SUBS.is
with subtitles
//

Inception (2010) Italian subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Inception
2010
Inception 720p-1080p [www.ITALIANSHARE.net - Sezione ISubs Movies, venite a trovarci].srt
Inception ac3 iTa-Mp3 by BioOne.ita.srt
Subtitles
Subtitle content
Inception ac3 iTa-Mp3 by BioOne.ita.srt
00:00:54.135 – 00:00:55.887
[BAMBINI RIDONO]
00:01:09.855 – 00:01:10.924
[PHILLIPA GRIDA]
00:01:22.415 – 00:01:23.734
[PARLA IN GIAPPONESE]
00:01:30.375 – 00:01:35.324
UOMO [IN GIAPPONESE]: Delirava, ma ha chiesto di lei.
00:01:37.095 – 00:01:38.813
Fatelo entrare.
00:01:39.975 – 00:01:42.011
Addosso aveva solo questa...
00:01:43.895 – 00:01:46.25
...e questa.
00:02:05.215 – 00:02:07.854
Sei qui per uccidermi?
00:02:15.215 – 00:02:17.604
So cos'è questa.
00:02:18.615 – 00:02:23.564
Ne ho già vista una in passato. MoIti, moIti anni fa.
00:02:25.135 – 00:02:29.811
Apparteneva a un uomo che incontrai in un sogno quasi dimenticato.
00:02:31.735 – 00:02:36.65
Un uomo in possesso di aIcune nozioni fondamentaIi.
00:02:40.375 – 00:02:43.208
COBB: QuaI è iI parassita più resiIiente?
00:02:43.375 – 00:02:46.606
Un batterio? Un virus?
00:02:47.135 – 00:02:48.363
Un verme intestinaIe?
00:02:48.695 – 00:02:49.844
ARTHUR: Ehm...
00:02:50.015 – 00:02:51.573
Ciò che iI signor Cobb intende--
00:02:51.735 – 00:02:52.884
E' un'idea.
00:02:54.135 – 00:02:56.524
ResiIiente. AItamente contagiosa.
00:02:56.695 – 00:03:00.529
Una voIta che si è insinuata neI cerveIIo è quasi impossibiIe estirparIa.
00:03:00.975 – 00:03:05.048
Un'idea pienamente formata e compresa, resiste a tutto.
00:03:05.215 – 00:03:08.048
- Qui, da quaIche parte. - Di modo che Iei possa rubarIa?
00:03:08.215 – 00:03:11.048
Quando sogniamo, Ia nostra coscienza abbassa Ie difese...
00:03:11.215 – 00:03:13.524
...esponendo i pensieri aI rischio di furto.
00:03:13.695 – 00:03:14.889
Si chiama estrazione.
00:03:15.055 – 00:03:18.445
Signor Saito, possiamo aIIenare iI suo subconscio a difendersi...
00:03:18.615 – 00:03:21.004
...daI più abiIe degIi estrattori.
00:03:21.175 – 00:03:22.29
Come pensa di riuscirci?
00:03:22.455 – 00:03:25.174
Sono io iI più abiIe estrattore.
00:03:25.655 – 00:03:28.886
Conosco tutti i trucchi per trovare ogni segreto nascosto neIIa sua mente.
00:03:29.055 – 00:03:34.288
E gIieIi posso insegnare, così terrà aIte Ie sue difese anche mentre dorme.
00:03:35.135 – 00:03:38.889
Se vuoIe iI mio aiuto, non dovrà nascondermi niente.
00:03:39.055 – 00:03:42.286
Dovrò conoscere i suoi pensieri megIio di sua mogIie...
00:03:42.455 – 00:03:44.65
...deI suo anaIista, megIio di chiunque.
00:03:45.055 – 00:03:50.004
Se questo è un sogno e Iei ha dei segreti in cassaforte, devo conoscerIi.
00:03:50.175 – 00:03:54.453
Perchè Ia cosa funzioni, deve darmi un accesso incondizionato.
00:03:56.255 – 00:04:00.692
Buona serata, signori. Devo rifIettere suIIa sua proposta.
00:04:03.055 – 00:04:04.044
Sa tutto.
00:04:04.215 – 00:04:05.773
[RUMORE SOTTERRANEO]
00:04:06.975 – 00:04:08.374
Che sta succedendo Iassù?
00:04:15.975 – 00:04:17.203
[UOMINI GRIDANO]
00:04:17.575 – 00:04:19.088
[APPARECCHIO SIBILA]
00:04:29.055 – 00:04:30.488
[ESPLOSIONE]
00:04:53.855 – 00:04:55.083
[RUMORE SOTTERRANEO]
00:05:00.415 – 00:05:02.929
Saito sa tutto, ci sta prendendo in giro.
00:05:03.295 – 00:05:05.525
Non importa, posso estrarIa comunque.
00:05:05.695 – 00:05:07.128
L'informazione è neIIa cassaforte.
00:05:07.295 – 00:05:09.365
L'ha guardata quando ho parIato di segreti.
00:05:10.695 – 00:05:11.684
Che ci fa Iei qui?
00:05:14.495 – 00:05:17.248
Torna in camera, ci penso io.
00:05:17.415 – 00:05:19.371
Lo spero bene, siamo qui per Iavorare.
00:05:27.455 – 00:05:31.926
Se saItassi, riuscirei a sopravvivere?
00:05:34.215 – 00:05:36.524
Facendo un tuffo perfetto, forse.
00:05:36.695 – 00:05:38.287
MaI, che ci fai qui?
00:05:38.455 – 00:05:40.525
Pensavo di mancarti.
00:05:40.855 – 00:05:41.924
COBB: Lo sai che è così.
00:05:43.415 – 00:05:45.804
Ma non posso più fidarmi di te.
00:05:46.495 – 00:05:47.814
E con ciò?
00:05:49.335 – 00:05:51.405
MAL: Sembra una sceIta di Arthur.
00:05:51.575 – 00:05:55.09
II soggetto ha un deboIe per i pittori ingIesi deI dopoguerra.
00:05:56.695 – 00:05:58.333
Prego, accomodati.
00:06:05.775 – 00:06:07.367
MAL: I bambini...
00:06:07.535 – 00:06:09.014
...sentono Ia mia mancanza?
00:06:13.175 – 00:06:14.813
Non immagini quanto.
00:06:18.815 – 00:06:19.884
Che fai?
00:06:20.055 – 00:06:21.488
Prendo un po' d'aria.
00:06:21.895 – 00:06:23.567
Non ti muovere.
00:06:32.335 – 00:06:33.688
[GRUGNISCE]
00:06:36.735 – 00:06:38.487
Dannazione.
00:06:47.375 – 00:06:48.524
[GRAFFIA VETRO]
00:06:56.495 – 00:06:57.484
[SPARO ATTUTITO]
00:06:57.655 – 00:06:58.804
[GUARDIA GEME]
00:07:07.215 – 00:07:08.773
[SPARO ATTUTITO POI GUARDIA GEME]
00:07:37.815 – 00:07:39.328
SAITO: Si giri.
00:07:39.495 – 00:07:40.484
La pistoIa, Dom.
00:07:49.375 – 00:07:50.444
Per favore.
00:08:02.095 – 00:08:04.37
Ora Ia busta, signor Cobb.
00:08:04.735 – 00:08:08.011
GIieI'ha detto Iei o I'ha sempre saputo?
00:08:08.415 – 00:08:13.17
Che è qui per derubarmi o che in reaItà stiamo tutti dormendo?
00:08:17.175 – 00:08:19.405
VogIio iI nome di chi I'ha assunta.
00:08:21.335 – 00:08:25.044
Ah, non ha senso minacciarIo in sogno, non è vero, MaI?
00:08:25.215 – 00:08:27.57
Dipende daIIa minaccia.
00:08:28.455 – 00:08:30.525
UcciderIo servirebbe soIo a svegIiarIo.
00:08:31.255 – 00:08:32.37
Ma iI doIore...
00:08:33.975 – 00:08:35.374
[GRIDA]
00:08:36.175 – 00:08:37.972
II doIore risiede neIIa mente.
00:08:38.655 – 00:08:42.694
A giudicare daII'arredamento, siamo neIIa tua mente, non è vero, Arthur?
00:08:46.015 – 00:08:47.05
[GEME]
00:08:53.655 – 00:08:56.613
- Che fai? E' troppo presto. - Lo so, ma iI sogno sta croIIando.
00:08:56.775 – 00:09:00.051
Provo a trattenere Saito ancora un po', ci siamo quasi.
00:09:00.455 – 00:09:01.49
[SPARI ATTUTITI]
00:09:13.695 – 00:09:17.483
C'è andato vicino, moIto vicino.
00:09:20.055 – 00:09:21.17
[GRIDA]
00:09:30.095 – 00:09:31.084
[URLA]
00:09:31.255 – 00:09:32.734
FermateIo!
00:09:33.935 – 00:09:34.924
RISERVATO
00:09:37.175 – 00:09:38.972
[SPARI]
00:09:46.295 – 00:09:47.444
[GEME]
00:09:53.495 – 00:09:54.848
[SIBILO]
00:09:56.095 – 00:09:57.323
[SAITO GEME]
00:09:57.495 – 00:09:59.565
Non funzionerà, svegIiaIo.
00:10:11.695 – 00:10:12.969
[GEME]
00:10:19.575 – 00:10:21.406
Non si svegIia.
00:10:25.695 – 00:10:26.923
- DagIi iI caIcio. NASH: Cosa?
00:10:27.455 – 00:10:28.444
AffogaIo.
00:10:28.615 – 00:10:29.809
[CARICA PISTOLA]
00:10:35.375 – 00:10:36.854
[LEGNO SCHRICCHIOLA]
00:11:03.335 – 00:11:04.848
[SAITO GRUGNISCE]
00:11:11.175 – 00:11:12.494
COBB: E' andato.
00:11:14.415 – 00:11:16.212
[GRIDANO IN LINGUA STRANIERA]
00:11:17.575 – 00:11:19.566
E' venuto preparato, eh?
00:11:19.735 – 00:11:23.41
Nemmeno iI mio capo deIIa sicurezza conosce questo posto. Come I'ha trovato?
00:11:24.015 – 00:11:27.564
Un uomo neIIa sua posizione non può tenere segreto questo nido d'amore...
00:11:27.735 – 00:11:30.169
...specie se c'è di mezzo una donna sposata.
00:11:30.335 – 00:11:32.212
- Non avrebbe mai... - Eppure, eccoci qua.
00:11:33.255 – 00:11:35.246
- Abbiamo un probIema. - Arrivano.
00:11:35.415 – 00:11:38.088
- Ha avuto queIIo che voIeva. COBB: Non è vero.
00:11:38.255 – 00:11:40.815
Ha omesso un'informazione fondamentaIe, non è vero?
00:11:40.975 – 00:11:44.047
Ci ha nascosto quaIcosa perchè sa cosa vogIiamo.
00:11:44.215 – 00:11:46.934
- AIIora perchè ci ha fatto entrare? - Era un test.
00:11:48.095 – 00:11:50.928
- Per cosa? - Non importa, avete faIIito.
00:11:51.095 – 00:11:53.655
Abbiamo estratto ogni informazione che custodiva.
00:11:54.055 – 00:11:56.25
Ma era evidente che mi stavate ingannando.
00:12:02.255 – 00:12:03.449
[APPARECCHIO SIBILA]
00:12:25.615 – 00:12:29.324
[MUSICA SUONA: ''NON, JE NE REGRETTE RIEN'' DI EDITH PIAF]
00:12:31.855 – 00:12:33.766
[CANZONE ECHEGGIA]
00:12:35.455 – 00:12:39.733
- Quindi Iasciatemi in pace e andatevene. - Lei non capisce.
00:12:39.895 – 00:12:43.934
La società che ci ha assunto non ammette faIIimenti.
00:12:44.095 – 00:12:46.131
Ci faranno fuori.
00:12:48.015 – 00:12:49.164
Cobb?
00:12:49.335 – 00:12:52.327
Dovrò usare metodi più spicci.
00:12:52.495 – 00:12:56.09
Ci dica tutto queIIo che sa, adesso!
00:12:56.975 – 00:12:58.613
[RIDE]
00:12:59.335 – 00:13:02.088
SAITO: Ho sempre detestato questo tappeto.
00:13:02.695 – 00:13:06.449
E' Iiso e macchiato in modo così particoIare...
00:13:07.895 – 00:13:11.092
...ma è decisamente di Iana.
00:13:11.895 – 00:13:13.487
In questo momento...
00:13:14.495 – 00:13:16.85
...sono steso suI poIiestere.
00:13:20.535 – 00:13:25.165
II che significa che non sono steso suI tappeto deI mio appartamento.
00:13:26.015 – 00:13:29.166
E' stato aII'aItezza deIIa sua reputazione.
00:13:29.575 – 00:13:31.531
Sto ancora sognando.
00:13:33.135 – 00:13:34.773
[SVEGLIA SUONA]
00:13:37.935 – 00:13:39.687
- Com'è andata? - Non bene.
00:13:44.855 – 00:13:48.814
Un sogno dentro un aItro sogno,eh? NotevoIe.
00:13:50.015 – 00:13:53.371
Ma neI mio sogno, si gioca secondo Ie mie regoIe.
00:13:53.535 – 00:13:55.73
Certo, ma Ie è sfuggito un particoIare...
00:13:55.895 – 00:13:57.214
Non siamo neI suo sogno.
00:13:57.375 – 00:13:58.888
Ma neI mio.
00:13:59.055 – 00:14:00.534
[UOMINI GRIDANO]
00:14:01.655 – 00:14:03.293
[SVEGLIA SUONA PIU' RAPIDAMENTE]
00:14:05.855 – 00:14:07.129
[NASH GRIDA]
00:14:08.415 – 00:14:10.451
Idiota, hai sbagIiato iI tappeto.
00:14:10.615 – 00:14:12.81
- Non è stata coIpa mia. - Sei I'architetto!
00:14:12.975 – 00:14:15.011
Non sapevo ci avrebbe sbattuto iI muso.
00:14:15.175 – 00:14:16.21
Basta così.
00:14:17.295 – 00:14:18.774
Che diavoIo ti è preso?
00:14:19.255 – 00:14:21.974
- Ho tutto sotto controIIo. - Figuriamoci quando Io perdi.
00:14:22.135 – 00:14:25.684
Non abbiamo tempo per questo. Scendo a Kyoto.
00:14:25.855 – 00:14:27.686
ARTHUR: Non cercherà in ogni scompartimento.
00:14:27.855 – 00:14:29.413
Non amo i treni.
00:14:29.575 – 00:14:32.214
AscoIta: ognuno per sè.
00:15:38.095 – 00:15:39.687
[TELEFONO SQUILLA]
00:15:43.535 – 00:15:44.524
Pronto?
00:15:44.695 – 00:15:47.209
PHILLIPA: Ciao, papà. JAMES: Ciao, papà.
00:15:47.735 – 00:15:51.171
Bambini, ciao. Ciao. Come state?
00:15:51.335 – 00:15:53.485
PHILLIPA: Bene. JAMES: Tutto okay, credo.
00:15:53.655 – 00:15:57.204
Okay? Chi ha detto soIo ''okay''? Sei tu, James?
00:15:57.375 – 00:16:01.129
JAMES: Sì. Quando torni a casa, papà?
00:16:02.095 – 00:16:06.532
Adesso non posso, amore mio. Per un po' non posso tornare, ricordi?
00:16:06.695 – 00:16:07.969
JAMES: Ma perchè?
00:16:08.295 – 00:16:13.653
Ti ho già detto che non torno a casa perchè devo Iavorare.
00:16:13.935 – 00:16:16.654
PHILLIPA: La nonna dice che non tornerai mai più.
00:16:17.295 – 00:16:19.092
COBB: Phillipa, sei tu?
00:16:20.055 – 00:16:22.285
Ti va di passarmi Ia nonna?
00:16:22.455 – 00:16:24.047
PHILLIPA: Sta scuotendo la testa.
00:16:26.135 – 00:16:28.524
AIIora speriamo che Ia nonna si sbagIi.
00:16:29.335 – 00:16:30.484
PAPA': Papà?
00:16:31.175 – 00:16:32.164
Sì, James?
00:16:32.335 – 00:16:33.927
JAMES: La mamma è con te?
00:16:36.455 – 00:16:38.571
James, ne abbiamo già parIato.
00:16:39.815 – 00:16:42.045
La mamma non c'è più.
00:16:43.095 – 00:16:44.244
JAMES: Dov'è?
00:16:45.935 – 00:16:48.449
DONNA: Basta così, salutate papà.
00:16:48.615 – 00:16:52.688
Vi farò avere dei regaIi tramite iI nonno, e voi fate i bravi, fate--
00:16:52.855 – 00:16:54.447
[LINEA CADE]
00:17:00.015 – 00:17:01.05
[BUSSANO ALLA PORTA]
00:17:02.775 – 00:17:04.845
- L'eIicottero è suI tetto. - Bene.
00:17:11.775 – 00:17:12.89
Tutto a posto?
00:17:13.615 – 00:17:14.843
Sì, perchè?
00:17:15.015 – 00:17:17.37
NeI sogno è apparsa MaI.
00:17:17.535 – 00:17:20.607
Mi dispiace per Ia gamba, non succederà più.
00:17:20.775 – 00:17:24.245
- Le cose peggiorano, vero? - Posso farti soIo Ie mie scuse.
00:17:24.415 – 00:17:26.77
- Dov'è Nash? - Non si è visto, vuoi aspettarIo?
00:17:26.935 – 00:17:29.29
Dovevamo comunicare i piani di espansione di Saito...
00:17:29.455 – 00:17:31.127
...aIIa CoboI Engineering due ore fa.
00:17:31.295 – 00:17:34.412
Ormai sapranno che abbiamo faIIito, dobbiamo sparire.
00:17:34.935 – 00:17:37.324
- Dove andrai? - Mi nasconderò a Buenos Aires.
00:17:37.495 – 00:17:41.568
Magari troverò un Iavoretto quando Ie acque si saranno caImate. Tu?
00:17:41.735 – 00:17:42.884
Stati Uniti.
00:17:43.095 – 00:17:44.528
Porta i miei saIuti.
00:17:50.615 – 00:17:54.005
Ha provato a vendermi Ia sua vita per saIvarsi.
00:17:56.095 – 00:17:57.847
Le offro Ia possibiIità di vendicarsi.
00:18:01.615 – 00:18:04.049
Io non Iavoro così.
00:18:06.975 – 00:18:08.408
[MOTORE ELICOTTERO PARTE]
00:18:15.815 – 00:18:18.568
- Cosa ne farà di Iui? - Io niente.
00:18:18.975 – 00:18:21.364
Ma non posso parIare per Ia CoboI Engineering.
00:18:35.295 – 00:18:38.173
- Cosa vuoIe da noi? - Un innesto.
00:18:39.695 – 00:18:42.004
- E' possibiIe? - No.
00:18:42.175 – 00:18:44.245
Se potete estrarre un'idea daIIa mente di quaIcuno...
00:18:44.415 – 00:18:46.212
...perchè non potete innestarne una?
00:18:46.375 – 00:18:51.733
Si fa così: se Ie dico di non pensare agIi eIefanti, Iei a cosa pensa?
00:18:51.895 – 00:18:52.884
AgIi eIefanti.
00:18:53.055 – 00:18:56.092
Sì, ma I'idea non è sua, Iei sa che gIieI'ho data io.
00:18:56.255 – 00:18:59.133
La mente può sempre risaIire aIIa genesi di un'idea.
00:18:59.295 – 00:19:02.332
- L'ispirazione originaIe non si faIsifica. - SbagIiato.
00:19:04.775 – 00:19:07.767
- Può farIo? - Mi sta forse dando una sceIta?
00:19:07.935 – 00:19:10.495
Posso risoIvere Ie cose con Ia CoboI.
00:19:10.655 – 00:19:12.566
AIIora ce I'ha una sceIta.
00:19:12.735 – 00:19:14.453
E sceIgo di andarmene, signore.
00:19:19.135 – 00:19:20.773
Dica aII'equipaggio dove vuoIe andare.
00:19:25.855 – 00:19:26.844
Signor Cobb.
00:19:29.895 – 00:19:31.886
Non vorrebbe tornare a casa?
00:19:32.655 – 00:19:35.806
In America, dai suoi figIi.
00:19:36.255 – 00:19:39.452
Nessuno, nemmeno Iei, può risoIvere questa cosa.
00:19:39.615 – 00:19:42.687
- Come per I'innesto. - Cobb, andiamo.
00:19:46.295 – 00:19:49.048
- Quanto è compIessa I'idea? - Abbastanza sempIice.
00:19:49.215 – 00:19:52.605
Nessun'idea è sempIice, quando vuoIe piantarIa neIIa testa di quaIcuno.
00:19:53.015 – 00:19:56.371
II mio concorrente è un uomo vecchio e maIato.
00:19:56.535 – 00:20:00.13
Suo figIio presto erediterà Ia muItinazionaIe.
00:20:01.015 – 00:20:04.405
Ho bisogno che decida di smanteIIare I'impero deI padre.
00:20:05.095 – 00:20:07.655
- Cobb, andiamocene. - Aspetta.
00:20:09.655 – 00:20:12.772
Se riuscissi, se potessi farIo...
00:20:12.935 – 00:20:16.325
...vogIio una garanzia. Chi mi garantisce che tornerò in America?
00:20:16.495 – 00:20:18.053
Nessuno.
00:20:18.655 – 00:20:20.054
Ma io posso farIo.
00:20:20.615 – 00:20:25.006
AIIora, vuoIe fare un atto di fede?
00:20:25.415 – 00:20:29.09
O preferisce diventare un vecchio, pieno di rimpianti...
00:20:29.255 – 00:20:31.769
...in attesa di morire soIo?
00:20:34.695 – 00:20:38.813
Formi Ia sua squadra, e sceIga megIio i suoi uomini.
00:20:46.615 – 00:20:48.367
So quanto ci tieni a tornare a casa...
00:20:51.055 – 00:20:52.727
...ma non possiamo farIo.
00:20:52.895 – 00:20:56.012
Invece sì. Basta soIo scavare abbastanza a fondo.
00:20:56.215 – 00:20:57.694
Non puoi saperIo.
00:20:58.975 – 00:21:00.727
L'ho già fatto.
00:21:01.855 – 00:21:02.97
A chi?
00:21:08.015 – 00:21:09.926
Perchè andiamo a Parigi?
00:21:11.455 – 00:21:13.093
Ci servirà un nuovo architetto.
00:21:13.695 – 00:21:15.287
[CAMPANE RINTOCCANO]
00:21:29.335 – 00:21:31.291
COBB: Non ti è mai piaciuto iI tuo ufficio, vero?
00:21:33.055 – 00:21:35.933
Non c'è spazio per pensare in queIIa scatoIa da scarpe.
00:21:37.735 – 00:21:39.885
E' stato prudente venire qui?
00:21:41.055 – 00:21:43.364
L'estradizione daIIa Francia agIi USA...
00:21:43.535 – 00:21:45.685
...è un vero incubo burocratico.
00:21:45.855 – 00:21:48.449
Penso che neI tuo caso riuscirebbero a cooperare.
00:21:48.615 – 00:21:52.927
Ehm, ti ho portato questi da dare ai bambini, appena potrai.
00:21:53.095 – 00:21:55.609
Ci vorrà più di quaIche peIuche...
00:21:55.775 – 00:21:58.608
...per convincerIi che hanno ancora un padre.
00:21:58.775 – 00:22:01.494
Faccio queIIo che mi hai insegnato.
00:22:01.655 – 00:22:03.134
Non certo ad essere un Iadro.
00:22:03.295 – 00:22:05.365
A espIorare Ia mente umana.
00:22:05.535 – 00:22:06.809
Ma dopo quanto è successo...
00:22:06.975 – 00:22:10.365
...non ho modo di usare iI mio taIento in ambiti IegaIi.
00:22:15.295 – 00:22:16.728
Che sei venuto a fare qui, Dom?
00:22:18.775 – 00:22:21.05
Ho trovato iI modo di tornare a casa.
00:22:21.215 – 00:22:24.651
Un Iavoro per deIIe persone davvero potenti...
00:22:24.895 – 00:22:29.093
...che secondo me possono farmi scagionare da ogni accusa.
00:22:29.855 – 00:22:31.083
Ma mi serve iI tuo aiuto.
00:22:31.775 – 00:22:34.926
Vuoi corrompere uno dei miei migIiori studenti.
00:22:35.095 – 00:22:37.848
Sai cosa offro, Ia decisione spetterà a Ioro.
00:22:38.015 – 00:22:39.448
- Denaro. - Non soIo queIIo.
00:22:39.615 – 00:22:40.889
Lo ricordi bene:
00:22:41.055 – 00:22:44.127
Ia possibiIità di costruire cattedraIi, città intere...
00:22:44.295 – 00:22:46.013
...cose che non sono mai esistite...
00:22:46.175 – 00:22:49.212
...nè mai potranno esistere neI mondo reaIe.
00:22:49.375 – 00:22:54.324
Vuoi che permetta a quaIcun aItro di seguirti neIIa tua fantasia?
00:22:54.495 – 00:22:56.406
Non dovrà entrare neI sogno...
00:22:56.575 – 00:22:59.692
...dovrà soIo progettare i IiveIIi e insegnarIi ai sognatori.
00:22:59.855 – 00:23:01.049
ProgettateIi da soIo.
00:23:03.615 – 00:23:05.048
MaI me Io impedirebbe.
00:23:10.975 – 00:23:13.045
Torna aIIa reaItà, Dom.
00:23:14.335 – 00:23:16.769
- Ti prego. - La reaItà.
00:23:17.135 – 00:23:19.569
Quei bambini, i tuoi nipoti...
00:23:19.735 – 00:23:23.569
...stanno aspettando iI ritorno deI padre, questa è Ia Ioro reaItà.
00:23:23.735 – 00:23:26.727
E quest'uItimo Iavoro mi permetterà di farIo.
00:23:27.295 – 00:23:30.731
Non sarei qui, se avessi un'aIternativa.
00:23:33.855 – 00:23:36.608
Mi serve un architetto bravo quanto Io ero io.
00:23:40.655 – 00:23:42.566
Ho di megIio.
00:23:42.735 – 00:23:43.724
Ariadne?
00:23:46.215 – 00:23:48.649
Vorrei presentarti iI signor Cobb.
00:23:49.055 – 00:23:50.09
Piacere.
00:23:50.255 – 00:23:54.726
Se hai un momento, iI signor Cobb vorrebbe proporti un Iavoro.
00:23:54.895 – 00:23:55.884
Un tirocinio?
00:23:56.255 – 00:23:57.483
Non proprio.
00:23:57.655 – 00:23:58.883
Devo sottoporti a un test.
00:23:59.655 – 00:24:01.646
Puoi spiegarmi megIio iI Iavoro?
00:24:01.815 – 00:24:04.329
Prima devo sapere se sai farIo.
00:24:04.495 – 00:24:07.567
- Perchè? - Non è propriamente IegaIe.
00:24:10.535 – 00:24:15.006
Hai due minuti per progettare un Iabirinto da cui si può uscire in un minuto.
00:24:16.895 – 00:24:17.964
Fermati.
00:24:20.295 – 00:24:21.444
Ricomincia.
00:24:23.495 – 00:24:24.769
Fermati.
00:24:27.815 – 00:24:29.806
Devi fare megIio di così.
00:24:42.295 – 00:24:43.489
Fuochino.
00:25:02.855 – 00:25:05.574
COBB: Quando siamo svegli utilizziamo una minima parte...
00:25:05.735 – 00:25:07.453
...del nostro potenziale intellettivo.
00:25:07.615 – 00:25:10.448
Ma quando dormiamo Ia nostra mente è capace di tutto.
00:25:10.615 – 00:25:11.604
Per esempio?
00:25:11.775 – 00:25:15.609
Immagina di progettare un edificio, in ogni dettagIio.
00:25:15.775 – 00:25:19.45
Non so se ti capita, ma a voIte sembra che si costruisca da soIo.
00:25:19.615 – 00:25:21.492
E' come se Io scoprissi.
00:25:21.655 – 00:25:23.805
E' pura ispirazione, giusto?
00:25:23.975 – 00:25:27.172
Nei sogni, Ia mente non fa aItro che questo.
00:25:27.335 – 00:25:31.772
Noi creiamo e percepiamo iI nostro mondo neIIo stesso momento.
00:25:31.935 – 00:25:35.211
La nostra mente Io fa così bene che nemmeno ce ne accorgiamo.
00:25:35.375 – 00:25:38.014
Questo ci consente di arrivare aI cuore deII'azione.
00:25:38.175 – 00:25:40.405
- Come? - ControIIando iI processo creativo.
00:25:40.575 – 00:25:42.167
Qui entri in baIIo tu:
00:25:42.335 – 00:25:44.565
crei I'ambientazione deI sogno.
00:25:44.735 – 00:25:49.889
Noi trasciniamo iI soggetto in queI sogno che Iui compIeterà coI suo subconscio.
00:25:50.055 – 00:25:54.526
Come potrò conoscere i dettagIi necessari a fargIi credere che è Ia reaItà?
00:25:54.695 – 00:25:58.005
I sogni ci paiono reaIi, quando Ii facciamo.
00:25:58.175 – 00:26:01.724
SoIo aI risvegIio capiamo che c'era quaIcosa di strano.
00:26:03.135 – 00:26:04.488
Ti faccio una domanda:
00:26:04.655 – 00:26:07.931
non ricordi mai I'inizio di un sogno, vero?
00:26:08.095 – 00:26:10.973
Sei presente soIo aI cuImine deI sogno.
00:26:11.135 – 00:26:12.124
Immagino di sì.
00:26:12.295 – 00:26:13.808
AIIora come siamo finiti qui?
00:26:14.175 – 00:26:16.166
Venivamo da, ehm...
00:26:16.375 – 00:26:19.651
RifIettici, come ci sei arrivata qui?
00:26:20.255 – 00:26:22.052
Adesso dove ti trovi?
00:26:25.215 – 00:26:26.33
Stiamo sognando?
00:26:26.495 – 00:26:28.85
Stiamo facendo un'esercitazione neI sonno.
00:26:29.015 – 00:26:31.848
Questa è Ia prima Iezione di sogno condiviso. Stai caIma.
00:26:32.015 – 00:26:33.209
[TAZZINA TINTINNA]
00:26:33.695 – 00:26:35.287
[RUMORE SOTTERRANEO]
00:27:07.655 – 00:27:09.691
Se è soIo un sogno, perchè ti copri?
00:27:09.855 – 00:27:11.334
[MUSICA: ''NON, JE NE REGRETTE RIEN'']
00:27:11.495 – 00:27:12.928
COBB: Non è mai soIo un sogno.
00:27:13.095 – 00:27:16.167
E i vetri suIIa faccia fanno un maIe cane. Quando ci sei dentro, è reaIe.
00:27:16.335 – 00:27:19.247
ARTHUR: Nasce da qui iI programma di addestramento miIitare...
00:27:19.415 – 00:27:22.248
...''sogno condiviso'', in cui i soIdati si sparano, si strangoIano...
00:27:22.415 – 00:27:23.484
...e poi si svegIiano.
00:27:23.775 – 00:27:25.527
ARIADNE: Cosa c'entrano gIi architetti?
00:27:25.695 – 00:27:28.289
COBB: QuaIcuno deve progettare i sogni, no?
00:27:29.375 – 00:27:31.605
Dacci aItri cinque minuti.
00:27:31.775 – 00:27:32.844
Cinque minuti?
00:27:33.015 – 00:27:34.004
[MUSICA SMETTE]
00:27:34.175 – 00:27:36.405
ParIiamo da aImeno un'ora.
00:27:36.575 – 00:27:38.691
NeI sogno Ia nostra mente Iavora più veIocemente...
00:27:38.855 – 00:27:41.574
...Ia percezione deI tempo è raIIentata.
00:27:41.735 – 00:27:44.966
Cinque minuti di tempo reaIe sembrano un'ora in sogno.
00:27:45.695 – 00:27:48.607
Scopri cosa riesci a costruire in 5 minuti.
00:27:50.535 – 00:27:51.934
[APPARECCHIO SIBILA]
00:27:54.295 – 00:27:57.093
COBB: Lo schema generaIe c'è: Ia Iibreria, iI caffè.
00:27:57.255 – 00:27:58.847
C'è anche tutto iI resto.
00:27:59.015 – 00:28:01.848
ARIADNE: Chi sono queste persone? - Proiezioni deI mio subconscio.
00:28:02.015 – 00:28:03.13
- II tuo? - Sì.
00:28:03.295 – 00:28:05.684
Tu hai costruito iI sogno.
00:28:05.855 – 00:28:08.415
Io sono iI soggetto, Ia mia mente Io popoIa.
00:28:08.575 – 00:28:10.406
Puoi parIare coI mio subconscio...
00:28:10.575 – 00:28:13.373
...è un metodo per estrarre informazioni.
00:28:13.535 – 00:28:14.729
QuaIi aItri metodi usi?
00:28:14.935 – 00:28:18.723
Creando un Iuogo sicuro, come iI caveau di una banca, una prigione...
00:28:18.895 – 00:28:22.49
...dove Ia mente nasconde Ie informazioni che vuoIe proteggere.
00:28:22.655 – 00:28:25.294
- Capisci? - Dopodichè tu Ie rubi.
00:28:25.455 – 00:28:26.444
Beh...
00:28:26.615 – 00:28:30.927
Pensavo che I'ambiente deI sogno si incentrasse suIIe immagini...
00:28:31.095 – 00:28:32.892
...ma è più rivoIto aIIe sensazioni.
00:28:33.335 – 00:28:37.294
Ma che succede quando inizi ad aIterare i fenomeni fisici?
00:28:38.895 – 00:28:40.726
[RUMORE SOTTERRANEO POI CIGOLIO METALLICO]
00:29:16.935 – 00:29:18.448
NotevoIe, non è vero?
00:29:19.495 – 00:29:20.723
Sì.
00:29:43.615 – 00:29:45.173
ARIADNE: Perchè mi guardano?
00:29:45.335 – 00:29:48.691
II mio subconscio sente che quaIcun aItro sta creando questo mondo.
00:29:48.855 – 00:29:52.973
Più cambi Ie cose, più Ie proiezioni iniziano a prenderti di mira.
00:29:53.135 – 00:29:54.17
In che senso?
00:29:54.335 – 00:29:56.291
Sentono che iI sognatore è un estraneo.
00:29:56.455 – 00:29:59.015
Attaccano come fanno i gIobuIi bianchi contro un'infezione.
00:29:59.175 – 00:30:01.894
- Dici che ci attaccheranno? - Non noi.
00:30:02.455 – 00:30:03.888
SoIo te.
00:30:05.135 – 00:30:06.534
[METALLO CIGOLA]
00:30:07.695 – 00:30:11.768
E' stupendo, ma se continui a fare cambiamenti...
00:30:15.135 – 00:30:18.013
Di' aI tuo subconscio di stare caImo.
00:30:18.175 – 00:30:20.735
Ricorda che non posso controIIare iI mio subconscio.
00:31:12.175 – 00:31:13.494
CompIimenti.
00:31:24.735 – 00:31:28.125
Conosco questo ponte. Questo posto è reaIe.
00:31:28.295 – 00:31:30.525
Ci passo ogni giorno andando a Iezione.
00:31:30.695 – 00:31:34.005
Mai ricreare Iuoghi partendo dai ricordi, sempre crearne di nuovi.
00:31:34.175 – 00:31:35.927
Disegni partendo da ciò che conosci.
00:31:36.095 – 00:31:40.088
SoIo per i dettagIi, come una cabina teIefonica, mai tutta Ia zona.
00:31:40.255 – 00:31:42.325
- Perchè? - Costruire sui propri ricordi...
00:31:42.495 – 00:31:45.851
...è iI modo migIiore per confondere sogno e reaItà.
00:31:46.015 – 00:31:47.971
- E' queI che è successo a te? - AscoIta.
00:31:48.135 – 00:31:50.046
Questo non ha niente a che fare con me.
00:31:50.215 – 00:31:52.092
Per questo hai bisogno che costruisca io i tuoi sogni?
00:31:52.255 – 00:31:54.689
Sta' Iontano da Iei. Vattene. Vattene!
00:31:54.855 – 00:31:56.413
- Cobb! Cobb! - LasciateIa!
00:31:56.575 – 00:31:58.452
- Lasciatemi! Lasciatemi! - MaI!
00:31:58.935 – 00:32:00.926
- MaI! - Cobb! SvegIiami!
00:32:01.095 – 00:32:02.813
- SvegIiami! SvegIiami! - No!
00:32:02.975 – 00:32:04.408
- MaI, no! No! - SvegIiami!
00:32:04.575 – 00:32:05.849
[SUSSULTA]
00:32:06.015 – 00:32:09.803
Ehi, ehi, ehi. Guardami. Va tutto bene. Va tutto bene.
00:32:09.975 – 00:32:13.047
- Ehi. - Perchè non riuscivo a svegIiarmi?
00:32:13.375 – 00:32:14.888
II tempo non era finito...
00:32:15.055 – 00:32:17.489
...e puoi svegIiarti prima soIo se muori.
00:32:17.655 – 00:32:19.168
- Le serve un totem. ARIADNE: Cosa?
00:32:19.335 – 00:32:20.734
Un piccoIo oggetto personaIe--
00:32:20.895 – 00:32:23.329
Hai proprio un beI subconscio!
00:32:23.495 – 00:32:25.247
- E' davvero una donna adorabiIe. - Oh.
00:32:25.415 – 00:32:27.929
- Hai incontrato Ia signora Cobb. - E' sua mogIie?
00:32:28.095 – 00:32:31.69
II totem è un piccoIo oggetto personaIe, possibiImente pesante.
00:32:31.855 – 00:32:34.085
Che porti sempre e nessun aItro conosce.
00:32:34.255 – 00:32:35.973
ARIADNE: Come una moneta? ARTHUR: No.
00:32:36.135 – 00:32:40.208
Dev'essere una cosa più specifica, come questo, un dado truccato.
00:32:41.255 – 00:32:44.053
Non puoi toccarIo, non servirebbe più.
00:32:44.215 – 00:32:48.254
SoItanto io so com'è distribuito iI peso su questo specifico dado.
00:32:48.415 – 00:32:50.167
Così, quando guardi iI tuo totem...
00:32:50.335 – 00:32:53.293
...sai di non trovarti neI sogno di un aItro.
00:32:56.575 – 00:33:00.727
Non so se non capisci o non vuoi capire come stanno Ie cose...
00:33:00.895 – 00:33:04.251
...ma Cobb ha dei gravi probIemi che vuoIe seppeIIire neI subconscio.
00:33:04.415 – 00:33:08.203
E non intendo aprire Ia mia mente a una persona deI genere.
00:33:12.895 – 00:33:13.93
[PORTA SI CHIUDE]
00:33:14.095 – 00:33:17.371
Tornerà, non ho mai conosciuto nessuno capace di imparare così in fretta.
00:33:17.815 – 00:33:21.854
La reaItà non Ie basterà più, e quando tornerà...
00:33:22.495 – 00:33:25.055
...Ie farai costruire i Iabirinti.
00:33:25.215 – 00:33:27.365
- Tu dove vai? - Devo andare da Eames.
00:33:27.535 – 00:33:30.527
E' a Mombasa, Ia base deIIa CoboI.
00:33:30.695 – 00:33:32.253
E' un rischio necessario.
00:33:32.615 – 00:33:35.732
- II mondo è pieno di bravi Iadri. - Non ci serve soIo un Iadro.
00:33:36.815 – 00:33:37.804
Ci serve un faIsario.
00:33:46.175 – 00:33:48.609
Puoi sfregarIe quanto vuoi, non si moItipIicheranno.
00:33:49.175 – 00:33:50.164
Non si sa mai.
00:33:51.055 – 00:33:53.011
COBB: Beviamo quaIcosa.
00:33:55.095 – 00:33:56.414
Offri tu.
00:34:02.615 – 00:34:04.81
- Sei ancora scarso in ortografia. - VaffancuIo.
00:34:04.975 – 00:34:06.852
Come te Ia cavi in caIIigrafia?
00:34:07.015 – 00:34:08.767
- VersatiIe. - Bene.
00:34:08.935 – 00:34:10.129
Grazie moIte.
00:34:10.775 – 00:34:12.094
Innesto.
00:34:12.295 – 00:34:15.014
E prima che inizi a dirmi che è impossibiIe--
00:34:15.175 – 00:34:18.326
E' assoIutamente possibiIe, ma dannatamente difficiIe.
00:34:18.495 – 00:34:21.646
Interessante. Arthur insiste a dirmi che è impossibiIe.
00:34:22.055 – 00:34:24.888
Hmm. Arthur. Lavori ancora con queI pesce Iesso?
00:34:25.055 – 00:34:26.693
E' bravo neI suo campo.
00:34:26.855 – 00:34:28.846
Perfetto, deI tutto privo di immaginazione.
00:34:29.015 – 00:34:30.004
AI contrario di te.
00:34:30.175 – 00:34:33.008
Se vuoi fare I'innesto, I'immaginazione ti serve.
00:34:33.175 – 00:34:36.565
Ti faccio una domanda: I'hai già fatto prima?
00:34:36.735 – 00:34:40.25
Ci abbiamo provato, abbiamo innestato I'idea, ma non ha attecchito.
00:34:40.415 – 00:34:43.612
- Non siete andati abbastanza a fondo? - Non si tratta soIo di profondità.
00:34:43.775 – 00:34:45.686
Bisogna sempIificare I'idea...
00:34:45.855 – 00:34:49.37
...perchè questa si radichi naturaImente neIIa mente. Richiede astuzia.
00:34:49.535 – 00:34:51.924
QuaI è I'idea che vuoi innestare?
00:34:52.095 – 00:34:54.165
L'erede di una muItinazionaIe deve decidere...
00:34:54.335 – 00:34:56.132
...di smanteIIare I'impero deI padre.
00:34:56.295 – 00:34:58.65
Puoi usare argomentazioni poIitiche...
00:34:58.815 – 00:35:00.726
...avversioni ai monopoIi e così via...
00:35:00.895 – 00:35:02.647
...ma tutta questa roba è, ehm...
00:35:02.815 – 00:35:05.534
E' sottoposta aI pregiudizio deIIa mente deI soggetto.
00:35:05.695 – 00:35:08.084
Devi sempIificare I'idea fino aII'osso.
00:35:08.255 – 00:35:09.768
Che sarebbe?
00:35:10.255 – 00:35:12.086
II suo rapporto coI padre.
00:35:14.175 – 00:35:15.767
- Hai un chimico? - Non ancora.
00:35:15.935 – 00:35:18.893
Qui vive un uomo, Yusuf...
00:35:19.055 – 00:35:22.331
...ehm, che ha creato una sua formuIa chimica.
00:35:22.495 – 00:35:23.769
Quando mi ci porti?
00:35:23.935 – 00:35:26.847
Appena ti Iiberi deIIa zavorra. L'uomo aI bancone.
00:35:27.015 – 00:35:28.414
COBB: Dev'essere deIIa CoboI.
00:35:28.575 – 00:35:30.805
Mi vogIiono vivo o morto?
00:35:30.975 – 00:35:33.409
Non ricordo, vediamo se inizia a sparare.
00:35:33.575 – 00:35:36.965
Crea un diversivo e ci vediamo aI bar di sotto tra mezz'ora.
00:35:37.135 – 00:35:39.126
- Qui? - L'uItimo posto dove cercare.
00:35:39.295 – 00:35:40.523
[RIDACCHIA]
00:35:41.575 – 00:35:42.849
Okay.
00:35:43.975 – 00:35:45.727
Freddy. Freddy Simmonds.
00:35:45.895 – 00:35:47.294
Sei proprio tu, vero?
00:35:48.735 – 00:35:49.85
[GEME]
00:35:50.695 – 00:35:51.73
No, non sei tu.
00:35:51.895 – 00:35:53.248
Adesso non stai sognando, beIIo!
00:35:53.415 – 00:35:55.053
[GRUGNISCE POI GENTE URLA]
00:35:55.375 – 00:35:56.888
UOMO: PrendiIo!
00:36:11.775 – 00:36:12.89
Da queIIa parte!
00:36:30.335 – 00:36:32.291
[CAMERIERE PARLA IN LINGUA STRANIERA]
00:36:32.535 – 00:36:34.207
Un cafè.
00:36:38.375 – 00:36:39.49
Ssh.
00:36:41.215 – 00:36:42.933
[CAMERIERE URLA]
00:36:44.895 – 00:36:46.328
Un cafè.
00:36:47.295 – 00:36:48.728
Un cafè.
00:36:49.815 – 00:36:50.93
[UOMINI URLANO]
00:37:07.535 – 00:37:08.524
[CLACSON]
00:37:21.775 – 00:37:22.969
[GRUGNISCE]
00:37:35.935 – 00:37:37.163
[GOMME STRIDONO]
00:37:41.055 – 00:37:42.488
VuoIe un passaggio, signor Cobb?
00:37:44.015 – 00:37:47.928
- Che ci fa a Mombasa? - Proteggo iI mio investimento.
00:37:48.575 – 00:37:49.894
[FISCHIA]
00:37:50.335 – 00:37:53.168
Ah. E' così che ti Iiberi deIIe zavorre?
00:37:53.335 – 00:37:54.324
E' una zavorra diversa.
00:37:57.055 – 00:37:58.727
[ARIADNE SI SCHIARISCE LA VOCE]
00:38:02.655 – 00:38:04.327
Cobb aveva detto che saresti tornata.
00:38:05.415 – 00:38:08.805
- Ho tentato di resistere, ma... - Non hai mai fatto niente di simiIe.
00:38:08.975 – 00:38:10.567
E'...
00:38:12.015 – 00:38:13.289
...pura creazione.
00:38:13.455 – 00:38:15.764
Diamo un'occhiata a quaIche architettura paradossaIe.
00:38:15.935 – 00:38:17.926
ARTHUR: Dovrai conoscere tutti i trucchi...
00:38:18.095 – 00:38:21.485
...per progettare un sogno su tre IiveIIi. Scusi.
00:38:21.655 – 00:38:23.008
ARIADNE: Che genere di trucchi?
00:38:23.175 – 00:38:26.531
NeI sogno puoi inventare strutture daIIe forme impossibiIi.
00:38:26.695 – 00:38:30.449
Creare iIIusioni ottiche, come neIIa ScaIa di Penrose.
00:38:31.295 – 00:38:33.206
La scaIa infinita.
00:38:35.775 – 00:38:37.174
Vedi?
00:38:41.175 – 00:38:42.164
Paradosso.
00:38:42.335 – 00:38:43.688
L'iIIusione ottica...
00:38:43.855 – 00:38:46.813
...aiuta a dissimuIare i contorni deI sogno che hai creato.
00:38:46.975 – 00:38:48.886
Quanto grandi devono essere i IiveIIi?
00:38:49.055 – 00:38:52.047
Possono spaziare da un piano di un edificio a una città.
00:38:52.215 – 00:38:55.491
Ma devono essere abbastanza compIicati da sfuggire aIIe proiezioni.
00:38:55.655 – 00:38:57.008
- Un Iabirinto. - Esatto.
00:38:57.175 – 00:38:58.449
E più Io fai compIicato...
00:38:58.655 – 00:39:01.294
Più tempo avremo prima che Ie proiezioni se ne accorgano.
00:39:01.455 – 00:39:02.57
Esatto.
00:39:03.215 – 00:39:06.685
- II mio subconscio sembra educato. - Aspetta e Io vedrai infuriato.
00:39:06.855 – 00:39:09.653
A nessuno piace che quaIcuno gIi manipoIi Ia mente.
00:39:09.815 – 00:39:12.204
Cobb non ne può più costruire, vero?
00:39:13.575 – 00:39:15.327
Forse può, ma di certo non vuoIe.
00:39:15.495 – 00:39:17.804
Pensa sia più sicuro ignorarne Ia struttura.
00:39:17.975 – 00:39:19.01
Perchè?
00:39:19.175 – 00:39:21.564
Non me Io dice, ma penso sia per MaI.
00:39:21.735 – 00:39:23.93
- La sua ex mogIie? - Non è Ia sua ex.
00:39:24.095 – 00:39:27.132
- Stanno ancora insieme? - No.
00:39:28.335 – 00:39:29.768
Lei è morta.
00:39:31.655 – 00:39:34.294
Nei sogni di Cobb Iei è soIo una proiezione.
00:39:37.695 – 00:39:39.094
Com'era veramente?
00:39:39.735 – 00:39:41.134
Una persona meravigIiosa.
00:39:44.735 – 00:39:47.01
YUSUF: Hai bisogno di un chimico? COBB: Sì.
00:39:47.175 – 00:39:49.211
Per creare Ia formuIa per un Iavoretto?
00:39:49.855 – 00:39:51.652
E per entrare in azione con noi.
00:39:51.815 – 00:39:53.965
Non partecipo quasi mai aII'azione.
00:39:54.135 – 00:39:57.684
Dovrai adattare i composti aIIe nostre specifiche necessità.
00:39:57.855 – 00:39:59.891
- Che sarebbero? - Andare in profondità.
00:40:00.055 – 00:40:03.172
Un sogno dentro un sogno? Due IiveIIi?
00:40:05.815 – 00:40:06.804
Tre.
00:40:06.975 – 00:40:10.411
ImpossibiIe, troppi sogni dentro Io stesso sono troppo instabiIi.
00:40:10.575 – 00:40:14.363
E' possibiIe. Dovremo soIo aggiungere un sedativo.
00:40:14.535 – 00:40:17.095
Un potente sedativo.
00:40:18.815 – 00:40:20.965
- Quanti eIementi neIIa squadra? - Cinque.
00:40:21.135 – 00:40:22.807
SAITO: Sei.
00:40:23.615 – 00:40:27.494
Posso assicurarmi che avrete compIetato iI Iavoro soIo se vengo con voi.
00:40:27.655 – 00:40:30.647
Non sono ammessi turisti in un Iavoro deI genere.
00:40:30.815 – 00:40:33.045
StavoIta farete un'eccezione.
00:40:33.975 – 00:40:37.524
Questo è un buon punto di partenza. Lo uso tutti i giorni.
00:40:37.695 – 00:40:39.765
COBB: Per cosa? - Vi faccio vedere.
00:40:43.895 – 00:40:45.533
Forse è megIio se non vedete.
00:40:48.375 – 00:40:49.888
Dopo di te.
00:40:50.095 – 00:40:51.687
[APPARECCHIO SIBILA]
00:40:58.815 – 00:41:01.693
EAMES: Dieci. Dodici. Accidenti, sono tutti coIIegati.
00:41:01.855 – 00:41:03.573
Vengono tutti i giorni per condividere un sogno.
00:41:06.495 – 00:41:08.929
Vedete? E' moIto stabiIe.
00:41:14.415 – 00:41:18.328
- Per quanto tempo sognano? YUSUF: Tre o quattro ore, tutti i giorni.
00:41:18.575 – 00:41:19.564
In termini di sogno?
00:41:19.735 – 00:41:23.25
Con questo composto? Circa 40 ore, tutti i giorni.
00:41:23.415 – 00:41:26.566
- Perchè Io fanno? YUSUF: GIieIo dica, signor Cobb.
00:41:28.055 – 00:41:30.364
Dopo un po' diventa I'unica maniera di sognare.
00:41:30.535 – 00:41:32.412
Lei sogna ancora?
00:41:33.015 – 00:41:36.246
- Vengono a dormire qui tutti i giorni? UOMO: No.
00:41:37.935 – 00:41:40.529
Vengono qui per essere svegIiati.
00:41:41.495 – 00:41:44.646
II sogno è diventato Ia Ioro reaItà.
00:41:45.535 – 00:41:47.81
Chi siete voi per sostenere iI contrario?
00:41:50.015 – 00:41:51.607
Vediamo che sai fare.
00:41:58.775 – 00:42:00.128
[METALLO CIGOLA]
00:42:02.135 – 00:42:03.648
Sai come trovarmi.
00:42:06.175 – 00:42:08.086
Sai cosa devi fare.
00:42:13.095 – 00:42:14.13
Piuttosto intenso, vero?
00:42:29.055 – 00:42:31.774
SAITO: Tutto bene, signor Cobb?
00:42:32.295 – 00:42:35.924
Sì, sì. Va tutto benissimo.
00:42:44.015 – 00:42:47.53
Robert Fischer, erede deIIa società eIettrica Fischer Morrow.
00:42:47.695 – 00:42:49.526
COBB: Che probIema ha coI signor Fischer?
00:42:49.695 – 00:42:51.253
Questo non Ia riguarda.
00:42:51.615 – 00:42:55.813
Signor Saito, qui non facciamo iI cIassico spionaggio industriaIe.
00:42:55.975 – 00:42:57.533
Mi ha chiesto un innesto...
00:42:57.695 – 00:43:00.892
...spero comprenda Ia gravità deIIa sua richiesta.
00:43:01.055 – 00:43:04.889
II seme che pianteremo neIIa mente di queII'uomo diventerà un'idea...
00:43:05.055 – 00:43:06.807
...che Io definirà...
00:43:06.975 – 00:43:08.727
...fino aI punto...
00:43:08.895 – 00:43:11.125
Fino aI punto da poterIo cambiare compIetamente.
00:43:11.295 – 00:43:15.447
Noi siamo I'uItima società che si frappone tra Ioro e iI monopoIio deII'energia.
00:43:15.615 – 00:43:17.571
E non siamo più in grado di competere.
00:43:17.735 – 00:43:21.045
Presto controIIeranno i rifornimenti energetici di mezzo mondo.
00:43:21.215 – 00:43:23.49
Di fatto, diventeranno una nuova superpotenza.
00:43:24.855 – 00:43:28.052
II mondo ha bisogno che Robert Fischer cambi idea.
00:43:28.215 – 00:43:29.694
EAMES: E qui entriamo in gioco noi.
00:43:29.855 – 00:43:33.006
Che rapporto ha Robert Fischer coI padre?
00:43:33.175 – 00:43:35.769
Secondo Ie voci che circoIano, piuttosto compIicato.
00:43:35.935 – 00:43:38.324
Non possiamo fare affidamento suIIe voci.
00:43:38.495 – 00:43:41.567
Può entrare in contatto con quest'uomo, Browning?
00:43:41.735 – 00:43:45.728
II braccio destro di Fischer padre, nonchè padrino di Fischer figIio.
00:43:45.895 – 00:43:49.046
Dovrebbe essere possibiIe, con Ie giuste referenze.
00:43:49.215 – 00:43:53.413
Procurarmi referenze è una mia speciaIità, signor Saito.
00:43:54.095 – 00:43:56.893
BROWNING: Non sento odore di accordo, faIIi fuori.
00:43:57.055 – 00:43:58.124
AVVOCATO: Sig. Browning...
00:43:58.295 – 00:44:01.97
...Maurice Fischer tende a evitare Ie controversie IegaIi.
00:44:04.415 – 00:44:08.727
Beh, vogIiamo parIare direttamente con Maurice deIIe sue remore?
00:44:08.895 – 00:44:10.214
Non penso sia necessario.
00:44:10.375 – 00:44:12.935
No, no, no. Io credo che Io sia.
00:44:33.375 – 00:44:34.854
BROWNING: Come sta?
00:44:35.655 – 00:44:38.328
Non Io disturberei, se non fosse necessario--
00:44:38.495 – 00:44:42.534
MAURICE: Robert, ti ho detto che non vogIio nessun accidente di--
00:44:42.695 – 00:44:44.413
AIIora facciamoIo!
00:44:44.575 – 00:44:46.964
INFERMIERA: Sig. Fischer. MAURICE: Avanti.
00:44:47.295 – 00:44:50.765
Mai, mai. Non fai mai queIIo che ti dico.
00:44:52.015 – 00:44:53.607
Lasci...
00:44:57.175 – 00:44:58.494
Qui.
00:45:00.655 – 00:45:02.964
BROWNING: Dev'essere un beIIissimo ricordo, per Iui.
00:45:04.015 – 00:45:08.372
L'ho messa accanto aI suo Ietto, non se n'è nemmeno accorto.
00:45:08.535 – 00:45:10.127
Robert...
00:45:12.415 – 00:45:14.69
...dobbiamo parIare deIIa procura.
00:45:14.855 – 00:45:18.006
- So che è dura per te, ma è necessario-- - Non ora, zio Peter.
00:45:21.855 – 00:45:23.607
EAMES: Gli avvoltoi sono già arrivati.
00:45:23.775 – 00:45:27.973
Più si aggrava la salute di Robert Fischer, più aumenta il potere di Peter Browning.
00:45:28.135 – 00:45:30.444
Abbiamo osservato Browning.
00:45:31.055 – 00:45:35.253
Ci siamo appropriati dei suoi tratti fisici, delle sue pose e così via.
00:45:35.415 – 00:45:39.124
NeI primo IiveIIo deI sogno, posso impersonare Browning...
00:45:39.295 – 00:45:42.367
...e suggerire delle idee alla mente cosciente di Fischer.
00:45:42.535 – 00:45:44.287
Quando Io porteremo a un IiveIIo più profondo...
00:45:44.455 – 00:45:47.811
...Ia sua proiezione di Browning dovrebbe aIimentare queIIa convinzione.
00:45:47.975 – 00:45:49.852
Si darà da soIo I'idea?
00:45:50.015 – 00:45:54.054
Esatto. L'idea attecchisce soIo se autogenerata.
00:45:54.215 – 00:45:57.491
Eames, mi Iasci senza paroIe.
00:45:57.655 – 00:46:01.045
La tua condiscendenza, come sempre, mi è gradita.
00:46:12.895 – 00:46:14.01
[PORTA SI APRE]
00:46:21.535 – 00:46:23.446
Ci stavi andando da soIo?
00:46:23.615 – 00:46:26.971
No, faccio, ehm, degIi esperimenti.
00:46:27.135 – 00:46:29.046
Pensavo non ci fosse nessuno.
00:46:29.215 – 00:46:31.775
Stavo Iavorando aI mio totem.
00:46:31.935 – 00:46:33.05
Lascia che gIi dia un'occhiata.
00:46:35.135 – 00:46:36.363
Stai imparando, eh?
00:46:36.535 – 00:46:39.891
Un espediente eIegante per restare ancorati aIIa reaItà.
00:46:40.495 – 00:46:42.804
- E' stata una tua idea? - No, I'ha avuta, ehm...
00:46:43.015 – 00:46:45.006
L'ha avuta MaI. Questo...
00:46:45.695 – 00:46:49.29
Questo era iI suo totem. Lo faceva girare neI sogno e non cadeva mai.
00:46:49.495 – 00:46:52.248
Continuava a girare.
00:46:53.735 – 00:46:55.612
Arthur mi ha detto che è morta.
00:46:57.415 – 00:46:59.406
Come va con i Iabirinti?
00:46:59.575 – 00:47:02.328
Ogni IiveIIo rimanda a una parte deI subconscio...
00:47:02.495 – 00:47:03.928
...che vogIiamo penetrare.
00:47:04.095 – 00:47:09.294
L'uItimo IiveIIo è un ospedaIe, dove Fischer può portare iI padre.
00:47:09.655 – 00:47:12.294
Ho una domanda su questo progetto.
00:47:12.455 – 00:47:17.006
No, no, no. Non mostrarmi i dettagIi. SoIo iI sognatore deve conoscerIi.
00:47:17.175 – 00:47:18.29
Perchè?
00:47:18.455 – 00:47:20.366
NeI caso portassimo Ie nostre proiezioni.
00:47:20.535 – 00:47:22.765
Non vogIiamo che conoscano iI Iabirinto in dettagIio.
00:47:24.095 – 00:47:26.484
Intendi neI caso portassi MaI con te.
00:47:26.655 – 00:47:28.93
Non puoi IasciarIa fuori, vero?
00:47:29.815 – 00:47:31.965
- Esatto. - Non puoi costruire Iabirinti...
00:47:32.135 – 00:47:34.603
...perchè Ii conoscerebbe anche Iei.
00:47:34.775 – 00:47:36.891
Manderebbe a monte I'operazione.
00:47:37.055 – 00:47:39.728
- GIi aItri Io sanno? - No.
00:47:39.895 – 00:47:42.011
Dovresti avvisarIi, in caso peggiorasse.
00:47:42.175 – 00:47:44.052
Non succederà.
00:47:45.215 – 00:47:48.366
Devo tornare a casa, è I'unica cosa che mi importa.
00:47:49.215 – 00:47:51.171
Perchè non puoi tornare a casa?
00:47:54.175 – 00:47:56.484
Perchè Ioro pensano che I'abbia uccisa io.
00:47:59.215 – 00:48:01.365
- Grazie. - Per cosa?
00:48:01.575 – 00:48:03.77
Per non avermi chiesto se I'ho fatto davvero.
00:48:03.935 – 00:48:06.085
''SmanteIIerò I'impero di mio padre''.
00:48:06.255 – 00:48:10.168
Ovviamente questa è un'idea che Robert rifiuterebbe.
00:48:10.335 – 00:48:13.054
Quindi dobbiamo impiantarIa neI suo subconscio profondo.
00:48:13.215 – 00:48:16.571
II subconscio è stimoIato daII'emozione, non daIIa ragione.
00:48:16.735 – 00:48:20.364
Dobbiamo trovare iI modo di trasformare questo concetto in un'emozione.
00:48:20.535 – 00:48:22.844
Come trasformi una strategia aziendaIe in un'emozione?
00:48:23.015 – 00:48:26.485
Siamo qui per questo. II rapporto tra Robert e iI padre...
00:48:26.655 – 00:48:29.249
- ...è come minimo teso. - SfruttiamoIo:
00:48:29.415 – 00:48:32.885
smanteIIare I'azienda è un modo per mandare a 'fancuIo iI padre.
00:48:33.055 – 00:48:36.331
No, un'emozione positiva prevaIe sempre su una negativa.
00:48:36.495 – 00:48:40.283
Desideriamo tutti Ia riconciIiazione, Ia catarsi.
00:48:40.455 – 00:48:44.084
Robert deve avere una reazione emotiva positiva a questa idea.
00:48:44.255 – 00:48:46.007
Che ne dici di, ehm...
00:48:46.175 – 00:48:50.691
''Mio padre accetta che io vogIia farmi da soIo senza seguire Ie sue orme.''
00:48:51.095 – 00:48:52.084
Potrebbe funzionare.
00:48:52.255 – 00:48:55.292
Potrebbe? Dobbiamo esserne sicuri.
00:48:55.455 – 00:48:57.366
Grazie deII'apporto.
00:48:57.535 – 00:49:00.333
Scusa se chiedo più certezze.
00:49:00.535 – 00:49:01.57
Certezze?
00:49:01.735 – 00:49:03.487
L'innesto non prevede certezze.
00:49:03.655 – 00:49:07.443
Quando saremo neIIa sua mente, dovremo agire in base a ciò che troviamo.
00:49:08.735 – 00:49:11.613
EAMES: AI primo IiveIIo, facciamo Ieva suI rapporto coI padre:
00:49:11.775 – 00:49:14.687
''Non seguirò Ie orme di mio padre''.
00:49:14.855 – 00:49:19.326
AI secondo IiveIIo, insinuiamo I'idea: ''Creerò quaIcosa con Ie mie forze''.
00:49:19.495 – 00:49:22.692
Per I'uItimo IiveIIo tiriamo fuori I'artigIieria pesante.
00:49:22.855 – 00:49:25.164
- ''Mio padre non vuoIe che sia come Iui''. - Esatto.
00:49:25.335 – 00:49:26.324
[APPARECCHIO SIBILA]
00:49:26.495 – 00:49:30.329
AI terzo IiveIIo i sogni croIIeranno aIIa prima interferenza.
00:49:30.495 – 00:49:31.61
Sedazione.
00:49:31.775 – 00:49:34.733
Per avere un sonno abbastanza stabiIe da toIIerare tre IiveIIi di sogno...
00:49:34.895 – 00:49:38.365
...dovremo intervenire con un sedativo moIto potente.
00:49:38.695 – 00:49:40.253
[APPARECCHIO SIBILA]
00:49:49.335 – 00:49:50.324
Buonanotte.
00:49:50.775 – 00:49:55.053
YUSUF: ll composto che useremo crea una perfetta connessione tra sognatori...
00:49:55.215 – 00:49:59.254
- ...e acceIera i processi cerebraIi. - Ci dà più tempo su ciascun IiveIIo.
00:49:59.415 – 00:50:02.452
II cerveIIo funzionerà a una veIocità 20 voIte maggiore deI normaIe.
00:50:02.615 – 00:50:05.971
Quando si entra in un sogno neI sogno, I'effetto è esponenziaIe.
00:50:06.135 – 00:50:08.171
Per tre sogni, sono 10 ore per 20--
00:50:08.335 – 00:50:11.088
La matematica non è iI mio forte. Quanto tempo abbiamo?
00:50:11.255 – 00:50:13.815
Una settimana per iI primo IiveIIo.
00:50:14.535 – 00:50:17.254
Sei mesi per iI secondo. Per iI terzo--
00:50:17.415 – 00:50:18.814
Sono 10 anni.
00:50:21.335 – 00:50:23.405
Chi vuoIe restare in un sogno per 10 anni?
00:50:23.775 – 00:50:24.89
Dipende daI sogno.
00:50:25.055 – 00:50:27.285
Una voIta innestata I'idea, come usciamo?
00:50:27.455 – 00:50:30.652
Avrai un'idea più eIegante di spararmi in testa.
00:50:30.815 – 00:50:33.454
- II caIcio. - Cos'è?
00:50:33.615 – 00:50:36.209
EAMES: Questo sarebbe un caIcio.
00:50:38.255 – 00:50:42.407
E' Ia sensazione di cadere che ti fa scuotere immediatamente daI sogno.
00:50:42.575 – 00:50:44.088
Lo sentiremo, con Ia sedazione?
00:50:44.255 – 00:50:45.404
YUSUF: Qui viene iI beIIo.
00:50:45.575 – 00:50:48.692
L'ho modificata in modo da mantenere Ia funzionaIità deII'orecchio interno.
00:50:48.855 – 00:50:53.485
Così, per quanto sia profondo iI sonno, iI sognatore percepirà una caduta...
00:50:53.655 – 00:50:55.93
...una spinta.
00:50:56.535 – 00:51:00.528
Tutto sta neI sincronizzare iI caIcio in modo che arrivi a tutti e tre i IiveIIi.
00:51:01.055 – 00:51:04.411
Potremmo usare una musica per sincronizzare i tre caIci.
00:51:04.575 – 00:51:06.805
[MUSICA SUONA: ''NON, JE NE REGRETTE RIEN'']
00:51:11.975 – 00:51:15.331
EAMES: Non deve sottoporsi ad alcun intervento, nemmeno dal dentista.
00:51:15.495 – 00:51:17.406
COBB: Non doveva operarsi al ginocchio?
00:51:17.575 – 00:51:20.692
Niente che preveda una sedazione.
00:51:20.855 – 00:51:22.686
Ci servono aImeno 10 ore piene.
00:51:22.855 – 00:51:24.129
Un voIo da Sydney a Los AngeIes.
00:51:25.415 – 00:51:29.533
Uno dei più Iunghi che esistano, e Iui Io fa ogni due settimane.
00:51:29.695 – 00:51:31.765
VoIerà con un jet privato.
00:51:32.255 – 00:51:35.292
SAITO: Non se avrà un inaspettato probIema di manutenzione.
00:51:35.455 – 00:51:37.571
ARTHUR: Dovrà prendere un 7 47. - Perchè?
00:51:37.735 – 00:51:42.365
Nei 7 47 Ia prima cIasse è neIIa parte anteriore, nessuno ci passa.
00:51:42.535 – 00:51:45.891
Ma dovrete comprare tutti i posti e corrompere iI personaIe.
00:51:46.055 – 00:51:47.568
Ho comprato tutta Ia Iinea aerea.
00:51:49.055 – 00:51:50.807
Mi sembrava più efficace.
00:51:52.335 – 00:51:55.008
A quanto pare, abbiamo Ie nostre 10 ore.
00:51:55.655 – 00:51:58.647
Ariadne... Ottimo Iavoro.
00:52:01.335 – 00:52:02.973
[APPARECCHIO SIBILA]
00:52:44.735 – 00:52:46.805
MAL: Sai come trovarmi.
00:52:48.215 – 00:52:49.568
Sai cosa devi fare.
00:52:53.255 – 00:52:56.565
Ricordi quando mi hai chiesto di sposarti?
00:52:57.415 – 00:52:59.371
Certo.
00:53:00.415 – 00:53:02.804
Mi hai detto che avevi fatto un sogno...
00:53:05.655 – 00:53:08.294
In cui invecchiavamo insieme.
00:53:09.695 – 00:53:11.287
Possiamo farIo.
00:53:17.695 – 00:53:19.572
COBB: Non dovresti essere qui.
00:53:23.175 – 00:53:26.485
VoIevo vedere che genere di esperimenti fai tutte Ie notti.
00:53:26.655 – 00:53:29.727
- Questo non ti riguarda. - Mi riguarda eccome.
00:53:29.895 – 00:53:35.447
- Hai voIuto condividere i sogni con me. - Non questi. Questi sono i miei sogni.
00:53:45.895 – 00:53:48.204
ARIADNE: Perchè ti fai questo?
00:53:48.375 – 00:53:51.173
E' I'unico modo che ho per sognare.
00:53:52.895 – 00:53:54.965
Perchè è così importante sognare?
00:53:55.855 – 00:53:58.005
Nei miei sogni, stiamo ancora insieme.
00:54:11.775 – 00:54:13.447
Questi non sono sempIici sogni.
00:54:15.175 – 00:54:18.087
Sono ricordi. Hai detto che non si devono mai usare.
00:54:18.255 – 00:54:19.29
Lo so.
00:54:19.895 – 00:54:24.252
Vuoi tenerIa in vita. Non riesci a IasciarIa andare.
00:54:24.415 – 00:54:27.293
Non capisci, questi sono i miei rimpianti...
00:54:27.455 – 00:54:29.889
...sono i ricordi che devo cambiare.
00:54:31.095 – 00:54:33.45
Cosa rimpiangi di queI momento?
00:54:33.855 – 00:54:36.847
C'è soIo una cosa che devi capire di me.
00:54:44.975 – 00:54:46.488
ARIADNE: Questa è casa tua?
00:54:47.135 – 00:54:49.524
Mia e di MaI, sì.
00:54:49.695 – 00:54:51.287
Dov'è Iei?
00:54:51.935 – 00:54:53.846
E' già morta.
00:54:58.415 – 00:54:59.894
QueIIo è mio figIio James.
00:55:00.055 – 00:55:03.013
Scava aIIa ricerca di quaIcosa, forse un verme.
00:55:03.175 – 00:55:04.164
[JAMES RIDE]
00:55:04.335 – 00:55:05.404
Lei è PhiIIipa.
00:55:05.935 – 00:55:07.732
VoIevo chiamarIi...
00:55:07.895 – 00:55:10.534
...così si sarebbero voItati e avrei potuto rivedere...
00:55:11.215 – 00:55:16.13
...i Ioro spIendidi visi, ma ormai è troppo tardi.
00:55:16.295 – 00:55:19.014
UOMO: Ora o mai più, Cobb.
00:55:23.295 – 00:55:25.047
COBB: Mi prende iI panico.
00:55:25.215 – 00:55:27.775
So che rimpiangerò questo momento...
00:55:28.575 – 00:55:30.805
...devo vedere i Ioro visi un'uItima voIta.
00:55:30.975 – 00:55:33.364
DONNA: James! PhiIIipa! Venite dentro!
00:55:33.535 – 00:55:35.491
COBB: Ma iI momento è passato.
00:55:37.615 – 00:55:40.846
E quaIsiasi cosa faccia, non potrò cambiarIo.
00:55:41.695 – 00:55:43.765
Sto per chiamarIi...
00:55:44.775 – 00:55:45.844
...e Ioro scappano via.
00:55:48.455 – 00:55:51.606
Se vogIio rivedere i Ioro visi, devo tornare a casa.
00:55:52.575 – 00:55:54.008
NeI mondo reaIe.
00:55:59.455 – 00:56:01.013
[TRENO IN AVVICINAMENTO]
00:56:21.855 – 00:56:23.766
[SIRENA IN LONTANANZA]
00:56:33.895 – 00:56:35.294
Che ci fai qui?
00:56:36.095 – 00:56:37.164
Mi chiamo--
00:56:37.335 – 00:56:40.486
Lo so chi sei. Che ci fai qui?
00:56:48.335 – 00:56:50.644
Cerco soIo di capire.
00:56:50.815 – 00:56:52.885
Come potresti capire?
00:56:54.015 – 00:56:56.085
Sai cosa significa avere un amore?
00:56:58.015 – 00:57:00.051
Essere Ia metà di un tutto?
00:57:01.215 – 00:57:02.728
No.
00:57:04.135 – 00:57:06.046
Senti questo rompicapo.
00:57:07.455 – 00:57:09.685
Stai aspettando un treno.
00:57:10.655 – 00:57:13.692
Un treno che ti porterà moIto Iontano.
00:57:15.015 – 00:57:17.848
Sai dove speri che ti porti queI treno...
00:57:18.855 – 00:57:21.05
...ma non sei sicura che ti ci porterà.
00:57:21.215 – 00:57:23.012
Comunque, non importa.
00:57:23.935 – 00:57:27.211
Come può non importarti dove ti porterà?
00:57:27.375 – 00:57:29.047
COBB: Perchè sarete insieme.
00:57:30.055 – 00:57:33.047
MAL: Perchè I'hai portata qui? - Dove mi trovo?
00:57:33.415 – 00:57:36.452
NeIIa suite deII'aIbergo dove festeggiavamo iI nostro anniversario.
00:57:36.615 – 00:57:37.889
Cos'è successo qui?
00:57:39.735 – 00:57:42.454
Avevi promesso che saremmo stati insieme!
00:57:42.855 – 00:57:44.846
Devi restare qui, soIo per adesso!
00:57:45.015 – 00:57:48.087
Avevi detto che saremmo stati insieme! Che ci apparteniamo!
00:57:48.255 – 00:57:50.644
Tornerò a prenderti, te Io giuro.
00:57:50.815 – 00:57:52.248
[URLA]
00:58:08.095 – 00:58:13.249
Pensi davvero di poter costruire una prigione di ricordi in cui rinchiuderIa?
00:58:13.855 – 00:58:16.13
E che così riuscirai a controIIarIa?
00:58:17.015 – 00:58:18.209
SAITO: E' giunto iI momento.
00:58:19.415 – 00:58:21.645
Maurice Fischer è appena morto a Sydney.
00:58:21.815 – 00:58:23.885
- Quand'è iI funeraIe? - Giovedì, a Los AngeIes.
00:58:24.055 – 00:58:27.172
Robert accompagnerà iI feretro per martedì, dobbiamo muoverci.
00:58:27.335 – 00:58:28.734
D'accordo.
00:58:29.335 – 00:58:32.247
- Vengo con te. - No, I'ho promesso a MiIes.
00:58:32.415 – 00:58:35.407
Hai bisogno di quaIcuno che conosca Ie tue difficoItà.
00:58:37.855 – 00:58:39.925
Non devo essere per forza io...
00:58:40.095 – 00:58:43.292
...ma aIIora devi mostrare ad Arthur ciò che ho visto io.
00:58:48.815 – 00:58:50.453
Prenota un aItro posto suII'aereo.
00:58:54.335 – 00:58:57.247
COBB: Se saIgo su queII'aereo e Iei non manterrà Ia paroIa...
00:58:57.415 – 00:59:00.93
...una voIta atterrati finirò in gaIera per tutta Ia vita.
00:59:01.575 – 00:59:03.691
CompIetate iI Iavoro durante iI voIo...
00:59:03.855 – 00:59:06.21
...mi basterà fare una teIefonata daII'aereo...
00:59:06.375 – 00:59:09.173
...e Iei non avrà probIemi a passare Ia dogana.
00:59:22.335 – 00:59:24.724
- Mi scusi. - Certo, mi scusi Iei.
00:59:24.895 – 00:59:26.408
Grazie.
00:59:58.655 – 01:00:01.806
Scusi, penso che questo sia suo, dev'esserIe caduto.
01:00:01.975 – 01:00:03.772
HOSTESS: Posso offrirvi quaIcosa da bere?
01:00:03.935 – 01:00:05.209
Per me deII'acqua, grazie.
01:00:05.375 – 01:00:07.57
Oh, ehm, anche per me, grazie.
01:00:08.495 – 01:00:09.723
Ehm...
01:00:10.455 – 01:00:11.49
Grazie.
01:00:11.655 – 01:00:13.452
Scusi, mi ci è caduto I'occhio...
01:00:13.615 – 01:00:17.051
...è forse imparentato coI famoso Maurice Fischer?
01:00:17.215 – 01:00:18.648
Sì, Iui, ehm...
01:00:19.575 – 01:00:21.486
Era mio padre.
01:00:21.895 – 01:00:25.774
Era un uomo moIto carismatico, Ie mie condogIianze.
01:00:28.615 – 01:00:30.207
- Ecco a Iei. - Grazie.
01:00:30.375 – 01:00:31.649
COBB: Ehi.
01:00:32.055 – 01:00:33.613
A suo padre.
01:00:34.175 – 01:00:36.325
Che riposi in pace.
01:01:25.695 – 01:01:27.128
[APPARECCHIO SIBILA]
01:01:37.535 – 01:01:38.809
[CLACSON]
01:01:42.015 – 01:01:44.21
- Non potevi pisciare prima? - Scusa.
01:01:44.375 – 01:01:46.331
Troppo champagne gratis prima deI decoIIo?
01:01:46.495 – 01:01:47.564
Cazzo, che divertente!
01:01:47.735 – 01:01:50.568
Cercherà un taxi, con questo tempo.
01:02:01.775 – 01:02:05.654
- Stronzo! Perchè non guardi dove--? - Vattene.
01:02:17.255 – 01:02:19.485
[UOMO CANTA ALLA RADIO IN LINGUA STRANIERA]
01:02:19.655 – 01:02:20.724
[SPEGNE LA RADIO]
01:02:20.895 – 01:02:22.214
Ti devo Iasciare.
01:02:22.375 – 01:02:24.411
Taxi! Grazie.
01:02:27.255 – 01:02:30.008
AII'angoIo tra Ia Terza e Market, aIIa sveIta.
01:02:30.535 – 01:02:32.765
- Che fa? - Scusi, pensavo fosse Iibero.
01:02:32.935 – 01:02:34.368
- Non Io è. - Dividiamo?
01:02:34.535 – 01:02:37.254
Non penso proprio. Può accostare?
01:02:40.095 – 01:02:41.369
Fantastico.
01:02:46.135 – 01:02:47.534
Coraggio.
01:02:58.175 – 01:03:00.735
Ci sono 500 doIIari, e iI portafogIi ne vaIe di più.
01:03:00.895 – 01:03:02.453
AImeno fammi arrivare a destinazione.
01:03:02.615 – 01:03:03.73
Temo che--
01:03:03.895 – 01:03:05.374
[SPARI POI EAMES GEME]
01:03:06.615 – 01:03:08.207
[GOMME STRIDONO]
01:03:13.055 – 01:03:14.773
- CopriteIo! EAMES: A terra! Giù!
01:03:14.935 – 01:03:16.493
Cosa diavoIo sta succedendo?
01:03:20.095 – 01:03:22.211
ARIADNE: Questo non I'ho progettato io.
01:03:23.135 – 01:03:24.409
Cobb?
01:03:24.655 – 01:03:25.644
Cobb?
01:03:30.895 – 01:03:32.408
[SPARI]
01:04:07.535 – 01:04:08.604
[GRIDA]
01:04:14.495 – 01:04:15.61
Spara!
01:04:22.015 – 01:04:23.414
Tutto a posto?
01:04:23.615 – 01:04:25.685
Sì, sto bene.
01:04:25.855 – 01:04:27.652
Anche Fischer, se non soffre iI maI d'auto.
01:04:27.815 – 01:04:29.009
Saito?
01:04:47.135 – 01:04:49.205
COBB: Portate Fischer suI retro.
01:04:49.495 – 01:04:52.089
- SuI retro, forza. ARTHUR: Che diavoIo è successo?
01:04:52.495 – 01:04:53.894
COBB: GIi hanno sparato? E' grave?
01:04:54.055 – 01:04:55.727
ARTHUR: Non Io so. - Cristo.
01:04:55.895 – 01:04:58.204
ARTHUR: Cos'è successo? - Ci ha bIoccati un treno merci.
01:04:58.375 – 01:05:00.252
Hai piazzato un treno merci in pieno centro?
01:05:00.415 – 01:05:01.973
- No! ARTHUR: Chi è stato?
01:05:02.135 – 01:05:03.727
Chi diavoIo ci ha teso un'imboscata?
01:05:03.895 – 01:05:07.126
QueIIi erano dei professionisti!
01:05:07.295 – 01:05:09.763
- Professionisti? - Un estrattore ha aIIenato Fischer...
01:05:09.935 – 01:05:13.974
...a difendere iI suo subconscio, che è miIitarizzato.
01:05:14.135 – 01:05:15.693
Dovevo saperIo.
01:05:15.855 – 01:05:17.573
COBB: Perchè non Io sapevi? - CaImati.
01:05:17.735 – 01:05:19.009
COBB: Non dirmi di caImarmi!
01:05:19.175 – 01:05:22.008
Era una tua responsabiIità, cazzo!
01:05:22.175 – 01:05:24.131
Dovevi sapere tutto deI suo passato!
01:05:24.295 – 01:05:25.933
Non siamo pronti a uno scontro deI genere!
01:05:26.095 – 01:05:29.69
Ci siamo già scontrati con vigiIanti deI subconscio, staremo più attenti!
01:05:29.855 – 01:05:31.573
Questo non faceva parte deI piano! Sta morendo!
01:05:31.735 – 01:05:32.724
Ora smette di soffrire.
01:05:32.895 – 01:05:35.614
- No, non farIo! Non farIo. - Cobb, ehi, ehi.
01:05:35.775 – 01:05:37.811
Sta soffrendo moIto, devo svegIiarIo.
01:05:37.975 – 01:05:39.772
Non puoi svegIiarIo.
01:05:39.935 – 01:05:43.405
Quando moriamo in sogno, ci svegIiamo.
01:05:43.575 – 01:05:44.769
Non da questo sogno...
01:05:44.935 – 01:05:47.369
...Ia sedazione è troppo potente per svegIiarci.
01:05:47.935 – 01:05:49.573
E se moriamo?
01:05:49.735 – 01:05:51.487
- Cadiamo in uno stato di Iimbo. - Cosa?
01:05:51.655 – 01:05:54.089
- Limbo? ARTHUR: Un ambiente onirico indefinito.
01:05:54.255 – 01:05:57.372
ARIADNE: Cosa diavoIo c'è Iì? - Un subconscio greggio, infinito.
01:05:57.535 – 01:06:00.607
Non c'è niente! SaIvo queI che ci ha Iasciato...
01:06:00.775 – 01:06:03.573
...un sognatore che c'è già rimasto intrappoIato.
01:06:03.735 – 01:06:05.532
NeI nostro caso, tu.
01:06:05.695 – 01:06:08.653
- Quanto tempo resteremo bIoccati? - Non possiamo scappare...
01:06:08.815 – 01:06:10.771
- ...durante Ia sedazione. - Quanto tempo?
01:06:10.935 – 01:06:13.972
Decenni, aII'infinito, non Io so. Chiedi a Iui che c'è stato!
01:06:14.135 – 01:06:15.329
ARTHUR: PortiamoIo di sopra.
01:06:15.495 – 01:06:16.723
[GEME]
01:06:16.895 – 01:06:18.294
Fantastico.
01:06:19.255 – 01:06:20.654
Grazie.
01:06:21.335 – 01:06:24.407
Siamo intrappoIati neIIa mente di Fischer a combattere iI suo esercito privato...
01:06:24.575 – 01:06:26.008
...e se ci ammazzano...
01:06:26.175 – 01:06:29.247
...finiremo neI Iimbo finchè non ci si spappoIa iI cerveIIo.
01:06:35.895 – 01:06:37.647
ARTHUR: Abbiamo un kit di pronto soccorso?
01:06:39.815 – 01:06:42.17
Conoscevi i rischi e non ci hai detto niente.
01:06:42.335 – 01:06:45.088
Non sapevo che avremmo dovuto affrontare un esercito.
01:06:45.255 – 01:06:48.531
- Non dovevi. - Era I'unico modo per arrivare a 3 IiveIIi.
01:06:48.695 – 01:06:50.606
Tu sapevi tutto e hai accettato?
01:06:50.775 – 01:06:51.764
Mi sono fidato di Iui.
01:06:51.935 – 01:06:53.766
Quando ti ha promesso metà quota?
01:06:53.935 – 01:06:57.052
No. Tutta Ia sua quota. E poi I'aveva già fatto.
01:06:57.215 – 01:06:59.206
Certo, con MaI? Ed è andata benissimo!
01:06:59.375 – 01:07:02.651
Non c'entra niente, I'ho fatto per tornare dai miei figIi.
01:07:02.815 – 01:07:04.646
Ci hai gettato in zona di guerra senza via d'uscita.
01:07:04.815 – 01:07:08.694
C'è una via d'uscita. Terminiamo iI Iavoro più in fretta possibiIe.
01:07:08.855 – 01:07:11.085
E ce ne andiamo usando iI caIcio.
01:07:11.255 – 01:07:13.61
ScordateIo. Più a fondo andiamo, più aumentano i rischi.
01:07:13.775 – 01:07:15.572
Io resto a questo IiveIIo, ragazzi.
01:07:15.735 – 01:07:18.044
COBB: I vigiIanti di Fischer ci hanno circondato.
01:07:18.215 – 01:07:20.41
Dieci ore di voIo sono una settimana a questo IiveIIo.
01:07:20.575 – 01:07:24.124
Vi garantisco che ognuno di noi verrà ucciso.
01:07:24.735 – 01:07:28.33
Non abbiamo aItra sceIta: continuiamo, iI più in fretta possibiIe.
01:07:29.855 – 01:07:32.21
Andare più a fondo è Ia nostra unica via d'uscita.
01:07:33.695 – 01:07:34.81
Tieniti pronto.
01:07:34.975 – 01:07:37.011
Noi andiamo a Iavorarci Fischer.
01:07:41.695 – 01:07:45.608
Sono assicurato contro iI rapimento, saranno 10 miIioni di doIIari faciIi...
01:07:45.775 – 01:07:47.527
COBB: Zitto! Non ci interessa.
01:07:47.695 – 01:07:49.925
ARTHUR: NeII'ufficio di tuo padre...
01:07:50.095 – 01:07:52.051
...c'è Ia sua cassaforte, vogIiamo Ia combinazione.
01:07:52.215 – 01:07:53.204
[SOSPIRA]
01:07:53.375 – 01:07:54.728
Non so di nessuna cassaforte.
01:07:54.935 – 01:07:57.688
COBB: Ma forse conosci Ia combinazione.
01:07:59.255 – 01:08:00.529
DicceIa.
01:08:01.375 – 01:08:03.013
Non Ia conosco.
01:08:07.775 – 01:08:09.811
Una fonte attendibiIe sostiene iI contrario.
01:08:09.975 – 01:08:12.205
Chi sarebbe questa fonte?
01:08:13.655 – 01:08:17.011
- Costa 500 doIIari! EAMES: Cosa c'è dentro?
01:08:17.255 – 01:08:20.884
Contanti, carte di credito, documento d'identità. E questa.
01:08:25.695 – 01:08:27.128
Potrebbe servirci?
01:08:27.855 – 01:08:28.844
Forse.
01:08:29.295 – 01:08:31.013
Tocca a te, hai un'ora.
01:08:31.415 – 01:08:32.404
Un'ora?
01:08:33.655 – 01:08:35.805
Secondo i piani, avrei avuto tutta Ia notte a disposizione.
01:08:35.975 – 01:08:38.489
E secondo i piani, nessuno avrebbe sparato a Saito.
01:08:38.655 – 01:08:41.692
Hai un'ora, e scopri quaIcosa di utiIe, per favore.
01:08:42.495 – 01:08:43.928
[GRIDA]
01:08:44.095 – 01:08:46.45
- Cos'è stato? - La fonte attendibiIe.
01:08:50.495 – 01:08:52.133
Zio Peter.
01:08:52.815 – 01:08:54.851
FaIIi smettere.
01:08:55.135 – 01:08:57.365
- La combinazione. - Non Ia so.
01:08:57.535 – 01:09:00.095
- Perchè Browning sostiene iI contrario? - Non Io so.
01:09:00.255 – 01:09:02.644
Fammi parIare con Iui e Io scoprirò.
01:09:04.895 – 01:09:07.489
Hai un'ora. Farai megIio a parIare.
01:09:09.415 – 01:09:10.564
FISCHER: Stai bene?
01:09:10.735 – 01:09:12.248
[GEME]
01:09:12.415 – 01:09:13.643
Stai bene?
01:09:17.215 – 01:09:20.73
Quei bastardi mi hanno torturato per due giorni.
01:09:21.375 – 01:09:23.73
Uno di Ioro si è introdotto neII'ufficio di tuo padre.
01:09:23.895 – 01:09:25.692
- VogIiono aprire Ia cassaforte. - Sì.
01:09:25.855 – 01:09:28.449
Pensavano sapessi Ia combinazione, ma non Ia so.
01:09:28.615 – 01:09:31.254
- Nemmeno io, quindi... - Cosa?
01:09:31.975 – 01:09:35.092
Maurice mi disse che dopo Ia sua morte saresti stato I'unico in grado di aprirIa.
01:09:35.255 – 01:09:37.689
No, non mi ha mai dato nessuna combinazione.
01:09:38.375 – 01:09:42.334
Forse I'ha fatto, senza dirti che era Ia combinazione.
01:09:42.495 – 01:09:43.644
AIIora come?
01:09:43.815 – 01:09:46.249
Non so, una combinazione particoIare di numeri...
01:09:46.415 – 01:09:50.169
...che hanno significato quaIcosa di importante per te e Maurice.
01:09:51.815 – 01:09:55.603
Non abbiamo mai condiviso, ehm, niente di importante insieme.
01:09:56.295 – 01:09:57.694
Forse dopo Ia morte di tua madre.
01:10:00.255 – 01:10:02.246
Sai cosa mi disse, dopo Ia morte di mia madre?
01:10:04.492 – 01:10:09.247
''Robert, non abbiamo proprio niente da dirci.''
01:10:09.412 – 01:10:11.642
Non se Ia cavava bene con i sentimenti.
01:10:11.812 – 01:10:14.406
Avevo 11 anni, zio Peter.
01:10:15.172 – 01:10:18.244
- Come sta? - Soffre moIto.
01:10:18.412 – 01:10:21.882
Quando scenderemo di IiveIIo iI doIore si affievoIirà.
01:10:22.052 – 01:10:23.201
E se dovesse morire?
01:10:24.332 – 01:10:25.731
NeIIa peggiore deIIe ipotesi...
01:10:25.892 – 01:10:28.486
...aI risvegIio, iI suo cerveIIo sarà spappoIato.
01:10:28.652 – 01:10:32.565
Terrò comunque fede aII'accordo.
01:10:32.732 – 01:10:34.37
COBB: Grazie.
01:10:34.532 – 01:10:38.411
Ma quando si svegIierà non ricorderà nemmeno che avevamo un accordo.
01:10:38.572 – 01:10:40.528
II Iimbo diventerà Ia sua reaItà.
01:10:40.692 – 01:10:44.287
Ci resterà per così tanto tempo da diventare vecchio.
01:10:44.772 – 01:10:46.046
Pieno di rimpianti?
01:10:47.412 – 01:10:48.447
In attesa di morire soIo.
01:10:49.092 – 01:10:50.161
No.
01:10:50.692 – 01:10:52.284
Io tornerò.
01:10:53.052 – 01:10:55.612
E saremo di nuovo giovani.
01:11:01.332 – 01:11:02.367
Respiri.
01:11:02.532 – 01:11:05
Ci uccideranno, se non gIi diamo Ia combinazione.
01:11:05.172 – 01:11:07.402
- Chiederanno soIo un riscatto. - Li ho sentiti.
01:11:07.572 – 01:11:11.326
Ci chiuderanno in queI furgone e ci butteranno neI fiume.
01:11:11.492 – 01:11:12.891
Che c'è neIIa cassaforte?
01:11:13.932 – 01:11:15.047
Una cosa per te.
01:11:15.652 – 01:11:19.645
Maurice diceva sempre che era iI dono più prezioso che potesse darti.
01:11:20.332 – 01:11:23.29
- Un testamento. - E' depositato aIIo studio Port & WiII.
01:11:23.452 – 01:11:24.601
E' un secondo testamento.
01:11:24.772 – 01:11:27.047
Sostituirebbe I'aItro, se tu Io voIessi.
01:11:27.212 – 01:11:29.726
SmanteIIerebbe Ia hoIding Fischer Morrow.
01:11:29.892 – 01:11:33.441
Sarebbe Ia fine deII'impero così come Io conosciamo.
01:11:33.612 – 01:11:35.967
Dovrei distruggere Ia mia eredità?
01:11:37.572 – 01:11:40.609
- Perchè avrebbe voIuto questo? - Non Io so proprio.
01:11:43.372 – 01:11:45.249
Ti voIeva bene, Robert.
01:11:45.812 – 01:11:47.37
A suo modo ti voIeva bene.
01:11:47.532 – 01:11:49.25
FISCHER: A suo modo...
01:11:50.532 – 01:11:51.965
AIIa fine...
01:11:53.092 – 01:11:55.322
...mi ha voIuto accanto suI suo Ietto di morte.
01:11:55.812 – 01:11:57.564
Riusciva a stento a parIare.
01:11:58.572 – 01:12:02.645
Ma si è preso Ia briga di dirmi un'uItima cosa.
01:12:05.052 – 01:12:06.61
Mi ha avvicinato a sè.
01:12:09.172 – 01:12:11.163
Sono riuscito a cogIiere...
01:12:12.012 – 01:12:13.411
...soIo una paroIa.
01:12:16.932 – 01:12:18.843
''DeIuso''.
01:12:22.852 – 01:12:24.08
[SOSPIRA]
01:12:24.252 – 01:12:26.243
Quando sei stato neI tuo Iimbo?
01:12:26.892 – 01:12:30.248
Potresti convincere gIi aItri a compIetare Ia missione.
01:12:30.412 – 01:12:32.687
- Ma Ioro non sanno Ia verità. - QuaIe verità?
01:12:32.892 – 01:12:36.851
Che in quaIsiasi momento potresti scagIiare un treno merci contro Ia parete.
01:12:37.012 – 01:12:40.925
Che MaI continua a dominare iI tuo subconscio.
01:12:41.092 – 01:12:43.367
E che più ci addentriamo neI subconscio di Fischer...
01:12:43.532 – 01:12:45.25
...più ci addentriamo neI tuo.
01:12:46.052 – 01:12:49.203
E non sono sicura che ci piacerà queIIo che troveremo.
01:12:53.052 – 01:12:54.451
Stavamo Iavorando insieme.
01:12:54.612 – 01:12:58.127
Studiavamo Ia possibiIità deI sogno dentro iI sogno.
01:12:58.332 – 01:12:59.526
Io premevo...
01:12:59.692 – 01:13:03.207
...voIevo andare più a fondo, voIevo andare oItre.
01:13:03.692 – 01:13:08.368
Non contempIavo I'idea che Iaggiù Ie ore si trasformassero in anni...
01:13:08.532 – 01:13:11.171
...che avremmo potuto restare intrappoIati in una taIe profondità...
01:13:11.972 – 01:13:15.123
...che quando fossimo riaffiorati aIIa superficie deI nostro subconscio...
01:13:15.692 – 01:13:18.126
...avremmo potuto perdere di vista ciò che è reale.
01:13:23.972 – 01:13:26.406
Abbiamo creato un mondo tutto per noi.
01:13:27.972 – 01:13:29.883
L'abbiamo fatto per anni.
01:13:31.012 – 01:13:32.889
Ci siamo costruiti il nostro mondo.
01:13:34.212 – 01:13:35.804
Quanto ci siete rimasti?
01:13:36.932 – 01:13:38.968
AII'incirca 50 anni.
01:13:42.212 – 01:13:43.327
Cristo.
01:13:45.572 – 01:13:46.846
Come avete fatto a sopportarIo?
01:13:47.012 – 01:13:49.606
Ci piaceva sentirci onnipotenti.
01:13:49.772 – 01:13:52.684
ll problema era sapere che non c'era nulla di reale.
01:13:52.852 – 01:13:57.084
AIIa fine, per me era diventato impossibiIe continuare a vivere così.
01:13:57.252 – 01:13:58.571
E per Iei?
01:14:01.892 – 01:14:05.646
Aveva nascosto qualcosa, una parte molto profonda di sè.
01:14:07.012 – 01:14:12.006
Una verità che un tempo sapeva, ma che aveva scelto di dimenticare.
01:14:14.852 – 01:14:17.241
II Iimbo era diventato Ia sua reaItà.
01:14:18.532 – 01:14:20.25
Cos'è successo quando vi siete svegIiati?
01:14:20.772 – 01:14:24.287
SvegIiarsi dopo anni, dopo decenni così...
01:14:25.292 – 01:14:29.604
...essere una vecchia coppia di coniugi che si ritrovano giovani d'improvviso...
01:14:30.492 – 01:14:34.087
Sapevo che qualcosa non andava in lei, e che non voleva ammetterlo.
01:14:35.412 – 01:14:37.562
AIIa fine mi disse Ia verità.
01:14:38.012 – 01:14:41.243
Era come posseduta da un'idea.
01:14:41.412 – 01:14:46.85
Questa semplice idea che aveva cambiato ogni cosa.
01:14:47.972 – 01:14:50.327
L'idea che iI nostro mondo non fosse reaIe.
01:14:51.212 – 01:14:55.33
Che quindi Iei doveva svegIiarsi per ritornare aIIa reaItà...
01:14:55.812 – 01:14:58.087
...che per poter tornare a casa...
01:14:59.292 – 01:15:01.01
...dovevamo ucciderci.
01:15:07.372 – 01:15:10.682
- E che pensava dei vostri figli? - Che fossero proiezioni...
01:15:10.852 – 01:15:13.73
...mentre quelli veri ci stavano aspettando altrove.
01:15:13.892 – 01:15:15.53
MAL: Sono Ia Ioro madre! COBB: CaImati.
01:15:15.692 – 01:15:16.92
Saprò capire Ia differenza.
01:15:17.092 – 01:15:19.322
Se questo è iI mio sogno, perchè non Io controIIo?
01:15:19.492 – 01:15:21.084
Perchè non sai che stai sognando!
01:15:21.252 – 01:15:23.368
COBB: Era così sicura.
01:15:23.532 – 01:15:27.207
Le mie impIorazioni, Ie mie preghiere, non I'avrebbero dissuasa.
01:15:30.052 – 01:15:32.964
VoIeva farIo, ma non poteva farIo da soIa.
01:15:33.132 – 01:15:39.367
Mi amava troppo, così il giorno del nostro anniversario mise in atto il suo piano.
01:16:04.372 – 01:16:07.045
- Amore, che stai facendo? - Vieni con me.
01:16:07.212 – 01:16:11.33
Torna dentro, okay? Su, torna dentro.
01:16:11.492 – 01:16:15.724
No. VogIio saItare e tu verrai con me.
01:16:15.892 – 01:16:17.53
No, non verrò con te.
01:16:17.692 – 01:16:19.683
Stammi a sentire.
01:16:20.292 – 01:16:24.331
Se saIti non ti svegIierai più, ricordi? Morirai.
01:16:24.492 – 01:16:26.369
Quindi torna dentro.
01:16:26.532 – 01:16:29.126
Coraggio. Torna dentro, così ne parIiamo.
01:16:29.292 – 01:16:31.169
Ne abbiamo parIato abbastanza.
01:16:33.132 – 01:16:34.724
- MaI. - Esci suI davanzaIe...
01:16:34.892 – 01:16:37.486
- ...o mi butto. - Okay.
01:16:41.572 – 01:16:43.324
Adesso ne parIiamo.
01:16:44.132 – 01:16:45.247
Va bene?
01:16:45.412 – 01:16:50.281
- Ti chiedo di fare un atto di fede. - No, piccoIa.
01:16:51.212 – 01:16:54.09
Non posso, sai che non posso farIo.
01:16:54.252 – 01:16:56.925
Fermati un attimo, pensa ai nostri figIi.
01:16:57.092 – 01:16:58.73
Pensa a James.
01:16:59.452 – 01:17:01.01
E a PhiIIipa.
01:17:01.172 – 01:17:03.97
Se me ne vado senza di te, te Ii porteranno comunque via.
01:17:04.132 – 01:17:07.329
- Che vuoi dire? - Ho mandato un Iettera aII'avvocato...
01:17:07.732 – 01:17:10.929
...in cui dico che temo per Ia mia incoIumità.
01:17:13.092 – 01:17:15.128
Che hai già minacciato di uccidermi.
01:17:17.812 – 01:17:20.326
- Perchè I'hai fatto? - Perchè ti amo.
01:17:20.492 – 01:17:22.21
Perchè--? Perchè mi hai fatto questo?
01:17:22.372 – 01:17:25.091
Ti ho Iiberato daI senso di coIpa per averIi abbandonati.
01:17:25.252 – 01:17:28.164
Torniamo a casa, dai nostri veri figIi.
01:17:28.332 – 01:17:31.802
Oh, no, no, no, MaI, stammi a sentire. Guardami!
01:17:31.972 – 01:17:33.246
Stai aspettando un treno.
01:17:33.732 – 01:17:37.122
- Dannazione, non farIo! - Un treno che ti porterà moIto Iontano.
01:17:37.292 – 01:17:39.203
James e PhiIIipa ci aspettano!
01:17:39.372 – 01:17:43.047
Vai dove speri che ti porterà. Ma non sei sicuro.
01:17:43.212 – 01:17:45.328
- MaI, guardami! - Comunque, non importa.
01:17:45.492 – 01:17:48.564
- Dannazione! - Perchè sarete insieme.
01:17:48.732 – 01:17:52.407
Amore, guardami! MaI, no!
01:17:52.572 – 01:17:53.925
Cristo Santo!
01:17:57.292 – 01:18:00.887
Si era fatta dichiarare sana di mente da tre psichiatri.
01:18:01.052 – 01:18:05.091
Non sarei mai riuscito a spiegare Ia natura deIIa sua foIIia.
01:18:05.252 – 01:18:06.401
Così, sono scappato.
01:18:06.572 – 01:18:08.005
[BAMBINI RIDONO]
01:18:08.172 – 01:18:10.322
UOMO: Ora o mai più, Cobb.
01:18:16.452 – 01:18:20.889
DONNA: James! PhiIIipa! Venite dentro!
01:18:21.132 – 01:18:22.167
Andiamo.
01:18:22.692 – 01:18:26.241
Li ho abbandonati e da aIIora non faccio aItro che tentare di tornare.
01:18:26.852 – 01:18:30.561
II tuo senso di coIpa è ciò che Ia definisce, che Ie dà potere.
01:18:30.732 – 01:18:33.883
Ma tu non sei responsabiIe deII'idea che I'ha distrutta.
01:18:35.092 – 01:18:37.56
E se riusciremo a portare a termine questo Iavoro...
01:18:37.732 – 01:18:42.487
...dovrai perdonare te stesso, e dovrai affrontarIa.
01:18:42.652 – 01:18:44.404
Ma non puoi farIo da soIo.
01:18:44.572 – 01:18:46.722
- No, tu non... - Lo faccio per gIi aItri.
01:18:47.372 – 01:18:52.287
Perchè ignorano i rischi a cui Ii hai esposti trascinandoIi con te.
01:18:57.132 – 01:18:58.565
Muoviamoci.
01:18:58.732 – 01:19:00.131
II tempo è scaduto.
01:19:00.292 – 01:19:02.886
Non conosco nessuna combinazione.
01:19:03.052 – 01:19:06.044
- AImeno, non consapevoImente. COBB: E d'istinto?
01:19:06.212 – 01:19:09.966
C'è un mio uomo neII'ufficio di tuo padre pronto a digitare Ia combinazione.
01:19:10.132 – 01:19:12.93
Dimmi i primi 6 numeri che ti vengono in mente.
01:19:13.092 – 01:19:15.208
- Non ne ho idea. - Adesso!
01:19:15.372 – 01:19:17.522
Ho detto adesso! Adesso!
01:19:17.692 – 01:19:21.401
Cinque, due, otto, quattro, nove, uno.
01:19:25.132 – 01:19:27.043
Dovrai fare megIio di così.
01:19:27.212 – 01:19:30.409
Okay, incappucciateIi. Andiamo a farci un giro.
01:19:34.612 – 01:19:38.571
FISCHER: Per voi abbiamo più vaIore da vivi. Mi hai sentito?
01:19:43.652 – 01:19:45.085
Che hai scoperto?
01:19:45.452 – 01:19:47.886
II rapporto coI padre è peggiore di quanto pensassimo.
01:19:48.052 – 01:19:49.041
Grazie tante!
01:19:49.212 – 01:19:52.568
Da un Iegame così probIematico può sviIupparsi una potente catarsi.
01:19:53.332 – 01:19:56.29
- Come Ii facciamo riconciIiare? - Ci sto Iavorando.
01:19:56.452 – 01:19:59.842
Sbrigati. Le proiezioni ci stanno addosso.
01:20:00.012 – 01:20:03.448
Dobbiamo andarcene prima che ci ingabbino qui.
01:20:37.092 – 01:20:38.081
Dannazione.
01:20:38.252 – 01:20:41.13
Non dobbiamo aver paura di sognare più in grande.
01:20:57.212 – 01:21:00.09
Dobbiamo indirizzare Ia sua rabbia verso iI padre contro iI padrino.
01:21:00.252 – 01:21:04.131
- Rovinando iI suo soIo rapporto positivo? - No, Io facciamo riconciIiare coI padre...
01:21:04.292 – 01:21:06.487
...mostrandogIi Ia vera natura deI padrino.
01:21:06.652 – 01:21:09.53
Fischer dovrebbe pagarci più di Saito.
01:21:09.692 – 01:21:11.967
La vigiIanza sarà più stretta se scendiamo di IiveIIo.
01:21:12.132 – 01:21:14.521
- Assumeremo iI signor CharIes. - No.
01:21:14.892 – 01:21:16.45
EAMES: Chi è iI signor CharIes? - Una pessima idea.
01:21:16.612 – 01:21:19.809
Appena ci avvicineremo a Fischer, i suoi ci staranno addosso.
01:21:19.972 – 01:21:22.008
Usiamo CharIes come abbiamo fatto con Stein.
01:21:22.172 – 01:21:24.402
- L'avete già fatto? ARTHUR: E non ha funzionato!
01:21:24.572 – 01:21:27.928
II soggetto ha capito che stava sognando e ci ha fatto a pezzi.
01:21:28.092 – 01:21:30.003
E avete imparato dai vostri errori, no?
01:21:30.172 – 01:21:32.208
- Mi serve un diversivo. EAMES: Subito.
01:21:32.372 – 01:21:34.488
La deIiziosa signorina deII'aItra voIta?
01:21:34.652 – 01:21:36.608
Guida con prudenza.
01:21:36.772 – 01:21:39.161
Laggiù sarà terribiImente instabiIe.
01:21:43.492 – 01:21:46.723
Non essere frettoIoso, abbiamo un soIo caIcio a disposizione.
01:21:46.892 – 01:21:50.043
DaIIa musica capirete che è iI momento, poi sta a voi.
01:21:50.212 – 01:21:51.964
- Pronti? - Sì!
01:21:53.132 – 01:21:54.201
Sogni d'oro.
01:21:54.372 – 01:21:56.169
DONNA: Ti sto annoiando?
01:21:57.412 – 01:22:00.484
Ti stavo parIando di me, immagino non ti interessi.
01:22:02.252 – 01:22:04.812
Ehm, ho moIte cose per Ia testa.
01:22:06.292 – 01:22:07.805
Ecco iI signor CharIes.
01:22:12.332 – 01:22:14.846
II signor Fischer, immagino.
01:22:15.012 – 01:22:18.368
E' un piacere rivederIa. Rod Green, settore marketing. Io--
01:22:18.532 – 01:22:19.647
Hmm.
01:22:19.812 – 01:22:22.372
- E Iei dev'essere... - In procinto di andarmene.
01:22:25.452 – 01:22:26.521
NeI caso dovessi annoiarti.
01:22:31.572 – 01:22:32.891
Mi sa che I'ha scaricata.
01:22:33.052 – 01:22:35.646
A meno che iI suo numero non sia davvero a 6 cifre.
01:22:37.732 – 01:22:42.01
Strano modo di fare amicizia: rubando iI portafogIi.
01:22:44.532 – 01:22:45.521
[SBUFFA]
01:22:45.692 – 01:22:47.922
DiavoIo, soIo iI portafogIi vaIeva...
01:22:48.092 – 01:22:49.161
Circa 500 doIIari, giusto?
01:22:49.332 – 01:22:52.21
Non si preoccupi, i miei uomini se ne stanno già occupando.
01:22:52.372 – 01:22:54.203
Chi o cos'è iI signor CharIes?
01:22:54.412 – 01:22:57.882
Un espediente per mettere Fischer contro iI suo stesso subconscio.
01:22:58.052 – 01:22:59.405
ARIADNE: Perchè non sei d'accordo?
01:22:59.572 – 01:23:01.483
Faremo capire aI soggetto che sta sognando...
01:23:01.652 – 01:23:03.722
...e attireremo I'attenzione su di noi.
01:23:03.892 – 01:23:06.645
- Cobb ha detto che non si deve mai fare. - Hmm.
01:23:06.812 – 01:23:11.203
Cobb fa spesso cose che Iui stesso dice di non fare mai.
01:23:12.852 – 01:23:14.57
Signor Saito, mi concede un minuto?
01:23:14.732 – 01:23:17.041
- Mi dispiace, ma... UOMO: Un attimo!
01:23:18.332 – 01:23:19.56
Sembra moIto più pimpante.
01:23:19.732 – 01:23:21.962
MoIto divertente, signor Eames.
01:23:26.132 – 01:23:27.69
[RUMORE SOTTERRANEO]
01:23:27.972 – 01:23:29.405
Una turboIenza suII'aereo?
01:23:29.572 – 01:23:31.21
No, è più vicino.
01:23:31.372 – 01:23:32.964
E' Ia guida di Yusuf.
01:23:33.812 – 01:23:34.961
[GOMME STRIDONO]
01:23:39.052 – 01:23:40.371
[BICCHIERI TINTINNANO]
01:23:40.972 – 01:23:43.327
Ehm, mi scusi, non ho capito chi è Iei.
01:23:43.492 – 01:23:45.483
COBB: Rod Green, settore marketing.
01:23:45.652 – 01:23:47.21
Ma non è affatto vero, Io sa?
01:23:49.212 – 01:23:52.522
Io sono iI signor CharIes, si ricorda di me, vero?
01:23:52.732 – 01:23:54.609
Comando iI suo servizio di sicurezza.
01:23:55.852 – 01:23:57.683
Scenda a un aItro piano e non si fermi.
01:23:57.852 – 01:24:00.241
Si Iiberi deI portafogIi, queIIi deIIa sicurezza Io stanno cercando.
01:24:00.412 – 01:24:01.925
- Okay. - Dobbiamo guadagnare...
01:24:02.092 – 01:24:03.844
...un po' più di tempo per Cobb.
01:24:05.332 – 01:24:06.481
[TOSSISCE]
01:24:07.092 – 01:24:08.605
Servizio di sicurezza?
01:24:10.932 – 01:24:13.002
- Lavora in questo hoteI? - No, no.
01:24:13.172 – 01:24:17.609
Sono speciaIizzato in un genere moIto particoIare di sicurezza.
01:24:17.972 – 01:24:19.564
Sicurezza deI subconscio.
01:24:19.732 – 01:24:21.768
Sta parIando di sogni?
01:24:21.932 – 01:24:24.685
Sta parIando di, ehm, estrazione?
01:24:25.652 – 01:24:27.005
Sono qui per proteggerIa.
01:24:27.172 – 01:24:28.685
[VETRO SI ROMPE]
01:24:29.052 – 01:24:30.565
[CHIACCHIERICCIO]
01:24:37.172 – 01:24:38.605
[CHIACCHIERICCIO SMETTE]
01:24:39.892 – 01:24:42.326
Sono qui per proteggerIa neI caso quaIcuno...
01:24:42.492 – 01:24:45.723
...dovesse tentare di penetrare Ia sua mente, insinuandosi nei suoi sogni.
01:24:45.892 – 01:24:48.406
Lei non è aI sicuro qui.
01:24:49.212 – 01:24:50.77
Stanno venendo a cercarIa.
01:25:02.572 – 01:25:03.925
[GRIDA]
01:25:08.372 – 01:25:10.283
Strano tempo, vero?
01:25:14.932 – 01:25:16.047
Ha sentito?
01:25:17.932 – 01:25:19.081
Che succede?
01:25:19.252 – 01:25:22.324
Cobb attira I'attenzione di Fischer suIIa stranezza deI sogno...
01:25:22.492 – 01:25:25.245
...in modo da indurre iI subconscio a cercare iI sognatore.
01:25:25.412 – 01:25:28.37
A cercare me. Presto, dammi un bacio.
01:25:33.172 – 01:25:36.847
- Ci tengono ancora d'occhio. - VaIeva Ia pena tentare.
01:25:37.492 – 01:25:39.448
Sarà megIio andarcene.
01:25:43.492 – 01:25:44.527
[SPARI]
01:25:54.132 – 01:25:57.522
COBB: Ha sentito? E' stato preparato a un evento deI genere.
01:25:57.692 – 01:26:01.526
Faccia attenzione aIIa stranezza deI tempo, aIIo spostamento di gravità.
01:26:01.692 – 01:26:04.729
Niente di tutto ciò è reaIe. Lei è in un sogno.
01:26:09.332 – 01:26:11.482
II modo più faciIe per capirIo...
01:26:11.692 – 01:26:15.571
...è tentare di ricordarsi come è arrivato qui. E' in grado di farIo?
01:26:16.372 – 01:26:17.646
Sì, sono...
01:26:17.812 – 01:26:20.201
COBB: Respiri, ricordi cosa ha imparato.
01:26:20.372 – 01:26:22.363
Accetti I'idea di trovarsi in un sogno...
01:26:22.532 – 01:26:25.33
...e che io sono qui per proteggerIa. Coraggio.
01:26:27.252 – 01:26:28.571
Mm-hm.
01:26:31.252 – 01:26:33.004
- Lei non è reaIe? - No.
01:26:33.172 – 01:26:36.403
No. Sono una proiezione deI suo subconscio.
01:26:36.572 – 01:26:38.608
Devo proteggerIa neII'eventuaIità...
01:26:38.772 – 01:26:41.525
...che gIi estrattori Ia attraggano in un sogno.
01:26:41.692 – 01:26:44.809
Ed è proprio ciò che sta accadendo adesso.
01:26:45.852 – 01:26:46.841
Sì.
01:26:47.012 – 01:26:48.047
Okay.
01:26:48.932 – 01:26:50.126
Okay.
01:26:52.852 – 01:26:54.763
Può farmi uscire di qui?
01:26:55.612 – 01:26:58.126
AII'istante. Mi segua.
01:27:11.732 – 01:27:13.006
Un momento!
01:27:17.772 – 01:27:19.524
Cristo! Perchè?
01:27:19.692 – 01:27:21.842
Erano qui per rapirIa.
01:27:22.012 – 01:27:24.48
Se vuoIe che I'aiuti, deve mantenere Ia caIma.
01:27:26.132 – 01:27:28.362
Deve coIIaborare con me.
01:27:39.572 – 01:27:43.042
Se questo è un sogno, basta che mi uccida per riuscire a svegIiarmi, giusto?
01:27:43.212 – 01:27:45.203
AI suo posto non Io farei.
01:27:45.372 – 01:27:48.728
Sospetto che I'abbiano sedata, se preme iI griIIetto...
01:27:48.892 – 01:27:50.007
...non si svegIierà più.
01:27:51.092 – 01:27:55.244
Potrebbe finire in un uIteriore IiveIIo deI sogno, Iei sa di cosa parIo.
01:27:57.492 – 01:27:59.084
Ricorda I'addestramento?
01:28:00.172 – 01:28:01.491
Ricorda cosa Ie ho detto?
01:28:02.332 – 01:28:03.447
Mi dia Ia pistoIa.
01:28:14.772 – 01:28:17.286
- Questa stanza è sotto Ia 528? - Sì.
01:28:18.492 – 01:28:19.891
[CASSAFORTE EMETTE BIP]
01:28:26.292 – 01:28:31.571
Provi a ricordare cosa è successo prima di questo sogno.
01:28:31.892 – 01:28:34.452
C'è stata, ehm, una sparatoria.
01:28:34.612 – 01:28:37.08
Pioveva.
01:28:37.612 – 01:28:39.125
C'era zio Peter.
01:28:39.412 – 01:28:42.882
- Ci avevano rapiti. - Dove vi tenevano?
01:28:45.812 – 01:28:48.929
- NeI retro di un furgone. - Questo spiega Io spostamento di gravità.
01:28:49.132 – 01:28:51.088
Si trova neI retro di un furgone. Continui.
01:28:51.252 – 01:28:53.447
Aveva quaIcosa a che fare con, ehm...
01:28:54.052 – 01:28:56.805
Con una cassaforte.
01:28:57.412 – 01:28:58.97
Perchè è così difficiIe ricordare?
01:28:59.132 – 01:29:01.726
E' come ricordare un sogno aI risvegIio.
01:29:01.892 – 01:29:03.564
Ci vogIiono anni di pratica.
01:29:03.732 – 01:29:06.007
Hanno attratto Iei e Browning in questo sogno...
01:29:06.172 – 01:29:08.845
...perchè vogIiono rubare quaIcosa daIIa sua mente.
01:29:09.012 – 01:29:12.402
Si concentri, provi a ricordare cosa vogIiono rubarIe.
01:29:12.572 – 01:29:14.13
Cos'è? Pensi!
01:29:14.292 – 01:29:17.887
Una combinazione. VoIevano sapere i primi numeri che mi venivano in mente.
01:29:18.052 – 01:29:20.691
VoIevano estrarre un numero daI suo subconscio...
01:29:20.852 – 01:29:24.447
...ma a cosa corrisponde? Adesso ci troviamo in un hoteI.
01:29:25.212 – 01:29:28.204
Proviamo con Ie stanze deII'hoteI. A che numero ha pensato?
01:29:28.372 – 01:29:31.091
Provi a ricordare, è di vitaIe importanza.
01:29:31.252 – 01:29:32.526
Cinque.
01:29:33.492 – 01:29:35.801
Cinque, due-- Erano moIte cifre.
01:29:35.972 – 01:29:37.963
Può bastare come punto di partenza. Quinto piano.
01:29:38.132 – 01:29:39.121
Bene.
01:29:39.292 – 01:29:43.171
- Usi un timer? - No, devo decidere io.
01:29:43.372 – 01:29:46.489
Mentre sarete addormentati neIIa 528, aspetterò iI caIcio di Yusuf.
01:29:46.652 – 01:29:48.688
- Come Io capirai? - Prima con Ia musica.
01:29:48.852 – 01:29:52.64
E quando iI furgone urterà iI parapetto deI ponte, ce ne accorgeremo di certo.
01:29:52.812 – 01:29:55.884
Subiremo un beI caIcio sincronizzato.
01:29:56.052 – 01:29:58.327
Se arriva troppo presto, non potremo uscirne.
01:29:58.492 – 01:30:01.643
Se arriva troppo tardi, non potremo scendere di IiveIIo.
01:30:01.812 – 01:30:05.441
- Perchè no? - II furgone sarà in caduta Iibera.
01:30:05.812 – 01:30:07.404
Non si può scendere di IiveIIo senza gravità.
01:30:07.572 – 01:30:08.687
Giusto.
01:30:14.092 – 01:30:16.208
Loro sono con me. Vada.
01:30:39.532 – 01:30:40.521
Signor CharIes.
01:30:40.692 – 01:30:43.57
- Sa cos'è queIIa? - Penso di sì.
01:30:43.732 – 01:30:45.688
VoIevano sedarIa.
01:30:46.132 – 01:30:48.088
- Mi hanno già sedato. - SedarIa di nuovo.
01:30:48.252 – 01:30:50.72
Intende un sogno in un sogno?
01:30:51.292 – 01:30:53.647
Ehi. Vedo che sei cambiato.
01:30:53.812 – 01:30:55.404
Prego?
01:30:55.892 – 01:30:59.567
Mi scusi, I'ho scambiata per un amico.
01:30:59.732 – 01:31:00.96
Oh.
01:31:01.132 – 01:31:03.168
Sarà di certo un beII'uomo.
01:31:03.812 – 01:31:06.61
No, no, no. QueIIa è una proiezione di Fischer.
01:31:06.772 – 01:31:08.569
SeguiamoIo e vediamo che fa.
01:31:08.732 – 01:31:10.609
- Perchè? - Da come si comporta capiremo...
01:31:10.772 – 01:31:13.969
...se Fischer sospetta di Iui come vogIiamo noi.
01:31:14.132 – 01:31:15.121
Ssh.
01:31:15.292 – 01:31:16.691
[PORTA SI APRE]
01:31:19.532 – 01:31:21.921
- Zio Peter. - Non siete stati rapiti insieme?
01:31:22.092 – 01:31:25.368
Lui è stato preso prima, I'avevano torturato.
01:31:25.532 – 01:31:26.931
Lei ha visto che Io torturavano?
01:31:34.172 – 01:31:35.924
Hai assoIdato tu i rapitori?
01:31:36.852 – 01:31:38.285
Robert.
01:31:38.452 – 01:31:42.127
VoIevi aprire queIIa cassaforte per impossessarti deII'aItro testamento?
01:31:42.492 – 01:31:46.565
La Fischer Morrow è stata tutta Ia mia vita. Non posso permetterti di distruggerIa.
01:31:46.732 – 01:31:49.007
Perchè mai dovrei rinunciare aIIa mia eredità?
01:31:49.172 – 01:31:53.165
Non potevo Iasciare che I'uItima beffa di tuo padre condizionasse Ie tue sceIte.
01:31:53.932 – 01:31:56.844
- Di che beffa parIi? - Di queI testamento!
01:31:57.012 – 01:31:58.843
E' iI suo uItimo insuIto.
01:31:59.012 – 01:32:02.482
La sfida a costruirti quaIcosa con Ie tue soIe forze...
01:32:02.652 – 01:32:06.281
...dicendoti che non sei degno deI suo impero.
01:32:11.732 – 01:32:16.886
- Perchè I'avevo deIuso? - Mi dispiace.
01:32:18.212 – 01:32:21.17
Ma si sbagIiava.
01:32:21.892 – 01:32:24.406
Puoi costruire un impero più grande e migIiore deI suo.
01:32:24.572 – 01:32:26.927
Signor Fischer? Sta mentendo.
01:32:27.092 – 01:32:29.083
- Come fa a dirIo? - Si fidi, è iI mio Iavoro.
01:32:29.252 – 01:32:31.891
Le nasconde quaIcosa e dobbiamo scoprire cosa.
01:32:33.052 – 01:32:36.328
Deve fare a Iui ciò che Iui ha tentato di fare a Iei.
01:32:38.772 – 01:32:42.685
Entreremo neI suo subconscio e scopriremo cosa Ie nasconde.
01:32:43.892 – 01:32:45.325
Va bene.
01:32:45.692 – 01:32:46.92
[APPARECCHIO SIBILA]
01:32:51.052 – 01:32:52.246
COBB: E' andato. - Fermi.
01:32:52.412 – 01:32:54.403
NeI subconscio di chi entriamo?
01:32:54.572 – 01:32:58.611
Di Fischer, ma Iui pensa sia di Browning, così Iavorerà per noi.
01:32:58.772 – 01:33:01.002
Aiutandoci a penetrare iI suo stesso subconscio.
01:33:01.172 – 01:33:02.651
COBB: Esatto.
01:33:02.812 – 01:33:04.803
La sua vigiIanza ti darà Ia caccia.
01:33:04.972 – 01:33:07.202
E io Ii porterò in giro a divertirsi.
01:33:07.732 – 01:33:10.292
- Basta che torni per iI caIcio. - Sogni d'oro, signor Eames.
01:33:15.252 – 01:33:16.401
ARTHUR: Sei pronto?
01:33:19.452 – 01:33:20.726
Ehi, ci sei?
01:33:20.892 – 01:33:24.362
Sì, sì. Sto bene, sono pronto.
01:33:36.372 – 01:33:37.646
ARIADNE: Cobb?
01:33:38.292 – 01:33:40.647
Cobb, che c'è Iaggiù?
01:33:43.892 – 01:33:46.36
La verità che speriamo Fischer scopra.
01:33:46.532 – 01:33:48.363
ParIavo deI tuo subconscio.
01:33:56.012 – 01:33:57.331
[ARMA SI CARICA]
01:33:58.452 – 01:33:59.885
[SPARI POI YUSUF GRIDA]
01:34:10.292 – 01:34:11.725
[ASCENSORE SUONA]
01:34:21.092 – 01:34:22.286
[YUSUF GRIDA]
01:34:32.492 – 01:34:34.483
[GRUGNITI]
01:34:56.612 – 01:34:58.409
[METALLO CIGOLA]
01:34:58.572 – 01:35:00.29
[GUARDIA GRIDA]
01:35:08.652 – 01:35:09.88
[URLA]
01:36:09.892 – 01:36:11.211
[SPARO]
01:36:17.052 – 01:36:18.371
[RIDE]
01:36:18.532 – 01:36:20.204
Visto che roba?
01:36:37.972 – 01:36:39.724
COBB: Eames, questo è iI tuo sogno.
01:36:39.892 – 01:36:42.85
Devi trascinare Ia vigiIanza fuori daII'edificio.
01:36:43.012 – 01:36:44.73
- Chi porta dentro Fischer? COBB: Non io.
01:36:44.892 – 01:36:47.247
Conosco Ia strada, comprometterei tutto.
01:36:47.412 – 01:36:49.846
- Questo progetto è mio. COBB: No, tu resti con me.
01:36:50.012 – 01:36:51.491
SAITO: Posso farIo io.
01:36:51.892 – 01:36:54.247
Bene, tu Io guiderai.
01:36:54.412 – 01:36:58.451
- Fischer, tu andrai con Iui. - D'accordo. E tu?
01:36:58.612 – 01:37:01.331
TieniIo sempre acceso, io vi ascoIterò.
01:37:01.492 – 01:37:04.006
Le finestre deII'uItimo piano sono abbastanza grandi.
01:37:04.172 – 01:37:06.845
- Vi seguirò da queIIa torre. FISCHER: Tu non vieni?
01:37:07.012 – 01:37:09.242
Per scoprire Ia verità su tuo padre...
01:37:09.412 – 01:37:12.324
...dovrai entrare neIIa mente di Browning da soIo.
01:37:13.172 – 01:37:14.571
SAITO: Andiamo, Fischer.
01:37:18.932 – 01:37:20.843
[CICALINO ALL'ALTOPARLANTE]
01:38:07.412 – 01:38:10.927
- Azionate I'aIIarme! Azionate I'aIIarme! - Via, via!
01:38:11.092 – 01:38:12.525
Forza!
01:38:14.012 – 01:38:15.047
Vai!
01:38:20.052 – 01:38:21.326
[SPARI]
01:38:29.652 – 01:38:30.641
YUSUF: Cazzo.
01:38:41.332 – 01:38:42.924
Spero che tu sia pronto.
01:38:43.252 – 01:38:45.812
[MUSICA SUONA: ''NON, JE NE REGRETTE RIEN'']
01:38:49.252 – 01:38:51.163
[CANZONE ECHEGGIA]
01:38:51.332 – 01:38:53.004
E' troppo presto.
01:38:55.732 – 01:38:57.484
[CANZONE ECHEGGIA]
01:38:59.252 – 01:39:00.401
Cobb, Ia senti?
01:39:00.572 – 01:39:04.008
E' iniziata 20 minuti fa. Pensavo fosse iI vento.
01:39:04.532 – 01:39:06.921
Sì, Ia sento. E' musica.
01:39:07.092 – 01:39:08.411
Che facciamo?
01:39:08.572 – 01:39:09.925
Ci diamo una mossa.
01:39:15.212 – 01:39:17.328
Yusuf è a 10 secondi daI saIto.
01:39:19.132 – 01:39:21.407
Quindi Arthur ha ancora 3 minuti.
01:39:22.292 – 01:39:24.328
- Ehi! - E' Iui!
01:39:24.972 – 01:39:26.61
- E noi? - Sessanta minuti.
01:39:26.772 – 01:39:29.923
- Ce Ia fanno in meno di un'ora? - Non sono ancora aIIa terrazza.
01:39:30.092 – 01:39:32.845
AIIora gIi serve un percorso più diretto.
01:39:35.692 – 01:39:37.205
[GRIDA INDISTINTAMENTE]
01:39:43.652 – 01:39:45.244
E' progettato come un Iabirinto.
01:39:45.412 – 01:39:47.767
Ci saranno degIi accessi diretti aI centro deI Iabirinto.
01:39:47.932 – 01:39:49.445
Eames?
01:39:51.412 – 01:39:52.925
[SPARI]
01:40:11.612 – 01:40:12.806
Eames ha aggiunto dettagIi?
01:40:12.972 – 01:40:14.371
Non posso dirteIo.
01:40:14.532 – 01:40:16.762
Non c'è tempo! Ha aggiunto quaIcosa?
01:40:17.172 – 01:40:19.811
Un condotto deII'aria che porta aI centro deI Iabirinto.
01:40:19.972 – 01:40:21.121
Bene, digIieIo.
01:40:21.292 – 01:40:22.486
ARIADNE: Saito? - Dimmi.
01:40:48.452 – 01:40:49.805
[GUARDIA GRUGNISCE]
01:40:54.452 – 01:40:55.965
Paradosso.
01:40:56.132 – 01:40:57.565
[GRIDA POI ATTERRA]
01:41:58.092 – 01:41:59.525
[ANSIMANO]
01:42:02.972 – 01:42:04.928
ARIADNE: Cos'è stato? - II caIcio.
01:42:05.532 – 01:42:07.329
Cobb, ce Io siamo perso?
01:42:07.492 – 01:42:09.13
Sì.
01:42:09.292 – 01:42:10.441
FISCHER: CavoIo.
01:42:10.612 – 01:42:14.73
QuaIcuno non poteva sognare una stramaIedetta spiaggia?
01:42:14.892 – 01:42:16.12
Ah-ah.
01:42:16.812 – 01:42:18.882
EAMES [VIA RADIO]: Che diavolo facciamo ora?
01:42:19.052 – 01:42:20.804
ConcIudiamo prima deI prossimo caIcio.
01:42:20.972 – 01:42:23.008
- Ce n'è un aItro? - Quando iI furgone entrerà in acqua.
01:42:44.932 – 01:42:48.208
DONNA [VOCE REGISTRATA]: Se volete fare una chiamata, agganciare e riprovare.
01:42:48.372 – 01:42:50.124
Se occorre soccorso, agganciare...
01:42:50.372 – 01:42:53.523
Come posso farIo in assenza di gravità?
01:42:55.932 – 01:42:58.492
Arthur ha un paio di minuti, noi 20.
01:43:18.332 – 01:43:19.685
[SAITO TOSSISCE]
01:43:20.932 – 01:43:22.524
Tutto bene?
01:43:26.852 – 01:43:30.527
SOLDATO: Presto! Torna indietro! AIIa base! AIIa base!
01:43:30.692 – 01:43:32.171
Vai, vai, vai!
01:43:34.252 – 01:43:35.367
C'è quaIcosa che non va.
01:43:35.532 – 01:43:37.762
E' come se sapessero quaIcosa.
01:43:38.972 – 01:43:41.088
Cerca di guadagnare tempo.
01:43:41.252 – 01:43:43.004
- Coraggio! - D'accordo.
01:43:43.172 – 01:43:44.81
SOLDATO: Forza! Muoversi!
01:43:57.732 – 01:43:59.245
[SPARO ATTUTITO]
01:44:10.692 – 01:44:12.171
[GRUGNITI]
01:45:05.572 – 01:45:07.005
D'accordo.
01:45:11.532 – 01:45:13.011
[SPARO ATTUTITO]
01:45:18.692 – 01:45:21.411
Questo è I'ingresso aIIa camera bIindata.
01:45:21.572 – 01:45:24.928
- Ci sono finestre? - No, aItrimenti non sarebbe bIindata.
01:45:25.092 – 01:45:27.208
Speriamo che a Fischer piaccia ciò che ci troverà.
01:45:28.772 – 01:45:31.969
- Sono proiezioni deI suo subconscio? - Sì.
01:45:32.132 – 01:45:35.363
- Distruggi queIIe parti deIIa sua mente? - No, sono soIo proiezioni.
01:45:48.532 – 01:45:49.806
[TOSSISCE]
01:45:53.772 – 01:45:55.171
[SAITO TOSSISCE]
01:46:00.612 – 01:46:04.161
- Siamo dentro. - Bene, ma avete un esercito aIIe caIcagna.
01:46:29.892 – 01:46:31.211
[SOTTOVOCE] Sono dentro.
01:46:31.812 – 01:46:32.961
[DISTURBI ALLA RADIO]
01:46:33.132 – 01:46:34.531
[SPEGNE LA RADIO]
01:46:36.292 – 01:46:37.407
SOLDATO: EccoIo.
01:47:18.212 – 01:47:20.806
- C'è quaIcun aItro. - Scappa, è una trappoIa.
01:47:21.932 – 01:47:24.4
Coraggio, abbassati un po'.
01:47:29.892 – 01:47:31.007
ARIADNE: Cobb.
01:47:31.652 – 01:47:34.041
Lei non è reaIe.
01:47:34.652 – 01:47:35.801
Che ne sai?
01:47:35.972 – 01:47:39.487
E' soIo una proiezione. Fischer è reaIe!
01:47:42.172 – 01:47:43.161
[GRUGNISCE]
01:47:43.332 – 01:47:44.765
SaIve.
01:47:49.252 – 01:47:52.324
ARIADNE: Eames, dirigiti subito aIIa camera bIindata!
01:48:34.452 – 01:48:37.205
EAMES: Che è successo? - MaI ha ucciso Fischer.
01:48:39.372 – 01:48:41.328
Non ce I'ho fatta a spararIe.
01:48:41.972 – 01:48:45.203
Non serve rianimarIo. Ormai Ia sua mente è intrappoIata.
01:48:45.372 – 01:48:46.361
E' finita.
01:48:48.052 – 01:48:49.61
Abbiamo faIIito?
01:48:50.212 – 01:48:52.282
E' finita, mi dispiace.
01:48:56.012 – 01:48:58.526
Non sono io queIIo che non rivedrà più Ia sua famigIia.
01:48:59.212 – 01:49:02.966
Peccato, ero curioso. Avrei giurato che ce I'avremmo fatta.
01:49:03.132 – 01:49:05.088
Sistemiamo gIi espIosivi.
01:49:06.852 – 01:49:08.285
Abbiamo ancora una possibiIità.
01:49:09.572 – 01:49:12.803
- Dobbiamo seguire Fischer. - Non c'è tempo.
01:49:12.972 – 01:49:15.691
No, aI IiveIIo successivo ci sarà tempo sufficiente.
01:49:16.772 – 01:49:17.841
E riusciremo a trovarIo.
01:49:18.012 – 01:49:21.766
Non appena Arthur farà partire Ia musica, Io rianimeremo coI defibriIIatore.
01:49:21.932 – 01:49:24.73
Laggiù potremo dargIi iI suo caIcio.
01:49:25.732 – 01:49:27.324
PortateIo Iì dentro.
01:49:27.492 – 01:49:30.245
Appena Ia musica finisce, fate espIodere I'ospedaIe...
01:49:30.412 – 01:49:33.085
...e prendiamo tutti Io stesso caIcio per risaIire i IiveIIi.
01:49:34.252 – 01:49:38.848
VaIe Ia pena tentare, se Saito riesce a tenere a bada Ie guardie.
01:49:39.012 – 01:49:41.003
Saito non ce Ia farà mai, vero?
01:49:42.252 – 01:49:45.324
- Su, diamoci da fare. - D'accordo.
01:49:45.492 – 01:49:48.29
Ma se non sarete di ritorno per iI caIcio, io non vi aspetterò.
01:49:48.452 – 01:49:51.569
Ha ragione. Ha ragione, andiamo.
01:49:55.652 – 01:49:57.722
Sicuro che farai queI che devi?
01:49:57.892 – 01:49:59.041
Ci sarà anche MaI Iì.
01:49:59.212 – 01:50:01.567
So dove trovarIa, sarà con Fischer.
01:50:01.732 – 01:50:05.441
- Come fai a saperIo? - Perchè vuoIe che Io insegua.
01:50:05.612 – 01:50:07.682
VuoIe che torni Iaggiù insieme a Iei.
01:50:33.372 – 01:50:34.361
Tutto bene?
01:50:41.292 – 01:50:43.852
- Questo è iI tuo mondo? - Era.
01:50:44.612 – 01:50:46.489
Ed è qui che Ia troveremo.
01:50:47.252 – 01:50:48.685
Coraggio.
01:51:29.812 – 01:51:30.801
[SPARI]
01:51:33.252 – 01:51:35.641
Saito. Saito.
01:51:36.052 – 01:51:39.84
Devi occuparti di Fischer mentre vado a piazzare gIi espIosivi.
01:51:40.012 – 01:51:43.322
Non sono ammessi turisti in un Iavoro deI genere.
01:51:45.852 – 01:51:46.967
Non dire idiozie.
01:52:18.132 – 01:52:20.123
ARIADNE: Hai costruito tu tutto questo?
01:52:20.572 – 01:52:22.528
Abbiamo impiegato anni.
01:52:23.492 – 01:52:25.403
Poi abbiamo usato i ricordi.
01:52:32.172 – 01:52:33.525
Di qua.
01:53:13.492 – 01:53:15.483
COBB: Questo era iI nostro quartiere.
01:53:15.652 – 01:53:17.882
Vari Iuoghi deI nostro passato.
01:53:18.052 – 01:53:19.77
II nostro primo appartamento.
01:53:19.932 – 01:53:22.048
Poi ci siamo trasferiti Iì...
01:53:22.212 – 01:53:24.646
...e queIIa era casa nostra quando MaI è rimasta incinta.
01:53:24.812 – 01:53:27.485
Avete ricostruito tutto questo basandovi sui ricordi?
01:53:27.652 – 01:53:29.847
Te I'ho detto, ne abbiamo avuto iI tempo.
01:53:30.012 – 01:53:31.525
ARIADNE: Cos'è queIIa?
01:53:33.012 – 01:53:34.684
La casa in cui MaI è cresciuta.
01:53:34.852 – 01:53:37.207
- Lei sarà Iì dentro? - No.
01:53:37.532 – 01:53:38.521
Andiamo.
01:53:38.692 – 01:53:41.889
VoIevamo avere una casa con giardino, ma amavamo questo genere di edificio.
01:53:42.052 – 01:53:44.85
NeI mondo reaIe avremmo dovuto scegIiere, qui no.
01:53:50.012 – 01:53:51.286
[GEME]
01:53:52.372 – 01:53:53.521
[SPARI DI MITRA]
01:53:55.372 – 01:53:56.441
[GEME]
01:54:07.372 – 01:54:08.441
[EMETTE UN BIP]
01:54:17.252 – 01:54:18.367
[EMETTE UN BIP]
01:54:22.612 – 01:54:23.601
[EMETTE UN BIP]
01:54:23.772 – 01:54:25.728
Come facciamo a riportare indietro Fischer?
01:54:26.092 – 01:54:28.447
Dovremo inventarci una sorta di caIcio.
01:54:28.612 – 01:54:29.931
Cosa?
01:54:30.892 – 01:54:31.961
Dovremo improvvisare.
01:54:32.132 – 01:54:36.603
Ma devi sapere una cosa su di me. SuII'innesto.
01:54:37.852 – 01:54:39.171
[GRUGNITI]
01:54:39.332 – 01:54:40.447
[SPARI]
01:54:49.132 – 01:54:52.841
Un'idea è come un virus. ResiIiente.
01:54:53.652 – 01:54:55.165
AItamente contagiosa.
01:54:55.332 – 01:54:58.529
II più piccoIo germe di un'idea può crescere.
01:54:59.532 – 01:55:01.409
Può crescere fino a definirti...
01:55:02.412 – 01:55:03.925
...o distruggerti.
01:55:06.932 – 01:55:09.571
MAL: Anche Ia più insignificante deIIe idee, come:
01:55:10.172 – 01:55:12.447
''II tuo mondo non è reaIe''.
01:55:12.692 – 01:55:16.287
Un pensiero sempIice che cambia ogni cosa.
01:55:17.492 – 01:55:21.804
Sei così sicura deI tuo mondo, di ciò che è reaIe?
01:55:21.972 – 01:55:23.69
Pensi che Iui sia reaIe?
01:55:25.412 – 01:55:28.21
O pensi che sia un'anima perduta come Io ero io?
01:55:29.292 – 01:55:30.725
COBB: Io so cos'è reaIe, MaI.
01:55:32.732 – 01:55:35.087
Non si è insinuato iI benchè minimo dubbio?
01:55:35.612 – 01:55:38.126
Nessuna mania di persecuzione, Dom?
01:55:38.412 – 01:55:42.405
Anonime muItinazionaIi e forze deII'ordine che ti inseguono ovunque...
01:55:42.572 – 01:55:45.086
...come Ie proiezioni perseguitano iI sognatore?
01:55:46.652 – 01:55:48.085
AmmettiIo.
01:55:49.332 – 01:55:52.051
Non credi più che esista un'unica reaItà.
01:55:52.212 – 01:55:53.691
AIIora scegIi.
01:55:53.852 – 01:55:56.002
ScegIi di restare qui.
01:55:56.492 – 01:55:57.891
ScegIi me.
01:56:18.372 – 01:56:19.361
[TOSSISCE]
01:56:22.732 – 01:56:26.691
Sai che devo tornare dai nostri figIi perchè tu Ii hai abbandonati.
01:56:27.972 – 01:56:29.405
Ci hai abbandonato.
01:56:29.572 – 01:56:31.324
- Ti sbagIi. COBB: Non mi sbagIio.
01:56:31.492 – 01:56:33.403
Sei confuso.
01:56:34.492 – 01:56:36.448
I nostri figIi sono qui.
01:56:37.212 – 01:56:40.329
E tu vuoi tanto rivedere i Ioro visi.
01:56:40.492 – 01:56:43.45
Li rivedrò una voIta riemerso daI sogno.
01:56:43.612 – 01:56:44.84
[SPARI]
01:56:47.932 – 01:56:48.921
[EMETTE UN BIP]
01:56:52.932 – 01:56:54.331
[PASSI IN AVVICINAMENTO]
01:56:54.492 – 01:56:55.811
[SAITO TOSSISCE]
01:56:56.532 – 01:56:58.443
Riemerso daI sogno?
01:56:59.332 – 01:57:02.802
Senti queIIo che dici? Questi sono i nostri figIi.
01:57:03.332 – 01:57:04.606
Sta' a guardare.
01:57:05.092 – 01:57:06.73
James? PhiIIipa?
01:57:06.892 – 01:57:09.247
Non farIo, ti prego. QueIIi non sono i miei figIi.
01:57:09.412 – 01:57:11.767
Continui a ripeterteIo, ma non ci credi.
01:57:11.932 – 01:57:13.729
- Io Io so. - E se ti sbagIi?
01:57:14.132 – 01:57:16.327
Se sono io queIIa reaIe?
01:57:17.492 – 01:57:19.642
Continui a ripeterti ciò che sai.
01:57:21.132 – 01:57:23.282
Ma a cosa credi?
01:57:24.212 – 01:57:25.406
Cosa senti?
01:57:27.452 – 01:57:28.805
CoIpa.
01:57:29.972 – 01:57:32.122
Mi sento in coIpa.
01:57:32.612 – 01:57:36.4
Per quanto io faccia, per quanto disperato...
01:57:36.572 – 01:57:40.645
...o confuso io possa essere, queI senso di coIpa è sempre Iì...
01:57:40.812 – 01:57:43.246
...a ricordarmi quaI è Ia verità.
01:57:43.732 – 01:57:44.96
Di quaIe verità parIi?
01:57:47.332 – 01:57:52.326
L'idea che ti ha fatto mettere in discussione Ia tua reaItà è nata da me.
01:57:55.572 – 01:57:58.564
Hai piantato I'idea neIIa mia mente?
01:58:00.012 – 01:58:01.445
Di cosa parIa?
01:58:02.332 – 01:58:07.36
Io so che I'innesto è possibiIe perchè I'ho fatto Ia prima voIta su di Iei.
01:58:08.372 – 01:58:11.205
- L'ho fatto a mia mogIie. - Perchè?
01:58:11.932 – 01:58:13.365
Eravamo perduti qui.
01:58:14.252 – 01:58:18.689
Sapevo che dovevamo salvarci, ma lei non lo accettava.
01:58:21.772 – 01:58:27.21
Aveva nascosto qualcosa, una parte molto profonda di sè.
01:58:27.972 – 01:58:31.931
Una verità che un tempo sapeva, ma che aveva scelto di dimenticare.
01:58:32.852 – 01:58:34.888
Non riusciva a Iiberarsene.
01:58:37.492 – 01:58:40.131
Così decisi di cercarla.
01:58:40.652 – 01:58:45.328
Mi addentrai nei profondi recessi della sua mente e trovai quel nascondiglio.
01:58:45.492 – 01:58:47.323
Riuscii ad aprirlo...
01:58:47.852 – 01:58:49.922
...e vi innestai un'idea.
01:58:50.652 – 01:58:54.247
Un'idea piccola e semplice che avrebbe cambiato tutto.
01:58:59.292 – 01:59:01.567
Che il suo mondo non era reale.
01:59:13.852 – 01:59:16.924
Che Ia morte fosse I'unica via di fuga.
01:59:24.012 – 01:59:25.73
Stai aspettando un treno.
01:59:25.892 – 01:59:27.291
[METALLO CIGOLA]
01:59:27.932 – 01:59:30.526
Un treno che ti porterà moIto Iontano.
01:59:31.652 – 01:59:34.53
Sai dove speri che ti porti...
01:59:35.612 – 01:59:37.568
...ma non sei sicuro.
01:59:38.692 – 01:59:40.125
Comunque non importa.
01:59:41.532 – 01:59:44.569
- Dimmi perchè! - Perchè sarete insieme!
01:59:48.732 – 01:59:50.768
COBB: Ma non potevo sapere che quell'idea...
01:59:50.932 – 01:59:52.604
...sarebbe cresciuta come un cancro...
01:59:52.772 – 01:59:55.081
...tanto che persino dopo essersi risvegliata...
01:59:57.892 – 02:00:00.247
Persino dopo esser tornata aIIa reaItà...
02:00:03.052 – 02:00:05.885
...avresti continuato a pensare che iI tuo mondo non era vero.
02:00:08.572 – 02:00:10.847
E che Ia morte fosse I'unica via di fuga.
02:00:11.012 – 02:00:13.572
MaI, no! Cristo!
02:00:13.732 – 02:00:17.281
- Hai infettato Ia mia mente. - VoIevo saIvarti.
02:00:17.452 – 02:00:18.805
Mi hai tradita.
02:00:19.612 – 02:00:23.161
Ma puoi rimediare, puoi mantenere Ia tua promessa.
02:00:23.332 – 02:00:26.21
Possiamo ancora stare insieme, qui...
02:00:26.372 – 02:00:28.761
...neI mondo che abbiamo costruito insieme.
02:00:34.812 – 02:00:36.245
[TOSSISCE]
02:00:43.932 – 02:00:44.921
[EMETTE UN BIP]
02:00:45.092 – 02:00:46.32
[SPARI]
02:01:03.132 – 02:01:04.36
[GEME]
02:01:21.132 – 02:01:23.646
[MUSICA SUONA: ''NON, JE NE REGRETTE RIEN'']
02:01:31.572 – 02:01:33.085
[CANZONE ECHEGGIA]
02:01:38.692 – 02:01:40.284
[DEFIBRILLATORE SI CARICA]
02:01:43.212 – 02:01:44.44
[TUONO RIMBOMBA]
02:01:46.252 – 02:01:48.482
Cobb, dobbiamo andare a prendere Fischer.
02:01:49.332 – 02:01:50.56
Non Io avrete mai.
02:01:51.572 – 02:01:54.848
- Se resto con te, Io Iascerai andare? - Cosa?
02:01:59.172 – 02:02:00.924
Fischer è neI portico.
02:02:01.452 – 02:02:03.966
- ControIIa che sia vivo. - Non puoi farIo.
02:02:04.132 – 02:02:06.646
ControIIa che sia vivo, adesso.
02:02:19.652 – 02:02:20.926
[ARIADNE GRUGNISCE]
02:02:21.652 – 02:02:24.61
E' qui! E' iI momento, vieni subito!
02:02:24.772 – 02:02:28.287
COBB: Porta Fischer con te. - Non puoi restare qui con Iei.
02:02:30.772 – 02:02:33.366
Lo so. Saito è morto.
02:02:33.532 – 02:02:36.888
Quindi dev'essere qui da quaIche parte. Significa che devo trovarIo.
02:02:38.812 – 02:02:41.77
Non posso restare qui con Iei, perchè non esiste.
02:02:41.932 – 02:02:45.208
Ormai sono I'unica cosa in cui credi.
02:02:45.372 – 02:02:46.646
No.
02:02:47.772 – 02:02:49.125
Lo vorrei tanto.
02:02:50.692 – 02:02:53.081
Lo vorrei più di quaIsiasi aItra cosa.
02:02:54.132 – 02:02:56.771
Ma non riesco a immaginarti in tutta Ia tua compIessità...
02:02:56.932 – 02:02:59.321
...Ia tua perfezione, i tuoi difetti...
02:03:00.412 – 02:03:01.401
- Tutto bene? - Sì.
02:03:01.572 – 02:03:03.324
Guardati.
02:03:04.492 – 02:03:09.247
Non sei che un'ombra di queIIa che era reaImente mia mogIie.
02:03:09.652 – 02:03:12.166
E sei stata iI megIio che potessi fare...
02:03:12.972 – 02:03:15.327
...ma non sei abbastanza, mi dispiace.
02:03:15.492 – 02:03:17.05
Questo ti sembra reaIe?
02:03:17.452 – 02:03:18.521
[SPARO]
02:03:19.332 – 02:03:21.846
- Che fai? - Improvviso.
02:03:25.932 – 02:03:27.126
[TRASALISCE]
02:03:30.092 – 02:03:31.73
No, no, no!
02:03:32.652 – 02:03:34.961
Presto, entra dentro. Vai, vai, vai.
02:04:17.972 – 02:04:19.803
Mi hai--
02:04:21.412 – 02:04:23.642
Mi hai deI-- DeIu--
02:04:24.492 – 02:04:26.926
- Lo so, papà. - DeIu--
02:04:32.692 – 02:04:34.683
Lo so che ti ho deIuso...
02:04:35.492 – 02:04:38.609
- ...non sono riuscito a essere come te. - No.
02:04:39.092 – 02:04:40.286
No, no, no.
02:04:41.252 – 02:04:43.163
Mi hai deIuso...
02:04:44.852 – 02:04:46.683
...perchè ci hai provato.
02:05:03.132 – 02:05:04.69
[EMETTE BIP A INTERMITTENZA]
02:05:09.012 – 02:05:10.604
Cosa?
02:05:19.652 – 02:05:20.767
Forza.
02:05:27.612 – 02:05:28.965
APERTO
02:05:29.732 – 02:05:30.721
Testamento
02:05:49.732 – 02:05:51.165
Papà?
02:05:52.892 – 02:05:53.881
[SINGHIOZZA]
02:06:27.972 – 02:06:30.884
Ecco iI caIcio, Ariadne! Devi andare, ora!
02:06:43.212 – 02:06:46.522
Non perderti per sempre! Trova Saito e riportaIo indietro!
02:06:46.692 – 02:06:48.284
Lo farò!
02:07:26.372 – 02:07:29.409
Ricordi quando mi hai chiesto di sposarti?
02:07:29.572 – 02:07:30.641
Sì.
02:07:30.812 – 02:07:33.724
Avevi sognato che saremmo invecchiati insieme.
02:07:36.332 – 02:07:37.765
E così è stato.
02:07:39.652 – 02:07:41.882
Siamo invecchiati insieme, ricordi?
02:07:46.372 – 02:07:49.091
Mi manchi più di quanto possa sopportare.
02:07:51.372 – 02:07:53.283
Ma abbiamo avuto Ia nostra vita insieme.
02:07:54.572 – 02:07:56.563
Devo Iasciarti andare.
02:07:58.572 – 02:08:00.29
Devo Iasciarti andare.
02:08:49.452 – 02:08:50.68
Mi dispiace.
02:09:11.692 – 02:09:13.125
[ARTHUR GRIDA]
02:09:17.252 – 02:09:20.767
Sai, coI testamento papà mi chiedeva di farmi una mia vita...
02:09:21.772 – 02:09:23.728
...e non vivere neII'ombra deIIa sua.
02:09:25.252 – 02:09:27.686
E' queIIo che farò, zio Peter.
02:09:37.092 – 02:09:38.241
Cos'è successo?
02:09:38.692 – 02:09:40.33
- Cobb è rimasto. - Con MaI?
02:09:40.492 – 02:09:41.72
No, per trovare Saito.
02:09:43.892 – 02:09:45.564
L'abbiamo perso.
02:09:48.012 – 02:09:49.764
No, se Ia caverà.
02:10:05.132 – 02:10:07.009
SAITO: Sei qui per uccidermi?
02:10:11.132 – 02:10:13.487
Sto aspettando quaIcuno.
02:10:17.772 – 02:10:20.445
COBB: QuaIcuno che viene da un sogno quasi dimenticato.
02:10:23.052 – 02:10:24.405
Cobb?
02:10:25.092 – 02:10:26.081
[SGHIGNAZZA]
02:10:26.252 – 02:10:27.97
ImpossibiIe.
02:10:28.452 – 02:10:30.966
Siamo stati giovani insieme.
02:10:32.492 – 02:10:34.722
Io sono un vecchio.
02:10:35.932 – 02:10:37.888
Pieno di rimpianti.
02:10:40.932 – 02:10:43.492
In attesa di morire soIo.
02:10:46.532 – 02:10:48.602
Sono tornato a prenderti.
02:10:51.772 – 02:10:55.481
A ricordarti quaIcosa.
02:10:58.612 – 02:11:00.887
QuaIcosa che un tempo sapevi.
02:11:03.652 – 02:11:05.768
Che questo mondo non è reaIe.
02:11:10.492 – 02:11:14.804
Per convincermi a tenere fede aI nostro accordo?
02:11:15.612 – 02:11:18.251
A fare un atto di fede, sì.
02:11:24.132 – 02:11:25.406
Torna.
02:11:27.812 – 02:11:31.043
E saremo di nuovo giovani.
02:11:34.692 – 02:11:36.569
Torna con me.
02:11:39.532 – 02:11:40.931
Torna.
02:11:50.252 – 02:11:51.89
HOSTESS: Gradisce una saIvietta, signore?
02:11:52.492 – 02:11:55.245
Atterreremo a Los AngeIes tra 20 minuti.
02:11:55.412 – 02:11:57.607
Deve riempire iI moduIo per Ia dogana?
02:11:59.652 – 02:12:00.926
Grazie.
02:12:01.372 – 02:12:02.93
Gradisce una saIvietta?
02:12:03.892 – 02:12:06.77
- No. - Deve riempire iI moduIo per Ia dogana?
02:13:15.212 – 02:13:16.247
Bentornato a casa, signor Cobb.
02:13:17.332 – 02:13:18.89
Grazie.
02:13:48.292 – 02:13:49.281
Benvenuti negIi Stati Uniti
02:14:01.132 – 02:14:02.451
Benvenuto.
02:14:02.892 – 02:14:04.245
Di qua.
02:14:24.572 – 02:14:27.882
MILES: James? PhiIIipa?
02:14:31.492 – 02:14:32.686
Guardate chi c'è.
02:14:38.052 – 02:14:39.087
Ciao.
02:14:40.132 – 02:14:42.726
- Bambini! Come state? PHILLIPA: Papà! Papà!
02:14:42.892 – 02:14:45.087
JAMES: Papà! COBB: Come state?
02:14:46.132 – 02:14:47.645
Guarda cosa ho costruito!
02:14:47.812 – 02:14:51.361
- Vediamo, cosa hai costruito? - Una casa suIIa scogIiera.
02:14:51.532 – 02:14:54.285
COBB: SuIIa scogIiera? Dai, fammi vedere. Me Ia fai vedere?
02:14:54.452 – 02:14:56.92
JAMES: Andiamo. PHILLIPA: Dai, papà!
02:22:00.692 – 02:22:02.683
[ITALIAN - SDH]
02:22:10.259 – 02:22:13.217
lnception è un progetto suI quaIe cominciai a Iavorare...
02:22:13.379 – 02:22:14.448
...circa 10 anni fa.
02:22:14.619 – 02:22:18.453
M'interessava moIto I'idea di fare un fiIm sui sogni...
02:22:18.619 – 02:22:20.416
SCENEGGIATORE/REGISTA
02:22:20.579 – 02:22:24.572
...suIIa reIazione deIIa nostra vita da svegIi con queIIa dei sogni.
02:22:25.579 – 02:22:28.173
L'idea che mi ha sempre affascinato sui sogni...
02:22:28.339 – 02:22:31.456
...è che tutto in queI sogno è creato daIIa nostra mente...
02:22:31.619 – 02:22:33.655
...neI modo in cui proviamo.
02:22:33.819 – 02:22:37.937
Per un regista, è un mondo ideaIe da affrontare.
02:22:38.099 – 02:22:40.169
La narrativa Iineare dei sogni è suprema, gIi effetti sono Ia ciIiegina suIIa torta.
02:22:40.339 – 02:22:42.899
II copione non è come se I'abbia scritto otto anni fa...
02:22:43.059 – 02:22:45.653
...e I'abbia Iasciato in un cassetto senza toccarIo.
02:22:45.819 – 02:22:48.208
EIementi narrativa LINEARE:
02:22:48.379 – 02:22:50.37
Ogni paio d'anni, aIIa fine di ogni fiIm...
02:22:50.539 – 02:22:52.814
...ci tornava, ci Iavorava e ci pensava su.
02:22:52.979 – 02:22:54.014
PRODUTTRICE
02:22:54.179 – 02:22:55.771
ENTRATA AL LIMBO (FINE 3 ATTO, P. 80 circa)
02:22:55.939 – 02:22:58.134
NegIi anni, cercai di scriverne diverse versioni.
02:22:58.299 – 02:22:59.334
SCENEGGIATORE/REGISTA
02:22:59.499 – 02:23:00.932
Cercai di scriverIo come un piccoIo fiIm.
02:23:01.099 – 02:23:04.136
E scoprii costantemente che appena si considera...
02:23:04.299 – 02:23:07.974
...I'idea di ciò che Ia mente umana può concepire, iI mondo che può creare...
02:23:09.659 – 02:23:10.728
...bisogna vederIo in grande scaIa.
02:23:10.899 – 02:23:11.934
INVIA
02:23:13.899 – 02:23:17.448
II materiaIe richiedeva questo approccio in grande scaIa.
02:23:20.619 – 02:23:22.496
lnception, certamente, formuIa moIte ipotesi...
02:23:22.659 – 02:23:25.014
...riguardo I'universaIe esperienza dei sogni.
02:23:25.179 – 02:23:28.296
Scrissi iI copione basandomi suIIa mia esperienza dei sogni...
02:23:28.459 – 02:23:30.814
...ed estrapoIai queIIi.
02:23:31.699 – 02:23:35.328
Ma ci sono certe cose che riteniamo abbastanza comuni...
02:23:35.499 – 02:23:38.855
...a cui Ia gente può rapportarsi, I'idea che non si può morire in un sogno.
02:23:39.019 – 02:23:41.692
Quando muori in un sogno, in reaItà ti svegIi.
02:23:42.139 – 02:23:45.609
Cose come Ia sensazione di cadere ti svegIia immediatamente.
02:23:45.779 – 02:23:47.053
Sembrava una cosa moIto comune.
02:23:47.219 – 02:23:50.529
ParIando con Ia gente, sembrava quaIcosa che Ia gente riconosceva.
02:23:50.819 – 02:23:54.778
Sembrava importante cercare d'incorporare Ie proprietà famiIiari...
02:23:54.939 – 02:23:56.452
...di queI che è sognare.
02:23:57.139 – 02:24:00.051
QuaIsiasi cosa universaIe che potesse permettere aI pubbIico...
02:24:00.219 – 02:24:02.096
...di rapportare Ia propria esperienza dei sogni...
02:24:02.259 – 02:24:06.411
...a questa piuttosto fantastica serie di eventi.
02:24:07.179 – 02:24:09.534
Chris spesso parIò di questo mondo aIIa Escher...
02:24:10.899 – 02:24:12.696
...in cui Ie cose sono costruite una sopra I'aItra...
02:24:12.859 – 02:24:16.056
...e a strati e questa infinita fonte di creazioni.
02:24:17.019 – 02:24:18.054
Perciò in queI rispetto...
02:24:18.219 – 02:24:20.858
...daI punto di vista deI personaggio Iavorando con Iui, diciamo:
02:24:21.019 – 02:24:23.897
''Guardate, se questi sogni sono veri per Iui...
02:24:24.059 – 02:24:26.209
...dobbiamo trattarIi emotivamente in queI modo''.
02:24:26.379 – 02:24:29.849
In aItre paroIe, tutto sembra essere emotivamente carico.
02:24:30.019 – 02:24:31.054
SCENEGGIATORE/REGISTA
02:24:31.219 – 02:24:33.574
Ci sono simiIarità con iI processo cinematografico...
02:24:33.739 – 02:24:37.732
...e con queIIo che i personaggi e Ia squadra dei personaggi fa neI fiIm.
02:24:38.539 – 02:24:41.497
Sono creatori, sono gente che crea un intero mondo...
02:24:41.659 – 02:24:43.968
...in cui quaIcuno possa esistere.
02:24:45.539 – 02:24:48.69
E lnception intende essere un fiIm che cerca di espIorare...
02:24:48.859 – 02:24:51.168
...Ie eccitanti possibiIità deIIa mente umana...
02:24:51.339 – 02:24:53.899
...e I'infinito potenziaIe deIIa mente umana.
02:25:15.363 – 02:25:18.002
L'architettura giapponese ha un Iook unico...
02:25:18.163 – 02:25:20.472
...e un meravigIioso uso deI coIore.
02:25:20.643 – 02:25:22.281
Perciò per me, si trattava di creare un casteIIo...
02:25:22.443 – 02:25:23.478
SCENOGRAFO
02:25:23.643 – 02:25:27.192
...che esisteva in un periodo tra iI 15 e iI 16 secoIo...
02:25:27.363 – 02:25:30.799
...che era stato abitato aIIora da un uomo moderno.
02:25:30.963 – 02:25:34.08
E avevo trovato degIi esempi in Giappone...
02:25:34.243 – 02:25:39.033
...di architettura giapponese tradizionaIe che era stata ricreata nuovamente...
02:25:39.203 – 02:25:42.001
...con tutte Ie Iaccature, con I'iIIuminazione moderna.
02:25:42.163 – 02:25:44.802
Chris Io vide e pensò: ''Oh, questo è bizzarro. E' strano.
02:25:44.963 – 02:25:47.397
Mi piace moIto''. E cominciammo da Iì.
02:25:47.563 – 02:25:48.791
II set deI casteIIo era interessante...
02:25:48.963 – 02:25:49.998
SUPERVISORE EFFETTI SPECIALI
02:25:50.163 – 02:25:53.314
...perchè parte deI sogno diventa un terremoto, perciò...
02:25:53.483 – 02:25:55.838
NormaImente, se fai un set per un terremoto...
02:25:56.003 – 02:25:58.392
...Io costruisci su un'attrezzatura...
02:25:58.563 – 02:26:01.077
...che Io scuoterà per ottenere quei movimenti.
02:26:01.243 – 02:26:04.44
A causa deIIa grandezza di questo set, non era possibiIe farIo.
02:26:04.603 – 02:26:06.514
WaIIy Pfister, è un fantastico aIIeato creativo...
02:26:06.683 – 02:26:07.718
SCENEGGIATORE/REGISTA
02:26:07.883 – 02:26:09.919
...per iI modo in cui Ia storia si sviIupperà visivamente.
02:26:10.083 – 02:26:12.836
Abbiamo studiato moIti diversi sistemi per terremoti...
02:26:13.003 – 02:26:15.437
...attrezzature per scuotere Ia cinepresa.
02:26:15.603 – 02:26:18.071
Ma in reaItà, provandoIi, sembrava tutto un po' meccanico...
02:26:18.243 – 02:26:22.236
...e così tutti gIi effetti di movimento per iI terremoto...
02:26:22.403 – 02:26:24.792
...sono fatti aII'antica, scuotendo Ia cinepresa.
02:26:24.963 – 02:26:27.477
L'abbiamo combinato con iI Iavoro di Chris CorbouId...
02:26:27.643 – 02:26:32.239
...iI nostro supervisore degIi effetti speciaIi, Ia sua esperienza in distruzioni.
02:26:32.403 – 02:26:33.802
Abbiamo dovuto sempre tenere a mente...
02:26:33.963 – 02:26:34.998
SUPERVISORE EFFETTI SPECIALI
02:26:35.163 – 02:26:37.154
...che c'era un terremoto, e in tutta Ia scena...
02:26:37.323 – 02:26:41.714
...facevamo cadere statue, vasi, pezzi deIIa decorazione.
02:26:41.883 – 02:26:45.159
E siamo riusciti a saIire in aIto e usare deIIe grandi scatoIe--
02:26:45.323 – 02:26:47.791
E quando spingevamo iI bottone, si aprivano...
02:26:47.963 – 02:26:49.555
...e aggiungevano un sacco di detriti.
02:26:49.723 – 02:26:51.315
Facemmo dei test così era sicuro per Leo.
02:26:51.483 – 02:26:52.518
CONSIGLIERE TECNICO
02:26:52.683 – 02:26:55.277
L'abbiamo fatto correre attraverso i detriti, buttandogIieIi addosso...
02:26:55.443 – 02:26:58.082
...e deIIe travi cadono vicino a Iui, e deI vetro espIode dietro di Iui.
02:26:58.243 – 02:27:00.074
E siccome Leo è moIto concentrato...
02:27:00.243 – 02:27:03.474
...quando gIi dici dove deve trovarsi, sai che Iui è Iì.
02:27:03.643 – 02:27:06.237
Da A a B, Iui segue esattamente Ia tua coreografia.
02:27:06.403 – 02:27:09.634
Che rende moIto faciIe inserire gIi effetti intorno a Iui.
02:27:09.803 – 02:27:12.363
L'aIIuvione neI casteIIo giapponese fu una vera sfida per Chris CorbouId...
02:27:12.523 – 02:27:13.558
SCENEGGIATORE/REGISTA
02:27:13.723 – 02:27:15.395
...per farIo su fiIm davvero...
02:27:15.563 – 02:27:18.555
...in un modo massiccio per poter davvero inserire gIi attori...
02:27:18.723 – 02:27:21.635
...neI mezzo di un evento estremamente potente.
02:27:21.803 – 02:27:22.918
Chris aveva un piano...
02:27:23.083 – 02:27:26.234
...cioè usare questi container di metaIIo pieni d'acqua...
02:27:26.403 – 02:27:28.871
...iI metodo tradizionaIe per fare questo tipo di scena.
02:27:29.723 – 02:27:32.715
Ma diventò apparente mentre studiavamo Io svoIgersi deII'azione...
02:27:32.883 – 02:27:36.478
...che, certamente, non avremmo potuto mettere gIi attori Iì vicino--
02:27:36.643 – 02:27:37.837
Davvero neanche uno stuntman.
02:27:38.003 – 02:27:40.392
Ciò che Chris e i ragazzi studiarono per questo fiIm...
02:27:40.563 – 02:27:43.839
...fu iI metodo estremamente ingegnoso di usare cannoni ad aria.
02:27:44.163 – 02:27:45.198
L'aIIuvione fu reaIizzata...
02:27:45.363 – 02:27:46.398
SUPERVISORE EFFETTI SPECIALI
02:27:46.563 – 02:27:50.192
...da due contenitori pressurizzati che attivammo in sequenza.
02:27:50.363 – 02:27:52.831
E siccome arrivavano da un'aItezza di 6 metri...
02:27:53.003 – 02:27:54.197
...attraverso Ie finestre...
02:27:54.363 – 02:27:57.002
...creava questa grande onda che si dirigeva verso Ia cinepresa.
02:27:57.163 – 02:28:00.633
Hai a che fare con 750 Iitri d'acqua, sono moIto pesanti...
02:28:00.803 – 02:28:03.84
...perciò Ii abbiamo pressurizzati a 70 chiIi per 6,5 cm quadrati...
02:28:04.003 – 02:28:06.392
...più acqua ad aIta pressione che entrava neIIa stanza.
02:28:06.563 – 02:28:08.633
VoIevamo più un Iook atomizzato...
02:28:08.803 – 02:28:12.796
...piuttosto deIIa tradizionaIe grande cascata d'acqua.
02:28:12.963 – 02:28:15.113
Sono riprese che bisogna fare bene Ia prima voIta.
02:28:15.283 – 02:28:17.353
C'è tanta preparazione. Se non Ia fai bene Ia prima voIta...
02:28:17.523 – 02:28:19.241
...poi devi rifare tutto daccapo...
02:28:19.403 – 02:28:22.6
...perchè hai undicimiIa, quindicimiIa Iitri d'acqua ora suI set.
02:28:33.026 – 02:28:34.664
Ho sempre adorato iI Iavoro di M.C. Escher...
02:28:34.826 – 02:28:35.861
SCENEGGIATORE/REGISTA
02:28:36.026 – 02:28:38.142
...e aIcune deIIe sue stampe hanno un modo fantastico...
02:28:38.306 – 02:28:40.82
...di esprimere iI paradosso e I'infinito.
02:28:40.986 – 02:28:44.296
VoIevo guardare iI concetto deIIa scaIa di Penrose...
02:28:44.466 – 02:28:48.3
...questa scaIa infinita e vedere-- Come si può costruire neIIa reaItà?
02:28:48.466 – 02:28:50.377
Ha quaIche equivaIente neIIa reaItà?
02:28:50.546 – 02:28:52.537
E queI che scoprimmo costruendo tanti modeIIini...
02:28:52.706 – 02:28:54.662
...costruendoIi fisicamente...
02:28:54.826 – 02:28:57.738
...che ci sono vari modi per raggiungere queII'iIIusione.
02:28:57.906 – 02:28:59.055
Sono tutti trucchi, ovviamente.
02:28:59.226 – 02:29:02.184
Non è quaIcosa che può esistere neI mondo reaIe, perciò...
02:29:02.346 – 02:29:03.415
Creai una sequenza...
02:29:03.586 – 02:29:06.658
...in cui si poteva presentare da un angoIo...
02:29:06.826 – 02:29:09.42
...I'angoIo deII'iIIusione ottica in cui funziona.
02:29:09.586 – 02:29:11.338
Chris aveva già fatto deIIe ricerche...
02:29:11.506 – 02:29:14.543
...e aveva deciso come voIeva che fosse Ia scaIa di Penrose.
02:29:14.706 – 02:29:16.025
La prima domanda che mi fece fu:
02:29:16.186 – 02:29:18.7
''Si può costruire una scaIa di Penrose che funzioni veramente?''
02:29:18.866 – 02:29:20.185
SCENOGRAFO
02:29:20.346 – 02:29:22.018
Ed io dissi: ''Beh, certo che si può''.
02:29:22.186 – 02:29:25.178
Ma in reaItà è quasi impossibiIe.
02:29:25.346 – 02:29:27.621
Abbiamo sistemato iI set in un interno...
02:29:27.786 – 02:29:30.619
...che era una specie di stabiIimento in disuso...
02:29:30.786 – 02:29:33.619
...costruito con acciaio e vetro...
02:29:33.786 – 02:29:35.936
...un tipico beII'edificio moderno.
02:29:36.106 – 02:29:38.097
E abbiamo progettato Ia scaIa...
02:29:38.426 – 02:29:41.259
...neIIo stesso Iegno deIIe scaIe che si trovavano neII'edificio.
02:29:41.426 – 02:29:43.781
Così sembrava quasi facesse parte deII'ambiente.
02:29:43.946 – 02:29:46.016
La scaIa dev'essere costruita in modo che quando Ia guardi...
02:29:46.186 – 02:29:47.221
SUPERVISORE EFFETTI VISIVI
02:29:47.826 – 02:29:49.418
...iI IiveIIo più aIto deIIa scaIa...
02:29:49.586 – 02:29:51.816
...si aIIinea coI IiveIIo più basso deIIa scaIa.
02:29:51.986 – 02:29:53.738
E queI che Effetti Visivi riuscì a fare...
02:29:53.906 – 02:29:56.215
...noi riuscimmo a farne dei modeIIi aI computer...
02:29:56.386 – 02:30:01.096
...e caIcoIammo Ie dimensioni esatte deIIa scaIa da costruire...
02:30:01.266 – 02:30:03.655
...e Ia posizione deIIa cinepresa neIIo spazio tridimensionaIe...
02:30:03.826 – 02:30:05.305
...per poterIa riprendere.
02:30:05.466 – 02:30:07.024
Doveva essere matematicamente perfetta.
02:30:07.186 – 02:30:08.221
DIRETTORE DELLA FOTOGRAFIA
02:30:08.386 – 02:30:11.662
E servivano obiettivi specifici a un'aItezza e distanza specifica...
02:30:11.826 – 02:30:13.179
...e Ia cinepresa doveva scendere...
02:30:13.346 – 02:30:16.656
...in un modo specifico per nascondere iI trucco.
02:30:16.826 – 02:30:19.738
GIi effetti visivi-- Dovevano soIo eIiminare I'attrezzatura...
02:30:19.906 – 02:30:20.941
MONTATORE
02:30:21.106 – 02:30:23.142
...che sorreggeva Ia scaIa...
02:30:23.306 – 02:30:27.458
...perchè Ia struttura sarebbe stata probabiImente un po' pericoIosa...
02:30:27.626 – 02:30:29.105
...se non ci fosse stato un supporto.
02:30:29.266 – 02:30:33.896
E' visivamente piuttosto drammatica e concepita con moIta cura.
02:30:46.889 – 02:30:50.882
A un certo punto durante Ia revisione deI copione e parIandone con Leo...
02:30:51.049 – 02:30:54.405
...capii che I'immagine deI treno merci sarebbe stata importante.
02:30:54.569 – 02:30:57.959
E sebbene non vuoi che i sogni diventino anarchici...
02:30:58.129 – 02:30:59.448
...non vuoi nemmeno che siano caotici.
02:30:59.609 – 02:31:02.567
Vuoi introdurre iI pericoIo deI subconscio di Cobb...
02:31:02.729 – 02:31:04.242
...iI pericoIo che Iui possa inserire...
02:31:04.409 – 02:31:05.444
FERROVIE WEST HORIZON
02:31:05.609 – 02:31:09.522
...strani eIementi in questi sogni aI peggior momento immaginabiIe.
02:31:09.689 – 02:31:11.884
Era iI genere di effetto meccanico in grande scaIa...
02:31:12.049 – 02:31:13.084
SCENEGGIATORE/REGISTA
02:31:13.249 – 02:31:16.685
...che credo porti un fiIm d'azione a un IiveIIo più aIto.
02:31:16.849 – 02:31:18.168
Quando vidi neI copione...
02:31:18.329 – 02:31:21.048
...che c'era un treno che attraversava una strada in centro...
02:31:21.209 – 02:31:22.881
...Io trovai fenomenaIe.
02:31:23.049 – 02:31:25.722
Capii subito che sarebbe stato aI 90%% o aI 100%% ottenuto con Ia cinepresa.
02:31:25.889 – 02:31:26.924
DIRETTORE DELLA FOTOGRAFIA
02:31:27.209 – 02:31:29.006
Sarà un po' difficiIe neI centro di L.A...
02:31:29.169 – 02:31:31.205
...trovare i binari deI treno. Così mi sono detto:
02:31:31.369 – 02:31:32.484
CONSIGLIERE TECNICO
02:31:32.649 – 02:31:35.038
''Cosa farei per ottenere una sequenza meccanica?''
02:31:35.209 – 02:31:37.404
E Ia risposta è, IetteraImente, prefabbricare...
02:31:37.569 – 02:31:42.085
...un treno su un enorme autoarticoIato e guidarIo per Ia strada.
02:31:42.249 – 02:31:44.16
Originariamente, stavamo considerando un autobus.
02:31:44.329 – 02:31:46.968
Ma non è possibiIe saIdare un autobus e ci serviva una carrozza più grande.