SUBS.is
with subtitles
//

Inception (2010) Spanish subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Inception
2010
Inception.srt
Inception.2010.BDRip.480p.AC3.x264-CHD.es.srt
Inception 2010.CAM. XviD-MAGNET.srt
arrow-inception..esp.srt
Inception.2010.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym-spa.srt
Inception 2010 CAM XviD.FEEL-FREE.srt
Inception.Making.of.2010.BluRay.720p.AC3.x264-for.HD-bits.ro_Track4.srt
PrisM-Inception.srt
Subtitles
Subtitle content
PrisM-Inception.srt
00:00:00 – 00:01:13.04
Inception 2010 :::: Sub By walterio ::::
00:01:14.04 – 00:01:15.76
¿Estás aquí para matarme?
00:01:24.2 – 00:01:25.84
Yo sé lo que es esto...
00:01:27.84 – 00:01:29.6
He visto uno antes...
00:01:30.439 – 00:01:32.239
Hace muchos, muchos años.
00:01:34.439 – 00:01:39.28
Pertenecía a un hombre que conoci en un sueño medio-olvidado.
00:01:41.32 – 00:01:46.12
A un Hombre con conocimientos obsesivos radicales.
00:01:50.32 – 00:01:55.96
¿Cuál es el parásito mas difícil de preservar? ¿Las bacterias? ¿Un Virus?
00:01:57.56 – 00:02:02
-¿Una Lombriz Intestinal? -¿Lo que el Sr.Cobb está tratando de decir es-
00:02:02.079 – 00:02:03.04
Es la idea.
00:02:04.519 – 00:02:06.719
Durable y altamente contagiosa.
00:02:07.4 – 00:02:11.599
Una vez que una idea está tomando fuerza en el cerebro, es casi imposible de erradicar.
00:02:11.879 – 00:02:15.599
Una idea que se forma totalmente, totalmente comprendida,justo al lado.
00:02:16.319 – 00:02:17.36
Aquí mismo.
00:02:17.599 – 00:02:19.319
¿Y entonces alguien como usted la roba?
00:02:19.52 – 00:02:25
Durante el estado de sueño las defensas de su conciencia son más bajas y sus pensamientos quedan vulnerables para afectar.
00:02:25 – 00:02:26.4
Se le llama extracción.
00:02:26.64 – 00:02:30.24
Sr.Saito,Podemos entrenar su subconsciente para que pueda defenderse...
00:02:30.319 – 00:02:32.8
incluso del Extractor más hábil.
00:02:33.24 – 00:02:36.52
-¿Cómo es eso posible? -Porque yo soy el extractor más hábil.
00:02:37.439 – 00:02:40.12
sé cómo buscar en la mente para encontrar los secretos.
00:02:40.159 – 00:02:41.2
Me sé los trucos.
00:02:41.319 – 00:02:46.439
Y puedo enseñarles que incluso mientras está dormido su defensa nunca ha bajado.
00:02:47.8 – 00:02:51.479
Si quiere mi ayuda tendra que completar mi oferta.
00:02:51.52 – 00:02:55.439
Necesito saber que camino tomar alrededor de el pensamiento mejor que su esposa, mejor que su terapeuta ...
00:02:55.56 – 00:02:56.8
Mejor que nadie.
00:02:58 – 00:03:02.08
Si esto fuera un sueño y hubiera una bóveda llena de secretos, yo necesito saber que hay dentro de la bóveda.
00:03:03.08 – 00:03:06.56
Así que con el fin de alterar este trabajo, necesita dejarme entrar completamente...
00:03:09.439 – 00:03:10.8
Disfruten la velada, caballeros.
00:03:11.4 – 00:03:13.2
Voy a considerar su oferta.
00:03:16.92 – 00:03:17.96
Aquí va.
00:03:20.84 – 00:03:22.2
¿Qué está pasando ahí?
00:04:16.56 – 00:04:17.6
Saito lo sabe.
00:04:17.959 – 00:04:20.24
-Esta jugando con nosotros. -No importa.
00:04:20.36 – 00:04:23.56
Puedo tenerla solo Confía en mí. Esa información está aquí, en la caja fuerte.
00:04:23.68 – 00:04:25.759
él escribirá al cabo después de que mencione el secreto.
00:04:27.079 – 00:04:28.24
¿Qué está haciendo ella ahi?
00:04:31.36 – 00:04:35.8
-Regresa a la habitacion,yo me encargo de esto. -!Pues asegurate de hacerlo, estamos aqui para trabajar!
00:04:44.56 – 00:04:48.28
¿Si yo salto,Sobrevivire?
00:04:51.639 – 00:04:53.519
Si bien con el impacto quizas.
00:04:54.4 – 00:04:57.759
-¿Que estás haciendo aquí? -Pensé que me estabas hechando de menos.
00:04:58.639 – 00:05:03.319
Lo Estoy... Pero ahora no puedo confiar mas en ti.
00:05:04.319 – 00:05:05.4
¿Y qué?
00:05:07.199 – 00:05:08.92
Se parece al gusto de Arthur...
00:05:09.759 – 00:05:13.4
En Realidad el tema es casual por causa de los pintores británicos.
00:05:15 – 00:05:16.639
Por favor, Toma asiento...
00:05:24.48 – 00:05:27.8
Dime, en realidad me extrañas?
00:05:32.04 – 00:05:33.68
No te imaginas cuánto.
00:05:37.92 – 00:05:40.879
-¿Que estás haciendo? -Necesito un poco de aire fresco.
00:05:41.24 – 00:05:42.84
Quedate donde estás, "Mal".
00:05:56.759 – 00:05:58.199
!Maldita sea!.
00:07:00.56 – 00:07:01.68
Date la vuelta!
00:07:02.12 – 00:07:03.439
Suelta el arma, Dom.
00:07:12.319 – 00:07:13.4
¿Vez esto?
00:07:25.04 – 00:07:27.639
Y ahora el sobre,Sr.Cobb.
00:07:27.879 – 00:07:28.96
¿Ella te dijo?
00:07:29.96 – 00:07:31.68
Usted no esta solo...
00:07:31.96 – 00:07:37.079
Que usted vino a robarme y que eventualmente estamos duermiendo
00:07:40.879 – 00:07:44.16
Quiero saber el nombre de tu empleador.
00:07:46.439 – 00:07:49.519
Siempre estas amenazando en este tipo de sueño,¿no es cierto Mal?
00:07:49.84 – 00:07:52.079
Eso depende en lo que te este amenazando.
00:07:53.319 – 00:07:55.8
Matarlo, sólo cosenguira despertarlo ...
00:07:56.04 – 00:07:58.04
Pero el dolor...
00:08:01.04 – 00:08:03.079
el dolor está en la mente...
00:08:03.879 – 00:08:06.879
Y a juzgar por las decoraciones que se encuentran en tu mente,¿o no Arthur?.
00:08:19.439 – 00:08:22.68
-¿Qué estas haciendo!?, todavía es demasiado temprano! -Lo sé, pero el sueño se está deteriorando.
00:08:22.72 – 00:08:25.04
Voy a intentarlo de nuevo para mantener con vida algunos de los que estan sonando.
00:08:25.36 – 00:08:26.6
ya Casi Llegamos...
00:08:58.08 – 00:08:59.639
¡Ya basta!
00:09:01.48 – 00:09:02.279
CONFIDENCIAL
00:09:25.96 – 00:09:27.68
Creo que funciono. Despiertalo.
00:09:48.56 – 00:09:49.879
No quiero despertar!
00:09:55.24 – 00:09:56.919
-Dale un KICK. ¿Que?
00:09:57.279 – 00:09:58.32
Destruyelo.
00:10:43 – 00:10:43.879
Está fuera.
00:10:49.2 – 00:10:50.639
¿Vino preparado no?
00:10:51.44 – 00:10:55.519
Ni el guardia de seguridad sabía de este lugar. ¿Cómo lo has encontrado?
00:10:56.279 – 00:10:59.919
Para un hombre de su posición no es fácil ocultar el enamoramiento como este en un secreto ...
00:11:00.039 – 00:11:02.56
Sobre todo cuando hay una a una mujer casada involucrada.
00:11:02.639 – 00:11:04.96
-Ella nunca ... -Pues aquí estamos.
00:11:05.72 – 00:11:07.8
Mejor dìle, Se estan acercando.
00:11:07.84 – 00:11:09.399
Tienes lo que guardaste.
00:11:09.44 – 00:11:10.519
Eso no es cierto.
00:11:11 – 00:11:13.56
Usted dejó allí una pieza clave de información, ¿no?
00:11:13.84 – 00:11:16.519
Lo escondio, porque sabía que le ibamos a robar.
00:11:17.2 – 00:11:19.039
La pregunta es ¿Por qué nos dejo?
00:11:19.08 – 00:11:20.84
una prueba.
00:11:21.08 – 00:11:22.639
-¿Un prueba para que? -No importa.
00:11:23 – 00:11:24.159
Usted fallo.
00:11:24.32 – 00:11:27.2
Extraimos cada pieza de información que usted tenia ahi...
00:11:27.2 – 00:11:29.56
Su decepción era evidente.
00:12:10.48 – 00:12:11.48
Asi que...
00:12:11.759 – 00:12:13.039
Dejenme solo...
00:12:13.32 – 00:12:15.039
Supongo que usted no comprende,Sr.Saito.
00:12:15.08 – 00:12:19.08
La Corporación nos ha contratado y no aceptan fracasos.
00:12:19.399 – 00:12:21.159
Tenemos sólo unos pocos días.
00:12:24.72 – 00:12:26.84
Supongo que tendré que hacerlo más fácil...
00:12:28.399 – 00:12:30
Dinos lo que sabes!
00:12:30.039 – 00:12:31.68
Dinos lo que sabes! AHORA!
00:12:35.759 – 00:12:38.08
Siempre he odiado Esta alfombra.
00:12:38.2 – 00:12:43.519
Y su extraña y horrible sensacion distante...
00:12:44.56 – 00:12:46.92
Absolutamente seguro de las olas.
00:12:48.519 – 00:12:53.399
Ahora sin duda Estoy tirado en el poliéster.
00:12:57.399 – 00:13:02.399
Lo que significa que estoy en la alfombra de mi ser.
00:13:02.6 – 00:13:08.759
Han confirmado su reputación,Sr.Cobb. Todavía estoy en un sueño.
00:13:15.6 – 00:13:17.32
-¿Cómo fue? -No muy bien.
00:13:22.68 – 00:13:24.759
Un sueño dentro de otro sueño...
00:13:25.8 – 00:13:26.96
Estoy impresionado...
00:13:28.2 – 00:13:32.12
Pero en mi sueño hay que jugar con mis reglas.
00:13:32.879 – 00:13:35.639
-Sí, pero usted sabe el Sr. Saito ... -Esto no es tu sueño.
00:13:35.759 – 00:13:36.879
Es mío.
00:13:47.759 – 00:13:50.399
Idiota,dejaste algo en la alfombra. -No era yo!
00:13:50.639 – 00:13:53.96
-Tu eres el arquitecto. -Yo no se si nos iba a robar algo con ella!
00:13:54.039 – 00:13:55.08
Suficiente.
00:13:56 – 00:13:59.8
-¿Qué demonios fue todo eso? -Lo tengo todo bajo control.
00:13:59.96 – 00:14:01.36
Odio verlo fuera de control...
00:14:01.36 – 00:14:03.759
No tenemos tiempo para esto...
00:14:03.8 – 00:14:07.399
Me voy hacia Kyoto. -Él no puede buscar todo el tren.
00:14:07.72 – 00:14:11.759
No me gustan los trenes. Ahora, cada uno por su cuenta.
00:15:26.08 – 00:15:29.32
-Sí, hola? -Hola, papá.
00:15:30.039 – 00:15:31.72
Niños, hola!
00:15:32.08 – 00:15:33.639
¿Cómo están?
00:15:34.32 – 00:15:36.44
-Bien. -Acerca de ese tiempo.
00:15:36.48 – 00:15:37.96
¿Y bien?
00:15:38.8 – 00:15:41.639
-¿Quién ha dicho bien? ¿fuiste tu James? -Sí.
00:15:42.24 – 00:15:44.279
¿Cuando vuelves a casa, papá?
00:15:45.279 – 00:15:47.68
No puedo, mi amor...No puedo...
00:15:48.32 – 00:15:50.24
Hablamos de ello, ¿te acuerdas?
00:15:50.279 – 00:15:51.639
¿Y por qué no?
00:15:52.84 – 00:15:56.279
Te dije que me había ido porque estoy trabajando...
00:15:56.32 – 00:15:57.44
¿Sí?
00:15:57.48 – 00:16:00
Mi abuela me dijo que no regresaras...
00:16:01.68 – 00:16:02.84
Phillip, ¿eres tú?
00:16:03.639 – 00:16:06.279
Dale el teléfono a tu Abuela.
00:16:06.32 – 00:16:08.159
Ella esta Moviendo la cabeza.
00:16:10.279 – 00:16:12.84
Esperemos que este bien...
00:16:14.2 – 00:16:15.639
¿Papá?
00:16:15.68 – 00:16:17
Sí, ¿Jamie?
00:16:17 – 00:16:18.68
¿Mami está contigo?
00:16:21.48 – 00:16:23.6
Ya hemos hablado sobre esto...
00:16:24.44 – 00:16:27.279
Mamá no esta con nosotros.
00:16:28.24 – 00:16:32.519
¿Por qué? Así, los niños, la rozluète.
00:16:34.12 – 00:16:37.48
Escucha voy a mandar algunos Regalos con Abuelo, ¿si?
00:16:37.48 – 00:16:38.639
Y si se portan bien entonces...
00:16:48.759 – 00:16:51.04
El helicóptero está en el tejado.
00:16:58.32 – 00:16:59.519
¿Te encuentras bien?
00:16:59.72 – 00:17:01.72
Sí, estoy bien. ¿Por qué?
00:17:01.72 – 00:17:05.36
Por "Mal" haber aparecido en el sueño.
00:17:05.36 – 00:17:07.44
Lo siento por esa pierna. No volverá a suceder.
00:17:07.44 – 00:17:10.88
¿Se te esta poniendo peor? ¿No? ¿Una disculpa no es suficiente-?
00:17:11.36 – 00:17:13.839
-¿Donde esta Nash? -No a aparecido. ¿Esperamos?
00:17:13.839 – 00:17:19.44
No, se supone que debiamos haber hecho una extraccion de la mente para COBOL Corporation hace dos horas. Por ahora saben que hemos fracasado.
00:17:20.079 – 00:17:21.36
Esta vez desaparecemos.
00:17:22.559 – 00:17:24.559
-¿a Donde vas? -Buenos Aires.
00:17:24.559 – 00:17:30.039
-Tengo algún tipo de trabajo. ¿Y tú? -A los Estados.
00:17:30.799 – 00:17:32.44
Da la bienvenida allí.
00:17:38.4 – 00:17:42.319
Vendido usted. Llegó a la empresa pidiendo por su vida.
00:17:44.12 – 00:17:46.44
Te ofrezco una recompensa.
00:17:49.44 – 00:17:51.799
Yo no hago esto.
00:18:04.519 – 00:18:06
Lo que hacemos con él?
00:18:06 – 00:18:07.44
Yo no soy nada.
00:18:08.319 – 00:18:10.96
Pero no puedo hablar Ingeniería para el Cobol.
00:18:24.92 – 00:18:26.72
¿Qué quieres de nosotros?
00:18:27.48 – 00:18:28.559
Inspiración.
00:18:30 – 00:18:31.839
-Es posible? -Por supuesto que no.
00:18:31.88 – 00:18:36.64
Cuando usted es capaz de robar la idea de nìèí mente, ¿por qué ni siquiera puedes decirlo?
00:18:36.68 – 00:18:40.799
Bueno, ahora te inspire la idea. Digo "No pienses en elefantes".
00:18:41.16 – 00:18:42.319
¿Qué piensa usted?
00:18:42.36 – 00:18:43.4
Para los elefantes.
00:18:43.44 – 00:18:46.72
Sí, pero no es su idea sabiendo que yo te lo daré pøedal.
00:18:46.759 – 00:18:51.92
El origen de la mente siempre saben pensamientos. La inspiración no puede ser falsificada.
00:18:51.96 – 00:18:52.92
Eso no es cierto.
00:18:55.799 – 00:18:58.44
-Puede usted? -Me da la opción?
00:18:59.319 – 00:19:01.68
Debido a que el COBOL Puedo ayudarme a mí mismo.
00:19:01.72 – 00:19:03.68
Entonces usted tiene una elección.
00:19:03.72 – 00:19:05.799
Y elijo para irse, señor.
00:19:10.559 – 00:19:12.72
Dile a la tripulación cuando te años de edad.
00:19:17.6 – 00:19:18.92
Señor Cobb!
00:19:22 – 00:19:23.839
¿Cómo le gustaba ir a casa?
00:19:24.48 – 00:19:27.88
Para los Estados Unidos. Para su hijo.
00:19:28.759 – 00:19:30.2
Esto no se puede.
00:19:30.24 – 00:19:31.96
Nadie no puede hacer.
00:19:32 – 00:19:33.72
Además de la inspiración.
00:19:33.799 – 00:19:34.92
Cobb, vamos.
00:19:39.12 – 00:19:40.6
La complejidad de la cree que es?
00:19:40.6 – 00:19:41.799
Muy sencillo.
00:19:41.839 – 00:19:45.92
Nada es sencillo cuando es alguien implantado en su mente.
00:19:45.96 – 00:19:53.12
Mi competidor es un hombre muy viejo. Pronto me muera y la empresa zdìdí hijo.
00:19:54.2 – 00:19:58.079
Tengo que decidir vender el imperio de su padre.
00:19:58.88 – 00:20:00.92
Mientras tanto, el nepouštìj. -Espere.
00:20:03.44 – 00:20:06.72
Si usted va a tratar ... Si es posible,
00:20:06.759 – 00:20:08.88
Te garantizo.
00:20:08.92 – 00:20:10.519
¿Cómo sé que También hacemos un trato?
00:20:10.559 – 00:20:12.279
No.
00:20:12.88 – 00:20:14.24
Pero yo lo haré.
00:20:14.6 – 00:20:16.2
Así que ...
00:20:16.88 – 00:20:19.12
Decidir por esperanza posible,
00:20:19.68 – 00:20:23.759
o výèitek plena se hacen mayores?
00:20:23.96 – 00:20:26.079
A la espera de ser la muerte solitaria.
00:20:29.279 – 00:20:31.36
Arme su equipo.
00:20:31.559 – 00:20:33.48
Y esta vez elige peèlivìji.
00:20:42.2 – 00:20:44.559
Sé lo mucho que quiero ir a casa.
00:20:46.4 – 00:20:48.24
Pero esto no nos lleva.
00:20:48.279 – 00:20:50.519
Plomo.
00:20:50.559 – 00:20:53.079
-Sólo tiene que conseguir hloubìji. -Usted no puede saber.
00:20:55.2 – 00:20:56.88
¿He logrado.
00:20:57.96 – 00:20:59.519
¿A quién has hecho?
00:21:04.6 – 00:21:05.88
¿Por qué volar a París?
00:21:07.88 – 00:21:09.88
Necesitamos un nuevo arquitecto.
00:21:30.319 – 00:21:33.079
En ningún momento komoøe la pøemýšlení.
00:21:34.96 – 00:21:37.4
No para usted peligroso estar aquí?
00:21:39.2 – 00:21:43.16
zloèincù Emisión entre Francia y los EE.UU. La noche es una pesadilla de los burócratas. No lo hagas como ellos.
00:21:43.2 – 00:21:46.279
En tu caso es probable que se encuentre.
00:21:46.319 – 00:21:51.48
Mira, me quieres esto podría haber hecho un bebé.
00:21:51.519 – 00:21:56.6
¿Quieres peluche zvíøátkem probar que el padre no vino?
00:21:57.36 – 00:21:59.72
Simplemente haciendo lo que hago y ¿Qué has aprendido.
00:22:00.559 – 00:22:02.2
Neuèil me ladrones.
00:22:02.24 – 00:22:05.759
Uèils mí para controlar la mente humana. Y después de lo sucedido
00:22:05.839 – 00:22:09.16
ahora no se puede utilizar legalmente.
00:22:14.16 – 00:22:15.64
¿Qué estás haciendo aquí, Dom?
00:22:18.319 – 00:22:20.319
Creo que he encontrado el camino a casa.
00:22:20.36 – 00:22:24.759
Es realmente trabajo para personas influyentes.
00:22:24.799 – 00:22:28.6
De las personas que pueden eliminar mi rejstøík permanentemente.
00:22:29.88 – 00:22:31.079
Pero necesito su ayuda.
00:22:31.559 – 00:22:34.799
Estás aquí para que pøivedl mal camino mis mejores alumnos.
00:22:34.839 – 00:22:37.68
¿Sabes lo que ofrezco. Debe decidir por ti mismo.
00:22:37.72 – 00:22:40.68
-El dinero. -No sólo eso, ¿recuerdas?
00:22:41.319 – 00:22:49.16
Posibilidad de construir una catedral y una ciudad, que no podría ser una realidad.
00:22:49.839 – 00:22:54.88
Así que quiero que en su fantasía seguido por nadie más.
00:22:54.92 – 00:23:00.72
No puede entrar. Es sólo sugieren que salió y spáèùm.
00:23:00.759 – 00:23:02.48
Sugiere es él mismo.
00:23:04.039 – 00:23:06.079
Mal no me lo permite.
00:23:12.36 – 00:23:15.319
Volver? a la realidad, Dom.
00:23:15.759 – 00:23:17.839
Por favor.
00:23:19 – 00:23:25
Mis hijos, sus nietos, esperando a su padre. Esa es la realidad.
00:23:25.039 – 00:23:29.16
Y este último trabajo yo a buscarlos.
00:23:29.16 – 00:23:33.079
Me quedé allí, Yo sabía de otra manera.
00:23:35.88 – 00:23:38.96
Necesito un arquitecto de todas formas tan bueno como yo.
00:23:43.4 – 00:23:45.2
Tengo a alguien mejor.
00:23:45.319 – 00:23:46.319
Ariadna?
00:23:49.2 – 00:23:51.2
Me gustaría pøedstavil Señor Cobb.
00:23:52 – 00:23:53.079
Calma mí.
00:23:53.12 – 00:23:57.68
Cobb es para usted Sr. Trabajo.
00:23:57.96 – 00:24:00.519
-Estado de empleo? -No del todo.
00:24:01.2 – 00:24:02.519
Tengo un problema.
00:24:03.4 – 00:24:04.839
No quiero que la primera algo que decir sobre el menú?
00:24:05.559 – 00:24:08.12
Antes de hacerlo, lo sé que usted lo tiene.
00:24:08.12 – 00:24:09.039
¿Por qué?
00:24:09.079 – 00:24:11.759
No es exactamente legal.
00:24:14.24 – 00:24:19.079
Dibuje un laberinto de dos minutos, øešení un minuto.
00:24:20.759 – 00:24:21.64
Stop.
00:24:24.319 – 00:24:25.48
Una vez más.
00:24:27.6 – 00:24:28.72
Stop.
00:24:32.519 – 00:24:33.68
Tienes que hacerlo mejor.
00:24:47.48 – 00:24:48.68
Así está mejor.
00:25:09.12 – 00:25:13.72
Cuando nos despertamos, utilizamos sólo una pequeña parte del cerebro de la capacidad.
00:25:13.759 – 00:25:17.92
-Cuando dormimos, la situación es distinta. -Qué quiere usted decir?
00:25:17.96 – 00:25:20.12
Imagina que es una el diseño de edificios.
00:25:20.279 – 00:25:25
Tvoøíte cada detalle. Pero a veces es como sería en sí sugirió.
00:25:25.039 – 00:25:26.24
-Saber lo que quiero decir? -Sí.
00:25:26.279 – 00:25:30.48
-Me gustaría que aparezca. Auto-Inspiración.
00:25:30.68 – 00:25:38.6
En el sueño, lo hacemos constantemente. Tvoøíme el mundo percibido.
00:25:38.72 – 00:25:42.6
La mente va bien allí, que ni neuvìdomujeme.
00:25:43 – 00:25:45.559
Y tenemos directamente doprostøed.
00:25:45.6 – 00:25:49.68
¿Cómo? Pøichází-la parte creativa, debido a que usted necesita.
00:25:49.759 – 00:25:51.88
Si es usted crear un mundo de sueños.
00:25:52.36 – 00:25:54.519
Que venga a nuestra organización
00:25:55.079 – 00:25:57.12
y él llena su podvìdomím.
00:25:57.92 – 00:26:02.6
¿Cómo es posible crear muchos detalles, así que todo se cayó de verdad?
00:26:02.64 – 00:26:06.519
En el sueño que todo parece real, ¿verdad?
00:26:06.84 – 00:26:10.64
Sólo cuando se despierta uvìdomíme, como eran especiales.
00:26:11.84 – 00:26:16.759
¿Sabía usted que usted nunca El comienzo de un sueño recordado?
00:26:16.759 – 00:26:19.799
Usted fue siempre tiene la razón media Dini, ¿verdad?
00:26:19.84 – 00:26:22.799
-Probablemente. -Y ¿cómo hemos llegado hasta aquí?
00:26:22.84 – 00:26:24.44
Hemos llegado a partir del ...
00:26:25.12 – 00:26:28.559
Piense Ariadna, ¿Cómo llegamos aquí?
00:26:29.559 – 00:26:31.68
Dónde se ubica exactamente somos?
00:26:34.88 – 00:26:38.12
-Estamos en un sueño? -Derechos en nuestra oficina.
00:26:38.16 – 00:26:41.079
Mantenga la calma, esta es la primera lección.
00:27:19.4 – 00:27:21.039
Si bien es sólo un sueño, ¿por qué proteger a la cara?
00:27:21.92 – 00:27:23.519
Nunca es sólo un sueño.
00:27:23.559 – 00:27:28.4
Støepy enojado con tu cara me duele. El dolor es real en mi cabeza.
00:27:28.44 – 00:27:31.079
Por lo tanto, el ejército comenzó a evolucionar. Para el entrenamiento militar.
00:27:31.12 – 00:27:34.72
Los soldados fueron capaces de matar y sólo por el tacto.
00:27:35.16 – 00:27:37.64
La necesidad de que èemu un arquitecto?
00:27:37.68 – 00:27:39.759
Alguien tiene que sueño de diseño.
00:27:41.64 – 00:27:43
Vamos a tener otros cinco minutos.
00:27:43.4 – 00:27:46.6
Cinco minutos?
00:27:46.64 – 00:27:48.799
Hablamos por lo menos una hora.
00:27:49.2 – 00:27:52.2
Durante su sueño cerebro trabaja más rápido.
00:27:52.24 – 00:27:54.519
Por lo tanto, el tiempo fluye más lentamente.
00:27:54.559 – 00:27:56.96
Cinco minutos en el mundo real Es la hora en un sueño.
00:27:58.4 – 00:28:01.24
Vamos a ver lo que la tácita cinco minutos se puede.
00:28:07.24 – 00:28:12.36
Esta es la periféricos básicos. Biblioteca, cafetería, hay casi todo.
00:28:12.4 – 00:28:13.68
¿Quiénes son estas personas?
00:28:13.72 – 00:28:16.24
-Diseñar mi podvìdomí. -Tu?
00:28:16.319 – 00:28:22.44
Usted spae mundo, que ha creado. Yo soy el cuerpo, mi mente le zaplòuje.
00:28:22.48 – 00:28:24.759
Podemos hablar con Mi podvìdomím.
00:28:24.84 – 00:28:26.68
Luego se extrae la información.
00:28:27.079 – 00:28:28.24
¿Qué más estás haciendo?
00:28:29.12 – 00:28:33.2
Crea bezpeèného algo, lo más seguro o celular.
00:28:33.279 – 00:28:36.64
Podvìdomí automáticamente lleno de información que desea proteger.
00:28:36.68 – 00:28:39.44
-Está bien? ¿Hay-se meten a robar?
00:28:41 – 00:28:42.759
Supongo que lo entiendo.
00:28:42.799 – 00:28:47.12
Pensé que el sueño es un importante visual, pero se trata de sentirse pøedevším.
00:28:47.799 – 00:28:51.6
¿Qué sucede si pohrajete que con la física?
00:29:33.2 – 00:29:36.64
-Estas son las cosas que usted? -En efecto.
00:30:01.759 – 00:30:03.519
¿Por qué me miran?
00:30:03.559 – 00:30:06.759
Debido a que mi sentir podvìdomí que alguien crea este mundo.
00:30:06.799 – 00:30:10.64
Cuanto mayor sea la más puede cambiar, Esto podvìdomí agresivnìjší.
00:30:11.16 – 00:30:12.12
Agresivnìjší?
00:30:12.16 – 00:30:14.64
Es una protección pøirozená.
00:30:14.68 – 00:30:17.64
Zaútoèí como las células blancas de la sangre al virus.
00:30:17.68 – 00:30:20.039
-Nos Zaútoèí? -No.
00:30:20.6 – 00:30:21.799
Sólo para ti.
00:30:26.88 – 00:30:29.88
Niza, pero en realidad No tenía mucho para cambiar.
00:30:34.559 – 00:30:37.16
A? dame sala de podvìdomí.
00:30:37.2 – 00:30:40.16
Es podvìdomí en el control de él.
00:31:33.319 – 00:31:35
Realmente impresionante.
00:31:46.88 – 00:31:48.24
Sé que este puente.
00:31:48.759 – 00:31:50.48
Realmente lo es.
00:31:50.519 – 00:31:52.68
Sí, me voy por aquí a diario a la escuela.
00:31:53.039 – 00:31:56.559
Nunca netvoøte en su memoria. Siempre construyendo cosas nuevas!
00:31:56.6 – 00:31:58.319
Debe pøece cosas sobre la base de lo que sabe.
00:31:58.36 – 00:31:59.799
Utilice sólo los detalles.
00:31:59.84 – 00:32:02.64
lámpara Poulièní, una cabina telefónica. Nunca en toda la región.
00:32:02.68 – 00:32:03.559
¿Por qué no?
00:32:03.6 – 00:32:08.759
Debido a que se detendrá distinguir la realidad de los sueños.
00:32:08.799 – 00:32:09.759
Esto ha ocurrido a usted?
00:32:09.799 – 00:32:12.44
Mira, esto no es un juego, ¿verdad?
00:32:12.96 – 00:32:14.519
Por lo tanto me necesitas, para formar los sueños?
00:32:15.039 – 00:32:16.279
Dé su habitación.
00:32:17.4 – 00:32:18.279
Vypadnìte!
00:32:23.44 – 00:32:24.36
Probuïte mí!
00:32:24.68 – 00:32:26.12
Mal!
00:32:26.16 – 00:32:27.44
Probuïte mí!
00:32:31.079 – 00:32:32.44
¿Estás bien?
00:32:34.44 – 00:32:36.44
¿Por qué no puedo despertar?
00:32:37.559 – 00:32:41.279
Nedobìhl aún estamos a tiempo. De otra manera Usted sólo puede despertar la muerte.
00:32:41.279 – 00:32:43.36
-Salió a su tótem. ¿Qué?
00:32:43.4 – 00:32:45.039
Totem es pequeña -
00:32:45.079 – 00:32:48.559
Esta es su podvìdomí mujer bonita desagradable!
00:32:49.799 – 00:32:51.48
Así que vio la señora Cobb?
00:32:51.48 – 00:32:52.519
Era su mujer?
00:32:52.559 – 00:32:57.12
Sí. Totem es tan pequeño objeto que sólo tú sabes,
00:32:57.16 – 00:32:59.799
-Que nadie tiene que saber. -Como una moneda?
00:32:59.84 – 00:33:02.36
No, algo unikátnìjšího.
00:33:02.96 – 00:33:05
Ping como un cubo.
00:33:07.24 – 00:33:13.4
No puedo conseguir que pùjèit, es su sentido. Sólo sé que el equilibrio y peso.
00:33:13.84 – 00:33:18.24
Cuando usted mira a su tótem, se le saber que usted sueño de alguien más.
00:33:22.36 – 00:33:28.68
No sé si no puedo ver, o pøehlížíte, Pero Cobb tiene serios problemas
00:33:28.759 – 00:33:30.6
tratando de ocultar allí.
00:33:30.72 – 00:33:34.44
Y realmente no puedo sólo tiene que ir.
00:33:40.039 – 00:33:41.64
Ella le devuelve.
00:33:41.68 – 00:33:44.36
Nadie nenauèil tan rápidamente.
00:33:44.4 – 00:33:48.799
La realidad de ahora no staèit. Devoluciones.
00:33:49.759 – 00:33:53.08
Luego salió un laberinto. -A dónde vas?
00:33:53.36 – 00:33:56.84
-Visita Eames. -Pero él está en Mombasa.
00:33:57.08 – 00:33:59.6
-Es en torno a la esquina. Debe riesgo.
00:33:59.64 – 00:34:02.519
Está lleno de buena ladrones. -Necesitamos más que esto.
00:34:04.279 – 00:34:05.6
Necesitamos padìlatele.
00:34:14.24 – 00:34:16.44
Puede ser lo que quieras Toit, Pero el nerozmnoží.
00:34:17 – 00:34:17.96
Nunca se sabe.
00:34:19.199 – 00:34:20.44
Venga a un vidrio.
00:34:23.24 – 00:34:24.159
Usted paga.
00:34:31.32 – 00:34:33.679
Sin embargo, usted tiene un problema con la ortografía. -Cállate.
00:34:33.8 – 00:34:37.44
-Qué estilo? -Está bien. -Está bien.
00:34:39.679 – 00:34:44.079
Inspiración. Y antes que yo øekneš que no es posible ...
00:34:44.199 – 00:34:46.679
Es posible, pero condenadamente difícil.
00:34:48.92 – 00:34:51
Arthur todavía repite no se puede realizar.
00:34:51.96 – 00:34:56.079
-Arthur ... sigue haciendo con òoumou? , Confiesa en su campo.
00:34:56.199 – 00:34:59.4
-Es lo mejor, pero sin imaginación. -No como tú.
00:34:59.599 – 00:35:02.48
Y usted hizo impulsos potøebuješ poøádnou imaginación.
00:35:02.48 – 00:35:07.44
-Alguna vez has hecho? -Lo intentamos.
00:35:07.88 – 00:35:10.28
Hemos sembrado la idea pero apoderado de.
00:35:10.36 – 00:35:12.96
-Usted fue lo suficientemente profundo? -No se trata de profundidad.
00:35:13.96 – 00:35:18.159
Potøebuješ simple sustancia que se ha vuelto cada vez más pøirozenì.
00:35:18.24 – 00:35:19.4
Para tomar.
00:35:20.28 – 00:35:22.36
Entonces, ¿cuál es la idea potøebuješ darle?
00:35:22.48 – 00:35:26.4
las empresas grandes tuvieron la Dìdic disolver el imperio de su padre.
00:35:26.519 – 00:35:30.72
Se extiende a una gran cantidad de políticos la motivación y la ambición de defensa de la competencia.
00:35:30.72 – 00:35:39.24
Muchos de los sentimientos y prejuicios del cuerpo ... Usted tendría que empezar a completar las bases.
00:35:39.4 – 00:35:41
¿Qué es?
00:35:41.039 – 00:35:42.76
Relación con su padre.
00:35:45.28 – 00:35:47.079
¿Ha-un químico? -No, no todavía.
00:35:47.119 – 00:35:54.079
Bueno, hay un hombre, Yusuf, lo que arrastra sus propias recetas.
00:35:54.28 – 00:35:56.84
-Llévame con él? -En primer lugar el monitor está desactivada.
00:35:57.92 – 00:36:00.199
-El hombre en el bar. El Cobol-de Ingeniería.
00:36:00.32 – 00:36:03.079
Ponga una recompensa para mí. ¿Sabes si uno vivo o muerto?
00:36:03.159 – 00:36:05.119
No tengo ni idea. Vamos a ver si empieza a disparar.
00:36:05.119 – 00:36:10.079
-Nos vemos de media hora aquí. -Aquí mismo?
00:36:10.159 – 00:36:11.96
El último lugar para buscar.
00:36:16.36 – 00:36:17.039
Fred!
00:36:17.44 – 00:36:18.679
Fredy Simmonds?
00:36:18.72 – 00:36:20.039
¿Qué? -Sí, eres tú!
00:36:23.559 – 00:36:25.039
Bueno, probablemente no.
00:36:25.159 – 00:36:26.519
Esto no parece a usted, ¿eh?
00:37:06 – 00:37:07.48
Una taza de café.
00:38:18.679 – 00:38:20.24
Usted necesita un taxi, el señor Cobb?
00:38:21.36 – 00:38:25
-Lo que estás haciendo en Mombasa? -Proteja su inversión.
00:38:29 – 00:38:32.039
-Así que finalmente quedó atrapado? -Pero nadie más.
00:38:41.039 – 00:38:42.92
Cobb dijo que regresara.
00:38:44 – 00:38:47.8
-Yo no quería volver. Pero, nada se compara con ella.
00:38:47.84 – 00:38:49
Es sólo que ...
00:38:50.8 – 00:38:52.28
tvoøení puro.
00:38:52.599 – 00:38:55.519
Vamos a ver arquitectura paradójico?
00:38:55.559 – 00:38:58.8
Tienes que aprender algunos trucos, si Para tvoøit mundo complejo.
00:38:59.44 – 00:39:02.519
-Disculpe. -Cuáles son los trucos?
00:39:02.92 – 00:39:08.599
Vytváøet imposible formas. Hazlo smyèky cerrado.
00:39:08.599 – 00:39:13.039
Al igual que este ... escalera sin fin.
00:39:15.92 – 00:39:16.92
¿Ves?
00:39:21.4 – 00:39:22.639
Paradox.
00:39:22.639 – 00:39:27.639
ayudar a smyèky similares ocultar sueños frontera.
00:39:27.639 – 00:39:32.8
-¿Qué tan grande puede ser? -De una palabra a toda la ciudad.
00:39:32.8 – 00:39:36.44
Pero debe ser lo suficientemente largo complicada nos escondemos las proyecciones realizadas.
00:39:36.44 – 00:39:37.92
Por lo tanto-laberinto? -Maze.
00:39:38.039 – 00:39:39.48
O aún mejor.
00:39:39.599 – 00:39:41.96
¿Dónde estamos? proyección de conseguirlo?
00:39:42.48 – 00:39:43.36
Exactamente así.
00:39:44.32 – 00:39:46.119
Mi podvìdomí se comporta bastante decente.
00:39:46.119 – 00:39:50.599
Espera, también bouøit. Nadie no puede estar cuando él se cavan en la cabeza.
00:39:51.24 – 00:39:53.039
Cobb no podía tvoøit eso?
00:39:55.36 – 00:39:57.28
No sé si puedo, pero no quiere.
00:39:57.48 – 00:39:59.599
Él dice que es más seguro, que no conoce los detalles.
00:39:59.8 – 00:40:01.639
¿Por qué? -Le digo.
00:40:02.079 – 00:40:03.28
Creo que a causa de Mal.
00:40:03.8 – 00:40:06.039
Su ex? No-ex.
00:40:06.079 – 00:40:08.039
Sin embargo, ellos están juntos? -No.
00:40:10.4 – 00:40:11.44
Está muerto.
00:40:13.32 – 00:40:15.96
Usted sólo vio una proyección.
00:40:20 – 00:40:23.48
-Cómo era ella? -Fue increíble.
00:40:27.32 – 00:40:32.039
¿Está buscando un químico para preparar un compuestos en su solicitud.
00:40:32.72 – 00:40:34.76
Y vaya con nosotros en el campo.
00:40:34.8 – 00:40:37.159
Yo no lo hago, señor Cobb.
00:40:37.599 – 00:40:40.92
Queremos sustancia nuestra específica desee.
00:40:40.96 – 00:40:42.24
¿Cuáles son?
00:40:42.28 – 00:40:43.559
Gran estabilidad.
00:40:43.599 – 00:40:46.48
Un sueño dentro de otro sueño? Así pues, dos nivel ...
00:40:49.32 – 00:40:50.44
Tres.
00:40:50.639 – 00:40:52
Es imposible.
00:40:52.039 – 00:40:56.519
Por lo tanto, el nivel es demasiado inestable. -Es s posible.
00:40:57 – 00:41:01.079
Tenemos que usar un tranquilizante. -No, un sedante fuerte.
00:41:02.76 – 00:41:04.96
-¿Cuántos miembros del equipo? -Cinco.
00:41:05.44 – 00:41:06.76
Seis.
00:41:08 – 00:41:12
Iré con ustedes, yo sabía que ha cumplido la tarea.
00:41:12 – 00:41:15.44
No hay lugar para los turistas, El Sr. Saito.
00:41:15.48 – 00:41:17.679
Esta vez será.
00:41:18.8 – 00:41:22.599
El inicio de esto es bueno. Yo lo uso al día.
00:41:22.639 – 00:41:25.24
K-èemu? -Te voy a enseñar.
00:41:28.679 – 00:41:30.679
Tal vez usted no quiere ver.
00:41:33.2 – 00:41:34.84
Por favor.
00:41:44.72 – 00:41:47.84
Diez ... Doce pøipojených. ¿Cómo probarlo?
00:41:47.84 – 00:41:49.92
Están viniendo aquí todos los días, a soñar un sueño juntos.
00:41:52.28 – 00:41:54.96
¿Ves? Muy estable.
00:42:00.519 – 00:42:03.519
-Cuánto tiempo son las conexiones? -A pocas horas.
00:42:03.519 – 00:42:05.159
Todos los días.
00:42:05.159 – 00:42:10.2
-Una vez en un sueño? Alrededor ètyøiceti horas del día.
00:42:10.24 – 00:42:12.92
¿Por qué estás haciendo? -Dígale, señor Cobb.
00:42:14.599 – 00:42:17.559
Después de la urea Times sólo una forma de sueño.
00:42:17.599 – 00:42:21.88
-Tienes sueños, el señor Cobb? -Vienes aquí a soñar todos los días?
00:42:21.92 – 00:42:23
No.
00:42:25.4 – 00:42:27.44
Vienes aquí para despertar.
00:42:28.96 – 00:42:31.92
Sueño se convirtió en la realidad.
00:42:33.36 – 00:42:35.36
Usted tiene el derecho a obtenerla, tal vez lo contrario?
00:42:37.559 – 00:42:39.48
Vamos a ver lo que puede hacer.
00:42:51.039 – 00:42:52.84
Ya sabes cómo encontrarme.
00:42:54.84 – 00:42:56.679
¿Sabes lo que tienes que hacer.
00:43:02.159 – 00:43:03.4
Feria, ¿no?
00:43:18.72 – 00:43:20.76
¿Está usted bien, señor Cobb?
00:43:22 – 00:43:22.88
Sí.
00:43:23.88 – 00:43:25.559
Bellas.
00:43:34.28 – 00:43:38.2
Robert Fischer, dìdic energía conglomerado.
00:43:38.28 – 00:43:40
Y lo que tengo con este Robert Fischer?
00:43:40.039 – 00:43:41.519
Esto no es lo tuyo.
00:43:41.88 – 00:43:46.079
Sr. Saito, este no es un espía ordinaria.
00:43:46.559 – 00:43:51.559
Hace un llamamiento por la inspiración y espero que entiende la gravedad de este requisito.
00:43:52.72 – 00:43:56.119
Plantamos una semilla en su mente que los hombres que crecen en la idea.
00:43:56.24 – 00:44:02.32
La idea es definirlo. Se puede cambiar toda su personalidad.
00:44:02.679 – 00:44:06.519
Somos la última compañía que los hace celosvìtovém en el monopolio de la energía.
00:44:06.84 – 00:44:08.679
Y no puede soportar mucho tiempo.
00:44:09.079 – 00:44:12.119
Pronto se comprobará suministro de energía para la mitad del mundo.
00:44:13.28 – 00:44:15.36
Por lo tanto convertido de facto en nueva superpotencia.
00:44:16.639 – 00:44:19.76
El mundo necesita a Robert Fischer se pronunció.
00:44:20.679 – 00:44:25.079
Y nos llevamos aquí. ¿Cuál es la relación con su padre?
00:44:25.159 – 00:44:31
-Él dice que bastante complicado. -Necesitamos algo más que øeèi.
00:44:31 – 00:44:32.88
Zaøídíte mí el acceso a este hombre?
00:44:33.039 – 00:44:34
Browning.
00:44:34.599 – 00:44:38.039
Derecha anciano Fischer, patrocinado Fischer más jóvenes.
00:44:38.119 – 00:44:41.72
No tiene que ser duro, sólo se necesita una buena referencia.
00:44:41.76 – 00:44:46.119
Las referencias son míos especialidad, el Sr. Saito.
00:44:47.2 – 00:44:50.2
Ella me acompañó paciencia. Deshazte de ellos.
00:44:50.32 – 00:44:54.72
Sr. Browning Fischer, Maurice tratando siempre de evitar los tribunales.
00:44:57.92 – 00:45:02.48
¿Quieres comprobar personalmente la directamente con Mauricio?
00:45:03.159 – 00:45:06.32
-Creo que no es necesario. -No, supongo que sí.
00:45:28.2 – 00:45:29.4
¿Cómo está?
00:45:30.559 – 00:45:32.92
Neobtìžoval lo haría, si No era necesario, pero ...
00:45:57.2 – 00:45:59.4
Hay que sus recuerdos preciosos.
00:45:59.92 – 00:46:04.32
Lo llevé a la cama. Tampoco lo grabó.
00:46:09.119 – 00:46:12
Tenemos que hablar asuntos legales.
00:46:12.159 – 00:46:14.639
Ahora-Sun -Pero es importante.
00:46:18.8 – 00:46:20.4
Los buitres ya están circundando.
00:46:20.519 – 00:46:25.159
Como Maurice Fischer pierde su poder Peter Browning se pone.
00:46:25.519 – 00:46:28.24
Tuve la oportunidad suficiente Browning observado.
00:46:28.28 – 00:46:32.519
Aprende a imitar su discurso, estudiar la gestual ...
00:46:32.519 – 00:46:36.36
Así que el primer nivel, sueño Yo pøedstavovat Browning.
00:46:37.32 – 00:46:39.92
Un nadhodím Fischer mente cuestión de pøemýšlení.
00:46:40.2 – 00:46:46
Cuando llegamos al nivel de su propia hloubìji pøipomene Browning proyección de él.
00:46:46.28 – 00:46:49
Él-que crea la idea? -Exactamente.
00:46:49.88 – 00:46:52.48
Sólo entonces será estable, debe crear por sí mismo.
00:46:53.28 – 00:46:55.28
Eames, estoy impresionado.
00:46:55.92 – 00:46:59.36
Muy oceòuji tus desdenes, Gracias Arthur usted.
00:47:21.039 – 00:47:22.72
Pøipojuješ sí mismo?
00:47:22.76 – 00:47:26.32
No, yo estaba haciendo algún tipo de pruebas.
00:47:26.84 – 00:47:28.76
Yo no sabía que alguien está ahí.
00:47:29.039 – 00:47:31.36
Dokonèovala tengo mi tótem.
00:47:31.36 – 00:47:33.079
Ver.
00:47:35.079 – 00:47:39.88
-Uèíš rápidamente. -Elegante øešení de la realidad.
00:47:40.44 – 00:47:41.84
¿Fue idea tuya?
00:47:41.88 – 00:47:45.159
No, en realidad pensaba Mal.
00:47:46.2 – 00:47:50
Esta era ella. Cuando roztoèila nìèím en un sueño, nunca dejan.
00:47:50.159 – 00:47:53.119
Simplemente sigue toèil.
00:47:54.28 – 00:47:59.92
-Arthur me dijo que él murió. -Cómo sigue bludištìm?
00:48:00.2 – 00:48:03.72
Cada nivel es nìèím podvìdomí hace referencia al objeto.
00:48:03.84 – 00:48:05.8
Así que tener acceso.
00:48:05.84 – 00:48:09.84
En el nivel inferior se Hospital, donde encuentra a su padre Fisher.
00:48:11.639 – 00:48:13.76
Todavía se supone que solicitud de esta zona ...
00:48:13.8 – 00:48:17.96
No, no me muestra los detalles. Spae sólo tenía que conocer el mapa.
00:48:18.519 – 00:48:20.599
¿Por qué debería ser así?
00:48:20.639 – 00:48:24.679
Debido a que existen nuestras proyecciones. No queremos saber los detalles.
00:48:26.28 – 00:48:30.36
¿Quieres decir, como cuando pøivolal Mal? Usted no puede deshacerse de ella, ¿verdad?
00:48:32.24 – 00:48:34.44
-Sí. Por lo tanto, netvoøíš.
00:48:34.48 – 00:48:39.36
Al conocer los detalles, él lo sabe también. Saboteando toda la operación.
00:48:40.119 – 00:48:41.92
Cobb-ve a los demás? -No, yo no veo.
00:48:41.96 – 00:48:44.599
Había que advertirles, puede agravarlo.
00:48:44.639 – 00:48:46.24
Nada va a empeorar.
00:48:47.96 – 00:48:50.76
Necesito conseguir sólo su hogar, a otra cosa, no importa ahora.
00:48:52.36 – 00:48:54.039
¿Por qué no puedes ir a casa?
00:48:57.24 – 00:48:59.36
Porque él cree que la mató.
00:49:02.76 – 00:49:05.32
-Dìkuju. -Por qué?
00:49:05.559 – 00:49:07.079
Neptᚠque si lo hacía.
00:49:07.88 – 00:49:12.96
"El padre de Rozdìlím de imperio". Esto nunca Fischer mismo no.
00:49:14.519 – 00:49:17.24
Así que debemos encontrar una manera cómo se la diera.
00:49:17.28 – 00:49:20.72
Podvìdomí está motivada por la emoción.
00:49:24.88 – 00:49:27.4
¿Cómo su negocio pøevést a las emociones?
00:49:27.44 – 00:49:28.92
Ahora tenemos que venir.
00:49:28.92 – 00:49:33.119
Podemos utilizar Robert relación con su padre.
00:49:33.119 – 00:49:38.119
Proponemos que se le comunicaba que su padre destruir Imperio es una venganza adecuado.
00:49:38.159 – 00:49:41.88
No, las emociones positivas tener una fuerza mucho más grande.
00:49:41.92 – 00:49:43.96
Necesitamos la reconciliación, la catarsis.
00:49:45.72 – 00:49:49.559
Necesitamos de todo Robert tenía una emoción positiva.
00:49:49.599 – 00:49:50.84
Tal vez lo intente ...
00:49:51.84 – 00:49:56.32
"Mi padre me manda solo forman la por sí mismo, no sólo entró en su šlépìjích ".
00:49:56.84 – 00:49:59.4
-Puede que funcione. - "Eso"?
00:49:59.4 – 00:50:03.4
-Necesitamos más que esto. -Gracias por su pøispìní, Arthur.
00:50:03.519 – 00:50:05.639
Lo siento, yo quería algo konkrétnìjšího.
00:50:06.76 – 00:50:08.039
Específicos.
00:50:08.039 – 00:50:11.2
Impulsos del individuo no es cosas, para instalarse en la mente.
00:50:11.24 – 00:50:13.039
Debe ser sembradas y hacer crecer.
00:50:14.96 – 00:50:18.159
Al más alto nivel relación abierta con su padre.
00:50:18.599 – 00:50:21.599
Vamos a algo como "Yo no estoy en šlépìjích de su padre.
00:50:21.76 – 00:50:23.8
En el siguiente nivel pøiživíme la idea.
00:50:24.039 – 00:50:26.72
"Usted crea algo para sí."
00:50:26.76 – 00:50:29.88
En el nivel más bajo tire ostøejší calibre.
00:50:29.92 – 00:50:32.159
- "Papá no me quieran seguirlo? -Exactamente.
00:50:33.44 – 00:50:37.559
En el tercer nivel, nos despertaremos la menor perturbación.
00:50:37.639 – 00:50:39.96
Los sedantes.
00:50:40.079 – 00:50:45.72
Para hacer frente a tres niveles, extémnì quiere un sedante fuerte.
00:50:57.4 – 00:50:58.599
Buenas noches.
00:51:04.079 – 00:51:05.92
Se acelera los militares cerebro.
00:51:05.96 – 00:51:07.96
Tenemos más tiempo en cada nivel.
00:51:08 – 00:51:10.88
Los militares en el cerebro sueño de una veintena de veces más rápido.
00:51:11.48 – 00:51:13
Si usted el sueño de un sueño dentro de otro sueño ...
00:51:13.48 – 00:51:16.599
Se está en constante crecimiento. Tres sueños cuando diez horas.
00:51:16.68 – 00:51:18.519
Lo sentimos, matemáticas no es mi fuerte.
00:51:18.639 – 00:51:19.92
¿Cuánto tiempo hace?
00:51:20.36 – 00:51:22.32
De la semana en el primer nivel.
00:51:23.36 – 00:51:25.28
En la otra mitad del año.
00:51:26.119 – 00:51:27.72
-En la tercera - -Diez años!
00:51:31 – 00:51:33
¿Quién hubiera querido vivir en un año diez sueño?
00:51:33.559 – 00:51:34.8
Depende del sueño.
00:51:34.84 – 00:51:37.48
¿Y cómo salir?
00:51:37.92 – 00:51:40.639
Encontramos elegantnìjšího algo, Stoel que la cabeza, ¿no?
00:51:40.68 – 00:51:42.119
Kick.
00:51:42.599 – 00:51:45.599
-Qué es esto? -Esta es una patada.
00:51:48.48 – 00:51:51.32
Siente que usted se cae.
00:51:51.36 – 00:51:54.84
Bueno, despierta. -Nosotros lo sentimos a través de sedantes?
00:51:54.84 – 00:51:56.079
Puedo arreglar.
00:51:56.079 – 00:51:59.079
Les mixto el oído interno está trabajando.
00:51:59.159 – 00:52:03.76
Lo que usted profundamente, Todavía siento el otoño.
00:52:04.599 – 00:52:06
Yo strèení.
00:52:07.76 – 00:52:11.599
Es crucial para sincronizar patadas en todos los niveles.
00:52:12.2 – 00:52:14.84
Puede utilizar la música.
00:52:23.8 – 00:52:27.44
Planificación de la cirugía, ni zubaøský. Apenas nada.
00:52:27.559 – 00:52:30.28
No tenía en curso una operación de rodilla? -Nada.
00:52:30.32 – 00:52:32.039
No hay azar, cuando iba a dormir.
00:52:32.119 – 00:52:34.519
Y que necesitamos por lo menos diez horas de sueño.
00:52:34.559 – 00:52:39.24
El vuelo desde Sydney a Los Ángeles. Uno de los más largos del mundo.
00:52:39.28 – 00:52:41.159
Vuela a ellos cada dos semanas.
00:52:41.96 – 00:52:43.48
Debe tener un jet privado.
00:52:44.639 – 00:52:47.639
Esto puede tener neèekanou trastorno.
00:52:48.039 – 00:52:50.28
Necesitamos un 747a- ¿Por qué?
00:52:50.44 – 00:52:53.68
Tiene una cabina en la parte superior. La primera clase de la es bastante adelante.
00:52:53.76 – 00:52:55.519
Nadie pasa por ella.
00:52:55.599 – 00:52:58.96
Vamos a tener que zkoupit un soborno y la azafata.
00:52:59.119 – 00:53:00.8
Compré aerolínea.
00:53:02.2 – 00:53:04
Parecía más fácil.
00:53:06.039 – 00:53:07.68
Parece que hemos ganado su diez.
00:53:09.4 – 00:53:12.32
Ariadna, excelente trabajo, dicho sea de paso.
00:54:03.88 – 00:54:05.72
¿Sabes lo que tienes que hacer.
00:54:09.119 – 00:54:12.159
¿Recuerdas cómo me dijiste pidió su mano?
00:54:13.36 – 00:54:15.159
Por supuesto, sí.
00:54:16.639 – 00:54:19.88
Te dije que sueño con ella ...
00:54:21.519 – 00:54:25.8
Cómo envejecer juntos.
00:54:26.079 – 00:54:27.44
Usted todavía puede.
00:54:34.159 – 00:54:35.72
Usted no tenía que estar aquí.
00:54:40.159 – 00:54:43.599
Quería ver lo que el "Pruebas" en la noche haciendo.
00:54:43.599 – 00:54:48.639
-Esto no tiene nada que hacer. -Claro que sí. Compartimos sus sueños con usted.
00:54:48.68 – 00:54:52.559
Estos dom Estos son mis sueños.
00:55:04.119 – 00:55:05.8
¿Por qué haces esto?
00:55:06.32 – 00:55:08.599
Es la única manera de Todavía se puede soñar.
00:55:10.8 – 00:55:12.88
¿Por qué es para que tanto?
00:55:13.68 – 00:55:16.4
En los sueños todavía estamos juntos.
00:55:30.72 – 00:55:32.159
Estos no son sólo sueños.
00:55:34.599 – 00:55:37.159
Estos son los recuerdos. Usted ha dicho, Usted no puede usarlo.
00:55:37.2 – 00:55:38.72
Lo sé.
00:55:39.159 – 00:55:41.039
Tratando de mantener viva.
00:55:41.84 – 00:55:43.36
No la dejes ir.
00:55:43.72 – 00:55:45.4
Usted no entiende.
00:55:45.76 – 00:55:49.44
Estos son los recuerdos, Tengo que cambiar.
00:55:51.2 – 00:55:52.84
¿Qué se esconde ahí abajo?
00:55:53.36 – 00:55:56.96
Hay una cosa para mí que usted entienda.
00:56:05.2 – 00:56:07
Tu casa?
00:56:07.36 – 00:56:09.119
Mai y mi, sí.
00:56:10 – 00:56:11.84
¿Dónde está?
00:56:12.68 – 00:56:14.44
Se ha ido.
00:56:19.76 – 00:56:23.559
Este es mi hijo, James. Algo excavado. Acerca de las lombrices de tierra.
00:56:25.28 – 00:56:31.599
Se trata de Phillip. Me gustaría llamarlo, La última vez que los vi ...
00:56:32.92 – 00:56:37.4
sonrisas y caras sonrientes, pero es demasiado tarde.
00:56:38.159 – 00:56:40.32
Ahora o nunca, Cobb.
00:56:44.96 – 00:56:50.32
Y luego empecé a panikaøit. Yo sé que te arrepentirás de ese momento,
00:56:51.039 – 00:56:53.44
donde podía durar para verla.
00:57:00.559 – 00:57:03.039
A? Podemos hacer algo, no se mencionaba ese momento.
00:57:04.84 – 00:57:06.88
Lo llamaron ...
00:57:07.96 – 00:57:09.32
y ellos se han ido.
00:57:11.8 – 00:57:14.92
Si llego a casa, nunca es ver de nuevo.
00:57:15.76 – 00:57:16.76
En el mundo real.
00:57:58.76 – 00:58:00.36
¿Qué estás haciendo aquí?
00:58:01.44 – 00:58:03.519
-Yo ... -Yo sé quién eres.
00:58:04.079 – 00:58:05.24
¿Qué estás haciendo aquí?
00:58:14.48 – 00:58:16.44
Sólo estoy tratando de entender ...
00:58:16.84 – 00:58:18.4
Como usted puede entender?
00:58:19.92 – 00:58:22.44
¿Sabes lo que es estar enamorado?
00:58:23.76 – 00:58:27.039
Ser un medio en su conjunto?
00:58:27.44 – 00:58:28.84
No.
00:58:29.92 – 00:58:32.28
Voy a contar una adivinanza.
00:58:33.8 – 00:58:36.039
Esperando el tren.
00:58:37.4 – 00:58:39.8
Tren que te llevará muy lejos.
00:58:41.84 – 00:58:47.599
Uno espera que se tome lo que quiera. Pero no se puede estar seguro.
00:58:48.32 – 00:58:50.079
Pero no importa.
00:58:51.48 – 00:58:54.28
¿Por qué te importa, donde se toma el tren?
00:58:54.36 – 00:58:56.119
Porque vamos a estar juntos.
00:58:57.68 – 00:58:59.44
¿Cómo has llegado hasta aquí podría pøivést, Dom?
00:58:59.48 – 00:59:00.599
¿Qué es este lugar?
00:59:01.039 – 00:59:04.079
Suite Hotel, donde celebramos el aniversario.
00:59:04.119 – 00:59:05.44
¿Qué pasó aquí?
00:59:07.36 – 00:59:09.92
Lo prometiste!
00:59:10.519 – 00:59:12.88
Me acaba de tomar, voy a estar de vuelta.
00:59:12.92 – 00:59:16.4
Usted prometió que vamos a estar juntos!
00:59:16.44 – 00:59:17.599
Vuelvo.
00:59:17.599 – 00:59:19.88
Te lo prometo.
00:59:37.2 – 00:59:41.72
¿Crees que puedes uvìznit en sus memorias?
00:59:43.44 – 00:59:45.639
¿Crees que lo van a vivir?
00:59:46.119 – 00:59:50.519
Vamos. Maurice Fischer acaba de morir en Sydney.
00:59:51.28 – 00:59:53.119
-Cuando se pohøeb? En-Jueves.
00:59:53.159 – 00:59:56.24
-Los Ángeles. Robert con un ataúd de vuelos a más tardar el martes.
00:59:56.28 – 00:59:57.639
-Tenemos que apurarnos. -Por supuesto.
00:59:58.639 – 01:00:00.2
Voy a volar con usted.
01:00:01.039 – 01:00:02.32
No puedo, le prometí a mi padre.
01:00:02.36 – 01:00:05.36
Hay alguien Potøebuješ que entiende sus problemas.
01:00:08.2 – 01:00:13.84
Y si no soy yo, entonces usted debe Arthur mostrar lo que acabo de ver.
01:00:19.119 – 01:00:21.28
Hacer una más billete.
01:00:25.639 – 01:00:28.28
Si usted entra en el avión y usted no mantenemos nuestro acuerdo,
01:00:28.4 – 01:00:31.8
después del aterrizaje callarme para la vida.
01:00:32.96 – 01:00:40.28
Splòte mi trabajo, voy a llamar desde el avión, y usted no tendrá problemas.
01:00:54.84 – 01:00:55.599
Lo siento.
01:00:55.639 – 01:00:57.079
Sí, lo siento.
01:01:32.559 – 01:01:35.519
Perdone, pero creo que esto es tuyo. Había que salir.
01:01:35.559 – 01:01:37.519
¿Quieres tomar algo?
01:01:37.559 – 01:01:38.68
El hielo de agua, por favor. Me-too.
01:01:44.4 – 01:01:46.039
Dìkuju.
01:01:46.079 – 01:01:51.079
No es casualidad que el pariente de Maurice Fischer famoso?
01:01:51.76 – 01:01:55.559
Sí, es ... Él era mi padre.
01:01:56.039 – 01:01:59.72
Era un hombre inspirador. Su pérdida me siento mucho.
01:02:03.159 – 01:02:04.84
-Aquí está. -Dìkuju.
01:02:06.599 – 01:02:08.8
A tu padre.
01:02:09.159 – 01:02:10.8
A? descanse en paz.
01:03:20 – 01:03:21.92
-Podría usted vyèùrat antes del vuelo? -Lo siento.
01:03:21.92 – 01:03:25.519
šampaòského libre también? -Es muy divertido.
01:03:25.72 – 01:03:27.8
Por lo menos se necesita un taxi.
01:03:40.32 – 01:03:41.76
¿Es usted un idiota?
01:03:41.8 – 01:03:43.88
Vete de aquí.
01:04:01.48 – 01:04:02.76
Me tengo que ir. ¡Taxi!
01:04:10.8 – 01:04:12.92
-Lo que estás haciendo? -Pensé que era libre.
01:04:12.96 – 01:04:14.44
-No! -Estamos comprometidos?
01:04:14.48 – 01:04:16.48
Por supuesto que no. Puede ...
01:04:20.159 – 01:04:21.079
Gran.
01:04:26.48 – 01:04:27.639
Dìlej.
01:04:38.96 – 01:04:42.039
No es de $ 500, penìženka es más caro.
01:04:42.039 – 01:04:43.84
Llévame al menos, donde yo quería.
01:04:43.84 – 01:04:45.96
Me temo que -
01:04:53.88 – 01:04:55.32
Cubra con nosotros!
01:05:02.119 – 01:05:05.519
¿Dónde está el tren en la calle? Cobb?
01:05:58.2 – 01:05:58.96
¡Ya basta!
01:06:06.079 – 01:06:07.119
¿Estás bien?
01:06:07.599 – 01:06:12.36
Sí, estoy bien. Fischer, también. Hecho en casa.
01:06:12.36 – 01:06:13.44
Saito?
01:06:32.519 – 01:06:33.96
Recuperar Fischer!
01:06:38.039 – 01:06:39.72
A la Muerte? -No lo sé.
01:06:41.84 – 01:06:44.119
-Dónde estabas tú? -Golpeado entrenarnos.
01:06:44.16 – 01:06:46.8
Co-tren estaba haciendo en el medio de la calle? -Yo no le dio allí!
01:06:47.16 – 01:06:49.88
-Cuando no están casados? -Puedes decirme lo que está pasando?
01:06:49.92 – 01:06:53
Estos no eran normalmente proyecciones están entrenando!
01:06:53.28 – 01:06:54.32
¿Cómo tienen la formación?
01:06:54.4 – 01:06:58.8
Extractor Fischer aprendió a podvìdomì para prevenir la infestación.
01:06:58.8 – 01:07:01.92
Así que están armados. Tenía que averiguarlo.
01:07:02.32 – 01:07:04.28
-Y ¿por qué no se hace? -Paz.
01:07:04.36 – 01:07:08.639
No le digas que me calme. Era su responsabilidad!
01:07:08.76 – 01:07:11.16
Capaz de lo examinará pasado de Fischer.
01:07:11.2 – 01:07:13.2
Estamos listos not're para tal acontecimiento!
01:07:13.2 – 01:07:16.76
Hemos experimentado vamos a grande ¡cuidado!
01:07:16.76 – 01:07:18.76
No se trataba de los componentes del plan. Muere!
01:07:18.88 – 01:07:21.32
-Ušetøím su miseria. -Nestøílej!
01:07:21.88 – 01:07:22.84
No lo hagas!
01:07:22.88 – 01:07:25
Se está en agonía, sólo lo despiertan.
01:07:25.039 – 01:07:27.519
No, despierta.
01:07:28.639 – 01:07:31.16
Zemøeš en un sueño, despierta.
01:07:31.16 – 01:07:34.559
No esta vez. Con esta dosis de Sedación despertarme.
01:07:35.599 – 01:07:37.32
¿Qué sucede cuando morimos en esta lista?
01:07:37.36 – 01:07:38.559
Caes en el desierto.
01:07:38.599 – 01:07:40.079
-Lo dices en serio? -La tierra baldía?
01:07:40.079 – 01:07:43.76
desierto Raw-sueños. -Y ¿qué hay?
01:07:43.76 – 01:07:46.84
Sólo restos de podvìdomí, eso es todo lo que hay.
01:07:47.039 – 01:07:51.32
Restos podvìdomí hombre, que sólo había uno de nosotros.
01:07:51.84 – 01:07:53.88
¿Qué eres tú.
01:07:54.24 – 01:07:58.24
-¿Cuánto tiempo podemos reservar? -No hasta que escapar de los sedantes -
01:07:58.36 – 01:08:01.039
-¿Cuánto tiempo? -Durante décadas, quizás para siempre.
01:08:01.079 – 01:08:02.72
Yo no sé! Allí estaba él, le pregunto.
01:08:08.32 – 01:08:09.4
Gracias.
01:08:09.76 – 01:08:13.8
Nos uvìznìni Fischer en mente, obsesionado por su ejército,
01:08:13.92 – 01:08:18.199
y si nos matan, permanecerá en Desierto, hasta que nuestros cerebros neshnijou.
01:08:29.52 – 01:08:31.44
Usted sabía sobre el riesgo?
01:08:31.48 – 01:08:33.48
-Y todo lo que nos dicen? -No tenía nada que nos amenazan.
01:08:33.52 – 01:08:35.72
Ellos no tienen que ser pøestøelky media.
01:08:35.72 – 01:08:38.359
Nemìls-ley. -La única manera de llegar en el tercer nivel.
01:08:38.84 – 01:08:42.119
-Y usted lo sabía. -Yo le creí.
01:08:42.159 – 01:08:44.279
De confianza? ¿Cuánto te dieron, la mitad de su cuota?
01:08:44.319 – 01:08:46.399
No. Que le dio todo.
01:08:46.56 – 01:08:49.279
-Dijo que lo intentaba. -Intentaste? ¿Quién, con Mal?
01:08:49.44 – 01:08:53.6
Esta muy nevyvedlo! -He hecho lo justo para su hijo.
01:08:53.64 – 01:08:55.68
Pøivedl nos metió doprostøed una guerra sin salida?
01:08:55.68 – 01:08:58.279
Es una salida. Dokonèíme nuestro trabajo
01:08:58.279 – 01:09:02.48
cómo va a ir de forma rápida y Recibimos una falta de distancia.
01:09:02.52 – 01:09:06.399
Zapomeò ella. No se puede ir a ninguna parte. Nos ceñimos a lo odsedím aquí.
01:09:06.92 – 01:09:12.079
Fischer obklièuje guardia de nosotros. En este nivel es de 10 horas de vuelo a la semana.
01:09:12.079 – 01:09:16.159
Asimismo, garantizamos que Aquí todos nos mató.
01:09:16.68 – 01:09:19.6
La única opción es continuar tan rápido como puedas.
01:09:21.84 – 01:09:24.56
Descenso es nuestro único camino.
01:09:25.52 – 01:09:27.159
Preparar.
01:09:27.319 – 01:09:29.6
Vamos a intentarlo un poco más a erosionarse.
01:09:34.359 – 01:09:38.6
Yo pojištìný para caso de secuestro 10 millones. ¿Podría ser hecho a la ligera.
01:09:38.6 – 01:09:39.6
¡Cállate!
01:09:39.64 – 01:09:44
En la oficina de su padre es una caja de seguridad personal.
01:09:44.039 – 01:09:45.399
Queremos saber la combinación.
01:09:45.92 – 01:09:51.079
Yo no sé acerca de la caja fuerte. -Eso no quiere decir que usted no conoce el código.
01:09:52.119 – 01:09:53.6
Dile a nosotros.
01:09:54.6 – 01:09:55.96
Yo lo conozco.
01:10:01.079 – 01:10:03.76
Fuente nos dijo otra cosa.
01:10:03.88 – 01:10:06.199
¿Cuál es la fuente?
01:10:07.359 – 01:10:10.44
-Valor $ 500. -¿Qué hay dentro?
01:10:11 – 01:10:14.319
Dinero, tarjetas, cartas. Y esto.
01:10:20 – 01:10:20.8
Será un canalla?
01:10:22.319 – 01:10:25.72
Tal vez. Estás øadì. Usted tiene una hora.
01:10:25.76 – 01:10:27.239
Horas?
01:10:27.8 – 01:10:30.239
Tuve que tenemos toda la noche.
01:10:30.279 – 01:10:33.039
No tenía A, Saito tienen el pecho prùstøel.
01:10:33.399 – 01:10:35.76
Usted tiene una hora. Encuentre algo užiteèného, por favor.
01:10:38.6 – 01:10:39.96
¿Qué fue eso?
01:10:40.44 – 01:10:42.039
Nuestra fuente.
01:10:45.8 – 01:10:47
Tío Pedro.
01:10:48.44 – 01:10:49.84
A? con él se detendrá.
01:10:50.96 – 01:10:53.119
Tu-combinación. -No lo sé.
01:10:53.159 – 01:10:54.88
¿Por qué afirmamos lo contrario?
01:10:54.96 – 01:10:58.319
No se. Permítaseme hablar con él y voy a averiguarlo.
01:11:00.96 – 01:11:02.159
¿Tiene una hora.
01:11:02.88 – 01:11:03.52
Entonces comienza a hablar.
01:11:08.279 – 01:11:09.48
¿Te encuentras bien?
01:11:13.72 – 01:11:16.239
Esos hijos de puta me procesado por dos días.
01:11:18.079 – 01:11:21.96
Obtenga acceso a la oficina tu padre, y quieren abrir la caja fuerte.
01:11:22.96 – 01:11:25.359
El pensamiento de que la combinación que sé, Pero eso no es verdad.
01:11:25.399 – 01:11:26.84
Además, no la conozco.
01:11:27.88 – 01:11:28.76
¿Qué?
01:11:29.199 – 01:11:32.88
Mauricio me dijo que cuando yo muera, sólo los que le otevøeš.
01:11:32.92 – 01:11:34.88
Nunca me dicen cualquier combinación.
01:11:35.72 – 01:11:37.279
Tal vez dijo ...
01:11:37.279 – 01:11:38.84
Sólo sé que es una combinación.
01:11:40.359 – 01:11:42.84
-Entonces, ¿qué? No sé, algo que se aplica
01:11:42.88 – 01:11:46.399
Un común su experiencia.
01:11:49.68 – 01:11:53.56
Acabamos de muchos spoleèných experiencias.
01:11:54.56 – 01:12:01.279
Tal vez, después de que su madre murió. -Ya sabes lo que dije entonces?
01:12:02.76 – 01:12:07.84
"Robert, haz lo que digo."
01:12:08.84 – 01:12:13.44
-Estaba molesto por ello. -Yo tenía once años!
01:12:14.199 – 01:12:17.279
-Cómo está? -Mi gran dolor.
01:12:17.399 – 01:12:22.359
A otros niveles, mejorará. Y si muero,?
01:12:23.6 – 01:12:27.6
En el peor de los casos es se despierta con un cerebro vacío.
01:12:28.079 – 01:12:32.039
Cobb, hacer la tarea de acuerdo.
01:12:32.319 – 01:12:37.72
Oceòuji, pero después de despertarse ni siquiera saben que nunca lo fue.
01:12:38.359 – 01:12:40.399
La selva se convierte en tu realidad.
01:12:40.44 – 01:12:44.52
¿Va a estar allí tanto tiempo, que envejece.
01:12:44.6 – 01:12:56.76
Lleno výèitek.
01:13:03.56 – 01:13:07.4
-Ellos nos matan por ello. -Sólo uno de nosotros queremos -
01:13:07.44 – 01:13:12.119
He oído que vierte en el coche en el río.
01:13:12.92 – 01:13:16.52
-Lo que es seguro? -Algo para usted.
01:13:17.079 – 01:13:21
Mauricio siempre le decía, es el regalo más valioso para usted.
01:13:22 – 01:13:22.92
Zavi?.
01:13:23.359 – 01:13:31.92
-Maurice Zavi? es un abogado. -Esto lo elimina. Las diferencias en la pequeña empresa.
01:13:32 – 01:13:35.079
Eso sería el fin nuestro imperio.
01:13:35.76 – 01:13:41.359
Destruye mi herencia? ¿Por qué algo tan querido?
01:13:45.96 – 01:13:47.44
Favoritos, Robert.
01:13:48.6 – 01:13:51.64
-De una manera especial ... -De una manera especial.
01:13:53.48 – 01:13:57.84
Al final me llamó de nuevo juntos.
01:13:59.119 – 01:14:05.4
Apenas hablaba. Pero le dio el esfuerzo, me dijo que lo último.
01:14:08.319 – 01:14:17.48
Me incliné y detectado Sólo tengo una palabra ...
01:14:20.8 – 01:14:23.319
"Decepcionado".
01:14:28.359 – 01:14:32.8
Lo que nos espera en el desierto? ¿Se puede convencer al resto del equipo,
01:14:32.88 – 01:14:35.96
pero no saben toda la verdad.
01:14:36.159 – 01:14:41.48
-Lo que la verdad? -Que tu mente puede pøivolat tren.
01:14:41.68 – 01:14:45.8
Eso pøežívá Mal en su podvìdomí.
01:14:45.88 – 01:14:50.159
Y cuando entramos en hloubìji Fischer, hloubìji entraremos en ti.
01:14:51.92 – 01:14:54.159
Y tal vez no nos gusta, lo que encuentran.
01:14:58.48 – 01:15:08.92
Trabajamos juntos La investigación sobre el sueño en un sueño.
01:15:09.56 – 01:15:14.44
Pero no sabía que hora de gas en forma mucho más lenta.
01:15:15 – 01:15:24.239
Cuando usted está tanto tiempo en podvìdomí, olvidar lo que es real.
01:15:31.079 – 01:15:34.119
En primer lugar nos detuvimos mundo para nosotros.
01:15:35 – 01:15:39.4
Le tomó años, pero lo construido.
01:15:41.48 – 01:15:46.279
-¿Cuánto tiempo has estado allí? -Unos cincuenta años.
01:15:49.72 – 01:15:50.92
Por Dios.
01:15:53 – 01:15:54.8
¿Cómo lo hiciste?
01:15:54.8 – 01:15:58.56
Los primeros años no fue tan malo como nos fuera Dios.
01:15:58.68 – 01:16:04.44
Pero no era justo. Yo no podría vivir así.
01:16:05.4 – 01:16:07.079
¿Y qué pasó con ella?
01:16:10.44 – 01:16:13.64
Algo escondido en lo profundo de ti mismo.
01:16:15.44 – 01:16:20.4
Verdad que nepøála. Quería olvidar.
01:16:23.52 – 01:16:25.84
Wasteland se ha convertido en una realidad.
01:16:27.72 – 01:16:29.239
¿Qué pasó cuando te despertaste?
01:16:30.079 – 01:16:38.44
Después de tantas décadas, cuando despertar almas viejas en tìlech jóvenes ...
01:16:40.079 – 01:16:43.4
Vi que es algo. Pøipustit no lo quieren.
01:16:45.159 – 01:16:50.8
Estaba entusiasmado con la idea.
01:16:51.359 – 01:16:56.199
Este simple creía que todo cambió.
01:16:58.039 – 01:17:05.239
Uvìøila que la realidad no es cierto, que tienen que despertar de nuevo.
01:17:06.6 – 01:17:11.359
Para poder regresar a sus hogares hay que matar.
01:17:18.56 – 01:17:22.279
-Cuáles son tus hijos? -Yo pensé que estaban diseñando.
01:17:22.359 – 01:17:25.159
Que nuestros hijos el derecho a la estamos esperando.
01:17:25.279 – 01:17:28.72
Yo soy su madre, usted sabe la diferencia!
01:17:28.76 – 01:17:32.92
-Cuando es un sueño, ¿por qué no decirlo? -Porque usted sabe que usted come!
01:17:33.279 – 01:17:39
Estaba claro que no hay nada no hacer, y? No importa cuánto lo intente.
01:17:42.079 – 01:17:46.92
Incapaz de matar, que también me quiso.
01:17:47.88 – 01:17:51.119
Ideó un plan para nuestro aniversario.
01:18:17.96 – 01:18:20.199
Cariño, ¿qué estás haciendo? Add-on para mí.
01:18:20.239 – 01:18:25.279
Volver? el interior. ¿Sí? Volver? se.
01:18:25.319 – 01:18:25.8
No.
01:18:27.079 – 01:18:29.4
Skoèím tú y yo.
01:18:29.84 – 01:18:33.119
No, yo neskoèím. Escúchame.
01:18:34.359 – 01:18:42.4
Cuando skoèím, despierta. Zemøeš, por lo que para volver? en su interior.
01:18:42.52 – 01:18:44.88
Talk-Let 's. -Hemos hablado mucho.
01:18:48.8 – 01:18:51.44
Sube a øímsu, skoèím o heterosexuales.
01:18:56.76 – 01:19:03.4
Talk-Let 's. -Le pregunto, me dio un vuelco.
01:19:06.56 – 01:19:09.52
No puedo, tú lo sabes.
01:19:09.92 – 01:19:16.239
Piense en nuestros hijos. Para James, Phillip.
01:19:16.96 – 01:19:19.84
Cuando neskoèíš, de todos modos no lo harán.
01:19:20.56 – 01:19:23.76
-Qué quiere usted decir? -Me dejó una carta con un abogado.
01:19:23.84 – 01:19:26.64
Escribo en él como Temo por mi seguridad.
01:19:29.64 – 01:19:31.44
¿Cómo se puede amenazar de muerte.
01:19:34.279 – 01:19:36.72
¿Por qué has hecho? -Te quiero, Dom.
01:19:37.44 – 01:19:41.8
¿Por qué lo hiciste ...? -Me a exculpar.
01:19:42.119 – 01:19:45.039
Usted podría ir a casa para nuestro bebé real.
01:19:45.52 – 01:19:50.44
-Mal, escucha. Mírame. -Esperando un tren ...
01:19:50.48 – 01:19:54.68
-Maldita sea, pøestaò con él! -Train, lo que quitas.
01:19:54.72 – 01:19:59.4
-James y Phillip te están esperando! -Pero no sé hasta qué punto la conducción.
01:19:59.48 – 01:20:03.199
-Maldita sea, ¡mírame! -Pero no importa.
01:20:04.64 – 01:20:06.84
Porque vamos a estar juntos.
01:20:09.52 – 01:20:12.239
No, Cristo Jesús!
01:20:15.56 – 01:20:19.359
Ella tenía un psiquiatra de tritonal confirmar que pøíèetná.
01:20:19.44 – 01:20:23.44
Yo no podía explicar, èeho viene de su locura.
01:20:23.92 – 01:20:29.68
Odletìl-I ... -Ahora o Nunca, Cobb.
01:20:40.4 – 01:20:41.64
Bueno, vamos a ir.
01:20:42.079 – 01:20:45.64
Salí de allí y los niños tenía que empezar en otro lugar.
01:20:46.279 – 01:20:53.4
La idea definida. No puede por lo sucedido.
01:20:54.84 – 01:21:01.92
Si usted duerme aquí, usted tiene que perdonar y la cara.
01:21:02.96 – 01:21:05.279
-Tendrás que hacer. -No.
01:21:05.319 – 01:21:12.48
Y de los demás, porque no ni idea de cómo hay que tomar riesgos.
01:21:17.68 – 01:21:20.199
-Tenemos que apurarnos. Tiempo expirado.
01:21:20.84 – 01:21:26.64
Mira, yo sé cualquier combinación. No conocimiento.
01:21:27.279 – 01:21:31.279
En este momento alguien está dispuesta en el Vault.
01:21:31.4 – 01:21:34.199
Dile que los seis primeros números, lo que se te ocurra.
01:21:34.199 – 01:21:36.279
-Yo no lo sé. -Dìlej!
01:21:36.359 – 01:21:38.119
Le dije a dìlej!
01:21:38.48 – 01:21:42.64
-Dìlej! -5 ... Segundo .. .. Octavo 491a
01:21:47.279 – 01:21:50.64
-Tendrá que esforzarse más. Levante-up.
01:21:56.92 – 01:22:00.359
Tenemos un premio más grande con vida. ¿Puedes oírme?
01:22:06.52 – 01:22:10.88
-Y? -Su relación con su padre es peor de lo que pensábamos.
01:22:10.96 – 01:22:14.319
-Nos ayuda? Esta mayor-catarsis.
01:22:16.52 – 01:22:22.64
-Lo que está con ellos? -Trabajando en ello. -A continuación, añada.
01:22:23.44 – 01:22:25.88
Tenemos que llegar allí.
01:23:03.199 – 01:23:05.039
No tenga miedo a soñar en vìtším, cariño.
01:23:22.96 – 01:23:27.48
-Tenemos que volverse en su contra padrino. -Znièíte su relación funcional solamente?
01:23:27.84 – 01:23:32.319
No, nos encontramos con el padrino usmíøíme y su padre.
01:23:32.8 – 01:23:34.8
En realidad tuvimos Fischer pagar más de Saito.
01:23:36.039 – 01:23:40.039
-Cuando llegamos abajo, se pone peor. -Tal vez es hora de que el Sr. Carlos.
01:23:41.48 – 01:23:43
-Quién es el Sr. Carlos? idea-Bad.
01:23:43 – 01:23:47.079
Cuando llegamos al hotel, Fischer guardia abalanzarse sobre nosotros.
01:23:47.159 – 01:23:50
-Se utiliza como Charles Stein. Así que, ¿ha tratado de que?
01:23:50.079 – 01:23:54.68
Sí, y no funcionó. Cuerpo se dio cuenta de que el dormir y destruyeron nosotros.
01:23:54.8 – 01:23:56.119
Bien hecho, será muy divertido!
01:23:56.92 – 01:24:01.199
-Necesitamos algún tipo de distracción. -Usar la adorable señorita de nuevo.
01:24:01.68 – 01:24:05.92
Escucha, jei cuidado. Allá abajo no vamos a tirar dìsnì.
01:24:10.56 – 01:24:14.4
Cuidadosamente debe sincronizar patada.
01:24:14.52 – 01:24:16.96
Voy a la música en el tiempo, el resto depende de usted.
01:24:17.84 – 01:24:19.159
-Es usted listo? ¿Podemos!
01:24:20.96 – 01:24:22.239
Dulces sueños.
01:24:22.76 – 01:24:28.76
¿Te estoy aburriendo? Te lo digo mi historia, pero probablemente no me importa.
01:24:30.64 – 01:24:33.92
Ahora tengo la cabeza llena.
01:24:34.8 – 01:24:36.6
Aquí pøichází Sr. Charles.
01:24:41.199 – 01:24:43.44
El Sr. Fischer, ¿verdad?
01:24:44.159 – 01:24:46.8
Me alegro de verte de nuevo. Rob Green de la comercialización.
01:24:48.76 – 01:24:51.039
-Y usted? En lo dejas.
01:24:55.039 – 01:24:56.96
Si usted está aburrido.
01:25:01.199 – 01:25:05.6
Vypekla usted, o tiene su en realidad sólo seis números de teléfono?
01:25:06.52 – 01:25:07.64
[528-491]
01:25:07.64 – 01:25:11.56
Por otra parte, me robaste penìženku.
01:25:16.159 – 01:25:19.039
-El infierno que pasó ... -500 Dólares?
01:25:19.039 – 01:25:22.52
No, no te preocupes; Mi gente ha venido después de ella.
01:25:22.88 – 01:25:24.92
¿Quién o qué es el Sr. Carlos?
01:25:25 – 01:25:28.239
Camino a navegar Fischer en contra de su propia podvìdomí.
01:25:28.76 – 01:25:32.239
-¿Cómo lo hace? Dígale a un cuerpo de ese sueño.
01:25:32.359 – 01:25:34.68
¿Qué puede un montón pøivolat atención no deseada.
01:25:35.079 – 01:25:41.72
¿No Cobb-, no es? Por lo menos, ver con qué frecuencia violan las reglas.
01:25:44.72 – 01:25:47.4
-Señor Saito, puedo interrumpirle? -Perdone, pero ...
01:25:49.92 – 01:25:53.079
-Ahora está živìjší. -Muy gracioso, Sr. Eames.
01:25:59.88 – 01:26:04.8
La turbulencia en el vuelo? -No, que estaba cerca. Auto.
01:26:13.88 – 01:26:17.44
-Como te dije que te llamas? -Rob Green de la comercialización.
01:26:18.64 – 01:26:20.199
Pero por supuesto no es cierto.
01:26:22.039 – 01:26:25.239
Mister Charles ¿Me recuerdas?
01:26:25.92 – 01:26:28
Tengo que preocuparse por la seguridad.
01:26:28.72 – 01:26:33.68
Bajar en diferentes plantas. zahoïte Penìženku, en busca de ella.
01:26:35 – 01:26:36.92
Necesitamos más tiempo para asegurarse de Cobb.
01:26:40.84 – 01:26:45.76
Seguridad, sí? ¿Trabaja usted un hotel?
01:26:45.88 – 01:26:50.56
No, yo trato con mucho tipo específico de seguridad.
01:26:52.159 – 01:26:55.119
-Seguridad, podvìdomí siempre. -Usted habla de los sueños?
01:26:56.56 – 01:27:01.96
O-extracción? -Estoy aquí para protegerte.
01:27:15.159 – 01:27:20.72
Estoy aquí para protegerte hecho infecciones accidentales de su mente.
01:27:21.199 – 01:27:23.079
Usted está aquí seguro.
01:27:24.76 – 01:27:26.199
Ellos van para usted.
01:27:44.6 – 01:27:46.319
clima especial, ¿eh?
01:27:51.6 – 01:27:52.64
¿Puedes sentirlo?
01:27:54.76 – 01:27:59.039
-Lo 's pasando? Cobb-acaba de decir Fischer estaba soñando.
01:27:59.039 – 01:28:04.88
Podvìdomí're buscando spáèe. Entonces yo. Rápidamente, me beso.
01:28:10.119 – 01:28:13.92
Sin embargo, nos está mirando. -El intento de ese costo.
01:28:14.96 – 01:28:16.72
Debemos ir.
01:28:32.44 – 01:28:35.92
¿Puedes sentirlo? Esto es lo que fue vycvièený, el Sr. Fisher.
01:28:36.039 – 01:28:39.92
Sienta el clima zláštnost, cambios de gravedad.
01:28:40.44 – 01:28:43.68
Nada es realmente fuera de este. ¿Está usted en un sueño.
01:28:48.159 – 01:28:53.72
Lo mejor que puedes cuando Recuerdo cómo llegar al hotel.
01:28:55.48 – 01:28:59.359
Bueno, yo ... -Respira, recuerda la formación.
01:28:59.68 – 01:29:03.239
Usted encontrará que usted está en un sueño y yo te protegeré.
01:29:10.92 – 01:29:13
-En realidad, no? -No lo soy.
01:29:14.159 – 01:29:21.159
Proteja su podvìdomí ataques hechos extractores.
01:29:21.72 – 01:29:24.76
Y eso es sólo ahora pasando, el Sr. Fisher.
01:29:33.44 – 01:29:37.159
¿Puedes escapar? -Ven conmigo.
01:29:59.279 – 01:30:00.92
¿Qué estás haciendo?
01:30:01.239 – 01:30:05.8
Mili va a soportar. Si desea ayudarle a calmarse.
01:30:08.359 – 01:30:10.64
Necesito de su colaboración.
01:30:22.279 – 01:30:28
-Si sueña, esto me despierta eso? Nedìlal-I, el Sr. Fisher.
01:30:28.039 – 01:30:32.76
Por supuesto que usted ha dado sedantes. Usted no se despiertan.
01:30:34.199 – 01:30:38.56
Has estado en mis sueños. ¿Sabes lo que estoy hablando ...
01:30:40.56 – 01:30:46.76
Recuerde que la formación, lo que dije?
01:30:58.72 – 01:31:01.279
-Esta habitación está justo debajo de 528? -Sí.
01:31:10.84 – 01:31:15.4
Piensa en lo que Down que le ha hecho recordar mis sueños?
01:31:16.68 – 01:31:21.359
Mucho ha støílelo ... Llovió.
01:31:22.4 – 01:31:23.68
El tío Pedro!
01:31:24.88 – 01:31:27.199
-Es secuestrado. -Dónde has celebrado?
01:31:31.079 – 01:31:34.239
-Nos llevaron en la camioneta. -Esto explica los cambios de la gravedad.
01:31:34.359 – 01:31:36.319
Actualmente se encuentra en la camioneta. Recordemos más.
01:31:37.079 – 01:31:44.72
Esto no está relacionado con la caja fuerte. No puedo recordar.
01:31:44.84 – 01:31:49.6
Como recuerdo de un sueño Despertar, quiere que sea en años de práctica.
01:31:49.92 – 01:31:54.8
Browning y dormir contigo, porque Quieres robar algo de la cabeza.
01:31:54.92 – 01:31:58.199
Te necesito para vzpomnìl soustøedil y lo que es.
01:31:59.079 – 01:32:01.8
-Lo es, el Sr. Fisher? -Combinación!
01:32:02.359 – 01:32:04.96
Quería ver los primeros seis números, lo que pienso de.
01:32:05 – 01:32:07.44
Tratando de extraer los números de su podvìdomí.
01:32:07.44 – 01:32:10.319
Se puede significar cualquier cosa. Ahora estamos en un hotel ...
01:32:12.48 – 01:32:16.359
Vamos a intentar número de habitaciones. ¿Cómo fue ese número?
01:32:16.48 – 01:32:18.4
Trate de recordar Es muy importante.
01:32:18.48 – 01:32:24.88
-5 ... Segundo .. Era un número largo. -Eso es suficiente todavía.
01:32:25.119 – 01:32:26.319
Quinto piso. -Roger.
01:32:26.8 – 01:32:30.56
¿Va a utilizar temporizador? -No, el disparador es la única.
01:32:31.119 – 01:32:34.56
Cuando duermes en la 528a Te voy a dar una patada.
01:32:34.64 – 01:32:36.96
-¿Cómo sabes cuándo? -Me notifica la música.
01:32:36.96 – 01:32:40.359
Cuando se rompe un coche a través de las barreras el puente, yo no puedo hacer error.
01:32:40.64 – 01:32:43.56
Necesitamos un buen Tiro sincronizados.
01:32:44.119 – 01:32:49.88
Muy pronto nos nevykopne, fines de nuevo hacia abajo.
01:32:50.039 – 01:32:53.159
¿Por qué? Por auto de vuelo de caída libre.
01:32:54.64 – 01:32:57.199
No la gravedad no se iniciará. -Por supuesto.
01:33:02.44 – 01:33:04.119
Esta es mi gente.
01:33:29.76 – 01:33:32.52
-Sir Charles! -¿Reconoce usted, señor Fisher?
01:33:33.56 – 01:33:37.359
-Usted quería dormir. -Siempre? estamos en un sueño.
01:33:37.48 – 01:33:40.72
-Una vez más. -¿Te sueño en un sueño?
01:33:42.8 – 01:33:45.079
-Ha mencionado. ¿Qué?
01:33:45.119 – 01:33:50.48
Lo siento, te confundí.
01:33:52.159 – 01:33:53.92
Seguramente el más guapo nìjakým?
01:33:56.56 – 01:33:58.079
Se trata de Fischer proyección de Browning.
01:33:58.199 – 01:33:59.68
Su comportamiento se puede saber si hubiera podezøívá.
01:33:59.76 – 01:34:05.119
¿Por qué? Debido a que-Fischer guía que lo llevara como pøekážku.
01:34:11.319 – 01:34:13.56
-Peter? -Has dicho que te estaba secuestrado en compañía?
01:34:13.6 – 01:34:18.64
Su millas ya dos días le muèili. -Usted lo vio la tortura?
01:34:26.64 – 01:34:30.039
-Tú eres el secuestrador le envió? -Robert ...
01:34:31 – 01:34:34.6
Intentó abrir la caja fuerte, obtener la Zavi principal??
01:34:42 – 01:34:45.96
No pudiste dejar sucumbir a la última baza de su padre.
01:34:42 – 01:34:45.96
No pudiste dejar sucumbir a la última baza de su padre.
01:34:42 – 01:34:45.96
No pudiste dejar sucumbir a la última baza de su padre.
01:34:42 – 01:34:45.96
No pudiste dejar sucumbir a la última baza de su padre.
01:34:42 – 01:34:45.96
No pudiste dejar sucumbir a la última baza de su padre.
01:34:42 – 01:34:45.96
No pudiste dejar sucumbir a la última baza de su padre.
01:34:42 – 01:34:45.96
No pudiste dejar sucumbir a la última baza de su padre.
01:34:42 – 01:34:45.96
No pudiste dejar sucumbir a la última baza de su padre.
01:34:42 – 01:34:45.96
No pudiste dejar sucumbir a la última baza de su padre.
01:34:42 – 01:34:45.96
No pudiste dejar sucumbir a la última baza de su padre.
01:34:46.88 – 01:34:51.72
-Trick? Ta-Zavi? es su último insulto.
01:34:51.72 – 01:34:59.72
Te estoy diciendo que no son dignos de su legado, que quería construir algo a ti mismo.
01:35:06.88 – 01:35:10.359
Por lo tanto, que estaba decepcionado? -Lo siento.
01:35:14.319 – 01:35:18.96
Pero cometió un error, usted podría construir una sociedad mejor que cuando lo hizo.
01:35:21.92 – 01:35:23.92
-Cómo lo sabes? -El significado en él.
01:35:21.92 – 01:35:23.92
-Cómo lo sabes? -El significado en él.
01:35:21.92 – 01:35:23.92
-Cómo lo sabes? -El significado en él.
01:35:21.92 – 01:35:23.92
-Cómo lo sabes? -El significado en él.
01:35:24 – 01:35:26.48
Algo le hizo esconderse. Tenemos que averiguar qué.
01:35:28.319 – 01:35:31.84
Por favor, hacer lo mismo con él, lo que él quería hacer a usted.
01:35:34.359 – 01:35:37.319
Introduzca el podvìdomí y encontrar lo que se están derritiendo.
01:35:39.52 – 01:35:40.279
Está bien.
01:35:47.72 – 01:35:50.239
Espere hasta que Eiho podvìdomí Eres realmente va a ir?
01:35:47.72 – 01:35:50.239
Espere hasta que Eiho podvìdomí Eres realmente va a ir?
01:35:47.72 – 01:35:50.239
Espere hasta que Eiho podvìdomí Eres realmente va a ir?
01:35:47.72 – 01:35:50.239
Espere hasta que Eiho podvìdomí Eres realmente va a ir?
01:35:50.76 – 01:35:54.88
Para Fischer, pero se creo que el jefe Browning.
01:35:55 – 01:35:57.44
Nos va a ayudar a romper podvìdomí propia.
01:35:59.119 – 01:36:03.84
-Los guardias están acercando. -Y yo muy zavaøím.
01:36:11.76 – 01:36:12.76
¿Te encuentras bien?
01:36:11.76 – 01:36:12.76
¿Te encuentras bien?
01:36:11.76 – 01:36:12.76
¿Te encuentras bien?
01:36:11.76 – 01:36:12.76
¿Te encuentras bien?
01:36:34 – 01:36:35.039
Cobb?
01:36:34 – 01:36:35.039
Cobb?
01:36:34 – 01:36:35.039
Cobb?
01:36:34 – 01:36:35.039
Cobb?
01:36:37.64 – 01:36:38.6
¿Qué hay ahí abajo?
01:36:41.72 – 01:36:44.359
Es cierto que desea Fischer.
01:36:44.48 – 01:36:46.68
Quiero decir, ¿qué hay de ti?
01:39:22.92 – 01:39:24.56
¿Sabía usted que?
01:39:43.84 – 01:39:48
Eames, tu sueño, para desviar las atención a la seguridad.
01:39:48.079 – 01:39:50.159
Zašplhá-¿Quién? -Yo no lo hacen.
01:39:50.4 – 01:39:54.8
-Alguien que conoce el complejo. -No me propongo aquí.
01:39:57.92 – 01:40:02.239
Dostaòte a la parte superior del edificio. Fisher, que vaya con él.
01:39:57.92 – 01:40:02.239
Dostaòte a la parte superior del edificio. Fisher, que vaya con él.
01:39:57.92 – 01:40:02.239
Dostaòte a la parte superior del edificio. Fisher, que vaya con él.
01:39:57.92 – 01:40:02.239
Dostaòte a la parte superior del edificio. Fisher, que vaya con él.
01:40:05 – 01:40:07.56
Deja permitido, me todo el tiempo para escuchar.
01:40:08 – 01:40:11.64
Las ventanas están allá arriba lo suficientemente grande Seré capaz de cumplir la visión del Sur.
01:40:12.359 – 01:40:14.039
-Usted va por dentro? -No.
01:40:14.119 – 01:40:18
Para descubrir la verdad sobre su padre, te refieres a Browning sí mismo.
01:40:19.64 – 01:40:21.039
Vamos, Fisher.
01:41:16.6 – 01:41:17.76
Ejecutar? La alarma!
01:41:52 – 01:41:53.199
Espero que estés listo.
01:42:02.279 – 01:42:03.8
Aún es pronto.
01:42:10.64 – 01:42:14.039
Cobb, lo oyes? Me di cuenta de Se hizo hace veinte minutos.
01:42:14.159 – 01:42:18.36
-Creí que era una brisa. -Lo escucho, es la música.
01:42:27.039 – 01:42:28.72
Tiene diez segundos para saltar.
01:42:27.039 – 01:42:28.72
Tiene diez segundos para saltar.
01:42:27.039 – 01:42:28.72
Tiene diez segundos para saltar.
01:42:27.039 – 01:42:28.72
Tiene diez segundos para saltar.
01:42:31.039 – 01:42:33.079
Así, Arthur tiene tres minutos.
01:42:37.119 – 01:42:38.88
-Cuánto tenemos? Sesenta minutos.
01:42:39 – 01:42:42.279
-Lo tengo en una hora? Deber-a través de una terraza.
01:42:42.4 – 01:42:44.56
Así que necesitan algunos contextual.
01:42:56.64 – 01:43:00.64
-Es un laberinto. Tenemos que entrar en la sala.
01:43:01.039 – 01:43:01.96
Eames?
01:43:25.8 – 01:43:28.119
Consideró Eames y tantos? No sé si puedo decir esto.
01:43:28.159 – 01:43:30.6
-Mal se puede manifestar. -No tenemos tiempo! algo que decir?
01:43:31.8 – 01:43:35.4
-Vìtraèku Pøidal la sala principal. -Bueno, salió a ellos.
01:44:10.52 – 01:44:11.52
Paradox.
01:45:21.84 – 01:45:23.76
-Qué fue eso? -Kopanec.
01:45:24.44 – 01:45:27.4
-Cobb, lo perdimos? -Te has perdido.
01:45:29.52 – 01:45:33.92
¿No sería mejor tener un sueño sobre una playa?
01:45:36.56 – 01:45:40.319
-¿Qué hacemos ahora? Dokonèíme-hizo otra patada.
01:45:40.6 – 01:45:42.64
-Eso será cuando? -Cuando el coche se estrella en el agua.
01:46:11.039 – 01:46:13.56
¿Cómo dar una patada sin gravedad?
01:46:16.88 – 01:46:19.48
Arturo tiene un par de minutos, estamos cerca de veinte.
01:46:42.76 – 01:46:44
¿Estás bien?
01:46:57.159 – 01:46:59.36
Algo está mal, como si sabía de algo.
01:47:01.92 – 01:47:04.4
De septiembre nos un poco de tiempo, ¿no?
01:48:46.56 – 01:48:48.159
Nos hizo es seguro?
01:48:48.199 – 01:48:51.92
¿Qué estaría a salvo, había una ventana? -No es muy dificil.
01:48:52.239 – 01:48:54.159
Fischer se encuentra en su interior.
01:48:59.72 – 01:49:02.88
-Nenièíš que su mente? -No, no son más que proyecciones.
01:48:59.72 – 01:49:02.88
-Nenièíš que su mente? -No, no son más que proyecciones.
01:48:59.72 – 01:49:02.88
-Nenièíš que su mente? -No, no son más que proyecciones.
01:48:59.72 – 01:49:02.88
-Nenièíš que su mente? -No, no son más que proyecciones.
01:49:30.36 – 01:49:33
Cerca de nosotros todo el ejército.
01:49:59.6 – 01:50:01.079
Estoy aquí.
01:50:50.159 – 01:50:52.88
-Alguien está ahí. -Fischer, que es una trampa!
01:50:55.079 – 01:50:56.76
Un poco más abajo.
01:51:04.279 – 01:51:06.48
Cobb, no, ella es la verdadera!
01:51:07.319 – 01:51:09.76
-Cómo lo sabes? -Es proyecciones!
01:51:10.36 – 01:51:12.56
Fischer es verdad!
01:51:23.92 – 01:51:26.079
Eames, inmediatamente en la caja fuerte Mal vino aquí!
01:52:09.56 – 01:52:11.88
-Qué pasó? Mal-mató a Fisher.
01:52:14.84 – 01:52:15.84
Muy por la mañana.
01:52:17.64 – 01:52:20.6
No tiene sentido revivirlo, su mente ya está en el desierto.
01:52:21.039 – 01:52:22.56
Se ha acabado.
01:52:32.039 – 01:52:35.039
Bueno, no son los que devuelve a la familia, ¿verdad?
01:52:32.039 – 01:52:35.039
Bueno, no son los que devuelve a la familia, ¿verdad?
01:52:32.039 – 01:52:35.039
Bueno, no son los que devuelve a la familia, ¿verdad?
01:52:32.039 – 01:52:35.039
Bueno, no son los que devuelve a la familia, ¿verdad?
01:52:32.039 – 01:52:35.039
Bueno, no son los que devuelve a la familia, ¿verdad?
01:52:32.039 – 01:52:35.039
Bueno, no son los que devuelve a la familia, ¿verdad?
01:52:32.039 – 01:52:35.039
Bueno, no son los que devuelve a la familia, ¿verdad?
01:52:32.039 – 01:52:35.039
Bueno, no son los que devuelve a la familia, ¿verdad?
01:52:32.039 – 01:52:35.039
Bueno, no son los que devuelve a la familia, ¿verdad?
01:52:32.039 – 01:52:35.039
Bueno, no son los que devuelve a la familia, ¿verdad?
01:52:35.68 – 01:52:38.76
Lástima que no está abierto. Me gustaría ver lo que hay.
01:52:39.6 – 01:52:41.039
Preparar los cargos.
01:52:43.52 – 01:52:47.52
¿Es todavía una opción. Así como no tenemos donde Fischer.
01:52:47.56 – 01:52:49.239
No tenemos tiempo.
01:52:49.6 – 01:52:51.52
No, no habrá tiempo suficiente.
01:52:53.48 – 01:52:59.199
Y cuando nos encontramos y escuchar música, darle una patada electroshock.
01:52:59.279 – 01:53:02.72
Lo hacemos allí poseen.
01:53:03.079 – 01:53:07.56
Llegamos allí y oír música, camisetas de todo el hospital
01:53:07.64 – 01:53:10
y despierta a todos.
01:53:16.84 – 01:53:21.6
Saito-muere. -Cobb, tenemos que intentarlo.
01:53:16.84 – 01:53:21.6
Saito-muere. -Cobb, tenemos que intentarlo.
01:53:16.84 – 01:53:21.6
Saito-muere. -Cobb, tenemos que intentarlo.
01:53:16.84 – 01:53:21.6
Saito-muere. -Cobb, tenemos que intentarlo.
01:53:23.4 – 01:53:26.52
Pero si el rendimiento patada en antes de irme sin ti.
01:53:26.6 – 01:53:28.64
Tiene razón, se puede ir.
01:53:39.239 – 01:53:43.88
Fischer estará con ella. Querrá Vine aquí por él.
01:53:39.239 – 01:53:43.88
Fischer estará con ella. Querrá Vine aquí por él.
01:53:39.239 – 01:53:43.88
Fischer estará con ella. Querrá Vine aquí por él.
01:53:39.239 – 01:53:43.88
Fischer estará con ella. Querrá Vine aquí por él.
01:53:44.119 – 01:53:46.56
Él quiere que vaya con él.
01:54:13.72 – 01:54:14.64
¿Te encuentras bien?
01:54:21.8 – 01:54:24.4
-Este es tu mundo? -Él.
01:54:25.199 – 01:54:26.92
Su residuos.
01:55:17.159 – 01:55:23.039
Saito, tengo que mantener guardias, salvo los gastos pøiprávím.
01:55:23.159 – 01:55:25.84
Ahora tengo una buena.
01:55:28.84 – 01:55:29.92
Neblbnìte.
01:56:02.88 – 01:56:04.92
Que todo se genera? Es increíble.
01:56:05.4 – 01:56:06.6
Lo tuvimos durante años.
01:56:08.279 – 01:56:10.6
Empecé con los recuerdos.
01:57:00.239 – 01:57:04.239
Esta es nuestra ètvr?. Lugares del pasado.
01:57:00.239 – 01:57:04.239
Esta es nuestra ètvr?. Lugares del pasado.
01:57:00.239 – 01:57:04.239
Esta es nuestra ètvr?. Lugares del pasado.
01:57:00.239 – 01:57:04.239
Esta es nuestra ètvr?. Lugares del pasado.
01:57:04.92 – 01:57:06.239
Nuestro primer departamento.
01:57:07.119 – 01:57:10.319
Hasta entonces, el edificio de al lado Nos hemos trasladado a continuación.
01:57:10.4 – 01:57:12.039
Cuando Mal otìhotnìla, Vivíamos aquí.
01:57:12.039 – 01:57:14.319
Todo lo que tiene que construir sólo los recuerdos?
01:57:14.36 – 01:57:16.96
Te lo dije teníamos un montón de tiempo.
01:57:17.64 – 01:57:21.72
-Qué es esto? -La casa de la infancia.
01:57:22.52 – 01:57:25.64
-¿Habrá? -No.
01:57:26.64 – 01:57:29.8
Siempre hemos querido vivir en la casa, amamos a los rascacielos.
01:57:29.92 – 01:57:32.48
Aquí podríamos tener ambas cosas.
01:58:13.48 – 01:58:17.96
-Cómo llegar Fisher de nuevo? -No encontramos una especie de patada.
01:58:18.319 – 01:58:19.36
Tal vez?
01:58:39.8 – 01:58:42.72
La idea es como un virus. Parásito.
01:58:39.8 – 01:58:42.72
La idea es como un virus. Parásito.
01:58:39.8 – 01:58:42.72
La idea es como un virus. Parásito.
01:58:39.8 – 01:58:42.72
La idea es como un virus. Parásito.
01:58:44.4 – 01:58:49.52
Altamente contagiosa. Crecer a partir de semillas pequeñas.
01:58:50.68 – 01:58:54.48
Ya sea que usted defina, o destruir.
01:58:58.36 – 01:59:03.239
Incluso la menor idea "Su mundo no es realmente"
01:59:04.199 – 01:59:07.279
puede cambiar todo.
01:59:09.319 – 01:59:15.239
Si es usted tan seguro de su resplandor. ¿Crees que esto es cierto?
01:59:17.56 – 01:59:19.52
Y es igual o perdido, como yo?
01:59:21.44 – 01:59:23.119
¿Ya sabe lo que es real.
01:59:25.119 – 01:59:27.119
Sin duda han aterrador?
01:59:28.239 – 01:59:30.8
¿No se siente víctima, Dom?
01:59:31.239 – 01:59:35
Usted está ejecutando el mundo hecho las empresas anónimas?
01:59:35.4 – 01:59:38
Como cuando la proyección spáèe encantada de que?
01:59:39.92 – 01:59:44.84
Pøiznej ella. Nevìøíš ya una realidad.
01:59:45.48 – 01:59:50.8
Así que ahora que usted elija. Estancias y buscarme.
02:00:17.76 – 02:00:21.6
Usted sabe que tengo que volver el niño que te fuiste.
02:00:22.68 – 02:00:25.159
-Desde que nos dejaste. -Usted está equivocado!
02:00:29.4 – 02:00:34.84
Nuestros hijos están aquí. Y usted Vi sus caras de nuevo.
02:00:29.4 – 02:00:34.84
Nuestros hijos están aquí. Y usted Vi sus caras de nuevo.
02:00:29.4 – 02:00:34.84
Nuestros hijos están aquí. Y usted Vi sus caras de nuevo.
02:00:29.4 – 02:00:34.84
Nuestros hijos están aquí. Y usted Vi sus caras de nuevo.
02:00:35.76 – 02:00:38.56
Sí, pero vea en el mundo real.
02:00:52.44 – 02:00:56.76
Usted se equivoca. Escuche lo que dice.
02:00:56.8 – 02:01:00.319
Estos son nuestros hijos. Mira.
02:01:01.319 – 02:01:06.119
-James, Phillip? -Pøestaò, no es de nuestros hijos.
02:01:06.159 – 02:01:08.4
Repítelo, por lo tanto usted no uvìøil.
02:01:08.44 – 02:01:10.48
-No, ya lo sé! -Lo que si te equivocas?
02:01:10.52 – 02:01:13.199
¿Y si soy el real?
02:01:14.319 – 02:01:19.76
Repita lo que sabes Pero èemu vìøíš?
02:01:21.159 – 02:01:22.88
¿Qué sientes?
02:01:24.56 – 02:01:25.96
La culpa.
02:01:27.079 – 02:01:28.84
Me siento culpable, Mal.
02:01:30.199 – 02:01:34.4
No importa lo que hacemos, o cómo estoy desesperado,
02:01:34.48 – 02:01:38.72
No tengo claro ... Esa culpa sigue ahí.
02:01:53.92 – 02:01:56.6
Usted sembró la idea de en mi mente?
02:01:53.92 – 02:01:56.6
Usted sembró la idea de en mi mente?
02:01:53.92 – 02:01:56.6
Usted sembró la idea de en mi mente?
02:01:53.92 – 02:01:56.6
Usted sembró la idea de en mi mente?
02:01:53.92 – 02:01:56.6
Usted sembró la idea de en mi mente?
02:01:53.92 – 02:01:56.6
Usted sembró la idea de en mi mente?
02:01:53.92 – 02:01:56.6
Usted sembró la idea de en mi mente?
02:01:53.92 – 02:01:56.6
Usted sembró la idea de en mi mente?
02:01:53.92 – 02:01:56.6
Usted sembró la idea de en mi mente?
02:01:53.92 – 02:01:56.6
Usted sembró la idea de en mi mente?
02:01:58.48 – 02:02:00.239
¿Qué está diciendo?
02:02:01.039 – 02:02:07.079
Yo sé que la inspiración es posible porque ya he hecho.
02:02:07.36 – 02:02:10.279
-Su esposa. ¿Por qué?
02:02:11.199 – 02:02:15.279
Nos hemos perdido en el desierto. Necesitábamos la fuga.
02:02:15.96 – 02:02:17.92
Pero ella nepøijala.
02:02:21.279 – 02:02:26.319
Algo oculto. En algún lugar profundo dentro de ti mismo.
02:02:27.84 – 02:02:31.36
Es cierto que usted puede nepøála. Ellos querían olvidar.
02:02:32.84 – 02:02:34.76
No se ha podido liberarse.
02:02:37.68 – 02:02:46.079
Y así empecé a buscar. Me pareció lugar profundamente escondido.
02:02:51.319 – 02:02:55.48
Simple idea que todo cambió.
02:02:51.319 – 02:02:55.48
Simple idea que todo cambió.
02:02:51.319 – 02:02:55.48
Simple idea que todo cambió.
02:02:51.319 – 02:02:55.48
Simple idea que todo cambió.
02:03:15.64 – 02:03:18.6
Y la muerte es la única salida.
02:03:15.64 – 02:03:18.6
Y la muerte es la única salida.
02:03:15.64 – 02:03:18.6
Y la muerte es la única salida.
02:03:15.64 – 02:03:18.6
Y la muerte es la única salida.
02:03:26 – 02:03:27.64
Esperando el tren.
02:03:30.239 – 02:03:32.52
En el tren que te llevará muy lejos.
02:03:34.119 – 02:03:36.76
Uno espera que se tome lo que quiera.
02:03:38.239 – 02:03:40.56
No se puede estar seguro.
02:03:45.76 – 02:03:47.72
Porque vamos a estar juntos!
02:03:45.76 – 02:03:47.72
Porque vamos a estar juntos!
02:03:45.76 – 02:03:47.72
Porque vamos a estar juntos!
02:03:45.76 – 02:03:47.72
Porque vamos a estar juntos!
02:03:51.92 – 02:03:57.72
Tenía que saber que la idea será seguir creciendo.
02:04:01.36 – 02:04:04.4
Cuando regresó a la realidad ...
02:04:06.8 – 02:04:09.44
Otros creían que el mundo es en realidad.
02:04:12.52 – 02:04:15
Y la muerte es la única salida.
02:04:15 – 02:04:18
Mai, Cristo Jesús!
02:04:18.64 – 02:04:21.6
Usted infectados por mi mente? -Yo quería salvar.
02:04:21.96 – 02:04:23.44
Usted me engañó?
02:04:24.4 – 02:04:29.52
Usted puede mantener su promesa, todavía pueden seguir juntos.
02:04:29.76 – 02:04:33.319
Aquí mismo. En un mundo que hemos construido juntos.
02:05:54.079 – 02:05:56.199
Cobb, necesitamos Fischer encontró.
02:05:57.199 – 02:06:01.96
-Puede usted mantener su promesa! -Danos Fisher, si me quedo?
02:06:01.96 – 02:06:03.48
¿De qué estás hablando?
02:06:07.76 – 02:06:11.6
-Es en la terraza. -Averigüe si vive.
02:06:11.64 – 02:06:14.56
-Cobb, esto no puede! -Vayan a ver lo inmediato.
02:06:31.36 – 02:06:34
¡Aquí está! Tienes que volver atrás.
02:06:34.72 – 02:06:39.36
-Asegúrese de que todos los derechos. -No puedes quedarte aquí con ella.
02:06:41.039 – 02:06:45.159
El permanecer. Saito ha muerto, por lo que es aquí en alguna parte.
02:06:45.199 – 02:06:46.96
Tengo que encontrarlo.
02:06:49.039 – 02:06:52.319
No me quedaré con usted, porque no existen.
02:06:52.76 – 02:06:55.199
Sólo de esta manera, pero podemos estar juntos.
02:06:58.319 – 02:07:03.319
Voy a ser enviados, pero ...
02:07:05.199 – 02:07:11.76
No puedo imaginar en todas sus vysnít complejidad. Perfección e imperfección.
02:07:11.8 – 02:07:14.4
Estarás bien. -Mírate a ti mismo.
02:07:16.199 – 02:07:20.52
Estás realmente sólo una sombra de mi esposa.
02:07:21.279 – 02:07:26.96
No puedo hacerlo mejor. Pero todavía no es suficiente.
02:07:27.6 – 02:07:29.72
¿Es esto suficiente? ¿Es realmente?
02:07:31.319 – 02:07:32.52
-Lo que estás haciendo? -Nos Zachraòuju.
02:07:42.44 – 02:07:43.44
No, no!
02:07:45.159 – 02:07:46.64
Luego abrirlo, dìlej.
02:08:36.159 – 02:08:39.96
-Me ha decepcionado ... -Lo sé, papá.
02:08:47.72 – 02:08:52
Sé que estás decepcionado, Yo no soy como tú.
02:08:54.159 – 02:08:58.279
No, me ha decepcionado,
02:09:00.52 – 02:09:01.92
que son tan difíciles.
02:10:47.84 – 02:10:50.72
Fue una patada, salta!
02:11:05.239 – 02:11:08.36
Saito-Buscar y volver? Usted está! -Nosotros lo hacemos!
02:11:48.56 – 02:11:52.8
-Recuerde que cuando usted me pidió que se casara con él? -Sí.
02:11:52.84 – 02:11:56.48
Dices que sueñas de que envejecer juntos.
02:11:59.199 – 02:12:00.56
Pero envejecer juntos.
02:12:02.6 – 02:12:05.039
Envejecemos, ¿recuerdas?
02:12:09.76 – 02:12:12.239
Te extraño tanto, hasta que es insoportable ...
02:12:14.8 – 02:12:16.92
Pero ya he pasado el tiempo.
02:12:18.119 – 02:12:19.8
Tengo que dejarte ir.
02:12:22.32 – 02:12:24.32
Y vuelta a casa.
02:13:15.4 – 02:13:16.6
Lo sentimos, Robert.
02:13:44.32 – 02:13:47.36
Sólo quería que valerse por sí mismos.
02:13:48.84 – 02:13:54.6
No sólo tenía su dìdic. Y lo hacemos, strýèku Pedro.
02:14:04.8 – 02:14:07.6
-Qué pasó? Cobb-permanecer allí.
02:14:07.6 – 02:14:09.92
Debido a Mal? -No, para encontrar Saito.
02:14:12.239 – 02:14:13.4
Disipa.
02:14:16.36 – 02:14:17.6
No, no puedo manejarlo.
02:14:34.079 – 02:14:36.4
Has venido a matarme?
02:14:40.4 – 02:14:42.68
Esperando a alguien.
02:14:47.119 – 02:14:49.6
Alguien en el medio- sueños olvidados ...
02:14:52.64 – 02:14:54.119
Cobb?
02:14:56.199 – 02:15:01.079
No es posible. Juntos éramos jóvenes.
02:15:02.68 – 02:15:07.84
-Yo soy el viejo. Full-výèitek.
02:15:11.32 – 02:15:15.48
A la espera de ser la muerte solitaria.
02:15:17.159 – 02:15:18.88
He ido a por ti.
02:15:22.72 – 02:15:26.44
Usted me recuerda a algo ...
02:15:29.64 – 02:15:31.88
Algo que una vez conociste.
02:15:35.119 – 02:15:36.96
Que este mundo es en realidad.
02:15:42.079 – 02:15:50.239
-Deberán cumplirse con lo convenido. -Arrastró hasta el final de la esperanza.
02:15:56.32 – 02:16:03.199
Volver? Consulte con nosotros volver a ser joven.
02:16:07.32 – 02:16:09.119
Volver? Usted conmigo. Volver? Usted está.
02:16:12.44 – 02:16:14.079
Volver? Usted está.
02:16:12.44 – 02:16:14.079
Volver? Usted está.
02:16:12.44 – 02:16:14.079
Volver? Usted está.
02:16:23.8 – 02:16:29.039
Caliente toalla? Nosotros en Los Angeles durante veinte minutos.
02:16:29.039 – 02:16:30.92
Necesita aplicaciones imigraèní debe?
02:16:33.36 – 02:16:34.399
Dìkuju.
02:16:35.12 – 02:16:38.239
-Toalla, señor? -No.
02:16:38.36 – 02:16:42.44
-Necesidad aplicaciones imigraèní debe? -Dìkuju.
02:17:51.96 – 02:17:55
-Bienvenido a casa, el señor Cobb. -Dìkuju.
02:18:39.88 – 02:18:41.239
Bienvenido a casa.
02:19:11.44 – 02:19:12.84
Mira quién está aquí.
02:19:20.559 – 02:19:22.6
-niños! -Papi!
02:19:22.68 – 02:19:25.04
Hola.