SUBS.is
with subtitles
//

Pulp Fiction (1994) French subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Pulp Fiction
1994
pulp (fr).srt
Subtitles
Frenchpulp (fr).srt
Subtitle content
pulp (fr).srt
00:01:04.61 – 00:01:07.443
pulp# : (1) matière molle, pâteuse, informe
00:01:07.73 – 00:01:10.722
(2) feuilleton ou roman grand-guignolesque
00:01:10.89 – 00:01:14.041
imprimé sur du papier de mauvaise qualité
00:01:17.53 – 00:01:19.088
Y a trop de risques
00:01:19.77 – 00:01:21.123
Moi, je raccroche
00:01:21.29 – 00:01:23.565
Tu dis ça à chaque fois
00:01:23.73 – 00:01:26.403
''Je raccroche, plus jamais ça, c'est trop dangereux''
00:01:26.57 – 00:01:28.686
Je le dis toujours, mais c'est vrai
00:01:28.85 – 00:01:30.488
Et le lendemain, t'oublies
00:01:30.65 – 00:01:34.279
Ça aussi, c'est fini. A partir d'aujourd'hui, j'oublierai plus
00:01:34.45 – 00:01:36.247
Tu sais de quoi t'as l'air, là ?
00:01:36.41 – 00:01:37.809
D'un mec sensé
00:01:37.97 – 00:01:39.483
T'as l'air d'un canard
00:01:40.65 – 00:01:42.88
Rassure-toi, tu l'entendras plus jamais
00:01:43.05 – 00:01:46.201
Je raccroche, alors j'aurai plus à couiner que je raccroche
00:01:46.37 – 00:01:47.723
Après ce soir ?
00:01:47.93 – 00:01:49.966
Oui, il me reste la soirée pour couiner
00:01:50.97 – 00:01:52.323
Encore du café ?
00:01:59.25 – 00:02:03.084
Aujourd'hui, ça devient aussi risqué qu'un braquage de banque
00:02:03.57 – 00:02:05.561
Plus, même. Les banques c'est plus facile
00:02:05.73 – 00:02:08.403
Les grandes banques se laissent braquer
00:02:08.57 – 00:02:10.561
Elles sont assurées, elles s'en foutent
00:02:10.73 – 00:02:12.686
Même pas besoin d'un flingue
00:02:13.09 – 00:02:14.409
ll paraît qu'un type
00:02:14.57 – 00:02:17.607
s'est amené avec un téléphone portable. ll le file au caissier
00:02:17.77 – 00:02:20.204
Une voix fait : ''On tient sa fille
00:02:20.37 – 00:02:22.52
''donne-lui le fric, ou elle est morte''
00:02:22.93 – 00:02:24.249
- Ça a marché ? - Je veux !
00:02:24.41 – 00:02:28.005
C'est tout le truc : un glandu se pointe avec un portable
00:02:28.17 – 00:02:31.162
Pas un flingue, non, un téléphone
00:02:31.33 – 00:02:33.56
ll rafle tout, personne moufte
00:02:33.73 – 00:02:35.448
Et la gamine a rien ?
00:02:35.61 – 00:02:37.84
Elle existe peut-être même pas
00:02:38.01 – 00:02:41.889
La gamine on s'en fout. Le truc, c'est le braquage avec téléphone
00:02:42.61 – 00:02:43.599
Ça te tente ?
00:02:43.97 – 00:02:47.326
Mais non, je dis que ce serait plus facile que ce qu'on fait
00:02:47.49 – 00:02:48.684
Fini les spiritueux ?
00:02:49.01 – 00:02:51.399
Ben, de quoi on parle ? Fini, oui !
00:02:51.81 – 00:02:54.608
Y a trop d'étrangers dans le commerce des spiritueux
00:02:54.77 – 00:02:56.601
Des bridés qui causent pas anglais
00:02:56.77 – 00:02:59
''Aboule ton pèze'', pour eux c'est de l'hébreu
00:02:59.17 – 00:03:02.321
lls prennent ça à coeur. On finira par en tuer un
00:03:02.89 – 00:03:04.403
Moi, je tuerai personne
00:03:04.57 – 00:03:05.889
Je veux pas non plus
00:03:06.29 – 00:03:09.088
Mais ils nous laisseront pas le choix
00:03:09.41 – 00:03:14.165
Et sinon, t'as les juifs, propriétaires depuis 15 générations
00:03:14.45 – 00:03:16.088
Le vieux Moïiïshé derrière le comptoir
00:03:16.25 – 00:03:17.683
avec son Magnum
00:03:17.85 – 00:03:20.159
Pointe-toi avec un téléphone, tu verras !
00:03:20.33 – 00:03:22.082
Merde, on laisse tomber
00:03:22.25 – 00:03:24.286
Alors, salariés ?
00:03:24.53 – 00:03:26.407
- Plutôt crever - Quoi, alors ?
00:03:28.49 – 00:03:30.082
Garçon#, du café !
00:03:30.61 – 00:03:31.565
Ce restau
00:03:34.29 – 00:03:35.962
''Garçon'', c'est pour les mecs
00:03:40.53 – 00:03:41.246
lci ?
00:03:41.45 – 00:03:42.883
Une cafétéria ?
00:03:43.21 – 00:03:44.563
Pourquoi pas ?
00:03:45.93 – 00:03:49.4
Personne braque jamais les restaus, pourquoi ?
00:03:50.37 – 00:03:52.645
Les bars, les commerces de spiritueux
00:03:52.81 – 00:03:55.882
les stations-service, on se fait canarder
00:03:56.41 – 00:03:59.686
Alors que les restaus, t'as l'effet de surprise
00:03:59.85 – 00:04:03.445
lls s'attendent pas à être braqués. Moins, en tout cas
00:04:03.65 – 00:04:07.006
On risque moins de tomber sur un héros, ici
00:04:07.17 – 00:04:07.886
Tout juste
00:04:08.41 – 00:04:10.97
C'est comme les banques, ils sont assurés
00:04:11.13 – 00:04:13.325
Le gérant en a rien à foutre
00:04:13.49 – 00:04:16.163
Du moment qu'on flingue pas ses clients
00:04:16.33 – 00:04:20.118
Les serveuses ? Tu rigoles ? Morfler un pruneau pour la caisse !
00:04:20.29 – 00:04:23.043
La plonge ? Un immigré clandestin à 1 $ 50 de l'heure
00:04:23.21 – 00:04:25.44
ça l'emmerderait qu'on vole le patron ?
00:04:25.89 – 00:04:28.358
Les clients, eux, y pensent qu'à becter
00:04:28.73 – 00:04:30.083
Au lieu d'une omelette,
00:04:30.25 – 00:04:32.605
ils se retrouvent avec ton flingue sous le nez
00:04:33.17 – 00:04:36.606
Ça m'est venu pendant notre dernier coup
00:04:36.77 – 00:04:39.159
Tu te rappelles ? Les clients continuaient d'entrer
00:04:40.97 – 00:04:43.165
T'as eu l'idée de prendre leurs larfeuilles
00:04:43.33 – 00:04:44.365
Une bonne idée
00:04:45.77 – 00:04:47.522
Ça a payé plus que la caisse
00:04:48.49 – 00:04:49.969
Y a du peuple dans les restaus
00:04:50.29 – 00:04:51.564
Et des larfeuilles
00:04:52.37 – 00:04:53.519
C'est pas con, hein ?
00:04:54.57 – 00:04:55.559
C'est pas con
00:04:57.73 – 00:04:59.88
Je suis partante, allons-y, ici, tout de suite
00:05:03.13 – 00:05:04.279
Comme l'autre jour
00:05:04.65 – 00:05:07.039
Toi, les clients, moi, le personnel
00:05:12.57 – 00:05:13.923
Je t'aime, Trognon
00:05:14.09 – 00:05:15.682
Je t'aime, Lapin en sucre
00:05:16.81 – 00:05:18.721
On bouge plus, c'est un braquage !
00:05:18.89 – 00:05:21.802
Le premier qui déconne
00:05:21.97 – 00:05:25.645
je vous flingue jusqu'au dernier, bande de nazes !
00:07:37.25 – 00:07:39.4
Bon, parle-moi encore des haschich bars
00:07:39.57 – 00:07:41.049
Tu veux savoir quoi ?
00:07:41.21 – 00:07:42.199
C'est légal ?
00:07:44.29 – 00:07:48.283
Au restau, tu peux pas te rouler un joint et le fumer
00:07:48.45 – 00:07:51.408
Tu fumes chez toi ou dans des endroits réservés
00:07:51.57 – 00:07:52.605
Les haschich bars ?
00:07:52.77 – 00:07:56.365
Oui, voilà le topo : c'est légal d'en acheter, d'en détenir
00:07:56.53 – 00:07:59.681
et pour les proprios de haschich bars, d'en vendre
00:07:59.85 – 00:08:01.522
On peut se balader avec
00:08:01.69 – 00:08:03.92
mais on s'en fout, parce que la meilleure
00:08:04.09 – 00:08:08.288
c'est que les flics d'Amsterdam ont pas le droit de te fouiller
00:08:08.45 – 00:08:10.6
C'est la loi, à Amsterdam
00:08:10.77 – 00:08:13.967
Putain, je m'installe là-bas, ça fait pas un pli
00:08:14.13 – 00:08:16.439
Je savais que ça, ça te brancherait
00:08:17.65 – 00:08:19.959
Tu sais ce qu'y a de plus drôle, en Europe ?
00:08:20.17 – 00:08:21.808
Les petites différences
00:08:21.97 – 00:08:25.929
C'est pareil qu'ici, les mêmes merdes, mais en un peu différent
00:08:26.09 – 00:08:27.045
Exemple ?
00:08:27.65 – 00:08:30.448
A Amsterdam, au cinoche on vend de la bière
00:08:30.61 – 00:08:33.966
Et pas dans un gobelet en carton, attention, dans un verre !
00:08:34.13 – 00:08:36.086
Et à Paris, y a de la bière dans les MacDo
00:08:37.05 – 00:08:37.846
Et le nom
00:08:38.89 – 00:08:41.245
du #Quarter Pounder with Cheese#, à Paris ?
00:08:41.45 – 00:08:43.406
C'est pas le même qu'ici ?
00:08:43.61 – 00:08:46.204
Non, avec le système métrique ça voudrait rien dire
00:08:46.41 – 00:08:47.206
Dis voir ?
00:08:47.37 – 00:08:48.2
lls l'appellent
00:08:48.37 – 00:08:50.008
''Royal Cheese''
00:08:52.29 – 00:08:53.439
Et un Big Mac ?
00:08:53.69 – 00:08:56.648
Big Mac, c'est Big Mac, sauf qu'ils disent #Le# Big Mac
00:08:59.73 – 00:09:00.879
Et les Whoppers ?
00:09:01.05 – 00:09:03.166
J'ai pas été dans un Burger King
00:09:03.85 – 00:09:06.683
Devine ce qu'on met sur les frites en Hollande ?
00:09:07.13 – 00:09:09.28
- De la mayonnaise ! - Sans blague !
00:09:10.21 – 00:09:12.724
Je t'assure, les frites nagent dedans !
00:09:16.77 – 00:09:19.568
Faudrait des canons sciés pour ces boulots-là
00:09:22.85 – 00:09:23.839
Combien y sont ?
00:09:24.01 – 00:09:25.284
Trois ou quatre
00:09:25.65 – 00:09:27.163
En comptant notre mec ?
00:09:27.57 – 00:09:28.798
Je suis pas sûr
00:09:29.37 – 00:09:31.44
Donc, ils pourraient être cinq ?
00:09:31.61 – 00:09:32.52
Ça se peut
00:09:33.41 – 00:09:34.763
Faudrait des canons sciés
00:09:35.33 – 00:09:36.126
Son nom ?
00:09:36.65 – 00:09:37.48
Mia
00:09:38.53 – 00:09:40.168
Comment Marsellus l'a connue ?
00:09:40.33 – 00:09:43.208
J'en sais rien. Comme les gens se connaissent
00:09:43.49 – 00:09:44.764
Elle était actrice
00:09:44.93 – 00:09:47.319
Dans quoi j'aurais pu la voir ?
00:09:47.49 – 00:09:50.004
Elle a jamais fait mieux que vedette d'un pilote
00:09:50.17 – 00:09:51.569
C'est quoi, un pilote ?
00:09:51.73 – 00:09:53.607
Les séries télé, tu connais ?
00:09:53.81 – 00:09:55.129
J'ai pas la télé
00:09:55.29 – 00:09:58.362
T'es au courant qu'on a inventé la télévision
00:09:58.53 – 00:10:01.09
et qu'on y passe des séries ?
00:10:01.77 – 00:10:05.922
Pour choisir les séries, on réalise un épisode qu'on appelle le pilote
00:10:06.09 – 00:10:08.16
On le montre à ceux qui choisissent
00:10:08.33 – 00:10:11.64
Au vu du pilote, ils décident si ça vaut le coup de continuer
00:10:11.81 – 00:10:14.085
Les pilotes retenus deviennent des séries
00:10:14.25 – 00:10:16.639
les autres, rien du tout
00:10:16.97 – 00:10:19.359
Le sien a pas été retenu
00:10:20.17 – 00:10:23.401
Tu te rappelles Antoine Rockamora ? Mi-noir, mi-Samoan
00:10:23.57 – 00:10:25.64
''Tony Rocky Horror'' ?
00:10:25.81 – 00:10:27.323
Un gros, c'est ça ?
00:10:27.49 – 00:10:30.004
Disons seulement qu'il a un problème de poids
00:10:30.17 – 00:10:31.842
Après tout, il est samoan
00:10:32.01 – 00:10:33.841
Je crois que je vois. Et alors ?
00:10:34.01 – 00:10:36.08
Marsellus l'a bien amoché
00:10:36.25 – 00:10:40.084
Y paraît que ce serait à cause de la femme à Marsellus Wallace
00:10:48.37 – 00:10:49.564
ll l'a baisée ?
00:10:50.53 – 00:10:51.963
Rien d'aussi grave
00:10:52.13 – 00:10:53.449
Ben quoi, alors ?
00:10:53.77 – 00:10:55.442
ll lui a massé les pieds
00:10:57.89 – 00:10:59.164
Massé les pieds ?
00:11:00.05 – 00:11:01.085
C'est tout ?
00:11:02.05 – 00:11:03.768
Et Marsellus a fait quoi ?
00:11:04.09 – 00:11:07.002
ll a envoyé des mecs chez lui qui l'ont sorti
00:11:07.17 – 00:11:10.765
sur le balcon et balancé du quatrième étage
00:11:10.93 – 00:11:14.843
Y avait un petit jardin en bas, sous une verrière, un genre de serre
00:11:15.01 – 00:11:16.966
ll est passé à travers
00:11:17.17 – 00:11:20.287
ll en a gardé comme un défaut d'élocution
00:11:21.45 – 00:11:23.406
C'est salaud, tout de même
00:11:28.73 – 00:11:31.449
M'enfin, quand on joue avec le feu, on se brûle
00:11:31.65 – 00:11:32.639
Comment ça ?
00:11:32.85 – 00:11:36.206
On masse pas les pieds d'une femme que Marsellus vient d'épouser
00:11:36.37 – 00:11:37.928
T'approuves sa réaction ?
00:11:38.09 – 00:11:41.287
Antoine s'attendait peut-être pas à ça
00:11:41.45 – 00:11:43.441
mais il devait savoir qu'il réagirait
00:11:43.61 – 00:11:47.08
Masser les pieds, c'est rien. Ma mère, je lui masse les pieds
00:11:47.25 – 00:11:51.004
C'est quand même tripoter la femme que Marsellus vient d'épouser
00:11:51.17 – 00:11:54.242
Est-ce aussi grave que lui bouffer la chatte ? Non
00:11:54.41 – 00:11:56.128
Mais c'est du même ordre
00:11:56.45 – 00:11:57.121
Arrête !
00:11:57.29 – 00:12:00.441
Bouffer la chatte et masser les pieds, c'est pas pareil
00:12:00.61 – 00:12:02.248
Non, mais c'est du même ordre
00:12:02.41 – 00:12:04.287
C'est pas du même ordre !
00:12:04.45 – 00:12:07.169
Ecoute, je sais pas comment tu masses
00:12:07.33 – 00:12:10.606
mais toucher le pied ou laper le saint des saints
00:12:10.77 – 00:12:14.683
c'est pas du même ordre, c'est carrément une autre religion
00:12:14.85 – 00:12:17.08
Masser les pieds, c'est que dalle
00:12:17.25 – 00:12:19.206
Tu l'as déjà fait ?
00:12:20.05 – 00:12:23.247
Un peu, mon neveu. Le roi du pied, c'est moi
00:12:23.41 – 00:12:24.24
T'es demandé ?
00:12:24.41 – 00:12:28.323
Putain, oui. J'ai le coup de main. Sans chatouilles ni rien
00:12:28.49 – 00:12:30.845
Tu masserais les pieds d'un mec ?
00:12:32.53 – 00:12:33.929
Va chier
00:12:35.29 – 00:12:36.325
T'as des clients ?
00:12:38.09 – 00:12:40.445
Je suis crevé. Je dirais pas non
00:12:40.61 – 00:12:43.807
Ecrase. Tu commences à me gonfler
00:12:45.53 – 00:12:46.565
C'est là
00:12:50.61 – 00:12:51.929
Quelle heure t'as ?
00:12:53.29 – 00:12:55.246
Au 4ème top, il sera 7 h 22
00:12:55.41 – 00:12:57.082
On est un peu en avance
00:12:57.25 – 00:12:58.842
Viens, on va attendre
00:13:06.53 – 00:13:08.964
C'est pas parce que je masse pas les mecs
00:13:09.13 – 00:13:12.679
que Marsellus a eu raison de balancer Antoine par la fenêtre
00:13:12.85 – 00:13:15.318
Du coup, il peut plus parler. C'est dégueulasse
00:13:15.49 – 00:13:19.449
Moi, le mec qui me fait ça, si je reste pas paralysé, je le tue
00:13:19.61 – 00:13:22.727
D'accord. Mais t'as beau dire, masser les pieds
00:13:22.89 – 00:13:24.289
c'est pas rien
00:13:24.45 – 00:13:26.918
Je l'ai fait à des tas de bonnes femmes
00:13:27.09 – 00:13:28.648
c'était toujours quelque chose
00:13:28.81 – 00:13:32.485
On fait comme si c'était rien. C'est ça le plus excitant
00:13:32.65 – 00:13:35.722
C'est sensuel, tu vois, on n'en parle pas
00:13:35.89 – 00:13:37.846
mais on le sait, et elle le sait
00:13:38.01 – 00:13:42.049
Marsellus le savait et Antoine aurait pas dû jouer au con
00:13:42.85 – 00:13:46.923
C'est sa femme, quoi, merde ! ll peut pas prendre ça avec humour
00:13:47.09 – 00:13:48.443
T'es d'accord ?
00:13:49.89 – 00:13:51.403
L'argument se tient
00:13:51.93 – 00:13:53.966
Bon, allez, en piste !
00:14:00.33 – 00:14:01.729
C'est quoi son nom, déjà ?
00:14:02.45 – 00:14:04.6
Pourquoi elle t'intéresse tellement ?
00:14:05.21 – 00:14:07.121
ll va en Floride et il veut
00:14:07.29 – 00:14:10.009
que... je m'en occupe pendant son absence
00:14:10.37 – 00:14:11.28
T'en occuper ?
00:14:12.45 – 00:14:16.921
Mais non ! La sortir, la distraire. Qu'elle se sente pas seule
00:14:17.41 – 00:14:19.765
Tu vas sortir avec Mia Wallace ?
00:14:19.93 – 00:14:21.966
Pas ''sortir'' dans ce sens-là
00:14:22.17 – 00:14:26.448
plutôt comme t'emmènerais la femme d'un copain au cinéma
00:14:26.61 – 00:14:28.726
Pour lui tenir compagnie, c'est tout
00:14:33.85 – 00:14:35.363
Pas en amoureux
00:14:35.53 – 00:14:37.441
Absolument pas
00:14:44.25 – 00:14:45.444
Salut, les jeunes
00:14:46.29 – 00:14:47.359
Ça boume ?
00:14:48.21 – 00:14:49.438
Te dérange pas
00:14:57.25 – 00:14:58.126
Vous nous situez ?
00:14:59.81 – 00:15:00.56
On bosse
00:15:00.73 – 00:15:03.403
pour Marsellus avec qui vous êtes en affaires
00:15:03.57 – 00:15:05.925
Vous vous souvenez de lui, non ?
00:15:08.61 – 00:15:10.487
Attendez, je devine
00:15:14.29 – 00:15:15.643
Toi, c'est Brett ?
00:15:16.41 – 00:15:17.889
J'en étais sûr
00:15:18.81 – 00:15:21.927
Tu te souviens que t'es en affaires avec Wallace, hein, Brett ?
00:15:26.13 – 00:15:29.44
Vincent et moi, on interrompt votre petit déjeuner. Pardon
00:15:29.61 – 00:15:31.009
C'est quoi ?
00:15:32.85 – 00:15:36.684
L'aliment de base des petits déjeuners nutritifs
00:15:38.09 – 00:15:39.489
Quel genre ?
00:15:40.53 – 00:15:41.929
Cheeseburgers
00:15:42.09 – 00:15:44.968
Non, d'où ils viennent ? MacDo, Wendy, quoi ?
00:15:46.81 – 00:15:47.72
Big Kahuna
00:15:47.89 – 00:15:52.725
Ah oui, les burgers hawaïiïens. Paraît qu'ils sont fameux
00:15:52.89 – 00:15:54.642
J'y ai jamais goûté, comment y sont ?
00:15:55.97 – 00:15:56.846
lls sont bons
00:15:57.45 – 00:15:58.929
On peut goûter ?
00:16:00.57 – 00:16:02.242
C'est le tien, non ?
00:16:12.13 – 00:16:15.042
lls sont fameux
00:16:15.81 – 00:16:17.562
Tu connais le Big Kahuna ?
00:16:18.49 – 00:16:20.606
Tu veux un morceau ? C'est fameux
00:16:20.81 – 00:16:21.765
J'ai pas faim
00:16:21.93 – 00:16:24.285
Si t'es amateur, faudra que t'en goûtes un
00:16:24.53 – 00:16:28
J'en mange pas souvent, ma copine est végétarienne
00:16:28.25 – 00:16:31.128
Du coup, je le suis un peu aussi
00:16:31.57 – 00:16:34.13
mais j'adore les bons hamburgers
00:16:35.57 – 00:16:38.88
Tu sais le nom du #Quarter Pounder with Cheese#, en France ?
00:16:41.29 – 00:16:43.087
Royal Cheese
00:16:44.89 – 00:16:45.879
Et pourquoi ?
00:16:49.45 – 00:16:51.008
Le système métrique ?
00:16:52.01 – 00:16:54.968
Dis donc, y en a là-dedans !
00:16:55.33 – 00:16:58.481
T'es pas con, mon enfoiré. C'est ça, le système métrique !
00:17:00.61 – 00:17:01.963
C'est quoi, ça ?
00:17:02.45 – 00:17:04.566
- Du Sprite - Du Sprite, bien
00:17:04.85 – 00:17:08.479
Tu m'offres une larme de ton soda, pour me rincer le gosier ?
00:17:22.21 – 00:17:23.563
Ça fait du bien
00:17:25.21 – 00:17:28.247
Toi, Blondie, tu sais ce qui nous amène ?
00:17:29.13 – 00:17:31.598
Si tu disais à Vince où vous la planquez
00:17:31.77 – 00:17:32.407
00:17:32.57 – 00:17:35.926
Je t'ai causé, à toi ?
00:17:40.53 – 00:17:41.201
Tu disais ?
00:17:41.89 – 00:17:43.289
Dans le placard
00:17:46.49 – 00:17:48.606
Non, celui du bas
00:18:08.85 – 00:18:10.203
Ça baigne ?
00:18:15.45 – 00:18:16.644
Oui, ça baigne
00:18:18.37 – 00:18:19.564
Ecoutez
00:18:20.21 – 00:18:22.565
Pardon, j'ai pas saisi ton nom
00:18:22.73 – 00:18:25.608
Toi, c'est Vincent. Mais toi, j'ai pas saisi
00:18:25.77 – 00:18:29.399
Je m'appelle : t'es dans la merde, et essaie pas de me baratiner
00:18:32.37 – 00:18:34.44
Je veux seulement que tu saches
00:18:37.69 – 00:18:40.966
qu'on regrette beaucoup que ça ait merdé comme ça
00:18:41.13 – 00:18:43.166
entre nous et Mr Wallace
00:18:43.81 – 00:18:47.246
On avait les meilleures intentions, franchement. Jamais...
00:18:48.53 – 00:18:50.885
Pardon, je t'ai fait perdre le fil ?
00:18:51.77 – 00:18:53.408
J'aurais pas dû. Je t'en prie
00:18:53.77 – 00:18:55.123
continue
00:18:55.37 – 00:18:58.487
Alors, tu disais ''meilleures intentions'' ?
00:18:59.89 – 00:19:01.118
Eh ben, quoi ?
00:19:02.25 – 00:19:03.603
T'avais fini ?
00:19:03.97 – 00:19:06.279
Dans ce cas, je vais répondre
00:19:09.69 – 00:19:12.523
A quoi y ressemble, Marsellus Wallace ?
00:19:13.77 – 00:19:14.68
Quoi ?
00:19:15.73 – 00:19:17.402
D'où tu sors ?
00:19:18.039 – 00:19:20.599
En voilà un pays, ''Quoi'' ! On cause anglais, là-bas ?
00:19:21.479 – 00:19:22.036
Quoi ?
00:19:22.199 – 00:19:24.713
L'anglais, ducon. Tu causes anglais ?
00:19:24.879 – 00:19:26.392
Alors tu m'as compris
00:19:26.559 – 00:19:29.756
Dis-moi à quoi ressemble Marsellus
00:19:31.719 – 00:19:32.39
Encore !
00:19:32.719 – 00:19:34.072
Encore une fois !
00:19:34.239 – 00:19:37.549
Vas-y, ducon, si tu l'oses. Dis ''quoi'' encore une seule fois !
00:19:39.359 – 00:19:39.996
ll est noir
00:19:40.159 – 00:19:41.114
Continue !
00:19:41.679 – 00:19:42.35
Chauve
00:19:42.559 – 00:19:43.958
On dirait une gonzesse ?
00:19:44.119 – 00:19:44.949
Quoi ?
00:19:46.839 – 00:19:50.514
Est-ce qu'il a l'air d'une gonzesse ?
00:19:51.519 – 00:19:53.908
Alors pourquoi tu veux le baiser ?
00:19:55.159 – 00:19:57.229
Mais si, Brett
00:19:57.399 – 00:19:58.912
T'as essayé de le baiser
00:19:59.559 – 00:20:04.235
Et Marsellus, il apprécie pas. ll baise qu'avec Mme Wallace
00:20:04.719 – 00:20:05.754
Tu lis la Bible ?
00:20:08.719 – 00:20:11.87
Y a un passage que je sais par coeur qui est de circonstance
00:20:12.039 – 00:20:14.234
Ezéchiel, 25, 17
00:20:15.479 – 00:20:16.229
''En chemin
00:20:16.439 – 00:20:19.556
''le juste est assailli de toutes parts
00:20:19.719 – 00:20:24.235
''par les iniquités de l'égoïiïste et la tyrannie des méchants
00:20:24.759 – 00:20:29.037
''Béni l'homme de bonne volonté qui par charité
00:20:29.519 – 00:20:32.272
''guide le faible à travers la vallée des ombres,
00:20:32.439 – 00:20:34.828
''car il est en vérité le gardien de son frère
00:20:34.999 – 00:20:38.116
''et la Providence des enfants perdus
00:20:38.399 – 00:20:42.074
''Et ma vengeance s'abattra sur toi
00:20:42.239 – 00:20:45.595
''et ma fureur sur ceux qui tentent
00:20:45.759 – 00:20:48.478
''d'empoisonner et de détruire mes frères
00:20:48.719 – 00:20:52.268
''Et tu connaîtras que j'ai nom l'Eternel
00:20:52.439 – 00:20:55.511
''quand j'exercerai sur toi ma vengeance !''
00:21:05.479 – 00:21:09.313
Vincent Vega & la femme de Marsellus Wallace
00:21:13.199 – 00:21:14.871
J'en connais un
00:21:15.679 – 00:21:18.034
quand tout ça sera fini
00:21:19.999 – 00:21:23.469
j'en connais un qui sera joice, mon enfoiré
00:21:25.599 – 00:21:26.873
Vois-tu, Butch
00:21:28.279 – 00:21:31.157
la force, l'aptitude, pour le moment, tu les as
00:21:32.799 – 00:21:34.869
Je sais que ça fait mal
00:21:35.319 – 00:21:38.311
mais ces trucs-là, c'est pas éternel
00:21:40.239 – 00:21:42.594
Et ta carrière est plutôt derrière toi
00:21:44.199 – 00:21:47.396
C'est la dure réalité
00:21:48.439 – 00:21:52.068
mais va bien falloir que tu la regardes en face
00:21:55.159 – 00:21:59.277
Dans ce métier, y a un tas de cons qui voient pas la réalité en face
00:22:00.479 – 00:22:04.313
Des pauvres cons qui croyaient vieillir comme le vin
00:22:05.879 – 00:22:09.713
Si ça veut dire virer au vinaigre, d'accord
00:22:10.639 – 00:22:14.314
Si ça veut dire se bonifier avec l'âge, mon cul !
00:22:16.239 – 00:22:17.752
D'ailleurs
00:22:19.839 – 00:22:22.592
combien de combats tu penses encore pouvoir disputer ?
00:22:25.639 – 00:22:26.355
Deux ?
00:22:28.639 – 00:22:31.472
Les boxeurs font pas de vieux os
00:22:33.159 – 00:22:36.071
T'es pas passé loin de la réussite
00:22:36.879 – 00:22:40.588
Mais si tu devais réussir, ce serait déjà fait
00:22:56.839 – 00:22:58.352
T'es partant ?
00:23:03.519 – 00:23:05.51
On dirait bien
00:23:12.239 – 00:23:15.948
Le soir du match, tu sentiras peut-être comme une piqûre d'insecte
00:23:19.039 – 00:23:22.111
C'est ton amour-propre qui te turlupinera
00:23:23.279 – 00:23:24.951
On l'emmerde, l'amour-propre !
00:23:27.399 – 00:23:29.594
L'amour-propre, ça fait que du mal
00:23:30.319 – 00:23:31.957
ça sert à rien
00:23:33.519 – 00:23:35.555
Débarrasse-t'en
00:23:36.759 – 00:23:41.435
et dans un an, quand tu te la couleras douce aux Caraïiïbes
00:23:41.599 – 00:23:46.15
tu te diras que Marsellus avait raison
00:23:48.079 – 00:23:50.229
J'en doute pas une seconde
00:23:52.519 – 00:23:56.114
Dans la cinquième reprise, tu te couches
00:24:00.079 – 00:24:01.068
Répète
00:24:03.999 – 00:24:06.467
Dans la 5ème, je me couche
00:24:09.159 – 00:24:11.548
Vincent Vega, notre agent à Amsterdam
00:24:11.719 – 00:24:13.55
Jules Winfield, notre agent à lnglewood
00:24:13.719 – 00:24:15.675
Amenez-vous
00:24:16.239 – 00:24:18.434
C'est quoi, ce déguisement ?
00:24:18.639 – 00:24:19.594
T'occupe
00:24:21.639 – 00:24:22.628
Le boss est là ?
00:24:22.799 – 00:24:25.438
Au fond. ll règle une affaire
00:24:25.599 – 00:24:28.352
Attendez que le blanc
00:24:28.519 – 00:24:30.237
se casse pour y aller
00:24:32.879 – 00:24:33.914
Ça va ?
00:24:34.959 – 00:24:36.517
On fait aller, et toi ?
00:24:41.159 – 00:24:42.877
Tu sors avec Mia demain ?
00:24:45.959 – 00:24:47.915
Marsellus me l'a demandé
00:24:49.999 – 00:24:52.149
- Tu la connais ? - Pas encore
00:24:53.279 – 00:24:54.632
Ça vous fait rire ?
00:24:55.799 – 00:24:57.198
Faut que je pisse
00:24:58.639 – 00:25:01.392
Tu me prends pour un con ? C'est la femme du boss
00:25:01.559 – 00:25:04.437
Je vais fermer la bouche en mangeant
00:25:04.599 – 00:25:06.112
rire de ses blagues, et basta
00:25:06.679 – 00:25:09.193
Moi je m'en tamponne, c'est vos histoires
00:25:09.559 – 00:25:13.154
Alors pourquoi tu m'emmerdes avec tes questions ?
00:25:20.679 – 00:25:21.589
Red Apples
00:25:21.759 – 00:25:22.714
Filtres ?
00:25:27.439 – 00:25:28.997
Tu veux ma photo, l'ami ?
00:25:29.159 – 00:25:31.115
Je suis pas ton ami, tocard
00:25:33.199 – 00:25:34.029
De quoi ?
00:25:34.199 – 00:25:36.633
T'es sonné, mais t'es pas sourd
00:25:36.799 – 00:25:38.915
Vincent Vega est là ?
00:25:40.439 – 00:25:42.475
Amène-toi, négro !
00:25:54.559 – 00:25:57.471
Un paquet de #Red Apples#. 1 $ 40
00:25:59.639 – 00:26:01.231
Et des allumettes
00:26:08.479 – 00:26:13.109
Ça rend la peau aussi sensible que le bout du gland
00:26:14.279 – 00:26:16.395
Tiens, ça dit tout sur le #piercing
00:26:16.719 – 00:26:18.63
Ce truc pour percer les oreilles
00:26:18.799 – 00:26:20.835
c'est le même pour les nichons ?
00:26:20.999 – 00:26:24.594
Mais non, ce pistolet, ça enlève tout intérêt au #piercing
00:26:25.239 – 00:26:26.035
Les miens
00:26:26.519 – 00:26:29.716
tous les 18, ont été faits avec une aiguille
00:26:29.879 – 00:26:32.791
5 dans chaque oreille, le bout du sein gauche
00:26:33.439 – 00:26:35.873
2 dans la narine droite, celui du sourcil
00:26:36.039 – 00:26:38.633
le nombril, la lèvre, le clitoris
00:26:38.799 – 00:26:40.994
et j'ai un clou dans la langue
00:26:42.799 – 00:26:44.869
Simple curiosité...
00:26:45.759 – 00:26:47.795
pourquoi un clou dans la langue ?
00:26:48.519 – 00:26:51.238
Ça pimente la fellation
00:26:53.679 – 00:26:55.032
Viens dans mon bureau
00:27:01.519 – 00:27:02.554
C'est de la #Panda
00:27:02.759 – 00:27:04.397
du Mexique. Très bonne
00:27:04.559 – 00:27:07.551
De la #Bava#, pas pareille, mais très bonne
00:27:07.999 – 00:27:09.273
Et la #Choco#, du Harz
00:27:09.439 – 00:27:10.713
une montagne allemande
00:27:10.879 – 00:27:15.077
Je te fais les deux premières à 300 le gramme. Prix d'ami
00:27:15.559 – 00:27:17.948
Celle-là est un peu plus chère
00:27:18.239 – 00:27:20.275
500 dollars le gramme
00:27:20.759 – 00:27:23.557
mais en te fixant, tu comprendras pourquoi
00:27:23.719 – 00:27:27.507
Ces deux-là, attention, c'est de la très, très bonne came
00:27:27.719 – 00:27:30.517
Mais celle-ci, elle est démente
00:27:31.399 – 00:27:33.833
Oublie pas que je rentre d'Amsterdam
00:27:34.039 – 00:27:36.872
Tu me prends pour un nègre d'lnglewood ?
00:27:37.039 – 00:27:38.358
T'es chez moi, ici
00:27:38.519 – 00:27:42.876
Le blanc qui connaît la came, c'est ici qu'il vient
00:27:43.039 – 00:27:46.19
Le test à l'aveugle avec la came d'Amsterdam, je le fais
00:27:46.359 – 00:27:47.917
quand tu veux
00:27:48.079 – 00:27:49.751
Là, tu t'avances
00:27:49.919 – 00:27:53.355
C'est pas Amsterdam ici, la demande est plus forte que l'offre
00:27:53.519 – 00:27:57.194
La coke, c'est mort
00:27:57.359 – 00:28:00.431
L'héroïiïne revient en force
00:28:02.439 – 00:28:05.158
Bon, je prends 3 grammes de démente
00:28:05.599 – 00:28:08.272
Si c'est ce que tu dis, je t'en prendrai 1 kg
00:28:08.439 – 00:28:11.158
J'espère qu'il m'en restera
00:28:11.599 – 00:28:15.672
Je te sers sur ma réserve personnelle
00:28:15.839 – 00:28:17.636
parce que je suis sympa
00:28:19.399 – 00:28:22.118
J'ai plus de ballons. Un sachet, ça te va ?
00:28:24.879 – 00:28:29.794
Chérie, va me chercher des sachets en plastique dans la cuisine
00:28:32.199 – 00:28:33.598
Elle te branche, Trudi ?
00:28:33.759 – 00:28:36.751
Elle a pas de mec. Tu veux rester et t'éclater ?
00:28:36.919 – 00:28:40.07
Trudi, celle qu'a des saloperies plein la gueule ?
00:28:40.319 – 00:28:44.073
Non, ça c'est Jody, c'est ma femme
00:28:46.439 – 00:28:47.758
Bonjour la gaffe
00:28:49.399 – 00:28:51.708
Je peux pas. J'ai un rancart
00:28:51.879 – 00:28:54.439
- Comme tu veux - Je reviendrai
00:28:59.199 – 00:29:00.917
T'as toujours ta Malibu ?
00:29:02.399 – 00:29:04.993
Tu sais pas ce qu'un branleur m'a fait ?
00:29:06.039 – 00:29:06.869
ll l'a rayée
00:29:07.679 – 00:29:09.192
Putain, le malade !
00:29:09.359 – 00:29:10.394
Tu l'as dit
00:29:10.759 – 00:29:12.875
Trois ans qu'elle était au garage
00:29:13.039 – 00:29:14.791
Elle est pas depuis 5 jours dehors
00:29:14.959 – 00:29:17.268
qu'un empapaouté me nique le peinture
00:29:17.439 – 00:29:21.352
Moi, je te les collerais direct au poteau
00:29:21.759 – 00:29:23.59
Putain, si je l'avais chopé !
00:29:23.759 – 00:29:26.193
Ce que j'aurais pas donné pour le choper
00:29:26.559 – 00:29:29.153
Qu'y me nique la peinture mais que je le chope
00:29:29.399 – 00:29:30.388
L'enfoiré !
00:29:30.959 – 00:29:33.553
Quelle lâcheté, s'en prendre aux voitures
00:29:33.719 – 00:29:35.675
La bagnole d'autrui, c'est sacré
00:29:35.919 – 00:29:37.955
- Pas touche - Ça se fait pas
00:29:41.159 – 00:29:42.797
Je peux me fixer ici ?
00:31:25.999 – 00:31:29.309
Je m'habille. La porte est ouverte
00:31:29.719 – 00:31:32.677
Entrez et servez-vous à boire
00:31:55.399 – 00:31:56.991
Je vous parle par l'interphone
00:31:57.839 – 00:31:59.557
Où il est ?
00:32:00.279 – 00:32:02.839
Sur le mur, à côté des deux Africains
00:32:02.999 – 00:32:04.068
A droite
00:32:07.799 – 00:32:08.834
Vous chauffez
00:32:10.119 – 00:32:11.438
Vous brûlez
00:32:16.839 – 00:32:18.75
Appuyez pour parler
00:32:22.119 – 00:32:25.634
Servez-vous à boire, j'arrive en deux battements de cil
00:32:26.359 – 00:32:28.668
Le bar est près de la cheminée
00:33:33.919 – 00:33:35.272
Allons-y
00:33:40.279 – 00:33:42.031
Putain, c'est quoi ici ?
00:33:42.479 – 00:33:45.039
Le Jackrabbit Slim's
00:33:45.759 – 00:33:47.715
L'endroit rêvé pour un fan d'Elvis
00:33:47.879 – 00:33:49.358
Je préférerais un steak
00:33:49.519 – 00:33:51.987
Y en a ici, papa
00:33:52.159 – 00:33:52.875
Faut pas être...
00:33:55.199 – 00:33:57.11
Après vous, fillette
00:34:16.679 – 00:34:20.274
Chers téléspectateurs, bonsoir. Que puis-je pour vous ?
00:34:20.439 – 00:34:22.669
J'ai réservé au nom de Wallace
00:34:24.759 – 00:34:25.908
Une voiture
00:34:27.999 – 00:34:28.875
Tu leur donnes
00:34:29.039 – 00:34:30.87
la Chrysler
00:35:33.559 – 00:35:35.356
On applaudit Ricky
00:35:35.519 – 00:35:38.033
Nelson ! ll est épatant
00:35:43.679 – 00:35:44.907
Rassurez-vous
00:35:45.079 – 00:35:47.593
Nous le retrouvons en 2ème partie
00:35:47.759 – 00:35:51.308
J'espère que tout le monde se régale
00:36:00.399 – 00:36:01.309
Ça te plaît ?
00:36:02.439 – 00:36:05.112
On dirait un musée de cire, en plus animé
00:36:06.119 – 00:36:07.837
C'est moi, Buddy. Choisissez
00:36:12.119 – 00:36:13.996
Voyons, steak, steak...
00:36:14.159 – 00:36:16.195
Je vais prendre le Douglas Sirk
00:36:16.799 – 00:36:17.595
C'est ça
00:36:17.759 – 00:36:20.398
Vous le voulez cramé ou ensanglanté ?
00:36:20.559 – 00:36:23.756
Ensanglanté. Et puis, tiens, un coca vanille
00:36:25.679 – 00:36:26.828
Et vous, Peggy Sue ?
00:36:30.399 – 00:36:32.435
Je vais prendre le Durwood Kirby burger
00:36:32.799 – 00:36:33.788
sanglant...
00:36:37.079 – 00:36:38.558
et un milk-shake à 5 $
00:36:38.719 – 00:36:40.869
Le Martin & Lewis, ou l'Amos & Andy ?
00:36:41.079 – 00:36:42.228
Martin & Lewis
00:36:42.959 – 00:36:44.836
Un milk-shake à 5 $ ?
00:36:47.159 – 00:36:49.832
Du lait et de la glace ?
00:36:49.999 – 00:36:50.988
Apparemment
00:36:51.159 – 00:36:52.478
5 dollars ?
00:36:52.799 – 00:36:54.278
Vous y mettez du whisky ?
00:36:55.799 – 00:36:56.914
Je me renseigne
00:37:06.959 – 00:37:07.63
S'il te plaît
00:37:08.719 – 00:37:10.596
tu m'en roules une, cow-boy ?
00:37:11.839 – 00:37:13.431
Prends celle-là, cow-girl
00:37:19.919 – 00:37:21.432
Y a pas de quoi
00:37:28.279 – 00:37:29.029
Alors
00:37:29.959 – 00:37:32.075
tu rentres d'Amsterdam
00:37:33.519 – 00:37:34.952
T'y es resté longtemps ?
00:37:36.199 – 00:37:37.632
Un peu plus de 3 ans
00:37:40.159 – 00:37:42.798
J'y vais un mois par an pour décompresser
00:37:43.519 – 00:37:46.238
Sans blague ? Je savais pas
00:37:47.839 – 00:37:49.158
Tu sais pas tout
00:37:53.799 – 00:37:55.551
T'as joué dans un pilote ?
00:37:57.079 – 00:37:58.876
Mon 1l4 d'heure de gloire
00:37:59.479 – 00:38:00.434
C'était quoi ?
00:38:00.799 – 00:38:03.188
Une histoire de femmes agents secrets,
00:38:03.359 – 00:38:04.997
qui s'appelait ''Pouliche Force 5''
00:38:07.879 – 00:38:12.43
Pouliche, parce qu'on est des nanas. Force, parce qu'on est coriaces
00:38:12.599 – 00:38:15.067
Et 5 parce qu'on est 1, 2, 3, 4, 5
00:38:15.879 – 00:38:18.712
La blonde, Somerset O'Neal, c'était le chef
00:38:19.119 – 00:38:21.758
La pouliche jap était maître de kung fu
00:38:21.919 – 00:38:25.594
La noire était spécialiste en explosifs
00:38:25.879 – 00:38:28.552
La Française était championne de baise
00:38:28.759 – 00:38:30.112
Et toi ?
00:38:31.039 – 00:38:31.949
Le couteau
00:38:33.039 – 00:38:34.791
Mon personnage, Raven McCoy
00:38:34.959 – 00:38:38.588
était une enfant de la balle
00:38:38.999 – 00:38:42.787
Elle était championne du monde de lancer de couteau
00:38:43.519 – 00:38:45.51
C'était une mine de blagues éculées
00:38:45.679 – 00:38:49.308
qu'elle tenait de son grand-père, un vieux cabot
00:38:49.679 – 00:38:51.431
Si la série s'était faite
00:38:51.599 – 00:38:56.434
j'en aurais raconté une par épisode
00:38:58.759 – 00:39:00.351
T'en connais ?
00:39:00.519 – 00:39:03.955
On en a tourné un seul, j'en ai raconté qu'une
00:39:04.359 – 00:39:05.109
Raconte
00:39:05.399 – 00:39:06.673
Elle est nulle
00:39:07.759 – 00:39:09.431
Allez, quoi, raconte
00:39:09.599 – 00:39:12.557
Ce sera un bide, je saurai plus où me mettre
00:39:13.199 – 00:39:16.794
Tu l'as racontée à 50 millions de glandus et à moi, tu peux pas ?
00:39:17.079 – 00:39:18.956
Je jure de pas rire
00:39:19.159 – 00:39:20.638
Justement !
00:39:21.159 – 00:39:22.751
Pas rire dans ce sens-là
00:39:23.079 – 00:39:26.071
ll fallait pas en faire un fromage
00:39:26.719 – 00:39:27.868
Tu m'as bien eu
00:39:44.079 – 00:39:44.829
Miam miam
00:39:45.439 – 00:39:46.792
On peut goûter ?
00:39:50.399 – 00:39:51.309
Mais bien sûr
00:39:51.919 – 00:39:54.479
Un milk-shake à 5 $, ça m'intrigue
00:39:55.399 – 00:39:57.276
Prends-la, j'ai pas la gale
00:39:57.599 – 00:39:58.634
Si je l'avais ?
00:39:59.039 – 00:39:59.994
Y a pire
00:40:10.879 – 00:40:12.87
Putain, il est bon !
00:40:13.439 – 00:40:14.349
Tu vois bien
00:40:14.559 – 00:40:16.834
5 $, je sais pas, mais c'est bon
00:40:50.519 – 00:40:52.032
C'est pénible, non ?
00:40:52.919 – 00:40:53.749
Quoi ?
00:40:54.119 – 00:40:56.03
Les silences gênés
00:40:58.079 – 00:41:02.311
Pourquoi faut-il débiter des conneries pour se sentir à l'aise ?
00:41:03.439 – 00:41:05.634
J'en sais rien. Bonne question
00:41:07.359 – 00:41:10.271
C'est là qu'on sait qu'on fait une rencontre
00:41:11.079 – 00:41:15.391
Quand on peut fermer sa gueule une minute et savourer le silence
00:41:15.639 – 00:41:19.348
On n'en est pas là. Mais y a pas le feu, on se connaît à peine
00:41:20.959 – 00:41:22.187
Bon, écoute
00:41:24.159 – 00:41:26.753
pendant que je vais me repoudrer le nez
00:41:27.199 – 00:41:30.111
t'as qu'à trouver un sujet de conversation
00:41:31.319 – 00:41:32.388
Entendu
00:42:01.519 – 00:42:03.157
Ah, la vache !
00:42:19.199 – 00:42:23.351
C'est pas génial de trouver sa bouffe servie en revenant ?
00:42:24.039 – 00:42:27.952
On a du bol d'être servis, Buddy Holly m'inspire pas confiance
00:42:29.159 – 00:42:29.875
Fallait
00:42:30.039 – 00:42:31.518
aller chez Marilyn
00:42:32.119 – 00:42:33.916
- Y a 2 Marilyn - Erreur
00:42:34.919 – 00:42:35.988
Là, c'est Marilyn
00:42:38.279 – 00:42:38.995
L'autre, c'est
00:42:39.159 – 00:42:40.478
Mamie Van Doren
00:42:41.959 – 00:42:44.757
Jayne Mansfield a pas l'air d'être là, ce soir
00:42:44.959 – 00:42:46.278
T'es futé, dis donc
00:42:47.079 – 00:42:48.148
Ça m'arrive
00:42:48.559 – 00:42:49.958
T'as trouvé un sujet ?
00:42:50.559 – 00:42:51.787
Justement
00:42:53.919 – 00:42:54.988
T'as l'air
00:42:58.479 – 00:43:00.356
vraiment sympa
00:43:00.719 – 00:43:02.038
je veux pas te choquer
00:43:03.479 – 00:43:07.677
Ça ne ressemble pas à des fadaises de circonstance
00:43:08.399 – 00:43:10.867
T'as vraiment quelque chose à me dire
00:43:11.319 – 00:43:13.116
Ben, oui
00:43:14.599 – 00:43:16.669
Mais tu promets de ne pas le prendre mal ?
00:43:18.479 – 00:43:21.949
Je peux rien promettre sans savoir ce que t'as à me dire
00:43:22.119 – 00:43:23.791
Après, tu le diras
00:43:23.959 – 00:43:26.712
et si je le prends mal
00:43:26.919 – 00:43:29.149
je trahirai ma promesse malgré moi
00:43:29.679 – 00:43:30.873
N'y pensons plus
00:43:31.039 – 00:43:31.789
Pas question
00:43:32.359 – 00:43:35.59
lmpossible de plus y penser, ça m'intrigue trop
00:43:35.759 – 00:43:36.987
C'est vrai ?
00:43:37.199 – 00:43:37.915
D'ailleurs
00:43:38.159 – 00:43:41.276
c'est moins excitant si y a pas de risques, non ?
00:43:41.439 – 00:43:42.713
Bon, d'accord
00:43:43.839 – 00:43:45.067
Je me jette à l'eau
00:43:45.759 – 00:43:48.512
Tu penses quoi du coup d'Antoine ?
00:43:48.679 – 00:43:49.475
Qui c'est ?
00:43:49.759 – 00:43:51.795
Tony Rocky Horror. Tu sais bien
00:43:52.399 – 00:43:53.388
Son accident ?
00:43:55.439 – 00:43:59.512
Accident, si on veut. Peut-être qu'on l'a poussé
00:43:59.759 – 00:44:02.671
Peut-être même que c'est Marsellus qui l'a jeté
00:44:02.839 – 00:44:04.352
Ou mieux encore,
00:44:04.519 – 00:44:07.716
que Marsellus l'a jeté par la fenêtre à cause de toi
00:44:08.319 – 00:44:09.752
Tu en es sûr ?
00:44:10.279 – 00:44:13.191
Sûr, non, je l'ai entendu dire, c'est tout
00:44:13.799 – 00:44:14.834
Qui te l'a dit ?
00:44:14.999 – 00:44:15.829
Des gens
00:44:17.119 – 00:44:18.472
Des gens bavards ?
00:44:20.519 – 00:44:21.952
Oh ça, oui !
00:44:23.279 – 00:44:25.156
Sois pas gêné, dis-moi tout
00:44:25.319 – 00:44:26.911
Je suis pas gêné, mais...
00:44:28.639 – 00:44:29.958
C'est très scabreux ?
00:44:31.079 – 00:44:33.832
Paraît qu'Antoine t'aurait massé les pieds, voilà
00:44:35.439 – 00:44:36.155
Et puis ?
00:44:36.559 – 00:44:38.789
Et puis rien. C'est tout
00:44:41.279 – 00:44:44.874
On t'a dit que Marsellus avait balancé Tony du 4ème
00:44:45.039 – 00:44:46.757
pour m'avoir massé les pieds ?
00:44:47.599 – 00:44:48.827
Et t'y as cru ?
00:44:50.359 – 00:44:53.271
Sur le moment, ça m'a paru crédible
00:44:53.439 – 00:44:56.397
Que Marsellus ait jeté Tony par la fenêtre
00:44:56.559 – 00:44:59.198
pour m'avoir massé les pieds ?
00:44:59.479 – 00:45:01.947
Ça m'a paru radical, mais pas impossible
00:45:02.119 – 00:45:05.316
J'ai cru comprendre que Marsellus te couvait beaucoup
00:45:06.319 – 00:45:09.675
Qu'un mari couve sa femme, d'accord
00:45:09.919 – 00:45:13.468
mais de là à tuer un homme pour un massage, y a une marge
00:45:14.359 – 00:45:15.712
ll l'a fait ou pas ?
00:45:16.199 – 00:45:19.111
Antoine m'a jamais touchée, sauf pour me serrer la main
00:45:19.799 – 00:45:21.027
le jour de mes noces
00:45:23.599 – 00:45:26.636
En fait, personne sait pourquoi Marsellus l'a fait
00:45:26.799 – 00:45:28.994
sauf Marsellus et Tony
00:45:29.359 – 00:45:32.954
Les malfrats, y a pas plus pipelettes
00:45:34.639 – 00:45:36.994
Voici le moment que vous attendiez
00:45:37.159 – 00:45:41.755
le fameux concours de twist de Jackrabbit Slim's
00:45:46.879 – 00:45:49.837
Un couple sera l'heureux gagnant du beau trophée
00:45:49.999 – 00:45:52.433
que vous montre Marilyn
00:45:52.839 – 00:45:56.275
Qui sont nos premiers concurrents ?
00:45:59.159 – 00:45:59.989
Je veux danser
00:46:03.559 – 00:46:05.993
Marsellus, mon mari et ton patron
00:46:06.159 – 00:46:08.912
t'a dit de faire tout ce que je voulais, non ?
00:46:09.079 – 00:46:13.038
Or, je veux danser, je veux gagner, je veux ce trophée
00:46:13.199 – 00:46:14.234
Danse bien
00:46:22.959 – 00:46:25.678
Voici donc nos premiers concurrents
00:46:25.839 – 00:46:27.511
Votre nom, petite madame ?
00:46:29.999 – 00:46:32.194
Et votre cavalier ?
00:46:34.479 – 00:46:37.198
Montrez-nous ce que vous savez faire
00:49:15.279 – 00:49:18.032
C'est ce que tu appellerais un silence gêné ?
00:49:18.439 – 00:49:21.078
Je ne sais pas de quoi tu parles
00:49:22.959 – 00:49:24.756
A boire ! Musique !
00:49:25.199 – 00:49:26.678
Je vais pisser
00:49:27.839 – 00:49:30.831
Cette précision est superflue
00:49:30.999 – 00:49:32.591
mais vas-y, te gêne pas
00:50:23.039 – 00:50:25.03
Un verre, et rideau
00:50:25.439 – 00:50:29.068
lnutile d'être grossier. Tu bois ton verre, mais vite
00:50:30.559 – 00:50:32.868
Tu prends congé et tu rentres chez toi
00:51:06.879 – 00:51:10.713
C'est ta morale qui est en question
00:51:10.879 – 00:51:12.71
Sauras-tu rester loyal ?
00:51:13.119 – 00:51:16.236
Parce que la loyauté, c'est fondamental
00:52:04.919 – 00:52:08.958
Tu vas y retourner, remercier pour la charmante soirée
00:52:10.319 – 00:52:12.435
sortir, prendre la voiture
00:52:12.839 – 00:52:15.034
rentrer te branler, point final
00:53:03.159 – 00:53:05.036
Ecoute, faut que j'y aille
00:53:09.719 – 00:53:12.108
Nom de Dieu de bordel !
00:53:15.199 – 00:53:17.759
Oh le con, le con !
00:53:18.279 – 00:53:21.351
Viens, on sort. Faut marcher
00:53:32.519 – 00:53:34.191
Tu vas pas claquer, bordel !
00:53:43.519 – 00:53:44.474
Réponds !
00:54:01.959 – 00:54:03.711
Réponds, enfoiré !
00:54:16.399 – 00:54:17.878
Téléphone !
00:54:19.799 – 00:54:20.868
Je suis pas sourd
00:54:21.559 – 00:54:24.357
T'as pas dit à ces cons de pas appeler si tard ?
00:54:24.519 – 00:54:29.388
Si. Et c'est exactement ce que je vais dire à ce con-là
00:54:36.639 – 00:54:39.153
Je suis dans la merde, vieux, j'arrive
00:54:40.559 – 00:54:43.027
Eh, doucement, qu'est-ce qui se passe ?
00:54:43.319 – 00:54:45.31
Une nana qui fait une overdose
00:54:45.479 – 00:54:46.355
Pas question !
00:54:46.679 – 00:54:48.317
Discute pas !
00:54:48.479 – 00:54:50.595
Qu'elle crève ailleurs, ta pisseuse
00:54:50.759 – 00:54:51.35
lmpossible
00:54:51.999 – 00:54:52.556
Pourquoi ?
00:54:52.839 – 00:54:54.477
Elle est en train de crever
00:54:55.959 – 00:54:59.747
Alors, assume. Emmène-la à l'hosto et appelle un avocat
00:55:00.039 – 00:55:00.596
Négatif
00:55:00.759 – 00:55:05.196
J'en ai rien à foutre. C'est toi qui l'as défoncée, débrouille-toi !
00:55:06.239 – 00:55:08.707
Tu m'appelles sur un cellulaire ?
00:55:09.479 – 00:55:11.947
Je vous connais pas ! Je raccroche !
00:55:12.119 – 00:55:13.757
Encore un canular !
00:55:23.839 – 00:55:25.238
Qu'est-ce qui se passe ?
00:55:27.199 – 00:55:29.11
T'es malade ?
00:55:29.279 – 00:55:31.076
Dire ça sur un cellulaire
00:55:31.239 – 00:55:33.275
T'as embouti ma baraque !
00:55:34.839 – 00:55:38.229
T'es sourd ? Pas de pétasse défoncée chez moi !
00:55:38.519 – 00:55:42.717
Cette pétasse, c'est la femme à Marsellus Wallace, tu connais ?
00:55:42.879 – 00:55:45.518
Si elle clamse, je suis cuit
00:55:45.999 – 00:55:50.993
Faudra que je lui dise que tu l'as laissée crever sur ta pelouse
00:55:51.159 – 00:55:53.354
Aide-moi à la porter
00:56:03.519 – 00:56:05.237
1 h et demie du mat, putain !
00:56:05.399 – 00:56:07.833
Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
00:56:09.199 – 00:56:10.348
C'est qui ?
00:56:10.639 – 00:56:13.472
Dans le frigo, va me chercher le truc d'adrénaline
00:56:13.639 – 00:56:15.391
- Qu'est-ce qu'elle a ? - Une overdose
00:56:15.559 – 00:56:16.435
Vire-la !
00:56:16.599 – 00:56:17.588
La piqûre !
00:56:17.759 – 00:56:19.511
Je t'emmerde ! Et toi aussi !
00:56:19.919 – 00:56:21.034
Quelle salope !
00:56:21.199 – 00:56:22.632
Toi, parle-lui
00:56:22.799 – 00:56:24.79
Je vais chercher mon guide médical
00:56:24.959 – 00:56:26.108
Pourquoi, merde ?
00:56:26.279 – 00:56:27.997
J'ai encore jamais fait ça
00:56:28.159 – 00:56:29.148
Jamais ?
00:56:29.319 – 00:56:32.789
Non, parce que mes amis font pas d'overdose
00:56:32.959 – 00:56:34.677
- La piqûre ! - Alors, lâche-moi !
00:56:34.839 – 00:56:37.592
- Je te lâche ! - Parle-lui à elle !
00:56:37.759 – 00:56:39.158
La piqûre !
00:56:43.439 – 00:56:44.792
Vite ! Elle va claquer !
00:56:44.959 – 00:56:46.438
Je cherche !
00:56:46.599 – 00:56:47.952
Y cherche quoi ?
00:56:48.839 – 00:56:49.954
Un guide
00:56:50.119 – 00:56:51.188
Tu cherches quoi ?
00:56:51.359 – 00:56:52.951
Mon guide médical
00:56:53.959 – 00:56:58.191
Mon guide médical, merde ! Un manuel pour les infirmières
00:56:58.559 – 00:56:59.833
Jamais vu
00:56:59.999 – 00:57:01.512
Je te dis que j'en ai un
00:57:01.679 – 00:57:05.035
- Fallait le mettre avec la seringue - Fous-moi la paix !
00:57:05.279 – 00:57:07.668
Le temps que tu cherches, elle va claquer ici
00:57:07.839 – 00:57:10.751
- Tu trouveras jamais dans ce bordel - Je vais te tuer
00:57:11.559 – 00:57:13.47
Laisse tomber, viens ici !
00:57:15.039 – 00:57:16.518
Bouge de là
00:57:16.879 – 00:57:17.55
Fumier
00:57:17.759 – 00:57:19.875
Arrête ton cirque et pique-la
00:57:20.039 – 00:57:22.792
Toi, ôte-lui sa chemise et trouve son coeur
00:57:24.359 – 00:57:25.394
Faut que ce soit précis ?
00:57:25.919 – 00:57:27.716
D'après toi ? Pour piquer le coeur
00:57:27.879 – 00:57:30.234
Je sais pas trop. Ça doit être là
00:57:30.959 – 00:57:34.269
Là ? Bon, il me faut un gros marqueur
00:57:34.919 – 00:57:35.874
T'as ça ?
00:57:36.239 – 00:57:37.752
Un marqueur !
00:57:38.159 – 00:57:40.036
Un feutre, merde, un marqueur noir !
00:57:41.639 – 00:57:43.357
Vite, quoi, vite !
00:57:45.679 – 00:57:46.27
Ça vient
00:57:50.879 – 00:57:51.755
Je t'explique
00:57:51.919 – 00:57:53.671
Non, c'est toi qui la fais
00:57:53.919 – 00:57:54.908
- Non, toi - Pas moi
00:57:55.839 – 00:57:58.512
- Je l'ai jamais fait ! - Moi non plus
00:57:58.679 – 00:58:00.59
Tu l'as amenée, tu la piques
00:58:00.759 – 00:58:03.637
Si j'en amène une chez toi, c'est moi qui la piquerai
00:58:04.799 – 00:58:05.675
Donne
00:58:07.319 – 00:58:08.638
Alors, explique
00:58:10.039 – 00:58:11.472
Pour injecter l'adrénaline
00:58:11.639 – 00:58:14.392
dans le coeur, faut percer le sternum
00:58:14.559 – 00:58:17.471
Pour ça, tu frappes comme avec un poignard
00:58:17.639 – 00:58:18.992
Trois fois ?
00:58:19.159 – 00:58:20.797
Mais non, une seule fois !
00:58:20.959 – 00:58:23.678
Assez fort pour percer le sternum et le coeur
00:58:23.839 – 00:58:26.273
Ensuite, t'enfonces le piston
00:58:26.439 – 00:58:29.431
- Et ça donne quoi ? - Je me le demande
00:58:29.639 – 00:58:32.028
Sois sérieux, merde ! Je risque pas de la tuer ?
00:58:32.199 – 00:58:34.269
C'est censé la ranimer d'un coup
00:58:34.439 – 00:58:35.792
Compte jusqu'à 3
00:59:08.159 – 00:59:09.148
Si ça va
00:59:09.759 – 00:59:10.908
dis quelque chose
00:59:12.079 – 00:59:13.432
Quelque chose
00:59:14.759 – 00:59:16.67
Bonjour, le trip
00:59:52.319 – 00:59:56.278
D'après toi, comment faut la jouer, celle-là ?
00:59:56.959 – 00:59:58.153
Et d'après toi ?
01:00:02.319 – 01:00:05.47
J'estime qu'aussi longtemps que Marsellus vivra
01:00:05.639 – 01:00:08.199
il est inutile qu'il apprenne cet incident
01:00:09.399 – 01:00:13.551
S'il l'apprenait, je serais autant dans la merde que toi
01:00:13.879 – 01:00:15.631
Permets-moi d'en douter
01:00:16.719 – 01:00:18.835
Je me tais, si tu te tais
01:00:21.039 – 01:00:22.313
Tope là
01:00:28.439 – 01:00:29.872
Motus
01:00:32.759 – 01:00:35.114
Je rentre chez moi faire mon infarctus
01:00:42.439 – 01:00:45.237
Et si je te la racontais, ma blague ?
01:00:46.639 – 01:00:47.549
Vas-y
01:00:48.359 – 01:00:51.271
mais j'ai peur de plus être en état de rire
01:00:51.439 – 01:00:52.076
Etat ou pas
01:00:52.239 – 01:00:53.911
elle est pas drôle
01:00:54.079 – 01:00:56.274
Mais je la raconte, si tu veux
01:00:57.159 – 01:00:58.558
Je demande que ça
01:01:00.079 – 01:01:01.831
La famille Citron se balade
01:01:01.999 – 01:01:04.308
Papa, maman, et bébé Citron
01:01:04.479 – 01:01:08.916
Bébé Citron est à la traîne. Papa Citron se met en boule
01:01:09.079 – 01:01:11.752
le rejoint et l'écrabouille en disant
01:01:11.919 – 01:01:13.147
presse-toi
01:01:16.599 – 01:01:17.918
Citron pressé
01:01:22.679 – 01:01:23.828
A un de ces quatre
01:01:44.959 – 01:01:48.156
Oh, Patte Palmée, lui, chien très bête
01:01:48.319 – 01:01:50.958
Lui, croire totem vivant
01:01:51.999 – 01:01:54.877
On voit lui nouveau en Arctique
01:01:55.599 – 01:01:58.272
Totem ici depuis toujours
01:02:02.239 – 01:02:03.638
Butch, arrête la télé
01:02:04.959 – 01:02:06.677
Tu as de la visite
01:02:11.839 – 01:02:15.07
Tu te rappelles que ton papa est mort dans un camp ?
01:02:17.679 – 01:02:19.476
C'est le capitaine Koons
01:02:19.759 – 01:02:21.954
ll était prisonnier avec papa
01:02:27.959 – 01:02:29.472
Bonjour, mon bonhomme
01:02:29.639 – 01:02:32.551
Tu sais, j'ai beaucoup entendu parler de toi
01:02:33.639 – 01:02:36.073
J'étais un ami de ton papa
01:02:36.679 – 01:02:41.23
On a vécu cinq ans d'enfer ensemble, dans un camp, près d'Hanoi
01:02:42.199 – 01:02:43.348
Espérons
01:02:44.719 – 01:02:46.391
que ça te sera épargné
01:02:46.559 – 01:02:49.949
Quand deux hommes partagent un sort pareil
01:02:50.119 – 01:02:52.349
pendant si longtemps
01:02:53.159 – 01:02:56.071
ils deviennent un peu responsables l'un de l'autre
01:02:57.279 – 01:02:59.235
Si c'était moi qui...
01:03:00.839 – 01:03:04.957
ne m'en étais pas tiré, ton père serait en train de parler à mon fils
01:03:05.199 – 01:03:06.109
Jim
01:03:07.079 – 01:03:09.991
Mais bref, c'est moi qui te parle à toi
01:03:11.319 – 01:03:12.229
Butch
01:03:14.479 – 01:03:15.958
J'ai un objet pour toi
01:03:22.839 – 01:03:26.878
Cette montre, ton arrière-grand-père l'avait achetée
01:03:27.039 – 01:03:29.109
pendant la 1ère Guerre mondiale
01:03:29.359 – 01:03:33.352
dans un bazar de Knoxville, dans le Tennessee
01:03:33.999 – 01:03:37.275
C'était la 1ère fois qu'on fabriquait des montres-bracelets
01:03:37.439 – 01:03:39.669
pour remplacer les montres de gousset
01:03:39.839 – 01:03:43.229
Elle fut donc vendue au 2ème classe Erine Coolidge
01:03:43.399 – 01:03:45.788
le jour où il s'embarqua pour Paris
01:03:46.279 – 01:03:48.156
Cette montre, ton arrière-grand-père
01:03:48.319 – 01:03:51.516
l'a portée pendant toute la guerre
01:03:51.999 – 01:03:55.355
Son devoir accompli, il retrouva ton arrière-grand-mère
01:03:55.519 – 01:03:59.398
et rangea cette montre dans une boîte à café où elle resta
01:04:00.159 – 01:04:03.549
jusqu'à la mobilisation de ton grand-père, Dane
01:04:03.719 – 01:04:07.348
qu'on envoyait combattre les Allemands à son tour
01:04:07.639 – 01:04:10.028
pendant la 2ème Guerre mondiale
01:04:11.279 – 01:04:15.318
Ton arrière-grand-père la lui avait donnée comme porte-bonheur
01:04:16.079 – 01:04:18.832
Hélas, il eut moins de chance que son père
01:04:18.999 – 01:04:21.388
ll était fusilier marin et tomba
01:04:21.799 – 01:04:24.757
avec tous ses camarades à la bataille de Wake lsland
01:04:25.359 – 01:04:27.668
Ton grand-père allait mourir
01:04:28.719 – 01:04:29.868
il le savait
01:04:30.559 – 01:04:34.234
Tous savaient que cette île serait leur tombeau
01:04:34.399 – 01:04:37.391
Et donc 3 jours avant l'assaut final des Japs
01:04:37.559 – 01:04:42.235
il demanda à un aviateur nommé Winocki
01:04:42.959 – 01:04:45.154
qu'il venait de rencontrer
01:04:45.439 – 01:04:48.192
d'apporter à son fils nouveau-né
01:04:48.399 – 01:04:52.233
qu'il n'avait jamais vu, sa montre en or
01:04:52.959 – 01:04:56.872
3 jours plus tard, ton grand-père mourut. Mais Winocki tint parole
01:04:57.879 – 01:05:01.11
La guerre finie, il rendit visite à ta grand-mère
01:05:01.279 – 01:05:05.158
pour remettre à ton père, encore bébé, la montre en or du papa
01:05:05.559 – 01:05:06.833
La montre que voici
01:05:13.079 – 01:05:17.675
Ton père l'avait au poignet quand il fut abattu au-dessus d'Hanoi
01:05:18.199 – 01:05:21.475
Fait prisonnier, il fut envoyé dans un camp vietnamien
01:05:21.639 – 01:05:22.833
ll savait
01:05:22.999 – 01:05:26.674
que s'ils voyaient sa montre, les Niakoués la confisqueraient
01:05:27.279 – 01:05:28.598
la lui prendraient
01:05:28.959 – 01:05:32.395
Ton papa estimait qu'elle te revenait de droit
01:05:32.559 – 01:05:35.915
il refusait que ton patrimoine tombe entre leurs sales pattes
01:05:36.079 – 01:05:40.152
ll la cacha dans la seule cachette disponible, son cul
01:05:40.319 – 01:05:43.47
5 ans, 5 longues années, il la garda dans son cul
01:05:43.639 – 01:05:47.473
Et quand il mourut de dysenterie, il me la confia
01:05:47.839 – 01:05:51.195
Ce bout de métal m'a fait mal au cul pendant deux ans
01:05:53.359 – 01:05:56.51
Après 7 ans de détention, on m'a renvoyé dans mes foyers
01:05:57.479 – 01:05:58.548
Et aujourd'hui
01:06:01.759 – 01:06:04.227
bonhomme, je te remets la montre
01:06:26.599 – 01:06:27.952
C'est l'heure
01:06:48.519 – 01:06:50.589
La Montre en or
01:06:50.759 – 01:06:53.114
C'est conf?rmé ! Wilson est mort
01:06:53.279 – 01:06:57.067
C'est le combat le plus féroce que cette ville ait connu
01:06:57.239 – 01:07:00.549
Jamais vainqueur n'a quitté le ring aussi vite que Coolidge
01:07:00.719 – 01:07:01.993
ll savait ?
01:07:02.159 – 01:07:04.593
Je crois. J'étais bien placé pour voir
01:07:04.759 – 01:07:07.432
son regard changer quand il a compris
01:07:07.599 – 01:07:09.351
Ça explique sa sortie si rapide
01:07:09.519 – 01:07:11.874
Ce drame aura-t-il des répercussions ?
01:07:12.039 – 01:07:15.998
Oui, le monde de la boxe va trembler sur ses bases
01:07:16.159 – 01:07:19.071
Mais ce qui compte avant tout, dans les semaines à venir...
01:08:00.679 – 01:08:01.794
Ça va ?
01:08:02.439 – 01:08:05.829
Très bien. Je t'avais pas remercié pour ce dîner
01:08:07.879 – 01:08:09.392
- Alors ? - Envolé
01:08:09.559 – 01:08:10.548
L'entraîneur ?
01:08:10.719 – 01:08:13.074
ll dit qu'il sait rien et je le crois
01:08:13.239 – 01:08:17.152
- Je crois qu'il l'a doublé aussi - Suffit pas de croire
01:08:17.559 – 01:08:19.515
Emmène-le au chenil. Les clebs
01:08:19.679 – 01:08:22.273
lui feront bien dire ce qu'il sait
01:08:22.439 – 01:08:24.316
Butch, on le cherche comment ?
01:08:24.599 – 01:08:27.193
Dans le monde entier, s'il le faut
01:08:27.359 – 01:08:28.997
S'il se planque en lndochine
01:08:29.159 – 01:08:32.913
qu'il trouve un nègre dans son bol de riz, prêt à le buter
01:08:33.199 – 01:08:34.632
Je m'en occupe
01:08:49.479 – 01:08:50.673
Dites
01:08:50.999 – 01:08:51.59
Quoi ?
01:08:52.039 – 01:08:53.392
C'était vous ?
01:08:53.959 – 01:08:55.517
Le combat, à la radio
01:08:56.559 – 01:08:57.992
Vous êtes le boxeur ?
01:08:58.439 – 01:08:59.633
Quelle idée
01:09:00.479 – 01:09:02.197
Allez, quoi !
01:09:03.439 – 01:09:04.235
C'est vous
01:09:05.359 – 01:09:07.077
J'en suis sûre
01:09:08.959 – 01:09:10.153
Dites-le
01:09:11.039 – 01:09:12.028
C'est moi
01:09:13.159 – 01:09:15.434
Vous l'avez tué, l'autre
01:09:19.399 – 01:09:20.514
ll est mort ?
01:09:21.199 – 01:09:23.11
lls l'ont dit à la radio
01:09:26.319 – 01:09:28.15
Désolé, Floyd
01:09:29.559 – 01:09:31.277
Quel effet ça fait ?
01:09:32.079 – 01:09:33.717
Quoi donc ?
01:09:33.879 – 01:09:35.232
De tuer un homme
01:09:37.679 – 01:09:41.354
De tuer un homme à coups de poing
01:09:42.079 – 01:09:43.671
Ça vous excite ?
01:09:45.119 – 01:09:47.952
Mais ça m'intéresse
01:09:50.239 – 01:09:53.675
C'est la 1ère fois que je rencontre quelqu'un qui a tué
01:09:56.519 – 01:09:57.474
Alors
01:09:58.879 – 01:10:01.632
quel effet ça fait de tuer un homme ?
01:10:02.919 – 01:10:04.034
Je vais vous dire
01:10:04.679 – 01:10:08.035
Si vous me filez une cigarette, je vous raconte tout
01:10:32.079 – 01:10:33.034
Mexicaine ?
01:10:33.399 – 01:10:36.197
C'est un nom espagnol. Je suis colombienne
01:10:36.359 – 01:10:37.838
C'est un joli nom
01:10:40.319 – 01:10:41.354
Et le vôtre ?
01:10:46.079 – 01:10:46.829
Ça signifie ?
01:10:46.999 – 01:10:49.718
Les noms américains signifient rien du tout
01:10:52.039 – 01:10:56.396
Revenons à nos moutons. Qu'est-ce que vous voulez savoir ?
01:10:57.479 – 01:11:00.198
L'effet que ça fait de tuer un homme
01:11:00.399 – 01:11:01.627
Je peux pas dire
01:11:07.599 – 01:11:10.238
C'est vous qui m'avez appris sa mort
01:11:11.879 – 01:11:14.951
Maintenant que je sais, vous savez ce que ça me fait ?
01:11:19.999 – 01:11:22.593
Ça me fait ni chaud ni froid
01:11:33.799 – 01:11:35.391
C'est ce que je dis
01:11:36.079 – 01:11:39.276
Dès qu'on a su que c'était truqué, la cote s'est envolée
01:11:39.439 – 01:11:41.873
Je sais, incroyable
01:11:42.239 – 01:11:45.197
On s'en branle, il avait qu'à mieux boxer
01:11:45.359 – 01:11:49.671
Ce mec aurait jamais dû monter sur un ring. ll serait encore vivant
01:11:53.199 – 01:11:54.917
On en a rien à foutre, c'est fini maintenant
01:11:55.279 – 01:11:57.668
Oublie le pauvre Floyd
01:11:57.839 – 01:12:00.558
parlons plutôt du riche Butch
01:12:01.639 – 01:12:03.63
T'as joué chez combien de books ?
01:12:04.439 – 01:12:05.588
Tous les huit ?
01:12:05.879 – 01:12:07.278
On touche quand ?
01:12:08.559 – 01:12:10.356
T'auras tout demain soir ?
01:12:10.519 – 01:12:12.714
Je comprends, y en a qui traînent
01:12:12.879 – 01:12:16.235
Putain, pour une bonne nouvelle c'est une bonne nouvelle
01:12:18.279 – 01:12:20.509
Fabienne et moi, on part demain matin
01:12:20.959 – 01:12:23.837
On sera à Knoxville dans deux jours
01:12:26.959 – 01:12:29.632
T'as parfaitement raison
01:12:30.199 – 01:12:33.43
Rendez-vous dans le Tennessee
01:12:50.479 – 01:12:51.912
45, 60
01:12:58.119 – 01:13:01.031
Un petit quelque chose pour votre peine
01:13:02.279 – 01:13:05.112
Si on vous demande qui vous avez chargé, vous direz quoi ?
01:13:05.279 – 01:13:06.268
La vérité
01:13:06.599 – 01:13:10.512
Trois Mexicains bien sapés, un peu bourrés
01:13:31.119 – 01:13:32.393
Allume pas
01:13:33.439 – 01:13:35.077
Comme ça, mon poussin ?
01:13:40.239 – 01:13:41.831
Dure journée au bureau ?
01:13:41.999 – 01:13:43.227
Plutôt
01:13:43.919 – 01:13:45.352
Je me suis battu
01:13:46.159 – 01:13:47.433
Pauvre chéri
01:13:48.399 – 01:13:50.23
On s'emboîte ?
01:13:50.919 – 01:13:54.707
Je voulais me doucher. Je pue
01:13:54.879 – 01:13:56.676
J'aime quand tu pues
01:13:57.719 – 01:13:59.311
Le temps d'enlever ça
01:14:02.039 – 01:14:04.633
En me regardant dans la glace
01:14:05.319 – 01:14:06.991
j'ai eu une envie de brioche
01:14:08.719 – 01:14:11.677
En te regardant, ça t'a donné faim ?
01:14:11.839 – 01:14:13.067
De la #brioche
01:14:13.399 – 01:14:14.832
Du bide
01:14:15.479 – 01:14:17.231
C'est sexy, un petit bidon
01:14:18.399 – 01:14:19.912
Alors, réjouis-toi
01:14:20.839 – 01:14:21.988
parce que t'en as
01:14:22.159 – 01:14:25.117
Arrête, gros lard ! J'ai pas de bide
01:14:25.319 – 01:14:28.868
Tout juste une rondeur, comme Madonna avant
01:14:29.039 – 01:14:30.313
Nuance
01:14:30.479 – 01:14:33.277
Je vois mal où est la différence
01:14:33.439 – 01:14:35.475
Elle est pourtant énorme
01:14:37.839 – 01:14:40.034
Je te plairais, si j'avais de la brioche ?
01:14:41.799 – 01:14:45.712
Les hommes qui ont de la brioche sont des beaufs ou des gorilles
01:14:45.919 – 01:14:48.956
Alors que pour une femme, c'est très sexy
01:14:49.319 – 01:14:52.516
Tout le reste normal : la figure, les jambes
01:14:52.679 – 01:14:54.795
les hanches, le cul
01:14:54.959 – 01:14:58.747
mais avec une belle brioche bien ronde
01:14:59.039 – 01:15:02.952
Si j'en avais une, je mettrais des T-shirts ajustés, pour la souligner
01:15:03.119 – 01:15:05.394
Ça plairait aux hommes ?
01:15:05.839 – 01:15:08.433
Je m'en fiche de ce qui leur plaît
01:15:08.839 – 01:15:12.115
C'est dommage que ce qui plaît au toucher et à l'oeil
01:15:12.279 – 01:15:14.11
soit rarement la même chose
01:15:17.359 – 01:15:19.111
Si t'avais de la brioche
01:15:19.399 – 01:15:20.718
je la boxerais
01:15:20.879 – 01:15:22.153
Quoi, dans le ventre ?
01:15:22.359 – 01:15:23.553
En plein dedans
01:15:24.239 – 01:15:25.354
Je t'écraserais
01:15:25.519 – 01:15:29.558
Je t'étoufferais avec, tu pourrais plus respirer !
01:15:29.799 – 01:15:30.914
Tu ferais ça ?
01:15:46.999 – 01:15:47.749
T'as tout pris ?
01:15:49.319 – 01:15:50.957
Bravo, mon poussin !
01:15:51.439 – 01:15:52.588
Pas de pépins ?
01:15:53.559 – 01:15:55.117
T'as pas écouté...
01:15:56.079 – 01:15:57.194
écouté la radio ?
01:15:57.359 – 01:16:00.431
Jamais quand tu te bats. T'as gagné ?
01:16:01.239 – 01:16:02.638
Ça, pour gagner
01:16:02.959 – 01:16:04.233
Tu raccroches toujours ?
01:16:04.479 – 01:16:05.514
Je veux !
01:16:06.679 – 01:16:07.953
Ça finit bien ?
01:16:09.559 – 01:16:11.709
C'est pas encore fini
01:16:20.559 – 01:16:22.993
On court un terrible danger ?
01:16:24.759 – 01:16:27.227
S'ils nous trouvent, ils nous tuent, hein ?
01:16:29.639 – 01:16:31.869
Mais ils nous trouveront pas
01:16:35.319 – 01:16:37.389
Tu veux toujours m'emmener ?
01:16:39.519 – 01:16:42.511
J'ai peur d'être un poids, de t'encombrer
01:16:49.479 – 01:16:50.548
Dis-le
01:16:54.319 – 01:16:56.469
Je veux que tu sois avec moi
01:16:57.439 – 01:16:58.633
Toujours ?
01:16:58.799 – 01:17:00.517
Toujours, toujours
01:17:02.239 – 01:17:03.718
Tu m'aimes ?
01:17:04.279 – 01:17:05.632
Beaucoup, beaucoup
01:17:15.559 – 01:17:18.312
Tu veux bien me faire jouir avec la bouche ?
01:17:19.479 – 01:17:20.992
Tu me l'embrasses ?
01:17:23.199 – 01:17:25.03
A toi d'abord
01:17:58.559 – 01:18:00.436
J'ai dû me fêler une côte
01:18:00.679 – 01:18:02.351
En me faisant jouir ?
01:18:02.519 – 01:18:03.998
Débile ! Sur le ring
01:18:04.159 – 01:18:09.153
- M'appelle pas débile - Je m'appelle Fabby, Fabienne
01:18:09.839 – 01:18:10.908
Arrête !
01:18:11.119 – 01:18:14.714
Tais-toi, andouille ! J'ai horreur de cette voix de mongolien
01:18:15.519 – 01:18:16.508
Pardon, pardon, pardon !
01:18:18.199 – 01:18:19.712
Je retire ce que j'ai dit
01:18:22.479 – 01:18:25.676
Je peux avoir une serviette sèche, ma jolie tulipe ?
01:18:25.879 – 01:18:28.951
J'adore que tu m'appelles tulipe
01:18:29.119 – 01:18:31.155
C'est mieux que mongolienne
01:18:31.319 – 01:18:34.311
Je t'ai pas traitée de mongolienne, j'ai dit débile
01:18:34.479 – 01:18:35.798
et je l'ai retiré
01:18:38.599 – 01:18:39.714
Oui, ma douce
01:18:40.399 – 01:18:41.832
Où on va aller ?
01:18:41.999 – 01:18:43.717
Je sais pas encore
01:18:44.159 – 01:18:45.387
Où tu voudras
01:18:46.119 – 01:18:47.916
On va toucher le paquet
01:18:48.079 – 01:18:53.107
Mais pas assez pour faire les coqs en pâte jusqu'à la fin de nos jours
01:18:53.919 – 01:18:57.832
Je me disais quelque part dans le Pacifique Sud
01:18:58.319 – 01:19:01.356
Là-bas, on tiendrait longtemps avec ce qu'on aura
01:19:01.519 – 01:19:03.032
Ça t'irait, Bora-Bora ?
01:19:03.199 – 01:19:06.475
Et comment ! Et si un jour t'en as assez
01:19:06.759 – 01:19:10.035
on pourra changer. Aller à Tahiti ou au Mexique
01:19:10.199 – 01:19:11.791
Je parle pas l'espagnol
01:19:11.959 – 01:19:14.678
Et le bora-borain, tu le parles ?
01:19:14.839 – 01:19:16.83
Le mexicain, c'est fastoche
01:19:18.719 – 01:19:19.595
Ça veut dire ?
01:19:19.759 – 01:19:21.556
Où est la cordonnerie ?
01:19:22.639 – 01:19:23.833
Crache d'abord
01:19:26.919 – 01:19:29.274
Excellente prononciation
01:19:30.599 – 01:19:33.272
Tu seras vite ma petite #mamacita
01:19:36.599 – 01:19:37.918
Quelle heure est-il ?
01:19:38.599 – 01:19:40.032
L'heure de se coucher
01:19:41.119 – 01:19:42.95
Fais de beaux rêves
01:19:57.999 – 01:19:59.512
Tant pis
01:20:09.959 – 01:20:12.632
J'ai eu peur. T'as fait un cauchemar ?
01:20:22.999 – 01:20:24.352
Tu regardes quoi ?
01:20:25.559 – 01:20:28.79
Un film avec des motos, je connais pas le titre
01:20:30.679 – 01:20:31.634
Tu le regardes ?
01:20:32.639 – 01:20:33.788
Plus ou moins
01:20:35.839 – 01:20:38.876
ll est un peu tôt pour toutes ces explosions
01:20:42.119 – 01:20:43.393
Comment c'était ?
01:20:43.679 – 01:20:46.034
J'en sais rien, c'est toi qui regardes
01:20:46.279 – 01:20:48.156
Mais non, imbécile, ton rêve
01:20:48.719 – 01:20:51.677
Sais pas. J'ai oublié
01:20:52.519 – 01:20:54.669
J'oublie presque toujours mes rêves
01:20:54.959 – 01:20:57.712
Fais voir comme t'es grognon le matin
01:20:59.999 – 01:21:02.308
Si tu te levais pour le petit déjeuner ?
01:21:02.479 – 01:21:04.31
D'abord un baiser
01:21:07.279 – 01:21:08.553
Ça te va ?
01:21:11.559 – 01:21:13.629
Alors debout, fainéant !
01:21:18.199 – 01:21:19.348
T'as l'heure ?
01:21:19.679 – 01:21:21.556
ll va être 9 heures
01:21:21.719 – 01:21:23.55
Notre train est à quelle heure ?
01:21:23.719 – 01:21:24.708
11 heures
01:21:25.439 – 01:21:28.829
- Tu sais ce que je vais commander ? - Non, quoi, ma puce ?
01:21:29.599 – 01:21:33.274
Une grande assiette de crêpes aux myrtilles
01:21:33.439 – 01:21:35.111
couvertes de sirop d'érable
01:21:35.479 – 01:21:38.516
des oeufs sur le plat et cinq saucisses
01:21:39.279 – 01:21:40.917
Et comme boisson ?
01:21:41.679 – 01:21:43.271
Que t'es beau !
01:21:44.599 – 01:21:47.909
Comme boisson, un grand jus d'orange
01:21:48.079 – 01:21:50.07
et du café noir
01:21:50.239 – 01:21:52.673
Et après, une part de tarte
01:21:52.959 – 01:21:57.828
- De la tarte, le matin ? - Y a pas d'heure pour la tarte
01:21:58.399 – 01:22:00.708
Aux myrtilles, pour aller avec les crêpes
01:22:00.879 – 01:22:04.349
Avec une fine couche de fromage blanc
01:22:04.519 – 01:22:05.713
Où est ma montre ?
01:22:10.679 – 01:22:11.873
Là-dedans
01:22:12.799 – 01:22:14.027
Elle y est pas
01:22:14.959 – 01:22:15.869
T'as cherché ?
01:22:16.039 – 01:22:18.917
Mais oui, merde ! C'est ce que je fais
01:22:19.519 – 01:22:20.952
Tu l'as prise ?
01:22:21.719 – 01:22:23.311
Dans la table de nuit
01:22:23.479 – 01:22:24.878
Non, sur le kangourou
01:22:25.039 – 01:22:26.438
Le kangourou, oui
01:22:26.799 – 01:22:28.869
En tout cas, elle est pas là
01:22:30.839 – 01:22:32.272
Elle devrait
01:22:32.519 – 01:22:34.987
Oui, elle devrait, mais elle y est pas
01:22:35.159 – 01:22:36.035
Alors, où ?
01:22:41.679 – 01:22:45.115
C'était la montre de mon père, bordel !
01:22:47.239 – 01:22:50.197
T'as idée de ce qu'il a subi pour que je l'aie ?
01:22:50.559 – 01:22:52.709
J'ai pas le temps de te le raconter
01:22:52.879 – 01:22:56.474
Tout le reste, je m'en fous, mais je t'avais bien dit
01:22:56.639 – 01:22:58.789
de penser à ma montre
01:22:59.359 – 01:22:59.95
Réfléchis
01:23:00.759 – 01:23:01.828
Tu l'as prise ?
01:23:02.759 – 01:23:03.396
Je crois
01:23:03.599 – 01:23:06.591
Tu crois, tu crois ! Tu l'as prise, ou pas ?
01:23:08.759 – 01:23:09.714
Alors, oui
01:23:11.959 – 01:23:12.948
T'es sûre ?
01:23:25.079 – 01:23:26.876
Ce que t'es con !
01:23:31.519 – 01:23:32.998
C'est pas ta faute
01:23:38.119 – 01:23:39.916
Tu l'as laissée là-bas
01:23:45.759 – 01:23:48.227
Tu l'as laissée, c'est pas ta faute
01:23:50.879 – 01:23:52.71
T'avais plein de trucs à prendre
01:23:55.839 – 01:24:00.788
Je t'ai dit d'y penser, mais sans dire que c'était important
01:24:02.359 – 01:24:05.351
Je tenais qu'à cette montre, j'aurais dû te le dire
01:24:06.679 – 01:24:08.158
T'es pas extra-lucide
01:24:21.159 – 01:24:21.909
Pardon
01:24:22.639 – 01:24:25.437
Bof, tu mangeras sans moi, c'est tout
01:24:27.079 – 01:24:28.114
Pourquoi ça ?
01:24:31.119 – 01:24:33.758
Je retourne chercher ma montre
01:24:35.279 – 01:24:37.27
lls t'attendent pas chez toi ?
01:24:39.079 – 01:24:40.876
Je verrai bien
01:24:41.679 – 01:24:44.671
S'ils y sont et que ça se présente mal
01:24:44.959 – 01:24:45.789
je me casse
01:24:45.959 – 01:24:48.951
Je croyais bien l'avoir prise
01:24:49.679 – 01:24:50.794
Pardon, vraiment
01:24:56.839 – 01:25:00.548
Tiens, va manger tes crêpes, et bon appétit !
01:25:01.039 – 01:25:03.473
Le temps de dire ''myrtille'', je serai là
01:25:03.639 – 01:25:04.833
Myrtille
01:25:06.679 – 01:25:10.467
Non, là c'est trop rapide, mais je ferai vite
01:25:14.279 – 01:25:18.477
ll a fallu que ce soit justement la montre de mon père qu'elle oublie
01:25:18.679 – 01:25:20.476
Je lui avais bien dit
01:25:20.639 – 01:25:22.834
La table de nuit, le kangourou
01:25:23.399 – 01:25:26.072
Mot pour mot : ''Oublie pas la montre de mon père !''
01:27:56.479 – 01:27:57.958
Ça baigne
01:30:59.679 – 01:31:03.638
C'est pour ça que tu les auras, ils arrêtent pas de te sous-estimer
01:31:35.479 – 01:31:36.992
Fumier !
01:31:50.519 – 01:31:51.713
ll est mort
01:32:01.719 – 01:32:04.995
Je témoignerai si vous voulez. C'est un fou dangereux
01:32:05.159 – 01:32:07.434
ll a fini contre une autre voiture
01:32:07.959 – 01:32:08.755
Qui ?
01:32:13.959 – 01:32:15.551
Nom de Dieu !
01:32:54.919 – 01:32:55.908
Vous désirez ?
01:32:56.079 – 01:32:57.512
Ecrase !
01:32:58.599 – 01:33:02.638
Eh là, doucement ! Qu'est-ce que vous foutez ?
01:33:02.959 – 01:33:04.312
Viens là, salope
01:33:06.759 – 01:33:08.59
Tu la sens la piqûre ?
01:33:08.759 – 01:33:10.158
C'est l'amour-propre !
01:33:10.319 – 01:33:11.229
Débarrasse-t'en !
01:33:13.799 – 01:33:14.675
Tue-moi
01:33:14.879 – 01:33:16.517
Je vais te crever
01:33:16.679 – 01:33:18.431
t'exploser la tronche
01:33:19.679 – 01:33:20.429
Bougez plus !
01:33:21.399 – 01:33:23.196
Te mêle pas de ça !
01:33:23.439 – 01:33:26.112
Je m'en mêle si je veux. Lâche ça !
01:33:26.719 – 01:33:27.834
Tu comprends pas !
01:33:28.319 – 01:33:29.513
Lâche ce flingue
01:33:36.319 – 01:33:39.47
Lâche le nègre, mets les mains derrière la tête
01:33:40.119 – 01:33:41.598
approche
01:33:41.759 – 01:33:42.794
ll a voulu
01:33:43.679 – 01:33:44.589
me tuer
01:33:44.879 – 01:33:47.518
La ferme, approche je te dis !
01:34:12.559 – 01:34:14.39
Zed ? C'est Maynard
01:34:15.639 – 01:34:17.948
L'araignée a pris deux mouches
01:35:04.199 – 01:35:08.112
lci, y a que Zed et moi qui avons le droit de tuer
01:35:11.999 – 01:35:13.273
Le voilà, Zed
01:35:26.079 – 01:35:27.558
Tu devais attendre
01:35:27.719 – 01:35:28.947
J'ai attendu
01:35:34.279 – 01:35:36.156
Pourquoi ils sont amochés ?
01:35:37.519 – 01:35:40.079
lls se sont dérouillés entre eux
01:35:40.959 – 01:35:44.554
Lui, là, il allait flinguer l'autre
01:35:45.199 – 01:35:47.588
C'est vrai ? Tu voulais le flinguer ?
01:35:52.399 – 01:35:54.629
J'ai laissé Grace juste devant
01:35:55.479 – 01:35:56.992
Ben, on est pas mardi ?
01:35:57.159 – 01:35:58.194
Non, jeudi
01:35:58.359 – 01:35:59.917
Alors, ça craint rien
01:36:05.079 – 01:36:06.592
Va chercher le Taré
01:36:07.519 – 01:36:09.35
Je crois qu'il roupille
01:36:10.319 – 01:36:13.117
Alors, va falloir que tu le réveilles
01:36:51.759 – 01:36:52.794
Debout !
01:37:06.399 – 01:37:07.434
A genoux
01:37:17.839 – 01:37:19.795
Tu commences par lequel ?
01:37:21.879 – 01:37:23.676
Je me tâte
01:37:27.399 – 01:37:29.754
Une négresse verte
01:37:29.919 – 01:37:32.308
qui courait dans l'herbe
01:37:33.399 – 01:37:34.912
je l'attrape
01:37:35.479 – 01:37:36.673
par la queue
01:37:37.319 – 01:37:38.593
je la montre
01:37:40.479 – 01:37:42.629
à ces messieurs
01:37:46.119 – 01:37:46.995
Am
01:37:47.159 – 01:37:49.627
stram, gram
01:37:49.919 – 01:37:51.91
pic et pic
01:37:52.079 – 01:37:55.116
et colé
01:37:57.359 – 01:37:58.155
gram
01:38:00.359 – 01:38:01.678
Toi, mon gros
01:38:07.719 – 01:38:08.549
On fait ça ici ?
01:38:09.159 – 01:38:11.719
Non, l'ancienne chambre de Russell
01:38:12.719 – 01:38:14.198
Bonne idée
01:38:37.439 – 01:38:39.191
Surveille-le
01:42:09.119 – 01:42:10.791
Tu le veux, ce flingue ?
01:42:15.719 – 01:42:17.152
Vas-y, prends-le
01:42:23.999 – 01:42:26.229
Allez, vas-y
01:42:27.999 – 01:42:29.512
Je te dis de le prendre
01:42:36.559 – 01:42:38.39
Butch, bouge de là
01:42:56.319 – 01:42:57.354
Ça va ?
01:43:00.359 – 01:43:01.838
Non
01:43:02.999 – 01:43:05.877
Très, très loin de là
01:43:16.679 – 01:43:17.794
Et maintenant ?
01:43:21.199 – 01:43:22.632
Maintenant ?
01:43:23.999 – 01:43:26.035
Tu sais ce que je vais faire ?
01:43:27.439 – 01:43:30.158
Je convoque 2 fumeurs de crack super féroces
01:43:30.319 – 01:43:32.628
pour travailler nos deux potes
01:43:32.879 – 01:43:35.677
à la tenaille et au chalumeau
01:43:37.759 – 01:43:40.227
T'entends, cul-terreux ?
01:43:41.599 – 01:43:43.829
T'es pas sorti de l'auberge
01:43:43.999 – 01:43:46.467
Je vais te la jouer moyenâgeux
01:43:50.439 – 01:43:52.999
Je parlais de toi et moi
01:43:57.919 – 01:43:59.75
Ah, ce ''maintenant''-là
01:44:01.599 – 01:44:04.432
Entre toi et moi, maintenant, je vais te dire
01:44:06.919 – 01:44:09.433
Y a pas de toi et moi
01:44:10.959 – 01:44:12.517
C'est fini, ça
01:44:15.959 – 01:44:17.108
On est quitte ?
01:44:18.999 – 01:44:20.398
Quitte, oui
01:44:21.799 – 01:44:23.312
Deux trucs
01:44:24.959 – 01:44:27.393
T'en causes à personne
01:44:29.159 – 01:44:32.117
Cette histoire reste entre toi, moi
01:44:32.519 – 01:44:36.99
et M. le Violeur-qui-va-salement- déguster-avant-de-crever,
01:44:37.159 – 01:44:38.478
ici présent
01:44:40.039 – 01:44:42.394
Ça regarde personne
01:44:42.959 – 01:44:43.835
Deuxio
01:44:44.679 – 01:44:48.433
tu quittes la ville dès ce soir
01:44:49.439 – 01:44:52.829
et t'as intérêt à jamais y remettre les pieds
01:44:53.039 – 01:44:54.597
sinon je te bute
01:44:55.799 – 01:44:58.632
T'es tricard à L.A., vu ?
01:45:03.799 – 01:45:05.471
Casse-toi
01:46:13.719 – 01:46:15.994
Prends tes affaires, on y va !
01:46:16.159 – 01:46:17.512
Et nos bagages ?
01:46:17.679 – 01:46:21.558
Les bagages, on s'en fout ! On va rater le train. Dépêche !
01:46:21.719 – 01:46:24.358
- Tout va bien ? - On en parlera plus tard
01:46:24.799 – 01:46:26.517
On est en danger ?
01:46:34.439 – 01:46:35.952
Où t'as eu cette moto ?
01:46:36.479 – 01:46:38.39
C'est un chopper. Viens, on y va
01:46:39.119 – 01:46:40.347
Et ma Honda ?
01:46:40.719 – 01:46:44.029
Je me suis planté avec, j'avais pas le choix. Allons-y
01:46:50.999 – 01:46:51.909
Tu es blessé ?
01:46:52.159 – 01:46:55.276
Le nez cassé, peut-être, rien de grave. En selle !
01:46:55.799 – 01:46:59.712
Allez, quoi, faut qu'on se taille. Monte !
01:47:03.599 – 01:47:05.749
Bon, bon, je m'excuse
01:47:07.959 – 01:47:10.996
T'as été long, j'imaginais déjà le pire
01:47:11.159 – 01:47:14.595
Pauvre chou, tu t'es fait du souci. ll était bon, ce petit dèj' ?
01:47:14.759 – 01:47:16.59
Et les crêpes aux myrtilles ?
01:47:16.759 – 01:47:20.195
Y en avait pas, je les ai prises nature. Ça va, t'es sûr ?
01:47:20.359 – 01:47:22.873
J'ai jamais rien vécu
01:47:23.039 – 01:47:26.588
d'aussi dingue de ma vie. Grimpe, je te raconterai
01:47:30.159 – 01:47:31.877
La moto est à qui ?
01:47:32.039 – 01:47:33.995
- C'est un chopper - A qui il est ?
01:47:34.239 – 01:47:34.83
A Zed
01:47:35.119 – 01:47:37.679
- Qui est Zed ? - Zed n'est plus
01:47:38.239 – 01:47:39.672
Zed est mort
01:47:51.639 – 01:47:53.311
L'affaire Bonnie
01:47:54.399 – 01:47:57.789
Mais si, Brett, t'as essayé de le baiser
01:47:58.119 – 01:47:59.791
Et Marsellus apprécie pas
01:48:00.039 – 01:48:02.473
ll baise qu'avec Mme Wallace
01:48:02.639 – 01:48:04.516
Je veux pas crever
01:48:06.599 – 01:48:09.716
Y a un passage qui est de circonstance
01:48:10.839 – 01:48:13.478
Ezéchiel, 25, 17
01:48:14.239 – 01:48:19.472
''En chemin, le juste est assailli de toutes parts par les iniquités
01:48:19.639 – 01:48:23.029
''de l'égoïiïste et la tyrannie des méchants
01:48:23.479 – 01:48:28.075
''Béni l'homme de bonne volonté qui par charité
01:48:28.239 – 01:48:30.992
''guide le faible à travers la vallée des ombres
01:48:31.159 – 01:48:33.627
''car il est en vérité le gardien de son frère
01:48:33.799 – 01:48:36.267
''et la Providence des enfants perdus
01:48:36.519 – 01:48:40.353
''Et ma vengeance s'abattra sur toi
01:48:40.519 – 01:48:44.797
''et ma fureur sur ceux qui tentent d'empoisonner
01:48:44.959 – 01:48:46.836
''et de détruire mes frères
01:48:47.079 – 01:48:50.549
''Et tu connaîtras que j'ai nom l'Eternel
01:48:50.719 – 01:48:53.916
''quand j'exercerai sur toi ma vengeance !''
01:49:04.279 – 01:49:05.598
C'est ton pote ?
01:49:09.159 – 01:49:11.229
Fais-le taire, il me gonfle
01:49:14.359 – 01:49:16.429
A ta place, je me tairais
01:49:17.039 – 01:49:18.791
Je vais vous crever, fumiers !
01:49:47.119 – 01:49:50.031
Pourquoi tu nous as pas rancardés ?
01:49:50.199 – 01:49:54.829
T'étais distrait ? T'avais oublié ce mec et son artillerie ?
01:49:55.039 – 01:49:58.588
T'as vu ce flingue ? ll était plus gros que lui
01:50:03.599 – 01:50:05.715
Merde, on devrait être morts
01:50:06.159 – 01:50:07.831
Ça, pour un coup de bol
01:50:08.919 – 01:50:10.637
Le bol a rien à voir là-dedans
01:50:11.039 – 01:50:12.154
Si tu le dis...
01:50:12.999 – 01:50:16.912
C'est une intervention divine. Ça te dit quelque chose ?
01:50:23.199 – 01:50:24.552
Je crois, oui
01:50:24.879 – 01:50:27.552
Dieu serait descendu du ciel pour arrêter les balles ?
01:50:27.719 – 01:50:28.708
C'est ça
01:50:28.879 – 01:50:30.028
Exactement
01:50:30.199 – 01:50:33.032
Dieu est descendu pour arrêter les balles
01:50:34.319 – 01:50:36.15
Dis, si on se cassait ?
01:50:36.319 – 01:50:38.469
Non, merde, sois sérieux
01:50:38.679 – 01:50:39.668
On a vécu
01:50:39.919 – 01:50:40.954
un miracle
01:50:41.359 – 01:50:42.314
Ça arrive
01:50:42.559 – 01:50:45.119
Erreur ! C'est pas des choses qu'arrivent
01:50:45.759 – 01:50:48.478
Tu préfères poursuivre ton exégèse en voiture
01:50:49.119 – 01:50:50.677
ou en taule ?
01:50:50.839 – 01:50:52.557
On devrait être morts
01:50:53.519 – 01:50:54.429
ll vient
01:50:54.599 – 01:50:57.591
de se produire un miracle. Admets-le
01:50:57.919 – 01:51:00.069
Bon, bon, c'était un miracle
01:51:00.719 – 01:51:02.072
On peut y aller ?
01:51:09.079 – 01:51:10.717
Allons-y, négro
01:51:14.839 – 01:51:15.988
T'as vu ''Cops'' ?
01:51:16.159 – 01:51:19.276
J'ai vu un épisode où un flic racontait
01:51:19.439 – 01:51:21.907
qu'au cours d'une fusillade dans un couloir
01:51:22.159 – 01:51:25.788
il avait vidé son chargeur sur un type sans l'atteindre
01:51:26.239 – 01:51:28.07
lls étaient seuls tous les 2
01:51:28.439 – 01:51:29.428
Tu vois
01:51:29.999 – 01:51:31.955
ça paraît dingue, mais ça arrive
01:51:32.119 – 01:51:36.749
Si tu veux t'aveugler, reste dans le troupeau. Moi, je vois clair
01:51:36.919 – 01:51:38.352
Ça veut dire quoi, ça ?
01:51:38.599 – 01:51:42.228
Ça veut dire basta, rideau. Désormais, je suis à la retraite
01:51:42.399 – 01:51:43.673
- Bon Dieu ! - Blasphème pas !
01:51:43.999 – 01:51:45.717
- Nom de... - Arrête, je te dis !
01:51:46.039 – 01:51:47.438
Tu disjonctes
01:51:47.599 – 01:51:50.397
J'annonce à Marsellus aujourd'hui que je raccroche
01:51:50.599 – 01:51:52.078
Tu lui diras pourquoi ?
01:51:52.239 – 01:51:52.955
Bien sûr
01:51:53.119 – 01:51:55.394
Je te parie 10 000 $ qu'il va se bidonner
01:51:55.559 – 01:51:57.231
Rien à foutre
01:51:58.119 – 01:52:00.872
Qu'est-ce que t'en penses, toi ?
01:52:01.039 – 01:52:02.677
J'ai pas d'opinion
01:52:03.079 – 01:52:06.788
T'en as bien une. Tu crois que Dieu est descendu pour...
01:52:07.959 – 01:52:10.553
Qu'est-ce qui se passe, merde ?
01:52:10.799 – 01:52:12.152
J'ai flingué Marvin
01:52:12.319 – 01:52:13.388
Pourquoi, bordel ?
01:52:13.559 – 01:52:15.117
J'ai pas fait exprès
01:52:15.279 – 01:52:17.554
Alors là, comme connerie...
01:52:17.719 – 01:52:20.916
Lâche-moi. J'ai pas fait exprès. T'as dû rouler sur une bosse
01:52:21.079 – 01:52:22.592
Bosse, mon cul !
01:52:22.759 – 01:52:25.114
Je voulais pas le flinguer, ce con-là
01:52:25.279 – 01:52:26.428
Le coup est parti tout seul
01:52:26.599 – 01:52:29.432
Tu vois ce merdier ? Dans la rue ! En plein jour !
01:52:29.599 – 01:52:30.315
J'y crois pas !
01:52:30.479 – 01:52:32.947
Crois-y ou pas, faut planquer la bagnole
01:52:33.119 – 01:52:36.031
Les flics ont tendance à remarquer les bains de sang
01:52:36.199 – 01:52:37.757
Trouve une planque
01:52:37.919 – 01:52:40.069
On en a aucune dans le coin
01:52:40.239 – 01:52:42.469
Je connais pas ce bled, moi
01:52:44.039 – 01:52:46.109
- Qui t'appelles ? - Un pote à Toluca Lake
01:52:46.279 – 01:52:49.51
- Où c'est ? - Là, juste au-dessus de Burbank
01:52:50.199 – 01:52:52.667
Si Jimmie est pas là, on est mal
01:52:52.839 – 01:52:55.228
Je connais que lui, par ici
01:52:58.239 – 01:53:01.117
Ecoute bien, mon pote et moi, on a une galère
01:53:01.279 – 01:53:05.238
On est en bagnole, faut qu'on dégage fissa. Tu nous prêtes ton garage ?
01:53:06.759 – 01:53:09.068
Faut faire gaffe avec Jimmie
01:53:09.239 – 01:53:11.799
Un mot de travers, et il nous vire
01:53:11.959 – 01:53:13.028
Et s'il le fait ?
01:53:13.479 – 01:53:17.154
On donnera quand même nos coups de fil, mais je préfère éviter
01:53:17.319 – 01:53:20.55
On débarque pas chez un ami pour faire la loi
01:53:20.719 – 01:53:23.187
Dis-lui quand même de rester poli
01:53:23.359 – 01:53:25.315
ll flippait sec en voyant Marvin
01:53:25.479 – 01:53:27.788
Mets-toi à sa place, à 8 h du mat
01:53:27.959 – 01:53:30.234
ll vient de se lever, il s'attendait à rien
01:53:30.399 – 01:53:32.788
et c'est lui qui nous rend service
01:53:32.959 – 01:53:34.95
N'empêche, s'il m'insulte,
01:53:35.119 – 01:53:37.269
son service il peut se le foutre au cul !
01:53:37.439 – 01:53:39.748
Regarde ce que tu fais, merde
01:53:39.919 – 01:53:42.149
- Je m'essuie les mains - Fallait les laver
01:53:42.319 – 01:53:44.753
- Tu m'as vu les laver - Non, les mouiller
01:53:44.919 – 01:53:47.353
Je les ai lavées, mais ça part pas
01:53:47.519 – 01:53:49.157
Faudrait de la pâte Arma
01:53:49.319 – 01:53:50.638
Moi, avec le même savon,
01:53:50.799 – 01:53:53.552
la serviette a pas l'air d'un tampax géant
01:53:53.719 – 01:53:56.074
S'il la voyait dans cet état !
01:53:56.239 – 01:53:59.834
C'est avec ce genre de conneries qu'on fait tout foirer
01:54:01.399 – 01:54:02.275
Ecoute
01:54:02.999 – 01:54:04.557
c'est pas une menace
01:54:04.719 – 01:54:09.235
Tu sais que je te respecte, mais me fais pas ce coup-là
01:54:11.759 – 01:54:13.875
C'est demandé si gentiment
01:54:14.479 – 01:54:17.118
Vas-y, va t'occuper de ton ami, ça va
01:54:20.239 – 01:54:23.709
Nom de Dieu, c'est du vrai café de dégustation
01:54:23.959 – 01:54:27.508
On se serait contentés de n'importe quelle saleté lyophilisée
01:54:28.839 – 01:54:32.593
et il nous sort le grand jeu. C'est quoi, comme origine ?
01:54:33.119 – 01:54:34.393
Arrête ton char !
01:54:36.359 – 01:54:40.671
Me dis pas qu'il est bon. C'est moi qui l'achète. Je le sais
01:54:40.839 – 01:54:42.716
Bonnie en achète du dégueulasse
01:54:43.199 – 01:54:45.349
Moi, j'y mets le prix pour avoir
01:54:45.519 – 01:54:46.315
le goût
01:54:46.479 – 01:54:48.071
Mais ce qui me tracasse
01:54:48.239 – 01:54:52.278
c'est pas mon café, c'est le macchabée noir dans mon garage
01:54:52.799 – 01:54:53.993
T'inquiète...
01:54:54.559 – 01:54:56.072
Arrête, réponds plutôt à ça
01:54:56.239 – 01:55:00.676
En entrant, t'as vu un écriteau : ''Dépôt de macchabées noirs'' ?
01:55:00.959 – 01:55:02.392
J'ai rien vu...
01:55:02.559 – 01:55:05.949
T'as vu un écriteau en façade ''Dépôt de macchabées noirs'' ?
01:55:08.959 – 01:55:10.995
Et pourquoi t'en as pas vu ?
01:55:11.679 – 01:55:12.475
Parce qu'y en a pas
01:55:12.639 – 01:55:15.949
Je fais pas dans le stockage de macchabées noirs
01:55:17.479 – 01:55:20.391
Rends-toi compte, si en rentrant, Bonnie
01:55:20.559 – 01:55:23.073
trouve un macchabée, elle divorce !
01:55:23.239 – 01:55:26.311
Pas question de conciliation ni rien, le divorce !
01:55:26.839 – 01:55:29.353
Et je veux pas divorcer, moi !
01:55:29.959 – 01:55:32.427
Je demande qu'à t'aider, mais
01:55:32.599 – 01:55:34.476
pas si je dois perdre ma femme !
01:55:36.719 – 01:55:39.187
Te fatigue pas, y a pas de Jimmie qui tienne !
01:55:40.999 – 01:55:44.309
Tu me feras pas oublier que j'aime ma femme, vu ?
01:55:48.479 – 01:55:51.71
Elle va rentrer du boulot d'ici une heure et demie
01:55:52.119 – 01:55:54.428
Elle est de nuit, à l'hosto
01:55:54.599 – 01:55:58.717
T'as besoin de téléphoner, d'appeler des gens ? Vas-y !
01:55:59.359 – 01:56:01.919
Et puis barrez-vous avant qu'elle revienne
01:56:02.079 – 01:56:04.639
Bien sûr, on veut pas te foutre dans la merde
01:56:04.799 – 01:56:07.393
J'appelle pour qu'on nous rapatrie, et basta
01:56:07.559 – 01:56:10.198
La merde, tu m'y fous déjà
01:56:10.359 – 01:56:12.919
et j'y serai jusqu'au cou si Bonnie rentre
01:56:13.079 – 01:56:16.754
Fais-moi plaisir, le téléphone est dans ma chambre, fonce !
01:56:17.359 – 01:56:19.031
Disons qu'elle rentre
01:56:19.919 – 01:56:21.511
qu'est-ce qu'elle fera ?
01:56:23.599 – 01:56:25.794
Bien sûr qu'elle va flipper
01:56:25.959 – 01:56:27.836
C'est pas une réponse
01:56:28.119 – 01:56:30.997
Tu sais, moi pas. Alors, un peu ou beaucoup ?
01:56:31.519 – 01:56:35.717
ll faut que tu mesures bien ce que cette affaire Bonnie a d'explosif
01:56:36.279 – 01:56:41.034
Si, en rentrant du boulot, elle trouve des malfrats dans sa cuisine
01:56:41.359 – 01:56:43.668
Dieu sait ce qu'elle est capable de faire
01:56:46.799 – 01:56:48.915
J'avais saisi
01:56:49.079 – 01:56:50.99
J'envisage seulement les ''si''
01:56:51.199 – 01:56:53.19
Merde pour les ''si'' !
01:56:53.359 – 01:56:55.827
J'ai besoin que tu me dises : ''Pas de problème
01:56:55.999 – 01:56:58.718
''Je m'en occupe. Va les calmer
01:56:58.879 – 01:57:01.757
''et attends la cavalerie, qui va pas tarder''
01:57:02.279 – 01:57:04.349
Pas de problème
01:57:05.039 – 01:57:06.836
Je m'en occupe
01:57:07.159 – 01:57:09.593
Va les calmer
01:57:09.759 – 01:57:11.909
et attends Wolf, qui va pas tarder
01:57:13.279 – 01:57:14.314
T'envoies Wolf ?
01:57:15.239 – 01:57:16.467
T'es rassuré ?
01:57:17.239 – 01:57:20.834
Pourquoi tu l'as pas dit tout de suite ?
01:57:22.159 – 01:57:24.15
Elle est du genre hystérique ?
01:57:25.199 – 01:57:26.473
Elle rentre quand ?
01:57:30.199 – 01:57:32.155
Répète-moi les noms
01:57:52.999 – 01:57:54.955
Un cadavre. Pas de tête
01:57:55.119 – 01:57:56.188
C'est à 1l2 heure
01:57:56.399 – 01:57:57.832
j'y suis dans 10 mn
01:57:58.679 – 01:58:01.398
9 minutes 37 secondes plus tard...
01:58:14.359 – 01:58:16.998
C'est vous, Jimmie ? C'est chez vous, ici ?
01:58:18.039 – 01:58:20.678
Winston Wolf. Je résous les problèmes
01:58:20.839 – 01:58:23.911
- Tant mieux, on en a un - Je sais. On peut entrer ?
01:58:25.639 – 01:58:29.109
Vous devez être Jules, et donc, vous, Vincent
01:58:29.279 – 01:58:30.871
Perdons pas de temps
01:58:31.039 – 01:58:33.314
Si j'ai bien compris, l'heure tourne, non ?
01:58:34.039 – 01:58:34.949
Et comment !
01:58:35.119 – 01:58:36.074
Votre épouse...
01:58:36.399 – 01:58:39.232
Bonnie, rentre à 9 h 30, c'est ça ?
01:58:39.959 – 01:58:42.473
J'ai cru comprendre qu'elle n'apprécierait pas
01:58:42.639 – 01:58:44.357
de nous trouver ici
01:58:44.519 – 01:58:45.349
Non, alors !
01:58:45.519 – 01:58:48.477
Ça nous laisse 40 minutes pour vider les lieux
01:58:48.879 – 01:58:51.598
Si vous faites ce que je dis, c'est plus qu'assez
01:58:51.759 – 01:58:56.071
Vous avez un corps sans tête dans un garage. Montrez-moi ça
01:59:05.839 – 01:59:07.158
Soyez gentil
01:59:07.319 – 01:59:09.913
Ça sentait le café. Servez-m'en une tasse
01:59:15.079 – 01:59:18.515
- Vous l'aimez comment ? - Beaucoup de crème, très sucré
01:59:21.439 – 01:59:26.638
Bon, la voiture : elle cale, fume, fait du bruit ? Y a de l'essence ?
01:59:26.879 – 01:59:29.109
A part l'aspect, tout baigne
01:59:29.639 – 01:59:33.029
C'est sûr ? Je veux pas qu'un stop me lâche en route
01:59:33.199 – 01:59:36.032
Elle a rien qui déconne
01:59:36.599 – 01:59:37.554
Tant mieux
01:59:38.439 – 01:59:40.191
Retournons dans la cuisine
01:59:45.479 – 01:59:46.514
Tenez, Mr Wolf
01:59:56.639 – 02:00:00.234
Vous 2, vous allez commencer par mettre le corps dans le coffre
02:00:01.239 – 02:00:03.275
La maison est nickel. J'en conclus
02:00:03.439 – 02:00:06.317
qu'il y a des détergents quelque part
02:00:06.479 – 02:00:07.229
Sous l'évier
02:00:08.359 – 02:00:11.749
Prenez-les et nettoyez l'intérieur de la voiture
02:00:11.919 – 02:00:14.308
Et vite, hein, vite !
02:00:14.599 – 02:00:19.309
Vous virez les éclats d'os et de cervelle de la banquette arrière
02:00:19.519 – 02:00:22.636
Nettoyez les sièges et les garnitures
02:00:22.799 – 02:00:25.632
Mais sans excès. Un bon coup suffira
02:00:25.799 – 02:00:28.267
lnsistez sur les endroits vraiment dégueu
02:00:28.519 – 02:00:31.511
Les flaques de sang, vous épongez bien
02:00:32.999 – 02:00:36.787
ll va me falloir couvertures, couettes, édredons
02:00:36.959 – 02:00:39.268
aussi épais et foncés que possible
02:00:39.439 – 02:00:42.078
Pas de blanc. On va camoufler
02:00:42.239 – 02:00:46.232
l'intérieur en recouvrant les sièges et le plancher
02:00:48.079 – 02:00:52.038
Avec un flic fouineur, ça ne résistera pas
02:00:52.199 – 02:00:54.508
Mais à 1ère vue, elle aura l'air normal
02:00:55.079 – 02:00:56.876
Allons-y. Vous 2, au boulot
02:00:57.839 – 02:00:58.669
''S'il vous plaît'' ?
02:01:00.279 – 02:01:00.87
De quoi ?
02:01:01.279 – 02:01:02.871
On dit ''s'il vous plaît''
02:01:04.879 – 02:01:08.394
Non. Moi, je suis là pour vous dire ce que vous avez à faire
02:01:10.199 – 02:01:12.03
Si vous avez l'instinct de conservation,
02:01:12.199 – 02:01:14.19
y a intérêt à le faire vite
02:01:15.399 – 02:01:19.074
Je suis là pour vous aider. Si ça vous plaît pas, adieu !
02:01:19.279 – 02:01:21.588
Vous fâchez pas, on a besoin de votre aide
02:01:21.759 – 02:01:25.593
Mr Wolf, je veux pas vous froisser, je vous respecte, mais je suis mal
02:01:25.759 – 02:01:28.034
quand on me gueule des ordres
02:01:28.599 – 02:01:30.908
Si je suis brusque, c'est que le temps presse
02:01:31.079 – 02:01:35.595
Je pense vite, je parle vite, et il faut que vous agissiez vite
02:01:35.959 – 02:01:39.269
Alors, soyez mignons tout plein et nettoyez cette bagnole
02:01:43.519 – 02:01:46.636
Me regarde pas comme ça, tu veux ? C'est pesant
02:01:49.599 – 02:01:52.193
Chevrolet Nova 197 4
02:01:54.039 – 02:01:54.835
Verte
02:01:57.519 – 02:01:59.635
Rien, à part les sièges salopés
02:02:02.959 – 02:02:04.915
D'ici vingt minutes
02:02:06.319 – 02:02:08.071
Un deuxième couteau
02:02:10.119 – 02:02:12.997
Je savais que je pouvais compter sur toi
02:02:14.039 – 02:02:15.074
Ça avance ?
02:02:15.239 – 02:02:17.389
Je vous ai tout amené, mais...
02:02:19.039 – 02:02:22.668
- Mr Wolf, faut que vous compreniez - Appelle-moi Winston, voyons
02:02:23.279 – 02:02:25.713
Faut comprendre, Winston...
02:02:28.759 – 02:02:30.795
C'est notre plus belle parure
02:02:30.959 – 02:02:35.475
Cadeau de mariage de mon oncle Conrad et de ma tante Ginny
02:02:35.639 – 02:02:37.436
qui sont décédés depuis
02:02:37.599 – 02:02:41.717
Tu permets que je te pose une question ?
02:02:44.879 – 02:02:49.669
Ton oncle et ta tante, ils étaient millionnaires ?
02:02:52.079 – 02:02:54.229
Ton oncle Marsellus l'est, lui
02:02:54.839 – 02:02:58.309
Je suis sûr que, si ton oncle Conrad et ta tante...
02:02:58.959 – 02:03:00.677
...Ginny étaient là,
02:03:00.839 – 02:03:04.229
ils te paieraient un chambre à coucher complète
02:03:04.959 – 02:03:07.427
et ton oncle Marsellus s'en fera une joie
02:03:11.799 – 02:03:15.587
Moi, j'ai un faible pour le chêne. C'est ce que j'ai dans ma chambre
02:03:16.479 – 02:03:18.037
Alors
02:03:19.679 – 02:03:20.953
le chêne, ça te va ?
02:03:22.519 – 02:03:23.713
J'aime bien
02:03:30.999 – 02:03:35.629
Merde, je te pardonnerai jamais. C'est répugnant, cette saloperie
02:03:35.799 – 02:03:38.95
Un philosophe a dit que dès qu'un homme reconnaît ses torts
02:03:39.119 – 02:03:42.111
il est absous sur-le-champ, tu sais pas ça ?
02:03:42.279 – 02:03:44.076
Arrête tes conneries
02:03:44.239 – 02:03:45.149
Celui qui a dit ça
02:03:45.319 – 02:03:48.391
avait jamais ramassé de petits bouts d'os à cause de toi
02:03:48.559 – 02:03:51.596
Y a des limites à pas dépasser
02:03:51.759 – 02:03:54.512
En Formule 1, on surveille le compte-tours
02:03:54.679 – 02:03:59.389
En F 1, quand on met le compte-tours dans le rouge
02:03:59.559 – 02:04:01.993
- on risque l'explosion - Tu vas exploser, toi ?
02:04:02.399 – 02:04:05.038
Ben moi, ça sera Nagasaki
02:04:05.199 – 02:04:08.111
Chaque fois que je touche de la cervelle, paf !
02:04:08.279 – 02:04:09.997
Les Canons de Navarone !
02:04:10.159 – 02:04:12.275
D'ailleurs qu'est-ce que je fous là ?
02:04:12.439 – 02:04:14.555
La corvée de cervelle, ça te revient !
02:04:14.719 – 02:04:18.189
Moi, je nettoie les vitres, toi, tu ramasses la merde
02:04:28.119 – 02:04:29.677
Joli boulot
02:04:30.919 – 02:04:32.637
On va y arriver
02:04:32.799 – 02:04:34.869
Elle est méconnaissable
02:04:35.359 – 02:04:38.635
On se taillera des pipes plus tard
02:04:38.879 – 02:04:41.996
Passons à la phase 2. 1 : lavage de la voiture
02:04:42.159 – 02:04:43.512
2 : votre lavage à vous
02:04:46.519 – 02:04:47.395
On se déloque !
02:04:47.919 – 02:04:48.829
Complètement ?
02:04:48.999 – 02:04:50.478
Oui, à poil
02:04:51.479 – 02:04:52.673
Pressons
02:04:53.279 – 02:04:57.158
Plus que 15 mn avant l'arrivée de la moitié de Jimmie
02:04:57.319 – 02:04:59.435
Merde, y fait frisquet ce matin
02:04:59.599 – 02:05:01.396
C'est vraiment nécessaire ?
02:05:01.759 – 02:05:03.636
- A quoi vous ressemblez ? - A quoi ?
02:05:03.879 – 02:05:06.074
2 gus qu'en ont explosé un 3ème
02:05:07.399 – 02:05:08.627
Virez ces fringues
02:05:08.799 – 02:05:10.437
c'est vraiment nécessaire
02:05:14.799 – 02:05:16.312
Flanquez-les à la poubelle
02:05:17.079 – 02:05:19.229
Mets surtout pas ça dehors
02:05:19.399 – 02:05:21.117
pour les éboueurs
02:05:21.279 – 02:05:22.951
On va les emporter
02:05:24.119 – 02:05:25.188
Savon !
02:05:29.119 – 02:05:32.077
Ça va vous rappeler la taule
02:05:32.559 – 02:05:34.629
Putain, ce que c'est froid !
02:05:34.799 – 02:05:36.278
Je vous envie pas
02:05:38.759 – 02:05:40.954
N'ayez pas peur de savonner
02:05:41.119 – 02:05:41.869
Plus haut
02:05:42.719 – 02:05:44.789
Vincent en a plein les cheveux
02:05:47.839 – 02:05:48.988
Serviettes
02:05:59.799 – 02:06:01.915
Ça va. File-leur les fringues
02:06:05.999 – 02:06:08.638
J'aurais pas pu trouver mieux
02:06:09.399 – 02:06:10.957
On dirait des...
02:06:11.639 – 02:06:13.231
A quoi y te font penser ?
02:06:13.839 – 02:06:14.715
A 2 cons
02:06:15.639 – 02:06:17.63
lls ont l'air de 2 vrais cons
02:06:18.839 – 02:06:20.272
C'est tes fringues
02:06:20.639 – 02:06:24.917
A force de rire, nous finirions en prison. Dépêchons-nous
02:06:28.199 – 02:06:31.396
Bien. Je distribue les rôles
02:06:31.599 – 02:06:33.749
Nous nous rendons chez Monster Joe
02:06:34.559 – 02:06:37.676
C'est une casse dont le patron et sa fille nous sont acquis
02:06:38.239 – 02:06:39.831
C'est à North Hollywood
02:06:39.999 – 02:06:43.275
Après quelques détours, on va donc prendre par Hollywood Way
02:06:43.679 – 02:06:46.751
Je conduis le véhicule suspect. Jules vient avec moi
02:06:48.359 – 02:06:49.951
Vincent prend mon Acura
02:06:50.879 – 02:06:56.237
Si nous croisons une quelconque flicaille, personne bouge avant moi
02:06:56.439 – 02:06:57.667
Qu'est-ce que j'ai dit ?
02:06:58.199 – 02:06:59.552
On attend de voir...
02:06:59.719 – 02:07:00.629
De voir quoi ?
02:07:00.799 – 02:07:01.948
Ce que vous faites
02:07:02.439 – 02:07:05.431
Voilà qui est parler. Et toi, l'as de la gâchette ?
02:07:05.799 – 02:07:07.79
Tu sauras te tenir ?
02:07:07.999 – 02:07:11.708
Ecoutez, le coup est parti tout seul. Y aura pas de lézard
02:07:11.879 – 02:07:14.871
D'accord. J'irai très vite, faudra suivre
02:07:15.039 – 02:07:17.314
Si t'amoches ma bagnole
02:07:17.479 – 02:07:19.913
Joe nous débarrassera de 2 cadavres
02:07:26.879 – 02:07:27.914
On est clairs ?
02:07:28.399 – 02:07:29.548
Tout est gommé
02:07:31.519 – 02:07:35.637
Je vous présente Raquel. Un jour, tout ça lui appartiendra
02:07:36.559 – 02:07:38.151
C'est quoi, cette tenue ?
02:07:38.719 – 02:07:41.187
Vous allez jouer au volley ou bien ?
02:07:42.879 – 02:07:46.633
J'emmène la princesse déjeuner. Je vous dépose ? Où vous perchez ?
02:07:46.919 – 02:07:48.068
- Redondo - lnglewood
02:07:48.519 – 02:07:51.238
Je vois votre avenir...
02:07:51.679 – 02:07:54.034
je vois... un taxi
02:07:54.439 – 02:07:57.158
Vous devriez déménager. Dis bonsoir, Raquel
02:07:57.319 – 02:07:58.434
Bonsoir, Raquel
02:07:58.719 – 02:08:01.711
A un de ces quatre. Evitez les ennuis, garnements
02:08:01.879 – 02:08:05.508
Mr Wolf, ça a été un vrai plaisir de vous voir travailler
02:08:05.679 – 02:08:08.113
C'est vrai et merci beaucoup
02:08:09.639 – 02:08:11.072
Appelez-moi Winston
02:08:12.639 – 02:08:17.713
Tu vois, mon petit ? Le respect des aînés forge le caractère
02:08:17.879 – 02:08:19.517
J'en ai, du caractère
02:08:19.839 – 02:08:23.309
Faut pas confondre originalité et caractère
02:08:30.959 – 02:08:32.278
On partage un tacot ?
02:08:33.079 – 02:08:36.435
J'ai les crocs. On partage d'abord un petit déjeuner ?
02:08:43.239 – 02:08:45.753
Je le croyais européen, parce que...
02:08:45.919 – 02:08:48.433
ll l'est pas plus qu'English Bob
02:08:49.279 – 02:08:50.189
ll a la classe, non ?
02:08:51.079 – 02:08:53.957
Une classe d'enfer. Et un sang-froid...
02:08:54.359 – 02:08:58.318
Y s'est même pas démonté quand tu l'as cherché. Ça m'a scié
02:08:59.759 – 02:09:00.828
Tu veux du bacon ?
02:09:00.999 – 02:09:02.717
Je bouffe pas de porc
02:09:02.879 – 02:09:03.834
T'es juif ?
02:09:03.999 – 02:09:06.069
J'aime pas la viande de porc, c'est tout
02:09:06.239 – 02:09:07.194
Pourquoi ?
02:09:07.799 – 02:09:10.518
Les cochons sont des bêtes immondes
02:09:10.679 – 02:09:14.388
C'est bon, le bacon, et les côtelettes, aussi
02:09:14.599 – 02:09:19.07
Je boufferais pas de rat, même si ça avait goût de tarte au potiron
02:09:19.919 – 02:09:23.116
Les cochons se roulent dans la merde, c'est immonde
02:09:23.279 – 02:09:26.271
Je mange pas de bêtes nourries d'excréments
02:09:26.439 – 02:09:28.873
Le chien mange ses excréments
02:09:29.039 – 02:09:30.552
Je mange pas de chien
02:09:31.039 – 02:09:33.678
Tu dirais que le chien est immonde ?
02:09:34.199 – 02:09:37.953
lmmonde, j'irais pas jusque-là, mais dégueulasse, oui
02:09:38.239 – 02:09:41.754
Le chien a de la personnalité, et ça, ça compte
02:09:41.919 – 02:09:44.513
Alors, un cochon qu'aurait de la personnalité
02:09:44.679 – 02:09:47.147
cesserait d'être immonde, c'est ça ?
02:09:47.319 – 02:09:50.277
Faudrait qu'il ait un charme fou
02:09:50.439 – 02:09:54.034
Dix fois plus de charme que Nif-Nif, Naf-Naf et Nouf-Nouf
02:10:00.159 – 02:10:01.387
Là, t'es marrant
02:10:01.719 – 02:10:04.756
C'est bien, tu commences à te dérider
02:10:05.159 – 02:10:07.593
Tu tirais une de ces tronches
02:10:08.079 – 02:10:09.194
Je réfléchissais
02:10:09.359 – 02:10:10.269
A quoi ?
02:10:10.519 – 02:10:11.793
A ce miracle
02:10:12.399 – 02:10:15.038
Miracle, c'est toi qui le dis
02:10:15.359 – 02:10:16.348
Définis le miracle
02:10:18.519 – 02:10:19.588
Un acte de Dieu
02:10:19.759 – 02:10:21.511
Définis l'acte de Dieu
02:10:24.919 – 02:10:28.309
Quand Dieu rend possible l'impossible
02:10:29.719 – 02:10:33.428
Mais je crois que c'était pas le cas, ce matin
02:10:34.359 – 02:10:37.476
C'est pas ce qui compte, tu t'y prends à l'envers
02:10:38.119 – 02:10:42.954
Arrêter la balle, changer le Coca en Pepsi ou retrouver mes clefs
02:10:43.119 – 02:10:45.189
c'est pas l'exploit qui compte
02:10:45.559 – 02:10:47.39
Que ce qui nous est arrivé
02:10:47.559 – 02:10:50.949
soit un miracle dans les règles, c'est pas la question
02:10:51.119 – 02:10:54.998
Ce qui compte, c'est que j'ai senti le doigt de Dieu
02:10:55.159 – 02:10:56.308
Dieu est intervenu
02:10:57.279 – 02:10:58.075
Pourquoi ?
02:10:58.839 – 02:11:02.229
Ça, j'en sais rien, mais je me rendormirai pas
02:11:03.159 – 02:11:05.832
Alors, c'est sérieux ? Tu penses laisser tomber ?
02:11:06.439 – 02:11:08.475
Le métier ? Tout à fait sérieux
02:11:10.919 – 02:11:11.749
Qu'est-ce que tu vas faire ?
02:11:14.479 – 02:11:16.947
C'est à ça que je réfléchissais
02:11:17.439 – 02:11:20.636
D'abord, je vais livrer la mallette à Marsellus
02:11:20.919 – 02:11:23.592
Ensuite, j'irai où mes pas me porteront
02:11:23.799 – 02:11:25.027
Ce qui veut dire ?
02:11:25.239 – 02:11:27.07
Comme Caine dans #Kung Fu
02:11:27.239 – 02:11:29.878
Aller de lieu en lieu, faire des rencontres
02:11:30.159 – 02:11:32.15
Tu comptes faire ça longtemps ?
02:11:32.479 – 02:11:34.151
Dieu me dira où m'arrêter
02:11:34.359 – 02:11:35.394
Et sinon ?
02:11:35.759 – 02:11:37.75
S'll se tait, je continuerai
02:11:38.759 – 02:11:40.192
Bref, tu seras clodo ?
02:11:40.719 – 02:11:43.756
Je serai Jules, un point c'est tout
02:11:43.919 – 02:11:45.716
Non, tu seras qu'un clodo
02:11:46.079 – 02:11:49.037
Comme tous les loquedus qui font la manche
02:11:49.199 – 02:11:51.838
font les poubelles et dorment dedans
02:11:51.999 – 02:11:54.877
Ça porte un nom, ça s'appelle un clodo
02:11:55.039 – 02:11:58.554
Sans boulot, ni domicile, ni revenu, c'est ce que tu seras
02:11:58.719 – 02:12:00.232
un clodo
02:12:00.719 – 02:12:03.108
Là, on est pas du tout d'accord
02:12:06.279 – 02:12:10.272
Bon, j'admets que ce matin il nous est arrivé un drôle de truc
02:12:10.439 – 02:12:11.997
Mais l'eau en vin, moi...
02:12:12.159 – 02:12:13.353
Chacun son truc
02:12:13.519 – 02:12:15.396
Me dis pas ça
02:12:15.559 – 02:12:18.949
Si la réponse te fait peur, fallait poser d'autres questions
02:12:22.279 – 02:12:23.917
Je vais aux chiottes
02:12:27.999 – 02:12:28.795
Une question
02:12:30.039 – 02:12:32.109
T'as décidé ça là, en bouffant ?
02:12:33.559 – 02:12:35.993
J'étais là à bouffer mon muffin en buvant mon café
02:12:36.159 – 02:12:40.277
je revoyais l'incident, j'ai eu ce que les alcoolos repentis nomment
02:12:40.439 – 02:12:41.588
un accès de lucidité
02:12:43.599 – 02:12:44.918
A suivre, hein ?
02:13:00.639 – 02:13:02.516
On bouge plus, c'est un braquage !
02:13:02.679 – 02:13:05.193
Le premier qui déconne
02:13:05.799 – 02:13:08.472
je vous flingue jusqu'au dernier, bande de nazes !
02:13:08.639 – 02:13:11.551
Les serveuses par terre, les clients restent assis !
02:13:11.839 – 02:13:13.318
Par terre !
02:13:14.999 – 02:13:15.795
Vous, là !
02:13:15.959 – 02:13:19.156
Allez vous mettre de l'autre côté !
02:13:19.319 – 02:13:20.672
Dehors, les Mexicains !
02:13:23.759 – 02:13:26.671
Je te vois, yuppie de merde, baisse-toi !
02:13:27.999 – 02:13:29.068
Toi, remplis les sacs !
02:13:38.639 – 02:13:41.597
Je suis le gérant, faites pas d'histoires
02:13:42.119 – 02:13:43.677
Tu fais des histoires ?
02:13:44.479 – 02:13:46.31
Tu l'as dit
02:13:46.479 – 02:13:48.231
Tu veux faire des histoires ?
02:13:50.119 – 02:13:51.393
Tu vois, un héros !
02:13:51.759 – 02:13:53.317
T'as qu'à le flinguer
02:13:54.639 – 02:13:57.949
Je ne suis pas un héros. Je suis gérant de cafétéria
02:13:58.639 – 02:13:59.992
Ça y est !
02:14:00.239 – 02:14:02.389
Prenez ce que vous voulez
02:14:03.359 – 02:14:04.838
Parle aux clients
02:14:04.999 – 02:14:06.637
Fais-les tenir à carreau !
02:14:06.799 – 02:14:07.993
On fera vite
02:14:08.159 – 02:14:09.638
T'as compris ?
02:14:14.079 – 02:14:16.513
Restez calmes, coopérez
02:14:16.679 – 02:14:18.715
ce sera bientôt fini
02:14:18.879 – 02:14:20.631
Baisse-toi ! Ça va
02:14:32.559 – 02:14:35.596
Je vais passer prendre les larfeuilles !
02:14:35.759 – 02:14:39.229
Pas un mot, vous les foutez dans le sac, c'est vu ?
02:14:41.639 – 02:14:43.357
Bon, sortez les larfeuilles !
02:14:46.879 – 02:14:47.834
Dans le sac
02:14:49.359 – 02:14:50.997
J'ai rien sur moi
02:14:53.679 – 02:14:55.351
Magne-toi ! Dans le sac !
02:14:55.719 – 02:14:57.516
File tes pourboires !
02:14:59.599 – 02:15:02.238
C'est un téléphone cellulaire ? Aboule !
02:15:04.119 – 02:15:07.27
File-moi ça ! Et maintenant, par terre
02:15:21.919 – 02:15:22.954
Dans le sac
02:15:38.279 – 02:15:38.95
C'est quoi ?
02:15:39.119 – 02:15:40.472
Le linge du boss
02:15:40.719 – 02:15:42.71
- Y te le fait laver ? - Au besoin
02:15:42.879 – 02:15:43.914
Sale boulot
02:15:44.079 – 02:15:45.637
T'as pas tort
02:15:46.079 – 02:15:46.636
Ouvre-la
02:15:47.439 – 02:15:48.508
lmpossible
02:15:50.639 – 02:15:51.355
De quoi ?
02:15:51.759 – 02:15:52.714
T'as entendu
02:15:53.959 – 02:15:55.028
Qu'est-ce qu'y a ?
02:15:55.999 – 02:15:57.876
Un redresseur de torts
02:15:58.159 – 02:15:59.353
Bute-le !
02:15:59.519 – 02:16:02.909
Au risque de te vexer, c'est pas la 1ère fois qu'on me braque
02:16:03.199 – 02:16:05.394
Ote ta main, ou ce sera la dernière
02:16:05.559 – 02:16:09.108
Discutez pas, donnez-lui ce qu'il veut, qu'il s'en aille
02:16:09.279 – 02:16:11.634
Te mêle pas de ça, gros lard !
02:16:13.679 – 02:16:17.467
T'inquiète ! J'ai les choses en main
02:16:19.359 – 02:16:20.951
Je compte jusqu'à trois
02:16:22.719 – 02:16:26.394
Si t'ouvres pas la mallette, je t'éclate la tronche
02:16:30.719 – 02:16:31.868
C'est vu ?
02:16:42.519 – 02:16:43.429
OK, l'Angliche
02:16:44.039 – 02:16:45.028
T'as gagné
02:16:45.719 – 02:16:46.868
Prends-la
02:16:52.559 – 02:16:53.435
Ouvre
02:17:00.439 – 02:17:01.554
C'est quoi ?
02:17:03.639 – 02:17:04.628
C'en est ?
02:17:09.359 – 02:17:10.838
Le rêve !
02:17:10.999 – 02:17:12.91
Mais c'est quoi, putain ?
02:17:15.439 – 02:17:16.713
Lâche-le !
02:17:18.759 – 02:17:19.555
Calme-la
02:17:20.679 – 02:17:22.078
Dis : ''calme-toi'' !
02:17:22.239 – 02:17:25.037
Dis : ''calme-toi''. Calme ta gonzesse
02:17:25.319 – 02:17:26.149
Je te crève !
02:17:26.399 – 02:17:27.832
Fais-la taire !
02:17:29.239 – 02:17:30.672
Tu te calmes !
02:17:30.959 – 02:17:32.187
Dis-lui que ça va aller
02:17:32.959 – 02:17:33.994
Jure-le !
02:17:34.799 – 02:17:35.788
Calme-toi
02:17:35.959 – 02:17:37.108
Dis-moi son nom
02:17:37.279 – 02:17:38.109
Yolanda
02:17:39.359 – 02:17:40.997
Pas de conneries, hein ?
02:17:41.159 – 02:17:42.308
Lui fais rien !
02:17:42.479 – 02:17:43.912
Personne fait rien à personne
02:17:44.079 – 02:17:47.071
On est trois petits Fonzie, comme dans #les Jours heureux
02:17:48.799 – 02:17:50.198
Comment il est, Fonzie ?
02:17:51.959 – 02:17:52.55
Cool
02:17:52.719 – 02:17:54.152
Tout juste, Auguste
02:17:54.359 – 02:17:57.271
Et c'est ce qu'on va être, cool
02:18:00.199 – 02:18:01.951
A moi de compter jusqu'à 3
02:18:02.519 – 02:18:06.478
A trois, tu lâches ton flingue
02:18:06.639 – 02:18:08.869
tu poses les mains à plat sur la table
02:18:09.039 – 02:18:11.269
et ton cul sur le siège
02:18:11.639 – 02:18:15.234
Mais tu feras tout ça sans geste brusque
02:18:15.959 – 02:18:16.994
Prêt ?
02:18:31.959 – 02:18:33.108
Maintenant, laisse-le !
02:18:33.799 – 02:18:37.155
T'avais promis. Quand tu gueules, ça me rend nerveux
02:18:37.439 – 02:18:39.236
Ça me fout la trouille
02:18:39.599 – 02:18:42.955
C'est quand les mecs ont la trouille qu'on se fait descendre
02:18:45.039 – 02:18:48.031
Si tu lui fais quoi que soit, t'es mort !
02:18:49.119 – 02:18:51.394
Ça me paraît bien vu
02:18:51.639 – 02:18:53.311
Mais c'est pas ce que je veux
02:18:53.599 – 02:18:56.193
toi non plus, et l'Angliche
02:18:56.759 – 02:18:59.956
encore moins. Alors voyons ce qu'on peut faire
02:19:03.519 – 02:19:05.35
Mettons les choses au point
02:19:06.119 – 02:19:09.27
En temps normal, je vous aurais déjà refroidis tous les deux
02:19:09.439 – 02:19:11.669
Mais là, je suis en pleine reconversion
02:19:11.839 – 02:19:14.228
et je veux pas vous tuer, mais vous aider
02:19:14.719 – 02:19:18.792
Je peux pas vous donner la mallette, elle est pas à moi
02:19:19.119 – 02:19:22.316
Et je me suis trop fait chier toute la matinée à cause d'elle
02:19:22.479 – 02:19:24.595
pour la filer au 1er connard venu
02:19:28.559 – 02:19:31.119
Ça baigne, Yolanda, ça baigne
02:19:31.599 – 02:19:34.796
On cause. Vas-y, braque-moi !
02:19:38.159 – 02:19:42.232
T'attends sans rien faire. Dis-lui que ça baigne
02:19:44.799 – 02:19:46.118
Ça va ?
02:19:47.319 – 02:19:50.868
Faut que je fasse pipi... Je veux rentrer chez moi
02:19:51.199 – 02:19:54.35
Tiens bon. T'es super. On est fiers de toi, l'Angliche et moi
02:19:54.519 – 02:19:57.556
C'est presque fini. Dis-lui que t'es fier d'elle
02:19:59.439 – 02:20:00.633
Je t'aime
02:20:00.879 – 02:20:02.312
Je t'aime, Lapin en sucre
02:20:04.319 – 02:20:07.868
Tu vas prendre mon portefeuille dans le sac
02:20:10.439 – 02:20:11.349
C'est lequel ?
02:20:11.519 – 02:20:13.828
Y a écrit ''Peau de vache'' dessus
02:20:27.919 – 02:20:30.035
C'est ça, c'est ma peau de vache
02:20:30.719 – 02:20:31.276
Ouvre-le
02:20:31.639 – 02:20:32.867
Sors le blé
02:20:38.839 – 02:20:39.635
Compte-le
02:20:46.319 – 02:20:47.513
Combien y a ?
02:20:50.919 – 02:20:52.068
Dans les 1500 $
02:20:52.279 – 02:20:54.713
Empoche-les, ils sont à toi
02:20:55.639 – 02:20:58.392
Avec la caisse et les autres larfeuilles
02:20:58.599 – 02:21:00.51
ça fait un joli petit coup, non ?
02:21:00.679 – 02:21:03.671
Si tu files 1500 $ à ce gland, je le tue pour le principe
02:21:04.479 – 02:21:07.073
Non ! Y fera rien du tout !
02:21:07.239 – 02:21:09.514
Toi, ta gueule !
02:21:10.759 – 02:21:12.989
Reste tournée vers moi !
02:21:13.959 – 02:21:16.234
Je les lui file pas
02:21:16.719 – 02:21:18.311
Je lui achète quelque chose
02:21:19.679 – 02:21:21.51
Tu veux savoir quoi ?
02:21:22.919 – 02:21:24.147
Ta vie
02:21:24.399 – 02:21:27.232
Je te donne ce blé pour pas avoir à te tuer
02:21:28.559 – 02:21:29.833
Tu lis la Bible ?
02:21:31.279 – 02:21:32.792
Pas tous les jours
02:21:32.959 – 02:21:35.109
Y a un passage que je sais par coeur
02:21:35.639 – 02:21:38.028
Ezéchiel, 25, 17
02:21:38.839 – 02:21:41.717
''En chemin, le juste est assailli de toutes parts
02:21:41.879 – 02:21:45.155
''par les iniquités de l'égoïiïste et la tyrannie des méchants
02:21:45.999 – 02:21:48.638
''Béni l'homme de bonne volonté qui par charité
02:21:48.799 – 02:21:50.835
''guide le faible à travers la vallée des ombres
02:21:50.999 – 02:21:52.591
''ll est en vérité le gardien de son frère
02:21:52.759 – 02:21:54.909
''et la Providence des enfants perdus
02:21:55.159 – 02:21:59.198
''Et ma vengeance s'abattra sur toi et ma fureur
02:21:59.359 – 02:22:02.078
''sur ceux qui tentent d'empoisonner et de détruire mes frères
02:22:02.919 – 02:22:05.353
''Et tu connaîtras que j'ai nom l'Eternel
02:22:05.519 – 02:22:07.794
''quand j'exercerai sur toi ma vengeance''
02:22:09.679 – 02:22:11.715
Des années que je répète ça
02:22:11.879 – 02:22:15.11
et ceux qui l'entendaient, ils étaient morts
02:22:16.319 – 02:22:17.911
Le sens, je m'en foutais
02:22:18.079 – 02:22:22.755
Je trouvais que ça en jetait de dire ça, avant de buter un mec
02:22:23.199 – 02:22:25.554
Mais ce que j'ai vu ce matin m'a fait réfléchir
02:22:26.879 – 02:22:28.597
Maintenant, je me dis
02:22:28.879 – 02:22:32.189
que c'est peut-être toi le méchant
02:22:32.359 – 02:22:34.111
et moi le juste
02:22:34.279 – 02:22:36.27
et que mon 9 mm
02:22:36.439 – 02:22:40.148
est le berger qui me protège dans la vallée des ombres
02:22:40.759 – 02:22:41.987
Ou encore
02:22:42.799 – 02:22:45.871
que c'est toi le juste et moi le berger
02:22:46.039 – 02:22:49.349
et que c'est le monde qui est méchant et égoïiïste
02:22:49.999 – 02:22:51.432
Ça me plairait, ça
02:22:52.159 – 02:22:54.15
Mais c'est pas la vérité
02:22:55.239 – 02:22:56.672
La vérité, c'est...
02:22:58.279 – 02:22:59.473
que tu es le faible
02:23:00.999 – 02:23:04.071
et moi, la tyrannie des méchants
02:23:05.599 – 02:23:07.59
Mais j'essaie
02:23:08.719 – 02:23:13.11
j'essaie de toutes mes forces d'être le berger
02:23:28.639 – 02:23:29.754
Va-t'en
02:23:47.959 – 02:23:50.109
Je crois qu'on devrait y aller
02:23:50.279 – 02:23:52.554
Ça me paraît judicieux
02:28:44.119 – 02:28:46.428
Sous-titrage vidéo : C.M.C.
02:28:49.72 – 02:28:51.278
Nous allons vous montrer
02:28:51.44 – 02:28:54.876
des scènes coupées du film.
02:28:55.36 – 02:28:56.759
J'espère que ça vous plaira.
02:28:57.56 – 02:29:00.791
Dans cette scène, Uma Thurman
02:29:00.96 – 02:29:03.599
interviewe John Travolta, Vincent Vega.
02:29:03.76 – 02:29:05.91
John est passé chez elle
02:29:06.52 – 02:29:08.317
pour l'emmener dîner.
02:29:08.48 – 02:29:11.79
Elle descend et avant même qu'on la voie...
02:29:12.04 – 02:29:14.6
elle descend en braquant une caméra sur John
02:29:14.76 – 02:29:15.67
et l'interviewe.
02:29:15.84 – 02:29:20.311
On a l'impression qu'elle fait toujours ça
02:29:20.48 – 02:29:23.87
chaque fois que Marcel lui envoie des gorilles pour l'escorter.
02:29:24.04 – 02:29:26.235
Elle leur prend toujours la tête.
02:29:26.48 – 02:29:29.677
Mais avec John, ça ne marche pas parce qu'il entre dans le jeu.
02:29:30.36 – 02:29:33.318
Cette scène a une histoire mouvementée.
02:29:33.48 – 02:29:37.314
J'avais écrit la scène cinq ans auparavant.
02:29:37.48 – 02:29:39.755
Je travaillais sur les personnages
02:29:39.92 – 02:29:42.753
de Vincent et Marcel depuis longtemps
02:29:42.92 – 02:29:44.512
sans qu'ils soient achevés.
02:29:44.68 – 02:29:46.352
Cette scène était donc ancienne.
02:29:46.52 – 02:29:48.875
Nous l'avons donc tournée.
02:29:49.04 – 02:29:50.837
Si nous l'avons coupée,
02:29:51 – 02:29:53.912
c'est parce qu'au moment du tournage,
02:29:54.88 – 02:29:55.949
c'était bateau.
02:29:56.12 – 02:29:59.829
Dans tous les films des années 90, des jeunes gens
02:30:00 – 02:30:03.595
se filmaient au caméscope en faisant de grandes confessions
02:30:04.4 – 02:30:05.833
devant la caméra.
02:30:06 – 02:30:08.036
Y avait ça dans presque tous les films.
02:30:08.36 – 02:30:10.51
C'était donc devenu un gros cliché.
02:30:11.16 – 02:30:13.435
On l'a donc coupée. D'autre part,
02:30:13.84 – 02:30:17.515
je crois que cette scène n'est pas si bonne que ça.
02:30:17.88 – 02:30:21.475
J'avais l'impression de voir une parodie de mon travail.
02:30:22.72 – 02:30:23.869
Les références, tout ça.
02:30:24.04 – 02:30:27.953
J'aime quand même bien l'idée de l'opposition ElvislBeatles.
02:30:28.76 – 02:30:31.593
On aime Elvis ou les Beatles, jamais les deux.
02:30:32.64 – 02:30:36.394
On doit choisir à un moment donné pour savoir qui on est.
02:30:36.56 – 02:30:39.393
C'est ce que je crois, en tout cas. Voilà pour ça.
02:30:39.56 – 02:30:41.198
Bref, voilà la scène.
02:30:41.36 – 02:30:43.59
Une mention spéciale à Mlle Thurman.
02:30:43.76 – 02:30:46.957
C'est elle qui a filmé les images au caméscope
02:30:47.12 – 02:30:48.553
pendant cette scène.
02:30:49.48 – 02:30:51.755
C'est elle à la caméra.
02:30:51.96 – 02:30:54.315
Autre point intéressant...
02:30:54.48 – 02:30:58.632
On a fait des essais de transfert des images vidéo sur film pour voir.
02:30:58.84 – 02:31:00.592
Plein d'essais différents.
02:31:00.8 – 02:31:04.27
En format 1x2,35 : on a gonflé l'image vidéo en cinémascope.
02:31:04.88 – 02:31:06.836
Ensuite, en format 1x1,85.
02:31:07 – 02:31:11.391
Ensuite, on l'a montée en vidéo avec un bandeau noir de chaque côté.
02:31:12.2 – 02:31:13.553
Pour voir ce que ça donnait.
02:31:13.72 – 02:31:15.119
Et c'était pas mal.
02:31:15.28 – 02:31:16.918
On aurait dit du mauvais 16 mm.
02:31:17.08 – 02:31:19.196
Ce que je veux dire, c'est ceci :
02:31:19.36 – 02:31:22.636
si vous n'avez jamais fait de film et que vous voulez en faire,
02:31:22.8 – 02:31:25.598
tournez-le en vidéo et transférez-le sur film.
02:31:25.76 – 02:31:27.751
Moi, c'est ce que je ferais.
02:31:29.08 – 02:31:29.796
La scène !
02:31:31.56 – 02:31:34.711
Souriez, vous êtes filmé !
02:31:36.92 – 02:31:37.875
On y va ?
02:31:38.04 – 02:31:39.359
Non, pas tout de suite.
02:31:40.32 – 02:31:42.436
Vous avez déjà vu Barbara Walters interviewer les stars ?
02:31:43.08 – 02:31:44.308
Vous voulez essayer ?
02:31:44.48 – 02:31:45.23
On va le faire.
02:31:45.76 – 02:31:48.718
Je vais vous poser quelques questions.
02:31:49.8 – 02:31:50.755
Sur quoi ?
02:31:51.8 – 02:31:53.199
Sur la vie, le monde...
02:31:53.68 – 02:31:56.24
sur vous, sur ce qui me semblera intéressant.
02:31:57.16 – 02:31:58.479
Je suis pas bon à ce jeu.
02:31:58.8 – 02:32:00.87
C'est mon problème, pas le vôtre.
02:32:01.04 – 02:32:02.189
Je mène l'interview.
02:32:02.36 – 02:32:05.352
Je dois vous mettre à l'aise pour que vous vous confiiez,
02:32:05.52 – 02:32:07.795
que vous révéliez des choses secrètes.
02:32:08.8 – 02:32:10.756
Je commence par une facile.
02:32:11.6 – 02:32:12.669
Quel est votre nom ?
02:32:13.76 – 02:32:14.829
Vincent Vega.
02:32:15.28 – 02:32:16.918
Un rapport avec Suzanne Vega ?
02:32:21.36 – 02:32:22.839
C'est ma cousine.
02:32:23.12 – 02:32:24.997
Suzanne Vega, la chanteuse ?
02:32:26.12 – 02:32:30.636
Suzanne Vega est ma cousine et elle est devenue chanteuse.
02:32:30.88 – 02:32:32.916
Et je sais que dalle sur elle.
02:32:33.08 – 02:32:35.355
Maintenant, je vais vous poser des questions
02:32:35.76 – 02:32:38.479
pour savoir avec quel genre de personne je dîne.
02:32:38.64 – 02:32:41.677
J'ai une théorie : sur les sujets importants,
02:32:41.84 – 02:32:43.512
il n'y a que deux réponses possibles.
02:32:43.8 – 02:32:46.758
La réponse que vous choisissez montre qui vous êtes.
02:32:47.16 – 02:32:49.913
Par exemple, les gens se divisent en deux catégories.
02:32:50.08 – 02:32:52.15
Les pro-Beatles et les pro-Elvis.
02:32:52.32 – 02:32:55.312
Les pro-Beatles peuvent aimer Elvis et inversement.
02:32:55.52 – 02:32:57.59
Personne n'aime les deux autant.
02:32:57.76 – 02:33:00.194
A un moment donné, il faut choisir.
02:33:00.56 – 02:33:03.518
Et ce choix révèle qui vous êtes.
02:33:04 – 02:33:07.31
C'est clair, c'est pas la peine que je vous la pose.
02:33:07.8 – 02:33:10.519
Vous, vous êtes un pro-Elvis.
02:33:10.76 – 02:33:12.352
Mais vous comprenez.
02:33:12.72 – 02:33:13.755
Ça vous dit ?
02:33:15.96 – 02:33:16.915
Ça me dit.
02:33:17.08 – 02:33:19.036
Je le savais.
02:33:19.88 – 02:33:21.199
Première question.
02:33:21.6 – 02:33:24.319
Freddy Bunch ou la Partridge Family ?
02:33:24.96 – 02:33:26.188
La Partridge Family.
02:33:27.04 – 02:33:29.19
Dans ''Le Riche et Le Pauvre'', votre préféré,
02:33:29.36 – 02:33:31.237
Peter Strauss ou Nick Nolte ?
02:33:31.68 – 02:33:33.591
Nick Nolte, évidemment.
02:33:34.64 – 02:33:37.837
Votre façon préférée de dire merci en langue étrangère ?
02:33:41.64 – 02:33:45.519
Dans une conversation, préférez-vous écouter ou parler ?
02:33:49.8 – 02:33:52.837
Je dois avouer que je suis impatient de parler.
02:33:53.36 – 02:33:55.715
Mais je fais de gros efforts pour écouter.
02:33:57.4 – 02:33:58.594
Si vous étiez Archie,
02:33:58.96 – 02:34:02.111
qui baiseriez-vous d'abord : Billie ou Veronica ?
02:34:02.92 – 02:34:03.955
Billie.
02:34:06.28 – 02:34:08.35
Maintenant, allons manger.
02:34:09.72 – 02:34:11.95
La scène suivante : Esmeralda dans le taxi.
02:34:12.16 – 02:34:14.799
Nous avons coupé cette scène mais au départ,
02:34:15.16 – 02:34:17.196
Sally et moi l'avions montée
02:34:17.36 – 02:34:22.832
et on trouvait que c'était la meilleure de tout le film.
02:34:23.16 – 02:34:25.549
Mais elle durait trop longtemps
02:34:25.72 – 02:34:28.393
en plein mileu du film, où il faut de la rapidité,
02:34:28.56 – 02:34:31.313
où il faut faire avancer le personnage de Bruce,
02:34:31.48 – 02:34:33.471
le faire arriver à l'appartement.
02:34:33.64 – 02:34:37.11
On a donc fait une version condensée de la scène pour le film.
02:34:37.32 – 02:34:40.357
Et c'est vrai, elle convient beaucoup mieux.
02:34:40.52 – 02:34:44.069
Mais, la scène par elle-même,
02:34:44.56 – 02:34:47.518
la version qu'on a montée ensemble, je l'aime bien.
02:34:47.68 – 02:34:49.716
On va donc la voir maintenant...
02:34:49.88 – 02:34:51.472
Voici... une cloche...
02:34:51.68 – 02:34:53.91
Et la... la cloche !
02:34:54.72 – 02:34:56.517
Arrêtez avec cette cloche !
02:34:58.8 – 02:35:02.395
La scène d'Esmeralda dans le taxi, version longue !
02:35:42.64 – 02:35:43.675
Monsieur !
02:35:49.4 – 02:35:50.515
Hé, monsieur !
02:35:50.88 – 02:35:51.357
Quoi ?
02:35:53.2 – 02:35:54.553
Vous êtes le boxeur ?
02:35:56.36 – 02:35:57.918
Celui du match à la radio.
02:35:58.96 – 02:36:00.552
C'est vous, le boxeur ?
02:36:01.16 – 02:36:02.036
Quelle idée !
02:36:02.84 – 02:36:04.193
Allons !
02:36:06.04 – 02:36:06.87
C'est vous.
02:36:09.04 – 02:36:10.393
Je sais que c'est vous.
02:36:15.04 – 02:36:16.029
Dites-le-moi.
02:36:17.16 – 02:36:18.149
C'est moi.
02:36:19.32 – 02:36:21.47
Vous avez tué l'autre boxeur.
02:36:25.44 – 02:36:26.589
ll est mort ?
02:36:27.28 – 02:36:29.077
lls l'ont dit à la radio.
02:36:32.44 – 02:36:34.317
Je suis désolé, Floyd.
02:36:40.12 – 02:36:41.348
Ça fait quoi ?
02:36:42.64 – 02:36:43.675
Quoi ?
02:36:44.36 – 02:36:45.588
De tuer un homme !
02:36:48.08 – 02:36:51.595
De tuer un homme en le frappant à mains nues ?
02:36:52.52 – 02:36:53.873
Vous êtes une détraquée ?
02:36:55.6 – 02:36:58.068
C'est un sujet qui m'intéresse beaucoup.
02:37:00.64 – 02:37:03.916
Je ne connais personne d'autre qui ait tué un homme.
02:37:06.96 – 02:37:08.188
Alors ?
02:37:09.28 – 02:37:11.475
Ça fait quoi de tuer un homme ?
02:37:13.32 – 02:37:14.673
Je vais vous dire.
02:37:15.12 – 02:37:17.918
Donnez-moi une cigarette et je vous dirai tout.
02:37:41.68 – 02:37:42.476
Alors...
02:37:48.2 – 02:37:49.474
C'est mexicain ?
02:37:50.2 – 02:37:53.158
Le nom est espagnol mais je suis colombienne.
02:37:53.48 – 02:37:54.799
Joli nom.
02:37:55.52 – 02:37:57.556
''Esmeralda'' ou ''les loups'' ?
02:37:59.08 – 02:38:01.674
Votre nom est ''Esmeralda des loups'' ?
02:38:03.72 – 02:38:04.948
Pas mal.
02:38:05.6 – 02:38:06.589
Merci.
02:38:07.64 – 02:38:08.516
Votre nom ?
02:38:09.76 – 02:38:10.272
Butch.
02:38:13.28 – 02:38:14.076
Ça veut dire ?
02:38:14.52 – 02:38:16.909
Chez nous, les noms veulent dire que dalle.
02:38:19.44 – 02:38:22.193
Puisqu'on est seuls, Esmeralda,
02:38:22.44 – 02:38:23.839
que voulez-vous savoir ?
02:38:25.84 – 02:38:28.559
Je veux savoir ce que ça fait de tuer un homme.
02:38:28.72 – 02:38:29.709
Je vais vous le dire.
02:38:36.08 – 02:38:38.071
Je savais pas qu'il était mort.
02:38:40.24 – 02:38:42.913
Maintenant que je le sais, ça me fait quoi ?
02:38:48.24 – 02:38:50.435
Ça me fait rien du tout.
02:38:58.6 – 02:39:00.556
Vous voulez savoir pourquoi ?
02:39:10.6 – 02:39:12.272
Parce que je suis boxeur.
02:39:14.48 – 02:39:15.799
Une fois qu'on a dit ça,
02:39:17.48 – 02:39:19.471
y a plus grand-chose à dire sur moi.
02:39:21.28 – 02:39:23.919
Cet enfoiré, le soir où Floyd...
02:39:24.72 – 02:39:28.395
ll a peut-être été boxeur une fois dans sa vie
02:39:30 – 02:39:33.276
mais il était mort avant d'avoir mis un pied sur le ring.
02:39:34.68 – 02:39:36.83
Je l'ai délivré de ses souffrances.
02:39:38.56 – 02:39:40.312
Ça a jamais été un boxeur.
02:39:42.6 – 02:39:44.636
C'était ce qui lui pendait au nez.