ေနၿပီး ပါးစပ္ပိတ္ခိုင္းထားတယ္
00:45:10.204 – 00:45:11.294
ဝပ္ေန
00:45:11.469 – 00:45:12.559
ပါးစပ္ပိတ္ထား
00:45:13.092 – 00:45:14.352
ဒါေၾကာင့္ အဲဒီလိုလုပ္ခဲ့တယ္
00:45:31.61 – 00:45:34.88
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ဘာမွမ်ားမ်ားစားစားမသိေပမဲ့
00:45:34.95 – 00:45:36.443
ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္ထင္တာကေတာ့
00:45:36.465 – 00:45:38.217
အေတာ္ဆုံး အေမရိကန္လူငယ္တခ်ိဳ႕
00:45:38.263 – 00:45:40.533
ဒီစစ္ပြဲမွာတာ၀န္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ၾကတယ္ ဒါးလက္စ္ကေရာ..ဖီးနစ္ကေရာ
00:45:42.584 – 00:45:45.354
ကလိဗ္လန္း.. သူက ဒက္ထ႐ြိဳက္က
00:45:45.425 – 00:45:48.215
ေဟး တက္စ္ ေဟး တက္စ္
00:45:48.66 – 00:45:50.25
ဘာျဖစ္တာလဲဟ
00:45:50.33 – 00:45:52.52
တက္စ္ကေတာ့..
00:45:52.6 – 00:45:55.19
သူ ဘယ္ကလာမွန္း ကၽြန္ေတာ္ မမွတ္မိေတာ့ဘူး
00:45:55.27 – 00:45:56.79
ဘာမွမဟုတ္ဘူး
00:46:00.384 – 00:46:02.404
တပ္စု ၄ မတ္တပ္ရပ္
00:46:02.81 – 00:46:05.71
မင္းတို႔ေတြ အဲဒီျမစ္ဆီ ေရာက္ဖို႔ ၁၀ ကီလိုမီတာ သြားရမယ္
00:46:05.78 – 00:46:07.37
သြားၾက
00:46:07.45 – 00:46:09.88
၁..၂..စထြက္
00:46:10.779 – 00:46:12.219
စထြက္ေတာ့
00:46:12.271 – 00:46:13.346
သတိရွိၾက
00:46:13.42 – 00:46:14.85
ဗီယက္နမ္မွာ ေကာင္းတဲ့အခ်က္ကေတာ့
00:46:15.07 – 00:46:17.33
အၿမဲတမ္း တစ္ေနရာရာ သြားေနရတာပဲ
00:46:18.02 – 00:46:19.29
ဗံုးပစ္ၿပီ
00:46:22.129 – 00:46:24.729
ဂမ့္..အဲဒီအေပါက္ကို သြားစစ္ေဆးၾကည့္
00:46:24.99 – 00:46:27.93
ၿပီးေတာ့ လုပ္စရာ တစ္ခုမဟုတ္ တစ္ခု အျမဲရွိတယ္
00:46:28.03 – 00:46:29.13
သူတို႔ကိုတက္ခိုင္း
00:46:29.152 – 00:46:30.952
တပ္ျဖန္႔ သူ႔ေနာက္ကေန ကာကြယ္ေပး
00:46:36.046 – 00:46:38.646
တစ္ေန႔ေတာ့ မိုးစရြာခဲ့တယ္
00:46:38.732 – 00:46:42.072
၄ လလုံးလုံး မုိးက မစဲေတာ့ဘူး
00:46:42.65 – 00:46:46.08
ရြာပံုရြာနည္းအမ်ဳိးမ်ဳိးနဲ႔ၾကံဳခဲ့ရတယ္
00:46:46.15 – 00:46:48.78
စပ္ဖ်ဥ္းဖ်ဥ္းရြာတဲ့မိုး
00:46:48.85 – 00:46:52.057
သည္းသည္းမဲမဲ ရြာတဲ့မိုး
00:46:52.097 – 00:46:54.907
ေဘးကပက္တဲ့မိုး
00:46:55.045 – 00:46:56.705
တစ္ခါတေလဆိုရင္ မိုးေရေတြက
00:46:56.728 – 00:47:00.068
ေအာက္ကေန တက္လာသလားလို႔ေတာင္ ထင္ရတယ္
00:47:00.9 – 00:47:04.42
ဒုကၡပါပဲ ညဘက္မွာေတာင္ မိုးရြာတယ္ဗ်ာ
00:47:04.5 – 00:47:05.844
ေဖာ္ရက္စ္
00:47:06.022 – 00:47:06.931
ဘာဘာ
00:47:06.984 – 00:47:08.304
ငါ မင္းကို မွီထားမယ္ေနာ္
00:47:08.355 – 00:47:09.785
ငါ့ကိုလည္း မွီထား
00:47:10.1 – 00:47:11.462
ဒါဆို ငါတို႔ေတြ ရႊံ႕ထဲ
00:47:11.473 – 00:47:13.403
ေခါင္းခ်အိပ္စရာ မလိုဘူး
00:47:14.552 – 00:47:17.142
ေဖာ္ရက္စ္ ငါတို႔ေတြ မိတ္ေဆြေကာင္းျဖစ္ၾကတာ ဘာလို႔လဲ သိလား
00:47:18.35 – 00:47:20.903
ငါတို႔ တစ္ေယာက္နဲ႔ တစ္ေယာက္ ညီအစ္ကိုေတြလို
00:47:20.941 – 00:47:22.711
ေစာင့္ေရွာက္ေနၾကလို႔ပဲ
00:47:24.548 – 00:47:26.148
ေဖာ္ရက္စ္
00:47:26.162 – 00:47:28.262
ငါ တစ္ခု စဥ္းစားမိတယ္ကြ
00:47:28.761 – 00:47:31.701
မင္းကို အေရးႀကီးတဲ့ ေမးခြန္းတစ္ခု ေမးစရာရွိလို႔
00:47:33.207 – 00:47:37.109
ငါနဲ႔ ပုစြန္ဖမ္းလုပ္ငန္း လုပ္ခ်င္လား
00:47:38.695 – 00:47:39.955
လုပ္ခ်င္တယ္
00:47:39.985 – 00:47:41.755
မင္းကို ေျပာျပမယ္
00:47:41.785 – 00:47:43.777
ငါလည္း အားလုံး သေဘာေပါက္ေနၿပီ
00:47:43.798 – 00:47:45.112
ဒီေတာ့ ပုစြန္ေတြအမ်ားႀကီး ဖမ္းမိရင္
00:47:45.149 – 00:47:46.579
ေလွဖိုး အေၾကြးျပန္ဆပ္ႏုိင္လိမ့္မယ္
00:47:46.625 – 00:47:48.055
ဓာတ္ဆီဖိုးလည္းပူစရာမလိုဘူး
00:47:48.102 – 00:47:50.032
ငါတို႔ ေလွေပၚမွာ ေနလို႔ ရမယ္
00:47:50.062 – 00:47:52.049
အခန္းငွားခ ေပးစရာ မလုိေတာ့ဘူးေပါ့ကြာ
00:47:52.061 – 00:47:53.991
ငါတို႔ အလုပ္ အတူတူ လုပ္လုိ႔လည္းရတယ္
00:47:54.037 – 00:47:56.724
အားလံုးကို အလယ္ပံုခြဲလို႔လည္းရတယ္
00:47:56.735 – 00:47:58.825
အက်ဳိးအျမတ္ေဝစုက ၅၀..၅၀ ပဲ
00:47:58.898 – 00:48:01.928
ေဖာ္ရက္စ္ မင္းစိတ္ႀကိဳက္ ပုစြန္ေတြ စားလုိ႔ရတယ္
00:48:03.839 – 00:48:06.439
အဲဒီအၾကံေကာင္းသားပဲ
00:48:06.921 – 00:48:09.691
ဘာဘာမွာ အႀကံေကာင္းတစ္ခုရွိတယ္
00:48:12.823 – 00:48:14.083
ကၽြန္ေတာ္ ဂ်င္နီ႔ကိုေတာင္ စာေရးၿပီး
00:48:14.106 – 00:48:16.036
အဲဒီအေၾကာင္းေတြ အကုန္ ေျပာျပခဲ့တယ္
00:48:16.67 – 00:48:18.26
ကၽြန္ေတာ္ သူ႔ကို စာေတြ ပို႔ခဲ့တယ္
00:48:18.34 – 00:48:20.253
ေန႔တိုင္း မဟုတ္ရင္ေတာင္ ေန႔တုိင္းနီးနီးပါပဲ
00:48:20.272 – 00:48:22.532
ကၽြန္ေတာ္ ဘာေတြလုပ္ေနလဲ ေျပာျပတယ္
00:48:22.85 – 00:48:25.28
သူ ဘာေတြလုပ္ေနလဲ ေမးတယ္
00:48:25.35 – 00:48:28.58
သူ႔ကို ကၽြန္ေတာ္ အၿမဲတမ္း သတိရေနတဲ့အေၾကာင္းေတြေျပာတယ္
00:48:29.505 – 00:48:31.445
အခ်ိန္ရတာနဲ႔ သူ႔ဆီကေန ျပန္စာပို႔ေပးဖုိ႔
00:48:31.465 – 00:48:33.405
ေမွ်ာ္လင့္ေနမိတဲ့အေၾကာင္းေတြ
00:48:33.435 – 00:48:36.195
ထည့္ေရးခဲ့တယ္
00:48:36.79 – 00:48:39.73
ကၽြန္ေတာ္ အဆင္ေျပေနေၾကာင္း သူ႔ကို အျမဲ အသိေပးပါတယ္
00:48:39.79 – 00:48:47.22
ၿပီးသြားရင္ေတာ့ စာတိုင္းမွာ ခ်စ္ေသာ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ဆိုၿပီး လက္မွတ္ထိုးတယ္
00:49:00.321 – 00:49:03.911
တစ္ေန႔ေတာ့ ခါတုိင္းလိုပဲ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အျပင္ကိုလမ္းေလွ်ာက္ထြက္ရေရာ
00:49:03.975 – 00:49:07.745
အဲဒီေနာက္ အလိုလိုေနရင္း
00:49:08.077 – 00:49:10.007
တစ္ေယာက္ေယာက္က ရပ္ခိုင္းလိုက္သလို မိုးတိတ္သြားၿပီး
00:49:10.061 – 00:49:11.651
ေနလည္း ထြက္လာတယ္
00:49:14.529 – 00:49:16.629
ခ်ံဳခိုတိုက္ၿပီ
00:49:16.834 – 00:49:18.774
အကာအကြယ္ ယူ
00:49:27.94 – 00:49:30.047
စက္ေသနတ္သမားကို ဒီကိုေခၚခဲ့ ေသစမ္းကြာ
00:49:30.152 – 00:49:32.282
ေဖာ္ရက္စ္..အဆင္ေျပလား
00:49:35.48 – 00:49:38.38
စထေရာင္းအမ္း စထေရာင္းအမ္း
00:49:38.45 – 00:49:41.25
ငါတို႔ လူတစ္ေယာက္ က်သြားၿပီ
00:49:41.32 – 00:49:44.78
စထေရာင္းအမ္း လက္ဂ္လီမာ ၆ ေခၚတယ္..ဒါပဲ
00:49:44.86 – 00:49:47.29
ရထား..စထေရာင္းအမ္း ေတာစပ္ အျပာေရာင္အမွတ္မွာ
00:49:47.36 – 00:49:49.76
တုိက္ခိုက္တာ ခံေနရတယ္
00:49:49.83 – 00:49:52.16
ေနာက္ ၂ ေယာက္ရွိတယ္ ေအေကေတြ ဒံုးက်ည္ေတြပါတယ္
00:49:52.23 – 00:49:53.49
ငါတို႔ ပိတ္မိေနတယ္
00:49:53.57 – 00:49:55.13
က်ည္အ ေနတယ္..က်ည္အ ေနတယ္
00:49:56.2 – 00:49:58
ေသေတာ့မွာပဲ
00:49:59.57 – 00:50:03.51
အဲဒီစက္ေသနတ္သမားကို ေတာစပ္ကိုပစ္ခိုင္း
00:50:05.35 – 00:50:07.94
ရန္သူအသာစီးရေနတယ္ အထိအခုိက္မ်ားတယ္
00:50:08.02 – 00:50:11.51
ေနာက္ျပန္ဆုတ္ရေတာ့မယ္
00:50:11.59 – 00:50:14.49
ျပန္ဆုတ္..ျပန္ဆုတ္
00:50:14.55 – 00:50:16.55
ေဖာ္ရက္စ္..ေျပး ေဖာ္ရက္စ္
00:50:16.62 – 00:50:18.35
ျပန္ဆုတ္
00:50:18.43 – 00:50:20.62
ေျပး ေျပး ေဟ့ေကာင္
00:50:20.69 – 00:50:21.79
ေျပး
00:50:21.86 – 00:50:23.12
ျပန္ဆုတ္ ဂမ့္
00:50:24.7 – 00:50:27.86
ေျပးေလ..ေသခ်င္လို႔လား ေျပးေတာ့
00:50:53.179 – 00:50:57.209
ဂ်င္နီ ကၽြန္ေတာ့္ကို ေျပာခဲ့သလိုပဲ ကၽြန္ေတာ္ ေျပးၿပီးရင္း ေျပးခဲ့တယ္
00:50:59.966 – 00:51:02.156
အေ၀းႀကီးကို အျမန္ဆံုးေျပးခဲ့တယ္
00:51:02.181 – 00:51:04.611
ေနာက္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ တစ္ေယာက္တည္း ျဖစ္သြားခဲ့တယ္
00:51:04.688 – 00:51:06.278
အဲဒါက မေကာင္းဘူး
00:51:07.01 – 00:51:08.1
ဘာဘာ
00:51:10.322 – 00:51:11.937
ဘာဘာက ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ အေကာင္းဆုံး သူငယ္ခ်င္းပဲ
00:51:11.976 – 00:51:14.406
သူ ေဘးကင္းရဲ႕လားလုိ႔ ကၽြန္ေတာ္ သြားၾကည့္ရမယ္
00:51:24.36 – 00:51:26.254
မင္း ဘယ္မွာလဲ
00:51:26.304 – 00:51:28.394
ဘာဘာ
00:51:29.03 – 00:51:31.96
ဘာဘာကို ရွာတဲ့လမ္းမွာ
00:51:32.03 – 00:51:34.8
ေျမႀကီးေပၚမွာ လဲက်ေနတဲ့ ေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ ရွိေနတယ္
00:51:34.87 – 00:51:35.86
တက္စ္
00:51:37.8 – 00:51:38.712
ဟုတ္ၿပီ
00:51:38.748 – 00:51:41.188
သူ ေၾကာက္ေနပုံေပၚတာေၾကာင့္ သူ႔ကို အဲဒီမွာ တစ္ေယာက္တည္း
00:51:41.218 – 00:51:42.648
မထားရက္ခဲ့ဘူး
00:51:42.948 – 00:51:44.708
အဲဒါေၾကာင့္ သူ႔ကို ခ်ီၿပီး
00:51:45.31 – 00:51:47.04
အဲဒီကေန ထမ္းျပန္လာခဲ့တယ္
00:52:02.26 – 00:52:04.99
ကၽြန္ေတာ္ ဘာဘာကို ရွာဖို႔ ျပန္သြားတဲ့အခါတိုင္း
00:52:05.07 – 00:52:06.5
တစ္ေယာက္ေယာက္က
00:52:06.57 – 00:52:09.5
ငါ့ကို ကယ္ပါဦး ေဖာ္ရက္စ္ ငါ့ကို ကယ္ဦးလို႔ ေျပာေနတယ္
00:52:16.08 – 00:52:18.24
ဟုတ္ၿပီ..လာ..လာ
00:52:20.121 – 00:52:23.091
မပူနဲ႔ေတာ့..လွဲေနလုိက္ အဆင္ေျပသြားလိမ့္မယ္
00:52:25.92 – 00:52:29.192
ကၽြန္ေတာ္ ဘာဘာကို ရွာမေတြ႔ေတာ့မွာ စိုးရိမ္လာတယ္
00:52:31.021 – 00:52:33.86
ငါ့ေနရာက စက္ကြင္းမလြတ္မွန္းသိတယ္
00:52:33.93 – 00:52:35.681
ဒီနယ္ေျမတစ္ခုလုံး ဗီယက္ေကာင္းေတြခ်ည္းပဲ
00:52:35.716 – 00:52:38.363
အခု ဒီကို ဗုံးႀကဲေလယာဥ္ေတြ လာမွ ျဖစ္မယ္ ဒါပဲ
00:52:38.406 – 00:52:40.846
ဗိုလ္ႀကီးဒန္ ကိုးလ္မန္း ေသသြားၿပီ
00:52:41.94 – 00:52:43.37
သူ ေသၿပီမွန္း ငါ သိတယ္
00:52:43.44 – 00:52:46.37
ငါ့တပ္စုတစ္စုလုံး ေခ်မႈန္းခံလိုက္ရၿပီ
00:52:46.44 – 00:52:47.87
ေသစမ္းကြာ
00:52:47.94 – 00:52:49.88
မင္း ဘာလုပ္ေနတာလဲ
00:52:49.94 – 00:52:51.38
ငါ့ကို ဒီမွာပဲ ထားခဲ့
00:52:51.44 – 00:52:53.38
သြားစမ္း ဒီမွာပဲ ထားခဲ့စမ္းလို႔ေျပာေနတယ္
00:52:53.45 – 00:52:54.88
ထြက္သြား
00:52:54.95 – 00:52:58.88
ငါ ေျပာေနတယ္ေလ ဒီမွာ ထားခဲ့လို႔..ေသခ်င္လို႔လား
00:52:58.95 – 00:53:01.32
လက္ဂ္လီမာ..စထေရာင္းအမ္း ေျပာေနတယ္
00:53:01.39 – 00:53:04.36
ဗုံးႀကဲေလယာဥ္ေတြ လာေနၿပီ ဒါပဲ
00:53:04.42 – 00:53:07.83
ေနာက္ေတာ့ တစ္ခုခု လြင့္စဥ္ၿပီး ကၽြန္ေတာ့္ကို လာထိတယ္လို႔ ခံစားလုိက္ရတယ္
00:53:07.89 – 00:53:10.66
ဘာလဲမသိဘူး စူးတယ္
00:53:17.57 – 00:53:19.51
မင္းတို႔ေကာင္ေတြေတာ့
00:53:20.97 – 00:53:24
ငါ႔တပ္စုကို မထားခဲ့ႏိုင္ဘူး
00:53:24.08 – 00:53:26.258
အဲဒီမွာ ငါ့ကိုထားခဲ့လုိ႔ မင္းကို ေျပာတယ္ေလ ဂမ့္
00:53:26.309 – 00:53:28.279
ငါ့ကို ကယ္မေနနဲ႔ ကိုယ့္ဘာသာကိုယ္ လြတ္ေအာင္ေျပးေတာ့
00:53:28.31 – 00:53:30.54
ငါ ေျပာတာ ၾကားလား
00:53:31.42 – 00:53:33.85
ဂမ့္ ဒီေကာင္ေတာ့ကြာ ငါ့ကို ခ်ေပးစမ္း
00:53:33.92 – 00:53:36.45
မင္းဘာသာ ထြက္သြားပါဆို
00:53:38.43 – 00:53:41.55
ငါ႔ကိုကယ္ထုတ္ေပးဖို႔ မင္းကို မေတာင္းဆုိခဲ့ဘူးကြ..မင္းကြာ
00:53:41.63 – 00:53:43.523
ဘယ္ကို သြားမလို႔ စဥ္းစားေနတာလဲ
00:53:43.555 – 00:53:44.571
ဘာဘာကို သြားကယ္မလို႔
00:53:44.59 – 00:53:46.261
အခု ဗုံးႀကဲေလယာဥ္လာေနၿပီ
00:53:46.299 – 00:53:48.789
ဒီနယ္ေျမတစ္ခုလုံးကို ေခ်မႈန္းၾကေတာ့မွာ
00:53:48.805 – 00:53:51.602
ဒီမွာပဲ ေန ဒါ အမိန္႔ပဲ
00:53:52.057 – 00:53:53.487
ကၽြန္ေတာ္ ဘာဘာကို ရွာရမယ္
00:54:09.89 – 00:54:11.59
ေဖာ္ရက္စ္
00:54:18.9 – 00:54:20.23
ဘာဘာ
00:54:20.3 – 00:54:22.13
ငါ ဘာမွမျဖစ္ဘူး ေဖာ္ရက္စ္
00:54:22.2 – 00:54:23.73
ငါ အဆင္ေျပတယ္
00:54:31.523 – 00:54:33.543
ဘာဘာရယ္ ျဖစ္မွျဖစ္ရေလ
00:54:33.582 – 00:54:35.372
ငါ အဆင္ေျပသြားမွာပါ
00:54:44.42 – 00:54:45.52
လာ
00:54:45.59 – 00:54:47.32
လာ..လာ
00:54:50.824 – 00:54:53.514
ငါ အဆင္ေျပပါတယ္ ေဖာ္ရက္စ္ရ
00:54:55.352 – 00:54:57.282
ငါ အဆင္ေျပတယ္ ဘာမွမျဖစ္ဘူး
00:55:35.395 – 00:55:38.415
မီးခိုးေတြ အူေနတယ္ အဲဒီကို သြား
00:55:38.48 – 00:55:41.35
ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ ဘာဘာတို႔ စကားေျပာၾကတာ
00:55:41.41 – 00:55:43.377
အဲဒါေနာက္ဆုံးအႀကိမ္မွန္း သိခဲ့ရင္
00:55:43.428 – 00:55:45.48
ဒီထက္ပိုေကာင္းတာကိုေျပာဖုိ႔ ကၽြန္ေတာ္စဥ္းစားခဲ့မွာပဲ
00:55:45.49 – 00:55:46.55
ဘာဘာ
00:55:48.068 – 00:55:49.328
ေဖာ္ရက္စ္
00:55:51.553 – 00:55:52.983
ေဖာ္ရက္စ္..
00:55:53.76 – 00:55:56.85
ဘာလို႔ ဒီလိုျဖစ္ရတာလဲ
00:55:56.93 – 00:55:59.87
မင္း က်ည္မွန္ထားတယ္
00:55:59.93 – 00:56:04.3
ၿပီးေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဘယ္ေတာ့မွ မေမ့ႏုိင္တဲ့ စကားတစ္ခြန္း ဘာဘာေျပာခဲ့တယ္
00:56:04.37 – 00:56:07.93
ငါ အိမ္ျပန္ခ်င္တယ္
00:56:08.01 – 00:56:10.81
ဘာဘာက ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕အေကာင္းဆုံး သူငယ္ခ်င္းဗ်
00:56:10.88 – 00:56:12.81
ဒီလုိသူငယ္ခ်င္းမ်ဳိးက လြယ္လင့္တကူရွာလုိ႔မရမွန္း
00:56:12.88 – 00:56:16.32
ကၽြန္ေတာ္ေတာင္ သိပါတယ္
00:56:16.38 – 00:56:19.82
ဘာဘာက ပုစြန္ဖမ္းေလွကပၸတိန္ ျဖစ္ခ်င္ခဲ့တာ
00:56:19.89 – 00:56:24.19
ဒါေပမဲ့ အဲဒီအစား ဗီယက္နမ္ျမစ္နံေဘးမွာပဲ သူ ေသဆုံးသြားရရွာတယ္
00:56:29.299 – 00:56:31.639
ကၽြန္ေတာ္ေျပာခ်င္တာ ဒါအကုန္ပါပဲ
00:56:33.657 – 00:56:35.857
က်ည္ဆန္ ထိသြားတာ မဟုတ္လား
00:56:38.164 – 00:56:39.594
က်ည္ဆန္လား
00:56:39.68 – 00:56:42.41
မင္းကို တစ္ခုခုလာစဥ္တယ္ဆိုတာေလ
00:56:43.78 – 00:56:45.64
ဟုတ္ကဲ့ ဆရာ
00:56:45.71 – 00:56:48.34
တင္ပါးထဲကို တိုက္ရိုက္ ဝင္သြားတာ
00:56:48.42 – 00:56:52.85
ဒဏ္ရာရလုိ႔ ေဒၚလာ ၁ သန္းေလ်ာ္ေၾကးေပးတယ္လုိ႔ သူတုိ႔ေျပာေပမဲ့
00:56:52.92 – 00:56:54.85
အဲဒီေငြေတြကို စစ္တပ္က သိမ္းထားတာ ျဖစ္မယ္
00:56:54.92 – 00:56:58.86
ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ ေဒၚလာ ၁ သန္းရဲ႕ တစ္ျပားေတာင္ ခုထိ မျမင္ရေသးလုိ႔ပဲ
00:56:58.93 – 00:57:02.73
တင္ပါးမွာ ဒဏ္ရာရတာရဲ႕ တစ္ခုတည္းေသာ ေကာင္းကြက္က
00:57:02.86 – 00:57:04.62
ေရခဲမုန္႔စားရတာပဲ
00:57:04.7 – 00:57:07.033
သူတုိ႔က ကၽြန္ေတာ့္ကို ေရခဲမုန္႔ေတြ ႀကိဳက္သေလာက္စားခြင့္ေပးတယ္
00:57:07.058 – 00:57:08.488
ၿပီးေတာ့ ဘာလဲသိလား
00:57:08.534 – 00:57:12.434
ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕မိတ္ေဆြေကာင္းတစ္ေယာက္က ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ေဘးခ်င္းကပ္ ခုတင္မွာပဲ
00:57:13.624 – 00:57:16.684
ဗိုလ္ၾကီးဒန္ ဗိုလ္ႀကီးအတြက္ ေရခဲမုန္႔ ယူလာေပးတယ္
00:57:18.992 – 00:57:21.722
ဗိုလ္ႀကီးဒန္ ေရခဲမုန္႔
00:57:32.89 – 00:57:35.66
ဗိုလ္ႀကီး ေရခ်ိဳးဖို႔ အခ်ိန္ေရာက္ၿပီ
00:57:43.9 – 00:57:45.3
ဟာပါ
00:57:48.473 – 00:57:49.903
ကူးပါး
00:57:50.41 – 00:57:51.34
လာဆင္
00:57:52.941 – 00:57:54.201
ဝက္ဘ္စတာ
00:57:55.91 – 00:57:57.35
ဂမ့္
00:57:57.42 – 00:57:58.245
ဂမ့္
00:57:58.269 – 00:57:59.889
ကၽြန္ေတာ္ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ပါ
00:58:02.85 – 00:58:04.25
ကိုင္းလ္
00:58:05.304 – 00:58:06.634
နစ္ကိုးလ္
00:58:08.516 – 00:58:10.876
မက္ေမးလ္
00:58:11.185 – 00:58:12.175
ဂၽြန္ဆင္
00:58:23.47 – 00:58:26.44
အံ့ၾသစရာပဲ အ့ံၾသစရာပဲ အံ့ၾသစရာပဲေဟ့
00:58:29.25 – 00:58:32.68
ဂမ့္..အဲဒီမေကာင္းတေရာင္းအစီအစဥ္ကို ဘာလို႔ၾကည့္ေနတာလဲ
00:58:32.75 – 00:58:34.18
ပိတ္လုိက္စမ္းပါကြာ
00:58:34.25 – 00:58:37.007
အေမရိကန္တပ္မေတာ္ရဲ႕ ဗီယက္နမ္ရုပ္သံလိုင္းမွ တင္ဆက္ေပးေနတာျဖစ္ပါတယ္
00:58:37.045 – 00:58:39.536
ဒါကေတာ့ ဆိုင္ဂုံက ထုတ္လႊင့္ေပးေနတဲ့ ရုပ္သံလုိင္း ၆ ျဖစ္ပါတယ္
00:58:42.26 – 00:58:43.92
ဖမ္းတာ ေတာ္တယ္ ဂမ့္
00:58:45.76 – 00:58:47.66
မင္း႐ိုက္တတ္လား
00:58:49.27 – 00:58:51.73
လာ..ငါ ျပမယ္
00:58:53.27 – 00:58:55.7
ဒီကစားနည္းရဲ႕ လွ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္က
00:58:55.77 – 00:58:57.71
ဘာပဲျဖစ္ေနျဖစ္ေန
00:58:57.78 – 00:59:00.21
မ်က္လုံးကို ဘယ္ေတာ့မွ
00:59:00.28 – 00:59:02.37
ေဘာလုံးကေန မခြာလုိက္နဲ႔
00:59:05.28 – 00:59:06.54
ဟုတ္ၿပီ
00:59:09.79 – 00:59:11.22
ဘာရယ္ေၾကာင့္မွန္းေတာ့မသိဘူး
00:59:11.29 – 00:59:13.72
ပင္ေပါင္နဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ ေတာ္ေတာ္ေလးကို သဟဇာတျဖစ္သြားတယ္
00:59:13.79 – 00:59:14.95
ေတြ႔လား
00:59:15.03 – 00:59:17.22
ဘယ္အရူးမဆို ကစားႏိုင္တယ္
00:59:17.29 – 00:59:20.73
ဒီလုိနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ တစ္ခ်ိန္လုံး ပင္ေပါင္ ကစားျဖစ္ခဲ့တယ္
00:59:20.8 – 00:59:22.43
အတူကစားေဖာ္ မရွိရင္ေတာင္
00:59:22.5 – 00:59:26.1
ပင္ေပါင္ပဲ ကစားေနခဲ့တယ္
00:59:34.45 – 00:59:35.88
ေဆးရုံက လူေတြကေတာ့
00:59:35.95 – 00:59:39.88
ဘဲေရထဲ ခ်ေပးလုိက္သလို အႀကိဳက္ေတြ႔ေနပုံပဲလို႔ ကၽြန္ေတာ့္ကို ေျပာၾကတယ္
00:59:39.95 – 00:59:41.38
ဘာအဓိပၸာယ္နဲ႔ ေျပာေျပာပါ
00:59:41.45 – 00:59:44.68
ဗိုလ္ႀကီးဒန္ေတာင္ ကၽြန္ေတာ္ ကစားတာကို လာလာၾကည့္တယ္
00:59:49.46 – 00:59:51.89
ကၽြန္ေတာ္ ပင္ေပါင္ကို ေတာ္ေတာ္ေလး ကစားျဖစ္ခဲ့တယ္
00:59:51.96 – 00:59:54.79
အိပ္မက္ထဲေတာင္ ကစားေနခဲ့တယ္
01:00:01.9 – 01:00:02.84
ဒီမွာ..
01:00:02.91 – 01:00:04.34
ငါ ေျပာတာ နားေထာင္
01:00:04.41 – 01:00:06.34
ငါတုိ႔အားလုံးမွာ ကံၾကမၼာဆုိတာရွိတယ္
01:00:06.41 – 01:00:09.85
တိုက္ဆိုင္မႈဆိုတာမရွိဘူး..ဒါေတြအားလုံးက ကံတရားရဲ႕ အဆံုးအျဖတ္ပဲ
01:00:09.91 – 01:00:12.9
ငါ့လူေတြနဲ႔အတူ ငါေသသြားရမွာ
01:00:12.98 – 01:00:16.98
ဒါေပမဲ့ အခုေတာ့ ငါက ဘာမွမဟုတ္ေတာ့ဘူး ေျခေထာက္မရွိတဲ့
01:00:17.05 – 01:00:18.75
ဒုကၡိတေကာင္ ျဖစ္ေနၿပီ
01:00:18.82 – 01:00:20.91
ၾကည့္..ၾကည့္ ငါ့ကို ၾကည့္စမ္းပါ
01:00:20.99 – 01:00:22.42
ျမင္လား
01:00:22.49 – 01:00:24.36
မင္းေျခေထာက္ေတြ သုံးလို႔ မရတာ
01:00:24.43 – 01:00:27.42
ဘာနဲ႔ တူလဲ သိလား
01:00:29.43 – 01:00:31.49
ဟုတ္..ဟုတ္ကဲ့ ဗိုလ္ႀကီး သိပါတယ္
01:00:34.94 – 01:00:37.7
ငါ ေျပာလိုက္တာ ၾကားရဲ႕လား
01:00:37.77 – 01:00:39.64
မင္း ငါ့ကို လွည့္စားခဲ့တယ္
01:00:39.71 – 01:00:41.14
ငါ့မွာ ကံၾကမၼာရွိတယ္
01:00:41.21 – 01:00:43.74
တိုက္ပြဲမွာ ဂုဏ္ရွိရွိနဲ႔
01:00:43.81 – 01:00:45.01
ငါ ေသသြားရမွာ
01:00:45.08 – 01:00:46.81
အဲဒါ ငါ့ရဲ႕ကံၾကမၼာပဲ
01:00:46.88 – 01:00:49.85
မင္း..မင္းက ငါ့ကို လွည့္စားခဲ့တယ္
01:00:58.39 – 01:01:00.76
ငါ ေျပာတာ နားလည္လား ဂမ့္
01:01:03.23 – 01:01:05.986
ဒီလုိျဖစ္ရမွာ မဟုတ္ဘူး
01:01:06.035 – 01:01:07.835
ငါ ဒီလုိျဖစ္ရမွာမဟုတ္ဘူး
01:01:09.057 – 01:01:10.577
ငါ႔မွာ ကံၾကမၼာရွိၿပီးသား
01:01:12.89 – 01:01:14.48
ငါက
01:01:14.711 – 01:01:16.471
ဗိုလ္ႀကီး
01:01:16.551 – 01:01:18.281
ဒန္ေတလာပဲ
01:01:23.35 – 01:01:24.748
ဗိုလ္..ဗိုလ္ႀကီးက ခုထိ
01:01:24.796 – 01:01:26.456
ဗိုလ္ႀကီးဒန္ပါ
01:01:49.38 – 01:01:50.81
ငါ့ကို ၾကည့္စမ္း
01:01:51.681 – 01:01:54.121
အခု ငါ ဘာလုပ္ရမလဲ
01:01:57.39 – 01:02:00.19
အခု ငါ ဘာလုပ္ရမလဲလို႔
01:02:09.9 – 01:02:11.53
ပထမတန္းတပ္သားဂမ့္
01:02:12.986 – 01:02:14.716
ဟုတ္ကဲ့ ဆရာ
01:02:15.2 – 01:02:16.6
သက္သာ
01:02:17.089 – 01:02:18.179
တပ္သား
01:02:18.91 – 01:02:21.41
မင္း ဂုဏ္ျပဳဆုခ်ီးျမွင့္ခံရတယ္
01:02:21.54 – 01:02:23.77
ဗိုလ္ႀကီးဒန္..ဒါ ဘာလဲသိလား
01:02:23.85 – 01:02:26.58
သူတုိ႔ ကၽြန္ေတာ့္ကို ဆုခ်ီးျမႇင့္..
01:02:32.36 – 01:02:34.29
ဆရာမ
01:02:34.36 – 01:02:36.79
သူတို႔ ဗုိလ္ႀကီးဒန္ကို ဘာလုပ္လိုက္ၾကလဲ
01:02:36.859 – 01:02:38.719
အိမ္ျပန္ပို႔လုိက္ၿပီ
01:02:44.599 – 01:02:47.969
၂ ပတ္အၾကာမွာ ကၽြန္ေတာ္ ဗီယက္နမ္ကေန ျပန္လာခဲ့တယ္
01:02:48.81 – 01:02:50.3
ဗီယက္နမ္မွာ ေနာက္ထပ္စစ္ပြဲအရွိန္ျမင့္လာမွာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး
01:02:50.37 – 01:02:52.47
သမၼတရဲ႕တဲ့တိုးမိန္႔ခြန္းနဲ႔အတူ
01:02:52.54 – 01:02:55.835
အခမ္းအနားကို စတင္ခဲ့ပါတယ္
01:02:55.914 – 01:02:58.628
သမၼတႀကီးဂၽြန္ဆင္ဟာ တပ္မေတာ္အဖြဲ႔အစည္း တစ္ခုစီက အမႈထမ္းမ်ားကို
01:02:58.629 – 01:02:59.844
ဂုဏ္ထူးေဆာင္ဆု ၄ ဆု ခ်ီးျမွင့္ခဲ့ပါတယ္
01:02:59.891 – 01:03:01.791
အေမရိကအေပၚ မင္းရဲ႕ေက်းဇူးတင္သြားၿပီ
01:03:04.349 – 01:03:06.279
မင္း ဒဏ္ရာရခဲ့တယ္လို႔သိရတယ္
01:03:06.89 – 01:03:08.82
ဘယ္ေနရာထိသြားတာလဲ
01:03:08.89 – 01:03:10.48
တင္ပါးဆုံမွာပါ သမၼတႀကီး
01:03:10.56 – 01:03:12.49
ဒါဆို ေနရာေကာင္းေပါ့
01:03:12.56 – 01:03:15.33
ငါေတာ့ ၾကည့္ခ်င္မိသား
01:03:29.35 – 01:03:31.01
တကယ့္ေကာင္ပဲ
01:03:32.064 – 01:03:36.225
အဲဒီေနာက္မွာေတာ့ အေမက အနားယူဖို႔ ဟိုတယ္ ျပန္သြားခဲ့တယ္
01:03:36.35 – 01:03:39.865
ကၽြန္ေတာ္လည္း ကိုယ့္ႏိုင္ငံရဲ႕ၿမိဳ႕ေတာ္ကို ဟိုၾကည့္ဒီၾကည့္ လမ္းေလွ်ာက္ထြက္ခဲ့တယ္
01:03:39.915 – 01:03:41.845
ဟီလာရီ..စစ္ျပန္ေတြ ေတြ႔တယ္
01:03:41.908 – 01:03:43.227
သူတို႔ကိုဘယ္လိုလုပ္မလဲ
01:03:45.23 – 01:03:47.79
အေမ အနားယူေနတာ ေကာင္းသြားတယ္
01:03:47.86 – 01:03:50.8
လမ္းေတြမွာ ရုပ္တုေတြ သမုိင္းဝင္ အေဆာက္အအုံေတြကို
01:03:50.87 – 01:03:52.758
လိုက္ေလ့လာေနတဲ့ လူေတြက ႐ႈပ္ယွက္ကိုခတ္ေနတာပဲ
01:03:52.79 – 01:03:55.203
ေဟာင္ဖြာေဟာင္ဖြာလုပ္ေနတဲ့ သူေတြလည္းရွိတယ္
01:03:55.234 – 01:03:57.064
ဟုတ္ၿပီ ကၽြန္မေနာက္ လုိက္ခဲ့ၾက
01:03:58.77 – 01:04:02.07
ကၽြန္ေတာ္ ဘယ္သြားသြား တန္းစီေနရတယ္
01:04:08.89 – 01:04:09.94
လာၾက
01:04:10.02 – 01:04:11.01
သြား
01:04:19.9 – 01:04:23.26
ေဟ့လူ ဒီလိုလုပ္တာဟာ ခင္ဗ်ားက လူေတာ္မို႔လို႔ပဲ
01:04:23.33 – 01:04:24.7
ေတာ္တယ္
01:04:24.77 – 01:04:26.26
ဟုတ္ကဲ့ပါ
01:04:26.34 – 01:04:29.27
အဲဒီမွာ မိန္းခြန္းေျပာေနတဲ့ လူတစ္ေယာက္ ရွိတယ္
01:04:29.712 – 01:04:31.142
ဘာေၾကာင့္လဲေတာ့မသိဘူး
01:04:31.172 – 01:04:34.112
သူက အေမရိကန္အလံကို တီရွပ္အျဖစ္ဝတ္ဆင္ထားတယ္
01:04:34.705 – 01:04:39.251
သူ႔ၾကည့္ရတာ ဆဲဆိုတဲ့ စကားလုံးေတြ ေျပာရတာ ေတာ္ေတာ္ အာေတြ႔ပုံပဲ
01:04:39.35 – 01:04:41.61
ဘာေျပာေျပာ ဆဲတဲ့စကားပါတယ္
01:04:41.68 – 01:04:43.981
သူ ဆဲတဲ့ စကားေတြ ေျပာလုိက္တိုင္း
01:04:44.013 – 01:04:47.073
လူေတြကလည္း ဘာေၾကာင့္မွန္းမသိဘူး အားေပးၾကတယ္ဗ်ာ
01:04:49.36 – 01:04:52.02
ဟုတ္ၿပီ..ဟုတ္ၿပီကြ
01:04:52.602 – 01:04:55.662
လာခဲ့ ကုိယ့္လူ ဒီကို လာခဲ့
01:04:56.63 – 01:04:58
လာ လိုက္ခဲ့
01:04:58.07 – 01:05:00.23
ဟုတ္တယ္..ရွင့္ကိုေျပာတာ လာ..လာ
01:05:01.87 – 01:05:03.84
သြား..ဟိုကိုသြား
01:05:16.32 – 01:05:19.35
စစ္ပြဲအေၾကာင္း ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ကို နည္းနည္းေလး ေျပာျပပါလား
01:05:19.42 – 01:05:21.32
ဗီယက္နမ္က စစ္ပြဲလား
01:05:21.39 – 01:05:24.15
ဗီယက္နမ္က..
01:05:24.23 – 01:05:25.78
စိတ္ပ်က္စရာ စစ္ပြဲ
01:05:49.85 – 01:05:51.29
ေကာင္းပါၿပီ..
01:05:51.35 – 01:05:52.972
ဗီယက္နမ္က စစ္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔
01:05:53.025 – 01:05:54.932
ကၽြန္ေတာ္ ေျပာႏိုင္တာ တစ္ခုပဲ ရွိတယ္
01:05:54.993 – 01:05:57.923
ဗီယက္နမ္က စစ္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္လို႔
01:05:58.59 – 01:06:00.08
ကၽြန္ေတာ္ ေျပာႏုိင္တာက တစ္ခုပဲ ရွိပါတယ္
01:06:03.87 – 01:06:05.73
ဗီယက္နမ္မွာ..
01:06:16.88 – 01:06:18.81
ဘာလုပ္တာလဲ
01:06:18.88 – 01:06:21.82
ဒီလူကိုေတာ့ ေခါင္းကို ရိုက္ထည့္လုိက္ရ
01:06:21.88 – 01:06:24.32
ဘုရားေရ ဘာလုပ္လုိက္ၾကလဲ မသိဘူး
01:06:24.39 – 01:06:26.36
မၾကားရဘူး
01:06:27.99 – 01:06:30.25
ဘာမွ မၾကားရဘူး
01:06:31.33 – 01:06:32.26
ဒီတစ္ခု..ဒီတစ္ခု
01:06:32.33 – 01:06:33.26
အဲဒါ ေပး
01:06:33.33 – 01:06:35.89
က်ယ္က်ယ္ေျပာပါ
01:06:35.97 – 01:06:37.73
ရၿပီ
01:06:37.8 – 01:06:40.17
စစ္ပြဲအေၾကာင္းနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔
01:06:40.24 – 01:06:42
ကၽြန္ေတာ္ေျပာခ်င္တာ ဒါ အကုန္ပါပဲ
01:06:48.34 – 01:06:50.54
သိပ္ဟုတ္တာေပါ့ ကိုယ့္လူ
01:06:50.61 – 01:06:52.08
အကုန္ ေျပာျပခဲ့တာပဲ
01:06:53.62 – 01:06:55.78
ခင္ဗ်ား နာမည္ ဘယ္လိုေခၚလဲ
01:06:55.85 – 01:06:59.29
ကၽြန္ေတာ့္နာမည္ ေဖာ္ရက္စ္ပါ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ပါ
01:06:59.36 – 01:07:00.91
ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္
01:07:00.99 – 01:07:02.25
- ဂမ့္ - ဂမ့္
01:07:03.399 – 01:07:05.369
ေဖာ္ရက္စ္
01:07:06.478 – 01:07:07.908
ေဖာ္ရက္စ္
01:07:11.73 – 01:07:12.57
ဂ်င္နီ
01:07:12.723 – 01:07:13.753
ေဖာ္ရက္စ္
01:07:41.33 – 01:07:45.16
ကၽြန္ေတာ့္ဘဝရဲ႕ အေပ်ာ္ရႊင္ရဆုံး အခ်ိန္ေပါ့ဗ်ာ
01:07:46.71 – 01:07:50.61
ဂ်င္နီနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ ပဲေစ့နဲ႔ မုန္လာဥလို ျပန္ျဖစ္သြားတယ္
01:07:50.84 – 01:07:52.27
သူ ကၽြန္ေတာ့္ကို ဟိုနားဒီနား လုိက္ျပတယ္
01:07:52.34 – 01:07:55.28
ၿပီးေတာ့ သူ႔သူငယ္ခ်င္းအသစ္ေတြနဲ႔ေတာင္ မိတ္ဆက္ေပးလုိက္ေသးတယ္
01:07:55.34 – 01:07:56.78
လိုက္ကာပိတ္ထား
01:07:56.85 – 01:07:59.78
ျပတင္းေပါက္နဲ႔ ေဝးေဝးမွာ ေနစမ္းပါ
01:07:59.85 – 01:08:02.14
ငါတို႔ ဒီမွာ စစ္ျဖစ္ေနတာ မသိဘူးလား
01:08:02.22 – 01:08:04.12
သူက ျပႆနာမရွိပါဘူး ကၽြန္မတို႔ထဲက တစ္ေယာက္ပါပဲ
01:08:04.18 – 01:08:05.682
ငါတို႔အေၾကာင္း မင္းကို ေျပာျပထားမယ္
01:08:05.705 – 01:08:08.273
ဒီေနရာမွာ ငါတို႔ရည္ရြယ္ခ်က္က ငါတို႔ရဲ႕လူမည္းေခါင္းေဆာင္ေတြကို
01:08:08.293 – 01:08:10.059
လူျဖဴေတြရဲ႕လူမ်ဳိးေရးခြဲျခား တိုက္ခိုက္မႈကကာကြယ္ေပးဖို႔ပဲ
01:08:10.1 – 01:08:12.273
အဲဒီေကာင္ေတြက ငါတို႔ရဲ႕ လူမည္းေခါင္းေဆာင္ေတြကိုအႏိုင္က်င့္တယ္
01:08:12.335 – 01:08:15.525
အမ်ိဳးသမီးေတြကို အဓမၼက်င့္တယ္ ငါတို႔လူမည္း အသိုင္းအဝိုင္းကိုဖယ္ရွားခ်င္တယ္
01:08:17.9 – 01:08:19.3
ဒီကေလးသတ္သမားက ဘယ္သူလဲ
01:08:19.37 – 01:08:22.3
ဒါ ကၽြန္မ ရွင့္ကိုေျပာျပတဲ့ သူငယ္ခ်င္းေကာင္းေပါ့
01:08:22.37 – 01:08:25.3
ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ပါ ေဖာ္ရက္စ္..ဒါ ဝက္စ္ေလတဲ့
01:08:25.37 – 01:08:27.81
ဝက္စ္ေလနဲ႔ ငါ ဘာကေလမွာ အတူတူ ေနခဲ့ၾကတာ
01:08:27.87 – 01:08:30.81
သူက ဘာကေလေက်ာင္းသား ဒီမိုကရက္တစ္အဖြဲ႔ ဥကၠ႒ပဲ
01:08:30.88 – 01:08:33.81
ငါတုိ႔က အကူအညီ လိုအပ္တဲ့သူေတြကို ကာကြယ္ေပးဖို႔နဲ႔ ကူညီေပးဖို႔
01:08:33.88 – 01:08:35.167
ဒီကို ေရာက္ေနၾကတာ
01:08:35.237 – 01:08:36.677
ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ ငါတို႔ သစ္နက္ပါတီက
01:08:36.744 – 01:08:38.684
ဗီယက္နမ္စစ္ပြဲကို ဆန္႔က်င္တယ္
01:08:39.246 – 01:08:40.676
သူတုိ႔ကို မုန္းတီးတဲ့ တိုင္းျပည္အတြက္ လူမည္းစစ္သားေတြကို
01:08:40.723 – 01:08:42.795
အသက္စြန္႔ဖုိ႔ ေရွ႕တန္းပုိ႔ခံရတဲ့စစ္ပြဲမ်ဳိးကို
01:08:42.833 – 01:08:44.279
ငါတုိ႔ ဆန္႔က်င္တယ္
01:08:44.302 – 01:08:48.242
ညႇဥ္းပန္းႏွိပ္စက္ခံရၿပီးေတာ့ ကိုယ့္အသိုင္းအဝိုင္းမွာတင္ သတ္ျဖတ္ခံရတဲ့
01:08:48.286 – 01:08:52.34
လူမည္းေတြတုိက္ရတဲ့ စစ္ပြဲတုိင္းကို ငါတုိ႔ဆန္႔က်င္တယ္
01:08:52.642 – 01:08:55.542
လူမ်ိဳးေရး၀ါဒေတြ အင္ပါယာစနစ္ေတြကို ငါတို႔ ဆန္႔က်င္တယ္..
01:09:06.41 – 01:09:07.9
ေဖာ္ရက္စ္
01:09:07.98 – 01:09:10.74
ေတာ္ေတာ့..ေတာ္ေတာ့
01:09:11.82 – 01:09:13.08
ေဖာ္ရက္စ္
01:09:13.15 – 01:09:15.55
ေတာ္ေတာ့..ေတာ္ပါေတာ့
01:09:24.36 – 01:09:26.8
ငါ မင္းကို ဒီကို ေခၚမလာခဲ့သင့္ဘူး
01:09:26.87 – 01:09:31.57
ဒီလိုျပႆနာေတြ ျဖစ္လာလိမ့္မယ္ဆုိတာ ငါ သိခဲ့ရမွာ
01:09:31.64 – 01:09:34.2
သူ နင့္ကို မရုိက္သင့္ဘူး သိလား ဂ်င္နီ
01:09:38.824 – 01:09:40.654
လာေလ ေဖာ္ရက္စ္
01:09:46.32 – 01:09:51.15
ခင္ဗ်ားတို႔ သစ္နက္ပါတီမွာ ရန္ျဖစ္မိလို႔ ေတာင္းပန္ပါတယ္
01:09:52.86 – 01:09:55.76
သူ ဒီလိုမ်ိဳး လုပ္တာေတြက စိတ္ထဲကပါလို႔ မဟုတ္ဘူး
01:09:55.83 – 01:09:58.3
ငါကေတာ့ နင္ကိုနာက်င္ေအာင္ ဘယ္ေတာ့မွမလုပ္ဘူး ဂ်င္နီ
01:09:59.92 – 01:10:01.86
နင္ မလုပ္မွန္း ငါ သိပါတယ္ ေဖာ္ရက္စ္
01:10:03.898 – 01:10:06.588
ငါ နင့္ခ်စ္သူ ျဖစ္ခ်င္တယ္
01:10:17.189 – 01:10:19.349
ဒီဝတ္စုံက လွသားပဲ ေဖာ္ရက္စ္ရဲ႕
01:10:20.991 – 01:10:22.861
နင္က ဒီ၀တ္စံုနဲ႔ခံ့တယ္
01:10:23.36 – 01:10:25.08
တကယ္ခံ့တာ
01:10:28.36 – 01:10:28.853
နင္ သိလား
01:10:28.868 – 01:10:29.583
ဘာလဲ
01:10:33.37 – 01:10:37.7
ငါတို႔ႏိုင္ငံရဲ႕ၿမိဳ႕ေတာ္မွာ ငါတို႔အတူ ရွိေနခြင့္ရတာ ဝမ္းသာတယ္
01:10:39.2 – 01:10:40.8
ငါေရာပဲ ေဖာ္ရက္စ္
01:10:40.87 – 01:10:44.33
ဂ်င္နီနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္တို႔ စကားတေျပာေျပာနဲ႔
01:10:44.41 – 01:10:46.34
တစ္ညလုံး ေလွ်ာက္သြားခဲ့ၾကတယ္
01:10:46.41 – 01:10:51.18
သူ သြားခဲ့တဲ့ ခရီးေတြအေၾကာင္း ေျပာျပတယ္
01:10:51.25 – 01:10:55.12
သူအျမင္က်ယ္ေအာင္ ဘယ္လိုလုပ္ခဲ့တယ္ဆိုတဲ့အေၾကာင္းေတြ
01:10:55.19 – 01:10:58.79
ပတ္ဝန္းက်င္နဲ႔ လိုက္ေလ်ာညီေထြေအာင္ ဘယ္လိုသင္ယူခဲ့လဲဆိုတာေတြ ေျပာျပတယ္
01:10:58.92 – 01:11:00.82
အဲဒါက အေနာက္ဘက္တစ္ေနရာရာမွာ ျဖစ္လိမ့္မယ္
01:11:00.89 – 01:11:03.83
သူ ကယ္လီဖိုးနီးယားအထိ အေရာက္သြားႏုိင္ခဲ့တာကိုး
01:11:07.9 – 01:11:10.2
ဆန္ဖရန္စစၥကို သြားခ်င္တဲ့သူ ရွိလား
01:11:10.27 – 01:11:11.74
ကၽြန္မ လုိက္မယ္
01:11:11.8 – 01:11:13.14
သိပ္ေကာင္းတာေပါ့
01:11:13.21 – 01:11:15.64
ကၽြန္ေတာ္တို႔ႏွစ္ေယာက္အတြက္
01:11:15.71 – 01:11:17.4
တကယ့္အမွတ္တရညေလးတစ္ည ျဖစ္ခဲ့တယ္
01:11:19.11 – 01:11:21.05
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ အဲဒီအခ်ိန္ေလး မကုန္ဆုံးေစခ်င္ဘူး
01:11:22.21 – 01:11:24.08
နင့္ကို မသြားေစခ်င္ဘူး ဂ်င္နီ
01:11:25.35 – 01:11:26.87
ငါ သြားမွ ရမယ္ ေဖာ္ရက္စ္
01:11:28.278 – 01:11:29.218
ဂ်င္နီ
01:11:31.12 – 01:11:33.79
အေျခအေနကေတာ့ နည္းနည္း ထိန္းမရ ျဖစ္ေနတယ္
01:11:33.86 – 01:11:35.45
အဲဒါ ဒီစစ္ပြဲေၾကာင့္ပဲ
01:11:35.53 – 01:11:38.29
အဲဒီလူလိမ္ေကာင္ ဂၽြန္ဆင္နဲ႔ ...
01:11:39.7 – 01:11:42.57
ကိုယ္ မင္းကို နာက်င္ေအာင္ ဘယ္ေတာ့မွ မလုပ္ေတာ့ပါဘူး..မင္း သိပါတယ္
01:11:45.37 – 01:11:47.27
ငါ ဘယ္လိုထင္လဲသိလား
01:11:49.27 – 01:11:50.71
ငါထင္တာေတာ့
01:11:50.78 – 01:11:52.8
နင္ ဂရင္းဘိုးက အိမ္ကို ျပန္သြားသင့္တယ္
01:11:52.88 – 01:11:54.87
အလာဘားမားကေလ
01:12:04.58 – 01:12:05.95
ေဖာ္ရက္စ္
01:12:07.39 – 01:12:10.02
ငါတို႔ဘဝေတြက အရမ္းျခားနားလြန္းတယ္
01:12:18.9 – 01:12:20.84
နင့္ကို..
01:12:20.91 – 01:12:23
ဒါေလး ေပးခ်င္တယ္
01:12:26.85 – 01:12:28.84
ေဖာ္ရက္စ္..ငါ ဒါကိုယူလို႔မျဖစ္ဘူး
01:12:30.85 – 01:12:32.28
နင္ ေျပာသလုိပဲ ငါလုပ္ခဲ့လုိ႔
01:12:32.35 – 01:12:35.68
ဒါကို ရတာပါ
01:12:37.36 – 01:12:40.62
နင္ ငါ့အေပၚ ဘာလို႔ ဒီေလာက္ေကာင္းရတာလဲဟာ
01:12:40.69 – 01:12:42.52
နင္က ငါ့ေကာင္မေလးေလ
01:12:44.66 – 01:12:46.36
ငါက အၿမဲ နင့္ေကာင္မေလးျဖစ္ေနမွာပါ
01:13:25.94 – 01:13:28.77
ဒီလိုနဲ႔ပဲ
01:13:28.84 – 01:13:32.8
သူ ကၽြန္ေတာ့္ဘဝထဲကေန ထပ္ထြက္သြားျပန္တယ္
01:13:33.01 – 01:13:35.84
လူတစ္ေယာက္ရဲ႕ ေသးငယ္တဲ့ ေျခလွမ္းတစ္လွမ္းက
01:13:37.405 – 01:13:40.205
လူသားမ်ိဳးႏြယ္အတြက္ေတာ့ အႀကီးမားဆုံး ခုန္လႊားမႈႀကီးတစ္ခုပါ
01:13:45.36 – 01:13:48.29
ကၽြန္ေတာ္ ဗီယက္နမ္ကို ျပန္သြားရၿပီ ထင္ေနတာ
01:13:48.36 – 01:13:49.79
ဒါေပမဲ့ ကြန္ျမဴနစ္ေတြကို တိုက္မယ့္အစား
01:13:49.86 – 01:13:51.889
ပင္ေပါင္ကစားတာ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ အေကာင္းဆုံး ျဖစ္မယ္ဆိုၿပီး
01:13:51.899 – 01:13:53.339
သူတို႔က ဆုံးျဖတ္ခဲ့ၾကတယ္
01:13:53.465 – 01:13:55.395
ဒါေၾကာင့္ အထူးဌာနမွာ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ရင္း
01:13:55.504 – 01:13:57.094
နယ္လွည့္ၿပီး
01:13:57.151 – 01:13:59.771
ဒဏ္ရာရစစ္ျပန္ေတြကို အားေပးစကားေျပာၿပီး
01:13:59.782 – 01:14:01.873
ပင္ေပါင္ကစားနည္းျပေပးတယ္
01:14:01.917 – 01:14:04.023
ကၽြန္ေတာ္ကစားတာ ေတာ္လို႔ဆိုၿပီး ႏွစ္နည္းနည္းၾကာေတာ့
01:14:04.045 – 01:14:05.945
စစ္တပ္က ကၽြန္ေတာ့္ကို အေမရိကန္ပင္ေပါင္လက္ေရြးစင္အျဖစ္
01:14:05.974 – 01:14:08.134
ေရြးခ်ယ္ဖို႔ဆုံးျဖတ္လိုက္ၾကတယ္
01:14:08.181 – 01:14:11.228
ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာၾကာၿပီးမွ တ႐ုတ္ျပည္ကို
01:14:11.267 – 01:14:13.667
သြားေရာက္လည္ပတ္ရတဲ့ ပထမဆုံး အေမရိကန္ေတြ ျဖစ္ခဲ့တယ္
01:14:13.698 – 01:14:16.638
ကမၻာ့ၿငိမ္းခ်မ္းေရးက ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ လက္ထဲမွာရွိတယ္လို႔ လူတစ္ေယာက္ကေတာ့ ေျပာခဲ့တယ္
01:14:16.649 – 01:14:19.349
ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္ လုပ္ခဲ့တာကေတာ့ ပင္ေပါင္ကစားတာပဲ
01:14:19.515 – 01:14:22.385
အိမ္ျပန္ေရာက္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္က ကပၸတိန္ကန္ဂ႐ူးထက္ေတာင္
01:14:23.413 – 01:14:25.313
ထင္ရွားေက်ာ္ၾကားတဲ့ ႏိုင္ငံေက်ာ္တစ္ေယာက္ ျဖစ္ေနခဲ့တယ္
01:14:25.418 – 01:14:27.358
သူကေတာ့ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ပါ
01:14:27.397 – 01:14:28.757
ေရာက္လာပါၿပီ
01:14:34.047 – 01:14:37.017
ဂမ့္ ထိုင္ပါ
01:14:38.51 – 01:14:41.27
ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္..ဒါ ဂၽြန္လန္နင္ပါ
01:14:41.35 – 01:14:43.28
ဇာတိေျမကေန ႀကိဳဆိုပါတယ္
01:14:43.35 – 01:14:45.28
တရုတ္ျပည္က ဘယ္လိုမ်ိဳးလဲဆိုတာ
01:14:45.35 – 01:14:47.48
ကၽြန္ေတာ္တို႔ကို ေျပာျပလို႔ ရမလား
01:14:49.839 – 01:14:51.899
တရုတ္ျပည္က
01:14:52.86 – 01:14:55.206
လူေတြမွာ ဘာဆိုဘာမွ မရွိသေလာက္ပဲ
01:14:55.399 – 01:14:57.559
ဘာပိုင္ဆိုင္မႈမွ မရွိဘူးလား
01:14:59.5 – 01:15:04.3
ၿပီးေတာ့ တရုတ္မွာက သူတို႔ေတြ ခ်ာ့ခ်္ေက်ာင္း တစ္ခါမွ မသြားၾကဘူး
01:15:04.37 – 01:15:05.8
ဘာသာတရားလည္း မရွိဘူးလား
01:15:07.87 – 01:15:09.47
မွန္းဆဖုိ႔ေတာင္ ခက္ခဲပါတယ္
01:15:09.54 – 01:15:12.81
ႀကိဳးစားပံုေဖာ္ၾကည့္ရင္ လြယ္ပါတယ္ဗ်
01:15:12.88 – 01:15:14.31
ေနာက္ထပ္ ႏွစ္အနည္းငယ္ၾကာတဲ့အခါမွာ
01:15:14.38 – 01:15:16.31
အဂၤလန္က အဲဒီလူငယ္ေလးဟာ
01:15:16.38 – 01:15:19.35
သူ႔ကေလးကို သြားၾကည့္ဖို႔ အိမ္ျပန္သြားခဲ့တယ္
01:15:19.42 – 01:15:21.32
အမွတ္တရ လက္မွတ္ေတြလည္း ထိုးခဲ့တယ္
01:15:21.39 – 01:15:23.25
ေနာက္ေတာ့ ဘာအေၾကာင္းမွ ေထြေထြထူးထူးမရွိဘဲ
01:15:23.32 – 01:15:25.79
လူတစ္ေယာက္က သူ႔ကို ေသနတ္နဲ႔ ပစ္သတ္ခဲ့တယ္
01:15:28.33 – 01:15:30.26
သူတို႔ မင္းကို
01:15:30.33 – 01:15:32.32
ဂုဏ္ထူးေဆာင္ဆုခ်ီးျမွင့္တယ္ေပါ့
01:15:33.73 – 01:15:35.53
ဒါ ဗိုလ္ႀကီးဒန္ပဲ
01:15:38.47 – 01:15:40.06
ဗိုလ္ႀကီးဒန္
01:15:40.14 – 01:15:42
သူတို႔ မင္းကို..
01:15:42.07 – 01:15:45.1
ဂုဏ္ထူးေဆာင္ဆုေပးတယ္ေပါ႔
01:15:46.34 – 01:15:48.28
ဟုတ္တယ္ ဗိုလ္ႀကီး တကယ္ ေပးခဲ့ပါတယ္
01:15:48.35 – 01:15:50.18
သူတို႔က မင္းလို
01:15:50.25 – 01:15:51.77
တီဗြီမွာထဲမွာ
01:15:51.85 – 01:15:53.78
တစ္တုိင္းျပည္လံုးေရွ႕မွာ
01:15:53.85 – 01:15:56.29
ေပါက္တတ္ကရေတြေျပာတဲ့
01:15:56.35 – 01:15:59.32
အ႐ူးအႏွမ္းေကာင္ေလးကို
01:15:59.39 – 01:16:01.72
ကြန္ဂရက္ဂုဏ္ထူးေဆာင္ဆုေပးတယ္ေပါ႔
01:16:02.707 – 01:16:03.637
ဟုတ္ပါတယ္ ဗိုလ္ႀကီး
01:16:05.963 – 01:16:09.203
အင္း..ဒါဆို.. အေကာင္းဆုံးပဲေပါ့
01:16:09.67 – 01:16:13.37
ေအး..ငါတစ္ခုပဲေျပာခ်င္တယ္
01:16:13.44 – 01:16:15.8
အေမရိကႀကီးကို ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ
01:16:19.48 – 01:16:22.14
ဘုရားေရ
01:16:22.21 – 01:16:24.98
ဘုရားေရ
01:16:25.05 – 01:16:26.68
ဗိုလ္ႀကီးဒန္
01:16:26.75 – 01:16:29.74
ဗိုလ္ႀကီးဒန္က ဟိုတယ္တစ္ခုမွာ ေနတယ္လို႔ ေျပာတယ္
01:16:29.82 – 01:16:32.76
ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ သူ႔မွာ ေျခေထာက္ေတြ မရွိေတာ့
01:16:32.82 – 01:16:35.76
အခ်ိန္တိုင္း သူ႔လက္ေတြကိုပဲ ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ေပးေနတယ္တဲ့
01:16:37.86 – 01:16:39.76
ညာဘက္ ညာဘက္ခ်ိဳးမယ္
01:16:45.1 – 01:16:48.77
ဗိုလ္ႀကီးဒန္ နယူးေယာက္မွာ ဘာလုပ္ေနတာလဲ
01:16:48.84 – 01:16:51.27
ငါ အစိုးရေထာက္ပံ့ေၾကးနဲ႔ ေနေနတာ
01:16:54.051 – 01:16:56.111
ကန္းေနလား
01:16:56.42 – 01:16:57.85
ဒီမွာ လမ္းေလွ်ာက္ေနတယ္
01:16:58.35 – 01:16:59.78
ဖယ္စမ္းပါ
01:16:59.85 – 01:17:01.51
ကဲ သြားမယ္ သြားမယ္ သြားၾကမယ္
01:17:07.19 – 01:17:09.29
ကၽြန္ေတာ္ ဗိုလ္ႀကီးဒန္နဲ႔ ေနၿပီး
01:17:09.36 – 01:17:11.69
အားလပ္ရက္ေတြကို ျဖတ္သန္းခဲ့တယ္
01:17:15.67 – 01:17:18.36
ေပ်ာ္စရာေကာင္းတဲ့ ႏွစ္သစ္ျဖစ္ၿပီး အိမ္ျမန္ျမန္ ျပန္လာႏိုင္ပါေစ
01:17:18.44 – 01:17:20.13
ဘုရားသခင္ ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ
01:17:22.37 – 01:17:25.5
မင္း ကိုယ္ေတာ္ကို ရွာေတြ႔ၿပီလား ဂမ့္
01:17:26.529 – 01:17:30.389
ကိုယ္ေတာ္ကို ရွာရမယ္လုိ႔ ကၽြန္ေတာ္ မသိခဲ့ဘူး ဗိုလ္ႀကီး
01:17:36.82 – 01:17:40.28
စစ္မႈထမ္းေဟာင္းဌာနက ဒုကၡိတေတြက ဒီလိုခ်ည္းပဲ
01:17:40.36 – 01:17:43.76
ဒါေတြပဲ သူတို႔ ေျပာေနၾကတာ
01:17:43.83 – 01:17:48.06
တစ္ခ်ိန္လံုး ကိုယ္ေတာ္ ကိုယ္ေတာ္နဲ႔
01:17:48.13 – 01:17:51.63
ငါ ကိုယ္ေတာ့္ကိုရွာေတြ႔ၿပီလား
01:17:51.7 – 01:17:55.14
သူတို႔ဘုန္းႀကီးတစ္ပါးေတာင္ ငါ့ဆီ လာၿပီး စကားလာေျပာေသးတယ္
01:17:55.21 – 01:17:57.77
ဘုရားသခင္က နားေထာင္ေနတယ္တဲ့
01:17:57.84 – 01:18:00.78
ဒါေပမဲ့ ငါ့ကိုယ္ငါပဲ ကယ္တင္ရမယ္လို႔ သူက ေျပာတယ္
01:18:00.85 – 01:18:03.78
အခု ကိုယ္ေတာ့္ကို ရင္ထဲမွာ လက္ခံလိုက္ၿပီဆိုရင္
01:18:03.85 – 01:18:08.29
ေကာင္းကင္ဘုံမွာ သူနဲ႔အတူ ေနရမယ္တဲ့
01:18:08.35 – 01:18:10.58
ငါ ေျပာတာ ၾကားလား
01:18:11.344 – 01:18:13.134
ေကာင္းကင္ဘုံမွာ
01:18:13.293 – 01:18:15.853
ဘုရားသခင္နဲ႔အတူ ေနရမယ္တဲ့
01:18:15.907 – 01:18:18.347
ငါ့ရဲ႕ဒုကိၡတဘဝကို ျမင္ရဲ႕လား
01:18:18.86 – 01:18:20.8
ဘုရားသခင္ နားေထာင္ေနလား
01:18:20.87 – 01:18:22.92
မဟုတ္တမ္းတရားေတြ
01:18:25.314 – 01:18:27.804
ကၽြန္ေတာ္ ေကာင္းကင္ဘုံကိုသြားခ်င္တယ္ ဗိုလ္ႀကီးဒန္
01:18:36.38 – 01:18:37.61
ေကာင္းၿပီ..
01:18:40.164 – 01:18:41.684
မင္း မသြားခင္
01:18:41.82 – 01:18:44.26
လမ္းေထာင့္ကိုသြားၿပီး
01:18:44.39 – 01:18:46.05
ငါတို႔အတြက္ဘီယာမ၀ယ္ေပးခ်င္ဘူးလား
01:18:46.12 – 01:18:47.15
ဟုတ္ကဲ့ပါ ဗိုလ္ႀကီး
01:18:47.22 – 01:18:49.279
ကၽြန္ေတာ္တို႔ နယူးေယာက္ခ္ၿမိဳ႕ ၄၅ လမ္းက
01:18:49.303 – 01:18:51.82
၀မ္းအက္စ္စတာပလာဇာနားကို ေရာက္ေနတာ ျဖစ္ပါတယ္
01:18:51.9 – 01:18:53.83
ဒါဟာ အရင္တုန္းက..
01:18:53.9 – 01:18:56.33
ဘာယိုလာဘတ္ထေရမွာ ဘာရွိလို႔လဲ
01:18:56.4 – 01:18:57.83
ပုစြန္ဖမ္းေလွေတြပဲ
01:18:57.9 – 01:19:00.996
ပုစြန္ဖမ္းေလွေတြ ဟုတ္လား အဲဒီပုစြန္ဖမ္းေလွေတြကို ဘာလုပ္ရမွာလဲ
01:19:01.036 – 01:19:02.575
ကၽြန္ေတာ့္မွာ ပိုက္ဆံရွိတာနဲ႔
01:19:02.592 – 01:19:04.258
ေလွတစ္စင္း ဝယ္ပစ္လိုက္မွာ
01:19:04.282 – 01:19:05.712
ဗီယက္နမ္မွာတုန္းက ဘာဘာကို ကတိေပးခဲ့တယ္
01:19:05.75 – 01:19:10.111
စစ္ၿပီးတာနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္တို႔ လုပ္ငန္းတြဲဖက္ေတြလုပ္မယ္လုိ႔ေလ
01:19:10.14 – 01:19:13.479
သူက ကပၸတိန္လုပ္ၿပီး ကၽြန္ေတာ္က သူ႔ရဲ႕အကူ လုပ္မယ္
01:19:13.507 – 01:19:16.437
ဒါေပမဲ့ အခု သူက ေသသြားၿပီဆုိေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ကပၸတိန္ လုပ္ရေတာ့မွာေပါ့
01:19:16.92 – 01:19:18.85
ပုစြန္ဖမ္းေလွကပၸတိန္ေပါ့
01:19:18.92 – 01:19:22.02
ဟုတ္တယ္ ဗိုလ္ႀကီး ကတိက ကတိပဲဗ် ဗိုလ္ႀကီးဒန္
01:19:24.36 – 01:19:26.3
ၾကားၾကလား
01:19:26.36 – 01:19:27.8
ဒီက တပ္သားဂမ့္
01:19:27.87 – 01:19:31.004
ပုစြန္ဆိတ္ဖမ္းေလွရဲ႕ ကပၸတိန္ ျဖစ္ေတာ့မယ္တဲ့ဗ်ိဳ႕
01:19:31.608 – 01:19:33.163
မင္းကို ေျပာျပမယ္ ဂီလီဂန္
01:19:33.234 – 01:19:35.3
မင္း ပုစြန္ဖမ္းေလွကပၸတိန္ျဖစ္တဲ့ေန႔
01:19:35.37 – 01:19:38.31
မင္းဆီလာၿပီး အကူလုပ္ေပးမယ္
01:19:39.88 – 01:19:42.117
မင္း ပုစြန္ဖမ္းေလွကပၸတိန္ ျဖစ္တဲ့ေန႔
01:19:42.141 – 01:19:44.071
ငါက အာကာသယာဥ္မွဴး ျဖစ္တဲ့ေန႔ပဲ
01:19:44.324 – 01:19:46.264
ဒန္နီ ဘာေတြ မေက်မနပ္ျဖစ္ေနတာလဲ
01:19:46.292 – 01:19:47.732
ဒန္နီ အဆင္ေျပရဲ႕လား
01:19:48.39 – 01:19:49.82
မစၥတာေဟာ့ဝွီးလ္
01:19:49.89 – 01:19:51.32
ရွင့္သူငယ္ခ်င္းက ဘယ္သူလဲ
01:19:51.39 – 01:19:53.86
ကၽြန္ေတာ့္နာမည္က ေဖာ္ရက္စ္ပါ ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ပါ
01:19:53.92 – 01:19:56.36
ဒါက ဉာဏ္နီဉာဏ္နက္မ်ားတဲ့ ကာလာ
01:19:56.43 – 01:19:58.36
ဒါကေတာ့ ေျခတံလက္တံရွည္တဲ့ လီေနာ
01:19:58.43 – 01:20:01.336
ဒါနဲ႔ ရွင္ ဘယ္ေတြေရာက္ေနတာလဲဟင္
01:20:01.376 – 01:20:02.33
မေတြ႔ရတာ ၾကာေပါ့
01:20:02.4 – 01:20:04.388
ခရစၥမတ္ဆို ဒီမွာ ရွိေနရမွာ
01:20:04.424 – 01:20:06.174
ေတာ္မီက တစ္ခြက္ေလာက္ အလကားတုိက္ၿပီးေတာ့
01:20:06.209 – 01:20:08.149
လူတိုင္းကိုလည္း ၾကက္ဆင္ဆန္းဒ၀စ္ရွ္ ေကၽြးတယ္
01:20:08.187 – 01:20:10.117
ငါ့သူငယ္ခ်င္းရွိေနလို႔ေလ
01:20:10.91 – 01:20:12.84
ငါတို႔ အဲဒီကို ေရာက္ဖူးတယ္
01:20:12.91 – 01:20:14.84
တိုင္းမ္စကြဲယားလိုမ်ိဳးေလ
01:20:14.91 – 01:20:17.35
ႏွစ္သစ္ကို သေဘာမက်ဘူးလား
01:20:17.41 – 01:20:19.85
အားလုံးကို အသစ္တစ္ဖန္ျပန္စႏုိင္တယ္
01:20:19.92 – 01:20:21.85
လူတိုင္းမွာ ဒုတိယအခြင့္အေရးဆုိတာ ရွိတယ္
01:20:22.658 – 01:20:24.018
ရယ္စရာေတာ့ေကာင္းသားဗ်ာ
01:20:24.067 – 01:20:26.29
အဲဒီေပ်ာ္စရာေတြရဲ႕အလယ္မွာ
01:20:26.36 – 01:20:28.19
ကၽြန္ေတာ္ ဂ်င္နီအေၾကာင္း ေတြးမိတယ္
01:20:28.26 – 01:20:31.69
ကယ္လီဖိုးနီးယားေဒသမွာ ႏွစ္သစ္ကူးညကို
01:20:31.76 – 01:20:34.42
သူ ဘယ္လိုမ်ား ကုန္ဆုံးမလဲ သိခ်င္ေနမိတယ္
01:20:55.39 – 01:20:56.82
၉..၈..
01:20:56.89 – 01:20:58.82
၇..၆..
01:20:58.89 – 01:21:00.82
၅..၄..
01:21:00.89 – 01:21:02.36
၃..၂..
01:21:02.43 – 01:21:03.36
01:21:03.43 – 01:21:05.62
ေပ်ာ္ရႊင္စရာႏွစ္သစ္ပါ
01:21:22.41 – 01:21:25.28
ေပ်ာ္ရႊင္စရာႏွစ္သစ္ပါ ဗိုလ္ႀကီးဒန္
01:21:59.88 – 01:22:02.32
ဘာလဲ နင္က ငတံုးလား
01:22:02.39 – 01:22:03.82
ဘာျပႆနာရွိလုိ႔လဲ
01:22:03.89 – 01:22:05.32
သူ႔ျပႆနာက ဘာလဲ
01:22:05.39 – 01:22:08.32
စစ္ပြဲမွာ ေၾကာင္သြားတာလား ဘာမ်ားျဖစ္တာလဲ
01:22:08.39 – 01:22:10.33
ရွင့္သူငယ္ခ်င္းက ငတံုးလား ဘာလဲ
01:22:10.39 – 01:22:11.83
မင္း ဘာေျပာလုိက္တယ္
01:22:11.9 – 01:22:14.33
ရွင့္သူငယ္ခ်င္းက ငတုံးလားလို႔
01:22:14.4 – 01:22:15.66
သူ႔ကို ငတုံးလုိ႔ မေခၚနဲ႔ကြ
01:22:15.73 – 01:22:17.17
မတြန္းနဲ႔ေလ
01:22:17.23 – 01:22:18.26
မင္း ပါးစပ္ပိတ္ထား
01:22:18.34 – 01:22:20.24
သူ႔ကို ငတုံးလို႔ လုံးဝ မေခၚနဲ႔
01:22:20.3 – 01:22:22.64
ကဲပါရွင္ ဘာလို႔ ဒီေလာက္ေဒါသထြက္ေနတာလဲ
01:22:22.71 – 01:22:23.87
မင္းတို႔ အဝတ္အစားေတြ ယူၿပီး
01:22:23.94 – 01:22:26.38
ထြက္သြားၾကေတာ့
01:22:26.44 – 01:22:28.27
ရွင့္ကို ျပပြဲမွာ ျပစားသင့္တာ
01:22:28.35 – 01:22:29.47
ရွင္က အရမ္းသနားစရာေကာင္းတယ္
01:22:29.55 – 01:22:31.04
သြားၾက
01:22:31.11 – 01:22:32.55
လူထြားႀကီး
01:22:32.62 – 01:22:34.58
အရႈံးသမား ငေၾကာင္
01:22:39.36 – 01:22:41.02
လာမထူနဲ႔ မထူနဲ႔
01:23:05.88 – 01:23:07.32
ဗိုလ္ႀကီးရဲ႕ႏွစ္သစ္ကူးပါတီကို
01:23:07.38 – 01:23:10.32
ဖ်က္ဆီးလုိက္မိလို႔ ေတာင္းပန္ပါတယ္ ဗိုလ္ႀကီးဒန္
01:23:10.39 – 01:23:12.72
သူ႔ဆီကေန စီးကရက္နံ႔မႊန္ထူေနတာပဲ
01:23:28.84 – 01:23:30.77
ေျပာင္းလဲလို႔ မရႏိုင္တဲ့ အရာေတြ ရွိေနမွန္း
01:23:30.84 – 01:23:33.78
ဗိုလ္ႀကီးဒန္ သိသြားၿပီလုိ႔ ထင္တယ္
01:23:33.84 – 01:23:36.78
ကၽြန္ေတာ္က ငတုံးလို႔ အေခၚမခံခ်င္သလို
01:23:36.85 – 01:23:40.28
သူကလည္း ဒုကၡိတလို႔ ေခၚခံရတာ မႀကိဳက္ဘူးနဲ႔ တူတယ္
01:23:44.35 – 01:23:46.48
ေပ်ာ္ရႊင္စရာႏွစ္သစ္ပါ ဂမ့္
01:23:50.865 – 01:23:52.425
အေမရိကန္ပင္ေပါင္အဖြဲ႔ဟာ
01:23:52.463 – 01:23:53.903
သမၼတနစ္ဆင္နဲ႔ ဒီကေန႔မွာ ေတြ႔ဆုံခဲ့ပါတယ္
01:23:54.042 – 01:23:55.672
ခင္ဗ်ား မသိဘူးလား
01:23:56.069 – 01:23:57.799
လအနည္းငယ္အၾကာမွာ
01:23:57.87 – 01:23:59.524
ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ ပင္ေပါင္အဖြဲ႔ကို
01:23:59.56 – 01:24:00.99
အိမ္ျဖဴေတာ္ကို အလည္အပတ္လာဖို႔ ဖိတ္ေခၚခဲ့တယ္
01:24:01.759 – 01:24:03.159
အဲဒါနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္လည္း..
01:24:03.188 – 01:24:04.348
ထပ္သြားခဲ့တယ္
01:24:04.628 – 01:24:08.428
အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုသမၼတနဲ႔ ထပ္ေတြ႔ခဲ့ရတယ္
01:24:08.95 – 01:24:10.698
ဒီတစ္ခါမွာေတာ့ ဟိုတယ္ေကာင္းေကာင္းမွာ
01:24:10.706 – 01:24:11.967
ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ကို အခန္းမေပးခဲ့ဘူး
01:24:12.023 – 01:24:13.313
ငါတို႔ႏိုင္ငံရဲ႕ၿမိဳ႕ေတာ္ႀကီးမွာ
01:24:13.334 – 01:24:15.264
ေပ်ာ္ရဲ႕လား လူေလး
01:24:15.298 – 01:24:16.979
- ဟုတ္ကဲ့ - ဘယ္မွာ တည္းေနလဲ
01:24:18.39 – 01:24:19.82
အက္ေဘာ့ဟိုတယ္မွာပါ
01:24:19.89 – 01:24:22.83
မဟုတ္တာ မဟုတ္တာပဲ ဒီထက္ေကာင္းတဲ့ ဟိုတယ္ ငါ သိတယ္
01:24:22.89 – 01:24:24.26
အသစ္ပဲ ေတာ္ေတာ္ ေခတ္မီတယ္
01:24:24.33 – 01:24:26.96
ငါ့လူေတြကို စီစဥ္ခိုင္းလုိက္မယ္
01:24:27.03 – 01:24:28.26
လုံၿခံဳေရးကပါ
01:24:28.33 – 01:24:29.77
ဟုတ္ကဲ့ပါ လူႀကီးမင္း
01:24:29.862 – 01:24:32.03
ျပဳျပင္ထိန္းသိမ္းေရးသမားတစ္ေယာက္ကို
01:24:32.046 – 01:24:34.476
မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္က ရုံးခန္းကို လႊတ္ေပးလို႔ ရမလား
01:24:34.506 – 01:24:35.705
မီးေတြပ်က္ေနေတာ့
01:24:35.729 – 01:24:37.482
သူတို႔ ဖ်ဴးႀကိဳးေသတၱာကို ရွာေနၾကတာ ျဖစ္မယ္
01:24:37.506 – 01:24:40.446
သူတုိ႔ရဲ႕လက္ႏွိပ္ဓာတ္မီးအေရာင္ေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ အိပ္လုိ႔မရလုိ႔ပါ
01:24:40.484 – 01:24:42.1
ဟုတ္ကဲ့ပါ လူႀကီးမင္း ကၽြန္ေတာ္ သြားၾကည့္လိုက္ပါ့မယ္
01:24:42.167 – 01:24:45.036
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ေကာင္းေသာညပါ
01:24:49.35 – 01:24:50.79
ဒါေၾကာင့္မို႔
01:24:50.85 – 01:24:52.21
မနက္ျဖန္ေန႔လယ္မွာ
01:24:52.224 – 01:24:54.484
သမၼတရာထူးေနရာကေန ႏုတ္ထြက္သြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္
01:24:54.507 – 01:24:56.447
ဒုတိယသမၼတဖို႔ဒ္ကေတာ့
01:24:56.674 – 01:24:58.774
အဲဒီအခ်ိန္ ဒီရုံးခန္းထဲမွာ
01:24:59.36 – 01:25:02.03
သမၼတအျဖစ္ က်မ္းသစၥာက်ိန္ဆိုသြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္
01:25:13.14 – 01:25:14.61
ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္
01:25:14.68 – 01:25:16.31
ဟုတ္ကဲ့ပါ ဆရာ
01:25:16.38 – 01:25:17.81
သက္သာ
01:25:17.88 – 01:25:19.82
ဒီမွာ မင္းအတြက္ တပ္ကထြက္ခြင့္ျပဳတဲ့စာေတြ
01:25:19.88 – 01:25:21.54
မင္းရဲ႕အမႈထမ္းကာလ ေစ့သြားၿပီ
01:25:23.82 – 01:25:26.622
ဒါ ကၽြန္ေတာ္ ပင္ေပါင္ကစားလို႔ မရေတာ့တဲ့သေဘာလား
01:25:26.698 – 01:25:28.668
စစ္တပ္အတြက္ေတာ့ အဲဒီသေဘာပဲ
01:25:31.33 – 01:25:33.26
ဒီလိုနဲ႔ပဲ
01:25:33.33 – 01:25:36.77
အေမရိကန္ေတာ္မေတာ္မွာ ကၽြန္ေတာ့္တာဝန္ ၿပီးဆုံးသြားခဲ့တယ္
01:25:41.34 – 01:25:43.31
ဒါေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ အိမ္ျပန္သြားခဲ့တယ္
01:26:05 – 01:26:06.52
ကၽြန္ေတာ္ အိမ္ျပန္လာၿပီ အေမ
01:26:06.6 – 01:26:09
အေမ သိတယ္ သိတယ္
01:26:09.932 – 01:26:11
လူး၀ဇ္ သူ ေရာက္လာၿပီ
01:26:11.024 – 01:26:12.89
ကၽြန္ေတာ္ အိမ္ျပန္ေရာက္ေတာ့ အေမ့ဆီကို အရပ္တကာက ဧည့္သည္ေတြ
01:26:12.949 – 01:26:15.389
လာေရာက္လည္ပတ္မွန္း ကၽြန္ေတာ္ မသိခဲ့ဘူး
01:26:15.473 – 01:26:17.413
အေမတို႔ဆီကို လာတဲ့ဧည့္သည္ေတြက စုံေနတာပဲ
01:26:17.959 – 01:26:21.158
အားလုံးက မင္းကို သူတို႔ရဲ႕ပင္ေပါင္ အသုံးအေဆာင္ေတြ သုံးေစခ်င္ၾကတယ္
01:26:21.181 – 01:26:24.956
လူတစ္ေယာက္ဆိုရင္ ေဒၚလာ ၂၅၀၀၀ တန္ ခ်က္လက္မွတ္ေတာင္ ထားခဲ့တယ္
01:26:25.01 – 01:26:28.44
သူတုိ႔ရိုက္တံ သုံးရတာ ႀကိဳက္တယ္လို႔ ေျပာဖို႔ သေဘာတူတယ္ဆိုရင္ ေပးမယ္တဲ့
01:26:29.32 – 01:26:31.109
ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ပိုင္ရုိက္တံ သုံးရတာပဲ ႀကိဳက္တယ္ဗ်
01:26:31.145 – 01:26:32.545
ဟိုင္း မစၥလူး၀ဇ္
01:26:32.678 – 01:26:33.668
ဟိုင္း ေဖာ္ရက္စ္
01:26:33.693 – 01:26:39.331
အေမ သိပါတယ္ ဒါေပမဲ့ ဒါက ေဒၚလာ ၂၅၀၀၀ ရမွာေလ ေဖာ္ရက္စ္ရဲ႕
01:26:39.375 – 01:26:41.26
ခဏတျဖဳတ္ ဒါနဲ႔ ကစားၾကည့္ေပါ့
01:26:41.33 – 01:26:43.77
ေနာက္ဆို တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ အသားက်သြားမွာေပါ့
01:26:43.83 – 01:26:45.77
အေမကေတာ့ သိပ္မွန္တာပဲ
01:26:45.84 – 01:26:48.57
ၾကာေတာ့ အသားက်သြားတာပဲဗ်
01:26:48.7 – 01:26:50.6
ကၽြန္ေတာ္ အိမ္မွာ အၾကာႀကီး မေနျဖစ္ခဲ့ဘူး
01:26:50.67 – 01:26:52.202
ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ ဘာဘာကုိ ကတိေပးထားတာ ရွိလို႔ေလ
01:26:52.203 – 01:26:54.305
ကၽြန္ေတာ္ အၿမဲတမ္း ကတိတည္ႏိုင္ေအာင္ ႀကိဳးစားတယ္
01:26:54.362 – 01:26:55.785
အဲဒါေၾကာင့္မို႔ ဘာဘာမိသားစုနဲ႔ ေတြ႔ရေအာင္
01:26:55.821 – 01:26:59.367
ဘာယိုလာဘတ္ထေရကို သြားခဲ့တယ္
01:26:59.709 – 01:27:04.109
နင္ ရူးေနတာလား ဒါမွမဟုတ္ ငတံုးလား
01:27:04.22 – 01:27:06.776
ငတံုးအလုပ္လုပ္တဲ့သူကသာ ငတံုးပါ မစၥစ္ဘလူး
01:27:06.829 – 01:27:07.769
ထင္ပါတယ္
01:27:08.52 – 01:27:09.96
ကၽြန္ေတာ္ ဘာဘာကို
01:27:10.03 – 01:27:13.12
သြားေရာက္ဂါရဝျပဳခဲ့တယ္
01:27:14.36 – 01:27:17.03
ဘာဘာ ငါပါ..ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္
01:27:20.37 – 01:27:22.3
မင္း ေျပာသမွ်အားလုံး မွတ္မိပါတယ္
01:27:22.37 – 01:27:25.24
အခု အားလံုးတြက္ၿပီးၿပီ
01:27:26.91 – 01:27:33.54
ငါ႔မွာရွိတဲ့ ၂၄၅၆၂ ေဒၚလာနဲ႔ ၄၇ ဆင့္ ယူလာတယ္
01:27:33.62 – 01:27:35.74
ဆံပင္ညႇပ္တယ္ ဝတ္စုံသစ္ဝယ္ၿပီးေတာ့
01:27:35.82 – 01:27:38.25
အေမကို အျပင္မွာ အရသာရွိတဲ့ညစာဝယ္ေကၽြးခဲ့တယ္
01:27:38.32 – 01:27:41.26
ဘတ္စ္ကားလက္မွတ္နဲ႔ အေအး ၃ ပုလင္း ဝယ္ၿပီးေနာက္
01:27:41.32 – 01:27:44.19
အဲဒီေလာက္ပဲ က်န္ေတာ့တာပါ
01:27:44.26 – 01:27:46.25
ေျပာပါဦး
01:27:46.33 – 01:27:48.76
မင္းက ငတံုးလားကြ
01:27:48.83 – 01:27:51.53
ငတံုးအလုပ္လုပ္တဲ့သူကသာ ငတံုးပါ ဦးေလး
01:27:51.6 – 01:27:53.53
အဲဒီလိုေျပာၿပီး ထြက္လာခဲ့တယ္
01:27:53.6 – 01:27:57.54
ငါ အေမရိကန္ပင္ေပါင္အသင္းနဲ႔ တရုတ္ျပည္မွာ ရွိတုန္းက
01:27:57.61 – 01:27:59.54
ငါ႔ရဲ႕ ဖလက္စ္အိုလိုက္ ပင္ေပါင္ရိုက္တံနဲ႔
01:27:59.61 – 01:28:01.74
ပင္ေပါင္ကစားရတာကိုပဲ သေဘာက်တယ္လို႔ ေျပာရတယ္
01:28:01.81 – 01:28:03.74
လူတိုင္းကေတာ့ အဲဒါ တကယ္မဟုတ္မွန္း သိၾကတယ္
01:28:03.81 – 01:28:06.75
ဒါေပမဲ့ အေမကေတာ့ ဒါ မုသားျဖဴေလးပါလို႔ ေျပာတယ္
01:28:06.82 – 01:28:08.75
ဒါဆို ဘယ္သူ႔ကိုမွ မထိခိုက္ဘူးေလ
01:28:08.82 – 01:28:11.25
ဒီလိုနဲ႔ ငါ ဓာတ္ဆီေတြ..ႀကိဳးေတြ
01:28:11.32 – 01:28:13.75
ပိုက္ကြန္အသစ္ေတြနဲ႔ အသစ္စက္စက္ ပုစြန္ဖမ္းေလွတစ္စင္း
01:28:13.82 – 01:28:16.76
၀ယ္လုိက္တယ္
01:28:37.88 – 01:28:41.32
ဘာဘာက ပုစြန္ဖမ္းတာနဲ႔ ပတ္သက္တာမွန္သမွ် ကၽြန္ေတာ့္ကို ေျပာျပခဲ့တယ္
01:28:41.38 – 01:28:44.32
ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္ဘာသိခဲ့ရလဲဆိုေတာ့
01:28:45.39 – 01:28:47.95
ပုစြန္ဖမ္းရတာ ခက္တယ္
01:28:49.89 – 01:28:51.952
၅ ေကာင္ပဲ ဖမ္းမိတယ္
01:28:51.994 – 01:28:55.424
၂ ေကာင္ေလာက္ပိုဖမ္းႏိုင္ရင္ ကိုယ့္ဘာသာကိုယ္ ေကာက္ေတး လုပ္ႏိုင္မယ္
01:28:57.9 – 01:29:00.84
မင္း အဲဒီေလွအိုႀကီးကို နာမည္ေပးဖို႔ေကာ စဥ္းစားမိရဲ႕လား
01:29:00.9 – 01:29:03.84
နာမည္မရွိတဲ့ေလွက ကံဆိုးတတ္တယ္ကြ
01:29:05.211 – 01:29:07.641
ကၽြန္ေတာ္ ေလွကို တစ္ခါမွ နာမည္မေပးခဲ့ဖူးဘူး
01:29:07.765 – 01:29:11.44
ဒါေပမဲ့ ကမၻာေပၚမွာ အလွပဆုံး
01:29:11.51 – 01:29:15.47
နာမည္တစ္ခုတည္းပဲ စဥ္းစားမိတယ္
01:29:35.87 – 01:29:37.201
ကၽြန္ေတာ္ ဂ်င္နီဆီက သတင္းမၾကားရတာ
01:29:37.26 – 01:29:38.56
နည္းနည္းေတာ့ ၾကာပါၿပီ
01:29:38.598 – 01:29:41.028
ဒါေပမဲ့ သူ႔အေၾကာင္းကိုေတာ့ ေတာ္ေတာ္ေလး စဥ္းစားမိတယ္
01:29:41.146 – 01:29:44.246
ဘာပဲလုပ္လုပ္ သူ႔ကိုယ္သူ ေပ်ာ္ေအာင္ေတာ့ ေနမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္မိတယ္
01:31:31.22 – 01:31:34.66
ကၽြန္ေတာ္ ဂ်င္နီ႔အေၾကာင္း တစ္ခ်ိန္လုံး ေတြးေနမိတယ္
01:32:23.292 – 01:32:27.882
ဗိုလ္ႀကီးဒန္ ဒီကို ဘာလာလုပ္တာလဲ
01:32:28.28 – 01:32:31.64
ပင္လယ္လႈိင္းနဲ႔ အသားက်ေအာင္ လုပ္မလားလို႔
01:32:31.71 – 01:32:34.65
ဗိုလ္ႀကီးဆီမွာ ေျခေထာက္ေတြမွ မရွိတာ ဗိုလ္ႀကီးဒန္ရဲ႕
01:32:34.72 – 01:32:36.15
ေအးပါ ငါ သိပါတယ္
01:32:36.22 – 01:32:40.42
မင္း ငါ့ကို စာတစ္ေစာင္ ေရးပို႔ခဲ့တယ္ေလ အရူးရဲ႕
01:32:40.49 – 01:32:42.85
ဘာတဲ့ ကပၸတိန္ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္တဲ့
01:32:42.92 – 01:32:45.79
ဒါကို ငါကိုယ္တိုင္ လာၾကည့္ခ်င္လို႔
01:32:47.1 – 01:32:48.56
ၿပီးေတာ့
01:32:48.63 – 01:32:53.07
မင္း ပုစြန္ဖမ္းေလွရဲ႕ ကပၸတိန္ျဖစ္သြားရင္
01:32:53.13 – 01:32:55.07
ငါ မင္းရဲ႕အကူ လုပ္မယ္လို႔ ေျပာခဲ့တယ္ေလ
01:32:55.14 – 01:32:56.8
ဒီေတာ့ ငါ ေရာက္လာၿပီေလ
01:32:56.87 – 01:32:58.81
ငါ စကားတည္တဲ့လူပါ
01:32:58.87 – 01:32:59.9
ဟုတ္ကဲ့ပါဗ်ာ
01:32:59.97 – 01:33:02.14
ဒါေပမဲ့ မင္းကို ဆရာလို႔ ေခၚမယ္လို႔ေတာ့
01:33:02.21 – 01:33:03.845
မထင္လိုက္နဲ႔
01:33:03.884 – 01:33:04.814
မထင္ပါဘူး ဗိုလ္ႀကီး
01:33:14.19 – 01:33:15.71
အဲဒါ ကၽြန္ေတာ့္ေလွေလ
01:33:18.89 – 01:33:22.99
ငါတို႔ အေရွ႕စူးစူးကို သြားရင္ ပုစြန္ေတြ ေတြ႔မယ္လို႔
01:33:23.06 – 01:33:26.63
ခံစားမိတယ္ ဒီေတာ့ ဘယ္ဘက္လွည့္
01:33:28.04 – 01:33:29.47
ဘယ္ဘက္လွည့္
01:33:29.54 – 01:33:30.47
ဘယ္ဘက္လဲ
01:33:30.54 – 01:33:31.47
ဟိုးဘက္
01:33:31.54 – 01:33:32.97
အဲဒီဘက္မွာ ရွိမွာပဲ
01:33:33.04 – 01:33:36.37
ပဲ့ကိုကိုင္ ဘယ္ကိုေကြ႔
01:33:36.44 – 01:33:37.88
ဟုတ္ကဲ့
01:33:39.21 – 01:33:41.15
ဂမ့္ မင္း ဘာလုပ္တာလဲ
01:33:41.22 – 01:33:42.65
ဘယ္ဘက္သြားရမွာေလ
01:33:42.72 – 01:33:43.71
ဘယ္ဘက္ကြ
01:33:45.59 – 01:33:49.52
အဲဒီေနရာက ပုစြန္ေတြ ရွာေတြ႔မယ့္ေနရာပဲကြ ေကာင္ေလးရ
01:33:50.59 – 01:33:52.72
အဲဒီမွာ ရွာေတြ႔လိမ့္မယ္
01:34:05.14 – 01:34:07.07
ခုထိ ပုစြန္လည္း မမိေသးဘူး ဗိုလ္ႀကီး ဒန္
01:34:07.14 – 01:34:09.08
ေအးပါ..ငါ မွားသြားတယ္
01:34:09.14 – 01:34:12.08
ဒါဆို ဘယ္လုိ ရွာရမလဲ
01:34:12.15 – 01:34:16.17
ပုစြန္ဖမ္းမိဖို႔ ဆုသာေတာင္းေပေတာ့
01:34:22.32 – 01:34:25.02
ဒီလိုနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္လည္း တနဂၤေႏြေန႔တိုင္း ဘုရားေက်ာင္း သြားတက္ခဲ့တယ္
01:34:26.46 – 01:34:28.4
တစ္ခါတေလ ဗိုလ္ႀကီးဒန္လည္း လာတတ္တယ္
01:34:28.46 – 01:34:32.33
ဒါေပမဲ့ ဆုေတာင္းတာကိုေတာ့ သူက ကၽြန္ေတာ့္ကိုပဲတာ၀န္ေပးထားတယ္ထင္တယ္
01:34:46.85 – 01:34:48.25
ပုစြန္ မပါဘူး
01:34:49.35 – 01:34:52.29
မင္းရဲ႕ ဘုရားသခင္က ဘယ္ေတြမ်ား ေရာက္ေနလဲ
01:34:52.35 – 01:34:54.79
ဗိုလ္ႀကီးဒန္ အဲဒီလို ေျပာတာ အံ့ၾသစရာေတာ့အေကာင္းသားဗ်
01:34:54.86 – 01:34:58.73
ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ အဲဒီအခ်ိန္မွာ တကယ္ပဲ ဘုရားသခင္ ေပၚလာခဲ့တယ္
01:35:14.37 – 01:35:16.81
ဒီေလွ ဘယ္ေတာ့မွ မနစ္ေစရဘူး
01:35:16.88 – 01:35:19.54
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ေၾကာက္ေနတာေပါ့
01:35:19.61 – 01:35:22.693
ဒါေပမဲ့ ဗိုလ္ႀကီးဒန္ကေတာ့ ေသြး႐ူးေသြးတန္းေတြေျပာေနတယ္
01:35:22.725 – 01:35:23.715
လာစမ္းပါ
01:35:27.29 – 01:35:29.59
ဒါကို မုန္တိုင္းလို႔ ေခၚတာလား
01:35:29.66 – 01:35:33.59
လာစမ္းပါကြ
01:35:33.66 – 01:35:37.6
မင္းနဲ႔ငါ တစ္ပြဲတစ္လမ္းႏႊဲဖို႔
01:35:37.66 – 01:35:39.13
အခ်ိန္က်ၿပီကြ
01:35:39.2 – 01:35:42.26
ငါ ဒီမွာေလ လာစမ္းပါ
01:35:44.94 – 01:35:46.37
မင္း ဘယ္ေတာ့မွ..
01:35:46.44 – 01:35:47.74
ဒီေလွကို..
01:35:47.81 – 01:35:48.9
နစ္ေအာင္ မလုပ္ႏိုင္ပါဘူး
01:35:50.98 – 01:35:53.11
မေန႔က ဝင္ေရာက္ခဲ့တဲ့ ဟာရီကိန္းကာမန္ေၾကာင့္ မုန္တိုင္းဝင္ရာလမ္းတစ္ေလွ်ာက္မွာရွိတဲ့
01:35:53.25 – 01:35:55.04
အရာအားလုံးနီးပါး ပ်က္စီးခဲ့ရပါတယ္
01:35:55.12 – 01:35:58.05
ကမ္းေျခတစ္ေလွ်ာက္ တျခားၿမိဳ႕ေတြမွာရွိတဲ့
01:35:58.12 – 01:36:00.678
ဘာယိုလာဘက္ထေရရဲ႕ ပုစြန္ဖမ္းလုပ္ငန္းတစ္ခုလုံး
01:36:00.688 – 01:36:02.07
မုန္တိုင္းကာမန္ေအာက္ က်ေရာက္ခဲ့ရၿပီး
01:36:02.096 – 01:36:04.858
အပ်က္အစီးေတြပဲ က်န္ရစ္ခဲ့ပါတယ္
01:36:04.897 – 01:36:07.469
သတင္းတင္ဆက္သူ ေတြ႔ျမင္ရသေလာက္ကေတာ့
01:36:07.79 – 01:36:10.23
တကယ္တမ္း ပုစြန္ဖမ္းေလွတစ္စင္းပဲ
01:36:10.3 – 01:36:11.82
မုန္တိုင္းဒဏ္ကို ခံႏုိင္ခဲ့တယ္လုိ႔ ဆိုပါတယ္
01:36:11.9 – 01:36:14.37
လူး၀ဇ္..လူး၀ဇ္ အဲဒါ ေဖာ္ရက္စ္ပဲ
01:36:14.43 – 01:36:17.53
အဲဒီေနာက္ပိုင္း ပုစြန္ဖမ္းတာ လြယ္သြားတယ္
01:36:23.18 – 01:36:25.11
လူေတြက ပုစြန္ေကာက္ေတးေတြ ဘာဘီက်ဴးေတြနဲ႔
01:36:25.18 – 01:36:27.54
တျခားဟာေတြအတြက္ ပုစြန္ေတြ လုိအပ္ေနေသးတယ္ေလ
01:36:27.61 – 01:36:30.55
ၿပီးေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ေလွတစ္စင္းတည္း ဘာမွမျဖစ္ဘဲ မားမားမတ္မတ္က်န္ေနခဲ့တယ္
01:36:30.62 – 01:36:33.05
သူတုိ႔အတြက္ ဘာဘာဂမ့္ပုစြန္ေတြပဲရွိတယ္
01:36:33.12 – 01:36:36.05
ေလွစင္းလုံးျပည့္ေတြပဲ ဖမ္းမိခဲ့တာ
01:36:36.111 – 01:36:39.061
ဂ်င္နီ ၁၂ စင္းစာ ဂိုေဒါင္ေဟာင္းႀကီးတစ္လုံးစာ
01:36:39.093 – 01:36:40.06
ဘာဘာဂမ့္လို႔ တံဆိပ္ထုိးထားတဲ့
01:36:40.13 – 01:36:42.141
ဦးထုပ္ေတြေတာင္ ရွိတယ္
01:36:42.169 – 01:36:43.599
ဘာဘာဂမ့္ပုစြန္
01:36:44.13 – 01:36:45.56
အဲဒါ နာမည္ႀကီးပဲ
01:36:45.63 – 01:36:47.29
ခဏေလး ေကာင္ေလးရ
01:36:47.37 – 01:36:49.8
ဘာဘာဂမ့္ပုစြန္ဆိတ္ေကာ္ပိုေရးရွင္းရဲ႕
01:36:49.87 – 01:36:52.1
ပိုင္ရွင္က မင္းလို႔ ေျပာလုိက္တာလား
01:36:52.17 – 01:36:55.11
ဟုတ္ကဲ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေဒဗီခေရာ့ကက္ထက္ ပိုက္ဆံပိုရတယ္
01:36:56.761 – 01:36:59.127
ေကာင္ေလး ငါ အလိမ္အညာ အႀကီးႀကီးေတြ ၾကားခဲ့ဖူးပါတယ္
01:36:59.159 – 01:37:01.11
ဒါကေတာ့ အဆိုးဆံုးပဲကြာ
01:37:03.22 – 01:37:06.62
ငါတို႔ သန္းၾကြယ္သူေ႒းတစ္ေယာက္ရဲ႕ ေဘးမွာ ထိုင္ေနၾကတာပဲ
01:37:09.62 – 01:37:14.62
အရမ္း အရမ္းကို စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းတဲ့ ဇာတ္လမ္းလို႔ ထင္မိတယ္
01:37:14.69 – 01:37:17.75
မင္းက တကယ့္ကို စိတ္ပါလက္ပါနဲ႔
01:37:17.83 – 01:37:19.92
ဖြဲ႕ႏြဲ႕ေျပာဆုိတတ္တာပဲ
01:37:20 – 01:37:24.1
ဗိုလ္ႀကီးဒန္က ဘယ္လုိပုံစံမ်ဳိးလဲ ၾကည့္ခ်င္လား
01:37:24.17 – 01:37:26.4
အင္း ၾကည့္ခ်င္မိတယ္
01:37:30.68 – 01:37:32.3
အဲဒီမွာ သူေလ
01:37:34.55 – 01:37:37.61
ဗိုလ္ႀကီးဒန္အေၾကာင္း ေျပာျပဦးမယ္
01:37:37.68 – 01:37:39.17
ေဖာ္ရက္စ္
01:37:44.36 – 01:37:48.49
ငါ့အသက္ကို ကယ္ေပးလို႔ မင္းကို တစ္ခါမွ ေက်းဇူးမတင္ခဲ့ဘူး
01:38:13.69 – 01:38:16.12
တကယ္လည္း သူ အဲဒီလို တစ္ခါမွ မေျပာခဲ့ဘူး
01:38:16.19 – 01:38:20.56
ဒါေပမဲ့ ဘုရားသခင္ရွိတာကိုေတာ့ သူ လက္ခံလိုက္ၿပီထင္တယ္
01:38:27.33 – 01:38:30.13
၁၇ ရက္အတြင္း ဒုတိယအႀကိမ္ လုပ္ႀကံသတ္ျဖတ္ခံရမယ့္အေရးကေန
01:38:30.2 – 01:38:32.64
သမၼတဖို႔ဒ္ဟာ ဒီေန႔မွာ လြတ္ေျမာက္သြားခဲ့ပါတယ္
01:38:33.533 – 01:38:36.409
ေျမျပင္မွ ဂ်င္နီ ၁ ေျမျပင္မွ ဂ်င္နီ ၁
01:38:36.575 – 01:38:38.005
ဂ်င္နီ ၁ ၾကားတယ္ ေျပာပါ မာဂို
01:38:38.289 – 01:38:40.219
ေဖာ္ရက္စ္ဆီ ဖုန္းလာတယ္
01:38:40.249 – 01:38:42.841
ဟုတ္ကဲ့ပါ ေနာက္မွ ဖုန္းျပန္ဆက္ပါလုိ႔ သူတုိ႔ကို ေျပာလုိက္ပါ
01:38:42.862 – 01:38:44.944
အခုေလာေလာဆယ္ ဖုန္းေျပာဖို႔ အဆင္မေျပလို႔ပါ
01:38:44.966 – 01:38:46.436
သူ႔အေမ ေနမေကာင္းဘူးလုိ႔ ေျပာေပးပါ
01:39:06.67 – 01:39:07.61
အေမ ဘယ္မွာလဲ
01:39:07.77 – 01:39:09.57
အေပၚထပ္မွာ
01:39:12.01 – 01:39:13.74
သား ေဖာ္ရက္စ္
01:39:14.81 – 01:39:16.01
မနက္ျဖန္ လာခဲ့ဦးမယ္
01:39:16.08 – 01:39:17.38
ဟုတ္ပါၿပီ
01:39:23.76 – 01:39:26.59
ခ်က္ခ်င္း လိုက္လာတာပဲ ဟုတ္တယ္မဟုတ္လား ေကာင္ေလး
01:39:38.77 – 01:39:40.26
ဘာျဖစ္တာလဲ အေမ
01:39:40.34 – 01:39:43.5
အေမ ေသရေတာ့မယ္ ေဖာ္ရက္စ္
01:39:45.65 – 01:39:48.55
လာပါဦး ဒီမွာ လာထိုင္ဦး
01:40:02.26 – 01:40:04.39
အေမက ဘာလို႔ ေသရမွာလဲ
01:40:04.46 – 01:40:06.56
အခ်ိန္က်ၿပီေလ
01:40:06.63 – 01:40:09.69
အခ်ိန္ေရာက္လာၿပီ
01:40:09.77 – 01:40:11.79
ကဲပါ
01:40:12.87 – 01:40:15.43
မေၾကာက္ပါနဲ႔ သားရယ္
01:40:15.51 – 01:40:18.91
ေသျခင္းတရားဆိုတာ ဘဝရဲ႕ အစိတ္အပိုင္းတစ္ခုပါပဲ
01:40:18.98 – 01:40:22.94
အေမတို႔အားလုံး ႀကံဳေတြ႔ရမယ့္ ကံၾကမၼာပဲ
01:40:23.02 – 01:40:25.35
အေမက မင္းရဲ႕အေမျဖစ္ဖို႔ ကံပါလာခဲ့မွန္း
01:40:25.42 – 01:40:28.35
အေမလည္း ႀကိဳသိရတာမဟုတ္ဘူးေလ
01:40:28.42 – 01:40:31.15
အေမ လုပ္ႏိုင္တာ အေကာင္းဆုံး လုပ္ခဲ့တယ္
01:40:31.22 – 01:40:33.16
အေမ အေကာင္းဆုံး လုပ္ခဲ့ပါတယ္
01:40:33.23 – 01:40:39.5
သားကံၾကမၼာကို သား ဖန္တီးႏိုင္မယ္လို႔ ယုံၾကည္တယ္
01:40:39.57 – 01:40:44.09
ဘုရားသခင္ ေပးတဲ့အရာကို သား အေကာင္းဆုံး အသံုးခ်ရမွာပဲ
01:40:47.61 – 01:40:50.2
သားရဲ႕ ကံၾကမၼာက ဘာလဲ အေမ
01:40:50.28 – 01:40:54.71
သားဘာသာ အေျဖရွာရမယ္
01:40:56.05 – 01:40:58.98
ဘဝဆိုတာ ေခ်ာကလက္ဘူးတစ္ဘူးပဲ ေဖာ္ရက္စ္
01:40:59.05 – 01:41:01.99
ကိုယ္ဘာရလာႏိုင္မလဲဆိုတာ မသိႏိုင္ဘူး
01:41:02.05 – 01:41:04.99
အေမက အက်ဳိးသင့္အေၾကာင္းသင့္ ရွင္းျပတတ္ေတာ့
01:41:05.06 – 01:41:06.99
ကၽြန္ေတာ္ ေကာင္းေကာင္းနားလည္ပါတယ္
01:41:07.06 – 01:41:08.53
အေမ သားကို သတိရေနမွာပါ ေဖာ္ရက္စ္
01:41:10.26 – 01:41:12.53
အေမက ကင္ဆာေရာဂါ ျဖစ္ေနတာေလ
01:41:12.6 – 01:41:14.53
အဂၤါေန႔မွာပဲ ဆုံးသြားတယ္
01:41:14.6 – 01:41:17.19
ကၽြန္ေတာ္ အေမ့ကို ပန္းေတြ ထိုးထားတဲ့
01:41:17.27 – 01:41:19.3
ဦးထုပ္လွလွေလး တစ္လုံး ဝယ္ေပးခဲ့တယ္
01:41:21.97 – 01:41:24.67
ကၽြန္ေတာ္ေျပာခ်င္တာကေတာ့ ဒါအကုန္ပါပဲ
01:41:32.22 – 01:41:34.91
အန္တီ နံပါတ္ ၇ ဘတ္စ္ကား ေစာင့္ေနတာလို႔ ေျပာတယ္မဟုတ္လား
01:41:34.99 – 01:41:37.72
ခဏေန ေနာက္တစ္စင္း လာပါလိမ့္မယ္
01:41:41.23 – 01:41:45.66
ကၽြန္ေတာ္က ေဘာလုံးၾကယ္ပြင့္..စစ္သူရဲေကာင္း
01:41:45.73 – 01:41:48.67
ႏိုင္ငံေက်ာ္ ပုစြန္ဖမ္းေလွကပၸတိန္နဲ႔
01:41:48.73 – 01:41:50.17
ေကာလိပ္ဘြဲ႔ရတစ္ေယာက္ ျဖစ္ခဲ့ေတာ့
01:41:50.24 – 01:41:52.67
အလာဘားမား ဂရင္းဘုိး ၿမိဳ႕မိၿမိဳ႕ဖေတြက
01:41:52.74 – 01:41:55.23
ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ အလုပ္တြဲလုပ္ဖို႔ ဆုံးျဖတ္ခဲ့ၿပီး အလုပ္ေကာင္းတစ္ခု ကမ္းလွမ္းခဲ့တယ္
01:41:56.74 – 01:42:00.27
ဒီေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ဗိုလ္ႀကီးဒန္နဲ႔ မလုပ္ေတာ့ဘူး
01:42:00.35 – 01:42:03.28
ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ဘာဘာဂမ့္ကုမၸဏီေငြေၾကးေတြကိုေတာ့ သူက စီမံေပးပါတယ္
01:42:03.35 – 01:42:07.726
ကၽြန္ေတာ့္ကို သစ္သီးကုမၸဏီမွာ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံေပးတယ္တဲ့
01:42:07.873 – 01:42:09.322
ဒီေတာ့ ေငြေရးေၾကးေရးအတြက္
01:42:09.346 – 01:42:11.42
ဘာမွစိုးရိမ္စရာ မလိုေတာ့ဘူးလို႔ သူက ဖုန္းဆက္ေျပာတယ္
01:42:11.49 – 01:42:15.89
ေကာင္းသားပဲ လုပ္စရာတစ္ခုေတာ့ ေလ်ာ့သြားၿပီလို႔ေျပာလိုက္တယ္
01:42:17.83 – 01:42:20.26
လူတစ္ေယာက္ တကယ္ လိုအပ္တဲ့
01:42:20.33 – 01:42:21.96
ေငြေၾကးပမာဏအတုိင္းအဆ ရွိတယ္
01:42:22.03 – 01:42:25.44
က်န္တာကေတာ့ သူမ်ား အထင္ႀကီးေအာင္ လုပ္တာပဲ
01:42:25.51 – 01:42:27.644
ဒါေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ ပိုေနတဲ့ေငြေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကို
01:42:27.66 – 01:42:30.93
ဖိုးစကြဲဘုရားေက်ာင္းကို လွဴခဲ့တယ္
01:42:31.81 – 01:42:36.87
ၿပီးေတာ့ ဘာယိုလာဘတ္ထေရငါးလုပ္ငန္း ေဆးရုံအတြက္ အမ်ားႀကီးလွဴခဲ့တယ္
01:42:39.016 – 01:42:40.79
ဘာဘာ ေသသြားတာေတာင္
01:42:40.85 – 01:42:43.865
ဘာဘာရဲ႕အေမကို ဘာဘာရဲ႕ေဝစုေတြ ေပးခဲ့လို႔
01:42:43.876 – 01:42:46.606
ဗုိလ္ႀကီးဒန္က ကၽြန္ေတာ့္ကို မင္းက ငတုံးပဲလို႔ေတာင္ ေျပာခဲ့တယ္
01:42:50.46 – 01:42:52.12
ဒါနဲ႔ က်န္ေသးတယ္ သိလား
01:42:52.2 – 01:42:56.13
ဘာဘာ့အေမ ဘယ္မီးဖိုေဆာင္မွာမွ အလုပ္သြားလုပ္စရာ မလိုေတာ့ဘူး ျဖစ္သြားတယ္
01:42:56.2 – 01:42:58.8
အနံ႔ေလးက ေမႊးေနတာပဲ
01:42:58.87 – 01:43:01.31
ကၽြန္ေတာ္ သန္းၾကြယ္သူေဌးျဖစ္သြားေတာ့
01:43:01.37 – 01:43:03.351
ဒီလုိေလးလုပ္ေနရတာကိုသိပ္သေဘာက်တယ္
01:43:03.372 – 01:43:06.802
ဒီျမက္ေတြကို ကၽြန္ေတာ္ အလကားရိတ္ေပးတယ္
01:43:09.25 – 01:43:12.68
ဒါေပမဲ့ ညဘက္ေရာက္ေတာ့ လုပ္စရာ ဘာမွ မရွိေတာ့ဘူး
01:43:12.75 – 01:43:15.19
တစ္အိမ္လုံးကလည္း လူသူကင္းမဲ့ေနတယ္
01:43:15.25 – 01:43:18.19
တစ္ခ်ိန္လုံး ဂ်င္နီအေၾကာင္းပဲ စဥ္းစားေနမိတယ္
01:44:21.75 – 01:44:25.55
ေနာက္ေတာ့..သူ ေရာက္လာခဲ့တယ္
01:44:58.034 – 01:44:59.334
ဟယ္လို ေဖာ္ရက္စ္
01:44:59.69 – 01:45:01.89
ဟယ္လို ဂ်င္နီ
01:45:12.74 – 01:45:15.87
ဂ်င္နီ ျပန္ေရာက္လာၿပီး ကၽြန္ေတာ္နဲ႔အတူ ေနခဲ့တယ္
01:45:15.94 – 01:45:20.78
သူ ဘယ္မွ သြားစရာမရွိလုိ႔လည္း ျဖစ္ႏုိင္တယ္
01:45:20.85 – 01:45:23.313
ဒါမွမဟုတ္ အရမ္း ပင္ပန္းေနလုိ႔လည္း ျဖစ္ႏိုင္တာပဲ
01:45:23.327 – 01:45:26.202
ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ အိပ္ရာဝင္ၿပီးေတာ့ အိပ္ၿပီးရင္း အိပ္ေနလိုက္တာမ်ား
01:45:26.296 – 01:45:28.526
ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ မအိပ္ခဲ့ရတဲ့အတုိင္းပဲ
01:45:30.09 – 01:45:32.45
သူ အိမ္ျပန္ေရာက္လာတာ စိတ္ခ်မ္းသာစရာေကာင္းလုိက္တာဗ်ာ
01:45:32.511 – 01:45:35.177
ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေန႔တိုင္း လမ္းေလွ်ာက္ၾကတယ္
01:45:35.529 – 01:45:36.589
အပင္ေပၚက ေမ်ာက္လုိမ်ိဳး
01:45:36.613 – 01:45:38.628
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ စကားေတြ ကၽြက္ကၽြက္ညံေအာင္ ေျပာတယ္
01:45:38.672 – 01:45:41.612
ပင္ေပါင္အေၾကာင္း ပုစြန္ဖမ္းတဲ့အေၾကာင္းနဲ႔
01:45:41.64 – 01:45:43.838
အေမ ေကာင္းကင္ဘုံကို ခရီးထြက္သြားတဲ့ အေၾကာင္းေတြ သူက နားေထာင္ေပးခဲ့တယ္
01:45:43.873 – 01:45:45.803
ကၽြန္ေတာ္ခ်ည္းပဲ စကားေတြေျပာေနခဲ့တယ္
01:45:45.834 – 01:45:48.324
မ်ားေသာအားျဖင့္ ဂ်င္နီကေတာ့ ႏႈတ္ဆိတ္ေနတတ္တယ္
01:46:29.18 – 01:46:31.91
လုပ္ရက္လိုက္တာ
01:47:09.22 – 01:47:13.72
တစ္ခါတေလ ေက်ာက္ခဲေတြက မေလာက္ဘူးလို႔ထင္တာပဲ
01:47:14.61 – 01:47:17.54
သူဘာလို႔ျပန္လာလဲဆိုတာ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ လုံးဝကိုမသိပါဘူး
01:47:18.23 – 01:47:19.66
ဒါေပမဲ့လည္း ဂရုမစိုက္ပါဘူးဗ်ာ
01:47:19.73 – 01:47:21.67
ဟုိးတုန္းကလိုမ်ိဳးပဲ
01:47:21.73 – 01:47:24.53
ကၽြန္ေတာ္တို႔ ပဲေစ့နဲ႔မုန္လာဥလို ျပန္ျဖစ္သြားတယ္
01:47:25.804 – 01:47:28.244
ေန႔တိုင္း သူ႔အတြက္ ပန္းလွလွေလးေတြ ခူးၿပီး
01:47:28.312 – 01:47:31.882
သူ႔အခန္းထဲမွာ ထားေပးတယ္
01:47:31.932 – 01:47:35.372
ၿပီးေတာ့ ေလာကႀကီးထဲမွာ ဘယ္သူမွ မရႏိုင္တဲ့
01:47:35.407 – 01:47:36.725
အေကာင္းဆုံး လက္ေဆာင္ ကၽြန္ေတာ့္ကို ေပးခဲ့တယ္
01:47:36.748 – 01:47:39.268
ဒါက ေျပးရင္ စီးရတဲ့ဖိနပ္ေတြ
01:47:43.86 – 01:47:46.38
ၿပီးေတာ့ အကကတာေတာင္ သင္ေပးလုိက္ေသးတယ္
01:47:54.9 – 01:47:59.93
ဂ်င္နီနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္က မိသားစုလို ျဖစ္သြားၾကတယ္
01:48:02.673 – 01:48:05.873
ကၽြန္ေတာ့္ဘဝရဲ႕ အေပ်ာ္ရႊင္ရဆုံး အခ်ိန္ေလးေပါ့ဗ်ာ
01:48:30.24 – 01:48:31.67
ၾကည့္လုိ႔ၿပီးၿပီလား
01:48:32.74 – 01:48:34.73
အိပ္ရာဝင္ေတာ့မယ္
01:48:45.324 – 01:48:46.884
ငါ့ကို လက္ထပ္ႏိုင္မလား
01:48:52.26 – 01:48:55.23
မင္းအတြက္ ခင္ပြန္းေကာင္းတစ္ေယာက္ ျဖစ္ရေစမယ္ ဂ်င္နီ
01:48:57.76 – 01:48:59.66
ျဖစ္မွာပါ ေဖာ္ရက္စ္
01:49:02.1 – 01:49:03.86
ဒါေပမဲ့ နင္ ငါ့ကို လက္ထပ္မွာ မဟုတ္ဘူး
01:49:06.27 – 01:49:08.67
နင္ ငါ့ကို လက္ထပ္ခ်င္မွာ မဟုတ္ဘူး
01:49:11.78 – 01:49:14.18
နင္ ငါ့ကို ဘာလုိ႔မခ်စ္တာလဲ ဂ်င္နီ
01:49:19.62 – 01:49:21.55
ငါက ဉာဏ္ေတာ့မေကာင္းေပမဲ့
01:49:21.62 – 01:49:26.08
အခ်စ္ဆိုတာဘာလဲေတာ့ ငါ သိပါတယ္
01:50:02.99 – 01:50:04.26
ဂ်င္နီ
01:50:06.33 – 01:50:08.63
ေဖာ္ရက္စ္ ငါ နင့္ကို တကယ္ ခ်စ္ပါတယ္
01:51:01.65 – 01:51:04.25
မင္း ဘယ္ကို ထြက္ေျပးမလုိ႔လဲ
01:51:04.32 – 01:51:05.88
ကၽြန္မ ထြက္မေျပးပါဘူး
01:52:36.31 – 01:52:38.28
အဲဒီေန႔က
01:52:38.35 – 01:52:39.78
အေၾကာင္း ေထြေထြထူးထူးမရွိဘဲ
01:52:39.85 – 01:52:42.84
နည္းနည္းေျပးမယ္လို႔ ဆုံးျဖတ္လုိက္တယ္
01:52:42.92 – 01:52:46.38
ဒီလိုနဲ႔ လမ္းအဆုံးအထိ ေျပးသြားခဲ့တယ္
01:52:46.46 – 01:52:49.79
လမ္းဆုံးေရာက္ေတာ့ ၿမိဳ႕အစြန္ထိ ေျပးရင္ ေကာင္းမယ္လို႔ ေတြးမိလိုက္တယ္
01:52:49.86 – 01:52:52.49
သမၼတကာတာဟာ အပူလွ်ပ္ၿပီး ဖ်ားေနတာေၾကာင့္..
01:52:52.56 – 01:52:54.55
ၿမိဳ႕အစြန္ထိ ေရာက္ေတာ့
01:52:54.63 – 01:52:58.57
ဂရင္းဘိုးေကာင္တီအဆံုးထိ ေျပးရင္ ေကာင္းမယ္လို႔ ေတြးမိျပန္တယ္
01:52:58.64 – 01:53:01.07
ကၽြန္ေတာ္ ဒီေလာက္ထိ ေျပးလာခဲ့မွေတာ့
01:53:01.14 – 01:53:05.01
အလာဘားမားျပည္နယ္အဆံုးထိ ေျပးရင္ ေကာင္းမယ္လို႔ေတြးမိတယ္
01:53:05.08 – 01:53:07.01
တကယ္လည္း ေျပးခဲ့တယ္
01:53:07.08 – 01:53:09.07
အလာဘားမားျပည္နယ္ အဆံုးထိေျပးခဲ့တယ္
01:53:09.15 – 01:53:13.67
ေထြေထြထူးထူးအေၾကာင္းရင္း မရွိဘဲ ကၽြန္ေတာ္ ဆက္ေျပးေနမိတယ္
01:53:13.75 – 01:53:15.69
ပင္လယ္အထိ ေျပးခဲ့တယ္
01:53:20.93 – 01:53:22.52
အဲဒီကို ေရာက္ျပန္ေတာ့
01:53:22.59 – 01:53:25.03
ဒီအထိေတာင္ ေျပးလာခဲ့ၿပီးၿပီပဲလို႔ စဥ္းစားမိတယ္
01:53:25.1 – 01:53:28.26
ေနာက္ျပန္လွည့္ၿပီး ဆက္ေျပးျပန္ေရာ
01:53:31.879 – 01:53:34.463
ေနာက္ထပ္ပင္လယ္တစ္ခုကို ေရာက္ေတာ့လည္း
01:53:34.511 – 01:53:37.441
ဒီေလာက္ထိ ေျပးလာခဲ့ၿပီးၿပီ
01:53:38.28 – 01:53:40.57
ေနာက္ျပန္လွည့္မယ္ ဆိုၿပီးေတာ့
01:53:40.65 – 01:53:42.24
မနားတမ္း ဆက္ေျပးခဲ့ျပန္တယ္
01:53:42.31 – 01:53:45.65
ကၽြန္ေတာ္ ေမာတဲ့အခါ အိပ္တယ္
01:53:45.72 – 01:53:47.81
ဆာတဲ့အခါ စားတယ္
01:53:47.89 – 01:53:50.32
သြားရမယ့္ အခ်ိန္ေရာက္ရင္..
01:53:50.39 – 01:53:51.41
ဒီလိုပဲ
01:53:52.56 – 01:53:53.72
သြားလိုက္တယ္
01:53:53.79 – 01:53:54.99
ဒါဆို..
01:53:55.06 – 01:53:57.08
ေျပးပဲ ေျပးေနခဲ့တာေပါ့
01:53:58.73 – 01:54:00.29
ဟုတ္တယ္ဗ်
01:54:35.27 – 01:54:36.86
ကၽြန္ေတာ္ အေမ..ဘာဘာနဲ႔ ဗိုလ္ႀကီးဒန္အေၾကာင္း
01:54:36.93 – 01:54:41.2
အမ်ားႀကီး စဥ္းစားျဖစ္ခဲ့တယ္
01:54:41.27 – 01:54:42.8
ဒါေပမဲ့ ဂ်င္နီ႔အေၾကာင္းပဲ
01:54:42.87 – 01:54:44.86
အမ်ားဆုံး စဥ္းစားမိတယ္ ထင္ပါရဲ႕ဗ်ာ
01:54:44.94 – 01:54:47.71
သူ႔အေၾကာင္း အမ်ားႀကီး စဥ္းစားမိခဲ့တယ္
01:54:49.18 – 01:54:50.77
အလာဘားမား ဂရင္းဘိုးက ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္လို႔ေခၚတဲ့
01:54:50.85 – 01:54:52.195
ဥယ်ာဥ္မွဴးတစ္ေယာက္ဟာ
01:54:52.221 – 01:54:55.664
အိပ္ခ်ိန္ကလြဲၿပီး အေမရိကအႏွံ႔ကို ေျပးေနခဲ့တာ
01:54:55.72 – 01:54:57.98
၂ ႏွစ္ေက်ာ္ၾကာသြားပါၿပီ
01:54:58.06 – 01:55:00.15
ဒီသတင္းကို ခ်ားလ္စ္ကူးပါးက တင္ဆက္ေပးသြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္
01:55:00.22 – 01:55:01.49
၄ ႀကိမ္ေျမာက္
01:55:01.56 – 01:55:03.15
အေမရိကကို ျဖတ္သန္းတဲ့ သူရဲ႕ခရီးစဥ္မွာ
01:55:03.23 – 01:55:05.66
အလာဘားမား ဂရင္းဘိုးက ဥယ်ာဥ္မွဴး ေဖာ္ရက္စ္ဂမ့္ဟာ
01:55:05.73 – 01:55:08.49
ဒီကေန႔မွာလည္း မစၥစၥပီျမစ္ကို ျဖတ္သန္းေတာ့မွာပါ
01:55:09.887 – 01:55:11.317
အံ့ပါရဲ႕..ေဖာ္ရက္စ္လား
01:55:11.362 – 01:55:13.077
လူႀကီးမင္း ဘယ္ကို ေျပးေနတာလဲ ခင္ဗ်
01:55:13.149 – 01:55:14.545
ကမၻာ့ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ ေျပးေနတာလား
01:55:14.57 – 01:55:16.172
အိမ္ေျခမဲ့ေတြအတြက္ လုပ္ေနတာလား
01:55:16.197 – 01:55:17.978
အမ်ိဳးသမီးအခြင့္အေရးအတြက္ ေျပးေနတာလား
01:55:18 – 01:55:18.93
သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ေၾကာင့္လား
01:55:20.19 – 01:55:21.45
အေၾကာင္းရင္း မရွိဘဲ
01:55:21.457 – 01:55:23.089
တစ္ေယာက္ေယာက္က အဲဒီလို ေျပးေနတာ
01:55:23.108 – 01:55:24.548
မယုံႏိုင္ျဖစ္ေနၾကတယ္
01:55:24.578 – 01:55:26.168
ဒီလို ဘာလို႔ ေျပးရတာလဲ
01:55:27.08 – 01:55:29.35
ေျပးရတာကို သေဘာက်လို႔
01:55:29.42 – 01:55:31.05
ေျပးရတာကို သေဘာက်ရုံပဲ
01:55:32.12 – 01:55:33.06
ခင္ဗ်ားလား
01:55:33.12 – 01:55:35.72
တကယ္ ခင္ဗ်ားပဲ မယုံႏိုင္စရာပဲ
01:55:35.79 – 01:55:37.723
ေနာက္ေတာ့ ဘာရယ္ေၾကာင့္မွန္းမသိဘူး
01:55:37.762 – 01:55:39.73
ကၽြန္ေတာ္ လုပ္ေနတာေတြကို
01:55:39.8 – 01:55:41.32
လူေတြ အဓိပၸာယ္ေပါက္သြားတဲ့ပုံပဲ
01:55:41.4 – 01:55:43.522
ကၽြန္ေတာ့္ေခါင္းထဲမွာ အခ်က္ေပးသံ ျမည္သြားသလုိပဲ
01:55:43.566 – 01:55:45.57
အရမ္းကို စည္းစနစ္က်တဲ့ လူတစ္ေယာက္ရွိတယ္တဲ့
01:55:47.564 – 01:55:49.494
အကုန္လံုးကို အေျဖသိတဲ့လူတစ္ေယာက္ ရွိတယ္တဲ့
01:55:49.51 – 01:55:51.44
ခင္ဗ်ား ဘယ္သြားသြား ကၽြန္ေတာ္ ေနာက္ကလိုက္ခဲ့မယ္ မစၥတာဂမ့္
01:55:51.51 – 01:55:53.84
ဒီလိုနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ အေဖာ္ ရလာခဲ့တယ္
01:55:55.38 – 01:55:57.94
အဲဒီေနာက္မွာ အေဖာ္ေတြ အမ်ားႀကီး ရလာခဲ့တယ္
01:55:58.02 – 01:56:01.54
ေနာက္ေတာ့ လူေတြ အမ်ားႀကီး ပါဝင္လာၾကတယ္
01:56:03.55 – 01:56:05.29
အဲဒါက လူေတြကို ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ ေပးႏုိင္ခဲ့တယ္လို႔
01:56:05.42 – 01:56:06.98
ေနာက္ပိုင္းက်ေတာ့ လူတစ္ေယာက္က ေျပာခဲ့တယ္
01:56:08.56 – 01:56:09.72
အခုေတာ့
01:56:09.79 – 01:56:12.28
ကၽြန္ေတာ္က ဘာမွမသိေပမဲ့
01:56:12.36 – 01:56:14.8
သူတို႔ကို ကူညီေျဖရွင္းေပးႏိုင္မလားလို႔
01:56:14.86 – 01:56:16.8
လူတခ်ိဳ႕ကေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္ကုိ ေမးခဲ့တယ္
01:56:16.87 – 01:56:18.886
ခင္ဗ်ား ကၽြန္ေတာ့္ကို ကူညီေပးႏုိင္မလားလုိ႔ပါ
01:56:18.91 – 01:56:20.553
ကၽြန္ေတာ္က ကားဘန္ပါစတစ္ကာ လုပ္ငန္းလုပ္ေနတာပါ
01:56:20.584 – 01:56:22.174
ေဆာင္ပုဒ္ေကာင္းေကာင္းတစ္ခုလိုလို႔ပါ
01:56:22.207 – 01:56:25.883
ခင္ဗ်ားက ေတာ္ေတာ္ေလးကို ဉာဏ္ကြန္႔ျမဴးမႈရွိတယ္ေလ
01:56:25.898 – 01:56:27.64
ကၽြန္ေတာ့္ကို ကူညီေပးႏိုင္မယ္လို႔ ထင္လို႔ပါ
01:56:27.71 – 01:56:29.223
ေဟ့လူ ခင္ဗ်ား
01:56:29.248 – 01:56:31.538
ေခြးေခ်းပံုကို တက္နင္းသြားတာပဲ
01:56:33.08 – 01:56:34.67
ျဖစ္တတ္ပါတယ္
01:56:34.75 – 01:56:36.12
ဘာလဲ..ေခ်းနင္းတာလား
01:56:37.19 – 01:56:38.48
တစ္ခါတေလေပါ့
01:56:40.92 – 01:56:43.39
သိပ္မၾကာခင္မွာ အဲဒီေနာက္လိုက္ဆီကေန
01:56:43.46 – 01:56:45.72
ဘန္ပါစတစ္ကာေဆာင္ပုဒ္တစ္ခု ေပၚထြက္လာတယ္
01:56:45.8 – 01:56:49.06
အဲဒီအတြက္ သူပိုက္ဆံေတြ အမ်ားႀကီး ရွာႏိုင္ခဲ့တယ္ ၾကားတယ္
01:56:49.987 – 01:56:51.927
ေနာက္တစ္ခါ ကၽြန္ေတာ္ ေျပးခဲ့ျပန္တယ္
01:56:52.312 – 01:56:55.252
တီရွပ္လုပ္ငန္းမွာ အရႈံးေပၚခဲ့တဲ့ လူတစ္ေယာက္က
01:56:55.711 – 01:56:58.014
သူ႔တီရွပ္ေပၚမွာ ကၽြန္ေတာ့္မ်က္ႏွာပုံ ရိုက္ခ်င္ခဲ့တယ္
01:56:58.02 – 01:56:59.586
ဒါေပမဲ့ သူ ပုံေကာင္းေကာင္း မဆြဲတတ္ဘူးေလ
01:56:59.602 – 01:57:00.943
သူ႔မွာကင္မရာလည္း မရွိဘူး
01:57:00.989 – 01:57:04.429
ဒါနဲ႔ သုတ္လုိက္ ဒီအေရာင္ကို ဘယ္သူမွ မႀကိဳက္ၾကဘူး
01:57:09.39 – 01:57:11.29
ေကာင္းေသာေန႔ေလး ျဖစ္ပါေစ
01:57:12.89 – 01:57:14.82
ေနာက္ႏွစ္အနည္းငယ္အၾကာမွာ အဲဒီလူ တီရွပ္ဒီဇိုင္းအတြက္
01:57:14.89 – 01:57:17.673
အႀကံရသြားတယ္လို႔ သိခဲ့ရတယ္
01:57:17.731 – 01:57:19.901
သူ အျမတ္အစြန္းေတြအမ်ားႀကီး ရသြားတယ္
01:57:22.9 – 01:57:24.83
ကၽြန္ေတာ္ ေျပာခဲ့သလိုပဲ
01:57:25.919 – 01:57:27.84
ကၽြန္ေတာ္ အေဖာ္ေတြ အမ်ားႀကီး ရလာခဲ့တယ္
01:57:28.582 – 01:57:32.554
မင္း ေရွ႕ကိုမဆက္ခင္ အတိတ္ကို ေနာက္မွာ ထားခဲ့ရမွာပဲလို႔
01:57:32.727 – 01:57:34.425
အေမက အၿမဲတမ္း ေျပာေလ့ရွိတယ္
01:57:35.264 – 01:57:38.572
ဒါေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ ေျပးေနခဲ့တာလို႔ ထင္တယ္
01:57:40.25 – 01:57:42.84
ကၽြန္ေတာ္ ၃ ႏွစ္
01:57:42.92 – 01:57:44.85
၂ လ
01:57:44.92 – 01:57:47.01
၁၄ ရက္နဲ႔ ၁၆ နာရီ ေျပးလႊားခဲ့တယ္
01:58:02.2 – 01:58:04.7
တိတ္တိတ္ေန..တိတ္တိတ္ေနၾက သူ တစ္ခုခု ေျပာေတာ့မယ္
01:58:16.22 – 01:58:18.24
ကၽြန္ေတာ္ ေတာ္ေတာ္ေလး ပင္ပန္းေနၿပီ
01:58:20.89 – 01:58:22.98
အခု ကၽြန္ေတာ္ အိမ္ျပန္ရင္ေကာင္းမယ္
01:58:40.91 – 01:58:43.5
ဒါဆို ကၽြန္ေတာ္တို႔က ဘာလုပ္ရမွာလဲ
01:58:44.75 – 01:58:46.34
ဒီလိုနဲ႔ပဲ
01:58:47.68 – 01:58:49.62
ကၽြန္ေတာ္ ေျပးေနတဲ့ရက္ေတြ ၿပီးဆုံးသြားခဲ့တယ္
01:58:51.02 – 01:58:53.35
ဒီလိုနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ အလာဘားမားကို ျပန္သြားခဲ့တယ္
01:58:53.56 – 01:58:55.79
မၾကာေသးမီအခ်ိန္ ၂ နာရီ နဲ႔ ၂၅ မိနစ္ေလာက္မွာ
01:58:55.86 – 01:58:58.29
သမၼတေရဂင္ ထြက္ခြာလာစဥ္
01:59:00.2 – 01:59:02.13
အမည္မသိ လုပ္ႀကံသတ္ျဖတ္သူတစ္ေယာက္ရဲ႕
01:59:02.2 – 01:59:04.13
ေသနတ္နဲ႔ ၅ ခ်က္ ၆ ခ်က္ ပစ္ခတ္မႈ ျဖစ္ပြားခဲ့ပါတယ္
01:59:04.2 – 01:59:06.63
သမၼတႀကီးရဲ႕ ရင္ဘတ္ကို ထိမွန္ခဲ့ၿပီး..
01:59:06.7 – 01:59:08.29
စာယူလာတာပါ
01:59:08.917 – 01:59:11.507
ရာသီဥတုသာယာတဲ့ ေန႔ေလးတစ္ေန႔မွာ
01:59:11.56 – 01:59:13.24
ဂ်င္နီဆီက စာတစ္ေစာင္ ေရာက္လာခဲ့တယ္
01:59:13.31 – 01:59:16.497
ကၽြန္ေတာ့္ကို ဆဗားနားကို လာၿပီး သူ႔ကို လာေတြ႔လွည့္တဲ့
01:59:16.52 – 01:59:19.25
အဲဒါနဲ႔ ဒီကို ကၽြန္ေတာ္ ေရာက္လာခဲ့တာပါ
01:59:20.32 – 01:59:22.75
ကၽြန္ေတာ္ ေျပးေနတာ တီဗီြမွာ ေတြ႔လုိက္လို႔တဲ့
01:59:22.82 – 01:59:27.31
နံပါတ္ ၉ ဘတ္စ္ကားနဲ႔ ရစ္ခ်္မြန္လမ္းအထိ စီးသြားၿပီးေတာ့
01:59:27.39 – 01:59:29.336
ကားေပၚကေနဆင္းရင္ အမွတ္ ၁၉၄၇ ဟင္နရီလမ္း တိုက္ ၄ အထိ
01:59:29.381 – 01:59:32.822
ဘယ္ဘက္ကို တစ္ဘေလာက္စာေလာက္
01:59:32.9 – 01:59:34.16
ဆက္သြားရမယ္
01:59:34.23 – 01:59:37.83
ဘာလဲ..မင္း ဘတ္စ္ကား စီးစရာေတာင္ မလိုဘူးကြဲ႔
01:59:37.9 – 01:59:41.84
ဟင္နရီလမ္းက ၅ ဘေလာက္ ၆ ဘေလာက္ပဲ ေဝးတယ္
01:59:41.9 – 01:59:43.84
ဒီလမ္းအတုိင္း သြား
01:59:43.91 – 01:59:45.34
ဒီလမ္းအတုိင္း သြားရမွာလား
01:59:45.41 – 01:59:46.84
ဒီလမ္းအတိုင္း တည့္တည့္သြား
01:59:48.74 – 01:59:51.08
အန္တီနဲ႔ စကားေျပာရတာ ဝမ္းသာပါတယ္
01:59:52.507 – 01:59:54.937
အစစ အရာရာ အဆင္ေျပပါေစကြယ္
02:00:05.09 – 02:00:07.19
ေဖာ္ရက္စ္
02:00:07.26 – 02:00:09.03
ေနေကာင္းရဲ႕လား
02:00:09.1 – 02:00:10.53
လာ အထဲဝင္
02:00:10.6 – 02:00:12.03
နင့္ဆီက စာရလို႔
02:00:12.1 – 02:00:14.04
ငါလည္း စာရရဲ႕လားလို႔ ေတြးေနတာ
02:00:15.94 – 02:00:17.37
ဒါ နင့္အိမ္လား
02:00:17.44 – 02:00:19.03
ဟုတ္တယ္ ခုေတာ့ ရႈပ္ပြေနတယ္ဟယ္
02:00:19.11 – 02:00:21.04
အခုမွ အလုပ္ကေနျပန္လာတာ
02:00:21.11 – 02:00:23.2
ေကာင္းလိုက္တာ
02:00:23.28 – 02:00:25.14
အဲယားကြန္းလည္း ရွိတာပဲ
02:00:31.29 – 02:00:32.55
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
02:00:32.62 – 02:00:34.05
ငါ နည္းနည္း စားထားတယ္
02:00:36.46 – 02:00:41.19
ငါ နင့္ပုံေတြ အားလုံး ျဖတ္ညႇပ္ၿပီး စာအုပ္ထဲမွာ ကပ္ထားတယ္
02:00:41.26 – 02:00:43.16
ဒီမွာေလ နင္
02:00:45.13 – 02:00:47
ဟုတ္တယ္ နင္ ေျပးေနတဲ့ပုံလည္းရွိတယ္
02:00:49.07 – 02:00:52.17
ငါ အေဝးႀကီး ေျပးခဲ့တယ္
02:00:52.24 – 02:00:53.9
အၾကာႀကီးပဲ
02:00:56.25 – 02:00:57.23
ဒီမွာေရာပဲ
02:01:04.25 – 02:01:06.85
ဒါနဲ႔ ေဖာ္ရက္စ္ ဘယ္လို ေျပာရမွန္း မသိေတာ့ဘူး
02:01:10.43 – 02:01:11.36
ငါ
02:01:11.43 – 02:01:16.86
နင့္အေပၚ ငါလုပ္ခဲ့တာေတြအတြက္ ငါ ေတာင္းပန္ခ်င္လို႔ပါ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့
02:01:16.93 – 02:01:18.37
ငါဆိုးခဲ့တာ
02:01:18.43 – 02:01:20.03
ေတာ္ေတာ္ၾကာတယ္ေလ
02:01:24.61 – 02:01:25.54
သားေလး
02:01:25.61 – 02:01:28.04
ဒါ အလာဘားမားက ကၽြန္မရဲ႕မိတ္ေဆြေဟာင္းပါ
02:01:28.11 – 02:01:29.7
ေနေကာင္းရဲ႕လား
02:01:29.78 – 02:01:33.24
ေနာက္တစ္ပတ္ ကၽြန္မအခ်ိန္ဇယား ေျပာင္းထားေတာ့ ကၽြန္မ..
02:01:33.32 – 02:01:35.75
ကိစၥမရွိပါဘူး..ကၽြန္မ သြားရေတာ့မယ္ ကားႏွစ္ထပ္ရပ္ထားမိလို႔ပါ
02:01:35.82 – 02:01:36.79
ဟုတ္ကဲ့ပါ..ေက်းဇူးပဲေနာ္
02:01:39.46 – 02:01:41.89
ဒါ အေမ့ရဲ႕ သူငယ္ခ်င္းေကာင္း မစၥတာဂမ့္တဲ့
02:01:41.96 – 02:01:43.22
ႏႈတ္ဆက္လုိက္ေလ
02:01:43.29 – 02:01:44.73
ဟယ္လို မစၥတာဂမ့္
02:01:44.79 – 02:01:45.66
ဟယ္လို
02:01:45.73 – 02:01:47.96
သား တီဗီြသြားၾကည့္လုိ႔ ရမလား
02:01:48.03 – 02:01:49.86
ရတယ္..သြားၾကည့္ အသံတိုးထားေနာ္
02:01:52.07 – 02:01:53.83
နင္ အေမ ျဖစ္ေနၿပီပဲ ဂ်င္နီ
02:01:53.9 – 02:01:55.37
ငါ အေမ ျဖစ္ေနၿပီေလ
02:01:58.63 – 02:02:00.06
သူ႔နာမည္က ေဖာ္ရက္စ္တဲ့
02:02:01.58 – 02:02:02.51
ငါ့လုိမ်ဳိးေပါ့
02:02:03.91 – 02:02:06.35
သူ႔အေဖနာမည္ ေပးထားတာေလ
02:02:07.58 – 02:02:11.35
သူ႔အေဖနာမည္ကလည္း ေဖာ္ရက္စ္ပဲလား
02:02:11.42 – 02:02:12.85
နင္က သူ႔အေဖပဲ ေဖာ္ရက္စ္
02:02:29.44 – 02:02:30.87
ေဖာ္ရက္စ္ ငါ့ကို ၾကည့္ပါဦး
02:02:30.94 – 02:02:33.41
ငါ႔ကို ၾကည့္ပါဦး ေဖာ္ရက္စ္
02:02:35.44 – 02:02:37.38
နင့္အေနနဲ႔ ဘာမွလုပ္ဖုိ႔မလုိပါဘူး
02:02:37.45 – 02:02:39.38
နင္ ဘာအမွားမွ မလုပ္ခဲ့ပါဘူး
02:02:39.989 – 02:02:40.919
ဟုတ္ၿပီလား
02:02:45.89 – 02:02:47.62
သူ ခ်စ္စရာမေကာင္းဘူးလား
02:02:48.89 – 02:02:51.83
ငါ ေတြ႔ခဲ့ဖူးသမွ် ကေလးထဲမွာ ခ်စ္စရာအေကာင္းဆုံးပဲ
02:02:55.9 – 02:02:56.83
ဒါနဲ႔
02:03:00.4 – 02:03:02.84
သူ..သူ ဉာဏ္ထက္ရဲ႕လား ငါ့လိုမ်ိဳး..
02:03:02.91 – 02:03:04.5
သူ အရမ္း ဉာဏ္ေကာင္းတယ္
02:03:04.57 – 02:03:07.77
အတန္းထဲမွာ အေတာ္ဆုံးကေလးပဲ
02:03:16.42 – 02:03:19.01
ရပါတယ္..ဘာမွမျဖစ္ဘူး သူနဲ႔ စကားသြားေျပာေလ..သြား
02:03:28.43 – 02:03:29.86
သား ဘာေတြ ၾကည့္ေနတာလဲ
02:03:29.93 – 02:03:31.37
ဘတ္နဲ႔ အာနီ
02:03:54.39 – 02:03:55.58
ေဖာ္ရက္စ္
02:03:57.56 – 02:03:58.89
ငါ ေနမေကာင္းဘူး
02:04:01.4 – 02:04:04.83
ဘာလဲ အေအးမိလို႔ ေခ်ာင္းဆိုးေနတာလား
02:04:04.9 – 02:04:10.764
ဗိုင္းရပ္စ္ပိုးတစ္မ်ဳိးပဲတဲ့ ဆရာဝန္ေတြကေတာ့ ဘာေရာဂါမွန္း မသိၾကဘူး
02:04:10.788 – 02:04:13.5
သူတို႔လည္း ဘာမွမတတ္ႏိုင္ဘူးလို႔ ေျပာတယ္
02:04:18.25 – 02:04:20.34
ငါနဲ႔အတူ အိမ္ျပန္လုိက္လို႔ ရတယ္ေလ
02:04:22.08 – 02:04:23.68
ဂ်င္နီ မင္းနဲ႔..
02:04:23.75 – 02:04:24.68
ေဖာ္ရက္စ္ေလး
02:04:24.75 – 02:04:26.19
ဂရင္းဘိုးက ငါ့အိမ္မွာ
02:04:26.25 – 02:04:28.55
ေနလို႔ ရပါတယ္
02:04:31.93 – 02:04:35.02
နင္ ေနမေကာင္းရင္ ငါ ေစာင့္ေရွာက္ေပးမွာေပါ့
02:04:37.26 – 02:04:39.36
ငါ့ကို လက္ထပ္ႏိုင္မလား ေဖာ္ရက္စ္
02:04:45.27 – 02:04:46.24
လက္ထပ္ႏိုင္တယ္
02:04:47.211 – 02:04:48.941
ထိုင္ၾကပါ
02:04:52.71 – 02:04:53.98
ေဖာ္ရက္စ္
02:04:54.05 – 02:04:55.71
ပြဲစဖုိ႔ အခ်ိန္က်ၿပီ
02:05:16.74 – 02:05:18.07
နင့္လည္စည္း
02:05:30.82 – 02:05:33.08
ဗိုလ္ႀကီးဒန္
02:05:47.87 – 02:05:49.5
ဗိုလ္ႀကီးဒန္
02:05:50.7 – 02:05:52.19
ဟယ္လို ေဖာ္ရက္စ္
02:05:52.27 – 02:05:54.8
ေျခေထာက္အသစ္နဲ႔ပါလား
02:05:54.88 – 02:05:56.81
ေျခေထာက္အသစ္နဲ႔ပဲ
02:05:56.88 – 02:05:59.679
ဟုတ္တယ္ ေျခေထာက္အသစ္ရသြားၿပီ
02:05:59.711 – 02:06:01.31
စိတ္တုိင္းက် အထူးလုပ္ထားတာ
02:06:01.38 – 02:06:02.47
တိုင္ေတးနီယမ္သတၱဳစပ္နဲ႔
02:06:02.55 – 02:06:05.64
အဲဒါကို အာကာသယာဥ္မွာ သုံးၾကတာေလ
02:06:09.39 – 02:06:11.02
ေမွာ္ေျခေထာက္ေတြ
02:06:12.89 – 02:06:13.83
ဒါက
02:06:14.9 – 02:06:16.42
ငါနဲ႔ ေစ့စပ္ထားတဲ့ အမ်ိဳးသမီး
02:06:16.5 – 02:06:17.43
ဆူဇန္တဲ့
02:06:19.9 – 02:06:22.46
ဗိုလ္ႀကီးဒန္
02:06:22.54 – 02:06:24.63
ဟိုင္း ေဖာ္ရက္စ္
02:06:24.71 – 02:06:27.17
ဗိုလ္ႀကီးဒန္
02:06:27.24 – 02:06:28.83
ဒါ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ ဂ်င္နီေလ
02:06:28.91 – 02:06:32.17
ဟိုင္း..ေနာက္ဆုံးေတာ့ ေတြ႔ရၿပီ ဝမ္းသာပါတယ္
02:06:42.46 – 02:06:45.02
ေဖာ္ရက္စ္..ဂ်င္နီကို
02:06:45.09 – 02:06:46.56
မင္းရဲ႕ဇနီးမယားအျဖစ္ ေပါင္းသင္းသြားမွာလား
02:06:48.36 – 02:06:50.8
ဂ်င္နီ..ေဖာ္ရက္စ္ကို
02:06:50.87 – 02:06:52.46
မင္းရဲ႕ခင္ပြန္းအျဖစ္ ေပါင္းသင္းသြားမွာလား
02:06:54.03 – 02:06:57.49
ဒါဆို မင္းတို႔ေတြကို အၾကင္လင္မယားအျဖစ္ သတ္မွတ္လိုက္ၿပီ
02:07:43.58 – 02:07:44.98
ေဖာ္ရက္စ္
02:07:50.36 – 02:07:52.85
ဗီယက္နမ္မွာ ေၾကာက္စရာေကာင္းလား
02:07:54.2 – 02:07:55.96
ေကာင္းတာေပါ့
02:07:56.03 – 02:07:57.62
တကယ္ေတာ့ ငါ..
02:07:57.7 – 02:07:59.83
ငါ မသိဘူး
02:07:59.9 – 02:08:01.96
တစ္ခါတေလ မိုးတိတ္သြားလို႔
02:08:02.04 – 02:08:05.44
ၾကယ္ေတြထြက္လာရင္..
02:08:08.38 – 02:08:10.31
ေကာင္းကင္ႀကီးက ေတာ္ေတာ္လွတယ္
02:08:13.58 – 02:08:16.64
ေနလံုးႀကီး အိပ္တန္းမ၀င္ခင္ ျမစ္လက္တက္ေလးေပၚမွာ
02:08:16.72 – 02:08:18.12
ေမးတင္ေနသလိုမ်ဳိးပဲ
02:08:18.19 – 02:08:22.92
ေရထဲမွာလည္း တံလွ်ပ္ေတြက မေရမတြက္ႏိုင္ေအာင္ရွိတယ္
02:08:24.73 – 02:08:26.85
ေတာင္ေပၚက ေရကန္လိုမ်ဳိးေပါ႔
02:08:26.93 – 02:08:28.86
ေရကသိပ္ၾကည္တာပဲ ဂ်င္နီရယ္
02:08:28.93 – 02:08:31.86
ဘာနဲ႔တူလဲဆိုရင္ ေကာင္းကင္ႀကီးႏွစ္ခု
02:08:31.93 – 02:08:33.87
တစ္ခုအေပၚတစ္ခု ထပ္ေနသလိုမ်ဳိးပဲ
02:08:35.57 – 02:08:38.94
ကႏၱာရမွာဆိုလည္း ေနထြက္လာရင္
02:08:41.41 – 02:08:42.84
မိုးေကာင္းကင္ႀကီး ဘယ္မွာဆံုးၿပီး
02:08:42.91 – 02:08:48.71
ကမၻာေျမႀကီး ဘယ္က စလဲေတာင္ မေျပာႏိုင္ေတာ့ဘူး
02:08:50.02 – 02:08:52.18
အရမ္း သာယာလွပတယ္
02:08:56.26 – 02:08:59.28
အဲဒီကို နင္နဲ႔အတူ သြားခ်င္လိုက္တာ
02:09:02.53 – 02:09:04.52
မင္း သြားခဲ့ပါတယ္
02:09:14.78 – 02:09:16.47
နင့္ကို ခ်စ္တယ္
02:09:20.55 – 02:09:23.68
မင္း စေနေန႔မနက္မွာ ဆုံးသြားတယ္
02:09:25.55 – 02:09:29.65
မင္းကို ငါတို႔အပင္ေအာက္မွာ ျမႇဳပ္ထားေပးတယ္
02:09:34.06 – 02:09:37.5
မင္းအေဖရဲ႕ အဲဒီအိမ္ႀကီးကို
02:09:37.56 – 02:09:39.83
ကိုယ္ အျမစ္လွန္ၿပီး ျဖိဳခ်လုိက္တယ္
02:09:43.07 – 02:09:44.26
ေမေမက..
02:09:45.41 – 02:09:47.34
အျမဲေျပာတယ္
02:09:47.41 – 02:09:51.5
ေသျခင္းတရားဆိုတာ ဘ၀ရဲ႕အစိတ္အပိုင္းတစ္ခုပဲတဲ့
02:09:54.08 – 02:09:55.84
မဟုတ္ပါေစနဲ႔လို႔ တကယ္ ဆုေတာင္းမိတယ္
02:09:59.25 – 02:10:00.78
ေဖာ္ရက္စ္ေလးကေတာ့
02:10:02.09 – 02:10:04.35
အဆင္ေျပပါတယ္
02:10:04.43 – 02:10:05.41
ဒါေပမဲ့
02:10:05.49 – 02:10:07.93
မၾကာခင္ ေက်ာင္းဖြင့္ေတာ့မယ္ေလ
02:10:08 – 02:10:10.02
ၿပီးေတာ့
02:10:10.1 – 02:10:13.36
ကုိယ္ သူ႔ရဲ႕မနက္စာ ေန႔လယ္စာ ညစာကို ျပင္ေပးတယ္
02:10:13.43 – 02:10:14.49
ေန႔တိုင္းပဲ
02:10:16.27 – 02:10:17.86
သူ႔ဆံပင္ကိုလည္း ေန႔တိုင္း
02:10:19.27 – 02:10:20.71
ၿဖီးေပးတယ္
02:10:20.77 – 02:10:22.87
သြားလည္း ေသခ်ာ တိုက္ေပးတယ္
02:10:25.11 – 02:10:27.67
ပင္ေပါင္ကစားနည္းလည္း သင္ေပးတယ္
02:10:29.95 – 02:10:31.38
သူက တကယ္ ေတာ္တာ
02:10:31.45 – 02:10:33.55
ေဖာ္ရက္စ္ စေပးေတာ့
02:10:38.13 – 02:10:39.56
ကိုယ္တို႔ ငါးေတြလည္း ဖမ္းတယ္
02:10:42.96 – 02:10:45.33
ညတိုင္း စာအုပ္ဖတ္ၾကတယ္
02:10:45.4 – 02:10:46.83
သူက အရမ္း ဉာဏ္ေကာင္းတာပဲ ဂ်င္နီ
02:10:49.9 – 02:10:52
သူ႔အတြက္ မင္း အရမ္း ဂုဏ္ယူမိမွာပဲ
02:10:53.74 – 02:10:55
ကိုယ္ေရာပဲ
02:10:56.41 – 02:10:59.57
မင္းအတြက္ သူ စာတစ္ေစာင္ ေရးေပးလုိက္တယ္
02:11:00.91 – 02:11:03.85
ကုိယ္ မဖတ္ရဘူးလို႔သူေျပာတယ္ ကိုယ္ ဖတ္လုိ႔မျဖစ္ဘူးတဲ့
02:11:03.92 – 02:11:06.85
ဒါေၾကာင့္ စာကို ဒီအတိုင္းပဲ ထားခဲ့ေပးမယ္
02:11:10.817 – 02:11:12.428
ေမေမဖတ္ဖို႔
02:11:23.1 – 02:11:25.04
ဂ်င္နီ..
02:11:29.94 – 02:11:32.88
ေမေမေျပာတာ မွန္လား
02:11:32.95 – 02:11:36.04
ဒါမွမဟုတ္ ဗုိလ္ႀကီးဒန္ ေျပာတာပဲ မွန္လားေတာ့ကိုယ္မသိဘူး
02:11:36.12 – 02:11:37.98
ကံၾကမၼာဆိုတာ
02:11:39.12 – 02:11:41.78
ကိုယ္တို႔တစ္ေယာက္ခ်င္းအတြက္
02:11:42.96 – 02:11:44.08
သတ္မွတ္ထားသလား
02:11:45.56 – 02:11:49.32
ဒါမွမဟုတ္ ကိုယ္တုိ႔အားလုံး ေလေျပတစ္ခုနဲ႔အတူလြင့္ေမ်ာရင္း အမွတ္မထင္
02:11:49.4 – 02:11:50.83
ဆံုခဲ့ၾကတာလား
02:11:55.07 – 02:11:57
ဒါေပမဲ့ ကိုယ္..ကိုယ္ကေတာ့..
02:11:58.91 – 02:12:00.67
ႏွစ္မ်ိဳးလုံး ျဖစ္ႏိုင္တာပဲလုိ႔ ထင္တယ္
02:12:04.91 – 02:12:08.14
တစ္ခ်ိန္တည္းမွာ ႏွစ္မ်ိဳးလုံး ျဖစ္ႏိုင္တာပဲေလ
02:12:13.92 – 02:12:15.85
ကိုယ္ မင္းကိုလြမ္းတယ္ ဂ်င္နီ
02:12:22.43 – 02:12:24.42
မင္း လုိအပ္တာရွိရင္
02:12:25.6 – 02:12:27.53
ကုိယ္ အနီးအနားမွာပဲရွိေနမွာပါ
02:13:01.9 – 02:13:04.34
ေက်ာင္းကားလာၿပီ
02:13:04.4 – 02:13:05.77
ဟုတ္ၿပီ
02:13:08.41 – 02:13:09.84
ဒါကို အေဖ သိတယ္
02:13:09.91 – 02:13:12.34
အဘြားက အေဖ့ကို ဖတ္ျပေနက်စာအုပ္မို႔
02:13:12.41 – 02:13:15.57
ဒါ ေက်ာင္းယူသြားၿပီး သူမ်ားေတြကို ဖတ္ျပရမယ္
02:13:15.65 – 02:13:17.71
အေဖ့အႀကိဳက္ဆုံး စာအုပ္ပဲ
02:13:21.19 – 02:13:22.62
လာၿပီ
02:13:25.93 – 02:13:27.36
ေရာ့
02:13:32.53 – 02:13:34.09
ေဖာ္ရက္စ္..
02:13:34.17 – 02:13:35.63
သား မလုပ္ဖို႔က..
02:13:38.44 – 02:13:40.96
သားကို ခ်စ္တယ္လို႔ ေျပာမလို႔
02:13:41.04 – 02:13:43.01
သားလည္း အေဖ့ကို ခ်စ္ပါတယ္
02:13:43.937 – 02:13:46.797
သား ျပန္လာရင္ ဒီမွာပဲ ေစာင့္ေနမယ္ေနာ္
02:13:51.38 – 02:13:54.82
ဒါက ေက်ာင္းကားမွန္း မင္း သိတယ္မဟုတ္လား