SUBS.is
with subtitles
//

Inception (2010) Portuguese (BR) subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Inception
2010
inception-1080p-por.srt
Inception.3D.BluRay.1080p.Half.SBS.DTS-TehDiNGO.DUAL-ASM.srt
Inception.2010.CAM.XviD-TA.srt
Subtitles
Subtitle content
Inception.2010.CAM.XviD-TA.srt
00:00:16.7 – 00:00:18.169
Damn.
00:01:20.529 – 00:01:21.615
Vire-se.
00:01:22.086 – 00:01:23.393
Abaixa a arma, Dom.
00:01:32.254 – 00:01:33.341
Por favor.
00:01:44.994 – 00:01:47.589
E agora o envelope, o Sr. Cobb.
00:01:47.815 – 00:01:48.894
Você disse que
00:01:49.915 – 00:01:51.319
ou você sabia o tempo todo?
00:01:51.912 – 00:01:57.052
Que veio para me roubar, ou que todo o tempo que dormimos?
00:01:59.841 – 00:02:03.108
Eu quero saber quem o contratou.
00:02:05.877 – 00:02:08.99
No sonho, que ameaçam a Down Você não pode, é Mal?
00:02:09.302 – 00:02:11.529
Depende výhružce.
00:02:12.762 – 00:02:15.251
Morte, ele só acorda ...
00:02:15.48 – 00:02:17.496
Mas a dor,
00:02:20.491 – 00:02:22.52
dor na cabeça.
00:02:23.32 – 00:02:26.349
E, a julgar pela decoração que agora em sua cabeça, Arthur.
00:02:38.896 – 00:02:42.122
-O que está acontecendo ainda é muito cedo! -Eu sei, mas o sonho está se deteriorando.
00:02:42.175 – 00:02:44.496
Vou tentar mantê-lo ainda uspaného.
00:02:44.793 – 00:02:46.068
Eu quase era.
00:03:17.536 – 00:03:19.092
Pare com isso!
00:03:21.451 – 00:03:22.217
SECRET
00:03:45.404 – 00:03:47.153
Nós pensamos que ele trabalhou. Acordá-lo.
00:04:08.423 – 00:04:09.718
Ele não quer acordar!
00:04:14.698 – 00:04:16.372
Dê-lhe um pontapé. -O quê?
00:04:16.729 – 00:04:17.77
Jogá-lo na água.
00:05:02.447 – 00:05:03.347
Está fora.
00:05:08.656 – 00:05:10.1
Você está preparado?
00:05:10.9 – 00:05:14.991
Nem o segurança não sabia nada sobre esse lugar. Como você encontrou?
00:05:15.723 – 00:05:19.376
Para um homem da sua posição não fáceis de esconder o ninho de amor ...
00:05:19.476 – 00:05:22
Especialmente quando foi convidou uma mulher casada.
00:05:22.1 – 00:05:24.432
-Ela nunca ... -E ainda aqui estamos.
00:05:25.175 – 00:05:27.247
É melhor se apressar, eles estão perto.
00:05:27.282 – 00:05:28.847
Você tem o que você quer.
00:05:28.882 – 00:05:29.959
Isso não é verdade.
00:05:30.463 – 00:05:33.024
Você deixou há um significativo a informação, não é?
00:05:33.307 – 00:05:35.957
Você se escondeu, porque você sabendo que roubá-lo.
00:05:36.654 – 00:05:38.493
Por que você está fazendo?
00:05:38.528 – 00:05:40.308
Test.
00:05:40.831 – 00:05:42.39
-Qual é o teste? -Não importa.
00:05:42.738 – 00:05:43.926
Você falhou.
00:05:43.961 – 00:05:46.847
Foram extraídos qualquer de suas informações.
00:05:46.848 – 00:05:49.202
Mas você estava demasiado óbvio.
00:06:30.131 – 00:06:31.128
It's over.
00:06:31.407 – 00:06:32.7
Envie-me um prazo.
00:06:32.988 – 00:06:34.694
Eu acho que você entenda, o Sr. Saito.
00:06:34.729 – 00:06:38.746
A Corporação nos contratou admitir o fracasso.
00:06:39.046 – 00:06:40.817
Temos apenas alguns dias.
00:06:44.379 – 00:06:46.505
Acho que vou ter que torná-lo mais fácil.
00:06:48.071 – 00:06:49.642
Diga o que você sabe!
00:06:49.677 – 00:06:51.351
Imediatamente nos avise!
00:06:55.423 – 00:06:57.734
Este tapete Eu sempre odiei.
00:06:57.834 – 00:07:03.185
E o seu estranho e horrível raffishness e omšelost.
00:07:04.229 – 00:07:06.581
Eu certamente era de lã.
00:07:08.159 – 00:07:13.067
Agora, certamente deitado no poliéster.
00:07:17.059 – 00:07:22.043
O que significa que eu sou sobre o tapete de seu apartamento.
00:07:22.239 – 00:07:28.407
Confirmaram a sua reputação, o Sr. Cobb. Nós ainda estamos em um sonho.
00:07:35.242 – 00:07:36.988
-Como vai isso? -Errado.
00:07:42.315 – 00:07:44.424
Um sonho dentro de um sonho?
00:07:45.462 – 00:07:46.632
Fiquei espantado.
00:07:47.863 – 00:07:51.773
Mas no meu sonho você desempenhar as minhas regras.
00:07:52.522 – 00:07:55.311
-Sim, mas você sabe que o Sr. Saito ... -Isso não é o seu sonho.
00:07:55.411 – 00:07:56.54
É meu.
00:08:07.395 – 00:08:10.035
Idiota com o tapete você está ferrado. -Como eu ia saber?
00:08:10.299 – 00:08:13.602
-Você é o arquiteto. -Se nezaboril seu nariz!
00:08:13.711 – 00:08:14.735
Bastante.
00:08:15.658 – 00:08:19.442
-Que diabos foi isso? -Eu tenho tudo sob controle.
00:08:19.6 – 00:08:21.02
Então eu não quero ver se você faz.
00:08:21.021 – 00:08:23.427
Neste momento não temos.
00:08:23.462 – 00:08:27.062
Em Quioto vystopím. -Pode procurar o trem inteiro.
00:08:27.375 – 00:08:31.399
Eu não gosto de comboios. Cada um por si agora.
00:09:45.746 – 00:09:48.985
-Sim, Olá? -Oi, pai.
00:09:49.689 – 00:09:51.386
Crianças, Olá!
00:09:51.737 – 00:09:53.289
Como você está?
00:09:53.961 – 00:09:56.091
-Ok. -Eu acho.
00:09:56.126 – 00:09:57.608
Ok?
00:09:58.452 – 00:10:01.29
-Quem disse que o bom? É isso James? -Sim.
00:10:01.911 – 00:10:03.932
Você chega em casa, papai?
00:10:04.936 – 00:10:07.343
Eu não posso, querido.
00:10:07.962 – 00:10:09.887
Nós conversamos sobre isso, lembra?
00:10:09.922 – 00:10:11.287
E porque não?
00:10:12.494 – 00:10:15.919
Eu disse que tinha ido embora, porque eu trabalho.
00:10:15.954 – 00:10:17.084
Sim?
00:10:17.119 – 00:10:19.646
A avó disse que ela não tinha voltado.
00:10:21.322 – 00:10:22.49
Phillip, é você?
00:10:23.306 – 00:10:25.938
Dê-me uma avó no telefone.
00:10:25.973 – 00:10:27.813
Balança a cabeça.
00:10:29.95 – 00:10:32.501
Temos esperança de que eles estão errados.
00:10:33.849 – 00:10:35.31
Pai?
00:10:35.351 – 00:10:36.637
Sim Jamie,?
00:10:36.672 – 00:10:38.315
Mamãe está com você?
00:10:41.135 – 00:10:43.268
Eu te disse ...
00:10:44.109 – 00:10:46.947
Mamãe não estava conosco.
00:10:47.912 – 00:10:49.382
Por quê? Bem-Criança, Diga adeus.
00:10:53.765 – 00:10:57.148
Eu enviar-lhe alguns presentes para o vovô.
00:10:57.149 – 00:10:58.294
E perdoa-me ...
00:11:08.414 – 00:11:10.677
O helicóptero está no telhado.
00:11:17.965 – 00:11:19.189
Você está bem?
00:11:19.363 – 00:11:21.356
Sim, eu estou bem. Por quê?
00:11:21.391 – 00:11:24.995
No sonho mostrou Mal.
00:11:25.03 – 00:11:27.075
Desculpem-me por que a perna. Isso não vai acontecer novamente.
00:11:27.11 – 00:11:30.528
Ficando pior que? Um pedido de desculpas não é suficiente?
00:11:31.023 – 00:11:33.474
-Nash s Onde? -Ainda apareceu. Vamos esperar?
00:11:33.475 – 00:11:39.074
Não, ele foi para o COBOL duas horas atrás. Eles sabem que temos falhado.
00:11:39.719 – 00:11:41.016
Especialmente quando desapareceu.
00:11:42.229 – 00:11:44.229
-Onde vai? -Buenos Aires.
00:11:44.23 – 00:11:49.708
-Eu tenho algum trabalho a fazer. E você? -O E.U..
00:11:50.441 – 00:11:52.075
Diga Olá lá.
00:11:58.062 – 00:12:01.98
Vendido você. Ele chegou à empresa pedindo a sua vida.
00:12:03.785 – 00:12:06.113
Eu ofereço-lhe uma recompensa.
00:12:09.103 – 00:12:11.466
Eu não faço isso.
00:12:24.162 – 00:12:25.634
O que fazemos com ele?
00:12:25.669 – 00:12:27.096
Eu não sou nada.
00:12:27.984 – 00:12:30.614
Mas eu não posso falar Engenharia para o Cobol.
00:12:44.576 – 00:12:46.378
O que você quer de nós?
00:12:47.129 – 00:12:48.217
Inspiração.
00:12:49.65 – 00:12:51.506
-Isso é possível? -Claro que não.
00:12:51.541 – 00:12:56.289
Quando você é capaz de roubar a idéia de da mente, por que você não pode mesmo colocar isso?
00:12:56.324 – 00:12:58.561
Bem, agora você inspirar a idéia.
00:12:58.596 – 00:13:00.766
Diga: "Eu não acho que de elefantes".
00:13:00.801 – 00:13:01.985
O que você acha?
00:13:02.02 – 00:13:03.051
Para os elefantes.
00:13:03.086 – 00:13:06.37
Sim, mas não é a sua idéia sabendo que eu dei para você.
00:13:06.405 – 00:13:11.579
Mente sempre saber a origem das idéias. Inspiração não pode ser falsificada.
00:13:11.614 – 00:13:12.589
Isso não é verdade.
00:13:15.452 – 00:13:18.082
-Você pode? Dá-me uma escolha?
00:13:18.984 – 00:13:21.319
Porque o COBOL Eu posso me ajudar.
00:13:21.354 – 00:13:23.34
Então você tem uma escolha.
00:13:23.375 – 00:13:25.466
E eu escolhi para sair, senhor.
00:13:30.226 – 00:13:32.388
Diga ao grupo para onde ir.
00:13:37.239 – 00:13:38.562
Cobb Senhor!
00:13:41.653 – 00:13:43.48
Como gostaria de voltar para casa?
00:13:44.146 – 00:13:47.526
Para a América. Seus filhos.
00:13:48.433 – 00:13:49.862
Isso não pode.
00:13:49.897 – 00:13:51.599
Ninguém pode fazer.
00:13:51.634 – 00:13:53.36
inspiração, bem como.
00:13:53.46 – 00:13:54.579
Cobb, vamos lá.
00:13:58.766 – 00:14:00.237
Como é complicado o pensado para ser?
00:14:00.238 – 00:14:01.469
Muito simples.
00:14:01.504 – 00:14:05.578
Nada é simples quando se tem alguém implantados em sua mente.
00:14:05.613 – 00:14:12.757
Meu rival é um homem muito velho. Brevemente morrer eo filho herda o negócio.
00:14:13.84 – 00:14:17.716
Eu preciso decidir vender o império de seu pai.
00:14:18.542 – 00:14:20.589
Para não se deixa estar. -Espera.
00:14:23.088 – 00:14:26.364
Se você estiver indo para tentar ... Se for possível,
00:14:26.399 – 00:14:28.522
Eu garanto.
00:14:28.557 – 00:14:30.159
Como eu sei que você também fazer um acordo?
00:14:30.194 – 00:14:31.926
Não.
00:14:32.546 – 00:14:33.877
Mas eu vou fazê-lo.
00:14:34.272 – 00:14:35.839
Então ...
00:14:36.544 – 00:14:38.785
Decidir sobre a esperança possível
00:14:39.323 – 00:14:43.426
ou envelhecer com remorso?
00:14:43.603 – 00:14:45.739
Esperando por uma morte solitária.
00:14:48.933 – 00:14:51.033
Reúna sua equipe.
00:14:51.199 – 00:14:53.152
Tempo e escolher cuidadosamente.
00:15:01.551 – 00:15:03.903
Eu sei o quanto você quer ir para casa.
00:15:05.745 – 00:15:07.597
Mas isso não nos leva.
00:15:07.632 – 00:15:09.864
Chumbo.
00:15:09.899 – 00:15:12.436
-Só tenho que ir mais fundo. -Não sei.
00:15:14.544 – 00:15:16.228
Tenho conseguido.
00:15:17.33 – 00:15:18.859
Quem você fez?
00:15:23.939 – 00:15:25.25
Por que voar para Paris?
00:15:27.237 – 00:15:29.248
Precisamos de um arquiteto novo.
00:15:45.859 – 00:15:48.211
Você nunca teve um escritório como esse?
00:15:49.666 – 00:15:52.432
Na câmara, não há lugar para pensar.
00:15:54.31 – 00:15:56.733
Não é para você perigoso para estar aqui?
00:15:58.546 – 00:16:02.515
Emissão de criminosos entre a França e os E.U. burocratas é um pesadelo. Eles não gostam dele.
00:16:02.55 – 00:16:05.632
No seu caso, você certamente irá encontrar.
00:16:05.667 – 00:16:10.844
Olha, eu gostaria que você este poderia passar para as crianças.
00:16:10.879 – 00:16:15.955
animais querem coisas para provar que a perda de um pai?
00:16:16.708 – 00:16:19.082
Basta fazer o que eu faço e Porque você me ensinou.
00:16:19.896 – 00:16:21.549
Eu te ensinou a ser um ladrão.
00:16:21.584 – 00:16:25.104
Ucils me para controlar a mente humana. E depois do que aconteceu
00:16:25.204 – 00:16:28.503
agora que eu posso usar legalmente.
00:16:34.001 – 00:16:35.496
O que você está fazendo aqui, Dom?
00:16:37.679 – 00:16:39.689
Acho que encontrei o caminho de casa.
00:16:39.724 – 00:16:44.099
É muito trabalho para pessoas influentes.
00:16:44.134 – 00:16:47.949
Pessoas que podem excluir meu registro permanente.
00:16:49.226 – 00:16:50.429
Mas eu preciso de sua ajuda.
00:16:51.216 – 00:16:54.454
Você está aqui para trazer a desviar meus melhores alunos.
00:16:54.489 – 00:16:57.341
Você sabe o que oferecer. Deve decidir por si mesmo.
00:16:57.376 – 00:17:00.324
-Money. -Não só isso, lembra?
00:17:00.98 – 00:17:08.826
Chance para construir uma catedral e da cidade que não poderia existir na realidade.
00:17:09.485 – 00:17:14.532
Então você quer levá-lo ao seu fantasia seguido por outra pessoa.
00:17:14.567 – 00:17:20.371
Não pode entrar. Justo elaborar e explicar-lhes spácum.
00:17:20.406 – 00:17:22.148
Sugere que é ele mesmo.
00:17:23.689 – 00:17:25.743
Mal não me permitiria.
00:17:32.029 – 00:17:34.985
Volte para a realidade, Dom.
00:17:35.698 – 00:17:37.787
Por favor.
00:17:38.67 – 00:17:44.667
Meus filhos, seus netos, à espera de seu pai. Essa é a realidade.
00:17:44.702 – 00:17:48.822
E este mais recente trabalho Eu fico com eles.
00:17:48.823 – 00:17:52.727
Eu estive lá, Eu sabia que de outra maneira.
00:17:55.518 – 00:17:58.615
Eu preciso de um arquiteto bem tão bom quanto eu era.
00:18:03.052 – 00:18:04.854
Eu tenho alguém melhor.
00:18:04.955 – 00:18:05.955
Ariadne?
00:18:08.861 – 00:18:10.847
Gostaria de lhe apresentar o Mr. Cobb.
00:18:11.664 – 00:18:12.728
Olá.
00:18:12.763 – 00:18:17.326
Mr. Cobb é para você emprego.
00:18:17.63 – 00:18:20.169
-Emprego? -Não é bem assim.
00:18:20.865 – 00:18:22.181
Eu tenho um problema.
00:18:23.049 – 00:18:24.505
Você não quer me primeiro sth falar?
00:18:25.197 – 00:18:27.756
Antes de fazer isso, eu sei que você tem.
00:18:27.791 – 00:18:28.706
Por quê?
00:18:28.741 – 00:18:31.419
Não é exatamente legal.
00:18:33.874 – 00:18:38.742
Desenhar um labirinto em dois minutos, cuja solução irá demorar um minuto.
00:18:40.408 – 00:18:41.308
Stop.
00:18:43.99 – 00:18:45.12
Novamente.
00:18:47.243 – 00:18:48.376
Stop.
00:18:52.176 – 00:18:53.328
Você precisa fazer melhor.
00:19:07.12 – 00:19:08.313
Isso é melhor.
00:19:28.782 – 00:19:33.388
Quando estamos acordados, usamos apenas uma pequena parte da capacidade do cérebro.
00:19:33.423 – 00:19:37.589
-Quando nós dormimos, é o contrário. -O que você quer dizer?
00:19:37.624 – 00:19:39.779
Imagine-o como um projectar os edifícios.
00:19:39.914 – 00:19:44.658
Você criar cada detalhe. Mas às vezes é como seria sugerido em si.
00:19:44.693 – 00:19:45.889
-Sabe o que eu quero dizer? -Sim.
00:19:45.924 – 00:19:50.13
-Como que ele apareça. Inspiração Auto.
00:19:50.334 – 00:19:58.255
No sonho, nós fazemos isso constantemente. Nós criamos e percebemos o mundo.
00:19:58.355 – 00:20:02.26
Mente faz bem ali, que não percebem.
00:20:02.657 – 00:20:05.214
E nós temos direito ao meio.
00:20:05.249 – 00:20:09.33
-Como? -Aqui vem a parte criativa para o que você precisa.
00:20:09.43 – 00:20:11.536
Você cria um mundo de sonhos.
00:20:12.011 – 00:20:14.155
Trazê-lo para o nosso corpo
00:20:14.739 – 00:20:16.774
e ele encheu meu subconsciente.
00:20:17.588 – 00:20:22.251
Como poderia ser possível criar muitos detalhes, então tudo caiu de forma realista?
00:20:22.286 – 00:20:26.163
No sonho de todos nós parece real, certo?
00:20:26.509 – 00:20:30.301
Somente quando você acordar perceber, como eram especiais.
00:20:31.485 – 00:20:36.398
Você sabia que você nunca Top lembrar dos sonhos?
00:20:36.433 – 00:20:39.468
Você estava sempre certo meio da ação, certo?
00:20:39.503 – 00:20:42.463
-Provavelmente. -E como chegamos aqui?
00:20:42.498 – 00:20:44.089
Nós viemos de ...
00:20:44.785 – 00:20:48.207
Pense Ariadne, Como chegamos aqui?
00:20:49.21 – 00:20:51.328
Onde é exatamente nós estamos?
00:20:54.513 – 00:20:57.784
-Nós estamos em um sonho? -Você está mentindo em nosso escritório.
00:20:57.819 – 00:21:00.745
Tenha calma, esta é a primeira lição.
00:21:39.045 – 00:21:40.685
Embora seja apenas um sonho, Por que proteger seu rosto?
00:21:41.559 – 00:21:43.171
Nunca é apenas um sonho.
00:21:43.206 – 00:21:48.051
Fragmentos em face da dor insana. Dor de cabeça é o real.
00:21:48.086 – 00:21:50.748
Portanto, o Exército começou a se desenvolver. Para o treinamento militar.
00:21:50.783 – 00:21:54.387
Soldados foram capazes de matar e apenas pelo tato.
00:21:54.815 – 00:21:57.284
Porque você precisa de um arquiteto?
00:21:57.319 – 00:21:59.431
Alguém tem que sonhar design.
00:22:01.292 – 00:22:02.646
Nós vamos ter mais cinco minutos.
00:22:03.044 – 00:22:06.249
Cinco minutos?
00:22:06.284 – 00:22:08.451
Conversamos durante uma hora.
00:22:08.844 – 00:22:11.857
Durante o sono cérebro funciona mais rápido.
00:22:11.892 – 00:22:14.16
Assim, o tempo passa devagar.
00:22:14.195 – 00:22:16.619
Cinco minutos no mundo real É a hora em um sonho.
00:22:18.068 – 00:22:20.878
Vamos ver o que a maioria cinco minutos podem fazer.
00:22:26.9 – 00:22:32.021
Esta é a periféricos básicos. Biblioteca, café, há quase tudo.
00:22:32.056 – 00:22:33.322
Quem são essas pessoas?
00:22:33.357 – 00:22:35.875
Projeção de meu subconsciente. -Seu?
00:22:35.975 – 00:22:42.096
Você é a cama, você criou o mundo. Eu sou o corpo, enche minha mente.
00:22:42.144 – 00:22:44.398
Você pode falar com Meu subconsciente.
00:22:44.498 – 00:22:46.342
Em seguida, ele extrai informações.
00:22:46.729 – 00:22:47.878
O que mais você faz?
00:22:48.762 – 00:22:52.851
Criar algo seguro, como seguro ou celular.
00:22:52.951 – 00:22:56.294
A mente subconsciente será automaticamente enchido com a informação que ele quer proteger.
00:22:56.329 – 00:22:59.079
-Tudo bem? -Há e roubam-lo?
00:23:00.661 – 00:23:02.417
Compreende-lo.
00:23:02.452 – 00:23:06.762
Eu pensei que o sonho é principalmente visual, mas é basicamente um sentimento.
00:23:07.449 – 00:23:11.256
O que acontece quando pohrajete você com a física?
00:23:52.834 – 00:23:56.294
-Estas são as coisas? -É verdade.
00:24:21.418 – 00:24:23.193
Por que olhar para mim?
00:24:23.228 – 00:24:26.406
Porque o meu subconsciente se sente alguém que cria este mundo.
00:24:26.441 – 00:24:30.304
Quanto mais você muda, o subconsciente vai ser mais agressivo.
00:24:30.822 – 00:24:31.778
Agressivo?
00:24:31.813 – 00:24:34.297
É a protecção natural.
00:24:34.332 – 00:24:37.285
Como os glóbulos brancos atacam o vírus.
00:24:37.32 – 00:24:39.685
Ataque de nós? N º.
00:24:40.235 – 00:24:41.463
Só para você.
00:24:46.529 – 00:24:49.546
Nice, mas realmente você Ela não mudou muito.
00:24:54.219 – 00:24:56.799
Deixe-me inconsciente no quarto.
00:24:56.834 – 00:24:59.828
É o subconsciente controle sobre ele.
00:25:52.961 – 00:25:54.66
Realmente impressionante.
00:26:06.529 – 00:26:07.913
Eu sei que esta ponte.
00:26:08.397 – 00:26:10.143
É verdade.
00:26:10.178 – 00:26:12.345
Sim, eu passar por aqui todos os dias à escola.
00:26:12.71 – 00:26:16.204
Nunca Não crie em sua memória. Sempre as novidades!
00:26:16.239 – 00:26:17.99
Você precisa saber com base em coisas que eles sabem.
00:26:18.025 – 00:26:19.453
Utilize apenas os detalhes.
00:26:19.488 – 00:26:22.292
Streetlight, uma cabine telefônica. Nunca em toda a região.
00:26:22.327 – 00:26:23.229
Por que não?
00:26:23.264 – 00:26:28.419
Desde a parar distinguir a realidade dos sonhos.
00:26:28.454 – 00:26:29.417
Isso já aconteceu com você?
00:26:29.452 – 00:26:32.099
Olha, isso não é um jogo, certo?
00:26:32.631 – 00:26:34.169
Então você precisa de mim, Eu formei um sonho?
00:26:34.686 – 00:26:35.934
Dê seu quarto.
00:26:37.053 – 00:26:37.933
Sai fora!
00:26:43.096 – 00:26:44.033
Acorde-me!
00:26:44.332 – 00:26:45.782
Mal!
00:26:45.817 – 00:26:47.084
Acorde-me!
00:26:50.734 – 00:26:52.076
Você está bem?
00:26:54.099 – 00:26:56.084
Porque eu não podia acordar?
00:26:57.197 – 00:27:00.928
Nedobehl mais tempo. Caso contrário Você pode acordar somente à morte.
00:27:00.929 – 00:27:03.01
Explique-lhe totem. -O quê?
00:27:03.045 – 00:27:04.705
Totem é pequena -
00:27:04.74 – 00:27:08.217
Este é o seu subconsciente mulher bonita irritante!
00:27:09.467 – 00:27:11.117
Então você vê a Sra. Cobb?
00:27:11.152 – 00:27:12.178
Era a sua esposa?
00:27:12.213 – 00:27:16.766
Sim. Totem é tão pequeno objeto que só você sabe,
00:27:16.801 – 00:27:19.45
-Que ninguém precisa saber. -Como uma moeda?
00:27:19.485 – 00:27:22.005
Nenhum unikátnejšího algo.
00:27:22.613 – 00:27:24.641
Ping como um cubo.
00:27:26.884 – 00:27:33.04
Você não pode tomá-lo emprestado, que é seu significado. Eu só sei que o seu equilíbrio e peso.
00:27:33.496 – 00:27:37.894
Quando olhamos para o seu totem, você vai sei que você sonho de alguém.
00:27:42.015 – 00:27:48.313
Eu não sei se eu não posso ver, ou ignorar, Mas Cobb tem sérios problemas
00:27:48.413 – 00:27:50.271
tentando esconder lá.
00:27:50.371 – 00:27:54.112
E eu realmente não posso basta ir.
00:27:59.689 – 00:28:01.289
Ela retorna.
00:28:01.324 – 00:28:04.025
Ninguém aprendeu tão rapidamente.
00:28:04.06 – 00:28:08.443
A realidade de agora não será suficiente. Retorna.
00:28:09.397 – 00:28:12.731
Explicar-lhe, em seguida, labirinto. -Onde você vai?
00:28:13.011 – 00:28:16.49
Visite-Eames. -Mas ele está em Mombasa.
00:28:16.741 – 00:28:19.25
-É em torno do canto. Deve-risco.
00:28:19.285 – 00:28:22.191
É cheio de bom-ladrões. -Precisamos de mais do que isso.
00:28:23.913 – 00:28:25.248
Precisamos de falsificadores.
00:28:34.078 – 00:28:36.302
Você esfrega tudo que você quer Mas o nerozmnoží.
00:28:36.844 – 00:28:37.831
Você nunca sabe.
00:28:39.033 – 00:28:40.31
Venha para uma bebida.
00:28:43.085 – 00:28:44.017
Tem que pagar.
00:28:44.018 – 00:28:46.129
Então, qual é a idéia você precisa dar?
00:28:46.229 – 00:28:50.172
Herdeiro de grandes empresas devem dissolver o império de seu pai.
00:28:50.272 – 00:28:54.454
Ela estende-se muito político motivação e ambição de antitruste.
00:28:54.455 – 00:29:02.985
Lotes de emoções e preconceitos do corpo ... Você teria que começar a concluir as fundações.
00:29:03.168 – 00:29:04.744
Qual é?
00:29:04.779 – 00:29:06.508
Relacionamento com o pai.
00:29:09.053 – 00:29:10.831
-Você tem um químico? -Não, ainda não.
00:29:10.866 – 00:29:17.83
Ok, há um homem, Yusuf, o que baralha as suas receitas próprias.
00:29:18.03 – 00:29:20.598
-Quer se casar comigo para ele? -Em primeiro lugar, livrar-se do monitor.
00:29:21.662 – 00:29:23.961
-O homem no bar. O Cobol de Engenharia.
00:29:24.061 – 00:29:26.82
Coloque uma recompensa para mim. Você não sabe se o morto ou vivo?
00:29:26.92 – 00:29:28.855
Eu não tenho nenhuma idéia. Veja se começa a atirar.
00:29:28.856 – 00:29:33.82
-Vamos nos reunir durante meia hora por aqui. -Aqui?
00:29:33.92 – 00:29:35.713
O último lugar para procurar.
00:29:40.104 – 00:29:40.788
Fred!
00:29:41.189 – 00:29:42.432
Simmonds Fredy?
00:29:42.467 – 00:29:43.809
-O quê? -Sim, é você!
00:29:47.311 – 00:29:48.789
Bem, provavelmente não.
00:29:48.917 – 00:29:50.284
Isto não parece a você, hein?
00:30:29.735 – 00:30:31.252
Uma xícara de café.
00:31:42.419 – 00:31:43.976
Você precisa de um táxi, o Sr. Cobb?
00:31:45.112 – 00:31:48.739
-O que você faz em Mombaça? , Proteger seu investimento.
00:31:52.772 – 00:31:55.778
-Então você finalmente foi pego? Mas alguém, outra coisa.
00:32:04.298 – 00:32:06.185
Cobb disse que ele vai voltar.
00:32:07.259 – 00:32:11.046
-Eu não quero voltar. Mas, nada se compara a ele.
00:32:11.081 – 00:32:12.254
É apenas ...
00:32:14.047 – 00:32:15.544
criação pura.
00:32:15.856 – 00:32:18.787
Vamos ver arquitetura paradoxal?
00:32:18.823 – 00:32:22.061
Você tem que aprender alguns truques, se Para criar mundos complexos.
00:32:22.679 – 00:32:25.757
Desculpe-me. -Quais são os truques?
00:32:26.16 – 00:32:31.847
Impossível criar formas. Faça um loop fechado.
00:32:31.848 – 00:32:36.301
Tal como este ... escadas sem fim.
00:32:39.165 – 00:32:40.167
Veja?
00:32:44.655 – 00:32:45.886
Paradox.
00:32:45.897 – 00:32:50.9
loops semelhantes ajudar esconder as fronteiras dos sonhos.
00:32:50.901 – 00:32:56.043
-Como é grande pode ser? -De um andar para cidades inteiras.
00:32:56.044 – 00:32:59.678
Mas deve ser bastante complicado, nós nos escondemos de projeções.
00:32:59.679 – 00:33:01.176
-Então, o labirinto? -Maze.
00:33:01.276 – 00:33:02.75
Ou, melhor ainda.
00:33:02.85 – 00:33:05.205
Onde estamos projeção de chegar?
00:33:05.722 – 00:33:06.623
Exatamente.
00:33:07.582 – 00:33:09.383
Meu subconsciente se comporta bastante decente.
00:33:09.384 – 00:33:13.849
Basta esperar, também será rebelde. Ninguém pode resistir quando ele cavar em sua cabeça.
00:33:14.505 – 00:33:16.305
Cobb não conseguiu criar isso?
00:33:18.632 – 00:33:20.541
Não sei se você pode, mas não quero.
00:33:20.721 – 00:33:22.852
Diz que é mais seguro, ele não sabe os detalhes.
00:33:23.053 – 00:33:24.893
Por quê? -Eu não me diga.
00:33:25.651 – 00:33:26.814
Eu acho que por Mal.
00:33:27.344 – 00:33:29.61
Sua ex-? Não é ex-.
00:33:29.645 – 00:33:31.577
Ainda estão juntos? N º.
00:33:33.967 – 00:33:35.003
Está morto.
00:33:36.884 – 00:33:39.496
Você viu apenas uma projeção.
00:33:43.561 – 00:33:47.026
-Como foi? -Ela foi incrível.
00:33:50.892 – 00:33:55.604
Você está procurando uma farmácia para preparar composto em sua ordem.
00:33:56.288 – 00:33:58.304
E ir com a gente no campo.
00:33:58.339 – 00:34:00.707
Eu não faço isso, Sr. Cobb.
00:34:01.167 – 00:34:04.477
Queremos substância em nossas necessidades específicas.
00:34:04.512 – 00:34:05.799
Quais são eles?
00:34:05.834 – 00:34:07.115
grande estabilidade.
00:34:07.15 – 00:34:10.049
Um sonho dentro de um sonho? Assim, dois níveis ...
00:34:12.876 – 00:34:13.991
Três.
00:34:14.194 – 00:34:15.546
É impossível.
00:34:15.581 – 00:34:20.086
Assim, o nível é muito instável. -É possível.
00:34:20.563 – 00:34:24.649
Temos que usar um tranqüilizante. -Não, um sedativo forte.
00:34:26.298 – 00:34:28.504
-Quantos membros da equipe? Cinco.
00:34:28.988 – 00:34:30.329
Six.
00:34:31.548 – 00:34:35.558
Eu vou com você para saber que tenham cumprido a tarefa.
00:34:35.559 – 00:34:39.003
Não há lugar para os turistas, Sr. Saito.
00:34:39.038 – 00:34:41.253
Desta vez será.
00:34:42.339 – 00:34:46.158
Este é um bom começo. Eu uso diariamente.
00:34:46.193 – 00:34:48.804
-O quê? Deixe-me mostrar-lhe.
00:34:52.248 – 00:34:54.248
Talvez você não quer ver.
00:34:56.735 – 00:34:58.401
Por favor.
00:35:08.278 – 00:35:11.41
Ten ... Doze inscritos. Como você prova isso?
00:35:11.411 – 00:35:13.46
Eles vêm aqui todos os dias, a sonhar com um sonho comum.
00:35:15.825 – 00:35:18.515
Veja? Muito estável.
00:35:24.066 – 00:35:27.057
-Há quanto tempo eles estão conectados? -A poucas horas.
00:35:27.092 – 00:35:28.73
Todo dia.
00:35:28.731 – 00:35:33.744
Um tempo em um sonho? Cerca de quarenta horas por dia.
00:35:33.779 – 00:35:36.463
-Por que eles fazem? -Diga-lhe, Sr. Cobb.
00:35:38.162 – 00:35:41.11
Depois de algum tempo, é apenas uma forma de sonho.
00:35:41.145 – 00:35:45.437
-Você tem sonhos, o Sr. Cobb? Dream-vindo aqui todos os dias?
00:35:45.472 – 00:35:46.555
Não.
00:35:48.967 – 00:35:50.976
Eles vêm aqui para despertar.
00:35:52.517 – 00:35:55.467
Sonho se tornou realidade.
00:35:56.932 – 00:35:58.906
Você tem o direito de exigir que, de outra forma?
00:36:01.128 – 00:36:03.046
Vamos ver o que você pode fazer.
00:36:14.585 – 00:36:16.41
Você sabe como me encontrar.
00:36:18.383 – 00:36:20.225
Você sabe o que fazer.
00:36:25.72 – 00:36:26.936
Fair, né?
00:36:42.274 – 00:36:44.314
Você está bem, o Sr. Cobb?
00:36:45.561 – 00:36:46.432
Sim.
00:36:47.441 – 00:36:49.109
Fine.
00:36:57.814 – 00:37:01.75
Robert Fischer, herdeiro conglomerado de energia.
00:37:01.85 – 00:37:03.539
E o que você tem com este Robert Fischer?
00:37:03.574 – 00:37:05.085
Isso não é coisa sua.
00:37:05.429 – 00:37:09.634
Sr. Saito, este nenhum espião ordinário.
00:37:10.133 – 00:37:15.104
Apela para a inspiração e eu espero que que você entenda a gravidade deste requisito.
00:37:16.293 – 00:37:19.675
Nós plantamos uma semente em sua mente que homens que crescem na idéia.
00:37:19.775 – 00:37:25.874
A idéia é definir. Ele pode mudar sua personalidade.
00:37:26.252 – 00:37:30.071
Nós somos a última empresa que faz o monopólio da energia global.
00:37:30.381 – 00:37:32.252
E você não pode ficar por muito tempo.
00:37:32.637 – 00:37:35.685
Brevemente será marcada fornecimento de energia para metade do mundo.
00:37:36.824 – 00:37:38.93
Assim, se de facto nova superpotência.
00:37:40.183 – 00:37:43.314
Mundo precisa, Robert Fischer mudou de posição.
00:37:44.238 – 00:37:48.628
E aqui nós temos por diante. Qual é a relação com seu pai?
00:37:48.704 – 00:37:54.554
-Diz-se que um pouco complicado. -Precisamos de mais do que apenas falar.
00:37:54.571 – 00:37:56.421
Organizar a minha abordagem a este homem um?
00:37:56.596 – 00:37:57.533
Browning.
00:37:58.167 – 00:38:01.594
Direita ancião Fischer, patrocinado Fischer jovens.
00:38:01.685 – 00:38:05.286
Isso não deve ser difícil Você só precisa de uma boa referência.
00:38:05.321 – 00:38:09.674
As referências são meus especialidade, o Sr. Saito.
00:38:10.759 – 00:38:13.771
Ela andou me paciência. Se livrar deles.
00:38:13.871 – 00:38:18.288
Joschka Fischer, Browning Maurice sempre tentando evitar corte.
00:38:21.46 – 00:38:26.037
Você deseja verificar isso pessoalmente diretamente com o Maurice?
00:38:26.694 – 00:38:29.891
-Acho que não é necessário. -Não, eu acho que deveríamos.
00:38:51.546 – 00:38:52.768
Como ele está?
00:38:53.896 – 00:38:56.261
Eu não iria incomodá-lo se Não era necessário, mas ...
00:39:20.536 – 00:39:22.735
Deve ser as suas memórias preciosas.
00:39:23.276 – 00:39:27.658
Eu coloquei ele para a cama. Também gravou.
00:39:32.489 – 00:39:35.345
Precisamos conversar sobre questões jurídicas.
00:39:35.533 – 00:39:37.981
-Agora não. -Mas é importante.
00:39:42.466 – 00:39:48.517
Conforme Maurice Fischer perde poder Peter Browning recebe-lo.
00:39:48.86 – 00:39:51.578
Eu tive muitas oportunidades Escurecimento observado.
00:39:51.636 – 00:39:55.854
Aprenda a imitar a sua fala, estudar o gestual ...
00:39:55.855 – 00:39:59.715
Assim, o primeiro nível, eu sonho Eu sou uma Browning.
00:40:00.679 – 00:40:03.282
A nadhodím Fischer mente para pensar sobre o assunto.
00:40:03.557 – 00:40:09.365
Quando obtemos um nível mais profundo, a sua própria design Browning lembra ele.
00:40:09.641 – 00:40:12.339
-Ele pode criar a ideia? -Exatamente.
00:40:13.234 – 00:40:15.836
Só então será estável, deve criá-lo.
00:40:16.643 – 00:40:18.624
Eames, estou impressionado.
00:40:19.266 – 00:40:22.693
Aprecio muito o seu desdém, Obrigado Arthur.
00:40:44.41 – 00:40:46.073
Você se conectar consigo mesmo?
00:40:46.108 – 00:40:49.691
Não, eu fiz alguns testes.
00:40:50.183 – 00:40:52.131
Eu não sabia que há alguém.
00:40:52.4 – 00:40:54.693
Eu terminei o meu totem.
00:40:54.728 – 00:40:56.451
View.
00:40:58.429 – 00:41:03.227
-Você aprende rapidamente. Uma solução elegante para o reconhecimento da realidade.
00:41:03.783 – 00:41:05.196
Foi sua idéia?
00:41:05.231 – 00:41:08.504
Não, realmente pensei Mal.
00:41:09.543 – 00:41:13.36
Esta foi sua. Quando ele girou em um sonho, nunca parar.
00:41:13.516 – 00:41:16.487
Apenas mais spin.
00:41:17.647 – 00:41:23.272
Arthur me disse que ele morreu. -Como ele continua com o labirinto?
00:41:23.571 – 00:41:27.084
Cada nível é algo se refere ao objeto inconsciente.
00:41:27.184 – 00:41:29.17
Assim você ganha acesso.
00:41:29.205 – 00:41:33.21
No nível mais baixo será Hospital, onde encontra seu pai Fisher.
00:41:35.005 – 00:41:37.105
Eu deveria ter pedido para esta área ...
00:41:37.14 – 00:41:41.311
Não, não me mostrar os detalhes. Apenas uma pessoa que dorme deve saber o mapa.
00:41:41.892 – 00:41:43.97
Porque como deve ser?
00:41:44.005 – 00:41:48.048
Porque há nossas projeções. Nós não queremos saber os detalhes.
00:41:49.635 – 00:41:53.694
Quer dizer, como quando você trazer Mal? Não é possível livrar-se dela, certo?
00:41:55.573 – 00:41:57.809
-Sim. Por isso, netvoríš.
00:41:57.844 – 00:42:02.7
Quando você conhece os detalhes, ele sabe disso também. Sabotado toda a operação.
00:42:03.457 – 00:42:05.271
Cobb-saber o resto? -Não, eu não sei.
00:42:05.306 – 00:42:07.967
Você deve ser avisada você pode fazer pior.
00:42:08.002 – 00:42:09.601
Nada vai piorar.
00:42:11.298 – 00:42:14.109
Eu preciso apenas chegar em casa Nada mais era irrelevante.
00:42:15.726 – 00:42:17.41
Por que você não pode casa?
00:42:20.599 – 00:42:22.728
Porque ele acha que a matou.
00:42:26.131 – 00:42:28.666
-Obrigado. -Para quê?
00:42:28.899 – 00:42:30.416
Neptáš que, se eu fiz.
00:42:31.216 – 00:42:36.299
"Divide o império de seu pai." Isso nunca Fischer se não o fez.
00:42:37.884 – 00:42:40.581
Portanto, devemos encontrar uma maneira Como dar a ele.
00:42:40.616 – 00:42:44.06
A mente subconsciente é impulsionado pela emoção.
00:42:44.095 – 00:42:48.211
Temos de encontrar maneiras como traduzir essa emoção.
00:42:48.246 – 00:42:50.745
Como você deseja converter o negócio para as emoções?
00:42:50.78 – 00:42:52.255
Agora ele deve vir.
00:42:52.29 – 00:42:56.454
Podemos usar a relação de Roberto com o pai.
00:42:56.489 – 00:43:01.474
Propomos-lhe que a destruição de seu pai Império é uma vingança apropriada.
00:43:01.51 – 00:43:05.247
Não, as emoções positivas têm muito mais poder.
00:43:05.282 – 00:43:07.295
Nós precisamos da reconciliação, a catarse.
00:43:09.085 – 00:43:12.906
Precisamos fazer de tudo Robert teve uma emoção positiva.
00:43:12.941 – 00:43:14.21
Então tente ser ...
00:43:15.204 – 00:43:19.69
"Meu pai queria que eu sozinho representava se não, basta ir em seus passos. "
00:43:20.182 – 00:43:22.759
-Pode funcionar. - "It"?
00:43:22.76 – 00:43:26.762
-Precisamos de mais do que isso. -Obrigado pela sua contribuição, Arthur.
00:43:26.859 – 00:43:29.006
Desculpe-me, eu quero algo específico.
00:43:30.107 – 00:43:31.379
Específicos.
00:43:31.388 – 00:43:34.545
Sussurros do indivíduo não é questões, deve resolver a mente.
00:43:34.58 – 00:43:36.383
Devem ser semeadas e deixe crescer.
00:43:38.306 – 00:43:41.521
No nível mais alto relacionamento aberto com seu pai.
00:43:41.967 – 00:43:44.97
Diga algo como "Eu não vou entrar em passos de seu pai."
00:43:45.114 – 00:43:47.171
No próximo nível priživíme a idéia.
00:43:47.397 – 00:43:50.09
"Isso vai criar algo para si mesmo."
00:43:50.093 – 00:43:53.222
No nível mais baixo puxar mais nítidas calibre.
00:43:53.257 – 00:43:55.523
- "Meu pai quer que eu a segui-lo? -Exatamente.
00:43:56.801 – 00:44:00.923
No terceiro nível, vamos acordar a menor perturbação.
00:44:00.988 – 00:44:03.311
Sedativos.
00:44:03.446 – 00:44:09.074
Para lidar com três níveis, será extémne necessidade sedativos fortes.
00:44:20.751 – 00:44:21.954
Boa noite.
00:44:22.677 – 00:44:27.211
Cobb, prepará-lo nos três níveis.
00:44:27.422 – 00:44:29.269
Ela acelera a atividade do cérebro.
00:44:29.305 – 00:44:31.315
Ficamos mais tempo em cada nível.
00:44:31.35 – 00:44:34.224
Atividade cerebral em um sonho cerca de vinte vezes mais rápido.
00:44:34.844 – 00:44:36.339
Se sonhar um sonho dentro de um sonho ...
00:44:36.851 – 00:44:39.951
Ele está constantemente a crescer. Três sonhos de dez horas.
00:44:40.051 – 00:44:41.89
Desculpe, matemática não o meu forte.
00:44:41.99 – 00:44:43.273
Qual é o tempo?
00:44:43.7 – 00:44:45.684
Semana de primeiro nível.
00:44:46.732 – 00:44:48.637
A segunda metade do ano.
00:44:49.468 – 00:44:51.084
-O terceiro - -Dez anos!
00:44:54.341 – 00:44:56.366
Quem gostaria de viver em dez anos, sonho?
00:44:56.906 – 00:44:58.167
Depende do sonho.
00:44:58.202 – 00:45:00.847
E como é que vamos sair?
00:45:01.282 – 00:45:04.002
Nós encontramos algo mais elegante, de um tiro na cabeça, sim?
00:45:04.037 – 00:45:05.486
Kick.
00:45:05.942 – 00:45:08.934
-O que é isso? -Isso é um chute.
00:45:11.818 – 00:45:14.673
Sinta que você cair.
00:45:14.708 – 00:45:18.193
Bem, acorda. Ela vai se sentir mais sedação?
00:45:18.194 – 00:45:19.414
Eu arranjar.
00:45:19.449 – 00:45:22.426
Eu misturei-los para o ouvido interno está trabalhando.
00:45:22.526 – 00:45:27.124
Tudo o que você profundamente, ainda sinto a cair.
00:45:27.964 – 00:45:29.354
Eu empurrei.
00:45:31.103 – 00:45:34.948
É crucial para sincronizar retrocede em todos os níveis.
00:45:35.548 – 00:45:38.189
Você pode usar a música.
00:45:47.155 – 00:45:50.801
cirurgia programada, ou odontológica. Nada.
00:45:50.904 – 00:45:53.63
-Ele não vai para a cirurgia do joelho? -Nada.
00:45:53.665 – 00:45:55.383
Sem chance em que ele iria dormir.
00:45:55.483 – 00:45:57.869
E o que precisamos, pelo menos, dez horas de sono.
00:45:57.904 – 00:46:02.587
O vôo de Sydney para Los Angeles. Uma das mais longas do mundo.
00:46:02.623 – 00:46:04.517
Ele voa para eles a cada duas semanas.
00:46:05.318 – 00:46:06.843
Deve ter um jato particular.
00:46:07.987 – 00:46:10.991
Isso pode ter uma falha inesperada.
00:46:11.389 – 00:46:13.628
-Nós precisamos de 747 Por quê?
00:46:13.8 – 00:46:17.026
Você tem um cockpit na parte superior. A primeira classe é muito à frente.
00:46:17.126 – 00:46:18.865
Ninguém passa por ela.
00:46:18.965 – 00:46:22.32
Teremos que zkoupit um suborno ea aeromoça.
00:46:22.462 – 00:46:24.159
Eu comprei companhia aérea.
00:46:25.54 – 00:46:27.357
Parecia mais fácil.
00:46:29.376 – 00:46:31.015
Parece que nós ganhamos seus dez horas.
00:46:32.736 – 00:46:35.686
Ariadne, excelente trabalho, incidentalmente.
00:47:27.247 – 00:47:29.07
Você sabe o que fazer.
00:47:32.454 – 00:47:35.52
Lembra quando você me pediu a mão dela?
00:47:36.729 – 00:47:38.524
Claro que sim.
00:47:39.988 – 00:47:43.225
Você disse que sonha com isso ...
00:47:44.885 – 00:47:49.139
Como envelhecer juntos.
00:47:49.422 – 00:47:50.776
Ainda assim, nós podemos.
00:47:57.508 – 00:47:59.076
Aqui você não deveria estar.
00:48:03.526 – 00:48:06.937
Eu queria ver o que o "Testes" na noite fazendo.
00:48:06.972 – 00:48:11.979
-Isso não tem nada para fazer. -Claro que tem. Nós compartilhamos seus sonhos com você.
00:48:12.014 – 00:48:15.894
Estas sol Estes são os meus sonhos.
00:48:27.488 – 00:48:29.155
Por que você está fazendo?
00:48:29.688 – 00:48:31.933
É a única maneira Eu ainda posso sonhar.
00:48:34.163 – 00:48:36.246
Por que é tanto de você?
00:48:37.033 – 00:48:39.75
Nos sonhos, estamos sempre juntos.
00:48:54.065 – 00:48:55.519
Estas não são apenas sonhos.
00:48:57.949 – 00:49:00.503
Estas são as memórias. Você disse que não deve ser usado.
00:49:00.538 – 00:49:02.057
Eu sei.
00:49:02.52 – 00:49:04.384
Tentando mantê-la viva.
00:49:05.175 – 00:49:06.707
Não deixe ela ir.
00:49:07.073 – 00:49:08.757
Você não entende.
00:49:09.101 – 00:49:12.793
Estas são as memórias, Eu tenho que mudar.
00:49:14.551 – 00:49:16.205
O que está escondido lá embaixo?
00:49:16.721 – 00:49:20.297
Há uma coisa para mim, você entende.
00:49:28.535 – 00:49:30.362
Sua casa?
00:49:30.717 – 00:49:32.459
Mai e minha, sim.
00:49:33.337 – 00:49:35.178
Onde ele está?
00:49:36.032 – 00:49:37.774
Mais.
00:49:43.118 – 00:49:46.931
Este é meu filho, James. Algo escavado. Sobre as minhocas.
00:49:48.648 – 00:49:54.957
Esta é Phillip. Gostaria de chamá-los, Eu vi pela última vez eles ...
00:49:56.268 – 00:50:00.768
o sorriso e bonito mas é tarde demais.
00:50:01.524 – 00:50:03.666
Agora ou nunca, Cobb.
00:50:08.297 – 00:50:13.692
E então eu comecei a entrar em pânico. Eu sei que vou arrepender desse momento,
00:50:14.383 – 00:50:16.776
quando eu tenho visto pela última vez.
00:50:23.898 – 00:50:26.396
Tudo o que fazemos, isso não vai mudar nesse momento.
00:50:28.186 – 00:50:30.229
Chamaram-no ...
00:50:31.318 – 00:50:32.678
e eles sumiram.
00:50:35.155 – 00:50:38.265
Se eu chegar em casa, E nunca mais ver.
00:50:39.13 – 00:50:40.108
No mundo real.
00:51:22.098 – 00:51:23.694
O que você está fazendo aqui?
00:51:24.81 – 00:51:26.89
-I ... -Eu sei quem você é.
00:51:27.435 – 00:51:28.597
O que você está fazendo aqui?
00:51:37.819 – 00:51:39.79
Eu só estou tentando entender ...
00:51:40.202 – 00:51:41.771
Como você poderia entender?
00:51:43.267 – 00:51:45.803
Você sabe o que é estar apaixonado?
00:51:47.095 – 00:51:50.401
Ser metade um todo?
00:51:50.793 – 00:51:52.184
Não.
00:51:53.267 – 00:51:55.631
Deixe-me dizer-lhe um enigma.
00:51:57.145 – 00:51:59.396
Esperando o trem.
00:52:00.737 – 00:52:03.143
Trem que irá levá-lo agora.
00:52:05.199 – 00:52:10.951
Espero que ele irá levá-lo onde quiser. Mas você pode ter certeza.
00:52:11.671 – 00:52:13.435
Mas não importa.
00:52:14.836 – 00:52:17.624
Por que você se preocupa, onde pode apanhar o comboio?
00:52:17.7 – 00:52:19.491
Porque nós estaremos juntos.
00:52:21.032 – 00:52:22.793
Como você chegou até aqui poderia trazer, Dom?
00:52:22.828 – 00:52:23.965
Que lugar é esse?
00:52:24.4 – 00:52:27.446
Suite Hotel, onde se comemorou o aniversário.
00:52:27.481 – 00:52:28.792
O que aconteceu aqui?
00:52:30.722 – 00:52:33.272
Você prometeu!
00:52:33.888 – 00:52:36.239
Acabei de pegar, eu vou estar de volta.
00:52:36.274 – 00:52:39.752
Você prometeu que nós estaremos juntos!
00:52:39.787 – 00:52:40.937
Eu estarei de volta.
00:52:40.972 – 00:52:43.225
Eu prometo.
00:53:00.555 – 00:53:05.061
Você acha que pode simplesmente presos em suas memórias?
00:53:06.781 – 00:53:08.981
Você acha que isso vai viver?
00:53:09.484 – 00:53:13.877
Venha. Maurice Fischer acabei de morrer em Sydney.
00:53:14.653 – 00:53:16.487
-Quando é o funeral? -Na quinta-feira.
00:53:16.522 – 00:53:19.606
-Los Angeles. Robert com um caixão-fly na terça-feira.
00:53:19.641 – 00:53:20.991
-Temos que nos apressar. -Claro.
00:53:21.99 – 00:53:23.543
Eu voarei com você.
00:53:24.407 – 00:53:25.683
Eu não posso, eu prometi ao meu pai.
00:53:25.718 – 00:53:28.709
Você precisa de alguém lá, que entenda seus problemas.
00:53:31.541 – 00:53:37.209
E se não me, então você deve Arthur mostra o que eu vi.
00:53:42.488 – 00:53:44.625
Faça mais um bilhete.
00:53:48.983 – 00:53:51.652
Se você entrar no avião e você não manter o nosso acordo,
00:53:51.752 – 00:53:55.16
Depois de fechar a aterragem até à minha vida.
00:53:56.305 – 00:54:03.621
Complete a sua tarefa, eu vou chamar de a aeronave, e você não terá problemas.
00:54:18.177 – 00:54:18.942
Desculpe.
00:54:18.977 – 00:54:20.43
Sim, desculpe.
00:54:55.897 – 00:54:58.864
Desculpe, mas eu acho que esse é seu. Você tinha que sair.
00:54:58.899 – 00:55:00.89
Deseja algo para beber?
00:55:00.925 – 00:55:02.017
Água gelada, por favor. -Eu também.
00:55:07.771 – 00:55:09.396
Obrigado.
00:55:09.432 – 00:55:14.44
Não é por acaso, a relação Maurice Fischer famoso?
00:55:15.095 – 00:55:18.898
Sim, é ... Foi o meu pai.
00:55:19.399 – 00:55:23.087
Foi um homem inspirador. Sua perda Sinto muito.
00:55:26.508 – 00:55:28.188
-Aqui está. -Obrigado.
00:55:29.956 – 00:55:32.149
Para o seu pai.
00:55:32.515 – 00:55:34.163
Rip.
00:56:43.345 – 00:56:45.27
-O senhor poderia fazer xixi antes de voar? -Desculpe.
00:56:45.271 – 00:56:48.888
Muito champagne-livre? -Grande diversão.
00:56:49.059 – 00:56:51.149
Pelo menos ele vai precisar de um táxi.
00:57:03.666 – 00:57:05.122
Você é um idiota?
00:57:05.157 – 00:57:07.215
Saia.
00:57:24.821 – 00:57:26.1
Tenho que ir. Taxi!
00:57:34.151 – 00:57:36.284
-O que você faz? -Eu pensei que estava livre.
00:57:36.319 – 00:57:37.786
-Não! Nós-share?
00:57:37.821 – 00:57:39.826
Absolutamente não. Você ...
00:57:43.526 – 00:57:44.43
Grandes.
00:57:49.819 – 00:57:50.981
Venha.
00:58:02.295 – 00:58:05.376
Não é de US $ 500 carteira é mais caro.
00:58:05.411 – 00:58:07.175
Leve-me, pelo menos, onde eu queria.
00:58:07.21 – 00:58:09.312
Tenho medo de que -
00:58:17.237 – 00:58:18.692
Cobri-nos!
00:59:08.761 – 00:59:09.503
Pare com isso!
00:59:16.624 – 00:59:17.666
Você está bem?
00:59:18.14 – 00:59:22.909
Sim, eu estou bem. Fischer, também. Ele tomou o conforto.
00:59:22.91 – 00:59:24.003
Saito?
00:59:43.075 – 00:59:44.513
Torná-lo de volta!
00:59:48.596 – 00:59:50.288
-Morte? -Eu não sei.
00:59:52.404 – 00:59:54.667
-Onde você estava? Ele bateu-nos comboios.
00:59:54.716 – 00:59:57.349
-O que o trem no meio da rua? -Eu não lhe dei lá!
00:59:57.711 – 01:00:00.444
Onde há são casados? -Você pode me dizer o que está acontecendo?
01:00:00.479 – 01:00:03.568
Estes não eram normais projeções estão treinando!
01:00:03.815 – 01:00:04.858
Como eles têm o treinamento?
01:00:04.958 – 01:00:09.337
Extractor Fischer aprendeu a inconscientemente evitar a infestação.
01:00:09.338 – 01:00:12.457
Então, eles estão armados. Eu tinha que descobrir.
01:00:12.868 – 01:00:14.82
-E por que não? -Paz.
01:00:14.92 – 01:00:19.187
Não me diga para me acalmar. Era sua responsabilidade!
01:00:19.306 – 01:00:21.706
Capaz de examiná-lo passado de Fischer.
01:00:21.741 – 01:00:23.747
Nós não estamos prontos para tal evento!
01:00:23.748 – 01:00:27.3
Experimentamos vamos ter mais cuidado!
01:00:27.319 – 01:00:29.333
Isso era parte do plano. Ele morre!
01:00:29.433 – 01:00:31.874
-Vou poupá-lo da dor. -Não atire!
01:00:32.437 – 01:00:33.388
Não!
01:00:33.423 – 01:00:35.548
Ele está em agonia, apenas acordá-lo.
01:00:35.583 – 01:00:38.093
Não, acordar.
01:00:39.193 – 01:00:41.697
Quando você morrer em um sonho, acordar.
01:00:41.732 – 01:00:45.123
Não desta vez. Com essa dose Sedação me acordar.
01:00:46.148 – 01:00:47.889
O que acontece quando morremos aqui?
01:00:47.924 – 01:00:49.112
Você cai no deserto.
01:00:49.147 – 01:00:50.65
-Você está falando sério? The Waste Land,?
01:00:50.651 – 01:00:54.312
sonhos deserto Raw. -E o que há?
01:00:54.313 – 01:00:57.412
Apenas restos do subconsciente, isso é tudo que existe.
01:00:57.612 – 01:01:01.868
Permanece inconsciente do homem que havia apenas um de nós.
01:01:02.399 – 01:01:04.443
Qual é você.
01:01:04.807 – 01:01:08.803
-Quanto tempo podemos ficar? -Não é fugir até os sedativos -
01:01:08.903 – 01:01:11.792
-Quanto tempo? -Décadas, talvez para sempre.
01:01:11.827 – 01:01:13.288
Ele estava lá, pergunte a ele.
01:01:18.876 – 01:01:19.938
Graças.
01:01:20.296 – 01:01:24.364
Estamos presos na mente de Fischer, assombrado por seu exército,
01:01:24.464 – 01:01:28.745
e se nos matarem, permanecerá em Deserto, até que nossos cérebros neshnijou.
01:01:40.058 – 01:01:41.992
Você sabia sobre o risco?
01:01:42.027 – 01:01:44.029
-E tudo o que nos diz? -Não há nada para nos ameaçar.
01:01:44.064 – 01:01:46.254
Nós não tivemos a meio de um tiroteio.
01:01:46.289 – 01:01:48.896
Nemels lei. -A única maneira de chegar ao terceiro nível.
01:01:49.41 – 01:01:52.661
-E você sabe disso. -Eu acreditava nele.
01:01:52.696 – 01:01:54.823
Acredita? Quanto você me deu, metade da sua parte?
01:01:54.858 – 01:01:56.937
Não. Eu dei-lhe tudo.
01:01:57.121 – 01:01:59.838
-Ele disse que tentou fazê-lo. Experimentado? Quem, com o Mal?
01:02:00.011 – 01:02:04.135
Esta nevyvedlo-muito! -Eu fiz isso apenas porque os seus filhos.
01:02:04.136 – 01:02:06.019
Você trouxe-nos o meio guerra sem uma saída.
01:02:06.054 – 01:02:08.829
É uma maneira de sair. Vamos concluir o nosso trabalho
01:02:08.842 – 01:02:13.04
Como ele vai de forma rápida e Ficamos expulso.
01:02:13.075 – 01:02:16.951
Esqueça isso. Não pode ir a qualquer lugar. Mantivemos odsedím aqui.
01:02:17.489 – 01:02:22.648
guarda Fischer nos rodeiam. A este nível é de 10 horas de vôo por semana.
01:02:22.649 – 01:02:26.706
Nós garantimos que Aqui vamos todos morrer.
01:02:27.239 – 01:02:30.14
A única opção é continuar o mais rápido possível.
01:02:32.4 – 01:02:35.121
A descida é nosso único caminho.
01:02:36.062 – 01:02:37.724
Prepare-se.
01:02:37.885 – 01:02:41.745
Vamos tentar um pouco a se deteriorar.
01:02:44.905 – 01:02:49.134
Eu tenho seguro contra seqüestro 10 milhões. Will-o levemente.
01:02:49.135 – 01:02:50.173
Cale-se!
01:02:50.208 – 01:02:54.558
No escritório, o seu pai é um seguro pessoal.
01:02:54.593 – 01:02:55.942
Queremos saber a combinação.
01:02:56.466 – 01:03:01.613
Eu não sei sobre o cofre. -Isso não significa que você não conhece o código.
01:03:02.668 – 01:03:04.156
Diga-nos.
01:03:05.172 – 01:03:06.507
Eu o conheço.
01:03:11.651 – 01:03:14.305
Fonte disse-nos algo mais.
01:03:14.427 – 01:03:16.768
Qual é esta fonte?
01:03:17.924 – 01:03:20.99
-Worth $ 500. -O que tem dentro?
01:03:21.562 – 01:03:24.882
Dinheiro, cartões, cartões. E isso.
01:03:30.568 – 01:03:31.366
Será para alguma coisa?
01:03:32.871 – 01:03:36.274
Talvez. Sua vez. Você tem uma hora.
01:03:36.309 – 01:03:37.796
Hora?
01:03:38.354 – 01:03:40.806
Eu tinha que ter toda a noite.
01:03:40.841 – 01:03:43.577
A Saito tinha um buraco de bala no peito.
01:03:43.962 – 01:03:46.333
Você tem uma hora. Aprender útil, por favor.
01:03:49.156 – 01:03:50.509
O que foi?
01:03:51.004 – 01:03:52.573
Nossa fonte.
01:03:56.358 – 01:03:57.543
Peter tio.
01:03:59.001 – 01:04:00.407
Se você parar.
01:04:01.515 – 01:04:03.656
Tu combinação. -Eu não sei.
01:04:03.711 – 01:04:05.415
Por que nós dissemos o contrário?
01:04:05.515 – 01:04:08.868
Eu não sei. Deixe-me falar com ele e eu vou descobrir.
01:04:11.508 – 01:04:12.713
Você tem uma hora.
01:04:13.422 – 01:04:14.075
Então, comece a falar.
01:04:18.83 – 01:04:20.018
Você está bem?
01:04:24.276 – 01:04:26.803
Os bastardos me processado por dois dias.
01:04:28.633 – 01:04:32.519
Tenha acesso a escritórios seu pai e quer abrir o cofre.
01:04:33.505 – 01:04:35.906
Pensei que a combinação que eu sei, Mas isso não é verdade.
01:04:35.941 – 01:04:37.376
Além disso, não conheço.
01:04:38.435 – 01:04:39.331
O quê?
01:04:39.755 – 01:04:43.442
Maurice me disse que depois que ele morre, que você acabou de abrir.
01:04:43.477 – 01:04:45.443
Ele nunca me disse qualquer combinação.
01:04:46.284 – 01:04:47.818
Talvez disse ...
01:04:47.819 – 01:04:49.39
Só sei que é uma combinação.
01:04:50.894 – 01:04:53.384
-Então o quê? Eu não sei, algo que se aplica
01:04:53.419 – 01:04:56.954
às suas experiências comuns.
01:05:00.238 – 01:05:04.094
Temos apenas um monte de experiências comuns.
01:05:05.1 – 01:05:11.826
Talvez, depois que sua mãe morreu. -Você sabe o que eu disse, então?
01:05:13.316 – 01:05:18.401
"Robert, você não tem nada para dizer."
01:05:19.392 – 01:05:24.012
-Ele ficou chateado por ela. -Eu tinha onze anos!
01:05:24.744 – 01:05:27.848
-Como ele está? -Meu grande dor.
01:05:27.948 – 01:05:32.909
A outros níveis, que vai melhorar. E se você morrer?
01:05:34.15 – 01:05:38.135
No pior dos casos acorda com um cérebro vazio.
01:05:38.614 – 01:05:42.578
Cobb, vai manter o nosso acordo.
01:05:42.891 – 01:05:48.266
Eu aprecio isso, mas depois de acordar nem sequer precisam de saber que alguns eram.
01:05:48.903 – 01:05:50.951
A floresta se torna a sua realidade.
01:05:51.013 – 01:05:55.06
Você vai estar lá tanto tempo, ela fica mais velha.
01:05:55.16 – 01:06:07.314
remorso completa.
01:06:14.132 – 01:06:17.972
-Eles vão nos matar por causa disso. Apenas um de nós quer -
01:06:18.007 – 01:06:22.68
Ouvi dizer que nós verte no carro em um rio.
01:06:23.472 – 01:06:27.063
-O que é seguro? -Alguma coisa para você.
01:06:27.619 – 01:06:31.542
Maurice sempre disse é um dom precioso para você.
01:06:32.556 – 01:06:33.466
Testamento.
01:06:33.911 – 01:06:42.472
-Maurice será um advogado. -Isso remove-lo. Divide-se em pequenos negócios.
01:06:42.572 – 01:06:45.613
Isso seria o fim todo o nosso império.
01:06:46.316 – 01:06:51.893
Destruir a minha herança? Por que seria algo como?
01:06:56.513 – 01:06:58.004
Ele amou você, Robert.
01:06:59.138 – 01:07:02.21
-De um modo especial ... -De um modo especial.
01:07:04.037 – 01:07:08.375
No final ele me chamou.
01:07:09.659 – 01:07:15.969
Mal falava. Mas ele deu a esforço para me dizer uma última coisa.
01:07:18.857 – 01:07:28.022
Inclinei-me e detectaram Eu tenho apenas uma palavra ...
01:07:31.342 – 01:07:33.859
"Decepcionado".
01:07:38.931 – 01:07:43.339
O que nos espera no deserto? Você pode convencer o resto da equipe,
01:07:43.439 – 01:07:46.527
mas eles não sabem toda a verdade.
01:07:46.71 – 01:07:52.05
-Qual a verdade? -Mente que o seu pode convocar o trem.
01:07:52.25 – 01:07:56.368
Mal que sobrevive em seu subconsciente.
01:07:56.424 – 01:08:00.703
E que, se aprofundar no Fischer, que ir mais fundo dentro de você.
01:08:02.484 – 01:08:04.707
E talvez nós não gostamos, o que eles acham.
01:08:09.043 – 01:08:19.461
Trabalhamos juntos Investigação sobre o sonho de um sonho.
01:08:20.12 – 01:08:24.984
Mas não sabíamos que tempo lá fluentemente muito mais lentamente.
01:08:25.564 – 01:08:34.798
Quando você está muito tempo no subconsciente, esquecer o que é real.
01:08:41.646 – 01:08:44.692
Primeiro, nós construímos mundo para nós.
01:08:45.556 – 01:08:49.954
Demorou anos, mas nós construí-lo.
01:08:52.018 – 01:08:56.842
-Quanto tempo você estava lá? -Cerca de cinquenta anos.
01:09:00.278 – 01:09:01.455
Eita.
01:09:03.537 – 01:09:05.346
Como você fez isso?
01:09:05.359 – 01:09:09.12
Os primeiros anos não foi tão ruim quanto se fosse Deus.
01:09:09.22 – 01:09:14.997
Mas não era justo. Eu não poderia viver assim.
01:09:15.948 – 01:09:24.068
-E o que aconteceu com ela? -Alguma coisa dentro escondido.
01:09:25.985 – 01:09:30.955
Direito, que pediu anonimato. Ela queria esquecê-lo.
01:09:34.073 – 01:09:36.389
Wasteland se tornou uma realidade.
01:09:38.269 – 01:09:39.784
O que aconteceu quando você acordou?
01:09:40.633 – 01:09:48.974
Depois de tantas décadas, quando ele acorda velhas almas em corpos jovens ...
01:09:50.615 – 01:09:53.938
Eu vi que é alguma coisa. Ela não iria admitir isso.
01:09:55.73 – 01:10:01.34
Ela estava entusiasmado com a idéia.
01:10:01.895 – 01:10:06.759
Este simples pensei que tudo tinha mudado.
01:10:08.604 – 01:10:15.798
Acreditar que a realidade não é verdade, que eles devem acordar novamente.
01:10:17.145 – 01:10:21.912
Para ser capaz de voltar para casa deve ser morto.
01:10:29.13 – 01:10:32.819
-Quais são seus filhos? -Eu pensei que estávamos projetando.
01:10:32.93 – 01:10:35.73
Esse direito nossos filhos para Estamos esperando em algum lugar.
01:10:35.83 – 01:10:39.284
Eu sou a sua mãe, sabe a diferença!
01:10:39.319 – 01:10:43.458
-Quando é um sonho, por que ele não fala? -Porque você sabe que você come!
01:10:43.82 – 01:10:49.541
Ficou claro que não há nada fazê-lo, não importa como eles tentam.
01:10:52.635 – 01:10:57.482
Falha ao se matar, ela também me amou.
01:10:58.453 – 01:11:01.669
Elaborou um plano para o nosso aniversário.
01:11:28.509 – 01:11:30.765
-Querido, o que você está fazendo? Junte-se-me.
01:11:30.8 – 01:11:35.825
Volte para dentro. Sim? Voltar.
01:11:35.86 – 01:11:36.337
Não.
01:11:37.648 – 01:11:39.937
E você pular comigo.
01:11:40.387 – 01:11:43.669
Não, eu não estou caindo. Ouça-me.
01:11:44.911 – 01:11:52.973
Quando eu saltar, acorda. Morrer, então voltar para dentro.
01:11:53.073 – 01:11:55.416
falar-Let 's. -Nós já conversamos muito.
01:11:59.368 – 01:12:01.985
Vá para a borda ou ir em linha reta.
01:12:07.297 – 01:12:13.958
falar-Let 's. -Peço-lhe para ir comigo.
01:12:17.098 – 01:12:20.066
Não posso, você sabe disso.
01:12:20.483 – 01:12:26.786
Pense em nossas crianças. Para James, Phillip.
01:12:27.512 – 01:12:30.379
Quando neskocíš, como eles não vão.
01:12:31.11 – 01:12:34.302
-O que você quer dizer? -Eu deixei uma carta com um advogado.
01:12:34.402 – 01:12:37.178
Eu escrevo isto como Eu temo pela minha segurança.
01:12:40.209 – 01:12:41.985
Como você pode ameaçar de morte.
01:12:44.844 – 01:12:47.262
-Por que você fez? -Eu te amo, Dom.
01:12:47.983 – 01:12:52.334
-Por que você fez ...? -Então, me livrei da culpa.
01:12:52.685 – 01:12:55.578
Você poderia voltar para casa em nossos filhos real.
01:12:56.069 – 01:13:00.993
-Mal, ouça. Olhe para mim. -Esperando por um trem ...
01:13:01.028 – 01:13:05.239
-Porra, pára com isso! -Train, que vai levá-lo longe.
01:13:05.274 – 01:13:09.952
James e Phillip estão esperando por você! -Mas você não sabe o quão longe você andar.
01:13:10.052 – 01:13:13.74
-Porra, olha para mim! -Mas não importa.
01:13:15.188 – 01:13:17.384
Porque nós estaremos juntos.
01:13:20.091 – 01:13:22.804
Nenhum Cristo, Jesus!
01:13:26.106 – 01:13:29.9
Ela tinha três psiquiatras confirmar que é saudável.
01:13:30 – 01:13:34.01
Eu não poderia dizer-lhes, o que vem de sua loucura.
01:13:34.476 – 01:13:40.234
-I voou ... -Agora ou nunca, Cobb.
01:13:52.639 – 01:13:56.189
Saí de lá e as crianças tinha que começar em outro lugar.
01:13:56.83 – 01:14:03.943
O pensamento definido. Não é possível para o que aconteceu.
01:14:05.386 – 01:14:12.487
Se conseguirmos aqui, você tem que perdoar e lidar com ele.
01:14:13.515 – 01:14:15.826
-Você tem que fazê-lo. N º.
01:14:15.861 – 01:14:23.032
E para os outros, porque não nenhuma idéia de como você tem que correr riscos.
01:14:28.249 – 01:14:30.748
-Temos que nos apressar. -Time ".
01:14:31.38 – 01:14:37.194
Olha, eu sei qualquer combinação. Não conscientemente.
01:14:37.838 – 01:14:41.843
Agora alguém está disposta no vault.
01:14:41.943 – 01:14:44.745
Diga-lhe que os seis primeiros números, o que você pensar.
01:14:44.746 – 01:14:46.827
-Eu não sei. -Vamos lá!
01:14:46.916 – 01:14:48.664
Eu disse: vamos!
01:14:49.028 – 01:14:53.21
5 .. 2 .. 8 .. 491
01:14:57.834 – 01:15:01.2
-Você vai ter que se esforçar mais. Pick-up.
01:15:07.472 – 01:15:10.906
Nós aumentamos o preço da vida. Você pode me ouvir?
01:15:17.06 – 01:15:21.415
-Então? -Seu relacionamento com o pai é pior do que pensávamos.
01:15:21.515 – 01:15:24.856
-Vai nos ajudar? Este maior catarse.
01:15:27.087 – 01:15:33.198
-O que está com eles? -Trabalhar sobre ele. -Clique em Adicionar.
01:15:34.012 – 01:15:36.446
Precisamos chegar lá.
01:16:13.746 – 01:16:15.59
Não tenha medo de sonhar grande, baby.
01:16:33.495 – 01:16:38.018
-Temos que transformá-los contra o padrinho. Destrua-a única relação funcional?
01:16:38.38 – 01:16:42.879
Nah, encontramos o padrinho e expiação com o pai.
01:16:43.338 – 01:16:45.364
Na verdade devemos Fischer pagar mais de Saito.
01:16:46.605 – 01:16:50.604
-Quando descer, fica pior. -Talvez seja a hora para o Sr. Charles.
01:16:52.042 – 01:16:53.534
-Quem é o Sr. Charles? idéia-Bad.
01:16:53.569 – 01:16:57.632
Quando chegamos ao hotel, guarda Fischer atacar-nos.
01:16:57.732 – 01:17:00.54
Usado como o Stein Charles. Então, você já tentou isso?
01:17:00.64 – 01:17:05.251
Sim, e ele não funcionou. Corpo percebeu que ele estava dormindo e nos destruir.
01:17:05.351 – 01:17:06.689
Bem, vai ser divertido!
01:17:07.491 – 01:17:11.753
-Nós precisamos de uma distração. -Use novamente a senhora adorável.
01:17:12.215 – 01:17:16.155
Ouça, tenha cuidado. Lá em baixo Vai ser terrível jogar com a gente.
01:17:21.107 – 01:17:24.952
Temos cuidado sincronizar o chute.
01:17:25.06 – 01:17:27.513
Eu vou à música em tempo o resto é com você.
01:17:28.391 – 01:17:29.706
-Você está preparado? -Pode!
01:17:31.521 – 01:17:32.781
Bons sonhos.
01:17:33.297 – 01:17:39.3
Eu sou chato você? Eu te disse sua história, mas você provavelmente não me importo.
01:17:41.197 – 01:17:44.472
Estou agora a cabeça cheia.
01:17:45.367 – 01:17:47.142
Aí vem o Sr. Charles.
01:17:51.752 – 01:17:53.991
O Sr. Fischer, certo?
01:17:54.729 – 01:17:57.361
Fico feliz em vê-lo novamente. Rob Green de marketing.
01:17:59.328 – 01:18:01.604
-E você? On-sair.
01:18:05.606 – 01:18:07.507
Se você ficou aborrecido com.
01:18:11.744 – 01:18:16.146
Vypekla você, ou tem a sua apenas seis números de telefone?
01:18:18.212 – 01:18:22.126
Além disso, ela roubou a carteira dele.
01:18:26.698 – 01:18:29.608
-Hell aconteceu ... $ -500?
01:18:29.609 – 01:18:33.055
Não se preocupe Meu povo veio depois dela.
01:18:33.418 – 01:18:35.46
Quem ou o que é o Sr. Charles?
01:18:35.56 – 01:18:38.794
Maneira de navegar Fischer contra seu próprio subconsciente.
01:18:39.325 – 01:18:42.806
-Como ele faz? Corpo dizer, esse sonho.
01:18:42.906 – 01:18:45.218
Que pode convocar um monte de atenção indesejada.
01:18:45.636 – 01:18:52.283
Não quis Cobb, não é? -Pelo menos você ver quantas vezes viola as regras.
01:18:55.255 – 01:18:57.961
-Senhor Saito, posso interrompê-lo? Desculpe-me, mas ...
01:19:00.476 – 01:19:03.618
-Você está vivo. -Muito engraçado, senhor Eames.
01:19:10.438 – 01:19:15.355
Turbulência em avião? -Não, era perto. Auto.
01:19:24.42 – 01:19:28.004
-Como você diz o seu nome? -Rob Green de marketing.
01:19:29.175 – 01:19:30.735
Mas este é, obviamente, não é verdade.
01:19:32.587 – 01:19:35.809
Mister Charles lembra de mim?
01:19:36.472 – 01:19:38.561
Eu tenho que preocupar com segurança.
01:19:39.275 – 01:19:44.245
Saia em andares diferentes. Rejeitar a carteira, olhando para ela.
01:19:45.537 – 01:19:47.487
Precisamos de mais tempo para garantir Cobb.
01:19:51.383 – 01:19:56.331
Segurança, sim? Você trabalha para um hotel?
01:19:56.431 – 01:20:01.129
Não, eu lido com muita tipo específico de segurança.
01:20:02.694 – 01:20:05.67
Conscientização de segurança. -Você fala sobre os sonhos?
01:20:07.13 – 01:20:12.527
O extracção? -Eu estou aqui para protegê-lo.
01:20:25.705 – 01:20:31.283
Estou aqui para protegê-lo contra infecções acidentais de sua mente.
01:20:31.748 – 01:20:33.627
Você está seguro aqui.
01:20:35.293 – 01:20:36.761
Eles vão para você.
01:20:55.136 – 01:20:56.871
tempo especial, hein?
01:21:02.151 – 01:21:03.211
Você pode sentir isso?
01:21:05.295 – 01:21:09.587
-O que está acontecendo? Cobb-apenas disse Fischer esse sonho.
01:21:09.588 – 01:21:15.435
Subconsciente agora procurando um dorminhoco. Então me. Rapidamente, me beijar.
01:21:20.684 – 01:21:24.467
Ainda assim, nos observando. A tentativa do custo que isso.
01:21:25.496 – 01:21:27.289
Devemos ir.
01:21:42.975 – 01:21:46.492
Você pode sentir isso? Isto é o que você foi praticado, o Sr. Fisher.
01:21:46.592 – 01:21:50.469
Sinta-se tempo zláštnost mudanças na gravidade.
01:21:51.007 – 01:21:54.216
Nada fora isso não é verdade. Você está em um sonho.
01:21:58.72 – 01:22:04.271
O melhor que você pode quando você Lembre-se de como você chegou ao hotel.
01:22:06.018 – 01:22:09.927
Bem, eu ... -Breathe, lembre-se do treinamento.
01:22:13.295 – 01:22:15.083
Você vai achar que você está em um sonho e eu vou te proteger.
01:22:21.484 – 01:22:23.571
-Não é verdade? -Eu não sou.
01:22:24.707 – 01:22:31.72
Proteja o seu subconsciente extratores de ataque.
01:22:32.265 – 01:22:35.297
E é agora acontecendo, o Sr. Fisher.
01:22:43.977 – 01:22:47.732
-Você pode sair? Follow-me.
01:23:09.85 – 01:23:11.463
O que você está fazendo?
01:23:11.783 – 01:23:16.342
Será que você toma. Se você quiser ajudá-lo a se acalmar.
01:23:18.913 – 01:23:21.183
Preciso de sua cooperação.
01:23:32.83 – 01:23:38.559
-Se você sonha que eu acordar, certo? -Eu não seria, o Sr. Fisher.
01:23:38.594 – 01:23:43.316
Certamente você tem dado sedativos. Você não acorda.
01:23:44.736 – 01:23:49.096
Você ficou em meus sonhos. Você sabe o que quero dizer ...
01:23:51.111 – 01:23:57.306
Lembre-se da formação, o que eu disse?
01:24:09.257 – 01:24:11.837
-Este quarto está diretamente abaixo 528? -Sim.
01:24:21.394 – 01:24:25.969
Pense no que você Down que você se lembra do sonho?
01:24:27.253 – 01:24:31.925
Lotes de tiro ... Choveu.
01:24:32.937 – 01:24:34.226
Peter tio!
01:24:35.425 – 01:24:37.751
Kidnapped-nos. -Onde você realizou?
01:24:41.622 – 01:24:44.81
Levaram-nos na van. -Isso explica as mudanças na gravidade.
01:24:44.91 – 01:24:46.888
Agora você está na van. Lembremo-nos mais.
01:24:47.633 – 01:24:55.282
De alguma forma, ele foi associado com um cofre. Eu não me lembro.
01:24:55.382 – 01:25:00.14
Como lembrar de um sonho Despertar, ele quer para os anos de prática.
01:25:00.468 – 01:25:05.365
Browning e você dormir, porque Você quer roubar alguma coisa de sua cabeça.
01:25:05.465 – 01:25:08.766
Eu preciso de você concentrar e lembrar o que é.
01:25:09.627 – 01:25:12.334
-Que é isso, Sr. Fisher? -Combinação!
01:25:12.91 – 01:25:15.511
Eles queriam saber os seis primeiros números, o que me faz pensar.
01:25:15.546 – 01:25:17.996
Tentando extrair números a partir do seu subconsciente.
01:25:17.997 – 01:25:20.88
Eles poderiam dizer nada. Agora estamos em um hotel ...
01:25:23.035 – 01:25:26.927
Vamos tentar o número da sala. Como foi esse número?
01:25:27.027 – 01:25:28.967
Tente lembrar-se É muito importante.
01:25:29.031 – 01:25:35.449
-5 ... 2 .. Era um número longo. -Chega por agora.
01:25:35.673 – 01:25:36.887
Quinto andar. Roger.
01:25:37.335 – 01:25:41.102
-Você pode usar um timer? -Não, o gatilho está sozinho.
01:25:41.664 – 01:25:45.111
Quando você dorme na 528 Vou te dar um chute.
01:25:45.211 – 01:25:47.494
-Como você sabe quando? -Destaques das minhas músicas.
01:25:47.495 – 01:25:50.929
Quando um carro quebra as barreiras na ponte, eu não posso cometer um erro.
01:25:51.203 – 01:25:54.124
Precisamos de um bom chute sincronizado.
01:25:54.658 – 01:26:00.417
Muito cedo ele chuta nós, atrasado de novo para baixo.
01:26:00.576 – 01:26:03.714
Por quê? Porque auto-vôo em queda livre.
01:26:05.189 – 01:26:07.748
Não gravidade não vai chutar. -Claro.
01:26:12.995 – 01:26:14.685
Estas são as minhas pessoas.
01:26:40.294 – 01:26:43.081
Charles, Sir! -Do que você reconhece isso, Sr. Fisher?
01:26:44.11 – 01:26:47.917
-Será que você dorme. Afinal, estamos em um sonho.
01:26:48.017 – 01:26:51.284
Novamente. -Você sonha em um sonho?
01:26:53.352 – 01:26:55.636
-Você já mudou. -O quê?
01:26:55.671 – 01:27:01.04
Desculpe, eu confundi-lo.
01:27:02.717 – 01:27:04.47
Certamente com um pedaço?
01:27:07.109 – 01:27:08.641
Trata-se de Fischer projeção de Browning.
01:27:08.741 – 01:27:10.251
Seu comportamento pode saber se ela já suspeitos.
01:27:10.331 – 01:27:15.678
Por quê? Porque nós Fischer- orientados a levá-lo como um obstáculo.
01:27:21.871 – 01:27:24.1
-Peter? -Você disse que sequestrada junto?
01:27:24.135 – 01:27:29.182
-Ele já tinha dois dias, o torturaram. -Você viu que a tortura?
01:27:37.178 – 01:27:40.581
-Você é o seqüestrador mandou? -Robert ...
01:27:41.533 – 01:27:45.134
Você tentou abrir o cofre, vai ter uma grande?
01:27:45.734 – 01:27:49.766
Eu dei a todos nós sua vida. Eu não vou deixar você destruí-lo.
01:27:49.801 – 01:27:52.136
Eu não quero destruir a sua herança, Por que eu iria fazer?
01:27:52.546 – 01:27:56.524
Eu não podia deixá-lo sucumbir a última disputa de seu pai.
01:27:57.445 – 01:28:02.255
-Trick? -Este será o seu último crime.
01:28:02.256 – 01:28:10.284
Diz que você é digno de seu legado, você queria construir algo sozinho.
01:28:20.363 – 01:28:21.393
Cobb?
01:28:23.982 – 01:28:24.959
O que está lá embaixo?
01:28:28.093 – 01:28:30.722
A verdade, que ele espera Fischer.
01:28:30.827 – 01:28:33.037
Quero dizer, o que há com você?
01:31:09.277 – 01:31:10.914
Você já viu isso?
01:31:30.184 – 01:31:34.334
Eames, seu sonho, ter atenção à segurança.
01:31:34.434 – 01:31:36.528
Zašplhá-Quem? -Eu não.
01:31:36.769 – 01:31:41.143
Temos que dividir. -Não me proponho aqui.
01:31:41.243 – 01:31:43.335
-Você está comigo. -I domina-lo.
01:31:44.273 – 01:31:48.599
Chegar ao topo do edifício. Fisher, que você vá com ele.
01:31:51.365 – 01:31:53.918
Deixe-o ativado, eu todo o tempo para ouvir.
01:31:54.338 – 01:31:57.987
Windows estão no topo grande o suficiente Eu vou ser capaz de cobrir a torre sul.
01:31:58.719 – 01:32:00.374
-Você vai lá dentro? N º.
01:32:00.474 – 01:32:04.356
Para descobrir a verdade sobre seu pai, que significa para si Browning.
01:32:06.009 – 01:32:07.38
Vamos, Fisher.
01:33:02.957 – 01:33:04.126
Comece o despertador!
01:33:38.366 – 01:33:39.539
Espero que você esteja pronto.
01:33:48.648 – 01:33:50.138
Ainda é cedo.
01:33:56.99 – 01:34:00.409
Cobb, ouvi-lo? Reparei Faltavam vinte minutos atrás.
01:34:00.509 – 01:34:04.703
-Eu pensei que era uma brisa. -Eu ouvi-lo, é a música.
01:34:04.803 – 01:34:07.86
-O que fazemos? A pressa.
01:34:13.387 – 01:34:15.089
Tem dez segundos para saltar.
01:34:17.398 – 01:34:19.428
Assim, Arthur tem três minutos.
01:34:23.474 – 01:34:25.244
-Quantos somos? Sessenta minutos.
01:34:25.344 – 01:34:28.638
-Eu tenho ele em uma hora? Deve-em todo o pátio.
01:34:28.738 – 01:34:30.915
Então eles precisam de um atalho.
01:34:42.989 – 01:34:46.976
-É um labirinto. Temos de entrar no salão.
01:35:12.157 – 01:35:14.463
Eames Altered algo? Eu não sei se posso dizer isso.
01:35:14.498 – 01:35:16.934
-Poderia haver Mal aparecer. -Não temos tempo! Alguma coisa mudou?
01:35:18.154 – 01:35:21.749
Adicionado ventilador sob o salão principal. -Ok, explicar isso a eles.
01:35:56.858 – 01:35:57.89
Paradox.
01:37:08.195 – 01:37:10.11
-O que foi? -Kopanec.
01:37:10.809 – 01:37:13.742
-Cobb, nós o perdemos? -Atendidas.
01:37:14.885 – 01:37:19.261
Não seria melhor ter um sonho sobre uma praia?
01:37:22.912 – 01:37:26.667
-O que vamos fazer agora? -Termina isso antes do chute seguinte.
01:37:26.967 – 01:37:29.009
-Isso vai ser quando? -Quando os acidentes de carro na água.
01:37:57.406 – 01:37:59.926
Como você chutar sem gravidade?
01:38:03.251 – 01:38:05.818
Arthur tem um par de minutos, estamos a cerca de vinte.
01:38:29.098 – 01:38:30.335
Você está bem?
01:38:43.522 – 01:38:45.693
Algo está errado, como se eles sabiam alguma coisa sobre.
01:38:48.282 – 01:38:50.733
Nos pouco tempo para consertá-lo, sim?
01:40:32.907 – 01:40:34.53
Antes de nós é seguro?
01:40:34.565 – 01:40:38.282
Qual o seguro deverá janela? -Não é muito difícil.
01:40:38.613 – 01:40:40.521
Dentro, ele encontra Fischer.
01:40:42.961 – 01:40:46.018
-Esta é a projeção do seu subconsciente? -Sim.
01:40:46.053 – 01:40:49.232
-Nenicíš que a sua mente? -Não, são apenas projeções.
01:41:16.721 – 01:41:19.362
Perto de nós, o exército inteiro.
01:41:45.964 – 01:41:47.43
Eu estou aqui.
01:42:36.527 – 01:42:39.24
-Alguém está lá. -Fischer, é uma armadilha!
01:42:41.418 – 01:42:43.127
Um pouco para baixo.
01:42:50.645 – 01:42:52.847
Cobb, não, ela não é real!
01:42:53.675 – 01:42:56.123
-Como você sabe? -É projeções!
01:42:56.709 – 01:42:58.904
Fischer é real!
01:43:10.287 – 01:43:12.436
Eames, imediatamente para o cofre Mal chegou aqui!
01:43:55.904 – 01:43:58.243
-O que aconteceu? Mal-morto Fisher.
01:44:01.194 – 01:44:02.194
Nice shot.
01:44:03.983 – 01:44:06.957
Não faz sentido para reanimá-lo, sua mente já está no deserto.
01:44:07.383 – 01:44:08.918
It's over.
01:44:10.157 – 01:44:13.204
-Este é o todo, não? É, afinal de contas.
01:44:13.886 – 01:44:15.188
Desculpe.
01:44:18.378 – 01:44:21.375
Bem, você não são os únicos que ver a família, certo?
01:44:22.036 – 01:44:25.133
Pena que não abriu. Gostaria de ver o que está lá.
01:44:25.969 – 01:44:27.409
Prepare encargos.
01:44:29.88 – 01:44:33.864
Há ainda uma opção. Assim como não temos para onde Fischer.
01:44:33.899 – 01:44:35.589
Nós não temos tempo.
01:44:35.941 – 01:44:37.885
Não, não haverá tempo de sobra.
01:44:39.835 – 01:44:45.55
E quando nos encontramos e ouvir música, dar-lhe um pontapé de eletrochoque.
01:44:45.65 – 01:44:49.091
Nós vamos fazer lá mesmo.
01:44:49.415 – 01:44:53.91
Ficamos lá e ouvir música hospital tee, todo
01:44:54.01 – 01:44:56.359
e ele acorda todos nós.
01:44:58.16 – 01:45:02.404
Vale a pena tentar. Mas se Saito manter guarda.
01:45:03.185 – 01:45:07.966
Saito morre. -Cobb, temos que tentar.
01:45:09.739 – 01:45:12.862
Mas se o retorno antes do chute, eu vou sem você.
01:45:12.962 – 01:45:14.988
Ele está certo, ele pode ir.
01:45:20.664 – 01:45:24.832
-Você pode fazer isso? Mal vai estar lá. -Eu sei onde posso encontrá-la.
01:45:25.594 – 01:45:30.242
Fischer vai estar com ela. Vai querer Eu vim aqui para ele.
01:45:30.493 – 01:45:32.928
Ele quer que eu lá com ele.
01:46:00.073 – 01:46:00.995
Você está bem?
01:46:08.149 – 01:46:10.758
, Este é o seu mundo? -Ele.
01:46:11.572 – 01:46:13.261
Seus resíduos.
01:47:03.504 – 01:47:09.408
Saito, que eu preciso para manter guardas de preparar as acusações.
01:47:09.508 – 01:47:12.209
Agora eu tenho uma boa proposta.
01:47:15.174 – 01:47:16.253
Neblbnete.
01:47:49.24 – 01:47:51.279
Que tudo que você constrói? É incrível.
01:47:51.742 – 01:47:52.948
Tivemos de anos.
01:47:54.63 – 01:47:56.969
Eu comecei com memórias.
01:48:03.605 – 01:48:04.72
Por aqui.
01:48:46.578 – 01:48:50.603
Este é o nosso bairro. Lugares do passado.
01:48:51.263 – 01:48:52.579
O nosso primeiro apartamento.
01:48:53.483 – 01:48:56.669
Até então, o prédio ao lado Em seguida, mudou-se.
01:48:56.769 – 01:48:58.386
Quando Mal grávida Nós vivemos aqui.
01:48:58.408 – 01:49:00.666
Tudo o que você tem que construir apenas as lembranças?
01:49:00.701 – 01:49:03.299
Eu disse Nós tivemos um monte de tempo.
01:49:03.977 – 01:49:08.078
-O que é isso? -A casa da minha infância.
01:49:08.89 – 01:49:11.998
-Será que existe? N º.
01:49:13.008 – 01:49:16.171
Nós sempre quis morar em uma casa nós amamos arranha-céus.
01:49:16.271 – 01:49:18.846
Aqui podemos ter ambos.
01:49:59.831 – 01:50:04.332
-Como chegar Fisher volta? -Nós precisamos de encontrar algum pontapé.
01:50:04.667 – 01:50:05.728
Talvez?
01:50:08.655 – 01:50:13.136
Ouça, algo que você deve saber sobre mim. A inspiração ...
01:50:26.139 – 01:50:29.068
A idéia é como um vírus. Parasita.
01:50:30.74 – 01:50:35.865
Altamente contagiosa. Crescer a partir de sementes pequenas.
01:50:37.024 – 01:50:40.852
Ou você definir, ou destruir.
01:50:44.704 – 01:50:49.583
Mesmo a menor idéia de como "O mundo não é real"
01:50:50.571 – 01:50:53.648
pode mudar tudo.
01:50:55.684 – 01:51:01.589
Você está tão certo de seu mundo. Você acha que isso é verdade?
01:51:03.922 – 01:51:05.857
Ou é igualmente perdido, como eu estava?
01:51:07.796 – 01:51:09.47
Eu não sei o que é real.
01:51:11.471 – 01:51:13.474
Você tem dúvidas terrível?
01:51:14.599 – 01:51:17.155
Não se sente vítima, Dom?
01:51:17.593 – 01:51:21.34
Você está correndo ao redor do mundo Anónimo das corporações?
01:51:21.767 – 01:51:24.349
Como quando a projeção prossecução de uma cama, certo?
01:51:26.255 – 01:51:31.202
Admiti-lo. Já não acreditam na realidade.
01:51:31.826 – 01:51:37.149
Então agora que você escolher. Fique e me buscar.
01:52:04.104 – 01:52:07.954
Você sabe que eu tenho que voltar para as crianças, o que você deixou.
01:52:09.037 – 01:52:11.497
-Desde que você nos deixou. -Você está errado!
01:52:12.088 – 01:52:14.171
-Eu não estou enganado. -Você está confusa.
01:52:15.747 – 01:52:21.18
Nossos filhos estão aqui. E você Eu vi seu rosto novamente.
01:52:22.122 – 01:52:24.917
Sim, mas veja Como no mundo real.
01:52:38.787 – 01:52:43.103
Você está enganado. Ouça o que você diz.
01:52:43.138 – 01:52:46.691
Estas são as nossas crianças. Look.
01:52:47.692 – 01:52:52.487
-James, Phillip? -Stop, eles não são nossos filhos.
01:52:52.522 – 01:52:54.771
Repeti-lo, porque você acreditou.
01:52:54.806 – 01:52:56.844
-Não, eu sei! -E se você estiver errado?
01:52:56.879 – 01:52:59.56
E se eu sou real?
01:53:00.664 – 01:53:06.1
Repita o que você sabe Mas o que você acredita?
01:53:07.531 – 01:53:09.215
O que você acha?
01:53:10.93 – 01:53:12.307
Culpa.
01:53:13.416 – 01:53:15.212
Eu me sinto culpado, Mal.
01:53:16.548 – 01:53:20.748
Não importa o que eu faço, ou como eu estou desesperado,
01:53:20.848 – 01:53:25.062
Estou confuso como ... Que a culpa ainda está lá.
01:53:25.162 – 01:53:28.887
-Faz-me lembrar da verdade. -Qual a verdade?
01:53:31.863 – 01:53:36.262
Que a idéia de desafiar realidade, eu me vnuknul.
01:53:40.259 – 01:53:42.963
Você plantou a idéia na minha mente?
01:53:44.832 – 01:53:46.601
O que você está falando?
01:53:47.392 – 01:53:53.419
Eu sei que a inspiração é possível porque eu já tenha feito.
01:53:53.716 – 01:53:56.631
-Minha mulher. Por quê?
01:53:57.548 – 01:54:01.623
Nós estamos perdidos no deserto. Precisávamos de escape.
01:54:02.313 – 01:54:04.276
Mas ela não aceita.
01:54:07.63 – 01:54:12.658
Algo escondido. Em algum lugar dentro de mim.
01:54:14.181 – 01:54:17.699
True, que pediu anonimato. Eles queriam esquecer.
01:54:19.187 – 01:54:21.13
Não poderia se libertar.
01:54:24.036 – 01:54:32.422
E assim comecei a procurar. No fundo, eu encontrei este lugar escondido.
01:54:33.084 – 01:54:36.653
Assaltada há e plantaram a idéia.
01:54:37.683 – 01:54:41.843
Uma idéia simples que tudo mudou.
01:54:46.719 – 01:54:49.332
Que nosso mundo não é real.
01:55:01.988 – 01:55:04.972
E a morte é a única saída.
01:55:12.359 – 01:55:14.006
Esperando o trem.
01:55:16.579 – 01:55:18.866
No trem que vai levá-lo longe.
01:55:20.477 – 01:55:23.12
Você espera que irá levá-lo onde quiser.
01:55:24.574 – 01:55:26.903
Não é possível ter certeza.
01:55:27.905 – 01:55:32.014
Mas isso não importa. Diga-me porquê!
01:55:32.101 – 01:55:34.082
Porque nós estaremos juntos!
01:55:38.271 – 01:55:44.086
Eu deveria ter sabido que a idéia vai crescer ainda mais.
01:55:47.724 – 01:55:50.767
Quando ela voltou para a realidade ...
01:55:53.164 – 01:55:55.81
Além disso acreditava que o mundo não é real.
01:55:58.877 – 01:56:01.357
E a morte é a única saída.
01:56:01.358 – 01:56:04.339
Mai, Jesus Cristo!
01:56:04.974 – 01:56:07.936
Você infectados minha mente? -Eu queria salvar.
01:56:08.332 – 01:56:09.803
Você me enganou?
01:56:10.766 – 01:56:15.875
Você ainda pode manter a sua promessa, ainda podemos estar juntos.
01:56:16.13 – 01:56:19.664
Bem aqui. Em um mundo que nós construímos juntos.
01:57:11.421 – 01:57:14.059
Aqui está! Tem que voltar.
01:57:14.786 – 01:57:19.408
-Certifique-se que estava tudo bem. -Você pode ficar aqui com ela.
01:57:21.078 – 01:57:25.227
Eu não vou ficar. Saito morreu, por isso aqui em algum lugar.
01:57:25.262 – 01:57:27.03
Devo encontrá-lo.
01:57:29.103 – 01:57:32.386
Eu não vou ficar com você, porque eles não existem.
01:57:32.802 – 01:57:35.26
Mas a única maneira que podemos estar juntos.
01:57:38.362 – 01:57:43.381
Eu gostaria, mas ...
01:57:45.241 – 01:57:51.793
Eu não posso imaginar você em todos os seus vysnít complexidade. Perfeição e imperfeição.
01:57:51.847 – 01:57:54.434
Você vai ficar bem. -Olhe para si mesmo.
01:57:56.267 – 01:58:00.592
Você é apenas uma sombra da minha mulher real.
01:58:01.345 – 01:58:07.004
Eu não posso fazer melhor. Mas ainda não é suficiente.
01:58:07.655 – 01:58:09.777
É isto suficiente? Isso é real?
01:58:11.381 – 01:58:12.59
-O que você está fazendo? Zachranuju-nos.
01:58:22.498 – 01:58:23.505
Não, não!
01:58:25.227 – 01:58:26.698
Abri-lo, fazê-lo.
01:59:16.226 – 01:59:20.003
-Fiquei desapontado ... -Eu sei, pai.
01:59:27.768 – 01:59:32.044
Eu sei que você está decepcionado, Eu não sou como você.
01:59:34.21 – 01:59:38.337
Não, eu estava desapontado,
01:59:40.559 – 01:59:41.966
vocês são tão difíceis.
02:01:27.912 – 02:01:30.758
Foi um chute, você pular!
02:01:45.288 – 02:01:48.396
Encontrar-Saito, e voltar! -Vou fazê-lo!
02:02:28.601 – 02:02:32.864
-Lembra quando você me perguntou uma mão? -Sim.
02:02:32.899 – 02:02:36.535
Você disse que sonha que envelhecer juntos.
02:02:39.258 – 02:02:40.619
Mas envelhecer juntos.
02:02:42.664 – 02:02:45.113
Nós envelhecemos, lembra?
02:02:49.797 – 02:02:52.29
Eu sinto tanto sua falta, até que ele é insuportável ...
02:02:54.834 – 02:02:56.984
Mas nós já gastaram seu tempo.
02:02:58.18 – 02:02:59.868
Eu disse a você sobre isso.
02:03:02.355 – 02:03:04.366
E agora eu preciso ir para casa.
02:03:55.447 – 02:03:56.66
Desculpe, Robert.
02:04:24.37 – 02:04:27.396
Ele só queria que eu estar no seus próprios.
02:04:28.879 – 02:04:34.662
Não só foi o seu herdeiro. E eu, tio.
02:04:44.845 – 02:04:47.647
-O que aconteceu? Cobb-ficar lá.
02:04:47.651 – 02:04:49.975
-Porque Mal? -Não, para encontrar Saito.
02:04:52.275 – 02:04:53.455
Dissipa.
02:04:56.426 – 02:04:57.663
Não, eu posso lidar com isso.
02:05:14.143 – 02:05:16.444
Você veio para me matar?
02:05:20.472 – 02:05:22.723
Eu estou esperando por alguém.
02:05:27.184 – 02:05:29.664
Para alguém no meio sonhos esquecidos ...
02:05:32.689 – 02:05:34.156
Cobb?
02:05:36.242 – 02:05:41.128
Não é possível. Juntos, eram jovens.
02:05:42.718 – 02:05:47.88
-Eu sou um homem velho. Full-censura.
02:05:51.371 – 02:05:55.52
Esperando por uma morte solitária.
02:05:57.198 – 02:05:58.936
Eu voltei para você.
02:06:02.777 – 02:06:06.491
Lembre-me de te dizer uma coisa ...
02:06:09.698 – 02:06:11.936
Algo que você já sabia.
02:06:15.154 – 02:06:16.999
Que esse mundo não é real.
02:06:22.143 – 02:06:30.313
-Para ser cumpridos com o nosso acordo. Arrastou-a sua chance de terminar.
02:06:36.354 – 02:06:43.246
Voltem, nós podemos ser jovem novamente.
02:06:47.38 – 02:06:49.177
Volte para mim.
02:06:52.478 – 02:06:54.127
Voltar.
02:07:03.854 – 02:07:09.094
São desembarque, senhor. Nós em Los Angeles, durante vinte minutos.
02:07:09.095 – 02:07:10.888
toalha quente? Necessita de formulário de imigração?
02:07:13.404 – 02:07:14.445
Obrigado.
02:07:15.19 – 02:07:18.296
-Toalha, senhor? N º.
02:07:18.396 – 02:07:22.508
Necessita de formulário de imigração? -Obrigado.
02:08:32.011 – 02:08:35.063
Bem-vindo em casa, o Sr. Cobb. -Obrigado.
02:09:19.94 – 02:09:21.305
Bem-vindo a casa.
02:09:51.477 – 02:09:52.879
Olha quem está aqui.
02:10:00.628 – 02:10:02.638
-Crianças! -Papai!
02:10:02.738 – 02:10:05.104
Olá.
02:10:32.39 – 02:10:35.96
Tradução Google Translate