SUBS.is
with subtitles
//

Inception (2010) Chinese (simplified) subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Inception
2010
Inception.2010.720p.BluRay.x264-CROSSBOW.chs.srt
Inception.2010.BluRay.1080p.DTS.2Audio.x264-CHD.chs.srt
crossbow.inception.720p.chs.srt
Inception.2010.DVDRip.720p.H264-m2tHD.cht.srt
Inception.2010.1080p.x264.DTS.2AUDIO-WAF.Cht.srt
Inception.2010.BluRay.1080p.x264-10bit.DTS-HD.MA-HDTime.chs.srt
Inception Myanmar sub (zawgyi).srt
Inception.chs.srt
Inception.2010.720p.x264.srt
Inception.2010.1080p.BrRip.x264.YIFY.srt
Subtitles
Subtitle content
Inception.2010.1080p.x264.DTS.2AUDIO-WAF.Cht.srt
00:00:35.733 – 00:00:42.4
-=THE LAST FANTASY=-榮譽出品 本字幕僅供學習交流,嚴禁用於商業途徑
00:00:42.733 – 00:00:50.4
-=TLF字幕組=- 翻譯:keaya 校對:keaya BD版本合併校對:Tears
00:01:35.567 – 00:01:39.367
他神智不清,卻念著你名字
00:01:40.567 – 00:01:42.367
帶他來
00:01:43.633 – 00:01:45.733
他孤身帶著這個
00:01:47.667 – 00:01:50.167
還有這個
00:02:09.929 – 00:02:12.659
你前來殺我?
00:02:20.34 – 00:02:22.831
我深知眼前何物
00:02:23.91 – 00:02:29.075
多年前曾見過
00:02:30.683 – 00:02:35.586
隱約記得該物主
00:02:37.59 – 00:02:42.687
一個激進的男人
00:02:46.566 – 00:02:49.433
世上適應力最強的附寄物是什麼
00:02:49.702 – 00:02:53.069
細菌?病毒?
00:02:53.64 – 00:02:54.902
蛔蟲
00:02:56.643 – 00:02:58.27
高比先生所指是…
00:02:58.444 – 00:02:59.638
意識
00:03:00.947 – 00:03:03.438
生生不息,極易感染
00:03:03.616 – 00:03:07.609
其據腦海,安能根絕
00:03:08.054 – 00:03:12.32
一旦扎根,根深蒂固
00:03:12.492 – 00:03:13.72
盤亙腦海
00:03:13.893 – 00:03:15.451
便於你們偷取
00:03:15.628 – 00:03:18.563
對,睡夢狀態意識防衛會減弱
00:03:18.731 – 00:03:21.165
便於我們從中盜取信息
00:03:21.334 – 00:03:22.562
我們就是盜夢者
00:03:22.735 – 00:03:26.296
齊籐先生,我們訓練你潛意識防衛
00:03:26.472 – 00:03:28.963
去抵抗技藝超凡的盜夢者
00:03:29.142 – 00:03:30.302
何以保證?
00:03:30.476 – 00:03:33.309
因為鄙人是最技藝超凡的盜夢者
00:03:33.78 – 00:03:37.181
我知曉讀心探密,洞悉其術
00:03:37.35 – 00:03:40.285
能授與你,雖處睡夢狀態
00:03:40.453 – 00:03:42.785
意識防衛亦不減弱
00:03:43.69 – 00:03:47.592
若要我援手,要對我敞開心胸
00:03:47.76 – 00:03:51.127
令我更甚你的親眷
00:03:51.297 – 00:03:53.595
瞭解你為人
00:03:54.033 – 00:03:56.695
假設這是場夢,你會有個裝滿秘密的保險箱
00:03:56.869 – 00:03:59.201
然而我需要知道箱中何物
00:03:59.372 – 00:04:02.83
若要達成目的,必須對我敞開心胸
00:04:05.712 – 00:04:10.342
晚上愉快,我會考慮你提議
00:04:12.819 – 00:04:13.843
被他識穿
00:04:16.889 – 00:04:18.356
這裡怎麼了
00:05:12.612 – 00:05:15.206
齊籐洞悉此局,他在耍我們
00:05:15.615 – 00:05:17.947
沒關係,會沒問題,相信我
00:05:18.117 – 00:05:19.607
資料在那保險箱裡
00:05:19.786 – 00:05:21.947
當我提及秘密時,他看了它一眼
00:05:23.323 – 00:05:24.347
她來幹什麼
00:05:27.293 – 00:05:30.16
你回房間,我會處理
00:05:30.33 – 00:05:32.355
務必解決,我們是來工作
00:05:40.807 – 00:05:45.471
若跳下去,還能保命嗎
00:05:47.847 – 00:05:50.247
技術高的話,或許能保命
00:05:50.416 – 00:05:52.077
美穎,你在這幹嘛
00:05:52.251 – 00:05:54.446
我以為你很想見我
00:05:54.754 – 00:05:55.88
確實如此
00:05:57.457 – 00:05:59.925
但我不再相信你
00:06:00.66 – 00:06:02.025
那又何如
00:06:03.596 – 00:06:05.791
真像雅迪的品味
00:06:05.965 – 00:06:09.594
目標特別偏愛戰後大不列顛的畫家作品
00:06:11.304 – 00:06:12.999
請坐
00:06:20.747 – 00:06:22.18
告訴我
00:06:22.582 – 00:06:24.14
孩子們想念我嗎?
00:06:28.488 – 00:06:30.183
對你日思夜想
00:06:34.36 – 00:06:35.452
你幹嘛
00:06:35.628 – 00:06:37.152
出外呼吸新鮮空氣
00:06:37.563 – 00:06:39.326
留在這裡
00:06:53.045 – 00:06:54.876
激死
00:07:56.742 – 00:07:58.3
轉身
00:07:58.478 – 00:07:59.502
杜文,放下槍
00:08:08.788 – 00:08:09.914
有勞
00:08:22.034 – 00:08:24.4
高比先生,交出信封
00:08:24.804 – 00:08:28.205
她告訴你,抑或你早就知道
00:08:28.641 – 00:08:33.601
知道你是來偷東西 抑或知道我們現處於夢空間?
00:08:37.75 – 00:08:40.116
誰指使你們前來
00:08:42.121 – 00:08:45.989
美穎,夢中要挾他人毫無作用
00:08:46.158 – 00:08:48.626
取決於你是怎麼要挾
00:08:49.529 – 00:08:51.69
殺死他,只是喚醒他
00:08:52.465 – 00:08:53.625
但痛擊他…
00:08:57.57 – 00:08:59.47
他會感受到
00:09:00.172 – 00:09:04.37
依據室內擺設,我們處於你夢中?
00:09:15.788 – 00:09:18.882
- 你幹嘛,時候過早 - 但夢空間已在崩毀
00:09:19.058 – 00:09:22.494
拖延齊籐覺醒時間,我們快到手
00:09:36.709 – 00:09:40.668
夢空間要崩毀
00:09:54.994 – 00:09:56.552
阻止他
00:10:22.388 – 00:10:24.549
估計成功,叫醒他
00:10:45.378 – 00:10:47.312
他還在夢空間
00:10:51.784 – 00:10:53.081
- 墮醒他 - 什麼
00:10:53.619 – 00:10:54.643
推進浴缸
00:11:39.198 – 00:11:40.563
他醒了
00:11:45.871 – 00:11:47.93
你有備而來?
00:11:48.107 – 00:11:51.941
連我的保安主管都不知道該地,你如何得知
00:11:52.578 – 00:11:56.309
位高權重者私築愛巢,難以不走漏風聲
00:11:56.482 – 00:11:59.007
何況涉及已婚之婦
00:11:59.185 – 00:12:01.153
- 她不會… - 事已至此
00:12:02.221 – 00:12:04.314
- 進退兩難 - 他們逼近
00:12:04.49 – 00:12:07.254
- 你已拿到想要 - 不
00:12:07.426 – 00:12:10.088
你故意漏掉一條關鍵信息
00:12:10.262 – 00:12:13.459
你知道我們的目的,所以有所保留
00:12:13.632 – 00:12:16.499
- 問題是為何你讓我們入你夢中 - 試探
00:12:17.703 – 00:12:20.638
- 試探什麼 - 不要緊,你已失敗
00:12:20.806 – 00:12:23.502
我們已拿到你藏捏的秘密
00:12:23.909 – 00:12:26.207
但你的騙局漏洞百出
00:13:07.086 – 00:13:11.523
- 讓我走吧 - 你似乎仍不明白,齊籐先生
00:13:11.69 – 00:13:15.922
幕後指使者只許行動成功
00:13:16.095 – 00:13:18.222
否則我們亦命不久矣
00:13:20.166 – 00:13:21.36
杜文?
00:13:21.534 – 00:13:24.662
別不識抬舉
00:13:24.837 – 00:13:28.603
馬上講出你所知道
00:13:31.977 – 00:13:34.844
最討厭這地毯
00:13:35.481 – 00:13:39.383
特別易髒和磨損
00:13:40.886 – 00:13:44.219
明顯是羊毛毯
00:13:45.057 – 00:13:46.752
但現在
00:13:47.793 – 00:13:50.227
明顯是聚脂纖維地毯
00:13:54.099 – 00:13:58.934
換言之這裡不是我的私巢
00:13:59.805 – 00:14:03.07
杜文,你果然名下無虛
00:14:03.509 – 00:14:05.534
我仍在你設計的夢中
00:14:12.218 – 00:14:14.049
- 情況如何 - 不如意
00:14:19.458 – 00:14:23.554
夢中夢,令我大開眼界
00:14:24.83 – 00:14:28.322
不過在我夢中,必須按我規矩
00:14:28.5 – 00:14:30.764
沒錯,不過,齊籐先生
00:14:30.936 – 00:14:32.335
我們並非在你夢中
00:14:32.504 – 00:14:34.062
而是在我夢中
00:14:44.016 – 00:14:46.109
蠢材,你搞錯了地毯
00:14:46.285 – 00:14:48.583
- 不關我事 - 你是造夢師
00:14:48.754 – 00:14:50.881
我哪料到他能認出地毯材質
00:14:51.056 – 00:14:52.148
夠了
00:14:53.259 – 00:14:54.783
究竟怎樣了
00:14:55.294 – 00:14:58.161
- 皆在我掌握之中 - 你千萬別失控
00:14:58.33 – 00:15:02.096
沒時間說這個,我在京都站下車
00:15:02.268 – 00:15:04.099
他不會搜索每節車廂
00:15:04.27 – 00:15:05.897
總言之我不喜歡坐火車
00:15:06.071 – 00:15:08.835
各位各自保重
00:16:27.553 – 00:16:31.148
還好嗎,在做什麼
00:16:31.323 – 00:16:33.553
- 安好 - 還行
00:16:33.726 – 00:16:37.457
誰還行,是占仔嗎
00:16:37.629 – 00:16:41.531
爸爸,你幾時回家
00:16:42.534 – 00:16:47.164
我一時之間不能回家
00:16:47.339 – 00:16:48.67
為什麼?
00:16:49.008 – 00:16:54.571
因為我要在這裡工作
00:16:54.88 – 00:16:57.713
祖母說你不會回來
00:16:58.384 – 00:17:00.284
是菲麗嗎
00:17:01.253 – 00:17:03.585
讓祖母聽電話
00:17:03.756 – 00:17:05.451
她不想同你聊
00:17:07.593 – 00:17:10.084
總言之我會回家
00:17:10.963 – 00:17:12.157
爸爸
00:17:12.865 – 00:17:13.889
怎麼啦,占仔
00:17:14.066 – 00:17:15.727
媽媽和你在一起嗎
00:17:18.37 – 00:17:20.565
占仔,別舊事重提
00:17:21.874 – 00:17:24.206
媽媽已不在世
00:17:25.277 – 00:17:26.505
去哪了
00:17:28.247 – 00:17:30.875
孩子們,該掛電話了
00:17:31.05 – 00:17:34.076
我會讓外公捎帶禮物給你們
00:17:34.253 – 00:17:35.277
記住聽話
00:17:45.798 – 00:17:47.993
- 我們的飛機在屋頂 - 好
00:17:55.174 – 00:17:56.334
沒事吧
00:17:57.076 – 00:17:58.373
沒事,怎麼?
00:17:58.544 – 00:18:00.978
美穎又在夢中出現
00:18:01.146 – 00:18:04.377
拖累大家,甚感抱歉
00:18:04.55 – 00:18:08.145
- 情況越嚴重? - 我都道歉了
00:18:08.32 – 00:18:10.788
- 阿立在哪 - 還沒到,要等嗎
00:18:10.956 – 00:18:13.424
兩小時前就該向康博公司
00:18:13.592 – 00:18:15.355
報告計劃進展
00:18:15.527 – 00:18:18.758
他們現該知道我們失敗,該逃命了
00:18:19.298 – 00:18:21.789
- 你要去哪 - 布宜諾斯艾利斯
00:18:21.967 – 00:18:26.233
我先暫避風頭,事後再謀生計,你呢
00:18:26.405 – 00:18:27.599
美國
00:18:27.806 – 00:18:29.296
代我向家人問好
00:18:35.647 – 00:18:39.208
他出賣你們,全盤托出以求苟活
00:18:41.386 – 00:18:43.183
給機會你們以手還手
00:18:47.126 – 00:18:49.651
這不合我處事原則
00:19:01.94 – 00:19:04.807
- 你打算怎麼處置他 - 沒打算
00:19:05.21 – 00:19:07.701
但我不擔保康博公司會怎麼處置你們
00:19:22.227 – 00:19:25.219
- 你想要我們做什麼? - 植入意念
00:19:26.832 – 00:19:29.232
- 能做到嗎 - 不可能
00:19:29.401 – 00:19:31.596
若能潛入夢境盜取意識
00:19:31.77 – 00:19:33.635
為何不能植入意念
00:19:33.805 – 00:19:35.898
讓我們給你植入意念
00:19:36.074 – 00:19:39.373
比如「別想大象」,你會聯想到什麼
00:19:39.545 – 00:19:40.569
大象
00:19:40.746 – 00:19:43.909
但這是我們給你的意念
00:19:44.116 – 00:19:47.085
人的意識往往會去探尋意念的源頭
00:19:47.252 – 00:19:50.449
- 無可能導入假的意念 - 不一定
00:19:52.991 – 00:19:56.085
- 你能實現? - 若你幫我脫險
00:19:56.261 – 00:19:58.923
幫我避開康博公司的追殺
00:19:59.097 – 00:20:01.122
你似乎沒有選擇餘地
00:20:01.3 – 00:20:03.063
那我可選擇不干
00:20:07.973 – 00:20:09.668
告訴機務人員你們要去哪
00:20:14.947 – 00:20:16.005
好,高比先生
00:20:19.184 – 00:20:21.243
想回家嗎
00:20:22.054 – 00:20:25.353
回去美國,陪在孩子身邊?
00:20:25.791 – 00:20:29.124
你沒可能做到
00:20:29.294 – 00:20:32.525
- 就像植入意念 - 快
00:20:36.268 – 00:20:39.169
- 要植入的意念有多複雜 - 很簡單
00:20:39.338 – 00:20:42.865
要植入一個意念,沒有簡單一說
00:20:43.275 – 00:20:46.767
我主要競爭對手是個垂死的老翁
00:20:46.945 – 00:20:50.711
他兒子很快要繼承公司
00:20:51.617 – 00:20:55.178
我要他解散他令尊的公司
00:20:55.887 – 00:20:58.549
- 杜文,我們不要插手這事 - 稍等
00:21:00.626 – 00:21:03.891
我幫你做事
00:21:04.062 – 00:21:05.962
但我需要證明
00:21:06.131 – 00:21:09.396
- 證明你能幫我洗脫罪名 - 證明不到
00:21:10.002 – 00:21:11.469
不過我可以保證
00:21:12.07 – 00:21:16.632
你是選擇孤注一擲
00:21:17.075 – 00:21:20.909
抑或抱恨終身
00:21:21.079 – 00:21:23.673
直至終老?
00:21:26.752 – 00:21:31.052
高比先生,組建團隊,慎重選人
00:21:39.164 – 00:21:40.995
我深知你歸家心切
00:21:43.802 – 00:21:45.531
但不可能植入意念
00:21:45.704 – 00:21:48.969
行的,只要潛夢夠深
00:21:49.174 – 00:21:50.698
何以得知
00:21:52.044 – 00:21:53.875
我試過
00:21:55.08 – 00:21:56.24
你對誰動手
00:22:01.486 – 00:22:03.477
為什麼去巴黎
00:22:05.09 – 00:22:06.785
我們需要新的造夢師
00:22:23.709 – 00:22:25.768
其實你從不喜歡待在辦公室,對吧?
00:22:27.579 – 00:22:30.605
人太多就沒法思考
00:22:32.484 – 00:22:34.714
待在這兒對你來說安全嗎
00:22:35.954 – 00:22:38.354
官僚主義對法國和美國間的引渡條約
00:22:38.523 – 00:22:40.753
根本沒有辦法
00:22:40.926 – 00:22:43.656
我覺得他們會想辦法引渡你
00:22:43.829 – 00:22:48.323
我買了些禮物,有機會你捎帶給小孩
00:22:48.5 – 00:22:51.094
單憑送玩具
00:22:51.269 – 00:22:54.238
就盡到為人父親之責?
00:22:54.406 – 00:22:57.239
我只是做我應該做的,你亦是這樣教我
00:22:57.409 – 00:22:58.933
我沒有教子為賊
00:22:59.111 – 00:23:01.306
你教我操縱人的意識
00:23:01.48 – 00:23:02.777
之後呢?
00:23:02.948 – 00:23:06.509
現在這種手法卻被認為不合法
00:23:11.656 – 00:23:13.146
你前來做什麼
00:23:15.26 – 00:23:17.66
我想已找到歸途
00:23:17.829 – 00:23:21.39
我幫一個位高權重之人做事
00:23:21.633 – 00:23:26.036
他可以幫我撤銷控罪
00:23:26.838 – 00:23:28.1
但我需要你幫忙
00:23:28.807 – 00:23:32.106
你想來誤我學生前程?
00:23:32.277 – 00:23:35.178
他們可以自行決定是否加入
00:23:35.347 – 00:23:36.814
- 錢財 - 不只是錢財
00:23:36.982 – 00:23:38.313
你心知肚明
00:23:38.483 – 00:23:41.714
他們有機會建造教堂、城市
00:23:41.887 – 00:23:43.65
一系列不存在
00:23:43.822 – 00:23:47.019
現實不存在的事物
00:23:47.192 – 00:23:52.357
你要我物色一個人與你潛入
00:23:52.531 – 00:23:54.499
他們不是真的進入夢空間
00:23:54.666 – 00:23:57.931
他們只是構建夢空間的層次和告訴做夢者
00:23:58.103 – 00:23:59.331
你自己不動手?
00:24:02.007 – 00:24:03.497
美穎會阻止我
00:24:09.714 – 00:24:11.841
別癡人說夢
00:24:13.185 – 00:24:15.745
- 現實點 - 現實
00:24:16.121 – 00:24:18.646
現實是你的孫兒
00:24:18.824 – 00:24:22.817
正等待父親歸家
00:24:22.994 – 00:24:26.191
這項最後任務,事成便能回家
00:24:26.731 – 00:24:30.36
若有他法,亦不會苦苦哀求你
00:24:33.538 – 00:24:36.439
我需要個和我同等級數的造夢師
00:24:40.645 – 00:24:42.636
有個比你還厲害
00:24:42.814 – 00:24:43.838
愛蓮?
00:24:46.451 – 00:24:48.976
認識下高比先生
00:24:49.387 – 00:24:50.479
好榮幸認識你
00:24:50.655 – 00:24:55.319
若你有時間,高比先生想要你接一份差事
00:24:55.494 – 00:24:56.518
你有空缺
00:24:56.928 – 00:24:58.225
不算是
00:24:58.396 – 00:24:59.727
先考驗你
00:25:00.465 – 00:25:02.524
先告訴我工作內容
00:25:02.701 – 00:25:05.329
講之前,我要瞭解你能否勝任
00:25:05.504 – 00:25:08.701
- 為什麼 - 嚴格來說此工作不合法
00:25:11.81 – 00:25:16.474
兩分鐘設計個需要一分鐘破解的迷宮
00:25:18.416 – 00:25:19.542
00:25:21.987 – 00:25:23.181
再來
00:25:25.323 – 00:25:26.654
00:25:29.828 – 00:25:31.887
你可以做得更好
00:25:44.91 – 00:25:46.172
挺像樣
00:26:06.364 – 00:26:09.265
當我們處於清醒狀態時
00:26:09.434 – 00:26:11.129
我們只利用一小部分意識潛能
00:26:11.303 – 00:26:14.272
處於睡眠時,意識便能略有所展
00:26:14.439 – 00:26:15.463
例如
00:26:15.64 – 00:26:19.633
想像你在設計樓宇 你有意識地設計每個細節
00:26:19.811 – 00:26:23.645
有時會覺得樓宇是一氣呵成,明白嗎
00:26:23.815 – 00:26:25.783
就像在不斷發現
00:26:25.951 – 00:26:28.215
發現真正的靈感,對吧?
00:26:28.386 – 00:26:31.719
夢中,我們的意識不停活動
00:26:31.89 – 00:26:36.52
同時創造和認知我們的精神世界
00:26:36.695 – 00:26:40.096
過程如此暢順,令人毫不知情
00:26:40.265 – 00:26:42.995
因此我們有機會趁機入侵
00:26:43.168 – 00:26:45.534
- 怎麼入侵? - 我們主導構造夢空間
00:26:45.704 – 00:26:47.331
所以才需要你
00:26:47.505 – 00:26:49.871
你創造夢空間
00:26:50.041 – 00:26:55.411
我們將目標帶進來,令其遷移意識到此
00:26:55.58 – 00:27:00.244
夢境如何設計才令他們相信置身現實
00:27:00.418 – 00:27:03.876
發夢時總覺得是真的,對吧?
00:27:04.055 – 00:27:07.752
夢醒時頓覺不妥
00:27:09.227 – 00:27:10.626
問你個問題
00:27:10.795 – 00:27:14.196
你不會記得夢是如何開始?
00:27:14.366 – 00:27:17.392
你總是出現於夢進展的中部
00:27:17.569 – 00:27:18.593
00:27:18.77 – 00:27:20.328
那為什麼我們會在這
00:27:20.739 – 00:27:22.798
我們是從…
00:27:23.008 – 00:27:26.444
好好想想,你怎麼到這的
00:27:27.045 – 00:27:28.945
這是哪裡
00:27:32.25 – 00:27:33.41
我們在夢中?
00:27:33.585 – 00:27:36.019
其實你在工作室睡著了
00:27:36.187 – 00:27:39.156
這是共進夢空間的第一課,保持鎮靜
00:28:16.494 – 00:28:18.621
若只是夢,那為什麼你…
00:28:20.265 – 00:28:21.994
不止夢那麼簡單,對吧
00:28:22.167 – 00:28:25.466
當你面前充滿碎片 如置身地獄,感覺亦真亦幻
00:28:25.637 – 00:28:27.832
這是軍隊研發的技術
00:28:28.006 – 00:28:31.703
用來訓練士兵射擊、刺殺、束縛
00:28:31.876 – 00:28:33.002
等格鬥技法
00:28:33.311 – 00:28:35.108
造夢師的任務是什麼?
00:28:35.28 – 00:28:38.01
我們需要有人來設計夢空間
00:28:39.15 – 00:28:41.482
我們再試一次五分鐘的夢
00:28:41.653 – 00:28:42.745
五分鐘?
00:28:44.122 – 00:28:46.454
剛剛在夢裡至少聊一小時
00:28:46.624 – 00:28:48.854
在夢中人腦運作迅速
00:28:49.027 – 00:28:51.86
所以感覺時間過得較慢
00:28:52.03 – 00:28:55.397
現實五分鐘等於夢中一小時
00:28:56.134 – 00:28:59.194
要不要試試五分鐘內妳能做多少事
00:29:05.11 – 00:29:08.045
基本佈局有書店、咖啡室
00:29:08.213 – 00:29:09.874
大致差不多
00:29:10.048 – 00:29:12.983
- 這些人? - 我的潛意識投射影子
00:29:13.151 – 00:29:14.311
- 你? - 是
00:29:14.486 – 00:29:17.011
你是造夢師,你創建這個夢境
00:29:17.188 – 00:29:19.85
我是目標人物,我的意識會遷移到此
00:29:20.024 – 00:29:21.924
你可以跟我的潛意識交流
00:29:22.093 – 00:29:24.994
這是一種意識盜取的方法
00:29:25.163 – 00:29:26.425
你還能做什麼?
00:29:26.631 – 00:29:30.59
可建造某安全地方,銀行保險庫或監獄
00:29:30.769 – 00:29:34.5
意識會不知不覺將保密的信息放進去
00:29:34.672 – 00:29:37.436
- 明白嗎 - 然後你就入侵盜取
00:29:38.81 – 00:29:43.304
本以為夢空間與現實大致相似便可
00:29:43.481 – 00:29:45.346
且料更要有令人現實感觸般的感覺
00:29:45.817 – 00:29:49.947
若顛覆物理規則,會發生什麼事?
00:30:31.296 – 00:30:32.854
神乎其技
00:30:33.965 – 00:30:35.262
00:30:59.19 – 00:31:00.714
為什麼他們都望著我
00:31:00.892 – 00:31:04.384
因我的潛意識察覺此夢空間是入侵者建造
00:31:04.562 – 00:31:08.862
夢空間變化幅度越大,影子們就越會關注你
00:31:09.033 – 00:31:10.091
關注?
00:31:10.268 – 00:31:12.327
影子們察覺到入侵者
00:31:12.503 – 00:31:15.165
影子們便如白血球攻擊病毒般攻擊你
00:31:15.34 – 00:31:18.173
- 影子們要攻擊我們 - 不是
00:31:18.743 – 00:31:20.301
是攻擊你
00:31:24.215 – 00:31:28.481
好極,我告誡過你,繼續改變夢空間
00:31:31.99 – 00:31:34.959
叫你潛意識放鬆點
00:31:35.126 – 00:31:37.788
那是潛意識,非人為控制
00:32:31.449 – 00:32:32.814
神乎其技
00:32:44.562 – 00:32:48.089
我見過這座橋,真有此橋
00:32:48.266 – 00:32:50.598
我每日都穿過此橋上學
00:32:50.768 – 00:32:54.204
千萬別利用真實記憶創造夢空間 要憑空想像
00:32:54.372 – 00:32:56.203
但一般都從熟悉的事物開始創作
00:32:56.374 – 00:33:00.572
細節可用真實記憶填補,但別全盤照搬
00:33:00.745 – 00:33:02.872
- 為什麼不行? - 用真實記憶創造夢空間
00:33:03.047 – 00:33:06.539
極易令你真幻難分
00:33:06.718 – 00:33:08.777
- 你試過? - 告誡你
00:33:08.953 – 00:33:10.944
做好你的份內事
00:33:11.122 – 00:33:13.09
所以才讓我當你的造夢師
00:33:13.257 – 00:33:15.782
別動她,退後
00:33:15.96 – 00:33:17.587
- 杜文 - 放開她
00:33:17.762 – 00:33:19.696
- 放開我 - 美穎
00:33:20.198 – 00:33:22.291
- 美穎 - 杜文,清醒
00:33:22.467 – 00:33:24.264
醒醒
00:33:24.435 – 00:33:25.925
- 美穎,不要 - 我要醒
00:33:27.572 – 00:33:31.531
沒事啦
00:33:31.709 – 00:33:34.94
為什麼我醒不過來
00:33:35.246 – 00:33:36.838
因校定的時間沒到
00:33:37.015 – 00:33:39.54
除非你在夢中身亡
00:33:39.717 – 00:33:41.309
- 她需要個標記 - 什麼東西
00:33:41.486 – 00:33:42.953
標記是…
00:33:43.121 – 00:33:45.646
全拜你潛意識所賜
00:33:45.823 – 00:33:47.654
那女人很凶
00:33:47.825 – 00:33:50.453
- 你遇見了高比太太 - 是他內人
00:33:50.628 – 00:33:54.359
你需要標記,能幫你分辨夢境
00:33:54.532 – 00:33:57
只有自己才知道其為何物
00:33:57.168 – 00:33:58.43
硬幣?
00:33:58.603 – 00:34:03.233
要獨一無二,比如特製骰子
00:34:04.342 – 00:34:07.243
不能讓你碰,不然就不起作用
00:34:07.412 – 00:34:11.61
只有我知道這骰子的平衡方式和重量
00:34:11.783 – 00:34:13.614
只要檢查你的標記
00:34:13.785 – 00:34:16.879
可以確定是不是在別人的夢裡
00:34:20.324 – 00:34:24.624
不知道你是真不覺得還是假裝不覺得
00:34:24.796 – 00:34:28.323
杜文有很嚴重的問題,他想要葬身潛意識
00:34:28.499 – 00:34:32.435
我不允許這樣的人進入我意識
00:34:38.576 – 00:34:41.977
她會回來,愛蓮很有天賦
00:34:42.447 – 00:34:46.645
當現實無法滿足她,便會回來
00:34:47.318 – 00:34:49.98
當她回來,你得教她建迷宮
00:34:50.154 – 00:34:52.418
- 你去哪 - 我要拜訪奕祠
00:34:52.59 – 00:34:55.718
奕祠? 他在蒙巴薩,是康柏公司的據點
00:34:55.893 – 00:34:57.485
值得冒險
00:34:57.895 – 00:35:01.126
- 有很多厲害的盜夢者 - 不止需要盜夢者
00:35:02.266 – 00:35:03.29
我們需要偽變術士
00:35:12.009 – 00:35:14.569
玩這個很難有賺
00:35:15.146 – 00:35:16.17
說不准
00:35:17.115 – 00:35:19.14
請你喝杯
00:35:21.319 – 00:35:22.684
00:35:29.16 – 00:35:31.458
- 你的拼寫還是沒進步 - 收聲
00:35:31.629 – 00:35:33.597
書寫呢
00:35:33.764 – 00:35:35.595
- 沒人能及 - 好
00:35:35.766 – 00:35:36.994
謝謝
00:35:37.668 – 00:35:39.033
植入意念
00:35:39.27 – 00:35:42.103
不要跟我說不可能
00:35:42.273 – 00:35:45.572
萬事皆有可能,只是很難成功
00:35:45.743 – 00:35:49.008
有意思,緣因雅迪堅持認為不可能
00:35:49.447 – 00:35:52.416
雅迪?你還和他共事?
00:35:52.583 – 00:35:54.278
他精於所善,不是嗎?
00:35:54.452 – 00:35:56.511
不錯,就是沒有想像力
00:35:56.687 – 00:35:57.711
不像你
00:35:57.889 – 00:36:00.858
若要植入意念,需要有想像力
00:36:01.025 – 00:36:04.586
你以前做過植入意念嗎
00:36:04.762 – 00:36:08.391
我們試過將意念植進去,但目標沒接受
00:36:08.566 – 00:36:11.899
- 植入不夠深? - 不是深度的問題
00:36:12.069 – 00:36:14.06
所植入到意念信息要夠簡單
00:36:14.238 – 00:36:17.901
自然而然令目標接受此意念
00:36:18.075 – 00:36:20.6
你要植入的是什麼意念
00:36:20.778 – 00:36:24.976
我們要讓個繼承人解散其尊的家業
00:36:25.149 – 00:36:27.583
你可以找一堆政治動機
00:36:27.752 – 00:36:29.743
還有反壟斷觀點之類
00:36:29.921 – 00:36:31.752
不過一切都
00:36:31.923 – 00:36:34.79
按照目標個人喜好而定
00:36:34.959 – 00:36:37.45
從最基本動手
00:36:37.628 – 00:36:39.186
最基本?
00:36:39.697 – 00:36:41.597
父子關係
00:36:43.801 – 00:36:45.462
- 有藥劑師嗎? - 還沒找到
00:36:45.636 – 00:36:48.696
我有人選推薦,佑沭
00:36:48.873 – 00:36:52.309
他有很多獨門藥劑秘方
00:36:52.476 – 00:36:53.773
快引薦我
00:36:53.945 – 00:36:57.005
先甩掉那個跟蹤你的人
00:36:57.181 – 00:36:58.648
康博公司派來的
00:36:58.816 – 00:37:01.148
追緝令是留命還是留屍
00:37:01.319 – 00:37:03.844
忘了,不知道會不會開槍
00:37:04.021 – 00:37:07.65
你負責引開他們的注意力 半小時後在樓下酒吧會合
00:37:07.825 – 00:37:09.816
- 回到這裡? - 最危險之地亦是最安全
00:37:12.363 – 00:37:13.694
00:37:14.865 – 00:37:16.696
非迪,你是非迪?
00:37:16.867 – 00:37:18.334
肯定是你
00:37:21.872 – 00:37:22.93
我認錯人
00:37:23.107 – 00:37:24.54
你以為仍在夢空間啊
00:37:26.744 – 00:37:28.336
捉住他
00:37:43.861 – 00:37:44.987
這裡
00:38:05.483 – 00:38:07.246
要杯咖啡
00:38:18.396 – 00:38:19.863
要杯咖啡
00:38:20.898 – 00:38:22.365
要杯咖啡
00:39:16.954 – 00:39:18.421
上車,杜文
00:39:20.024 – 00:39:24.12
- 你來蒙巴薩幹嘛 - 我來保護我的投資
00:39:26.63 – 00:39:29.565
你就是用此法甩掉跟尾?
00:39:29.734 – 00:39:30.758
簡直死纏爛打
00:39:39.477 – 00:39:41.206
杜文說你回來
00:39:42.346 – 00:39:45.873
- 我也想不來,但… - 但其他沒有如此刺激
00:39:46.05 – 00:39:47.711
我只是
00:39:49.22 – 00:39:50.551
純粹創建
00:39:50.721 – 00:39:53.212
我們來看看一些似非而是的建築物
00:39:53.391 – 00:39:55.382
若你要建立三個完整層次的夢空間
00:39:55.559 – 00:39:59.086
你須要掌握一些竅門
00:39:59.263 – 00:40:00.696
什麼竅門
00:40:00.865 – 00:40:04.357
在夢空間,你可天馬行空設計建築物
00:40:04.535 – 00:40:08.437
以於創造封閉式循環,如彭羅斯樓梯
00:40:09.306 – 00:40:11.297
無盡之階
00:40:14.011 – 00:40:15.444
清楚嗎
00:40:19.617 – 00:40:20.675
似非而是
00:40:20.851 – 00:40:22.25
封閉式循環可以
00:40:22.42 – 00:40:25.514
助你隱藏夢空間的邊境
00:40:25.689 – 00:40:27.657
要弄多大的夢空間
00:40:27.825 – 00:40:30.953
可以小如一層樓宇,大如整個城市
00:40:31.128 – 00:40:34.564
但是結構需要複雜 才能令我們避開意識影子
00:40:34.732 – 00:40:36.131
- 像迷宮? - 像個迷宮
00:40:36.3 – 00:40:37.631
迷宮越複雜
00:40:37.835 – 00:40:40.497
便能有更長時間避開影子攻擊
00:40:40.671 – 00:40:41.933
沒錯
00:40:42.606 – 00:40:46.235
- 我潛意識看起來挺鎮靜 - 好話莫早說
00:40:46.41 – 00:40:49.311
沒人喜歡潛意識被入侵
00:40:49.48 – 00:40:51.573
杜文無法再建造夢空間?
00:40:53.417 – 00:40:55.248
關鍵是他不想
00:40:55.419 – 00:40:57.819
他覺得不知道夢空間佈局反而對大家好
00:40:57.988 – 00:40:59.08
為什麼
00:40:59.256 – 00:41:01.486
他沒說,我猜是基於美穎的緣故
00:41:01.926 – 00:41:04.224
- 他前妻? - 不是前妻
00:41:04.395 – 00:41:07.558
他們至今還一起?
00:41:08.799 – 00:41:10.289
美穎已經不在人世
00:41:12.269 – 00:41:14.999
你那時看到的,只是個投射影子
00:41:18.542 – 00:41:20.009
她在現實中是個什麼樣的人
00:41:20.678 – 00:41:22.202
很可愛
00:41:25.916 – 00:41:28.282
你在物色藥劑師?
00:41:28.452 – 00:41:30.579
配製任務要用到的藥物?
00:41:31.255 – 00:41:33.12
還要我們同起進入夢空間
00:41:33.29 – 00:41:35.52
我不會進入夢空間
00:41:35.693 – 00:41:39.424
需實地考察才能配置出我們想要的藥劑
00:41:39.597 – 00:41:41.69
- 實地考察? - 深度夢空間
00:41:41.866 – 00:41:45.131
夢中夢?兩層?
00:41:47.905 – 00:41:48.929
三層
00:41:49.106 – 00:41:52.667
如斯多層次,夢空間會不穩定
00:41:52.843 – 00:41:56.802
只要有鎮靜劑便成事
00:41:56.981 – 00:41:59.643
應該是強力鎮靜劑
00:42:01.452 – 00:42:03.682
- 有多少個組員 - 五個
00:42:03.854 – 00:42:05.583
六個
00:42:06.457 – 00:42:10.484
我也要進去,以便驗收任務
00:42:10.661 – 00:42:13.755
這項任務不適合你參與
00:42:13.931 – 00:42:16.297
就這樣決定
00:42:17.234 – 00:42:20.965
我每天都在用這個,效果不錯
00:42:21.138 – 00:42:23.265
- 你用來幹嘛 - 來看看
00:42:27.578 – 00:42:29.307
還是不看為妙
00:42:32.249 – 00:42:33.841
請帶路
00:42:43.16 – 00:42:46.152
十、十二個,都連在一起
00:42:46.33 – 00:42:48.093
他們每日都來此共進夢空間
00:42:51.135 – 00:42:53.695
看,夢空間很穩定
00:42:59.41 – 00:43:03.471
- 他們要做多久夢 - 每日三、四小時
00:43:03.747 – 00:43:04.771
夢空間時間呢?
00:43:04.949 – 00:43:08.612
有這種配方,大概每日四十小時
00:43:08.786 – 00:43:12.085
- 他們為什麼做這個 - 杜文,告訴他
00:43:13.624 – 00:43:16.058
持之以恆的話,便只能以此方式做夢
00:43:16.226 – 00:43:18.16
你還會做夢嗎,高比先生
00:43:18.796 – 00:43:22.197
- 他們每天來此入睡 - 不是
00:43:23.934 – 00:43:26.63
來此是為等待被喚醒
00:43:27.638 – 00:43:30.937
夢已成為他們的現實世界
00:43:31.875 – 00:43:34.241
所言不虛吧?
00:43:36.547 – 00:43:38.174
還是親身體驗為實
00:43:49.159 – 00:43:50.751
你知道如何找到我
00:43:53.364 – 00:43:55.355
你知道應該如何是好
00:44:00.604 – 00:44:01.662
滿意吧
00:44:17.254 – 00:44:20.087
高比先生,沒事吧
00:44:20.624 – 00:44:24.39
沒事
00:44:32.836 – 00:44:36.533
路裴·非榭,非榭能源公司的繼承人
00:44:36.707 – 00:44:38.607
你與這位非榭先生有什麼過節?
00:44:38.776 – 00:44:40.368
不關你事
00:44:40.778 – 00:44:45.147
齊籐先生,這不是你常用的商業間諜手段
00:44:45.315 – 00:44:46.907
是你要求我植入意念
00:44:47.084 – 00:44:50.451
你要明白實行要求的後果
00:44:50.621 – 00:44:54.58
一旦在人的思想播種,便會發展為意念
00:44:54.758 – 00:44:56.623
此意念會左右他
00:44:56.794 – 00:44:58.625
會改變…
00:44:58.796 – 00:45:01.094
可能會改變他的一生
00:45:01.265 – 00:45:05.599
我司是唯一一間阻擋非榭能源公司壟斷能源
00:45:05.769 – 00:45:07.828
不過我司以無抵抗之力
00:45:08.005 – 00:45:11.463
很快,非榭能源公司 會控制半個世界的能源供應
00:45:11.642 – 00:45:14.008
最終非榭能源公司會成為大贏家
00:45:15.412 – 00:45:18.745
總言之要令路裴改變想法
00:45:18.916 – 00:45:20.474
所以才需要我們
00:45:20.651 – 00:45:23.916
路裴與其父的關係如何
00:45:24.088 – 00:45:26.818
傳聞話關係甚為複雜
00:45:26.99 – 00:45:29.481
傳聞不足為信
00:45:29.66 – 00:45:32.857
有辦法幫我接近布寧嗎
00:45:33.03 – 00:45:37.194
路裴其父的得力助手,亦是路裴的教父
00:45:37.367 – 00:45:40.632
應該可以,只要弄到有力的推薦書
00:45:40.804 – 00:45:45.264
弄推薦書是我專長
00:45:45.909 – 00:45:48.844
我不能對此案一笑置之,告倒他們
00:45:49.012 – 00:45:50.104
布寧先生
00:45:50.28 – 00:45:54.114
麥利·非榭的政策傾向於迴避訴訟
00:45:56.687 – 00:46:01.147
要不要直接跟麥利先生面談
00:46:01.325 – 00:46:02.724
無此必要
00:46:02.893 – 00:46:05.555
我覺得有必要
00:46:26.85 – 00:46:28.408
他怎樣了
00:46:29.253 – 00:46:32.017
若無必要,我不想打擾他
00:46:32.189 – 00:46:37.65
路裴,我告誡你不要來這裡
00:46:41.398 – 00:46:44.993
我沒下令不准讓他來
00:46:46.303 – 00:46:47.964
離開
00:46:51.675 – 00:46:53.04
這裡
00:46:55.312 – 00:46:57.712
那定是他寶貴的回憶
00:46:58.816 – 00:47:03.344
我擺放在他床邊,他卻無心暇顧
00:47:03.52 – 00:47:05.181
路裴
00:47:07.558 – 00:47:09.958
我們要談談授權書的問題
00:47:10.127 – 00:47:13.426
- 雖然很難決定,但勢在必行 - 現在不行
00:47:17.434 – 00:47:19.231
禿鷹虎視眈眈
00:47:19.403 – 00:47:23.806
自從麥利病床,彼得·布寧的權力日益增多
00:47:23.974 – 00:47:26.374
我已觀察多日
00:47:27.01 – 00:47:31.379
習慣他的外貌特徵,行為舉止等
00:47:31.548 – 00:47:35.416
因此夢空間第一層,我會偽裝成彼得
00:47:35.586 – 00:47:38.817
對路裴的意識稍作暗示
00:47:38.989 – 00:47:40.82
接著再帶他進第二層
00:47:40.991 – 00:47:44.483
他潛意識映射出的彼得會如我們所料行動
00:47:44.661 – 00:47:46.595
總言之他自己為自己植入意念
00:47:46.763 – 00:47:50.995
沒錯,讓他自然而然有此意念
00:47:51.168 – 00:47:54.569
奕祠,簡直歎為觀止
00:47:54.738 – 00:47:58.299
你所謂的屈尊俯就亦令我歎為觀止
00:48:19.663 – 00:48:21.654
你剛剛進入自己的夢空間?
00:48:21.832 – 00:48:25.324
不,我只是在做些實驗
00:48:25.502 – 00:48:27.47
我不知道還有人在這
00:48:27.638 – 00:48:30.3
我剛才在做我的標記
00:48:30.474 – 00:48:31.634
讓我看看
00:48:33.81 – 00:48:35.107
學得不錯
00:48:35.279 – 00:48:38.771
用標記來析別夢空間是個很好的方法
00:48:39.416 – 00:48:41.816
- 你想出來的? - 不
00:48:42.052 – 00:48:44.111
是美穎想出來的
00:48:44.821 – 00:48:48.587
這個是她的標記,夢中旋轉永不倒
00:48:48.792 – 00:48:51.693
永無止境地旋轉
00:48:53.23 – 00:48:55.164
雅迪告知我,她已不在人世
00:48:57.067 – 00:48:59.126
迷宮設計得如何
00:48:59.303 – 00:49:02.204
夢空間每層都緊緊關聯
00:49:02.372 – 00:49:03.839
我們將入侵目標的那部份潛意識
00:49:04.007 – 00:49:09.445
最低那層是醫院,路裴會帶其父到來
00:49:09.813 – 00:49:12.577
不過我對此佈局心存懷疑
00:49:12.749 – 00:49:17.482
別告訴我細節,自己知道就行
00:49:17.654 – 00:49:18.814
為什麼
00:49:18.989 – 00:49:20.98
以防我們中有人將自己的潛意識影子帶進來
00:49:21.158 – 00:49:23.49
不能讓他們知道迷宮的細節
00:49:24.895 – 00:49:27.363
你深怕美穎會進來?
00:49:27.531 – 00:49:29.931
你控制不了她,對不
00:49:30.834 – 00:49:32.358
- 對 - 你無法築夢
00:49:32.536 – 00:49:35.835
是因你知道佈局,美穎也會知道
00:49:36.006 – 00:49:38.201
會破壞全局
00:49:38.375 – 00:49:41.173
- 杜文,其他人知道嗎 - 他們不知道
00:49:41.345 – 00:49:43.575
你定要提醒他們,以免不可收拾
00:49:43.747 – 00:49:45.681
不會不可收拾
00:49:46.883 – 00:49:50.182
當務之急,是我要回家
00:49:51.054 – 00:49:53.113
為什麼你不能回家
00:49:56.226 – 00:49:58.251
因為他們認為我殺了她
00:50:01.498 – 00:50:03.762
- 謝謝 - 幹嘛
00:50:03.967 – 00:50:06.231
沒問我是否殺了她
00:50:06.403 – 00:50:08.564
我要摧毀家父的家業
00:50:08.739 – 00:50:12.937
很明顯,路裴不會接受這個意念
00:50:13.11 – 00:50:15.908
我們要將意念植入到潛意識深處
00:50:16.079 – 00:50:19.606
潛意識是由情感控制,而非理智?
00:50:19.783 – 00:50:23.549
我們要將此意念情感化
00:50:23.72 – 00:50:26.154
怎樣將此意念情感化
00:50:26.323 – 00:50:29.918
問題關鍵在於此,至少我們得知
00:50:30.093 – 00:50:32.823
- 路裴與其父關係緊張 - 何不利用這點
00:50:32.996 – 00:50:36.591
我們暗示他摧毀祖業,藉以打擊其父
00:50:36.767 – 00:50:40.225
不行,我認為負面情感遠不及正面情感
00:50:40.637 – 00:50:44.334
應該讓他們和解如好
00:50:44.508 – 00:50:48.274
繼而令路裴頓悟出此意念
00:50:48.445 – 00:50:50.276
值得一試
00:50:50.447 – 00:50:55.18
「家父接納我,同時我要另創天地 而非承襲父蔭」
00:50:55.585 – 00:50:56.643
可能行得通
00:50:56.82 – 00:50:59.983
可能?須付諸可行
00:51:00.157 – 00:51:02.125
有勞高見,雅迪
00:51:02.292 – 00:51:05.227
我只是想知道具體點
00:51:05.429 – 00:51:06.521
具體點
00:51:06.696 – 00:51:08.527
不需要植入很具體的意念
00:51:08.698 – 00:51:12.657
當我們入侵他意識後,再見機行事
00:51:13.97 – 00:51:16.962
在第一層,我們坦誠見談父子關係
00:51:17.14 – 00:51:20.2
「我不會承襲父蔭」
00:51:20.377 – 00:51:25.041
第二層,我們播下「我要另創天地」
00:51:25.215 – 00:51:28.548
繼而最後一層,使出殺手鑭
00:51:28.718 – 00:51:31.118
- 「家尊不願我效他所為」 - 妙極
00:51:32.489 – 00:51:36.482
若有一點動靜,三層夢空間便會崩毀
00:51:36.66 – 00:51:37.82
鎮靜劑
00:51:37.994 – 00:51:40.827
創造三層夢空間,前提是穩定睡眠狀態
00:51:40.997 – 00:51:44.899
我們需要強力鎮靜劑
00:51:56.346 – 00:51:57.404
晚安
00:51:58.014 – 00:52:00.209
用來共進夢空間的配方
00:52:00.383 – 00:52:02.317
有助增強做夢者之間的聯繫
00:52:02.486 – 00:52:06.718
- 同時加速腦部運作 - 總言之,每層的時間會變長
00:52:06.89 – 00:52:10.053
夢空間的腦部運作比平時約快廿倍
00:52:10.227 – 00:52:13.719
當你進入夢中夢,運作速度亦倍增
00:52:13.897 – 00:52:15.99
三層夢,所以是平時十小時乘以廿…
00:52:16.166 – 00:52:19.067
我不擅長數數,究竟多久
00:52:19.236 – 00:52:21.898
第一層約一星期
00:52:22.606 – 00:52:25.439
第二層約六個月,至於第三層
00:52:25.609 – 00:52:27.042
約十年
00:52:29.679 – 00:52:31.84
誰會想困在夢空間十年?
00:52:32.249 – 00:52:33.409
那要看是什麼夢
00:52:33.583 – 00:52:35.881
一旦成功植入,如何撤離夢空間
00:52:36.052 – 00:52:39.385
有沒有比打爆頭更文雅的方法
00:52:39.556 – 00:52:42.32
- 墮醒 - 什麼是墮醒
00:52:42.492 – 00:52:45.188
愛蓮,這就是墮醒
00:52:47.33 – 00:52:50.026
墜落搖晃直到清醒
00:52:50.2 – 00:52:53.431
- 瞬間醒夢 - 服用鎮靜劑,墮醒仍有效嗎?
00:52:53.603 – 00:52:54.797
關鍵所在
00:52:54.971 – 00:52:58.202
我特製的鎮靜劑不會削弱聽覺功能
00:52:58.375 – 00:53:03.21
無論如斯好睡,亦可感受到墜落感
00:53:03.38 – 00:53:05.746
或者是翻倒
00:53:06.383 – 00:53:10.547
實施墮醒同步化三層夢空間
00:53:11.087 – 00:53:14.614
可用音樂來倒計不同層次的墮醒
00:53:22.499 – 00:53:25.991
他最近沒有預約手術,甚至預約牙醫也沒有
00:53:26.169 – 00:53:28.16
他本來不是要做膝關節手術?
00:53:28.338 – 00:53:31.569
找不到任何機會令他昏睡
00:53:31.741 – 00:53:33.675
我們至少需要十小時
00:53:33.843 – 00:53:35.174
悉尼飛往洛杉磯
00:53:36.513 – 00:53:40.779
世上最長航線之一,他每兩周要來回一次
00:53:40.951 – 00:53:43.112
他一定乘坐私人飛機
00:53:43.62 – 00:53:46.783
可以安排他的專機進行維修
00:53:46.957 – 00:53:49.187
- 最好他乘坐波音747 - 為什麼
00:53:49.359 – 00:53:50.826
波音747的駕駛艙在上層
00:53:50.994 – 00:53:54.191
頭等艙在其後面,閒雜人不得經過
00:53:54.364 – 00:53:57.856
要買通機艙員工,包下頭等艙
00:53:58.034 – 00:53:59.592
我買下整個航空公司
00:54:01.171 – 00:54:02.968
何足掛齒
00:54:04.574 – 00:54:07.372
那我們有十小時時間
00:54:08.044 – 00:54:11.172
愛蓮,幹得好
00:54:59.195 – 00:55:01.356
你深知如何找我
00:55:02.832 – 00:55:04.265
你深知如何是好
00:55:08.104 – 00:55:11.562
仍記得你求婚時的話語嗎
00:55:12.442 – 00:55:14.467
仍記得
00:55:15.578 – 00:55:18.069
你說你夢見
00:55:21.017 – 00:55:23.781
夢見我們白頭偕老
00:55:25.221 – 00:55:26.916
我們皆可實現
00:55:33.596 – 00:55:35.53
你不該在這
00:55:39.302 – 00:55:42.76
我只想知道你每晚獨在這做什麼實驗
00:55:42.939 – 00:55:46.136
- 不關你事 - 當然關我事
00:55:46.309 – 00:55:52.111
- 是你叫我跟你共進夢空間 - 不是這些,這些是我自己的夢
00:56:02.992 – 00:56:05.392
為何如斯困磨自己?
00:56:05.562 – 00:56:08.497
唯有此法我才能做夢
00:56:10.266 – 00:56:12.461
作夢有這麼重要嗎
00:56:13.37 – 00:56:15.634
只有在夢中我們才在一起
00:56:29.986 – 00:56:31.715
並非夢般簡單
00:56:33.523 – 00:56:36.549
這是你的記憶 你說過永不要用真實記憶創造夢空間
00:56:36.726 – 00:56:37.784
我明白
00:56:38.428 – 00:56:42.956
你接受不到事實,你對她念念不忘
00:56:43.133 – 00:56:46.125
你永不感受到,如斯時刻令我後悔莫及
00:56:46.302 – 00:56:48.862
如斯回憶令我欲變難求
00:56:50.106 – 00:56:52.574
下面是?
00:56:52.976 – 00:56:56.104
你只需要明白一件事
00:57:04.587 – 00:57:06.179
這是你家?
00:57:06.856 – 00:57:09.324
我和美穎的家
00:57:09.492 – 00:57:11.187
她在哪
00:57:11.861 – 00:57:13.852
她已經走
00:57:18.601 – 00:57:20.125
這是我兒子,占仔
00:57:20.303 – 00:57:23.397
他總喜歡掘蚯蚓之類
00:57:24.774 – 00:57:25.9
這是菲麗
00:57:26.443 – 00:57:28.308
我總想和他們
00:57:28.478 – 00:57:31.242
齊序天倫之樂
00:57:31.948 – 00:57:37.079
可惜為時已晚
00:57:37.253 – 00:57:40.086
此時不走更待何時
00:57:44.561 – 00:57:46.358
此時我開始心亂
00:57:46.529 – 00:57:49.225
最後一次再序天倫之樂
00:57:50.066 – 00:57:52.398
否則我會遺恨終生
00:57:52.569 – 00:57:55.06
占仔,菲麗,過來
00:57:55.238 – 00:57:57.263
時過境遷
00:57:59.476 – 00:58:02.843
縱使力挽狂瀾,亦是無法挽回
00:58:03.746 – 00:58:05.907
當我呼叫他們之際
00:58:06.95 – 00:58:08.042
他們卻遠離我
00:58:10.787 – 00:58:14.052
若重拾舊景,我誓要回家
00:58:15.091 – 00:58:16.581
而非憑夢牽掛
00:58:58.167 – 00:58:59.634
你在這幹嘛
00:59:00.47 – 00:59:01.562
我是
00:59:01.738 – 00:59:05.037
我認識你,但你在幹嘛
00:59:13.216 – 00:59:15.65
我只是想明白
00:59:15.818 – 00:59:17.945
你無法明白
00:59:19.155 – 00:59:21.282
明白何為兩情相悅嗎
00:59:23.293 – 00:59:25.42
明白何為命裡佳人嗎
00:59:26.663 – 00:59:28.221
不明白
00:59:29.699 – 00:59:31.69
猜個謎語
00:59:33.169 – 00:59:35.467
你等待一列火車
00:59:36.506 – 00:59:39.669
火車將帶你遠去他方
00:59:41.044 – 00:59:44.013
你深知前去何方
00:59:45.048 – 00:59:47.312
同時你亦憂慮能否到達
00:59:47.483 – 00:59:49.383
不過無關緊要
00:59:50.353 – 00:59:53.754
為何不著緊前往何方?
00:59:53.923 – 00:59:55.686
彼此相聚已勝一切
00:59:56.726 – 00:59:59.82
- 杜文,為什麼她會在這 - 這是哪
01:00:00.229 – 01:00:03.392
這是我們舊時慶祝結婚紀念日的酒店套房
01:00:03.566 – 01:00:04.897
這裡發生過什麼
01:00:06.803 – 01:00:09.636
你說過我們會長廂思守
01:00:10.073 – 01:00:12.132
請你暫時留守於此
01:00:12.308 – 01:00:15.539
你說我們要執子之手,與子偕老
01:00:15.712 – 01:00:18.18
我會回來找你
01:00:36.399 – 01:00:41.769
你真認為建個記憶監獄能關住她?
01:00:42.405 – 01:00:44.771
你真認為這樣能困住她
01:00:45.675 – 01:00:46.937
是時候
01:00:48.177 – 01:00:50.509
麥利·非榭剛在悉尼過逝
01:00:50.68 – 01:00:52.841
- 幾時舉行葬禮 - 星期二,於洛杉磯
01:00:53.016 – 01:00:56.281
路裴最遲星期二要去送葬,我們要行動
01:00:56.452 – 01:00:57.919
好極
01:00:58.521 – 01:01:01.547
- 我陪同你去 - 不行
01:01:01.724 – 01:01:04.852
隊中得有人知道你的處境
01:01:07.43 – 01:01:09.591
不一定非我不可
01:01:09.766 – 01:01:13.065
你亦可以告知雅迪一切
01:01:18.841 – 01:01:20.536
再安插個座位
01:01:24.614 – 01:01:27.64
若我登上航班 你又不承諾協定
01:01:27.817 – 01:01:31.48
登陸後,我就要到監獄度過餘生
01:01:32.155 – 01:01:34.35
只要完成任務
01:01:34.524 – 01:01:36.992
我一聲令下
01:01:37.16 – 01:01:40.061
你就可以順利入境
01:01:53.81 – 01:01:56.301
- 借過 - 失禮曬
01:01:56.479 – 01:01:58.037
有勞
01:02:31.647 – 01:02:34.946
是不是您的,應該是你掉的
01:02:35.118 – 01:02:37.018
想喝點什麼嗎
01:02:37.186 – 01:02:38.483
來杯水
01:02:38.654 – 01:02:40.952
我也是
01:02:43.96 – 01:02:45.052
謝謝
01:02:45.228 – 01:02:47.093
真沒法不注意到
01:02:47.263 – 01:02:50.858
你是否是麥利·非榭的親眷
01:02:51.033 – 01:02:52.523
01:02:53.469 – 01:02:55.46
他是我家尊
01:02:55.905 – 01:02:59.932
他值萬人敬仰,節哀順便
01:03:02.912 – 01:03:04.573
- 給 - 謝謝
01:03:06.482 – 01:03:08.109
敬令尊
01:03:08.718 – 01:03:10.948
入土為安
01:04:19.422 – 01:04:21.72
- 入夢前就應該如廁 - 抱歉
01:04:21.891 – 01:04:23.95
起飛前香檳喝太多
01:04:24.126 – 01:04:25.218
所言甚是
01:04:25.394 – 01:04:28.363
這種天氣他肯定要找出租車
01:04:40.042 – 01:04:44.069
- 蠢材,再來一次試試 - 走開
01:05:01.53 – 01:05:03.657
好極,出租車,有勞
01:05:06.602 – 01:05:09.469
第三街和汶克路交匯處,快
01:05:10.039 – 01:05:12.371
- 你幹嘛 - 抱歉,我還以為空車
01:05:12.541 – 01:05:14.031
- 不是 - 或許我們一起坐
01:05:14.21 – 01:05:17.043
麻煩靠邊停車…
01:05:20.016 – 01:05:21.347
妙極
01:05:26.289 – 01:05:27.756
01:05:38.868 – 01:05:41.496
這有500塊,我錢包還更值錢
01:05:41.671 – 01:05:43.366
至少送我到站
01:05:43.539 – 01:05:44.631
恐怕…
01:05:54.35 – 01:05:56.147
- 掩護他 - 快趴下
01:05:56.319 – 01:05:57.946
究竟發生什麼事
01:06:01.691 – 01:06:03.921
我沒設計這些
01:06:04.86 – 01:06:06.225
杜文
01:06:06.462 – 01:06:07.486
杜文
01:06:58.414 – 01:06:59.608
幹掉他
01:07:06.288 – 01:07:07.721
沒事吧
01:07:07.923 – 01:07:10.084
我沒事
01:07:10.259 – 01:07:12.159
路裴沒事,除非他暈車
01:07:12.328 – 01:07:13.556
齊籐?
01:07:32.481 – 01:07:34.608
把路裴關到後屋
01:07:34.917 – 01:07:37.613
- 關到後屋 - 究竟發生什麼事
01:07:38.054 – 01:07:39.521
他中槍?不會死吧?
01:07:39.688 – 01:07:41.417
- 我不知道
01:07:41.59 – 01:07:44.024
- 你們遇到什麼事了 - 被火車堵住了
01:07:44.193 – 01:07:46.161
幹嘛在市中心放輛火車
01:07:46.328 – 01:07:47.92
- 我沒有 - 那它從哪來
01:07:48.097 – 01:07:49.758
我們怎麼會被襲擊
01:07:49.932 – 01:07:53.333
他們絕非普通的影子,個個訓練有素
01:07:53.502 – 01:07:56.062
- 他怎會受過防禦訓練? - 路裴讓盜夢者教他意識防衛
01:07:56.238 – 01:08:00.436
所以他有潛意識守護者
01:08:00.609 – 01:08:02.236
為什麼調查時沒發現
01:08:02.411 – 01:08:04.208
- 為什麼沒發現 - 冷靜
01:08:04.38 – 01:08:05.711
我簡直冷靜不下
01:08:05.881 – 01:08:08.816
這是你的本分事
01:08:08.984 – 01:08:11.043
你理應調查清楚
01:08:11.22 – 01:08:14.553
- 我們不知所措 - 之前也遇過類似
01:08:14.723 – 01:08:16.816
萬事要步步為營
01:08:16.992 – 01:08:18.789
這並不在計劃內,他快要死
01:08:18.961 – 01:08:20.019
讓他醒過來吧
01:08:20.196 – 01:08:23.029
不要
01:08:23.199 – 01:08:25.292
他很痛苦,我要喚醒他
01:08:25.468 – 01:08:27.368
沒用的
01:08:27.536 – 01:08:31.131
什麼意思,在夢空間死亡便能甦醒
01:08:31.307 – 01:08:32.569
這次不會
01:08:32.741 – 01:08:35.266
我們處於極度安穩沉睡狀態
01:08:35.878 – 01:08:37.573
那在夢空間死亡會怎樣
01:08:37.746 – 01:08:39.577
- 會掉入潛意識邊緣 - 說真的?
01:08:39.748 – 01:08:42.273
- 潛意識邊緣? - 意識混沌的空間
01:08:42.451 – 01:08:45.716
- 那裡有什麼 - 原始無盡的潛意識
01:08:45.888 – 01:08:49.085
那裡只有曾被困住的人
01:08:49.258 – 01:08:52.159
所遺留下來的意識
01:08:52.328 – 01:08:54.228
看來就你去過
01:08:54.396 – 01:08:57.092
- 我們會被困多久 - 藥效失效前
01:08:57.266 – 01:08:59.666
- 根本無望離開 - 多久
01:08:59.835 – 01:09:03.066
幾十年,或許永遠,問他,他去過
01:09:03.239 – 01:09:04.433
抬他上樓
01:09:06.075 – 01:09:07.508
好極
01:09:08.511 – 01:09:09.978
多得你
01:09:10.679 – 01:09:13.91
現在我們困在路裴的夢空間,兼進行槍戰
01:09:14.083 – 01:09:15.55
若果我們身亡
01:09:15.718 – 01:09:18.949
我們將迷失潛意識邊緣直至消失,對吧
01:09:25.861 – 01:09:27.692
有人懂得搶救
01:09:29.965 – 01:09:33.423
- 你明知有風險卻不告訴我們 - 本來不會有風險
01:09:33.602 – 01:09:36.537
- 我怎料到會有槍戰  - 你應該事先告知
01:09:36.705 – 01:09:39.037
只有這樣才能潛入三層夢空間
01:09:39.208 – 01:09:41.233
你知道這些還跟他一起來
01:09:41.41 – 01:09:42.434
我對他有信心
01:09:42.611 – 01:09:44.511
他答應給你一半酬勞?
01:09:44.68 – 01:09:47.945
是給全部,他以前也試過
01:09:48.117 – 01:09:50.176
以前和美穎試過?那次進展很順利?
01:09:50.352 – 01:09:53.788
兩者沒關係,我只是一心想見孩子
01:09:53.956 – 01:09:55.856
你令我們身陷險境
01:09:56.025 – 01:10:00.052
還有辦法,我們盡快完成任務
01:10:00.229 – 01:10:02.561
接而如之前般用墮醒方法返回
01:10:02.731 – 01:10:05.199
算了,我們走得越深,危險便越大
01:10:05.367 – 01:10:07.232
我情願留在這一層
01:10:07.403 – 01:10:09.837
路裴的意識守護者已包圍這裡
01:10:10.005 – 01:10:12.269
這一層的一個星期等於十小時飛行時間
01:10:12.441 – 01:10:16.172
這意味著我們難逃被殺
01:10:16.779 – 01:10:20.545
唯有盡快完成任務
01:10:22.151 – 01:10:24.585
唯今之計就是繼續任務
01:10:26.155 – 01:10:27.281
準備
01:10:27.456 – 01:10:29.651
你跟著來,把他弄醒
01:10:34.496 – 01:10:37.522
我投了一千萬買綁架保險
01:10:37.7 – 01:10:40.635
- 應該很容易得手 - 閉嘴
01:10:40.803 – 01:10:43.067
令尊辦公室書架下面
01:10:43.239 – 01:10:45.298
有個私人保險箱,我們需要密碼
01:10:46.675 – 01:10:48.074
我不清楚
01:10:48.277 – 01:10:51.144
那不代表你不知道密碼
01:10:52.781 – 01:10:54.112
告訴我們密碼
01:10:54.984 – 01:10:56.713
我不知道
01:11:01.657 – 01:11:03.784
有消息來源說你知道
01:11:03.959 – 01:11:06.291
消息來源?
01:11:07.796 – 01:11:11.288
- 這東西值五百美元 - 裡面有什麼
01:11:11.567 – 01:11:15.333
現金,信用卡,身份證,還有這個
01:11:20.376 – 01:11:21.866
有用嗎
01:11:22.611 – 01:11:23.635
可能
01:11:24.113 – 01:11:25.91
輪到你,有一小時時間
01:11:26.315 – 01:11:27.339
一小時?
01:11:28.651 – 01:11:30.915
我應該有整晚的時間
01:11:31.086 – 01:11:33.68
齊籐也不該胸口中槍
01:11:33.856 – 01:11:37.019
只有一小時套料
01:11:39.561 – 01:11:41.995
- 怎麼回事 - 消息來源
01:11:46.235 – 01:11:47.93
彼得叔叔
01:11:48.637 – 01:11:50.764
置停他們
01:11:51.073 – 01:11:53.405
- 密碼 - 我不知道
01:11:53.575 – 01:11:56.237
- 那為什麼你叔叔說你知道? - 我不知道
01:11:56.412 – 01:11:58.88
讓我跟他談談,我就能知道
01:12:01.25 – 01:12:03.946
一個小時,只許談話
01:12:05.954 – 01:12:07.148
你沒事吧
01:12:09.058 – 01:12:10.355
你沒事吧
01:12:14.063 – 01:12:17.726
這幫混蛋囚禁我兩天
01:12:18.4 – 01:12:20.868
他們有同黨能出入令尊辦公室
01:12:21.036 – 01:12:22.901
他們想要打開保險箱
01:12:23.072 – 01:12:25.802
他們以為我知道密碼
01:12:25.974 – 01:12:28.704
- 我也不知道 - 什麼
01:12:29.478 – 01:12:32.709
令尊說當他離世後,便只有你能打開
01:12:32.881 – 01:12:35.406
他從沒告訴過我什麼密碼
01:12:36.151 – 01:12:40.281
或許他說過,你只是不知那是密碼
01:12:40.456 – 01:12:41.65
那會是什麼
01:12:41.824 – 01:12:44.349
根據你和令尊相處所得
01:12:44.526 – 01:12:48.462
或許是有意義的數字組合
01:12:50.165 – 01:12:54.101
我們根本沒怎麼相處過
01:12:54.837 – 01:12:56.304
也許在令堂離世後
01:12:58.974 – 01:13:01.101
家母離世後,你知道他說什麼
01:13:03.409 – 01:13:08.369
路裴,我簡直不知如何是好
01:13:08.548 – 01:13:10.88
他不善表達情感
01:13:11.05 – 01:13:13.746
那時我僅十一歲,彼得叔叔
01:13:14.52 – 01:13:17.751
- 他怎麼樣 - 他很痛苦
01:13:17.924 – 01:13:21.519
待進入下一層,痛苦會減輕些
01:13:21.694 – 01:13:22.922
萬一他死了
01:13:24.097 – 01:13:25.564
最壞情況?
01:13:25.732 – 01:13:28.428
醒來後,意識全無
01:13:28.601 – 01:13:32.662
高比先生,我仍會遵守協定
01:13:32.839 – 01:13:34.534
我相信你
01:13:34.707 – 01:13:38.768
但等你夢醒,你根本不會記得協定
01:13:38.945 – 01:13:40.97
你會把潛意識邊緣空間當作現實世界
01:13:41.147 – 01:13:44.913
你迷失於此,直至終老
01:13:45.385 – 01:13:46.716
心存遺憾?
01:13:48.154 – 01:13:49.246
孤獨離世
01:13:51.591 – 01:13:53.218
我會回來
01:13:54.027 – 01:13:56.689
我們再重回年輕那時
01:14:02.669 – 01:14:03.727
呼吸
01:14:03.903 – 01:14:06.929
若不告訴他們密碼,我們必死無疑
01:14:07.106 – 01:14:09.006
- 他們只求錢財 - 我聽他們說
01:14:09.175 – 01:14:13.077
他們會把我們鎖進貨車,然後丟到河裡
01:14:13.246 – 01:14:14.713
箱內有什麼東西
01:14:15.815 – 01:14:16.975
是給你的
01:14:17.617 – 01:14:21.747
令尊說過,那是給你最珍貴的禮物
01:14:22.488 – 01:14:25.548
- 一份遺囑 - 他的遺囑在律師那裡
01:14:25.725 – 01:14:26.953
另一份遺囑
01:14:27.126 – 01:14:29.492
這份具有優先法律效力
01:14:29.662 – 01:14:32.29
若你接受,會解體非榭公司
01:14:32.465 – 01:14:36.162
摧毀整家公司
01:14:36.336 – 01:14:38.804
毀掉給我的全部遺產?
01:14:40.473 – 01:14:43.636
- 他為什麼要這樣 - 我不知道
01:14:46.512 – 01:14:48.48
他痛惜你,路裴
01:14:49.048 – 01:14:50.675
以他的方式痛惜你
01:14:50.85 – 01:14:52.647
他的方式?
01:14:53.953 – 01:14:55.477
他彌留之際
01:14:56.622 – 01:14:58.954
他叫我到床邊
01:14:59.459 – 01:15:01.29
他都說不出話
01:15:02.362 – 01:15:06.594
但他盡力說了句話
01:15:09.102 – 01:15:10.729
他拉近我
01:15:13.406 – 01:15:15.499
我勉強聽到
01:15:16.376 – 01:15:17.809
兩個字
01:15:21.514 – 01:15:23.482
失望
01:15:29.122 – 01:15:30.316
你幾時去過意識邊緣
01:15:31.891 – 01:15:35.383
你也許可以說服其他人繼續任務
01:15:35.561 – 01:15:37.927
- 因為他們不知道內情 - 什麼內情
01:15:38.131 – 01:15:42.261
內情就是你隨時可讓火車穿牆而過
01:15:42.435 – 01:15:46.496
內情就是美穎又會跑出來
01:15:46.672 – 01:15:49.072
內情就是越是深入路裴的潛意識
01:15:49.242 – 01:15:51.039
同時亦會深入你潛意識
01:15:51.878 – 01:15:55.143
恐怕後果不堪設想
01:15:59.152 – 01:16:00.619
我們當時在一起工作
01:16:00.787 – 01:16:04.45
探索夢中夢的奧妙
01:16:04.657 – 01:16:05.919
我欲之過急
01:16:05.806 – 01:16:09.469
我不斷深潛夢空間
01:16:09.977 – 01:16:14.846
當時我亦未明白
01:16:15.015 – 01:16:17.745
夢裡人生幾般變
01:16:18.585 – 01:16:21.884
直到最後我們潛入潛意識邊緣
01:16:22.489 – 01:16:25.014
我們迷失於此
01:16:31.098 – 01:16:33.658
在那裡我們費盡所思打造世界
01:16:35.302 – 01:16:37.293
所費數十載
01:16:38.438 – 01:16:40.406
建造了屬於我們的世界
01:16:41.775 – 01:16:43.47
你們被困了多久
01:16:44.645 – 01:16:46.738
差不多五十年
01:16:53.62 – 01:16:54.951
你怎麼受得了
01:16:55.122 – 01:16:57.852
原先感覺高高在上
01:16:58.025 – 01:17:01.051
問題在於我知道一切都非真實
01:17:01.228 – 01:17:05.631
後來我終無法再繼續如斯生活
01:17:05.799 – 01:17:07.198
她呢
01:17:10.671 – 01:17:14.573
她將其內心深處的想法深鎖起來
01:17:15.976 – 01:17:21.209
她本已知道事實,卻選擇遺忘
01:17:24.151 – 01:17:26.642
她把那裡當成現實世界
01:17:27.988 – 01:17:29.785
你們醒後發生何事
01:17:30.324 – 01:17:33.987
由漫長數十載的夢空間甦醒
01:17:35.062 – 01:17:39.556
遲暮之年逆轉為而立之年
01:17:40.467 – 01:17:44.233
我知道她不對勁,可她就是不承認
01:17:45.606 – 01:17:47.87
終於她道出實話
01:17:48.308 – 01:17:51.675
她仍有所思疑
01:17:51.845 – 01:17:57.545
極符其微的意念卻足以改變一切
01:17:58.685 – 01:18:01.153
她思疑這個世界亦非真實
01:18:02.089 – 01:18:06.355
她很想重回現實世界
01:18:06.893 – 01:18:09.259
然而為了回到現實
01:18:10.497 – 01:18:12.294
我們就必須自殺
01:18:18.939 – 01:18:22.397
- 那你們的孩子呢 - 她認為都是潛意識投射影子
01:18:22.576 – 01:18:25.568
認為真正的孩子在現實中等待我們
01:18:25.746 – 01:18:27.441
- 我是他們母親 - 冷靜
01:18:27.614 – 01:18:28.876
我頓覺不妥
01:18:29.049 – 01:18:31.381
若只是場夢,你可以控制它
01:18:31.551 – 01:18:33.246
因為你不知周也
01:18:33.42 – 01:18:35.615
她態度強硬,我無法勸服
01:18:35.789 – 01:18:39.623
不管我苦苦哀求
01:18:42.596 – 01:18:45.622
她想輕生,又不願獨自黃泉路
01:18:45.799 – 01:18:52.295
她很愛我,因此在我們結婚週年有所行動
01:19:18.365 – 01:19:21.163
- 老婆,你在幹什麼 - 加入我
01:19:21.335 – 01:19:25.601
先回屋內
01:19:25.772 – 01:19:30.209
不,我要跳下去,你跟我一起跳
01:19:30.377 – 01:19:32.072
不,我不會跳
01:19:32.245 – 01:19:34.338
聽我講
01:19:34.948 – 01:19:39.18
若跳下去,你永遠不會醒過來
01:19:39.353 – 01:19:41.287
先回屋內
01:19:41.455 – 01:19:44.185
回屋內漫談
01:19:44.358 – 01:19:46.292
談過多次了
01:19:48.362 – 01:19:50.023
- 美穎 - 爬到窗台上來
01:19:50.197 – 01:19:52.893
否則我馬上跳
01:19:57.17 – 01:19:58.967
那我們談談
01:19:59.84 – 01:20:01
可以嗎
01:20:01.174 – 01:20:06.237
- 我要你孤注一擲 - 不行
01:20:07.214 – 01:20:10.206
我不能那樣做
01:20:10.384 – 01:20:13.148
稍微為我們的孩子著想
01:20:13.32 – 01:20:15.049
為占仔著想
01:20:15.789 – 01:20:17.416
為菲麗著想
01:20:17.591 – 01:20:20.526
就算你不跳,孩子還會被帶走
01:20:20.694 – 01:20:23.993
- 你什麼意思 - 我留了封信給我們的律師
01:20:24.431 – 01:20:27.764
坦說我擔心自身安危
01:20:30.003 – 01:20:32.13
你揚言殺我
01:20:34.941 – 01:20:37.569
- 為什麼要這樣做 - 我好愛你,杜文
01:20:37.744 – 01:20:39.507
為何如斯對我
01:20:39.679 – 01:20:42.546
你不必為離開孩子而自責
01:20:42.716 – 01:20:45.742
我們是回家看望真正的孩子
01:20:45.919 – 01:20:49.548
美穎,求你聽我講
01:20:49.723 – 01:20:51.02
你等待一列火車
01:20:51.525 – 01:20:55.086
- 美穎,不要 - 火車將帶你遠去他方
01:20:55.262 – 01:20:57.253
占仔和菲麗等待我們
01:20:57.431 – 01:21:01.265
你深知前去何方,同時亦憂慮能否到達
01:21:01.435 – 01:21:03.63
- 美穎,看著我 - 不過無關緊要
01:21:03.804 – 01:21:07.001
- 美穎,聽我講 - 彼此相聚已勝一切
01:21:07.174 – 01:21:11.008
美穎,不要
01:21:16.116 – 01:21:19.847
她有三位心理醫生出具的精神證明
01:21:20.02 – 01:21:24.218
我沒法解釋她發瘋原因
01:21:24.391 – 01:21:25.619
所以我只好逃走
01:21:27.461 – 01:21:29.691
此時不走更待何時
01:21:36.069 – 01:21:40.699
占仔,菲麗,過來
01:21:40.974 – 01:21:42.032
好,走
01:21:42.576 – 01:21:46.376
我拋下了孩子,我一直很想回家
01:21:46.947 – 01:21:50.815
是你的自責感塑造了她
01:21:50.984 – 01:21:54.283
不要再耿耿於懷
01:21:55.522 – 01:21:58.082
若果要行動成功
01:21:58.258 – 01:22:03.218
你要原諒自己,坦然面對她
01:22:03.396 – 01:22:05.227
你不會獨自面對
01:22:05.398 – 01:22:07.662
- 不,你不必… - 我是緊張大局
01:22:08.335 – 01:22:13.432
因他們對跟你潛入夢空間的風險一無所知
01:22:18.512 – 01:22:20.002
我們得走
01:22:20.18 – 01:22:21.613
時間到了
01:22:21.781 – 01:22:24.511
我真不知道密碼
01:22:24.684 – 01:22:27.778
- 完全沒有印象 - 那用直覺猜
01:22:27.954 – 01:22:31.89
我已派人在令尊辦公室待命
01:22:32.058 – 01:22:34.959
你快想出六個數字
01:22:35.128 – 01:22:37.358
- 我真不知道 - 快
01:22:37.531 – 01:22:39.761
01:22:39.933 – 01:22:43.835
五、二、八、四、九、一
01:22:47.707 – 01:22:49.698
早該如此
01:22:49.876 – 01:22:53.209
套起來,我們要上車
01:22:57.584 – 01:23:01.714
你們想殺人滅口?
01:23:06.993 – 01:23:08.483
有什麼收穫
01:23:08.895 – 01:23:11.42
他們父子關係比傳聞還糟糕
01:23:11.598 – 01:23:12.622
對我們有用嗎
01:23:12.799 – 01:23:15.893
越是這樣,他就越需要精神發洩
01:23:17.103 – 01:23:20.197
- 我們怎麼令他們和好 - 我在斟酌
01:23:20.373 – 01:23:23.9
影子們逼近
01:23:24.077 – 01:23:27.638
我們須在被圍堵前突破出去
01:24:02.749 – 01:24:03.773
激死
01:24:03.95 – 01:24:06.942
只是場夢,不用較真
01:24:23.703 – 01:24:26.695
現我們要將他對父親的怨恨轉移到教父
01:24:26.873 – 01:24:30.9
- 破壞他們叔侄友好關係? - 不,我們要揭露他叔叔的真面目
01:24:31.077 – 01:24:33.375
藉以修復他和父親的關係
01:24:33.546 – 01:24:36.538
我們做這麼多有益他的事,該收費
01:24:36.716 – 01:24:39.082
潛入越深,他的意識守護者就越多
01:24:39.252 – 01:24:41.743
我們得用查理先生那招
01:24:42.155 – 01:24:43.588
- 誰是查理先生 - 餿主意
01:24:43.757 – 01:24:47.284
我們一抵達酒店,守護者就會堤防我們
01:24:47.46 – 01:24:49.553
然後我們就採取查理計劃
01:24:49.729 – 01:24:52.061
- 以前做過? - 但沒成功
01:24:52.232 – 01:24:55.724
目標人物意識到他在做夢 他潛意識在排斥我們
01:24:55.902 – 01:24:57.927
好極,不過你們吃一塹長一智
01:24:58.104 – 01:25:00.197
- 我需要有人引開注意 - 沒問題
01:25:00.373 – 01:25:02.568
像以前那樣,偽裝成個美女如何
01:25:02.742 – 01:25:04.801
小心開車,知道嗎
01:25:04.978 – 01:25:07.446
下一層會非常不穩定
01:25:11.985 – 01:25:15.352
別太早衝下去,只能用一次墮醒
01:25:15.522 – 01:25:18.821
時間一時我用音樂提示你們 剩下的就靠你們
01:25:18.992 – 01:25:20.789
- 準備好嗎? - 就緒
01:25:22.028 – 01:25:23.12
做個美夢
01:25:23.296 – 01:25:25.196
你覺得我很無聊嗎
01:25:26.499 – 01:25:29.696
你好像不喜歡聽我的故事
01:25:31.538 – 01:25:34.2
我現在心亂如麻
01:25:35.742 – 01:25:37.334
查理先生出場
01:25:42.048 – 01:25:44.676
你是非榭先生?
01:25:44.851 – 01:25:48.343
樂意再見面,我是營銷部的洛·葛明
01:25:49.823 – 01:25:52.485
- 你是? - 失陪
01:25:55.729 – 01:25:56.855
得閒找我
01:26:02.102 – 01:26:03.467
你被她迷倒
01:26:03.636 – 01:26:06.366
電話號碼怎會只有6位數
01:26:08.541 – 01:26:12.978
假意結交,繼而偷錢包
01:26:16.916 – 01:26:19.248
單錢包至少價值…
01:26:19.419 – 01:26:20.545
五百美元?
01:26:20.72 – 01:26:23.689
別擔心,我的人會幫你把錢包找回來
01:26:23.857 – 01:26:25.791
查理先生到底是什麼
01:26:25.992 – 01:26:29.689
就是挑撥路裴與意識守護者的關係
01:26:29.863 – 01:26:31.194
你為什麼不贊成
01:26:31.364 – 01:26:33.355
這會告訴目標人物他置身夢中
01:26:33.533 – 01:26:35.66
也會引起注意我們
01:26:35.835 – 01:26:38.77
杜文不是說不能這麼做嗎
01:26:38.938 – 01:26:40.701
現在你清楚杜文為人
01:26:40.874 – 01:26:43.502
說一套做一套
01:26:45.245 – 01:26:47.008
齊籐先生,能和你談談嗎?
01:26:47.18 – 01:26:49.614
- 抱歉… - 等等
01:26:50.95 – 01:26:52.247
精神甚佳
01:26:52.418 – 01:26:54.75
難以置信,奕祠
01:27:00.994 – 01:27:02.484
飛機遇到氣流?
01:27:02.662 – 01:27:04.357
守護者快追上
01:27:04.531 – 01:27:06.192
佑沭還在開車
01:27:14.541 – 01:27:17.009
抱歉,你剛說你是?
01:27:17.177 – 01:27:19.27
營銷部的洛·葛明
01:27:19.445 – 01:27:21.037
其是沒這個人,對不
01:27:23.149 – 01:27:26.607
我是查理先生,還記得嗎
01:27:26.82 – 01:27:28.788
我是你這裡的保安主管
01:27:30.056 – 01:27:31.99
去不同的樓層,別停下來
01:27:32.158 – 01:27:34.49
然後丟掉皮包,守護者會找的
01:27:34.661 – 01:27:38.153
我們要幫杜文爭取多些時間
01:27:41.801 – 01:27:43.359
保安?
01:27:45.805 – 01:27:47.966
- 你就職這家酒店? - 不是
01:27:48.141 – 01:27:52.737
我負責一種很特別的保安工作
01:27:53.146 – 01:27:54.807
潛意識保安
01:27:54.981 – 01:27:57.074
你想說這裡是夢空間?
01:27:57.25 – 01:28:00.117
有盜夢者入侵?
01:28:01.154 – 01:28:02.553
我會保護你
01:28:16.002 – 01:28:18.527
非榭先生,我會保護你
01:28:18.705 – 01:28:22.072
防止有人通過夢空間入侵你意識
01:28:22.242 – 01:28:24.87
你身處險境
01:28:25.712 – 01:28:27.304
他們要來抓你
01:28:45.665 – 01:28:47.69
天氣異常,對不
01:28:52.538 – 01:28:53.664
感覺到嗎
01:28:55.642 – 01:28:56.836
發生什麼事
01:28:57.01 – 01:29:00.241
杜文讓路裴覺得這夢空間很怪異
01:29:00.413 – 01:29:03.28
所以他的潛意識在找造夢師
01:29:03.449 – 01:29:06.509
就是我,快吻我
01:29:11.524 – 01:29:15.392
- 影子們還關注我們 - 試試無妨
01:29:16.062 – 01:29:18.087
我們最好離開這裡
01:29:33.379 – 01:29:36.94
感覺到嗎,你曾受過訓練
01:29:37.116 – 01:29:41.109
注意天氣異常,重力變化
01:29:41.287 – 01:29:44.45
一切皆是夢
01:29:49.262 – 01:29:51.492
最簡單的夢空間測試就是
01:29:51.698 – 01:29:55.759
嘗試回憶你是如何來到這家酒店
01:29:58.071 – 01:30:00.596
呼吸,回想訓練
01:30:00.773 – 01:30:05.938
相信你置身夢空間,而我是來保護你
01:30:12.118 – 01:30:13.949
你不是真實?
01:30:14.12 – 01:30:17.487
我只是你潛意識的投射影子
01:30:17.657 – 01:30:19.75
我是來保護安全
01:30:19.926 – 01:30:22.827
防止盜夢者帶你進入夢空間
01:30:22.996 – 01:30:26.227
然而事情已發生
01:30:34.607 – 01:30:36.598
幫我離開這裡
01:30:37.51 – 01:30:40.104
現在,跟著我
01:30:54.327 – 01:30:55.658
稍等
01:31:00.6 – 01:31:02.431
你在幹什麼
01:31:02.602 – 01:31:04.866
這些人是來綁架你
01:31:05.038 – 01:31:07.598
要我幫你,你必須保持冷靜
01:31:09.342 – 01:31:11.64
我需要你配合
01:31:23.356 – 01:31:26.951
若這是夢空間,我自殺就會清醒,對吧
01:31:27.126 – 01:31:29.219
若我是你就不會這樣做
01:31:29.395 – 01:31:32.887
他們肯定給你注射鎮靜劑
01:31:33.066 – 01:31:34.226
自殺的話是醒不過來
01:31:35.368 – 01:31:39.668
會進入更深的夢空間,你應該明白
01:31:42.008 – 01:31:43.669
回想訓練的內容
01:31:44.811 – 01:31:46.21
回想我的教導
01:31:47.08 – 01:31:48.24
把槍給我
01:32:00.059 – 01:32:02.653
- 這房間剛好在五二八下面嗎? - 沒錯
01:32:12.038 – 01:32:13.528
努力回想
01:32:13.706 – 01:32:17.54
回想發夢前發生的事情
01:32:17.91 – 01:32:20.538
槍林彈雨
01:32:20.713 – 01:32:23.307
傾盆大雨
01:32:23.85 – 01:32:25.442
彼得叔叔
01:32:25.718 – 01:32:29.347
- 我們被綁架 - 他們把你們關在哪
01:32:32.391 – 01:32:35.656
- 關在貨車後座 - 難怪會有重力變化
01:32:35.862 – 01:32:37.921
你現正在貨車後座,繼續
01:32:38.097 – 01:32:40.361
好像是…
01:32:41 – 01:32:43.867
跟保險箱有關
01:32:44.504 – 01:32:46.131
我總想不起來
01:32:46.305 – 01:32:49.001
就像夢醒卻難以回憶當中
01:32:49.175 – 01:32:50.904
需要多年時間訓練
01:32:51.077 – 01:32:53.477
你和彼得被帶到此夢空間
01:32:53.646 – 01:32:56.41
因為他們要從你意識盜取某些信息
01:32:56.582 – 01:33:00.143
你要集中精神記起究竟是什麼信息
01:33:00.319 – 01:33:01.946
是什麼信息
01:33:02.121 – 01:33:05.852
密碼,他們要我說出憑直覺想到的數字
01:33:06.025 – 01:33:08.755
他們想從你的潛意識盜取數字密碼
01:33:08.928 – 01:33:12.694
數字可以代表很多,就如我們在酒店
01:33:13.499 – 01:33:16.627
可以試下酒店房間號
01:33:16.802 – 01:33:19.635
努力回憶,這非常重要
01:33:19.805 – 01:33:21.136
01:33:22.108 – 01:33:24.542
五、二,很長的數字密碼
01:33:24.71 – 01:33:26.803
- 好,我們從這裡找起 - 五樓
01:33:28.181 – 01:33:32.208
- 用計時器? - 自己判斷
01:33:32.418 – 01:33:35.683
當你們在五二八房入睡 我等候佑沭的墮醒信號
01:33:35.855 – 01:33:37.982
- 你怎麼知道 - 會有音樂提示
01:33:38.157 – 01:33:42.093
要跟貨車撞到橋欄的時間配合無誤
01:33:42.261 – 01:33:45.458
才能同步墮醒
01:33:45.631 – 01:33:48.031
若太早,我們回不去
01:33:48.201 – 01:33:51.466
晚了,我無法墮醒你們
01:33:51.637 – 01:33:55.437
- 為什麼 - 因為到時候貨車於自由落體過程
01:33:55.975 – 01:33:58.808
- 沒有重力配合實現墮醒 - 有道理
01:34:04.45 – 01:34:06.68
自己人
01:34:31.01 – 01:34:32.034
查理先生
01:34:32.211 – 01:34:35.18
- 知道裡面是什麼吧,非榭先生 - 我知道
01:34:35.348 – 01:34:37.407
他們想要把你帶入夢空間
01:34:37.85 – 01:34:39.909
- 我已在夢空間 - 再進去
01:34:40.086 – 01:34:42.646
你所指夢中夢?
01:34:43.256 – 01:34:45.724
你又扮鬼扮馬
01:34:45.891 – 01:34:47.518
不懂你說什麼
01:34:48.027 – 01:34:51.895
抱歉,認錯人了
01:34:53.499 – 01:34:55.626
他肯定樣貌標青
01:34:56.302 – 01:34:59.237
那是路裴潛意識投射出來的彼得
01:34:59.405 – 01:35:01.27
跟著看他做什麼
01:35:01.44 – 01:35:03.408
- 為什麼 - 因為他的動作會告訴我們
01:35:03.576 – 01:35:06.909
路裴是否已對彼得起疑了
01:35:12.685 – 01:35:15.176
- 彼得叔叔 - 你說你們一起被綁架
01:35:15.354 – 01:35:18.79
事實是他們先綁架他,並折磨他
01:35:18.958 – 01:35:20.425
你親眼目睹他們折磨他?
01:35:27.967 – 01:35:29.798
綁匪是你安排?
01:35:30.77 – 01:35:32.237
路裴
01:35:32.405 – 01:35:36.239
你想打開保險箱,拿遺囑?
01:35:36.642 – 01:35:40.874
公司是我畢生心血,我不容許你摧毀
01:35:41.047 – 01:35:43.413
我豈會摧毀公司
01:35:43.582 – 01:35:47.746
我豈能讓你再遭受令尊潑冷水
01:35:48.554 – 01:35:51.58
- 潑冷水? - 那份遺囑
01:35:51.757 – 01:35:53.691
就是對你潑冷水
01:35:53.859 – 01:35:57.488
他質疑你會有所建樹
01:35:57.663 – 01:36:01.463
言下之意,你沒資格繼承公司
01:36:07.139 – 01:36:12.509
- 他對我很失望? - 很抱歉
01:36:13.879 – 01:36:16.973
不過他錯了
01:36:17.717 – 01:36:20.345
果然青出於藍而勝於藍
01:36:20.519 – 01:36:22.953
非榭先生,他說謊
01:36:23.122 – 01:36:25.215
- 你怎麼知道 - 相信我,我是行內人
01:36:25.391 – 01:36:28.155
我們要查出他在隱瞞什麼
01:36:29.362 – 01:36:32.763
以其人之道,還治其人之身
01:36:35.334 – 01:36:39.395
我們潛入他潛意識找出當中所隱瞞
01:36:40.673 – 01:36:42.14
01:36:48.114 – 01:36:49.376
- 他入睡了 - 等等
01:36:49.548 – 01:36:51.607
我們是要潛入誰的意識
01:36:51.784 – 01:36:53.115
當然是路裴
01:36:53.285 – 01:36:55.981
我那樣說,只是拉攏成為我們一員
01:36:56.155 – 01:36:58.487
他將幫我們潛入他的潛意識
01:36:58.657 – 01:37:00.215
沒錯
01:37:00.393 – 01:37:02.452
守護者會狂追你
01:37:02.628 – 01:37:04.96
我會導演場貓鼠遊戲
01:37:05.531 – 01:37:08.159
- 記得準時墮醒我們 - 奕祠,快睡覺
01:37:13.372 – 01:37:14.566
沒事吧
01:37:17.743 – 01:37:19.074
準備好沒
01:37:19.245 – 01:37:22.84
我沒事,可以就緒
01:37:35.394 – 01:37:36.725
杜文
01:37:37.396 – 01:37:39.83
杜文,那邊是什麼
01:37:43.202 – 01:37:45.796
希望有我們想讓路裴知道的真相
01:37:45.971 – 01:37:47.871
我所指,那裡有什麼你期待的
01:40:24.463 – 01:40:26.226
看見沒
01:40:44.717 – 01:40:46.548
奕祠,這是你的夢空間
01:40:46.719 – 01:40:49.813
你負責把守護者引離基地
01:40:49.989 – 01:40:51.786
- 誰帶領路裴進去 - 我不行
01:40:51.957 – 01:40:54.425
若我知道路線,行動必定失敗
01:40:54.593 – 01:40:57.118
- 我設計這地方的 - 你要跟著我
01:40:57.296 – 01:40:58.82
我來
01:40:59.264 – 01:41:01.698
告訴他怎麼進入基地
01:41:01.867 – 01:41:06.065
- 路裴,你跟著他 - 好,那你呢
01:41:06.238 – 01:41:09.071
戴好,全程保持聯絡
01:41:09.241 – 01:41:13.371
二樓的窗容許我在塔上掩護你
01:41:13.545 – 01:41:14.842
你不進去?
01:41:15.014 – 01:41:17.346
為了找尋令尊的真相
01:41:17.516 – 01:41:20.542
你要獨自潛入彼得的意識
01:41:21.42 – 01:41:22.887
01:42:17.976 – 01:42:21.639
通知警報
01:42:21.814 – 01:42:23.338
行動
01:42:41.166 – 01:42:42.19
糟糕
01:42:53.378 – 01:42:55.039
希望你們準備好
01:43:03.789 – 01:43:05.552
太早了
01:43:12.064 – 01:43:13.258
杜文,聽到嗎
01:43:13.432 – 01:43:16.993
大約廿分鐘前開始聽到,我還以為是風聲
01:43:17.536 – 01:43:20.027
我聽到,是音樂
01:43:20.205 – 01:43:21.604
怎麼辦
01:43:21.774 – 01:43:23.173
動作快點
01:43:28.68 – 01:43:30.91
十秒後佑沭就要開車撞橋欄
01:43:32.785 – 01:43:35.151
雅迪有三分鐘時間
01:43:36.088 – 01:43:38.181
是他
01:43:38.857 – 01:43:40.586
- 我們還剩多久 - 六十分鐘
01:43:40.759 – 01:43:44.024
- 他們能一小時內進去嗎? - 他們還得爬中央平台
01:43:44.196 – 01:43:47.063
有沒有捷徑
01:43:58.277 – 01:43:59.904
這裡本來就設計成迷宮
01:44:00.078 – 01:44:02.546
一定會有捷徑通過迷宮
01:44:02.714 – 01:44:04.306
奕祠?
01:44:27.406 – 01:44:28.668
奕祠有沒有在迷宮加料
01:44:28.841 – 01:44:30.308
我不可以告訴你
01:44:30.475 – 01:44:32.773
沒時間,快告訴我
01:44:33.212 – 01:44:35.976
他加了風道系統以便通過迷宮
01:44:36.148 – 01:44:37.342
好極,叫他們換道
01:44:37.516 – 01:44:38.744
- 齊籐 - 收到
01:45:12.084 – 01:45:13.642
似非而是
01:46:23.522 – 01:46:25.581
- 怎麼會這樣 - 開始墮醒
01:46:26.191 – 01:46:28.091
杜文,我們錯過墮醒?
01:46:28.26 – 01:46:29.955
我們錯過墮醒了
01:46:31.496 – 01:46:35.796
為什麼不設計個海灘
01:46:37.97 – 01:46:40.131
那我們現在怎麼辦
01:46:40.305 – 01:46:42.136
下次墮醒前完成任務
01:46:42.307 – 01:46:44.4
- 下次? - 火車衝擊水面時
01:47:12.938 – 01:47:16.237
沒有重力怎麼實現墮醒
01:47:18.744 – 01:47:21.406
雅迪還剩幾分鐘,我們約有廿分鐘
01:47:44.836 – 01:47:46.497
沒事吧
01:47:50.976 – 01:47:54.844
返回基地
01:47:58.717 – 01:47:59.877
有不妥
01:48:00.052 – 01:48:02.384
他們如有所覺察,朝著你們方向前去
01:48:03.622 – 01:48:05.852
想辦法爭取多點時間
01:49:33.912 – 01:49:35.436
01:49:47.626 – 01:49:50.424
這是保險庫的前廳
01:49:50.595 – 01:49:54.087
- 保險庫有窗嗎 - 有的話就不叫保險庫
01:49:54.266 – 01:49:56.496
希望路裴可如願以償
01:49:58.136 – 01:50:01.469
- 這些都是他潛意識的投射影子? - 是
01:50:01.64 – 01:50:05.007
- 你在摧毀他部分潛意識 - 他們只是影子
01:50:31.303 – 01:50:33.032
- 我們到了 - 目前安全,但要快點
01:50:33.205 – 01:50:35.036
整支部隊朝你們那前去
01:51:01.866 – 01:51:03.231
我進來了
01:51:08.54 – 01:51:09.666
他在那
01:51:52.25 – 01:51:54.946
- 裡面還有人 - 是陷阱,快走
01:51:56.121 – 01:51:58.681
拜託,再低點
01:52:04.429 – 01:52:05.589
杜文
01:52:06.231 – 01:52:08.756
她不是真實的
01:52:09.367 – 01:52:10.595
你怎麼知道
01:52:10.769 – 01:52:14.398
她只是影子,路裴才是真實的
01:52:24.616 – 01:52:27.813
奕祠,快趕到前廳
01:53:11.73 – 01:53:14.597
- 什麼事 - 美穎殺死路裴
01:53:16.868 – 01:53:18.893
我沒法對她開槍
01:53:19.571 – 01:53:22.938
無法救他,他的意識已被困在下一層
01:53:23.108 – 01:53:24.166
玩完
01:53:25.91 – 01:53:27.537
言下之意,我們失敗了?
01:53:28.179 – 01:53:30.34
好抱歉,我們失敗了
01:53:34.219 – 01:53:36.847
反正不是我不能回家
01:53:37.555 – 01:53:41.457
好可惜,還想知道裡面有什麼
01:53:41.626 – 01:53:43.685
裝炸藥
01:53:45.53 – 01:53:47.02
還有其他方法
01:53:48.333 – 01:53:51.734
- 我們只有跟路裴潛入下一層 - 時間不夠
01:53:51.903 – 01:53:54.736
但在下一層有足夠時間
01:53:55.874 – 01:53:56.966
我們會找到他
01:53:57.142 – 01:54:01.078
一旦音樂響,就用電擊器電醒他
01:54:01.246 – 01:54:04.147
同時我們在下一層墮醒他
01:54:05.183 – 01:54:06.878
然後你就可以讓他進去裡面
01:54:07.051 – 01:54:09.918
音樂一結束,你就炸掉基地
01:54:10.088 – 01:54:12.886
我們便能回到現實世界
01:54:14.092 – 01:54:18.859
值得一試,我怕裝炸藥時,齋籐擋不住士兵
01:54:19.03 – 01:54:21.123
齊籐能堅持嗎
01:54:22.434 – 01:54:25.631
- 我們一定要試試 - 好吧
01:54:25.804 – 01:54:28.739
時間一到,我可不等你們
01:54:28.907 – 01:54:32.138
她說得對,我們走
01:54:36.381 – 01:54:38.576
我能相信你可應付接下來的事嗎?
01:54:38.75 – 01:54:39.944
美穎一定在那裡
01:54:40.118 – 01:54:42.552
我會找到她,她肯定和路裴一起
01:54:42.72 – 01:54:46.622
- 你怎麼知道 - 因為她知道我會去找路裴
01:54:46.791 – 01:54:48.952
她要我跟她一起留在那裡
01:55:15.72 – 01:55:16.744
沒事吧?
01:55:23.995 – 01:55:26.657
- 這是你們的世界 - 曾經是
01:55:27.465 – 01:55:29.399
她就在這裡
01:56:18.182 – 01:56:20.65
齊籐
01:56:21.085 – 01:56:25.044
我裝炸藥,你負責看好路裴
01:56:25.223 – 01:56:28.659
看來我真的不適合參與
01:56:31.296 – 01:56:32.456
別傻了
01:57:04.963 – 01:57:07.022
這些都是你們創建?難以置信
01:57:07.498 – 01:57:09.523
花費數十載創建
01:57:10.568 – 01:57:12.559
那時我們憑記憶創建
01:57:19.611 – 01:57:21.01
這邊
01:58:02.687 – 01:58:04.78
這是我們的小區
01:58:04.956 – 01:58:07.288
根據昔日記憶創建
01:58:07.458 – 01:58:09.221
那是我們第一套公寓
01:58:09.394 – 01:58:11.624
後來搬到旁邊那棟大廈
01:58:11.796 – 01:58:14.321
美穎有孕後,就住那
01:58:14.499 – 01:58:17.297
你們根據記憶記憶創建這一切
01:58:17.468 – 01:58:19.732
在這裡我們有的是時間
01:58:19.904 – 01:58:21.496
那是什麼
01:58:23.041 – 01:58:24.804
美穎成長的地方
01:58:24.976 – 01:58:27.41
她會在那嗎?
01:58:28.946 – 01:58:32.279
我們都想住別墅 但我們又喜歡這種風格的大廈
01:58:32.45 – 01:58:35.385
現實世界只能二選一 但在這裡任由我們話事
01:59:15.96 – 01:59:17.985
我們怎麼帶路裴回去
01:59:18.396 – 01:59:20.83
我們要設法墮醒他
01:59:20.998 – 01:59:22.397
怎麼墮醒
01:59:23.401 – 01:59:24.493
到時臨場發揮
01:59:24.669 – 01:59:29.333
關於植入意念,我有件事你要知道
01:59:42.42 – 01:59:46.288
意念如病毒頑強
01:59:47.125 – 01:59:48.683
感染力強
01:59:48.86 – 01:59:52.193
再細微的意念一旦植入,亦能萌芽成長
01:59:53.264 – 01:59:55.232
它能成就你
01:59:56.267 – 01:59:57.825
亦能摧毀你
02:00:00.972 – 02:00:03.736
再細微的意念
02:00:04.342 – 02:00:06.708
如「我們的世界並非真實」
02:00:06.978 – 02:00:10.744
極符其微的意念卻足以改變一切
02:00:11.983 – 02:00:16.477
你肯定所處的世界是真實
02:00:16.654 – 02:00:18.451
他也肯定嗎?
02:00:20.258 – 02:00:23.159
抑或他也和我一樣迷茫?
02:00:24.295 – 02:00:25.785
我能辨析真與幻
02:00:27.865 – 02:00:30.163
毫無私疑?
02:00:30.868 – 02:00:33.496
毫無困惑?
02:00:33.805 – 02:00:35.136
受諸通緝
02:00:35.306 – 02:00:37.968
亡命天涯
02:00:38.142 – 02:00:40.77
夢與實皆是這般
02:00:42.38 – 02:00:43.87
所言甚是?
02:00:45.183 – 02:00:48.016
你根本不相信所謂的現實
02:00:48.186 – 02:00:49.71
做選擇
02:00:49.887 – 02:00:52.151
選擇留下與我
02:00:52.657 – 02:00:54.147
長相思守
02:01:20.017 – 02:01:21.279
你知道我身負重則
02:01:21.452 – 02:01:24.114
我必須回到孩子身邊
02:01:25.456 – 02:01:26.98
皆因你拋棄我們
02:01:27.158 – 02:01:28.955
- 講大話 - 我沒講大話
02:01:29.126 – 02:01:31.151
你多疑
02:01:32.263 – 02:01:34.322
我們的孩子在這裡
02:01:35.099 – 02:01:38.364
想不想再看看他們
02:01:38.536 – 02:01:41.596
想,但我要回到現實世界去看他們
02:01:55.253 – 02:01:57.244
現實世界?
02:01:58.155 – 02:02:01.784
別癡人說夢,他們就在這
02:02:02.326 – 02:02:03.691
02:02:04.195 – 02:02:05.89
占仔?菲麗?
02:02:06.063 – 02:02:08.497
別這樣,他們不是我的孩子
02:02:08.666 – 02:02:11.134
你根本口說心非
02:02:11.302 – 02:02:13.202
- 我很清楚 - 若果你錯了?
02:02:13.604 – 02:02:15.902
若果我才是真實的
02:02:17.108 – 02:02:19.338
你不斷灌輸自己何為所信
02:02:20.912 – 02:02:23.142
究竟何為所信
02:02:24.115 – 02:02:25.343
何為所覺
02:02:27.485 – 02:02:28.918
自責
02:02:30.121 – 02:02:32.351
我好自責
02:02:32.89 – 02:02:36.826
無論我做什麼,無論我多絕望
02:02:36.994 – 02:02:41.26
無論我多迷惘,自責感總
02:02:41.432 – 02:02:43.957
不斷提醒我事實的真相
02:02:44.468 – 02:02:45.765
真相?
02:02:48.205 – 02:02:53.438
是我讓你懷疑一切
02:02:56.814 – 02:02:59.942
你對我植入意念?
02:03:01.452 – 02:03:02.942
她在說什麼
02:03:03.854 – 02:03:09.121
皆因我對她實驗過 我才堅持植入意念是可行
02:03:10.161 – 02:03:13.13
- 我對內子植入意念 - 為什麼
02:03:13.864 – 02:03:15.354
我們迷失於此
02:03:16.3 – 02:03:20.93
我知我們須逃離夢空間,可她不允
02:03:24.141 – 02:03:29.807
她將其內心深處的想法深鎖起來
02:03:30.581 – 02:03:34.711
她本已知道事實,卻選擇遺忘
02:03:35.686 – 02:03:37.813
她不願釋放內心深處的想法
02:03:40.524 – 02:03:43.254
所以我決定尋找她深鎖的東西
02:03:43.828 – 02:03:48.697
我潛入她意識,找尋深鎖之地
02:03:48.866 – 02:03:50.766
我找尋到
02:03:51.335 – 02:03:53.496
並植入意念
02:03:54.238 – 02:03:58.004
極符其微的意念卻足以改變一切
02:04:03.247 – 02:04:05.613
就是她所處的世界不是真實
02:04:18.429 – 02:04:21.626
死亡是唯一逃離方法
02:04:29.04 – 02:04:30.803
你等待一列火車
02:04:33.11 – 02:04:35.84
火車將帶你遠去他方
02:04:37.014 – 02:04:40.006
你深知前去何方
02:04:41.118 – 02:04:43.143
同時亦憂慮能否到達
02:04:44.321 – 02:04:45.845
不過無關緊要
02:04:47.291 – 02:04:50.454
- 告訴我為什麼 - 彼此相聚已勝一切
02:04:54.799 – 02:04:58.86
我不知此意念如癌症迅速擴散
02:04:59.036 – 02:05:01.436
甚至你醒來後
02:05:04.341 – 02:05:06.809
甚至你回到現實世界後
02:05:09.747 – 02:05:12.716
你仍相信所處的世界非真實
02:05:15.486 – 02:05:17.886
死亡是唯一逃離方法
02:05:18.055 – 02:05:20.717
美穎,不要
02:05:20.891 – 02:05:24.588
- 你潛入我意識 - 我本是想救你
02:05:24.762 – 02:05:26.161
你背棄我
02:05:26.997 – 02:05:30.694
你還來得及補救,來得及兌現誓言
02:05:30.868 – 02:05:33.894
留在我們創建的世界
02:05:34.071 – 02:05:36.539
一起雙宿雙棲
02:06:57.354 – 02:06:59.686
我們要去找路裴
02:07:00.558 – 02:07:01.855
你們找不到他
02:07:02.893 – 02:07:06.329
- 若我留下,你可以讓他離開嗎? - 你在說什麼
02:07:10.801 – 02:07:12.632
路裴在走廊
02:07:13.204 – 02:07:15.798
- 檢查他是否在生 - 你不能這麼做
02:07:15.973 – 02:07:18.601
快檢查他是否在生
02:07:34.258 – 02:07:37.352
他在這,時間到了,你得快來
02:07:37.528 – 02:07:41.191
- 你帶路裴回去 - 你不能跟她留在這
02:07:43.767 – 02:07:46.463
齊籐死了
02:07:46.637 – 02:07:50.129
那他也在這地方,我得去找他
02:07:52.142 – 02:07:55.236
我不會跟個虛幻的人留守此處
02:07:55.412 – 02:07:58.813
我是你眼前唯一真實的人
02:08:01.485 – 02:08:02.918
敢情是
02:08:04.521 – 02:08:07.012
我好希望你是真實
02:08:08.125 – 02:08:10.855
我無法想像到完整的你
02:08:11.028 – 02:08:13.553
無法想像到理想的你與不理想的你
02:08:14.665 – 02:08:15.689
沒事吧
02:08:15.866 – 02:08:17.697
看看你
02:08:18.936 – 02:08:23.873
你只是個影子,只是我真實內子的影子
02:08:24.308 – 02:08:26.936
是我想像出的最好投影影子
02:08:27.778 – 02:08:30.212
很抱歉,你還不夠好
02:08:30.381 – 02:08:32.008
這樣感覺真實嗎
02:08:34.418 – 02:08:37.012
- 你在做什麼 - 臨場發揮
02:08:48.299 – 02:08:50.699
快進去
02:09:35.546 – 02:09:37.446
我很…
02:09:39.149 – 02:09:41.481
很失望
02:09:42.353 – 02:09:44.878
我知道
02:09:50.894 – 02:09:52.987
我知道你很失望
02:09:53.797 – 02:09:55.162
我遠不及你
02:09:59.837 – 02:10:01.828
我之所以失望…
02:10:03.574 – 02:10:05.508
皆因你試圖效我所為
02:10:28.766 – 02:10:30.427
什麼?
02:11:51.081 – 02:11:54.141
開始墮醒,愛蓮,快走
02:12:06.997 – 02:12:10.433
別迷失自我,要帶齋籐回來
02:12:10.601 – 02:12:12.262
我會的
02:12:52.009 – 02:12:55.172
仍記得你求婚時的話語嗎
02:12:55.345 – 02:12:56.437
仍記得
02:12:56.613 – 02:12:59.673
你說你夢見們白頭偕老
02:13:02.386 – 02:13:03.876
我們皆可實現
02:13:05.822 – 02:13:08.188
我們曾經白頭偕老,還記得嗎
02:13:12.863 – 02:13:15.696
我想你想到無法忍受
02:13:18.068 – 02:13:20.059
至少我們曾雙宿雙棲
02:13:21.405 – 02:13:23.464
我是時候放開你
02:13:25.576 – 02:13:27.373
我必須放開你
02:14:18.629 – 02:14:19.926
對不起
02:14:47.591 – 02:14:51.254
知道嗎,份遺囑是要我另創天地
02:14:52.329 – 02:14:54.354
而非承襲父蔭
02:14:55.966 – 02:14:58.491
我正有此意
02:15:08.278 – 02:15:09.506
什麼事
02:15:09.98 – 02:15:11.675
- 杜文留在那裡 - 和美穎一起?
02:15:11.848 – 02:15:13.11
不,是去找齊籐
02:15:15.385 – 02:15:17.148
他將會迷失自我
02:15:19.69 – 02:15:21.521
他會沒事
02:15:37.541 – 02:15:39.509
你是前來殺我
02:15:43.78 – 02:15:46.248
我在等待一個人
02:15:50.721 – 02:15:53.485
一個隱約在夢中見過的人
02:15:56.226 – 02:15:57.625
高比?
02:15:59.563 – 02:16:01.326
不可能
02:16:01.865 – 02:16:04.459
我們曾時值年輕
02:16:06.069 – 02:16:08.401
我現已步入遲暮之年
02:16:09.639 – 02:16:11.698
終身抱怨
02:16:14.845 – 02:16:17.541
孤獨終老
02:16:20.717 – 02:16:22.878
我是回來找你
02:16:26.156 – 02:16:30.024
幫你回憶一些事
02:16:33.296 – 02:16:35.662
一些你曾記得的事
02:16:38.535 – 02:16:40.765
這個世界並非真實
02:16:45.675 – 02:16:50.169
要我遵守協議
02:16:51.014 – 02:16:53.778
沒錯,冒險一試
02:16:59.89 – 02:17:01.221
回去吧
02:17:03.76 – 02:17:07.127
重返年輕時
02:17:10.901 – 02:17:12.869
跟我回去
02:17:15.972 – 02:17:17.405
回去
02:17:27.15 – 02:17:28.845
先生,需要熱毛巾嗎
02:17:29.486 – 02:17:32.353
飛機約廿分鐘後會降落洛杉磯機場
02:17:32.522 – 02:17:34.82
需要入境登記表嗎?
02:17:36.927 – 02:17:38.258
有勞
02:17:38.728 – 02:17:40.355
先生,需要熱毛巾嗎
02:17:41.364 – 02:17:44.356
需要入境登記表嗎?
02:18:55.739 – 02:18:56.797
歡迎回家,高比先生
02:18:57.941 – 02:18:59.568
多謝
02:19:43.62 – 02:19:44.985
歡迎
02:19:45.455 – 02:19:46.854
這邊
02:20:08.044 – 02:20:11.502
占仔,菲麗
02:20:15.251 – 02:20:16.513
看誰在這
02:20:24.294 – 02:20:26.99
你們好
02:20:27.163 – 02:20:29.427
你們過得怎樣
02:20:30.533 – 02:20:32.125
看我堆砌了什麼
02:20:32.302 – 02:20:35.999
- 是什麼 - 我們在懸崖上建了座房子
02:20:36.172 – 02:20:39.039
懸崖上?快帶我去看看
02:20:56.233 – 02:20:58.733
潛行兇間
02:21:56.633 – 02:21:58.8
潛行兇間
02:27:54.867 – 02:27:57.3
潛行兇間