SUBS.is
with subtitles
//

Pulp Fiction (1994) Greek subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Pulp Fiction
1994
Pulp Fiction - GR.srt
pulp-fiction-1994-720p-brrip-x264-yify.srt
1994 Pulp Fiction (1280x544 DTS).Greek.srt
Subtitles
Subtitle content
pulp-fiction-1994-720p-brrip-x264-yify.srt
00:00:15.03 – 00:00:18.825
pulp: πολτός 1 . Μαλακή, υγρή, άμορφη μάζα ύλης.
00:00:19.13 – 00:00:22.63
2. Περιοδικό ή βιβλίο που περιέχει μακάβρια αναγνώσματα...
00:00:22.73 – 00:00:25.906
...συνήθως τυπωμένο σε κακής ποιότητας χαρτί.
00:00:28.5 – 00:00:30.934
Ξέχνα το. Είναι πολύ επικίνδυνο.
00:00:31.128 – 00:00:32.527
Εγώ τελείωσα μ' αυτά τα σκατά.
00:00:32.671 – 00:00:35.105
Πάντα αυτό λες Το ίδιο πράγμα κάθε φορά.
00:00:35.298 – 00:00:38.017
"Εγώ τελείωσα, ποτέ ξανά, πολύ επικίνδυνο."
00:00:38.218 – 00:00:40.254
Ξέρω ότι αυτό λέω πάντα. Έχω πάντα δίκιο, επίσης.
00:00:40.429 – 00:00:42.34
Το ξεχνάς μέσα σε μια μέρα ή δύο.
00:00:42.514 – 00:00:46.063
Οι μέρες που εγώ ξεχνούσα έχουν περάσει. Οι μέρες που εγώ θυμάμαι μόλις άρχισαν.
00:00:46.309 – 00:00:48.186
Ξέρεις, όταν κάνεις έτσι, πώς ακούγεσαι;
00:00:48.353 – 00:00:50.071
Ακούγομαι σαν ένα γαμημένα λογικό άνθρωπο. Έτσι ακούγομαι.
00:00:50.23 – 00:00:52.664
Ακούγεσαι σαν πάπια. Κουακ, κουακ. Κουακ, κουακ, κουακ.
00:00:52.858 – 00:00:55.053
Πάρε ανάσα, γιατί δεν πρόκειται να το ακούσεις ξανά.
00:00:55.235 – 00:00:58.545
Αφού δεν πρόκειται να το κάνω ξανά, εσύ δεν πρόκειται να μ' ακούσεις να κάνω σαν πάπια.
00:00:58.78 – 00:01:00.657
- Μετά από σήμερα; - Σωστά.
00:01:00.824 – 00:01:03.463
Έχω όλη τη μέρα να κάνω σαν πάπια.
00:01:03.66 – 00:01:06.379
- Θέλετε λίγο καφέ ακόμη; - Ω, ναι!
00:01:08.331 – 00:01:10.799
- Ευχαριστώ - Παρακαλώ.
00:01:12.377 – 00:01:13.89
Εννοώ, έτσι όπως είναι τώρα
00:01:14.045 – 00:01:16.559
παίρνεις το ίδιο ρίσκο, όπως όταν κλέβεις μια τράπεζα.
00:01:16.756 – 00:01:18.826
Λαμβάνοντας υπόψη το ρίσκο, οι τράπεζες είναι ευκολότερες.
00:01:19.009 – 00:01:21.967
Oι ομοσπονδιακές τράπεζες δεν πρόκειται να σε σταματήσουν με οποιοδήποτε τρόπο κατά τη διάρκεια της ληστείας.
00:01:22.178 – 00:01:24.009
Είναι ασφαλισμένες. Γιατί θα έπρεπε να τους καίγεται καρφί;
00:01:24.18 – 00:01:26.33
Δε χρειάζομαι καν όπλο σε μια Ομοσπονδιακή τράπεζα.
00:01:26.516 – 00:01:29.747
Άκουσα γι' αυτόν τον τύπο, περπατάει μέσα σε μια τράπεζα μ'ένα κινητό τηλέφωνο.
00:01:29.978 – 00:01:32.89
Δίνει το τηλέφωνο σ' ένα ταμία. Ο τύπος στην άλλη άκρη λέει,
00:01:33.106 – 00:01:36.676
"Κρατάμε το μικρό κοριτσάκι αυτού του τύπου. Εάν δε του δώσετε όλα σας τα χρήματα, θα τη σκοτώσουμε."
00:01:36.735 – 00:01:38.93
- Δούλεψε; - Και βέβαια δούλεψε. Αυτό λέω.
00:01:39.112 – 00:01:42.229
Ηλίθιος μπαίνει σε μια τράπεζα μ'ένα τηλέφωνο....
00:01:42.449 – 00:01:45.566
Όχι πιστόλι, όχι καραμπίνα, ένα γαμημένο τηλέφωνο.
00:01:45.785 – 00:01:48.015
Μάδησε το μέρος. Δε σηκώνουν ούτε ένα γαμημένο δάκτυλο.
00:01:48.204 – 00:01:50.274
- Πείραξαν το μικρό κοριτσάκι; - Δεν ξερω.
00:01:50.457 – 00:01:52.493
Πιθανότατα ποτέ δεν υπήρξε μικρό κοριτσάκι.
00:01:52.667 – 00:01:55.056
Το θέμα της ιστορίας δεν είναι το μικρό κοριτσάκι. Το θέμα της ιστορίας είναι...
00:01:55.253 – 00:01:56.891
ότι λήστεψαν μια τράπεζα μ' ένα τηλέφωνο.
00:01:57.147 – 00:01:59.686
- Θέλεις να ληστεύεις τράπεζες; - Δε λέω ότι θέλω να ληστεύω τράπεζες.
00:01:59.882 – 00:02:02.396
Επεξηγώ ότι αν το κάναμε, θα ήταν ευκολότερο απ' αυτό που κάναμε.
00:02:02.593 – 00:02:04.823
- Όχι άλλες κάβες; - Τι λέγαμε τώρα;
00:02:05.012 – 00:02:08.084
Ναι, όχι άλλες κάβες. Εκτός απ' αυτό δεν έχει το γέλιο που συνήθιζε να έχει.
00:02:08.307 – 00:02:09.979
Υπάρχουν πολλοί ξένοι που έχουν κάβες.
00:02:10.142 – 00:02:12.053
Βιετναμέζοι, Κορεάτες, δε μιλάνε ούτε τα γαμημένα τα Αγγλικά.
00:02:12.227 – 00:02:14.502
Τους λες αδειάστε το ταμείο, αλλά αυτοί δεν ξέρουν για τι μιλάς.
00:02:14.688 – 00:02:15.688
Το παίρνουν προσωπικά.
00:02:15.689 – 00:02:18.269
Εάν συνεχίσουμε κάποιος απ'αυτούς τους γαμιόληδες θα μας αναγκάσει να τον σκοτώσουμε.
00:02:18.333 – 00:02:21.703
- Δεν πρόκειται να σκοτώσω κανένα. - Ούτε εγώ θέλω να σκοτώσω κανένα.
00:02:21.945 – 00:02:25.142
Αλλά πιθανόν θα μας βάλουν σε μια κατάσταση, που θα είναι εμείς ή αυτοί.
00:02:25.365 – 00:02:29.608
Και δεν είναι οι ξένοι, αλλά αυτοί οι γέροι, οι γαμημένοι οι Εβραίοι που κατείχαν το μαγαζί για 15 γαμημένες γενιές.
00:02:29.703 – 00:02:33.855
Έχεις τον παππού Ίρβινγκ να κάθεται πίσω από τον πάγκο μ' ένα γαμημένο Μάγκνουμ στο χέρι του.
00:02:34.124 – 00:02:36.782
Δοκίμασε να μπεις σ' ένα απ' αυτά τα μέρη με τίποτα άλλο παρά ένα τηλέφωνο. Δες πόσο μακριά αυτό θα σε πάει.
00:02:36.793 – 00:02:38.465
Ξέχνα το.Τέρμα μ' αυτό.
00:02:38.629 – 00:02:40.938
Τότε τι, καθημερινές δουλειές;
00:02:41.131 – 00:02:43.122
- Όχι σ' αυτή τη ζωή. - Τότε τι;
00:02:45.302 – 00:02:47.372
Γκαρσόν, καφέ!
00:02:47.554 – 00:02:49.465
Αυτό το μέρος.
00:02:51.391 – 00:02:54.03
Γκαρσόν σημαίνει αγόρι.
00:02:57.94 – 00:03:00.295
Αυτό το μέρος; Μια καφετερία;
00:03:00.484 – 00:03:03.282
Τι κακό έχει;
00:03:03.487 – 00:03:07.844
Κανείς ποτέ δε ληστεύει ρεστωράν. Γιατί όχι;
00:03:08.116 – 00:03:11.552
Μπαρ, κάβες, βενζινάδικα.
00:03:11.787 – 00:03:14.142
σου ανοίγουν το κεφάλι ληστεύοντας ένα απ' αυτά.
00:03:14.331 – 00:03:17.721
Στα ρεστωράν, από την άλλη μεριά, τους πιάνεις με κατεβασμένα τα παντελόνια.
00:03:17.959 – 00:03:21.564
Δεν περιμένουν να τους ληστεύσουν. Όχι σαν το αναμενόμενο, τέλως πάντων.
00:03:21.58 – 00:03:25.429
Βάζω στοίχημα ότι θα μπορούσες να περιορίσεις τον παράγοντα ήρωα, σ' ένα μέρος σαν κι' αυτό.
00:03:25.675 – 00:03:29.429
Σωστά. Όπως και οι τράπεζες, αυτά τα μέρη είναι αφαλισμένα.
00:03:29.679 – 00:03:32.239
Ο διευθυντής. Δε του καίγεται καρφί.
00:03:32.432 – 00:03:34.992
Απλώς προσπαθούν να σε βγάλουν έξω πριν αρχίσεις να βαράς τους πελάτες.
00:03:35.185 – 00:03:38.894
Οι σερβιτόρες. Ξέχνα το. Αποκλείεται να φάνε μια σφαίρα για το ταμείο.
00:03:39.147 – 00:03:42.184
Οι λαντζιέρηδες. Κάποιοι χέστηδες, που πληρώνονται $1.50 την ώρα...
00:03:42.4 – 00:03:44.709
νοιάζονται πραγματικά, που κλέβεις από τον ιδιοκτήτη;
00:03:44.903 – 00:03:47.861
Οι πελάτες κάθονται εκεί με το φαγητό στο στόμα τους, μη ξέροντας τι γίνεται.
00:03:48.073 – 00:03:49.586
Τη μια στιγμή τρώνε ομελέτα Ντένβερ...
00:03:49.741 – 00:03:52.494
την άλλη, κάποιος τους χώνει ένα όπλο στη μούρη τους.
00:03:52.702 – 00:03:57.696
Βλέπεις, μου ήρθε η ιδέα στην τελευταία κάβα που ληστέψαμε, θυμάσαι;
00:03:57.799 – 00:04:00.433
- Όλοι οι πελάτες συνέχιζαν να έρχονται. - Ναι.
00:04:00.727 – 00:04:03.216
Είχες την ιδέα να τους πάρεις τα πορτοφόλια τους.
00:04:03.247 – 00:04:05.272
- Αυτή ήταν πολύ καλή ιδέα. - Ευχαριστώ.
00:04:05.274 – 00:04:07.407
Βγάλαμε περισσότερα από τα πορτοφόλια απ' ότι βγάλαμε από το ταμείο.
00:04:07.408 – 00:04:08.678
Ναι, πράγματι.
00:04:08.702 – 00:04:11.919
- Πολλοί άνθρωποι πηγαίνουν στα εστιατόρια. - Πολλά πορτοφόλια.
00:04:12.488 – 00:04:16.051
- Αρκετά έξυπνο, έτσι; Αρκετά έξυπνο.
00:04:18.395 – 00:04:21.193
Είμαι έτοιμη. Ας το κάνουμε. Εδώ και τώρα.
00:04:21.398 – 00:04:23.753
- Έλα. - Εντάξει.
00:04:23.942 – 00:04:28.015
Όπως την τελευταία φορά, θυμάσαι; Εσύ θα ελέγχεις τον κόσμο. Εγώ θα χειριστώ τους εργαζομένους.
00:04:33.785 – 00:04:35.264
Σ' αγαπώ, Κολοκυθάκι μου.
00:04:35.412 – 00:04:38.006
Σ' αγαπώ, Λαγουδάκι μου.
00:04:38.206 – 00:04:40.162
Όλοι ψύχραιμοι! Ληστεία!
00:04:40.333 – 00:04:43.325
Ένα από εσάς τα καθίκια να κουνηθεί...
00:04:43.545 – 00:04:47.06
και θα εκτελέσω κάθε καργιόλη.
00:07:04.684 – 00:07:08.393
- Εντάξει, πες μου ξανά για τα μπαρ χασίς. - Εντάξει, τι θέλεις να μάθεις;
00:07:08.605 – 00:07:11.438
- Το χασίς είναι νόμιμο εκεί, σωστά; - Είναι νόμιμο, αλλά όχι 100% νόμιμο.
00:07:11.65 – 00:07:16.087
Δεν μπορείς απλά να μπεις σ' ένα εστιατόριο, να στρίψεις ένα τσιγάρο και ν' αρχίσεις να φουμάρεις.
00:07:16.363 – 00:07:19.321
Εννοώ, θέλουν να καπνίζεις στο σπίτι σου ή σε συγκεκριμένα ορισμένα μέρη.
00:07:19.532 – 00:07:22.046
- Αυτά είναι τα μπαρ χασίς. - Ναι, πάει κάπως έτσι.
00:07:22.243 – 00:07:24.518
Είναι νόμιμο να το αγοράσεις. Είναι νόμιμο να το κατέχεις.
00:07:24.704 – 00:07:28.014
Και αν είσαι ιδιοκτήτης ενός μπαρ χασίς, είναι νόμιμο να το πουλήσεις.
00:07:28.249 – 00:07:31.764
Είναι παράνομο να το κουβαλάς, αλλά αυτό δεν έχει σημασία, πρόσεξε αυτό.
00:07:32.003 – 00:07:34.722
Εάν σε σταματήσει κάποιος μπάτσος στο Άμστερνταμ...
00:07:34.923 – 00:07:37.073
...είναι παράνομο γι' αυτούς να σε ψάξουν.
00:07:37.258 – 00:07:39.488
Εννοώ, αυτό είναι μια δικαιοδοσία που οι μπάτσοι στο Άμστερνταμ δεν έχουν.
00:07:39.677 – 00:07:42.908
Μάγκα μου! Πηγαίνω! Δεν υπάρχει τίποτα άλλο. Γαμώτο, πηγαίνω!
00:07:43.139 – 00:07:45.575
Ξέρω, μωρό. Θα το γούσταρες όσο τίποτα άλλο.
00:07:46.7 – 00:07:49.278
-Αλλά ξέρεις ποιό είναι το πιο αστείο πράγμα σχετικά με την Ευρώπη; -Ποιό;
00:07:49.479 – 00:07:53.108
Είναι οι μικρές διαφορές. Εννοώ, έχουν τα ίδια σκατά, που έχουν και εδώ,
00:07:53.358 – 00:07:56.395
- αλλά είναι λίγο διαφορετικά. - Παράδειγμα.
00:07:56.61 – 00:07:59.841
Μπορείς να μπεις σ' ένα σινεμά στο Άμστερνταμ και ν' αγοράσεις μπύρα.
00:08:00.072 – 00:08:03.747
Και δεν εννοώ μόνο σε χάρτινο κύπελο. Μιλάω για ποτήρι μπύρας.
00:08:03.992 – 00:08:06.849
Και στο Παρίσι, μπορείς ν' αγοράσεις μια μπύρα στα McDonald's.
00:08:06.946 – 00:08:11.398
Ξέρεις πώς λένε ένα Τέταρτο Λίβρας με Τυρί στο Παρίσι;
00:08:11.567 – 00:08:13.393
Δεν το λένε ένα Τέταρτο Λίβρας με Τυρί;
00:08:13.401 – 00:08:16.634
Όχι, έχουν το μετρικό σύστημα. Δεν θα ήξεραν τι σκατά ένα Τέταρτο Λίβρας είναι.
00:08:16.838 – 00:08:20.547
- Πώς το λένε; - Το λένε Ροαγιάλ με Τυρί.
00:08:20.801 – 00:08:22.678
- Ροαγιάλ με Τυρί. - Σωστά.
00:08:22.844 – 00:08:27.285
- Πώς λένε ένα Μπιγκ Μακ; - Το Μπιγκ Μακ είναι Μπιγκ Μακ, αλλά το λένε Λε Μπιγκ Μακ.
00:08:27.383 – 00:08:29.286
Λε Μπιγκ Μακ.
00:08:30.644 – 00:08:34.462
- Πώς λένε ένα Γουώπερ; -Δεν ξέρω, δεν πήγα σε Μπέργκερ Κινγκ.
00:08:34.923 – 00:08:37.537
Ξέρεις τι βάζουν πάνω στις τηγανιτές πατάτες στην Ολλανδία αντί για κέτσαπ;
00:08:37.674 – 00:08:39.753
- Τι; - Μαγιονέζα.
00:08:39.764 – 00:08:41.504
Γαμώτο!
00:08:41.613 – 00:08:44.811
Τους είδα να το κάνουν. Τις πνίγουν μέσα σ' αυτή τη μαλακία.
00:08:48.495 – 00:08:51.532
Θα έπρεπε να έχουμε καραμπίνες γι' αυτού του είδους τις δουλειές.
00:08:54.835 – 00:08:57.508
- Πόσοι είναι εκεί; - Τρεις ή τέσσερις.
00:08:57.613 – 00:09:01.262
- Συμπεριλαμβανομένου και του τύπου μας; - Όχι σίγουρα.
00:09:01.508 – 00:09:05.262
- Αυτό σημαίνει, ότι μπορεί να είναι μέχρι 5 άτομα εκεί; - Είναι πιθανό.
00:09:05.512 – 00:09:07.946
Θα έπρεπε να είχαμε γαμημένες καραμπίνες.
00:09:08.14 – 00:09:11.132
- Ποιό είναι το όνομά της; - Μία.
00:09:11.351 – 00:09:13.069
Πώς γνωρίστηκαν αυτή και ο Μαρσέλους;
00:09:13.228 – 00:09:17.744
Δεν ξέρω. Οπως οι άνθρωποι γνωρίζουν ανθρώπους. Αυτή ήταν ηθοποιός.
00:09:18.024 – 00:09:20.458
Σοβαρά; Έκανε τίποτα που έχω δει;
00:09:20.652 – 00:09:23.194
Νομίζω ότι η μεγαλύτερη επιτυχία της ήταν ότι πρωταγωνίστησε σ' ένα πιλοτικό.
00:09:23.215 – 00:09:24.95
Πιλοτικό; Τί είναι πιλοτικό;
00:09:25.073 – 00:09:28.429
- Ξέρεις τα σόου στην τηλεόραση; - Δε βλέπω τηλεόραση.
00:09:28.66 – 00:09:31.857
Ναι, αλλά είσαι ενήμερος ότι υπάχει μια ανακάλυψη, που λέγεται τηλεόραση.
00:09:32.08 – 00:09:35.231
- Και σ' αυτήν την ανακάλυψη δείχνουν σόου, εντάξει; - Ναι.
00:09:35.458 – 00:09:39.77
Ο τρόπος που διαλέγουν τηλεοπτικά σόου, είναι να κάνουν ένα σόου. Αυτό το σόου λέγεται πιλοτικό.
00:09:40.046 – 00:09:42.355
Μετά το δείχνουν σε ανθρώπους που διαλέγουν σόου...
00:09:42.549 – 00:09:45.7
και με βάση αυτό το σόου, αποφασίζουν αν θέλουν να κάνουν περισσότερα σόου.
00:09:45.927 – 00:09:50.955
Κάποια επιλέγονται και γίνονται τηλεοπτικά προγράμματα. Κάποια όχι, δε γίνονται τίποτα.
00:09:51.266 – 00:09:54.463
Αυτή πρωταγωνίστησε σ' ένα απ' αυτά, που δε γίνονται τίποτα.
00:09:54.686 – 00:09:56.597
Θυμάσαι τον Αντουάν Ροκαμόρα;
00:09:56.771 – 00:10:00.161
Μισός μαύρος, μισός Σαμόα. Τον φωνάζανε "Τοny Rocky Horror."
00:10:00.4 – 00:10:02
Nαι, ίσως. Χοντρός, σωστά;
00:10:02.05 – 00:10:04.101
Δε θα το τραβούσα τόσο πολύ, ώστε ν' αποκαλέσω το αδέρφι χοντρό.
00:10:04.112 – 00:10:06.672
Εννοώ, έχει πρόβλημα βάρους. Τί μπορεί να κάνει ένας νέγρος; Είναι Σαμόα.
00:10:06.865 – 00:10:08.901
Νομίζω, ότι ξέρω ποιόν λες. Τί σχετικά μ' αυτόν;
00:10:09.075 – 00:10:11.35
Ο Μαρσέλους τον γάμησε για τα καλά.
00:10:11.536 – 00:10:15.688
Λέγεται ότι ήταν στην υπηρεσία της γυναίκας του Μαρσέλους Ουάλας.
00:10:23.923 – 00:10:27.552
- Λοιπόν, τί έκανε; Τη γάμησε; - Όχι, όχι, όχι, όχι. Τίποτα τόσο χοντρό.
00:10:27.802 – 00:10:29.474
Λοιπόν, τότε τί;
00:10:29.637 – 00:10:31.548
Της έκανε μασάζ ποδιών.
00:10:33.808 – 00:10:38.006
Μασάζ ποδιών; Αυτό είναι όλο;
00:10:38.271 – 00:10:40.227
Τότε τί έκανε ο Μαρσέλους;
00:10:40.398 – 00:10:43.47
Έστειλε κανά δυο μπράβους στο σπίτι του. Τον κανόνισαν για τα καλά.
00:10:43.693 – 00:10:47.322
Τον πέταξαν από το μπαλκόνι. Ο νέγρος έπεσε τέσσερις ορόφους.
00:10:47.572 – 00:10:51.406
Είχε ένα μικρό κήπο κάτω, κλεισμένο σε μια γυάλα, σα θερμοκήπιο.
00:10:51.659 – 00:10:53.854
Ο νέγρος τον διαπέρασε.
00:10:54.036 – 00:10:57.073
Από τότε, ανέπτυξε κατά κάποιο τρόπο δυσχέρεια λόγου.
00:10:58.373 – 00:11:01.171
Αυτό είναι κρίμα.
00:11:05.797 – 00:11:09.078
Όμως μπορώ να πω, πως όταν παίζεις με τα σπίρτα, καίγεσαι.
00:11:09.176 – 00:11:10.373
Τί εννοείς;
00:11:10.384 – 00:11:13.614
Δεν κάνεις στη νέα νύφη του Μαρσέλους Ουάλας μασάζ ποδιών.
00:11:13.889 – 00:11:15.641
Δε νομίζεις ότι υπερέβαλε;
00:11:15.807 – 00:11:19.163
Ο Αντουάν δεν περίμενε ότι ο Μαρλέλους θ' αντιδρούσε μ' αυτόν τον τρόπο...
00:11:19.184 – 00:11:21.35
αλλά έπρεπε να περιμένει μια αντίδραση.
00:11:21.521 – 00:11:24.991
Ήταν ένα μασάζ ποδιών. Ένα μασάζ ποδιών, δεν είναι τίποτα. Εγώ κάνω στη μητέρα μου, μασάζ ποδιών.
00:11:25.433 – 00:11:29.021
Απλώνεις τα χέρια σου μ' έναν οικείο τρόπο στη γυναίκα του Μαρσέλους.
00:11:29.279 – 00:11:33.909
Εννοώ, ότι είναι σα να της κάνεις γλειφομούνι; Όχι, αλλά είναι η ίδια μαλακία.
00:11:34.201 – 00:11:35.759
Ώπα! Ώπα! Περίμενε.
00:11:35.911 – 00:11:38.869
Το να "φας" τη γκόμενα και το να της κάνεις μασάζ ποδιών δεν είναι το ίδιο γαμημένο πράγμα.
00:11:39.081 – 00:11:40.912
Δεν είναι. Είναι η ίδια μαλακία
00:11:41.083 – 00:11:42.914
Δεν είναι ούτε γαμημένη μαλακία.
00:11:43.085 – 00:11:45.883
Κοίτα, ίσως η μέθοδος μασάζ σου, είναι διαφορετική από τη δική μου...
00:11:46.088 – 00:11:47.999
αλλά το ν' ακουμπήσεις τα πόδια της γυναίκας του...
00:11:48.173 – 00:11:51.29
και το να βάλεις τη γλώσσα σου στην ιερότερη των τρυπών, δεν είναι η ίδια μαλακία.
00:11:51.51 – 00:11:54.024
Δεν είναι στην ίδια κατηγορία. Δεν είναι το ίδιο γαμημένο σπορ.
00:11:54.221 – 00:11:56.257
Τα μασάζ ποδιών, δε σημαίνουν τίποτα.
00:11:56.431 – 00:11:59.229
Έκανες ποτέ σου μασάζ ποδιών;
00:11:59.434 – 00:12:02.824
Μη μου λες για μασάζ ποδιών. Είμαι ο γαμημένος μάστερ των ποδιών.
00:12:03.063 – 00:12:04.86
- Εχεις κάνεις πολλά; - Φυσικά, ναι.
00:12:05.023 – 00:12:08.14
Έχω την τεχνική μου και όλα τα σχετικά. Δε γαργαλάω ή τίποτα.
00:12:08.36 – 00:12:11.158
Θα έκανες σ' έναν άντρα μασάζ ποδιών;
00:12:12.614 – 00:12:15.128
Άντε γαμήσου!
00:12:15.325 – 00:12:18.237
- Κάνεις πολλά; - Άντε γαμήσου!
00:12:18.453 – 00:12:20.887
Ξέρεις, είμαι λίγο κουρασμένος. Θα ήθελα ένα μασάζ ποδιών.
00:12:21.081 – 00:12:24.153
Χα, χα, χα, μαλάκα. Καλύτερα να σταματήσεις. Αρχίζω να νευριάζω.
00:12:26.044 – 00:12:28
- Αυτή είναι η πόρτα. - Ναι, αυτή είναι.
00:12:31.424 – 00:12:33.074
Τί ώρα έχεις;
00:12:34.177 – 00:12:36.168
7:22 το πρωί.
00:12:36.346 – 00:12:39.702
Όχι, δεν ήρθε η ώρα ακόμα. Έλα, ας αράξουμε πίσω.
00:12:48.024 – 00:12:51.351
Κοίτα, απλά επειδή δε θα έκανα σε κανένα άντρα μασάζ ποδιών δεν το κάνει σωστό...
00:12:51.361 – 00:12:54.523
για τον Μαρσέλους να πετάξει τον Αντουάν σ' ένα γυάλινο γαμημένο σπίτι...
00:12:54.572 – 00:12:57.086
γάμωντας τον τρόπο που μιλάει ο νέγρος, αυτό δεν είναι σωστό.
00:12:57.283 – 00:13:00.913
Ο καριόλης εάν κάνει αυτό σ' εμένα, καλύτερα να παραλύσει τον κώλο μου, γιατί θα τον σκοτώσω τον καριόλη.
00:13:00.995 – 00:13:03.19
- Καταλαβαίνεις τι λέω; - Δε λέω ότι είναι σωστό...
00:13:03.373 – 00:13:06.49
αλλά λες ότι ένα μασάζ δε σημαίνει τίποτα. Εγώ λέω ότι σημαίνει.
00:13:06.71 – 00:13:11.022
Κοίτα έχω κάνει μασάζ σε εκατομμύρια γυναίκες και όλα κάτι σήμαιναν.
00:13:11.297 – 00:13:15.006
Κάνουμε σα να μη σημαίνουν, αλλά σημαίνουν. Αυτό είναι το τόσο γαμάτο μ' αυτά.
00:13:15.26 – 00:13:18.809
Υπάρχει κάτι αισθησιακόγια το οποίο δε μιλάς...
00:13:19.055 – 00:13:22.411
αλλά το ξέρεις και το ξέρει. Ο γαμημένος ο Μαρσέλους το ήξερε.
00:13:22.642 – 00:13:25.634
Και ο Αντουάν θα έπρεπε να ξέρει γαμημένα καλύτερα.
00:13:25.854 – 00:13:30.006
Είναι η γαμημένη η γυναίκα του. Δεν υπάρχει άντρας με χιούμορ μ' αυτές τις μαλακίες.
00:13:30.275 – 00:13:32.994
Ξέρεις τι λέω;
00:13:33.194 – 00:13:35.15
Είναι μια ενδιαφέρουσα άποψη.
00:13:35.321 – 00:13:37.516
Έλα, ας μπούμε στο πετσί του ρόλου.
00:13:43.705 – 00:13:46.265
- Ποιό είναι το όνομά της ξανά; - Μία.
00:13:46.457 – 00:13:49.017
Γιατί ενδιαφέρεσαι τόσο πολύ για τη γυναίκα του μεγάλου;
00:13:49.21 – 00:13:51.901
Θα φύγει από την πόλη, στη Φλόριντα. Και μου ζήτησε...
00:13:51.948 – 00:13:54.415
...να την προσέχω, όσο θα λείπει.
00:13:54.631 – 00:13:56.508
- Να την κανονίσεις; - Όχι, απλώς να την προσέχω.
00:13:56.675 – 00:14:01.59
Να τη διασκεδάσω. Να φροντίσω, να μη νιώσει μοναξιά.
00:14:01.888 – 00:14:04.277
Θα βγάλεις τη Μία Ουάλλας έξω σε ραντεβού;
00:14:04.474 – 00:14:07.83
Δεν είναι ραντεβού. Ξέρεις τώρα, είναι σαν...
00:14:08.061 – 00:14:11.133
Είναι σαν να πήγαινες τη γυναίκα του φίλου σου για σινεμά ή κάτι τέτοιο.
00:14:11.356 – 00:14:13.506
Απλώς καλή παρέα... αυτό είναι όλο.
00:14:18.989 – 00:14:23.505
Δεν είναι ραντεβού. Σίγουρα δεν είναι ραντεβού.
00:14:30.167 – 00:14:32.158
Γειά σας παιδιά.
00:14:32.335 – 00:14:34.053
Τί κάνετε εσείς τα αγοράκια;
00:14:34.212 – 00:14:36.407
Άραξε.
00:14:43.889 – 00:14:46.164
Ξέρεις ποιοί είμαστε;
00:14:46.349 – 00:14:49.944
Είμαστε συνεργάτες του συνεταίρου σας, του Μαρσέλους Ουάλας.
00:14:50.187 – 00:14:52.86
Θυμάστε το συνέταιρό σας, έτσι δεν είναι;
00:14:55.692 – 00:14:57.842
Τώρα, επιτρέψτε μου να μαντέψω.
00:15:00.947 – 00:15:03.586
- Εσύ είσαι ο Μπρετ, σωστά; - Ναι.
00:15:03.783 – 00:15:07.776
Το περίμενα. Θυμάσαι το συνέταιρό σου, τον Μαρσέλους Ουάλας...
00:15:08.038 – 00:15:10.313
έτσι δεν είναι Μπρέτ;
00:15:10.498 – 00:15:13.251
- Ναι, θυμάμαι. - Ωραία.
00:15:13.46 – 00:15:15.974
Φαίνεται ότι εγώ και ο Βίνσεντ σας πετύχαμε πάνω στο πρωϊνό.
00:15:16.171 – 00:15:18.685
Συγγνώμη γι' αυτό. Τί τρώτε;
00:15:20.258 – 00:15:22.294
- Χάμπουργκερς. - Χάμπουργκερς!
00:15:22.469 – 00:15:25.666
Ο ακρογωνιαίος λίθος κάθε θρεπτικού πρωϊνού.
00:15:25.889 – 00:15:29.723
- Τί είδους χάμπουργκερ; - Ε, χάμπουργκερ με τυρί.
00:15:29.976 – 00:15:34.208
Όχι, όχι, όχι. Από πού τα πήρες; McDonald's, Wendy's, Jack-in-the-Box; Από πού;
00:15:34.481 – 00:15:37.632
- Ε, Big Kahuna Burger. - Big Kahuna Burger!
00:15:37.859 – 00:15:41.454
Eίναι το στέχι του χαβανέζικου μπέργκερ. Ακούω ότι έχουν γευστικά μπέργκερ.
00:15:41.696 – 00:15:45.769
- Δε δοκίμασα ποτέ ο ίδιος. Πώς είναι; - Είναι... Είναι καλά.
00:15:46.034 – 00:15:49.106
Σε πειράζει αν δοκιμάσω ένα από τα δικά σου;
00:15:49.329 – 00:15:51.638
- Αυτό είναι το δικό σου εδώ, σωστά; - Ναι.
00:15:59.839 – 00:16:04.23
Είναι γευστικό μπέργκερ
00:16:04.511 – 00:16:07.309
Βίνσεντ,δοκίμασες ποτέ Big Kahuna μπέργκερ;
00:16:08.515 – 00:16:10.745
Θέλεις μια μπουκιά; Είναι πραγματικά γευστικά.
00:16:10.934 – 00:16:14.483
- Δεν πεινάω. - Εάν σου αρέσουν τα χάμπουργκερ, δοκίμασέ τα καμιά φορά.
00:16:14.729 – 00:16:18.438
Εγώ, δεν μπορώ συνήθως να έχω, γιατί η κοπελιά μου είναι χορτοφάγος,
00:16:18.691 – 00:16:21.649
το οποίο ούτε λίγο ούτε πολύ με κάνει και εμένα χορτοφάγο.
00:16:21.861 – 00:16:26.013
Αλλά λατρεύω τη γεύση ενός καλού μπέργκερ.
00:16:26.282 – 00:16:30.321
Ξέρεις πώς λένε ένα Τέταρτο-Λίβρας με Τυρί στο Παρίσι;
00:16:30.578 – 00:16:32.17
- Όχι. - Πες του Βίνσεντ.
00:16:32.33 – 00:16:35.686
- Ροαγιάλ με Τυρί. - Ροαγιάλ με Τυρί.
00:16:35.917 – 00:16:39.193
Ξέρεις γιατί το λένε έτσι;
00:16:39.42 – 00:16:43.254
Ε, εξαιτίας του μετρικού συστήματος;
00:16:43.508 – 00:16:46.705
Τσεκάρε το μεγάλο μυαλό του Μπρετ!
00:16:46.928 – 00:16:50.204
Είσαι ένας έξυπνος καριόλης. Σωστά. Το μετρικό σύστημα.
00:16:52.432 – 00:16:53.937
Τί είναι μέσα σ' αυτό;
00:16:54.108 – 00:16:56.108
- Σπράιτ. - Σπράιτ. Ωραία.
00:16:56.353 – 00:17:00.505
Σε πειράζει έαν έχω λίγο απ' το εύγεστο αναψυκτικό σου να ξεπλύνω λίγο απ' αυτό.
00:17:01.174 – 00:17:02.621
Ελεύθερα.
00:17:14.83 – 00:17:16.661
Τζάμι.
00:17:18.041 – 00:17:21.875
Εσείς. Κοπάδι γλάρων. Ξέρετε γιατί είμαστε εδώ;
00:17:22.129 – 00:17:24.603
Γιατί δε λέτε στο φίλο μου τον Βινς εδώ πού έχετε το πράμα κρυμένο.
00:17:24.823 – 00:17:29.155
- Είναι εκεί... - Δε θυμάμαι να σε ρώτησα τίποτα!
00:17:34.141 – 00:17:36.894
- Έλεγες; - Είναι στο ντουλάπι.
00:17:39.813 – 00:17:42.247
Όχι σ' αυτό, στα γόνατά σου.
00:18:03.503 – 00:18:05.812
Ικανοποιημένοι;
00:18:06.006 – 00:18:07.678
Βίνσεντ;
00:18:08.925 – 00:18:11.439
- Ικανοποιημένοι; - Ναι, ικανοποιημένοι.
00:18:13.555 – 00:18:17.753
Κοίτα, συγγνώμη, δεν έπιασα το όνομά σου.
00:18:18.018 – 00:18:21.3
Έπιασα το δικό σου. Βίνσεντ. Σωστά; Αλλά δεν έπιασα το δικό σου.
00:18:21.329 – 00:18:24.665
Το όνομά μου είναι Πιτ και ο κώλος σου δεν πρόκειται να σε ξεμπλέξει.
00:18:24.899 – 00:18:27.811
Όχι, όχι, όχι.
00:18:28.028 – 00:18:30.303
Απλώς θέλω να ξέρεις ότι...
00:18:33.533 – 00:18:35.364
Απλώς θέλω να ξέρεις ότι λυπούμαστε...
00:18:35.535 – 00:18:38.686
που τα πράγματα γαμήθηκαν μ' εμάς και τον κ. Ουάλας.
00:18:38.913 – 00:18:42.906
Μπήκαμε σ' αυτό με τις καλύτερες προθέσεις. Πραγματικά, εγώ ποτέ...
00:18:44.878 – 00:18:48.109
Ω, συγγνώμη, χάλασα τη συγκέντρωσή σου;
00:18:48.339 – 00:18:51.775
Δεν ήθελα να το κάνω αυτό. Παρακαλώ συνέχισε.
00:18:52.01 – 00:18:55.32
Έλεγες κάτι σχετικά με "καλύτερες προθέσεις."
00:18:57.015 – 00:19:00.61
Τί συμβαίνει; Ω, τελείωσες!
00:19:00.852 – 00:19:03.412
Τότε, λοιπόν, επέτρεψέ μου ν' ανταποδώσω.
00:19:07.025 – 00:19:11.064
Με τί μοιάζει ο Μαρλέσους Ουάλας;
00:19:11.321 – 00:19:13.232
Τί;
00:19:13.406 – 00:19:15.356
- Από ποιά χώρα είσαι; - Τί;
00:19:15.382 – 00:19:18.495
"Τι" δεν είναι χώρα, που έχω ακούσει. Μιλάνε Αγγλικά στο Τι;
00:19:19.103 – 00:19:21.012
- Τί; - Αγγλικά, καριόλη!
00:19:21.206 – 00:19:22.719
- Τα μιλάς; - Ναι!
00:19:22.874 – 00:19:24.512
- Τότε ξέρεις τι λέω! - Ναι.
00:19:24.667 – 00:19:28.138
Περιέγραψε με τι μοιάζει ο Μαρσέλους Ουάλας!
00:19:29.322 – 00:19:32.459
- Τί; - Πες "τι" ξανά!
00:19:32.675 – 00:19:36.953
Πες "τι" ξανά! Σε προκαλώ! Σε διπλοπροκαλώ, καριόλη! Πες "τι" άλλη μία γαμημένη φορά!
00:19:37.521 – 00:19:39.86
- Είναι μαύρος. - Συνέχισε!
00:19:40.258 – 00:19:42.731
- Είναι φαλακρός! - Μοιάζει με γκόμενα;
00:19:42.935 – 00:19:44.527
Τί;
00:19:45.73 – 00:19:49.518
Μοιάζει... με γκόμενα;
00:19:49.775 – 00:19:52.494
- Όχι! - Τότε γιατί πήγες να τον γαμήσεις σαν γκόμενα;
00:19:52.694 – 00:19:54.332
- Δεν το έκανα. - Ναι, τον γάμησες. Ναι τον γάμησες, Μπρετ!
00:19:54.488 – 00:19:58.197
- Προσπάθησες να τον γαμήσεις. - Όχι, όχι.
00:19:58.45 – 00:20:00.566
Αλλά ο Μαρσέλους Ουάλας δε γουστάρει να τον γαμάει...
00:20:00.744 – 00:20:04.18
κανείς άλλος εκτός από την κυρία Ουάλας.
00:20:04.414 – 00:20:07.372
- Διάβασες τη Βίβλο, Μπρετ; - Ναι!
00:20:07.584 – 00:20:11.816
Λοιπόν υπάρχει ένα εδάφιο που αποστήθισα. Περίπου ταιριάζει σ' αυτήν την περίπτωση.
00:20:12.089 – 00:20:15.365
Ιεζεκίλ 25:17.
00:20:15.592 – 00:20:19.71
"Το μονοπάτι των ενάρετων ανθρώπων περιστοιχίζεται απ' όλες τις μεριές...
00:20:19.971 – 00:20:21.927
από τις αδικίες των εγωϊστών...
00:20:22.098 – 00:20:24.737
και την τυραννία των σατανικών ανθρώπων.
00:20:24.935 – 00:20:29.645
Ευλογημένος είναι αυτός, που στο όνομα της φιλανθρωπίας και της καλής θελήσεως,...
00:20:29.94 – 00:20:33.012
οδηγεί τους αδύναμους ανάμεσα από την κοιλάδα του σκότους,...
00:20:33.235 – 00:20:35.749
γιατί είναι πραγματικά ο φύλακας του αδερφού του...
00:20:35.946 – 00:20:38.858
και ο ευρετής χαμένων παιδιών.
00:20:39.074 – 00:20:41.588
Και θα κεραυνοβολήσω αυτούς...
00:20:41.785 – 00:20:45.414
με μεγάλη εκδικητικότητα και μανιώδη θυμό...
00:20:45.664 – 00:20:49.896
αυτούς που επιχειρούν να δηλητηριάσουν και να καταστρέψουν τα αδέρφια Μου!
00:20:50.168 – 00:20:53.717
Και θα ξέρεις ότι το όνομά Μου, είναι Κύριος...
00:20:53.964 – 00:20:57.718
όταν θα στρέψω την εκδικητικότητα Μου πάνω σ' αυτούς!"
00:21:15.819 – 00:21:18.253
Noμίζω ότι θ' ανακαλύψεις...
00:21:18.446 – 00:21:20.835
όταν όλα αυτά τα σκατά τελειώσουν...
00:21:22.909 – 00:21:27.107
Νομίζω ότι θ' ανακαλύψεις στον ευατό σου ένα χαμογελαστό καριόλη.
00:21:28.748 – 00:21:30.5
Το θέμα είναι, Μπουτς...
00:21:31.709 – 00:21:34.94
ότι τώρα, έχεις ικανότητα.
00:21:36.339 – 00:21:38.648
Αλλό όσο οδυνηρό και αν είναι...
00:21:38.842 – 00:21:42.039
η ικανότητα... δε διαρκεί.
00:21:44.055 – 00:21:46.649
Και οι μέρες σου είναι σχεδόν τελειωμένες.
00:21:48.309 – 00:21:52.427
Αυτό είναι ένα γαμημένο γεγονός της ζωής.
00:21:52.689 – 00:21:56.762
Αλλά αυτό είναι ένα γεγονός της ζωής, που ο κώλος σου πρέπει ν' αποδεχτεί.
00:21:59.612 – 00:22:04.891
Βλέπεις, αυτή η δουλειά ξεχειλίζει από ονειροπόλους καριόληδες....
00:22:05.201 – 00:22:10.594
Καριόληδες που νομίζουν ότι ο κώλος τους θα ωριμάσει σαν το κρασί.
00:22:10.915 – 00:22:15.511
Εάν εννοείς ότι γίνεται ξύδι... γίνεται.
00:22:15.795 – 00:22:19.708
Εάν εννοείς ότι γίνεται καλύτρο με το χρόνο... δε γίνεται.
00:22:21.676 – 00:22:23.507
Εκτός απ' αυτό, Μπουτς...
00:22:25.388 – 00:22:28.903
πόσους αγώνες νομίζεις ότι έχεις ακόμα ούτως ή άλλως;
00:22:29.142 – 00:22:31.133
Χμμ;
00:22:31.311 – 00:22:32.983
Δυο;
00:22:34.522 – 00:22:37.514
Οι μποξέρ δεν έχουν όλο τον καιρό μπροστά τους.
00:22:39.152 – 00:22:42.861
Πλησιάσες, αλλά ποτέ δεν τα κατάφερες.
00:22:43.114 – 00:22:46.902
Και εάν επρόκειτο να τα καταφέρεις, θα τα είχες καταφέρει πριν από τώρα.
00:23:03.967 – 00:23:05.685
Είσαι ο νέγρος μου;
00:23:10.891 – 00:23:12.722
Έτσι φαίνεται.
00:23:19.691 – 00:23:23.32
Τη νύχτα του αγώνα, ίσως αισθανθείς ένα ελαφρύ τσίμπημα.
00:23:26.823 – 00:23:29.701
Αυτή είναι η περηφάνεια, που σε γαμάει.
00:23:31.119 – 00:23:32.95
Γάμα την περηφάνεια!
00:23:35.54 – 00:23:38.418
Η περηφάνεια μόνο πονάει.
00:23:38.627 – 00:23:40.663
Ποτέ δε βοηθάει.
00:23:41.963 – 00:23:43.84
Να το πολεμήσεις αυτό το σκατό.
00:23:45.467 – 00:23:47.822
Γιατί σ' ένα χρόνο από τώρα...
00:23:48.011 – 00:23:50.445
όταν θα το σκέφτεσαι στην Καραϊβική...
00:23:50.639 – 00:23:55.235
θα πεις στον εαυτό σου, "Ο Μαρσέλους Ουάλλας είχε δίκιο."
00:23:57.27 – 00:24:00.228
Δεν έχω πρόβλημα μ' αυτό κ. Ουάλλας.
00:24:02.025 – 00:24:05.734
Στον πέμπτο γυρο, πέφτεις κάτω.
00:24:09.657 – 00:24:11.295
Πες το.
00:24:13.912 – 00:24:16.107
Στον πέμπτο γυρο, πέφτω κάτω.
00:24:19.125 – 00:24:21.593
Ει, Βίνσεντ Βέγκα. Ο άνθρωπός μας στο Άμστερνταμ.
00:24:21.795 – 00:24:26.346
Τζουλς Γουίνφιλντ, ο άνθρωπός μας στο Ίνκελγουντ. Παλουκωθείτε εδώ.
00:24:26.633 – 00:24:28.863
- Γαμώτο, νέγρε, τι τρέχει μ' αυτά τα ρούχα;
00:24:29.052 – 00:24:32.044
Δε θέλεις να ξέρεις.
00:24:32.263 – 00:24:36.142
- Πού είναι ο μεγάλος; - Ο μεγάλος είναι εκεί και τακτοποιεί κάτι δουλειές.
00:24:36.392 – 00:24:38.383
Γιατί δεν αράζεις κανά δυο λεπτά.
00:24:38.561 – 00:24:41.075
Όταν δεις το λευκό αγόρι να φεύγει, πήγαινε.
00:24:43.9 – 00:24:46.016
Πώς τα πας;
00:24:46.194 – 00:24:48.708
- Τα πάω μια χαρά. Και εσύ; - Μια χαρά.
00:24:52.575 – 00:24:55.487
Λοιπόν έμαθα ότι θα βγεις με τη Μία αύριο.
00:24:57.664 – 00:24:59.814
Κατά παράκληση του Μαρσέλους.
00:25:01.501 – 00:25:04.891
- Έχεις γνωρίσει τη Μία; - Όχι ακόμα.
00:25:05.129 – 00:25:07.563
- Τί είναι τόσο αστείο; - Τίποτα.
00:25:07.757 – 00:25:10.066
Πρέπει να κατουρήσω.
00:25:10.26 – 00:25:13.73
Κοίτα, δεν είμαι κανένας ηλίθιος, εντάξει; Είναι η γυναίκα του μεγάλου.
00:25:13.972 – 00:25:16.691
Θα κάτσω απέναντί της, θα μασήσω το φαγητό μου με το στόμα μου κλειστό,
00:25:16.891 – 00:25:18.722
θα γελάσω με τα γαμημένα αστεία της και αυτό είναι όλο.
00:25:18.893 – 00:25:21.885
Ει, το όνομά μου είναι Πωλ και αυτό είναι μεταξύ σας.
00:25:22.105 – 00:25:25.893
Τότε γιατί γαμώτο με ρωτάς γι' αυτό; Μαλάκα.
00:25:33.741 – 00:25:35.809
- Δώσ' μου ένα πακέτο Red Apples. - Φίλτρα;
00:25:35.9 – 00:25:36.9
Όχι.
00:25:40.832 – 00:25:44.268
- Ψάχνεις κάτι, φίλε; - Δεν είμαι ο φίλος σου, μαλάκα.
00:25:46.837 – 00:25:50.432
- Για ξαναπέστο. - Νομίζω ότι μ' άκουσες μια χαρά καραγκιόζη.
00:25:50.674 – 00:25:52.949
Ο Βίνσεντ Βέγκα είναι εδώ;
00:25:53.135 – 00:25:56.286
Νέγρε μου, παλουκώσου εδώ πέρα.
00:26:04.146 – 00:26:07.263
- Τί συμβαίνει; - Λυπάμαι πολύ.
00:26:07.482 – 00:26:09.04
Δεν πρέπει ν' ανησυχείς γι' αυτό.
00:26:09.192 – 00:26:11.99
Πακέτο Red Apples, $1.40.
00:26:14.406 – 00:26:16.283
Kαι μερικά σπίρτα.
00:26:23.582 – 00:26:28.258
Είνα σαν να διεγείρεται κάθε μέρος του σώματός σου, όπως στην άκρη του πέους.
00:26:28.545 – 00:26:31.264
- Ουάου... - Θα στο δανείσω. Είναι σπουδαίο βιβλίο για το piercing.
00:26:31.464 – 00:26:34.183
Λοιπόν... βλέπεις πως χρησιμοποιήται αυτό το "πιστόλι" για να τρυπήσεις τ' αυτιά σου.
00:26:34.384 – 00:26:36.614
Δεν το χρησιμοποιούν για να τρυπήσουν τις ρώγες σου, έτσι δεν είναι;
00:26:36.803 – 00:26:40.955
Ξέχνα το "πιστόλι". Αυτό το "πιστόλι" αντιτίθεται σε όλη την ιδέα του piercing.
00:26:41.224 – 00:26:45.615
Όλο το piercing, και στα 18 μέρη του σώματός μου, το έκανα καθένα απ' αυτά με βελόνα.
00:26:45.895 – 00:26:49.444
Πέντε σε κάθε μου αυτί, ένα στη ρώγα του αριστερού μου στήθους,
00:26:49.691 – 00:26:52.205
δύο στο δεξιό ρουθούνι μου, ένα στο αριστερό μου φρύδι,
00:26:52.402 – 00:26:55.121
ένα στην κοιλιά μου, ένα στο χείλος μου, ένα στην κλειτορίδα μου,
00:26:55.321 – 00:26:57.551
και "φοράω" ένα καρφί στη γλώσσα μου.
00:26:57.741 – 00:27:02.212
Συγγνώμη. Ήμουν απλώς περίεργος, αλλα...
00:27:02.495 – 00:27:05.134
γιατί να "φορέσεις" ένα καρφί στη γλώσσα σου;
00:27:05.331 – 00:27:08.209
Σεξουαλικό. Βοηθάει στα τσιμπούκια
00:27:08.418 – 00:27:12.172
Βιντσέζο. Πέρνα στο γραφείο μου.
00:27:18.928 – 00:27:21.965
Αυτό είναι Πάντα από το Μεξικό. Πολύ καλό πράμα.
00:27:22.182 – 00:27:25.015
Αυτό είναι Μπάβα. Διαφορετικό, αλλά εξίσου καλό.
00:27:25.226 – 00:27:28.536
Και αυτό είναι Τσόκο από τα βουνά Χαρτς της Γερμανίας.
00:27:28.771 – 00:27:33.322
Τώρα, τα δύο πρώτα είναι το ίδιο. 300 το γραμμάριο. Αυτές είναι φιλικές τιμές.
00:27:33.61 – 00:27:38.001
Αλλά αυτό εδώ είναι λίγο πιο ακριβό. Αυτό κάνει 500 το γραμμάριο.
00:27:38.281 – 00:27:41.91
Αλλά, όταν το "σουτάρεις", θα καταλάβεις, που πήγαν τα εξτρά λεφτά.
00:27:42.16 – 00:27:46.039
Δεν υπάρχει τίποτα κακό με τα δύο πρώτα. Είναι καλό, πολύ καλό πράμα.
00:27:46.289 – 00:27:49.918
Αλλά αυτό εδώ, είναι γαμημένος πύραυλος.
00:27:50.168 – 00:27:52.728
Θυμήσου, μόλις γύρισα από το Άμστερνταμ.
00:27:52.921 – 00:27:57.312
Είμαι νέγρος; Είμαστε στο Ίνγκελγουντ; Όχι. Είσαι στο σπίτι μου.
00:27:57.592 – 00:28:00.265
Οι λευκοί που ξέρουν τη διαφορά μεταξύ καλού και κακού "πράματος"...
00:28:00.47 – 00:28:02.222
...εδώ έρχονται.
00:28:02.388 – 00:28:05.585
Θα πάρω την Pepsi Challenge μαζί με την Άμστερνταμ μαλακία...
00:28:05.808 – 00:28:09.039
- όπως τις παλιές καλές μέρες. - Αυτή είναι μια θαρραλέα δήλωση.
00:28:09.27 – 00:28:12.899
Εδώ δεν είναι Άμστερνταμ, Βινς. Εδώ είναι μια αγορά πωλητών.
00:28:13.149 – 00:28:16.903
Η Κόκα είναι "νεκρή" όπως λέμε..."νεκρή".
00:28:17.153 – 00:28:20.19
Η ηρωίνη επανέρχεται δυναμικά.
00:28:22.492 – 00:28:25.37
- Εντάξει. Δώσ'μου τρία γραμμάρια από τον πύραυλο. - Εντάξει.
00:28:25.578 – 00:28:28.456
Τώρα, εάν είναι τόσο καλό όσο λες, ότι είναι θα επιστρέψω και θ' αγοράσω άλλα χίλια.
00:28:28.664 – 00:28:31.736
Απλώς ελπίζω να έχει ακόμα περισσέψει για σένα,
00:28:31.959 – 00:28:36.111
αλλά σου δίνω λίγο από το δικό μου προσωπικό απόθεμα.
00:28:36.38 – 00:28:39.452
Τόσο καλός τύπος είμαι.
00:28:39.675 – 00:28:42.348
Έχω ξεμείνει από "μπαλόνια". Είναι εντάξει ένα σακουλάκι;
00:28:42.553 – 00:28:45.625
- Ναι, εντάξει. - Εντάξει. Θα σου φέρω ένα.
00:28:45.847 – 00:28:50.557
Γλυκειά μου, θα μου δώσεις μερικά σακουλάκια και λαστιχάκια από τη κουζίνα;
00:28:50.852 – 00:28:52.524
Εντάξει.
00:28:52.687 – 00:28:55.759
Ει, πως βρίσκεις την Τρούντι; Δεν έχει φίλο.
00:28:55.982 – 00:28:58.257
Θέλεις ν' αράξεις και να τη βρεις;
00:28:58.443 – 00:29:01.64
Ποιά είναι η Τρούντι; Αυτή με όλες τις μαλακίες στο πρόσωπό της;
00:29:01.863 – 00:29:05.617
Όχι, αυτή είναι η Τζόντυ. Είναι η γυναίκα μου.
00:29:08.37 – 00:29:10.122
- Συγγνώμη, φίλε. - Ευχαριστώ.
00:29:10.288 – 00:29:13.325
Όχι, δεν μπορώ. Πρέπει να πάω κάπου.
00:29:13.541 – 00:29:16.135
- Εντάξει, κανένα πρόβλημα. - Ας το κανονίσουμε αργότερα.
00:29:18.046 – 00:29:21.322
- Αντε γαμησου. - Ευχαριστώ Τζόντυ.
00:29:21.549 – 00:29:24.666
Ακόμα έχεις τη Μαλιμπού;
00:29:24.886 – 00:29:28.003
Φίλε, ξέρεις τί έκανε κάποιος γαμιόλης τις προάλλες;
00:29:28.223 – 00:29:29.941
- Τί; - Τη γρατζούνισε.
00:29:30.1 – 00:29:33.536
- Ω, φίλε αυτό είναι πουστιά. - Εμένα μου λες.
00:29:33.77 – 00:29:38.002
Την είχα στη αποθήκη για τρία χρόνια. Ήταν έξω πέντε μέρες...
00:29:38.274 – 00:29:40.788
και κάποιο θρασύδειλο καθίκι τη γάμησε.
00:29:40.985 – 00:29:44.739
Θα έπρεπε να εκτελούνται, φίλε. Χωρίς δίκη, χωρίς ενόρκους, κατευθείαν στην εκτέλεση.
00:29:44.989 – 00:29:47.457
Μακάρι να μπορούσα να τον πιάσω την ώρα που το έκανε.
00:29:47.659 – 00:29:50.412
Θα έδινα τα πάντα για να πιάσω αυτόν το μαλάκα.
00:29:50.52 – 00:29:53.214
Θα άξιζε να το κάνει, μόνο και μόνο για να τον πιάσω.
00:29:53.415 – 00:29:54.615
Τι γαμιόλης!
00:29:54.75 – 00:29:57.4
Τι ποιο θρασύδειλο από το να γαμάς το αυτοκίνητο κάποιου άντρα!
00:29:57.46 – 00:29:59.849
Δε γαμάς το αυτοκίνητο κάποιου άλλου.
00:30:00.046 – 00:30:02.116
- Δεν το κάνεις. - Είναι ενάντια στους κανονισμούς.
00:30:02.549 – 00:30:05.382
- Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ.
00:30:05.593 – 00:30:08.471
- Σε πειράζει αν "σουτάρω' εδώ; - Ει, το σπίτι μου, σπίτι σου.
00:30:08.68 – 00:30:10.671
Ευχαριστώ πολύ.
00:31:54.784 – 00:31:58.459
Γειά σου, Βίνσεντ. Ντύνομαι. Η πόρτα είναι ανοιχτή.
00:31:58.663 – 00:32:01.735
Έλα μέσα και φτιάξε ένα ποτό. Μία.
00:32:12.093 – 00:32:13.89
Eμπρός;
00:32:19.943 – 00:32:21.76
Βίνσεντ.
00:32:22.979 – 00:32:25.368
Βίνσεντ.
00:32:25.565 – 00:32:28.033
Είμαι στην ενδοεπικοινωνία.
00:32:28.234 – 00:32:29.906
Πού είναι... Πού είναι η ενδοεπικοινωνία;
00:32:30.07 – 00:32:33.267
Είναι στον τοίχο δίπλα στους δύο Αφρικανούς.
00:32:33.49 – 00:32:37.005
Στα δεξιά σου.
00:32:38.578 – 00:32:40.728
Ζεστό.
00:32:40.914 – 00:32:42.87
Ζεστότερο.
00:32:43.041 – 00:32:44.918
Ντίσκο.
00:32:45.085 – 00:32:47.553
Εμπρός;
00:32:47.754 – 00:32:49.904
Πάτα το κουμπί αν θέλεις να μιλήσεις.
00:32:51.8 – 00:32:53.233
Εμπρός;
00:32:53.384 – 00:32:57.696
Φτιάξε ένα ποτό και θα είμαι κάτω στο πιτς φιτίλι.
00:32:57.972 – 00:33:00.008
Το μπαρ είναι δίπλα στο τζάκι.
00:33:02.393 – 00:33:04.27
Εντάξει.
00:34:08.167 – 00:34:09.964
Παμε.
00:34:15.424 – 00:34:20.862
- Τι σκατά είναι αυτό το μέρος; - Εδώ είναι του Jackrabbit Slim.
00:34:21.18 – 00:34:23.216
Ένας φανατικός του Έλβις θα το λάτρευε.
00:34:23.391 – 00:34:27.384
- Έλα, Μία. Πάμε να φάμε μπριζόλες. - Μπορείς να φας μπριζόλα και εδώ.
00:34:27.645 – 00:34:29.283
Μη γίνεσαι...
00:34:30.773 – 00:34:32.684
Ω, μετά από εσάς, γατούλα.
00:34:53.378 – 00:34:57.053
Καλησπέρα σας, κυρίες και κύριοι. Μπορώ να σας εξυπηρετήσω;
00:34:57.299 – 00:34:59.893
- Υπάρχει κράτηση στο όνομα Ουάλλας. - Ουάλλας;
00:35:01.845 – 00:35:04.757
- Κρατήσαμε ένα αμάξι. - Ω, ένα αμάξι.
00:35:04.973 – 00:35:07.328
Γιατί δεν τους πηγαίνεις εκεί στην Κράισλερ.
00:36:08.953 – 00:36:11.626
Ρίκυ, Ρίκυ, Ρίκυ!
00:36:13.374 – 00:36:16.127
Ας χειροκροτήσουμε τον Ρίκυ Νέλσον!
00:36:16.336 – 00:36:18.292
- Φανταστική δουλειά, Ρικ. - Ευχαριστούμε πολύ.
00:36:18.463 – 00:36:19.976
Βίνσεντ!
00:36:23.885 – 00:36:27.924
Απλώς για να σας ενημερώσω, ο Ρίκυ θα επιστρέψει στο δεύτερο μισό του σόου μας,
00:36:28.181 – 00:36:31.856
γι' αυτό ελπίζουμε να ευχαριστηθείτε το γεύμα σας, εδώ στου Jackrabbit Slim.
00:36:32.101 – 00:36:33.5
Eυχαριστούμε.
00:36:33.644 – 00:36:36.363
Κλήση για...
00:36:36.564 – 00:36:41.24
Φιλιπ Μορις.
00:36:41.527 – 00:36:43.483
Τί γνώμη έχεις;
00:36:43.654 – 00:36:46.805
Νομίζω ότι είναι σαν κέρινο μουσείο με σφυγμό.
00:36:47.033 – 00:36:48.989
Γεια σας, είμαι ο Μπάντυ. Τί μπορώ να σας φέρω;
00:36:53.748 – 00:36:58.026
Για να δούμε, μπριζόλα, μπριζόλα, μπριζόλα. Ω, ναι, θα έχω τη μπριζόλα Douglas Sirk.
00:36:58.294 – 00:37:00.728
- Eγώ θα έχω αυτό. - Πώς το θέλετε ψημένο;
00:37:00.922 – 00:37:03.152
- Τραγανό ή με το αίμα του; - Με το αίμα του και...
00:37:03.341 – 00:37:05.935
Κοίτα αυτό... βανίλια κόκα.
00:37:07.887 – 00:37:10.003
Και εσείς, Πέγκυ Σου;
00:37:10.181 – 00:37:12.615
Θα παρω το...
00:37:12.808 – 00:37:16.96
μπέργκερ Durward Kirby, με το αίμα του.
00:37:17.23 – 00:37:21.269
Και... ένα σέικ των πέντε δολλαρίων.
00:37:21.526 – 00:37:23.721
Πώς το θέλετε το σέικ, Μartin & Lewis, ή Amos 'n Andy;
00:37:23.903 – 00:37:25.814
Martin & Lewis.
00:37:25.988 – 00:37:28.548
Mόλις παρήγγειλες ένα σέικ των πέντε δολλαρίων;
00:37:28.741 – 00:37:30.094
Μμμμ...
00:37:30.243 – 00:37:33.121
Αυτό είναι σέικ; Με γάλα και παγωτό;
00:37:33.329 – 00:37:36.082
- Από πάντοτε. - Και κάνει πέντε δολλάρια;
00:37:36.29 – 00:37:38.758
- Δε βάζετε μπέρμπον ή κάτι τέτοιο; - Οχι.
00:37:38.959 – 00:37:41.109
- Απλώς ελέγχω. - Θα επιστρέψω αμέσως με τα ποτά σας.
00:37:50.845 – 00:37:54.633
Θα μπορούσες, εμ... να μου στρίψεις και εμένα ένα καουμπόυ;
00:37:56.059 – 00:37:57.697
Μπορείς να πάρεις αυτό καουμπόισα.
00:37:58.603 – 00:38:00.434
Ευχαριστώ.
00:38:04.317 – 00:38:06.433
Μην το σκεφτεσαι...
00:38:13.159 – 00:38:16.993
Ο Μαρσέλους είπε ότι μόλις γύρισες από το Άμστερνταμ.
00:38:17.247 – 00:38:19.966
- Βέβαια. - Πόσο καιρό ήσουν εκεί;
00:38:21.084 – 00:38:22.915
Κάτι παραπάνω από τρία χρόνια.
00:38:25.463 – 00:38:28.216
Πηγαίνω εκεί μια φορά το χρόνο, για να χαλαρώσω για ένα μήνα.
00:38:28.424 – 00:38:32.019
Σοβαρά; Δεν το ήξερα αυτό.
00:38:33.513 – 00:38:35.105
Γιατί να το ήξερες;
00:38:39.686 – 00:38:42.837
Άκουσα ότι έκανες ένα πιλοτικό.
00:38:43.064 – 00:38:46.579
- Αυτά ήταν τα 15 μου λεπτά. - Τί ήταν;
00:38:46.818 – 00:38:51.334
Ήταν ένα σόου σχετικά με μια ομάδα θηλυκών μυστικών πρακτόρων, που λεγόταν Fox Force Five.
00:38:51.614 – 00:38:54.208
- Πώς; - Fox Force Five.
00:38:54.409 – 00:38:56.604
Fox, όπως ένα τσούρμο σέξυ γκόμενες.
00:38:56.786 – 00:38:59.095
Force, όπως ότι είμαστε μια υπολογίσημη δύναμη.
00:38:59.289 – 00:39:01.928
Και Five, γιατί είμαστε ένα-δύο-τρεις-τέσσερις-πέντε από εμάς.
00:39:02.425 – 00:39:05.64
Υπήρχε μια ξανθιά, η Σόμμερσετ Ο' Νηλ. Ήταν η αρχηγός.
00:39:05.978 – 00:39:08.915
Η γιαπωνέζα γκόμενα ήταν μάστερ του κουνγκ φου.
00:39:09.132 – 00:39:12.92
Η μαύρη ήταν ειδική στις κατεδαφίσεις.
00:39:13.177 – 00:39:15.93
Η ειδικότητα της γαλλίδας γκόμενας ήταν το σεξ.
00:39:16.139 – 00:39:18.209
Ποιά ήταν η ειδικότητά σου;
00:39:18.391 – 00:39:20.347
Τα μαχαίρια.
00:39:20.518 – 00:39:22.395
Ο χαρακτήρας που έπαιζα, η Ρέιβεν ΜακΚόυ,
00:39:22.562 – 00:39:26.396
το παρελθόν της ήταν ότι ανατράφηκε από καλλιτέχνες του τσίρκου.
00:39:26.749 – 00:39:30.722
Σύμφωνα με το σόου, ήταν η πιο θανατηφόρα γυναίκα στον κόσμο μ' ένα μαχαίρι.
00:39:31.387 – 00:39:33.626
Και ήξερε άπειρα παλιά αστεία.
00:39:33.823 – 00:39:37.577
Ο παππούς της, ένας παλιός βαριετέ, τη δίδαξε.
00:39:37.827 – 00:39:41.058
Και εάν μας διαλέγανε, θα δούλευαν σαν σενάριο...
00:39:41.289 – 00:39:45.077
όπου σε κάθε σόου θα έλεγα και διαφορετικό αστείο.
00:39:47.311 – 00:39:49.167
Ξέρεις κανένα απ' αυτά τα παλιά αστεία;
00:39:49.338 – 00:39:52.853
Είχα την ευκαιρία να πω μόνο ένα, γιατί κάναμε μόνο ένα σόου.
00:39:53.092 – 00:39:56.482
- Πες μου. - Είναι κρυόκωλο.
00:39:56.721 – 00:39:58.439
Μην κάνεις έτσι. Πες μου.
00:39:58.598 – 00:40:01.476
Όχι, δε θα σου αρέσει και εγώ θα ντροπιαστώ.
00:40:01.684 – 00:40:06.235
Θα ντροπ... Θα το έλεγες σε 50 εκατομμύρια ανθρώπους και δεν μπορείς να το πεις σ' εμένα;
00:40:06.522 – 00:40:10.197
- Υπόσχομαι να μη γελάσω. - Αυτό φοβάμαι, Βινς.
00:40:10.793 – 00:40:12.673
Δεν εννοούσα αυτό. Το ξέρεις.
00:40:12.862 – 00:40:16.138
Τώρα σίγουρα δεν πρόκειται να σου πω, γιατί το συζητήσαμε πάρα πολύ.
00:40:16.665 – 00:40:18.833
Τι σπάσιμο.
00:40:20.995 – 00:40:23.429
Martin & Lewis.
00:40:25.416 – 00:40:27.85
Vanilla Coke.
00:40:32.381 – 00:40:35.498
Μμμ. Νόστιμο.
00:40:35.718 – 00:40:37.549
Θα μπορούσα να έχω μια γουλιά απ' αυτό;
00:40:41.181 – 00:40:42.694
Ελεύθερα.
00:40:42.849 – 00:40:46.319
Θέλω να ξέρω τι γεύση έχει ένα σέικ των 5 δολλαρίων.
00:40:46.561 – 00:40:48.472
Μπορείς να χρησιμοποιήσεις το καλαμάκι μου. Δεν έχω χολέρα.
00:40:48.646 – 00:40:51.285
- Ναι, αλλά ίσως έχω εγώ. - Τη χολέρα μπορώ να την αντιμετωπίσω.
00:40:53.276 – 00:40:54.914
Εντάξει.
00:41:02.577 – 00:41:04.727
Γαμώτο, αυτό είναι πολύ καλό μιλκσέικ!
00:41:04.913 – 00:41:08.826
- Στο είπα. - Δεν ξέρω αν αξίζει $5, αλλά είναι πολύ καλό.
00:41:43.868 – 00:41:47.304
- Δε το σιχαίνεσαι αυτό; - Να σιχαίνομαι τι;
00:41:47.538 – 00:41:49.768
Τη σιωπή αμηχανίας.
00:41:51.376 – 00:41:54.573
Γιατί αισθανόμαστε ότι είναι απαραίτητο να λέμε σαχλαμάρες...
00:41:54.796 – 00:41:57.105
για να αισθανθούμε άνετα;
00:41:57.298 – 00:42:01.211
Δεν ξέρω. Αυτή είναι καλή ερώτηση.
00:42:01.469 – 00:42:05.144
Τότε θα ξέρεις ότι βρήκες κάποιον πραγματικά ξεχωριστό.
00:42:05.39 – 00:42:09.781
Όταν μπορείς να βγάλεις το σκασμό για λίγο και άνετα να μοιραστείς την ησυχία.
00:42:10.061 – 00:42:13.974
Δε νομίζω ότι είμαστε βουβοί ακόμα, αλλά δεν αισθάνομαι άσχημα. Μόλις γνωριστήκαμε.
00:42:15.65 – 00:42:18.801
Θα σου πω το εξής.
00:42:19.028 – 00:42:21.986
Θα πάω στο μπάνιο να πουδράρω τη μύτη μου.
00:42:22.198 – 00:42:25.27
Εσύ θα κάτσεις εδώ... και θα σκεφτείς κάτι να πεις.
00:42:26.494 – 00:42:28.485
Αυτό θα κάνω.
00:42:57.984 – 00:43:03.297
Γαμώτο! Γαμώτο! Γαμώτο.
00:43:03.614 – 00:43:07.084
- Χρειαζεσαι αυτό το χρώμα; - Χρειάζομαι λίγη λακ.
00:43:16.544 – 00:43:20.776
Δε το λατρεύεις, όταν επιστρέφεις από την τουαλέτα και βρίσκεις το φαγητό να σε περιμένει;
00:43:21.198 – 00:43:23.357
Είμαστε τυχεροί, που έχουμε οτιδήποτε.
00:43:23.551 – 00:43:26.623
Δε νομίζω ότι ο Μπάντυ Χόλυ είναι σπουδαίος σερβιτόρος.
00:43:26.846 – 00:43:29.36
Ίσως θα έπρεπε να είχαμε καθίσει στο τμήμα της Μέριλυν Μονρό.
00:43:29.557 – 00:43:31.866
- Ποιά απ' όλες; Υπάρχουν δύο Μονρό. - Όχι.
00:43:32.81 – 00:43:36.246
Αυτή είναι η Μέριλυν Μονρό.
00:43:36.479 – 00:43:39.232
- Αυτή είναι η Μάμι Βαν Ντόρεν. - Αποφασισες;
00:43:39.441 – 00:43:43.036
Δε βλέπω την Τζέην Μάνσφιλντ, μάλλον θα πήρε ρεπό.
00:43:43.278 – 00:43:46.554
- Αρκετά έξυπνο. - Ναι, έχω τις στιγμές μου.
00:43:46.781 – 00:43:50.456
- Λοιπόν, σκέφτηκες κάτι να πεις; - Βασικά, κάτι σκέφτηκα.
00:43:52.704 – 00:43:54.581
Ωστόσο...
00:43:56.708 – 00:44:00.667
φαίνεσαι καλός άνθρωπος και... δε θέλω να σε προσβάλω.
00:44:00.92 – 00:44:04.117
Δεν μοιάζει σαν τη συνηθισμένη...
00:44:04.34 – 00:44:07.491
χαζή, βαρετή, ''αρχίζω να σε γνωρίζω'' κουβεντούλα.
00:44:07.719 – 00:44:09.914
Μοιαζει σα να έχεις πραγματικά κάτι να πεις.
00:44:10.096 – 00:44:12.485
Λοιπόν, έχω, έχω.
00:44:14.225 – 00:44:16.375
Αλλά πρέπει να υποσχεθείς, ότι δε θα προσβληθείς.
00:44:16.561 – 00:44:18.199
Όχι, όχι.
00:44:18.354 – 00:44:21.744
Δεν μπορώ να υποσχεθώ κάτι τέτοιο. Δεν έχω ιδέα τι θα με ρωτήσεις.
00:44:21.983 – 00:44:23.814
Μπορείς να με ρωτήσεις ό,τι πρόκειται να με ρωτήσεις...
00:44:23.985 – 00:44:26.897
και η φυσική μου αντίδραση, μπορεί να είναι, να προσβληθώ.
00:44:27.113 – 00:44:29.343
Τότε, χωρίς δικό μου φταίξιμο, θα έχω αθετήσει την υπόσχεσή μου.
00:44:29.532 – 00:44:32.569
- Ας το ξεχάσουμε. - Αυτό είναι αδύνατο.
00:44:32.785 – 00:44:36.221
Η προσπάθεια να ξεχάσω οτιδήποτε ραδιούργο σαν και αυτό, θα ήταν άσκηση στην ματαιότητα.
00:44:36.456 – 00:44:38.526
- Είναι γεγονός; - Και εκτός απ' αυτό...
00:44:38.708 – 00:44:41.984
δεν είναι συναρπαστικό, όταν δεν έχεις την άδεια;
00:44:42.211 – 00:44:45.248
-Εντάξει, εντάξει. -Λοιπον...
00:44:45.465 – 00:44:49.538
Τί γνώμη έχεις, για ότι έγινε στον Αντουάν;
00:44:49.802 – 00:44:53.078
- Ποιός είναι ο Αντουάν; - Tonny Rocky Horror. Τον ξέρεις.
00:44:53.306 – 00:44:56.582
- Έπεσε από ένα παράθυρο. - Χμμ, χμμ.
00:44:56.809 – 00:45:01.041
Αυτός είναι ένας τρόπος για να το πεις. Ένας άλλος θα ήταν ότι πετάχτηκε έξω,
00:45:01.314 – 00:45:04.386
Και ένας άλλος θα ήταν ότι τον πέταξε ο Μαρσέλους.
00:45:04.609 – 00:45:06.52
Ακόμα ένας τρόπος θα ήταν να πεις ότι...
00:45:06.694 – 00:45:09.606
τον πέταξε ο Μαρσέλους από το παράθυρο εξαιτίας σου.
00:45:09.822 – 00:45:11.653
Είναι γεγονός;
00:45:11.824 – 00:45:15.26
Όχι, δεν είναι γεγονός. Είναι απλώς ότι άκουσα. Αυτό είναι απλώς που άκουσα.
00:45:15.495 – 00:45:19.01
- Ποιός στο είπε; - Αυτοί.
00:45:19.248 – 00:45:22.718
"Αυτοί" μιλούν πολύ, έτσι;
00:45:22.96 – 00:45:25.633
Σαφώς μιλάνε. Σαφώς μιλάνε.
00:45:25.838 – 00:45:27.749
Μη ντρέπεσαι Βίνσεντ. Τί άλλο είπαν "αυτοί";
00:45:27.924 – 00:45:30.518
Δεν είμαι... δεν είμαι ντροπαλός.
00:45:30.718 – 00:45:32.754
Περιείχε τη λέξη από "Γ";
00:45:32.929 – 00:45:36.763
Όχι, όχι, όχι. Απλώς είπαν ότι ο Αντουάν σου έκανε μασάζ ποδιών.
00:45:38.476 – 00:45:40.91
- Και; - Και... και τίποτα.
00:45:41.103 – 00:45:43.901
Αυτό είναι όλο.
00:45:44.106 – 00:45:48.258
Άκουσες ότι ο Μαρσέλους πέταξε τον Tony Rocky Horror από ένα τετραόροφο κτίριο...
00:45:48.527 – 00:45:51.121
- επειδή μου έκανε μασάζ ποδιών; - Μμμ... μμμ.
00:45:51.322 – 00:45:53.836
Και το πιστεύεις αυτό;
00:45:54.033 – 00:45:57.025
Εκείνη τη στιγμή, που μου το είπαν φάνηκε λογικό.
00:45:57.244 – 00:46:00.475
Ο Μαρσέλους να πετάει τον Τόνυ από ένα τετραόροφο κτιριο...
00:46:00.706 – 00:46:02.697
επειδή μου έκανε μασάζ ποδιών φάνηκε λογικό;
00:46:02.875 – 00:46:06.106
Όχι, φάνηκε υπερβολικό, αλλά αυτό δε σημαίνει ότι δεν έγινε.
00:46:06.337 – 00:46:10.376
Καταλαβαίνω ότι ο Μαρσέλους είναι πολύ προστατευτικός απέναντί σου.
00:46:10.633 – 00:46:14.069
Ένας άντρας να είναι προστατευτικός προς τη γυναίκα του, είναι ένα πράγμα.
00:46:14.303 – 00:46:18.954
Ένας σύζυγος, σχεδόν να σκοτώνει ένα άλλον άντρα, επειδή ακούμπησε τα πόδια της γυναίκας του, είναι κάτι άλλο..
00:46:19.058 – 00:46:20.286
Αλλά συνέβηκε;
00:46:20.434 – 00:46:24.507
Το μόνο πράγμα, που ακούμπησε ο Αντουάν από εμένα, ήταν το χέρι μου, όταν κάναμε χειραψία...
00:46:24.772 – 00:46:26.763
...στο γάμο μου.
00:46:26.941 – 00:46:28.772
Πραγματικά;
00:46:28.943 – 00:46:32.045
Η αλήθεια είναι ότι κανείς δεν ξέρει, γιατί ο Μαρσέλους έριξε τον Τόνυ από το παράθυρο....
00:46:32.071 – 00:46:34.46
εκτός από τον Μαρσέλους και τον Τόνυ.
00:46:34.656 – 00:46:38.012
Όταν εσείς οι αλήτες μαζεύεστε, είστε χειρότεροι και από "κατίνες".
00:46:38.243 – 00:46:42.542
Κυρίες και κύριοι. Τώρα η στιγμή, που όλοι περιμένατε.
00:46:42.747 – 00:46:47.741
Ο διάσημος διαγωνισμός τουίστ του Jackrabbit Slim.
00:46:51.631 – 00:46:54.543
Tώρα είναι, που ένα τυχερό ζευγάρι...
00:46:54.759 – 00:46:58.513
θα κερδίσει αυτό το πανέμορφο τρόπαιο, που κρατάει η Μέριλυν Μονρό.
00:46:58.763 – 00:47:02.676
- Αυτό είναι δικό μου! - Τώρα, ποιοί θα είναι οι πρώτοι μας διαγωνιζόμενοι;
00:47:02.934 – 00:47:05.767
Εδώ πέρα!
00:47:05.979 – 00:47:08.129
- Θέλω να χορέψω. - Όχι, όχι, όχι.
00:47:08.314 – 00:47:12.91
Όχι, όχι, όχι. Πιστεύω ότι ο Μαρσέλους, ο άντρας μου, το αφεντικό σου,
00:47:13.194 – 00:47:15.913
σου είπε να με βγάλεις έξω και να κάνεις ότι θελήσω.
00:47:16.114 – 00:47:19.902
Τώρα θέλω να χορέψω, θέλω να κερδίσω, θέλω αυτό το τρόπαιο.
00:47:20.409 – 00:47:22.315
- Γι' αυτό χόρεψε καλά. - Εντάξει, εσύ το ζήτησες.
00:47:22.327 – 00:47:23.127
Ας χειροκροτήσουμε τους πρώτους μας διαγωνιζόμενους.
00:47:23.162 – 00:47:24.959
Ας χειροκροτήσουμε τους πρώτους μας διαγωνιζόμενους.
00:47:30.628 – 00:47:33.461
Τώρα ας γνωρίσουμε τους πρώτους μας διαγωνιζομένους.
00:47:33.673 – 00:47:37.712
- Δεσποινίς, ποιό είναι το όνομά σας; - Κα. Μία Ουάλας.
00:47:37.969 – 00:47:40.563
Και ποιό είναι του φίλου μας εδώ;
00:47:40.763 – 00:47:42.401
Βίνσεντ Βέγκα.
00:47:42.557 – 00:47:45.913
Εντάξει, ας δούμε τι μπορούν να κάνουν. Ρίχτο!
00:50:30.223 – 00:50:33.295
Είναι αυτό, που ονομάζεις αμήχανη ησυχία;
00:50:33.518 – 00:50:36.032
Δεν ξέρω εσύ πως το λες.
00:50:38.147 – 00:50:40.456
Ποτά! Μουσική!
00:50:40.65 – 00:50:43.164
Πάω να κατουρήσω.
00:50:43.361 – 00:50:46.353
Αυτή η πληροφορία δε χρειαζόταν,
00:50:46.572 – 00:50:48.483
αλλά πήγαινε.
00:51:40.876 – 00:51:43.185
Ένα ποτό και αυτό είναι όλο.
00:51:43.379 – 00:51:46.974
Μη είσαι αγενής. Πιες το ποτό σου, αλλά κάντο γρήγορα.
00:51:48.759 – 00:51:52.195
Πες καληνύχτα... και πήγαινε σπίτι.
00:52:26.463 – 00:52:29.535
Bλέπεις, αυτό είναι ένα ηθικό τεστ για εσένα.
00:52:29.758 – 00:52:32.875
Εάν πρόκειται να κρατήσεις την αφοσίωσή σου ή όχι.
00:52:33.094 – 00:52:36.325
Γιατί... το να είσαι πιστός, είναι πολύ σημαντικό.
00:53:27.231 – 00:53:29.142
Λοιπόν θα βγεις έξω και θα πεις...
00:53:29.317 – 00:53:32.673
"Καληνύχτα, πέρασα πολύ καλά."
00:53:32.904 – 00:53:35.213
Βγες απ' την πόρτα, μπες στο αμάξι...
00:53:35.406 – 00:53:37.761
πήγαινε σπίτι, τράβα μαλακία και αυτό είναι όλο που θα κάνεις.
00:54:25.665 – 00:54:27.701
Εντάξει, Μία.
00:54:27.875 – 00:54:30.833
Άκου, πρέπει να φύγω, εντάξει;
00:54:34.215 – 00:54:37.446
Γαμώ το κερατο μου.
00:54:37.677 – 00:54:40.145
Γαμ... Χριστέ μου!
00:54:40.346 – 00:54:43.418
Γαμώτο μου. Γαμώτο μου.
00:54:43.641 – 00:54:47.35
Έλα, πάμε κορίτσι μου. Φεύγουμε απ' εδώ. Πρέπει να φύγουμε τώρα.
00:54:58.155 – 00:55:02.307
Μη μου πεθάνεις Μία! Γαμώτο!
00:55:10.459 – 00:55:13.417
- Απάντησε. - Έχεις το δαχτυλίδι;
00:55:13.629 – 00:55:17.827
- Φυσικά. - Ενώστε τα χέρια.
00:55:18.092 – 00:55:21.004
- Παρακαλώ! Παρακαλώ! Κάνε γρήγορα. - Ναι, ναι.
00:55:21.22 – 00:55:23.131
Ενώστε τα χέρια.
00:55:29.602 – 00:55:31.558
Γαμήσου Λανς. Απάντησε!
00:55:37.343 – 00:55:40.116
- Τώρα τί λες; - Παραδίνομαι! Θα σε παντρευτώ.
00:55:43.908 – 00:55:46.866
Λανς, το γαμημένο τηλέφωνο χτυπάει!
00:55:48.246 – 00:55:49.748
Το ακούω.
00:55:49.981 – 00:55:52.879
Νόμιζα ότι είπες εκείνους τους γαμημένους μαλάκες, να μην ξανατηλεφωνήσουν τόσο αργά!
00:55:53.084 – 00:55:57.839
Ναι, τους το είπα, και αυτό ακριβώς πρόκειται να πω σ' αυτόν τον μαλάκα τώρα.
00:56:02.65 – 00:56:05.458
- Εμπρός. - Λανς! Βίνσεντ.
00:56:05.904 – 00:56:08.482
Έχω μεγάλο γαμημένο πρόβλημα, φίλε. Έρχομαι σπίτι σου.
00:56:08.683 – 00:56:10.913
Περίμενε, φίλε.
00:56:11.202 – 00:56:14.856
- Ποιό είναι το πρόβλημα; - Έχω μια γκόμενα, που πήρε υπερβολική δόση!
00:56:15.106 – 00:56:18.018
Μη τη φέρνεις εδώ. Δε σου κάνω πλάκα!
00:56:18.234 – 00:56:20.429
Μη φέρεις μια γαμημένη χαζογκόμενα σπίτι μου!
00:56:20.611 – 00:56:22.567
- Δεν έχω επιλογή. - Πήρε υπερβολική δόση από τι;
00:56:22.738 – 00:56:25.855
- Μου πεθαίνει, φίλε! - Ένα λεπτό.
00:56:26.075 – 00:56:30.034
Τότε περιποιήσου την εσύ, πήγαινέ την στο νοσοκομείο και τηλεφώνησε σ' ένα δικηγόρο.
00:56:30.288 – 00:56:32.643
- Αρνητικό! - Δεν είναι το δικό μου γαμημένο πρόβλημα,φίλε!
00:56:32.832 – 00:56:36.381
Εσύ τη γάμησες, εσύ ν' ασχοληθείς μαζί της!
00:56:36.627 – 00:56:39.744
Ει, μου μιλάς, μέσω κινητού τηλεφώνου;
00:56:39.964 – 00:56:41.875
Δε σε ξέρω. Ποιός είσαι; Μην έρθεις εδώ!
00:56:42.049 – 00:56:44.847
Κλείνω το τηλέφωνο! Φαρσέρ! Φαρσέρ!
00:56:54.979 – 00:56:56.697
Τί στο διάβολο ήταν αυτό;
00:56:58.482 – 00:57:00.473
Έχεις χάσει το γαμημένο το μυαλό σου;
00:57:00.651 – 00:57:02.607
- Μιλούσες για ναρκωτικά, μέσω κινητού τηλεφώνου! - Λανς, βοήθησέ με.
00:57:02.778 – 00:57:05.087
- Τράκαρες το αμάξι σου, μέσα στο γαμημένο μου το σπίτι. - Πιάσε τα πόδια της.
00:57:05.281 – 00:57:07.192
Έι έι, είσαι κουφός;
00:57:07.366 – 00:57:10.085
- Δεν πρόκειται να φέρεις μια γαμημένη σκύλα στο σπίτι μου! - Λανς, πιάσε τα πόδια της.
00:57:10.286 – 00:57:12.322
Αυτή η "γαμημένη-σκύλα", είναι η γυναίκα του Μαρσέλους Ουάλας.
00:57:12.496 – 00:57:14.407
Ξέρεις ποιός είναι ο Μαρσέλους Ουάλας; Ξέρεις;
00:57:14.582 – 00:57:17.176
- Ναι. - Εάν τα τεζάρει, είμαι τελειωμένος!
00:57:17.376 – 00:57:20.368
Θ' αναγκαστώ να του πω...
00:57:20.588 – 00:57:23.386
ότι δε βοήθησες και την άφησες να πεθάνει στο χορτάρι.
00:57:23.591 – 00:57:26.105
Έλα τώρα. Βοήθησέ με, βοήθησέ με. Σήκωσέ την.
00:57:27.595 – 00:57:29.506
Σκατά.
00:57:31.515 – 00:57:34.154
Λανς!
00:57:34.351 – 00:57:36.069
Σκατά.
00:57:36.228 – 00:57:38.344
Είναι 1:30, το πρωί.
00:57:38.522 – 00:57:40.433
Τί σκατά γίνεται εδώ πέρα;
00:57:42.401 – 00:57:43.599
Ποιά είναι αυτή;
00:57:43.7 – 00:57:46.599
Πήγαινε στο ψυγείο και φέρε το πράγμα με την ένεση αδρεναλίνης.
00:57:46.864 – 00:57:47.864
Τί συμβαίνει μ' αυτήν;
00:57:47.87 – 00:57:49.743
- Πήρε υπερβολική δόση! - Παρ' την από εδώ!
00:57:49.95 – 00:57:53.067
- Φέρε την ένεση! - Άντε γαμήσου! Άντε γαμήσου και εσύ!
00:57:53.287 – 00:57:56.165
- Τι γαμημένη σκύλα. - Απλώς συνέχισε να της μιλάς, εντάξει;
00:57:56.373 – 00:57:58.841
Αυτή φέρνει την ένεση. Εγώ θα πάω να φέρω το μικρό μαύρο ιατρικό μου βιβλίο.
00:57:58.943 – 00:58:02.056
- Τί σκατά χρειάζεσαι ένα ιατρικό βιβλίο; - Δε χρειάστηκε να κάνω ένεση αδρεναλίνης ποτέ ξανά!
00:58:02.087 – 00:58:04.546
- Δεν έχεις κάνει ποτέ ένεση αδρεναλίνης; - Δεν χρειάστηκε ποτέ, εντάξει;
00:58:04.59 – 00:58:07.024
Δεν παίζω με παιδάκια. Οι φίλοι μου ξέρουν τα όρια τους!
00:58:07.118 – 00:58:09.175
- Φέρε την ένεση! - Τη φέρνω αν μ' αφήσεις!
00:58:09.186 – 00:58:10.446
Δε σε κρατάω!
00:58:10.454 – 00:58:12.51
- Σταμάτα να μου μιλάς. Άρχισε να μιλάς σ' εκείνη! - Φέρε την ένεση!
00:58:12.681 – 00:58:14.512
Εντάξει!
00:58:17.937 – 00:58:19.402
Βιάσου, την χάνουμε!
00:58:19.503 – 00:58:22.773
- Ψάχνω όσο πιο γρήγορα μπορώ! - Τι ψάχνει;
00:58:23.167 – 00:58:24.944
Δεν ξέρω. Κάποιο βιβλίο.
00:58:25.11 – 00:58:27.863
- Τί ψάχνεις; - Ένα μικρό μαύρο ιατρικό βιβλίο.
00:58:28.071 – 00:58:30.539
- Τί ψάχνεις; - Το μικρό μου μαύρο ιατρικό βιβλίο.
00:58:30.74 – 00:58:33.538
Είναι ένα μικρό σημειωματάριο, που δίνουν στις νοσοκόμες.
00:58:33.743 – 00:58:36.735
- Δεν έχω δει ποτέ κανένα ιατρικό βιβλίο. - Πίστεψε με, έχω ένα.
00:58:36.955 – 00:58:38.905
Εάν είναι τόσο σημαντικό, γιατί δεν το κρατάς μαζί με την ένεση;
00:58:38.91 – 00:58:40.645
Δεν ξέρω! Σταμάτα να με πρήζεις!
00:58:40.75 – 00:58:43.503
Καθώς ψάχνεις, η κοπέλα θα πεθάνει στο χαλί μας.
00:58:43.611 – 00:58:47.219
- Δεν πρόκειται να βρεις τίποτα μέσα σ' αυτό το χάος! - Θα σε σκοτώσω αν δε σκάσεις!
00:58:47.228 – 00:58:49.128
Λανς, έλα εδώ!
00:58:49.926 – 00:58:52.626
- Εντάξει; - Φύγε γαμώτο απ' το δρόμο μου.
00:58:52.86 – 00:58:53.596
Γουρούνι.
00:58:53.605 – 00:58:56.08
- Σταμάτα να παίζεις και κάν' της την ένεση. - Εντάξει.
00:58:56.265 – 00:58:59.098
Καθώς κάνω αυτό, βγάλε το πουκάμισό της και βρες την καρδιά της.
00:59:00.1 – 00:59:02.188
- Πρέπει να είμαι ακριβής; - Πρέπει να είναι ακριβής.
00:59:02.227 – 00:59:04.308
Της κάνουμε ένεση στην καρδιά, γι' αυτό πρέπει να είσαι ακριβής.
00:59:04.382 – 00:59:06.95
Δεν ξέρω που ακριβώς είναι η καρδιά της. Νομίζω ότι είναι εδώ.
00:59:06.981 – 00:59:08.271
- Αυτό είναι. - Αυτό είναι;
00:59:08.28 – 00:59:12.374
Εντάξει, αυτό που χρειάζομαι είναι ένας μεγάλος, χοντρός μαρκαδόρος. Έχεις;
00:59:12.489 – 00:59:14.651
- Τί; - Έναν μαρκαδόρο!
00:59:14.867 – 00:59:17.779
Ένα στυλό! Έναν γαμημένο μαύρο μαρκαδόρο!
00:59:17.995 – 00:59:19.906
- Εντάξει, εντάξει. - Έλα φίλε, βιάσου!
00:59:19.951 – 00:59:23.551
Γαμώτο! Εντάξει, εντάξει. Εντάξει, νομίζω ότι είναι έτοιμη.
00:59:26.42 – 00:59:28.854
- Βιάσου. - Θα σου πω τι θα κάνεις.
00:59:29.048 – 00:59:31.948
- Εσύ θα της κάνεις την ένεση. - Όχι, εσύ θα της κάνεις την ένεση.
00:59:31.952 – 00:59:33.503
- Δεν της κάνω την ένεση. - Δεν της κάνω την ένεση.
00:59:33.578 – 00:59:36.238
- Δεν το έχω ξανακάνει. - Ούτε εγώ! Δε θ' αρχίσω τώρα!
00:59:36.43 – 00:59:38.466
Εσύ την έφερες, οπότε εσύ θα την κάνεις την ένεση.
00:59:38.641 – 00:59:41.633
Τη μέρα που θα φέρω εγώ μια γκόμενα από υπερβολική δόση, τότε εγώ θα της κάνω την ένεση..
00:59:41.802 – 00:59:43.802
Δώστο μου. Δώστο μου αυτό.
00:59:44.772 – 00:59:47.081
Εντάξει, πες μου τι να κάνω.
00:59:47.175 – 00:59:50.426
Εντάξει, θα της κάνεις μια ένεση αδρεναλίνης κατευθείαν στην καρδιά...
00:59:50.433 – 00:59:52.883
...αλλά έχει θώρακα. Πρέπει να τον διαπεράσεις.
00:59:52.922 – 00:59:55.984
Πρέπει να κατεβάσεις τη βελόνα με μια κίνηση μαχαιρώματος.
00:59:56.1 – 00:59:58.804
- Πρέπει... πρέπει να την τρυπήσω τρείς φορές; - Όχι, δεν χρειαζεται να την τρυπήσεις τρείς φορές.
00:59:58.815 – 00:59:59.995
Χρειαζεται να την τρυπήσεις μόνο μία!
01:00:00 – 01:00:02.731
Αλλά πρέπει να είναι αρκετά δυνατά, ωστέ να διαπεράσει το θώρακά της, κατευθείαν στην καρδιά.
01:00:02.748 – 01:00:05.308
Μόλις το κάνεις αυτό, πιέζεις το έμβολο προς τα κάτω.
01:00:05.501 – 01:00:08.652
- Εντάξει. Τότε τι γίνεται; - Είμαι περίεργος και εγώ ο ίδιος.
01:00:08.879 – 01:00:10.87
Αυτό δεν είναι γαμημένο αστείο! Θα την σκοτώσω;
01:00:11.048 – 01:00:13.608
Υποτίθεται ότι θα συνέλθει ξαφνικά. Είναι...
01:00:13.801 – 01:00:15.837
- Εντάξει, μέτρα μέχρι το τρία. - Εντάξει, έτοιμος;
01:00:16.011 – 01:00:17.511
Ένα.
01:00:22.743 – 01:00:24.243
Δύο.
01:00:32.995 – 01:00:34.495
Τρία!
01:00:48.878 – 01:00:52.757
Εάν είσαι εντάξει, τότε πες κάτι.
01:00:53.007 – 01:00:55.521
Κάτι.
01:00:55.718 – 01:00:58.357
Αυτό μ' έστειλε.
01:01:27.874 – 01:01:29.944
Μία. Μία.
01:01:32.086 – 01:01:34.646
Ποιές...
01:01:34.839 – 01:01:39.469
Ποιές είναι οι σκέψεις σου για... για... για το πως θα το χειριστούμε;
01:01:39.761 – 01:01:42.559
Ποιές είναι οι δικές σου;
01:01:44.474 – 01:01:48.592
Λοιπόν, είμαι της άποψης, ότι αν ο Μαρσέλους ζήσει τη ζωή του,
01:01:48.853 – 01:01:52.812
δε χρειάζεται να μάθει γι' αυτό το συμβάν.
01:01:53.065 – 01:01:57.104
Εάν ο Μαρσέλους ήξερε γι' αυτό το συμβάν, θα βρισκόμουν στον ίδιο μπελά μ' εσένα.
01:01:57.361 – 01:02:00.273
Σοβαρά το αμφιβάλλω αυτό.
01:02:00.49 – 01:02:03.084
Μπορώ να κρατήσω μυστικό, αν μπορείς και εσύ.
01:02:04.952 – 01:02:06.863
Σύμφωνοι;
01:02:17.131 – 01:02:20.806
Τώρα, αν μου επιτρέπεις, πηγαίνω στο σπίτι να πάθω έμφραγμα.
01:02:23.971 – 01:02:25.802
Βίνσεντ.
01:02:27.308 – 01:02:31.267
Θέλεις ν' ακούσεις το αστείο μου στο Fox Force Five;
01:02:31.52 – 01:02:36.275
Σίγουρα. Απλώς νομίζω ότι είμαι λίγο τρομοκρατημένος για να γελάσω.
01:02:36.567 – 01:02:39.161
Όχι, δε θα γελάσεις, γιατί δεν είναι αστείο.
01:02:39.362 – 01:02:42.354
Αλλά αν ακόμα θέλεις να τ' ακούσεις, θα στο πω.
01:02:42.573 – 01:02:45.007
- Δε βλέπω την ώρα. - Εντάξει.
01:02:45.201 – 01:02:47.396
Τρεις ντομάτες περπατάνε στο δρόμο...
01:02:47.578 – 01:02:50.092
Ο Μπαμπάς Ντομάτα, η Μαμά Ντομάτα και το Μωρό Ντομάτα.
01:02:50.289 – 01:02:54.805
Το Μωρό Ντομάτα αρχίζει να μένει πίσω και ο Μπαμπάς Ντομάτα θυμώνει...
01:02:55.086 – 01:02:59.716
Πηγαίνει πίσω, το πιέζει πολύ δυνατά και του λέει,
01:03:02.802 – 01:03:04.554
"Κέτσαπ". ("Κetchup"}
01:03:09.016 – 01:03:11.052
Τα λέμε.
01:03:46.387 – 01:03:50.141
Μπουτς;
01:03:50.391 – 01:03:53.144
- Μπουτς, σταμάτα να βλέπεις τηλεόραση για λίγο. - Ναι;
01:03:53.352 – 01:03:56.867
Έχεις έναν μοναδικό επισκέπτη.
01:03:59.149 – 01:04:04.621
Θυμάσαι που σου είπα ότι ο πατέρας σου πέθανε σε στρατόπεδο P.O.W;
01:04:04.947 – 01:04:08.496
Λοιπόν αυτός εδώ είναι ο Λοχαγός Κουνς.
01:04:08.742 – 01:04:11.336
Ήταν στο στρατόπεδο P.O.W μαζί με τον μπαμπά σου.
01:04:17.209 – 01:04:22.647
Γειά σου, αγόρι μου. Έχω ακούσει πολλά για σένα.
01:04:22.965 – 01:04:26.037
Βλέπεις, ήμουν καλός φίλος του πατέρα σου.
01:04:26.259 – 01:04:31.652
Ήμασταν στο στόμα του λύκου, στο Ανόι, μαζί πάνω από πέντε χρόνια.
01:04:31.973 – 01:04:36.285
Ευτυχώς,δε θα χρειαστεί να ζήσεις αυτήν την εμπειρία εσύ,
01:04:36.561 – 01:04:40.19
αλλά όταν δύο άντρες είναι σε τέτοια κατάσταση, όπως εγώ και ο πατέρας σου ήμασταν...
01:04:40.44 – 01:04:43.238
για όσο καιρό ήμασταν,
01:04:43.443 – 01:04:47.402
παίρνεις ορισμένες ευθύνες απέναντι στον άλλο.
01:04:47.655 – 01:04:51.17
Εάν ήμουν εγώ αυτός που...
01:04:51.409 – 01:04:56.961
δεν τα είχε καταφέρει, ο Ταγματάρχης Κούλιτζ, θα μιλούσε τώρα στο γιο μου, τον Τζίμ.
01:04:58.332 – 01:05:00.892
Αλλά όπως εξελίχθηκαν τα πράγματα, μιλάω εγώ σ' εσένα.
01:05:02.336 – 01:05:05.567
Μπουτς...
01:05:05.798 – 01:05:08.107
Έχω κάτι για σένα.
01:05:14.473 – 01:05:16.384
Αυτό το ρολόι, που έχω εδώ...
01:05:16.559 – 01:05:20.996
αγοράστηκε πρωταρχικά από τον προ-πάππου σου, στον πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο.
01:05:21.272 – 01:05:25.663
Αγοράστηκε από ένα μικρό παντοπωλείο στο Νόξβιλ, του Τενεσί.
01:05:25.943 – 01:05:29.458
Κατασκευάστηκε από την πρώτη εταιρία, που έφτιαξε ποτέ ρολόγια χειρός.
01:05:29.697 – 01:05:32.006
Μέχρι τότε, οι άνθρωποι απλώς κουβαλούσαν ρολόγια τσέπης.
01:05:32.199 – 01:05:35.748
Αγοράστηκε από το δόκιμο Ντουμπόυ Εράιν Κούλιτζ...
01:05:35.995 – 01:05:38.589
τη μέρα που σάλπαρε για το Παρίσι.
01:05:38.789 – 01:05:40.939
Αυτό ήταν το ρολόι του προ-πάππου σου στον πόλεμο...
01:05:41.125 – 01:05:43.161
και το φορούσε κάθε μέρα, που ήταν στον πόλεμο και...
01:05:43.336 – 01:05:46.294
και όταν εκτέλεσε το καθήκον του...
01:05:46.505 – 01:05:48.416
πήγε σπίτι, στην προ-γιαγιά σου...
01:05:48.591 – 01:05:51.31
έβγαλε το ρολόι, το τοποθέτησε σ' ένα παλιό δοχείο καφέ...
01:05:51.51 – 01:05:55.583
και εκεί πέρα παρέμεινε μέχρι που ο παππούς σου, ο Ντέιν Κούλιτζ...
01:05:55.848 – 01:06:00.922
κλήθηκε από την πατρίδα του να περάσει τον ωκεανό και να πολεμήσει τους Γερμανούς ακόμα μια φορά.
01:06:01.228 – 01:06:04.743
Αυτή τη φορά τον ονόμασαν, Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο.
01:06:04.982 – 01:06:09.817
Ο προπάππους σου έδωσε αυτό το ρολόι στον παππού σου για καλή τύχη.
01:06:10.112 – 01:06:12.91
Δυστυχώς, η τύχη του Ντέιν δεν ήταν τόσο μεγάλη όσο του γέρου του.
01:06:13.115 – 01:06:15.709
Ο Ντέιν ήταν πεζοναύτης και σκοτώθηκε...
01:06:15.91 – 01:06:19.3
μαζί με όλους τους άλλους πεζοναύτες στη μάχη του νησιού Γέικ.
01:06:19.538 – 01:06:22.848
Ο παππούς σου αντιμετώπιζε το θάνατο.
01:06:23.083 – 01:06:24.801
Το ήξερε.
01:06:24.96 – 01:06:28.839
Κανένα απ' αυτά τα αγόρια δεν είχε ποτέ αυταπάτες ότι θα έφευγαν ζωντανοί από το νησί,
01:06:29.089 – 01:06:32.161
γι' αυτό τρεις μέρες πριν οι Γιαπωνέζοι καταλάβουν το νησί,
01:06:32.384 – 01:06:37.742
ο παππούς σου ζήτησε από ένα πυροβολητή, στη μονάδα αερομεταφορών, το όνομα του οποίου ήταν Γουϊνόκι...
01:06:38.057 – 01:06:40.366
ένας άντρας που ποτέ δεν είχε ξανασυναντήσει στη ζωή του...
01:06:40.559 – 01:06:43.471
να παραδώσει στο μοναχογιό του...
01:06:43.687 – 01:06:48.124
τον οποίο ποτέ του δεν είχε ξαναδεί, το χρυσό του ρολόι.
01:06:48.4 – 01:06:53.235
Τρείς μέρες μετά, ο παππούς σου πέθανε, αλλά ο Γουϊνόκι κράτησε το λόγο του.
01:06:53.53 – 01:06:56.886
Μετά το τέλος του πολέμου, επισκέφτηκε τη γιαγιά σου,
01:06:57.117 – 01:07:01.11
για να παραδώσει στον μοναχογιό πατέρα σου το χρυσό ρολόι του πατέρα του.
01:07:01.372 – 01:07:03.283
Αυτό το ρολόι.
01:07:09.38 – 01:07:14.374
Αυτό το ρολόι ήταν στον καρπό του πατέρα σου όταν σκοτώθηκε στο Ανόι.
01:07:14.676 – 01:07:17.907
Αιχμαλωτίστηκε και μεταφέρθηκε σ' ένα βιετναμέζικο στρατόπεδο αιχμαλώτων.
01:07:18.138 – 01:07:22.131
Ήξερε ότι αν οι κιτρινιάρηδες, έβλεπαν ποτέ το ρολόι,
01:07:22.392 – 01:07:25.748
θα το κατείσχαν, θα το έπαιρναν.
01:07:25.978 – 01:07:29.448
Έτσι όπως το έβλεπε ο πατέρας σου, αυτό το ρολόι είναι δικαιωματικά δικό σου.
01:07:29.69 – 01:07:33.25
Θα ήταν σίχαμα αν κάποιος βρωμιάρης έβαζε τα λαδωμένα, κίτρινά χέρια του σ' αυτό που δικαιωματικά σου ανήκει.
01:07:33.302 – 01:07:37.52
Έτσι το έκρυψε στο μόνο μέρος, που ήξερε ότι μπορούσε να κρύψει κάτι... στον κώλο του.
01:07:37.782 – 01:07:40.933
Πέντε μακρά χρόνια φορούσε το ρολόι στον κώλο του.
01:07:41.16 – 01:07:45.278
Μετά πέθανε από δυσεντέρια... Μου δίνει το ρολόι.
01:07:45.54 – 01:07:49.135
Έκρυψα αυτό το άβολο κομμάτι μετάλου στον κώλο μου για δύο χρόνια.
01:07:49.377 – 01:07:52.414
Τότε, μετά από εφτά χρόνια,
01:07:52.63 – 01:07:55.383
στάλθηκα σπίτι, στην οικογένειά μου και...
01:07:55.591 – 01:07:57.502
τώρα...
01:07:59.971 – 01:08:03.327
αγόρι μου, δίνω αυτό το ρολόι σ' εσένα.
01:08:26.08 – 01:08:27.991
Ήρθε η ώρα, Μπουτς,
01:08:35.84 – 01:08:38.07
Και τώρα στη κατηγορία ελαφρών βαρών,
01:08:38.259 – 01:08:41.615
στη δεξιά γωνία φορώντας μπλε σορτσάκια,
01:08:41.846 – 01:08:44.997
με βάρος 105 κιλά,
01:08:45.224 – 01:08:48.375
ο Φλόυντ Ρέι Ουίλσον!
01:08:51.313 – 01:08:53.588
Είναι επίσημο. Είναι επίσημο. Ο Ουίλσον είναι νεκρός!
01:08:53.774 – 01:08:55.81
Λοιπόν, Νταν, κατέληξε σε αιματοχυσία,
01:08:55.985 – 01:08:57.896
ειλικρινά, ο πιο βάρβαρος αγώνας, που είδε ποτέ αυτή η πόλη.
01:08:58.07 – 01:09:01.267
Ο Κούλιτζ ήταν εκεί έξω, πιό γρήγορος από ποτέ ένας μποξέρ νικητής, που εγκαταλείπει το ρινγκ.
01:09:01.49 – 01:09:04.163
- Νομίζεις ότι ήξερε ότι ο Ουίλσον πέθανε; - Η εκτίμηση μου είναι, ναι.
01:09:04.368 – 01:09:08.407
Μπορούσα να δω την τρέλα στα μάτια του, να παραγκωνίζει τη συναίσθηση των όσων έκανε.
01:09:08.664 – 01:09:10.575
Νομίζω ότι κάθε άντρας θα εγκατέλειπε το ρινγκ τόσο γρήγορα.
01:09:10.749 – 01:09:13.343
Αισθάνεσαι ότι αυτή η τραγωδία θα επηρεάσει τον κόσμο του μποξ;
01:09:13.544 – 01:09:17.332
Μια τραγωδία σαν και αυτή, αν μη τι άλλο θα ταράξει συθέμελα τον κόσμο του μποξ.
01:09:17.59 – 01:09:19.74
Έχει ζωτική σημασία, κατά τη διάρκεια αυτής της εβδομάδας,
01:09:19.925 – 01:09:22.2
τα μάτια του W.B.A να παραμείνουν...
01:09:59.59 – 01:10:00.89
Μαρσέλους.
01:10:03.961 – 01:10:05.461
Πώς είσαι;
01:10:05.986 – 01:10:08.888
Θαυμάσια. Δε σ' ευχαρίστησα ποτέ για το δείπνο.
01:10:11.635 – 01:10:13.304
- Τί έχεις; - Την κοπάνησε.
01:10:13.311 – 01:10:17.081
- Ο προπονητής του; - Λέει ότι δεν ξέρει τίποτα. Τον πιστεύω.
01:10:17.174 – 01:10:20.072
- Νομίζω, ο Μπουτς εξέπληξε εαυτόν, όπως εξέπληξε εμάς. - Δεν υπάρχει "νομίζω".
01:10:20.107 – 01:10:23.843
Θέλουμε να ξέρουμε. Πήγαινέ τον στο σπιτάκι του σκύλου και αμόλησε τα σκυλιά εναντίον του.
01:10:23.863 – 01:10:26.502
Θα εξακριβώσουμε γαμημένα σίγουρα, τι ξέρει και τι δεν ξέρει.
01:10:26.699 – 01:10:28.894
Η αναζήτηση του Μπουτς... Πώς θέλεις να γίνει;
01:10:29.076 – 01:10:31.749
Είμαι έτοιμος να σκάψω τη Γη γι' αυτό το καθίκι.
01:10:31.954 – 01:10:37.631
Εάν ο Μπουτς πάει στην Ινδονησία, θέλω ένα νέγρο κρυμένο σε μια κούπα ριζιού έτοιμο να του την ανάψει.
01:10:37.96 – 01:10:39.951
Θα το τακτοποιήσω.
01:10:50.598 – 01:10:52.509
Κύριε.
01:10:55.519 – 01:10:57.635
- Ει, κύριε. - Τί;
01:10:57.813 – 01:11:02.443
Ήσουν σ' εκείνον τον αγώνα, που έλεγε στο ραδιόφωνο.
01:11:02.735 – 01:11:06.523
- Είσαι ο πυγμάχος; - Τί σου έδωσε αυτήν την ιδέα;
01:11:06.781 – 01:11:10.774
Έλα τώρα. Εσύ είσαι αυτός.
01:11:12.078 – 01:11:13.989
Ξέρω ότι είσαι αυτός.
01:11:15.748 – 01:11:19.9
- Πες μου ότι είσαι αυτός. - Είμαι αυτός.
01:11:20.169 – 01:11:23.161
Σκότωσες τον άλλο πυγμάχο.
01:11:26.509 – 01:11:30.468
- Είναι νεκρός; - Το ραδιόφωνο είπε ότι είναι νεκρός.
01:11:33.974 – 01:11:37.046
Συγγνώμη γι' αυτό, Φλόυντ.
01:11:37.269 – 01:11:39.737
Πώς είναι το συναίσθημα;
01:11:39.939 – 01:11:43.056
- Πώς είναι το συναίσθημα για ποιό πράγμα; - Να σκοτώνεις κάποιον.
01:11:45.653 – 01:11:50.09
Να σκοτώνεις στο ξύλο κάποιον άλλο με γυμνά χέρια.
01:11:50.366 – 01:11:53.199
- Τί είσαι, παράξενη; - Οχι.
01:11:53.41 – 01:11:56.163
Είναι ένα θέμα, για το οποίο τρέφω ενδιαφέρον.
01:11:58.707 – 01:12:02.746
Είσαι το πρώτο άτομο, που συναντάω, που έχει σκοτώσει κάποιον.
01:12:05.256 – 01:12:07.531
Λοιπόν;
01:12:07.716 – 01:12:11.834
Πώς είναι να σκοτώνεις κάποιον;
01:12:12.096 – 01:12:14.974
Θα σου πω το εξής. Δώσ' μου ένα απ' τα τσιγάρα που έχεις εκεί...
01:12:15.182 – 01:12:17.093
και θα σου πω τα πάντα σχετικά μ' αυτό.
01:12:35.726 – 01:12:39.859
Λοιπόν, Εσμεράλντα...
01:12:40.224 – 01:12:42.354
Βίλα Λόμπος...
01:12:42.543 – 01:12:46.716
- Είναι μεξικάνικο; - Το όνομα είναι ισπανικό, αλλά εγώ είμαι κολομβιανή.
01:12:46.83 – 01:12:50.33
- Αυτό είναι ωραίο όνομα που έχεις, μωρό μου. - Ευχαριστώ.
01:12:50.784 – 01:12:52.92
Και ποιό είναι το όνομά σου;
01:12:53.095 – 01:12:55.695
- Μπουτς. - Μπουτς.
01:12:56.932 – 01:12:58.032
Τί σημαίνει;
01:12:58.04 – 01:13:01.14
Είμαι αμερικανός, γλυκειά μου. Τα ονόματά μας δε σημαίνουν τίποτα.
01:13:01.854 – 01:13:06.132
Λοιπόν, προχώρα, Εσμεράλντα...
01:13:06.3 – 01:13:08.755
τι ακριβώς θέλεις να μάθεις;
01:13:08.944 – 01:13:11.777
Θέλω να μάθω πώς είναι να σκοτώνεις κάποιον.
01:13:11.989 – 01:13:14.264
Δε θα μπορούσα να στο πω αυτό.
01:13:19.453 – 01:13:22.651
Δεν ήξερα ότι είναι νεκρός, μέχρι που μου είπες ότι είναι νεκρός.
01:13:23.916 – 01:13:27.306
Τώρα που ξέρω ότι είναι νεκρός, θέλεις να μάθεις πώς αισθάνομαι γι' αυτό;
01:13:32.3 – 01:13:34.894
Δεν αισθάνομαι ούτε στο ελάχιστο άσχημα γι' αυτό.
01:13:46.522 – 01:13:48.956
Τί σκατά θα σου έλεγα; Ε;
01:13:49.15 – 01:13:52.381
Μόλις μαθεύτηκε ότι αγώνας ήταν στημένος, οι αποδοσεις ανέβηκαν στα ύψη.
01:13:52.611 – 01:13:55.171
Ξέρω, ξέρω. Απίστευτο.
01:13:55.364 – 01:13:58.436
Γάμα τον Σκότυ. Εάν ήταν καλός μποξέρ, ακόμα θα ζούσε.
01:13:58.659 – 01:14:01.617
Αν δεν έδενε ποτέ τα γάντια του, πράγμα το οποίο δε θα έπρεπε να είχε κάνει εξ' αρχής,
01:14:01.829 – 01:14:04.502
θα ήταν ακόμα ζωντανός.
01:14:04.707 – 01:14:08.78
Και λοιπόν, ποιανού του καίγεται καρφί; Είναι τελειωμένο τώρα.
01:14:09.045 – 01:14:11.479
Λοιπόν, αρκετά με τον κακομοίρη, άτυχο κ. Φλόυντ.
01:14:11.672 – 01:14:15.426
Ας μιλήσουμε για τον πλούσιο και ευήμερο κ. Μπούτς.
01:14:15.676 – 01:14:18.349
Σε πόσους περίπου μπούκις στοιχημάτισες;
01:14:18.554 – 01:14:21.626
Και στους οκτώ; Σε πόσο καιρό θα τα μαζέψεις;
01:14:22.933 – 01:14:24.844
Θα τα έχεις όλα μέχρι αύριο, έτσι;
01:14:25.019 – 01:14:27.214
Όχι, καταλαβαίνω.
01:14:27.396 – 01:14:31.275
Γαμώτο, Σκότυ, αυτά είναι καλά νέα.
01:14:31.525 – 01:14:35.438
Ναι. Όχι, εγώ και η Φαμπιάν θα φύγουμε το πρωί.
01:14:35.696 – 01:14:38.847
Θα μας πάρει κανά δυο μέρες για να φτάσουμε στο Νόξβιλ.
01:14:39.074 – 01:14:41.907
Εντάξει, αδερφέ μου.
01:14:42.119 – 01:14:45.156
Έχεις δίκιο. Έχεις γαμημένα δίκιο.
01:14:45.372 – 01:14:48.808
Εντάξει, Σκότυ, την επόμενη φορά που θα σε δω, θα είναι στο Τενεσί.
01:14:49.043 – 01:14:51.159
Εντάξει αδερφέ.
01:15:06.602 – 01:15:08.513
$45.60
01:15:12.9 – 01:15:17.018
Και, ε,πάρε κάτι για τον κόπο.
01:15:17.279 – 01:15:21.636
Τώρα, αν κανείς σε ρωτήσει, ποιός ήταν πελάτης σου απόψε, τι θα πεις;
01:15:21.909 – 01:15:27.188
Την αλήθεια. Τρεις καλοντυμένοι, ελαφρά ηλιοκαμμένοι Μεξικάνοι.
01:15:29.291 – 01:15:31.521
Στο επανειδείν, Εσμεράλντα Βίλα Λόμπος.
01:15:31.71 – 01:15:34.383
Στο καλό, Μπουτς.
01:15:48.977 – 01:15:51.207
Κράτα σβήστο το φως.
01:15:51.396 – 01:15:53.546
- Είναι έτσι καλύτερα γλυκειά μου; - Ναι.
01:15:58.32 – 01:16:00.231
Άσχημη μέρα στο γραφείο;
01:16:00.405 – 01:16:04.193
Αρκετά άσχημη. Έμπλεξα σ' ένα καυγά.
01:16:04.451 – 01:16:06.601
Καημένο μου μωρό.
01:16:06.787 – 01:16:09.176
Μπορείς να με χαϊδέψεις;
01:16:09.373 – 01:16:13.252
Ξέρεις τι; Σκεφτόμουν να κάνω μπάνιο. Βρωμαω σαν σκυλί.
01:16:13.502 – 01:16:16.494
Μ' αρέσει ο τρόπος που βρωμάς.
01:16:16.713 – 01:16:18.702
Άσε με να πάρω το σακάκι.
01:16:20.925 – 01:16:23.44
Κοιτούσα τον ευατό μου στον καθρέφτη.
01:16:24.679 – 01:16:26.59
Μακάρι να είχα κοιλιά.
01:16:28.307 – 01:16:31.265
Κοιτούσες τον ευατό σου στον καθρέφτη και ευχόσουν να είχες κοιλιά;
01:16:31.477 – 01:16:35.026
Μια κοιλιά.
01:16:35.273 – 01:16:37.423
Οι κοιλιές είναι σέξυ.
01:16:37.608 – 01:16:41.76
Θα έπρεπε να ήσουν χαρούμενη, γιατί έχεις κοιλια.
01:16:42.029 – 01:16:45.465
Σκάσε, χαζέ. Δεν έχω κοιλιά.
01:16:45.7 – 01:16:50.694
Έχω κοιλίτσα, όπως η Μαντόνα, όταν έκανε το "Τυχερό Αστέρι". Δεν είναι το ίδιο πράγμα.
01:16:50.997 – 01:16:53.955
Δεν ήξερα ότι υπήρχε τέτοια διαφορά μεταξύ κοιλιάς και κοιλίτσας.
01:16:54.166 – 01:16:56.077
Η διαφορά είναι τεράστια.
01:16:58.671 – 01:17:02.425
- Θα σου άρεζε, εάν είχα κοιλιά; - Οχι
01:17:02.675 – 01:17:06.793
Οι κοιλιές κάνουν έναν άντρα να μοιάζει είτε με μπουνταλά είτε με γορίλα.
01:17:07.054 – 01:17:10.285
Αλλά στη γυναίκα, μια κοιλιά είναι σέξυ.
01:17:10.516 – 01:17:13.826
Το υπόλοιπο να είναι νορμάλ... κανονικό πρόσωπο, κανονικά πόδια,
01:17:14.061 – 01:17:16.177
κανονικοί γοφοί, κανονικός κώλος...
01:17:16.355 – 01:17:20.394
αλλά με μια μεγάλη, τέλεια σφαιρική κοιλιά.
01:17:20.651 – 01:17:24.724
Εάν είχα μία, θα φορούσε ένα μπλουζάκι δύο νούμερα μικρότερο για να την τονίσω.
01:17:24.989 – 01:17:27.503
Νομίζεις ότι οι άντρες θα το έβρισκαν αυτό ελκυστικό;
01:17:27.7 – 01:17:30.658
Δε μου καίγεται καρφί τι βρίσκουν οι άντρες ελκυστικό.
01:17:30.87 – 01:17:34.34
Είναι δυστυχές που ότι βρίσκουμε ευχαρίστο στην αφή και την όραση...
01:17:34.582 – 01:17:36.493
είναι σπάνια το ίδιο.
01:17:39.712 – 01:17:43.261
Εάν είχες κοιλιά, θα σε βαρούσα σ' αυτήν.
01:17:43.507 – 01:17:46.704
- Θα με βαρούσες στην κοιλιά; - Ακριβώς στην κοιλιά.
01:17:46.927 – 01:17:52.285
Θα σ' έπνιγα! Θα την έριχνα πάνω στο πρόσωπό σου, μέχρι να μη μπορείς να πάρεις ανάσα!
01:17:52.6 – 01:17:54.238
- Θα το έκανες αυτό; - Ναι.
01:17:54.393 – 01:17:56.224
- Υπόσχεσαι; - Ναι.
01:18:11.035 – 01:18:13.185
-Τα πήρες όλα; - Ναι, τα πήρα.
01:18:13.37 – 01:18:15.361
- Καλή δουλειά, γλυκειά μου.
01:18:15.539 – 01:18:20.294
- Πήγαν όλα όπως ήταν σχεδιασμένα; - Δεν άκουσες το...
01:18:20.586 – 01:18:24.135
- Δεν άκουσες το ραδιόφωνο; - Δεν ακούω ποτέ τους αγώνες σου.
01:18:24.381 – 01:18:27.453
- Νίκησες; - Νίκησα, μια χαρά.
01:18:27.676 – 01:18:31.225
- Ακόμα παραιτείσαι; - Και βέβαια παραιτούμαι.
01:18:31.472 – 01:18:34.27
Λοιπόν, όλα πήγαν καλά στο τέλος.
01:18:34.475 – 01:18:36.386
Δεν ήμαστε ακόμα στο τέλος, μωρό μου.
01:18:46.111 – 01:18:48.545
Βρισκόμαστε σε μεγάλο κίνδυνο, έτσι δεν είναι;
01:18:50.407 – 01:18:53.319
Αν μας βρουν, θα μας σκοτώσουν, έτσι δεν είναι;
01:18:55.537 – 01:18:57.448
Αλλά δε θα μας βρούν, έτσι δεν είναι;
01:19:01.293 – 01:19:04.126
Θέλεις ακόμα να έρθω μαζί σου;
01:19:05.631 – 01:19:10.341
Δε θέλω να είμαι βάρος ή μπελάς. Είναι...
01:19:15.973 – 01:19:17.884
Πες το.
01:19:19.101 – 01:19:21.012
Φαμπιέν...
01:19:21.187 – 01:19:24.145
Θέλω να είσαι μαζί μου.
01:19:24.357 – 01:19:27.235
- Για πάντα; - Για πάντα.
01:19:29.487 – 01:19:33.082
- Μ' αγαπάς; - Πολύ, πάρα πολύ.
01:19:39.455 – 01:19:41.366
- Μπουτς. - Ναι;
01:19:43.25 – 01:19:45.923
Θα μου δώσεις στοματική ευχαρίστηση;
01:19:47.338 – 01:19:49.249
Θα το φιλήσεις;
01:19:51.217 – 01:19:53.367
Αλλά εσύ πρώτα.
01:19:53.552 – 01:19:55.463
- Εντάξει. - Εντάξει.
01:20:06.482 – 01:20:08.393
Μπουτς.
01:20:28.128 – 01:20:30.084
Νομίζω ότι έσπασα ένα πλευρό.
01:20:30.256 – 01:20:33.532
- Δίνοντάς μου στοματική ευχαρίστηση; - Όχι, καθυστερημένη, από τον αγώνα.
01:20:33.759 – 01:20:37.035
- Μη με λες "καθυστερημένη". - Το όνομά μου είναι Φάμπυ.
01:20:37.263 – 01:20:40.098
- Το όνομά μου είναι Φαμπιέν! - Σταμάτα!
01:20:40.117 – 01:20:42.446
- Το όνομά μου είναι Φάμπυ... - Σταμάτα, μαλακισμένο!
01:20:42.643 – 01:20:48.161
-Σιχαίνομαι αυτή τη μογγολέζικη φωνή. -Εντάξει, εντάξει. Συγγνώμη, συγγνώμη.
01:20:48.482 – 01:20:50.393
Θα το πάρω πίσω.
01:20:53.028 – 01:20:55.861
Θα μου δώσετε μια πετσέτα, κ. Πανέμορφη Τουλίπα;
01:20:56.073 – 01:20:59.588
Μ' αρέσει αυτό. Μ' αρέσει να με αποκαλούν τουλίπα.
01:20:59.827 – 01:21:01.977
"Τουλίπα" είναι πολύ καλύτερο από το "μογγολάκι".
01:21:02.162 – 01:21:06.553
Δε σε είπα μογγολάκι. Σε αποκάλεσα καθυστερημένη.
01:21:08.502 – 01:21:11.335
- Μπουτς; - Ναι, λεμονόπιτα μου;
01:21:11.547 – 01:21:15.256
- Πού θα πάμε; - Δεν είμαι ακόμα σίγουρος.
01:21:15.509 – 01:21:17.42
Όπου θέλεις.
01:21:17.594 – 01:21:19.505
Θα πάρουμε πολλά απ' αυτό...
01:21:19.68 – 01:21:21.591
αλλά δεν πρόκειται να είναι τόσα τα λεφτά,
01:21:21.765 – 01:21:25.553
ώστε να ζούμε σα βασιλιάδες για πάντα.
01:21:25.811 – 01:21:30.089
Σκεφτόμουν ότι ίσως θα μπορούσαμε να πάμε σε κάποιο μέρος στο Νότιο Ειρηνικό.
01:21:30.357 – 01:21:33.429
Αυτά τα λεφτά που θα πάρουμε, θα μας πάνε γι' αρκετό καιρό εκεί.
01:21:33.652 – 01:21:36.405
- Νομίζεις, θα μπορούσαμε να ζήσουμε στα Μπόρα Μπόρα; - Σίγουρα.
01:21:36.613 – 01:21:38.888
Και εάν μετά από λίγο δε το γούσταρες,
01:21:39.074 – 01:21:42.384
θα μπορούσαμε να πάμε κάπου αλλού. Ίσως Ταϊτή, Μεξικό.
01:21:42.619 – 01:21:47.295
- Αλλά δε μιλάω ισπανικά. - Ναι, αλλά δε μιλάς ούτε Μπόρα-Μπόρα.
01:21:47.583 – 01:21:49.494
Εκτός απ' αυτό τα Μεξικάνικα είναι εύκολα.
01:21:51.67 – 01:21:54.104
- Τί σημαίνει αυτό; - Πού είναι το μαγαζί παπουτσιών;
01:21:55.632 – 01:21:57.543
Φτύσε, παρακαλώ.
01:22:00.053 – 01:22:01.964
Υπέροχη προφορά.
01:22:04.141 – 01:22:06.052
Θα είσαι η μικρή μου μανασίτα σε λίγο καιρό.
01:22:10.063 – 01:22:12.099
- Τί ώρα είναι; - Τί ώρα είναι;
01:22:12.274 – 01:22:14.834
Ώρα για ύπνο.
01:22:15.026 – 01:22:16.937
Όνειρα γλυκά, ζελεδάκι μου.
01:22:24.785 – 01:22:26.696
Μπουτς;
01:22:32.543 – 01:22:34.454
Ξέχνα το.
01:22:44.221 – 01:22:47.93
Με τρόμαξες. Είχες άσχημο όνειρο;
01:22:58.569 – 01:23:01.242
Τί είναι αυτό που βλέπεις;
01:23:01.447 – 01:23:04.962
Μια ταινία με μοτοσικλέτες. Δεν είμαι σίγουρη για το όνομα.
01:23:06.619 – 01:23:08.735
Το παρακολουθείς;
01:23:08.913 – 01:23:11.985
Κατά κάποιο τρόπο.
01:23:12.208 – 01:23:15.518
Είναι λίγο νωρίς το πρωί, για εκρήξεις και πόλεμο.
01:23:18.714 – 01:23:20.705
- Γιατί είναι σχετικά; - Πώς θέλεις να ξέρω.
01:23:20.883 – 01:23:22.874
Εσύ το έβλεπες.
01:23:23.052 – 01:23:25.043
Όχι, ηλίθιε, γιατί ήταν το όνειρό σου;
01:23:25.22 – 01:23:29.213
Δεν ξέρω. Δε θυμάμαι.
01:23:29.475 – 01:23:31.431
Πολύ σπάνια θυμάμαι τα όνειρά μου.
01:23:31.602 – 01:23:34.56
Λοιπόν, ας κοιτάξουμε τον κακόκεφο άντρα το πρωί.
01:23:37.191 – 01:23:39.751
Γιατί δε σηκώνεσαι να πάρουμε πρωϊνό;
01:23:39.943 – 01:23:42.696
Ένα ακόμα φιλί και θα σηκωθώ.
01:23:44.99 – 01:23:48.027
- Ικανοποιημένος; - Ναι.
01:23:49.286 – 01:23:52.676
Σήκω, τεμπέλη!
01:23:53.957 – 01:23:56.107
Ω, θεέ μου.
01:23:56.293 – 01:23:59.683
- Τί ώρα είναι; - Σχεδόν εννιά το πρωί.
01:23:59.922 – 01:24:03.358
- Τί ώρα έρχεται το τρένο μας; - Έντεκα.
01:24:03.592 – 01:24:05.503
Ξέρεις τί θα φαω για πρωϊνό;
01:24:05.677 – 01:24:07.952
Τί; ...λεμονόπιτά μου.
01:24:08.138 – 01:24:10.527
Θα παραγγείλω ένα μεγάλο πιάτο...
01:24:10.724 – 01:24:13.955
με τηγανίτες βατόμουρο με σιρόπι σφοντανιού,
01:24:14.186 – 01:24:18.099
αυγά ελαφρά ψημένα και πέντε λουκάνικα.
01:24:18.357 – 01:24:20.268
Κάτι να πιείς μ' αυτά;
01:24:20.442 – 01:24:22.433
Αυτό φαίνεται ωραίο.
01:24:23.779 – 01:24:27.01
Για να πιω... Ένα ψηλό ποτήρι χυμό πορτοκαλιού.
01:24:27.241 – 01:24:29.357
Και ένα σκέτο φλυτζάνι καφέ.
01:24:29.535 – 01:24:32.095
Μετά απ' αυτό, θα φαω μια φέτα πίτα.
01:24:32.287 – 01:24:34.278
Πίτα για πρωϊνό;
01:24:34.456 – 01:24:37.892
Οποιαδήποτε στιγμή της ημέρας είναι καλή για πίτα.
01:24:38.126 – 01:24:40.481
Πίτα βατόμουρων, για να πηγαίνει με τις τηγανίτες.
01:24:40.671 – 01:24:44.266
Και στην κορυφή, μια ψιλιοκομμένη φέτα λιωμένου τυριού.
01:24:44.508 – 01:24:46.419
Πού είναι το ρολόι μου;
01:24:51.014 – 01:24:52.97
Εκεί είναι.
01:24:53.141 – 01:24:56.258
- Όχι, δεν είναι. - Έψαξες;
01:24:56.478 – 01:25:00.187
Ναι, έψαξα γαμώτο. Τί νομίζεις ότι κάνω;
01:25:00.44 – 01:25:04.433
- Είσαι σίγουρη πως το πήρες; - Ναι. Δίπλα στο συρτάρι του τραπεζιού.
01:25:04.695 – 01:25:07.687
- Πάνω στο μικρό καγκουρώ; - Ναι, πάνω στο μικρό καγκουρώ.
01:25:07.906 – 01:25:10.898
Ναι, αλλά δεν είναι εδώ τώρα.
01:25:12.202 – 01:25:13.92
Θα έπρεπε να είναι.
01:25:14.078 – 01:25:16.592
Ναι, σίγουρα θα έπρεπε να είναι, αλλά δεν είναι εδώ τώρα.
01:25:16.789 – 01:25:18.7
Οποτε που στο διάβολο είναι;
01:25:23.546 – 01:25:27.255
Φαμπιέν, πού είναι το γαμημένο ρολόι του πατέρα μου;
01:25:29.385 – 01:25:32.661
Έχεις ιδέα τί έπρεπε να περάσει για να μου φέρει αυτό το ρολόι;
01:25:32.888 – 01:25:35.083
Δεν έχω καιρό να εμβαθύνω, αλλά πέρασε πολλά.
01:25:35.266 – 01:25:38.895
Όλα τα άλλα σκατά θα μπορούσες να τα βάλεις φωτιά, αλλά ειδικά σου υπενθύμισα...
01:25:39.145 – 01:25:41.898
να μη ξεχάσεις το γαμημένο το ρολόι.
01:25:42.106 – 01:25:46.224
- Τώρα σκέψου. Το πήρες; - Έτσι πιστεύω.
01:25:46.485 – 01:25:49.602
Έτσι πιστεύεις; Τί σκατά σημαίνει αυτό; Είτε το πήρες είτε δεν το πήρες.
01:25:51.782 – 01:25:53.977
Τότε το πήρα.
01:25:55.286 – 01:25:59.245
- Είσαι σίγουρη; - Οχι.
01:26:01.75 – 01:26:05.709
Γαμώτο! Γαμώτο! Γαμώτο! Γαμώ το κέρατό μου!
01:26:07.339 – 01:26:10.456
Ξέρεις πόσο γαμημένα ηλίθια γαμώτο είσαι;
01:26:10.676 – 01:26:12.507
Οχι!
01:26:15.222 – 01:26:17.133
Δεν είναι δικό σου το φταίξιμο.
01:26:22.438 – 01:26:24.349
Το άφησες στο διαμέρισμα.
01:26:30.404 – 01:26:32.679
Εάν το άφησες στο διαμέρισμα, δεν είναι δικό σου το σφάλμα.
01:26:35.659 – 01:26:37.57
Σ' έβαλα να φέρεις ένα σωρό πράγματα.
01:26:41.123 – 01:26:43.273
Στο υπενθύμισα,
01:26:43.459 – 01:26:46.371
αλλά δε σου ξεκαθάρισα πόσο προσωπικό ήταν αυτό το ρολόι για 'μένα.
01:26:47.629 – 01:26:51.019
Εάν το μόνο που μ' ένοιαζε, ήταν το ρολόι έπρεπε να στο είχα πει.
01:26:52.301 – 01:26:55.737
Δε μπορείς να διαβάσεις το μυαλό. Μπορείς;
01:27:06.69 – 01:27:08.681
Συ... συγγνώμη.
01:27:08.859 – 01:27:11.737
Μη λυπάσαι. Απλώς σημαίνει ότι δεν μπορώ να πάρω πρωϊνό μαζί σου.
01:27:13.363 – 01:27:15.672
Γιατί σημαίνει αυτό;
01:27:17.618 – 01:27:20.451
Γιατί πρέπει να πάω πίσω στο διαμέρισμά μου και να πάρω το ρολόι μου.
01:27:22.164 – 01:27:24.724
Δε θα ψάχνουν οι γκάνγκστερς για εσένα εκεί;
01:27:24.917 – 01:27:28.546
Λοιπόν, αυτό ακριβώς θα εξακριβώσω.
01:27:28.795 – 01:27:32.947
Εάν είναι και δε νομίζω ότι μπορώ να τα βγάλω πέρα,τότε θα την κοπανήσω.
01:27:33.216 – 01:27:38.131
Είδα το ρολόι σου. Νόμιζα ότι το είχα φέρει. Λυπάμαι πάρα πολύ.
01:27:44.519 – 01:27:48.671
Ορίστε μερικά λεφτά. Βγες έξω και πάρε τηγανίτες. Καλό πρωϊνό.
01:27:48.94 – 01:27:51.329
Θα πάρω το Χόντα σου. Θα γυρίσω πριν πεις "πίτα βατόμουρων".
01:27:51.526 – 01:27:53.437
Πίτα βατόμουρων.
01:27:54.821 – 01:27:57.016
Ίσως όχι τόσο γρήγορα.
01:27:57.199 – 01:28:00.271
- Αλλά αρκετά γρήγορα. Εντάξει; - Εντάξει.
01:28:00.494 – 01:28:02.485
- Γειά. - Γειά.
01:28:02.662 – 01:28:06.974
Σκατά! Από όλα τα γαμημένα πράγματα, που μπορούσε να ξεχάσει, ξεχνάει το ρολόι του πατέρα μου!
01:28:07.25 – 01:28:11.562
Ειδικά της υπενθύμισα. Στο κομοδίνο, πάνω στο καγκουρώ.
01:28:11.837 – 01:28:14.954
Είπα επί λέξη: "Μη ξεχάσεις το ρολόι του πατέρα μου".
01:34:03.436 – 01:34:05.631
Έτσι θα τους νικήσεις Μπουτς.
01:34:05.814 – 01:34:08.726
Συνεχίζουν να με υποτιμάνε.
01:34:40.639 – 01:34:43.472
Γαμιόλη.
01:34:53.694 – 01:34:56.208
- Νομίζεις ότι πέθανε; - Είναι νεκρός. Ω, Θεέ μου.
01:34:56.405 – 01:34:58.316
Είναι νεκρός.
01:35:08.167 – 01:35:10.078
Εάν χρειαστείς κάποιον, να πάει στο δικαστήριο, ευχαρίστως να σε βοηθήσω.
01:35:10.252 – 01:35:14.291
Αυτός ο τύπος ήταν ένας μεθυσμένος μανιακός. Σε χτύπησε, και μετά τράκαρε μ' αυτό το αμάξι.
01:35:14.548 – 01:35:16.459
- Ποιός; - Αυτός.
01:35:20.846 – 01:35:22.757
Γαμώτο μου.
01:35:39.698 – 01:35:42.656
Χτυπήθηκα!
01:35:48.123 – 01:35:50.876
Σαλλυ! Σαλλυ!
01:35:58.8 – 01:36:00.711
Γαμιόλη!
01:36:03.472 – 01:36:07.101
- Μπορώ να σε βοηθήσω σε κάτι; - Σκάσε!
01:36:07.351 – 01:36:11.708
Περίμενε ένα γαμημένο λεπτό, τώρα! Τί σκατά πας να κάνεις;
01:36:11.98 – 01:36:14.448
Έλα εδώ, καριόλη!
01:36:16.068 – 01:36:19.424
Αισθάνεσαι αυτό το τσίμπημα; Αυτή είναι η περηφάνεια, που σε γαμάει, βλέπεις;
01:36:19.654 – 01:36:22.885
Πρέπει να την πολεμήσεις!
01:36:23.116 – 01:36:26.108
- Καλύτερα να με σκοτώσεις... - Ναι, κάποιος θα σκοτωθεί.
01:36:26.328 – 01:36:29.286
Κάποιος θα δει το γαμημένο το κεφάλι του ν' ανοίγει...
01:36:29.498 – 01:36:33.047
- Ακίνητος, γαμώτο. - Δεν είναι δουλειά σου, κύριε.
01:36:33.293 – 01:36:36.49
Την κάνω δουλειά μου. Πέτα το όπλο.
01:36:36.713 – 01:36:39.944
- Δεν καταλαβαίνεις, φίλε. - Πέτα το όπλο.
01:36:46.723 – 01:36:50.432
Πάρε το πόδι σου από τον αράπη, βάλε τα χέρια σου πίσω από το κεφάλι σου,
01:36:50.685 – 01:36:52.596
πλησίασε τον πάγκο, τώρα.
01:36:52.771 – 01:36:55.41
Αυτός ο γαμιόλης προσπαθεί να με σκοτώσει.
01:36:55.607 – 01:36:59.395
Σκάσε. Συνέχισε να έρχεσαι. Έλα.
01:37:24.426 – 01:37:27.418
Ζεντ. Mάιναρντ.
01:37:27.638 – 01:37:30.072
Η αράχνη μόλις έπιασε δύο μύγες.
01:38:18.272 – 01:38:21.981
Κανείς δε σκοτώνει κανένα στο μαγαζί μου εκτός από εμένα και τον Ζεντ.
01:38:26.446 – 01:38:28.357
Αυτός είναι ο Ζεντ.
01:38:41.044 – 01:38:43.842
- Nόμιζα ότι είπες ότι θα με περίμενες. - Σε περίμενα.
01:38:49.678 – 01:38:51.589
Τότε γιατί είναι ήδη χτυπημένοι;
01:38:53.14 – 01:38:56.496
Το έκαναν ο ένας στον άλλο. Ήρθαν μέσα μαλώνοντας.
01:38:56.727 – 01:39:00.402
Αυτός εδώ, θα πυροβολούσε αυτόν.
01:39:00.647 – 01:39:03.559
Είναι αλήθεια; Θα τον πυροβολούσες, αγόρι;
01:39:08.53 – 01:39:11.602
Είναι η Γκρέις εντάξει μπροστά;
01:39:11.825 – 01:39:14.737
- Ναι, δεν είναι Τρίτη, έτσι δεν είναι; - Όχι, είναι Πέμπτη.
01:39:14.953 – 01:39:17.592
- Θα πρέπει να είναι καλά. - Εντάξει.
01:39:19.916 – 01:39:23.113
Τότε, βγάλε έξω τον Γκιμπ.
01:39:24.379 – 01:39:26.973
Νομίζω ότι ο Γκιμπ κοιμάται.
01:39:27.174 – 01:39:30.086
Τότε υποθέτω ότι θα πρέπει να τον ξυπνήσεις, έτσι δεν είναι;
01:40:10.466 – 01:40:12.377
Σήκω πάνω.
01:40:25.773 – 01:40:27.684
Κάτσε κάτω.
01:40:37.659 – 01:40:40.127
Ποιον από αυτούς τους δύο θέλεις να κανονίσεις πρώτα;
01:40:41.83 – 01:40:43.946
Δεν είμαι σίγουρος ακόμα.
01:41:22.079 – 01:41:24.434
Μανταψε τι σημαίνει αυτο,μεγάλε.
01:41:26.917 – 01:41:30.466
Θα το κάνεις εδώ;
01:41:30.712 – 01:41:34.5
Όχι, ας τον πάμε πίσω, στο παλιό δωμάτιο του Ρασέλ.
01:41:34.758 – 01:41:36.669
Ακούγεται μια χαρά.
01:42:00.701 – 01:42:02.612
Πρόσεχε αυτόν εδώ.
01:42:24.558 – 01:42:26.435
Ναι!
01:42:32.566 – 01:42:35.399
Ναι!
01:44:51.953 – 01:44:53.864
Σκάσε!
01:44:57.417 – 01:44:59.328
Γάμα τον!
01:45:41.253 – 01:45:43.164
Θέλεις τον όπλο, έτσι δεν είναι Ζέντ;
01:45:45.382 – 01:45:49.614
Εμπρός, πάρτο.
01:45:52.347 – 01:45:54.383
Έλα. Πάρτο.
01:45:56.977 – 01:45:59.172
Έλα. Πάρτο.
01:46:01.063 – 01:46:04.817
Θέλω να το σηκώσεις, Ζεντ.
01:46:09.947 – 01:46:12.142
Κάνε στην άκρη Μπουτς.
01:46:25.003 – 01:46:28.518
Γαμώτο!
01:46:30.425 – 01:46:32.336
Είσαι εντάξει;
01:46:34.721 – 01:46:37.315
Όχι, φίλε.
01:46:37.516 – 01:46:40.474
Είμαι κάθε άλλο παρά εντάξει.
01:46:51.697 – 01:46:53.608
Τώρα τι;
01:46:56.451 – 01:46:59.284
"Τώρα τι";
01:46:59.496 – 01:47:01.407
Θα σου πώ, τώρα τι.
01:47:03.041 – 01:47:08.32
Θα καλέσω κανά δυο σκληροτράχηλους αράπηδες να δουλέψουν πάνω στα παιδάκια εδώ...
01:47:08.63 – 01:47:11.781
με μια πένσα και ένα φλογοβόλο.
01:47:13.927 – 01:47:16.395
Μ' άκουσες άξεστο αγόρι;
01:47:17.889 – 01:47:20.198
Δε τελείωσα μαζί σου με κανένα γαμημένο τρόπο!
01:47:20.392 – 01:47:23.19
Θα σου κάνω μεσαιωνικά βασανιστήρια.
01:47:27.107 – 01:47:29.621
Εννοούσα ανάμεσα σ' εμένα και εσένα.
01:47:34.906 – 01:47:36.817
Ω, αυτό το "τώρα τι".
01:47:38.618 – 01:47:41.451
Θα σου πω "τώρα τι", ανάμεσα μας.
01:47:44.04 – 01:47:47.157
Δεν υπάρχει εγώ και εσύ.
01:47:48.462 – 01:47:50.373
Όχι πια.
01:47:53.633 – 01:47:55.544
Λοιπόν, είμαστε εντάξει;
01:47:56.845 – 01:47:59.518
Ναι, είμαστε εντάξει.
01:47:59.723 – 01:48:01.634
Δύο πράγματα.
01:48:03.059 – 01:48:05.573
Μην πεις σε κανέναν γι' αυτό.
01:48:07.397 – 01:48:10.753
Αυτό θα μείνει μεταξύ εμού, εσού...
01:48:10.984 – 01:48:16.854
και του κ. "Σύντομα-θα-ζήσει-την-υπόλοιπη- γαμημένη-ζωή-του-σε-αγωνιώδη-πόνο" βιαστή εδώ.
01:48:18.825 – 01:48:21.544
Δεν είναι υπόθεση κανενός άλλου.
01:48:21.745 – 01:48:25.943
Δεύτερο: Θα φύγεις από την πόλη σήμερα.
01:48:26.207 – 01:48:28.357
Αμέσως.
01:48:28.543 – 01:48:33.617
Και όταν θα φύγεις, να παραμείνεις μακριά, διαφορετικά θα σε σκοτώσω.
01:48:35.216 – 01:48:38.288
Έχασες όλα τα προνόμια σου στο Λ.Α. Σύμφωνοι;
01:48:40.43 – 01:48:42.341
Σύμφωνοι.
01:48:43.6 – 01:48:45.511
Φύγε από εδώ πέρα.
01:49:47.246 – 01:49:49.237
Φαμπιέν!
01:49:50.54 – 01:49:52.451
Φαμπιέν!
01:49:54.795 – 01:49:57.684
Φαμπιέν! Έλα μωρό μου. Βάλε τα παπούτσια σου.
01:49:57.714 – 01:50:00.308
- Πρέπει να φύγουμε αμέσως. - Ανησύχησα, τόσο πολύ. Και οι βαλίτσες μας;
01:50:00.509 – 01:50:02.818
Γάμα τις βαλίτσες. Εάν δε φύγουμε τώρα θα χάσουμε το τρένο.
01:50:03.011 – 01:50:05.4
- Θα είμαι κάτω. - Είναι όλα εντάξει;
01:50:05.597 – 01:50:09.875
- Απλώς έλα! Μη μιλάς τώρα! - Βρισκόμαστε σε κίνδυνο;
01:50:13.438 – 01:50:16.43
Έλα, γλυκειά μου!
01:50:18.151 – 01:50:21.143
- Πού τη βρήκες αυτή τη μοτοσυκλέτα; - Δεν είναι μοτοσυκλέτα, μωρό μου.
01:50:21.363 – 01:50:24.321
- Είναι τσόπερ. Έλα, πάμε να φύγουμε. - Τί έγινε το Χόντα μου;
01:50:24.533 – 01:50:28.924
Συγγνώμη, μωρό μου. Έπρεπε να τρακάρω το Χόντα. Θα έρθεις τώρα σε παρακαλώ;
01:50:29.204 – 01:50:31.638
Έλα. Πάμε, πάμε, πάμε.
01:50:35.544 – 01:50:38.012
- Είσαι πληγωμένος; - Όχι, όχι, ίσως να έσπασα τη μύτη μου.
01:50:38.213 – 01:50:41.489
Δεν είναι σοβαρό. Έλα. Ανέβα, μωρό μου. Σε παρακαλώ, πρέπει...
01:50:41.716 – 01:50:44.674
Γλυκειά μου, πρέπει να την κοπανήσουμε! Ανέβα!
01:50:47.305 – 01:50:50.456
Μωρό μου, συγγνώμη. Έλα εδώ, έλα εδώ.
01:50:52.018 – 01:50:55.977
- Συγγνώμη. - Έλειπες τόσο πολύ, που σκεφτόμουν άσχημα πράγματα.
01:50:56.231 – 01:50:58.681
Δεν ήθελα να σε αναστατώσω. Όλα είναι εντάξει.
01:50:58.7 – 01:51:00.351
- Πώς ήταν το πρωϊνό σου; - Ήταν καλό.
01:51:00.36 – 01:51:03.272
-Πήρες τηγανίτες βατόμουρο; -Δεν είχαν βατόμουρο.
01:51:03.488 – 01:51:05.877
Αναγκάστηκα να πάρω κακάο. Είσαι σίγουρα εντάξει;
01:51:06.074 – 01:51:08.634
Από τότε που σε άφησα, ήταν δίχως αμφιβολία,
01:51:08.827 – 01:51:10.818
η πιο γαμημένα παρέξενη μέρα της ζωής μου.
01:51:10.996 – 01:51:13.59
Έλα, ανέβα. Θα στα πω όλα με λεπτομερειες. Έλα, ανέβα.
01:51:13.79 – 01:51:15.781
Πρέπει να φύγουμε. Έλα.
01:51:15.959 – 01:51:18.109
Μπουτς, ποιανού μοτοσυκλέτα είναι αυτή;
01:51:18.295 – 01:51:20.445
- Είναι τσόπερ, μωρό μου. - Ποιανού τσόπερ είναι αυτή;
01:51:20.63 – 01:51:22.541
- Του Ζεντ. - Ποιός είναι ο Ζεντ;
01:51:22.716 – 01:51:27.551
Ο Ζεντ είναι νεκρός, μωρό μου. Ο Ζεντ είναι νεκρός.
01:51:41.568 – 01:51:43.718
Nαι, την γάμησες, Μπρετ!
01:51:43.903 – 01:51:46.371
Προπάθησες να τον γαμήσεις, αλλά ο Μαρσέλους Ουάλας...
01:51:46.573 – 01:51:49.929
δε γουστάρει να τον γαμάει κανείς άλλος εκτός από την κυρία Ουάλας.
01:51:50.16 – 01:51:53.596
- Θεέ μου, σε παρακαλώ. Δε θέλω να πεθάνω. - Διάβασες τη Βίβλο, Μπρετ;
01:51:53.83 – 01:51:56.708
- Ναι! - Λοιπόν υπάρχει ένα εδάφιο που αποστήθισα.
01:51:56.916 – 01:52:00.875
Περίπου ταιριάζει στην περίπτωση. Ιεζεκίλ 25:17.
01:52:02.379 – 01:52:06.497
"Το μονοπάτι των ενάρετων ανθρώπων περιστοιχίζεται απ' όλες τις μεριές...
01:52:06.758 – 01:52:11.673
από τις αδικίες των εγωϊστών, και την τυραννία των σατανικών ανθρώπων.
01:52:11.972 – 01:52:16.568
Ευλογημένος είναι αυτός, που στο όνομα της φιλανθρωπίας και ευπιστίας,
01:52:16.852 – 01:52:19.73
οδηγεί τους αδύναμους ανάμεσα από την κοιλάδα του σκότους...
01:52:19.938 – 01:52:22.406
γιατί είναι πραγματικά ο φύλακας του αδερφού του...
01:52:22.608 – 01:52:25.168
και ο ευρετής χαμένων παιδιών.
01:52:25.36 – 01:52:29.558
Και θα κεραυνοβολήσω αυτούς με μεγάλη εκδικητικότητα...
01:52:29.823 – 01:52:31.734
και μανιώδη θυμό...
01:52:31.909 – 01:52:36.141
αυτούς που επιχειρούν να δηλητηριάσουν και να καταστρέψουν τα αδέρφια Μου!
01:52:36.413 – 01:52:40.201
Και θα ξέρεις ότι το όνομά Μου, είναι Κύριος...
01:52:40.459 – 01:52:43.576
όταν θα στρέψω την εκδικητικότητα Μου πάνω σ' αυτούς!"
01:52:51.803 – 01:52:56.319
- Γαμήθηκα. Γαμώτο. Γαμώτο. - Είναι φίλος σου;
01:52:56.6 – 01:52:59.433
- Γαμώτο. Γαμώτο. - Βίνσεντ, Μάρβιν. Μάρβιν, Βίνσεντ.
01:52:59.644 – 01:53:01.555
- Καλύτερα να του πεις να σκάσει. Μου τη δίνει στα νεύρα. - Γαμώτο.
01:53:01.73 – 01:53:07.282
Μάρβιν, Μάρβιν! Θα χτυπούσα το κεφάλι μου, εάν ήμουν εσύ.
01:53:07.611 – 01:53:10.603
Πεθάνετε γαμιόληδες! Πεθάνετε!
01:53:39.142 – 01:53:42.134
Γιατί γαμώτο, δε μας είπες ότι κάποιος ήταν στο μπάνιο;
01:53:42.354 – 01:53:44.788
Σου διέφυγε; Ξέχασες ότι κάποιος ήταν εκεί...
01:53:44.981 – 01:53:47.176
μ' ένα γαμημένο κανόνι στο χέρι του;
01:53:47.359 – 01:53:51.75
Είδες το μέγεθος του όπλου με το οποίο μας πυροβόλησε; Ήταν μεγαλύτερο απ' αυτόν.
01:53:56.284 – 01:53:58.752
Θα έπρεπε να ήμασταν νεκροί, φίλε.
01:53:58.954 – 01:54:03.744
- Ξέρω. Ήμασταν τυχεροί. - Όχι, όχι, όχι, όχι. Αυτή η μαλακία δεν ήταν τύχη.
01:54:03.842 – 01:54:08.035
- Ναι, ίσως. - Αυτή ήταν μια θεϊκή παρέμβαση.
01:54:08.296 – 01:54:11.368
Ξέρεις τί είναι θεϊκή παρέμβαση;
01:54:16.805 – 01:54:21.276
Έτσι νομίζω. Σημαίνει ότι ο Θεός κατέβηκε από τον Ουρανό και σταμάτησε τις σφαίρες.
01:54:21.559 – 01:54:23.834
Σωστά. Αυτό ακριβώς σημαίνει.
01:54:24.02 – 01:54:26.978
Ο Θεός κατέβηκε από τον Ουρανό και σταμάτησε αυτές τις γαμημένες τις σφαίρες.
01:54:28.441 – 01:54:30.83
- Νομίζω ότι είναι καιρός να φύγουμε,Τζουλς. - Μην το κάνεις αυτό.
01:54:31.027 – 01:54:34.861
Μην το προσπερνάς! Αυτό που μόλις συνέβηκε εδώ, ήταν ένα γαμημένο θαύμα!
01:54:35.115 – 01:54:39.472
- Χαλάρωσε, αυτά τα σκατά συμβαίνουν. - Λάθος! Λάθος! Αυτά τα σκατά δε "συμβαίνουν απλώς".
01:54:40.144 – 01:54:45.216
Θέλεις να συνεχίσεις τη θεολογική συζήτηση στο αμάξι ή στη φυλακή μαζί με τους μπάτσους;
01:54:45.542 – 01:54:48.136
Θα έπρεπε να είμαστε γαμημένα νεκροί, φίλε μου!
01:54:48.336 – 01:54:52.488
Αυτό που συνέβηκε εδώ, ήταν θαύμα και θέλω να το αναγνωρισεις!
01:54:52.757 – 01:54:57.273
Εντάξει, ήταν θαύμα. Μπορούμε να φύγουμε τώρα;
01:55:04.726 – 01:55:08.116
Πάμε, αράπη! Έλα! Σκατά.
01:55:10.691 – 01:55:14.127
Είδες ποτέ το σόου "Μπάτσοι"; Το έβλεπα μια φορά και ήταν ένας μπάτσος...
01:55:14.361 – 01:55:17.956
και μιλούσε για ένα πιστολίδι, που είχε στο διάδρομο μ' αυτόν τον τύπο, εντάξει;
01:55:18.198 – 01:55:21.907
Άδειασε το γεμιστήρα του όπλο του επάνω του και δεν έγινε τίποτα. Δεν πέτυχε τίποτα.
01:55:22.36 – 01:55:24.515
Εντάξει; Ήταν απλώς αυτός και ο τύπος.
01:55:24.705 – 01:55:28.334
Εννοώ, ξέρεις, είναι φρικιαστικά απίθανο, αλλά συμβαίνει.
01:55:28.583 – 01:55:30.993
Θέλεις να το παίζεις τυφλός... συνέχισε μ΄αυτές τις μαλακίες,
01:55:31.003 – 01:55:33.392
αλλά εμένα τα μάτια μου είναι ορθάνοιχτα.
01:55:33.588 – 01:55:36.785
- Τί σκατά σημαίνει αυτό; - Εννοώ ότι εγώ τελείωσα.
01:55:37.009 – 01:55:39.159
Από εδώ και πέρα, μπορείς να θεωρείς ότι έχω αποσυρθεί.
01:55:39.344 – 01:55:41.414
- Χριστέ μου. Γαμώτο. - Μη βλασφημείς.
01:55:41.596 – 01:55:44.508
- Είπα, μην το κάνεις αυτό! - Γιατί γαμώτο φρικάρεις;
01:55:44.725 – 01:55:47.637
Κοίταξε, θα το πω σήμερα στον Μαρσέλους... Τελείωσα.
01:55:47.853 – 01:55:50.242
- Γιατί δε του το λες αμέσως; - Μη φοβάσαι, θα το πω.
01:55:50.439 – 01:55:55.388
- Και στοιχηματίζω $10.000 ότι θα ξεκαρδιστεί. - Δε μου καίγεται καρφί.
01:55:55.694 – 01:55:58.606
Μάρβιν, τί συμπεραίνεις από όλα αυτά;
01:55:58.822 – 01:56:02.098
- Φίλε, δεν έχω καν γνώμη. - Πρέπει να έχεις γνώμη.
01:56:02.325 – 01:56:05.317
Νομίζεις ότι ο Θεός κατέβηκε από τον Ουρανό και σταμάτησε...
01:56:05.537 – 01:56:08.654
Τί σκατά έγινε;
01:56:08.874 – 01:56:11.627
- Πυροβόλησα τον Μάρβιν στο πρόσωπο. - Γιατί γαμώτο το έκανες αυτό;
01:56:11.835 – 01:56:15.908
- Δεν το ήθελα. Ήταν ατύχημα. - Φίλε, έχω δει παράξενες μαλακίες κατά καιρούς, αλλά αυτό...
01:56:16.173 – 01:56:19.609
Χαλάρωσε, φίλε! Ήταν ατύχημα. Μάλλον περάσαμε λακκούβα ή κάτι τέτοιο.
01:56:19.676 – 01:56:21.811
Το αμάξι δε χτύπησε καμιά γαμημένη λακκούβα.
01:56:21.823 – 01:56:25.17
Δεν ήθελε να πυροβολήσω τον γαμιόλη. Το όπλο εκπυρσοκρότησε. Δεν ξέρω γιατί.
01:56:25.39 – 01:56:28.507
Κοίτα αυτό το γαμημένο το χάλι! Είμαστε μέσα στην πόλη, μέρα μεσημέρι!
01:56:28.557 – 01:56:30.74
- Δεν το πιστεύω! - Λοιπόν, πίστεψέ το τώρα, καριόλη!
01:56:30.75 – 01:56:32.15
Πρέπει να βγούμε από το δρόμο.
01:56:32.189 – 01:56:35.147
- Οι μπάτσοι προσέχουν ένα αμάξι γεμάτο με αίμα! - Απλώς πήγαινέ το...
01:56:35.358 – 01:56:38.111
- Απλώς πήγαινέ το σ' ένα φιλικό μέρος, αυτό είναι όλο! - Αυτό είναι το Βάλεϊ, Βίνσεντ.
01:56:38.32 – 01:56:41.835
- Ο Μαρσέλους δεν έχει "φιλικά" μέρη στο Βάλεϊ. - Λοιπόν, Τζουλς, αυτή δεν είναι η δική μου γαμημένη πόλη!
01:56:41.903 – 01:56:44.223
- Σκατά! - Τί κάνεις;
01:56:44.409 – 01:56:46.684
- Τηλεφωνώ στο συνεταίρο μου, στη λίμνη Τολούκα. - Πού είναι η λίμνη Τολούκα;
01:56:46.87 – 01:56:49.87
Πέρα από το λόφο, δίπλα στα στούντιο Μπέρμπανκ.
01:56:50.14 – 01:56:52.61
Εάν ο Τζίμυ δεν είναι σπίτι, δεν ξέρω τι σκατά θα κάνουμε,
01:56:52.792 – 01:56:55.704
γιατί δεν έχω άλλους συνεργάτες στο 818.
01:56:55.92 – 01:56:59.31
Τζίμυ, πώς είσαι φίλε; Είμαι ο Τζουλς. Απλώς άκουσέ με, φίλε.
01:56:59.549 – 01:57:03.462
Εγώ και ο συνεργάτης μου είμαστε στο αμάξι και πρέπει να βγούμε από το δρόμο αμέσως.
01:57:03.72 – 01:57:05.676
Πρέπει να χρησιμοποιήσω το γκαράζ σου για κάνα δυο ώρες.
01:57:07.349 – 01:57:09.738
Καλύτερα να είμαστε διακριτικοί με όλη αυτή την κατάσταση με τον Τζίμυ.
01:57:09.934 – 01:57:12.687
Βρίσκεται ένα βήμα μακριά, από το να μας πετάξει έξω από την πόρτα.
01:57:12.896 – 01:57:16.411
- Εάν το κάνει, τί θα κάνουμε; - Δε θα φύγουμε πριν κάνουμε κανά δυο τηλέφωνα,
01:57:16.649 – 01:57:19.038
αλλά δε θέλω να φτάσω σ' αυτό το σημείο... ο Τζίμυ είναι φίλος.
01:57:19.235 – 01:57:21.795
Δεν έρχεσαι μέσα στο σπίτι του φίλου σου και αρχίζεις να του λες τι να κάνει.
01:57:21.988 – 01:57:24.548
Απλώς πες του να μην καταχραστεί την εμπιστοσύνη μας.
01:57:24.741 – 01:57:26.732
Γιατι φρικάρε λιγο όταν είδε τον Μάρβιν.
01:57:26.91 – 01:57:29.947
Βάλε τον ευατό σου στη θέση του... Είναι 8:00 το πρωί, μόλις ξύπνησε.
01:57:30.163 – 01:57:32.472
Δεν περίμενε αυτή τη μαλακία.
01:57:32.665 – 01:57:34.735
Πρέπει να θυμόμαστε εδώ, ποιός κάνει χάρη σε ποιόν.
01:57:34.918 – 01:57:39.28
Εάν αυτή η χάρη σημαίνει ότι πρέπει ν' ανεχτώ ένα σωρό σκατά, μπορεί να βάλει τη χάρη στον κώλο του.
01:57:39.339 – 01:57:42.934
- Γαμώτο, τι σκατά έκανες μ' αυτήν την πετσέτα, φίλε; - Σκούπιζα τα χέρια μου!
01:57:43.176 – 01:57:45.371
- Έπρεπες να τα πλύνεις πρώτα! - Με είδες να τα πλένω.
01:57:45.553 – 01:57:49.592
- Απλώς τα έβρεξες. - Τα έπλυνα. Αυτή η μαλακία είναι δύσκολο να φύγει.
01:57:49.849 – 01:57:52.886
- Ίσως αν είχε Λάβα, θα μπορούσα να κάνω καλύτερη δουλειά. - Χρησιμοποίησα το ίδιο γαμημένο σαπούνι μ' εσένα,
01:57:53.102 – 01:57:56.014
και όταν τελείωσα, η πετσέτα δεν έμοιζε σαν σερβιέτα!
01:57:56.23 – 01:57:58.698
Τί θα γίνει αν έρθει μέσα και δει την πετσέτα του έτσι;
01:57:58.899 – 01:58:03.973
Αυτές οι μαλακίες θα φέρουν την κατάσταση στο αμήν, φίλε!
01:58:04.279 – 01:58:07.51
Κοίτα, δε σ' απειλώ ή κάτι τέτοιο, εντάξει;
01:58:07.741 – 01:58:11.973
Ξέρεις ότι σε σέβομαι. Απλώς μη με βάζεις σ' αυτήν την κατάσταση, εντάξει;
01:58:12.245 – 01:58:14.839
Εντάξει. Καλά, καλά.
01:58:15.04 – 01:58:17.713
Ρώτα με έτσι ωραία, κανένα πρόβλημα.
01:58:17.918 – 01:58:20.671
Απλώς ανέλαβε τον φίλο σου. Πήγαινε. Δε με νοιάζει.
01:58:23.882 – 01:58:27.397
Αυτό είναι πολύ ωραίο.
01:58:27.636 – 01:58:31.424
Εγώ και ο Βίνσεντ θα είμασταν ικανοποιημένοι και με λίγο κατεψυγμένο, ξηρό καφέ
01:58:31.682 – 01:58:36.119
Εντάξει; Και μας σερβίρει αυτόν τον πολύ ωραίο καφέ.
01:58:36.395 – 01:58:39.273
- Τί γεύση είναι; - Κόφτο, Τζούλυ.
01:58:39.481 – 01:58:42.757
- Τί; - Δε χρειάζομαι να μου πεις, πόσο καλός είναι ο καφές μου.
01:58:42.984 – 01:58:45.214
Εγώ είμαι αυτός, που τον αγοράζει. Ξέρω πόσο καλός είναι.
01:58:45.404 – 01:58:47.749
Όταν η Μπόνυ πάει και ψωνίζει, αγοράζει μαλακίες.
01:58:47.848 – 01:58:51.065
Εγώ αγοράζω το καλύτερο, πιο ακριβό πράγμα, γιατί όταν το πίνω, θέλω να το γεύομαι.
01:58:51.284 – 01:58:55.072
Αλλά ξέρεις τί είναι στο μυαλό μου τώρα; Δεν είναι ο καφές στην κουζίνα μου.
01:58:55.33 – 01:58:59.005
- Είναι ο νεκρός αράπης στο γκαράζ μου. - Τζίμυ, μην ανησυχείς καν...
01:58:59.251 – 01:59:01.287
Μη μου μιλάς για τίποτα. Θέλω να σου κάνω μια ερώτηση.
01:59:01.461 – 01:59:03.736
Όταν ήρθες εδώ, πρόσεξες καμιά πινακίδα...
01:59:03.922 – 01:59:06.038
μπροστά στο σπίτι μου, που να λέει "Αποθήκη νεκρών αράπηδων";
01:59:06.216 – 01:59:09.606
- Ξέρεις δεν είδα... - Πρόσεξες καμιά πινακίδα μπροστά στο σπίτι μου...
01:59:09.845 – 01:59:14.521
- που να λέει "Αποθήκη νεκρών αράπηδων"; - Όχι, δεν πρόσεξα.
01:59:14.808 – 01:59:17.322
- Ξέρεις γιατί δεν είδες αυτήν την πινακίδα; - Γιατί;
01:59:17.519 – 01:59:21.876
Γιατί δεν υπάρχει, γιατί η αποθήκευση νεκρών αράπηδων δεν είναι η δουλειά μου, γι' αυτό!
01:59:22.148 – 01:59:24.946
- Δεν πρόκειται ν' αποθηκεύσουμε τον καριόλη... - Δε καταλαβαινεις γαμώτο...
01:59:25.151 – 01:59:29.349
ότι αν η Μπόνυ γυρίσει σπίτι και βρει ένα πτώμα στο σπίτι της, θα με χωρίσει;
01:59:29.614 – 01:59:32.731
Κανένας σύμβουλος γάμου. Κανένας δοκιμαστικός χωρισμός. Θα με χωρίσει.
01:59:32.951 – 01:59:36.148
Εντάξει; Και δε θέλω να χωρίσω.
01:59:36.371 – 01:59:41.161
Φίλε, ξέρεις γαμώτο, ότι θέλω να σε βοηθήσω, αλλά δε θέλω να χάσω τη γυναίκα μου κάνοντάς το.
01:59:41.459 – 01:59:43.45
Τζίμυ, Τζίμυ, δεν πρόκειται να σ' αφήσει.
01:59:43.628 – 01:59:47.906
Μη με δουλευεις, Τζουλς. Μη, γαμώτο, με δουλευεις.
01:59:48.174 – 01:59:52.565
Δεν πρόκειται να πεις τίποτα, που να με κάνει να ξεχάσω ότι αγαπάω τη γυναίκα μου. Υπάρχει;
01:59:54.723 – 01:59:59.399
Τώρα κοίτα, ξέρεις ότι έρχεται σπίτι από τη δουλειά περίπου σε μιάμιση ώρα.
01:59:59.686 – 02:00:02.075
Από τη βάρδια στο νεκροτομείο του νοσοκομείου.
02:00:02.272 – 02:00:05.821
Πρέπει να κάνεις μερικά τηλέφωνα; Πρέπει να τηλεφωνήσεις σε κάποιους ανθρώπους;
02:00:06.067 – 02:00:09.457
Τότε κάντο και μετά φύγε από το σπίτι μου, πριν γυρίσει η γυναίκα μου.
02:00:09.696 – 02:00:12.654
Εντάξει. Δε θέλουμε να σε αναστατώσουμε.
02:00:12.866 – 02:00:15.585
Το μόνο που θέλω, είναι να τηλεφωνήσω στους ανθρώπους μου, για να μας πάρουν.
02:00:15.785 – 02:00:18.583
Με αναστατώνεις ήδη!
02:00:18.788 – 02:00:21.382
Και πρόκειται να τα γαμήσεις, εάν η Μπόνυ επιστρέψει σπίτι.
02:00:21.583 – 02:00:25.292
Κάνε μου μια χάρη, εντάξει; Το τηλέφωνο είναι στην κρεβατοκάμαρα. Προτείνω να ξεκινήσεις.
02:00:25.745 – 02:00:28.537
Ας πούμε ότι θα επιστρέψει στο σπίτι.
02:00:28.756 – 02:00:30.872
Τί νομίζεις ότι θα κάνει;
02:00:32.552 – 02:00:34.747
Θα φρικάρει.
02:00:34.929 – 02:00:37.045
Αυτή δεν είναι απάντηση.
02:00:37.223 – 02:00:40.659
Πόσο πολύ; Πολύ ή λίγο;
02:00:40.894 – 02:00:45.046
Πρέπει να εκτιμήσεις, τι εκρηκτικό στοιχείο είναι η κατάσταση με την Μπόνυ.
02:00:45.315 – 02:00:48.572
Επιστρέφει μετά από μια κουραστική μέρα στη δουλειά και βρίσκει ένα τσούρμο γκάνγκστερς...
02:00:48.611 – 02:00:50.881
στην κουζίνα της να κάνουν ένα σωρό γκανγκστερικές μαλακίες,
02:00:51.07 – 02:00:54.221
δεν μπορείς να πεις για το τι είναι ικανή να κάνει.
02:00:56.575 – 02:00:58.884
Ναι, το καταλαβαίνω αυτό, Τζουλς.
02:00:59.077 – 02:01:01.068
Το μόνο που κάνω, είναι να αναλογίζομαι τα αν.
02:01:01.246 – 02:01:03.362
Δε θέλω ν' ακούσω για γαμημένα εάν.
02:01:03.54 – 02:01:07.499
Το μόνο που θέλω ν' ακούσω από σένα είναι, "Δεν έχεις πρόβλημα Τζουλς. Καταλαβαίνω την κατάσταση.''
02:01:07.753 – 02:01:12.19
Άραξε και περίμενε το ιππικό, το οποίο θα πρέπει να έρθει σε λίγο".
02:01:12.466 – 02:01:15.583
Δεν έχεις πρόβλημα, Τζουλς.
02:01:15.802 – 02:01:18.441
Ελέγχω την κατάσταση. Πήγαινε μέσα...
02:01:18.638 – 02:01:23.951
Χαλάρωσε και περίμενε για τον "Λύκο", ο οποίος θα πρέπει να έρχεται αμέσα.
02:01:24.269 – 02:01:28.103
- Στέλνεις τον "Λύκο"; - Αισθάνεσαι καλύτερα καριόλη;
02:01:28.356 – 02:01:33.066
Φυσικά! Αυτό μόνο έπρεπε να πεις!
02:01:33.361 – 02:01:36.558
Είναι υστερικός τύπος;
02:01:36.782 – 02:01:38.773
Πότε αναμένεται να γυρίσει;
02:01:41.802 – 02:01:43.911
Δώσ' μου τα ονόματα των υπευθύνων ξανά.
02:01:46.917 – 02:01:48.417
Τζουλς.
02:01:50.986 – 02:01:52.736
Βίνσεντ.
02:01:57.719 – 02:01:59.219
Τζίμυ.
02:02:00.488 – 02:02:01.988
Μπόνυ.
02:02:07.479 – 02:02:10.755
Είναι τριάντα λεπτά μακριά. Εγώ θα είμαι εκεί σε δέκα.
02:02:27.999 – 02:02:30.672
Είσαι ο... Τζίμυ, σωστά; Αυτό είναι το σπίτι σου;
02:02:30.877 – 02:02:34.506
- Σίγουρα είναι. - Είμαι ο Ουίνστον Γουλφ. Λύνω προβλήματα.
02:02:34.756 – 02:02:37.031
- Ωραία. Έχουμε ένα. - Έτσι άκουσα. Μπορώ να περάσω μέσα;
02:02:37.217 – 02:02:39.367
Ναι. Φυσικά.
02:02:39.552 – 02:02:45.27
Εσύ πρέπει να είσαι ο Τζουλς. Άρα εσύ είσαι ο... Βίνσεντ. Ας πιάσουμε δουλειά, κύριοι.
02:02:45.392 – 02:02:48.225
Εάν ενημερώθηκα σωστά, το ρολόι τρέχει. Σωστά Τζίμυ;
02:02:48.286 – 02:02:49.455
100%.
02:02:49.506 – 02:02:53.306
Η γυναίκα σου, η Μπόνυ έρχεται σπίτι γύρω στις 9:30 το πρωί, σωστά;
02:02:54.538 – 02:02:56.206
Μου έδωσαν να καταλάβω ότι αν επιστρέψει
02:02:56.227 – 02:02:59.189
και μας βρει εδώ δε θα το εκτιμήσει και πολύ.
02:02:59.406 – 02:03:03.479
- Δε θα το εκτιμούσε καθόλου. - Αυτό μας αφήνει 40 λεπτά, για να ξεφορτωθούμε την Ντοτζ,
02:03:03.743 – 02:03:06.78
τα οποία, εάν κάνετε ότι σας πω, όταν το πω, θα πρέπει να είναι αρκετά.
02:03:06.896 – 02:03:11.387
Τώρα, έχετε ένα πτώμα στο αμάξι, χωρίς κεφάλι. Πηγαίνετέ με σ' αυτό.
02:03:19.425 – 02:03:21.541
Τζίμυ.
02:03:21.719 – 02:03:24.233
Κάνε μου μια χάρη, εντάξει; Νομίζω ότι μύρισα καφέ εκεί πίσω.
02:03:24.43 – 02:03:28.105
- Θα μου βάλεις ένα φλυτζάνι; - Φυσικά.
02:03:30.311 – 02:03:32.586
Πώς τον πίνετε;
02:03:32.772 – 02:03:35.411
Πολύ γάλα, πολύ ζάχαρη.
02:03:37.986 – 02:03:40.181
Σχετικά με το αμάξι, υπάρχει κάτι που πρέπει να μάθω; Σβήνει;
02:03:40.363 – 02:03:43.355
Καπνίζει; Κάνει πολύ θόρυβο; Έχει βενζίνη;
02:03:43.575 – 02:03:47.329
- Εκτός από το πως φαίνεται, το αμάξι είναι εντάξει. - Σίγουρα;
02:03:47.578 – 02:03:49.933
Μη με βγάλετε στο δρόμο και ανακαλύψω ότι δε λειτουργούν τα φώτα των φρένων.
02:03:50.123 – 02:03:55.561
- Απ' όσο ξέρω το αμάξι σφυράει. - Αρκετά καλά.
02:03:55.877 – 02:03:58.675
Πάμε πίσω στην κουζίνα.
02:04:03.343 – 02:04:06.016
- Ορίστε κ. Γουλφ. - Σ' ευχαριστώ Τζίμυ.
02:04:13.895 – 02:04:16.409
Πρώτο πράγμα. Εσείς οι δύο.
02:04:16.606 – 02:04:20.977
Πάρτε το πτώμα, πετάξτε το στο πορτ-μπαγκάζ. Τζιμυ, δείχνει ιδιαίτερα νοικοκυρεμένο σπίτι.
02:04:20.991 – 02:04:24.592
Αυτό με κάνει να πιστεύω ότι έχεις καθαριστικά και τέτοια.
02:04:24.713 – 02:04:27.621
- Ναι, κάτω από το νιπτήρα. - Ωραία. Αυτό που θέλω να κάνετε εσείς οι δύο,
02:04:27.826 – 02:04:32.695
είναι να πάρετε τα καθαριστικά και να καθαρίσετε το εσωτερικό του αμαξιού... εννοώ γρήγορα, γρήγορα, γρήγορα.
02:04:32.998 – 02:04:37.389
Πηγαίνετε στο πίσω κάθισμα και καθαρίστε όλα τα κομματάκια εγκεφάλου και κρανίου.
02:04:37.669 – 02:04:39.58
Πάρτε τα από εκεί. Καθαρίστε την ταπετσαρία.
02:04:39.754 – 02:04:42.985
Δε χρειάζεται να είναι πεντακάθαρα. Δε χρειάζεται να μπορείτε να φάτε απ' αυτήν...
02:04:43.216 – 02:04:47.767
Απλώς κάντε ένα καλό πέρασμα. Αυτό που πρέπει να τακτοποιήσετε, είναι τα πραγματικά γαμημένα μέρη.
02:04:48.054 – 02:04:51.285
Την πισίνα αίματος που μαζέψατε, πρέπει να την στραγγίσετε.
02:04:51.516 – 02:04:54.235
Πρέπει να κάνουμε επιδρομή στην ντουλάπα κλινοσκεπασμάτων σου.
02:04:54.436 – 02:04:57.712
Θέλω κουβέρτες, θέλω κασκώλ, παπλώματα, σεντόνια.
02:04:57.939 – 02:05:01.215
Όσο πιο παχιά, τόσο το καλύτερο, όσο πιο σκούρα, τόσο το καλύτερο. Όχι άσπρα.
02:05:01.443 – 02:05:03.513
Πρέπει να καμουφλάρουμε το εσωτερικο του αυτοκινητου...
02:05:03.695 – 02:05:06.607
Να καλυψουμε τις μπροστά και πίσω θέσεις και τα πατώματα...
02:05:06.823 – 02:05:09.291
με παπλώματα και κουβέρτες, ώστε εάν ένα μπάτσος μας σταματήσει...
02:05:09.492 – 02:05:12.564
και αρχίσει να χώνει τη μύτη του στο αμάξι, το τέχνασμα δε θα πιάσει,
02:05:12.787 – 02:05:15.54
αλλά με μια ματιά στο αμάξι θα φαίνεται φυσιολογικό.
02:05:15.749 – 02:05:18.422
Τζίμυ, οδήγησέ με. Παιδιά πιάστε δουλειά.
02:05:18.627 – 02:05:20.982
Ένα "παρακαλώ" θα ήταν ωραίο.
02:05:21.171 – 02:05:23.924
- Για επανέλαβε. - Είπα ένα "παρακαλώ" θα ήταν ωραίο.
02:05:25.967 – 02:05:29.642
Να ξεκαθαρίσω τα πράγματα, φίλε. Δεν είμαι εδώ για να πω παρακαλώ. Είμαι εδώ για να σου πω τι να κάνεις.
02:05:31.258 – 02:05:36.718
Και αν η αυτοσυντήρηση, είναι ένα ένστικτο που κατέχεις, τότε καλύτερα να κάνεις αυτό που σου λέω, γρήγορα.
02:05:37.02 – 02:05:40.808
Είμαι εδώ για να βοηθήσω. Εάν η βοήθειά μου δεν εκτιμάται, καλή τύχη, κύριοι.
02:05:40.836 – 02:05:43.421
Όχι, κ. Γουλφ, ακούστε, δεν είναι έτσι. Η βοήθειά σας, σίγουρα εκτιμάται.
02:05:43.61 – 02:05:47.649
Κ. Γουλφ, ακούστε. Δε θέλω να φανώ ασεβής, εντάξει; Σας σέβομαι.
02:05:47.906 – 02:05:50.181
Απλώς δε γουστάρω τους ανθρώπους, που μου δίνουν εντολές.
02:05:50.366 – 02:05:53.085
Εάν είμαι απότομος μαζί σας, είναι γιατί ο χρόνος μας πιέζει.
02:05:53.286 – 02:05:57.962
Σκέφτομαι γρήγορα, μιλάω γρήγορα και θέλω και εσείς να ενεργήσετε γρήγορα, εάν θέλετε να φύγετε από 'δω πέρα.
02:05:58.249 – 02:06:01.48
Γι' αυτό σας παρακαλώ γλυκά, καθαρίστε το γαμημένο το αμάξι.
02:06:06.257 – 02:06:09.215
Μη με κοιτάς έτσι, εντάξει; Αισθάνομαι το βλέμμα σου.
02:06:12.514 – 02:06:15.074
Είναι ένα Σέβυ Νόβα του 1974.
02:06:17.227 – 02:06:19.138
Πράσινο.
02:06:20.813 – 02:06:23.043
Τίποτα εκτός από την ανακατωσούρα μέσα.
02:06:26.069 – 02:06:28.185
Περίπου 20 λεπτά.
02:06:30.031 – 02:06:32.022
Κανείς που θα λείψει σε κάποιον.
02:06:33.993 – 02:06:38.748
Είσαι καλός άνθρωπος, Τζο. Ευχαριστώ πολύ. Πώς τα πάμε Τζίμυ;
02:06:39.04 – 02:06:41.076
Αρκετά καλά. Τα έχω όλα εδώ, αλλά, ε...
02:06:41.25 – 02:06:44.322
Κ. Γουλφ, πρέπει να καταλάβετε κάτι.
02:06:44.545 – 02:06:47.423
- Ουίνστον, Τζίμυ, Ουίνστον. - Εντάξει.
02:06:47.632 – 02:06:50.192
Πρέπει να καταλάβεις κάτι Ουίνστον.
02:06:50.384 – 02:06:55.253
Όχι, ευχαριστώ. Αυτά είναι τα καλύτερα κλινοσκεπάσματά μας εδώ,
02:06:55.555 – 02:06:57.989
και είναι, ε... ήταν δώρο γάμου...
02:06:58.183 – 02:07:01.653
από το θείο μου Κόνραντ και τη θεία μου Τζίννυ. Δε βρίσκονται μαζί μας πια.
02:07:01.895 – 02:07:05.49
- Θέλω να βοηθήσω... - Άσε με να σε ρωτήσω κάτι.
02:07:05.732 – 02:07:08.326
- Εάν δε σε πειράζει. - Όχι, όχι, παρακαλώ. Ελεύθερα.
02:07:10.112 – 02:07:14.583
Ο θείος σου ο Κόνραντ και η θεία σου η Τζίνυ, ήταν εκατομμυριούχοι;
02:07:16.034 – 02:07:20.232
- Όχι. - Λοιπόν, ο θείος σου ο Μαρσέλους, είναι.
02:07:20.497 – 02:07:24.046
Και είμαι σίγουρος ότι εάν ο θείος σου ο Κόνραντ και η θεία σου...
02:07:24.292 – 02:07:26.408
- Τζίνυ. - Τζίνυ... ήταν εδώ,
02:07:26.586 – 02:07:30.864
θα σε επίπλωναν με μια ολόκληρη κρεβατοκάμαρα,
02:07:31.032 – 02:07:33.885
πράγμα το οποίο ο θείος σου ο Μαρσέλους είναι κάτι παραπάνω από πρόθυμος να κάνει.
02:07:38.139 – 02:07:41.848
Μου αρέσει η βελανιδιά προσωπικά. Αυτό έχω στην κρεβατοκάμαρά μου.
02:07:43.144 – 02:07:45.055
Εσένα Τζίμυ;
02:07:46.398 – 02:07:49.117
Γουστάρεις τη βελανιδιά;
02:07:49.317 – 02:07:51.228
Η βελανιδιά είναι ωραία.
02:07:57.284 – 02:08:00.833
Φίλε, ποτέ δε θα σε συγχωρήσω γι' αυτήν τη μαλακία.
02:08:01.079 – 02:08:02.99
Αυτές είναι γαμημένες, αποκρουστικές μαλακίες.
02:08:03.164 – 02:08:06.361
Τζουλς, άκουσες ποτέ τη φιλοσοφία, ότι μόλις ένας άνθρωπος παραδεχτεί το σφάλμα του...
02:08:06.584 – 02:08:08.893
αυτομάτως συγχωρείται για όλα τα λάθη του;
02:08:09.087 – 02:08:11.76
- Την άκουσες ποτέ; - Πάρε αυτή τη μαλακία από το πρόσωπό μου!
02:08:11.965 – 02:08:16.243
Ο καριόλης που είπε αυτή τη μαλακία, ποτέ δε χρειάστηκε να μαζέψει μικρά κομματάκια κρανίου, εξαιτίας σου.
02:08:16.511 – 02:08:19.628
Έχω ένα όριο, Τζουλς, έχω ένα όριο για το πρήξιμο που θα φάω.
02:08:19.848 – 02:08:22.601
Τώρα, είμαι αγωνιστικό αυτοκίνητο και μ' έχεις φέρει στο κόκκινο.
02:08:22.809 – 02:08:26.688
Απλώς λέω ότι είναι επικίνδυνο να έχεις ένα αγωνιστικό αμάξι στο κόκκινο.
02:08:26.938 – 02:08:29.816
- Λίγο ακόμα και θα σκάσω, - Ώστε είσαι έτοιμος να σκάσεις;
02:08:29.884 – 02:08:31.094
Ναι, είμαι έτοιμος να σκάσω.
02:08:31.1 – 02:08:33.654
Λοιπόν, εγώ είμαι ένα ήδη σχηματισμένο μανιταρένιο σύννεφο καριόλη.
02:08:33.903 – 02:08:36.94
Κάθε φορά που τα δάχτυλά μου, ακουμπάνε μυαλά, είμαι εν δυνάμει Τ.Ν.Τ.
02:08:37.157 – 02:08:41.196
Είμαι τα κανόνια του Ναυαρόνε. Στην πραγματικότητα, τι σκατά κάνω εγώ εδώ πίσω;
02:08:41.453 – 02:08:44.763
Εσύ είσαι ο καριόλης, που θα έπρεπε να μαζεύεις τα μυαλά. Αλλάζουμε!
02:08:44.998 – 02:08:47.592
Εγώ πλένω τα παράθυρα και εσύ μαζεύεις το κρανίο του αράπη!
02:08:57.844 – 02:09:00.677
Εξαιρετική δουλειά, κύριοι.
02:09:00.889 – 02:09:05.087
- Ίσως τη γλιτώσετε. - Δεν πιστέυω ότι είναι το ίδιο αμάξι.
02:09:05.351 – 02:09:08.866
Λοιπόν, ας μην αρχίσουμε να γλείφουμε ακόμα ο ένας το πουλί του άλλου.
02:09:09.105 – 02:09:12.256
Η πρώτη φάση ολοκληρώθηκε... Ο καθαρισμός του αμαξιού... το οποίο μας φέρνει στη φάση δύο.
02:09:12.483 – 02:09:14.633
Ο καθαρισμός εσάς των δυο.
02:09:16.946 – 02:09:19.414
- Γδυθείτε. - Τελείως;
02:09:19.516 – 02:09:21.516
Τελείως γυμνοί.
02:09:22.076 – 02:09:24.909
Γρήγορα, κύριοι. Έχουμε περίπου 15 λεπτά...
02:09:24.981 – 02:09:27.794
πριν το ήμισυ του Τζίμυ εισέλθει στον γκαραζ.
02:09:28.149 – 02:09:30.593
Γαμώτο, ο πρωϊνός αέρας είναι πολύ ψυχρός.
02:09:30.793 – 02:09:34.024
- Είσαι σίγουρος ότι αυτό είναι εντελώς απαραίτητο; - Ξέρετε πώς μοιάζετε εσείς οι δύο;
02:09:34.105 – 02:09:35.142
Πώς;
02:09:35.153 – 02:09:37.453
Σαν ένα ζευγάρι τύπων, που μόλις ανατίναξαν το κεφάλι κάποιου.
02:09:38.843 – 02:09:42.04
Το να βγάλετε αυτά τα αιματοβαμμένα κουρέλια, είναι απόλυτα απαραίτητο.
02:09:46.476 – 02:09:49.274
- Πετάξτε τα στη σακούλα σκουπιδιών του Τζίμυ. - Μη κάνετε καμιά βλακεία...
02:09:49.478 – 02:09:53.073
όπως το να τ' αφήσετε έξω μπροστά για να τα μαζέψει ο σκουπιδιάρης.
02:09:53.315 – 02:09:57.547
Μην ανησυχείς, θα τα πάρουμε μαζί μας. Τζιμ, σαπούνι.
02:09:59.404 – 02:10:03.397
- Βίνσεντ. - Εντάξει, κύριοι. Έχετε ξαναβρεθεί στην εξοχή.
02:10:03.658 – 02:10:05.888
- Έρχεται. - Γαμώτο!
02:10:06.077 – 02:10:11.151
- Το νερό είναι γαμημένα κρύο! - Καλύτερα εσείς από εμένα, κύριοι.
02:10:11.458 – 02:10:13.813
Μη φοβάστε το σαπούνι. Απλώστε το παντού.
02:10:14.002 – 02:10:16.914
- Πάρε λίγο τα μαλλιά του Βίνσεντ. - Πάρ' το από τα μαλλιά μου.
02:10:17.13 – 02:10:20.759
Έλα. Κάν' το γαμώτο. Καν' το.
02:10:21.009 – 02:10:22.92
Πετσέτα.
02:10:33.772 – 02:10:36.57
Είστε στεγνοί αρκετά. Πέτα τους τα ρούχα τους.
02:10:38.652 – 02:10:43.362
Τέλεια. Τέλεια. Δε θα μπορούσαμε να το οργανώσουμε καλύτερα.
02:10:43.657 – 02:10:45.773
Μοιάζετε σαν...
02:10:45.951 – 02:10:48.021
Πώς μοιάζουν Τζίμυ;
02:10:48.203 – 02:10:52.435
Καθηστερημένα. Μοιάζουν σαν καθυστερημένα.
02:10:52.707 – 02:10:55.096
Είναι τα ρούχα σου, καριόλη.
02:10:55.293 – 02:10:57.807
Ελάτε, κύριοι. Δεν είναι ώρα για χαβαλέ.
02:10:58.004 – 02:10:59.915
Μη με κάνετε να παρακαλέσω.
02:11:03.051 – 02:11:06.441
Εντάξει, κύριοι. Ας ξεκαθαρίσουμε τους κανόνες μας στο δρόμο.
02:11:06.68 – 02:11:09.558
Πηγαίνουμε σ' ένα μέρος, που λέγεται "Γερανοί και Φορτηγά του Μάνστερ Τζο."
02:11:09.766 – 02:11:12.997
Ο Μάνστερ Τζο και η κόρη του Ρακέλ συμπάσχουν στο δίλημμά μας.
02:11:13.228 – 02:11:15.139
Το μέρος είναι στο βόρειο Χόλλυγουντ...
02:11:15.313 – 02:11:18.988
γι' αυτό εκτός από ορισμένες στροφές και μανούβρες, πηγαίνουμε από το δρόμο του Χόλλυγουντ.
02:11:19.234 – 02:11:22.465
Τώρα, εγώ θα οδηγάω το "βρώμικο" αμάξι. Τζουλς, θα έρθεις μαζί μου.
02:11:24.072 – 02:11:28.111
Βίνσεντ, εσύ θα ακολουθείς με το Ακούρα μου. Τώρα, αν συναντήσουμε στο δρόμο μας...
02:11:28.368 – 02:11:31.883
κάποιο όργανο της τάξης, κανείς δε θα κάνει τίποτα, εάν δεν κάνω εγώ.
02:11:32.122 – 02:11:34.158
- Ενταξει. - Τί είπα;
02:11:34.332 – 02:11:36.971
- Μην κάνετε τίποτα, εκτός... - Εκτός τι;
02:11:37.168 – 02:11:40.717
- Εκτός αν κάνεις εσύ πρώτος. - Μίλησες σωστα.
02:11:40.964 – 02:11:44.4
Και εσύ. Λας ΛαΡου; Μπορείς να κρατήσεις τα σπιρούνια σου;
02:11:44.634 – 02:11:48.468
Το όπλο εκπυρσοκρότησε. Δεν ξέρω γιατί. Είμαι εντάξει. Υπόσχομαι.
02:11:48.721 – 02:11:51.838
Εντάξει. Θα οδηγήσω αρκετά γρήγορα γι' αυτό κρατήσου κοντά.
02:11:52.058 – 02:11:54.288
Εάν πάρω το αμάξι μου πίσω διαφορετικά από ότι στο έδωσα,
02:11:54.477 – 02:11:57.071
ο Μάνστερ Τζο θα ξεφορτωθεί δύο πτώματα.
02:12:00.775 – 02:12:04.165
Φύγε από το δρόμο μου, Ρεξ.
02:12:04.404 – 02:12:07.316
- Είμαστε εντάξει; - Σα να μη συνέβηκε ποτέ.
02:12:07.532 – 02:12:10.444
- Εντάξει. - Παιδιά, αυτή είναι η Ρακέλ.
02:12:10.66 – 02:12:15.973
- Κάποια μέρα όλα αυτά θα είναι δικά της. - Γειά. Λοιπόν τι τρέχει μ' αυτό το ντύσιμο;
02:12:16.291 – 02:12:19.567
Πηγαίνετε σε κάποιον αγώνα βόλεϋ ή κάτι τέτοιο;
02:12:21.004 – 02:12:23.04
Θα βγάλω τη δεσποινίδα για πρωϊνό.
02:12:23.214 – 02:12:25.569
- Ίσως να μπορούσα να σας πετάξω κάπου. Πού μένετε; - Ρεντόντο.
02:12:25.758 – 02:12:29.797
- Ινγκλγουντ. - Είναι... είναι το μέλλον σας. Εγώ...
02:12:30.054 – 02:12:32.807
Εγώ βλέπω...να σας πηγαίνει ταξί.
02:12:33.015 – 02:12:35.848
Βγάλτε τα ξινισμένα μούτρα από πάνω σας, φίλοι μου. Πες καληνύχτα Ρακέλ.
02:12:36.06 – 02:12:40.417
- Καληνύχτα, Ρακέλ. - Τα λέμε. Μείνετε μακριά από μπελάδες τρελά παιδιά.
02:12:40.69 – 02:12:44.478
Κ. Γουλφ, απλώς ήθελα να σας πω ότι ήταν ευχαρίστησή μου, να σας βλέπω να δουλεύετε.
02:12:44.735 – 02:12:47.533
Ναι, πραγματικά. Ευχαριστούμε πολύ κ. Γουλφ.
02:12:48.822 – 02:12:50.778
Λέγετέ με Ουίνστον.
02:12:51.992 – 02:12:54.87
Το βλέπεις, μικρή μου; Σεβασμός.
02:12:55.078 – 02:12:59.071
- Σεβασμός για τους μεγαλύτερους, δείχνει χαρακτήρα. - Εγώ έχω χαρακτήρα.
02:12:59.332 – 02:13:03.086
Επειδή είσαι χαρακτήρας, δε σημαίνει ότι έχεις χαρακτήρα.
02:13:11.386 – 02:13:14.583
- Θέλεις να μοιραστούμε ένα ταξί; - Θα πήγαινα για πρωϊνό.
02:13:14.806 – 02:13:18.082
- Θέλεις να έρθεις για πρωϊνό μαζί μου; - Εντάξει.
02:13:24.024 – 02:13:26.822
Δεν ξέρω γιατί, απλά νόμιζα ότι θα είναι Ευρωπαίος ή κάτι τέτοιο.
02:13:27.027 – 02:13:30.337
- Είναι τόσο Ευρωπαίος, όσο ο γαμο-Άγγλος, ο Μπομπ. - Το ξέρω τώρα.
02:13:30.572 – 02:13:35.487
Αλλά δεν ήταν πολύ ψύχραιμος; Απολύτως ψύχραιμος, σ' έλεγχο.
02:13:35.785 – 02:13:41.064
Δεν τσαντίστηκε πραγματικά, όταν εσύ του έλεγες μαλακίες... έμεινα έκπληκτος.
02:13:41.374 – 02:13:44.446
- Θέλεις λίγο μπέικον; - Όχι, φίλε δεν τρώω χοιρινό.
02:13:44.669 – 02:13:46.305
- Είσαι Εβραίος; - Δεν είμαι Εβραίος.
02:13:46.306 – 02:13:47.946
Απλώς δε γουστάρω τα γουρούνια, αυτό είναι όλο.
02:13:48.173 – 02:13:51.006
- Γιατί όχι; - Τα γουρούνια είναι βρώμικα ζώα.
02:13:51.217 – 02:13:52.747
Δεν τρώω βρώμικα ζώα.
02:13:52.8 – 02:13:56.053
Ναι, αλλά το μπέικον, είναι εύγεστο. Τα χοιρινά παϊδάκια είναι εύγεστα.
02:13:56.347 – 02:13:59.146
Οι ποντικοί των υπονόμων ίσως να είναι σαν κολοκυθόπιτα, αλλά ποτέ δε θα το μάθω...
02:13:59.184 – 02:14:02.176
γιατί δε θα έτρωγα ποτέ αυτά τα βρώμικα σκατά.
02:14:02.395 – 02:14:05.705
Τα γουρούνια κοιμούνται και ριζώνουν στα σκατά. Αυτό σημαίνει βρώμικα ζώα.
02:14:05.94 – 02:14:09.012
Δεν τρώω κάτι, που δεν έχει την αίσθηση να περιφρονήσει τα ίδια του τα σκατά.
02:14:09.235 – 02:14:13.706
- Και οι σκύλοι; Οι σκύλοι τρώνε τα σκατά τους. - Δεν τρώω ούτε σκύλους.
02:14:13.99 – 02:14:17.187
Ναι, αλλά θεωρείς το σκύλο σα βρώμικο ζώο;
02:14:17.41 – 02:14:21.403
Δε θα πήγαινα τόσο μακριά, ώστε να αποκαλέσω ένα σκύλο βρώμικο, αλλά είναι σίγουρα βρώμικος.
02:14:21.664 – 02:14:24.656
Αλλά ο σκύλος έχει προσωπικότητα. Η προσωπικότητα σημαίνει πολλά.
02:14:24.876 – 02:14:28.073
Α, λοιπόν, μ' αυτή τη λογική, εάν ένα γουρούνι είχε καλύτερη προσωπικότητα...
02:14:28.296 – 02:14:30.969
θα έπαυε να ήταν βρώμικο ζώο. Ισχύει αυτο;
02:14:31.174 – 02:14:34.166
Θα έπρεπε να μιλάμε για ένα πολύ γοητευτικό γουρούνι.
02:14:34.385 – 02:14:38.06
Εννοώ, θα έπρεπε να ήταν 10 φορές πιο γοητευτικό από τον Άρνολντ στα Πράσινα Στρέμματα.
02:14:43.937 – 02:14:46.974
Καλό αυτό! Καλό!
02:14:47.19 – 02:14:49.624
Αρχίζεις να χαλαρώνεις.
02:14:49.817 – 02:14:52.047
Καθόσουν εκεί, σοβαρός και τα σχετικά.
02:14:52.236 – 02:14:55.194
- Απλώς καθόμουν εδώ και σκεφτόμουν. - Σχετικά με τι;
02:14:55.406 – 02:14:58.318
- Σχετικά με το θαύμα στο οποίο γίναμε μάρτυρες. - Το θαύμα στο οποίο εσύ έγινες μάρτυρας.
02:14:58.534 – 02:15:01.412
- Εγώ έγινα μάρτυρας σ' ένα φρικιαστικό συμβάν. - Τί είναι θαύμα Βίνσεντ;
02:15:03.665 – 02:15:06.737
- Πράξη Θεού. - Και τί είναι πράξη Θεού;
02:15:10.338 – 02:15:13.808
Όταν ο Θεός προσπαθεί να κάνει το αδύνατο, δυνατό.
02:15:15.109 – 02:15:18.843
Αλλά αυτό, το πρωί... Δε νομίζω ότι προκρίνεται.
02:15:19.097 – 02:15:21.895
Ει, Βίνσεντ. Βλέπεις αυτά τα σκατά δε έχουν σημασία.
02:15:22.1 – 02:15:25.775
Κρίνεις αυτή τη μαλακία με λάθος τρόπο. Θα μπορούσε να ήταν ο Θεός που σταμάτησε τις σφαίρες,
02:15:26.02 – 02:15:29.057
μετέτρεψε την Κόκα-κόλα σε Πέπσι, που βρήκε τα κλειδιά του αυτοκινήτου μου.
02:15:29.273 – 02:15:32.455
Δεν κρίνεις τέτοια πράγματα, βασισμένος στην ουσία. Tώρα, αν ήταν ή όχι,
02:15:32.568 – 02:15:37.164
αυτό που βιώσαμε, σύμφωνα με τη Βίβλο, θαύμα, είναι ασήμαντο.
02:15:37.448 – 02:15:41.521
Αυτό που είναι σημαντικό είναι, ότι ένιωσα το άγγιγμα του Θεού.
02:15:41.786 – 02:15:45.461
- Ο Θεός ενεπλάκει. - Αλλά γιατί;
02:15:45.705 – 02:15:47.98
Λοιπόν, αυτό με ταλαιπωρεί. Δεν ξέρω γιατί.
02:15:48.166 – 02:15:51.602
- Αλλά δεν μπορώ να "ξανακοιμηθώ". - Μιλάς σοβαρά.
02:15:51.837 – 02:15:53.873
- Σοβαρά σκέφτεσαι να τα παρατήσεις. - Για πάντα;
02:15:54.047 – 02:15:58.04
- Ναι. - Γαμώτο.
02:15:58.301 – 02:16:00.451
Και τί θα κάνεις μετά;
02:16:00.637 – 02:16:04.676
Λοιπόν, αυτό καθόμουν και αναλογιζόμουν.
02:16:04.933 – 02:16:08.448
Πρώτα θα παραδώσω αυτόν το χαρτοφύλακα στον Μαρσέλους.
02:16:08.687 – 02:16:11.52
Μετά, βασικά, απλώς θα περπατάω στη γη.
02:16:11.731 – 02:16:15.121
- Τί εννοείς, "θα περπατάω στη γη"; - Όπως ο Κέιν στο Κουνγκ Φου.
02:16:15.36 – 02:16:18.079
Θα πηγαίνω από μέρος σε μέρος, θα γνωρίζω ανθρώπους, θα μπαίνω σε περιπέτειες.
02:16:18.28 – 02:16:20.43
Και πόσο καιρό σκοπεύεις να περπατάς στη γη;
02:16:20.615 – 02:16:23.766
- Μέχρι ο Θεός να με βάλει εκεί που Αυτός θέλει. - Και τί θα γίνει αν δεν το κάνει αυτό;
02:16:24.044 – 02:16:28.704
- Εάν κρατήσει για πάντα, τότε θα περπατάω παντοτινά. - Ώστε αποφάσισες να γίνεις αλήτης.
02:16:29.149 – 02:16:32.349
Θα είμαι απλώς ο Τζουλς, Βίνσεντ. Τίποτα περισσότερο, τίποτα λιγότερο.
02:16:32.361 – 02:16:36.386
Όχι, Τζουλς, αποφάσισες να γίνεις αλήτης, όπως όλοι αυτοί οι σκατένιοι εκεί έξω,
02:16:36.631 – 02:16:40.863
που παρακαλάνε για αλλαγή, που κοιμούνται σε σκουπιδοντενεκέδες, που τρώνε ότι τους πετάω.
02:16:41.136 – 02:16:44.277
Έχουν ένα όνομα γι' αυτούς, Τζουλς. Τους λένε αλήτες.
02:16:44.307 – 02:16:47.957
Και χωρίς δουλειά, κατοικία και ασφάλιση, αυτό θα γίνεις, φίλε.
02:16:48.143 – 02:16:50.611
- Θα γίνεις ένας γαμημένος αλήτης. - Κοίτα, φίλε μου...
02:16:50.812 – 02:16:52.723
εδώ είναι που εγώ και εσύ διαφέρουμε.
02:16:52.897 – 02:16:55.616
Γκαρσόν! Καφέ!
02:16:55.817 – 02:17:00.174
Τζουλς, κοίτα, αυτό που έγινε το πρωί, συμφωνώ ότι ήταν περίεργο.
02:17:00.447 – 02:17:03.359
- Αλλά νερό στο κρασί, εγώ... - Όλες οι μορφές και τα μεγέθη, Βίνσεντ.
02:17:03.575 – 02:17:06.533
- Μη μου μιλάς έτσι, φίλε. - Εάν οι απαντήσεις μου σε τρομάζουν,
02:17:06.744 – 02:17:09.212
τότε θα έπρεπε να σταματήσεις να κάνεις τρομακτικές ερωτήσεις.
02:17:12.625 – 02:17:14.536
Πάω για χέσιμο.
02:17:18.59 – 02:17:21.388
Άσε με να σε ρωτήσω κάτι. Πότε πήρες αυτήν την απόφαση;
02:17:21.593 – 02:17:24.153
- Όταν καθόσουν εδώ πέρα τρώγοντας τηγανίτες; - Ναι.
02:17:24.345 – 02:17:28.543
Καθόμουν εδώ, τρώγοντας την τηγανίτα μου, πίνοντας τον καφέ μου, επαναλαμβάνοντας το συμβάν στο κεφάλι μου,
02:17:28.808 – 02:17:33.563
όταν είχα αυτό που οι αλκοολικοί ονομάζουν μια στιγμή διαύγειας.
02:17:33.855 – 02:17:36.415
Γαμώτο. Συνεχίζεται.
02:17:48.161 – 02:17:51.153
- Σ' αγαπώ, Κολοκυθάκι μου. - Σ' αγαπώ, Λαγουδάκι μου.
02:17:52.665 – 02:17:54.621
Όλοι ψύχραιμοι! Ληστεία!
02:17:54.792 – 02:18:00.628
Ένα από εσάς τα καθίκια να κουνηθεί και θα εκτελέσω κάθε καργιόλη.
02:18:00.965 – 02:18:04.037
- Το έπιασες; Ησυχάστε εκεί πέρα! - Οι σερβιτόρες στο πάτωμα!
02:18:04.26 – 02:18:07.172
Πέστε στο γαμημένο... Πέστε γαμώτο κάτω!
02:18:07.388 – 02:18:09.538
Βρίσκεστε σε τυφλό σημείο. Πηγαίνετε τις κυρίες σας...
02:18:09.724 – 02:18:11.999
στον τηλεφωνικό θάλαμο, μέχρι να μετρήσω δέκα!
02:18:12.185 – 02:18:16.542
- Mεξικάνοι, έξω από τη γαμημένη κουζίνα! - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
02:18:16.814 – 02:18:19.772
Τί σκατά κάνεις γαμημένε γιάπι; Πέσε κάτω!
02:18:19.984 – 02:18:22.339
- Πέστε κάτω! - Πέτα αυτές τις σακούλες!
02:18:22.528 – 02:18:24.996
Κουνηθείτε γαμώτο! Κουνηθείτε!
02:18:25.198 – 02:18:27.268
- Κουνηθείτε! Πέστε... - Ok, ok, ok.
02:18:27.85 – 02:18:30.328
Κουνηθείτε... Πέστε κάτω στο γαμημένο πάτωμα!
02:18:30.536 – 02:18:32.447
Παππού! Κάτω!
02:18:32.572 – 02:18:34.032
Είμαι ο διευθυντής εδώ,
02:18:34.043 – 02:18:37.253
- και δεν υπάρχει πρόβλημα. Κανένα απολύτως πρόβλημα. - Θα μου δημιουργήσεις πρόβλημα;
02:18:37.543 – 02:18:40.341
- Όχι, κύριε, δεν πρόκειται. - Νόμιζα ότι είπες, πως θα μου δημιουργούσες πρόβλημα!
02:18:40.546 – 02:18:44.141
Θα μου δημιουργήσεις πρόβλημα;
02:18:44.382 – 02:18:47.613
- Νομίζω ότι έχουμε έναν ήρωα εδώ, λαγουδάκι μου. - Εκτέλεσέ τον!
02:18:48.97 – 02:18:52.724
- Δεν είμαι ήρωας. Είμαι απλώς ο διευθυντής της καφετέριας. - Πέσε γαμώτο κάτω!
02:18:53.174 – 02:18:57.174
- Το εστιατόριο είναι δικό μας! - Απλώς πάρτε ότι θέλετε.
02:18:58.088 – 02:18:59.788
- Εσύ μίλα στους πελάτες. - Ναι.
02:18:59.79 – 02:19:02.411
Πες του να είναι γαμημένα ψύχραιμοι... και όλα θα τελειώσουν.
02:19:02.416 – 02:19:03.92
- Ναι. - Με καταλαβαίνεις;
02:19:03.927 – 02:19:05.327
Ναι!
02:19:07.405 – 02:19:11.717
Ακούστε όλοι. Να είστε ψύχραιμοι, συνεργάσιμοι...
02:19:11.993 – 02:19:14.223
και όλα θα τελειώσουν στο λεπτό!
02:19:14.412 – 02:19:17.324
Πέσε γαμώτο κάτω! Έτσι μπράβο.
02:19:28.551 – 02:19:31.623
Εντάξει, τώρα θα γυρίσω γύρω γύρω και θα μαζέψω τα πορτοφόλια σας!
02:19:31.846 – 02:19:35.441
Δε θα μιλάτε, γαμώτο. Απλώς πετάξτε τα στη σακούλα! Συνεννοηθήκαμε;
02:19:35.683 – 02:19:37.753
Είπα, συνεννοηθήκαμε;
02:19:37.936 – 02:19:41.485
Ωραία! Τώρα, βγάλτε τα πορτοφόλια σας!
02:19:41.731 – 02:19:44.529
Αυτό είναι. Πέσε γαμώτο κάτω. Στη σακούλα.
02:19:44.734 – 02:19:47.487
- Στη γαμημένη τη σακούλα! - Δεν έχω τίποτα πάνω, φίλε.
02:19:47.695 – 02:19:52.246
Στη σακούλα. Τί περιμένω; Στη γαμημένη σακούλα.
02:19:52.534 – 02:19:56.493
Λώρα. Λώρα. Φιλοδωρήματα. Στη σακούλα.
02:19:56.746 – 02:19:59.419
Είναι αυτό κινητό τηλέφωνο; Βάλ'το στη γαμημένη σακούλα.
02:20:01.417 – 02:20:04.727
Τακτοποιημένα, τακτοποιημένα, αυτό είναι. Τώρα πέστε κάτω στο γαμημένο πάτωμα.
02:20:04.963 – 02:20:07.193
Στη σακούλα. Στη σακούλα.
02:20:20.061 – 02:20:22.529
Στη σακούλα.
02:20:36.953 – 02:20:39.342
- Τί είναι στο χαρτοφύλακα; - Τα άπλυτα του αφεντικού μου.
02:20:39.539 – 02:20:41.769
- Το αφεντικό οου, σε αναγκάζει να του κάνεις τα άπλυτα; - Όταν τα θέλει καθαρά.
02:20:41.958 – 02:20:44.711
- Ακούγεται σκατένια δουλειά. - Παράξενο, σκεφτόμουν το ίδιο πράγμα.
02:20:44.919 – 02:20:47.717
- Άνοιξέ τον. - Φοβάμαι ότι δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
02:20:50.007 – 02:20:52.123
- Δε σ' άκουσα. - Ναι, μ' άκουσες.
02:20:53.553 – 02:20:57.432
- Τί συμβαίνει; - Φαίνεται ότι έχουμε έναν "σταυροφόρο" μαζί μας.
02:20:57.682 – 02:21:00.242
- Πυροβόλησέ τον στο πρόσωπο! - Λυπάμαι που σου γκρεμίζω τον εγωϊσμό,...
02:21:00.435 – 02:21:02.869
αλλά αυτή δεν είναι η πρώτη φορά, που κάποιος με σημαδεύει μ' ένα όπλο.
02:21:02.902 – 02:21:05.202
Εάν δεν πάρεις τα χέρια σου από τον χαρτοφύλακα, θα έρθει το τέλος σου.
02:21:05.209 – 02:21:09.249
Δημιουργείς προβλήματα! Θα μας σκοτώσεις όλους! Δώσ' τους ότι θέλουν για να φύγουν!
02:21:09.282 – 02:21:12.714
Σκάσε, χοντρέ! Δεν είναι δική σου δουλειά!
02:21:13.94 – 02:21:17.903
Ηρέμησε, λαγουδάκι μου, ηρέμησε. Κανένα πρόβλημα. Το έχω υπό έλεγχο.
02:21:19.745 – 02:21:22.135
Τώρα, θα μετρήσω μέχρι το τρία.
02:21:23.324 – 02:21:27.287
Εάν δεν ανοίξεις τον χαρτοφύλακα θα αδειάσω το όπλο στη μούρη σου.
02:21:31.632 – 02:21:33.588
Συνεννοηθήκαμε;
02:21:37.013 – 02:21:38.913
Ένα.
02:21:41.35 – 02:21:43.259
Δυο.
02:21:43.905 – 02:21:47.132
- Tρία. - Εντάξει, ρίνγκο. Κέρδισες.
02:21:47.355 – 02:21:49.155
Είναι δικός σου.
02:21:54.404 – 02:21:56.204
Άνοιξέ τον.
02:22:00.1 – 02:22:03.66
Ει, τί είναι; Τί είναι;
02:22:05.957 – 02:22:07.907
Είναι αυτό που νομίζω ότι είναι;
02:22:12.047 – 02:22:16.12
- Είναι πανέμορφο. - Γαμώτο, τί είναι;
02:22:18.201 – 02:22:20.616
Άφησε τον να φύγει! Άφησέ τον να φύγει!
02:22:20.905 – 02:22:23.598
- Άφησέ τον, γιατί θα σε σκοτώσω! - Πες στην σκύλα να ηρεμήσει.
02:22:23.64 – 02:22:26.648
- Πες, "Σκύλα, ηρέμησε!" Πες "Σκύλα, ηρέμησε"! - Ηρέμησε! Ηρέμησε!
02:22:26.753 – 02:22:29.447
- Πες στη σκύλα να χαλαρώσει. - Θα πεθάνεις άσχημα!
02:22:29.547 – 02:22:30.957
Χαλάρωσε τη γαμημένη τη σκύλα!
02:22:31 – 02:22:33.301
- Χαλάρωσε, λαγουδάκι μου! - Χαλάρωσε.
02:22:33.309 – 02:22:35.521
- Χαλάρωσε, λαγουδάκι μου! - Τώρα, υποσχέσου της, ότι όλα θα πάνε καλά!
02:22:35.607 – 02:22:37.04
- Όλα θα πάνε καλά. - Υποσχέσου το.
02:22:37.05 – 02:22:38.69
- Υπόσχομαι! - Πες της να χαλαρώσει!
02:22:38.7 – 02:22:40.753
- Χαλάρωσε, λαγουδάκι μου! - Τώρα, πες μου το όνομά της.
02:22:40.992 – 02:22:42.917
- Γιολάντα. - Εντάξει, τώρα Γιολάντα,
02:22:42.918 – 02:22:44.908
δεν πρόκειται να κάνουμε κάτι χαζό, έτσι δεν είναι;
02:22:44.913 – 02:22:47.791
- Μην τον πειράξεις! - Κανείς δε θα πειράξει κανέναν!
02:22:47.899 – 02:22:52.299
Θα είμαστε όλοι σαν τρεις Φόνζυ. Και πώς είναι ο Φόνζυ;
02:22:52.849 – 02:22:55.393
- Έλα, Γιολάντα! Πώς είναι ο Φόνζυ; - Είναι ψύχραιμος.
02:22:55.5 – 02:22:56.8
- Τί; - Ψύχραιμος.
02:22:56.8 – 02:23:01.952
Σωστά. Και αυτό πρόκειται να είμαστε. Θα είμαστε ψύχραιμοι.
02:23:02.38 – 02:23:07.129
Τώρα, Ρίνγκο. Θα μετρήσω μέχρι το τρία.
02:23:07.435 – 02:23:11.348
Και όταν φτάσω στο τρία, θέλω ν' αφήσεις το όπλο σου,
02:23:11.606 – 02:23:16.634
να βάλεις τις παλάμες σου φαρδιά πλατιά πάνω στο τραπέζι και να καθήσεις.
02:23:16.945 – 02:23:18.901
Και όταν το κάνεις,
02:23:19.072 – 02:23:21.108
να το κάνεις ψύχραιμα.
02:23:21.282 – 02:23:23.477
Είσαι έτοιμος;
02:23:23.66 – 02:23:25.616
Ένα...
02:23:25.787 – 02:23:28.017
Δυο...
02:23:28.206 – 02:23:30.436
Τρία.
02:23:37.965 – 02:23:41.355
- Εντάξει, τώρα άφησέ τον να φύγει! - Γιολάντα!
02:23:41.594 – 02:23:43.585
Νόμιζα ότι θα ήσουν ψύχραιμη. Όταν μου φωνάζεις, με κάνει νευρικό.
02:23:43.763 – 02:23:45.754
Όταν γίνομαι νευρικός, φοβάμαι.
02:23:45.932 – 02:23:49.561
Όταν οι καριόληδες φοβούνται, τότε είναι, που οι καριόληδες κατά λάθος πυροβολούνται.
02:23:51.646 – 02:23:55.798
Απλώς να ξέρεις ότι αν τον πειράξεις, θα πεθάνεις.
02:23:56.067 – 02:24:00.424
Λοιπόν, αυτή φαίνεται να είναι η κατάσταση.
02:24:00.696 – 02:24:05.133
Αλλά δεν το θέλεις αυτό. Και ο Ρίνγκο εδώ, σίγουρα, δε το θέλει αυτό.
02:24:05.409 – 02:24:07.365
Γι' αυτό ας δούμε, τι μπορούμε να κάνουμε.
02:24:09.288 – 02:24:13.486
Τώρα... αυτή είναι η κατάσταση.
02:24:13.751 – 02:24:16.823
Κανονικά και οι δύο θα ήσασταν ήδη νεκροί σαν τηγανιτά κοτόπουλα,
02:24:17.046 – 02:24:19.514
αλλά έτυχε να γίνει αυτό, καθώς βρίσκομαι σε μια μεταβατική περίοδο,
02:24:19.715 – 02:24:22.513
και δε θέλω να σας σκοτώσω. Θέλω να σας βοηθήσω.
02:24:22.718 – 02:24:27.075
Αλλά δεν μπορώ να σας δώσω τον χαρτοφύλακα, γιατί δεν ανήκει σ' εμένα.
02:24:27.348 – 02:24:30.53
Επιπροσθέτως, πέρασα τόσα πολλά γι' αυτόν τον χαρτοφύλακα αυτό το πρωϊνό...
02:24:30.603 – 02:24:32.635
για να τον παραδώσω απλώς σ' εσάς.
02:24:33.854 – 02:24:36.354
Βίνσεντ! Μείνε ψύχραιμος!
02:24:37.108 – 02:24:40.02
- Γιολάντα, είναι εντάξει, μωρό μου. - Κάνε πίσω!
02:24:40.235 – 02:24:42.908
Απλώς συζητάμε. Έλα. Στρέψε το όπλο σ' εμένα.
02:24:43.113 – 02:24:45.343
Στρέψε το όπλο σ' εμένα. Έτσι μπράβο.
02:24:45.532 – 02:24:49.735
Βίνσεντ, απλώς μείνε πίσω και μην κάνεις τίποτα.
02:24:49.786 – 02:24:53.779
- Πες της ότι όλα είναι ακόμα εντάξει. - Είναι ακόμα εντάξει, λαγουδάκι μου.
02:24:54.04 – 02:25:00.11
- Πώς τα πας, μωρό μου; - Πρέπει... πρέπει να κατουρήσω. Θέλω να πάω σπίτι.
02:25:00.255 – 02:25:02.371
Κρατήσου, μωρό μου. Είμαι περήφανος για 'σένα.
02:25:02.549 – 02:25:07.384
Και ο ρίνγκο είναι περήφανος για 'σένα. Πες της ότι είσαι περήφανος γι' αυτήν.
02:25:07.679 – 02:25:10.671
- Είμαι περήφανος για σένα, λαγουδάκι μου. - Σ' αγαπάω.
02:25:10.89 – 02:25:14.041
- Σ' αγαπάω επίσης. Λαγουδάκι μου. - Τώρα...
02:25:14.269 – 02:25:17.898
θέλω να ψάξεις στη σακούλα και να βρεις το πορτοφόλι μου.
02:25:20.692 – 02:25:24.605
- Ποιό είναι; - Είναι αυτό που λέει "Σκληροτράχηλος Καριόλης".
02:25:38.835 – 02:25:41.907
Αυτό είναι. Αυτός είναι ο σκληροτράχηλος καριόλης μου.
02:25:42.13 – 02:25:44.439
Άνοιξε το. Βγάλε έξω τα χρήματα.
02:25:50.471 – 02:25:52.462
Μέτρα τα.
02:25:58.354 – 02:26:00.314
Πόσα είναι;
02:26:03.192 – 02:26:07.504
- Περίπου 1.500 δολλάρια. - Εντάξει, βάλτα στην τσέπη σου. Είναι δικά σου.
02:26:07.78 – 02:26:12.934
Μαζί με τα υπόλοιπα πορτοφόλια και το ταμείο, κάνουν μια αρκετά επιτυχημένη μπάζα.
02:26:13.244 – 02:26:16.953
Τζουλς, εάν δώσεις σ' αυτόν το γαμημένο ηλίθιο 1.500 δολλάρια, θα τον πυροβολήσω για λόγους ηθικών αρχών.
02:26:17.206 – 02:26:19.766
Όχι, Γιολάντα! Γιολάντα! Δεν πρόκειται να κάνει τίποτα!
02:26:19.959 – 02:26:22.792
Βινς, βγάλε το σκασμό!
02:26:23.004 – 02:26:26.883
- Σκάσε! - Έλα, Γιολάντα. Μείνε μαζί μου, μωρό μου.
02:26:27.133 – 02:26:29.727
Δεν του τα δίνω, Βίνσεντ.
02:26:29.927 – 02:26:32.839
Αγοράζω κάτι με τα λεφτά μου.
02:26:33.056 – 02:26:36.207
- Θέλεις να ξέρεις, τί αγοράζω, ρίνγκο; - Τί;
02:26:36.434 – 02:26:42.031
Τη ζωή σου. Σου δίνω αυτά τα χρήματα, για να μη χρειαστεί να σε σκοτώσω.
02:26:42.356 – 02:26:46.554
- Διαβάζεις τη Βίβλο, ρίνγκο; - Όχι τακτικά, όχι.
02:26:46.819 – 02:26:49.128
Λοιπόν, υπάρχει ένα εδάφιο, που έχω αποστηθίσει.
02:26:49.322 – 02:26:52.792
Ιεζεκίλ 25:17.
02:26:53.034 – 02:26:55.992
"Το μονοπάτι των ενάρετων ανθρώπων περιστοιχίζεται απ' όλες τις μεριές...
02:26:56.204 – 02:27:00.197
από τις αδικίες των εγωϊστών και την τυραννία των σατανικών ανθρώπων.
02:27:00.458 – 02:27:03.097
Ευλογημένος είναι αυτός, που στο όνομα της φιλανθρωπίας και της καλής θελήσεως,
02:27:03.294 – 02:27:05.489
οδηγεί τους αδύναμους ανάμεσα από την κοιλάδα του σκότους,
02:27:05.671 – 02:27:09.744
γιατί είναι πραγματικά ο φύλακας του αδερφού του και ο ευρετής χαμένων παιδιών.
02:27:10.009 – 02:27:14.048
Και θα κεραυνοβολήσω αυτούς με μεγάλη εκδικητικότητα και μανιώδη θυμό...
02:27:14.305 – 02:27:17.934
αυτούς που επιχειρούν να δηλητηριάσουν και να καταστρέψουν τα αδέρφια Μου!
02:27:18.184 – 02:27:20.379
Και θα ξέρετε ότι είμαι ο Κύριος...
02:27:20.561 – 02:27:23.951
όταν θα στρέψω την εκδικητικότητα Μου πάνω σ' εσάς!"
02:27:25.274 – 02:27:27.344
Έλεγα αυτή τη μαλακία για χρόνια,...
02:27:27.526 – 02:27:31.758
και αν το άκουγες, αυτό σήμαινε το τέλος σου.
02:27:32.031 – 02:27:35.262
Δε σκέφτηκα ποτέ πραγματικά τι σημαίνει. Απλώς σκέφτηκα ότι ήταν μια ψυχρόαιμη μαλακία...
02:27:35.493 – 02:27:39.008
για να πω σ' έναν καριόλη πριν του την ανάψω.
02:27:39.245 – 02:27:42.715
Αλλά είδα μερικές μαλακίες αυτό το πρωϊνό, που με έκαναν να το σκεφτώ ξανά.
02:27:42.957 – 02:27:46.552
Βλέπεις, τώρα σκέφτομαι ότι ίσως σημαίνει...
02:27:46.795 – 02:27:50.583
ότι εσύ είσαι ο σατανικός άνθρωπος και εγώ είμαι ο ενάρετος,
02:27:50.84 – 02:27:53.513
και ο κύριος 9-εκατοστά εδώ, είναι ο ποιμένας...
02:27:53.718 – 02:27:57.313
που προστατεύει τον ενάρετο κώλο μου στην κοιλάδα του σκότους.
02:27:57.555 – 02:27:59.546
Ή θα μπορούσε να σημαίνει ότι...
02:27:59.724 – 02:28:02.796
εσύ είσαι ο ενάρετος άνθρωπος και εγώ είμαι ο ποιμένας,
02:28:03.019 – 02:28:06.932
και είναι ο κόσμος, που είναι σατανικός και εγωϊστικός.
02:28:07.19 – 02:28:09.306
Τώρα, θα μ' άρεσε αυτό,
02:28:09.484 – 02:28:12.362
αλλά δεν είναι η αλήθεια.
02:28:12.57 – 02:28:15.448
Η αλήθεια είναι ότι...
02:28:15.657 – 02:28:18.455
εσύ είσαι ο αδύναμος...
02:28:18.66 – 02:28:21.857
και εγώ είμαι η τυραννία των σατανικών ανθρώπων.
02:28:23.498 – 02:28:25.454
Αλλά προσπαθώ, ρίνγκο.
02:28:26.626 – 02:28:29.584
Προσπαθώ πραγματικά σκληρά...
02:28:29.796 – 02:28:31.787
να γίνω ο ποιμένας.
02:28:47.48 – 02:28:49.675
Πήγαινε.
02:29:07.5 – 02:29:11.4
- Νομίζω ότι πρέπει να φύγουμε. - Μάλλον είναι καλή ιδέα.
02:29:42.4 – 02:29:46.4
Επιμέλεια υποτίτλων & συγχρονισμός mantzanero