SUBS.is
with subtitles
//

Inception (2010) Danish subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Inception
2010
Inception(2010).Danish.srt
Inception.720p.BluRay.x264-CROSSBOW.srt
Inception[2010]DvDrip[Eng].OxdareStudios.srt
PrisM-Inception.2010-DK.srt
Subtitles
Subtitle content
PrisM-Inception.2010-DK.srt
00:00:01 – 00:00:30
Undertekster Google Translated til dansk. Af Unboxermailsblog.tk
00:05:57 – 00:05:58.235
Damm det
00:07:00.529 – 00:07:01.615
Vend rundt.
00:07:02.086 – 00:07:03.393
Sæt pistolen ned, Sun
00:07:12.254 – 00:07:13.341
- Vær så venlig
00:07:24.994 – 00:07:27.589
Og nu konvolutten, Mr. Cobb.
00:07:27.815 – 00:07:28.894
Du sagde
00:07:29.915 – 00:07:31.319
eller du vidste alt sammen?
00:07:31.912 – 00:07:37.052
Hvem kom til at røve mig, eller at hver gang vi sover?
00:07:39.841 – 00:07:43.108
Jeg gad vide, hvem der hyrede ham.
00:07:45.877 – 00:07:48.99
I drømmen, som truer Down Du kan ikke, er mal?
00:07:49.302 – 00:07:51.529
Afhænger výhružce.
00:07:52.762 – 00:07:55.251
Døden, han kun vågner op ...
00:07:55.48 – 00:07:57.496
Men smerten,
00:08:00.491 – 00:08:02.52
hovedpine.
00:08:03.32 – 00:08:06.349
Og at dømme efter den indretning, der nu i hans hoved, Arthur.
00:08:18.896 – 00:08:22.122
- Hvad der sker, er stadig meget tidligt, jeg kender, men drømmen er forværret.
00:08:22.175 – 00:08:24.496
Jeg vil prøve at holde det stadig uspaného.
00:08:24.793 – 00:08:26.068
Jeg var næsten.
00:08:57.536 – 00:08:59.092
- Stop!
00:09:01.451 – 00:09:02.217
SECRET
00:09:25.404 – 00:09:27.153
Vi synes, det virkede. Telefonvækning ham.
00:09:48.423 – 00:09:49.718
Han ønskede ikke at vågne op!
00:09:54.698 – 00:09:56.372
Giv ham et kick. - Hvad?
00:09:56.729 – 00:09:57.77
Smid det i vand.
00:10:42.447 – 00:10:43.347
Er ude.
00:10:48.656 – 00:10:50.1
Er du klar?
00:10:50.9 – 00:10:54.991
Hverken sikkerhed vidste ikke noget om, at stillingen. Hvordan fandt du?
00:10:55.723 – 00:10:59.376
For en mand af hans stilling ikke let at skjule den kærlighed reden ...
00:10:59.476 – 00:11:02
Især når det var blevet indkaldt en gift kvinde.
00:11:02.1 – 00:11:04.432
"Hun har aldrig ... - Og alligevel er vi her.
00:11:05.175 – 00:11:07.247
Bedre travlt, de er tæt på.
00:11:07.282 – 00:11:08.847
Du får, hvad du ønsker.
00:11:08.882 – 00:11:09.959
Dette er ikke sandt.
00:11:10.463 – 00:11:13.024
Du venstre er der en betydelig information, er det ikke?
00:11:13.307 – 00:11:15.957
Du gemte, da du vide, at stjæle den.
00:11:16.654 – 00:11:18.493
Hvorfor laver du?
00:11:18.528 – 00:11:20.308
Test.
00:11:20.831 – 00:11:22.39
- Hvad er test? Det betyder ikke noget.
00:11:22.738 – 00:11:23.926
Du mislykkedes.
00:11:23.961 – 00:11:26.847
Der blev udvundet nogen af dine oplysninger.
00:11:26.848 – 00:11:29.202
Men du var for indlysende.
00:12:10.131 – 00:12:11.128
Det er slut.
00:12:11.407 – 00:12:12.7
Send mig en deadline.
00:12:12.988 – 00:12:14.694
Jeg tror, du forstår, Mr. Saito.
00:12:14.729 – 00:12:18.746
Den Corporation lejet os indrømme fejl.
00:12:19.046 – 00:12:20.817
Vi har kun et par dage.
00:12:24.379 – 00:12:26.505
Jeg tror jeg bliver nødt til at gøre det lettere.
00:12:28.071 – 00:12:29.642
Sig hvad du ved!
00:12:29.677 – 00:12:31.351
Umiddelbart fortælle os!
00:12:35.423 – 00:12:37.734
Dette tæppe jeg altid hadet.
00:12:37.834 – 00:12:43.185
Og hans mærkelige og grimme raffishness og omšelost.
00:12:44.229 – 00:12:46.581
Jeg var bestemt uld.
00:12:48.159 – 00:12:53.067
Nu helt sikkert liggende på polyester.
00:12:57.059 – 00:13:02.043
Hvilket betyder, at jeg ser på gulvtæppet i hans lejlighed.
00:13:02.239 – 00:13:08.407
Bekræftet hans omdømme, Mr. Cobb. Vi er stadig i en drøm.
00:13:15.242 – 00:13:16.988
- Hvordan har du det? - Forkert.
00:13:22.315 – 00:13:24.424
En drøm i en drøm?
00:13:25.462 – 00:13:26.632
Jeg var forbløffet.
00:13:27.863 – 00:13:31.773
Men i min drøm du spiller med mine regler.
00:13:32.522 – 00:13:35.311
- Ja, men du ved, at Mr. Saito ... - Det er ikke din drøm.
00:13:35.411 – 00:13:36.54
Det er mine.
00:13:47.395 – 00:13:50.035
Idiot med tæppe, du fucked. - Hvordan vil jeg vide?
00:13:50.299 – 00:13:53.602
Du er arkitekten. - Hvis nezaboril næsen!
00:13:53.711 – 00:13:54.735
Nok.
00:13:55.658 – 00:13:59.442
- Hvad fanden var det? - Jeg har alt under kontrol.
00:13:59.6 – 00:14:01.02
Så jeg ønsker ikke at se, om du gør.
00:14:01.021 – 00:14:03.427
På nuværende tidspunkt har vi ikke.
00:14:03.462 – 00:14:07.062
I Kyoto vystopím. - Du kan søge på hele toget.
00:14:07.375 – 00:14:11.399
Jeg kan ikke lide tog. Hver mand for sig selv nu.
00:15:25.746 – 00:15:28.985
"Ja, Hallo? - Hej, far.
00:15:29.689 – 00:15:31.386
Børn, Hello!
00:15:31.737 – 00:15:33.289
Hvordan har du det?
00:15:33.961 – 00:15:36.091
- Ok. "Tror jeg.
00:15:36.126 – 00:15:37.608
- OK
00:15:38.452 – 00:15:41.29
- Hvem sagde god? Er det James? Javel!
00:15:41.911 – 00:15:43.932
Du kommer hjem, far?
00:15:44.936 – 00:15:47.343
Jeg kan ikke, honning.
00:15:47.962 – 00:15:49.887
Vi talte om det, huske?
00:15:47.962 – 00:15:49.887
Vi talte om det, huske?
00:15:52.494 – 00:15:55.919
Jeg sagde, at jeg var væk, fordi jeg arbejder.
00:15:55.954 – 00:15:57.084
Ja.
00:15:57.119 – 00:15:59.646
Bedstemoderen sagde, hun havde ikke vendt tilbage.
00:16:01.322 – 00:16:02.49
Phillip, er du?
00:16:03.306 – 00:16:05.938
Giv mig en bedstemor på telefonen.
00:16:05.973 – 00:16:07.813
Ryster på hovedet.
00:16:09.95 – 00:16:12.501
Vi håber, at de tager fejl.
00:16:13.849 – 00:16:15.31
Far?
00:16:15.351 – 00:16:16.637
Ja Jamie,?
00:16:16.672 – 00:16:18.315
Mor er med dig?
00:16:21.135 – 00:16:23.268
Jeg fortalte dig ...
00:16:24.109 – 00:16:26.947
Mor var ikke med os.
00:16:27.912 – 00:16:29.382
Hvorfor? Nå - Child, sige farvel.
00:16:33.765 – 00:16:37.148
Jeg sender dig nogle gaver til bedstefar.
00:16:37.149 – 00:16:38.294
Og tilgiv mig ...
00:16:48.414 – 00:16:50.677
Helikopteren er på taget.
00:16:57.965 – 00:16:59.189
Er du okay?
00:16:59.363 – 00:17:01.356
Ja, jeg er fint. Hvorfor?
00:17:01.391 – 00:17:04.995
I drømmen viste Mal
00:17:05.03 – 00:17:07.075
Sorry for underbenet. Det vil ikke ske igen.
00:17:07.11 – 00:17:10.528
Værre? En undskyldning er ikke nok?
00:17:11.023 – 00:17:13.474
Nash - s Hvor? Still - dukkede op. Lad os vente?
00:17:13.475 – 00:17:19.074
Her gik han til COBOL to timer siden. De ved, at vi har svigtet.
00:17:13.475 – 00:17:19.074
Her gik han til COBOL to timer siden. De ved, at vi har svigtet.
00:17:22.229 – 00:17:24.229
- Hvor er du? - Buenos Aires.
00:17:24.23 – 00:17:29.708
- Jeg har noget arbejde at gøre. Og du? - EU.
00:17:30.441 – 00:17:32.075
Sig Hello there.
00:17:38.062 – 00:17:41.98
Solgt dig. Han kom til virksomheden beder om hans liv.
00:17:43.785 – 00:17:46.113
Jeg tilbyder dig en belønning.
00:17:49.103 – 00:17:51.466
Jeg kan ikke gøre det.
00:18:04.162 – 00:18:05.634
Hvad vi gør med den?
00:18:05.669 – 00:18:07.096
Jeg er intet.
00:18:07.984 – 00:18:10.614
Men jeg kan ikke tale Engineering for Cobol.
00:18:24.576 – 00:18:26.378
Hvad er det du ønsker fra os?
00:18:27.129 – 00:18:28.217
Inspiration.
00:18:29.65 – 00:18:31.506
- Er det muligt? - Selvfølgelig ikke.
00:18:31.541 – 00:18:36.289
Når du er i stand til at stjæle den idé sind, hvorfor du ikke engang kan sige det?
00:18:36.324 – 00:18:38.561
Nå, nu du inspirere ideen.
00:18:38.596 – 00:18:40.766
Sig: "Jeg tror ikke på elefanter."
00:18:40.801 – 00:18:41.985
Hvad mener du? "
00:18:42.02 – 00:18:43.051
For elefanter.
00:18:43.086 – 00:18:46.37
Ja, men det er ikke din idé at vide, at jeg gav dig.
00:18:46.405 – 00:18:51.579
Mind altid kender oprindelsen af ideer. Inspiration kan ikke forfalskes.
00:18:51.614 – 00:18:52.589
Dette er ikke sandt.
00:18:55.452 – 00:18:58.082
"Du kan? Giv mig et valg?
00:18:58.984 – 00:19:01.319
Fordi COBOL jeg kan hjælpe.
00:19:01.354 – 00:19:03.34
Så du har et valg.
00:19:03.375 – 00:19:05.466
Og jeg valgte at forlade, sir.
00:19:10.226 – 00:19:12.388
Fortæl gruppen til at gå.
00:19:10.226 – 00:19:12.388
Fortæl gruppen til at gå.
00:19:21.653 – 00:19:23.48
Hvordan vil du gerne gå hjem?
00:19:24.146 – 00:19:27.526
For Amerika. Deres børn.
00:19:28.433 – 00:19:29.862
Dette kan ikke.
00:19:29.897 – 00:19:31.599
Ingen kan gøre.
00:19:31.634 – 00:19:33.36
inspiration også.
00:19:33.46 – 00:19:34.579
Cobb, c'mon.
00:19:38.766 – 00:19:40.237
Da dette er et kompliceret menes at være?
00:19:40.238 – 00:19:41.469
Meget simpelt.
00:19:41.504 – 00:19:45.578
Intet er simpelt, når du har nogen implanteret i hans sind.
00:19:45.613 – 00:19:52.757
Min rival er en meget gammel mand. Kommer snart dø og sønnen arver virksomheden.
00:19:53.84 – 00:19:57.716
Jeg har besluttet at sælge sin fars rige.
00:19:58.542 – 00:20:00.589
Ikke at lade det være. - Vent.
00:20:03.088 – 00:20:06.364
Hvis du vil prøve ... Hvis det er muligt,
00:20:06.399 – 00:20:08.522
Jeg garanterer det.
00:20:08.557 – 00:20:10.159
Hvordan kan jeg vide, at du også lave en aftale?
00:20:10.194 – 00:20:11.926
Nej,
00:20:12.546 – 00:20:13.877
Men jeg vil gøre det.
00:20:14.272 – 00:20:15.839
Så ...
00:20:16.544 – 00:20:18.785
Træffe beslutning om eventuelle håber
00:20:19.323 – 00:20:23.426
eller ældre uden anger?
00:20:23.603 – 00:20:25.739
Venter på en ensom død.
00:20:28.933 – 00:20:31.033
Saml dit team.
00:20:31.199 – 00:20:33.152
Tid og vælg omhyggeligt.
00:20:41.551 – 00:20:43.903
Jeg ved, hvor meget du ønsker at gå hjem.
00:20:45.745 – 00:20:47.597
Men det tager ikke os.
00:20:47.632 – 00:20:49.864
Bly.
00:20:49.899 – 00:20:52.436
- Bare nødt til at gå dybere. Jeg ved det ikke.
00:20:54.544 – 00:20:56.228
Jeg har opnået.
00:20:57.33 – 00:20:58.859
Hvem gjorde du?
00:21:03.939 – 00:21:05.25
Hvorfor flyve til Paris?
00:21:07.237 – 00:21:09.248
Vi har brug for en ny arkitekt.
00:21:25.859 – 00:21:28.211
Du har aldrig haft et kontor som dette?
00:21:29.666 – 00:21:32.432
Kammeret, der ikke er plads til at tænke.
00:21:34.31 – 00:21:36.733
Ikke for dig farligt at være her?
00:21:38.546 – 00:21:42.515
Udstedelse af kriminelle mellem Frankrig og EU bureaukraterne er et mareridt. De kan ikke lide ham.
00:21:42.55 – 00:21:45.632
I dit tilfælde vil du sikkert finde.
00:21:45.667 – 00:21:50.844
Hør, jeg ønsker Dem dette kunne passere for børn.
00:21:50.879 – 00:21:55.955
dyr vil have tingene til at bevise, at tabet af en forælder?
00:21:56.708 – 00:21:59.082
Bare gør, hvad jeg gør og fordi du lærte mig.
00:21:59.896 – 00:22:01.549
Jeg lærte dig at være en tyv.
00:22:01.584 – 00:22:05.104
Ucils mig til at styre det menneskelige sind. Og efter hvad der er sket
00:22:05.204 – 00:22:08.503
Nu kan jeg lovligt bruge.
00:22:14.001 – 00:22:15.496
Hvad laver du her, Don?
00:22:17.679 – 00:22:19.689
Jeg tror jeg har fundet min vej hjem.
00:22:19.724 – 00:22:24.099
For meget arbejde for indflydelsesrige folk.
00:22:24.134 – 00:22:27.949
Folk, der kan slette mine permanent rekord.
00:22:29.226 – 00:22:30.429
Men jeg har brug for din hjælp.
00:22:31.216 – 00:22:34.454
Du er her at bringe afværge mit bedste studerende.
00:22:34.489 – 00:22:37.341
Du ved, hvad de skal tilbyde. Skal beslutte for dig selv.
00:22:37.376 – 00:22:40.324
- Penge. - Ikke nok med det, huske?
00:22:40.98 – 00:22:48.826
Chance for at bygge en katedral og byen, der ikke kunne eksistere i virkeligheden.
00:22:49.485 – 00:22:54.532
Så du ønsker at tage dig til din fantasi efterfulgt af en anden person.
00:22:54.567 – 00:23:00.371
Må ikke komme ind. Fair uddybe og forklare dem spácum.
00:23:00.406 – 00:23:02.148
Foreslår, at det er ham selv.
00:23:03.689 – 00:23:05.743
mal ikke tillader mig.
00:23:12.029 – 00:23:14.985
Snap tilbage til virkeligheden, Sun
00:23:15.698 – 00:23:17.787
- Vær så venlig
00:23:18.67 – 00:23:24.667
Mine børn, børnebørn og venter på sin far. Det er virkeligheden.
00:23:24.702 – 00:23:28.822
Og det seneste arbejde jeg står med dem.
00:23:28.823 – 00:23:32.727
Jeg var der, jeg vidste ellers.
00:23:35.518 – 00:23:38.615
Jeg har brug for en arkitekt samt god, som jeg var.
00:23:43.052 – 00:23:44.854
Jeg har nogen bedre.
00:23:44.955 – 00:23:45.955
Ariadne?
00:23:48.861 – 00:23:50.847
Jeg vil gerne præsentere dig Mr. Cobb.
00:23:48.861 – 00:23:50.847
Jeg vil gerne præsentere dig Mr. Cobb.
00:23:52.763 – 00:23:57.326
Mr. Cobb er for dig beskæftigelsen.
00:23:57.63 – 00:24:00.169
- Beskæftigelse? - Ikke helt.
00:23:57.63 – 00:24:00.169
- Beskæftigelse? - Ikke helt.
00:24:03.049 – 00:24:04.505
Du ønsker ikke mig først sth om?
00:24:05.197 – 00:24:07.756
Inden da, ved jeg, du har.
00:24:07.791 – 00:24:08.706
Hvorfor?
00:24:08.741 – 00:24:11.419
Det er ikke ligefrem lovligt.
00:24:13.874 – 00:24:18.742
Tegn en labyrint på to minutter, hvis løsning vil tage et minut.
00:24:20.408 – 00:24:21.308
Stop
00:24:23.99 – 00:24:25.12
Igen.
00:24:27.243 – 00:24:28.376
Stop
00:24:32.176 – 00:24:33.328
Du skal gøre det bedre.
00:24:47.12 – 00:24:48.313
Det er bedre.
00:25:08.782 – 00:25:13.388
Når vi vågner, bruger vi kun en lille del af hjernens kapacitet.
00:25:13.423 – 00:25:17.589
"Når vi sover, er det det modsatte. - Hvad mener du?
00:25:17.624 – 00:25:19.779
Forestil dig det som en design bygninger.
00:25:19.914 – 00:25:24.658
Du opretter hver detalje. Men nogle gange er det som det ville være foreslået sig selv.
00:25:24.693 – 00:25:25.889
- Vide, hvad jeg mener? Javel!
00:25:25.924 – 00:25:30.13
- Hvordan det skal se ud. Auto inspiration.
00:25:30.334 – 00:25:38.255
I drømmen, gør vi det hele tiden. Vi skaber og opfatter verden på.
00:25:38.355 – 00:25:42.26
Mind gør klogt i at der ikke er klar over.
00:25:42.657 – 00:25:45.214
Og vi er lige i midten.
00:25:45.249 – 00:25:49.33
- Hvordan? - Her er den kreative del for, hvad du har brug for.
00:25:49.43 – 00:25:51.536
Du opretter en verden af drømme.
00:25:52.011 – 00:25:54.155
Bring det til vores krop
00:25:54.739 – 00:25:56.774
og han fyldte min underbevidsthed.
00:25:57.588 – 00:26:02.251
Hvordan kunne det være muligt at skabe mange detaljer, så alt faldt realistisk?
00:26:02.286 – 00:26:06.163
I drømmen vi alle synes virkelig, right?
00:26:06.509 – 00:26:10.301
Først når du vågner indse, som var speciel.
00:26:11.485 – 00:26:16.398
Du har aldrig kendt jer Top husket drøm?
00:26:16.433 – 00:26:19.468
Du var altid ret midt i aktionen, right?
00:26:19.503 – 00:26:22.463
- Sandsynligvis. - Og hvordan har vi her?
00:26:22.498 – 00:26:24.089
Vi kommer fra ...
00:26:24.785 – 00:26:28.207
Tænk Ariadne, Hvordan kom vi her?
00:26:29.21 – 00:26:31.328
Hvor præcis er vi?
00:26:34.513 – 00:26:37.784
- Vi er i en drøm? "Du lyver i vores kontor.
00:26:37.819 – 00:26:40.745
Tag det roligt, dette er den første lektion.
00:27:19.045 – 00:27:20.685
Selv om det kun er en drøm Hvorfor beskytte dit ansigt?
00:27:21.559 – 00:27:23.171
Det er aldrig kun en drøm.
00:27:23.206 – 00:27:28.051
Fragmenter i ansigtet af vanvittige smerter. Hovedpine er reel.
00:27:28.086 – 00:27:30.748
Derfor Army begyndte at udvikle sig. For militær træning.
00:27:30.783 – 00:27:34.387
Soldater var i stand til at dræbe, og kun ved berøring.
00:27:34.815 – 00:27:37.284
Hvorfor skal du bruge en arkitekt?
00:27:37.319 – 00:27:39.431
Nogen er nødt til at drømme design.
00:27:37.319 – 00:27:39.431
Nogen er nødt til at drømme design.
00:27:43.044 – 00:27:46.249
Fem minutter?
00:27:46.284 – 00:27:48.451
Vi talte for en time.
00:27:48.844 – 00:27:51.857
Under søvn hjernen arbejder hurtigere.
00:27:51.892 – 00:27:54.16
Så tiden går langsomt.
00:27:54.195 – 00:27:56.619
Fem minutter i den virkelige verden er det tidspunkt i en drøm.
00:27:54.195 – 00:27:56.619
Fem minutter i den virkelige verden er det tidspunkt i en drøm.
00:28:06.9 – 00:28:12.021
Dette er den grundlæggende periferiudstyr. Bibliotek, kaffe, næsten alt.
00:28:12.056 – 00:28:13.322
Hvem er disse mennesker?
00:28:13.357 – 00:28:15.875
Fremskrivning af min underbevidsthed. - Din?
00:28:13.357 – 00:28:15.875
Fremskrivning af min underbevidsthed. - Din?
00:28:22.144 – 00:28:24.398
Du kan tale med min underbevidsthed.
00:28:24.498 – 00:28:26.342
Derefter uddrag information.
00:28:26.729 – 00:28:27.878
Hvad ellers laver du?
00:28:28.762 – 00:28:32.851
Opret noget sikkert, som sikkert eller telefon.
00:28:32.951 – 00:28:36.294
Det underbevidste sind vil automatisk fyldt med oplysninger, han ønsker at beskytte.
00:28:36.329 – 00:28:39.079
Okay - Der og stjæle den?
00:28:36.329 – 00:28:39.079
Okay - Der og stjæle den?
00:28:42.452 – 00:28:46.762
Jeg troede, at drømmen er primært visuel, men det er dybest set en følelse.
00:28:47.449 – 00:28:51.256
Hvad sker der, når pohrajete dig med fysik?
00:29:32.834 – 00:29:36.294
- Det er ting? Det er sandt.
00:30:01.418 – 00:30:03.193
Hvorfor se på mig?
00:30:03.228 – 00:30:06.406
Fordi min underbevidsthed mener en person, der skaber denne verden.
00:30:06.441 – 00:30:10.304
Jo mere du ændre, underbevidste vil være mere aggressive.
00:30:10.822 – 00:30:11.778
Aggressive?
00:30:11.813 – 00:30:14.297
Det er naturlige beskyttelse.
00:30:14.332 – 00:30:17.285
Som de hvide blodlegemer angribe virus.
00:30:17.32 – 00:30:19.685
Attack os? Nej.
00:30:20.235 – 00:30:21.463
Bare for dig.
00:30:26.529 – 00:30:29.546
Nice, men du virkelig Hun har ikke ændret sig meget.
00:30:34.219 – 00:30:36.799
Lad mig bevidstløs i soveværelset.
00:30:36.834 – 00:30:39.828
Det er det ubevidste kontrol over det.
00:31:32.961 – 00:31:34.66
Virkelig imponerende.
00:31:46.529 – 00:31:47.913
Jeg ved denne bro.
00:31:48.397 – 00:31:50.143
Det er sandt.
00:31:50.178 – 00:31:52.345
Ja, jeg passerer her hver dag til skole.
00:31:52.71 – 00:31:56.204
Aldrig Må ikke skabe i sin hukommelse. Altid de seneste nyheder!
00:31:56.239 – 00:31:57.99
Du skal vide, baseret på ting, de kender.
00:31:58.025 – 00:31:59.453
Brug kun detaljerne.
00:31:59.488 – 00:32:02.292
Streetlight, en telefonboks. Aldrig i hele regionen.
00:32:02.327 – 00:32:03.229
Hvorfor ikke?
00:32:03.264 – 00:32:08.419
Siden stop skelne virkelighed fra drømme.
00:32:08.454 – 00:32:09.417
Det er sket for dig?
00:32:09.452 – 00:32:12.099
Se, dette er ikke et spil, right?
00:32:12.631 – 00:32:14.169
Så har du brug for mig, var jeg en drøm?
00:32:14.686 – 00:32:15.934
Giv dit værelse.
00:32:17.053 – 00:32:17.933
- Ud!
00:32:17.053 – 00:32:17.933
- Ud!
00:32:24.332 – 00:32:25.782
mal!
00:32:25.817 – 00:32:27.084
Vække mig!
00:32:30.734 – 00:32:32.076
Er du okay?
00:32:34.099 – 00:32:36.084
Fordi jeg ikke kunne vågne op?
00:32:37.197 – 00:32:40.928
Nedobehl længere. Ellers kan du vågne op kun til døden.
00:32:40.929 – 00:32:43.01
Forklar totem. - Hvad?
00:32:43.045 – 00:32:44.705
Totem er lille -
00:32:44.74 – 00:32:48.217
Dette er din underbevidsthed smuk kvinde irriterende!
00:32:49.467 – 00:32:51.117
Så du se Ms Cobb?
00:32:51.152 – 00:32:52.178
Det var hans kone?
00:32:52.213 – 00:32:56.766
Ja Totem er så lille objekt, som kun du kender,
00:32:56.801 – 00:32:59.45
»Hvad ingen behøver at vide. - Ligesom en mønt?
00:32:59.485 – 00:33:02.005
Ingen unikátnejšího noget.
00:33:02.613 – 00:33:04.641
Ping som en hub.
00:33:06.884 – 00:33:13.04
Du kan ikke låne det, som er dets betydning. Jeg ved bare, at din balance og vægt.
00:33:13.496 – 00:33:17.894
Når vi ser på din totem, vil du jeg ved, du drømmer om en person.
00:33:22.015 – 00:33:28.313
Jeg ved ikke, om jeg ikke kan se, eller ignorere, Men Cobb har alvorlige problemer
00:33:28.413 – 00:33:30.271
forsøger at skjule der.
00:33:28.413 – 00:33:30.271
forsøger at skjule der.
00:33:39.689 – 00:33:41.289
Hun vender tilbage.
00:33:41.324 – 00:33:44.025
Ingen lært så hurtigt.
00:33:44.06 – 00:33:48.443
Virkeligheden i dag er ikke nok. Returns.
00:33:49.397 – 00:33:52.731
Forklar du derefter labyrint. - Hvor skal du hen?
00:33:53.011 – 00:33:56.49
Besøg Eames. "Men han er i Mombasa.
00:33:56.741 – 00:33:59.25
- Det er rundt om hjørnet. Skal - risiko.
00:33:59.285 – 00:34:02.191
Det er fuld af gode - tyvene. - Vi har brug for mere end det.
00:34:03.913 – 00:34:05.248
Vi er nødt til falskmøntnere.
00:34:14.078 – 00:34:16.302
Du gnider alt, hvad du vil, men nerozmnoží.
00:34:16.844 – 00:34:17.831
Man ved aldrig.
00:34:19.033 – 00:34:20.31
Kom til en drink.
00:34:23.085 – 00:34:24.017
Du betaler.
00:35:21.018 – 00:35:23.129
Så hvad er ideen skal du give?
00:35:23.229 – 00:35:27.172
Arving af store virksomheder bør opløse imperium af hendes far.
00:35:27.272 – 00:35:31.454
Den strækker meget politisk motivation og ambition antitrust.
00:35:31.455 – 00:35:39.985
Masser af følelser og fordomme af kroppen ... Du skulle begynde at afslutte fundamentet.
00:35:40.168 – 00:35:41.744
Hvad er det?
00:35:41.779 – 00:35:43.508
Forholdet til faderen.
00:35:46.053 – 00:35:47.831
- Du har en kemiker? - Nej, ikke endnu.
00:35:47.866 – 00:35:54.83
Okay, der er en mand, Yusuf, hvad forvirrer sine egne indtægter.
00:35:55.03 – 00:35:57.598
- Vil du gifte dig med mig for det? - For det første, slippe af skærmen.
00:35:58.662 – 00:36:00.961
- Manden i baren. Cobol Engineering.
00:36:01.061 – 00:36:03.82
Placer en belønning for mig. Du ved ikke, om død eller levende?
00:36:03.92 – 00:36:05.855
Jeg har ingen idé. Se, om den starter fyring.
00:36:05.856 – 00:36:10.82
Lad os finde sammen i en halv time her. - Her?
00:36:10.92 – 00:36:12.713
Den sidste sted at lede.
00:36:17.104 – 00:36:17.788
Fred!
00:36:18.189 – 00:36:19.432
Simmonds Fredy?
00:36:19.467 – 00:36:20.809
- Hvad? - Ja, du er!
00:36:24.311 – 00:36:25.789
Nå, nok ikke.
00:36:25.917 – 00:36:27.284
Dette synes ikke til dig hva?
00:37:06.735 – 00:37:08.252
En kop kaffe.
00:38:19.419 – 00:38:20.976
Du skal bruge en taxi, Mr. Cobb?
00:38:22.112 – 00:38:25.739
- Hvad gør man i Mombasa?, Beskyt din investering.
00:38:29.772 – 00:38:32.778
- Så du endelig fik fanget? Men en anden.
00:38:41.298 – 00:38:43.185
Cobb sagde han kommer tilbage.
00:38:44.259 – 00:38:48.046
- Jeg ønsker ikke at gå tilbage. Men intet kan sammenlignes med det.
00:38:48.081 – 00:38:49.254
Det er bare ...
00:38:51.047 – 00:38:52.544
ren skabelse.
00:38:52.856 – 00:38:55.787
Lad os se arkitektur paradoksal?
00:38:55.823 – 00:38:59.061
Du er nødt til at lære et par tricks, hvis du vil oprette komplekse verdener.
00:38:59.679 – 00:39:02.757
Det er jeg ked af. - Hvad er tricks?
00:39:03.16 – 00:39:08.847
Kan ikke oprette formularer. Foretag et lukket kredsløb.
00:39:08.848 – 00:39:13.301
Ligesom denne ... Endless trapper.
00:39:16.165 – 00:39:17.167
Se?
00:39:21.655 – 00:39:22.886
Paradox.
00:39:22.897 – 00:39:27.9
Lignende sløjfer hjælpe skjule grænser drømme.
00:39:27.901 – 00:39:33.043
- Hvor stor kan det være? - Fra en tur til hele byer.
00:39:33.044 – 00:39:36.678
Men det skal være temmelig kompliceret, vi skjuler fremskrivninger.
00:39:36.679 – 00:39:38.176
- Så Maze? - Maze.
00:39:38.276 – 00:39:39.75
Eller endnu bedre.
00:39:39.85 – 00:39:42.205
Hvor er vi projektion få?
00:39:42.722 – 00:39:43.623
Præcis.
00:39:44.582 – 00:39:46.383
Min underbevidsthed opfører sig temmelig anstændigt.
00:39:46.384 – 00:39:50.849
Bare vent, vil du også gøre oprør. Ingen kan modstå, når han graver i hans hoved.
00:39:51.505 – 00:39:53.305
Cobb kunne ikke oprette det?
00:39:55.632 – 00:39:57.541
Ved ikke om du kan, men ikke ønsker.
00:39:57.721 – 00:39:59.852
Han siger, det er sikrere, han ikke kender detaljerne.
00:40:00.053 – 00:40:01.893
Hvorfor? "Jeg har ikke fortælle mig.
00:40:02.651 – 00:40:03.814
Jeg tror på grund af mal
00:40:04.344 – 00:40:06.61
Hans ex -? Ikke den førstnævnte.
00:40:06.645 – 00:40:08.577
Er de stadig sammen? Nej.
00:40:10.967 – 00:40:12.003
Er død.
00:40:13.884 – 00:40:16.496
Du så kun en projektion.
00:40:20.561 – 00:40:24.026
- Hvordan var det? "Hun var fantastisk.
00:40:27.892 – 00:40:32.604
Er du på udkig efter et apotek for at forberede kompost i din bestilling.
00:40:33.288 – 00:40:35.304
Og gå med os i felten.
00:40:35.339 – 00:40:37.707
Jeg gør ikke det, Mr. Cobb.
00:40:38.167 – 00:40:41.477
Vi ønsker stof vores specifikke behov.
00:40:41.512 – 00:40:42.799
Hvad er de?
00:40:42.834 – 00:40:44.115
stabilitet.
00:40:44.15 – 00:40:47.049
En drøm i en drøm? Således to niveauer ...
00:40:49.876 – 00:40:50.991
Tre.
00:40:51.194 – 00:40:52.546
Det er umuligt.
00:40:52.581 – 00:40:57.086
Niveauet er meget ustabil. - Kan.
00:40:57.563 – 00:41:01.649
Vi er nødt til at bruge en beroligende middel. Nej, en tung beroligende.
00:41:03.298 – 00:41:05.504
- Hvor mange medarbejdere? Five.
00:41:05.988 – 00:41:07.329
Seks.
00:41:08.548 – 00:41:12.558
Jeg vil gå med dig at kende, der har afsluttet opgaven.
00:41:12.559 – 00:41:16.003
Der er ikke plads til turister, Mr. Saito.
00:41:16.038 – 00:41:18.253
Denne gang vil være.
00:41:19.339 – 00:41:23.158
Det er en god begyndelse. Jeg bruger dagligt.
00:41:23.193 – 00:41:25.804
- Hvad? Lad mig vise dig.
00:41:29.248 – 00:41:31.248
Måske du ikke ønsker at se.
00:41:33.735 – 00:41:35.401
- Vær så venlig
00:41:45.278 – 00:41:48.41
Har ... Tolv abonnenter. Hvordan du bevise det?
00:41:48.411 – 00:41:50.46
De kommer her hver dag, at drømmen om en fælles drøm.
00:41:52.825 – 00:41:55.515
Se? Meget stabil.
00:42:01.066 – 00:42:04.057
- Hvor længe er de forbundet? - Et par timer.
00:42:04.092 – 00:42:05.73
Hver dag.
00:42:05.731 – 00:42:10.744
En gang i en drøm? Om 40 timer om dagen.
00:42:10.779 – 00:42:13.463
- Hvorfor gør de? - Fortæl ham, Mr. Cobb.
00:42:15.162 – 00:42:18.11
Efter nogen tid, er kun en måde at drømme.
00:42:18.145 – 00:42:22.437
"Du har drømme, Mr. Cobb? Dream - kommer her hver dag?
00:42:22.472 – 00:42:23.555
Nej,
00:42:25.967 – 00:42:27.976
De kommer her for at vække.
00:42:29.517 – 00:42:32.467
Dream blev virkelighed.
00:42:33.932 – 00:42:35.906
Du har ret til at kræve, at ellers?
00:42:38.128 – 00:42:40.046
Lad os se hvad du kan gøre.
00:42:51.585 – 00:42:53.41
Du ved, hvordan man finder mig.
00:42:55.383 – 00:42:57.225
Du ved hvad de skal gøre.
00:43:02.72 – 00:43:03.936
Fair, right?
00:43:19.274 – 00:43:21.314
Du har ret, Mr. Cobb?
00:43:22.561 – 00:43:23.432
Ja.
00:43:24.441 – 00:43:26.109
Fint
00:43:34.814 – 00:43:38.75
Robert Fischer, arving energi konglomerat.
00:43:38.85 – 00:43:40.539
Og hvad du har med denne Robert Fischer?
00:43:40.574 – 00:43:42.085
Det er ikke dine ting.
00:43:42.429 – 00:43:46.634
Mr. Saito, no ordinære spion.
00:43:47.133 – 00:43:52.104
Opfordrer til inspiration, og jeg håber du forstår alvoren af dette krav.
00:43:53.293 – 00:43:56.675
Vi plantede et frø i dit sind, at mænd, der vokser op i tanken.
00:43:56.775 – 00:44:02.874
Ideen er at definere. Han kan ændre sin personlighed.
00:44:03.252 – 00:44:07.071
Vi er den sidste virksomhed, der gør det monopol af den globale energi.
00:44:07.381 – 00:44:09.252
Og du kan ikke blive længe.
00:44:09.637 – 00:44:12.685
Kommer snart vil blive markeret strømforsyning til den halve verden.
00:44:13.824 – 00:44:15.93
Så hvis i virkeligheden nye supermagt.
00:44:17.183 – 00:44:20.314
Verden har brug for, Fischer ændrede Robert hans position.
00:44:21.238 – 00:44:25.628
Og her har vi på. Hvad er forholdet til din far?
00:44:25.704 – 00:44:31.554
- Siges at være lidt tricky. - Vi har brug for mere end blot snak.
00:44:31.571 – 00:44:33.421
Organiser min tilgang til denne ene mand?
00:44:33.596 – 00:44:34.533
Browning.
00:44:35.167 – 00:44:38.594
Højre ældste Fischer, Fischer sponsoreret ungdom.
00:44:38.685 – 00:44:42.286
Dette bør ikke være vanskeligt Du skal bare bruge en god reference.
00:44:42.321 – 00:44:46.674
Henvisninger er mit speciale, Mr. Saito.
00:44:47.759 – 00:44:50.771
Hun gik mig tålmodighed. Slip af med dem.
00:44:50.871 – 00:44:55.288
Joschka Fischer, Maurice Browning altid forsøger at undgå domstol.
00:44:58.46 – 00:45:03.037
Du ønsker at tjekke det selv direkte med Maurice?
00:45:03.694 – 00:45:06.891
"Jeg tror, det er ikke nødvendigt. - Nej, jeg synes, vi skal.
00:45:28.546 – 00:45:29.768
Hvordan er han?
00:45:30.896 – 00:45:33.261
Jeg vil ikke genere dig, hvis det ikke var nødvendigt, men ...
00:45:57.536 – 00:45:59.735
Det skal være din dyrebare minder.
00:46:00.276 – 00:46:04.658
Jeg sætter ham i seng. Også registreres.
00:46:09.489 – 00:46:12.345
Vi har brug for at tale om juridiske spørgsmål.
00:46:12.533 – 00:46:14.981
- Ikke nu. "Men det er vigtigt.
00:46:19.466 – 00:46:25.517
Som Maurice Fischer mister magten Peter Browning modtager dem.
00:46:25.86 – 00:46:28.578
Jeg havde mange muligheder Browning overholdes.
00:46:28.636 – 00:46:32.854
Lær at efterligne sin tale, at studere tegnet ...
00:46:32.855 – 00:46:36.715
Således det første niveau, jeg drømmer jeg er en Browning.
00:46:37.679 – 00:46:40.282
The nadhodím Fischer sindet til at tænke over det.
00:46:40.557 – 00:46:46.365
Når vi får et dybere niveau, deres egen Browning design, husker han.
00:46:46.641 – 00:46:49.339
- Han kan skabe ideen? - Præcis.
00:46:50.234 – 00:46:52.836
Først da vil være stabil, skal du oprette den.
00:46:53.643 – 00:46:55.624
Eames, jeg imponeret.
00:46:56.266 – 00:46:59.693
Jeg sætter stor pris på din foragt, Tak Arthur.
00:47:21.41 – 00:47:23.073
Du slutter med dig selv?
00:47:23.108 – 00:47:26.691
Nej, jeg gjorde nogle forsøg.
00:47:27.183 – 00:47:29.131
Jeg vidste ikke nogen der.
00:47:29.4 – 00:47:31.693
Jeg færdig med min totem.
00:47:31.728 – 00:47:33.451
Vis.
00:47:35.429 – 00:47:40.227
"Du lærer hurtigt. En elegant løsning for anerkendelse af virkeligheden.
00:47:40.783 – 00:47:42.196
Det var hans idé?
00:47:42.231 – 00:47:45.504
Nej, egentlig onde tænkte
00:47:46.543 – 00:47:50.36
Det var hende. Da han vendte i en drøm, aldrig stoppe.
00:47:50.516 – 00:47:53.487
Bare mere spin.
00:47:54.647 – 00:48:00.272
Arthur fortalte mig, at han døde. - Da han fortsætter med labyrint?
00:47:54.647 – 00:48:00.272
Arthur fortalte mig, at han døde. - Da han fortsætter med labyrint?
00:47:54.647 – 00:48:00.272
Arthur fortalte mig, at han døde. - Da han fortsætter med labyrint?
00:48:06.205 – 00:48:10.21
På det laveste niveau vil blive Hospital, hvor han finder sin far Fisher.
00:48:12.005 – 00:48:14.105
Jeg skulle have anmodet om dette område ...
00:48:14.14 – 00:48:18.311
Nej, ikke vise mig detaljerne. Kun én person bør vide, hvem sover kort.
00:48:18.892 – 00:48:20.97
Hvorfor skal det være?
00:48:21.005 – 00:48:25.048
Fordi der er vores fremskrivninger. Vi ønsker ikke at kende detaljerne.
00:48:26.635 – 00:48:30.694
Du mener ligesom når du sætter mal? Kan ikke slippe af med det, ikke?
00:48:32.573 – 00:48:34.809
- Ja. Så netvoríš.
00:48:34.844 – 00:48:39.7
Når du kender detaljerne, han ved det også. Saboteret hele operationen.
00:48:40.457 – 00:48:42.271
Cobb - kender resten? - Nej, jeg ikke kender.
00:48:42.306 – 00:48:44.967
Du skal være advaret du kunne gøre værre.
00:48:45.002 – 00:48:46.601
Intet vil blive værre.
00:48:48.298 – 00:48:51.109
Jeg skal bare komme hjem Intet andet var irrelevant.
00:48:52.726 – 00:48:54.41
Hvorfor kan du ikke hjem?
00:48:57.599 – 00:48:59.728
Fordi han mener, han dræbte hende.
00:49:03.131 – 00:49:05.666
- Tak. - For hvad?
00:49:05.899 – 00:49:07.416
Nepta at hvis jeg gjorde.
00:49:08.216 – 00:49:13.299
"Divide imperiet fra sin far." Det var aldrig Fischer ikke.
00:49:14.884 – 00:49:17.581
Derfor skal vi finde en måde Hvordan til at give det.
00:49:17.616 – 00:49:21.06
Det underbevidste sind er drevet af følelser.
00:49:21.095 – 00:49:25.211
Vi må finde måder, hvordan man oversætte denne følelse.
00:49:25.246 – 00:49:27.745
Hvordan du ønsker at konvertere virksomheden til følelserne?
00:49:27.78 – 00:49:29.255
Nu skal det komme.
00:49:29.29 – 00:49:33.454
Vi kan bruge forbindelsen med sin far Roberto.
00:49:33.489 – 00:49:38.474
Vi foreslår, at ødelæggelsen af hans far Empire er en passende hævn.
00:49:38.51 – 00:49:42.247
Nej, positive følelser har meget mere magt.
00:49:42.282 – 00:49:44.295
Vi har brug for forsoning, katarsis.
00:49:46.085 – 00:49:49.906
Vi må gøre alt, hvad Robert havde en positiv følelse.
00:49:49.941 – 00:49:51.21
Så prøv at være ...
00:49:52.204 – 00:49:56.69
"Min far ville have mig alene tegnede sig, hvis ikke, bare gå i hans fodspor."
00:49:57.182 – 00:49:59.759
- Kan køre. Det:
00:49:59.76 – 00:50:03.762
- Vi har brug for mere end det. - Tak for din feedback, Arthur.
00:50:03.859 – 00:50:06.006
Undskyld mig, jeg vil have noget konkret.
00:50:07.107 – 00:50:08.379
Specifik.
00:50:08.388 – 00:50:11.545
Hvisket om den enkelte er ikke spørgsmål, bør løse sindet.
00:50:11.58 – 00:50:13.383
Skal være tilsået og lad det vokse.
00:50:15.306 – 00:50:18.521
På det højeste niveau åbent forhold med sin far.
00:50:18.967 – 00:50:21.97
Sig noget lignende "Jeg vil ikke gå i sin fars fodspor."
00:50:22.114 – 00:50:24.171
På det næste niveau priživíme ideen.
00:50:24.397 – 00:50:27.09
"Det vil skabe noget for sig selv."
00:50:27.093 – 00:50:30.222
På det laveste niveau skarpere trække gauge.
00:50:30.257 – 00:50:32.523
- "Min far vil have mig til at følge ham? - Præcis.
00:50:33.801 – 00:50:37.923
På det tredje niveau, er vi enige den mindste forstyrrelse.
00:50:37.988 – 00:50:40.311
Beroligende midler.
00:50:40.446 – 00:50:46.074
At beskæftige sig med tre niveauer, vil extémne har brug for stærke beroligende.
00:50:57.751 – 00:50:58.954
Godnat.
00:50:59.677 – 00:51:04.211
Cobb, forberede det tre niveauer.
00:51:04.422 – 00:51:06.269
Den accelererer aktiviteten i hjernen.
00:51:06.305 – 00:51:08.315
Vi får mere tid på hvert niveau.
00:51:08.35 – 00:51:11.224
Brain aktivitet i en drøm omkring tyve gange hurtigere.
00:51:11.844 – 00:51:13.339
Hvis du drømmer en drøm i en drøm ...
00:51:13.851 – 00:51:16.951
Han er konstant stigende. Tre drømmer om ti timer.
00:51:17.051 – 00:51:18.89
Beklager, matematik ikke min forte.
00:51:17.051 – 00:51:18.89
Beklager, matematik ikke min forte.
00:51:20.7 – 00:51:22.684
Uge i første niveau.
00:51:23.732 – 00:51:25.637
Den anden halvdel af året.
00:51:26.468 – 00:51:28.084
- Den tredje - - Ti år!
00:51:31.341 – 00:51:33.366
Hvem ønsker at leve i ti år, en drøm?
00:51:33.906 – 00:51:35.167
Afhænger af drømmen.
00:51:35.202 – 00:51:37.847
Og hvordan vi forlader?
00:51:38.282 – 00:51:41.002
Vi finder noget mere elegant, et skud i hovedet, ja?
00:51:41.037 – 00:51:42.486
Kick.
00:51:42.942 – 00:51:45.934
- Hvad er det? - Det er et kick.
00:51:48.818 – 00:51:51.673
Føler, at du falder.
00:51:51.708 – 00:51:55.193
Nå, vågn op. Hun vil føle sig mere sedation?
00:51:55.194 – 00:51:56.414
Jeg arrangere.
00:51:56.449 – 00:51:59.426
Jeg blandede dem det indre øre fungerer.
00:51:59.526 – 00:52:04.124
Alt hvad du dybt, stadig føler falde.
00:52:04.964 – 00:52:06.354
Jeg skubbede.
00:52:08.103 – 00:52:11.948
Det er afgørende at synkronisere Kicks på alle niveauer.
00:52:12.548 – 00:52:15.189
Du kan bruge musikken.
00:52:24.155 – 00:52:27.801
planlagt operation, eller tandlæge. Intet.
00:52:27.904 – 00:52:30.63
- Han er ikke til at knæoperationer? - Ikke noget.
00:52:30.665 – 00:52:32.383
Ingen chance han ville sove.
00:52:32.483 – 00:52:34.869
Og hvad vi har brug for mindst ti timers søvn.
00:52:34.904 – 00:52:39.587
Flyvningen fra Sydney til Los Angeles. En af de længste i verden.
00:52:39.623 – 00:52:41.517
Han flyver dem hver anden uge.
00:52:42.318 – 00:52:43.843
Skal være en privat jet.
00:52:44.987 – 00:52:47.991
Dette kan have en uventet fejl.
00:52:48.389 – 00:52:50.628
- Vi har brug for 747 Hvorfor?
00:52:50.8 – 00:52:54.026
Du har en cockpit på toppen. Den første klasse er vejen frem.
00:52:54.126 – 00:52:55.865
Ingen passerer igennem den.
00:52:55.965 – 00:52:59.32
Vi vil have zkoupit bestikkelse og en stewardesse.
00:52:59.462 – 00:53:01.159
Jeg købte flyselskab.
00:53:02.54 – 00:53:04.357
Det virkede lettere.
00:53:06.376 – 00:53:08.015
Det lader til, at vi vandt hans ti timer.
00:53:09.736 – 00:53:12.686
Ariadne, fremragende arbejde i øvrigt.
00:54:04.247 – 00:54:06.07
Du ved hvad de skal gøre.
00:54:09.454 – 00:54:12.52
Husk, når du mig bad om hendes hånd?
00:54:13.729 – 00:54:15.524
Absolut.
00:54:16.988 – 00:54:20.225
Du siger du drømmer om det ...
00:54:21.885 – 00:54:26.139
Sådan blive gamle sammen.
00:54:26.422 – 00:54:27.776
Still, vi kan.
00:54:34.508 – 00:54:36.076
Her skal du ikke være.
00:54:40.526 – 00:54:43.937
Jeg ønskede at se, hvad "Tests" i aften gør.
00:54:43.972 – 00:54:48.979
- Det har intet at gøre. - Selvfølgelig du gør. Vi deler dine drømme med dig.
00:54:49.014 – 00:54:52.894
Disse søn Disse er mine drømme.
00:55:04.488 – 00:55:06.155
Hvorfor laver du?
00:55:06.688 – 00:55:08.933
Det er den eneste måde jeg kan stadig drømme.
00:55:11.163 – 00:55:13.246
Hvorfor er både for dig?
00:55:14.033 – 00:55:16.75
I drømme er vi altid sammen.
00:55:31.065 – 00:55:32.519
Disse er ikke bare drømme.
00:55:34.949 – 00:55:37.503
Det er minderne. Du sagde ikke bør anvendes.
00:55:37.538 – 00:55:39.057
Jeg ved det
00:55:39.52 – 00:55:41.384
Forsøger at holde hende i live.
00:55:42.175 – 00:55:43.707
Lad hende ikke gå.
00:55:44.073 – 00:55:45.757
Du forstår ikke.
00:55:46.101 – 00:55:49.793
Det er de minder, jeg er nødt til at ændre.
00:55:51.551 – 00:55:53.205
Hvad der er skjult under?
00:55:53.721 – 00:55:57.297
Der er én ting for mig, forstår du.
00:56:05.535 – 00:56:07.362
Dit hus?
00:56:05.535 – 00:56:07.362
Dit hus?
00:56:10.337 – 00:56:12.178
Hvor er han?
00:56:13.032 – 00:56:14.774
Flere»
00:56:20.118 – 00:56:23.931
Dette er min søn, James. Noget gravet. På regnorme.
00:56:25.648 – 00:56:31.957
Det er Phillip. Jeg ville kalde dem, jeg sidst så dem ...
00:56:33.268 – 00:56:37.768
Smil og smukke, men det er for sent.
00:56:38.524 – 00:56:40.666
Nu eller aldrig, Cobb.
00:56:45.297 – 00:56:50.692
Og så begyndte jeg at gå i panik. Jeg ved, at jeg vil beklage det øjeblik,
00:56:51.383 – 00:56:53.776
når jeg har sidst set.
00:57:00.898 – 00:57:03.396
Alt, hvad vi gør, vil det ikke ændre på dette tidspunkt.
00:57:05.186 – 00:57:07.229
De kaldte det ...
00:57:08.318 – 00:57:09.678
og de er væk.
00:57:12.155 – 00:57:15.265
Hvis jeg kommer hjem Og aldrig se.
00:57:16.13 – 00:57:17.108
I den virkelige verden.
00:57:59.098 – 00:58:00.694
Hvad laver du her?
00:58:01.81 – 00:58:03.89
- Jeg ... "Jeg ved hvem du er.
00:58:04.435 – 00:58:05.597
Hvad laver du her?
00:58:14.819 – 00:58:16.79
Jeg prøver bare at forstå ...
00:58:17.202 – 00:58:18.771
Hvordan kunne du forstår?
00:58:20.267 – 00:58:22.803
Du ved, hvad at være forelsket?
00:58:24.095 – 00:58:27.401
At være en halv helhed?
00:58:27.793 – 00:58:29.184
Nej,
00:58:30.267 – 00:58:32.631
Lad mig fortælle jer en gåde.
00:58:34.145 – 00:58:36.396
Venter på toget.
00:58:37.737 – 00:58:40.143
Train, der vil tage ham nu.
00:58:42.199 – 00:58:47.951
Jeg håber, at han vil tage dig overalt, du ønsker. Men du kan være sikker.
00:58:48.671 – 00:58:50.435
Men ligegyldigt.
00:58:51.836 – 00:58:54.624
Hvorfor vil du pleje, hvor du kan fange toget?
00:58:54.7 – 00:58:56.491
Fordi vi vil være sammen.
00:58:58.032 – 00:58:59.793
Hvordan kom du her kunne give, Don?
00:58:59.828 – 00:59:00.965
Hvilket sted er det?
00:59:01.4 – 00:59:04.446
Suite Hotel, hvor vi fejrede fødselsdag.
00:59:04.481 – 00:59:05.792
Hvad er der sket her?
00:59:07.722 – 00:59:10.272
Du lovede!
00:59:10.888 – 00:59:13.239
Jeg har lige tage det, vil jeg være tilbage.
00:59:13.274 – 00:59:16.752
Du lovede, vi vil være sammen!
00:59:16.787 – 00:59:17.937
Jeg vil være tilbage igen.
00:59:17.972 – 00:59:20.225
Jeg lover.
00:59:37.555 – 00:59:42.061
Du tror, du kan simpelthen hængende i deres erindringer?
00:59:43.781 – 00:59:45.981
Tror du, det vil leve?
00:59:46.484 – 00:59:50.877
Kom. Maurice Fischer lige død i Sydney.
00:59:51.653 – 00:59:53.487
- Hvornår er begravelsen? - På torsdag.
00:59:53.522 – 00:59:56.606
- Los Angeles. Robert med en kiste - flue på tirsdag.
00:59:56.641 – 00:59:57.991
- Vi er nødt til at skynde sig. - Claro.
00:59:58.99 – 01:00:00.543
Jeg vil flyve med dig. "
01:00:01.407 – 01:00:02.683
Jeg kan ikke, jeg lovede min far.
01:00:02.718 – 01:00:05.709
Du har brug for nogen der, som forstår deres problemer.
01:00:08.541 – 01:00:14.209
Og hvis ikke mig, så skal du Arthur viser, hvad jeg så.
01:00:19.488 – 01:00:21.625
Gør en anden billet.
01:00:25.983 – 01:00:28.652
Hvis du får på flyet, og du behøver ikke holde vores aftale,
01:00:28.752 – 01:00:32.16
Efter afslutningen af landingen til mit liv.
01:00:33.305 – 01:00:40.621
Udfyld din opgave, vil jeg kalde fly, og du vil ikke have problemer.
01:00:55.177 – 01:00:55.942
Det er jeg ked af.
01:00:55.977 – 01:00:57.43
Ja, undskyld.
01:01:32.897 – 01:01:35.864
Beklager, men jeg tror, det er dit. Du var nødt til at forlade.
01:01:35.899 – 01:01:37.89
Vil du noget at drikke?
01:01:37.925 – 01:01:39.017
Isvand, tak. "Me too.
01:01:44.771 – 01:01:46.396
Tak.
01:01:46.432 – 01:01:51.44
Ikke tilfældigt, forholdet Maurice Fischer berømt?
01:01:52.095 – 01:01:55.898
Ja, det er ... Det var min far.
01:01:56.399 – 01:02:00.087
Det var en inspirerende mand. Hans tab jeg er ked af.
01:02:03.508 – 01:02:05.188
- Her. - Tak.
01:02:06.956 – 01:02:09.149
For hans far.
01:02:09.515 – 01:02:11.163
Rip.
01:03:20.345 – 01:03:22.27
Q: Kan du tisse, før du flyver? Undskyld
01:03:22.271 – 01:03:25.888
Meget champagne - gratis? - Great sjov.
01:03:26.059 – 01:03:28.149
Mindst han har brug for en taxa.
01:03:40.666 – 01:03:42.122
Du er en idiot?
01:03:42.157 – 01:03:44.215
Nederdel.
01:04:01.821 – 01:04:03.1
Gotta gå. Taxi!
01:04:11.151 – 01:04:13.284
- Hvad vil du gøre? "Jeg troede, det var gratis.
01:04:11.151 – 01:04:13.284
- Hvad vil du gøre? "Jeg troede, det var gratis.
01:04:14.821 – 01:04:16.826
Overhovedet ikke. Du ...
01:04:20.526 – 01:04:21.43
- super!
01:04:26.819 – 01:04:27.981
Kom nu.
01:04:39.295 – 01:04:42.376
Der er US $ 500 portefølje er dyrere.
01:04:42.411 – 01:04:44.175
Tag mig i det mindste hvor jeg ønskede.
01:04:42.411 – 01:04:44.175
Tag mig i det mindste hvor jeg ønskede.
01:04:54.237 – 01:04:55.692
Cover os!
01:05:58.761 – 01:05:59.503
- Stop!
01:06:06.624 – 01:06:07.666
Er du okay?
01:06:08.14 – 01:06:12.909
Ja, jeg er fint. Fischer, too. Han tog komfort.
01:06:12.91 – 01:06:14.003
Saito?
01:06:33.075 – 01:06:34.513
Gør det igen!
01:06:38.596 – 01:06:40.288
- Døden? "Jeg ved det ikke.
01:06:42.404 – 01:06:44.667
- Hvor var du? Han ramte os tog.
01:06:44.716 – 01:06:47.349
- Hvad et tog på gaden? "Jeg har ikke givet dig dér!
01:06:47.711 – 01:06:50.444
Når der er gift? - Kan du fortælle mig, hvad der sker?
01:06:50.479 – 01:06:53.568
Det var ikke normal fremskrivninger er træning!
01:06:53.815 – 01:06:54.858
Da de har den uddannelse?
01:06:54.958 – 01:06:59.337
Fischer lærte Uddrag ubevidst undgå angreb.
01:06:59.338 – 01:07:02.457
Så de er bevæbnet. Jeg var nødt til at finde ud af.
01:07:02.868 – 01:07:04.82
- Og hvorfor ikke? - Fred.
01:07:04.92 – 01:07:09.187
Må ikke fortælle mig at berolige mig. Det var dit ansvar!
01:07:09.306 – 01:07:11.706
Stand til at undersøge det Fischers fortid.
01:07:11.741 – 01:07:13.747
Vi er ikke klar til denne begivenhed!
01:07:13.748 – 01:07:17.3
Oplev 'll blive mere forsigtig!
01:07:17.319 – 01:07:19.333
Dette var en del af planen. Han dør!
01:07:19.433 – 01:07:21.874
"Jeg vil spare dig smerter. - Må ikke skyde!
01:07:22.437 – 01:07:23.388
Nej,
01:07:23.423 – 01:07:25.548
Han er i smerte, kun for at vække ham.
01:07:25.583 – 01:07:28.093
Nej, vågne op.
01:07:29.193 – 01:07:31.697
Når du dør i en drøm, vågner op.
01:07:31.732 – 01:07:35.123
Ikke denne gang. Med denne dosis Sedation mig vågen.
01:07:36.148 – 01:07:37.889
Hvad sker der, når vi dør her?
01:07:37.924 – 01:07:39.112
Du falder i ørkenen.
01:07:39.147 – 01:07:40.65
- Er det dit alvor? The Waste Land?
01:07:40.651 – 01:07:44.312
Raw ørken drømme. - Og hvad?
01:07:44.313 – 01:07:47.412
Kun resterne af det ubevidste, der er alt hvad der er.
01:07:47.612 – 01:07:51.868
Fortsat bevidstløs mand var der kun én af os.
01:07:52.399 – 01:07:54.443
Hvad er dig.
01:07:54.807 – 01:07:58.803
Hvor længe kan vi blive? Ikke løbe - op til sedativer -
01:07:58.903 – 01:08:01.792
Hvor lang tid? Årtier, måske for evigt.
01:08:01.827 – 01:08:03.288
Han var der, så spørg ham.
01:08:08.876 – 01:08:09.938
Tak.
01:08:10.296 – 01:08:14.364
Vi sidder fast i erindringen hos Fischer, hjemsøgt af hans hær,
01:08:14.464 – 01:08:18.745
og hvis de dræber os, vil forblive i Desert, indtil vores hjerner neshnijou.
01:08:30.058 – 01:08:31.992
Du vidste om risikoen?
01:08:32.027 – 01:08:34.029
- Og alle, der fortæller os? "Der er ikke noget at true os.
01:08:34.064 – 01:08:36.254
Vi havde ikke midt i en ildkamp.
01:08:36.289 – 01:08:38.896
Nemels lov. - Den eneste måde at nå det tredje niveau.
01:08:39.41 – 01:08:42.661
- Og du kender det. "Jeg troede på ham.
01:08:42.696 – 01:08:44.823
Tro? Hvor meget du gav mig, halvdelen af dig?
01:08:44.858 – 01:08:46.937
Nej, jeg gav den alt.
01:08:47.121 – 01:08:49.838
- Han sagde, han prøvede det. Erfarne? Hvem, med mal?
01:08:50.011 – 01:08:54.135
Denne nevyvedlo - parti! - Jeg gjorde det bare fordi deres børn.
01:08:54.136 – 01:08:56.019
De bragte os gennem krig uden en exit.
01:08:56.054 – 01:08:58.829
Dette er en måde at forlade. Lad os slutte vores arbejde
01:08:58.842 – 01:09:03.04
Da han går hurtigt og vi blev fordrevet.
01:09:03.075 – 01:09:06.951
Det kan du godt glemme. Kan ikke gå nogen steder. Vi holdt odsedím her.
01:09:07.489 – 01:09:12.648
Fischer vagt omkring os. På dette niveau er 10 flyvetimer om ugen.
01:09:12.649 – 01:09:16.706
Vi garanterer, at vi her alle dø.
01:09:17.239 – 01:09:20.14
Den eneste mulighed er at fortsætte så hurtigt som muligt.
01:09:22.4 – 01:09:25.121
Faldet er vores eneste måde.
01:09:26.062 – 01:09:27.724
Forbered dig selv.
01:09:27.885 – 01:09:31.745
Lad os prøve lidt at forværres.
01:09:34.905 – 01:09:39.134
Jeg har forsikring mod kidnapning 10 mio. Vil det let.
01:09:39.135 – 01:09:40.173
Hold kæft!
01:09:40.208 – 01:09:44.558
På kontoret, far er hans personlige forsikring.
01:09:44.593 – 01:09:45.942
Vi ønsker at kende den kombination.
01:09:46.466 – 01:09:51.613
Jeg ved ikke, om sikker. - Det betyder ikke, du ikke kender koden.
01:09:52.668 – 01:09:54.156
Fortæl os.
01:09:55.172 – 01:09:56.507
Jeg kender ham.
01:10:01.651 – 01:10:04.305
Kilde fortalte os noget mere.
01:10:04.427 – 01:10:06.768
Hvad er denne kilde?
01:10:07.924 – 01:10:10.99
Værd $ 500. - Hvad er inde?
01:10:11.562 – 01:10:14.882
Penge, kort, kort. Og dette.
01:10:20.568 – 01:10:21.366
Det vil være for noget?
01:10:22.871 – 01:10:26.274
Måske. Din tur. Du har en time.
01:10:26.309 – 01:10:27.796
Time?
01:10:28.354 – 01:10:30.806
Jeg var nødt til at have hele natten.
01:10:30.841 – 01:10:33.577
Det Saito havde en kugle hul på hans bryst.
01:10:33.962 – 01:10:36.333
Du har en time. Lær nyttige, tak.
01:10:39.156 – 01:10:40.509
Hvad?
01:10:41.004 – 01:10:42.573
Vores kilde.
01:10:46.358 – 01:10:47.543
Onkel Peter.
01:10:49.001 – 01:10:50.407
Hvis du holder op.
01:10:51.515 – 01:10:53.656
Tu kombination. "Jeg ved det ikke.
01:10:51.515 – 01:10:53.656
Tu kombination. "Jeg ved det ikke.
01:10:55.515 – 01:10:58.868
Det ved jeg ikke. Lad mig tale med ham, og jeg vil finde ud af.
01:11:01.508 – 01:11:02.713
Du har en time.
01:11:03.422 – 01:11:04.075
Så begynde at tale.
01:11:08.83 – 01:11:10.018
Er du okay?
01:11:14.276 – 01:11:16.803
De stakler mig behandlet af to dage.
01:11:18.633 – 01:11:22.519
Få adgang til kontorer hans far og ønsker at åbne pengeskabet.
01:11:23.505 – 01:11:25.906
Jeg troede, at kombinationen jeg kender, men det er ikke sandt.
01:11:25.941 – 01:11:27.376
Desuden ved jeg.
01:11:28.435 – 01:11:29.331
Hvad?
01:11:29.755 – 01:11:33.442
Maurice fortalte mig, at efter at han dør, du lige har åbnet.
01:11:33.477 – 01:11:35.443
Han har aldrig fortalt mig hvilken som helst kombination.
01:11:36.284 – 01:11:37.818
Måske sagde ...
01:11:37.819 – 01:11:39.39
Jeg ved bare det er en kombination.
01:11:40.894 – 01:11:43.384
- Så hvad? Jeg ved ikke, noget der gælder
01:11:43.419 – 01:11:46.954
til deres fælles oplevelser.
01:11:50.238 – 01:11:54.094
Vi skal bare have en masse fælles oplevelser.
01:11:55.1 – 01:12:01.826
Måske, efter hans mor døde. "Du ved, hvad jeg sagde så?
01:12:03.316 – 01:12:08.401
"Robert, du har intet at sige."
01:12:09.392 – 01:12:14.012
- Han blev forstyrret af det. "Jeg var elleve!
01:12:14.744 – 01:12:17.848
- Hvordan er han? "Min store smerter.
01:12:17.948 – 01:12:22.909
Andre steder vil det forbedre. Og hvis du dør?
01:12:24.15 – 01:12:28.135
I værste fald vågner op med en tom hjerne.
01:12:28.614 – 01:12:32.578
Cobb, vil holde vores aftale.
01:12:32.891 – 01:12:38.266
Jeg sætter pris på det, men efter vågner ikke engang behøver at vide, at nogle var.
01:12:38.903 – 01:12:40.951
Skoven bliver din virkelighed.
01:12:41.013 – 01:12:45.06
Vil du være der så længe, hun bliver ældre.
01:12:45.16 – 01:12:57.314
komplet anger.
01:13:04.132 – 01:13:07.972
- De vil slå os ihjel på grund af det. Kun én af os ønsker at -
01:13:08.007 – 01:13:12.68
Jeg hørte, at vi kaster i bilen i en flod.
01:13:13.472 – 01:13:17.063
- Hvad er sikkert? - Noget for dig.
01:13:17.619 – 01:13:21.542
Maurice har altid sagt, er en kostbar gave til dig.
01:13:22.556 – 01:13:23.466
Testamente.
01:13:23.911 – 01:13:32.472
Maurice er en advokat. - Det fjerner det. Opdeles i mindre virksomheder.
01:13:32.572 – 01:13:35.613
Det ville være enden på hele vores imperium.
01:13:36.316 – 01:13:41.893
Ødelæg min arv? Hvorfor skulle noget som dette?
01:13:46.513 – 01:13:48.004
Han elskede dig, Robert.
01:13:49.138 – 01:13:52.21
- Som en særlig ... - I en speciel tilstand.
01:13:54.037 – 01:13:58.375
I slutningen kaldte han mig.
01:13:59.659 – 01:14:05.969
Knap tog ordet. Men han gav indsats for at fortælle mig en sidste ting.
01:14:08.857 – 01:14:18.022
Jeg lænede mig over og opdagede, jeg har kun et ord ...
01:14:21.342 – 01:14:23.859
"Skuffet".
01:14:28.931 – 01:14:33.339
Hvad der venter os i ørkenen? Du kan overbevise resten af holdet,
01:14:33.439 – 01:14:36.527
men de kender ikke hele sandheden.
01:14:36.71 – 01:14:42.05
- Hvad sandheden? - Mind din kan tilkalde toget.
01:14:42.25 – 01:14:46.368
Knap overlevende i hans underbevidsthed.
01:14:46.424 – 01:14:50.703
Og det, at uddybe deres Fischer, der går dybt inde i dig.
01:14:52.484 – 01:14:54.707
Og måske vi ikke kan lide, hvad de mener.
01:14:59.043 – 01:15:09.461
Vi arbejder sammen Forskning i drømmen om en drøm.
01:15:10.12 – 01:15:14.984
Men vi vidste ikke tid der flydende meget langsommere.
01:15:15.564 – 01:15:24.798
Når du er lang i det ubevidste glemme, hvad der er virkeligt.
01:15:15.564 – 01:15:24.798
Når du er lang i det ubevidste glemme, hvad der er virkeligt.
01:15:35.556 – 01:15:39.954
Det tog år, men vi bygge det.
01:15:42.018 – 01:15:46.842
Hvor længe var du der? - Om halvtreds år.
01:15:50.278 – 01:15:51.455
Jeez.
01:15:53.537 – 01:15:55.346
Hvordan gjorde du det?
01:15:55.359 – 01:15:59.12
De første år var ikke så slemt, som hvis han var Gud.
01:15:59.22 – 01:16:04.997
Men det var ikke fair. Jeg kunne ikke leve på denne måde.
01:16:05.948 – 01:16:14.068
- Og hvad der skete med hende? - Noget skjult indeni.
01:16:15.985 – 01:16:20.955
Lov, der anmodede om anonymitet. Hun ønskede at glemme det.
01:16:24.073 – 01:16:26.389
Wasteland er blevet en realitet.
01:16:28.269 – 01:16:29.784
Hvad skete der, da du vågnede?
01:16:30.633 – 01:16:38.974
Efter så mange årtier, da han vågner op gamle sjæle i unge organer ...
01:16:40.615 – 01:16:43.938
Jeg har set noget. Hun ville ikke indrømme det.
01:16:45.73 – 01:16:51.34
Hun var begejstret for ideen.
01:16:51.895 – 01:16:56.759
Denne enkle Jeg troede alt var forandret.
01:16:58.604 – 01:17:05.798
Tro, at virkeligheden ikke er sandt, bør de vågne op igen.
01:17:07.145 – 01:17:11.912
At være i stand til at vende hjem skal aflives.
01:17:19.13 – 01:17:22.819
- Hvad er dine børn? "Jeg troede, vi var at designe.
01:17:22.93 – 01:17:25.73
Denne ret for vores børn Vi venter et eller andet sted.
01:17:25.83 – 01:17:29.284
Jeg er din mor, du kender forskel!
01:17:29.319 – 01:17:33.458
- Hvornår er en drøm, hvorfor han ikke taler? - Fordi du ved, hvad du spiser!
01:17:33.82 – 01:17:39.541
Det var tydeligt, at der ikke er noget at gøre det uanset hvor de prøver.
01:17:42.635 – 01:17:47.482
Kunne ikke dræbe, hun elskede mig.
01:17:48.453 – 01:17:51.669
Udviklet en plan for vores jubilæum.
01:18:18.509 – 01:18:20.765
- Darling, hvad laver du? Vær med mig.
01:18:20.8 – 01:18:25.825
Gå tilbage indeni. Yeah? Tilbage.
01:18:25.86 – 01:18:26.337
Nej,
01:18:27.648 – 01:18:29.937
Og du hopper med mig.
01:18:30.387 – 01:18:33.669
Nej, jeg ikke falder. Lyt til mig.
01:18:34.911 – 01:18:42.973
Når jeg hopper, vågn op. Die og derefter gå tilbage indenfor.
01:18:43.073 – 01:18:45.416
talk - Lad 's. - Vi har snakket en masse.
01:18:49.368 – 01:18:51.985
Gå til kanten eller gå straight.
01:18:57.297 – 01:19:03.958
talk - Lad 's. - Jeg beder dig om at gå med mig.
01:19:07.098 – 01:19:10.066
Jeg kan ikke, du kender det.
01:19:10.483 – 01:19:16.786
Tænk på vores børn. James, Phillip.
01:19:17.512 – 01:19:20.379
Når neskocíš, da de ikke vil.
01:19:21.11 – 01:19:24.302
- Hvad mener du? "Jeg forlod et brev med en advokat.
01:19:24.402 – 01:19:27.178
Jeg skriver det som jeg frygter for min sikkerhed.
01:19:30.209 – 01:19:31.985
Hvordan kan du true død.
01:19:34.844 – 01:19:37.262
- Hvorfor gjorde du? "Jeg elsker dig, Dom
01:19:37.983 – 01:19:42.334
- Hvorfor har du ...? - Så slap jeg af skyld.
01:19:42.685 – 01:19:45.578
Du kunne gå hjem til vores børn virkelig.
01:19:46.069 – 01:19:50.993
- Mal, lytte. Se på mig. - Venter på et tog ...
01:19:51.028 – 01:19:55.239
- Damn det, stop det! - Tog, som vil tage dig langt.
01:19:51.028 – 01:19:55.239
- Damn det, stop det! - Tog, som vil tage dig langt.
01:20:00.052 – 01:20:03.74
- Damn, se på mig! "Men ligegyldigt.
01:20:05.188 – 01:20:07.384
Fordi vi vil være sammen.
01:20:10.091 – 01:20:12.804
Ingen Kristus Jesus!
01:20:16.106 – 01:20:19.9
Hun havde tre psykiatere bekræfte, at det er sundt.
01:20:20 – 01:20:24.01
Jeg kunne ikke fortælle dem, hvad der kommer fra hans galskab.
01:20:24.476 – 01:20:30.234
- Jeg fløj ... - Nu eller aldrig, Cobb.
01:20:42.639 – 01:20:46.189
Jeg forlod der og børnene var nødt til at starte et andet sted.
01:20:46.83 – 01:20:53.943
Tanken sæt. Kan ikke hvad der skete.
01:20:55.386 – 01:21:02.487
Hvis det lykkes os her, Du er nødt til at tilgive og tage sig af det.
01:21:03.515 – 01:21:05.826
"Du er nødt til at gøre det. Nej.
01:21:05.861 – 01:21:13.032
Og for andre, hvorfor så ikke nogen idé om, hvordan du skal tage risici.
01:21:18.249 – 01:21:20.748
- Vi er nødt til at skynde sig. - Time ".
01:21:21.38 – 01:21:27.194
Se, jeg kender en kombination heraf. Ikke bevidst.
01:21:27.838 – 01:21:31.843
Nu er nogen, der er udarbejdet i boksen.
01:21:31.943 – 01:21:34.745
Fortæl ham, at de første seks numre, hvad du mener.
01:21:34.746 – 01:21:36.827
"Jeg ved det ikke. Kom nu.
01:21:36.916 – 01:21:38.664
Jeg sagde kom nu!
01:21:39.028 – 01:21:43.21
.. 5:e 2 .. 8 .. 491
01:21:47.834 – 01:21:51.2
"Du bliver nødt til at prøve hårdere. Pick - up.
01:21:57.472 – 01:22:00.906
Vi steg prisen på livet. Kan du høre mig?
01:22:07.06 – 01:22:11.415
- Så? - Hans forhold til sin far er værre end vi troede.
01:22:11.515 – 01:22:14.856
- Gå til hjælpe? Denne større katarsis.
01:22:17.087 – 01:22:23.198
- Hvad er med dem? - Arbejder på det. - Klik på Tilføj.
01:22:24.012 – 01:22:26.446
Vi har brug for at komme der.
01:23:03.746 – 01:23:05.59
Vær ikke bange for at drømme store, baby.
01:23:23.495 – 01:23:28.018
- Vi er nødt til at vende dem mod Godfather. Destroy den eneste funktionelle forhold?
01:23:28.38 – 01:23:32.879
Nah, vi finder godfather og forsoningen med faderen.
01:23:33.338 – 01:23:35.364
Faktisk skal vi Fischer betale mere end Saito.
01:23:36.605 – 01:23:40.604
Som du går ned, det bliver værre. "Måske er det tid for Mr. Charles.
01:23:42.042 – 01:23:43.534
"Hvem er Mr. Charles? - Dårlig idé.
01:23:43.569 – 01:23:47.632
Da vi kom til hotellet Fischer holder angriber os.
01:23:47.732 – 01:23:50.54
Brugt som Charles Stein. Så har du prøvet det?
01:23:50.64 – 01:23:55.251
Ja, og det fungerede ikke. Body indså, at han sov og ødelægge os.
01:23:55.351 – 01:23:56.689
Nå det vil være sjovt!
01:23:57.491 – 01:24:01.753
- Vi har brug for en distraktion. - Brug igen den dejlige dame.
01:24:02.215 – 01:24:06.155
Hør, være forsigtig. Nedenunder Det vil være forfærdeligt at lege med os.
01:24:11.107 – 01:24:14.952
Vi pleje Synkroniser kick.
01:24:15.06 – 01:24:17.513
Jeg går til musik i gang resten er op til dig.
01:24:18.391 – 01:24:19.706
- Er du klar? - Kan!
01:24:21.521 – 01:24:22.781
Søde drømme.
01:24:23.297 – 01:24:29.3
Jeg er kedeligt dig? Jeg fortalte dig sin historie, men du sikkert er ligeglad.
01:24:31.197 – 01:24:34.472
Jeg er nu i mit hoved.
01:24:35.367 – 01:24:37.142
Her kommer Mr. Charles.
01:24:41.752 – 01:24:43.991
Mr. Fischer, right?
01:24:44.729 – 01:24:47.361
Glad for at se dig igen. Rob Green marketing.
01:24:49.328 – 01:24:51.604
- Og du? On - orlov.
01:24:55.606 – 01:24:57.507
Hvis du fik kede med.
01:25:01.744 – 01:25:06.146
Vypekla du eller har du kun seks telefonnumre?
01:25:08.212 – 01:25:12.126
Desuden vandt hun sin tegnebog.
01:25:16.698 – 01:25:19.608
- Hell sket ... $ - 500?
01:25:19.609 – 01:25:23.055
Må ikke bekymre Mit folk kom efter det.
01:25:23.418 – 01:25:25.46
Hvem eller hvad er Mr. Charles?
01:25:25.56 – 01:25:28.794
Måde at navigere Fischer mod sin egen underbevidsthed.
01:25:29.325 – 01:25:32.806
- Hvordan gør han? Body sige, at drøm.
01:25:32.906 – 01:25:35.218
Hvad kan tilkalde en masse uønsket opmærksomhed.
01:25:35.636 – 01:25:42.283
Cobb ønskede ikke, right? - Mindst du se, hvor ofte overtræder reglerne.
01:25:45.255 – 01:25:47.961
- Hr. Saito, jeg kan stoppe det? Undskyld mig, men ...
01:25:50.476 – 01:25:53.618
"Du er i live. - Meget morsomt, hr. Eames.
01:26:00.438 – 01:26:05.355
Turbulens i flyet? Nej, det var tæt på. Auto.
01:26:14.42 – 01:26:18.004
- Hvordan siger man dit navn? - Rob Green marketing.
01:26:19.175 – 01:26:20.735
Men det er naturligvis ikke sandt.
01:26:22.587 – 01:26:25.809
Mr. Charles huske mig?
01:26:26.472 – 01:26:28.561
Jeg er nødt til at bekymre sig om sikkerheden.
01:26:29.275 – 01:26:34.245
Stå på forskellige etager. Afvis porteføljen, på udkig efter hende.
01:26:35.537 – 01:26:37.487
Vi har brug for mere tid for at sikre Cobb.
01:26:41.383 – 01:26:46.331
Sikkerhed, ja? Du arbejder for et hotel?
01:26:46.431 – 01:26:51.129
Nej, jeg læste med stor specifik type værdipapir.
01:26:52.694 – 01:26:55.67
Bevidstheden omkring sikkerhed. - Du taler om drømme?
01:26:57.13 – 01:27:02.527
Ekstraktionen? "Jeg er her for at beskytte dig.
01:27:15.705 – 01:27:21.283
Jeg er her for at beskytte dig utilsigtet infektioner i dit sind.
01:27:21.748 – 01:27:23.627
Du er sikker her.
01:27:25.293 – 01:27:26.761
De går for dig.
01:27:45.136 – 01:27:46.871
særligt tidspunkt, eh?
01:27:52.151 – 01:27:53.211
Kan du mærke det?
01:27:55.295 – 01:27:59.587
- Hvad sker der? Cobb - Fischer sagde kun, at drømme.
01:27:59.588 – 01:28:05.435
Ubevidste nu på udkig efter en sovekabine. Så mig. Hurtigt, kys mig.
01:28:10.684 – 01:28:14.467
Alligevel ser. Forsøget med de omkostninger,.
01:28:15.496 – 01:28:17.289
Vi skal gå.
01:28:32.975 – 01:28:36.492
Kan du mærke det? Dette er, hvad du er begået, Mr. Fisher.
01:28:36.592 – 01:28:40.469
Føl tid zláštnost ændringer i tyngdekraften.
01:28:41.007 – 01:28:44.216
Intet i denne er ikke sandt. Du er i en drøm.
01:28:48.72 – 01:28:54.271
Det bedste man kan, når du huske, hvordan du kom til hotellet.
01:28:56.018 – 01:28:59.927
Nå, jeg ... - Træk vejret, husker uddannelse.
01:29:03.295 – 01:29:05.083
Du vil opdage, at du er i en drøm, og jeg vil beskytte dig.
01:29:11.484 – 01:29:13.571
- Ikke sandt? "Jeg er ikke.
01:29:14.707 – 01:29:21.72
Beskyt din underbevidsthed udvinding angreb.
01:29:22.265 – 01:29:25.297
Og det sker med nu, Mr. Fisher.
01:29:33.977 – 01:29:37.732
"Du kan gå ud? Følg mig.
01:29:59.85 – 01:30:01.463
Hvad laver du?
01:30:01.783 – 01:30:06.342
Har du tager. Hvis du vil hjælpe dig til at falde til ro.
01:30:08.913 – 01:30:11.183
Jeg har brug for jeres samarbejde.
01:30:22.83 – 01:30:28.559
- Hvis du drømmer at jeg vågner op, right? "Jeg vil ikke, Mr. Fisher.
01:30:28.594 – 01:30:33.316
Sikkert du har givet beroligende. Du behøver ikke vågner op.
01:30:34.736 – 01:30:39.096
Du var i mine drømme. Du ved hvad jeg mener ...
01:30:41.111 – 01:30:47.306
Husk uddannelse, hvad jeg sagde?
01:30:59.257 – 01:31:01.837
- Dette værelse er direkte under 528? Javel!
01:31:11.394 – 01:31:15.969
Tænk over hvad du Down du huske den drøm?
01:31:17.253 – 01:31:21.925
Masser af skydning ... Det regnede.
01:31:22.937 – 01:31:24.226
Onkel Peter!
01:31:25.425 – 01:31:27.751
Kidnappet os. - Hvor har du opnå?
01:31:31.622 – 01:31:34.81
Led os i varevogn. - Dette forklarer ændringerne i tyngdekraften.
01:31:34.91 – 01:31:36.888
Nu er du i van. Lad os huske mere.
01:31:37.633 – 01:31:45.282
En eller anden måde blev han i forbindelse med et pengeskab. Jeg ikke huske.
01:31:45.382 – 01:31:50.14
Ligesom huske en drøm Awakening, han ønsker at års praksis.
01:31:50.468 – 01:31:55.365
Browning og du sove, fordi du ønsker at stjæle noget fra dit hoved.
01:31:55.465 – 01:31:58.766
Jeg har brug for dig koncentrere sig og huske, hvad det er.
01:31:59.627 – 01:32:02.334
- Hvad er det, Mr. Fisher? - Kombination!
01:32:02.91 – 01:32:05.511
De ønskede at vide, de første seks numre, som gør mig gad vide.
01:32:05.546 – 01:32:07.996
Forsøger at hente numre fra din underbevidsthed.
01:32:07.997 – 01:32:10.88
De kunne sige noget. Nu er vi på et hotel ...
01:32:13.035 – 01:32:16.927
Lad os prøve det værelsesnummer. Hvordan var det nummer?
01:32:17.027 – 01:32:18.967
Prøv at huske Det er meget vigtigt.
01:32:19.031 – 01:32:25.449
- 5 ... 2 .. Det var en lang række. - Nok for nu.
01:32:25.673 – 01:32:26.887
Femte etage. Roger.
01:32:27.335 – 01:32:31.102
- Du kan bruge en timer? Nej, udløser alene.
01:32:31.664 – 01:32:35.111
Når du sover på 528 Jeg vil give dig et spark.
01:32:35.211 – 01:32:37.494
- Hvordan ved du hvornår? - Hovedpunkterne i min musik.
01:32:37.495 – 01:32:40.929
Når en bil bryder barrierer på broen, kan jeg ikke laver en fejl.
01:32:41.203 – 01:32:44.124
Vi har brug for en god synkroniseret sparke.
01:32:44.658 – 01:32:50.417
Meget tidligt han sparker til os sent igen ned.
01:32:50.576 – 01:32:53.714
Hvorfor? Fordi auto - flyvning i frit fald.
01:32:55.189 – 01:32:57.748
Gravity ikke kick. - Claro.
01:33:02.995 – 01:33:04.685
Disse er mit folk.
01:33:30.294 – 01:33:33.081
Charles Sir! - Kender du det, Mr. Fisher?
01:33:34.11 – 01:33:37.917
- Har du sover. Jo, vi er i en drøm.
01:33:38.017 – 01:33:41.284
Igen. - Drømmer du i en drøm?
01:33:43.352 – 01:33:45.636
"Du har ændret sig. - Hvad?
01:33:45.671 – 01:33:51.04
Undskyld, jeg forvirre dig.
01:33:52.717 – 01:33:54.47
Sikkert med et stykke?
01:33:57.109 – 01:33:58.641
Dette er Fischer projektionen af Browning.
01:33:58.741 – 01:34:00.251
Deres adfærd kan vide, om hun nogensinde mistanke.
01:34:00.331 – 01:34:05.678
Hvorfor? Hvorfor Vi Fischer instrueres i at tage det som en hindring.
01:34:11.871 – 01:34:14.1
- Peter? "Du sagde, at det kidnappede langs?
01:34:14.135 – 01:34:19.182
- Han havde to dage, tortureret ham. "Du så, at tortur?
01:34:27.178 – 01:34:30.581
Du er den kidnapper sendt? - Robert ...
01:34:31.533 – 01:34:35.134
Du forsøgte at åbne en sikker, vil have en stor?
01:34:35.734 – 01:34:39.766
Jeg gav os alle dit liv. Jeg vil ikke lade dig ødelægge det.
01:34:39.801 – 01:34:42.136
Jeg ønsker ikke at ødelægge deres arv, Hvorfor skulle jeg gøre?
01:34:42.546 – 01:34:46.524
Jeg kunne ikke lade det falde for det sidste løb i sin far.
01:34:47.445 – 01:34:52.255
- Nummer? - Dette vil være hans sidste forbrydelse.
01:34:52.256 – 01:35:00.284
Siger du fortjener hans arv, du ønskede at bygge noget selv.
01:36:34.363 – 01:36:35.393
Cobb?
01:36:37.982 – 01:36:38.959
Hvad er dernede?
01:36:37.982 – 01:36:38.959
Hvad er dernede?
01:36:44.827 – 01:36:47.037
Jeg mener, hvad er der galt med dig?
01:39:23.277 – 01:39:24.914
Har du set det? "
01:39:44.184 – 01:39:48.334
Eames, hans drøm, at have opmærksomhed på sikkerheden.
01:39:48.434 – 01:39:50.528
Zašplhá - Hvem? - Jeg gør ikke.
01:39:50.769 – 01:39:55.143
Vi er nødt til at dele sig. - Jeg foreslår ikke her.
01:39:55.243 – 01:39:57.335
"Du er med mig. - Jeg mestrer det.
01:39:58.273 – 01:40:02.599
At nå toppen af bygningen. Fisher, du går med det.
01:40:05.365 – 01:40:07.918
Lad det om, hele tiden at jeg lytter.
01:40:08.338 – 01:40:11.987
Windows er på toppen store nok jeg vil være i stand til at dække den sydlige tårn.
01:40:12.719 – 01:40:14.374
Skal du der? Nej.
01:40:14.474 – 01:40:18.356
At finde sandheden om sin far Browning betyder det for dig.
01:40:20.009 – 01:40:21.38
Kom Fisher.
01:41:16.957 – 01:41:18.126
Start Clock!
01:41:52.366 – 01:41:53.539
Håber du er klar.
01:42:02.648 – 01:42:04.138
Det er stadig tidligt.
01:42:10.99 – 01:42:14.409
Cobb, høre det? Mærkede det var tyve minutter siden.
01:42:14.509 – 01:42:18.703
"Jeg troede, det var en leg." Jeg hører det, er musik.
01:42:18.803 – 01:42:21.86
- Hvad gør vi? Hurry.
01:42:27.387 – 01:42:29.089
Du har ti sekunder til at springe.
01:42:31.398 – 01:42:33.428
Så Arthur har tre minutter.
01:42:37.474 – 01:42:39.244
- Hvem er vi? Sixty minutter.
01:42:39.344 – 01:42:42.638
- Jeg har det i en time? Det skal over gården.
01:42:42.738 – 01:42:44.915
Så de har brug for en genvej.
01:42:56.989 – 01:43:00.976
- Det er en labyrint. Vi trådte ind i salen.
01:43:26.157 – 01:43:28.463
Eames Altered noget? Jeg ved ikke, om jeg kan sige.
01:43:28.498 – 01:43:30.934
- Der kan næppe være vises. - Ingen tid! Har noget ændret sig?
01:43:32.154 – 01:43:35.749
Lagt fan under den store sal. - Ok, forklare det til dem.
01:44:10.858 – 01:44:11.89
Paradox.
01:45:22.195 – 01:45:24.11
- Hvad? - Kopanec.
01:45:24.809 – 01:45:27.742
- Cobb, så mister vi det? - Serveres.
01:45:28.885 – 01:45:33.261
Ville det ikke være bedre at have en drøm om en strand?
01:45:36.912 – 01:45:40.667
Hvad gør så vi nu? - Udfør dette inden næste kick.
01:45:40.967 – 01:45:43.009
- Det vil være, når? - Når bilen bryder sammen i vandet.
01:46:11.406 – 01:46:13.926
Som du sparke uden tyngdekraft?
01:46:17.251 – 01:46:19.818
Arthur har et par minutter, vi er omkring tyve.
01:46:43.098 – 01:46:44.335
Er du okay?
01:46:57.522 – 01:46:59.693
Noget er galt, som om de vidste noget om.
01:47:02.282 – 01:47:04.733
I lidt tid til at ordne det, ja?
01:48:46.907 – 01:48:48.53
Foran os er sikker?
01:48:48.565 – 01:48:52.282
Hvad skal sikre vindue? - Ikke for hårdt.
01:48:52.613 – 01:48:54.521
Inside, han finder Fischer.
01:48:56.961 – 01:49:00.018
- Dette er en projektion af din underbevidsthed? Javel!
01:49:00.053 – 01:49:03.232
- Nenicíš dit sind? - Der er kun prognoser.
01:49:30.721 – 01:49:33.362
Tæt os, hele hæren.
01:49:59.964 – 01:50:01.43
Jeg er her.
01:50:50.527 – 01:50:53.24
- Nogen er der. Fischer er en fælde!
01:50:55.418 – 01:50:57.127
En lidt ned.
01:51:04.645 – 01:51:06.847
Cobb, nej hun er ikke ægte!
01:51:07.675 – 01:51:10.123
- Hvordan ved du? " - Det fremskrivninger!
01:51:10.709 – 01:51:12.904
Fischer er real!
01:51:24.287 – 01:51:26.436
Eames, straks til sikker Knap fik her!
01:52:09.904 – 01:52:12.243
- Hvad skete der? Mal - dræbt Fisher.
01:52:15.194 – 01:52:16.194
Nice shot.
01:52:17.983 – 01:52:20.957
Det er fornuftigt at genoplive ham hans sind er allerede i ørkenen.
01:52:21.383 – 01:52:22.918
Det er slut.
01:52:24.157 – 01:52:27.204
- Det er hele, ikke? Det er trods alt.
01:52:27.886 – 01:52:29.188
Det er jeg ked af.
01:52:32.378 – 01:52:35.375
Nå, du er ikke den eneste, se familien, right?
01:52:36.036 – 01:52:39.133
Det var ærgerligt den ikke åbne. Jeg vil gerne se, hvad der.
01:52:39.969 – 01:52:41.409
Forbered specifikationer.
01:52:43.88 – 01:52:47.864
Der er også en mulighed. Ligesom vi har ingen steder at Fischer.
01:52:47.899 – 01:52:49.589
Vi har ikke tid.
01:52:49.941 – 01:52:51.885
Nej, der er ingen tid at spilde.
01:52:53.835 – 01:52:59.55
Og når vi mødes og lytter til musik, give ham et spark elektrochok.
01:52:59.65 – 01:53:03.091
Vi vil gøre det der.
01:53:03.415 – 01:53:07.91
Vi boede der og lytte musik tee hospital, alle
01:53:08.01 – 01:53:10.359
og det vækker os alle.
01:53:12.16 – 01:53:16.404
Værd at prøve. Men Saito holder vagt.
01:53:17.185 – 01:53:21.966
Saito dør. - Cobb, vi er nødt til at prøve.
01:53:23.739 – 01:53:26.862
Men hvis afkastet før kick, jeg er færdig med dig.
01:53:26.962 – 01:53:28.988
Han er rigtigt, kan han gå.
01:53:34.664 – 01:53:38.832
"Du kan gøre dette? Mal vil være der." Jeg ved hvor jeg kan finde det.
01:53:39.594 – 01:53:44.242
Fischer vil være sammen med hende. Vil vil jeg kom her for ham.
01:53:44.493 – 01:53:46.928
Han vil have mig der med ham.
01:54:14.073 – 01:54:14.995
Er du okay?
01:54:22.149 – 01:54:24.758
, Dette er din verden? Det:
01:54:25.572 – 01:54:27.261
Deres affald.
01:55:17.504 – 01:55:23.408
Saito, jeg har brug for at holde vagter forberede afgifter.
01:55:23.508 – 01:55:26.209
Nu har jeg et godt forslag.
01:55:29.174 – 01:55:30.253
Neblbnete.
01:56:03.24 – 01:56:05.279
Alt du bygge? Det er utroligt.
01:56:05.742 – 01:56:06.948
Vi var nødt til år.
01:56:08.63 – 01:56:10.969
Jeg startede med minder.
01:56:17.605 – 01:56:18.72
Denne vej.
01:57:00.578 – 01:57:04.603
Dette er vores kvarter. Steder i fortiden.
01:57:05.263 – 01:57:06.579
Vores første lejlighed.
01:57:07.483 – 01:57:10.669
Indtil da, bygningen ved siden af døren Så flyttede han.
01:57:10.769 – 01:57:12.386
Når Mal gravid Vi bor her.
01:57:12.408 – 01:57:14.666
Alt du skal bygge lige minderne?
01:57:14.701 – 01:57:17.299
Jeg sagde, at vi havde en masse tid.
01:57:17.977 – 01:57:22.078
- Hvad er det? - Huset af min barndom.
01:57:22.89 – 01:57:25.998
- Vil der? Nej.
01:57:27.008 – 01:57:30.171
Vi har altid ønsket at bo i et hus vi elsker skyskrabere.
01:57:30.271 – 01:57:32.846
Her har vi begge dele.
01:58:13.831 – 01:58:18.332
Fisher - Kom tilbage? - Vi har brug for at finde nogle kick.
01:58:18.667 – 01:58:19.728
Måske?
01:58:22.655 – 01:58:27.136
Hør her, noget, du bør vide om mig. Inspiration ...
01:58:40.139 – 01:58:43.068
Ideen er som en virus. Parasitten.
01:58:44.74 – 01:58:49.865
Stærkt smitsom. Grow fra små frø.
01:58:51.024 – 01:58:54.852
Eller du definerer, eller ødelægge.
01:58:58.704 – 01:59:03.583
Selv den mindste idé om, hvordan "Verden er ikke reel"
01:59:04.571 – 01:59:07.648
kan ændre alt.
01:59:09.684 – 01:59:15.589
Du er så sikker i din verden. Tror du, det er sandt?
01:59:17.922 – 01:59:19.857
Eller er det også tabt, da jeg var?
01:59:21.796 – 01:59:23.47
Jeg ved ikke, hvad der er virkeligt.
01:59:25.471 – 01:59:27.474
Du har frygtelige tvivl?
01:59:28.599 – 01:59:31.155
Ikke følelse ofret, Don?
01:59:31.593 – 01:59:35.34
Du løber rundt i verden Anonym selskaber?
01:59:35.767 – 01:59:38.349
Ligesom når projektionen udøvelse af en seng, right?
01:59:40.255 – 01:59:45.202
Indrøm det. Ikke længere tror på virkeligheden.
01:59:45.826 – 01:59:51.149
Så nu, du vælger. Ophold og hente mig.
02:00:18.104 – 02:00:21.954
Du ved jeg bliver nød til at gå tilbage til børn, som du forlod.
02:00:23.037 – 02:00:25.497
- Da du forlod os. "Du er forkert!
02:00:26.088 – 02:00:28.171
"Jeg er ikke fejl." Du er forvirret.
02:00:29.747 – 02:00:35.18
Vores børn er her. Og du Jeg så dit ansigt igen.
02:00:36.122 – 02:00:38.917
Ja, men se Som i den virkelige verden.
02:00:52.787 – 02:00:57.103
Du tager fejl. Hør, hvad du siger.
02:00:57.138 – 02:01:00.691
Det er vores børn. Look.
02:01:01.692 – 02:01:06.487
- James, Phillip? - Stop, det er ikke vores børn.
02:01:06.522 – 02:01:08.771
Gentagelse, fordi du troede.
02:01:08.806 – 02:01:10.844
Nej, jeg kender! - Og hvis du tager fejl?
02:01:10.879 – 02:01:13.56
Og hvis jeg virkelig?
02:01:14.664 – 02:01:20.1
Gentag hvad du ved Men hvad tror du?
02:01:21.531 – 02:01:23.215
Hvad mener du? "
02:01:24.93 – 02:01:26.307
Skyld.
02:01:27.416 – 02:01:29.212
Jeg føler mig skyldig, Mal
02:01:30.548 – 02:01:34.748
Ligegyldig hvad jeg gør, eller hvordan jeg desperat,
02:01:34.848 – 02:01:39.062
Jeg er forvirret som ... At fejlen er der stadig.
02:01:39.162 – 02:01:42.887
- Minder mig om sandheden. - Hvad sandheden?
02:01:45.863 – 02:01:50.262
At ideen om udfordrende Ja, jeg vnuknul.
02:01:54.259 – 02:01:56.963
Du plantede idéen i mit sind?
02:01:58.832 – 02:02:00.601
Hvad snakker du om?
02:02:01.392 – 02:02:07.419
Jeg ved, at inspiration kan, fordi jeg allerede har gjort.
02:02:07.716 – 02:02:10.631
- Min kone. Hvorfor?
02:02:11.548 – 02:02:15.623
Vi er faret vild i ørkenen. Vi var nødt til at flygte.
02:02:16.313 – 02:02:18.276
Men hun var ikke enig.
02:02:21.63 – 02:02:26.658
Noget skjult. Somewhere indersiden af mig.
02:02:28.181 – 02:02:31.699
True, der anmodede om anonymitet. De ønskede at glemme.
02:02:33.187 – 02:02:35.13
Kunne ikke frigøre sig.
02:02:38.036 – 02:02:46.422
Og så begyndte jeg at søge. I sidste ende, jeg synes, det er skjult sted.
02:02:47.084 – 02:02:50.653
Berøvede der og plantede ideen.
02:02:51.683 – 02:02:55.843
En simpel idé alt forandret.
02:03:00.719 – 02:03:03.332
At vores verden er ikke reel.
02:03:15.988 – 02:03:18.972
Og døden er den eneste udvej.
02:03:26.359 – 02:03:28.006
Venter på toget.
02:03:30.579 – 02:03:32.866
På toget, der vil tage dig langt.
02:03:34.477 – 02:03:37.12
Du forventer, der vil tage dig overalt, du ønsker.
02:03:38.574 – 02:03:40.903
Kan ikke være sikker.
02:03:41.905 – 02:03:46.014
Men det gør ikke noget. Fortæl mig hvorfor!
02:03:46.101 – 02:03:48.082
Fordi vi vil være sammen!
02:03:52.271 – 02:03:58.086
Jeg burde have vidst, at ideen vil vokse endnu mere.
02:04:01.724 – 02:04:04.767
Da hun vendte tilbage til virkeligheden ...
02:04:07.164 – 02:04:09.81
Troede også, at verden ikke er reel.
02:04:12.877 – 02:04:15.357
Og døden er den eneste udvej.
02:04:15.358 – 02:04:18.339
Mai, Jesus Kristus!
02:04:18.974 – 02:04:21.936
Du inficeret mit sind? "Jeg ønskede at gemme.
02:04:22.332 – 02:04:23.803
Du bedrog mig?
02:04:24.766 – 02:04:29.875
Du kan stadig holde sit løfte, kan stadig være sammen.
02:04:30.13 – 02:04:33.664
Lige her. I en verden vi bygget sammen.
02:06:31.421 – 02:06:34.059
Her er det! Nødt til at gå tilbage.
02:06:34.786 – 02:06:39.408
- Sørg for at alt var fint. "Du kan bo her med hende.
02:06:41.078 – 02:06:45.227
Jeg vil ikke bo. Saito døde så her et eller andet sted.
02:06:45.262 – 02:06:47.03
Jeg må finde ham.
02:06:49.103 – 02:06:52.386
Jeg vil ikke være med dig, fordi de ikke eksisterer.
02:06:52.802 – 02:06:55.26
Den eneste måde vi kan være sammen.
02:06:58.362 – 02:07:03.381
Jeg vil gerne, men ...
02:07:05.241 – 02:07:11.793
Jeg kan ikke forestille mig dig i alle dine vysnít kompleksitet. Perfektion og ufuldkommenhed.
02:07:11.847 – 02:07:14.434
Du vil blive bøde. - Se for dig selv.
02:07:16.267 – 02:07:20.592
Du er bare en skygge af mit rigtige kvinde.
02:07:21.345 – 02:07:27.004
Jeg kan ikke gøre det bedre. Men stadig ikke nok.
02:07:27.655 – 02:07:29.777
Er dette nok? Er det virkelig?
02:07:31.381 – 02:07:32.59
- Hvad laver du? Zachranuju os.
02:07:42.498 – 02:07:43.505
Nej, nej!
02:07:45.227 – 02:07:46.698
Åbn den, så gør det.
02:08:36.226 – 02:08:40.003
- Jeg var skuffet ... - Jeg ved, far.
02:08:47.768 – 02:08:52.044
Jeg ved, du er skuffet, jeg ikke kan lide dig.
02:08:54.21 – 02:08:58.337
Nej, jeg var skuffet,
02:09:00.559 – 02:09:01.966
du er så vanskelig.
02:10:47.912 – 02:10:50.758
Det var en kick, du hopper!
02:11:05.288 – 02:11:08.396
Mød Saito, og komme tilbage! "Jeg vil gøre det!
02:11:48.601 – 02:11:52.864
- Husk, når du spurgte mig en hånd? Javel!
02:11:52.899 – 02:11:56.535
Du siger du drømmer de bliver gamle sammen.
02:11:59.258 – 02:12:00.619
Men at blive gammel sammen.
02:12:02.664 – 02:12:05.113
Vi alder, husker?
02:12:09.797 – 02:12:12.29
Jeg savner dig så, indtil det er uudholdeligt ...
02:12:14.834 – 02:12:16.984
Men vi har allerede brugt din tid.
02:12:18.18 – 02:12:19.868
Jeg fortalte dig om det.
02:12:22.355 – 02:12:24.366
Og nu må jeg gå hjem.
02:13:15.447 – 02:13:16.66
Beklager, Robert.
02:13:44.37 – 02:13:47.396
Han ville bare mig der på egen hånd.
02:13:48.879 – 02:13:54.662
Ikke alene var hans arving. Og mig, onkel.
02:14:04.845 – 02:14:07.647
- Hvad skete der? Cobb - ophold der.
02:14:07.651 – 02:14:09.975
- Hvorfor mal? Nej, for at finde Saito.
02:14:12.275 – 02:14:13.455
Forsvinder.
02:14:16.426 – 02:14:17.663
Nej, jeg kan klare det.
02:14:34.143 – 02:14:36.444
Du er kommet til at dræbe mig?
02:14:40.472 – 02:14:42.723
Jeg venter på nogen.
02:14:47.184 – 02:14:49.664
For en person i midten glemt drømme ...
02:14:52.689 – 02:14:54.156
Cobb?
02:14:56.242 – 02:15:01.128
Ikke muligt. Sammen de var unge.
02:15:02.718 – 02:15:07.88
"Jeg er en gammel mand. Fuld - censur.
02:15:11.371 – 02:15:15.52
Venter på en ensom død.
02:15:17.198 – 02:15:18.936
Jeg vendte tilbage til dig.
02:15:22.777 – 02:15:26.491
Husk mig fortælle dig noget ...
02:15:29.698 – 02:15:31.936
Noget du allerede vidste.
02:15:29.698 – 02:15:31.936
Noget du allerede vidste.
02:15:42.143 – 02:15:50.313
- At være tilfreds med vores aftale. Han trak sin chance for at afslutte.
02:15:56.354 – 02:16:03.246
Kom tilbage, vi kan, for at være ung igen.
02:16:07.38 – 02:16:09.177
Kom tilbage til mig.
02:16:12.478 – 02:16:14.127
« Tilbage
02:16:23.854 – 02:16:29.094
De er landing, sir. Vi i Los Angeles i tyve minutter.
02:16:29.095 – 02:16:30.888
hot håndklæde? Behov indvandring form?
02:16:33.404 – 02:16:34.445
Tak.
02:16:35.19 – 02:16:38.296
- Håndklæde, sir? Nej.
02:16:38.396 – 02:16:42.508
Brug for indvandring form? - Tak.
02:17:52.011 – 02:17:55.063
Velkommen hjem, Mr. Cobb. - Tak.
02:18:39.94 – 02:18:41.305
Velkommen hjem.
02:19:11.477 – 02:19:12.879
Se hvem der er her.
02:19:20.628 – 02:19:22.638
- Kids! - Daddy!
02:19:22.738 – 02:19:25.104
Hej
02:19:28.39 – 02:19:55.96
Undertekster
02:19:56.96 – 02:20:06.96
Booh - Googled DK tekst