SUBS.is
with subtitles
//

Glückwunsch... mal wieder sitzengeblieben (1980) English subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Under-Gifted
1980
Les Sous Doues.1980.720p.BluRay.srt
Les Sous Doues Passent Le Bac.srt
Les.Sous.Doues.1980.HDLight.1080p.TrueFrench.MP3-x264.srt
Subtitles
Subtitle content
Les Sous Doues.1980.720p.BluRay.srt
00:00:15.238 – 00:00:16.324
I'm so disappointed.
00:00:16.717 – 00:00:18.887
- No, I'm not going in. - Yes you are.
00:00:21.109 – 00:00:23.936
- You little shit! - Roger, please!
00:00:24.449 – 00:00:25.843
You're gonna really cop it!
00:00:26.255 – 00:00:28.528
- You see?! - What a fucking pair!
00:00:29.005 – 00:00:31.505
- You nervous? - You could say that.
00:00:32.33 – 00:00:34.788
At the end of the exam you said you felt confident.
00:00:34.959 – 00:00:37.073
You can never tell with those markers.
00:00:38.755 – 00:00:39.685
Come on.
00:00:41.38 – 00:00:42.807
In any case Dad,
00:00:42.963 – 00:00:45.489
if I didn't get it, what difference would it make?
00:00:45.588 – 00:00:47.808
Diploma or no diploma, I'll still be unemployed.
00:00:48.457 – 00:00:51.085
Come on. It's over and done.
00:00:56.922 – 00:00:58.384
Your notification.
00:01:00.547 – 00:01:01.422
Thank you.
00:01:02.599 – 00:01:03.765
I.D.
00:01:08.588 – 00:01:09.623
Thank you.
00:01:12.109 – 00:01:13.713
Sonquin, Julien.
00:01:19.088 – 00:01:20.849
Sonquin, Julien.
00:01:22.901 – 00:01:24.185
Sonquin, Julien.
00:01:25.105 – 00:01:26.279
Failed.
00:01:37.338 – 00:01:39.172
See... at least he passed!
00:01:39.338 – 00:01:41.311
I'd be surprised. I know him.
00:01:43.057 – 00:01:44.922
Okay then, you go to the final year.
00:01:45.226 – 00:01:48.466
You'll sign up for my cramming class and we'll do next year's together.
00:01:53.338 – 00:01:56.277
Here we have my cramming class, the Louis XIV academy.
00:01:57.547 – 00:02:00.297
New enrollments are nothing to worry about.
00:02:00.507 – 00:02:03.547
You have to admit that our results this year...
00:02:03.713 – 00:02:05.069
Nobody knows.
00:02:05.505 – 00:02:08.114
Subject to rectification, that's always possible.
00:02:08.713 – 00:02:12.562
And now, some news about the Baccalaureate results.
00:02:13.13 – 00:02:16.989
The average is 59 percent, across the country.
00:02:17.505 – 00:02:20.588
The Saint-Louis de Gonzague school, in the 16th District,
00:02:20.797 – 00:02:24.672
was the leading establishment with a 95 percent pass rate.
00:02:25.005 – 00:02:26.88
At the other end of the spectrum
00:02:27.047 – 00:02:29.686
we have the Louis XIV academy at Versailles,
00:02:29.755 – 00:02:32.048
with a zero pass rate.
00:02:32.162 – 00:02:34.321
That's right, a zero pass rate.
00:02:34.537 – 00:02:38.217
You'd have to bet that for the latter, the situation can only improve.
00:02:38.588 – 00:02:41.755
Our next bulletin at 8pm. Thank you for listening.
00:02:41.922 – 00:02:42.922
Where's Léon?
00:02:43.13 – 00:02:45.255
Léon! Léon!
00:02:45.713 – 00:02:47.172
Léon!
00:02:47.431 – 00:02:48.647
For the last 20 years
00:02:48.723 – 00:02:50.827
I've gone along with everything you did.
00:02:51.453 – 00:02:53.222
I let you act as you please.
00:02:53.502 – 00:02:57.781
Today we see the results of your permissive methodology.
00:02:57.901 – 00:03:01.757
A 100 percent failure rate. Are you listening, Léon? 100 percent!
00:03:02.38 – 00:03:05.13
You realise what this does to us...
00:03:05.297 – 00:03:08.213
this free TV publicity.
00:03:08.619 – 00:03:11.756
"68 percent of parents call for a repressive education system
00:03:11.816 – 00:03:14.005
"for their children."
00:03:14.172 – 00:03:16.755
Will you listen to me when I'm speaking to you?
00:03:16.922 – 00:03:18.797
"Repressive!" That's what it says here!
00:03:18.936 – 00:03:21.213
So we'll give them "repression"!
00:03:21.38 – 00:03:23.329
They'll get what they pay for.
00:03:23.88 – 00:03:25.755
- Understand, Léon? - Yes.
00:03:44.231 – 00:03:47.573
T H E R E T A R D S
00:04:02.505 – 00:04:05.692
Look at them... Having fun... skating around.
00:04:06.313 – 00:04:08.297
Make hay while the sun shines.
00:04:37.83 – 00:04:40.037
DEATH TO MONEY
00:04:47.255 – 00:04:49.172
Shit! My bike!
00:05:04.47 – 00:05:07.969
We don't know them and I already hate them.
00:05:08.468 – 00:05:09.975
Yes, I hate them!
00:05:10.672 – 00:05:12.71
We're from different worlds.
00:05:12.838 – 00:05:14.931
We've got class. They're just upstarts.
00:05:15.338 – 00:05:17.213
Right, Léon? Upstarts.
00:05:17.358 – 00:05:18.581
It's all about money.
00:05:18.834 – 00:05:19.912
And without money...
00:05:20.801 – 00:05:23.116
...we'll have to sell this place.
00:05:23.588 – 00:05:24.463
Never!
00:05:24.762 – 00:05:28.705
I'll never be parted from this family home.
00:05:28.899 – 00:05:30.522
Never. Are you listening, Léon?
00:05:30.547 – 00:05:34.381
They'll get their baccalaureate, the little monsters.
00:05:34.568 – 00:05:36.301
With whatever force required.
00:05:36.475 – 00:05:39.154
Even you, Baptiste Lavalle,
00:05:39.554 – 00:05:41.4
our best "client". You'll get your Bac...
00:05:46.255 – 00:05:47.782
Hi, girls!
00:05:48.549 – 00:05:51.244
Ah, we don't just have fatties this year!
00:05:52.005 – 00:05:54.59
Anything you want to know, just ask me.
00:05:54.655 – 00:05:56.982
- I've been here for 4 years. - What about me?
00:05:57.047 – 00:05:59.505
- Hi, Julien! How are things, pal? - Okay.
00:05:59.672 – 00:06:03.119
This is Julien, our medical certificate provider.
00:06:03.213 – 00:06:05.074
Delighted to meet you all.
00:06:05.677 – 00:06:08.338
Just as well you brought a cooking pot.
00:06:08.505 – 00:06:10.338
I'll be eating out of it before Christmas.
00:06:10.674 – 00:06:13.047
- Wanna bet? - Sure!
00:06:13.222 – 00:06:14.668
Hey, cutie...
00:06:15.082 – 00:06:17.213
You know this'll be the best school year you ever had?
00:06:17.612 – 00:06:19.502
You know it, don't you, eh?
00:06:21.755 – 00:06:23.15
It's not open yet!
00:06:23.236 – 00:06:24.571
You in such a hurry to work?
00:06:24.689 – 00:06:27.463
You want to get your Bac, you can't waste a moment.
00:06:27.672 – 00:06:29.524
Is that your car?
00:06:29.751 – 00:06:30.862
Sure, it's mine.
00:06:31.005 – 00:06:34.638
Well, not exactly mine, it's my dad's.
00:06:35.515 – 00:06:38.338
Got to impress the chicks on the first day, understand?
00:06:47.505 – 00:06:48.856
No rush!
00:06:48.963 – 00:06:50.897
Women and children first.
00:06:56.797 – 00:07:00.338
Girls and boys, I'm on a mission to get you your Bac diplomas.
00:07:01.213 – 00:07:03.54
Some might say "Mission impossible."
00:07:03.922 – 00:07:06.477
I'm accepting the challenge, and I'll win.
00:07:07.741 – 00:07:09.297
You'll leave my establishment
00:07:09.405 – 00:07:11.082
equipped with your Baccalaureate.
00:07:11.382 – 00:07:14.162
When you'll meet the gym teacher, you'll see why I've been here 4 years.
00:07:14.495 – 00:07:15.402
It's Marilyn.
00:07:15.554 – 00:07:18.993
Apart from me your teachers will be Mr Jumaucourt...
00:07:22.505 – 00:07:23.847
...for maths...
00:07:24.588 – 00:07:27.593
science, physics, chemistry and English.
00:07:29.047 – 00:07:32.338
History and geography will be taught by Miss Jumaucourt.
00:07:32.547 – 00:07:34.282
Are we done?
00:07:36.015 – 00:07:38.432
- Physical education... - And sex...
00:07:38.594 – 00:07:39.854
...by Mr Bruce.
00:07:46.456 – 00:07:47.814
That's Marilyn?
00:07:48.088 – 00:07:49.672
Marilyn hasn't shaved.
00:07:53.094 – 00:07:56.178
- You read the new rules? - No, just the new school fees.
00:07:56.345 – 00:07:57.391
Locker room!
00:08:00.963 – 00:08:02.861
- Locker room! - Not OK?
00:08:04.672 – 00:08:06.156
Keep me a place.
00:08:12.338 – 00:08:14.138
Young lady... dress or skirt.
00:08:14.693 – 00:08:16.333
They're Saint-Laurent, Rive Gauche.
00:08:16.466 – 00:08:18.273
Whatever. On the right.
00:08:19.949 – 00:08:22.797
What's this, Miss? Animals aren't allowed here.
00:08:22.963 – 00:08:26.081
This is my dog. His name's Cuddles.
00:08:26.288 – 00:08:28.255
We'll tie up Cuddles here.
00:08:28.422 – 00:08:29.563
You can get him afterwards.
00:08:29.69 – 00:08:32.723
Mummy's going to work, but she'll be back for you.
00:08:33.338 – 00:08:34.922
Get along now, Miss.
00:08:38.932 – 00:08:39.807
Lie down, Cuddles!
00:08:47.701 – 00:08:49.159
Who placed the students?
00:08:49.686 – 00:08:51.672
Not me. They seated themselves.
00:08:51.866 – 00:08:52.924
So I see.
00:08:54.597 – 00:08:57.09
- Go to the back. - Me? Why?
00:08:57.156 – 00:08:58.003
I said so.
00:08:58.056 – 00:08:59.523
Otherwise the door is open.
00:08:59.629 – 00:09:01.255
Your term's paid for anyway.
00:09:01.38 – 00:09:03.463
Hurry up. You too.
00:09:03.63 – 00:09:05.755
You! Move it!
00:09:08.285 – 00:09:10.267
I'm fixing what you've been failing to do for 20 years...
00:09:11.13 – 00:09:12.757
Get in control from the start.
00:09:15.538 – 00:09:18.618
So I was enjoying my morning ice-cream, and turn around...
00:09:18.755 – 00:09:21.215
There's some bastard pinching my moped.
00:09:24.218 – 00:09:25.505
Did you see the guy?
00:09:25.672 – 00:09:28.172
Yeah, but a long way off, from behind.
00:09:29.792 – 00:09:31.542
So, what are you gonna do?
00:09:31.77 – 00:09:34.771
Gotta buy another one. No way I'm walking.
00:09:36.111 – 00:09:40.094
"It's a story full of sound and fury..."
00:09:40.255 – 00:09:42.408
"A story full of sound and fury..."
00:09:47.797 – 00:09:49.922
"O wretched people..."
00:09:50.183 – 00:09:53.838
"usurped by a tyrant with the bloody sceptre..."
00:09:54.005 – 00:09:57.713
"when will you again have a day to celebrate?"
00:09:59.172 – 00:10:03.607
Nice to meet you.
00:10:07.13 – 00:10:09.38
- English doesn't interest you? - So-so.
00:10:10.005 – 00:10:12.649
Isn't it a language that's widely-spoken enough for you?
00:10:12.849 – 00:10:15.005
No point in learning any foreign languages.
00:10:15.412 – 00:10:18.38
- French is enough for you? - There are machines to translate.
00:10:18.52 – 00:10:20.973
So why should I bust my balls?
00:10:21.797 – 00:10:26.172
Nice to meet you.
00:10:32.963 – 00:10:35.549
And soon, I won't have to type anymore.
00:10:35.669 – 00:10:38.297
I'll just speak, and it'll translate it.
00:10:38.463 – 00:10:40.375
So why bust my balls?
00:10:46.296 – 00:10:47.922
How much do you want to spend on your moped?
00:10:48.088 – 00:10:50.505
5 or 6 hundred, no more.
00:10:52.05 – 00:10:53.759
I might have one around that price.
00:10:53.838 – 00:10:55.755
Really? I'll take a look.
00:10:56.009 – 00:10:56.842
Okay.
00:11:34.476 – 00:11:35.309
Come out!
00:11:36.005 – 00:11:37.422
Come out or I'll open!
00:11:37.588 – 00:11:39.172
I have a key, you know!
00:11:39.963 – 00:11:42.047
It's strictly forbidden to smoke in the toilets.
00:11:42.255 – 00:11:45.338
I know you're there. I know who it is.
00:11:49.587 – 00:11:51.297
The smoke doesn’t bother you??
00:11:51.515 – 00:11:54.362
You'll have to change your habits. Go to class!
00:11:54.505 – 00:11:56.005
I shall get them under control!
00:11:56.172 – 00:11:57.316
I shall!
00:12:06.38 – 00:12:07.411
Where's the toilet?
00:12:07.484 – 00:12:10.358
Door on the left. There's a sign.
00:12:30.505 – 00:12:31.755
Cuddles!
00:12:31.922 – 00:12:33.922
Cuddles...! Mummy's coming!
00:12:38.023 – 00:12:39.922
My Cuddles?
00:12:41.13 – 00:12:44.148
It's eaten Cuddles!
00:12:45.381 – 00:12:46.548
Police!
00:12:46.63 – 00:12:49.047
Police! Police!
00:12:49.213 – 00:12:51.172
It gobbled up my dog!
00:12:51.486 – 00:12:54.088
It gobbled up my Cuddles!
00:12:54.297 – 00:12:55.672
But that's my car!
00:12:55.757 – 00:12:57.915
Of course. I don't have a car.
00:12:57.968 – 00:13:00.357
If everyone was like me, there'd be no cars.
00:13:00.449 – 00:13:02.675
But it's not in anyone's way!
00:13:02.971 – 00:13:05.047
It's no bother to anyone!
00:13:12.297 – 00:13:15.297
- It didn't bother anyone! - Everyone says that.
00:13:15.463 – 00:13:17.24
10 million cars are no bother.
00:13:17.38 – 00:13:19.518
This is what happens now.
00:13:20.963 – 00:13:22.499
It was no bother!
00:13:22.606 – 00:13:24.672
Now it's wrecked.
00:13:24.838 – 00:13:27.838
Yes, it won't be a bother anymore.
00:14:14.047 – 00:14:15.63
At it again!
00:14:19.963 – 00:14:21.838
Come out! I know you're there.
00:14:22.047 – 00:14:24.088
You know it's forbidden to smoke in the toilets.
00:14:24.294 – 00:14:25.688
Come on out!
00:14:25.814 – 00:14:27.794
I'll give him what for!
00:14:48.297 – 00:14:49.422
Why not, though?
00:14:49.588 – 00:14:52.088
When I say "no" it doesn't mean "no way!"
00:14:52.983 – 00:14:54.594
- So it's "yes"? - It's not "yes".
00:14:54.637 – 00:14:56.213
It depends where.
00:14:56.296 – 00:14:58.13
Fine!... Listen...
00:14:58.522 – 00:15:01.573
At my parents, my room is at the end of the corridor.
00:15:01.666 – 00:15:04.923
No, that's not risky enough. That's no fun.
00:15:05.538 – 00:15:08.463
- So it's "no"? - It'll always be "no"...
00:15:08.722 – 00:15:10.322
Unless it was during class.
00:15:10.715 – 00:15:12.55
How, during class?
00:15:34.598 – 00:15:39.678
With the pipette, we drop some catalyst on these crystals.
00:15:39.963 – 00:15:41.601
And get smoke.
00:15:41.854 – 00:15:44.667
If there's smoke, there's a reaction.
00:15:44.845 – 00:15:46.144
Your turn now.
00:15:46.517 – 00:15:48.47
I'll sell you my moped for 700.
00:15:48.617 – 00:15:49.93
- 700? - Yep.
00:15:50.047 – 00:15:52.227
- More than my maximum. - Quiet please!
00:15:52.607 – 00:15:54.793
Do you think she's watching us?
00:15:54.886 – 00:15:56.966
She must have installed some contraption.
00:15:57.797 – 00:16:00.047
Are we still on track about what we discussed?
00:16:00.213 – 00:16:01.172
For sure.
00:16:02.067 – 00:16:03.192
Okay, don't move.
00:16:13.137 – 00:16:14.326
Hey, you there...!!
00:16:14.756 – 00:16:15.964
Are you crazy?
00:16:17.918 – 00:16:20.38
I said "some drops"!
00:16:20.604 – 00:16:21.944
You're mad!
00:16:25.047 – 00:16:26.38
Should we open the door?
00:16:26.68 – 00:16:29.088
No! Out of the question!
00:16:29.327 – 00:16:30.999
My flowers are outside.
00:16:31.672 – 00:16:33.097
I'll continue.
00:16:33.422 – 00:16:34.942
C, L...
00:16:35.056 – 00:16:37.338
2 H, C
00:16:37.922 – 00:16:40.672
less C, H, C 2,
00:16:40.773 – 00:16:42.121
gives us...
00:16:42.852 – 00:16:44.893
...ethylene dichloride.
00:16:46.63 – 00:16:48.797
I hope you've paid attention.
00:16:48.963 – 00:16:50.963
As I was saying...
00:17:01.755 – 00:17:03.13
All go well?
00:17:03.838 – 00:17:05.505
Not bad, Daddy.
00:17:07.088 – 00:17:08.255
This is it.
00:17:12.338 – 00:17:13.841
Not bad looking at all.
00:17:13.934 – 00:17:15.547
It's a good one.
00:17:15.847 – 00:17:18.098
I'd say, apart from the colour, it's identical.
00:17:18.204 – 00:17:21.057
Of course. This brand's mass-produced.
00:17:21.144 – 00:17:22.338
- Yeah? - Yep.
00:17:22.505 – 00:17:24.281
I'll give you the cash tomorrow, OK?
00:17:24.588 – 00:17:27.302
So you'll get the bike tomorrow. "Business is business."
00:17:34.13 – 00:17:36.213
Dressed up like that will get you in trouble for sure.
00:17:36.38 – 00:17:37.617
Mind your own business.
00:17:37.653 – 00:17:39.872
How's the one who's gonna end up in my bed?
00:17:40.179 – 00:17:41.325
Tell me...
00:17:41.713 – 00:17:43.579
Can't you find him a girlfriend?
00:17:43.665 – 00:17:45.465
He's starting to annoy me.
00:17:46.463 – 00:17:49.183
500, 600, 700.
00:17:49.463 – 00:17:52.297
And as a bonus... a great chain with a key.
00:17:52.54 – 00:17:54.216
So you won't get it pinched anymore.
00:17:54.88 – 00:17:56.88
What's with that? Locker.
00:18:07.59 – 00:18:08.673
There you are.
00:18:09.838 – 00:18:11.255
- Respectable. - Your tie?
00:18:11.422 – 00:18:13.314
- Oh, my tie... wait...
00:18:13.534 – 00:18:15.13
Wait, wait.
00:18:32.588 – 00:18:33.63
Can I go now?
00:18:36.757 – 00:18:38.86
No, young lady!
00:18:39.505 – 00:18:40.963
Pants are not allowed.
00:18:57.588 – 00:18:59.755
From 1921 to 1929...
00:19:00.013 – 00:19:02.63
...the United states enjoyed a period of prosperity...
00:19:02.743 – 00:19:04.868
...unprecedented in history.
00:19:05.14 – 00:19:07.719
Industrial expansion was enormous.
00:19:07.96 – 00:19:11.505
Standardisation allowed for mass-production at lower prices.
00:19:16.755 – 00:19:19.297
The list of achievements was amazing in every department.
00:19:20.047 – 00:19:24.113
The USA represents less than 7 per cent of surface of globe.
00:19:24.38 – 00:19:28.047
Only 6 percent of the world's population...
00:19:28.255 – 00:19:30.255
...but over 70 percent of the cars in circulation...
00:19:30.548 – 00:19:31.681
Up there.
00:19:31.922 – 00:19:34.13
...are driving on American roads.
00:19:34.297 – 00:19:37.486
It consumes a third of global energy.
00:19:38.57 – 00:19:40.047
It produces a quarter of the world's steel,
00:19:40.213 – 00:19:42.213
more than a third of the aluminum,
00:19:42.38 – 00:19:46.779
and almost half of the manufactured items that the world uses.
00:19:48.672 – 00:19:52.318
Coal... 300 million tons.
00:19:56.838 – 00:19:58.478
Corn...
00:19:59.547 – 00:20:02.786
82 million tons.
00:20:14.963 – 00:20:16.413
Block this up.
00:20:25.38 – 00:20:26.63
In 1970...
00:20:28.413 – 00:20:33.088
coal production... 550 million tons.
00:20:33.255 – 00:20:36.74
Iron... 100 million tons.
00:20:39.082 – 00:20:40.741
Agricultural production...
00:20:41.088 – 00:20:43.78
Wheat... 22 million tons.
00:20:44.422 – 00:20:47.628
Corn... 31 million tons.
00:20:48.213 – 00:20:51.13
Barley... 4,5.
00:20:51.88 – 00:20:55.174
Oats... 9 million tons.
00:20:57.38 – 00:20:59.755
Wheat price trends
00:20:59.963 – 00:21:01.297
in Chicago.
00:21:12.88 – 00:21:16.006
I was looking for a book on top of the cupboard...
00:21:19.836 – 00:21:21.596
Julien, my fiance.
00:21:21.713 – 00:21:23.053
- Hi. - G'day.
00:21:23.266 – 00:21:25.393
Her future ex-fiance.
00:21:25.901 – 00:21:29.381
This is Bébel, the horny guy I told you about, Ruth.
00:21:29.505 – 00:21:31
- Ruth? - Ruth.
00:21:31.338 – 00:21:32.46
Ruth!
00:21:32.821 – 00:21:33.976
Don't change a thing.
00:21:34.13 – 00:21:36.422
I'll play you a game...
00:21:36.588 – 00:21:40.423
...and the winner gets to hump the girl of his choice.
00:21:42.13 – 00:21:43.172
Ruth?
00:22:16.422 – 00:22:17.338
Oh, shit!
00:22:19.088 – 00:22:23.047
It's OK, don't worry about it. Go on.
00:22:23.213 – 00:22:25.38
Carry on... don't worry.
00:22:26.353 – 00:22:27.713
Pretend I'm not here.
00:22:27.868 – 00:22:30.683
It's not their fault, Boss. They didn't do it on purpose.
00:22:30.923 – 00:22:34.073
Of course, you're right. It's my fault.
00:22:34.255 – 00:22:36.47
Everything's my fault!
00:22:36.677 – 00:22:38.13
They are always right!
00:22:38.388 – 00:22:40.255
They are young and I'm not!
00:22:40.463 – 00:22:43.767
It's essential that youth has its way...
00:22:43.954 – 00:22:46.435
...and accordingly I must step aside!
00:22:46.655 – 00:22:49.679
That's my role in life, so go right ahead!
00:22:49.95 – 00:22:51.903
I've only the right to silence.
00:22:51.928 – 00:22:53.789
If I complain, let me have it!
00:22:53.889 – 00:22:55.713
So trample on me... Go ahead!
00:22:55.919 – 00:22:59.816
For 4 years now, you've been driving me crazy!
00:22:59.88 – 00:23:02.63
Failing your Bac every year...
00:23:02.775 – 00:23:04.88
...just to stop me having a meal!
00:23:05.088 – 00:23:08.683
I think you want me to relocate down to Ardeche...
00:23:09.047 – 00:23:10.505
That I snap completely!
00:23:11.547 – 00:23:13.142
But I'm not going to snap.
00:23:13.588 – 00:23:15.794
I shall stay here, and I shall eat my dinner.
00:23:17.018 – 00:23:19.963
I'll eat my carrots like I do every day.
00:23:21.505 – 00:23:22.768
Do you live with your parents?
00:23:22.793 – 00:23:25.404
No, they're very separate.
00:23:25.547 – 00:23:27.838
My mother lives in Canada and my father in Australia.
00:23:28.005 – 00:23:31.838
They pay for my pad in this old lady's place. It's really cool.
00:23:32.219 – 00:23:34.453
- Don't make any noise. - No, no.
00:23:41.797 – 00:23:43.63
Get undressed! Quick!
00:23:43.845 – 00:23:44.705
Hurry up...
00:23:44.88 – 00:23:46.463
Get your gear off!
00:23:46.63 – 00:23:47.547
Here I come!
00:23:51.047 – 00:23:52.005
Oh, Ruth!
00:23:53.338 – 00:23:54.838
Oh, Ruth! No, Ruth!
00:24:03.387 – 00:24:05.382
No, that's the old lady's bedroom!
00:24:10.38 – 00:24:12.088
Oh shit! The old lady!
00:24:21.737 – 00:24:24.772
- Where to now? - I know a great hotel.
00:24:31.505 – 00:24:32.672
Here we are.
00:24:33.172 – 00:24:34.38
Off you get.
00:24:37.64 – 00:24:39.13
You said it was a hotel.
00:24:39.263 – 00:24:42.744
Sort of hotel. I squat in the attic so as to be handy in the morning.
00:24:43.119 – 00:24:44.688
If you'd follow me please, Madam.
00:24:44.841 – 00:24:47.495
- I can't go in there! - Anything's possible for love.
00:24:47.63 – 00:24:48.737
Follow me.
00:24:55.88 – 00:24:57.672
Come on, hurry up!
00:24:58.838 – 00:25:00.422
Come on, climb up.
00:25:02.255 – 00:25:03.713
Come on!
00:25:08.448 – 00:25:10.463
Fuck it!... Careful... mind your head.
00:25:13.797 – 00:25:15.047
Be quiet!
00:25:15.213 – 00:25:17.06
The head sleeps right below us.
00:25:17.299 – 00:25:18.566
Don't make a sound.
00:25:18.797 – 00:25:22.422
I'm set up here. I sleep here during recess.
00:25:22.68 – 00:25:24.547
I think I'll move in here permanently.
00:25:24.659 – 00:25:25.6
Watch out!
00:25:28.434 – 00:25:29.547
Cool, eh?
00:25:35.13 – 00:25:37.005
No, no... I'm tired.
00:25:37.323 – 00:25:38.909
And we've got school tomorrow.
00:25:40.047 – 00:25:40.989
No!
00:25:43.299 – 00:25:44.586
Just keep to yourself.
00:25:54.718 – 00:25:57.52
Oh, damn! Damn!
00:26:29.713 – 00:26:31.922
I slept in. So as not to be late...
00:26:32.088 – 00:26:33.797
I thought it best to come like this.
00:26:33.963 – 00:26:35.904
Besides, you have some great uniforms.
00:26:41.422 – 00:26:43.005
- No, go to class! - But...
00:26:43.172 – 00:26:45.963
No "buts". You're late. Hurry up.
00:26:46.172 – 00:26:49.589
"To vector subspaces from the same space..."
00:26:50.088 – 00:26:53.182
Would you go to your seat please, Miss.
00:26:53.63 – 00:26:55.829
Come on, don't disturb the class.
00:26:57.63 – 00:27:00.672
As I was saying... "from the same space..."
00:27:01.063 – 00:27:02.88
What are you doing there?
00:27:03.047 – 00:27:04.922
"To vector subspaces...
00:27:05.056 – 00:27:08.585
"E and E' and E are supplementary."
00:27:10.076 – 00:27:11.824
Why are you crying, pet?
00:27:13.219 – 00:27:15.092
I'm going to be late for work.
00:27:15.199 – 00:27:16.338
For what work?
00:27:16.713 – 00:27:19.373
I start my cashier shift at 9, at Codec's.
00:27:20.524 – 00:27:21.579
Codec's?
00:27:51.255 – 00:27:54.098
"Adults can be put in several categories...
00:27:54.547 – 00:27:55.838
"idiocy...
00:27:56.084 – 00:27:58.38
when the level of testing is under 3 years."
00:27:58.644 – 00:28:00.496
Someone snatched my wheels once again, yesterday.
00:28:00.743 – 00:28:02.23
Shit! So, what now?
00:28:02.276 – 00:28:05.309
I'll have to buy another one, but the insurers won't like it.
00:28:05.569 – 00:28:07.297
- I can sell you mine. - What about you?
00:28:07.499 – 00:28:09.433
I'll borrow my cousin’s.
00:28:10.128 – 00:28:11.88
Yeah, but I really like the colour.
00:28:12.094 – 00:28:15.588
If you like, I'll paint it for you at no extra cost.
00:28:15.755 – 00:28:17.326
That's cool... Fine!
00:28:18.463 – 00:28:20.356
For that family, it's no big deal.
00:28:20.421 – 00:28:23.418
But when it comes down to it, it's a pretty penny for us.
00:28:30.169 – 00:28:32.463
Wait, don't hang up!
00:28:35.463 – 00:28:37.766
Yes, on white paper.
00:28:50.672 – 00:28:52.797
Stop! That's enough!
00:28:53.005 – 00:28:55.088
Come on... this isn't funny!
00:28:55.255 – 00:28:57.772
I don't see the joke at all!
00:29:05.422 – 00:29:07.463
All right... all right!
00:29:16.588 – 00:29:20.053
Time for recess, so you can go.
00:29:20.607 – 00:29:24.18
Sir, we'd like to use recess to do some revision.
00:29:24.338 – 00:29:26.755
- Sorry... To do what? - Some revision.
00:29:27.02 – 00:29:30.068
You want revision? Does everyone want revision?
00:29:30.188 – 00:29:31.88
Yes we do.
00:29:32.088 – 00:29:36.106
Well, go ahead and revise. I'm going to go have a bite to eat.
00:30:23.463 – 00:30:26.338
They preferred to stay in class to do revision.
00:30:26.636 – 00:30:28.529
- Oh, really? - Oh yes!
00:30:28.964 – 00:30:31.755
Well, you see... discipline works.
00:30:31.922 – 00:30:33.338
That's for sure.
00:30:53.255 – 00:30:54.463
You ready?
00:30:55.659 – 00:30:56.963
All set.
00:30:59.981 – 00:31:01.69
It's perfect, go ahead.
00:31:07.838 – 00:31:09.672
You see, Léon. They're under control.
00:31:09.838 – 00:31:11.422
They'll get their Bac for me.
00:31:11.588 – 00:31:14.463
I'm telling you Léon, they'll get me their Bac.
00:31:26.014 – 00:31:28.849
8, not very good. You could try harder.
00:31:29.123 – 00:31:30.055
2.
00:31:30.915 – 00:31:33.072
Zero, as always. Don't change a thing.
00:31:33.16 – 00:31:34.175
Oh, I'm sorry!
00:31:34.506 – 00:31:36.13
Really! How stupid of you!
00:31:36.297 – 00:31:37.172
Anyway...
00:31:37.289 – 00:31:39.429
...that skirt doesn't really suit you.
00:31:39.88 – 00:31:43.838
This is a skirt from Dames de France, that suits me very well.
00:31:44.047 – 00:31:47.588
I prefer you in your white dress with the blue flowers
00:31:47.672 – 00:31:50.254
and the small collar. Sets off your figure nicely.
00:31:50.408 – 00:31:52.505
- You really think so? - Yes, yes.
00:31:52.672 – 00:31:55.222
That's quite enough! I'll go and change.
00:32:03.047 – 00:32:05.608
- There you go... that's better! - Quiet!
00:32:07.63 – 00:32:12.04
So, the American automotive industry.
00:32:12.755 – 00:32:16.838
The American and European leaders in the automotive industry.
00:32:17.647 – 00:32:18.463
On one hand...
00:32:18.669 – 00:32:22.902
"Is the inequality of men an obstacle to their equality as citizens?"
00:32:23.677 – 00:32:28.043
First, you start by noting the man-citizen dichotomy.
00:32:33.797 – 00:32:35.338
What are they up to?
00:32:38.172 – 00:32:40.547
North East, coal...
00:33:02.672 – 00:33:05.047
North East, coal...
00:33:05.315 – 00:33:07.672
the south east, rich in oil...
00:33:08.672 – 00:33:10.477
In the west, hydroelectricity.
00:33:10.838 – 00:33:14.047
Ohio lies between the Atlantic and the Great Lakes.
00:33:14.286 – 00:33:17.268
Its north east a veritable industrial centre.
00:33:18.538 – 00:33:22.672
We were up to the citizen-man dichotomy, right?
00:33:25.505 – 00:33:29.175
"Which could be natural or from birth. Its importance..."
00:33:29.38 – 00:33:31.838
Hey guys! She's at it again!
00:33:32.047 – 00:33:33.453
Here she comes!
00:33:34.755 – 00:33:37.481
No, I have work to do, lot of work!
00:33:38.547 – 00:33:39.791
I have work to do!
00:33:43.047 – 00:33:46.672
If only her mother could see her!
00:33:46.88 – 00:33:48.422
...worldwide.
00:33:56.505 – 00:33:57.797
Those monsters!
00:33:59.745 – 00:34:00.798
Bruce!
00:34:08.963 – 00:34:10.338
Bruce! Bruce!
00:34:10.547 – 00:34:14.63
Bruce! For everybody... 10 minutes of P.E.
00:34:14.865 – 00:34:16.262
For you too!
00:34:33.12 – 00:34:34.307
You like him?
00:34:35.207 – 00:34:37.38
Want me to fix you up with him?
00:34:51.875 – 00:34:53
There...
00:34:54.035 – 00:34:56.392
Don't move, and I'll send him to you.
00:35:02.588 – 00:35:05.21
- Julien, come here. - What?
00:35:05.323 – 00:35:06.581
Can you do me a favour?
00:35:06.727 – 00:35:09.505
I left my chemistry book up in the attic room.
00:35:09.672 – 00:35:11.406
- Could you get it for me? - What for?
00:35:11.63 – 00:35:14.823
It's not a trick... I just don't want to run into the head.
00:35:15.088 – 00:35:18.613
- If you don't want to, forget it. - No, I'll go.
00:35:19.676 – 00:35:20.776
You're a champ!
00:35:28.505 – 00:35:29.547
But...
00:35:30.422 – 00:35:32.047
What are you doing there?
00:35:34.13 – 00:35:35.172
Hey, Caro...
00:35:35.488 – 00:35:36.932
Can you do me a favour?
00:35:37.552 – 00:35:38.229
Depends.
00:35:38.285 – 00:35:42.028
I've left my chemistry book up in the attic. Could you get it?
00:35:42.303 – 00:35:46.983
I don't want the head to know I'm camped in her attic.
00:35:48.495 – 00:35:51.272
Would you do it? It'd be a big favour.
00:35:51.437 – 00:35:52.495
Alright.
00:35:53.38 – 00:35:55.38
Caro, you're a doll!
00:35:56.248 – 00:35:58.368
Would you tell Julien that I'll be right back?
00:35:58.448 – 00:36:00.38
Yes, of course I will.
00:36:04.428 – 00:36:07.255
It's not that I don't want you. That's not the problem.
00:36:07.54 – 00:36:10.14
But if you really think about it...
00:36:10.505 – 00:36:12.735
...you realize that it always ends up the same.
00:36:13.292 – 00:36:16.159
And if there are no feelings, we can't treat it as something pure.
00:36:17.005 – 00:36:18.38
I'm with Caroline.
00:36:18.588 – 00:36:20.463
Is it something pure with her?
00:36:20.672 – 00:36:23.088
With her, it's sublime. It's never the same.
00:36:23.255 – 00:36:25.925
But with me, it could be even better.
00:36:26.463 – 00:36:27.881
But I'm with Caroline.
00:36:28.227 – 00:36:29.967
She needn't know about it.
00:36:31.713 – 00:36:33.588
No. Where's Bébel's book?
00:36:33.797 – 00:36:35.62
- Right here. - Give it to me.
00:36:36.674 – 00:36:39.38
- Come get it. - Give it to me now!
00:36:42.154 – 00:36:43.216
Oh, shit!
00:36:43.924 – 00:36:45.756
Listen Caroline, I can explain...
00:36:46.52 – 00:36:48.172
Another one of Bébel's tricks!
00:36:49.838 – 00:36:52.012
I think we'll have a bit of fun with him.
00:37:03.255 – 00:37:04.264
What's wrong?
00:37:04.611 – 00:37:06.279
What a bastard!
00:37:07.338 – 00:37:09.255
- Do you know what Julien was doing? - No.
00:37:09.362 – 00:37:11.462
Screwing Jeanne, in the attic.
00:37:11.922 – 00:37:15.38
What a bastard! The bastard!
00:37:16.755 – 00:37:18.162
What are you going to do?
00:37:18.424 – 00:37:19.741
Get my revenge!
00:37:19.817 – 00:37:21.406
If I were you I'd do the same.
00:37:22.323 – 00:37:24.823
- I'll screw the first guy I see. - Great! Who?
00:37:25.198 – 00:37:27.088
Eco, MC2...
00:37:27.255 – 00:37:29.713
You know what pisses a guy off more than anything?
00:37:29.955 – 00:37:32.213
It's when his chick fucks his best friend.
00:37:32.38 – 00:37:34.796
- You sure? - The surveys are very accurate.
00:37:35.451 – 00:37:37.304
- His best friend? - That's right.
00:37:37.404 – 00:37:39.547
And I'm not telling you this because I'm his best friend.
00:37:39.713 – 00:37:41.372
No, I realise that.
00:37:43.154 – 00:37:44.826
What are you doing tonight?
00:37:45.713 – 00:37:48.464
- Tonight I have a date. - Alright...
00:37:48.491 – 00:37:51.713
No, wait... I can break it.
00:37:53.582 – 00:37:54.629
Thank you.
00:37:55.155 – 00:37:57.88
No problem, if that will make you happy.
00:38:22.13 – 00:38:24.047
- Get undressed! - Yeah!
00:38:24.206 – 00:38:26.596
You don't have the light on?
00:38:26.791 – 00:38:27.814
No, because of my parents.
00:39:22.554 – 00:39:23.845
It's a guy!
00:39:24.005 – 00:39:26.255
Very good in the home stretch!
00:39:29.213 – 00:39:31.854
Much better performance than usual!
00:39:32.556 – 00:39:34.916
Please go ahead... don't mind us.
00:39:35.13 – 00:39:37.457
I don't want any more, anyway.
00:39:43.422 – 00:39:46.297
I tell you, I don't want any more! You stay there!
00:39:50.539 – 00:39:52.172
I've something to tell you.
00:39:52.471 – 00:39:53.555
Take a seat.
00:39:57.378 – 00:39:58.65
I'm pregnant.
00:40:02.377 – 00:40:03.377
Whose is it?
00:40:03.838 – 00:40:04.878
You all.
00:40:05.88 – 00:40:07.088
You sure?
00:40:11.312 – 00:40:12.672
Look.
00:40:16.958 – 00:40:18.13
It's not me.
00:40:20.292 – 00:40:21.963
Gotta throw this thing away!
00:40:22.48 – 00:40:24.341
It's not happening in there.
00:40:25.331 – 00:40:28.383
Your father's a doctor. Maybe he could arrange something.
00:40:29.493 – 00:40:30.866
I'm keeping it.
00:40:31.755 – 00:40:35.974
Is "the state for freedom" an obstacle or a condition?
00:40:37.562 – 00:40:40.828
"Is the authority of the state compatible with liberty?
00:40:42.499 – 00:40:44.422
"For Rousseau, the function of government...
00:40:44.588 – 00:40:46.172
"to assure freedom.
00:40:46.38 – 00:40:51.213
"For Freud... justice, restriction of freedom.”
00:41:03.534 – 00:41:06.159
For Mr Gaétan... 10 minutes of gymnastics.
00:41:06.495 – 00:41:08.213
Why, Ma'am?
00:41:46.006 – 00:41:48.599
I'm sorry, I don't want overcrowded classrooms.
00:41:49.005 – 00:41:51.751
The teachers have better control over their students
00:41:51.891 – 00:41:53.88
if the classes are less crowded.
00:41:54.521 – 00:41:55.939
I understand you, Madam.
00:41:56.027 – 00:41:58.321
But I can still take another student.
00:42:01.64 – 00:42:02.761
What section?
00:42:02.865 – 00:42:05.614
B as in Baptiste, Madam.
00:42:06.78 – 00:42:07.947
A good student?
00:42:08.813 – 00:42:10.12
I don't know, but...
00:42:10.372 – 00:42:12.05
a hard worker.
00:42:12.647 – 00:42:14.088
That's rare these days.
00:42:14.771 – 00:42:16.757
He really wants his Baccalaureate.
00:42:17.61 – 00:42:19.57
He'll work hard for that.
00:42:20.107 – 00:42:24.067
A good recruit. The term is payable in advance.
00:42:24.588 – 00:42:27.922
"Moments of inertia in some homogeneous solids...
00:42:28.227 – 00:42:31.262
"with respect to an axis of symmetry..."
00:42:33.398 – 00:42:35.136
I'd like to introduce a new student
00:42:35.216 – 00:42:36.878
who'll finish the year with you.
00:42:37.338 – 00:42:38.213
Come in.
00:42:41.367 – 00:42:42.672
Quiet!
00:42:43.555 – 00:42:44.691
Quiet!
00:42:46.545 – 00:42:47.713
Go to the back.
00:42:47.88 – 00:42:49.047
Sit here.
00:42:49.365 – 00:42:51.982
Gentlemen, Miss...
00:42:57.922 – 00:42:59.755
What's your name?
00:43:00.797 – 00:43:03.755
Student Gaston Pourquier.
00:43:06.564 – 00:43:08.31
- There you are! - Thanks.
00:43:08.947 – 00:43:11.672
Can you do the exact same in balsa wood?
00:43:12.796 – 00:43:13.774
Yeah.
00:43:14.561 – 00:43:16.178
I smell trouble!
00:43:17.505 – 00:43:20.338
At the end of the year you know you have to get your Bac.
00:43:29.716 – 00:43:31.547
Okay, try to go under.
00:43:31.842 – 00:43:35.088
The big boy's gonna be really pissed off.
00:43:36.672 – 00:43:40.505
In 1919, after World War I, Paul Valéry said...
00:43:41.529 – 00:43:44.088
"We know now that our civilizations..."
00:43:45.422 – 00:43:48.338
A night of love, if I destroy The Monster.
00:43:49.026 – 00:43:50.777
Is it a bet? What do you risk?
00:43:51.102 – 00:43:53.344
Having a terrible night.
00:43:55.707 – 00:43:57.832
Sorry, am I disturbing you?
00:43:58.026 – 00:43:59.713
A bit, actually.
00:43:59.738 – 00:44:01.38
You'd like a little exercise?
00:44:01.548 – 00:44:03.847
That'd be great. It's very relaxing.
00:44:06.184 – 00:44:07.213
Very well.
00:44:12.104 – 00:44:13.011
Bruce!
00:44:26.552 – 00:44:28.236
What's so funny?
00:44:28.618 – 00:44:30.463
Can we get some work done?
00:44:30.63 – 00:44:32.505
Back to work, Ma'am!
00:44:32.814 – 00:44:35.64
That's what I pay good money for, isn't it?
00:44:49.903 – 00:44:51.191
What is it?
00:44:52.338 – 00:44:53.63
Great stuff.
00:44:53.797 – 00:44:56.545
- What is it? - You go play with the kids.
00:44:58.172 – 00:44:59.172
But what is it?
00:44:59.895 – 00:45:00.755
Coke.
00:45:01.135 – 00:45:02.426
Can I try it?
00:45:03.661 – 00:45:04.875
Got any dough?
00:45:05.09 – 00:45:06.323
Give him 10.
00:45:08.316 – 00:45:11.118
Here you are. Shake it as hard as possible.
00:45:14.13 – 00:45:15.588
That'll do.
00:45:19.088 – 00:45:20.514
What an idiot!
00:45:23.809 – 00:45:25.297
You've OD'd!
00:45:26.996 – 00:45:29.505
Long waves... 3 kilometres.
00:45:29.849 – 00:45:31.838
Medium waves... 800 metres.
00:45:32.236 – 00:45:34.172
Short waves... 100 metres.
00:45:34.522 – 00:45:37.963
That's the 3rd time you dropped your steel ruler!
00:45:38.491 – 00:45:39.643
Sorry, Sir.
00:45:39.87 – 00:45:41.88
X-rays are very weak...
00:45:42.32 – 00:45:45.406
200 angstroms.
00:45:46.255 – 00:45:47.213
What?
00:45:50.141 – 00:45:52.394
Would you repeat your question?
00:45:56.764 – 00:46:00.88
Help me please. I'd like you to speak louder?
00:46:16.629 – 00:46:18.029
What happened?
00:46:19.406 – 00:46:21.088
Would you speak louder?
00:46:22.547 – 00:46:23.913
What's he saying?
00:46:32.922 – 00:46:35.964
Do you speak French? Speak louder!
00:46:40.564 – 00:46:41.797
Not normal...
00:46:44.13 – 00:46:45.422
This is not normal...
00:46:55.297 – 00:46:56.175
Who?
00:46:59.661 – 00:47:00.963
Who put this up?
00:47:20.202 – 00:47:21.505
It's not possible.
00:47:21.671 – 00:47:24.336
It's not possible! It's not possible!
00:47:24.437 – 00:47:25.463
It's not possible!
00:47:26.079 – 00:47:28.713
Except for Pourquier, not one would have had his Bac! Not one!
00:47:29.356 – 00:47:30.878
The best had a 6 out of 20 average!
00:47:30.963 – 00:47:33.813
They'll get their Bacs, whatever it takes!
00:47:34.659 – 00:47:37.88
It's not possible. They're just dunces!
00:47:41.418 – 00:47:43.843
Children, what can I say? You're on the right path. Carry on!
00:47:43.962 – 00:47:46.032
Yes, you're on the right track.
00:47:46.685 – 00:47:50.755
If the preliminary test you just took, was the official Bac test in June...
00:47:51.066 – 00:47:52.528
...you'd all have your Bacs.
00:47:53.678 – 00:47:58.165
I'm happy you've become aware of the importance of the Bac in your future.
00:47:58.84 – 00:48:01.15
The Bac, an old dream...
00:48:01.303 – 00:48:03.374
which is going to become a reality.
00:48:03.713 – 00:48:06.088
As for me, I don't see how I could get it.
00:48:06.282 – 00:48:07.862
By working, you see.
00:48:07.925 – 00:48:10.297
If you could get it just by working, people would know...
00:48:10.505 – 00:48:11.745
Believe me, it's well-known.
00:48:11.88 – 00:48:15.161
The only way I'd ever get my Bac would be to remove the tests
00:48:15.308 – 00:48:16.922
or draw random lots.
00:48:17.218 – 00:48:20.838
That's true, it'd be much fairer to everyone, with a lottery system.
00:48:21.005 – 00:48:24.943
High income family or low... Same for everyone from the start.
00:48:25.076 – 00:48:28.064
Absolutely, and later in life, same thing.
00:48:28.237 – 00:48:31.422
Everyone works, and at the end of the month you get paid.
00:48:31.691 – 00:48:34.985
For the same job, 10 grand, or else the minimum wage.
00:48:35.095 – 00:48:36.115
I'd like to see that.
00:48:36.14 – 00:48:37.314
The Bac's useless.
00:48:37.352 – 00:48:40.38
There'll be an atomic war, Bac or no Bac.
00:48:40.43 – 00:48:43.404
I want it to explode before I have kids.
00:48:43.504 – 00:48:47.292
Yeah. A super atomic war, really aesthetic...
00:48:47.461 – 00:48:50.489
Coppola style, with blue, green, red mushroom clouds...
00:48:50.672 – 00:48:53.547
with Wagner music in the background.
00:48:53.973 – 00:48:55.547
That'll be great.
00:48:55.755 – 00:48:58.435
It would get rid of 30 years of stupidity.
00:48:58.675 – 00:49:01.047
I personally think that they are very pessimistic.
00:49:01.255 – 00:49:02.505
I want to get my Bac,
00:49:02.713 – 00:49:04.547
because later I want to get married...
00:49:04.746 – 00:49:08.483
Then I'll want kids who'll get their Bac...
00:49:08.922 – 00:49:10.297
...and who'll get married.
00:49:12.119 – 00:49:13.713
That's very nicely said.
00:49:13.88 – 00:49:14.963
You think so?
00:49:15.172 – 00:49:17.672
Well, I would marry a guy who has his Bac and is filthy rich.
00:49:18.463 – 00:49:20.672
My future is all set out.
00:49:21.056 – 00:49:24.172
Bac or no Bac, I'll be a minister at the very least.
00:49:24.38 – 00:49:27.13
And Mr Pourquier, what will your future be?
00:49:27.338 – 00:49:30.731
Oh, I don't want my Bac for my future.
00:49:31.139 – 00:49:35.17
Come on now, you're the youngest here, by far.
00:49:36.13 – 00:49:39.016
Besides, your results are more than adequate.
00:49:40.047 – 00:49:43.422
Just one detail... the Belgian Congo no longer exists.
00:49:43.728 – 00:49:46.281
And French Equatorial Africa either.
00:49:46.395 – 00:49:47.428
Quiet!
00:49:47.641 – 00:49:51.422
And the Czar of Russia isn't Nicholas IV, but Brezhnev.
00:49:51.63 – 00:49:55.754
But Madam, I swear that's what it said in my books!
00:49:55.828 – 00:49:59.058
You'll have to get more up-to-date editions.
00:49:59.511 – 00:50:01.447
Given these excellent results,
00:50:01.508 – 00:50:05.177
I decided for all of us to spend the day in the country.
00:50:20.213 – 00:50:24.174
♪ We are all an idle lot
00:50:26.672 – 00:50:30.255
♪ We don't care about tomorrow
00:50:32.963 – 00:50:37.193
♪ We're not crazy about hard work
00:50:39.797 – 00:50:44.144
♪ We're more the lethargic type of guy
00:50:46.047 – 00:50:48.422
♪ We've chosen a life of fun
00:50:49.38 – 00:50:51.588
♪ We want someone else to row
00:50:52.588 – 00:50:55.755
♪ To live happily, let's live in bed
00:50:55.963 – 00:50:58.755
♪ You see, we got it all
00:50:58.963 – 00:51:02.255
♪ Why do today, why do today
00:51:02.422 – 00:51:04.755
♪ what can surely be done tomorrow?
00:51:06.047 – 00:51:09.005
♪ Why do today, why do today
00:51:09.213 – 00:51:11.672
♪ what can surely be done tomorrow?
00:51:14.645 – 00:51:19.547
♪ Our vision's got somewhat blurred
00:51:20.963 – 00:51:25.422
♪ And tenderness in the guitar
00:51:27.547 – 00:51:32.922
♪ We no longer believe in herbal teas
00:51:34.338 – 00:51:39.338
♪ We pick the roses before they wilt
00:51:40.422 – 00:51:43.547
♪ We chose to have fun
00:51:43.755 – 00:51:45.922
♪ Bye bye, square roots
00:51:46.797 – 00:51:50.005
♪ We, what we like is to have tea
00:51:50.172 – 00:51:53.297
♪ You see, we got it all
00:51:53.505 – 00:51:58.755
♪ Remember your 20 years
00:52:00.088 – 00:52:05.172
♪ Yes oh yes, it was a good time
00:52:06.63 – 00:52:11.755
♪ We'd also like that on our tour
00:52:13.338 – 00:52:18.505
♪ We can always speak of love.
00:52:19.38 – 00:52:21.588
With it, they'll get me that Bac.
00:52:21.828 – 00:52:23.899
This is against my principles.
00:52:24.239 – 00:52:25.239
Your principles!
00:52:25.279 – 00:52:28.755
Like Montaigne, I prefer a head well-made than just full.
00:52:33.128 – 00:52:35.063
How are things, kids?
00:52:35.088 – 00:52:35.616
Great.
00:52:35.683 – 00:52:37.88
- You enjoyed yesterday's trip? - Excellent.
00:52:38.047 – 00:52:40.995
I'm going to introduce you to a new teacher.
00:52:41.195 – 00:52:42.326
A new teacher?
00:52:42.512 – 00:52:44.25
Yes, to prepare you for the exam.
00:52:44.325 – 00:52:47.588
- A good teacher? - Superb. You'll see.
00:52:47.755 – 00:52:49.088
Come on.
00:52:50.256 – 00:52:52.422
Where's the teacher? What's this?
00:52:54.266 – 00:52:55.246
Miss?
00:53:00.687 – 00:53:01.77
Here...
00:53:02.329 – 00:53:04.517
The learning machine. It comes from America.
00:53:04.963 – 00:53:06.547
So, who wants to start?
00:53:06.963 – 00:53:08.489
The first of these gentlemen...
00:53:13.338 – 00:53:14.501
See you later.
00:53:15.049 – 00:53:16.213
Sit down.
00:53:18.444 – 00:53:19.697
Sit down.
00:53:20.005 – 00:53:21.445
Sit down!
00:53:22.056 – 00:53:23.348
Careful.
00:53:23.647 – 00:53:25.904
A sentence will scroll on the screen.
00:53:26.463 – 00:53:27.599
Repeat it.
00:53:27.993 – 00:53:30.963
ONU, Organization of the United Nations
00:53:31.287 – 00:53:33.668
founded in 1942.
00:53:34.108 – 00:53:35.328
Attention...
00:53:37.92 – 00:53:38.797
Repeat.
00:53:41.297 – 00:53:42.815
You still don't want to repeat?
00:53:42.922 – 00:53:46.463
Yes. The ONU was founded in 1942.
00:53:46.506 – 00:53:47.547
In what year?
00:53:47.755 – 00:53:49.648
In 1942.
00:53:49.695 – 00:53:50.515
Faster!
00:53:50.63 – 00:53:52.839
The ONU was founded in 1942.
00:53:52.982 – 00:53:54.488
Repeat 42 several times.
00:53:54.728 – 00:53:56.571
42, 42, 42.
00:53:56.628 – 00:53:57.878
New question.
00:53:58.468 – 00:54:00.205
Choose the right answer.
00:54:00.432 – 00:54:01.192
New York.
00:54:01.385 – 00:54:02.758
Wrong answer.
00:54:03.865 – 00:54:07.88
Trotsky was assassinated in Mexico in 1940.
00:54:08.047 – 00:54:09.172
Repeat.
00:54:09.38 – 00:54:11.922
Trotsky was assassinated in Mexico in 1940.
00:54:12.011 – 00:54:12.877
Faster.
00:54:12.963 – 00:54:15.462
Trotsky was assassinated in Mexico in 1940.
00:54:15.536 – 00:54:16.336
In what year?
00:54:16.402 – 00:54:17.216
In '40!
00:54:17.302 – 00:54:17.982
Who?
00:54:18.594 – 00:54:19.516
Kennedy.
00:54:21.005 – 00:54:22.713
No, Trotsky.
00:54:22.805 – 00:54:23.605
Where?
00:54:23.978 – 00:54:25.154
In Dallas.
00:54:26.579 – 00:54:27.465
Who?
00:54:27.686 – 00:54:28.823
Debré.
00:54:30.672 – 00:54:32.047
No, Kennedy.
00:54:34.755 – 00:54:38.963
Trotsky was assassinated in 1940 at the Olympic Games in Mexico.
00:54:41.922 – 00:54:43.724
Attention. New question.
00:54:44.547 – 00:54:48.725
The Spanish Civil War commenced in 1936. Repeat.
00:54:48.963 – 00:54:50.63
The Spanish Civil War commenced in 1936.
00:54:50.797 – 00:54:51.835
In what year?
00:54:52.121 – 00:54:52.998
In 1936.
00:54:53.101 – 00:54:53.688
What?
00:54:53.83 – 00:54:54.738
The Spanish Civil War .
00:54:54.845 – 00:54:55.579
In what year?
00:54:55.604 – 00:54:56.276
36.
00:54:56.403 – 00:54:56.956
What?
00:54:57.016 – 00:54:57.904
The Spanish Civil War.
00:54:58.088 – 00:54:58.857
In what year?
00:54:58.882 – 00:54:59.487
36.
00:54:59.63 – 00:55:00.773
Finished in 36?
00:55:00.9 – 00:55:02.321
No, commenced in 36.
00:55:02.54 – 00:55:05.246
Bravo, you've earned yourself a little treat.
00:55:15.088 – 00:55:16.397
Thank you, Ma'am.
00:55:19.505 – 00:55:21.213
Choose the right answer.
00:55:22.297 – 00:55:23.63
Wrong answer.
00:55:25.978 – 00:55:28.088
The Matignon Pact was signed in 36.
00:55:28.113 – 00:55:29.065
In what year?
00:55:29.09 – 00:55:30.178
1936.
00:55:30.233 – 00:55:30.873
What?
00:55:31.078 – 00:55:32.719
Matignon High School.
00:55:39.255 – 00:55:40.22
My glasses!
00:55:48.868 – 00:55:51.294
It can't go on like this. We must do something.
00:55:52.99 – 00:55:54.573
This is your cramming class!
00:55:54.94 – 00:55:57.255
- Shut the fuck up! - Don't talk to me like that!
00:55:57.422 – 00:55:59.713
What's got into you? You're nuts!
00:55:59.88 – 00:56:02.051
You realise how nasty that sounded?
00:56:02.505 – 00:56:04.563
Listen, I'm really sorry.
00:56:05.663 – 00:56:06.721
Me too.
00:56:07.214 – 00:56:09.88
Tomorrow, we'll take the day off.
00:56:10.505 – 00:56:11.646
For sure.
00:56:23.671 – 00:56:24.778
Bruce!
00:56:25.213 – 00:56:27.297
Take him to the kitchen, and take care of him.
00:56:45.516 – 00:56:46.676
Hello, police?
00:56:47.293 – 00:56:49.047
A bomb will go off at 10.30...
00:56:49.174 – 00:56:51.172
- ...at the Louis XIV School. - Who's calling?
00:56:51.287 – 00:56:52.463
This is C.R.A.S.
00:56:52.63 – 00:56:55.773
Committee for Revolution at Secondary Schools.
00:57:04.588 – 00:57:06.819
That's perfect. Thank you. I feel much better.
00:57:22.005 – 00:57:23.252
Your turn.
00:57:25.664 – 00:57:27.077
What about my baby?
00:57:27.204 – 00:57:28.944
Later. You'll thank me.
00:57:33.672 – 00:57:36.582
Bomb alert! Quick, quick, evacuate!
00:57:55.338 – 00:57:56.209
Léon!
00:57:58.505 – 00:58:00.063
It's going to explode!
00:58:01.13 – 00:58:02.797
Don't worry... It's a joke.
00:58:03.023 – 00:58:04.607
It's a false alarm!
00:58:05.175 – 00:58:07.333
No, it's going to explode! It's going to explode!
00:58:17.505 – 00:58:19.3
Good God... Léon!
00:58:20.386 – 00:58:22.626
You're OK? A bomb's going to explode.
00:58:22.666 – 00:58:24.42
- What? - A bomb's going to explode!
00:58:24.546 – 00:58:27.667
Should have exploded... The time has passed now.
00:58:28.417 – 00:58:30.505
I'm afraid it was a false alarm...
00:58:30.656 – 00:58:33.38
...given by schoolboys who wanted a day off.
00:58:33.676 – 00:58:37.463
But... because you never can tell, we'll search the premises.
00:58:37.77 – 00:58:40.574
- Hurry up! - They want to search the place?
00:58:44.172 – 00:58:45.879
Little bastards...
00:58:46.151 – 00:58:47.632
I'll show you who's boss!
00:58:53.713 – 00:58:57.736
Can you imagine your life with me, instead of Pretty-Boy here?
00:58:58.36 – 00:59:00.404
I want strawberries.
00:59:04.672 – 00:59:06.128
I want strawberries.
00:59:06.184 – 00:59:08.917
Marthe, a strawberry, quickly!
00:59:12.172 – 00:59:14.096
What happened earlier at school??
00:59:14.121 – 00:59:15.446
A bomb alert.
00:59:15.588 – 00:59:19.263
- A bomb alert? - The police got an anonymous call.
00:59:20.797 – 00:59:22.297
Please repeat.
00:59:25.505 – 00:59:26.603
Proper accent.
00:59:29.016 – 00:59:29.989
That's better.
00:59:31.797 – 00:59:33.446
Give me the right answer.
00:59:33.599 – 00:59:34.839
I don't care!
00:59:34.932 – 00:59:36.194
I don't care!
00:59:37.189 – 00:59:38.064
I don't care!
00:59:38.713 – 00:59:40.088
I don't care! I don't care!
00:59:40.297 – 00:59:41.463
I don't care!
00:59:41.538 – 00:59:42.365
New York.
00:59:42.39 – 00:59:43.321
Wrong answer.
00:59:45.445 – 00:59:46.48
Washington.
00:59:46.943 – 00:59:48.138
Right answer.
00:59:56.713 – 01:00:00.666
Hello, at 3pm, a bomb will go off at the Louis XIV School.
01:00:04.38 – 01:00:06.047
So, they think it's just a joke?
01:00:06.112 – 01:00:07.821
We'll just have to plant a real one.
01:00:08.713 – 01:00:10.755
But a small one. A very small bomb.
01:00:10.922 – 01:00:13.922
We'll hide it in a couscous-maker. A little bang!
01:00:14.13 – 01:00:16.463
Maybe then they'll take us seriously.
01:00:16.672 – 01:00:18.727
It's all written down. Just need to buy it.
01:00:19.672 – 01:00:20.922
Yeah... here...
01:00:21.179 – 01:00:23.726
Off you go, Mummy... Off you go!
01:00:27.545 – 01:00:30.717
DO-IT-YOURSELF SALE
01:01:17.713 – 01:01:19.297
I'll set it for noon.
01:01:19.505 – 01:01:21.382
12 o'clock sharp!
01:01:21.63 – 01:01:23.695
You sure you didn't put in too much powder?
01:01:23.948 – 01:01:26.812
No risk. There's less than in a July 14 firecracker.
01:01:55.714 – 01:01:56.833
Racist!
01:01:57.797 – 01:01:59.218
Racist machine!
01:02:01.301 – 01:02:05.63
Enjoy it while you still can, Madame Machine!
01:02:09.961 – 01:02:13.505
Marthe! You left a couscous-maker under the stairs.
01:02:13.672 – 01:02:14.856
Thanks!
01:02:26.088 – 01:02:27.797
Won't be more of an explosion that a firecracker?
01:02:27.963 – 01:02:29.005
Sure!
01:02:33.297 – 01:02:34.588
Oh, fuck!
01:02:39.346 – 01:02:40.457
Oh, fuck!
01:03:01.797 – 01:03:05.107
- Aren't you in class? - Yes, but I don't feel well.
01:03:05.3 – 01:03:06.547
I've got a tummy ache.
01:03:06.895 – 01:03:09.463
- Mint tea? - Good idea.
01:03:13.838 – 01:03:16.088
The timer is set for 12.30.
01:03:16.88 – 01:03:18.672
Great idea about the couscous steamer!
01:03:18.88 – 01:03:20.838
Revolution gives birth to ideas!
01:03:21.047 – 01:03:22.547
Our people will conquer!
01:03:22.755 – 01:03:24.993
Our people will conquer!
01:03:42.563 – 01:03:43.863
This tastes good.
01:03:45.88 – 01:03:47.505
I'm going to the toilet.
01:04:18.527 – 01:04:20.513
We need to reset the timer...
01:04:20.679 – 01:04:23.113
so we get more time to alert the cops.
01:04:23.32 – 01:04:24.367
OK!
01:04:24.76 – 01:04:26.207
Otherwise all good.
01:04:33.838 – 01:04:36.34
The official lunch is at exactly 12.30.
01:04:37.047 – 01:04:38.343
I know.
01:04:38.65 – 01:04:40.727
You have to be in the kitchen before 12.
01:04:42.047 – 01:04:44.856
EMBASSY OF ABOU YAMEN
01:05:10.255 – 01:05:11.13
Fuck!
01:05:18.172 – 01:05:19.255
It's not our bomb!
01:05:19.422 – 01:05:20.963
No more bomb?
01:05:21.13 – 01:05:24.047
- Yes, there is one, but it's not ours! - You're on the wrong weed.
01:05:24.213 – 01:05:25.798
There's a fucking bomb!
01:05:25.878 – 01:05:27.726
Yes, we put it there.
01:05:27.806 – 01:05:29.505
Listen to me, I'm not fooling around!
01:05:29.672 – 01:05:31.505
There's a bomb, and it's huge!
01:05:31.672 – 01:05:34.058
Everything's gonna blow! We have to get the hell out!
01:05:34.172 – 01:05:35.933
There's a bomb! Hide!
01:05:39.047 – 01:05:41.713
Officer! There's a bomb. There's a bomb.
01:05:41.88 – 01:05:44.213
- Inspector, there's a bomb! - Again?
01:05:44.649 – 01:05:47.213
- We planted it. - It's going to do a lot of damage!
01:05:47.38 – 01:05:50.297
- It's not a joke. - There really is a bomb.
01:05:50.456 – 01:05:53.29
Ours was going to blow at 12. We don't know when this one will.
01:05:53.463 – 01:05:55.463
So there are bombs?
01:05:55.63 – 01:05:57.755
- You want your afternoon off? - Oh no!
01:05:57.922 – 01:05:59.63
There's no class this afternoon.
01:05:59.803 – 01:06:01.344
So why this bomb alert?
01:06:01.369 – 01:06:02.952
Because there really is a bomb.
01:06:03.014 – 01:06:04.687
There really is a bomb!
01:06:04.933 – 01:06:06.202
Do you know what a bomb does?
01:06:06.328 – 01:06:09.672
Yeah, it goes boom. I've seen lots of them.
01:06:09.88 – 01:06:12.005
Do you know what it'll cost you, to let a bomb explode?
01:06:12.172 – 01:06:15.047
Do you know what it costs to offend a police officer?
01:06:15.765 – 01:06:17.922
- There'll be lots of dead people. - You're pissing me off too?
01:06:18.088 – 01:06:20.63
No assistance to someone in danger.
01:06:20.797 – 01:06:23.422
What proof do you have that there's a bomb?
01:06:23.588 – 01:06:27.13
If there was no bomb, I'd have called you anonymously.
01:06:27.297 – 01:06:30.672
I wouldn't tell you to your face. Think about it for 2 seconds.
01:06:31.172 – 01:06:34.885
My dear friends, you are very curious. But I'll tell you everything.
01:06:35.338 – 01:06:39.77
Couscous is made with rolled semolina. Steam cooked.
01:06:40.005 – 01:06:42.463
We add butter and the broth is strained off.
01:06:42.963 – 01:06:44.672
Let me show you.
01:06:48.297 – 01:06:51.38
Wonderful, fantastic!
01:06:53.797 – 01:06:56.409
Our people will conquer!
01:07:01.88 – 01:07:03.589
A bomb just exploded!
01:07:03.789 – 01:07:04.438
Where?
01:07:04.463 – 01:07:06.071
The Abou Yamen embassy.
01:07:16.588 – 01:07:19.155
Under the stairs, in the kitchen.
01:07:31.262 – 01:07:32.66
I've found it, Chief!
01:07:48.755 – 01:07:50.047
Mummy?
01:07:53.172 – 01:07:54.297
Mummy?
01:07:54.505 – 01:07:55.838
Mummy!
01:07:56.047 – 01:07:57.312
Lucie!
01:07:57.636 – 01:08:01.171
Lucie, what's happening? Can you hear me?
01:08:03.797 – 01:08:05.38
I don't believe it!
01:08:12.713 – 01:08:15.366
My God! I'm in for it now!
01:08:15.755 – 01:08:19.38
They'll give me hell!
01:08:25.922 – 01:08:28.922
The bomb idea was ours, Your Honour.
01:08:29.277 – 01:08:31.63
But not the one that exploded.
01:08:32.67 – 01:08:34.905
They are a nuisance to society.
01:08:35.38 – 01:08:38.653
They must be destroyed... before they destroy me!
01:08:39.172 – 01:08:42.463
I had no idea about this bomb story Your Honour.
01:08:42.672 – 01:08:45.088
So what were you doing there?
01:08:45.297 – 01:08:47.297
He's listed as an anarchist.
01:08:47.463 – 01:08:49.7
On the May Day parade, 1936.
01:08:49.992 – 01:08:51.035
That's him!
01:08:52.172 – 01:08:53.547
It wasn't just me!
01:08:53.817 – 01:08:55.463
They are terrorists!
01:08:55.803 – 01:08:57.527
I know the case as well as you do.
01:08:57.647 – 01:08:59.307
I'm convinced, Madame.
01:08:59.88 – 01:09:02.35
That you were shaken by the explosion...
01:09:02.443 – 01:09:04.005
...I can well believe.
01:09:04.172 – 01:09:07.005
But don't make this a personal matter.
01:09:07.505 – 01:09:09.379
Besides, the bomb maker...
01:09:10.713 – 01:09:13.831
...Mustapha Zamid, is in jail.
01:09:14.547 – 01:09:17.852
As for you retards... 6 months minimum.
01:09:18.047 – 01:09:19.38
Minimum!
01:09:20.172 – 01:09:22.244
But we aren't retards.
01:09:23.005 – 01:09:24.888
- Prove it. - How?
01:09:25.713 – 01:09:28.193
By getting your baccalaureate.
01:09:32.38 – 01:09:33.338
Otherwise?
01:09:33.838 – 01:09:36.715
6 months, 1 year, 3 years...
01:09:36.797 – 01:09:38.919
Whatever's deemed appropriate.
01:09:39.348 – 01:09:41.264
This matter is put under deferment.
01:09:41.393 – 01:09:45.059
The final judgment will await the baccalaureate results.
01:09:46.422 – 01:09:48.088
Now you have to get your Bac.
01:09:48.255 – 01:09:50.987
Impossible. We've wasted all this year.
01:09:51.153 – 01:09:54.595
Even if we swotted all day and night we couldn't do it.
01:09:55.447 – 01:09:58.807
I don't want a scandal. You’ll get your Bac!
01:09:59.088 – 01:10:01.362
The judge said "prison or your Bac".
01:10:01.505 – 01:10:02.923
It'll be the Bac.
01:10:03.63 – 01:10:06.367
I can't afford any scandals in my position.
01:10:06.88 – 01:10:09.13
- But... - No scandal! Understood?
01:10:09.338 – 01:10:12.547
It's a scandal! A scandal!
01:10:12.713 – 01:10:14.713
I lock them up... They release them!
01:10:14.88 – 01:10:18.39
That judge is a Commie! I'm sure she's a Commie!
01:10:18.922 – 01:10:21.838
- The judge's office wants you to know... - What?
01:10:22.117 – 01:10:26.834
...that you can be the official monitor for the exams...
01:10:27.301 – 01:10:28.714
...of your hoodlums.
01:10:30.47 – 01:10:32.917
Well, they'll never get their Bac!
01:10:33.363 – 01:10:35.616
Because they won't get a chance to cheat!
01:10:38.124 – 01:10:40.124
I don't want my baby to be born in jail.
01:10:40.505 – 01:10:42.283
We'll bring you oranges and baby bottles.
01:10:42.713 – 01:10:44.063
Don't worry...
01:10:44.297 – 01:10:48.172
According to your latest checkup, your child will be born during the exam.
01:10:48.57 – 01:10:49.689
That doesn't help.
01:10:51.588 – 01:10:53.76
On the contrary, it may help us.
01:11:06.047 – 01:11:08.073
The right sole is history.
01:11:08.793 – 01:11:10.928
The left is geography.
01:11:11.888 – 01:11:13.013
Guarantied!
01:11:13.585 – 01:11:15.196
I passed Admin School with that.
01:11:20.505 – 01:11:22.38
One side's higher than the other.
01:11:22.671 – 01:11:24.213
I don't write them.
01:11:24.575 – 01:11:27.045
Not my fault there's more history than geography.
01:11:28.154 – 01:11:30.088
Plug in your receiver.
01:11:31.697 – 01:11:32.775
There...
01:11:33.438 – 01:11:34.455
It's connected.
01:11:38.931 – 01:11:40.181
It's working.
01:11:45.755 – 01:11:48.088
It works!
01:11:51.255 – 01:11:53.553
2A minus 2A equals...
01:11:54.88 – 01:11:55.695
...equals...
01:11:56.297 – 01:11:59.963
(a + b) multiplied by (a - b).
01:12:01.13 – 01:12:03.726
(a + b) multiplied by...
01:12:05.713 – 01:12:07.547
Hold it, guys.
01:12:10.469 – 01:12:12.068
So, Columbo, all's well?
01:12:12.093 – 01:12:14.618
All is very well.
01:12:15.88 – 01:12:17.393
Feels pretty good.
01:12:18.047 – 01:12:21.047
Tomorrow, Bac time. In 10 days, clink time!
01:12:21.735 – 01:12:23.255
It's all up for you lot.
01:12:23.422 – 01:12:25.423
A coffee... strong.
01:12:25.505 – 01:12:29.809
When you work hard all year, there are no surprises.
01:12:30.172 – 01:12:31.97
Yes, I'm sure that's true.
01:13:14.838 – 01:13:16.088
Thanks.
01:13:17.797 – 01:13:19.255
My best wishes!
01:14:02.297 – 01:14:04.088
What have you got in your hand?
01:14:04.113 – 01:14:05.459
Nothing, Sir.
01:14:06.047 – 01:14:07.316
Show them to me.
01:14:10.505 – 01:14:11.655
Turn them.
01:14:47.505 – 01:14:49.418
Quickly, quickly! Thank you!
01:14:50.172 – 01:14:53.047
If, Kipling... You understand?
01:14:54.039 – 01:14:56.672
It's always the same topics... I used to know this by heart.
01:14:57.502 – 01:15:01.255
"If you can keep your head, when all about you...”
01:15:22.505 – 01:15:23.993
He was feeling for something.
01:15:26.267 – 01:15:27.309
Search!
01:15:30.297 – 01:15:32.444
He's tickling him!
01:15:36.672 – 01:15:37.838
Search!
01:15:38.005 – 01:15:39.63
Left... left!
01:15:40.713 – 01:15:42.473
Getting colder!
01:16:59.838 – 01:17:00.88
Back to your seat!
01:17:01.192 – 01:17:02.446
If I can...
01:17:12.422 – 01:17:16.186
Sorry... very sorry... I didn't mean to, really!
01:17:19.63 – 01:17:21.338
Excuse me, it's...
01:17:36.505 – 01:17:37.38
Follow me!
01:17:46.797 – 01:17:49.213
Come along, you're under arrest!
01:17:49.38 – 01:17:51.04
Help! Help!
01:17:53.372 – 01:17:54.88
This is it. Let's go!
01:18:00.797 – 01:18:02.047
Something wrong?
01:18:02.255 – 01:18:03.763
I'm going into labour.
01:18:04.297 – 01:18:05.963
- Right now? - Yes.
01:18:06.111 – 01:18:07.861
What's going on here?
01:18:09.047 – 01:18:10.647
She's going into labour.
01:18:10.672 – 01:18:12.029
It's coming out?!
01:18:12.213 – 01:18:14.38
Call Emergency!
01:18:14.672 – 01:18:16.085
I want to give birth here!
01:18:16.172 – 01:18:19.255
You can't... there are no facilities!
01:18:19.638 – 01:18:20.797
I want my Bac.
01:18:21.005 – 01:18:25.475
You're worried about your Bac, now? Call Emergency!
01:18:25.547 – 01:18:26.542
She's giving birth!
01:18:26.588 – 01:18:29.082
She's giving birth!
01:18:34.202 – 01:18:37.142
We have to hurry!
01:18:42.421 – 01:18:44.147
Just relax now...
01:18:44.838 – 01:18:47.201
Let's get her out of here!
01:18:47.297 – 01:18:49.13
Too late! Look!
01:18:49.589 – 01:18:52.13
It's starting. Take deep breath.
01:18:52.383 – 01:18:54.588
Hold it and push!
01:18:54.871 – 01:18:59.224
"If you can destroy your life's work..."
01:18:59.463 – 01:19:03.797
"And without saying a word, rebuild it..."
01:19:04.107 – 01:19:06.505
Hold on! A deep breath...
01:19:06.672 – 01:19:08.848
Breathe in, hold it, push!
01:19:09.297 – 01:19:13.422
“If you can be a lover, without being a fool in love...”
01:19:13.82 – 01:19:15.308
Push hard!
01:19:15.495 – 01:19:18.723
"If you can be strong, without ever being weak...”
01:19:19.088 – 01:19:21.991
"If you can remain worthy while being popular...”
01:19:22.131 – 01:19:24.505
- What are you talking about? - Advice to the baby.
01:19:24.672 – 01:19:27.776
- It'll refuse to come out. - I can see it, I can see its head!
01:19:27.88 – 01:19:31.547
"If you can keep your courage, and your head..."
01:19:31.713 – 01:19:34.172
"There it is... there's the head!"
01:19:34.38 – 01:19:37.838
"You'll be a man, my son!"
01:19:39.38 – 01:19:41.878
- It's a girl. - Are you sure?
01:19:42.755 – 01:19:44.875
- No touching! - Just looking.
01:19:44.962 – 01:19:47.761
- I think she looks like you. - Very cute.
01:19:47.834 – 01:19:50.742
She'll be a ball-breaker, the bitch!
01:19:51.963 – 01:19:53.811
Oral exam, how's that shaping up?
01:19:53.977 – 01:19:55.117
My dad is on it.
01:19:56.508 – 01:19:58.018
Everything's in there.
01:20:10.005 – 01:20:11.209
What's that?
01:20:12.102 – 01:20:13.539
This? It's glucose.
01:20:14.172 – 01:20:15.815
Glucose? Open it!
01:20:20.047 – 01:20:21.158
It's sugar.
01:20:21.709 – 01:20:24.942
For hypoglycemia, when I work too hard with my head.
01:20:25.94 – 01:20:28.105
Careful... we have to keep an eye on him.
01:20:32.797 – 01:20:35.845
Brazil's population in 1978.
01:20:36.164 – 01:20:37.267
Brazil...
01:20:39.168 – 01:20:40.834
So, Brazil...
01:20:43.047 – 01:20:44.203
Brazil...
01:20:46.088 – 01:20:47.933
109 million.
01:20:49.297 – 01:20:50.381
Mm? Yes.
01:20:51.38 – 01:20:54.713
And... in 1930?
01:20:54.922 – 01:20:57.547
40 million approximately. 40 million.
01:20:58.713 – 01:20:59.922
Correct.
01:21:00.088 – 01:21:02.963
Now... be careful.
01:21:04.047 – 01:21:05.213
In 1900?
01:21:05.341 – 01:21:06.603
17 million.
01:21:07.63 – 01:21:10.973
West German cast iron production in 1970?
01:21:12.547 – 01:21:14.609
So... cast iron in West Germany.
01:21:17.041 – 01:21:18.462
2 million?
01:21:19.148 – 01:21:20.536
Tons of course.
01:21:21.13 – 01:21:22.984
And in 1974?
01:21:23.604 – 01:21:24.782
2.2 million.
01:21:27.938 – 01:21:29.172
In 1976?
01:21:29.685 – 01:21:30.778
2.4 million.
01:21:32.672 – 01:21:34.505
- Bravo! - Thank you.
01:21:37.213 – 01:21:38.215
Bravo!
01:21:39.005 – 01:21:40.255
There we are.
01:21:42.072 – 01:21:43.113
Fine.
01:21:45.058 – 01:21:47.451
This is right for you.
01:21:48.047 – 01:21:49.63
So, listen carefully...
01:21:50.713 – 01:21:55.172
So, here, a little microphone. The questions are sent to base.
01:21:55.338 – 01:21:59.933
From base, the answer comes back to this little speaker,
01:22:00.213 – 01:22:03.172
Move your lips accordingly, as the answer comes through.
01:22:03.515 – 01:22:05.713
Oxydisation reduction. Give an example.
01:22:07.213 – 01:22:09.93
Can you repeat the question louder?
01:22:10.172 – 01:22:12.505
Some examples of oxydisation reduction.
01:22:13.63 – 01:22:14.921
Examples?
01:22:21.297 – 01:22:23.13
Zn+
01:22:23.381 – 01:22:25.713
2H30 gives
01:22:25.88 – 01:22:32.13
ZN2 + 2H20 + H2 + calorific energy.
01:22:32.547 – 01:22:37.755
Z3 + Z2 therefore equal electrical energy.
01:22:38.338 – 01:22:40.38
+ Z makes 2...
01:22:40.648 – 01:22:41.713
Completed.
01:22:42.673 – 01:22:44.792
It's the stress...
01:22:48.755 – 01:22:50.755
Hurry up, it'll be your turn.
01:22:54.995 – 01:22:56.745
Well you don't need the speaker.
01:22:58.713 – 01:22:59.797
Hello.
01:23:00.044 – 01:23:01.255
Choose one.
01:23:02.847 – 01:23:04.088
This one.
01:23:07.799 – 01:23:09.648
"Do we get closer to others...
01:23:10.815 – 01:23:11.885
when we laugh?"
01:23:11.935 – 01:23:14.755
"Do we get closer to others when we laugh?"
01:23:15.463 – 01:23:20.213
"Do we get closer to others when we laugh?"
01:23:20.422 – 01:23:22.922
"Do we get closer to others when we laugh?"
01:23:23.386 – 01:23:26.088
Excellent pick... Let’s go.
01:23:27.088 – 01:23:30.422
That's it... Read it to me.
01:23:32.63 – 01:23:33.797
"Nietzsche...”
01:23:36.129 – 01:23:37.172
Nietzsche...
01:23:39.15 – 01:23:42.047
Through the laughter of Zarathustra...
01:23:45.505 – 01:23:49.463
...shows the possibilities of new life.
01:23:51.963 – 01:23:54.463
"He who knows no laughter..."
01:23:57.463 – 01:23:59.991
"...must not read me."
01:24:02.422 – 01:24:05.005
From "Thus Spake Zarathustra.”
01:24:05.213 – 01:24:07.088
"On the other hand, Plato..."
01:24:09.061 – 01:24:11.463
On the other hand, Plato...
01:24:13.047 – 01:24:16.13
...at the beginning of "Metaphysics"...
01:24:18.88 – 01:24:21.297
...closes the door on laughter.
01:24:22.963 – 01:24:27.672
No, besides, without a certain irony...
01:24:27.88 – 01:24:29.838
Would you like to tell me
01:24:30.005 – 01:24:34.131
the 3 heads of state who signed the Yalta Agreement in 1945?
01:24:34.838 – 01:24:38.395
I'm sorry, she's all wet. I'll have to change her.
01:24:38.542 – 01:24:39.915
Please go ahead.
01:24:45.797 – 01:24:46.963
Roosevelt,
01:24:48.258 – 01:24:49.415
Stalin,
01:24:50.314 – 01:24:51.516
Churchill.
01:24:52.088 – 01:24:53.445
Very good, Miss.
01:25:04.88 – 01:25:07.338
Miss Dutreix, Jeanne...
01:25:08.755 – 01:25:10.63
Passed. Graded fair.
01:25:11.733 – 01:25:13.626
Miss Janin, Caroline...
01:25:14.426 – 01:25:16.547
Passed. Graded fair.
01:25:38.588 – 01:25:39.909
Mr Laval, Baptiste...
01:25:41.963 – 01:25:44.297
Passed. Graded fair.
01:25:44.572 – 01:25:46.387
This is a parody of justice!
01:25:46.412 – 01:25:47.967
Choose your words carefully, Inspector.
01:25:47.992 – 01:25:50.114
Oh, that I do!
01:25:50.197 – 01:25:51.68
Would the clerk take note.
01:25:51.733 – 01:25:53.338
You'll hear about this!
01:25:57.713 – 01:25:59.213
Your Honour...
01:25:59.588 – 01:26:01.136
What about me?
01:26:01.603 – 01:26:02.821
I failed, didn't I?
01:26:03.005 – 01:26:04.424
Your name, Sir?
01:26:04.755 – 01:26:06.848
Gaston Pourquier.
01:26:08.838 – 01:26:13.631
Even if it's bad news, you have to tell me.
01:26:16.076 – 01:26:17.436
Your card got stuck...
01:26:17.663 – 01:26:20.505
Stuck as a failure... I might have known.
01:26:20.672 – 01:26:23.641
No, Sir, it's your card that was stuck.
01:26:23.941 – 01:26:26.249
You passed. Graded very good.
01:26:27.547 – 01:26:29.484
Me? I passed?!
01:26:30.963 – 01:26:32.547
"Very good"?!
01:26:39.925 – 01:26:41.925
10 YEARS LATER
01:26:41.964 – 01:26:44.922
Caroline, these 8 pregnancies have fully developed you.
01:26:45.088 – 01:26:46.297
Truly!
01:26:46.463 – 01:26:48.922
Tell me Baptiste, you're still an actor?
01:26:48.98 – 01:26:52.133
No, I got recycled. Acting is very difficult.
01:26:52.213 – 01:26:53.604
You can't cheat.
01:26:53.657 – 01:26:57.687
I edit a cinema magazine which talks about actors. It's easier.
01:27:01.88 – 01:27:04.149
Thank you... Here's to you, Minister.
01:27:04.263 – 01:27:05.63
I'm president!
01:27:05.838 – 01:27:07.338
You've had 7 girls?
01:27:07.505 – 01:27:10.172
I would have made you a boy the 1st time 'round.
01:27:10.42 – 01:27:11.963
Are you still a GP?
01:27:12.13 – 01:27:13.422
No, specialist.
01:27:13.706 – 01:27:16.505
- Exams? Not too hard? - No problem at all.
01:27:16.739 – 01:27:19.334
And I opened a dating-service club.
01:27:20.88 – 01:27:24.672
Sorry I'm late... I stop to buy some smokes...
01:27:24.838 – 01:27:27.13
...and some bastard just stole my car.
01:27:29.38 – 01:27:33.13
- Did you see the guy? - Yeah, but from behind, as he left.
01:27:33.338 – 01:27:36.255
- How's your daughter? - She's wonderful.
01:27:36.544 – 01:27:38.047
She should be here any minute now.
01:27:38.255 – 01:27:39.422
Here she is!
01:27:41.052 – 01:27:43.485
Hello Daddies!
01:27:46.797 – 01:27:50.088
You'd never guess who's controlling the traffic right now.
01:27:50.255 – 01:27:51.088
Who?
01:27:51.255 – 01:27:52.547
- Yes! - No!
01:27:55.505 – 01:27:56.729
Stop!
01:28:44.297 – 01:28:46.884
He doesn’t have his Bac. He's poor, but I love him.
01:28:49.047 – 01:28:51.63
What are you doing about your car?
01:28:51.797 – 01:28:54.297
I'll just have to buy another one.
01:28:54.505 – 01:28:56.338
You know I'm car dealer now?
01:28:56.505 – 01:28:58.255
- You sell cars? - Sure do!
01:28:58.463 – 01:29:02.213
Unused cars, any colour you want.
01:29:02.424 – 01:29:04.845
Look who I've found for you!
01:29:09.338 – 01:29:11.135
Champagne for the Inspector!
01:29:11.16 – 01:29:13.071
We seem to know each other.
01:29:13.963 – 01:29:15.838
Of course we know each other!
01:29:16.052 – 01:29:18.135
Looks like you're not doing badly.
01:29:18.917 – 01:29:21.037
You're important people.
01:29:21.172 – 01:29:24.463
Chief Inspector of the Fraud Dept.
01:29:25.463 – 01:29:28.838
And we could say that it was partly due to me.
01:29:29.005 – 01:29:31.088
If you hadn't been frightened of going to jail...
01:29:31.297 – 01:29:35.047
...you wouldn't have got your Bacs and your good jobs.
01:29:35.255 – 01:29:37.422
And how are things with you, Inspector?
01:29:37.63 – 01:29:41.264
I've been a victim of my own temperament.
01:29:44.479 – 01:29:48.102
There wouldn't be a police chief amongst you?
01:29:48.338 – 01:29:51.297
No, but we have a chief of state here on a private visit.
01:29:51.463 – 01:29:54.588
Well, that's much better!
01:29:54.755 – 01:29:56.088
Thank you.
01:29:56.297 – 01:29:58.323
I'll put in a word for you with your president.
01:29:58.45 – 01:30:00.047
Thank you. Make it soon.
01:30:15.13 – 01:30:16.755
Stop! Stop!
01:30:16.963 – 01:30:18.434
I'll blow them out.
01:30:19.38 – 01:30:21.1
It'll bring you good luck.
01:30:39.797 – 01:30:43.963
♪ We are all an idle lot
01:30:46.255 – 01:30:50.63
♪ We don't care about tomorrow
01:30:52.797 – 01:30:57.547
♪ We're not crazy about hard work
01:30:59.38 – 01:31:04.797
♪ We're more the lethargic type of guy
01:31:05.63 – 01:31:08.005
♪ We've chosen a life of fun
01:31:08.963 – 01:31:11.172
♪ We want someone else to row
01:31:12.172 – 01:31:15.338
♪ To live happily, let's live in bed
01:31:15.547 – 01:31:18.338
♪ You see, we got it all
01:31:18.547 – 01:31:21.838
♪ Why do today, why do today
01:31:22.005 – 01:31:24.338
♪ what can surely be done tomorrow?
01:31:25.463 – 01:31:28.588
♪ Why do today, why do today
01:31:28.755 – 01:31:31.255
♪ what can surely be done tomorrow?
01:31:34.13 – 01:31:39.13
♪ Our vision's got somewhat blurred
01:31:40.547 – 01:31:45.005
♪ And tenderness in the guitar
01:31:47.297 – 01:31:52.505
♪ We no longer believe in herbal teas
01:31:53.922 – 01:31:58.922
♪ We pick the roses before they wilt
01:32:00.005 – 01:32:03.13
♪ We chose to have fun
01:32:03.338 – 01:32:05.63
♪ Bye bye, square roots
01:32:05.797 – 01:32:07.713
Subtitles by FatPlank