SUBS.is
with subtitles
//

Inception (2010) Indonesian subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Inception
2010
Inception 2010 1080p.srt
Inception.srt
Inception.srt
Inception[2010]DvDrip[Eng]-FXG.id.srt
Inception 2010 720p BluRay (Versi Alay).srt
Toe.Inception.BR72.TopMovies21.biz.srt
dkidinceptbd80.Ganool.com.srt
[FullPutih]Inception.2010.720p.x264 (1).srt
Inception Bluray (Bahasa Batak).srt
Inception (2010) BluRay --RETAIL.srt
Inception CAM XViD - indo.srt
Inception.2010.BluRay-resync.srt
Inception (2010) for hearing imparial.srt
Subtitles
Subtitle content
dkidinceptbd80.Ganool.com.srt
00:00:55.68 – 00:00:57.473
[ANAK TERTAWA]
00:01:12.072 – 00:01:13.197
[TERIAKAN PHILLIPA]
00:01:25.168 – 00:01:26.502
[BERBICARA DALAM BAHASA JEPANG]
00:01:33.468 – 00:01:35.47
Pelayan [BHS JEPANG]: Dia lupa asalnya,
00:01:35.47 – 00:01:40.46
tapi dia meminta nama Anda.
00:01:40.468 – 00:01:42.47
Bawa dia.
00:01:44.268 – 00:01:46.46
Dia tidak bawa apa-apa, hanya ini
00:01:46.968 – 00:01:48.97
dan ini..
00:02:09.796 – 00:02:12.548
Apakah kau kemari untuk membunuhku?
00:02:20.223 – 00:02:22.724
Aku tahu ini apa..
00:02:23.768 – 00:02:29.939
Aku pernah melihat sebelumnya, Bertahun-tahun yang lalu.
00:02:30.567 – 00:02:34.444
Ini milik seorang pria yang kutemui dalam mimpiku, setengah-ingat.
00:02:37.448 – 00:02:42.578
Seorang pria memiliki beberapa gagasan radikal.
00:02:46.416 – 00:02:49.293
Cobb: Apa parasit paling tangguh?
00:02:49.586 – 00:02:52.921
Sebuah bakteri? Sebuah virus?
00:02:53.506 – 00:02:54.756
Cacing usus?
00:02:55.091 – 00:02:56.341
ARTHUR: Eh ...
00:02:56.509 – 00:02:58.135
Apa yang Mr Cobb coba katakan ...
00:02:58.303 – 00:02:59.511
Sebuah "Gagasan".
00:03:00.805 – 00:03:03.307
Tangguh. Sangat menular.
00:03:03.474 – 00:03:07.476
Setelah "ide" telah mempengaruhi otak, hampir mustahil untuk memberantasnya.
00:03:08.563 – 00:03:12.19
Sebuah ide yang sepenuhnya terbentuk, sepenuhnya dipahami, yang menempel.
00:03:12.358 – 00:03:13.609
Tepat di sana.
00:03:13.776 – 00:03:15.319
Apakah bagi seseorang seperti Anda, mencuri?
00:03:15.486 – 00:03:18.447
Ya. Dalam keadaan mimpi, pertahanan kesadaran Anda diturunkan ...
00:03:18.615 – 00:03:21.033
... Dan yang membuat pengalaman anda rentan terhadap pencurian.
00:03:21.2 – 00:03:22.451
Ini disebut ekstraksi.
00:03:22.619 – 00:03:26.163
Mr Saito, kita dapat melatih bawah sadar Anda untuk membela diri ...
00:03:26.331 – 00:03:28.832
... Bahkan dari ekstraktor paling terampil.
00:03:29 – 00:03:30.167
Bagaimana Anda bisa melakukan itu?
00:03:30.335 – 00:03:33.17
Karena aku ekstraktor paling terampil.
00:03:33.63 – 00:03:37.049
Saya tahu bagaimana untuk mencari pikiran Anda dan menemukan rahasia Anda. Aku tahu triknya.
00:03:37.216 – 00:03:40.135
Dan aku bisa mengajarkannya untuk Anda, sehingga bahkan ketika Anda sedang tidur ...
00:03:40.303 – 00:03:42.638
... Pertahanan Anda tidak pernah turun.
00:03:43.556 – 00:03:47.476
Dengar, jika Anda ingin membantu saya, kau akan harus benar-benar terbuka dengan saya.
00:03:47.644 – 00:03:50.979
Aku perlu tahu jalan pikiran Anda lebih baik daripada istri Anda ...
00:03:51.147 – 00:03:53.482
... Lebih baik dari terapis Anda, lebih baik daripada siapa pun.
00:03:53.9 – 00:03:56.568
Jika ini mimpi, dan Anda memiliki sebrangkas penuh rahasia ...
00:03:56.736 – 00:03:59.071
... Aku perlu tahu apa yang ada di brangkas itu.
00:03:59.238 – 00:04:02.699
Agar ini semua dapat bekerja, Anda perlu benar-benar membiarkan aku masuk
00:04:05.578 – 00:04:10.207
Nikmatilah malam Anda, Tuan-tuan, seperti yang telah saya pertimbangkan proposal Anda.
00:04:12.669 – 00:04:13.71
Dia tahu.
00:04:13.878 – 00:04:15.504
[GEMURUH]
00:04:16.756 – 00:04:18.215
Apa yang terjadi di sana?
00:04:26.14 – 00:04:27.432
[PRIA BERTERIAK]
00:04:27.809 – 00:04:29.393
[DESISAN MESIN]
00:04:39.779 – 00:04:41.279
[LEDAKAN]
00:05:05.638 – 00:05:06.888
[GEMURUH]
00:05:12.478 – 00:05:15.063
Saito tahu. Dia bermain dengan kami.
00:05:15.481 – 00:05:17.816
Apakah tidak masalah. Saya bisa mendapatkannya di sini. Percayalah.
00:05:17.984 – 00:05:19.484
Informasi ini dalam brangkas terkunci.
00:05:19.652 – 00:05:21.82
Dia menatap wajahku, ketika saya menyebut rahasia.
00:05:23.197 – 00:05:24.239
Apa yang dia lakukan di sini?
00:05:27.16 – 00:05:30.037
Hanya kembali ke kamar. Semua benar? Aku akan mengurus ini.
00:05:30.204 – 00:05:32.247
Oke, pastikan Anda lakukan itu. Kami di sini untuk bekerja.
00:05:40.673 – 00:05:45.343
Jika aku melompat, aku akan bertahan?
00:05:47.722 – 00:05:50.098
Dengan menyelam yang baik, mungkin.
00:05:50.266 – 00:05:51.933
Mal, apa yang Kau lakukan di sini?
00:05:52.101 – 00:05:54.311
Saya pikir Kau mungkin menghilangkan saya.
00:05:54.604 – 00:05:55.771
Cobb: Kau tahu aku.
00:05:57.315 – 00:05:59.775
Tapi aku tidak bisa mempercayai Kau lagi.
00:06:00.526 – 00:06:01.902
Jadi apa?
00:06:03.446 – 00:06:05.655
MAL: Sepertinya selera Arthur.
00:06:05.823 – 00:06:09.451
Sebenarnya, subjek parsial untuk pelukis Inggris pasca perang.
00:06:11.162 – 00:06:12.871
Silakan, duduk.
00:06:20.63 – 00:06:22.047
MAL: Katakan padaku ...
00:06:22.465 – 00:06:24.007
... Apakah anak-anak merindukanku?
00:06:28.346 – 00:06:30.055
Kau tidak bisa membayangkan.
00:06:34.227 – 00:06:35.31
Apa yang Kau lakukan?
00:06:35.478 – 00:06:37.02
Hanya mendapatkan udara segar.
00:06:37.438 – 00:06:39.189
Tetaplah di tempat Kau, Mal.
00:06:48.324 – 00:06:49.741
[Mendengus]
00:06:52.912 – 00:06:54.746
Brengsek.!
00:07:04.006 – 00:07:05.215
[melengking Lembut]
00:07:13.516 – 00:07:14.516
[Dibungkam tembak]
00:07:14.684 – 00:07:15.934
[Mendengus KERAS]
00:07:24.694 – 00:07:26.319
[Dibungkam tembak KEMUDIAN mendengus KERAS]
00:07:56.601 – 00:07:58.185
Saito: Berbaliklah.
00:07:58.352 – 00:07:59.394
Pistol, Dom.
00:08:08.654 – 00:08:09.779
Silakan.
00:08:21.918 – 00:08:24.252
Sekarang amplop, Mr Cobb.
00:08:24.67 – 00:08:28.089
Apakah dia memberitahu Anda? Atau Anda selama ini sudah tahu?
00:08:28.507 – 00:08:33.47
Bahwa kau ke sini untuk mencuri dariku, atau bahwa kita benar-benar tertidur?
00:08:37.6 – 00:08:39.976
Saya ingin tahu nama dari majikanmu.
00:08:41.979 – 00:08:45.857
Ah, tidak ada gunanya mengancamnya dalam mimpi, kan, Mal?
00:08:46.025 – 00:08:48.485
Itu tergantung pada apa yang Kau ancamkan.
00:08:49.403 – 00:08:51.571
Membunuh dia hanya akan membangunkan dia.
00:08:52.323 – 00:08:53.49
Tapi sakit ...
00:08:55.159 – 00:08:56.618
[TERIAKAN]
00:08:57.453 – 00:08:59.329
Sakit dalam pikiran.
00:09:00.039 – 00:09:04.251
Dan dilihat dari dekorasi, kami dalam pikiranmu, iya kan, Arthur?
00:09:07.713 – 00:09:08.797
[Mendengus]
00:09:15.638 – 00:09:18.765
- Apa yang Kau lakukan? Ini terlalu cepat. - Tapi mimpi itu runtuh.
00:09:18.933 – 00:09:22.352
Aku akan mencoba untuk bertahan, Saito bawa sedikit lebih lama. Kita hampir sampai.
00:09:22.77 – 00:09:23.853
[Dibungkam tembakan]
00:09:36.575 – 00:09:40.537
Dia dekat. Sangat dekat.
00:09:43.165 – 00:09:44.374
[TERIAKAN]
00:09:53.676 – 00:09:54.676
[Berteriak]
00:09:54.844 – 00:09:56.428
Hentikan dia!
00:10:01.058 – 00:10:02.809
[Tembakan]
00:10:10.526 – 00:10:11.776
[Mendengus]
00:10:18.034 – 00:10:19.492
[Mendesis]
00:10:20.786 – 00:10:22.078
[Saito mengerang]
00:10:22.246 – 00:10:24.414
Hal ini tidak akan bekerja. Membangunkannya.
00:10:37.053 – 00:10:38.386
[Mendengus]
00:10:45.227 – 00:10:47.187
Dia tidak akan bangun.
00:10:51.65 – 00:10:52.942
- Beri dia tendangan. NASH: Apa?
00:10:53.486 – 00:10:54.527
Tendang saja dia.
00:10:54.695 – 00:10:55.904
[Suara Tembakan]
00:11:01.744 – 00:11:03.286
[KAYU berderit]
00:11:30.898 – 00:11:32.482
[Saito mendengus]
00:11:39.073 – 00:11:40.448
Cobb: Dia keluar.
00:11:42.451 – 00:11:44.327
[BERTERIAK DALAM BAHASA ASING]
00:11:45.746 – 00:11:47.789
Kau datang sudah direncanakan, hmm?
00:11:47.957 – 00:11:51.793
Bahkan kepala keamananku tahu apartemen ini. Bagaimana Kau menemukannya?
00:11:52.461 – 00:11:56.172
Sulit bagi pria seperti Anda untuk menjaga sarang cinta seperti rahasia ini ...
00:11:56.34 – 00:11:58.883
... Terutama bila ada wanita yang sudah menikah terlibat.
00:11:59.051 – 00:12:01.01
- Dia tidak akan pernah ... - Namun kita di sini.
00:12:02.096 – 00:12:04.18
- Dengan kerusuhan. - Mereka semakin dekat.
00:12:04.348 – 00:12:07.142
- Kau datang untuk apa yang saya punya. Cobb: Yah, itu tidak benar.
00:12:07.309 – 00:12:09.978
Anda meninggalkan sebuah bagian dari kunci informasi, iya kan?
00:12:10.146 – 00:12:13.314
Anda mengadakan sesuatu kembali karena Anda tahu apa yang kita lakukan.
00:12:13.482 – 00:12:16.359
- Pertanyaannya adalah, kenapa Anda membiarkan kami begitu saja? - Sebuah audisi.
00:12:17.57 – 00:12:20.488
- Sebuah audisi untuk apa? - Apakah tidak masalah. Kau gagal.
00:12:20.656 – 00:12:23.366
Kami diekstraksi setiap bit informasi, Anda sudah di sana.
00:12:23.784 – 00:12:26.077
Tapi Kau sudah jelas menipu.
00:12:32.334 – 00:12:33.585
[Desisan MESIN]
00:12:56.692 – 00:13:00.57
[Edith Piaf'S "NON, JE NE regrette rien" Dimainkan]
00:13:03.199 – 00:13:05.2
[LAGU bergema]
00:13:06.952 – 00:13:11.372
- Jadi tinggalkan aku dan pergi. - Anda tampaknya tidak mengerti, Mr Saito.
00:13:11.54 – 00:13:15.793
Itu perusahaan yang mempekerjakan kita, mereka tidak akan menerima kegagalan.
00:13:15.961 – 00:13:18.087
Kami tidak akan bertahan dua hari.
00:13:20.049 – 00:13:21.216
Cobb?
00:13:21.383 – 00:13:24.552
Sepertinya aku harus melakukan hal ini sedikit lebih sederhana.
00:13:24.72 – 00:13:28.473
Beritahu kami apa yang Anda ketahui! Beritahu kami apa yang Anda ketahui, sekarang!
00:13:29.391 – 00:13:31.1
[Tertawa]
00:13:31.852 – 00:13:34.729
Saito: Aku selalu membenci karpet ini.
00:13:35.356 – 00:13:39.234
Itu kotor dan usang dengan cara yang khas seperti itu.
00:13:40.736 – 00:13:44.072
Tapi sangat jelas terbuat dari wol.
00:13:44.907 – 00:13:46.616
Sekarang ...
00:13:47.66 – 00:13:50.078
... Aku berbaring di poliester.
00:13:53.958 – 00:13:58.795
Yang berarti aku tidak berbohong di karpet saya, di apartemen saya.
00:13:59.672 – 00:14:02.924
Kau harus hidup sampai reputasimu, Mr Cobb.
00:14:03.384 – 00:14:05.426
Aku masih bermimpi.
00:14:07.096 – 00:14:08.805
[BERBUNYI ALARM]
00:14:12.101 – 00:14:13.935
- Bagaimana? - Tidak bagus.
00:14:19.316 – 00:14:23.444
Mimpi di dalam mimpi, ya? Aku terkesan.
00:14:24.697 – 00:14:28.199
Tapi dalam mimpi saya, Kau bermain dengan aturan saya.
00:14:28.367 – 00:14:30.618
Ah, ya, tapi Anda lihat, Mr Saito ...
00:14:30.786 – 00:14:32.203
Kami tidak dalam mimpi Anda.
00:14:32.371 – 00:14:33.955
Kami di tambang.
00:14:34.123 – 00:14:35.665
[PRIA BERTERIAK]
00:14:36.792 – 00:14:38.543
[BERBUNYI ALARM CEPAT]
00:14:41.213 – 00:14:42.547
[NASH berteriak]
00:14:43.882 – 00:14:45.967
Brengsek. Bagaimana Kau mengacaukan karpet?
00:14:46.135 – 00:14:48.469
- Itu bukan salahku. - Kau arsitek.
00:14:48.637 – 00:14:50.763
Aku tidak tahu ia akan menggosok pipinya di atasnya!
00:14:50.931 – 00:14:52.015
Itu cukup.
00:14:53.142 – 00:14:54.642
Kamu. Apa itu tadi?
00:14:55.144 – 00:14:58.021
- Saya memiliki kendali atasnya. - Aku benci melihat kamu lepas dari kontrol.
00:14:58.188 – 00:15:01.983
Kita tidak punya waktu untuk ini. Aku turun di Kyoto.
00:15:02.151 – 00:15:03.985
ARTHUR: Dia tidak akan memeriksa setiap kompartemen.
00:15:04.153 – 00:15:05.778
Yeah, Baik, aku tidak seperti kereta api.
00:15:05.946 – 00:15:08.698
Dengar. Setiap orang lindungi dirinya sendiri.
00:16:17.393 – 00:16:19.06
[DERING TELEPON]
00:16:23.065 – 00:16:24.065
Ya, halo?
00:16:24.274 – 00:16:26.901
Phillipa: Hai, Ayah. JAMES: Hai, Ayah.
00:16:27.403 – 00:16:31.03
Hei, Nak. Hei. Apa Kabarmu? Apa yang Kamu lakukan, hah?
00:16:31.198 – 00:16:33.408
Phillipa: Baik. JAMES: Oke, kurasa.
00:16:33.575 – 00:16:37.328
Oke? Yang baru saja oke? Apakah itu kau, James?
00:16:37.496 – 00:16:41.416
JAMES: Ya. Kapan kau pulang, yah?
00:16:42.418 – 00:16:47.046
Yah, aku tidak bisa, Sayang. Aku tidak bisa. Hanya untuk sementara, ingat?
00:16:47.214 – 00:16:48.548
JAMES: Mengapa?
00:16:48.882 – 00:16:54.429
Dengar, aku bilang bahwa aku pergi karena aku bekerja, kan?
00:16:54.763 – 00:16:57.598
Phillipa: Nenek bilang kau tidak pernah datang kembali.
00:16:58.267 – 00:17:00.143
Cobb: Phillipa, apakah kamu..
00:17:01.103 – 00:17:03.438
Sambungkan Nenek di telepon untuk saya, okey?
00:17:03.605 – 00:17:05.314
Phillipa: Dia menggelengkan kepalanya.
00:17:07.443 – 00:17:09.944
Yah, hanya berharap dia salah tentang hal itu.
00:17:10.821 – 00:17:12.029
JAMES: Ayah?
00:17:12.739 – 00:17:13.781
Ya, James?
00:17:13.949 – 00:17:15.616
JAMES: Apakah Mami dengan Anda?
00:17:18.245 – 00:17:20.455
James, kami berbicara tentang hal ini.
00:17:21.748 – 00:17:24.083
Mami tidak di sini lagi.
00:17:25.127 – 00:17:26.377
JAMES: Dimana?
00:17:28.13 – 00:17:30.756
WANITA: Itu sudah cukup, anak-anak. Katakanlah sampai nanti.
00:17:30.924 – 00:17:33.968
Dengar, aku akan mengirim beberapa hadiah untuk Kakek, oke?
00:17:34.136 – 00:17:35.136
Dan Kau baik, Kau akan ...
00:17:35.304 – 00:17:36.971
[NADA TERPUTUS]
00:17:42.811 – 00:17:43.895
[Mengetuk Pintu]
00:17:45.647 – 00:17:47.857
- Perjalanan kami di atap. - Benar.
00:17:55.032 – 00:17:56.199
Hei, kau baik-baik saja?
00:17:56.95 – 00:17:58.242
Ya. Ya, aku baik-baik saja. Kenapa?
00:17:58.41 – 00:18:00.828
Yah, turun dalam mimpi, Mal muncul.
00:18:00.996 – 00:18:04.248
Dengar, aku, eh, maaf tentang kakimu. Tidak akan terjadi lagi.
00:18:04.416 – 00:18:08.002
- Ini semakin buruk, bukan? - Satu permintaan maaf semua Kau dapatkan, oke?
00:18:08.17 – 00:18:10.671
- Mana Nash? - Dia tidak ditampilkan. Kau mau menunggu?
00:18:10.839 – 00:18:13.299
Kami seharusnya memberikan Ekspansi rencana Saito...
00:18:13.467 – 00:18:15.218
... Untuk Cobol Rekayasa dua jam lalu.
00:18:15.385 – 00:18:18.638
Sekarang, mereka tahu kita gagal. Sudah saatnya kita menghilang.
00:18:19.181 – 00:18:21.682
- Ke mana Kau akan pergi? - Buenos Aires.
00:18:21.85 – 00:18:26.103
Saya bisa agak berbohong disana, mungkin mencari pekerjaan ketika hal tenang. Kalau Kamu?
00:18:26.271 – 00:18:27.48
Stateside.
00:18:27.689 – 00:18:29.19
Kirim salam.
00:18:35.531 – 00:18:39.075
Dia menjual . Pemikiran saya untuk datang dan menawar hidupnya.
00:18:41.245 – 00:18:43.037
Jadi saya menawarkan kepuasan.
00:18:47 – 00:18:49.544
Ini bukan cara saya berurusan dengan hal-hal itu.
00:18:52.589 – 00:18:54.09
[Helikopter BERJALAN]
00:19:01.807 – 00:19:04.684
- Apa yang akan Anda lakukan dengan dia? - Tidak ada.
00:19:05.06 – 00:19:07.562
Tapi aku tidak bisa berbicara untuk Cobol Engineering.
00:19:22.077 – 00:19:25.079
- Apa yang Anda inginkan dari kami? - Inception.
00:19:26.707 – 00:19:29.083
- Apakah mungkin? - Tentu saja tidak.
00:19:29.251 – 00:19:31.46
Jika Kau bisa mencuri ide dari pikiran seseorang ...
00:19:31.628 – 00:19:33.504
... Mengapa kau tidak bisa menanam satu di sana, bukan?
00:19:33.672 – 00:19:35.756
Oke, ini aku coba tanam ide di kepala Anda.
00:19:35.924 – 00:19:39.26
Aku berkata, "Jangan berpikir tentang gajah." Apa yang Anda pikirkan?
00:19:39.428 – 00:19:40.428
Gajah.
00:19:40.596 – 00:19:43.764
Benar. Tapi itu bukan ide Anda, karena kau tahu aku memberikannya kepada Anda.
00:19:43.974 – 00:19:46.934
Pikiran subyek dapat selalu melacak asal-usul ide.
00:19:47.102 – 00:19:50.313
- Inspirasi Benar mungkin juga palsu. - Itu tidak benar.
00:19:52.858 – 00:19:55.943
- Dapatkah Anda melakukannya? - Apakah Anda menawarkan saya pilihan?
00:19:56.111 – 00:19:58.779
Karena aku dapat menemukan jalan saya sendiri untuk hal-hal persegi dengan Cobol.
00:19:58.947 – 00:20:00.99
Kemudian Anda memiliki pilihan.
00:20:01.158 – 00:20:02.95
Lalu aku memilih untuk pergi, Sir.
00:20:07.831 – 00:20:09.54
Katakan kru di mana Kau ingin pergi.
00:20:14.796 – 00:20:15.88
Hei, Mr Cobb.
00:20:19.051 – 00:20:21.135
Bagaimana Kau ingin pulang?
00:20:21.928 – 00:20:25.222
Ke Amerika. Untuk anak-anakmu.
00:20:25.641 – 00:20:28.976
Anda tidak dapat memperbaikinya. Tidak ada yang bisa.
00:20:29.144 – 00:20:32.396
- Sama seperti awal. - Cobb, ayolah.
00:20:36.151 – 00:20:39.028
- Sekompleks apa ide itu? - Cukup sederhana.
00:20:39.196 – 00:20:42.74
Tidak ada ide yang sederhana ketika Anda perlu untuk menanamnya dalam pikiran orang lain.
00:20:43.158 – 00:20:46.661
Pesaing utama saya adalah seorang tua dalam kesehatan yang buruk.
00:20:46.828 – 00:20:50.581
Anaknya akan segera mewarisi kekuasaan dari perusahaan.
00:20:51.5 – 00:20:55.044
Aku ingin dia memutuskan untuk memecah kerajaan ayahnya.
00:20:55.754 – 00:20:58.422
- Cobb, kita harus pergi dari ini. - Tunggu.
00:21:00.509 – 00:21:03.761
Jika saya melakukan ini, jika saya bahkan bisa melakukannya ...
00:21:03.929 – 00:21:05.846
... kau membutuhkan jaminan.
00:21:06.014 – 00:21:09.266
- Bagaimana aku tahu kau bisa memberikan? - Kamu tidak.
00:21:09.851 – 00:21:11.352
Tapi aku bisa.
00:21:11.937 – 00:21:16.524
Jadi jangan Anda ingin mengambil lompatan keyakinan ...
00:21:16.942 – 00:21:20.778
... Atau menjadi orang tua, penuh penyesalan ...
00:21:20.946 – 00:21:23.531
... Menunggu untuk mati sendiri?
00:21:26.618 – 00:21:30.913
Susun tim Anda, Mr Cobb. Dan memilih orang-orang Anda lebih ahli.
00:21:39.047 – 00:21:40.881
Dengar, aku tahu betapa Kau ingin pulang.
00:21:43.677 – 00:21:45.386
Hal ini tidak dapat dilakukan.
00:21:45.554 – 00:21:48.848
Ya, bisa. Hanya harus cukup dalam.
00:21:49.057 – 00:21:50.558
Kau tidak tahu itu.
00:21:51.893 – 00:21:53.728
Saya sudah pernah melakukannya.
00:21:54.938 – 00:21:56.105
Siapa target yang akan Kau lakukan?
00:22:01.361 – 00:22:03.362
Mengapa kita pergi ke Paris?
00:22:04.948 – 00:22:06.657
Kita akan membutuhkan seorang arsitek baru.
00:22:07.242 – 00:22:08.951
[BEL berdentang]
00:22:23.592 – 00:22:25.634
Cobb: Kau tidak pernah ke kantor Anda, kan?
00:22:27.429 – 00:22:30.473
Tidak ada ruang untuk berpikir dalam lemari sapu.
00:22:32.35 – 00:22:34.602
Apakah aman bagi Anda untuk berada di sini?
00:22:35.812 – 00:22:38.23
Ekstradisi antara Prancis dan Amerika Serikat ...
00:22:38.398 – 00:22:40.608
... Adalah mimpi buruk birokrasi, kau tahu itu.
00:22:40.776 – 00:22:43.527
Saya pikir mungkin mereka menemukan cara untuk membuatnya bekerja dalam kasus Anda.
00:22:43.695 – 00:22:48.199
Dengar, aku, eh, bawalah ini untuk Anda untuk diberikan kepada anak-anak ketika Anda memiliki kesempatan.
00:22:48.366 – 00:22:50.999
Ini akan memakan waktu lebih dari sekedar boneka binatang sekalipun ...
00:22:51.119 – 00:22:54.121
... Untuk meyakinkan anak-anak bahwa mereka masih memiliki ayah.
00:22:54.289 – 00:22:57.124
Aku hanya melakukan apa yang saya tahu. Aku melakukan apa yang Anda ajarkan.
00:22:57.292 – 00:22:58.793
Saya tidak pernah mengajarkan Anda untuk menjadi pencuri.
00:22:58.96 – 00:23:01.17
Tidak, Anda mengajariku untuk menavigasi pikiran orang.
00:23:01.338 – 00:23:02.63
Tapi setelah apa yang terjadi ...
00:23:02.798 – 00:23:06.383
... Tidak ada banyak cara yang sah bagi saya untuk menggunakan keterampilan itu.
00:23:11.515 – 00:23:13.015
Apa yang Kau lakukan di sini, Dom?
00:23:15.143 – 00:23:17.52
Saya rasa, saya menemukan perjalanan pulang.
00:23:17.687 – 00:23:21.273
Ini pekerjaan bagi sebagian orang sangat, sangat kuat.
00:23:21.483 – 00:23:25.903
Orang-orang yang saya percaya dapat memperbaiki biaya saya secara permanen.
00:23:26.696 – 00:23:27.988
Tapi aku butuh bantuan Anda.
00:23:28.657 – 00:23:31.992
Anda berada di sini untuk korup, salah satu penerang saya dan yang terbaik.
00:23:32.16 – 00:23:35.037
Kau tahu apa yang saya tawarkan. Biarkan mereka memutuskan sendiri.
00:23:35.205 – 00:23:36.664
- Uang. - Bukan hanya uang.
00:23:36.832 – 00:23:38.165
Kau ingat.
00:23:38.333 – 00:23:41.585
Ini kesempatan untuk membangun katedral, seluruh kota-kota ...
00:23:41.753 – 00:23:43.504
... Hal-hal yang tidak pernah ada ...
00:23:43.672 – 00:23:46.882
... Hal-hal yang tidak bisa ada di dunia nyata.
00:23:47.05 – 00:23:52.221
Jadi kau ingin aku membiarkan orang lain mengikuti Anda dalam fantasi Anda?
00:23:52.389 – 00:23:54.348
Mereka tidak benar-benar datang ke mimpi.
00:23:54.516 – 00:23:57.81
Mereka hanya tingkatan desain dan mengajarkan mereka untuk para pemimpi. Itu saja.
00:23:57.978 – 00:23:59.186
Desain sendiri.
00:24:01.857 – 00:24:03.357
Mal tidak akan membiarkan saya.
00:24:09.573 – 00:24:11.699
Kembali ke dunia nyata, Dom.
00:24:13.034 – 00:24:15.619
- Harapan. - Realitas.
00:24:15.996 – 00:24:18.539
Anak-anak, cucu-cucu Anda ...
00:24:18.707 – 00:24:22.71
... Mereka sedang menunggu ayah mereka untuk datang kembali ke rumah. Itu realitas mereka.
00:24:22.878 – 00:24:26.046
Dan pekerjaan ini, ini pekerjaan terakhir, itulah bagaimana saya mendapatkannya di sana.
00:24:26.59 – 00:24:30.217
Saya tidak akan berdiri di sini jika saya tahu cara lain.
00:24:33.388 – 00:24:36.307
Saya perlu seorang arsitek yang sebagus saya.
00:24:40.52 – 00:24:42.521
Aku punya seseorang yang lebih baik.
00:24:42.689 – 00:24:43.731
Ariadne?
00:24:46.318 – 00:24:48.861
Saya ingin Kau untuk bertemu Mr Cobb.
00:24:49.237 – 00:24:50.362
Senang bertemu dengan Anda.
00:24:50.53 – 00:24:55.2
Jika Kau memiliki beberapa saat, Mr Cobb telah menawarkan pekerjaan yang ingin didiskusikan dengan mu.
00:24:55.368 – 00:24:56.41
Sebuah penempatan kerja?
00:24:56.786 – 00:24:58.078
Tidak persis.
00:24:58.246 – 00:24:59.58
Saya memiliki tes untuk mu.
00:25:00.332 – 00:25:02.416
Kau tidak akan memberitahu apa-apa dulu?
00:25:02.584 – 00:25:05.21
Sebelum saya menjelaskan pekerjaan, Aku harus tahu kau bisa melakukannya.
00:25:05.378 – 00:25:08.589
- Kenapa? - Ini bukan Tegasnya, hukum.
00:25:11.676 – 00:25:16.347
Kau memiliki dua menit untuk merancang sebuah labirin bahwa dibutuhkan satu menit untuk menyelesaikan.
00:25:18.266 – 00:25:19.433
Berhenti.
00:25:21.853 – 00:25:23.062
Lagi.
00:25:25.19 – 00:25:26.523
Berhenti.
00:25:29.694 – 00:25:31.779
Kau harus melakukan lebih baik dari itu.
00:25:44.793 – 00:25:46.043
Itu lebih seperti itu.
00:26:06.231 – 00:26:09.149
Cobb: Mereka bilang kita hanya menggunakan sebagian kecil potensi sejati otak kita.
00:26:09.317 – 00:26:10.985
Sekarang, saat itulah kita terjaga.
00:26:11.152 – 00:26:14.154
Ketika kita sedang tidur, pikiran kita dapat melakukan hampir apa saja.
00:26:14.322 – 00:26:15.322
Seperti??
00:26:15.49 – 00:26:19.493
Bayangkan Kau sedang merancang sebuah bangunan. Kau secara sadar membuat setiap aspek.
00:26:19.661 – 00:26:23.497
Tapi kadang-kadang, rasanya seperti itu hampir menciptakan sendiri, jika Kau tahu apa yang saya maksud.
00:26:23.665 – 00:26:25.666
Ya, seperti aku menemukan itu.
00:26:25.834 – 00:26:28.085
Inspirasi asli, kan?
00:26:28.253 – 00:26:31.588
Sekarang, dalam mimpi, pikiran kita terus menerus melakukan hal ini.
00:26:31.756 – 00:26:36.385
Kami membuat dan melihat dunia kita secara bersamaan.
00:26:36.553 – 00:26:39.972
Dan pikiran kita, hal ini sangat baik bahwa kita bahkan tidak tahu itu terjadi.
00:26:40.14 – 00:26:42.85
Itu memungkinkan kita untuk mendapatkan hak di tengah-tengah proses tersebut.
00:26:43.018 – 00:26:45.394
- Bagaimana? - Dengan mengambil alih menciptakan bagian.
00:26:45.562 – 00:26:47.187
Sekarang, ini adalah di mana aku membutuhkanmu.
00:26:47.355 – 00:26:49.732
Kau menciptakan dunia mimpi.
00:26:49.899 – 00:26:55.279
Kami membawa subjek ke dalam mimpi itu, dan mereka mengisinya dengan bawah sadar mereka.
00:26:55.447 – 00:27:00.117
Bagaimana mungkin aku bisa memperoleh cukup detail untuk membuat mereka berpikir bahwa itu realitas?
00:27:00.285 – 00:27:03.746
Nah, mimpi, mereka merasa nyata sementara kita di dalamnya, kan?
00:27:03.913 – 00:27:07.624
Hanya ketika kita bangun kita menyadari sesuatu yang benar-benar aneh.
00:27:09.085 – 00:27:10.502
Izinkan saya mengajukan pertanyaan.
00:27:10.67 – 00:27:14.048
Kau pernah benar-benar ingat awal dari mimpi, kan?
00:27:14.215 – 00:27:17.259
Kau selalu terhempas tepat di tengah-tengah apa yang terjadi.
00:27:17.427 – 00:27:18.469
Saya kira, ya.
00:27:18.636 – 00:27:20.22
Jadi bagaimana kita berakhir di sini?
00:27:20.597 – 00:27:22.681
Yah, kita hanya datang dari, eh ...
00:27:22.891 – 00:27:26.31
Pikirkan tentang hal ini, Ariadne. Bagaimana kau bisa di sini?
00:27:26.895 – 00:27:28.812
Di mana Kau sekarang?
00:27:32.108 – 00:27:33.275
Kita bermimpi?
00:27:33.443 – 00:27:35.903
Kau berada di tengah lokakarya, tidur.
00:27:36.071 – 00:27:39.031
Ini adalah pelajaran pertama mu dalam mimpi bersama. Tetap tenang.
00:27:39.199 – 00:27:40.407
[Cangkir Berderak]
00:27:40.909 – 00:27:42.618
[Gemuruh]
00:28:16.361 – 00:28:18.487
Jika itu hanya mimpi, maka mengapa Anda ...?
00:28:18.655 – 00:28:19.947
["NON, JE NE regrette rien" Dimainkan]
00:28:20.115 – 00:28:21.865
Cobb: Karena tidak pernah hanya mimpi, kan?
00:28:22.033 – 00:28:25.327
Dan wajah penuh dengan kaca, sakit seperti neraka. Bila Kau berada di dalamnya, terasa nyata.
00:28:25.495 – 00:28:27.704
ARTHUR: Itu sebabnya di militer dikembangkan berbagi mimpi.
00:28:27.872 – 00:28:31.583
Ini adalah program pelatihan bagi tentara untuk menembak, menusuk dan mencekik satu sama lain ...
00:28:31.751 – 00:28:32.876
... Dan kemudian bangun.
00:28:33.169 – 00:28:34.962
Ariadne: Bagaimana arsitek terlibat?
00:28:35.13 – 00:28:37.881
Cobb: Yah, seseorang harus merancang mimpi-mimpi, kan?
00:28:39.008 – 00:28:40.3
Mengapa Anda tidak memberi kami lima menit?
00:28:42.345 – 00:28:46.306
Lima menit? Apa ...? Kami berbicara untuk, seperti, setidaknya satu jam.
00:28:46.474 – 00:28:48.725
Dalam mimpi, pikiran mu berfungsi lebih cepat ...
00:28:48.893 – 00:28:51.728
... Karena itu waktu tampaknya merasa lebih lambat.
00:28:51.896 – 00:28:55.274
Lima menit di dunia nyata memberi mu satu jam dalam mimpi.
00:28:55.984 – 00:28:59.069
Mengapa kau tidak melihat apa yang Anda bisa dapatkan hingga lima menit?
00:29:01.072 – 00:29:02.531
[Desisan MESIN]
00:29:04.993 – 00:29:07.911
Cobb: Kau punya tata letak dasar. Toko buku, kafe.
00:29:08.079 – 00:29:09.746
Hampir segala sesuatu yang lain di sini juga.
00:29:09.914 – 00:29:12.833
Ariadne: Siapa orang-orang itu? - Proyeksi alam bawah sadarku.
00:29:13.001 – 00:29:14.168
- Hormat? - Ya.
00:29:14.335 – 00:29:16.879
Ingat, Kau adalah si pemimpi. Kau membangun dunia ini.
00:29:17.046 – 00:29:19.715
Saya subjek. Pikiranku Memanipulasi itu.
00:29:19.883 – 00:29:21.8
Kau benar-benar dapat berbicara ke alam bawah sadar saya.
00:29:21.968 – 00:29:24.845
Itulah salah satu cara kita mengekstrak informasi dari subjek.
00:29:25.013 – 00:29:26.305
Bagaimana lagi Anda melakukannya?
00:29:26.514 – 00:29:30.475
Dengan menciptakan sesuatu yang aman, seperti lemari besi bank atau penjara.
00:29:30.643 – 00:29:34.454
Pikiran otomatis mengisinya dengan informasi itu dan mencoba untuk melindunginya.
00:29:34.522 – 00:29:37.316
- Kau mengerti? - Kemudian Anda masuk dan mencuri itu?
00:29:37.483 – 00:29:38.525
Nah ...
00:29:38.693 – 00:29:43.197
Kurasa aku berpikir bahwa ruang mimpi semuanya itu tentang visual ...
00:29:43.364 – 00:29:45.199
... Tapi lebih tentang Rasa.
00:29:45.7 – 00:29:49.828
Pertanyaan saya adalah apa yang terjadi ketika Anda mulai main fisik dengan itu semua?
00:29:51.497 – 00:29:53.373
[Gemuruh, KEMUDIAN LOGAM mengerang]
00:30:31.162 – 00:30:32.746
Sesuatu itu, bukan?
00:30:33.831 – 00:30:35.123
Ya, itu.
00:30:59.023 – 00:31:00.607
Ariadne: Kenapa mereka semua memandangi saya?
00:31:00.775 – 00:31:04.278
Karena alam bawah sadar saya merasa bahwa orang lain menciptakan dunia ini.
00:31:04.445 – 00:31:08.74
Semakin Kau mengubah hal-hal, semakin cepat proyeksi mulai berkumpul pada mu.
00:31:08.908 – 00:31:09.95
Konvergen?
00:31:10.118 – 00:31:12.202
Mereka merasakan sifat asing pemimpi.
00:31:12.37 – 00:31:15.038
Mereka menyerang, seperti sel darah putih memerangi infeksi.
00:31:15.206 – 00:31:18.041
- Apa, mereka akan menyerang kita? - Tidak, tidak.
00:31:18.626 – 00:31:20.127
Hanya Kamu.
00:31:21.421 – 00:31:22.879
[LOGAM Berderit]
00:31:24.09 – 00:31:28.343
Ini bagus, tapi aku memberitahu Kamu, jika Kamu terus mengubah hal-hal seperti ini ...
00:31:31.848 – 00:31:34.808
Astaga, pikiran bawah sadar Kamu mengatakan untuk mengambil itu mudah?
00:31:34.976 – 00:31:37.644
Ini bawah sadar saya. Ingat? Saya tidak bisa mengendalikannya.
00:32:31.324 – 00:32:32.699
Sangat mengesankan.
00:32:44.42 – 00:32:47.964
Aku tahu jembatan ini. Tempat ini adalah nyata, bukan?
00:32:48.132 – 00:32:50.467
Yeah, aku menyeberang setiap hari untuk sampai ke kampus.
00:32:50.635 – 00:32:54.054
Jangan menciptakan kembali tempat dari memori Kamu. Selalu bayangkan tempat-tempat baru.!
00:32:54.222 – 00:32:56.056
Kamu menarik dari hal yang Kamu tahu, kan?
00:32:56.224 – 00:33:00.435
Hanya menggunakan rincian. Sebuah lampu jalan atau bilik telepon. Pernah seluruh wilayah.
00:33:00.603 – 00:33:02.729
- Mengapa tidak? - Membangun impian dari memori Kamu ...
00:33:02.897 – 00:33:06.4
... Adalah cara termudah untuk menghilangkan kontrol Kamu, pada apa yang nyata dan apa yang mimpi.
00:33:06.567 – 00:33:08.652
- Apakah itu apa yang terjadi padamu? - Dengarkan aku.
00:33:08.82 – 00:33:10.821
Ini tidak ada hubungannya dengan saya, mengerti?
00:33:10.988 – 00:33:12.948
Itulah mengapa Anda membutuhkan aku untuk membangun impian Anda?
00:33:13.116 – 00:33:15.659
Hei, turun dari dirinya. Back up. Back up.
00:33:15.827 – 00:33:17.452
- Cobb! Cobb! - Dapatkan dari tubuhnya!
00:33:17.62 – 00:33:19.579
- Biarkan aku pergi! Biarkan aku pergi! - Mal!
00:33:20.081 – 00:33:22.165
- Mal! - Cobb! Bangunkan aku!
00:33:22.333 – 00:33:24.126
- Bangunkan aku! Bangunkan aku! - Tidak!
00:33:24.293 – 00:33:25.794
- Mal, tidak! Tidak! - Bangunkan aku!
00:33:25.962 – 00:33:27.254
[Terengah-engah]
00:33:27.422 – 00:33:31.425
Hei, hei, hei. Lihatlah aku. Kau baik-baik saja. Kau baik-baik saja.
00:33:31.592 – 00:33:34.803
- Hei. - Mengapa saya tidak juga bangun?
00:33:35.096 – 00:33:36.721
Masih ada waktu beberapa jam.
00:33:36.889 – 00:33:39.433
Kamu tidak dapat bangun dari dalam mimpi, kecuali kau mati.
00:33:39.6 – 00:33:41.184
- Dia akan membutuhkan totem. Ariadne: Apa?
00:33:41.352 – 00:33:42.811
Sebuah Totem, itu adalah benda kecil ...
00:33:42.979 – 00:33:45.522
Itu beberapa alam bawah sadar yang kau punya, Cobb!
00:33:45.69 – 00:33:47.524
- Dia seorang yang memikat hati yang nyata. - Oh.
00:33:47.692 – 00:33:50.318
- Saya melihat Anda bertemu Nyonya Cobb. - Dia istrinya?
00:33:50.486 – 00:33:54.239
Ya. Jadi totem. Anda perlu sebuah benda kecil, yang berpotensi berat.
00:33:54.407 – 00:33:56.867
Sesuatu yang Anda miliki pada diri Anda, bahwa tidak ada orang lain yang tahu.
00:33:57.034 – 00:33:58.285
Ariadne: Seperti koin? ARTHUR: Bukan
00:33:58.453 – 00:34:03.123
Perlu lebih unik dari itu. Seperti, ini adalah totem milikku.
00:34:04.208 – 00:34:07.127
Tidak, saya tidak bisa membiarkan Anda menyentuhnya. Itu akan mengalahkan tujuan.
00:34:07.295 – 00:34:11.565
Begini, hanya jika aku tahu jumlah/ukuran dan berat tertentu yang dimuat totem.
00:34:11.632 – 00:34:13.467
Dengan cara itu, ketika Kamu melihat totem Kamu ...
00:34:13.634 – 00:34:16.761
... Kamu tahu pasti bahwa Kamu tidak dalam mimpi orang lain.
00:34:20.183 – 00:34:24.478
Saya tidak tahu jika Kamu tidak dapat melihat apa yang terjadi, atau jika Kamu hanya tidak ingin ...
00:34:24.645 – 00:34:28.19
... Tapi Cobb memiliki beberapa masalah serius bahwa dia mencoba untuk mengubur di sana.
00:34:28.357 – 00:34:32.319
Dan aku tidak akan hanya membuka pikiran saya kepada seseorang seperti itu.
00:34:37.158 – 00:34:38.283
[PINTU Menutup]
00:34:38.451 – 00:34:41.828
Dia akan kembali. Aku belum pernah melihat orang mengambilnya dengan cepat sebelumnya.
00:34:42.33 – 00:34:46.5
Realitas tidak akan cukup untuk sekarang, dan ketika dia datang kembali ...
00:34:47.168 – 00:34:49.836
Ketika dia datang kembali, kau harus membuat labirin gedung apartemennya.
00:34:50.004 – 00:34:52.297
- Ke mana Anda akan pergi? - Aku harus pergi ke Eames.
00:34:52.465 – 00:34:55.592
Eames? Tidak, dia di Mombasa. Ini halaman belakang Cobol itu.
00:34:55.801 – 00:34:57.344
Ini resiko yang diperlukan.
00:34:57.762 – 00:35:01.014
- Nah, ada banyak pencuri yang baik. - Kita tidak hanya perlu seorang pencuri.
00:35:02.141 – 00:35:03.183
Kita perlu pemalsu.
00:35:11.859 – 00:35:14.444
Gosokkan semua yang Anda inginkan, mereka tidak akan berkembang biak.
00:35:15.029 – 00:35:16.029
Anda tidak pernah tahu.
00:35:16.989 – 00:35:19.032
Cobb: Aku akan membuat Anda minum.
00:35:21.202 – 00:35:22.536
Anda membeli.
00:35:29.043 – 00:35:31.336
- Ejaan Anda belum membaik. - Piss off.
00:35:31.504 – 00:35:33.463
Bagaimana tulisan tangan Anda?
00:35:33.631 – 00:35:35.465
- Ini serbaguna. - Bagus.
00:35:35.633 – 00:35:36.883
Terima kasih banyak.
00:35:37.552 – 00:35:39.027
Inception. Subtitle by AjoGrage
00:35:39.136 – 00:35:41.972
Sekarang, sebelum Anda repot-repot memberitahu saya tidak mungkin, biarkan aku ...
00:35:42.139 – 00:35:45.433
Tidak, itu sangat mungkin. Ini hanya sulit berdarah.
00:35:45.601 – 00:35:48.895
Menarik. Karena Arthur terus mengatakan itu tidak bisa dilakukan.
00:35:49.313 – 00:35:52.274
Hmm. Arthur. Anda masih bekerja dengan tongkat di dalam lumpur?
00:35:52.441 – 00:35:54.15
Apa yang dia lakukan itu bagus, kan?
00:35:54.318 – 00:35:56.403
Oh, dia yang terbaik, tapi dia tidak punya imajinasi.
00:35:56.571 – 00:35:57.571
Tidak sepertimu.
00:35:57.738 – 00:36:00.74
Dengar, jika awal kau akan melakukan, Kau membutuhkan imajinasi.
00:36:00.908 – 00:36:04.452
Izinkan saya bertanya sesuatu. Apakah Kau melakukannya sebelumnya?
00:36:04.62 – 00:36:08.248
Kami mencobanya. Eh, kita mendapatkan ide di tempat, tetapi tidak mengambil.
00:36:08.416 – 00:36:11.751
- Kau tidak menanamnya cukup dalam? - Tidak, ini bukan hanya tentang kedalaman.
00:36:11.919 – 00:36:13.92
Kau perlu versi sederhana ide ...
00:36:14.088 – 00:36:17.757
... Dalam rangka untuk itu, untuk tumbuh secara alami dalam pikiran subjek Anda. Ini adalah seni halus.
00:36:17.925 – 00:36:20.468
Jadi, ide apa ini yang Anda butuhkan untuk menanam?
00:36:20.636 – 00:36:24.848
Kita membutuhkan pewaris sebuah perusahaan besar untuk membubarkan perusahaan ayahnya.
00:36:25.016 – 00:36:27.434
Di sana Kau memiliki berbagai motivasi politik ...
00:36:27.602 – 00:36:29.603
... Dan anti-monopoli sentimen dan sebagainya.
00:36:29.77 – 00:36:31.605
Tapi semua hal itu, itu, um ...
00:36:31.772 – 00:36:34.649
Ini benar-benar pada belas kasihan prasangka subjek mu, Kau lihat?
00:36:34.817 – 00:36:37.319
Apa yang harus Kau lakukan adalah mutlak mulai dari dasar.
00:36:37.486 – 00:36:39.07
Yang apa?
00:36:39.572 – 00:36:41.448
Hubungan dengan ayah.
00:36:43.659 – 00:36:45.327
- Apakah Kau memiliki seorang ahli kimia? - Tidak, belum.
00:36:45.494 – 00:36:48.58
Benar. Oke, Baiklah, ada seseorang di sini, Yusuf.
00:36:48.748 – 00:36:52.167
Dia, eh, merumuskan versi senyawa sendiri.
00:36:52.335 – 00:36:53.627
Mengapa Kau tidak membawa saya ke sana?
00:36:53.794 – 00:36:56.88
Setelah Kau telah kehilangan ekor mu. Pria di bar.
00:36:57.048 – 00:36:58.506
Cobb: Teknik Cobol.
00:36:58.674 – 00:37:01.009
Harga tersebut di kepalaku, adalah bahwa hidup atau mati?
00:37:01.177 – 00:37:03.72
Jangan diingat. Mari kita lihat apakah dia mulai menembak.
00:37:03.888 – 00:37:07.515
Jalankan gangguan. Aku akan menemuimu di lantai bawah di bar, katakanlah, eh, setengah jam?
00:37:07.683 – 00:37:09.684
- Kembali di sini? - Ini adalah tempat terakhir mereka tersangka.
00:37:09.852 – 00:37:11.144
[Terkekeh]
00:37:12.229 – 00:37:13.563
Semua benar.
00:37:14.732 – 00:37:16.566
Freddy. Freddy Simmonds.
00:37:16.734 – 00:37:18.193
Ya Tuhan, itu kau, bukan?
00:37:19.695 – 00:37:20.862
[Mendengus]
00:37:21.739 – 00:37:22.822
Tidak, itu bukan Kau.
00:37:22.99 – 00:37:24.407
Tidak bermimpi sekarang, kan?
00:37:24.575 – 00:37:26.284
[Mendengus KEMUDIAN ORANG BERTERIAK]
00:37:26.619 – 00:37:28.203
MAN: Dapatkan dia!
00:37:43.719 – 00:37:44.844
Ada!
00:38:03.072 – 00:38:05.115
[PELAYAN BERBICARA DALAM BAHASA ASING]
00:38:05.366 – 00:38:07.117
Satu kafe.
00:38:11.455 – 00:38:12.622
Shh.
00:38:14.417 – 00:38:16.209
[PELAYAN BERTERIAK]
00:38:18.254 – 00:38:19.713
Satu kafe.
00:38:20.756 – 00:38:22.215
Satu kafe.
00:38:23.384 – 00:38:24.551
[PRIA BERTERIAK]
00:38:41.861 – 00:38:42.902
[HORN HORN..] Tin,, Tin,,
00:38:56.709 – 00:38:57.917
[Mendengus]
00:39:11.432 – 00:39:12.766
[Ban memekik]
00:39:16.812 – 00:39:18.271
Perawatan untuk mengangkat, Mr Cobb?
00:39:19.899 – 00:39:23.985
- Apa yang Kau lakukan di Mombasa? - Aku di sini untuk melindungi investasi saya.
00:39:24.653 – 00:39:26.029
[Edited by AjoGrage]
00:39:26.489 – 00:39:29.449
Ah. Jadi ini adalah ide Anda kehilangan ekor, ya?
00:39:29.617 – 00:39:30.617
Berbeda ekor.
00:39:33.454 – 00:39:34.954
[Ariadne membersihkan tenggorokan]
00:39:39.335 – 00:39:41.085
Cobb mengatakan bahwa kau akan kembali.
00:39:42.213 – 00:39:45.757
- Saya mencoba untuk tidak datang, tapi ... - Tapi tidak ada cukup waktu untuk itu.
00:39:45.925 – 00:39:47.592
Ini hanya ...
00:39:49.094 – 00:39:50.428
... Murni penciptaan.
00:39:50.596 – 00:39:53.097
Kalau kita melihat di beberapa arsitektur paradoks?
00:39:53.265 – 00:39:55.266
ARTHUR: Kau harus menguasai beberapa trik ...
00:39:55.434 – 00:39:58.978
... Jika Kau akan membangun tiga tingkat mimpi lengkap. Permisi.
00:39:59.146 – 00:40:00.563
Ariadne: Trik macam apa itu?
00:40:00.731 – 00:40:04.234
Dalam mimpi, Kau bisa menipu arsitektur menjadi bentuk yang mustahil.
00:40:04.401 – 00:40:08.321
Yang memungkinkan Kau membuat gerakan tertutup, seperti Langkah Penrose.
00:40:08.489 – 00:40:09.656
Tangga tak terbatas.
00:40:13.869 – 00:40:15.328
Lihat?
00:40:19.5 – 00:40:20.542
Paradox.
00:40:20.709 – 00:40:22.126
Jadi gerakan tertutup seperti itu ...
00:40:22.294 – 00:40:25.38
... Akan membantu mu menyamarkan batas-batas mimpi yang Kau buat.
00:40:25.548 – 00:40:27.507
Tapi seberapa besar harus melakukan hal-tingkat itu?
00:40:27.675 – 00:40:30.843
Itu bisa apa saja dari lantai bangunan hingga seluruh kota.
00:40:31.011 – 00:40:34.43
Mereka harus cukup rumit bahwa kita dapat menyembunyikan dari proyeksi.
00:40:34.598 – 00:40:36.015
- Sebuah labirin? - Benar, labirin.
00:40:36.183 – 00:40:37.517
Dan lebih baik labirin ...
00:40:37.685 – 00:40:40.353
Kemudian berapa lamakah kita sebelum proyeksi menangkap kita?
00:40:40.521 – 00:40:41.813
Tepat.
00:40:42.481 – 00:40:45.692
- Bawah sadar saya tampaknya cukup sopan. - Ha, ha. Kau menunggu, mereka akan berprilaku jelek.
00:40:47.778 – 00:40:49.195
Tidak ada yang suka merasa orang lain main-main dalam pikiran mereka.
00:40:49.363 – 00:40:51.447
Cobb tidak bisa membangun lagi, dia bisa?
00:40:53.284 – 00:40:55.118
Saya tidak tahu apakah dia bisa, tetapi dia tidak akan..
00:40:55.286 – 00:40:57.704
Dia pikir itu lebih aman jika dia tidak tahu tata letak.
00:40:57.871 – 00:40:58.955
Mengapa?
00:40:59.123 – 00:41:01.374
Dia tidak akan memberitahu saya. Tapi saya pikir Mal itu.
00:41:01.792 – 00:41:04.085
- Mantan istrinya? - Tidak, bukan mantannya.
00:41:04.253 – 00:41:07.422
- Mereka masih bersama? - Tidak
00:41:08.674 – 00:41:10.174
Tidak, dia sudah mati.
00:41:12.136 – 00:41:14.887
Apa yang Anda lihat di sana hanya proyeksi tentang dirinya.
00:41:18.392 – 00:41:19.892
Seperti apa dia dalam kehidupan nyata?
00:41:20.561 – 00:41:21.936
Dia cantik.
00:41:25.774 – 00:41:28.151
YUSUF: Anda sedang mencari seorang ahli kimia? Cobb: Ya.
00:41:28.319 – 00:41:30.445
Untuk merumuskan senyawa untuk pekerjaan?
00:41:31.113 – 00:41:32.989
Dan untuk masuk ke lapangan dengan kami.
00:41:33.157 – 00:41:35.408
Tidak, aku jarang pergi ke lapangan, Mr Cobb.
00:41:35.576 – 00:41:39.287
Nah, kita akan membutuhkan Anda di sana untuk menyesuaikan khusus untuk kebutuhan senyawa kita.
00:41:39.455 – 00:41:41.581
- Yaitu? - Sangat mendalam.
00:41:41.749 – 00:41:45.001
Sebuah mimpi di dalam mimpi? Dua tingkat?
00:41:47.755 – 00:41:48.796
Tiga.
00:41:48.964 – 00:41:52.55
Tidak mungkin. Bahwa banyak mimpi dalam mimpi terlalu stabil.
00:41:52.718 – 00:41:56.679
Hal ini dimungkinkan. Anda hanya harus menambahkan obat penenang.
00:41:56.847 – 00:41:59.515
Sebuah obat penenang kuat.
00:42:01.31 – 00:42:03.561
- Berapa banyak anggota tim? - Lima.
00:42:03.729 – 00:42:05.438
Saito: Enam.
00:42:06.315 – 00:42:10.36
Satu-satunya cara untuk mengetahui Anda telah melakukan pekerjaan adalah jika saya pergi dengan Anda.
00:42:10.527 – 00:42:13.613
Tidak ada ruang untuk turis pada pekerjaan seperti ini, Mr Saito.
00:42:13.781 – 00:42:16.157
Kali ini, tampaknya ada.
00:42:17.117 – 00:42:20.828
Ini, saya kira, adalah tempat yang baik untuk memulai. Aku menggunakannya setiap hari.
00:42:20.996 – 00:42:23.122
Cobb: Untuk apa? - Di sini, saya akan menunjukkan pada Anda.
00:42:27.461 – 00:42:29.17
Mungkin Anda tidak akan ingin melihatnya.
00:42:32.132 – 00:42:33.716
Setelah Anda.
00:42:33.926 – 00:42:35.593
[Desisan MESIN]
00:42:43.018 – 00:42:46.02
Eames: Sepuluh. Dua belas. Semua terhubung. Seperti neraka.
00:42:46.188 – 00:42:47.98
Mereka datang setiap hari untuk berbagi mimpi.
00:42:50.984 – 00:42:53.569
Anda lihat? Sangat stabil.
00:42:59.284 – 00:43:03.329
- Berapa lama impian mereka? YUSUF: Tiga s/d empat jam, setiap hari.
00:43:03.622 – 00:43:04.664
Dalam waktu mimpi?
00:43:04.832 – 00:43:08.501
Dengan senyawa ini? Sekitar 40 jam, setiap hari.
00:43:08.669 – 00:43:11.963
- Mengapa mereka melakukannya? YUSUF: Katakan padanya, Mr Cobb.
00:43:13.507 – 00:43:15.925
Setelah beberapa saat, menjadi satunya cara Anda bisa mimpi.
00:43:16.093 – 00:43:18.01
Apakah Anda masih bermimpi, Mr Cobb?
00:43:18.679 – 00:43:22.056
- Mereka datang ke sini setiap hari untuk tidur? MAN: Tidak
00:43:23.809 – 00:43:26.519
Mereka datang untuk dibangunkan.
00:43:27.521 – 00:43:30.815
Mimpi itu telah menjadi realitas mereka.
00:43:31.734 – 00:43:34.11
Untuk siapakah Anda mengatakan sebaliknya, Sir?
00:43:36.405 – 00:43:38.03
Mari kita lihat apa yang dapat Anda lakukan.
00:43:45.539 – 00:43:46.956
[LOGAM mengerang]
00:43:49.042 – 00:43:50.626
Anda tahu bagaimana menemukan saya.
00:43:53.213 – 00:43:55.214
Kau tahu apa yang harus Anda lakukan.
00:44:00.471 – 00:44:01.554
Tajam, tidak ada?
00:44:17.112 – 00:44:19.947
Saito: Apakah kau baik-baik saja, Mr Cobb?
00:44:20.491 – 00:44:24.243
Ya, ya. Semuanya baik-baik saja.
00:44:32.711 – 00:44:36.422
Robert Fischer, pewaris Morrow Fischer konglomerat energi.
00:44:36.59 – 00:44:38.466
Cobb: Apa masalah Anda dengan Tn. Fischer?
00:44:38.634 – 00:44:40.259
Itu bukan urusan Anda.
00:44:40.636 – 00:44:45.014
Mr Saito, ini bukan khas Anda men-spionase perusahaan.
00:44:45.182 – 00:44:46.766
Anda meminta saya untuk awal.
00:44:46.934 – 00:44:50.311
Saya harap Anda mengerti gravitasi permintaan itu.
00:44:50.479 – 00:44:54.44
Sekarang, benih yang kita tanamkan dalam pikiran pria ini akan tumbuh menjadi ide.
00:44:54.608 – 00:44:56.484
Ide ini akan menentukan dia.
00:44:56.652 – 00:44:58.486
Ini bisa berubah ...
00:44:58.654 – 00:45:00.947
Yah, mungkin datang untuk mengubah segala sesuatu tentang dirinya.
00:45:01.114 – 00:45:05.451
Kami mendirikan perusahaan terakhir antara mereka dan dominasi energi total.
00:45:05.619 – 00:45:07.703
Dan kita tidak bisa lagi bersaing.
00:45:07.871 – 00:45:11.332
Segera, mereka akan mengendalikan pasokan energi setengah dunia.
00:45:11.5 – 00:45:13.876
Akibatnya, mereka menjadi negara adidaya baru.
00:45:15.295 – 00:45:18.631
Dunia membutuhkan Robert Fischer untuk mengubah pikirannya.
00:45:18.799 – 00:45:20.341
Eames: Itulah di mana kita masuk
00:45:20.509 – 00:45:23.803
Bagaimana hubungan Robert Fischer dengan ayahnya?
00:45:23.971 – 00:45:26.681
Rumor hubungan ini cukup rumit.
00:45:26.849 – 00:45:29.35
Yah, kita tidak bisa bekerja berdasarkan hanya pada rumor, bukan?
00:45:29.518 – 00:45:32.728
Bisakah saya mendapatkan akses ke orang ini di sini? BROWNING..
00:45:32.896 – 00:45:37.066
Tangan kanan Fischer Senior. Paman Fischer Junior.
00:45:37.234 – 00:45:40.486
Itu mungkin harus, jika Anda bisa mendapatkan referensi yang tepat.
00:45:40.654 – 00:45:45.157
Referensi adalah sesuatu yang khusus bagi saya, Mr Saito.
00:45:45.784 – 00:45:48.703
BROWNING: Saya tidak berbau pemukiman di sini. Membawa mereka ke bawah.
00:45:48.871 – 00:45:49.996
PENGACARA: Mr Browning ...
00:45:50.163 – 00:45:54
... Kebijakan Maurice Fischer adalah salah satu dari menghindari litigasi.
00:45:56.545 – 00:46:01.007
Nah, kita akan menyuarakan keprihatinan anda dengan Maurice langsung?
00:46:01.174 – 00:46:02.592
Saya tidak yakin itu perlu.
00:46:02.759 – 00:46:05.428
Tidak, tidak, tidak. Saya pikir kita harus.
00:46:26.7 – 00:46:28.284
BROWNING: Bagaimana dengannya?
00:46:29.119 – 00:46:31.871
Aku tidak ingin mengganggunya tidak perlu, tapi ...
00:46:32.039 – 00:46:37.543
MAURICE: Robert, aku bilang padamu tetap keluar sialan ... Tunggu. Jadi melakukannya. Dapatkan ...
00:46:37.794 – 00:46:40.88
PERAWAT: Mr Fischer. MAURICE: Masukan melalui itu.
00:46:41.256 – 00:46:44.884
Tidak pernah, tidak pernah. Jangan pernah melakukan hal yang sama seperti yang saya bertanya.
00:46:46.178 – 00:46:47.845
Tinggalkan itu.
00:46:51.558 – 00:46:52.892
Di sini.
00:46:55.187 – 00:46:57.563
BROWNING: Harus memori disayangi-nya.
00:46:58.69 – 00:47:03.235
Aku menaruhnya di samping tempat tidurnya. Dia bahkan tidak menyadarinya.
00:47:03.403 – 00:47:05.071
Robert ...
00:47:07.407 – 00:47:09.825
... Kita perlu bicara tentang surat kuasa.
00:47:09.993 – 00:47:13.287
- Aku tahu ini sulit, tapi itu penting ... - Tidak sekarang, Paman Peter.
00:47:17.292 – 00:47:19.085
Eames: Para burung nasar yang terbang berputar-putar.
00:47:19.252 – 00:47:23.673
Dan Maurice Fischer menjadi sakit, Petrus lebih kuat, Browning.
00:47:23.84 – 00:47:26.258
Saya sudah memiliki cukup banyak kesempatan untuk mengamati Browning ...
00:47:26.885 – 00:47:31.263
... Dan mengadopsi kehadiran fisik, penelitian tingkah laku, dan seterusnya dan sebagainya.
00:47:31.431 – 00:47:35.267
Jadi sekarang di lapisan pertama mimpi, Aku bisa meniru Browning.
00:47:35.435 – 00:47:38.688
Dan menyarankan konsep-konsep ke pikiran sadar Fischer.
00:47:38.855 – 00:47:40.69
Kemudian, ketika kita membawanya ke tingkat yang lebih ...
00:47:40.857 – 00:47:44.36
... proyeksi Browning sendiri yang harus memberi makan untuk kembali kepadanya.
00:47:44.528 – 00:47:46.445
Jadi dia memberi dirinya sendiri ide.
00:47:46.613 – 00:47:50.866
Tepatnya. Itulah satu-satunya cara itu akan menempel. Ini telah tampak dihasilkan sendiri.
00:47:51.034 – 00:47:54.453
Eames, saya terkesan.
00:47:54.621 – 00:47:58.165
Anda merendah, seperti biasa, sangat dihargai, Arthur, terima kasih.
00:48:10.47 – 00:48:11.679
[PINTU DIBUKA]
00:48:19.521 – 00:48:21.522
Apakah Anda akan di bawah sendiri?
00:48:21.69 – 00:48:25.192
Tidak, tidak, aku hanya, eh, lari beberapa eksperimen.
00:48:25.36 – 00:48:27.319
Aku tidak menyadari ada orang di sini, jadi ...
00:48:27.487 – 00:48:30.156
Yeah, aku hanya ... Saya bekerja pada totem saya, sebenarnya.
00:48:30.323 – 00:48:31.49
Sini, biar saya lihat.
00:48:33.66 – 00:48:34.994
Jadi Anda belajar, ya?
00:48:35.162 – 00:48:38.664
Solusi elegan untuk melacak realitas.
00:48:39.291 – 00:48:41.667
- Apakah ide Anda? - Tidak, itu, eh ...
00:48:41.918 – 00:48:44.003
Itu Mal, sebenarnya. Hal ini ...
00:48:44.671 – 00:48:48.466
Yang satu ini adalah miliknya. Dia akan berputar itu dalam mimpi dan tidak akan pernah roboh.
00:48:48.675 – 00:48:51.552
Hanya berputar dan berputar.
00:48:53.096 – 00:48:55.014
Arthur bilang dia meninggal.
00:48:56.933 – 00:48:59.018
Bagaimana labirin datang bersama?
00:48:59.186 – 00:49:02.063
Setiap tingkat berhubungan dengan bagian bawah sadar subjek ...
00:49:02.23 – 00:49:03.689
... Bahwa kita mencoba untuk mengakses.
00:49:03.857 – 00:49:09.32
Jadi aku membuat tingkat bawah Gedung, sehingga Fischer akan membawa ayahnya.
00:49:09.696 – 00:49:12.448
Kau tahu, . .. Sebenarnya, saya punya pertanyaan tentang tata letak ini.
00:49:12.616 – 00:49:17.369
Tidak, tidak, tidak. Jangan menunjukkan spesifik. Hanya pemimpi harus tahu tata letak.
00:49:17.537 – 00:49:18.704
Mengapa itu begitu penting?
00:49:18.872 – 00:49:20.873
Dalam hal salah satu dari kami membawa proyeksi kami.
00:49:21.041 – 00:49:23.375
Kami tidak ingin mereka tahu rincian labirin.
00:49:24.753 – 00:49:27.213
Maksudmu dalam kasus Anda membawa masuk Mal
00:49:27.38 – 00:49:29.799
Anda tidak bisa keluar, bukan?
00:49:30.717 – 00:49:32.218
- Benar. - Anda tidak dapat bangun ...
00:49:32.385 – 00:49:35.721
... Karena jika Anda memberi tahu maze, maka dia tahu itu.
00:49:35.889 – 00:49:38.057
Yah, dia sabotase seluruh operasi.
00:49:38.225 – 00:49:41.06
- Cobb, jangan2 yang lain tahu? - Tidak, mereka tidak tahu.
00:49:41.228 – 00:49:43.437
Kau harus memperingatkan mereka jika hal ini semakin buruk.
00:49:43.605 – 00:49:45.564
Tidak ada yang mengatakan itu semakin buruk.
00:49:46.733 – 00:49:50.069
Aku harus pulang. Itu saja yang saya peduli sekarang.
00:49:50.904 – 00:49:52.988
Mengapa kau tidak bisa pulang?
00:49:56.076 – 00:49:58.119
Karena mereka berpikir aku membunuhnya.
00:50:01.373 – 00:50:03.624
- Terima kasih. - Untuk apa?
00:50:03.834 – 00:50:06.085
Karena tidak menanyakan apa yang saya lakukan.
00:50:06.253 – 00:50:08.42
"Aku akan membubarkan perusahaan ayahku."
00:50:08.588 – 00:50:12.8
Sekarang, ini jelas sebuah ide yang Robert sendiri akan memilih untuk menolak ...
00:50:12.968 – 00:50:15.761
... Itulah sebabnya mengapa kita perlu menanam dalam-dalam di alam bawah sadarnya.
00:50:15.929 – 00:50:19.473
Alam bawah sadar dimotivasi oleh emosi, benar? Bukan alasan.
00:50:19.641 – 00:50:23.435
Kita harus menemukan cara untuk menerjemahkan menjadi konsep yang emosional.
00:50:23.603 – 00:50:26.021
Bagaimana Anda menerjemahkan strategi bisnis ke emosi?
00:50:26.189 – 00:50:29.775
Itulah yang kita di sini lakukan untuk mencari tahu. Hubungan robert dengan ayahnya ...
00:50:29.943 – 00:50:32.695
... Ditekankan, untuk sedikitnya. - Dapatkah kita jalankan dengan itu?
00:50:32.863 – 00:50:36.448
Kami menyarankan ayahnya keputusan perusahaan sebagai "sekrup" kepada orang tua.
00:50:36.616 – 00:50:40.119
Tidak, karena saya pikir emosi positif mengalahkan emosi negatif setiap waktu.
00:50:40.495 – 00:50:44.206
Kita semua merindukan rekonsiliasi, untuk katarsis.
00:50:44.374 – 00:50:48.127
Kita perlu Robert Fischer memiliki reaksi emosional yang positif untuk semua ini.
00:50:48.295 – 00:50:50.129
Baiklah, baik, cobalah ini. Um ...
00:50:50.297 – 00:50:55.05
"Ayah saya menerima bahwa saya ingin membuat untuk diriku sendiri, tidak mengikuti jejaknya. "
00:50:55.468 – 00:50:56.51
Yang mungkin bekerja.
00:50:56.678 – 00:50:59.847
Mungkin? Kita akan perlu melakukan sedikit lebih baik daripada "mungkin."
00:51:00.015 – 00:51:01.974
Terima kasih atas kontribusi Anda, Arthur.
00:51:02.142 – 00:51:05.102
Maafkan aku karena ingin spesifisitas sedikit, Eames.
00:51:05.312 – 00:51:06.395
Kekhususan?
00:51:06.563 – 00:51:08.397
Inception bukan tentang menjadi spesifik.
00:51:08.565 – 00:51:12.526
Ketika kita masuk pikirannya, kita akan harus bekerja dengan apa yang kita temukan.
00:51:13.82 – 00:51:16.822
Eames: Pada tingkat atas, kita membuka hubungannya dengan ayahnya ...
00:51:16.99 – 00:51:20.075
... Dan berkata, "Aku tidak akan mengikuti jejak ayah saya. "
00:51:20.243 – 00:51:24.914
Kemudian tingkat berikutnya ke bawah, kita tanam, "Aku akan membuat sesuatu untuk diriku sendiri."
00:51:25.081 – 00:51:28.417
Kemudian, pada saat kita memukul tingkat bawah, kita membawa keluar senjata besar.
00:51:28.585 – 00:51:31.1
- "Ayahku tidak ingin aku menjadi dirinya." Eames: Tepat.
00:51:31.171 – 00:51:32.171
[Mendesis MESIN]
00:51:32.339 – 00:51:36.342
Tiga lapisan bawah, mimpi akan runtuh dengan sedikit gangguan.
00:51:36.509 – 00:51:37.676
Sedasi.
00:51:37.844 – 00:51:40.679
Untuk tidur cukup stabil yang menciptakan tiga lapisan bermimpi ...
00:51:40.847 – 00:51:44.767
... Kita harus menggabungkan dengan obat penenang yang sangat kuat.
00:51:45.101 – 00:51:46.685
[Mendesis MESIN]
00:51:56.196 – 00:51:57.279
Selamat malam.
00:51:57.864 – 00:52:00.074
YUSUF: Senyawa ini kita akan gunakan untuk berbagi mimpi ...
00:52:00.242 – 00:52:02.201
... Menciptakan hubungan yang jelas antara pemimpi ...
00:52:02.369 – 00:52:06.58
... Sementara mempercepat fungsi otak. - Dengan kata lain waktu, lebih pada setiap tingkat.
00:52:06.748 – 00:52:09.875
Fungsi otak dalam mimpi akan sekitar 20 kali normal.
00:52:10.085 – 00:52:13.587
Dan ketika Anda memasukkan sebuah mimpi di dalam mimpi itu, efek ini diperparah.
00:52:13.755 – 00:52:15.881
Ini tiga mimpi, itu 10 jam kali 20 ...
00:52:16.049 – 00:52:18.926
Matematika tidak pernah jadi subjek kuat saya. Berapa banyak waktu itu?
00:52:19.094 – 00:52:21.762
Ini minggu, tingkat pertama ke bawah.
00:52:22.472 – 00:52:25.307
Enam bulan tingkat kedua ke bawah, dan tingkat ketiga ...
00:52:25.475 – 00:52:26.892
Itu 10 tahun.
00:52:29.562 – 00:52:31.73
Siapa yang ingin terjebak dalam mimpi selama 10 tahun?
00:52:32.107 – 00:52:33.274
Tergantung pada mimpi.
00:52:33.441 – 00:52:35.734
Jadi sekali kita telah membuat pabrik, bagaimana kita keluar?
00:52:35.902 – 00:52:39.238
Saya berharap Anda memiliki sesuatu yang lebih elegan daripada menembak kepala saya.
00:52:39.406 – 00:52:42.199
- Sebuah tendangan. - Apa? tendangan?
00:52:42.367 – 00:52:45.077
Eames: Ini, Ariadne, akan menendang.
00:52:47.205 – 00:52:49.915
Ini membuat anda merasa jatuh dan mendapatkan goncangan, maka Anda terjaga.
00:52:50.083 – 00:52:53.294
- Lalu Anda keluar dari mimpi itu. - Kami akan merasakan tendangan dengan sedasi ini?
00:52:53.461 – 00:52:54.67
YUSUF: Itu cukup pintar.
00:52:54.838 – 00:52:58.09
Obat penenangku disesuaikan untuk membiarkan telinga dalam fungsi normal.
00:52:58.258 – 00:53:03.095
Dengan cara itu, walau dalam tidur, tapi masih merasa jatuh.
00:53:03.263 – 00:53:05.597
Atau tip.
00:53:06.266 – 00:53:10.436
Caranya adalah dengan sinkronisasi tendangan yang dapat menembus semua tiga tingkatan.
00:53:10.937 – 00:53:14.481
Kita bisa menggunakan hitungan mundur musik untuk menyinkronkan tendangan yang berbeda.
00:53:14.649 – 00:53:16.984
["NON, JE NE regrette rien" Dimainkan]
00:53:22.365 – 00:53:25.868
Eames: Dia tidak punya setiap operasi dijadwalkan, tidak ada apa-apa, gigi.
00:53:26.036 – 00:53:28.037
Cobb: Bukankah dia seharusnya operasi lutut?
00:53:28.204 – 00:53:31.457
Tidak ada. Tidak ada yang akan mereka taruh di bawah itu. Dan kita perlu ...
00:53:31.624 – 00:53:33.542
Kita memerlukan setidaknya baik 10 jam.
00:53:33.71 – 00:53:35.044
Sydney ke Los Angeles.
00:53:36.379 – 00:53:40.632
Salah satu penerbangan terpanjang di dunia. Dia membuat setiap dua minggu.
00:53:40.8 – 00:53:42.968
Ia harus terbang pribadi, maka.
00:53:43.47 – 00:53:46.638
Saito: Tidak jika ada yang tak terduga pemeliharaan dengan pesawatnya.
00:53:46.806 – 00:53:49.058
ARTHUR: Ini harus 747. - Kenapa begitu?
00:53:49.225 – 00:53:50.684
Pada 747, pilot ada diatas ...
00:53:50.852 – 00:53:54.063
... Kabin kelas satu di hidung pesawat, sehingga tidak ada yang berjalan melaluinya.
00:53:54.23 – 00:53:57.733
Anda harus membeli seluruh kabin dan pramugari kelas satu.
00:53:57.901 – 00:53:59.485
Aku membeli perusahaan penerbangan.
00:54:01.029 – 00:54:02.821
Rasanya lebih rapi.
00:54:04.449 – 00:54:07.242
Yah, sepertinya kita memiliki 10 jam kami.
00:54:07.911 – 00:54:12.038
Ariadne? Ngomong ngomong, Kerjaan hebat.
00:54:13.833 – 00:54:15.501
[Mendesis MESIN]
00:54:59.045 – 00:55:01.213
MAL: Anda tahu bagaimana menemukan saya.
00:55:02.715 – 00:55:04.133
Kau tahu apa yang harus Anda lakukan.
00:55:07.971 – 00:55:11.432
Anda ingat ketika Anda meminta saya menikah dengan Anda?
00:55:12.308 – 00:55:14.351
Tentu saja aku lakukan.
00:55:15.437 – 00:55:17.938
Kau bilang kau bermimpi.
00:55:20.9 – 00:55:23.652
Bahwa kita akan tumbuh tua bersama-sama.
00:55:25.071 – 00:55:26.78
Dan kita bisa.
00:55:33.455 – 00:55:35.414
Cobb: Anda tidak seharusnya berada di sini.
00:55:39.169 – 00:55:42.629
Hanya ingin melihat jenis tes apa yang Anda lakukan sendiri setiap malam.
00:55:42.797 – 00:55:46.008
- Ini tidak ada hubungannya dengan Anda. - Ini memiliki segala hubungannya dengan saya.
00:55:46.176 – 00:55:51.972
- Anda telah meminta saya untuk berbagi impian dengan Anda. - Tidak. Ini adalah mimpi saya.
00:56:02.859 – 00:56:05.277
Ariadne: Kenapa kau melakukan ini pada dirimu sendiri?
00:56:05.445 – 00:56:08.363
Ini satu-satunya cara aku masih bisa bermimpi.
00:56:10.116 – 00:56:12.326
Mengapa begitu penting untuk bermimpi?
00:56:13.244 – 00:56:15.496
Dalam mimpi saya, kami masih bersama.
00:56:29.844 – 00:56:31.595
Ini bukan hanya mimpi.
00:56:33.389 – 00:56:36.433
Ini adalah kenangan. Dan Anda mengatakan tidak pernah menggunakan kenangan.
00:56:36.601 – 00:56:37.643
Aku tahu itu.
00:56:38.311 – 00:56:42.814
Anda mencoba untuk tetap hidup. Anda tidak bisa membiarkan dia pergi.
00:56:42.982 – 00:56:45.984
Anda tidak mengerti. Ini adalah saat-saat saya menyesal.
00:56:46.152 – 00:56:48.737
Mereka mengenang bahwa saya harus berubah.
00:56:49.989 – 00:56:52.449
Nah, apakah di bawah sana Anda menyesal?
00:56:52.825 – 00:56:55.994
Dengar, hanya ada satu hal Anda perlu memahami tentang aku.
00:57:04.462 – 00:57:06.046
Ariadne: Ini adalah rumah Anda?
00:57:06.714 – 00:57:09.174
Tambang dan Mal, ya.
00:57:09.342 – 00:57:11.051
Dimana dia?
00:57:11.719 – 00:57:13.72
Dia sudah pergi.
00:57:18.476 – 00:57:20.018
Itu putraku, James.
00:57:20.186 – 00:57:23.272
Dia menggali sesuatu, mungkin cacing.
00:57:23.439 – 00:57:24.481
[JAMES cekikikan]
00:57:24.649 – 00:57:25.774
Itu Phillipa.
00:57:26.317 – 00:57:28.193
Aku berpikir untuk menelepon kepada mereka ...
00:57:28.361 – 00:57:31.113
... Sehingga mereka akan berbalik dan tersenyum dan aku bisa melihat ...
00:57:31.823 – 00:57:36.952
... Wajah-wajah mereka yang indah, tapi itu semua terlambat.
00:57:37.12 – 00:57:39.955
MAN: Sekarang atau tidak pernah, Cobb.
00:57:44.419 – 00:57:46.211
Cobb: Lalu aku mulai panik.
00:57:46.379 – 00:57:49.089
Aku sadar aku akan menyesal saat ini ...
00:57:49.924 – 00:57:52.259
... Bahwa saya harus melihat wajah mereka terakhir kalinya.
00:57:52.427 – 00:57:54.928
WANITA: James! Phillipa! Ayo masuk!
00:57:55.096 – 00:57:57.139
Cobb: Tapi masa lalu sejenak.
00:57:59.35 – 00:58:02.728
Dan apapun yang saya lakukan, Saya tidak dapat mengubah saat ini.
00:58:03.605 – 00:58:05.772
Saat aku akan memanggil mereka ...
00:58:06.816 – 00:58:07.899
... Mereka lari.
00:58:10.653 – 00:58:13.905
Jika aku akan melihat wajah mereka lagi, Aku harus pulang kembali. ke..
00:58:14.949 – 00:58:16.45
Dunia nyata.
00:58:22.081 – 00:58:23.749
[SEPUR DATANG]
00:58:45.48 – 00:58:47.481
[Sirene meraung-raung di kejauhan]
00:58:58.034 – 00:58:59.493
Apa yang Anda lakukan di sini?
00:59:00.328 – 00:59:01.453
Nama saya ...
00:59:01.621 – 00:59:04.915
Saya tahu siapa Anda. Apa yang Anda lakukan di sini?
00:59:13.091 – 00:59:15.509
Aku hanya mencoba memahami.
00:59:15.677 – 00:59:17.803
Bagaimana kau bisa mengerti?
00:59:19.013 – 00:59:21.139
Apakah Anda tahu apa itu menjadi kekasih?
00:59:23.142 – 00:59:25.31
Untuk menjadi setengah dari keseluruhan?
00:59:26.521 – 00:59:28.105
Bukan
00:59:29.565 – 00:59:31.566
Saya akan memberitahu Anda sebuah teka-teki.
00:59:33.027 – 00:59:35.32
Kau menunggu kereta api.
00:59:36.364 – 00:59:39.533
Sebuah kereta yang akan membawa Anda jauh..
00:59:40.91 – 00:59:43.87
Anda tahu di mana Anda berharap kereta ini akan membawa Anda ...
00:59:44.914 – 00:59:47.165
... Tapi Anda tidak tahu pasti akan kemana.
00:59:47.333 – 00:59:49.251
Tapi itu tidak masalah.
00:59:50.211 – 00:59:53.73
Bagaimana bisa itu tidak masalah bagi Anda bahwa kemana kereta akan membawa Anda?
00:59:53.798 – 00:59:55.549
Cobb: Karena Kita akan bersama-sama.
00:59:56.592 – 00:59:59.678
MAL: Bagaimana Anda bisa membawanya ke sini, Dom? - Tempat apa ini?
01:00:00.096 – 01:00:03.265
Ini adalah kamar hotel tempat kami digunakan untuk menghabiskan ulang tahun kami.
01:00:03.433 – 01:00:04.766
Apa yang terjadi di sini?
01:00:06.686 – 01:00:09.521
Kau berjanji! Kau berjanji kita akan bersama-sama!
01:00:09.939 – 01:00:12.023
Tolong, aku ingin kau tinggal di sini hanya untuk sekarang!
01:00:12.191 – 01:00:15.402
Kau bilang kita akan bersama-sama! Kau bilang kita akan tumbuh tua bersama-sama!
01:00:15.57 – 01:00:18.029
Aku akan kembali untukmu. Aku janji.
01:00:18.197 – 01:00:19.698
[Berteriak]
01:00:36.257 – 01:00:41.636
Apakah Anda pikir Anda hanya dapat membangun penjara kenangan untuk mengunci dia disini?
01:00:42.263 – 01:00:44.639
Apakah Anda benar-benar berpikir bahwa itu akan mengandung dia?
01:00:45.558 – 01:00:46.808
Saito: Sudah waktunya.
01:00:48.06 – 01:00:50.395
Maurice Fischer baru saja meninggal di Sydney.
01:00:50.563 – 01:00:52.731
- Kapan pemakamannya? - Kamis. Di Los Angeles.
01:00:52.899 – 01:00:56.251
Robert harus menemani tubuhnya selambat-lambatnya Selasa. Kita harus bergerak.
01:00:56.319 – 01:00:57.778
Semua benar.
01:00:58.404 – 01:01:01.406
- Cobb, aku ikut denganmu. - Tidak. Aku berjanji Miles.
01:01:01.574 – 01:01:04.743
Tim membutuhkan seseorang yang mengerti apa yang Anda perjuangkan.
01:01:07.288 – 01:01:09.456
Dan tidak harus saya ...
01:01:09.624 – 01:01:12.918
... Tapi kemudian Anda harus menunjukkan Arthur apa yang hanya saya lihat.
01:01:18.716 – 01:01:20.425
Dapatkan kita lagi duduk di pesawat.
01:01:24.472 – 01:01:27.516
Cobb: Jika saya mendapatkan di pesawat ini dan Anda tidak menghormati kesepakatan kami ...
01:01:27.683 – 01:01:31.353
... Ketika kita mendarat, Aku pergi ke penjara selama sisa hidup saya.
01:01:32.021 – 01:01:34.231
Menyelesaikan pekerjaan dalam perjalanan ...
01:01:34.398 – 01:01:36.858
... Aku membuat satu panggilan telepon dari pesawat ...
01:01:37.026 – 01:01:39.945
... Anda memiliki kesulitan mendapatkan melalui lmmigration.
01:01:53.668 – 01:01:56.169
- Maafkan aku. - Oh, yeah, benar-benar.
01:01:56.337 – 01:01:57.921
Terima kasih.
01:02:31.497 – 01:02:34.833
Maaf, saya pikir ini adalah milikmu? Anda telah menjatuhkannya.
01:02:35.001 – 01:02:36.877
Pramugari: Apakah Anda mau minum?
01:02:37.044 – 01:02:38.336
Oh. Air, silahkan.
01:02:38.504 – 01:02:40.839
Oh, um, sama, silakan.
01:02:41.799 – 01:02:43.091
Um ...
01:02:43.843 – 01:02:44.926
Terima kasih.
01:02:45.094 – 01:02:46.97
Kau tahu, aku tidak bisa membantu tetapi melihat ...
01:02:47.138 – 01:02:50.724
... Tetapi Anda tidak akan terjadi berkaitan untuk Fischer Maurice, iya kan?
01:02:50.892 – 01:02:52.392
Ya, dia, um ...
01:02:53.352 – 01:02:55.353
Dia ayahku.
01:02:55.771 – 01:02:59.816
Yah, dia adalah sosok yang sangat inspiratif. Aku minta maaf untuk kesedihan Anda.
01:03:02.778 – 01:03:04.446
- Di sini Anda pergi. - Terima kasih.
01:03:04.614 – 01:03:05.947
Cobb: Hei.
01:03:06.365 – 01:03:07.991
Untuk ayahmu.
01:03:08.576 – 01:03:10.827
Semoga ia beristirahat dalam damai, ya?
01:04:02.296 – 01:04:03.797
[Mendesis MESIN]
01:04:14.6 – 01:04:15.934
[HORN Honks]Tin Tin...
01:04:19.271 – 01:04:21.606
- Tidak dapat pipis sebelum Anda pergi di bawah? - Maaf.
01:04:21.774 – 01:04:23.817
Agak terlalu banyak bebas sampanye sebelum lepas landas?
01:04:23.985 – 01:04:25.11
Ha, ha, ha berdarah.
01:04:25.277 – 01:04:28.238
Kami tahu dia akan harus mencari taksi dalam cuaca seperti ini.
01:04:39.917 – 01:04:43.962
- Keparat! Hei, man,! kenapa tidak Anda coba ...? - Berjalan menjauh.
01:04:56.058 – 01:04:58.393
[MAN Menyanyi DALAM BAHASA ASING RADIO]
01:04:58.561 – 01:04:59.644
[Mematikan RADIO]
01:04:59.812 – 01:05:01.229
Hanya memiliki dia ca ... Aku harus pergi.
01:05:01.397 – 01:05:03.523
Semua benar. Taksi. Terima kasih.
01:05:06.485 – 01:05:09.32
Baiklah, Ketiga dan Pasar. Tajam.
01:05:09.905 – 01:05:12.24
- Apa yang Anda lakukan? - Maaf, saya pikir kosong..
01:05:12.408 – 01:05:13.908
- Oh tidak. - Mungkin kita bisa berbagi.
01:05:14.076 – 01:05:16.911
Mungkin tidak. Dapatkah Anda menepi dan mendapatkan ini ...?
01:05:19.874 – 01:05:21.207
Besar.
01:05:26.172 – 01:05:27.63
Ayolah.
01:05:38.726 – 01:05:41.352
Ada $ 500 di sana. Dompet bernilai lebih dari itu.
01:05:41.52 – 01:05:43.229
Anda mungkin setidaknya menurunkan di halte saya.
01:05:43.397 – 01:05:44.522
Aku takut bahwa hal itu tidak ...
01:05:44.69 – 01:05:46.232
[Tembakan KEMUDIAN Eames dengusan]
01:05:47.526 – 01:05:49.194
[Decitan ban]
01:05:54.2 – 01:05:56.034
- Tutup dia! Eames: Kebawah! Turun sekarang!
01:05:56.202 – 01:05:57.827
Apa yang terjadi?
01:06:01.54 – 01:06:03.792
Ariadne: Ini tidak ada dalam desain kita.
01:06:04.71 – 01:06:06.086
Cobb?
01:06:06.337 – 01:06:07.378
Cobb?
01:06:12.843 – 01:06:14.385
[Tembakan]
01:06:51.048 – 01:06:52.173
[Berteriak]
01:06:58.264 – 01:06:59.472
Dapatkan dia!
01:07:06.146 – 01:07:07.605
Apakah Anda baik-baik saja?
01:07:07.773 – 01:07:09.999
Yeah, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
01:07:10.109 – 01:07:12.026
Fischer oke, kecuali ia akan mabuk darat.
01:07:12.194 – 01:07:13.444
Saito?
01:07:32.339 – 01:07:34.465
Cobb: Dapatkan Fischer di ruang belakang sekarang.
01:07:34.8 – 01:07:37.468
- Dapatkan dia di ruang belakang. Pindah. ARTHUR: Apa yang terjadi?
01:07:37.928 – 01:07:39.387
Cobb: Apakah dia ditembak? Apakah dia mati?
01:07:39.555 – 01:07:41.306
ARTHUR: Saya tidak tahu. - Ya Tuhan,,.
01:07:41.473 – 01:07:43.892
ARTHUR: Apa yang terjadi padamu? - Diblokir oleh kereta barang.
01:07:44.059 – 01:07:46.019
Mengapa menempatkan kereta di persimpangan pusat kota?
01:07:46.186 – 01:07:47.912
- Bukan desainku. ARTHUR: Dari mana asalnya?
01:07:47.98 – 01:07:49.747
Lalu kenapa kami disergap?
01:07:49.815 – 01:07:52.233
Mereka bukan proyeksi normal. Mereka sudah dilatih, demi Allah.
01:07:54.32 – 01:07:55.945
- Bagaimana ia bisa dilatih? - Fischer memiliki extractor ...
01:07:56.113 – 01:08:00.325
... Mengajarkan alam bawah sadarnya untuk membela diri, sehingga alam bawah sadarnya adalah militer.
01:08:00.492 – 01:08:02.118
Ini seharusnya ditunjukkan dalam penelitian.
01:08:02.286 – 01:08:04.078
Cobb: Kenapa tidak? - Tenang.
01:08:04.246 – 01:08:05.73
Cobb: Jangan katakan aku tenang!
01:08:05.748 – 01:08:08.806
Ini adalah pekerjaanmu, sialan! Ini adalah tanggung jawabmu!
01:08:08.834 – 01:08:10.919
Kau itu ditugaskan untuk memeriksa Latar belakang Fischer!
01:08:11.086 – 01:08:14.422
- Kita tidak siap untuk ini! - Kita telah berurusan dengan sub-keamanan sebelumnya!
01:08:14.59 – 01:08:16.674
Kita akan lebih berhati-hati dan kita akan baik-baik saja!
01:08:16.842 – 01:08:18.676
Ini bukan bagian dari rencana! Dia sekarat.
01:08:18.844 – 01:08:19.886
Membuatnya keluar penderitaannya.
01:08:20.054 – 01:08:22.989
- Tidak, jangan lakukan itu! Jangan lakukan itu. - Cobb, hei, hei.
01:08:23.057 – 01:08:25.283
Dia kesakitan. Aku akan membangunkannya.
01:08:25.351 – 01:08:27.226
Tidak tidak akan membangunkannya.
01:08:27.394 – 01:08:31.022
Apa maksudmu, tidak akan membangunkannya? Ketika kita mati dalam mimpi, kita bangun.
01:08:31.19 – 01:08:32.44
Tidak kalau ini.
01:08:32.608 – 01:08:35.151
Kita terlalu banyak dibius bangun seperti itu.
01:08:35.736 – 01:08:37.445
Benar. Jadi, apa yang terjadi ketika kita mati?
01:08:37.613 – 01:08:39.447
- Kami jatuh ke limbo. - Apakah Anda serius?
01:08:39.615 – 01:08:42.258
- Limbo? ARTHUR: "Ruang Mimpi Tak Terkontruksi"
01:08:42.326 – 01:08:45.578
Ariadne: Apa yang ada di bawah sana? - Hanya alam bawah sadar yang tak terbatas.
01:08:45.746 – 01:08:48.957
Tidak ada yang di bawah sana, kecuali untuk apa yang mungkin telah ditinggalkan ...
01:08:49.124 – 01:08:52.043
... Oleh siapa saja yang berbagi mimpi yang sudah terjebak di sana sebelumnya.
01:08:52.211 – 01:08:54.087
Yang, dalam kasus kita, hanya Kau Cobb.
01:08:54.254 – 01:08:56.965
- Berapa lama kita bisa terjebak? YUSUF: Tidak dapat diperkirakan ...
01:08:57.132 – 01:08:59.55
... Mencoba untuk melarikan diri sampai obat penenang tidak bereaksi ... - Berapa lama?
01:08:59.718 – 01:09:02.929
Seabad. Itu bisa saja tak terbatas. Tanyakan padanya, dialah yang sudah pernah.
01:09:03.097 – 01:09:04.305
ARTHUR: Mari kita ke lantai atas.
01:09:04.473 – 01:09:05.765
[Mengerang]
01:09:05.933 – 01:09:07.392
Besar.
01:09:08.394 – 01:09:09.894
Terima kasih.
01:09:10.562 – 01:09:13.915
Jadi sekarang kita terjebak dalam pikiran Fischer, memerangi pasukan pribadinya.
01:09:13.983 – 01:09:15.441
Dan jika kita terbunuh ...
01:09:15.609 – 01:09:19.861
... Kita akan hilang dalam limbo sampai otak kita beralih ke telur orak-arik, hmm?
01:09:25.744 – 01:09:27.578
ARTHUR: Seseorang carilah pertolongan pertama?
01:09:29.832 – 01:09:33.392
- Kau tahu resiko ini dan tidak memberitahu kami hah? - Tidak ada maksud untuk menjadi resiko.
01:09:33.46 – 01:09:36.421
- Aku tidak tahu kita akan berhadapan dengan tembakan. - Anda tidak berhak.
01:09:36.588 – 01:09:38.923
Ini adalah satu-satunya cara pergi tiga lapisan dalam.
01:09:39.091 – 01:09:41.092
Kau tahu tentang ini dan pergi bersama dengan itu?
01:09:41.26 – 01:09:42.301
Aku percaya padanya.
01:09:42.469 – 01:09:44.387
Kapan? Ketika dia berjanji Kau setengah bagiannya?
01:09:44.555 – 01:09:47.807
Tidak berbagi Seluruh. Selain itu, dia bilang dia sudah pernah melakukannya.
01:09:47.975 – 01:09:50.059
Apa, dengan Mal? Karena yang bekerja begitu baik?
01:09:50.227 – 01:09:53.646
Itu tidak ada hubungannya dengan itu. Aku melakukan apa yang saya harus sampai ke anak-anak saya.
01:09:53.814 – 01:09:55.732
Anda membawa kami ke zona perang dengan tidak ada jalan keluar?
01:09:55.899 – 01:09:59.944
Ada jalan keluar. Kita lanjutkan dengan pekerjaan, dan kita melakukannya secepat mungkin ...
01:10:00.112 – 01:10:02.447
... Dan kita keluar menggunakan tendangan, seperti sebelumnya.
01:10:02.614 – 01:10:05.074
Lupakan saja. Kita melangkah lebih dalam, kiat hanya menaikkan resikonya.
01:10:05.242 – 01:10:07.118
Saya duduk disini, keluar pada tingkat ini.
01:10:07.286 – 01:10:09.704
Cobb: keamanan Fischer ada disekitar tempat ini.
01:10:09.872 – 01:10:12.123
Sepuluh jam waktu penerbangan adalah seminggu di tingkat ini.
01:10:12.291 – 01:10:16.044
Itu berarti masing-masing dan setiap dari kita akan dibunuh. Bahwa aku bisa menjamin itu.
01:10:16.628 – 01:10:20.423
Kami tidak memiliki pilihan lain selain melanjutkan dan melakukannya secepat mungkin.
01:10:22.009 – 01:10:24.469
Kebawah adalah satu-satunya cara ke depan.
01:10:26.013 – 01:10:27.138
Bersiaplah.
01:10:27.306 – 01:10:29.474
Kamu, ayolah. Mari kita mengguncang dia.
01:10:34.354 – 01:10:37.398
Aku diasuransikan terhadap penculikan hingga 10 juta.
01:10:37.566 – 01:10:40.485
- Ini harus sangat sederhana. Cobb: Diam! Ini tidak akan.
01:10:40.652 – 01:10:42.945
ARTHUR: Di kantor ayahmu, dibawah rak buku ...
01:10:43.113 – 01:10:45.156
... Brangkas pribadinya. Kita perlu kombinasi.
01:10:45.324 – 01:10:46.365
[Menghela napas]
01:10:46.533 – 01:10:47.95
Aku tidak tahu brangkas apapun.
01:10:48.16 – 01:10:50.995
Cobb: Itu tidak berarti Anda tidak tahu kombinasi.
01:10:52.664 – 01:10:53.998
Beritahu kami apa itu.
01:10:54.833 – 01:10:56.584
Aku tidak tahu.
01:11:01.507 – 01:11:03.674
Kami memiliki otoritas yang baik pada Anda.
01:11:03.842 – 01:11:06.177
Ya? Kewenangan siapa?
01:11:07.679 – 01:11:11.182
- Lima ratus dolar, biaya ini. Eames: Apa isinya?
01:11:11.433 – 01:11:15.186
Uang tunai, kartu, ID. Dan ini.
01:11:20.234 – 01:11:21.734
Berguna?
01:11:22.486 – 01:11:23.528
Mungkin.
01:11:23.987 – 01:11:25.78
Kau berada. Anda punya satu jam.
01:11:26.198 – 01:11:27.198
Satu jam?
01:11:28.534 – 01:11:30.785
Aku seharusnya sepanjang malam untuk memecahkan ini.
01:11:30.953 – 01:11:33.538
Dan Saito tidak seharusnya harus ditembak di dada.
01:11:33.705 – 01:11:36.874
Kau punya satu jam, kita sekarang mendapatkan sesuatu yang berguna, silakan.
01:11:37.751 – 01:11:39.252
[Menjerit]
01:11:39.419 – 01:11:41.879
- Apa itu? - Baik otoritas.
01:11:46.093 – 01:11:47.802
Paman Peter.
01:11:48.512 – 01:11:50.638
Hanya membuat mereka berhenti.
01:11:50.931 – 01:11:53.266
- Kombinasi. - Aku tidak tahu itu.
01:11:53.433 – 01:11:56.102
- Mengapa Browning mengatakan Anda pernah lakukan? - Aku tidak tahu.
01:11:56.27 – 01:11:58.729
Biarkan aku bicara padanya dan aku akan mencari tahu.
01:12:01.108 – 01:12:03.818
Anda memiliki satu jam. Mulai berbicara.
01:12:05.821 – 01:12:07.029
FISCHER: Kau baik-baik saja?
01:12:07.197 – 01:12:08.739
[Mengerang]
01:12:08.907 – 01:12:10.241
Kau baik-baik saja?
01:12:13.912 – 01:12:17.582
Mereka bajingan menyekapku selama dua hari.
01:12:18.25 – 01:12:20.751
Mereka memiliki seseorang dengan akses ke kantor ayahmu.
01:12:20.919 – 01:12:22.753
- Mereka mencoba untuk membuka lemari besi. - Ya.
01:12:22.921 – 01:12:25.673
Mereka pikir aku tahu kombinasi, tapi saya tidak tahu itu.
01:12:25.841 – 01:12:28.593
- Yeah, Baiklah, aku juga tidak, jadi ... - Apa?
01:12:29.344 – 01:12:32.597
Maurice mengatakan bahwa ketika ia wafat, Anda adalah satu-satunya yang mampu membukanya.
01:12:32.764 – 01:12:35.266
Tidak, ia tidak pernah memberi saya kombinasi.
01:12:36.018 – 01:12:40.146
Mungkin dia lakukan. Maksudku, mungkin Anda hanya tidak tahu itu kombinasi.
01:12:40.314 – 01:12:41.522
Nah, apa, kemudian?
01:12:41.69 – 01:12:44.233
Aku tidak tahu, beberapa bermakna kombinasi angka ...
01:12:44.401 – 01:12:48.321
... Berdasarkan pengalaman Anda dengan Maurice.
01:12:50.032 – 01:12:53.951
Kami tidak punya sangat banyak, eh, berarti pengalaman bersama.
01:12:54.703 – 01:12:56.162
Mungkin setelah ibumu meninggal.
01:12:58.832 – 01:13:01.542
Setelah ibuku meninggal, Anda tahu apa yang dia bilang?
01:13:03.212 – 01:13:08.174
"Robert, ada apa-apa yang benar untuk dikatakan. "
01:13:08.342 – 01:13:10.676
Oh, Baiklah, dia buruk dengan emosi.
01:13:10.844 – 01:13:13.554
Aku berusia 11 tahun, Paman Peter.
01:13:14.306 – 01:13:17.558
- Bagaimana dia lakukan? - Dia dalam banyak rasa sakit.
01:13:17.726 – 01:13:21.412
Ketika kami turun ke tingkat yang lebih rendah, nyeri akan berkurang intens.
01:13:21.48 – 01:13:22.73
Dan jika ia meninggal?
01:13:23.899 – 01:13:25.358
Skenario terburuk?
01:13:25.525 – 01:13:28.236
Ketika ia bangun, pikirannya benar-benar hilang.
01:13:28.403 – 01:13:32.49
Cobb, aku masih akan menghormati pengaturan.
01:13:32.658 – 01:13:34.325
Cobb: Saya menghargai itu, Saito.
01:13:34.493 – 01:13:38.579
Tapi ketika Anda bangun, Anda bahkan tidak akan ingat bahwa kita punya kesepakatan.
01:13:38.747 – 01:13:40.79
Limbo akan menjadi kenyataan Anda.
01:13:40.958 – 01:13:44.71
Kau akan hilang di sana begitu lama bahwa Anda akan menjadi orang tua.
01:13:45.17 – 01:13:46.504
Dipenuhi dengan penyesalan?
01:13:47.965 – 01:13:49.048
Menunggu untuk mati sendirian.
01:13:49.716 – 01:13:50.841
Tidak
01:13:51.385 – 01:13:53.01
Aku akan kembali.
01:13:53.845 – 01:13:56.514
Dan kita akan jadi laki-laki muda bersama-sama lagi.
01:14:02.479 – 01:14:03.521
Bernapas.
01:14:03.689 – 01:14:06.732
Orang-orang ini akan membunuh kita jika kita tidak memberi mereka kombinasi.
01:14:06.9 – 01:14:08.818
- Mereka hanya ingin tebusan kita. - Tidak, Aku mendengar mereka.
01:14:08.986 – 01:14:12.863
Mereka akan mengurung kita dalam van, dan kemudian pergi ke sungai.
01:14:13.031 – 01:14:14.532
Semua benar. Apa yang ada di brangkas?
01:14:15.617 – 01:14:16.784
Sesuatu untuk Anda.
01:14:17.411 – 01:14:21.539
Maurice selalu berkata itu hadiah yang paling berharga untuk Anda.
01:14:22.291 – 01:14:25.376
- Iya kan? - Maurice akan melakukannya dengan Port dan Dunn.
01:14:25.544 – 01:14:26.752
Itu suatu alternatif.
01:14:26.92 – 01:14:29.297
Hal ini akan menggantikan lainnya jika Anda mau.
01:14:29.464 – 01:14:32.091
Ini terbagi atas usaha komponen Fischer Morrow.
01:14:32.259 – 01:14:35.97
Ini akan menjadi akhir dari seluruh kekaisaran seperti yang kita kenal.
01:14:36.138 – 01:14:38.597
Menghancurkan seluruh warisan saya?
01:14:40.267 – 01:14:43.436
- Kenapa dia menyarankan hal seperti itu? - Aku tidak tahu.
01:14:46.315 – 01:14:48.274
Dia mengasihi Anda, Robert.
01:14:48.859 – 01:14:50.484
Dengan caranya sendiri.
01:14:50.652 – 01:14:52.445
FISCHER: Dengan caranya sendiri.
01:14:53.739 – 01:14:55.281
Pada akhirnya ...
01:14:56.408 – 01:14:58.743
... Dia memanggil saya ke ranjang kematiannya.
01:14:59.244 – 01:15:01.078
Dia nyaris tidak bisa berbicara.
01:15:02.164 – 01:15:06.417
Tapi dia mengambil kesulitan untuk memberitahu saya satu hal terakhir.
01:15:08.92 – 01:15:10.546
Dia menarikku mendekat.
01:15:13.216 – 01:15:15.301
Dan aku hanya bisa melihat ...
01:15:16.178 – 01:15:17.595
... Satu kata.
01:15:21.308 – 01:15:23.267
"KEKECEWAAN"
01:15:27.439 – 01:15:28.773
[Menghela napas]
01:15:28.94 – 01:15:30.107
Kapan Anda dalam limbo?
01:15:31.693 – 01:15:35.196
Anda mungkin memiliki anggota tim yang yakin untuk melanjutkan pekerjaan ini.
01:15:35.364 – 01:15:37.74
- Tapi mereka tidak tahu kebenaran. - Kebenaran? Kebenaran apa?
01:15:37.949 – 01:15:42.238
Kebenaran bahwa, setiap saat, Anda mungkin membawa kereta barang melewati mimpi anda.
01:15:42.245 – 01:15:46.29
Kebenaran bahwa Mal yang menyusup melalui bawah sadar Anda.
01:15:46.458 – 01:15:48.876
Dan kebenaran bahwa, ketika kita menuju lebih dalam Fischer ...
01:15:49.044 – 01:15:51.336
... Kita juga akan lebih dalam ke diri Anda.
01:15:51.671 – 01:15:54.965
Dan aku tidak yakin kita akan seperti apa yang kita temukan.
01:15:58.97 – 01:16:00.429
Kita bekerja sama.
01:16:00.597 – 01:16:04.266
Kita mengeksplorasi konsep sebuah mimpi di dalam mimpi.
01:16:04.476 – 01:16:05.726
Aku terus mendorong hal itu.
01:16:05.894 – 01:16:09.563
Aku ingin pergi lebih dalam dan lebih dalam. Saya ingin melangkah lebih jauh.
01:16:10.065 – 01:16:14.944
Aku hanya tidak mengerti konsep bahwa jam bisa berubah menjadi tahun di sana ...
01:16:15.112 – 01:16:17.822
... Bahwa kami bisa terjebak begitu dalam ...
01:16:18.657 – 01:16:21.992
... Bahwa ketika kita terluka di pantai bawah sadar, kita sendiri ...
01:16:22.577 – 01:16:25.121
... Kita kehilangan pandangan dari apa yang nyata.
01:16:31.169 – 01:16:33.754
Kami menciptakan. Kami membangun dunia untuk diri kita sendiri.
01:16:35.382 – 01:16:37.383
Kami melakukan itu selama bertahun-tahun.
01:16:38.51 – 01:16:40.511
Kami membangun dunia kita sendiri.
01:16:41.847 – 01:16:43.556
Berapa lama Anda terjebak di sana?
01:16:44.724 – 01:16:46.851
Sesuatu seperti 50 tahun.
01:16:50.23 – 01:16:51.397
Ya Ampun.
01:16:53.692 – 01:16:55.025
Bagaimana kau bisa bertahan?
01:16:55.193 – 01:16:57.945
Itu tidak terlalu buruk pada awalnya, merasa seperti dewa.
01:16:58.113 – 01:17:01.157
Masalahnya adalah mengetahui bahwa tak satu pun yang nyata.
01:17:01.324 – 01:17:05.703
Akhirnya, itu hanya menjadi mungkin bagi saya untuk hidup seperti itu.
01:17:05.871 – 01:17:07.288
Dan bagaimana dengan dia?
01:17:10.75 – 01:17:14.67
Dia mengunci sesuatu yang jauh, jauh di dalam dirinya sesuatu.
01:17:16.047 – 01:17:21.302
Sebuah kebenaran bahwa ia pernah dikenal, tetapi memilih untuk melupakan.
01:17:24.222 – 01:17:26.724
Limbo menjadi kenyataannya.
01:17:28.059 – 01:17:29.894
Apa yang terjadi ketika Anda bangun?
01:17:30.395 – 01:17:34.064
Nah, untuk bangun dari itu setelah bertahun-tahun, setelah puluhan tahun ...
01:17:35.15 – 01:17:39.653
... Untuk menjadi jiwa yang lama dibuang kembali menjadi remaja seperti itu?
01:17:40.572 – 01:17:44.325
Aku tahu ada sesuatu yang salah dengan dirinya. Dia hanya tidak mau mengakuinya.
01:17:45.702 – 01:17:47.953
Akhirnya, dia mengatakan yang sebenarnya padaku.
01:17:48.413 – 01:17:51.749
Dia dipengaruhi oleh ide.
01:17:51.917 – 01:17:57.63
Ini satu ide yang sangat sederhana yang mengubah segalanya.
01:17:58.757 – 01:18:01.258
Bahwa dunia kita tidak nyata.
01:18:02.177 – 01:18:06.43
Bahwa ia harus bangun untuk datang kembali ke kenyataan ...
01:18:06.973 – 01:18:09.35
... Bahwa untuk pulang ...
01:18:10.602 – 01:18:12.394
... Kita harus membunuh diri kita sendiri.
01:18:19.027 – 01:18:22.488
- Bagaimana dengan anak-anak Anda? - Dia berpikir mereka proyeksi ...
01:18:22.656 – 01:18:25.658
... Bahwa anak-anak kita yang sesungguhnya sedang menunggu untuk kita di atas sana.
01:18:25.825 – 01:18:27.535
MAL: Saya ini ibu mereka! Cobb: Tenang.
01:18:27.702 – 01:18:28.953
Aku bisa membedakannya.
01:18:29.12 – 01:18:31.455
Jika ini adalah mimpi saya, kenapa tidak bisa saya mengontrol ini?
01:18:31.623 – 01:18:33.332
Anda tidak tahu kau bermimpi!
01:18:33.5 – 01:18:35.709
Cobb: la yakin tidak ada yang bisa kulakukan ...
01:18:35.877 – 01:18:39.713
... Tidak peduli betapa aku memohon, tidak peduli betapa aku memohon.
01:18:42.676 – 01:18:45.719
Dia ingin melakukannya, tapi dia tidak bisa melakukannya sendirian.
01:18:45.887 – 01:18:52.393
Dia sungguh sangat mencintai saya, jadi dia berencana datang pada hari jadi kami.
01:19:18.461 – 01:19:21.255
- Sayang, apa yang Kau lakukan? - Bergabunglah dengan saya.
01:19:21.423 – 01:19:25.676
Hanya ... Hanya melangkah kembali ke dalam. Semua benar? Hanya melangkah mundur di dalam sekarang, ayolah.
01:19:25.844 – 01:19:30.306
Tidak, aku akan melompat, dan kau ikut denganku.
01:19:30.473 – 01:19:32.182
Tidak, aku tidak mau.
01:19:32.35 – 01:19:34.435
Sekarang, dengarkan aku.
01:19:35.02 – 01:19:39.273
Jika Kau melompat, Kau tidak akan bangun, ingat? Kau akan mati.
01:19:39.441 – 01:19:41.358
Sekarang, melangkahlah kembali ke dalam.
01:19:41.526 – 01:19:44.278
Ayolah. Kesini kembali ke dalam jadi kita bisa bicara tentang hal ini.
01:19:44.446 – 01:19:46.363
Kita sudah cukup bicara.
01:19:48.45 – 01:19:50.117
- Mal.! - Keluarlah melangkah ...
01:19:50.285 – 01:19:52.995
... Atau aku akan melompat sekarang. - Oke.
01:19:57.25 – 01:19:59.043
Kita akan berbicara tentang hal ini.
01:19:59.919 – 01:20:01.086
Semua benar?
01:20:01.254 – 01:20:06.342
- Saya meminta Anda untuk mengambil lompatan keyakinan. - Tidak, Sayang.
01:20:07.302 – 01:20:10.304
Tidak, aku tidak bisa. Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu.
01:20:10.472 – 01:20:13.223
Ambil kedua, pikirkan anak-anak kita.
01:20:13.391 – 01:20:15.142
Pikirkan tentang James.
01:20:15.894 – 01:20:17.519
Pikirkan tentang Phillipa, sekarang.
01:20:17.687 – 01:20:20.606
Jika aku pergi tanpa Kau, mereka akan membawa anak-anak pergi pula.
01:20:20.774 – 01:20:24.068
- Apa artinya? - Saya mengajukan surat dengan pengacara kami ...
01:20:24.527 – 01:20:27.863
... Menjelaskan bagaimana aku takut untuk keselamatan saya.
01:20:30.075 – 01:20:32.242
Bagaimana Anda telah mengancam akan membunuh saya.
01:20:35.038 – 01:20:37.665
- Mengapa Kau melakukan ini? - Aku mencintaimu, Dom.
01:20:37.832 – 01:20:39.583
Mengapa ...? Kenapa kau melakukan ini padaku?
01:20:39.751 – 01:20:42.628
Aku telah membebaskanmu dari rasa bersalah memilih meninggalkan mereka.
01:20:42.796 – 01:20:45.839
Kita akan pulang kepada anak-anak kita yang sebenarnya.
01:20:46.007 – 01:20:49.735
Oh, tidak, tidak, tidak, Mal, dengarkan aku, oke? Mal, mohon lihatlah aku,,
01:20:49.803 – 01:20:51.095
Kau menunggu kereta api.
01:20:51.596 – 01:20:55.182
- Mal, sialan, jangan lakukan ini! - Sebuah kereta yang akan membawa Anda jauh.
01:20:55.35 – 01:20:57.351
James dan Phillipa sedang menunggu untukmu!
01:20:57.519 – 01:21:01.455
Kau tahu dimana Kau berharap kereta ini akan membawamu, tetapi Kau tidak dapat tahu pasti bakal kemana.
01:21:01.523 – 01:21:03.732
- Mal, lihat aku! - Tapi itu tidak masalah.
01:21:03.9 – 01:21:07.111
- Mal, sialan! Mal.!, dengarkan aku! - Karena Anda akan bersama-sama.
01:21:07.278 – 01:21:11.115
Sayang! Lihatlah aku! Mal, tidak!
01:21:11.282 – 01:21:12.7
Ya Allah..!
01:21:16.204 – 01:21:19.957
Dia sendiri dinyatakan waras oleh tiga psikiater yang berbeda.
01:21:20.125 – 01:21:24.294
Hal itu membuat mustahil bagi saya untuk mencoba untuk menjelaskan sifat kegilaannya.
01:21:24.462 – 01:21:25.713
Jadi aku berlari.
01:21:25.88 – 01:21:27.381
[ANAK cekikikan]
01:21:27.549 – 01:21:29.8
MAN: Sekarang, atau tidak pernah, Cobb.
01:21:36.141 – 01:21:40.811
WANITA: James! Phillipa! Ayo masuk! Ayo!
01:21:41.062 – 01:21:42.146
Baiklah, mari kita pergi.
01:21:42.647 – 01:21:46.483
Aku meninggalkan anak-anak saya di belakang dan saya telah berusaha untuk membeli jalan kembali sejak itu.
01:21:47.026 – 01:21:50.904
Rasa bersalah Anda mendefinisikan dirinya. Itulah kekuatannya.
01:21:51.072 – 01:21:54.366
Tapi Anda tidak bertanggung jawab untuk ide yang menghancurkan dirinya.
01:21:55.618 – 01:21:58.162
Dan jika kita akan berhasil dalam hal ini ...
01:21:58.329 – 01:22:03.333
... Anda harus memaafkan diri sendiri, dan kau harus menghadapi dia.
01:22:03.501 – 01:22:05.335
Tapi Anda tidak perlu melakukan itu sendiri.
01:22:05.503 – 01:22:07.755
- Tidak, Anda tidak ... - Aku melakukannya untuk yang lain.
01:22:08.423 – 01:22:13.51
Karena mereka tidak tahu resiko mereka telah mengambil datang ke sini dengan Anda.
01:22:18.6 – 01:22:20.1
Kita harus bergerak.
01:22:20.268 – 01:22:21.685
Waktu sudah habis.
01:22:21.853 – 01:22:24.605
Semua benar. Aku tidak tahu kombinasi apapun.
01:22:24.773 – 01:22:27.858
- Tidak sadar, bagaimanapun. Cobb: Bagaimana naluriah, ya?
01:22:28.026 – 01:22:31.987
Aku punya seseorang di kantor ayahmu sekarang siap untuk menekan dalam kombinasi.
01:22:32.155 – 01:22:35.032
Berikan enam angka pertama yang hadir di kepalamu sekarang.
01:22:35.2 – 01:22:37.451
- Aku tidak tahu. - Sekarang!
01:22:37.619 – 01:22:39.87
Aku berkata, sekarang! Sekarang!
01:22:40.038 – 01:22:43.916
Lima, dua, delapan, empat, sembilan, satu.
01:22:47.796 – 01:22:49.797
Anda harus melakukan lebih baik dari itu.
01:22:49.964 – 01:22:53.3
Semua benar. Tas mereka. Kau akan naik.
01:22:57.68 – 01:23:01.809
FISCHER: Kami lebih berharga untuk hidup anda. Anda mendengar saya?
01:23:07.065 – 01:23:08.565
Apa yang Anda dapatkan?
01:23:08.983 – 01:23:11.527
Hubungan dengan ayahnya lebih buruk dari yang kita bayangkan.
01:23:11.694 – 01:23:12.736
Ini membantu kita bagaimana?
01:23:12.904 – 01:23:15.989
Semakin kuat isu-isu, semakin kuat katarsis tersebut.
01:23:17.2 – 01:23:20.285
- Bagaimana kita akan mendamaikan mereka? - Aku sedang bekerja pada itu.
01:23:20.453 – 01:23:23.997
Bekerja lebih cepat. Proyeksi mulai mendekat cepat.
01:23:24.165 – 01:23:27.751
Kita harus keluar dari sini sebelum kita benar-benar terkurung
01:24:02.829 – 01:24:03.871
Sialan.
01:24:04.038 – 01:24:07.04
Anda tidak harus takut untuk bermimpi, sedikit lebih besar, Sayang.
01:24:23.808 – 01:24:26.81
Kita perlu menggeser permusuhan nya dari ayahnya untuk walinya.
01:24:26.978 – 01:24:30.981
- Hancurkan satu hubungan positifnya? - Bukan, perbaiki hubungan dengan ayahnya ...
01:24:31.149 – 01:24:33.483
... Sementara mengekspos ayah sejatinya dari alam.
01:24:33.651 – 01:24:36.653
Kita harus mengisi Fischer lebih banyak dari Saito untuk pekerjaan ini.
01:24:36.821 – 01:24:39.156
Keamanan-Nya akan bertambah buruk saat kita pergi lebih dalam.
01:24:39.324 – 01:24:41.825
- Saya pikir kita jalankan dengan Mr Charles. - Tidak
01:24:42.243 – 01:24:43.66
Eames: Siapa Mr Charles? - Ide buruk.
01:24:43.828 – 01:24:47.372
Kita berdua masuk ke hotel itu keamanan-nya akan mengarah semua pada kami.
01:24:47.54 – 01:24:49.666
Kami menjalankan dengan Mr Charles seperti pada pekerjaan Stein.
01:24:49.834 – 01:24:52.169
- Anda sudah pernah melakukannya? ARTHUR: Ya, dan itu tidak berhasil.
01:24:52.337 – 01:24:55.839
Subjek menyadari bahwa ia sedang bermimpi dan alam bawah sadarnya merobek kita terpotong.
01:24:56.007 – 01:24:58.008
Bagus. Tapi Anda belajar banyak, kan?
01:24:58.176 – 01:25:00.302
- Saya memerlukan beberapa jenis gangguan. Eames: Tidak masalah.
01:25:00.47 – 01:25:02.679
Bagaimana tentang wanita cantik yang saya telah gunakan sebelumnya?
01:25:02.847 – 01:25:04.89
Dengarkan aku. Anda mengemudi dengan hati-hati, oke?
01:25:05.058 – 01:25:07.517
Segala yang ada akan menjadi tidak stabil seperti neraka.
01:25:12.065 – 01:25:15.442
Jangan melompat terlalu cepat. Kami hanya punya satu kesempatan tendangan itu. Kami harus membuatnya.
01:25:15.61 – 01:25:18.904
Saya akan memainkan musik untuk memberi tahu Anda darimana itu berasal. Sisanya adalah pada Anda.
01:25:19.072 – 01:25:20.864
- Anda siap? - Siap!
01:25:22.116 – 01:25:23.2
Mimpi Indah.
01:25:23.368 – 01:25:25.285
WANITA: Apakah aku bosan?
01:25:26.579 – 01:25:29.79
Saya menceritakan kisah saya. Saya kira itu tidak sesuai dengan keinginan Anda.
01:25:31.626 – 01:25:34.294
Um, aku punya banyak pikiran.
01:25:35.838 – 01:25:37.422
Pergilah ada Mr Charles.
01:25:42.136 – 01:25:44.763
Mr Fischer, kan?
01:25:44.931 – 01:25:48.433
Senang bertemu denganmu lagi. Rod Green dari pemasaran. ...
01:25:48.601 – 01:25:49.726
Hmm.
01:25:49.894 – 01:25:52.562
- Dan haruskah Anda? - Biarkan.
01:25:55.817 – 01:25:56.942
Dalam kasus Anda bosan.
01:26:02.198 – 01:26:03.573
Pasti anda ditiup pergi.
01:26:03.741 – 01:26:06.451
Artinya, kecuali nomor teleponnya benar-benar hanya enam digit.
01:26:08.621 – 01:26:13.083
Lucu cara untuk membuat teman, seseorang mencuri dompet Anda seperti itu.
01:26:15.753 – 01:26:16.837
[Mencemooh]
01:26:17.005 – 01:26:19.339
Brengsek. Dompet sendiri setidaknya bernilai 500 ...
01:26:19.507 – 01:26:20.632
Sekitar $ 500, kan?
01:26:20.8 – 01:26:23.76
Jangan khawatir tentang itu. Orang saya sudah di atasnya saat kita bicara.
01:26:23.928 – 01:26:25.887
Siapa dia? apakah itu Pak Charles?
01:26:26.097 – 01:26:29.766
Ini langkah pertama yang dirancang untuk mengubah Fischer terhadap bawah sadar sendiri.
01:26:29.934 – 01:26:31.268
Ariadne: Dan mengapa kamu tidak setuju?
01:26:31.436 – 01:26:33.437
Ini melibatkan memberitahu tanda bahwa dia bermimpi ...
01:26:33.604 – 01:26:35.772
... Yang melibatkan menarik banyak perhatian kepada kami.
01:26:35.94 – 01:26:38.859
- Tidak, Cobb mengatakan tidak pernah melakukan itu? - Hmm.
01:26:39.027 – 01:26:40.777
Jadi sekarang Anda sudah melihat berapa banyak waktu ...
01:26:40.945 – 01:26:43.613
... Cobb menghabiskan melakukan hal-hal ia mengatakan untuk tidak melakukannya.
01:26:45.324 – 01:26:47.117
Mr Saito, saya bisa punya waktu?
01:26:47.285 – 01:26:49.703
- Maaf, tapi ... MAN: Tunggu! Tunggu!
01:26:51.039 – 01:26:52.33
Anda terlihat sedikit tampan.
01:26:52.498 – 01:26:54.833
Sangat lucu, Pak Eames.
01:26:59.172 – 01:27:01
Subtitle By AjoGrage ... [Gemuruh]
01:27:01.09 – 01:27:02.591
Turbulensi di pesawat?
01:27:02.759 – 01:27:04.468
Tidak, itu jauh lebih dekat.
01:27:04.635 – 01:27:06.303
Itu Yusuf mengemudi.
01:27:07.18 – 01:27:08.388
[Decitan ban]
01:27:12.643 – 01:27:13.977
[KACA dentingan]
01:27:14.645 – 01:27:17.105
Um, saya minta maaf. Siapa yang Anda katakan tadi?
01:27:17.273 – 01:27:19.357
Cobb: Rod Green dari pemasaran.
01:27:19.525 – 01:27:21.151
Tapi itu tidak benar sama sekali, bukan?
01:27:23.237 – 01:27:26.698
Nama saya adalah Mr Charles. Kau ingat aku, kan?
01:27:26.908 – 01:27:28.867
Saya kepala keamanan Anda di sini.
01:27:30.161 – 01:27:32.079
Keluar di lantai yang berbeda, terus bergerak.
01:27:32.246 – 01:27:34.581
Buang dompet. Keamanan akan mencari itu.
01:27:34.749 – 01:27:38.251
- Oke. - Kita perlu memberi Cobb sedikit lebih banyak waktu.
01:27:40.046 – 01:27:41.254
[Batuk]
01:27:41.881 – 01:27:43.465
Keamanan, ya?
01:27:45.885 – 01:27:48.053
- Anda bekerja untuk hotel? - Tidak, tidak.
01:27:48.221 – 01:27:52.849
Saya mengkhususkan diri dalam jenis yang keamanan yang sangat spesifik.
01:27:53.226 – 01:27:54.893
"Keamanan Bawah Sadar".
01:27:55.061 – 01:27:57.187
Anda berbicara tentang mimpi?
01:27:57.355 – 01:28:00.19
Apakah Anda berbicara tentang, mm, ekstraksi?
01:28:01.234 – 01:28:02.651
Saya di sini untuk melindungi Anda.
01:28:02.819 – 01:28:04.402
[Menghancurkan KACA]
01:28:04.779 – 01:28:06.363
[ORANG berceloteh]
01:28:13.204 – 01:28:14.704
[Berceloteh]
01:28:16.082 – 01:28:18.625
Mr Fischer, aku di sini untuk melindungi Anda dalam acara ...
01:28:18.793 – 01:28:22.17
... Seseorang yang mencoba untuk mengakses pikiran Anda melalui mimpi Anda.
01:28:22.338 – 01:28:24.965
Kau tidak aman di sini.
01:28:25.8 – 01:28:27.384
Mereka datang untuk Anda.
01:28:39.73 – 01:28:41.148
[Berteriak]
01:28:45.736 – 01:28:47.779
Cuaca yang aneh, bukan?
01:28:52.618 – 01:28:53.743
Anda merasakan itu?
01:28:55.746 – 01:28:56.913
Apa yang terjadi?
01:28:57.081 – 01:29:00.333
Cobb menarik perhatian Fischer dengan keanehan mimpi ...
01:29:00.501 – 01:29:03.378
... Yang membuat alam bawah sadarnya mencari si pemimpi.
01:29:03.546 – 01:29:06.59
Bagi saya. Cepat, beri aku ciuman.
01:29:11.596 – 01:29:15.473
- Mereka masih menatap kami. - Ya, itu layak dicoba.
01:29:16.142 – 01:29:18.185
Kita mungkin harus keluar dari sini.
01:29:22.398 – 01:29:23.481
[Tembakan]
01:29:33.451 – 01:29:37.037
Cobb: Anda merasakan itu? Anda sudah benar-benar telah dilatih untuk ini, Mr Fischer.
01:29:37.204 – 01:29:41.207
Perhatikan keanehan dari cuaca, pergeseran gravitasi.
01:29:41.375 – 01:29:44.544
Semua ini bukanlah nyata. Kau dalam mimpi.
01:29:49.342 – 01:29:51.593
Sekarang, cara termudah bagi Anda untuk menguji diri sendiri ...
01:29:51.802 – 01:29:55.847
... Adalah untuk mencoba dan ingat bagaimana Anda tiba di hotel ini. Dapatkah Anda melakukannya?
01:29:56.682 – 01:29:57.974
Yeah, Saya. ..
01:29:58.142 – 01:30:00.644
Cobb: Tidak, bernapas, bernapas. Ingat pelatihan Anda.
01:30:02.688 – 01:30:06.024
Menerima kenyataan bahwa Anda berada dalam mimpi, dan saya di sini untuk melindungi Anda. Pergilah.
01:30:08.027 – 01:30:09.402
Mm-hm.
01:30:12.198 – 01:30:14.032
- Kau tidak nyata? - Tidak
01:30:14.2 – 01:30:17.577
Tidak, aku proyeksi dari bawah sadar Anda.
01:30:17.745 – 01:30:19.829
Saya dikirim ke sini untuk melindungi Anda dalam hal ...
01:30:19.997 – 01:30:22.916
... Bahwa ekstractor mencoba menarik Anda ke dalam mimpi.
01:30:23.084 – 01:30:26.336
Dan saya percaya itulah yang terjadi sekarang, Mr Fischer.
01:30:27.421 – 01:30:28.463
Ya.
01:30:34.679 – 01:30:36.68
Bisakah Anda membawa saya keluar dari sini?
01:30:37.598 – 01:30:40.183
Segera. Ikuti saya.
01:30:54.407 – 01:30:55.74
Tunggu sebentar.
01:31:00.705 – 01:31:02.539
Ya Allah! Apa yang Anda lakukan?
01:31:02.707 – 01:31:04.958
Orang-orang ini dikirim ke sini untuk menculik Anda, oke?
01:31:05.126 – 01:31:07.711
Jika Anda ingin membantu saya, Anda harus tetap tenang.
01:31:09.422 – 01:31:11.715
Aku ingin kau bekerja dengan saya, Mr Fischer.
01:31:23.436 – 01:31:27.063
Jika ini mimpi, aku harus bunuh diri untuk bangun, kan?
01:31:27.231 – 01:31:29.315
Aku tidak akan melakukannya jika aku jadi kau, Mr Fischer.
01:31:29.483 – 01:31:32.986
Saya percaya mereka telah membius Anda, dan jika Anda menarik pelatuk itu ...
01:31:33.154 – 01:31:34.32
... Anda mungkin tidak bangun.
01:31:35.448 – 01:31:41.743
Anda dapat pergi ke Alam mimpi lebih lanjut. Sekarang, Anda tahu apa yang saya bicarakan.
01:31:42.079 – 01:31:43.747
Kau ingat pelatihan.
01:31:44.915 – 01:31:46.291
Ingat apa yang saya katakan kepada Anda.
01:31:47.168 – 01:31:48.334
Beri aku pistol.
01:32:00.139 – 01:32:02.766
- Kamar ini harus langsung di bawah 528? - Ya.
01:32:04.018 – 01:32:05.435
[BUNYI ALARM]
01:32:12.109 – 01:32:13.61
Pikirkan, Mr Fischer, berpikir.
01:32:13.778 – 01:32:17.614
Apa yang Anda ingat dari sebelum mimpi ini?
01:32:17.99 – 01:32:20.617
Ada, um, banyak tembakan.
01:32:20.785 – 01:32:23.411
Ada hujan.
01:32:23.954 – 01:32:25.538
Paman Peter.
01:32:25.79 – 01:32:29.459
- Oh, Tuhan, kami telah diculik. - Dimana mereka menahan Anda?
01:32:32.463 – 01:32:35.757
- Mereka menahan kami di belakang van. - Itu menjelaskan pergeseran gravitasi.
01:32:35.966 – 01:32:38.009
Anda berada di belakang sebuah van. Terus.
01:32:38.177 – 01:32:40.47
Itu ada hubungannya dengan, um ...
01:32:41.097 – 01:32:43.973
Sesuatu untuk dilakukan dengan brangkas.
01:32:44.6 – 01:32:46.226
Tuhan, mengapa begitu sulit untuk diingat?
01:32:46.393 – 01:32:49.104
Ini seperti mencoba mengingat mimpi setelah Anda bangun.
01:32:49.271 – 01:32:50.98
Dengar, dibutuhkan bertahun-tahun praktek.
01:32:51.148 – 01:32:53.566
Anda dan Browning telah ditarik dalam mimpi ini ...
01:32:53.734 – 01:32:56.486
... Karena mereka mencoba mencuri sesuatu dari pikiran Anda.
01:32:56.654 – 01:33:00.24
Saya membutuhkan Anda untuk fokus dan mencoba dan ingat apa itu.
01:33:00.407 – 01:33:02.033
Apa itu, Pak Fischer? Pikirkan!
01:33:02.201 – 01:33:05.954
Sebuah kombinasi. Mereka menuntut angka pertama untuk muncul di kepala saya.
01:33:06.122 – 01:33:08.832
Mereka mencoba untuk mengekstrak nomor dari bawah sadar Anda.
01:33:08.999 – 01:33:12.794
Hal ini dapat mewakili apapun. Kita di hotel sekarang.
01:33:13.587 – 01:33:16.714
Kita harus mencoba kamar hotel. Nomor apa, Mr Fischer?
01:33:16.882 – 01:33:19.717
Coba dan ingatlah untuk saya. Hal ini sangat penting.
01:33:19.885 – 01:33:21.219
Lima.
01:33:22.179 – 01:33:24.639
Lima, dua ... Ini adalah sesuatu, itu nomor lama.
01:33:24.807 – 01:33:26.891
Itu bagus. Kita bisa mulai dari sana. Ke lantai 5.
01:33:27.059 – 01:33:28.101
Yups.
01:33:28.269 – 01:33:32.313
- Jadi Anda menggunakan timer? - Tidak, aku harus menilai untuk diriku sendiri.
01:33:32.523 – 01:33:35.775
Sementara Anda semua tertidur di 528, Aku menunggu tendangan Yusuf.
01:33:35.943 – 01:33:38.069
- Nah, bagaimana Anda tahu? - Musiknya memperingatkanku.
01:33:38.237 – 01:33:42.198
Dan kemudian ketika van menabrak penghalang jembatan, yang harus jelas.
01:33:42.366 – 01:33:45.535
Jadi kita mendapatkan tendangan disinkronkan, bagus.
01:33:45.703 – 01:33:48.121
Jika terlalu cepat, kita tidak akan dapat ditarik keluar.
01:33:48.289 – 01:33:51.541
Tetapi jika terlambat, Aku tidak akan mampu menjatuhkan kita.
01:33:51.709 – 01:33:55.545
- Yah, mengapa tidak? - Karena van akan di terjun bebas.
01:33:56.046 – 01:33:58.882
- Tidak bisa menjatuhkan Anda tanpa gravitasi. - Benar.
01:34:04.555 – 01:34:06.764
Mereka dengan saya. Pergilah.
01:34:31.081 – 01:34:32.123
Mr Charles.
01:34:32.291 – 01:34:35.251
- Apakah Anda tahu apa itu, Pak Fischer? - Ya, kurasa begitu.
01:34:35.419 – 01:34:37.503
Mereka mencoba untuk menempatkan Anda di bawah.
01:34:37.922 – 01:34:40.006
- Aku sudah di bawah. - Di bawah lagi.
01:34:40.174 – 01:34:42.759
Apa maksudmu, mimpi dalam mimpi?
01:34:43.344 – 01:34:45.803
Hei. Saya melihat Anda telah berubah.
01:34:45.971 – 01:34:47.597
Maaf?
01:34:48.098 – 01:34:51.976
Oh, maafkan aku. Aku mengira Anda seorang teman.
01:34:52.144 – 01:34:53.436
Oh.
01:34:53.604 – 01:34:55.73
Sama sama tampan, aku yakin.
01:34:56.398 – 01:34:59.317
Tidak, tidak, tidak. Itu Fischer proyeksi Browning.
01:34:59.485 – 01:35:01.361
Mari kita mengikutinya dan melihat bagaimana ia berperilaku.
01:35:01.528 – 01:35:03.488
- Kenapa? - Karena bagaimana ia bertindak akan memberitahu kita ...
01:35:03.656 – 01:35:06.991
... Jika Fischer mulai mencurigai motifnya cara kita inginkan dia.
01:35:07.159 – 01:35:08.201
Shh.
01:35:08.369 – 01:35:09.786
[PINTU BUKA]
01:35:12.79 – 01:35:15.291
- Paman Peter. - Kau bilang kau diculik bersama-sama?
01:35:15.459 – 01:35:18.878
Yah, tidak persis. Mereka sudah memintanya. Mereka menyiksanya.
01:35:19.046 – 01:35:20.505
Dan Anda melihat mereka menyiksanya?
01:35:28.055 – 01:35:29.889
Para penculik bekerja untuk Anda?
01:35:30.849 – 01:35:32.308
Robert.
01:35:32.476 – 01:35:36.312
Anda mencoba untuk mendapatkan kombinasi brangkas? Untuk mendapatkan alternatif?
01:35:36.73 – 01:35:40.984
Fischer Morrow telah menghabiskan seluruh hidupnya. Aku tidak bisa membiarkan Anda menghancurkannya.
01:35:41.151 – 01:35:43.486
Aku tidak akan membuang warisan saya.
01:35:43.654 – 01:35:47.824
Aku tidak bisa membiarkan Anda naik mengejek ayahmu terakhir kali.
01:35:48.659 – 01:35:51.661
- Apanya yang mengejek? - Robert akan. Itu akan?
01:35:51.829 – 01:35:53.788
Itu penghinaan terakhir.
01:35:53.956 – 01:35:57.583
Sebuah tantangan bagi Anda untuk membangun sesuatu untuk diri sendiri ...
01:35:57.751 – 01:36:01.546
... Dengan mengatakan Anda, Anda tidak layak prestasinya.
01:36:07.219 – 01:36:12.598
- Apa, tapi dia, em, kecewa? - Maafkan aku.
01:36:13.976 – 01:36:17.061
Tapi dia salah.
01:36:17.813 – 01:36:20.44
Anda dapat membangun perusahaan yang lebih baik dibandingkan yang pernah ia lakukan.
01:36:20.607 – 01:36:23.026
Mr Fischer? Dia berbohong.
01:36:23.193 – 01:36:25.32
- Bagaimana Anda tahu? - Percayalah, itulah yang saya lakukan.
01:36:25.487 – 01:36:28.239
Dia menyembunyikan sesuatu, dan kita perlu mencari tahu apa itu.
01:36:29.45 – 01:36:32.869
Aku ingin kau melakukan hal yang sama padanya bahwa ia akan lakukan itu untuk Anda.
01:36:35.414 – 01:36:39.5
Kami akan memasukkan alam bawah sadarnya dan mencari tahu apa yang dia tidak ingin kau tahu.
01:36:40.753 – 01:36:42.211
Semua benar.
01:36:42.629 – 01:36:43.921
[Mendesis MESIN]
01:36:48.218 – 01:36:49.469
Cobb: Dia keluar. - Tunggu.
01:36:49.636 – 01:36:51.721
Bawah sadar siapa yang akan kita masuki ke dalamnya?
01:36:51.889 – 01:36:53.222
Kita masuk ke Fischer.
01:36:53.39 – 01:36:56.059
Aku katakan padanya bahwa itu adalah Browning jadi dia akan menjadi bagian dari tim kami.
01:36:56.226 – 01:36:58.561
Dia akan membantu kita istirahat ke alam bawah sadar sendiri.
01:36:58.729 – 01:37:00.313
Cobb: Itu benar.
01:37:00.481 – 01:37:02.565
Keamanan akan mengejar Anda ke bawah dengan keras.
01:37:02.733 – 01:37:05.068
Dan Aku akan memimpin mereka dalam sebuah pengejaran gembira.
01:37:05.611 – 01:37:08.237
- Hanya kembali sebelum tendangan. - Tidurlah, Mr Eames.
01:37:13.452 – 01:37:14.66
ARTHUR: Anda OK?
01:37:17.831 – 01:37:19.165
Hei. Anda siap?
01:37:19.333 – 01:37:22.919
Ya, ya. Aku baik-baik saja. Aku siap.
01:37:35.474 – 01:37:36.808
Ariadne: Cobb?
01:37:37.476 – 01:37:39.936
Cobb? Apa di bawah sana?
01:37:43.273 – 01:37:45.9
Mudah-mudahan, kebenaran kita ingin Fischer belajar.
01:37:46.068 – 01:37:47.944
Maksudku, apa di bawah sana untuk Anda?
01:37:55.953 – 01:37:57.328
[PELURU BERDESING]
01:37:58.497 – 01:37:59.997
[Tembakan KEMUDIAN Yusuf berteriak]
01:38:10.843 – 01:38:12.301
[Bantingan ELEVATOR]
01:38:22.104 – 01:38:23.354
[YUSUF berteriak]
01:38:33.991 – 01:38:36.075
[KEDUA mendengus]
01:38:59.141 – 01:39:01.017
[LOGAM mengerang]
01:39:01.185 – 01:39:02.977
[PENJAGA BERTERIAK]
01:39:11.695 – 01:39:12.987
[Berteriak]
01:40:15.008 – 01:40:16.008
[Tembakan]
01:40:23.016 – 01:40:24.392
[TERTAWA]
01:40:24.56 – 01:40:26.31
Apakah Anda melihat itu?
01:40:44.788 – 01:40:46.622
Cobb: Eames, ini adalah mimpi Anda.
01:40:46.79 – 01:40:49.917
Aku ingin kau menggambar keamanan menjauh dari kompleks, mengerti?
01:40:50.085 – 01:40:51.877
- Siapa yang memandu Fischer? Cobb: Bukan aku.
01:40:52.045 – 01:40:54.505
Kalau aku tahu rute, semuanya bisa dikompromikan.
01:40:54.673 – 01:40:57.216
- Saya merancang tempat itu. Cobb: Tidak, kau bersamaku.
01:40:57.384 – 01:40:58.926
Saito: Aku bisa melakukannya.
01:40:59.344 – 01:41:01.804
Semua benar. Singkat dia di rute ke kompleks.
01:41:01.972 – 01:41:06.142
- Fischer, Anda akan pergi bersamanya. - Semua benar. Bagaimana dengan Anda?
01:41:06.31 – 01:41:09.145
Kau ingin terus hidup. Aku akan mendengarkan di sepanjang waktu.
01:41:09.313 – 01:41:13.482
Jendela-jendela pada lantai atas yang besar cukup bagi saya untuk melindungi Anda dari menara itu.
01:41:13.65 – 01:41:14.942
FISCHER: Kau tidak datang?
01:41:15.11 – 01:41:17.445
Dalam rangka untuk menemukan kebenaran tentang ayahmu ...
01:41:17.613 – 01:41:20.656
... Anda akan perlu masuk ke pikiran Browning sendirian.
01:41:21.491 – 01:41:22.992
Saito: Ayo, Fischer!
01:41:27.497 – 01:41:29.498
[TEMBAKAN terdengar]
01:42:18.048 – 01:42:21.717
- Suara alarm! Suara alarm! - Pergi, pergi, pergi!
01:42:21.885 – 01:42:23.427
Pindah!
01:42:24.971 – 01:42:26.055
Pergi!
01:42:31.228 – 01:42:32.561
[Tembakan]
01:42:41.238 – 01:42:42.279
YUSUF: Persetan.
01:42:53.458 – 01:42:55.126
Saya harap Anda sudah siap.
01:42:55.419 – 01:42:58.087
["NON, JE NE regrette rien" Dimainkan]
01:43:01.717 – 01:43:03.718
[LAGU bergema]
01:43:03.885 – 01:43:05.636
Tidak, itu terlalu cepat.
01:43:08.432 – 01:43:10.266
[LAGU bergema]
01:43:12.144 – 01:43:13.352
Cobb, kau dengar itu?
01:43:13.52 – 01:43:17.106
Saya pertama kali melihat itu sekitar 20 menit yang lalu, Saya pikir itu angin di sini.
01:43:17.607 – 01:43:20.109
Ya, aku mendengarnya. Itu musik.
01:43:20.277 – 01:43:21.694
Jadi, apa yang kita lakukan?
01:43:21.862 – 01:43:23.279
Kami bergerak cepat.
01:43:28.785 – 01:43:30.995
Yusuf 10 detik dari lompat.
01:43:32.873 – 01:43:35.249
Yang memberikan Arthur tiga menit.
01:43:36.168 – 01:43:38.294
- Hei! - Itu dia!
01:43:38.962 – 01:43:40.671
- Yang memberi kita apa? - Enam puluh menit.
01:43:40.839 – 01:43:44.133
- Dapatkah mereka membuat rute itu dalam satu jam? - Mereka harus naik ke teras.
01:43:44.301 – 01:43:47.136
Kemudian mereka perlu rute baru, rute yang lebih langsung.
01:43:50.14 – 01:43:51.724
[Teriakan samar]
01:43:58.356 – 01:43:59.982
Ini dirancang sebagai sebuah labirin.
01:44:00.15 – 01:44:02.651
Harus ada jalur akses yang membelah labirin.
01:44:02.819 – 01:44:04.403
Eames?
01:44:08.325 – 01:44:09.867
[Tembakan]
01:44:27.511 – 01:44:28.761
Apakah Eames menambahkan fitur?
01:44:28.929 – 01:44:30.387
Saya tidak berpikir saya harus memberitahu Anda.
01:44:30.555 – 01:44:32.848
Kita tidak punya waktu untuk ini. Apakah dia menambahkan sesuatu?
01:44:33.308 – 01:44:34.558
Dia menambahkan sistem saluran udara ...
01:44:34.726 – 01:44:36.477
... Yang dapat memotong melalui labirin. - Bagus. Jelaskan kepada mereka.
01:45:05.924 – 01:45:07.341
[Dengusan Penjaga]
01:45:12.18 – 01:45:13.722
Paradox.
01:45:13.89 – 01:45:15.391
[TERIAKAN ]
01:46:18.538 – 01:46:20.039
[KEDUA Terengah-engah]
01:46:23.627 – 01:46:25.669
Ariadne: Apa itu? - Tendangan itu.
01:46:26.296 – 01:46:28.172
Cobb! Cobb, apakah kita melewatkannya?
01:46:28.34 – 01:46:30.049
Ya, kita melewatkannya.
01:46:30.216 – 01:46:31.425
FISCHER: Manusia.
01:46:31.593 – 01:46:35.888
Tidak bisakah seseorang memiliki mimpi di pantai, sialan! Ya?
01:46:36.056 – 01:46:37.306
He-eh.
01:46:38.058 – 01:46:40.225
Eames [OVER RADIO]: Nah, apa yang kita lakukan sekarang?
01:46:40.393 – 01:46:42.227
Kami menyelesaikan pekerjaan sebelum tendangan berikutnya.
01:46:42.395 – 01:46:44.48
- Apa tendangan berikutnya? - Ketika van menyentuh air.
01:47:07.337 – 01:47:10.798
WANITA [DI PEREKAMAN]: Kamu tidak bisa membuat panggilan, silakan ulangi dan coba lagi.
01:47:10.965 – 01:47:12.8
Jika Anda perlu bantuan, menggantung ...
01:47:13.009 – 01:47:16.345
Bagaimana saya jatuhkan Kita tanpa gravitasi?
01:47:18.848 – 01:47:21.517
Arthur baru beberapa menit, dan kami memiliki sekitar 20.
01:47:42.205 – 01:47:43.622
[Saito Batuk]
01:47:44.916 – 01:47:46.583
Kau baik-baik saja?
01:47:51.047 – 01:47:54.925
TENTARA: Jalankan! Berbaliklah! Pindah ke dasar! Pindah ke dasar!
01:47:55.093 – 01:47:56.635
Pergi, pergi, pergi!
01:47:58.805 – 01:47:59.972
Ada sesuatu yang salah.
01:48:00.14 – 01:48:02.474
Mereka menuju ke arahmu, seperti mereka tahu sesuatu.
01:48:03.727 – 01:48:05.936
Hanya memberi kita lebih banyak waktu, oke?
01:48:06.104 – 01:48:07.938
- Ayo! - Saya dalam perjalanan.
01:48:08.106 – 01:48:09.815
TENTARA: Ayo! Pindah!
01:48:23.246 – 01:48:24.872
[Dibungkam tembak]
01:48:36.76 – 01:48:38.343
[KEDUA mendengus]
01:49:33.983 – 01:49:35.526
Semua benar.
01:49:40.24 – 01:49:41.782
[Dibungkam tembak]
01:49:47.705 – 01:49:50.499
Oke. Itu ruang depan luar ruang yang kuat.
01:49:50.667 – 01:49:54.169
- Apakah ruang yang kuat memiliki jendela? - Ini tidak akan sangat kuat jika hal itu.
01:49:54.337 – 01:49:56.588
Mari berharap Fischer suka apa yang dia temukan di sana.
01:49:58.216 – 01:50:01.552
- Apakah itu proyeksi bawah sadarnya? - Ya.
01:50:01.719 – 01:50:05.097
- Apakah Anda menghancurkan bagian pikirannya? - Mereka hanya proyeksi.
01:50:18.82 – 01:50:20.153
[Batuk]
01:50:24.284 – 01:50:25.701
[Saito Batuk]
01:50:31.374 – 01:50:33.125
- Kami di sini. - Kau yang jelas, tapi cepatlah.
01:50:33.293 – 01:50:35.127
Ada banyak pasukan menuju ke arahmu.
01:51:01.946 – 01:51:03.322
[Bisikan] Aku masuk
01:51:03.948 – 01:51:05.157
[STATIS ATAS RADIO]
01:51:05.325 – 01:51:06.783
[Mematikan RADIO]
01:51:08.62 – 01:51:09.745
TENTARA: Itu dia.
01:51:52.33 – 01:51:55.04
- Ada seseorang di sana. - Fischer, ini jebakan. Keluar.
01:51:56.209 – 01:51:58.794
Ayolah. Ayo, sedikit lebih rendah.
01:52:04.509 – 01:52:05.676
Ariadne: Cobb..
01:52:06.302 – 01:52:08.845
Tidak, dia tidak nyata.
01:52:09.472 – 01:52:10.681
Bagaimana Anda tahu itu?
01:52:10.848 – 01:52:14.476
Dia hanya proyeksi. Fischer. Fischer lah yang nyata.
01:52:17.313 – 01:52:18.313
[Mendengus]
01:52:18.481 – 01:52:20.023
Halo.
01:52:24.696 – 01:52:27.906
Ariadne: Eames! Eames, menuju ruang depan sekarang!
01:53:11.826 – 01:53:14.703
Eames: Apa yang terjadi? - Mal membunuh Fischer.
01:53:16.956 – 01:53:18.999
Aku tak bisa menembaknya.
01:53:19.667 – 01:53:23.045
Tidak ada gunanya dalam menghidupkan kembali dirinya. Pikirannya sudah terjebak di sana.
01:53:23.212 – 01:53:24.254
Semuanya sudah berakhir.
01:53:26.007 – 01:53:27.632
Jadi itu saja, lalu? Kami gagal?
01:53:28.259 – 01:53:30.427
Kami sudah selesai. Maafkan aku.
01:53:34.307 – 01:53:36.933
Itu bukan saya yang tidak mendapatkan kembali untuk keluarga saya, bukan?
01:53:37.643 – 01:53:41.563
Mal. Aku ingin tahu apa yang akan terjadi di sana. Aku bersumpah kami punya.
01:53:41.731 – 01:53:43.774
Mari kita menetapkan tujuan.
01:53:45.61 – 01:53:47.11
Tidak, masih ada cara lain.
01:53:48.404 – 01:53:51.823
- Kita harus mengikuti Fischer dibawah sana. - Tidak cukup waktu.
01:53:51.991 – 01:53:54.826
Tidak, tetapi akan ada cukup waktu di bawah sana.
01:53:55.953 – 01:53:57.079
Dan kita akan menemukannya.
01:53:57.246 – 01:54:01.3
Oke, segera setelah musik Arthur dan tendangan, hanya menggunakan defibrilator untuk menghidupkan kembali dirinya.
01:54:01.334 – 01:54:04.252
Kita bisa memberinya tendangan sendiri di bawah.
01:54:05.254 – 01:54:06.963
Lihat, Anda mendapatkan dia di sana.
01:54:07.131 – 01:54:10.008
Begitu musik berakhir, Anda meledakkan gedung ...
01:54:10.176 – 01:54:13.969
... Dan kita semua naik dengan tendangan kembali ke lapisan.
01:54:14.18 – 01:54:18.934
Ini layak dicoba, jika Saito dapat menahan penjaga sementara saya akan mengatur sisanya.
01:54:19.102 – 01:54:23.228
Saito tidak akan pernah melakukannya, kan?
01:54:23.272 – 01:54:25.732
- Cobb, ayolah. Kita harus mencoba ini. - Pergi untuk itu.
01:54:25.9 – 01:54:28.819
Jika Anda tidak kembali sebelum tendangan, Saya pergi dengan atau tanpa Anda.
01:54:28.986 – 01:54:32.239
Dia benar. Dia benar. Ayolah. Mari kita pergi.
01:54:36.452 – 01:54:38.662
Saya bisa mempercayai Anda untuk melakukan apa yang harus terjadi di sini?
01:54:38.83 – 01:54:40.038
Mal itu dia akan ada di sana.
01:54:40.206 – 01:54:42.624
Aku tahu di mana menemukannya. Dia akan memiliki Fischer.
01:54:42.792 – 01:54:46.711
- Bagaimana Anda tahu? - Karena dia ingin aku datang mengikuti dia.
01:54:46.879 – 01:54:49.047
Dia ingin aku kembali ke sana bersamanya.
01:55:15.825 – 01:55:16.825
Semua benar?
01:55:24.083 – 01:55:26.751
- Ini adalah dunia Anda? - Itu..
01:55:27.545 – 01:55:29.504
Dan ini adalah di mana dia akan..
01:55:30.214 – 01:55:31.256
Ayolah.
01:56:14.675 – 01:56:15.717
[Tembakan]
01:56:18.262 – 01:56:20.722
Saito. Saito.
01:56:21.182 – 01:56:25.3
Aku ingin kau mengurus Fischer sementara aku pergi mengatur beberapa urusan, oke?
01:56:25.311 – 01:56:29.73
Tidak ada ruang untuk turis pada pekerjaan ini.
01:56:31.4 – 01:56:32.567
Jangan konyol.
01:57:05.059 – 01:57:07.5
Ariadne: Anda membangun semua ini? Ini luar biasa.
01:57:07.603 – 01:57:09.994
Kami bangun selama bertahun-tahun.
01:57:10.648 – 01:57:13.649
Kemudian kami mulai kedalam pada ingatan.
01:57:19.699 – 01:57:21.116
Cara ini.
01:58:02.783 – 01:58:04.868
Cobb: Ini lingkungan kita.
01:58:05.036 – 01:58:07.47
Tempat dari masa lalu kita.
01:58:07.538 – 01:58:09.33
Itu apartemen pertama kami.
01:58:09.498 – 01:58:11.808
Kemudian kita pindah ke bangunan yang di sana.
01:58:11.876 – 01:58:14.519
Setelah Mal hamil, yang menjadi rumah kami.
01:58:14.587 – 01:58:17.38
Anda merekonstruksi semua ini dari memori?
01:58:17.548 – 01:58:19.941
Seperti saya katakan, kita punya banyak waktu.
01:58:20.009 – 01:58:21.593
Ariadne: Apa itu?
01:58:23.137 – 01:58:24.988
Itu Rumah mal dibesarkan
01:58:25.056 – 01:58:27.815
- Nah, apakah dia akan di sana? - Tidak
01:58:27.85 – 01:58:28.85
Ayolah.
01:58:29.018 – 01:58:32.453
Kami berdua ingin tinggal di rumah, tapi kita mencintai jenis bangunan.
01:58:32.521 – 01:58:36.482
Dalam dunia nyata, kami harus memilih, tapi tidak di sini.
01:58:40.863 – 01:58:42.197
[Mendengus]
01:58:43.324 – 01:58:44.532
[Tembakan]
01:58:46.452 – 01:58:47.535
[Mendengus]
01:58:58.964 – 01:59:00.048
[BERBUNYI]
01:59:09.266 – 01:59:10.391
[BERBUNYI]
01:59:14.855 – 01:59:15.897
[BERBUNYI]
01:59:16.065 – 01:59:18.066
Bagaimana kita akan membawa Fischer kembali?
01:59:18.484 – 01:59:20.992
Kita akan harus datang dengan beberapa jenis tendangan.
01:59:21.07 – 01:59:23.487
Apa?
01:59:23.489 – 01:59:24.572
Aku akan berimprovisasi.
01:59:24.74 – 01:59:29.91
Dengar, ada sesuatu yang harus Anda tahu tentang aku. Tentang awal.
01:59:30.746 – 01:59:32.08
[KEDUA mendengus]
01:59:32.248 – 01:59:33.456
[Tembakan]
01:59:42.508 – 01:59:46.986
Sebuah gagasan seperti virus. Tangguh.
01:59:47.221 – 01:59:48.763
Sangat menular.
01:59:48.931 – 01:59:53.267
Dan benih terkecil dari suatu gagasan dapat tumbuh.
01:59:53.352 – 01:59:56.311
Hal ini dapat tumbuh untuk menentukan ...
01:59:56.355 – 01:59:57.939
... Atau menghancurkan Anda.
02:00:01.068 – 02:00:03.99
MAL: Ide terkecil, seperti:
02:00:04.446 – 02:00:06.781
"Duniamu tidak nyata."
02:00:07.074 – 02:00:11.927
Sederhana, sedikit pemikiran yang dapat mengubah segalanya.
02:00:12.079 – 02:00:16.583
Jadi sesuatu dari duniamu. Dari apa yang nyata.
02:00:16.75 – 02:00:18.543
Apakah pendapatmu tentangnya?
02:00:20.337 – 02:00:23.256
Atau apakah Kau pikir dia hilang seperti aku?
02:00:24.383 – 02:00:25.884
Cobb: Aku tahu apa yang nyata, Mal.
02:00:27.97 – 02:00:30.863
Tidak ada keraguan merayap?
02:00:30.973 – 02:00:33.8
Tidak merasa dianiaya, Kan?
02:00:33.893 – 02:00:35.226
Dikejar di seluruh dunia ...
02:00:35.394 – 02:00:38.062
... Oleh perusahaan anonim dan pasukan polisi ...
02:00:38.23 – 02:00:40.857
... Cara proyeksi menganiaya pemimpi?
02:00:42.484 – 02:00:43.985
Akuilah.
02:00:45.279 – 02:00:48.114
Anda tidak percaya pada satu realitas lagi.
02:00:48.282 – 02:00:49.824
Jadi pilihlah.
02:00:49.992 – 02:00:53.328
Pilih untuk berada di sini. Pilih saya.
02:01:15.601 – 02:01:16.643
[Batuk]
02:01:20.105 – 02:01:21.356
Kau tahu apa yang harus saya lakukan.
02:01:21.523 – 02:01:25.192
Aku harus kembali ke anak-anak kita karena Kamu sudah meninggalkan mereka.
02:01:25.527 – 02:01:27.17
Karena kau meninggalkan kami.
02:01:27.238 – 02:01:29.03
- Kau salah. Cobb: Saya tidak salah.
02:01:29.198 – 02:01:31.241
Anda bingung.
02:01:32.368 – 02:01:34.41
Anak-anak kita di sini.
02:01:35.204 – 02:01:38.556
Dan kau ingin melihat wajah mereka lagi, iya kan?
02:01:38.624 – 02:01:41.709
Ya, tapi aku akan melihat mereka di atas, Mal.
02:01:41.877 – 02:01:43.169
[Tembakan]
02:01:46.382 – 02:01:47.423
[BERBUNYI]
02:01:51.553 – 02:01:53.054
[Langkah kaki mendekat]
02:01:53.222 – 02:01:54.597
[Saito Batuk]
02:01:55.349 – 02:01:57.35
Di atas?
02:01:58.227 – 02:02:01.896
Dengarkan dirimu sendiri. Ini adalah anak-anak kita.
02:02:02.398 – 02:02:03.773
Lihatlah...
02:02:04.275 – 02:02:05.984
James? Phillipa?
02:02:06.151 – 02:02:08.569
Jangan lakukan ini, Mal. Silahkan. Mereka bukan anak-anak saya.
02:02:08.737 – 02:02:11.239
Anda terus mengatakan ke diri sendiri, tetapi Anda tidak percaya.
02:02:11.407 – 02:02:13.283
- Tidak, aku tahu itu. - Bagaimana jika kau salah?
02:02:13.701 – 02:02:15.994
Bagaimana jika saya adalah yang nyata?
02:02:17.204 – 02:02:19.414
Kau terus mengatakan pada diri sendiri apa yang Anda ketahui.
02:02:21 – 02:02:23.251
Tapi apa yang kamu percaya?
02:02:24.211 – 02:02:25.42
Apa yang Anda rasakan?
02:02:27.589 – 02:02:29.007
Rasa bersalah.
02:02:30.217 – 02:02:32.427
Aku merasa bersalah, Mal.
02:02:32.97 – 02:02:36.931
Dan tidak peduli apa yang saya lakukan, tidak peduli bagaimana harapan saya ...
02:02:37.099 – 02:02:41.352
... Tidak peduli betapa bingung, bahwa kesalahan selalu ada ...
02:02:41.52 – 02:02:44.063
... Mengingatkan saya tentang kebenaran.
02:02:44.565 – 02:02:45.857
Kebenaran apa?
02:02:48.277 – 02:02:53.531
Itu ide yang menyebabkan Anda mempertanyakan realitas Anda datang dari saya.
02:02:56.91 – 02:03:00.038
Anda menanam ide dalam pikiran saya?
02:03:01.54 – 02:03:03.041
Apa yang ia bicarakan?
02:03:03.959 – 02:03:09.213
Alasan saya tahu awal itu mungkin karena saya melakukannya untuk pertama.
02:03:10.257 – 02:03:13.217
- Aku melakukan itu untuk istri saya sendiri. - Kenapa?
02:03:13.969 – 02:03:15.47
Kami tersesat di sini.
02:03:16.388 – 02:03:22.017
Aku tahu kami perlu untuk melarikan diri, tapi ia tidak akan menerimanya.
02:03:24.229 – 02:03:29.901
Dia mengunci sesuatu yang jauh, dalam sesuatu di dalam.
02:03:30.652 – 02:03:34.822
Sebuah kebenaran bahwa ia pernah dikenal, tetapi memilih untuk melupakan.
02:03:35.783 – 02:03:37.909
Dan dia tidak bisa membebaskan diri.
02:03:40.621 – 02:03:43.331
Jadi saya memutuskan untuk mencarinya.
02:03:43.916 – 02:03:48.795
Aku pergi jauh ke dalam reses pikirannya dan menemukan suatu tempat rahasia.
02:03:48.962 – 02:03:50.938
Dan aku putuskan masuk ..
02:03:51.423 – 02:03:53.591
... Dan Aku menanam ide.
02:03:54.343 – 02:03:59.096
Sebuah ide kecil sederhana yang akan mengubah segalanya.
02:04:03.352 – 02:04:06.686
"Bahwa dunia ini tidak nyata".
02:04:18.534 – 02:04:22.702
Bahwa kematian adalah melarikan diri saja.
02:04:29.128 – 02:04:30.878
Kau menunggu kereta api.
02:04:31.046 – 02:04:32.547
[LOGAM mengerang]
02:04:33.215 – 02:04:36.925
Sebuah kereta yang akan membawamu pergi jauh.
02:04:37.094 – 02:04:40.996
Kau tahu, di mana Kau berharap kereta ini akan membawamu...
02:04:41.223 – 02:04:44.224
... Tetapi Kau tidak bisa tahu pasti itu kemana.
02:04:44.393 – 02:04:45.935
Namun itu tidak masalah.
02:04:47.396 – 02:04:50.565
- Sekarang, katakan padaku mengapa! - Karena Kau akan bersama-sama!
02:04:54.903 – 02:04:58.999
Cobb: Tapi aku tidak pernah tahu bahwa ide yang akan tumbuh dalam pikirannya seperti kanker ...
02:04:59.116 – 02:05:01.534
... Bahwa bahkan setelah dia bangun ...
02:05:04.413 – 02:05:07.914
Bahwa bahkan setelah Kau datang kembali ke kenyataan ...
02:05:09.835 – 02:05:13.795
... Bahwa Kau akan terus percaya duniamu itu tidak nyata.
02:05:15.591 – 02:05:17.999
Bahwa kematian adalah melarikan diri saja.
02:05:18.135 – 02:05:20.803
Mal, jangan.! Ya Allah!
02:05:20.971 – 02:05:24.682
- Saya terinfeksi pikiranmu. - Saya mencoba untuk menyelamatkanmu.
02:05:24.85 – 02:05:26.267
Kau mengkhianatiku.
02:05:27.102 – 02:05:30.771
Tapi Kau bisa menebus kesalahan. Kau masih dapat memenuhi janjimu.
02:05:30.939 – 02:05:33.983
Kita masih bisa bersama-sama, di sini ...
02:05:34.151 – 02:05:37.611
... Di dunia yang kita bangun bersama.
02:05:42.951 – 02:05:44.452
[Batuk]
02:05:52.461 – 02:05:53.503
[BERBUNYI]
02:05:53.67 – 02:05:54.962
[Tembakan]
02:06:12.481 – 02:06:13.773
[Mendengus]
02:06:31.25 – 02:06:33.834
["NON, JE NE regrette rien" Dimainkan]
02:06:42.135 – 02:06:43.719
[LAGU bergema]
02:06:49.56 – 02:06:51.227
[Defibrilator Charging]
02:06:54.273 – 02:06:55.523
[GEMURUH MEMECAH]
02:06:57.442 – 02:06:59.777
Cobb, kita perlu mendapatkan Fischer.
02:07:00.654 – 02:07:01.946
Kau tidak dapat membawa dia.
02:07:02.99 – 02:07:06.409
- Aku tinggal di sini, Kau akan membawanya dia pergi? - Apa yang Kau bicarakan?
02:07:10.872 – 02:07:12.707
Fischer ada di teras.
02:07:13.292 – 02:07:15.876
- Pergi memeriksa apakah dia masih hidup, Ariadne. - Cobb, Kau tidak bisa melakukan ini.
02:07:16.044 – 02:07:19.713
Pergi memeriksa apakah dia masih hidup sekarang.! Lakukan.!!
02:07:32.227 – 02:07:33.561
[Ariadne mendengus]
02:07:34.354 – 02:07:37.44
Dia di sini! Dan itu butuh waktu, tetapi Kau harus pergi sekarang!
02:07:37.608 – 02:07:41.277
Cobb: Kau bawa Fischer kembali denganmu, oke? - Kau tidak bisa tinggal di sini bersamanya.!
02:07:43.864 – 02:07:46.674
Aku tak peduli. Saito sudah mati sekarang.
02:07:46.742 – 02:07:51.244
Itu berarti dia di bawah sini di suatu tempat. Itu berarti saya harus menemukannya.
02:07:52.247 – 02:07:55.333
Aku tidak bisa tinggal bersamanya lagi, karena dia tidak ada.
02:07:55.5 – 02:07:58.999
Akulah yang nyata, Kau percayalah padaku lagi.
02:07:59.087 – 02:08:00.421
Tidak
02:08:01.59 – 02:08:03.007
Saya berharap.
02:08:04.593 – 02:08:07.094
Saya berharap lebih dari apa pun, tapi ...
02:08:08.221 – 02:08:10.999
... Saya tidak bisa membayangkanmu dengan semua kompleksitas yang ada ...
02:08:11.099 – 02:08:13.643
... Semua kesempurnaan Anda, semua ketidaksempurnaan Anda.
02:08:14.77 – 02:08:15.77
- Kau baik-baik saja? - Ya.
02:08:15.937 – 02:08:17.772
Lihatlah dirimu.
02:08:19.024 – 02:08:23.944
Kau hanya naungan. Kau hanya bayangan dari istri saya yang sebenarnya.
02:08:24.404 – 02:08:27.031
Dan kau adalah yang terbaik, yang aku bisa lakukan, tapi ...
02:08:27.866 – 02:08:30.284
... Maafkan aku, kau hanya tidak cukup baik.
02:08:30.452 – 02:08:32.119
Apakah ini terasa nyata?
02:08:32.537 – 02:08:33.663
[Tembakan]
02:08:34.498 – 02:08:37.124
- Apa yang Anda lakukan? - Berimprovisasi.
02:08:41.38 – 02:08:42.63
[Terengah-engah]
02:08:45.717 – 02:08:47.426
Tidak, tidak, tidak!
02:08:48.387 – 02:08:50.805
Di sana, sekarang. Pergi, pergi, pergi.!!
02:09:35.642 – 02:09:37.518
Saya kec ...
02:09:39.229 – 02:09:41.564
Saya kec ... kec ...
02:09:42.441 – 02:09:44.984
- Aku tahu, Ayah. - Kece ...
02:09:50.991 – 02:09:53.075
Aku tahu kau kecewa ...
02:09:53.869 – 02:09:55.244
... Aku tidak bisa.
02:09:55.662 – 02:09:57.163
tidak
02:09:57.664 – 02:09:58.873
Tidak, tidak, tidak.
02:09:59.916 – 02:10:01.917
Aku kecewa ...
02:10:03.67 – 02:10:05.588
... Bahwa Anda mencoba.
02:10:22.731 – 02:10:24.023
[BERBUNYI]
02:10:28.862 – 02:10:30.529
Apa?
02:10:39.956 – 02:10:41.081
Ayolah, ayolah.
02:11:11.321 – 02:11:12.822
Ayah?
02:11:14.616 – 02:11:15.658
[Menangis]
02:11:51.152 – 02:11:54.238
Itulah tendangan, Ariadne! Kau harus pergi sekarang!
02:12:07.085 – 02:12:10.504
Jangan kehilangan diri sendiri! Cari Saito dan bawa dia kembali!
02:12:10.672 – 02:12:13.339
Saya pasti akan membawanya!
02:12:52.505 – 02:12:55.257
Kau ingat ketika Kau meminta saya menikah denganmu?
02:12:55.425 – 02:12:56.55
Ya.
02:12:56.718 – 02:12:59.762
Kau bilang kau bermimpi bahwa kita akan tumbuh tua bersama-sama.
02:13:02.474 – 02:13:04.974
Tapi kita sudah lakukan.
02:13:05.894 – 02:13:09.97
Kita telah melakukannya. Kau tidak ingat?
02:13:12.943 – 02:13:15.778
Aku merindukanmu lebih dari yang saya tahan ...
02:13:18.156 – 02:13:20.157
... Tapi kita punya waktu bersama.
02:13:21.493 – 02:13:23.577
Dan aku harus membiarkanmu pergi.
02:13:25.664 – 02:13:27.456
Saya harus membiarkan Kau pergi.
02:14:18.717 – 02:14:20.009
Maafkan aku, Robert.
02:14:41.906 – 02:14:43.407
[ARTHUR berteriak]
02:14:47.662 – 02:14:51.991
Kau tahu, akan sangat berarti bahwa Ayahmu ingin kau menjadi seorang pria yang mandiri ...
02:14:52.417 – 02:14:54.46
... Bukan hanya hidup untuknya.
02:14:56.046 – 02:14:58.589
Itulah yang saya akan lakukan, Paman Peter.
02:15:08.349 – 02:15:09.6
Apa yang terjadi?
02:15:10.06 – 02:15:11.9
- Cobb tinggal disana. - Dengan Mal?
02:15:11.936 – 02:15:14.187
Tidak, tapi untuk menemukan Saito.
02:15:15.482 – 02:15:18.232
Tapi dia akan hilang.
02:15:19.778 – 02:15:21.612
Tidak, dia akan baik-baik saja.
02:15:37.629 – 02:15:40.588
Saito: Apakah kamu datang untuk membunuhku?
02:15:43.885 – 02:15:46.345
Aku menunggu seseorang.
02:15:50.809 – 02:15:54.56
Cobb: Seseorang dari mimpi, kau hampir ingat.
02:15:56.314 – 02:15:57.931
Cobb?
02:15:58.441 – 02:15:59.483
[Mencemooh]
02:15:59.651 – 02:16:01.401
Mustahil.
02:16:01.945 – 02:16:05.971
Kita adalah laki-laki muda yang bersama-sama.
02:16:06.157 – 02:16:08.492
Saya sudah tua.
02:16:09.744 – 02:16:11.987
Dipenuhi dengan penyesalan.
02:16:14.916 – 02:16:19.626
Menunggu untuk mati sendirian.
02:16:20.797 – 02:16:22.965
Aku datang kesini untukmu.
02:16:26.261 – 02:16:30.097
Untuk mengingatkan Anda tentang sesuatu.
02:16:33.393 – 02:16:35.769
Sesuatu yang pernah Anda tahu.
02:16:38.606 – 02:16:40.858
"Bahwa dunia ini tidak nyata".
02:16:45.78 – 02:16:50.284
Untuk meyakinkan saya untuk menghormati pengaturan kita?
02:16:51.119 – 02:16:53.871
Untuk melakukan lompatan kepercayaan, ya?
02:16:59.961 – 02:17:01.295
Kembalilah ...
02:17:03.84 – 02:17:07.217
... Sehingga kita dapat muda bersama lagi.
02:17:10.972 – 02:17:12.973
Kembalilah dengan saya.
02:17:16.06 – 02:17:17.477
Kembalilah..
02:17:27.238 – 02:17:28.947
Pramugari: Handuk panas, Tuan?
02:17:29.574 – 02:17:32.451
Kita akan mendarat di Los Angeles dalam waktu sekitar 20 menit.
02:17:32.619 – 02:17:34.912
Apakah Anda perlu formulir imigrasi?
02:17:36.998 – 02:17:38.332
Terima kasih.
02:17:38.833 – 02:17:40.459
Handuk panas, Tuan?
02:17:41.461 – 02:17:44.463
- Tidak - Apakah Anda membutuhkan formulir imigrasi?
02:18:55.827 – 02:18:56.91
Selamat datang di rumah, Mr Cobb.
02:18:58.037 – 02:18:59.663
Terima kasih, Pak.
02:19:43.708 – 02:19:45.083
Selamat datang.
02:19:45.543 – 02:19:46.96
Cara ini..
02:20:08.149 – 02:20:11.61
KAKEK: James? Phillipa?
02:20:15.323 – 02:20:16.615
Lihat siapa di sini.
02:20:22.205 – 02:20:23.288
Hei.
02:20:24.373 – 02:20:27.084
- Hei, nak! Hei! Bagaimana Kabarmu? Phillipa: Ayah! Ayah!
02:20:27.251 – 02:20:29.503
JAMES: Ayah! Cobb: Bagaimana kabarmu?
02:20:30.63 – 02:20:32.214
Lihatlah apa yang telah saya bangun!
02:20:32.381 – 02:20:36.193
- Apa yang Anda bangun? JAMES: Kami sedang membangun rumah di tebing!
02:20:36.26 – 02:20:39.237
Cobb: Pada tebing?! Ayolah, aku ingin kau untuk menunjukkannya. Bisa kau tunjukkan?
02:20:39.305 – 02:20:41.848
JAMES: Mari kita pergi. Phillipa: Ayolah, Ayah!
02:20:41.859 – 02:27:57.533
Penerjemah : AjoGrage