SUBS.is
with subtitles
//

Inception (2010) Arabic subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Inception
2010
Inception.2010.CAM.XviD-TA.srt
Inception (2010) DVDRip XviD-MAXSPEED.srt
refined-inception-1080p.srt
crossbow.inception.rosub.720p.srt
Inception.2010.1080p.bluray.mora.25r.srt
Inception.srt
Inception 2010 CAMRip XviD-NOVA.srt
Inception.2010.TS.V2.XVID.FEEL-FREE .srt
inception.srt
Inception[2010]DvDrip[Eng]-FXG.srt
Inception .2010. 1080p BluRay AAC x264-ETRG.srt
Inception {2010} DVDRIP. Jaybob .srt
Subtitles
Subtitle content
Inception {2010} DVDRIP. Jaybob .srtInception[2010]DvDrip[Eng]-HO-FXG.srt
00:00:25.967 – 00:00:40.089
تـرجـمــة حازم عوده [email protected].com
00:01:25.459 – 00:01:28.824
!تعال! يوجد رجل على الشاطئ
00:01:33.768 – 00:01:38.76
.كان يهذي. لكنه سأل عنك بالاسم
00:01:40.763 – 00:01:42.103
.أره
00:01:43.934 – 00:01:45.822
...لم يكن يحمل شيئا سوى هذا
00:01:48.077 – 00:01:50.391
.... وهذه
00:02:09.799 – 00:02:12.529
هل أتيت لتقتلني؟
00:02:20.209 – 00:02:22.7
.أعرف ما هذه
00:02:23.78 – 00:02:28.945
.رأيت واحدة مثلها من قبل .منذ سنوات عديدة
00:02:30.553 – 00:02:35.456
كانت ملكاً لرجل قابلته .في حلم أذكره بصعوبة
00:02:37.461 – 00:02:42.558
.رجل مهووس ببعض الأفكار المتطرفة
00:02:46.437 – 00:02:49.304
ما هو الطفيل الأكثر مرونة؟
00:02:49.573 – 00:02:52.94
البكتريا؟ الفيروس؟
00:02:53.51 – 00:02:54.772
الدودة المعوية؟
00:02:56.513 – 00:02:58.14
--ما يحاول السيد "كوب" أن يقوله
00:02:58.315 – 00:02:59.509
.الفكرة
00:03:00.818 – 00:03:03.309
.مرنة. شديدة العدوى
00:03:03.487 – 00:03:07.48
,ما أن تستحوذ الفكرة على العقل .يكون من المستحيل تقريباً التخلص منها
00:03:07.926 – 00:03:12.192
.فكرة مكتملة, ومفهومة وتستقر بشدة
00:03:12.364 – 00:03:13.592
.في مكان ما هناك
00:03:13.765 – 00:03:15.323
ليسرقها شخص مثلك؟
00:03:15.5 – 00:03:18.435
...أجل. في حالة الحلم, تقل دفاعات الوعي
00:03:18.603 – 00:03:21.037
.وتجعل أفكارك عُرضة للسرقة...
00:03:21.206 – 00:03:22.434
.هذا يُدعى الاستخلاص
00:03:22.607 – 00:03:26.168
,"سيد "سايتو ...يمكننا تدريب لا وعيك للدفاع عن نفسه
00:03:26.344 – 00:03:28.835
.حتى ضد أمهر المستخلصين...
00:03:29.014 – 00:03:30.174
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟
00:03:30.348 – 00:03:33.181
.لأنني أمهر مستخلص
00:03:33.653 – 00:03:37.054
.أعرف كيف أفتش عقلك وأعثر على أسرارك .أعرف كل الحيل
00:03:37.223 – 00:03:40.158
ويمكنني أن أعلمها لك ...لذا حين تكون نائما
00:03:40.326 – 00:03:42.658
.لن ينخفض دفاعك أبداً
00:03:43.562 – 00:03:47.464
,اسمع, إذا كنت تريد مساعدتي .عليك أن تكون صريحاً جداً معي
00:03:47.633 – 00:03:51
...أريد أن أعرف ما بذهنك أفضل من زوجتك
00:03:51.17 – 00:03:53.468
.أفضل من طبيبك, أفضل من أي أحد...
00:03:53.906 – 00:03:56.568
إذا كان هذا حلماً ...ولديك خزانة مليئة بالأسرار
00:03:56.742 – 00:03:59.074
.أريد معرفة ما في هذه الخزانة...
00:03:59.246 – 00:04:02.704
,كي يعمل كل هذا بشكل تام .عليك أن تسمح لي بالولوج
00:04:05.585 – 00:04:10.215
,استمتعا بأمسيتكما أيها السادة .بينما أفكر في عرضكما
00:04:12.693 – 00:04:13.717
.إنه يعرف
00:04:16.763 – 00:04:18.23
ماذا يجري هناك؟
00:05:12.488 – 00:05:15.082
.سايتو" يعرف" .إنه يتلاعب بنا
00:05:15.491 – 00:05:17.823
.لا يهم. يمكنني أن عثر عليها. ثق بي
00:05:17.993 – 00:05:19.483
.المعلومة في الخزانة
00:05:19.661 – 00:05:21.822
.نظر إليها حين ذكرت الأسرار
00:05:23.199 – 00:05:24.223
ما الذي تفعله هنا؟
00:05:27.17 – 00:05:30.037
.ارجع إلى الغرفة, سأتولى هذا
00:05:30.206 – 00:05:32.231
.حسنا, احرص على هذا .نحن هنا للعمل
00:05:40.683 – 00:05:45.347
إذا قفزت, هل سأنجو؟
00:05:47.724 – 00:05:50.124
.ربما, إذا كان غطساً سليماً
00:05:50.294 – 00:05:51.955
ماذا تفعلين هنا يا "مال"؟
00:05:52.129 – 00:05:54.324
.ظننت أنك تفتقدني
00:05:54.632 – 00:05:55.758
.تعرفين أنني أفتقدك
00:05:57.334 – 00:05:59.802
.لكن لم يعد يمكنني الوثوق بك
00:06:00.538 – 00:06:01.903
وماذا إذن؟
00:06:03.474 – 00:06:05.669
."يبدو أنه اختيار "آرثر
00:06:05.843 – 00:06:09.472
في الحقيقة, يحب الهدف .الرسامين البريطانيين لفترة بعد الحرب
00:06:11.182 – 00:06:12.877
.اجلسي من فضلك
00:06:20.625 – 00:06:22.058
...أخبرني
00:06:22.46 – 00:06:24.018
هل يفتقدني الأطفال؟...
00:06:28.366 – 00:06:30.061
.بشكل لا يمكنك تخيله
00:06:34.239 – 00:06:35.331
ماذا تفعل؟
00:06:35.507 – 00:06:37.031
.سأحصل على بعض الهواء النقي
00:06:37.442 – 00:06:39.205
."ابقي مكانك يا "مال
00:06:52.925 – 00:06:54.756
.اللعنة
00:07:56.624 – 00:07:58.182
.استدر
00:07:58.359 – 00:07:59.383
."أخفض سلاحك يا "دوم
00:08:08.671 – 00:08:09.797
.من فضلك
00:08:21.917 – 00:08:24.283
."والآن أعطني المظروف يا سيد "كوب
00:08:24.687 – 00:08:28.088
هل قالت لك؟ أم كنت تعرف طوال الوقت؟
00:08:28.524 – 00:08:33.484
,أنك هنا لتسرقني أم أننا نائمون؟
00:08:37.634 – 00:08:40
.أريد معرفة لحساب من تعمل
00:08:42.005 – 00:08:45.873
,لا فائدة من تهديده في الحلم صحيح يا "مال"؟
00:08:46.042 – 00:08:48.51
.هذا يتوقف على نوع التهديد
00:08:49.412 – 00:08:51.573
.قتله سوف يجعله يستيقظ
00:08:52.349 – 00:08:53.509
...لكن الألم
00:08:57.454 – 00:08:59.354
.الألم موجود في العقل
00:09:00.057 – 00:09:04.255
وبناء على الديكور فنحن في عقلك يا "آرثر", صحيح؟
00:09:15.673 – 00:09:18.767
.ـ ماذا تفعل؟ الوقت مبكر جداً .ـ أعرف هذا لكن الحلم ينهار
00:09:18.943 – 00:09:22.379
سأحاول أن أبقي "سايتو" مُخدراً .لفترة أطول. كدنا نصل
00:09:36.595 – 00:09:40.554
.لقد كان قريباً. قريباً جداً
00:09:54.881 – 00:09:56.439
!أوقفوه
00:09:57.982 – 00:09:58.939
"سري"
00:10:22.276 – 00:10:24.437
.لن يفلح هذا. أيقظه
00:10:45.265 – 00:10:47.199
!لا يستيقظ
00:10:51.673 – 00:10:52.97
.ـ اركله ـ ماذا؟
00:10:53.508 – 00:10:54.532
.اغمره
00:11:39.088 – 00:11:40.453
.لقد فقد وعيه
00:11:45.762 – 00:11:47.821
لقد أتيت مستعداً, صحيح؟
00:11:47.998 – 00:11:51.832
.حتى قائد الأمن لديّ لا يعرف هذه الشقة كيف عثرت عليها؟
00:11:52.469 – 00:11:56.2
صعب جدا على رجل في موقعك ...إخفاء عش حب كهذا
00:11:56.373 – 00:11:58.898
خاصة إذا كانت علاقة... .تتضمن امرأة متزوجة
00:11:59.075 – 00:12:01.043
...ـ لا يمكنها .ـ ومع ذلك فنحن هنا
00:12:02.112 – 00:12:04.205
.ـ مع معضلة .ـ إنهم يقتربون
00:12:04.381 – 00:12:07.145
.ـ لقد حصلت على ما جئت لأجله .ـ هذا ليس صحيحاً
00:12:07.317 – 00:12:09.979
لقد أخفيت معلومة رئيسية, أليس كذلك؟
00:12:10.154 – 00:12:13.351
أخفيت شيئاً لأنك كنت تعرف .ما كننا ننتويه
00:12:13.524 – 00:12:16.391
ـ السؤال هو, لماذا أدخلتنا من البداية؟ .ـ كتجربة
00:12:17.595 – 00:12:20.53
ـ تجربة لماذا؟ .ـ لا يهم. لقد فشلتم
00:12:20.698 – 00:12:23.394
.لقد استخلصنا كل المعلومات التي لديك
00:12:23.801 – 00:12:26.099
.لكن كان خداعكم واضحاً
00:13:06.98 – 00:13:11.417
.ـ دعوني وارحلوا إذن ."ـ أنت لا تفهم يا سيد "سايتو
00:13:11.584 – 00:13:15.816
,المؤسسة التي تعاقدت معنا .لن يقبلوا الفشل
00:13:15.989 – 00:13:18.116
.لن ننجو ليومين
00:13:20.059 – 00:13:21.253
كوب"؟"
00:13:21.427 – 00:13:24.555
.يبدو أنني سأفعل هذا بشكل أبسط
00:13:24.731 – 00:13:28.497
!أخبرنا بما تعرفه !أخبرنا بما تعرفه الآن
00:13:31.872 – 00:13:34.739
.كنت أكره هذه السجادة دائماً
00:13:35.376 – 00:13:39.278
.إنها مبقعة وبالية في أجزاء عديدة
00:13:40.781 – 00:13:44.114
.لكنها مصنوعة من الصوف بكل تأكيد
00:13:44.952 – 00:13:46.647
...لكن الآن
00:13:47.688 – 00:13:50.122
.أنا مستلقي على بوليستر...
00:13:53.994 – 00:13:58.829
وهو ما يعني أنني لست مستلقياً .على سجادتي في شقتي
00:13:59.701 – 00:14:02.966
."أنت تستحق سمعتك يا سيد "كوب
00:14:03.405 – 00:14:05.43
.أنا ما زلت أحلم
00:14:12.113 – 00:14:13.944
ـ كيف سار الأمر؟ .ـ ليس جيداً
00:14:19.354 – 00:14:23.45
حلم داخل حلم, صحيح؟ .أنا منبهر
00:14:24.726 – 00:14:28.218
,لكن في حلمي .يجب أن تعملوا طبقاً لقواعدي
00:14:28.397 – 00:14:30.661
..."أجل, ولكن يا سيد "سايتو
00:14:30.833 – 00:14:32.232
.نحن لسنا في حلمك
00:14:32.401 – 00:14:33.959
.نحن في حلمي أنا
00:14:43.913 – 00:14:46.006
أحمق. كيف أخطأت في السجادة؟
00:14:46.182 – 00:14:48.48
.ـ لم يكن خطأي .ـ أنت المهندس
00:14:48.651 – 00:14:50.778
.لم أعرف أنه كان سيفرك خده بها
00:14:50.953 – 00:14:52.045
.كفى
00:14:53.156 – 00:14:54.68
وأنت, عم كان ذلك؟
00:14:55.192 – 00:14:58.059
.ـ الأمر تحت سيطرتي .ـ أكره أن أراه خارج سيطرتك
00:14:58.228 – 00:15:01.994
.ليس لدينا وقت لهذا ."سوف أغادر في محطة "كيوتو
00:15:02.165 – 00:15:03.996
.لماذا؟ إنه لن يفتش كل مقصورة
00:15:04.167 – 00:15:05.794
.أنا أكره القطارات
00:15:05.969 – 00:15:08.733
.اسمع. ليعتني كل رجل بنفسه
00:16:23.082 – 00:16:24.106
مرحباً؟
00:16:24.317 – 00:16:26.911
.ـ مرحباً يا أبي .ـ مرحباً يا أبي
00:16:27.454 – 00:16:31.049
مرحباً يا أعزائي. كيف حالكما؟ أخبروني كيف حالكما؟
00:16:31.224 – 00:16:33.454
.ـ بخير .ـ لا بأس على ما أعتقد
00:16:33.626 – 00:16:37.357
لا بأس؟ من يقول هذا؟ هل هذا أنت يا "جيمس"؟
00:16:37.53 – 00:16:41.432
أجل, متى ستعود يا أبي؟
00:16:42.436 – 00:16:47.066
.لا أستطيع يا عزيزي. لا أستطيع ليس قبل فترة, هل تذكر؟
00:16:47.241 – 00:16:48.572
لماذا؟
00:16:48.909 – 00:16:54.472
,لقد أخبرتك أنا مبتعد لأنني أعمل, صحيح؟
00:16:54.782 – 00:16:57.615
.تقول جدتي إنك لن ترجع أبداً
00:16:58.285 – 00:17:00.185
هل هذه أنت يا "فيليبا"؟
00:17:01.155 – 00:17:03.487
هل يمكنك إعطاء الهاتف إلى جدتك؟
00:17:03.657 – 00:17:05.352
.إنها تهز رأسها رافضة
00:17:07.495 – 00:17:09.986
.لنأمل أن تكون على خطأ بشأن هذا
00:17:10.866 – 00:17:12.06
أبي؟
00:17:12.767 – 00:17:13.791
نعم يا "جيمس"؟
00:17:13.969 – 00:17:15.63
هل أمي معك؟
00:17:18.273 – 00:17:20.468
.جيمس", لقد تحدثنا عن هذا"
00:17:21.776 – 00:17:24.108
.لم تعد أمك هنا
00:17:25.18 – 00:17:26.408
أين هي؟
00:17:28.149 – 00:17:30.777
.يكفي هذا يا أطفال .قولا إلى اللقاء
00:17:30.952 – 00:17:33.978
اسمعا, سوف أرسل بعض الهدايا مع جدكما, اتفقنا؟
00:17:34.155 – 00:17:35.179
--أطيعا جدتكما, يجب
00:17:45.701 – 00:17:47.896
.ـ المروحية على السطح .ـ حسناً
00:17:55.077 – 00:17:56.237
أأنت بخير؟
00:17:56.979 – 00:17:58.276
أجل. أنا بخير. لماذا؟
00:17:58.447 – 00:18:00.881
."ما حدث في الحلم, وظهور "مال
00:18:01.05 – 00:18:04.281
.أنا آسف بشأن رجلك, لن يتكرر هذا
00:18:04.454 – 00:18:08.049
ـ يزداد الأمر سوءا, أليس كذلك؟ .ـ لن أعتذر سوى مرة واحدة يا آرثر
00:18:08.225 – 00:18:10.693
ـ أين "ناش"؟ ـ لم يظهر. هل تريد أن تنتظر؟
00:18:10.861 – 00:18:13.329
..."كلا, كان يجب أن نُسلم خطط "سايتو
00:18:13.497 – 00:18:15.26
.إلى شركة "كوبول" للهندسة قبل ساعتين...
00:18:15.432 – 00:18:18.663
لا بد وأنهم يعرفون الآن .أننا فشلنا. حان وقت اختفاؤنا
00:18:19.202 – 00:18:21.693
ـ أين ستذهب؟ ."ـ "بيونس آيرس
00:18:21.872 – 00:18:26.138
سأختبئ هناك, ربما أقوم بعمل ما حين تهدأ الأمور. وأنت؟
00:18:26.31 – 00:18:27.504
."إلى "أمريكا
00:18:27.711 – 00:18:29.201
.أوصل تحياتي
00:18:35.553 – 00:18:39.114
لقد خانكما. فكر في القدوم إليّ .ومساومتي على حياته
00:18:41.292 – 00:18:43.089
.لذا أعرض عليك إشباع نفسك بالانتقام
00:18:47.031 – 00:18:49.556
.لست أتعامل مع الأمور هكذا
00:19:01.847 – 00:19:04.714
ـ ماذا ستفعل به؟ .ـ لا شيء
00:19:05.117 – 00:19:07.608
لكن لا يمكنني الحديث ."بالنيابة عن شركة "كوبول
00:19:22.134 – 00:19:25.126
ـ ماذا تريد منا؟ .ـ عملية زرع أفكار
00:19:26.74 – 00:19:29.14
ـ هل هي ممكنة؟ .ـ بالطبع لا
00:19:29.309 – 00:19:31.504
...إذا كان يمكنك سرقة فكرة من عقل أحد
00:19:31.678 – 00:19:33.543
لماذا لا يمكنك زرع واحدة هناك؟...
00:19:33.713 – 00:19:35.806
.ها أنا أزرع فكرة في رأسك
00:19:35.982 – 00:19:39.281
".حين أقول لك: "لا تفكر في الأفيال ما الذي تفكر به؟
00:19:39.452 – 00:19:40.476
.الأفيال
00:19:40.654 – 00:19:43.817
صحيح. لكنها ليست فكرتك .لأنك تعرف أنني أعطيتها لك
00:19:44.024 – 00:19:46.993
يستطيع عقل الهدف دائماً .تتبع أصل الفكرة
00:19:47.16 – 00:19:50.357
.ـ يستحيل تزييف الإلهام الحقيقي .ـ هذا ليس صحيحاً
00:19:52.9 – 00:19:55.994
ـ هل يمكنك أن تفعل هذا؟ ـ هل تعرض عليّ خيارا؟
00:19:56.17 – 00:19:58.832
لأنني أستطيع معالجة أموري ."مع شركة "كوبول
00:19:59.006 – 00:20:01.031
.إذن لديك خيار بالفعل
00:20:01.208 – 00:20:02.971
.وأختار الرحيل يا سيدي
00:20:07.882 – 00:20:09.577
.أخبر طاقم القيادة بوجهتك
00:20:14.855 – 00:20:15.913
."سيد "كوب
00:20:19.093 – 00:20:21.152
ما رأيك في أن تذهب إلى الوطن؟
00:20:21.963 – 00:20:25.262
إلى "أمريكا"؟ .إلى طفليك
00:20:25.701 – 00:20:29.034
!لا يمكنك تحقيق هذا! لا أحد يمكنه هذا
00:20:29.204 – 00:20:32.435
.ـ مثل زرع الأفكار ."ـ هيا يا "كوب
00:20:36.178 – 00:20:39.079
ـ ما مدى تعقيد الفكرة؟ .ـ بسيطة بما يكفي
00:20:39.247 – 00:20:42.774
لا توجد فكرة بسيطة .حين تريد أن تزرعها في عقل شخص ما
00:20:43.185 – 00:20:46.677
.منافسي الرئيسي رجل عجوز ذو صحة سيئة
00:20:46.855 – 00:20:50.621
.سوف يرث ابنه مسؤولية المؤسسة قريباً
00:20:51.527 – 00:20:55.088
.أريده أن يقرر تحطيم إمبراطورية والده
00:20:55.798 – 00:20:58.46
.ـ "كوب", علينا أن نبتعد عن هذا .ـ انتظر
00:21:00.536 – 00:21:03.801
,إذا قررت أن أفعل هذا ...إذا استطعت فعل هذا
00:21:03.973 – 00:21:05.873
.أريد ضماناً...
00:21:06.042 – 00:21:09.307
ـ كيف أعرف أنك ستفي بكلامك؟ .ـ لن تعرف
00:21:09.912 – 00:21:11.379
.لكنني أستطيع
00:21:11.981 – 00:21:16.543
...إذن, هل تريد أن تؤمن
00:21:16.987 – 00:21:20.821
,أم تصبح رجلاً عجوزاً... ...مليئاً بالأسف
00:21:20.991 – 00:21:23.585
في انتظار أن تموت وحيدا؟...
00:21:26.663 – 00:21:30.963
."اجمع فريقك يا سيد "كوب .واختر أعضاء فريقك بشكل أكثر حكمة
00:21:39.076 – 00:21:40.907
اسمع, أعرف مقدار رغبتك .في العودة إلى الوطن
00:21:43.715 – 00:21:45.444
.لكن لا يمكن تحقيق هذا
00:21:45.617 – 00:21:48.882
.بل يمكن تحقيقه .علينا فقط أن نصل إلى عمق مناسب
00:21:49.087 – 00:21:50.611
.هذا ليس مؤكداً
00:21:51.956 – 00:21:53.787
.لقد نفذتها من قبل
00:21:54.993 – 00:21:56.153
من الذي نفذتها عليه؟
00:22:01.399 – 00:22:03.39
لماذا سنذهب إلى "باريس"؟
00:22:05.003 – 00:22:06.698
.سنحتاج إلى مهندس جديد
00:22:23.622 – 00:22:25.681
لم تحب مكتبك قط, أليس كذلك؟
00:22:27.493 – 00:22:30.519
لا مساحة للتفكير .في تلك الغرفة الضيقة
00:22:32.398 – 00:22:34.628
هل وجودك هنا آمن؟
00:22:35.868 – 00:22:38.268
..."تبادل المجرمين بين "فرنسا" و"أمريكا
00:22:38.438 – 00:22:40.668
.يمثل كابوساً بيروقراطياً كما تعرف
00:22:40.841 – 00:22:43.571
.أظن أنهم سيجدون حلاً في حالتك
00:22:43.743 – 00:22:48.237
اسمع, أحضرت هذه لتعطيها إلى الأطفال .حين يكون لديك فرصة
00:22:48.415 – 00:22:51.009
سوف يتطلب الأمر ...أكثر من الدمى المحشوة
00:22:51.184 – 00:22:54.153
لإقناع هذان الطفلان .بأن والدهما لا يزال موجوداً
00:22:54.321 – 00:22:57.154
.أنا أفعل ما أعرفه فحسب .أفعل ما علمتني
00:22:57.324 – 00:22:58.848
.لم أعلمك قط أن تكون لصاً
00:22:59.025 – 00:23:01.22
.لقد علمتني أن أُبحر في عقول الناس
00:23:01.394 – 00:23:02.691
...لكن بعد ما حدث
00:23:02.863 – 00:23:06.424
لم يعد هناك طرقاً شرعية... .بالنسبة إليّ لأستغل تلك المهارة
00:23:11.572 – 00:23:13.062
ماذا تفعل هنا يا "دوم"؟
00:23:15.176 – 00:23:17.576
.أظن أنني قد وجدت طريقة للعودة
00:23:17.745 – 00:23:21.306
.إنه عمل لبعض الأشخاص ذوي نفوذ شديد
00:23:21.549 – 00:23:25.952
أشخاص أظن أنهم يستطيعون إلغاء التهم .الموجهة إليّ إلى الأبد
00:23:26.754 – 00:23:28.016
.لكنني أحتاج إلى مساعدتك
00:23:28.723 – 00:23:32.022
أنت هنا لتفسد .أحد أفضل وأذكى الطلاب لديّ
00:23:32.194 – 00:23:35.095
.أنت تعرف ما أعرضه .دعهم يقررون بأنفسهم
00:23:35.264 – 00:23:36.731
.ـ المال .ـ ليس المال فحسب
00:23:36.899 – 00:23:38.23
.أنت تذكر
00:23:38.4 – 00:23:41.631
...فرصة بناء كاتدرائيات, مدن كاملة
00:23:41.803 – 00:23:43.566
...أشياء ليست موجودة...
00:23:43.739 – 00:23:46.936
أشياء لا يمكن... .تواجدها في العالم الحقيقي
00:23:47.109 – 00:23:52.274
إذن, تريدني أن أجعل شخصاً آخر يتبعك إلى خيالك؟
00:23:52.447 – 00:23:54.415
.إنهم لا يشاركون في الحلم حقاً
00:23:54.583 – 00:23:57.848
إنهم يصممون الطبقات .ويلقنونها للحالمين. وهذا كل شيء
00:23:58.021 – 00:23:59.249
.صممها بنفسك
00:24:01.925 – 00:24:03.415
.لن تسمح لي "مال" بهذا
00:24:09.632 – 00:24:11.759
."عد إلى الواقع يا "دوم
00:24:13.102 – 00:24:15.662
.ـ أرجوك ـ الواقع؟
00:24:16.039 – 00:24:18.564
...هذان الطفلان, حفيداك
00:24:18.741 – 00:24:22.734
ينتظران عودة أبوهما... .إلى المنزل. هذا هو واقعهما
00:24:22.912 – 00:24:26.109
,وهذه المهمة .هذه المهمة الأخيرة هي الطريق لذلك
00:24:26.65 – 00:24:30.279
ما كنت سأتواجد هنا .إذا كنت أعرف طريقة أخرى
00:24:33.457 – 00:24:36.358
.أحتاج إلى مهندس بارع بقدر براعتي
00:24:40.564 – 00:24:42.555
.لديّ شخص أفضل
00:24:42.733 – 00:24:43.757
أريادني"؟"
00:24:46.37 – 00:24:48.895
."أريدك أعرفك بالسيد "كوب
00:24:49.306 – 00:24:50.398
.سررت بمقابلتك
00:24:50.574 – 00:24:55.238
,إذا كان لديك بعض الوقت .يود السيد "كوب" مناقشة عرض عمل معك
00:24:55.413 – 00:24:56.437
تدريب عملي؟
00:24:56.848 – 00:24:58.145
.ليس تماماً
00:24:58.316 – 00:24:59.647
.لدي اختبار لك
00:25:00.385 – 00:25:02.444
ألن تخبرني بأي شيء عن هذا أولا؟
00:25:02.62 – 00:25:05.248
,قبل أن أصف العمل .أريد التأكد من قدرتك على فعله
00:25:05.423 – 00:25:08.62
ـ لماذا؟ .ـ ليس قانونياً إذا أردنا الدقة
00:25:11.73 – 00:25:16.394
لديك دقيقتين لتصميم متاهة .تستغرق دقيقة لحلها
00:25:18.336 – 00:25:19.462
.توقفي
00:25:21.907 – 00:25:23.101
.ثانية
00:25:25.244 – 00:25:26.575
.توقفي
00:25:29.749 – 00:25:31.808
.عليك أن تفعلي شيئاً أفضل من هذا
00:25:44.83 – 00:25:46.092
.هذا أفضل
00:26:06.286 – 00:26:09.187
يقولون إننا لا نستخدم سوى جزء ضئيل .من قدرات عقلنا الحقيقية
00:26:09.356 – 00:26:11.051
.حين نكون مستيقظين
00:26:11.224 – 00:26:14.193
,حين نكون نائمين .يستطيع العقل أن يفعل أي شيء
00:26:14.362 – 00:26:15.386
مثل ماذا؟
00:26:15.563 – 00:26:19.556
.تخيلي أنك تصممين مبنى .تخلقين بوعي كل جانب به
00:26:19.734 – 00:26:23.568
.لكن أحيانا, يبدو وكأنه يصمم نفسه
00:26:23.738 – 00:26:25.706
.أجل, وكأنني أكتشفه
00:26:25.873 – 00:26:28.137
إلهام حقيقي, صحيح؟
00:26:28.309 – 00:26:31.642
.في الحلم, يفعل عقلنا هذا باستمرار
00:26:31.813 – 00:26:36.443
.نحن نخلق وندرك عالمنا في نفس الوقت
00:26:36.617 – 00:26:40.018
ويفعل عقلنا هذا بمهارة شديدة .حتى أننا لا ندري أنه يحدث
00:26:40.188 – 00:26:42.918
يسمح لنا هذا بالدخول .إلى منتصف العملية مباشرة
00:26:43.092 – 00:26:45.458
ـ كيف؟ .ـ بتولي عملية الابتكار
00:26:45.627 – 00:26:47.254
.وهذا ما أحتاجه منك
00:26:47.429 – 00:26:49.795
.ستخلقين عالم الحلم
00:26:49.965 – 00:26:55.335
,سُندخل الهدف إلى الحلم .وسيملئه بلا وعيه
00:26:55.504 – 00:27:00.168
كيف سأحقق تفاصيل كافية لأجعلهم يظنون أنه حقيقي؟
00:27:00.342 – 00:27:03.8
الأحلام تبدو حقيقية حين نكون داخلها, صحيح؟
00:27:03.979 – 00:27:07.676
لا نلحظ وجود شيء غريب .سوى حين نستيقظ
00:27:09.152 – 00:27:10.551
.سأسألك سؤالاً
00:27:10.72 – 00:27:14.121
لا يمكنك تذكر بداية أي حلم, أليس كذلك؟
00:27:14.29 – 00:27:17.316
.تدخلين إلى منتصف الأحداث مباشرة
00:27:17.494 – 00:27:18.518
.أظن هذا, أجل
00:27:18.695 – 00:27:20.253
كيف وصلنا إلى هنا إذن؟
00:27:20.663 – 00:27:22.722
...لقد أتينا من
00:27:22.932 – 00:27:26.368
."فكري في الأمر يا "أريادني كيف وصلنا إلى هنا؟
00:27:26.97 – 00:27:28.87
أين أنت الآن؟
00:27:32.175 – 00:27:33.335
هل نحن نحلم؟
00:27:33.51 – 00:27:35.944
.أنت في منتصف الورشة الآن, نائمة
00:27:36.113 – 00:27:39.082
هذا هو أول درس لك .في الأحلام المشتركة, ابقي هادئة
00:28:16.421 – 00:28:18.548
إذا كان مجرد حلم فلماذا أنت--؟
00:28:20.192 – 00:28:21.921
لأنه ليس مجرد حلم, أليس كذلك؟
00:28:22.093 – 00:28:25.392
.شظايا الزجاج تؤلم بشدة حين تُصيب الوجه .حين تدخلين الحلم, تشعرين أنه حقيقي
00:28:25.564 – 00:28:27.759
.لهذا قام الجيش بتطوير الأحلام المشتركة
00:28:27.933 – 00:28:31.63
كان برنامجاً تدريبباً للجنود ...ليقوموا بقتل وطعن وخنق بعضهم البعض
00:28:31.804 – 00:28:32.93
.ثم يستيقظون...
00:28:33.239 – 00:28:35.036
كيف أصبح المهندسون مشاركون في هذا؟
00:28:35.208 – 00:28:37.938
كان يجب أن يصمم أحد ما الحلم, صحيح؟
00:28:39.078 – 00:28:41.41
لم لا تعطينا خمس دقائق أخرى؟
00:28:41.581 – 00:28:42.673
خمس دقائق؟
00:28:44.05 – 00:28:46.382
.لقد كنا نتحدث لساعة على الأقل
00:28:46.552 – 00:28:48.782
...في الحلم, يعمل عقلك بشكل أسرع
00:28:48.955 – 00:28:51.788
.لذا يبدو الوقت أكثر بطئا...
00:28:51.958 – 00:28:55.325
خمس دقائق في العالم الحقيقي .تمنحك ساعة في الحلم
00:28:56.062 – 00:28:59.122
ما رأيك أن تري ما يمكنك فعله خلال خمس دقائق؟
00:29:05.038 – 00:29:07.973
.لدينا التصميم الأساسي .المكتبة, المقهى
00:29:08.141 – 00:29:09.802
.وتقريبا كل شيء آخر هنا أيضا
00:29:09.977 – 00:29:12.912
ـ من هم الناس؟ .ـ إسقاطات من لا وعيي
00:29:13.08 – 00:29:14.24
ـ لا وعيك؟ .ـ أجل
00:29:14.414 – 00:29:16.939
.تذكري, أنت الحالمة .أنت بنيت هذا العالم
00:29:17.117 – 00:29:19.779
.أنا الهدف, عقلي يملؤه بالناس
00:29:19.953 – 00:29:21.853
.يمكنك حرفياً الحديث إلى لا وعيي
00:29:22.022 – 00:29:24.923
هذه إحدى وسائل استخلاص المعلومات .من الهدف
00:29:25.093 – 00:29:26.355
ما هي الوسائل الأخرى؟
00:29:26.561 – 00:29:30.52
,عن طريق خلق شيء آمن .مثل خزانة مصرف أو سجن
00:29:30.698 – 00:29:34.429
ويملؤها العقل آليا .بالمعلومات التي يحاول حمايتها
00:29:34.602 – 00:29:37.366
ـ هل فهمت؟ ـ ثم تقتحم وتسرقها؟
00:29:37.538 – 00:29:38.562
...نوعاً ما
00:29:38.74 – 00:29:43.234
كنت أظن أن أهم ما في عالم الحلم ...هي الأمور المرئية
00:29:43.411 – 00:29:45.276
.لكن يبدو أن المشاعر هي الأهم
00:29:45.747 – 00:29:49.877
السؤال هو, ماذا يحدث حين تعبث بالقواعد الفيزيائية؟
00:30:31.227 – 00:30:32.785
أمر مذهل, أليس كذلك؟
00:30:33.897 – 00:30:35.194
.أجل, إنه كذلك
00:30:59.123 – 00:31:00.647
لماذا ينظرون جميعا إليّ؟
00:31:00.825 – 00:31:04.317
لأن لا وعيي يشعر أن هناك شخصاً آخر .يصنع هذا العالم
00:31:04.495 – 00:31:08.795
كلما غيرت الأشياء, كلما سارعت الإسقاطات .بالتركز حولك سريعاً
00:31:08.966 – 00:31:10.024
تتركز؟
00:31:10.201 – 00:31:12.26
.يشعرون بأن الحالم شيء غريب
00:31:12.436 – 00:31:15.098
يهاجمون مثل خلايا الدم البيضاء .وهي تحارب العدوى
00:31:15.273 – 00:31:18.106
ـ هل سيهاجموننا؟ .ـ كلا, كلا
00:31:18.677 – 00:31:20.235
.بل سيهاجمونك أنت فقط
00:31:24.149 – 00:31:28.415
,هذا عظيم لكنني أؤكد لك ...إذا استمررت في تغيير الأشياء هكذا
00:31:31.923 – 00:31:34.892
يا إلهي. أيمكنك أن تخبر لا وعيك بأن يهدأ قليلاً؟
00:31:35.06 – 00:31:37.722
.إنه لا وعيي .تذكري, لا يمكنني التحكم به
00:32:31.385 – 00:32:32.75
.مذهل جداً
00:32:44.499 – 00:32:48.026
.أنا أعرف هذا الجسر هذا المكان حقيقي, أليس كذلك؟
00:32:48.203 – 00:32:50.535
.أجل, أنا أعبره يومياً لأصل إلى الكلية
00:32:50.705 – 00:32:54.141
.إياك أن تخلقي مكاناً من ذاكرتك .تخيلي أماكن جديدة دائماً
00:32:54.309 – 00:32:56.14
يجب أن تبني معلوماتك من أماكن تعرفها, صحيح؟
00:32:56.311 – 00:33:00.509
استخدمي التفاصيل فحسب. مصباح شارع .أو كابينة هاتف. وليس مناطق كاملة
00:33:00.682 – 00:33:02.809
ـ ولم لا؟ ...ـ بناء حلم من ذاكرتك
00:33:02.985 – 00:33:06.477
هو أسهل طريق لفقدان القدرة... .على التمييز بين الحقيقة والحلم
00:33:06.655 – 00:33:08.714
ـ هل هذا ما حدث لك؟ .ـ اسمعيني
00:33:08.891 – 00:33:10.882
لا علاقة لهذا بي, مفهوم؟
00:33:11.06 – 00:33:13.028
أليس هذا هو سبب احتياجك إليّ كي أبني أحلامك؟
00:33:13.195 – 00:33:15.72
.ابتعد عنها. تراجعوا. تراجعوا
00:33:15.898 – 00:33:17.525
!"ـ "كوب"! "كوب !ـ ابتعدوا عنها
00:33:17.7 – 00:33:19.634
!ـ دعوني! دعوني !"ـ "مال
00:33:20.135 – 00:33:22.228
!"ـ مال !ـ "كوب"! أيقظني
00:33:22.404 – 00:33:24.201
!ـ أيقظني! أيقظني !ـ كلا
00:33:24.373 – 00:33:25.863
!ـ "مال", كلا! كلا !ـ أيقظني
00:33:27.51 – 00:33:31.469
.اسمعي, اسمعي, انظري إليّ .أنت بخير
00:33:31.648 – 00:33:34.879
لماذا لم أستيقظ؟
00:33:35.185 – 00:33:36.777
كان لا يزال هناك .بعض الوقت في الساعة
00:33:36.953 – 00:33:39.478
ولا يمكنك الاستيقاظ من داخل الحلم .إلا حين تموتين
00:33:39.656 – 00:33:41.248
.ـ ستحتاج إلى تميمة ـ ماذا؟
00:33:41.424 – 00:33:42.891
--التميمة, إنها شيء صغير شخصي
00:33:43.059 – 00:33:45.584
!"لديك لا وعي مذهل يا "كوب
00:33:45.762 – 00:33:47.593
.ـ إنها جميلة حقاً .ـ فهمت
00:33:47.764 – 00:33:50.392
."ـ لقد قابلت السيدة "كوب ـ هل هي زوجته؟
00:33:50.567 – 00:33:54.298
.أجل. لنرجع إلى التميمة .تحتاجين إلى جسم صغير, ثقيل نسبياً
00:33:54.471 – 00:33:56.939
شيء تحملينه معك .لا يعرفه أحد غيرك
00:33:57.108 – 00:33:58.37
ـ مثل عملة معدنية؟ ـ كلا
00:33:58.543 – 00:34:03.173
.شيء فريد أكثر من ذلك .هذا نرد خاص
00:34:04.282 – 00:34:07.183
.لا يمكنني أن أدعك تلمسينه .سيصبح بلا فائدة حينها
00:34:07.351 – 00:34:11.549
وحدي أنا, أعرف قيمة ووزن .هذا النرد الخاص
00:34:11.722 – 00:34:13.553
...بتلك الطريقة, حين تنظرين إلى تميمتك
00:34:13.724 – 00:34:16.818
تعرفين بكل تأكيد... .أنك لست في حلم شخص آخر
00:34:20.264 – 00:34:24.564
لست أدري إذا كنت تعجز عن رؤية ما يحدث ...أو أنك لا تريد رؤية هذا
00:34:24.736 – 00:34:28.263
لكن "كوب" لديه بعض المشاكل الخطرة .يحاول أن يدفنها هناك
00:34:28.44 – 00:34:32.376
.ولن أفتح عقلي لشخص مثل ذلك
00:34:38.517 – 00:34:41.918
سوف تعود. لم أر أحداً يفهم الأمر .بهذه السرعة من قبل
00:34:42.387 – 00:34:46.585
لن يصبح الواقع كافياً ...بالنسبة إليها الآن, وحين تعود
00:34:47.259 – 00:34:49.921
.حين تعود, سوف تجعلها تبني متاهات
00:34:50.095 – 00:34:52.359
ـ أين ستكون؟ ."ـ يجب أن أزور "إيمز
00:34:52.532 – 00:34:55.66
."إيمز"؟ كلا, إنه في "مومباسا" ."إنها تحت نفوذ شركة "كوبول
00:34:55.835 – 00:34:57.427
.إنها مخاطرة ضرورية
00:34:57.837 – 00:35:01.068
.ـ يوجد الكثير من اللصوص المهرة .ـ لا نحتاج إلى لص فقط
00:35:02.208 – 00:35:03.232
.نحتاج إلى مزور
00:35:11.951 – 00:35:14.511
,افركها كما تريد .لكنها لن تتكاثر
00:35:15.088 – 00:35:16.112
.هذا ليس مؤكداً
00:35:17.056 – 00:35:19.081
.سأحضر لك شرابا
00:35:21.261 – 00:35:22.626
.على حسابك
00:35:29.103 – 00:35:31.401
.ـ لم تتحسن تهجيتك .ـ تباً لك
00:35:31.572 – 00:35:33.54
كيف حال الكتابة اليدوية؟
00:35:33.707 – 00:35:35.538
.ـ متعددة الاستخدامات .ـ جيد
00:35:35.709 – 00:35:36.937
.شكراً جزيلاً
00:35:37.611 – 00:35:38.976
.عملية زرع الأفكار
00:35:39.213 – 00:35:42.046
--قبل أن تقول لي إنها مستحيلة, دعني
00:35:42.216 – 00:35:45.515
.كلا, إنها ممكنة جداً .لكنها صعبة للغاية
00:35:45.686 – 00:35:48.951
مثير للاهتمام. لأن "آرثر" يقول باستمرار .إنها ليست ممكنة
00:35:49.391 – 00:35:52.36
آرثر". ألا تزال تعمل مع ذلك البطيء؟"
00:35:52.527 – 00:35:54.222
إنه ماهر فيما يفعله, صحيح؟
00:35:54.396 – 00:35:56.455
,إنه الأفضل .لكن ليس لديه خيال
00:35:56.631 – 00:35:57.655
.ليس مثلك
00:35:57.832 – 00:36:00.801
اسمع, إذا كنت ستقوم بزرع الأفكار .فستحتاج إلى الخيال
00:36:00.969 – 00:36:04.53
.سأسألك شيئاً هل قمت بها من قبل؟
00:36:04.706 – 00:36:08.335
,لقد جربناها. زرعنا الفكرة .لكنها لم تنجح
00:36:08.51 – 00:36:11.843
ـ هل زرعتوها على عمق كاف؟ .ـ ليس العمق هو المهم فحسب
00:36:12.013 – 00:36:14.004
...تحتاج إلى أبسط نسخة من الفكرة
00:36:14.183 – 00:36:17.846
.كي تنمو طبيعيا في عقل الهدف... .إنه فن دقيق جداً
00:36:18.02 – 00:36:20.545
إذن ما هي الفكرة التي تريد أن تزرعها؟
00:36:20.723 – 00:36:24.921
نريد أن يقوم وريث مؤسسة ضخمة .بتفكيك إمبراطورية والده
00:36:25.094 – 00:36:27.528
...لديك دوافع سياسية عديدة
00:36:27.697 – 00:36:29.688
.ومشاعر مضادة للاحتكار لتجاوزها...
00:36:29.865 – 00:36:31.696
,لكن كل ذلك
00:36:31.867 – 00:36:34.734
.يقع تحت رحمة رغبة هدفك
00:36:34.904 – 00:36:37.395
وما عليك فعله هو أن تبدأ .بالأساس المطلق
00:36:37.573 – 00:36:39.131
وما هو؟
00:36:39.642 – 00:36:41.542
.علاقته بوالده
00:36:43.747 – 00:36:45.408
ـ هل لديك كيميائي؟ .ـ كلا, ليس بعد
00:36:45.582 – 00:36:48.642
."يوجد شخص هنا اسمه "يوسف
00:36:48.819 – 00:36:52.255
.يصنع تركيبات خاصة به
00:36:52.422 – 00:36:53.719
لم لا تأخذني إليه؟
00:36:53.89 – 00:36:56.95
.حين تتخلص ممن يطاردونك .الرجل الذي عند الحانة
00:36:57.127 – 00:36:58.594
."شركة "كوبول
00:36:58.762 – 00:37:01.094
,مكافأة القبض عليّ هل هي مقابل أن أكون حياً أم ميتاً؟
00:37:01.264 – 00:37:03.789
.لست أذكر .سنعرف إذا بدأ بإطلاق النار
00:37:03.967 – 00:37:07.596
قم بتعطيله. سوف أقابلك في الحانة بالأسفل, خلال, نصف ساعة؟
00:37:07.772 – 00:37:09.763
ـ هنا؟ .ـ إنه آخر مكان سيشكون به
00:37:12.31 – 00:37:13.641
.حسناً
00:37:14.812 – 00:37:16.643
."فريدي"! "فريدي سيمونز"
00:37:16.814 – 00:37:18.281
يا إلهي, هذا أنت, أليس كذلك؟
00:37:21.819 – 00:37:22.877
.كلا, لست هو
00:37:23.054 – 00:37:24.487
لست تحلم الآن, أليس كذلك؟
00:37:26.691 – 00:37:28.283
!أمسك به
00:37:43.809 – 00:37:44.935
!هناك
00:38:05.431 – 00:38:07.194
.كوب من القهوة
00:38:11.538 – 00:38:12.698
.صه
00:38:18.344 – 00:38:19.811
.كوب من القهوة
00:38:20.847 – 00:38:22.314
.كوب من القهوة
00:39:16.905 – 00:39:18.372
أتريد توصيلة يا سيد "كوب"؟
00:39:19.975 – 00:39:24.071
ـ ماذا تفعل في "مومباسا"؟ .ـ يجب أن أحمي استثماراتي
00:39:26.582 – 00:39:29.517
هذه هي فكرتك في الهرب .ممن يطاردونك
00:39:29.685 – 00:39:30.709
.مطارد آخر
00:39:39.428 – 00:39:41.157
.قال "كوب" إنك ستعودين
00:39:42.298 – 00:39:45.825
...ـ حاولت ألا آتي, لكن .ـ لكن لا يوجد شيء كهذا
00:39:46.002 – 00:39:47.663
...إنه
00:39:49.171 – 00:39:50.502
.إبداع خالص...
00:39:50.673 – 00:39:53.164
أيمكننا إلقاء نظرة على بعض الهندسة المعمارية المستحيلة؟
00:39:53.343 – 00:39:55.334
...عليك أن تتفوقي في بضعة خدع
00:39:55.512 – 00:39:59.039
.لبناء حلم ذي ثلاث طبقات. المعذرة...
00:39:59.216 – 00:40:00.649
ما نوع الخدع؟
00:40:00.817 – 00:40:04.309
في الحلم, يمكنك خداع الهندسة .بتصميم أشكال مستحيلة
00:40:04.488 – 00:40:08.39
,يسمح لك هذا بتصميم حلقات مغلقة .مثل سلم بنروز
00:40:09.259 – 00:40:11.25
.سلم بلا نهاية
00:40:13.964 – 00:40:15.397
أرأيت؟
00:40:19.57 – 00:40:20.628
.ظاهر متناقض
00:40:20.805 – 00:40:22.204
...حلقة مغلقة كهذه
00:40:22.373 – 00:40:25.467
سوف تساعدك على إخفاء... .حدود الحلم الذي تصنعينه
00:40:25.643 – 00:40:27.611
ما حجم هذه الطبقات؟
00:40:27.779 – 00:40:30.907
قد تكون أي شيء .من طابق في مبنى إلى مدينة كاملة
00:40:31.082 – 00:40:34.518
يجب أن تكون معقدة بما يكفي .حتى نستطيع الاختفاء عن الإسقاطات
00:40:34.686 – 00:40:36.085
ـ متاهة؟ .ـ أجل, متاهة
00:40:36.254 – 00:40:37.585
...كلما كانت المتاهة صعبة
00:40:37.789 – 00:40:40.451
كلما حصلنا على وقت أطول .قبل أن تُمسك بنا الإسقاطات
00:40:40.625 – 00:40:41.887
.بالضبط
00:40:42.56 – 00:40:46.189
.ـ يبدو لا وعيي مهذباً بما يكفي .ـ انتظري, حتى يصبح عدوانيا
00:40:46.365 – 00:40:49.266
يكره الجميع أن يشعروا .بأن هناك من يعبث بعقولهم
00:40:49.435 – 00:40:51.528
لم يعد "كوب" قادراً على البناء, صحيح؟
00:40:53.372 – 00:40:55.203
,لست أدري إذا كان غير قادر .لكنه لن يفعل
00:40:55.374 – 00:40:57.774
يظن أن الأمر أكثر آماناً .إذا لم يعرف التصميمات
00:40:57.943 – 00:40:59.035
لماذا؟
00:40:59.211 – 00:41:01.441
.لا يخبرني .لكن أظن أن "مال" هي السبب
00:41:01.88 – 00:41:04.178
ـ زوجته السابقة؟ .ـ كلا, ليست السابقة
00:41:04.35 – 00:41:07.513
ـ هل لا يزالان معاً؟ .ـ كلا
00:41:08.754 – 00:41:10.244
.إنها ميتة
00:41:12.224 – 00:41:14.954
.ما ترينه هناك هو مجرد إسقاط لها
00:41:18.498 – 00:41:19.965
كيف كانت في الحياة الحقيقية؟
00:41:20.633 – 00:41:22.157
.كانت رائعة
00:41:25.872 – 00:41:28.238
ـ هل تبحث عن كيميائي؟ .ـ أجل
00:41:28.408 – 00:41:30.535
كي يصنع تركيبة من أجل مهمة؟
00:41:31.211 – 00:41:33.076
.وليشارك معنا في المهمة
00:41:33.246 – 00:41:35.476
."نادراً ما أدخل المهمة يا سيد "كوب
00:41:35.648 – 00:41:39.379
نحتاج إليك لتصنع التركيبات تحديداً .من أجل احتياجاتنا
00:41:39.552 – 00:41:41.645
ـ وما هي؟ .ـ عمق كبير
00:41:41.822 – 00:41:45.087
حلم داخل حلم؟ طبقتان؟
00:41:47.862 – 00:41:48.886
.ثلاث
00:41:49.063 – 00:41:52.624
مستحيل. الأحلام داخل أحلام .ستكون مضطربة بشدة
00:41:52.8 – 00:41:56.759
.بل ممكن .عليك فقط أن تضيف مهدئ
00:41:56.937 – 00:41:59.599
.مهدئ قوي
00:42:01.409 – 00:42:03.639
ـ كم عدد أعضاء الفريق؟ .ـ خمسة
00:42:03.811 – 00:42:05.54
.ستة
00:42:06.414 – 00:42:10.441
الطريقة الوحيدة لمعرفة .أنك أتممت المهمة هي بالدخول معك
00:42:10.619 – 00:42:13.713
لا مكان للسائحين في مهمة كهذه ."يا سيد "سايتو
00:42:13.889 – 00:42:16.255
.هذه المرة, يبدو أنه يوجد مكان
00:42:17.192 – 00:42:20.923
.هذه, أعتقد أنها بداية جيدة .أستخدمها يومياً
00:42:21.096 – 00:42:23.223
ـ لماذا؟ .ـ سأريكم
00:42:27.536 – 00:42:29.265
.ربما لا تريد أن ترى
00:42:32.207 – 00:42:33.799
.هيا
00:42:43.119 – 00:42:46.111
.عشرة. اثنا عشر .كلهم متصلون, يا للهول
00:42:46.289 – 00:42:48.052
.يأتون كل يوم ليتشاركون في الحلم
00:42:51.094 – 00:42:53.654
.أترى؟ مستقر جدا
00:42:59.368 – 00:43:03.429
ـ ما المدة التي يحلمون بها؟ .ـ ثلاث أو أربع ساعات, كل يوم
00:43:03.707 – 00:43:04.731
وفي وقت الحلم؟
00:43:04.908 – 00:43:08.571
بهذا المُركب؟ .حوالي 40 ساعة, يومياً
00:43:08.745 – 00:43:12.044
ـ لماذا يفعلون هذا؟ ."ـ أخبره يا سيد "كوب
00:43:13.584 – 00:43:16.018
بعد فترة تصبح هذه الطريقة .هي الطريقة الوحيدة لتحلم بها
00:43:16.186 – 00:43:18.12
هل ما زلت تحلم يا سيد "كوب"؟
00:43:18.755 – 00:43:22.156
ـ هل يأتون إلى هنا يومياً للنوم؟ .ـ كلا
00:43:23.894 – 00:43:26.59
.بل يأتون ليستيقظوا
00:43:27.598 – 00:43:30.897
.أصبح الحلم هو واقعهم
00:43:31.836 – 00:43:34.202
من أنت لتقول غير هذا يا سيدي؟
00:43:36.508 – 00:43:38.135
.لنر ما يمكنك فعله
00:43:49.12 – 00:43:50.712
.تعرف كيف تجدني
00:43:53.324 – 00:43:55.315
.تعرف ما عليك فعله
00:44:00.566 – 00:44:01.624
قوي, أليس كذلك؟
00:44:17.216 – 00:44:20.049
أأنت بخير يا سيد "كوب"؟
00:44:20.586 – 00:44:24.352
.أجل, أجل. أنا بخير
00:44:32.799 – 00:44:36.496
روبرت فيشر", وريث مؤسسة" .فيشر مورو" العملاقة في الطاقة"
00:44:36.67 – 00:44:38.57
ما مشكلتك مع هذا السيد "فيشر"؟
00:44:38.738 – 00:44:40.33
.هذا ليس من شأنك
00:44:40.74 – 00:44:45.109
,"سيد "سايتو .هذه ليست مهمة تجسس عادية على الشركة
00:44:45.278 – 00:44:46.87
.لقد طلبت مني عملية زرع الأفكار
00:44:47.047 – 00:44:50.414
.أرجو أن تفهم خطورة ذلك الطلب
00:44:50.584 – 00:44:54.543
البذرة التي سنزرعها في عقل ذلك الرجل .سوف تنمو لتصبح فكرة
00:44:54.722 – 00:44:56.587
.ستظهر عليه هذه الفكرة
00:44:56.757 – 00:44:58.588
...قد تغير
00:44:58.759 – 00:45:01.057
.قد تغير كل شيء متعلق به
00:45:01.229 – 00:45:05.563
نحن آخر شركة تفصل بينهم .وبين السيطرة الكاملة على الطاقة
00:45:05.733 – 00:45:07.792
.لكن لم نعد قادرين على المنافسة
00:45:07.969 – 00:45:11.427
قريباً, سيتحكمون في مصدر الطاقة .في نصف العالم
00:45:11.606 – 00:45:13.972
.سيصبحون عملياً قوة عظمى جديدة
00:45:15.376 – 00:45:18.709
يحتاج العالم إلى أن يغير .روبرت فيشر" تفكيره"
00:45:18.88 – 00:45:20.438
.وهنا يحين دورنا
00:45:20.616 – 00:45:23.881
كيف حال علاقة "روبرت فيشر" بوالده؟
00:45:24.052 – 00:45:26.782
.تقول الإشاعة إنها علاقة مضطربة
00:45:26.955 – 00:45:29.446
لا يمكننا العمل استناداً على إشاعة فحسب, صحيح؟
00:45:29.625 – 00:45:32.822
أيمكنك أن تصل بي إلى هذا الرجل؟ ."برونينغ"
00:45:32.995 – 00:45:37.159
.ذراع "فيشر" الأب الأيمن .والأب الروحي ل"فيشر" الابن
00:45:37.332 – 00:45:40.597
.قد يكون هذا ممكناً .إذا يمكنك إحضار الوثائق المناسبة
00:45:40.769 – 00:45:45.229
."الوثائق هي مجال اختصاصي يا سيد "سايتو
00:45:45.875 – 00:45:48.81
.لست أشم رائحة تسوية هنا. أسقطوهم
00:45:48.978 – 00:45:50.07
..."سيد "برونينغ
00:45:50.246 – 00:45:54.08
سياسة "موريس فيشر" دائماً... .هي تفادي المقاضاة
00:45:56.653 – 00:46:01.113
هل نناقش رأيك مع "موريس" مباشرة؟
00:46:01.291 – 00:46:02.69
.لا داع لهذا
00:46:02.859 – 00:46:05.521
.كلا, كلا. أظن أن علينا هذا
00:46:26.817 – 00:46:28.375
كيف حاله؟
00:46:29.219 – 00:46:31.983
لست أريد أن أزعجه --بأشياء غير ضرورية, لكن
00:46:32.156 – 00:46:37.617
--روبرت", قلت لك أبعد" .مهلاً. هيا
00:46:37.895 – 00:46:40.989
."ـ سيد "فيشر .ـ أبعديها
00:46:41.366 – 00:46:44.961
.إياك. لا تفعل ما أطلبه منك
00:46:46.271 – 00:46:47.932
.اترك ذلك
00:46:51.643 – 00:46:53.008
.هنا
00:46:55.28 – 00:46:57.68
.لا بد وأنها تمثل ذكرى جميلة له
00:46:58.783 – 00:47:03.311
.وضعتها بجوار فراشه .ولم يلحظها
00:47:03.488 – 00:47:05.149
..."روبرت"
00:47:07.526 – 00:47:09.926
.يجب أن نتحدث عن التوكيل...
00:47:10.096 – 00:47:13.395
--ـ أعرف أن هذا صعب الآن, لكن من الضروري ."ـ ليس الآن يا عمي "بيتر
00:47:17.403 – 00:47:19.2
.النسور تحوم
00:47:19.372 – 00:47:23.775
,"كلما ازداد مرض "موريس فيشر ."كلما ازداد نفوذ "بيتر برونينغ
00:47:23.943 – 00:47:26.343
كانت لدي فرصة كافية ..."لمراقبة "برونينغ
00:47:26.979 – 00:47:31.348
,وتحديد هيئته المادية... .ودراسة سلوكياته, وما شابه
00:47:31.517 – 00:47:35.385
,في طبقة الحلم الأولى ,"يمكنني انتحال شخصية "برونينغ
00:47:35.555 – 00:47:38.786
.واقتراح المفاهيم إلى عقل "فيشر" الواعي
00:47:38.959 – 00:47:40.79
...ثم, حين نأخذه إلى طبقة أعمق
00:47:40.961 – 00:47:44.453
"إسقاطه الشخصي ل"برونينغ... .سيغذيه بالمفاهيم ثانية
00:47:44.631 – 00:47:46.565
.لذا فإنه سيمنح نفسه الفكرة
00:47:46.733 – 00:47:50.965
.بالضبط. لن تثبت الفكرة سوى بتلك الطريقة .يجب أن يرى نفسه يخلقها
00:47:51.138 – 00:47:54.539
."أنا منبهر يا "إيمز
00:47:54.708 – 00:47:58.269
.أُقدر تواضعك دائماً يا "آرثر", شكراً لك
00:48:19.634 – 00:48:21.625
هل كنت ستدخل الحلم وحدك؟
00:48:21.803 – 00:48:25.295
.كلا, كلا .كنت أُجري بعض التجارب فحسب
00:48:25.473 – 00:48:27.441
,لم ألحظ أنه يوجد أحد هنا
00:48:27.608 – 00:48:30.27
.أجل, كنت أصنع تميمتي
00:48:30.446 – 00:48:31.606
.دعيني أُلقي نظرة عليها
00:48:33.782 – 00:48:35.079
لقد تعلمت إذن, صحيح؟
00:48:35.25 – 00:48:38.742
.حل رائع لتمييز الحلم من الواقع
00:48:39.388 – 00:48:41.788
ـ هل كانت فكرتك؟ ...ـ كلا, كانت
00:48:42.024 – 00:48:44.083
...كانت فكرة "مال" في الحقيقة. هذه
00:48:44.793 – 00:48:48.559
كانت ملكاً لها. كانت تديرها في الحلم .فلم تكن تتداعى للسقوط قط
00:48:48.764 – 00:48:51.665
.كانت تدور وتدور بلا توقف
00:48:53.202 – 00:48:55.136
.أخبرني "آرثر" بأنها توفت
00:48:57.04 – 00:48:59.099
ما أخبار المتاهات؟
00:48:59.275 – 00:49:02.176
...كل طبقة تتعلق بجزء من لا وعي الهدف
00:49:02.345 – 00:49:03.812
.الذي نحاول الدخول إليه...
00:49:03.98 – 00:49:09.418
,لذا, فسأضع مستشفى في الطبقة الأسفل .حتى يجلب "فيشر" والده إليه
00:49:09.786 – 00:49:12.55
.لديّ سؤال بشأن هذا التصميم
00:49:12.722 – 00:49:17.455
.كلا, كلا, كلا. لا تريني التفاصيل .الحالم فقط يجب أن يعرف التصميم
00:49:17.627 – 00:49:18.787
ما سبب أهمية ذلك؟
00:49:18.962 – 00:49:20.953
.في حالة إذا ما جلب أحدنا إسقاطاته
00:49:21.13 – 00:49:23.462
لا نريدهم أن يعرفوا .تفاصيل المتاهة
00:49:24.869 – 00:49:27.337
."تقصد في حالة أن تحضر "مال
00:49:27.505 – 00:49:29.905
لا يمكنك إبقاؤها بعيداً, أليس كذلك؟
00:49:30.808 – 00:49:32.332
.ـ أجل ...ـ لا يمكنك أن تبني
00:49:32.51 – 00:49:35.809
لأنك إذا عرفت المتاهة... .فإنها ستعرفها أيضاً
00:49:35.98 – 00:49:38.175
.وستخرب العملية كلها
00:49:38.349 – 00:49:41.147
ـ "كوب", هل يعرف الآخرون؟ .ـ كلا. لا يعرفون
00:49:41.318 – 00:49:43.548
.يجب أن تحذرهم إذا كان هذا يزداد سوءا
00:49:43.721 – 00:49:45.655
.لم يقل أحد إن الأمر يزداد سوءا
00:49:46.857 – 00:49:50.156
.يجب أن أعود إلى الوطن .هذا هو كل ما يهمني الآن
00:49:51.029 – 00:49:53.088
لماذا لا تستطيع العودة إلى الوطن؟
00:49:56.201 – 00:49:58.226
.لأنهم يظنون أنني قتلتها
00:50:01.473 – 00:50:03.737
.ـ شكراً لك ـ على ماذا؟
00:50:03.942 – 00:50:06.206
.لأنك لم تسألي إذا كنت قتلتها
00:50:06.378 – 00:50:08.539
".سأفكك إمبراطورية أبي"
00:50:08.713 – 00:50:12.911
...هذه فكرة سيختار "روبرت" أن يرفضها
00:50:13.084 – 00:50:15.882
لهذا نحتاج إلى زرعها بعمق... .في لا وعيه
00:50:16.054 – 00:50:19.581
اللا وعي تحركه العاطفة, صحيح؟ .وليس المنطق
00:50:19.759 – 00:50:23.525
يجب أن نجد طريقة لترجمة هذه الفكرة .إلى مفهوم عاطفي
00:50:23.696 – 00:50:26.13
كيف تترجم استراتيجية تجارة إلى عاطفة؟
00:50:26.299 – 00:50:29.894
.نحن هنا لمعرفة ذلك ...علاقة روبرت بوالده
00:50:29.117 – 00:50:30.688
" "حرب بين اثنين من آل ’فيشر‘
00:50:30.723 – 00:50:32.799
.ـ ... متوترة, على أقل تقدير ـ هل يمكننا العمل بذلك؟
00:50:32.972 – 00:50:36.567
نقترح بأن يفكك شركة والده ."وكأنه يقول له "تباً لك
00:50:36.742 – 00:50:40.2
كلا, لأنني أعتقد أن المشاعر الإيجابية .تتفوق على المشاعر السلبية
00:50:40.613 – 00:50:44.31
,نتوق جميعاً إلى المصالحة .لتطهير النفس
00:50:44.483 – 00:50:48.249
"يجب أن نجعل لدى "روبرت فيشر .رد فعل إيجابي عاطفي تجاه كل هذا
00:50:48.422 – 00:50:50.253
.حسنا, لنجرب هذا
00:50:50.424 – 00:50:55.157
يوافق والدي على أن أقوم بعملي الخاص" ".ولا أتبع خطواته
00:50:55.562 – 00:50:56.62
.ربما ينجح هذا
00:50:56.797 – 00:50:59.96
.ربما؟ سنحتاج إلى أفضل من هذا
00:51:00.133 – 00:51:02.101
."شكرا لك على مساهمتك يا "آرثر
00:51:02.269 – 00:51:05.204
سامحني على رغبتي ."في بعض الدقة يا "إيمز
00:51:05.405 – 00:51:06.497
الدقة؟
00:51:06.673 – 00:51:08.504
.عملية زرع الأفكار ليست متعلقة بالدقة
00:51:08.675 – 00:51:12.634
,حين ندخل إلى عقله .سيكون علينا أن نعمل بناء على ما نجده
00:51:13.948 – 00:51:16.94
,في الطبقة الأعلى ...سنفتح باب علاقته مع والده
00:51:17.118 – 00:51:20.178
"مثلا, "لن أتبع خطوات أبي...
00:51:20.355 – 00:51:25.019
:وفي الطبقة التالية, سوف نغذيه بفكرة ".سوف أصنع عملا خاصا بي"
00:51:25.193 – 00:51:28.526
,وحين نصل إلى الطبقة السفلى .سوف نزرع الفكرة الكبرى
00:51:28.696 – 00:51:31.096
".ـ "لا يريدني والدي أن أكون مثله .ـ بالضبط
00:51:32.467 – 00:51:36.46
,مع وجود ثلاث طبقات .سوف تنهار الأحلام مع أقل اضطراب
00:51:36.638 – 00:51:37.798
.التخدير
00:51:37.972 – 00:51:40.805
من أجل نوم مستقر بما يكفي ...لتحمل ثلاث طبقات من الحلم
00:51:40.976 – 00:51:44.878
.يجب أن نستخدم مُهدئ قوي جدا...
00:51:56.325 – 00:51:57.383
.طابت ليلتك
00:51:57.993 – 00:52:00.188
التركيبة التي سنستخدمها ...للمشاركة في الحلم
00:52:00.362 – 00:52:02.296
...ستخلق اتصال واضح جدا بين الحالمين...
00:52:02.464 – 00:52:06.696
.ـ ... بينما تُسرع وظائف المخ .ـ بمعنى آخر, وقت إضافي في كل طبقة
00:52:06.869 – 00:52:10.032
ستكون وظيفة المخ في الحلم .أسرع عشرين مرة من الطبيعية
00:52:10.206 – 00:52:13.698
,حين تدخل حلم داخل ذلك الحلم .يتضاعف التأثير
00:52:13.877 – 00:52:15.97
--إنها ثلاثة أحلام, عشر ساعات وعشرين
00:52:16.146 – 00:52:19.047
.لم أكن جيداً في الحساب قط كم سنستغرق من وقت؟
00:52:19.215 – 00:52:21.877
.أسبوع في الطبقة الأولى
00:52:22.585 – 00:52:25.418
,ستة أشهر في الطبقة الثانية --وفي الطبقة الثالثة
00:52:25.588 – 00:52:27.021
.عشر سنوات
00:52:29.659 – 00:52:31.82
من سيوافق أن يبقى عالقاً في حلم لعشر سنوات؟
00:52:32.228 – 00:52:33.388
.هذا يعتمد على الحلم
00:52:33.563 – 00:52:35.861
وحين نُكمل الزرع كيف سنخرج؟
00:52:36.033 – 00:52:39.366
أتمنى أن تكون قد فكرت في شيء .أفضل من إطلاق الرصاص على رأسي
00:52:39.537 – 00:52:42.301
.ـ ركلة ـ ما هي الركلة؟
00:52:42.473 – 00:52:45.169
.هذه يا "أريادني", هي الركلة
00:52:47.311 – 00:52:50.007
.إنه ذلك الشعور بالسقوط الذي يوقظك
00:52:50.181 – 00:52:53.412
.ـ تُخرجك من الحلم ـ هل سنشعر بالركلة مع هذا المهدئ؟
00:52:53.584 – 00:52:54.778
.هذا هو الجزء البارع
00:52:54.952 – 00:52:58.183
لقد عدّلت المهدئ .كي لا يؤثر على وظيفة الأذن الداخلية
00:52:58.355 – 00:53:03.19
,بتلك الطريقة, مهما كان عمق النوم .سوف يشعر النائم بأنه يسقط
00:53:03.361 – 00:53:05.727
.أو يميل
00:53:06.364 – 00:53:10.528
تكمن الصعوبة في ضبط توقيت الركلة .لتخترق الطبقات الثلاث
00:53:11.069 – 00:53:14.596
يمكننا استخدام مقياس موسيقي .لضبط توقيت الركلات المختلفة
00:53:22.481 – 00:53:25.973
ليس لديه موعد جراحة .ولا فحص أسنان ولا أي شيء
00:53:26.151 – 00:53:28.142
ألم يكن من المفترض أن يُجري جراحة في الركبة؟
00:53:28.32 – 00:53:31.551
لاشيء. لا شيء يتطلب --أن يوضع تحت التخدير. ونحتاج
00:53:31.724 – 00:53:33.658
.نحتاج إلى عشر ساعات على الأقل
00:53:33.826 – 00:53:35.157
"من "سيدني" إلى "لوس أنجلوس
00:53:36.496 – 00:53:40.762
.واحدة من أطول الرحلات في العالم .يقوم بها كل أسبوعين
00:53:40.933 – 00:53:43.094
.لا بد وأنه يسافر بطائرته الخاصة
00:53:43.603 – 00:53:46.766
ليس إذا كان هناك صيانة .غير متوقعة في طائرته
00:53:46.939 – 00:53:49.169
.ـ لكن يجب استخدام طائرة طراز 747 ـ لماذا؟
00:53:49.342 – 00:53:50.809
,لأن في ذلك الطراز ...يجلس الطيار في الأعلى
00:53:50.977 – 00:53:54.174
,وتكون الدرجة الأولى في المقدمة... .حتى لا يقاطعنا أحد
00:53:54.347 – 00:53:57.839
لكن عليك حجز المقصورة كلها .ورشوة مضيفة الدرجة الأولى
00:53:58.018 – 00:53:59.576
.لقد اشتريت شركة الطيران
00:54:01.155 – 00:54:02.952
.بدا ذلك أفضل
00:54:04.558 – 00:54:07.356
.يبدو أننا قد حصلنا على الساعات العشر
00:54:08.028 – 00:54:11.156
أريادني"؟" .عمل رائع, بالمناسبة
00:54:59.181 – 00:55:01.342
.تعرف كيف تجدني
00:55:02.818 – 00:55:04.251
.تعرف ما عليك فعله
00:55:08.09 – 00:55:11.548
هل تذكر حين طلبت مني أن أتزوجك؟
00:55:12.428 – 00:55:14.453
.بالطبع
00:55:15.564 – 00:55:18.055
.قلت إنك انتابك حلم
00:55:21.004 – 00:55:23.768
.بأننا سوف نشيخ معا
00:55:25.208 – 00:55:26.903
.ويمكننا هذا
00:55:33.583 – 00:55:35.517
.لا يجب أن تكوني هنا
00:55:39.289 – 00:55:42.747
أريد معرفة ما نوع التجارب .التي تجريها هنا وحدك كل ليلة
00:55:42.926 – 00:55:46.123
.ـ هذا ليس من شأنك .ـ بل من شأني تماماً
00:55:46.297 – 00:55:52.099
.ـ لقد طلبت مني أن أشاركك أحلاماً .ـ ليست هذه الأحلام. هذه أحلامي
00:56:02.98 – 00:56:05.38
لماذا تفعل هذا بنفسك؟
00:56:05.549 – 00:56:08.484
أصبحت هذه هي الطريقة الوحيدة .الني أحلم بها
00:56:10.254 – 00:56:12.449
لماذا من المهم جداً أن تحلم؟
00:56:13.358 – 00:56:15.622
.في حلمي, ما زلنا معاً
00:56:29.975 – 00:56:31.704
.هذه ليست مجرد أحلام
00:56:33.512 – 00:56:36.538
هذه ذكريات وأنت قلت .إياك أن تستخدمي الذكريات
00:56:36.715 – 00:56:37.773
.أعرف أنني قلت هذا
00:56:38.417 – 00:56:42.945
.أنت تحاول أن تبقيها حية .لا تستطيع فراقها
00:56:43.122 – 00:56:46.114
.أنت لا تفهمين .هذه لحظات أندم عليها
00:56:46.292 – 00:56:48.852
.وذكريات يجب أن أغيرها
00:56:50.096 – 00:56:52.564
ماذا بأسفل هناك وتندم عليه؟
00:56:52.966 – 00:56:56.094
.ثمة شيء واحد يجب أن تفهميه بشأني
00:57:04.577 – 00:57:06.169
هل هذا منزلك؟
00:57:06.847 – 00:57:09.315
.أنا و"مال", أجل
00:57:09.483 – 00:57:11.178
أين هي؟
00:57:11.852 – 00:57:13.843
.لقد رحلت بالفعل
00:57:18.592 – 00:57:20.116
."هذا ابني "جيمس
00:57:20.294 – 00:57:23.388
.يحفر بحثاً عن شيء, ربما دودة
00:57:24.765 – 00:57:25.891
."هذه "فيليبا
00:57:26.433 – 00:57:28.298
...فكرت في مناداتهما
00:57:28.469 – 00:57:31.233
...حتى يستديرا ويبتسما وأرى...
00:57:31.939 – 00:57:37.07
.وجهيهما الجميلان, لكن فات الأوان...
00:57:37.245 – 00:57:40.078
."إما الآن أو لا يا "كوب
00:57:44.552 – 00:57:46.349
.ثم ينتابني الفزع
00:57:46.521 – 00:57:49.217
...أدرك أنني سأندم على هذه اللحظة
00:57:50.058 – 00:57:52.39
.وأنني يجب أن أرى وجهيهما لآخر مرة...
00:57:52.56 – 00:57:55.051
!هيا ادخلا
00:57:55.23 – 00:57:57.255
.لكن فاتت اللحظة
00:57:59.467 – 00:58:02.834
,ومهما فعلت .لا يمكنني تغيير تلك اللحظة
00:58:03.739 – 00:58:05.9
...وحين أكون على وشك مناداتهما
00:58:06.942 – 00:58:08.034
.يركضان بعيدا...
00:58:10.78 – 00:58:14.045
,وإذا كنت سأرى وجهيهما ثانية .فيجب أن أعود إلى الوطن
00:58:15.084 – 00:58:16.574
.العالم الحقيقي
00:58:58.162 – 00:58:59.629
ماذا تفعلين هنا؟
00:59:00.465 – 00:59:01.557
--اسمي
00:59:01.732 – 00:59:05.031
.أعرف من أنت ماذا تفعلين هنا؟
00:59:13.211 – 00:59:15.645
.أحاول أن أفهم فحسب
00:59:15.813 – 00:59:17.94
كيف ستفهمين؟
00:59:19.15 – 00:59:21.277
هل تعرفين ما معنى أن تكوني عاشقة؟
00:59:23.288 – 00:59:25.415
أن تكوني نصف شيئاً مكتملاً؟
00:59:26.658 – 00:59:28.216
.كلا
00:59:29.695 – 00:59:31.686
.سأخبرك بلغز
00:59:33.165 – 00:59:35.463
.تنتظرين قطارا
00:59:36.502 – 00:59:39.665
قطار سوف يأخذك بعيدا.
00:59:41.039 – 00:59:44.008
تعرفين المكان الذي تأملين ...أن يأخذك هذا القطار إليه
00:59:45.043 – 00:59:47.307
.لكنك لست واثقة...
00:59:47.479 – 00:59:49.379
.لكن لا يهم
00:59:50.35 – 00:59:53.751
كيف لا يهمك المكان الذي سيأخذك إليه القطار؟
00:59:53.92 – 00:59:55.683
.لأننا سنكون معا
00:59:56.723 – 00:59:59.817
ـ كيف يمكنك أن تحضرها إلى هنا يا "دوم"؟ ـ ما هذا المكان؟
01:00:00.226 – 01:00:03.389
هذا جناح في فندق حيث اعتدنا أن نقضي .احتفالنا بذكرى الزواج
01:00:03.563 – 01:00:04.894
ماذا حدث هنا؟
01:00:06.799 – 01:00:09.632
!أنت وعدتني! وعدتني بأننا سنكون معا
01:00:10.069 – 01:00:12.128
!أرجوك, أريدك أن تبقي هنا! مؤقتاً
01:00:12.305 – 01:00:15.536
!قلت إننا سنكون معا !قلت إننا سنشيخ معا
01:00:15.708 – 01:00:18.176
.سوف أعود من أجلك. أعدك بهذا
01:00:36.397 – 01:00:41.767
هل تظن أنه يمكنك أن تبني سجناً للذكريات لتسجنها به؟
01:00:42.403 – 01:00:44.769
هل تظن حقاً أن ذلك سيوقفها؟
01:00:45.674 – 01:00:46.936
.لقد حان الوقت
01:00:48.176 – 01:00:50.508
."لقد مات "موريس فيشر" في "سيدني
01:00:50.679 – 01:00:52.84
ـ متى موعد الجنازة؟ ."ـ يوم الخميس في "لوس أنجلوس
01:00:53.014 – 01:00:56.279
سوف يرافق "روبرت" الجثة .قبل يوم الثلاثاء. يجب أن نتحرك
01:00:56.451 – 01:00:57.918
.حسناً
01:00:58.52 – 01:01:01.546
.ـ "كوب", سوف آتي معك .ـ لقد وعدت "مايلز", كلا
01:01:01.723 – 01:01:04.851
.يحتاج الفريق إلى شخص يفهم ما تُعانيه
01:01:07.429 – 01:01:09.59
...ولا يجب أن يكون أنا هذا الشخص
01:01:09.764 – 01:01:13.063
"لكن عليك أن تُري "آرثر... .ما رأيته أنا توا
01:01:18.841 – 01:01:20.536
.أحضر لنا مقعداً آخر على الطائرة
01:01:24.614 – 01:01:27.64
إذا ركبت هذه الطائرة ...وأنت لم تنفذ اتفاقنا
01:01:27.817 – 01:01:31.48
حين نهبط, سوف أذهب إلى السجن... .لبقية حياتي
01:01:32.154 – 01:01:34.349
...أكمل المهمة كما ينبغي
01:01:34.523 – 01:01:36.991
وسوف أُجري مكالمة هاتفية واحدة... ...من الطائرة
01:01:37.159 – 01:01:40.06
.ولن تواجه أية مشاكل حين تصل...
01:01:53.81 – 01:01:56.301
.ـ المعذرة .ـ أنا آسف, هذا خطأي
01:01:56.48 – 01:01:58.038
.شكراً لك
01:02:31.649 – 01:02:34.948
المعذرة, أظن أن هذا لك؟ .لا بد وأنه قد سقط منك
01:02:35.12 – 01:02:37.02
هل تريد شرابا؟
01:02:37.189 – 01:02:38.486
.ماء فحسب من فضلك
01:02:38.657 – 01:02:40.955
.وأنا أيضاً من فضلك
01:02:43.962 – 01:02:45.054
.شكراً لك
01:02:45.23 – 01:02:47.095
...لقد لاحظت شيئا
01:02:47.266 – 01:02:50.861
هل أنت قريب "موريس فيشر" الشهير؟...
01:02:51.036 – 01:02:52.526
...أجل, هو
01:02:53.472 – 01:02:55.463
.كان والدي
01:02:55.908 – 01:02:59.935
.كان مثالاً للنجاح. أنا آسف وفاته
01:03:02.916 – 01:03:04.577
.ـ تفضل .ـ شكراً لك
01:03:04.751 – 01:03:06.082
.اسمع
01:03:06.486 – 01:03:08.113
.نخب والدك
01:03:08.722 – 01:03:10.952
.ليرقد في سلام
01:04:19.428 – 01:04:21.726
ـ ألم يمكنك أن تتبول قبل النوم؟ .ـ أنا آسف
01:04:21.897 – 01:04:23.956
شربت الكثير من الشراب المجاني قبل الإقلاع, صحيح يا "يوسف"؟
01:04:24.133 – 01:04:25.225
.مضحك بشدة
01:04:25.401 – 01:04:28.37
.بالتأكيد سيبحث عن تاكسي في هذا الطقس
01:04:40.049 – 01:04:44.076
--ـ أحمق! يا رجل, ما رأيك .ـ ابتعد
01:04:59.97 – 01:05:01.369
.يجب أن أنهي المكالمة
01:05:01.538 – 01:05:03.665
.حسناً. تاكسي. شكراً لك
01:05:06.61 – 01:05:09.477
.حسناً. الشارع الثالث والسوق. سريعاً
01:05:10.047 – 01:05:12.379
ـ ماذا تفعل؟ .ـ آسف, ظننت أنه خال
01:05:12.549 – 01:05:14.039
.ـ ليس كذلك .ـ ربما يمكننا المشاركة
01:05:14.218 – 01:05:17.051
أيمكنك أن تتوقف وتُخرج هذا--؟
01:05:20.024 – 01:05:21.355
.عظيم
01:05:26.297 – 01:05:27.764
!هيا
01:05:38.877 – 01:05:41.505
يوجد 500 دولاراً هنا .والمحفظة تساوي أكثر من ذلك
01:05:41.679 – 01:05:43.374
.وأنزلني عند وجهتي
01:05:43.548 – 01:05:44.64
...أخشى أن هذا
01:05:54.36 – 01:05:56.157
!ـ غطه !ـ انبطح! انبطح الآن
01:05:56.328 – 01:05:57.955
ماذا يجري بحق الجحيم؟
01:06:01.7 – 01:06:03.93
.لم يكن هذا موجوداً في التصميم
01:06:04.87 – 01:06:06.235
كوب"؟"
01:06:06.472 – 01:06:07.496
كوب"؟"
01:06:58.426 – 01:06:59.62
!اقتله
01:07:06.301 – 01:07:07.734
أأنت بخير؟
01:07:07.936 – 01:07:10.097
.أجل, أنا بخير. أنا بخير
01:07:10.272 – 01:07:12.172
,فيشر" بخير" .إلا إذا كان يُصاب بغثيان الحركة
01:07:12.341 – 01:07:13.569
سايتو"؟"
01:07:32.494 – 01:07:34.621
!أدخل "فيشر" إلى الغرفة الخلفية الآن
01:07:34.931 – 01:07:37.627
.ـ أدخله إلى الغرفة الخلفية ـ ماذا حدث؟
01:07:38.067 – 01:07:39.534
هل أصيب؟ هل يحتضر؟
01:07:39.702 – 01:07:41.431
.ـ لست أدري .ـ يا للمسيح
01:07:41.604 – 01:07:44.038
ـ ماذا حدث لكما؟ .ـ أعاقنا قطار لنقل البضائع
01:07:44.207 – 01:07:46.175
لماذا تضعين قطاراً في منتصف المدينة؟
01:07:46.342 – 01:07:47.934
.ـ لم أفعل ـ من أين جاء؟
01:07:48.111 – 01:07:49.772
لماذا تعرضنا لكمين؟
01:07:49.946 – 01:07:53.347
!لم تكن هذه إسقاطات عادية !لقد تم تدريبها
01:07:53.516 – 01:07:56.076
ـ كيف يمكن أن يكون قد تم تدريبه؟ ...ـ أحضر "فيشر" مُستخلصاً
01:07:56.252 – 01:08:00.45
,ليقوم بتدريب لا وعيه للدفاع عن نفسه... .أصبح لا وعيه عسكريا
01:08:00.624 – 01:08:02.251
.كان يجب يظهر أن هذا في البحث
01:08:02.426 – 01:08:04.223
ـ لماذا لم يظهر هذا إذن؟ .ـ اهدأ
01:08:04.395 – 01:08:05.726
!لا تخبرني بأن أهدأ
01:08:05.896 – 01:08:08.831
!كانت هذه مهمتك !كانت هذه مسؤوليتك
01:08:08.999 – 01:08:11.058
!"كان عليك أن تفحص خلفية "فيشر
01:08:11.235 – 01:08:14.568
!ـ لسنا مستعدين لهذا العنف !ـ لقد تعاملنا مع أمن اللاوعي من قبل
01:08:14.738 – 01:08:16.831
!سنتوخى الحذر وسوف نكون بخير
01:08:17.007 – 01:08:18.804
!لم يكن هذا جزءاً من الخطة !إنه يحتضر
01:08:18.976 – 01:08:20.034
.سأنهي معاناته
01:08:20.21 – 01:08:23.043
.ـ كلا, لا تفعل ذلك! لا تفعل ذلك .ـ اهدأ
01:08:23.213 – 01:08:25.306
.إنه يتعذب, سأوقظه
01:08:25.482 – 01:08:27.382
.كلا, لن يوقظه هذا
01:08:27.551 – 01:08:31.146
.ماذا تعني؟ حين نموت في الحلم, نستيقظ
01:08:31.322 – 01:08:32.584
.ليس من هذا
01:08:32.757 – 01:08:35.282
نحن تحت تأثير .مخدر أقوى من أن نستيقظ هكذا
01:08:35.894 – 01:08:37.589
ماذا سيحدث حين نموت إذن؟
01:08:37.762 – 01:08:39.593
.ـ سوف نسقط في عالم النسيان ـ أأنت جاد؟
01:08:39.764 – 01:08:42.289
ـ عالم النسيان؟ .ـ فضاء أحلام غير مبني
01:08:42.467 – 01:08:45.732
ـ ماذا يوجد هناك؟ .ـ لا وعي خام بلا نهاية
01:08:45.904 – 01:08:49.101
...لا يوجد شيء هناك, عدا ما تركه
01:08:49.274 – 01:08:52.175
أي شخص مشارك معنا في الحلم... .وكان مسجوناً هناك من قبل
01:08:52.343 – 01:08:54.243
.وهو في حالتنا, أنت فقط
01:08:54.412 – 01:08:57.108
ـ كم يمكن أن نظل عالقين هناك؟ ـ ...لا يمكن التفكير
01:08:57.283 – 01:08:59.683
ـ ... --في الهرب قبل أن يخف تأثير المخدر ـ كم المدة يا "يوسف"؟
01:08:59.852 – 01:09:03.083
.عقود, ربما إلى الأبد .اسأله هو الذي كان هناك
01:09:03.255 – 01:09:04.449
.لنأخذه إلى الأعلى
01:09:06.092 – 01:09:07.525
.عظيم
01:09:08.527 – 01:09:09.994
.شكراً لك
01:09:10.696 – 01:09:13.927
"إذن, أصبحنا مسجونين في عقل "فيشر .نحارب جيشه الخاص
01:09:14.1 – 01:09:15.567
...وإذا قُتلنا
01:09:15.735 – 01:09:18.966
سنضيع في عالم النسيان... حتى تصبح أدمغتنا كالبيض الفاسد؟
01:09:25.879 – 01:09:27.71
هل يوجد إسعافات أولية؟
01:09:29.983 – 01:09:33.441
ـ هل عرفت عن هذه المخاطر ولم تخبرنا؟ .ـ لم يكن يفترض وقوع مخاطر
01:09:33.62 – 01:09:36.555
.ـ لم أعرف أننا سنواجه قوة نارية .ـ لم يكن يحق لك
01:09:36.723 – 01:09:39.055
كانت الطريقة الوحيدة .للوصول إلى عمق ثلاث طبقات
01:09:39.226 – 01:09:41.251
هل كنت تعرف عن كل هذا ووافقت عليه؟
01:09:41.428 – 01:09:42.452
.لقد وثقت به
01:09:42.629 – 01:09:44.529
وثقت به؟ هل وعدك بنصف نصيبه؟
01:09:44.698 – 01:09:47.963
.كلا. نصيبه كله .كما أنه قال إنه فعلها من قبل
01:09:48.135 – 01:09:50.194
مع "مال"؟ لأن هذا نجح جداً؟
01:09:50.371 – 01:09:53.807
.لا علاقة للأمر بذلك .فعلت ما يجب لأعود إلى أطفالي
01:09:53.975 – 01:09:55.875
إذن فقد قدتنا إلى منطقة حرب دون طريق للخروج؟
01:09:56.043 – 01:10:00.07
ثمة طريق للخروج. أن نستكمل مهمتنا ...وأن نفعل هذا بأقصى سرعة
01:10:00.248 – 01:10:02.58
,ونخرج باستخدام الركلة... .كما كان يحدث من قبل
01:10:02.75 – 01:10:05.218
,انس الأمر, إذا تعمقنا .فسُنزيد المخاطر
01:10:05.386 – 01:10:07.251
.سوف أبقى في هذه الطبقة يا رجال
01:10:07.421 – 01:10:09.855
"رجال الأمن لدى "فيشر .يحاصرون المكان الآن
01:10:10.024 – 01:10:12.288
عشر ساعات من الطيران .تساوي أسبوعاً في هذه الطبقة
01:10:12.46 – 01:10:16.191
هذا يعني أن كل واحدا منا .سوف يُقتل. أضمن لكم هذا
01:10:16.799 – 01:10:20.565
ليس لدينا خيار آخر .سوى أن نستمر ونتم الأمر بأقصى سرعة
01:10:22.171 – 01:10:24.605
.التعمق هو أفضل طريق للتقدم
01:10:26.175 – 01:10:27.301
.استعدوا
01:10:27.476 – 01:10:29.671
.هيا, لنذهب ونُخيفه
01:10:34.516 – 01:10:37.542
ثمة تأمين عليّ ضد الاختطاف .قيمته تصل إلى عشرة ملايين دولار
01:10:37.719 – 01:10:40.654
ـ سيكون هذا بسيطاً جداً .ـ اصمت! لن يكون كذلك
01:10:40.823 – 01:10:43.087
...في مكتب والدك, أسفل رف الكتب
01:10:43.258 – 01:10:45.317
.توجد خزانته الخاصة... .نريد أرقامها السرية
01:10:46.696 – 01:10:48.095
.لا أعرف أي خزانة
01:10:48.298 – 01:10:51.165
لا يعني هذا .أنك لا تعرف الأرقام السرية
01:10:52.802 – 01:10:54.133
.قل لنا ما هي
01:10:55.004 – 01:10:56.733
.لست أدري
01:11:01.678 – 01:11:03.805
.نعرف من مصدر مؤكد أنك تعرفها
01:11:03.98 – 01:11:06.312
حقا؟ من هذا المصدر؟
01:11:07.817 – 01:11:11.309
.ـ هذه تساوي 500 دولار ـ ماذا بداخلها؟
01:11:11.589 – 01:11:15.355
.نقود وبطاقات وهوية. وهذه
01:11:20.397 – 01:11:21.887
مفيدة؟
01:11:22.633 – 01:11:23.657
.ربما
01:11:24.134 – 01:11:25.931
.حان دورك. لديك ساعة
01:11:26.337 – 01:11:27.361
ساعة؟
01:11:28.672 – 01:11:30.936
كان يفترض أن أحصل على الليلة كلها .لأجل هذا
01:11:31.108 – 01:11:33.702
.ولم يكن يُفترض أن يُصاب "سايتو" في صدره
01:11:33.878 – 01:11:37.041
,لديك ساعة واحدة .اجلب لنا شيئاً مفيداً من فضلك
01:11:39.584 – 01:11:42.018
ـ ما هذا؟ .ـ المصدر المؤكد
01:11:46.258 – 01:11:47.953
."العم "بيتر
01:11:48.66 – 01:11:50.787
.أوقفهم
01:11:51.096 – 01:11:53.428
.ـ الأرقام .ـ لا أعرفها
01:11:53.598 – 01:11:56.26
ـ لماذا يقول "برونينغ" إنك تعرفها؟ .ـ لست أدري
01:11:56.434 – 01:11:58.902
.دعني أتكلم إليه وسأعرف
01:12:01.273 – 01:12:03.969
.لديك ساعة. ابدأ الكلام
01:12:05.978 – 01:12:07.172
أأنت بخير؟
01:12:09.081 – 01:12:10.378
أأنت بخير؟
01:12:14.086 – 01:12:17.749
.يُعذبني هؤلاء الأوغاد منذ يومين
01:12:18.424 – 01:12:20.892
لديهم شخص يستطيع الدخول .إلى مكتب والدك
01:12:21.06 – 01:12:22.925
.ـ ويحاولون فتح خزانته .ـ أجل
01:12:23.095 – 01:12:25.825
,يظنون أنني أعرف الأرقام السرية .لكنني لا أعرفها
01:12:25.998 – 01:12:28.728
.ـ أجل, ولا أنا ـ ماذا؟
01:12:29.502 – 01:12:32.733
,أخبرني "موريس" بأنه بعد موته .ستكون الوحيد القادر على فتحها
01:12:32.905 – 01:12:35.43
.كلا, لم يعطني أية أرقام على الإطلاق
01:12:36.176 – 01:12:40.306
.ربما فعل .ولكنك لم تكن تعرف أنها أرقام
01:12:40.48 – 01:12:41.674
ماذا إذن؟
01:12:41.848 – 01:12:44.373
,لست أدري ...مجموعة أرقام ذات معنى
01:12:44.551 – 01:12:48.487
."بناء على تجاربك مع "موريس...
01:12:50.19 – 01:12:54.126
لم يكن بيننا الكثير .من التجارب ذات المعنى
01:12:54.861 – 01:12:56.328
.ربما بعد موت أمك
01:12:58.999 – 01:13:01.126
بعد موت أمي, أتعرف ماذا قال لي؟
01:13:03.611 – 01:13:08.571
".’روبرت‘, لا يوجد ما يمكن قوله"
01:13:08.749 – 01:13:11.081
.كان سيئاً عاطفياً
01:13:11.252 – 01:13:13.948
."كنت في الحادية عشر يا عمي "بيتر
01:13:14.722 – 01:13:17.953
ـ كيف حاله؟ .ـ إنه يتألم كثيراً
01:13:18.125 – 01:13:21.72
,حين ننزل إلى الطبقات السفلى .سوف تقل حدة الألم
01:13:21.896 – 01:13:23.124
وإذا مات؟
01:13:24.298 – 01:13:25.765
في أسوأ الحالات؟
01:13:25.933 – 01:13:28.629
.حين يستيقظ, سيكون عقله غائباً كلياً
01:13:28.804 – 01:13:32.865
.كوب", سوف أنفذ اتفاقنا"
01:13:33.041 – 01:13:34.736
."أُقدر هذا يا "سايتو
01:13:34.91 – 01:13:38.971
لكن حين تستيقظ لن تتذكر .أنه كان بيننا اتفاق من الأساس
01:13:39.147 – 01:13:41.172
.سيصبح عالم النسيان هو واقعك
01:13:41.35 – 01:13:45.116
سوف تضيع هناك لفترة طويلة .حتى تصبح رجلاً عجوزاً
01:13:45.587 – 01:13:46.918
مليئاً بالأسف؟
01:13:48.357 – 01:13:49.449
في انتظار أن تموت وحيدا؟
01:13:50.125 – 01:13:51.217
.كلا
01:13:51.793 – 01:13:53.42
.سأعود
01:13:54.229 – 01:13:56.891
.وسنكون شابان معاً ثانية
01:14:02.872 – 01:14:03.93
.تنفس
01:14:04.107 – 01:14:07.133
.سيقتلوننا إذا لم نعطهم الأرقام
01:14:07.31 – 01:14:09.21
.ـ إنهم يريدون فدية فحسب .ـ لقد سمعتهم
01:14:09.379 – 01:14:13.281
سيضعوننا في الشاحنة .ويلقون بها في النهر
01:14:13.449 – 01:14:14.916
حسناً. ماذا يوجد في الخزانة؟
01:14:16.019 – 01:14:17.179
.شيء من أجلك
01:14:17.82 – 01:14:21.95
كان "موريس" يقول دائماً .إنها أغلى هدية منه إليك
01:14:22.693 – 01:14:25.753
.ـ وصية ."ـ وصية موريس مع شركة محاماة "بورت ودان
01:14:25.93 – 01:14:27.158
.هذه بديلة
01:14:27.331 – 01:14:29.697
ستلغيها هذه .إذا أردت أنت هذا
01:14:29.867 – 01:14:32.495
."إنها تقسم مؤسسة "فيشر مورو
01:14:32.67 – 01:14:36.367
.ستكون نهاية الإمبراطورية كلها
01:14:36.54 – 01:14:39.008
.تدمير لإرثي كله
01:14:40.678 – 01:14:43.841
ـ لماذا يقترح شيئاً كهذا؟ .ـ لست أدري
01:14:46.717 – 01:14:48.685
."كان يحبك يا "روبرت
01:14:49.254 – 01:14:50.881
.بطريقته الخاصة
01:14:51.056 – 01:14:52.853
بطريقته الخاصة؟
01:14:54.159 – 01:14:55.683
...عند النهاية
01:14:56.828 – 01:14:59.16
.دعاني إلى فراش موته
01:14:59.664 – 01:15:01.495
.كان يتحدث بصعوبة
01:15:02.567 – 01:15:06.799
.لكنه عانى بشدة ليقول لي شيئاً أخيراً
01:15:09.307 – 01:15:10.934
.جذبني لأقترب منه
01:15:13.612 – 01:15:15.705
...ولم أسمع سوى
01:15:16.582 – 01:15:18.015
.كلمة واحدة...
01:15:21.721 – 01:15:23.689
".خاب أملي"
01:15:29.328 – 01:15:30.522
متى كنت في عالم النسيان؟
01:15:32.098 – 01:15:35.59
قد تكون أقنعت باقي الفريق .باستكمال هذه المهمة
01:15:35.768 – 01:15:38.134
.ـ لكنهم لا يعرفون الحقيقة ـ الحقيقة؟ أي حقيقة؟
01:15:38.337 – 01:15:42.467
,حقيقة أنك خلال أي دقيقة .قد تجلب قطار بضائع عبر الحائط
01:15:42.642 – 01:15:46.703
.حقيقة أن "مال" تندفع عبر لا وعيك
01:15:46.88 – 01:15:49.28
..."وحقيقة أنه بينما نتعمق داخل "فيشر
01:15:49.449 – 01:15:51.246
.فنحن نتعمق داخلك أيضا...
01:15:52.085 – 01:15:55.35
.ولست واثقة من أننا سيعجبنا ما سنجده
01:15:59.359 – 01:16:00.826
.كنا نعمل معا
01:16:00.994 – 01:16:04.657
.كنا نستكشف مفهوم الحلم داخل الحلم
01:16:04.865 – 01:16:06.127
.استمررت في إصراري
01:16:06.299 – 01:16:09.962
.أردت أن أتعمق أكثر وأكثر .أردت أن أستكشف أكثر
01:16:10.47 – 01:16:15.339
لم أفهم مفهوم أن الساعات ...قد تتحول لسنوات هناك
01:16:15.51 – 01:16:18.24
...وأننا يمكن أن نُحتجز على عمق كبير...
01:16:19.08 – 01:16:22.379
...وأننا حين وصلنا إلى شاطئ لا وعينا...
01:16:22.984 – 01:16:25.509
.فقدنا القدرة على تمييز الواقع...
01:16:31.592 – 01:16:34.152
.خلقنا. وصنعنا عالم لنا
01:16:35.797 – 01:16:37.788
.فعلنا ذلك لسنوات
01:16:38.934 – 01:16:40.902
.بنينا عالمنا الخاص
01:16:42.271 – 01:16:43.966
كم ظللتما عالقان هناك؟
01:16:45.14 – 01:16:47.233
.حوالي خمسين سنة
01:16:50.646 – 01:16:51.806
.يا إلهي
01:16:54.116 – 01:16:55.447
كيف تحملتما هذا؟
01:16:55.617 – 01:16:58.347
,لم يكن الأمر سيئاً في البداية .الشعور وكأننا آلهة
01:16:58.52 – 01:17:01.546
كانت المشكلة أنني كنت أعرف .أنه لم يكن أي من هذا حقيقي
01:17:01.724 – 01:17:06.127
في النهاية, أصبح من المستحيل عليّ .أن أعيش هكذا
01:17:06.296 – 01:17:07.695
وماذا عنها؟
01:17:11.167 – 01:17:15.069
,كانت قد أخفت شيئاً بعيداً .في أعماقها
01:17:16.473 – 01:17:21.706
.حقيقة كانت تعرفها, واختارت أن تنساها
01:17:24.647 – 01:17:27.138
.أصبح عالم النسيان هو واقعها
01:17:28.485 – 01:17:30.282
ماذا حدث حين استيقظتما؟
01:17:30.82 – 01:17:34.483
,الاستيقاظ بعد تلك الفترة ...بعد سنوات, بعد عقود
01:17:35.559 – 01:17:40.053
بعد أن أصبحنا روحين عجوزين... وألقي بنا داخل شابين هكذا؟
01:17:40.965 – 01:17:44.731
.كنت أعرف أن ثمة خطب بها .لكنها لم تعترف بهذا
01:17:46.103 – 01:17:48.367
.ولكن في النهاية, قالت لي الحقيقة
01:17:48.806 – 01:17:52.173
.استحوذت عليها فكرة
01:17:52.343 – 01:17:58.043
.كانت فكرة بسيطة غيرت كل شيء
01:17:59.183 – 01:18:01.651
.أن عالمنا لم يكن حقيقا
01:18:02.587 – 01:18:06.853
وأنها كانت بحاجة لأن تستيقظ ...كي تعود إلى الواقع
01:18:07.392 – 01:18:09.758
...وأنه كي نعود إلى منزلنا...
01:18:10.996 – 01:18:12.793
.كان علينا أن ننتحر
01:18:19.437 – 01:18:22.895
ـ ماذا عن طفليكما؟ ...ـ كانت تظن أنهما إسقاطات
01:18:23.074 – 01:18:26.066
وأن طفلينا الحقيقيان ينتظراننا... .في مكان ما
01:18:26.244 – 01:18:27.939
.ـ أنا أمهما .ـ اهدئي
01:18:28.114 – 01:18:29.376
أتظن أنني لا أعرف الفارق؟
01:18:29.549 – 01:18:31.881
,إذا كان هذا حلمي لم لا أتحكم في هذا؟
01:18:32.051 – 01:18:33.746
!لأنك لا تعرف أنك تحلم
01:18:33.92 – 01:18:36.115
...كانت واثقة أنني ليس بوسعي شيء
01:18:36.289 – 01:18:40.123
.مهما توسلت وتضرعت...
01:18:43.095 – 01:18:46.121
.أرادت أن تنتحر .لكنها لم تستطع أن تفعل هذا وحدها
01:18:46.299 – 01:18:52.795
كانت تحبني جدا, لذا أعدت خطة .في ذكرى زواجنا
01:19:18.866 – 01:19:21.664
ـ عزيزتي, ماذا تفعلين؟ .ـ انضم إليّ
01:19:21.836 – 01:19:26.102
ارجعي إلى الداخل, اتفقنا؟ .ارجعي إلى الداخل الآن, هيا
01:19:26.274 – 01:19:30.711
.كلا. سوف أقفز وستأتي معي
01:19:30.879 – 01:19:32.574
.كلا, لن أفعل
01:19:32.747 – 01:19:34.84
.لكن اسمعيني
01:19:35.45 – 01:19:39.682
إذا قفزت, لن تستيقظي, أتذكرين؟ .ستموتين
01:19:39.854 – 01:19:41.788
.والآن ارجعي إلى الداخل
01:19:41.956 – 01:19:44.686
.هيا. ارجعي إلى الداخل حتى نتحدث عن هذا
01:19:44.859 – 01:19:46.793
.لقد تحدثنا بما يكفي
01:19:48.863 – 01:19:50.524
."ـ "مال ...ـ تعال إلى الحافة
01:19:50.699 – 01:19:53.395
.ـ ... أو سأقفز الآن .ـ حسناً
01:19:57.673 – 01:19:59.47
.أو سأقفز
01:20:00.342 – 01:20:01.502
اتفقنا؟
01:20:01.677 – 01:20:06.74
.أريدك أن تؤمن
01:20:07.716 – 01:20:10.708
,كلا يا عزيزتي .تعرفين أنني لا أستطيع فعل ذلك
01:20:10.886 – 01:20:13.65
.تمهلي وفكري في طفلينا
01:20:13.822 – 01:20:15.551
."فكري في "جيمس
01:20:16.293 – 01:20:17.92
."فكري في "فيليبا
01:20:18.094 – 01:20:21.029
,إذا قفزت من دونك .فسيأخذونهما على أية حال
01:20:21.197 – 01:20:24.496
ـ ما معنى ذلك؟ ...ـ لقد وضعت خطابا مع محامينا
01:20:24.935 – 01:20:28.268
.شرحت فيه أنني خائفة على سلامتي...
01:20:30.507 – 01:20:32.634
.كيف أنك هددتني بالقتل
01:20:35.445 – 01:20:38.073
ـ لم فعلت ذلك؟ ."ـ أنا أحبك يا "دوم
01:20:38.248 – 01:20:40.011
--لم فعلت لمَ تفعلين هذا بي؟
01:20:40.183 – 01:20:43.05
لقد حررتك من الشعور بالذنب .للتخلي عنهما باختيارك
01:20:43.219 – 01:20:46.245
سوف نعود إلى المنزل .إلى طفلينا الحقيقيين
01:20:46.424 – 01:20:50.053
,كلا, كلا, مال, اسمعيني انظري إليّ أرجوك يا "مال"؟
01:20:50.227 – 01:20:51.524
.تنتظر قطارا
01:20:52.029 – 01:20:55.59
!ـ اللعنة يا "مال", لا تفعلي هذا .ـ قطاراً سوف يأخذك بعيداً
01:20:55.766 – 01:20:57.757
!جيمس" و"فيليبا" ينتظرانك"
01:20:57.935 – 01:21:01.769
تعرف المكان الذي تأمل أن يأخذك .هذا القطار إليه, لكنك لست واثقاً
01:21:01.939 – 01:21:04.134
!ـ "مال", انظري إليّ .ـ لكن لا يهم
01:21:04.308 – 01:21:07.505
!ـ اللعنة يا "مال"! اسمعيني .ـ لأننا سنكون معاً
01:21:07.678 – 01:21:11.512
!"انظري إليّ يا عزيزتي! كلا يا "مال
01:21:11.683 – 01:21:13.116
!يا إلهي
01:21:16.621 – 01:21:20.352
كانت قد أثبتت سلامة عقلها .لدى ثلاثة أطباء نفسيين
01:21:20.525 – 01:21:24.723
وأصبح من المستحيل عليّ .أن أحاول شرح طبيعة جنونها
01:21:24.896 – 01:21:26.124
.لذا, هربت
01:21:27.966 – 01:21:30.196
."إما الآن أو لا يا "كوب
01:21:36.575 – 01:21:41.205
!هيا يا أطفال
01:21:41.481 – 01:21:42.539
.حسناً, لنذهب
01:21:43.082 – 01:21:46.882
لقد تركت أطفالي .وأحاول أن أعود منذ ذلك الحين
01:21:47.453 – 01:21:51.321
.شعورك بالذنب هو الذي يُظهرها .إنه ما يُغذيها
01:21:51.491 – 01:21:54.79
لكنك لست مسؤولاً .عن الفكرة التي دمرتها
01:21:56.029 – 01:21:58.589
...وإذا كنا نريد أن ننجح في هذا
01:21:58.765 – 01:22:03.725
,عليك أن تسامح نفسك... .وعليك أن تواجهها
01:22:03.903 – 01:22:05.734
.لكن ليس عليك أن تفعل هذا وحدك
01:22:05.906 – 01:22:08.17
--ـ كلا, لن .ـ سأفعل هذا من أجل الآخرين
01:22:08.842 – 01:22:13.939
لأنهم يجهلون المخاطرة التي أخذوها .حين أتوا معك إلى هنا
01:22:19.019 – 01:22:20.509
.يجب أن نتحرك
01:22:20.687 – 01:22:22.12
.لقد انتهى الوقت
01:22:22.289 – 01:22:25.019
.حسناً. لست أعرف أية أرقام
01:22:25.192 – 01:22:28.286
.ـ ليس عن إدراك ـ ماذا عن غريزياً؟
01:22:28.462 – 01:22:32.398
لديّ شخص يقف في مكتب والدك الآن .في انتظار أن يضع الأرقام
01:22:32.567 – 01:22:35.468
أريد أول ستة أرقام .تطرأ في بالك الآن
01:22:35.637 – 01:22:37.867
.ـ ليس لدي فكرة !ـ الآن
01:22:38.039 – 01:22:40.269
!قلت الآن! الآن
01:22:40.442 – 01:22:44.344
,خمسة, اثنان, ثمانية .أربعة, تسعة, واحد
01:22:48.216 – 01:22:50.207
.عليك أن تبذل جهداً أكثر من هذا
01:22:50.385 – 01:22:53.718
.حسنا. غط رأسيهما .سنذهب في جولة
01:22:58.093 – 01:23:02.223
فائدتنا أكبر بالنسبة إليك ونحن أحياء. هل تسمعني؟
01:23:07.503 – 01:23:08.993
ماذا عرفت؟
01:23:09.405 – 01:23:11.93
علاقة ذلك الفتى بوالده .أسوأ مما تخيلنا
01:23:12.108 – 01:23:13.132
وكيف يساعدنا هذا؟
01:23:13.309 – 01:23:16.403
,كلما زادت المشاكل .كلما زادت رغبة تطهير النفس
01:23:17.613 – 01:23:20.707
ـ كيف سنصلح بينهما؟ .ـ أنا أحاول حل ذلك
01:23:20.883 – 01:23:24.41
.حاول بشكل أسرع .الإسقاطات تقترب سريعاً
01:23:24.587 – 01:23:28.148
يجب أن نهرب من هنا .قبل أن يحاصروننا تماما
01:24:03.261 – 01:24:04.285
.اللعنة
01:24:04.462 – 01:24:07.454
يجب ألا تخاف من أن تحلم .حلماً أكبر يا عزيزي
01:24:24.216 – 01:24:27.208
يجب أن نحول حقده لأبيه .ناحية أبيه الروحي
01:24:27.386 – 01:24:31.413
ـ هل سندمر علاقته الإيجابية الوحيدة؟ ...ـ كلا, سنصلح علاقته بوالده
01:24:31.59 – 01:24:33.888
.بفضح حقيقة أبيه الروحي...
01:24:34.059 – 01:24:37.051
"يجب أن يدفع لنا "فيشر .أكثر مما سيدفعه "سايتو" مقابل هذا
01:24:37.229 – 01:24:39.595
وماذا عن أمنه؟ .سيزداد الأمر سوءاً كلما تعمقنا
01:24:39.765 – 01:24:42.256
."ـ سأقوم بشخصية السيد "تشارلز .ـ كلا
01:24:42.668 – 01:24:44.101
ـ من هو السيد "تشارلز"؟ .ـ فكرة سيئة
01:24:44.269 – 01:24:47.796
لحظة وصولنا إلى "فيشر" في ذلك الفندق .سوف يحاصرنا حراسه
01:24:47.973 – 01:24:50.066
"سنستخدم شخصية السيد "تشارلز ."كما فعلنا في عملية "ستاين
01:24:50.243 – 01:24:52.575
ـ هل استخدمتها من قبل؟ .ـ ولم يفلح الأمر
01:24:52.745 – 01:24:56.237
أدرك الهدف أنه كان يحلم .وقام لا وعيه بتمزيقنا
01:24:56.416 – 01:24:58.441
ممتاز. لكنك تعلمت الكثير, صحيح؟
01:24:58.618 – 01:25:00.711
.ـ أحتاج إلى وسيلة لتشتيت انتباهه .ـ لا مشكلة
01:25:00.887 – 01:25:03.082
ماذا عن سيدة جميلة استخدمتها من قبل؟
01:25:03.256 – 01:25:05.315
اسمع. كن حذرا في القيادة, اتفقنا؟
01:25:05.491 – 01:25:07.959
.سيكون كل شيء هناك مضطربا بشدة
01:25:12.498 – 01:25:15.865
لا تقفز مبكراً. لدينا فرصة واحدة .في تلك الركلة. يجب أن تنجح
01:25:16.036 – 01:25:19.335
سوف أشغل الموسيقى .لأُعلمكم باقتراب الموعد والباقي عليكم
01:25:19.506 – 01:25:21.303
ـ أأنتم مستعدون؟ !ـ مستعدون
01:25:22.543 – 01:25:23.635
.أحلام سعيدة
01:25:23.811 – 01:25:25.711
هل أصيبك بالملل؟
01:25:27.014 – 01:25:30.211
.كنت أحكي لك قصتي .أظن أنها لم تعجبك
01:25:32.052 – 01:25:34.714
.عقلي مشغول بشدة
01:25:36.257 – 01:25:37.849
."ها هو السيد "تشارلز
01:25:42.563 – 01:25:45.191
السيد "فيشر", صحيح؟
01:25:45.367 – 01:25:48.859
.تسرني رؤيتك ثانية .أنا "رود غرين" من التسويق
01:25:50.338 – 01:25:53
ـ ومن أنت؟ .ـ أنا راحلة
01:25:56.244 – 01:25:57.37
.في حال إذا شعرت بالملل
01:26:02.617 – 01:26:03.982
.لا بد وأنها تتهرب منك
01:26:04.152 – 01:26:06.882
ما لم يكن رقم هاتفها .مُكون من ستة أرقام فقط فعلاً
01:26:07.983 – 01:26:09.405
"528 491"
01:26:09.44 – 01:26:13.494
,طريقة غريبة في تكوين الصداقة .أن تُسرق محفظة أحدهم هكذا
01:26:17.433 – 01:26:19.765
...اللعنة. المحفظة وحدها تساوي
01:26:19.935 – 01:26:21.061
حوالي 500 دولاراً, صحيح؟
01:26:21.237 – 01:26:24.206
.لا تقلق. رجالي يتولون أمرها الآن
01:26:24.373 – 01:26:26.307
من هو أو ماذا يكون السيد "تشارلز"؟
01:26:26.509 – 01:26:30.206
إنها مناورة .هدفها تحويل السيد "فيشر" ضد لا وعيه
01:26:30.379 – 01:26:31.71
ولماذا لا توافق عليها؟
01:26:31.881 – 01:26:33.872
...لأنها تتضمن إخبار الهدف بأنه يحلم
01:26:34.05 – 01:26:36.177
وهو ما يتضمن جذب الكثير... .من الانتباه تجاهنا
01:26:36.352 – 01:26:39.287
ألم يقل "كوب" ألا نفعل هذا أبدا؟
01:26:39.456 – 01:26:41.219
...أصبحت تعرفين الآن كم من وقت
01:26:41.391 – 01:26:44.019
يقضه "كوب" في فعل الأشياء... .التي يقول ألا نفعلها
01:26:45.762 – 01:26:47.525
سيد "سايتو", أيمكنني محادثتك قليلا؟
01:26:47.698 – 01:26:50.132
--ـ أنا آسف, لكن !ـ مهلا
01:26:51.468 – 01:26:52.765
.تبدو وسيماً
01:26:52.936 – 01:26:55.268
."ممتع جداً يا سيد "إيمز
01:27:01.511 – 01:27:03.001
اضطرابات على متن الطائرة؟
01:27:03.18 – 01:27:04.875
.كلا, هذه أقرب كثيراً
01:27:05.049 – 01:27:06.71
."إنها قيادة "يوسف
01:27:15.059 – 01:27:17.527
أنا آسف, من أنت؟
01:27:17.695 – 01:27:19.788
.رود غرين" من التسويق"
01:27:19.964 – 01:27:21.556
لكن هذا ليس صحيحاً, أليس كذلك؟
01:27:23.668 – 01:27:27.126
."اسمي هو السيد "تشارلز أنت تذكرني, أليس كذلك؟
01:27:27.338 – 01:27:29.306
.أنا قائد الأمن الخاص بك هنا
01:27:30.575 – 01:27:32.509
.اخرج في طابق مختلف واستمر في الحركة
01:27:32.678 – 01:27:35.01
.تخلص من المحفظة .سيبحث عنها الأمن
01:27:35.18 – 01:27:38.672
.يجب أن نوفر ل"كوب" وقتاً أطول
01:27:42.321 – 01:27:43.879
الأمن, صحيح؟
01:27:46.325 – 01:27:48.486
ـ هل تعمل في الفندق؟ .ـ كلا, كلا
01:27:48.66 – 01:27:53.256
.أنا متخصص في نوع خاص من الأمن
01:27:53.665 – 01:27:55.326
.أمن اللا وعي
01:27:55.501 – 01:27:57.594
هل تتحدث عن الأحلام؟
01:27:57.77 – 01:28:00.637
هل تتحدث عن الاستخلاص؟
01:28:01.674 – 01:28:03.073
.أنا هنا لحمايتك
01:28:16.523 – 01:28:19.048
...سيد "فيشر", أنا هنا لحمايتك في حالة
01:28:19.225 – 01:28:22.592
إذا ما حاول أحدهم... .اختراق عقلك عبر الحلم
01:28:22.762 – 01:28:25.39
.أنت لست آمناً هنا
01:28:26.232 – 01:28:27.824
.إنهم قادمون من أجلك
01:28:46.187 – 01:28:48.212
طقس غريب, أليس كذلك؟
01:28:53.06 – 01:28:54.186
هل تشعر بذلك؟
01:28:56.164 – 01:28:57.358
ماذا يحدث؟
01:28:57.532 – 01:29:00.763
"كوب" يجذب انتباه "فيشر" ...إلى غرابة الحلم
01:29:00.936 – 01:29:03.803
.وهو ما يجعل لا وعيه يبحث عن الحالم...
01:29:03.972 – 01:29:07.032
.عني أنا .أسرعي, قبليني
01:29:12.047 – 01:29:15.915
.ـ ما زالوا ينظرون إلينا .ـ كان الأمر يستحق المحاولة
01:29:16.585 – 01:29:18.61
.علينا أن نرحل عن هنا
01:29:33.903 – 01:29:37.464
أتشعر بذلك؟ ."لقد تم تدريبك على ذلك يا سيد "فيشر
01:29:37.64 – 01:29:41.633
,انتبه إلى غرابة الطقس .تغيير الجاذبية
01:29:41.811 – 01:29:44.974
.لا شيء من هذا حقيقي .أنت في حلم
01:29:49.786 – 01:29:52.016
...أسهل طريقة لاختبار نفسك
01:29:52.222 – 01:29:56.283
هي محاولة تذكر... .كيف وصلت إلى هذا الفندق
01:29:57.127 – 01:29:58.424
...أجل, أنا
01:29:58.595 – 01:30:01.12
.تنفس, تنفس. تذكر تدريبك
01:30:01.298 – 01:30:06.463
عليك أن تتقبل حقيقة أنك في حلم .وأنني هنا لحمايتك. هيا
01:30:12.643 – 01:30:14.474
ـ أنت لست حقيقياً؟ .ـ كلا
01:30:14.645 – 01:30:18.012
.كلا. أنا إسقاط من لا وعيك
01:30:18.182 – 01:30:20.275
...أُرسلت إلى هنا لحمايتك في حالة
01:30:20.451 – 01:30:23.352
.إذا حاول مُستخلص أن يستدرجك إلى حلم...
01:30:23.521 – 01:30:26.752
وأظن أن هذا هو ."ما يحدث الآن يا سيد "فيشر
01:30:27.859 – 01:30:28.883
.أجل
01:30:29.06 – 01:30:30.152
.حسناً
01:30:31.062 – 01:30:32.29
.حسناً
01:30:35.133 – 01:30:37.124
هل يمكنك أن تُخرجني من هنا؟
01:30:38.036 – 01:30:40.63
.في الحال. اتبعني
01:30:54.853 – 01:30:56.184
!انتظر
01:31:01.126 – 01:31:02.957
يا إلهي! ماذا تفعل؟
01:31:03.128 – 01:31:05.392
.لقد أُرسل هذان الرجلان هنا لاختطافك
01:31:05.564 – 01:31:08.124
,إذا كنت تريد مساعدتي .عليك أن تبقى هادئاً
01:31:09.868 – 01:31:12.166
."أريدك أن تعمل معي يا سيد "فيشر
01:31:23.883 – 01:31:27.478
,إذا كان هذا حلماً .فسأقتل نفسي لأستيقظ
01:31:27.654 – 01:31:29.747
ما كنت لأفعل ذلك لو كنت مكانك ."يا سيد "فيشر
01:31:29.923 – 01:31:33.415
أظن أنهم خدروك ...وإذا سحبت ذلك الزناد
01:31:33.593 – 01:31:34.753
.قد لا تستيقظ...
01:31:35.895 – 01:31:40.195
.قد تنتقل إلى حالة حلم أخرى .تعرف ما أتكلم عنه
01:31:42.536 – 01:31:44.197
.تذكر التدريب
01:31:45.339 – 01:31:46.738
.تذكر ما قلته لك
01:31:47.608 – 01:31:48.768
.أعطني المسدس
01:32:00.588 – 01:32:03.182
ـ هذه الغرفة أسفل غرفة رقم 528 مباشرة؟ .ـ أجل
01:32:12.567 – 01:32:14.057
."فكر يا سيد "فيشر
01:32:14.236 – 01:32:18.07
ماذا تذكر قبل ذلك الحلم؟
01:32:18.44 – 01:32:21.068
,كان هناك .الكثير من إطلاق النار
01:32:21.243 – 01:32:23.837
.وكان هناك مطر
01:32:24.379 – 01:32:25.971
."عمي "بيتر
01:32:26.248 – 01:32:29.877
.ـ يا إلهي, لقد تم اختطافنا ـ أين كانوا يبقونكما؟
01:32:32.922 – 01:32:36.187
.ـ وضعونا في خلفية شاحنة .ـ هذا يفسر تغيرات الجاذبية
01:32:36.392 – 01:32:38.451
.أنت في مؤخرة شاحنة الآن. استمر
01:32:38.628 – 01:32:40.892
...كان الأمر له علاقة
01:32:41.531 – 01:32:44.398
.شيء له علاقة بخزانة
01:32:45.034 – 01:32:46.661
يا إلهي, لماذا من الصعب جداً أن أتذكر؟
01:32:46.836 – 01:32:49.532
إنه مثل محاولة تذكر حلم .بعد أن استيقظت
01:32:49.706 – 01:32:51.435
.اسمع, الأمر يتطلب سنوات من الممارسة
01:32:51.607 – 01:32:54.007
لقد تم استدراجك ...أنت و"برونينغ" إلى هذا الحلم
01:32:54.177 – 01:32:56.941
.لأنهم يحاولون سرقة شيء من عقلك...
01:32:57.113 – 01:33:00.674
.أريدك أن تركز وحاول أن تتذكر ما هو
01:33:00.851 – 01:33:02.478
!ما هو يا سيد "فيشر"؟ فكر
01:33:02.653 – 01:33:06.384
.أرقام سرية .طلبوا أول أرقام تطرأ في بالي
01:33:06.557 – 01:33:09.287
.أرادوا استخلاص الأرقام من لا وعيك
01:33:09.46 – 01:33:13.226
.قد تمثل أي شيء .نحن في فندق الآن
01:33:14.031 – 01:33:17.159
.يجب أن نجرب أرقام غرف الفندق ماذا كان الرقم يا سيد "فيشر"؟
01:33:17.334 – 01:33:20.167
.حاول أن تتذكر من أجلي .هذا مهم جداً
01:33:20.337 – 01:33:21.668
.خمسة
01:33:22.639 – 01:33:25.073
--خمسة, اثنان .كان رقماً طويلاً
01:33:25.242 – 01:33:27.335
.هذا جيد. يمكننا أن نبدأ من هناك .الطابق الخامس
01:33:27.512 – 01:33:28.536
.أجل
01:33:28.713 – 01:33:32.74
ـ هل ستستخدم مؤقت؟ .ـ كلا, يجب أن أُقدّر الوقت بنفسي
01:33:32.951 – 01:33:36.216
,بينما تنامون جميعا في غرفة 528 ."سوف أنتظر ركلة "يوسف
01:33:36.387 – 01:33:38.514
ـ كيف ستعرف؟ .ـ ستحذرني موسيقاه
01:33:38.69 – 01:33:42.626
,وحين تصدم الشاحنة حاجز الجسر .ستكون هذه علامة مؤكدة
01:33:42.794 – 01:33:45.991
.لذا سنحصل على ركلة ناجحة بتوقيت سليم
01:33:46.164 – 01:33:48.564
.إذا كانت مبكرة جدا, فلن نخرج
01:33:48.733 – 01:33:51.998
,وإذا كانت متأخرة .فلن أستطيع إسقاطنا
01:33:52.17 – 01:33:55.97
ـ لماذا؟ .ـ لأن الشاحنة ستكون في حالة سقوط حر
01:33:56.509 – 01:33:59.342
.ـ لا يمكنني إسقاطك بلا جاذبية .ـ صحيح
01:34:04.984 – 01:34:07.214
.إنهما معي. استمر
01:34:31.545 – 01:34:32.569
."سيد "تشارلز
01:34:32.746 – 01:34:35.715
ـ هل تعرف ما هذا يا سيد "فيشر"؟ .ـ أجل, أعتقد هذا, أجل
01:34:35.882 – 01:34:37.941
.كانوا يحاولون تنويمك
01:34:38.385 – 01:34:40.444
.ـ أنا نائم بالفعل .ـ تنويمك ثانية
01:34:40.62 – 01:34:43.18
ماذا تعني, حلم داخل حلم؟
01:34:43.79 – 01:34:46.258
.أرى أنك قد تغيرت
01:34:46.426 – 01:34:48.053
المعذرة؟
01:34:48.563 – 01:34:52.431
.أنا آسف .لقد خلطت بينك وبين صديق لي
01:34:54.035 – 01:34:56.162
.أنا واثق أنه صديق وسيم
01:34:56.838 – 01:34:59.773
."هذا إسقاط "فيشر" ل"برونينغ
01:34:59.941 – 01:35:01.806
.لنتبعه ونرى كيف يتصرف
01:35:01.976 – 01:35:03.944
ـ لماذا؟ ...ـ لأن سلوكه سيخبرنا
01:35:04.111 – 01:35:07.444
إذا كان "فيشر" يشكك في دوافعه... .بالطريقة التي نريدها
01:35:13.221 – 01:35:15.712
."ـ عمي "بيتر ـ قلت إنه تم اختطافكما معاً؟
01:35:15.891 – 01:35:19.327
.ليس تماماً. كانوا يمسكون به بالفعل .كانوا يعذبونه
01:35:19.494 – 01:35:20.961
هل رأيتهم يعذبونه؟
01:35:28.503 – 01:35:30.334
هل يعمل المختطفون لديك؟
01:35:31.306 – 01:35:32.773
."روبرت"
01:35:32.941 – 01:35:36.775
هل كنت تحاول أن تفتح هذه الخزانة؟ حتى تحصل على الوصية البديلة؟
01:35:37.179 – 01:35:41.411
.شركة "فيشر مورو" هي حياتي كلها .لا يمكنني أن أتركك تدمرها
01:35:41.583 – 01:35:43.949
.لم أكن سأدمر إرثي لماذا أفعل هذا؟
01:35:44.12 – 01:35:48.284
لم أرد أن أدعك .تتعرض لإهانة والدك الأخيرة
01:35:49.092 – 01:35:52.118
ـ أي إهانة؟ ـ الوصية يا "روبرت", تلك الوصية؟
01:35:52.295 – 01:35:54.229
.هذه إهانته الأخيرة
01:35:54.397 – 01:35:58.026
...تحدي لك لتبني شيئا بنفسك
01:35:58.201 – 01:36:02.001
.بإخبارك بأنك لا تستحق إنجازاته...
01:36:07.677 – 01:36:13.047
ـ أنه كان خائب الأمل؟ .ـ أنا آسف
01:36:14.418 – 01:36:17.512
.لكنه مخطئ
01:36:18.255 – 01:36:20.883
.يمكنك بناء شركة أفضل مما فعل هو
01:36:21.058 – 01:36:23.492
سيد "فيشر"؟ .إنه يكذب
01:36:23.661 – 01:36:25.754
ـ كيف تعرف؟ .ـ ثق بي, هذا عملي
01:36:25.93 – 01:36:28.694
إنه يُخفي شيئا .ويجب أن نعرف ما هو
01:36:29.9 – 01:36:33.301
أريدك أن تفعل به .نفس ما كان سيفعله بك
01:36:35.873 – 01:36:39.934
سوف ندخل لا وعيه .ونعرف ما الذي كان يريد إخفاؤه عنك
01:36:41.212 – 01:36:42.679
.حسناً
01:36:48.653 – 01:36:49.915
.ـ لقد نام .ـ مهلاً
01:36:50.088 – 01:36:52.147
من صاحب اللا وعي الذي سندخله؟
01:36:52.324 – 01:36:53.655
."سوف ندخل لا وعي "فيشر
01:36:53.825 – 01:36:56.521
"لكنني أخبرته بأنه كان لا وعي "برونينغ .حتى يصبح جزءاً من فريقنا
01:36:56.695 – 01:36:59.027
.سوف يساعدنا في اختراق لا وعيه الشخصي
01:36:59.197 – 01:37:00.755
.هذا صحيح
01:37:00.932 – 01:37:02.991
.سوف يطاردك الحراس
01:37:03.168 – 01:37:05.5
.وسوف أقودهم في مطاردة ممتعة
01:37:06.072 – 01:37:08.7
.ـ عُد قبل الركلة ."ـ اخلد إلى النوم يا سيد "إيمز
01:37:13.913 – 01:37:15.107
أأنت بخير؟
01:37:18.284 – 01:37:19.615
أأنت جاهز؟
01:37:19.785 – 01:37:23.38
أجل, أجل. أنا بخير. أنا جاهز
01:37:35.936 – 01:37:37.267
كوب"؟"
01:37:37.938 – 01:37:40.372
كوب"؟ ماذا يوجد هناك؟"
01:37:43.744 – 01:37:46.338
آمل أن تكون الحقيقة .التي نريد أن يتعلمها "فيشر"
01:37:46.513 – 01:37:48.413
أعني, ماذا يوجد هناك بالنسبة إليك؟
01:40:25.011 – 01:40:26.774
هل رأيتم ذلك؟
01:40:45.265 – 01:40:47.096
.إيمز", هذا حلمك أنت"
01:40:47.267 – 01:40:50.361
أريدك أن تقود الحراس بعيداً عن المباني, هل تفهم؟
01:40:50.537 – 01:40:52.334
ـ من سيرشد "فيشر" إلى الداخل؟ .ـ ليس أنا
01:40:52.506 – 01:40:54.974
,إذا عرفت الطريق .فسيتعرض كل شيء للخطر
01:40:55.142 – 01:40:57.667
.ـ أنا صممت المكان .ـ كلا, أنت معي
01:40:57.844 – 01:40:59.368
.يمكنني القيام بهذا
01:40:59.813 – 01:41:02.247
.حسنا. أخبره بالطريق إلى المباني
01:41:02.416 – 01:41:06.614
.ـ "فيشر", ستذهب معه ـ حسناً. ماذا عنك؟
01:41:06.787 – 01:41:09.62
.أبق هذا مفتوحاً .سوف أنصت طوال الوقت
01:41:09.791 – 01:41:13.921
النوافذ كبيرة بما يكفي بالنسبة إليّ .لأغطيك من البرج الجنوبي
01:41:14.095 – 01:41:15.392
ألن تأتي معنا؟
01:41:15.563 – 01:41:17.895
...لمعرفة الحقيقة عن والدك
01:41:18.066 – 01:41:21.092
.سيكون عليك اختراق عقل "برونينغ" بنفسك...
01:41:21.97 – 01:41:23.437
!"هيا يا "فيشر
01:42:18.528 – 01:42:22.191
!ـ أطلق الإنذار! أطلق الإنذار !ـ تحركوا! هيا! هيا
01:42:22.365 – 01:42:23.889
!تحركوا
01:42:25.435 – 01:42:26.493
!هيا
01:42:41.719 – 01:42:42.743
.تباً
01:42:53.931 – 01:42:55.592
.أتمنى أن تكونوا جاهزون
01:43:04.343 – 01:43:06.106
.الوقت مبكر جداً
01:43:12.617 – 01:43:13.811
كوب", هل تسمع ذلك؟"
01:43:13.985 – 01:43:17.546
,لاحظتها قبل حوالي عشرين دقيقة .ظننت أنها الرياح
01:43:18.09 – 01:43:20.581
.أجل, أنا أسمعها .إنها موسيقى
01:43:20.759 – 01:43:22.158
ماذا نفعل إذن؟
01:43:22.327 – 01:43:23.726
.نتحرك بسرعة
01:43:29.235 – 01:43:31.465
.عشر ثوان لدى "يوسف" من القفزة
01:43:33.339 – 01:43:35.705
.وهو ما يمنح آرثر ثلاث دقائق
01:43:36.642 – 01:43:38.735
!هذا هو
01:43:39.412 – 01:43:41.141
ـ وكم يمنحنا هذا من وقت؟ .ـ ستين دقيقة
01:43:41.314 – 01:43:44.579
ـ هل يمكنهم قطع الطريق في أقل من ساعة؟ .ـ لا يزال عليهم أن يهبطوا إلى الشرفة
01:43:44.751 – 01:43:47.618
,إنهم بحاجة إلى طريق جديد .طريق مباشر أكثر
01:43:58.832 – 01:44:00.459
.إنه مصمم كمتاهة
01:44:00.634 – 01:44:03.102
لا بد من وجود طريق يختصر المتاهة. "إيمز"؟
01:44:03.27 – 01:44:04.862
إيمز"؟"
01:44:27.962 – 01:44:29.224
هل أضاف "إيمز" أي شيء؟
01:44:29.397 – 01:44:30.864
.لا أعتقد أنه يجب أن أخبرك
01:44:31.032 – 01:44:33.33
لا وقت لدينا. هل أضاف أي شيء؟
01:44:33.768 – 01:44:36.532
أضاف أنبوب تهوية إلى النظام .يمكنه اختصار المتاهة
01:44:36.704 – 01:44:37.898
جيد. اشرحيه لهما
01:44:38.072 – 01:44:39.3
ـ "سايتو"؟ .ـ تكلمي
01:45:12.641 – 01:45:14.199
.ظاهر متناقض
01:46:24.082 – 01:46:26.141
ـ ماذا كان ذلك؟ .ـ الركلة
01:46:26.752 – 01:46:28.652
كوب", هل فاتتنا؟"
01:46:28.82 – 01:46:30.515
.أجل, فاتتنا
01:46:30.689 – 01:46:31.883
.تباً
01:46:32.057 – 01:46:36.357
ألم يستطع أحد أن يحلم بشاطئ؟
01:46:38.531 – 01:46:40.692
ماذا نفعل الآن؟
01:46:40.867 – 01:46:42.698
.نتم المهمة قبل الركلة التالية
01:46:42.869 – 01:46:44.962
ـ أي ركلة تالية؟ .ـ حين تصطدم الشاحنة بالماء
01:47:07.828 – 01:47:11.264
,إذا كنت تريد إجراء مكالمة .من فضلك ضع السماعة وحاول ثانية
01:47:11.432 – 01:47:13.263
...إذا كنت تحتاج إلى المساعدة, أغلق
01:47:13.5 – 01:47:16.799
كيف أسقطكم بلا جاذبية؟
01:47:19.306 – 01:47:21.968
,آرثر لديه دقيقتان .ولدينا حوالي عشرين
01:47:45.4 – 01:47:47.061
أأنت بخير؟
01:47:51.539 – 01:47:55.407
!اهربوا! استديروا !تحركوا إلى القاعدة
01:47:55.577 – 01:47:57.101
!هيا, هيا
01:47:59.281 – 01:48:00.441
!ثمة خطأ ما
01:48:00.616 – 01:48:02.948
إنهم متجهون إليكم .كما لو كانوا يعرفون شيئا
01:48:04.186 – 01:48:06.416
اكسب لنا المزيد من الوقت, اتفقنا؟
01:48:06.589 – 01:48:08.42
!ـ هيا .ـ في طريقي
01:48:08.591 – 01:48:10.286
!هيا! تحركوا
01:49:34.48 – 01:49:36.004
!حسناً
01:49:48.194 – 01:49:50.992
هذه غرفة الانتظار .أمام الغرفة المحصنة
01:49:51.164 – 01:49:54.656
ـ هل الغرفة المحصنة بها أي نوافذ؟ .ـ لن تكون محصنة إذا كان بها أي نوافذ
01:49:54.834 – 01:49:57.064
.لنأمل أن يجد "فيشر" هناك ما يحبه
01:49:58.705 – 01:50:02.038
ـ هل هذه الإسقاطات جزء من لا وعيه؟ .ـ أجل
01:50:02.208 – 01:50:05.575
ـ هل تدمر هذه الأجزاء من عقله؟ .ـ إنهم مجرد إسقاطات
01:50:31.872 – 01:50:33.601
.ـ لقد وصلنا .ـ أنتما آمنان لكن أسرعا
01:50:33.774 – 01:50:35.605
.ثمة جيش كامل قادم نحوكما
01:51:02.437 – 01:51:03.802
.لقد دخلت
01:51:09.111 – 01:51:10.237
.ها هو
01:51:52.89 – 01:51:55.586
.ـ يوجد شخص آخر هناك .ـ "فيشر", إنه فخ, اخرج
01:51:56.76 – 01:51:59.32
.هيا. اظهر أكثر
01:52:05.069 – 01:52:06.229
."كوب"
01:52:06.871 – 01:52:09.396
.كلا, إنها ليس حقيقية
01:52:10.008 – 01:52:11.236
كيف تعرفين ذلك؟
01:52:11.409 – 01:52:15.038
.إنها مجرد إسقاط !فيشر". "فيشر" هو الحقيقي"
01:52:19.05 – 01:52:20.574
.مرحباً
01:52:25.256 – 01:52:28.453
!"إيمز"! "إيمز" !اذهب إلى غرفة الانتظار الآن
01:53:12.372 – 01:53:15.239
ـ ماذا حدث؟ ."ـ "مال" قتلت "فيشر
01:53:17.51 – 01:53:19.535
.لم أستطع قتلها
01:53:20.213 – 01:53:23.58
.لكن لا فائدة من إنعاشه .إن عقله محبوس هناك بالفعل
01:53:23.75 – 01:53:24.808
.لقد انتهى الأمر
01:53:26.554 – 01:53:28.181
هل هذا كل شيء؟ لقد فشلنا إذن؟
01:53:28.823 – 01:53:30.984
.لقد انتهينا. أنا آسف
01:53:34.862 – 01:53:37.49
لست أنا الذي لن يعود إلى عائلته, صحيح؟
01:53:38.199 – 01:53:42.101
.هذا مؤسف. أردت معرفة ما كان سيحدث هناك .أقسم بأننا كدنا ننجح
01:53:42.269 – 01:53:44.328
.لنضع المتفجرات
01:53:46.173 – 01:53:47.663
.كلا, لا يزال هناك طريقة أخرى
01:53:48.976 – 01:53:52.377
.ـ علينا أن نتبع "فيشر" هناك .ـ ليس لدينا وقت
01:53:52.547 – 01:53:55.38
.كلا, لكن سيصبح لدينا وقت كاف هناك
01:53:56.518 – 01:53:57.61
.وسنجده
01:53:57.786 – 01:54:01.722
,"وحين تبدأ موسيقى "آرثر .استخدام جهاز مزيل الرجفان لإنعاشه
01:54:01.89 – 01:54:04.791
.يمكننا أن نمنحه ركلته الخاصة بأسفل
01:54:05.827 – 01:54:07.522
.خذه إلى هناك
01:54:07.696 – 01:54:10.563
,وما أن تنتهي الموسيقى ...قم بتفجير المستشفى
01:54:10.732 – 01:54:13.53
وسنستخدم الركلة جميعاً... .في صعود الطبقات
01:54:14.736 – 01:54:19.503
"هذا يستحق المحاولة, إذا كان "سايتو .يستطيع تعطيل الحراس بينما أضع المتفجرات
01:54:19.675 – 01:54:21.768
لن ينجو "سايتو", أليس كذلك؟
01:54:23.079 – 01:54:26.276
.ـ "كوب", هيا! يجب أن نجرب هذا .ـ لنفعلها
01:54:26.449 – 01:54:29.384
,إذا لم تعودا قبل الركلة .سأرحل بكما أو من دونكما
01:54:29.552 – 01:54:32.783
.إنها على حق. هيا بنا
01:54:37.026 – 01:54:39.221
هل يمكنني أن أثق بك في فعل ما يجب؟
01:54:39.395 – 01:54:40.589
.سوف تكون "مال" هناك
01:54:40.763 – 01:54:43.197
.أعرف أين أجدها .ستحتجز "فيشر" لديها
01:54:43.366 – 01:54:47.268
ـ كيف تعرف ذلك؟ .ـ لأنها تريدني أن أتعقبه
01:54:47.438 – 01:54:49.599
.تريدني أن أكون معها هناك
01:55:16.367 – 01:55:17.391
أأنت بخير؟
01:55:24.642 – 01:55:27.304
ـ هل هذا هو عالمك؟ .ـ كان عالمي
01:55:28.113 – 01:55:30.047
.إنها ستكون هنا
01:55:30.849 – 01:55:32.339
.هيا
01:56:18.832 – 01:56:21.3
."سايتو". "سايتو"
01:56:21.735 – 01:56:25.694
"أريدك أن ترعى "فيشر .بينما أجلب بعض المتفجرات
01:56:25.872 – 01:56:29.308
.لا مكان للسائحين في هذه المهمات
01:56:31.945 – 01:56:33.105
.لا تكن سخيفاً
01:57:05.614 – 01:57:07.673
هل بنيتما كل هذا؟ .هذا مذهل
01:57:08.15 – 01:57:10.175
.كنا نبني لسنوات
01:57:11.22 – 01:57:13.211
.ثم بدأنا باقتباس الذكريات
01:57:20.262 – 01:57:21.661
.من هنا
01:58:03.34 – 01:58:05.433
.كان هذا حينا
01:58:05.609 – 01:58:07.941
.أماكن من ماضينا
01:58:08.112 – 01:58:09.875
.كانت هذه أول شقة لنا
01:58:10.047 – 01:58:12.277
.ثم انتقلنا إلى ذلك المبنى هناك
01:58:12.449 – 01:58:14.974
,بعد أن أصبحت "مال" حاملاً .أصبح ذلك منزلنا
01:58:15.152 – 01:58:17.95
هل أعدتما بناء كل ذلك من الذاكرة؟
01:58:18.122 – 01:58:20.386
.كما أخبرتك, كان لدينا وقتاً كثيرا
01:58:20.557 – 01:58:22.149
ما هذا؟
01:58:23.694 – 01:58:25.457
."إنه المنزل الذي نشأت به "مال
01:58:25.63 – 01:58:28.064
ـ هل ستكون هناك؟ .ـ كلا
01:58:28.4 – 01:58:29.424
.هيا
01:58:29.601 – 01:58:32.934
,أردنا أن نعيش في منزل .لكننا نحب ذلك النوع من المباني
01:58:33.104 – 01:58:36.039
,في العالم الحقيقي .نضطر إلى الاختيار, لكن ليس هنا
01:59:16.615 – 01:59:18.64
كيف سنُعيد "فيشر"؟
01:59:19.051 – 01:59:21.485
.سوف يكون علينا أن نخترع ركلة ما
01:59:21.655 – 01:59:23.054
ماذا؟
01:59:24.057 – 01:59:25.149
.سأرتجل
01:59:25.325 – 01:59:29.989
.اسمعي, ثمة ما يجب أن تعرفيه عني .عن زرع الأفكار
01:59:43.076 – 01:59:46.944
.الفكرة مثل الفيروس. مرنة
01:59:47.782 – 01:59:49.34
.مُعدية جداً
01:59:49.517 – 01:59:52.85
.أصغر بذرة للفكرة يمكنها أن تنمو
01:59:53.921 – 01:59:55.889
...يمكنها أن تنمو لتُظهرك
01:59:56.924 – 01:59:58.482
.أو لتدمرك...
02:00:01.629 – 02:00:04.393
:أصغر فكرة مثل
02:00:04.999 – 02:00:07.365
".عالمك ليس حقيقياً"
02:00:07.635 – 02:00:11.401
.فكرة صغيرة بسيطة تغير كل شيء
02:00:12.64 – 02:00:17.134
.أنت واثقة من عالمك. مما هو حقيقي
02:00:17.312 – 02:00:19.109
هل تظنين أنه كذلك؟
02:00:20.916 – 02:00:23.817
أم تظنين أنه ضائع مثلما كنت أنا؟
02:00:24.953 – 02:00:26.443
."أعرف ما هو حقيقي يا "مال
02:00:28.524 – 02:00:30.822
بلا أية شكوك؟
02:00:31.527 – 02:00:34.155
ألا تشعر بالاضطهاد يا "دوم"؟
02:00:34.463 – 02:00:35.794
...وأنت مطارد حول العالم
02:00:35.964 – 02:00:38.626
...من شركات مجهولة وقوات الشرطة...
02:00:38.801 – 02:00:41.429
كما تُطارد الإسقاطات الحالم؟...
02:00:43.039 – 02:00:44.529
.اعترف
02:00:45.842 – 02:00:48.675
.لم تعد تؤمن بواقع واحد
02:00:48.845 – 02:00:50.369
.لذا اختر
02:00:50.547 – 02:00:52.811
.اختر أن تبقى هنا
02:00:53.316 – 02:00:54.806
.اخترني أنا
02:01:20.678 – 02:01:21.94
.تعرفين ما عليّ أن أفعل
02:01:22.112 – 02:01:24.774
.يجب أن أعود إلى طفلينا لأنك تركتيهما
02:01:26.116 – 02:01:27.64
.لأنك تركتينا
02:01:27.818 – 02:01:29.615
.ـ أنت مخطئ .ـ لست كذلك
02:01:29.787 – 02:01:31.812
.أنت مرتبك
02:01:32.923 – 02:01:34.982
.طفلينا هنا
02:01:35.76 – 02:01:39.025
وتريد رؤية وجهيهما ثانية, أليس كذلك؟
02:01:39.197 – 02:01:42.257
أجل, لكنني سأراهما ."بأعلى في الواقع يا "مال
02:01:55.914 – 02:01:57.905
بأعلى في الواقع؟
02:01:58.817 – 02:02:02.446
.أنصت إلى نفسك .هذان هما طفلينا
02:02:02.989 – 02:02:04.354
.انظر
02:02:04.857 – 02:02:06.552
جيمس"؟ "فيليبا"؟"
02:02:06.726 – 02:02:09.16
.لا تفعلي هذا يا "مال", أرجوك .هذان ليسا طفلاي
02:02:09.328 – 02:02:11.796
.أنت تقول هذا لكنك لا تؤمن به
02:02:11.964 – 02:02:13.864
.ـ كلا, أنا أعرف ـ ماذا لو كنت مخطئا؟
02:02:14.267 – 02:02:16.565
ماذا لو كنت أمثل الحقيقة؟
02:02:17.77 – 02:02:20
.تقول لنفسك دائماً ما تعرفه
02:02:21.574 – 02:02:23.804
لكن ما الذي تؤمن به؟
02:02:24.777 – 02:02:26.005
ما الذي تشعر به؟
02:02:28.147 – 02:02:29.58
.بالذنب
02:02:30.784 – 02:02:33.014
."أشعر بالذنب يا "مال
02:02:33.554 – 02:02:37.49
...ومهما فعلت, ومهما كنت يائساً
02:02:37.658 – 02:02:41.924
,ومهما كنت مرتبكاً... ...يظل ذلك الذنب موجوداً
02:02:42.095 – 02:02:44.62
.يُذكرني بالحقيقة...
02:02:45.132 – 02:02:46.429
أي حقيقة؟
02:02:48.869 – 02:02:54.102
الفكرة التي جعلتك تشككين بواقعك .صدرت عني
02:02:57.478 – 02:03:00.606
أأنت زرعت الفكرة في عقلي؟
02:03:02.116 – 02:03:03.606
ما الذي تتكلم عنه؟
02:03:04.519 – 02:03:09.786
سبب معرفتي بأن زرع الأفكار عملية ممكنة .لأنني جربتها عليها أولاً
02:03:10.825 – 02:03:13.794
.ـ جربتها على زوجتي ـ لماذا؟
02:03:14.529 – 02:03:16.019
.كنا ضائعان هنا
02:03:16.965 – 02:03:21.595
كنت أعرف أننا يجب أن نهرب .لكنها لم تتقبل هذا
02:03:24.807 – 02:03:30.473
,كانت قد أخفت شيئاً بعيداً .شيئاً على عمق كبير
02:03:31.246 – 02:03:35.376
,الحقيقة التي كانت تعرفها .لكنها اختارت أن تنساها
02:03:36.352 – 02:03:38.479
.لم يمكنها التحرر
02:03:41.19 – 02:03:43.92
.لذا قررت أن أبحث عنها
02:03:44.493 – 02:03:49.362
تعمقت في عقلها .ووجدت ذلك المكان السري
02:03:49.531 – 02:03:51.431
...اقتحمت
02:03:52.002 – 02:03:54.163
.وزرعت فكرة...
02:03:54.904 – 02:03:58.67
فكرة بسيطة .كنت أعرف أنها ستغير كل شيء
02:04:03.913 – 02:04:06.279
.أن عالمها لم يكن حقيقياً
02:04:19.096 – 02:04:22.293
.وأن الموت كان هو المخرج الوحيد
02:04:29.707 – 02:04:31.47
.تنتظرين قطارا
02:04:33.778 – 02:04:36.508
.قطار سوف يأخذك بعيداً
02:04:37.682 – 02:04:40.674
تعرفين المكان الذي تأملين ...أن يأخذك هذا القطار إليه
02:04:41.786 – 02:04:43.811
.لكنك لست واثقة...
02:04:44.989 – 02:04:46.513
.لكن لا يهم
02:04:47.959 – 02:04:51.122
!ـ أخبريني لماذا .ـ لأننا سنكون معا
02:04:55.467 – 02:04:59.528
ولم أعرف قط أن تلك الفكرة ...سوف تنمو في عقلها مثل السرطان
02:04:59.705 – 02:05:02.105
...وأنها حتى بعد أن تستيقظ...
02:05:05.01 – 02:05:07.478
...وأنه حتى بعد العودة إلى الواقع...
02:05:10.415 – 02:05:13.384
بأنك ستستمرين في الإيمان... .بأن عالمك ليس حقيقيا
02:05:16.155 – 02:05:18.555
.وأن الموت كان هو المخرج الوحيد
02:05:18.725 – 02:05:21.387
!مال", كلا! يا إلهي"
02:05:21.561 – 02:05:25.258
.ـ أنت لوثت عقلي .ـ كنت أحاول أن أنقذك
02:05:25.431 – 02:05:26.83
.لقد خنتني
02:05:27.667 – 02:05:31.364
.لكن لا يزال بإمكانك تصحيح الأمر .لا يزال بإمكانك تنفيذ وعدك
02:05:31.537 – 02:05:34.563
...لا يزال بإمكاننا أن نكون معاً, هنا
02:05:34.741 – 02:05:37.209
.في العالم الذي بنيناه معاً...
02:06:58.027 – 02:07:00.359
."كوب, يجب أن نُحضر "فيشر
02:07:01.23 – 02:07:02.527
.لا يمكنك أخذه
02:07:03.567 – 02:07:07.003
ـ إذا بقيت هنا, هل ستتركينه؟ ـ ماذا تعني؟
02:07:11.474 – 02:07:13.305
.فيشر" على الشرفة"
02:07:13.877 – 02:07:16.471
.ـ افحصيه لمعرفة إذا كان حياً .ـ "كوب", لا يمكنك فعل هذا
02:07:16.646 – 02:07:19.274
.افحصي إذا كان حياً الآن! هيا
02:07:34.932 – 02:07:38.026
,إنه هنا ولقد حان الوقت !لكن عليك أن تأتي الآن
02:07:38.202 – 02:07:41.865
ـ خذي "فيشر" معك, مفهوم؟ !ـ لا يمكنك البقاء هنا لتكون معها
02:07:44.442 – 02:07:47.138
.لن أبقى .لا بد وأن "سايتو" قد مات الآن
02:07:47.311 – 02:07:50.803
.ما يعني أنه موجود في مكان ما هنا .وأنني يجب أن أجده
02:07:52.817 – 02:07:55.911
لن يمكنني البقاء معها بعد الآن .لأنها ليست موجودة
02:07:56.087 – 02:07:59.488
.أنا الشيء الوحيد الذي تؤمن به
02:07:59.658 – 02:08:00.989
.كلا
02:08:02.16 – 02:08:03.593
.أتمنى هذا
02:08:05.197 – 02:08:07.688
...أتمنى هذا أكثر من أي شيء, لكن
02:08:08.8 – 02:08:11.53
...لا يمكنني تخيلك بكل تعقيداتك...
02:08:11.703 – 02:08:14.228
.كل مزاياك وعيوبك...
02:08:15.34 – 02:08:16.364
ـ أأنت بخير؟ .ـ أجل
02:08:16.541 – 02:08:18.372
.انظري إلى نفسك
02:08:19.611 – 02:08:24.548
.أنت مجرد خيال .أنت مجرد خيال لزوجتي الحقيقية
02:08:24.984 – 02:08:27.612
...وأنت أفضل ما يمكنني أن أتخيله, لكن
02:08:28.454 – 02:08:30.888
.أنا آسف, أنت لست كافية...
02:08:31.057 – 02:08:32.684
هل تشعر بأن هذا حقيقي؟
02:08:35.094 – 02:08:37.688
ـ ماذا تفعلين؟ .ـ أرتجل
02:08:46.306 – 02:08:48.001
!كلا, كلا
02:08:48.975 – 02:08:51.375
.ادخل إلى هناك, الآن! هيا, هيا
02:09:36.224 – 02:09:38.124
--لقد خاب
02:09:39.828 – 02:09:42.16
--لقد خاب-ـ خاب
02:09:43.031 – 02:09:45.556
.أعرف يا أبي
02:09:51.574 – 02:09:53.667
...أعرف أنك قد خاب أملك
02:09:54.477 – 02:09:55.842
.لأنني لم أستطع أن أكون مثلك...
02:09:56.245 – 02:09:57.735
.كلا
02:09:58.247 – 02:09:59.475
.كلا, كلا
02:10:00.516 – 02:10:02.507
...لقد خاب أملي
02:10:04.253 – 02:10:06.187
.لأنك حاولت أن تكون مثلي...
02:10:29.446 – 02:10:31.107
ماذا؟
02:10:40.558 – 02:10:41.684
.هيا, هيا
02:11:11.924 – 02:11:13.414
أبي؟
02:11:51.765 – 02:11:54.825
!"تلك هي الركلة يا "أريادني !يجب أن تذهبي الآن
02:12:07.681 – 02:12:11.117
!لا تُضع نفسك !اعثر على "سايتو" وأرجعه
02:12:11.285 – 02:12:12.946
!سأفعل
02:12:52.694 – 02:12:55.857
هل تذكر حين طلبت مني أن أتزوجك؟
02:12:56.031 – 02:12:57.123
.أجل
02:12:57.3 – 02:13:00.36
.قلت إنك حلمت بأننا سنشيخ معاً
02:13:03.072 – 02:13:04.562
.لكننا فعلنا
02:13:06.509 – 02:13:08.875
لقد فعلنا, ألا تذكرين؟
02:13:13.549 – 02:13:16.382
...أنا أفتقدك للغاية
02:13:18.754 – 02:13:20.745
.لكننا حظينا بوقتنا معاً...
02:13:22.091 – 02:13:24.15
.ويجب أن أتركك
02:13:26.263 – 02:13:28.06
.يجب أن أتركك
02:14:19.318 – 02:14:20.615
."أنا آسف يا "روبرت
02:14:48.281 – 02:14:51.944
تعني الوصية أن أبي يريدني ...أن أشق طريقي الخاص
02:14:53.019 – 02:14:55.044
.وليس أن أعيش من أجله فقط...
02:14:56.656 – 02:14:59.181
."هذا هو ما سأفعله يا عمي "بيتر
02:15:08.969 – 02:15:10.197
ماذا حدث؟
02:15:10.67 – 02:15:12.365
."ـ بقى "كوب ـ مع "مال"؟
02:15:12.539 – 02:15:13.801
."كلا, ليعثر على "سايتو
02:15:16.077 – 02:15:17.84
.سيضيع
02:15:20.381 – 02:15:22.212
.كلا, سيكون بخير
02:15:38.232 – 02:15:40.2
هل أتيت لتقتلني؟
02:15:44.473 – 02:15:46.941
.أنا في انتظار شخص ما
02:15:51.413 – 02:15:54.177
.شخصاً من حلم أذكره بصعوبة
02:15:56.918 – 02:15:58.317
كوب"؟"
02:16:00.255 – 02:16:02.018
.مستحيل
02:16:02.557 – 02:16:05.151
.كنا شابان معاً
02:16:06.762 – 02:16:09.094
.أنا رجل عجوز
02:16:10.333 – 02:16:12.392
.مليئاً بالأسف
02:16:15.538 – 02:16:18.234
.في انتظار أن أموت وحيداً
02:16:21.411 – 02:16:23.572
.لقد عدت من أجلك
02:16:26.849 – 02:16:30.717
.لأذكرك بشيء ما
02:16:33.99 – 02:16:36.356
.شيء كنت تعرفه
02:16:39.229 – 02:16:41.459
.أن هذا العالم ليس حقيقياً
02:16:46.37 – 02:16:50.864
لتقنعني بأن أنفذ اتفاقنا؟
02:16:51.708 – 02:16:54.472
.بأن تؤمن, أجل
02:17:00.584 – 02:17:01.915
...ارجع
02:17:04.456 – 02:17:07.823
.حتى نكون شابان معا ثانية...
02:17:11.596 – 02:17:13.564
.ارجع معي
02:17:16.668 – 02:17:18.101
.ارجع
02:17:27.846 – 02:17:29.541
منشفة ساخنة يا سيدي؟
02:17:30.182 – 02:17:33.049
"سنهبط في "لوس أنجلوس .خلال عشرين دقيقة
02:17:33.219 – 02:17:35.517
هل تريد نماذج الهجرة؟
02:17:37.623 – 02:17:38.954
.شكراً لك
02:17:39.425 – 02:17:41.052
منشفة ساخنة يا سيدي؟
02:17:42.061 – 02:17:45.053
.ـ كلا ـ هل تريد نماذج الهجرة؟
02:18:56.438 – 02:18:57.496
."مرحباً بعودتك يا سيد "كوب
02:18:58.64 – 02:19:00.267
.شكراً لك يا سيدي
02:19:44.32 – 02:19:45.685
.مرحباً بعودتك
02:19:46.156 – 02:19:47.555
.من هنا
02:20:08.746 – 02:20:12.204
جيمس"؟ "فيليبا"؟"
02:20:15.954 – 02:20:17.216
!انظرا من الذي حضر
02:20:22.827 – 02:20:23.885
.مرحباً
02:20:24.996 – 02:20:27.692
ـ مرحباً يا أعزائي, كيف حالكما؟ !ـ أبي! أبي
02:20:27.866 – 02:20:30.13
!ـ أبي ـ كيف حالكما؟
02:20:31.236 – 02:20:32.828
!انظر إلى ما كنا نبنيه يا أبي
02:20:33.004 – 02:20:36.701
ـ ماذا كنتما تبنيان؟ !ـ نبني منزلاً على منحدر
02:20:36.875 – 02:20:39.742
,على منحدر؟ هيا أريد رؤيته. هل يمكن أن أراه؟
02:20:39.912 – 02:20:42.472
.ـ لنذهب .ـ هيا يا أبي
02:20:56.71 – 02:22:52.963
تـرجـمــة حازم عوده [email protected]