SUBS.is
with subtitles
//

Pulp Fiction (1994) Greek subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Pulp Fiction
1994
Pulp Fiction - GR.srt
pulp-fiction-1994-720p-brrip-x264-yify.srt
1994 Pulp Fiction (1280x544 DTS).Greek.srt
Subtitles
Subtitle content
1994 Pulp Fiction (1280x544 DTS).Greek.srt
00:00:17.44 – 00:00:20.64
Pulp: Πολτός 1. Μαλακή, υγρή, άμορφη μάζα ύλης.
00:00:20.92 – 00:00:23.4
2. Περιοδικό ή βιβλίο που περιέχει μακάβρια αναγνώσματα...
00:00:23.68 – 00:00:26.36
...συνήθως τυπωμένο σε κακής ποιότητας χαρτί.
00:00:30.32 – 00:00:34
Ξέχνα το. Μεγάλο το ρίσκο. Τέρμα αυτές οι μαλακίες.
00:00:34.48 – 00:00:38.96
Κάθε φορά τα ίδια λες. “Τέρμα, δεν το κάνω, πολύ επικίνδυνο”.
00:00:39.6 – 00:00:43.56
- Πάντα το λέω, κι έχω δίκιο. - Και σε μια-δυο μέρες το ξεχνάς!
00:00:44.16 – 00:00:47.36
Τέρμα ο καιρός που ξεχνούσα, μόλις άρχισα να θυμάμαι.
00:00:47.92 – 00:00:51.76
- Ξέρεις πώς ακούγεσαι τώρα; - Σαν λογικός άνθρωπος ακούγομαι.
00:00:52.08 – 00:00:54.28
Σαν πάπια ακούγεσαι!
00:00:54.88 – 00:00:58.4
Δε θα ξανακούσεις “κουάκ”, γιατί δεν πρόκειται να το ξανακάνω.
00:01:00.68 – 00:01:04.36
- Μετά την αποψινή νύχτα; - Απόψε θ’ακούσεις πολλά “κουάκ”!
00:01:05.08 – 00:01:07.2
Θέλετε κι άλλο καφέ;
00:01:14.32 – 00:01:18.16
Έτσι όπως έχει το πράγμα, είναι το ίδιο ρίσκο με τράπεζα.
00:01:18.48 – 00:01:20.8
Οι τράπεζες είναι πιο εύκολες.
00:01:21.16 – 00:01:23.96
Οι τράπεζες δεν πρέπει να εμποδίζουν τις ληστείες.
00:01:24.36 – 00:01:28.28
Είναι ασφαλισμένες, σκασίλα τους! Ούτε όπλο δε χρειάζεσαι!
00:01:28.68 – 00:01:31.76
Ένας τύπος δίνει στον ταμία, ένα κινητό τηλέφωνο.
00:01:32.08 – 00:01:34.76
Ένας άλλος στο τηλέφωνο, του λέει:
00:01:35.12 – 00:01:38.56
“Κρατάμε μια μικρούλα. Δώσ’του τα λεφτά, αλλιώς τη σκοτώνουμε”.
00:01:39.16 – 00:01:43
Ο τύπος μπαίνει σε τράπεζα μ’ένα τηλέφωνο.
00:01:43.88 – 00:01:47.2
Όχι πιστόλι, όχι καραμπίνα, αλλά μ’ένα γαμημένο τηλέφωνο!
00:01:47.56 – 00:01:49.84
Τους ληστεύει και δεν κουνιούνται.
00:01:50.16 – 00:01:52.28
Έκαναν κακό στο κοριτσάκι;
00:01:52.56 – 00:01:55.92
Μάλλον δεν υπήρχε κοριτσάκι. Δεν είναι αυτό το θέμα.
00:01:56.36 – 00:01:59.2
Το θέμα είναι ότι λήστεψε τράπεζα, μ’ένα τηλέφωνο.
00:01:59.56 – 00:02:03.72
- Θες να ληστέψεις καμιά τράπεζα; - Πιο εύκολο απ’αυτό που κάνουμε!
00:02:04.36 – 00:02:07.96
- Τέρμα οι κάβες, δηλαδή; - Αυτό δε λέμε; Τέρμα οι κάβες.
00:02:08.48 – 00:02:11.68
Δεν αξίζει πια. Πλάκωσαν πολλοί ξένοι.
00:02:12.04 – 00:02:14.44
Βιετναμέζοι, Κορεάτες, δε μιλάνε ούτε Αγγλικά.
00:02:14.76 – 00:02:17.16
Τους λες “άδειασε το ταμείο”, και δεν καταλαβαίνουν.
00:02:17.64 – 00:02:20.52
Λίγο-πολύ σ’αναγκάζουν, να τους καθαρίσεις.
00:02:20.88 – 00:02:24
- Δε θα σκοτώσω κανέναν. - Ούτε εγώ θέλω να σκοτώσω.
00:02:24.4 – 00:02:27.44
Θα φτάσουμε σε σημείο όπου θα είναι, ή εμείς ή αυτοί.
00:02:27.84 – 00:02:31.68
Αν όχι κιτρινιάρηδες, Εβραίοι, που έχουν το μαγαζί 15 γενεές!
00:02:32.08 – 00:02:35.52
Ο παππούς Εβραίος στο ταμείο, μ’ένα Μάγκνουμ.
00:02:35.92 – 00:02:39.4
Κάνε το κόλπο με το τηλέφωνο, να δούμε αν θα πιάσει.
00:02:39.84 – 00:02:42.76
- Χέσ’το, το κόβουμε. - Και θα βρούμε κανονική δουλειά;
00:02:43.08 – 00:02:45.2
- Αποκλείεται. - Τότε;
00:02:46.8 – 00:02:48.92
Γκαρσόν! Καφέ!
00:02:49.28 – 00:02:51.32
Αυτό το μαγαζί.
00:02:53.08 – 00:02:55.44
“Γκαρσόν” σημαίνει αγόρι.
00:02:59.32 – 00:03:01.96
Θα ληστέψουμε αυτή την καφετέρια;
00:03:02.32 – 00:03:04.44
Σε χαλάει αυτό;
00:03:05.04 – 00:03:08.4
Κανείς δε ληστεύει εστιατόρια. Γιατί όχι;
00:03:09.64 – 00:03:12.64
Μπαρ, κάβες, βενζινάδικα...
00:03:13.28 – 00:03:16.08
Συχνά έχουν όπλα για να σ’αντιμετωπίσουν.
00:03:16.4 – 00:03:19.8
Στα εστιατόρια, όμως, τους πιάνεις στον ύπνο.
00:03:20.16 – 00:03:23.36
Δεν περιμένουν να τους ληστέψουν. Όχι τόσο, όσο οι άλλοι.
00:03:23.76 – 00:03:27.2
Και σίγουρα ο διευθυντής δε θα θέλει να το παίξει ήρωας.
00:03:27.72 – 00:03:31
Σωστά. Είναι ασφαλισμένοι, όπως οι τράπεζες.
00:03:31.28 – 00:03:33.76
Ο διευθυντής; Στ’αρχίδια του!
00:03:34.04 – 00:03:37.12
Θέλει να τελειώνει, μην καθαρίσεις τους πελάτες.
00:03:37.48 – 00:03:40.68
Οι σερβιτόρες; Αποκλείεται. Να φάνε σφαίρα για το ταμείο;
00:03:41.04 – 00:03:44.28
Οι βοηθοί; Λαθρομετανάστες με μισθό πείνας!
00:03:44.64 – 00:03:47.16
Στ’αρχίδια τους, αν ληστέψεις τον ιδιοκτήτη!
00:03:47.52 – 00:03:49.68
Οι πελάτες δεν ξέρουν τι γίνεται.
00:03:50.12 – 00:03:53.6
Εκεί που τρώνε, κάποιος τους βάζει ένα όπλο στη μούρη.
00:03:54.2 – 00:03:58.04
Μου ήρθε η ιδέα, όταν ληστεύαμε την τελευταία κάβα.
00:03:58.48 – 00:04:01.68
Θυμάσαι που συνέχεια, έμπαιναν πελάτες;
00:04:02.48 – 00:04:06.24
Σκέφτηκες να τους πάρεις τα πορτοφόλια. Ήταν καλή ιδέα.
00:04:07 – 00:04:10.12
Απ’τα πορτοφόλια βγάλαμε πιο πολλά, απ’το ταμείο.
00:04:10.52 – 00:04:13.68
- Πολύς κόσμος στα εστιατόρια. - Πολλά πορτοφόλια.
00:04:14.2 – 00:04:16.04
Πολύ έξυπνο, ε;
00:04:19.84 – 00:04:22.04
Είμαι έτοιμη. Να το κάνουμε.
00:04:25.64 – 00:04:27.68
Όπως την άλλη φορά.
00:04:28.04 – 00:04:31
Εσύ ελέγχεις τον κόσμο, εγώ τους υπαλλήλους.
00:04:35.32 – 00:04:38.44
- Σ’αγαπάω, καμάρι μου! - Σ’αγαπάω, κούκλα μου.
00:04:39.72 – 00:04:42.08
Μην κουνηθεί κανείς! Ληστεία!
00:04:42.56 – 00:04:45.04
Αν κουνηθεί κανένας πούστης...
00:04:45.52 – 00:04:48.92
...θα σκοτώσω όλους τους πούστηδες που είναι δω μέσα!
00:07:06.6 – 00:07:10.12
- Πες μου γι’αυτά τα μπαρ. - Τι θες να σου πω;
00:07:10.52 – 00:07:13.6
- Το μαύρο είναι νόμιμο; - Ναι, αλλά όχι 100%.
00:07:13.96 – 00:07:17.76
Δε μπορείς να στρίψεις σ’εστιατόριο και να καπνίσεις.
00:07:18.12 – 00:07:21.16
Καπνίζεις σπίτι σου ή σε ορισμένα μέρη.
00:07:21.64 – 00:07:24.72
- Δηλαδή, στα μπαρ; - Η αγορά είναι νόμιμη.
00:07:25.12 – 00:07:29.28
Η κατοχή νόμιμη, κι αν έχεις μπαρ, η πώληση είναι νόμιμη.
00:07:29.76 – 00:07:33.28
Η κατοχή είναι νόμιμη, αλλά πρόσεξε φάση.
00:07:34.16 – 00:07:38
Αν σε σταματήσει μπάτσος, είναι παράνομο να σε ψάξει.
00:07:38.8 – 00:07:43.72
- Στο Άμστερνταμ απαγορεύεται. - Εκεί θέλω να πάω, φίλε!
00:07:44.76 – 00:07:47.12
Γουστάρεις πολύ, ε;
00:07:48.56 – 00:07:52.6
Ξέρεις τι είναι το παράξενο στην Ευρώπη; Οι μικρές διαφορές.
00:07:53.12 – 00:07:57
Έχουν τα ίδια ναρκωτικά, αλλά είναι λίγο διαφορετικά.
00:07:58.4 – 00:08:01.88
Πας σινεμά στο Άμστερνταμ κι αγοράζεις μια μπύρα.
00:08:02.4 – 00:08:05.88
Όχι σε χάρτινο ποτήρι. Μιλάω για γυάλινο ποτήρι.
00:08:06.28 – 00:08:09.4
Στο Παρίσι αγοράζεις μπύρα, ακόμα και στα Μακ Ντόναλντς!
00:08:09.8 – 00:08:13.4
Ξέρεις πώς λένε το χάμπουργκερ “Κουώρτερ Πάουντερ” στο Παρίσι;
00:08:13.84 – 00:08:17.92
- Όχι “Κουώρτερ Πάουντερ”; - Άλλο το μετρικό σύστημα εκεί.
00:08:18.6 – 00:08:21.92
- Πώς το λένε; - “Ρουαγιάλ”.
00:08:24.56 – 00:08:28.76
- Πώς λένε το “Μπιγκ Μακ”; - Όπως εμείς, αλλά “Λε Μπιγκ Μακ”!
00:08:32.44 – 00:08:36.24
- Πώς λένε το “Γούπερ”; - Δεν πήγα ποτέ σε Μπέργκερ Κινγκ.
00:08:36.84 – 00:08:40
Ξέρεις τι βάζουν στις τηγανητές πατάτες στην Ολλανδία;
00:08:40.36 – 00:08:42.12
Μαγιονέζα.
00:08:43.24 – 00:08:46.64
Το είδα. Τις πνίγουν μέσα σ’αυτή τη μαλακία.
00:08:50.36 – 00:08:53.68
Θα έπρεπε να έχουμε καραμπίνες γι’αυτή τη δουλειά.
00:08:56.72 – 00:08:59.36
- Πόσοι είναι μέσα; - Τρεις ή τέσσερεις.
00:08:59.72 – 00:09:02.8
- Μαζί κι ο δικός μας; - Δεν είμαι σίγουρος.
00:09:03.24 – 00:09:06.44
- Μπορεί να είναι πέντε; - Είναι πιθανόν.
00:09:07.36 – 00:09:09.64
Έπρεπε να έχουμε καραμπίνες.
00:09:10.08 – 00:09:12.16
- Πώς τη λένε; - Μία.
00:09:12.8 – 00:09:15.24
Πώς γνωρίστηκαν με τον Μαρσέλους;
00:09:15.6 – 00:09:18.16
Δεν ξέρω, όπως γνωρίζεται όλος ο κόσμος.
00:09:18.56 – 00:09:22.08
- Αυτή ήταν κάποτε ηθοποιός. - Έκανε τίποτα που να έχω δει;
00:09:22.44 – 00:09:24.92
Έπαιξε μόνο σ’έναν “πιλότο”.
00:09:25.36 – 00:09:28.64
- Τι είναι “πιλότος”; - Βλέπεις σειρές στην τηλεόραση;
00:09:28.96 – 00:09:31.04
Δε βλέπω τηλεόραση.
00:09:31.52 – 00:09:35.8
Ξέρεις ότι υπάρχει η τηλεόραση κι ότι έχει ένα σειρές, έτσι;
00:09:37.16 – 00:09:41.12
Για να διαλέξουν, γυρίζουν ένα αρχικό επεισόδιο, τον “πιλότο”.
00:09:41.52 – 00:09:43.88
Μετά το δείχνουν στον κόσμο...
00:09:44.24 – 00:09:47.28
...και ανάλογα με την τηλεθέαση, αποφασίζουν.
00:09:47.64 – 00:09:51.48
Κάποια γίνονται σειρές, άλλα δε γίνονται τίποτα.
00:09:52.84 – 00:09:55.8
Αυτή έπαιξε σ’ένα, που δεν έγινε τίποτα.
00:09:56.36 – 00:09:58.72
Θυμάσαι τον Αντουάν Ροκαμόρα;
00:09:59.08 – 00:10:02.44
Μισός μαύρος, μισός Σαμόα. Τον έλεγαν “Τόνυ Ρόκυ Χόρορ”.
00:10:02.84 – 00:10:06.88
- Ίσως. Ήταν χοντρός, έτσι; - Μάλλον. Είχε πρόβλημα βάρους.
00:10:07.48 – 00:10:10.8
- Ήταν απ’τη Σαμόα, ο αράπης. - Τον ξέρω. Τι έπαθε;
00:10:11.12 – 00:10:13.28
Ο Μαρσέλους τον σακάτεψε.
00:10:13.64 – 00:10:17.48
Βγήκε βρώμα πως έγινε, εξαιτίας της γυναίκας του Μαρσέλους.
00:10:25.44 – 00:10:27.52
Τι έκανε; Τη γάμησε;
00:10:28.24 – 00:10:30.96
- Τίποτα τόσο χοντρό. - Τι της έκανε;
00:10:31.36 – 00:10:33.88
Της έκανε μασάζ στα πόδια.
00:10:35.64 – 00:10:40.72
Μασάζ στα πόδια; Αυτό μόνο;... Κι ο Μαρσέλους τι έκανε;
00:10:41.68 – 00:10:45.44
Έστειλε δυο μάγκες, να τον πετάξουν απ’το παράθυρο.
00:10:45.92 – 00:10:49
Ο αράπης έπεσε από τέσσερα πατώματα.
00:10:49.36 – 00:10:52.88
Κάτω είχαν κήπο με τζάμια, κάτι σαν θερμοκήπιο.
00:10:53.28 – 00:10:55.68
Ο αράπης πέρασε από μέσα.
00:10:55.96 – 00:10:59.28
Από τότε έχει χοντρό πρόβλημα στην ομιλία του.
00:11:00.04 – 00:11:01.96
Είναι κρίμα.
00:11:07.64 – 00:11:11
Πάντως, όταν παίζεις με τη φωτιά, καίγεσαι.
00:11:11.88 – 00:11:15.64
Δεν τρίβεις τα πόδια της νέας γυναίκας του Μαρσέλους.
00:11:16.08 – 00:11:18.24
Δε νομίζεις ότι το παράκανε;
00:11:18.64 – 00:11:21.88
Ο Αντουάν μάλλον δεν περίμενε ν’αντιδράσει έτσι ο Μαρσέλους.
00:11:22.2 – 00:11:24.16
Έπρεπε να το περιμένει.
00:11:24.52 – 00:11:27.64
Το μασάζ ποδιών δεν είναι τίποτα. Το κάνω στη μάνα μου.
00:11:28.04 – 00:11:31.28
Δεν έπρεπε ν’απλώσει χέρι στη γυναίκα του Μαρσέλους.
00:11:31.72 – 00:11:35.8
Δεν είναι σαν της έγλειψε το μουνί, αλλά είναι κάτι κακό.
00:11:36.52 – 00:11:40.36
Άλλο το γλειφομούνι, άλλο το μασάζ στα πόδια.
00:11:41.36 – 00:11:44.52
- Είναι ίδια φάση. - Δεν είναι ίδια φάση.
00:11:44.88 – 00:11:47.96
Ίσως εσύ δεν κάνεις μασάζ ποδιών σαν εμένα...
00:11:48.32 – 00:11:52.48
...αλλά δεν είναι σαν να της χώνεις τη γλώσσα στο μουνί της.
00:11:53.04 – 00:11:55.44
Δεν είναι το ίδιο παιχνίδι.
00:11:55.96 – 00:12:00.08
- Μασάζ ποδιών δεν είναι τίποτα. - Έχεις κάνει μασάζ ποδιών εσύ;
00:12:01.12 – 00:12:04.68
Μα τι λες τώρα; Είμαι άσσος στο μασάζ ποδιών.
00:12:05.12 – 00:12:08.44
- Το κάνεις συχνά. - Ναι, και με τέλεια τεχνική!
00:12:08.84 – 00:12:12.36
- Δεν τις γαργαλάω καθόλου. - Θα το έκανες και σε άντρα;
00:12:14.08 – 00:12:16.08
Άντε γαμήσου!
00:12:17.32 – 00:12:22.36
Το κάνεις συχνά;... Πολύ θα ήθελα ένα μασάζ στα πόδια τώρα.
00:12:22.88 – 00:12:26
Κόφ’το, γιατί αρχίζεις να με τσατίζεις.
00:12:27.64 – 00:12:29.76
Αυτή είναι η πόρτα.
00:12:33.16 – 00:12:35.2
Τι ώρα έχεις;
00:12:35.84 – 00:12:40.6
- Είναι 7.22 π.μ. - Νωρίς. Ας περιμένουμε λίγο.
00:12:49.72 – 00:12:52.28
Δε θα έκανα μασάζ σε άντρα...
00:12:52.68 – 00:12:55.84
...μα δεν ήταν σωστό να πετάξει τον Αντουάν απ’το παράθυρο...
00:12:56.28 – 00:12:58.72
...και να του γαμήσει την ομιλία.
00:12:59.2 – 00:13:02.88
Αν το έκανε σε μένα αυτό, θα τον σκότωνα τον πούστη.
00:13:03.84 – 00:13:08.16
Το μασάζ δεν είναι τίποτα, είπες. Εγώ λέω ότι είναι κάτι.
00:13:08.68 – 00:13:12.92
Το έκανα σε πόδια εκατομμυρίων γυναικών και πάντα σήμαινε κάτι.
00:13:13.36 – 00:13:17.12
Κάνουμε σαν να μην είναι κάτι, αλλά είναι. Και πολύ ωραίο.
00:13:17.6 – 00:13:21.8
Υπάρχει κάτι αισθησιακό, δεν το συζητάμε, αλλά το ξέρουμε.
00:13:22.32 – 00:13:26.64
Ο Μαρσέλους το ήξερε κι έπρεπε να το σκεφτεί αυτό ο Αντουάν.
00:13:27.68 – 00:13:31.42
Γυναίκα του ήταν. Δεν παίζεις με τέτοια πράγματα.
00:13:32.445 – 00:13:33.945
Καταλαβαίνεις;
00:13:34.72 – 00:13:38.76
Ενδιαφέρουσα άποψη... Πάμε για δουλειά τώρα...
00:13:45.36 – 00:13:47.96
- Πώς την είπαμε; - Μία.
00:13:48.36 – 00:13:51.4
Γιατί ενδιαφέρεσαι για τη γυναίκα του μεγάλου;
00:13:51.92 – 00:13:55.76
Πάει στη Φλόριντα και μου είπε να τη φροντίσω όσο λείπει.
00:13:56.24 – 00:13:57.96
Να την “κανονίσεις”;
00:13:58.76 – 00:14:03
Να τη βγάλω έξω, να ξεδώσει λίγο, για να μη νιώσει μοναξιά.
00:14:03.56 – 00:14:07.64
- Θα βγεις ραντεβού με τη Μία; - Δεν είναι ραντεβού.
00:14:08.4 – 00:14:12.44
Είναι σαν να πας σινεμά με τη γυναίκα φίλου σου.
00:14:13.08 – 00:14:15.56
Καλή παρέα και τίποτα άλλο.
00:14:20.68 – 00:14:24.4
Δεν είναι ραντεβού. Σίγουρα δεν είναι ραντεβού.
00:14:31.76 – 00:14:35.48
Γεια σας, παιδάκια... Πώς τα πάτε, αγοράκια;...
00:14:36.16 – 00:14:38.32
Μη σηκώνεσαι.
00:14:45.48 – 00:14:47.88
Ξέρετε ποιοι είμαστε;
00:14:48.32 – 00:14:51.88
Συνεργάτες του συνέταιρού σας, του Μαρσέλους Γουάλας, είμαστε.
00:14:52.2 – 00:14:55
Θυμάστε τον συνέταιρό σας;
00:14:57 – 00:14:59.12
Αφήστε με να μαντέψω.
00:15:02.68 – 00:15:04.8
Είσαι ο Μπρετ;
00:15:05.36 – 00:15:07.32
Καλά το κατάλαβα.
00:15:07.72 – 00:15:11.28
Θυμάσαι τον συνέταιρό σου, τον Μαρσέλους Γουάλας, Μπρετ;
00:15:15.2 – 00:15:20
Σας πετύχαμε πάνω στο πρωινό. Συγγνώμη... Τι τρώτε;
00:15:22.76 – 00:15:26.92
Χάμπουργκερ! Ο ακρογωνιαίος λίθος κάθε σωστού προγεύματος!
00:15:27.64 – 00:15:31.76
- Τι είδος χάμπουργκερ; - Χάμπουργκερ με τυρί.
00:15:32.32 – 00:15:35.72
Από πού; Απ’τα Μακ Ντόναλντς, τα Γουέντυς, απ’τα Τζακ Ιν Δε Μποξ;
00:15:36.96 – 00:15:40.92
- Από το Μπιγκ Καχούνα. - Χαβανέζικο χαμπουργκεράδικο.
00:15:41.52 – 00:15:45.28
Άκουσα ότι είναι νόστιμα. Δεν έχω δοκιμάσει. Πώς είναι;
00:15:46.52 – 00:15:49.6
- Καλά είναι. - Να δοκιμάσω το δικό σου;
00:15:51.44 – 00:15:53.76
Αυτό είναι το δικό σου, έτσι;
00:16:03.48 – 00:16:06.2
Αυτό είναι ένα νόστιμο χάμπουργκερ.
00:16:06.56 – 00:16:09.52
Βίνσεντ, έχεις φάει ποτέ, “Μπιγκ Καχούνα Μπέργκερ”;
00:16:10.28 – 00:16:12.8
Θες μια μπουκιά; Είναι νόστιμα.
00:16:13.2 – 00:16:16.44
- Δεν πεινάω. - Δοκίμασέ τα κάποια φορά.
00:16:16.92 – 00:16:20.96
Δεν τα τρώω γιατί έχω γκόμενα χορτοφάγο και δε μ’αφήνει...
00:16:21.8 – 00:16:25.72
...αλλά μ’αρέσουν πολύ, τα νόστιμα χάμπουργκερ.
00:16:27.2 – 00:16:31.4
Ξέρεις πώς λέγεται το “Κουώρτερ Πάουντερ”, στο Παρίσι;
00:16:33.4 – 00:16:36.24
- Πες τους, Βίνσεντ. - “Ρουαγιάλ”.
00:16:37.64 – 00:16:39.68
Ξέρεις γιατί;
00:16:42.16 – 00:16:44.84
Λόγω του μετρικού συστήματος;
00:16:45.32 – 00:16:48.48
Μάλιστα, ο Μπρετ είναι μεγάλο μυαλό!
00:16:48.92 – 00:16:52.64
Είσαι έξυπνος, μπαγάσα! Ναι, λόγω μετρικού συστήματος.
00:16:54.2 – 00:16:56.8
- Τι είναι αυτό; - Σπράιτ.
00:16:58.04 – 00:17:02.2
Να πιω λίγο απ’το αναψυκτικό σου, για να το κατεβάσω;
00:17:16.6 – 00:17:19.16
Είμαι εντάξει τώρα.
00:17:19.88 – 00:17:22.96
Εσύ, λεβέντη... Ξέρεις γιατί ήρθαμε εδώ;
00:17:23.84 – 00:17:26.48
Πες πού κρύψατε το εμπόρευμα;
00:17:27.2 – 00:17:30.16
Εσένα δε σε ρώτησα τίποτα!
00:17:35.96 – 00:17:39.04
- Λοιπόν; - Είναι στο ντουλάπι.
00:17:41.68 – 00:17:44.36
Όχι, στο κάτω ντουλάπι.
00:18:05.32 – 00:18:07.64
Είμαστε ευχαριστημένοι;
00:18:17.08 – 00:18:19.8
Συγγνώμη, δεν έπιασα το όνομά σου.
00:18:20.16 – 00:18:23.32
Το δικό σου το έπιασα. Βίνσεντ. Το δικό σου δεν το έπιασα.
00:18:23.72 – 00:18:27.2
Με λένε Πιτ, κι έχεις πέσει για τα καλά μέσ’στα σκατά!
00:18:29.92 – 00:18:32.28
Θέλω μόνο να ξέρεις...
00:18:35.28 – 00:18:39.88
Λυπόμαστε που στράβωσε η δουλειά με μας και τον κύριο Γουάλας.
00:18:40.68 – 00:18:44
Μπλέξαμε στην ιστορία με τις καλύτερες προθέσεις.
00:18:46.48 – 00:18:49.76
Συγγνώμη. Μήπως διέκοψα τον ειρμό σου;
00:18:50.24 – 00:18:53.44
Δεν το έκανα επίτηδες. Παρακαλώ, συνέχισε.
00:18:53.84 – 00:18:57.36
Κάτι έλεγες για “καλύτερες προθέσεις”.
00:18:58.52 – 00:19:00.56
Τι συμβαίνει;
00:19:00.96 – 00:19:02.96
Είχες τελειώσει.
00:19:03.4 – 00:19:06.08
Επίτρεψέ μου να ανταπαντήσω.
00:19:08.48 – 00:19:12.24
Πώς σου φαίνεται ο Μαρσέλους Γουάλας;
00:19:15.2 – 00:19:17.32
- Από ποια χώρα είσαι; - Τι;
00:19:17.64 – 00:19:20.92
“Τι” λένε τη χώρα σου; Μιλάνε Αγγλικά εκεί;
00:19:21.56 – 00:19:24.04
Αγγλικά, μαλάκα! Μιλάς;
00:19:24.88 – 00:19:29.72
Τότε ξέρεις τι θέλω να πω! Περιέγραψε τον Μαρσέλους Γουάλας!
00:19:31.8 – 00:19:34.08
Πες “τι” ξανά!
00:19:34.68 – 00:19:38.36
Αν σου βαστάει, μαλάκα! Πες “τι” άλλη μια φορά!
00:19:38.84 – 00:19:40.88
Είναι μαύρος.
00:19:42.04 – 00:19:45.08
- Φαλακρός. - Σου μοιάζει για πουτάνα;
00:19:47.36 – 00:19:50.48
Σου μοιάζει για πουτάνα;
00:19:52.4 – 00:19:55.48
Γιατί πήγες να τον γαμήσεις, σαν πουτάνα;
00:19:56.04 – 00:20:00
Αυτό πήγες να κάνεις, Μπρετ! Πήγες να τον γαμήσεις!
00:20:00.64 – 00:20:04.76
Και ο κύριος Γουάλας θέλει να γαμιέται μόνο με την κυρία Γουάλας!
00:20:06 – 00:20:08.44
Διαβάζεις τη Βίβλο;
00:20:09.52 – 00:20:13.76
Αποστήθισα ένα εδάφιο, κατάλληλο για τέτοιες καταστάσεις.
00:20:14.16 – 00:20:16.64
Ιεζεκιήλ 25, 17.
00:20:17.28 – 00:20:20.4
Η οδός των ενάρετων περιβάλλεται...
00:20:20.8 – 00:20:25.16
...από τη μεροληψία και την τυραννία των κακών.
00:20:26.8 – 00:20:31.04
Ευλογημένος αυτός ο οποίος στο όνομα της ευσπλαχνίας...
00:20:31.72 – 00:20:35.24
...οδηγεί τους αδύναμους στην κοιλάδα του σκότους...
00:20:35.68 – 00:20:40.24
...σαν ποιμένας του αδελφού του και σωτήρας χαμένων παιδιών.
00:20:41.48 – 00:20:46.76
Και θα χτυπήσω με μεγάλη εκδίκηση και άγρια οργή...
00:20:47.44 – 00:20:51.64
...όσους αποπειρώνται να καταστρέψουν τους αδελφούς μου.
00:20:52.12 – 00:20:55.32
Και θα γνωρίσετε ότι εγώ είμαι ο Κύριος...
00:20:55.88 – 00:20:59.08
...όταν ρίξω την εκδίκησή μου εναντίον τους!
00:21:08.92 – 00:21:13.4
Ο ΒΙΝΣΕΝΤ ΒΕΓΚΑ ΚΑΙ Η ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΟΥ ΜΑΡΣΕΛΟΥΣ ΓΟΥΆΛΑΣ
00:21:17.56 – 00:21:21.72
Πιστεύω ότι θα βρεθείς... αφού τελειώσουν όλα αυτά...
00:21:24.44 – 00:21:28.2
...πιστεύω ότι θα βρεθείς να είσαι ένας κερδισμένος.
00:21:30.36 – 00:21:32.88
Το θέμα είναι, Μπουτς...
00:21:33.4 – 00:21:36.88
...ότι αυτή τη στιγμή έχεις την ικανότητα...
00:21:37.92 – 00:21:42.48
...αλλά όσο επώδυνο κι αν είναι, η ικανότητα δε διαρκεί...
00:21:45.56 – 00:21:49.16
...κι η εποχή σου, κοντεύει να τελειώσει.
00:21:50.08 – 00:21:56.28
Έτσι είναι η γαμημένη ζωή, γι’αυτό πρέπει να’σαι ρεαλιστής.
00:22:02.04 – 00:22:06.36
Αυτή η δουλειά είναι γεμάτη από φευγάτους ξεκωλιάρηδες.
00:22:07.08 – 00:22:11.92
Παλιώνει ο κώλος τους, θαρρούν, σαν το κρασί, με τον καιρό.
00:22:12.68 – 00:22:16.64
Αν εννοείς ότι γίνεται ξύδι, είναι αλήθεια.
00:22:17.56 – 00:22:21.76
Αν εννοείς ότι βελτιώνεται με τον καιρό, είναι ψέμα.
00:22:23.2 – 00:22:25.44
Σκέψου, Μπουτς.
00:22:26.88 – 00:22:30.08
Πόσοι αγώνες νομίζεις πως σου έμειναν;
00:22:33.16 – 00:22:35.24
Δύο;
00:22:36.24 – 00:22:39.44
Οι πυγμάχοι δεν προλαβαίνουν τη σύνταξη.
00:22:40.76 – 00:22:44
Έφτασες κοντά, αλλά δεν τα κατάφερες.
00:22:44.72 – 00:22:48.64
Αν ήταν να τα καταφέρεις, θα το είχες κάνει από καιρό.
00:23:05.56 – 00:23:07.96
Είσαι ο άνθρωπός μου;
00:23:12.44 – 00:23:14.72
Έτσι φαίνεται.
00:23:21.56 – 00:23:25.8
Τη νύχτα του αγώνα, μπορεί να νιώσεις ένα ελαφρό τσίμπημα.
00:23:28.52 – 00:23:31.96
Θα είναι η περηφάνια που θα σε βασανίζει.
00:23:32.84 – 00:23:35.36
Γάμα την περηφάνια!
00:23:37.32 – 00:23:41.6
Η περηφάνια μόνο πληγώνει... Ποτέ δε βοηθάει...
00:23:43.72 – 00:23:46.32
Ξέχνα αυτές τις μαλακίες...
00:23:47.32 – 00:23:52.12
...γιατί σ’έναν χρόνο, όταν θα περνάς ωραία στην Καραϊβική...
00:23:52.52 – 00:23:56.84
...θα πεις στον εαυτό σου, ότι ο Μαρσέλους Γουάλας είχε δίκιο.
00:23:58.88 – 00:24:01.56
Δεν έχω πρόβλημα, κύριε Γουάλας.
00:24:03.6 – 00:24:08.4
Στον 5ο γύρο πέφτεις και δε σηκώνεσαι.
00:24:11.28 – 00:24:13.4
Πες το.
00:24:15.56 – 00:24:18.76
Στον 5ο γύρο πέφτω και δε σηκώνομαι.
00:24:21.48 – 00:24:25.76
Ο άνθρωπός μας στο Άμστερνταμ, ο άνθρωπός μας στο Ίγκλεγουντ!
00:24:29.2 – 00:24:32.32
- Μα τι ρούχα είναι αυτά; - Μην τα ρωτάς!
00:24:34.2 – 00:24:37.68
- Πού είναι ο μεγάλος; - Εκεί, κανονίζει κάτι δουλειές.
00:24:38.52 – 00:24:42.64
Περιμένετε λίγο. Μόλις δείτε τον λευκό να φεύγει, πηγαίνετε.
00:24:45.92 – 00:24:47.68
Τι γίνεσαι;
00:24:48.08 – 00:24:50.12
Πολύ καλά. Εσύ τι γίνεσαι;
00:24:54.44 – 00:24:57
Θα βγάλεις έξω τη Μία, έμαθα.
00:24:59.36 – 00:25:01.8
Μου το ζήτησε ο Μαρσέλους.
00:25:03.72 – 00:25:06.4
- Γνώρισες τη Μία; - Όχι ακόμα.
00:25:07.24 – 00:25:08.92
Τι γελάτε;
00:25:09.64 – 00:25:11.84
Πάω για κατούρημα.
00:25:12.4 – 00:25:15.64
Δεν είμαι ηλίθιος. Είναι η γυναίκα του μεγάλου.
00:25:16.04 – 00:25:20.32
Θα τρώω με κλειστό στόμα και θα γελάω με τ’αστεία της.
00:25:20.88 – 00:25:24.08
Με λένε Πωλ, κι αυτές οι μαλακίες είναι μεταξύ σας.
00:25:24.44 – 00:25:27.32
Τότε γιατί με ρωτάς, μαλάκα;
00:25:35.56 – 00:25:38.52
- Δώσε μου ένα Ρεντ Άπλες. - Με φίλτρο;
00:25:42.68 – 00:25:46.6
- Θες τίποτα, φίλε; - Δεν είμαι φίλος σου, κόπανε.
00:25:48.72 – 00:25:52.36
- Πώς με είπες; - Μάλλον άκουσες καλά.
00:25:52.84 – 00:25:55.08
Ήρθε ο Βίνσεντ Βέγκα;
00:25:55.68 – 00:25:58.56
Δικέ μου, τσακίσου κι έλα εδώ!
00:26:11.2 – 00:26:14.36
Ένα πακέτο Ρεντ Άπλες. Κάνουν 1,40 δολάρια.
00:26:16.28 – 00:26:18.4
Και σπίρτα.
00:26:25.68 – 00:26:29.92
Σαν να γίνεται όλο σου το κορμί, η άκρη ενός πέους.
00:26:31.16 – 00:26:33.72
Σπουδαίο βιβλίο για το τρύπημα.
00:26:34.16 – 00:26:38
Έχουν “πιστόλι” για να τρυπάνε τις ρώγες, όπως τ’αφτιά;
00:26:38.6 – 00:26:42.52
Το “πιστόλι” καταστρέφει την ιδέα του τρυπήματος.
00:26:43.2 – 00:26:47.44
Έχω δεκαοχτώ τρυπήματα σ’όλο μου το κορμί, αλλά με βελόνα.
00:26:48.04 – 00:26:51.48
Πέντε σε κάθε αφτί. Ένα στη ρώγα του αριστερού στήθους.
00:26:51.92 – 00:26:55
Δύο στο δεξιό ρουθούνι. Ένα στ’αριστερό φρύδι.
00:26:55.44 – 00:26:59.52
Από ένα στην κοιλιά, τα χείλη, την κλειτορίδα και τη γλώσσα.
00:27:01.2 – 00:27:06.16
Ρωτάω από περιέργεια. Γιατί φοράς καρφί στη γλώσσα;
00:27:07.12 – 00:27:10.4
Το βάζω για το σεξ. Βοηθάει στην πεολειξία.
00:27:12.48 – 00:27:14.72
Πέρνα στο γραφείο μου.
00:27:20.8 – 00:27:23.84
Αυτό είναι “Πάντα”, απ’το Μεξικό. Πολύ καλό πράμα.
00:27:24.32 – 00:27:27.32
Αυτό είναι “Μπάνα”. Διαφορετικό, αλλά εξίσου καλό.
00:27:27.72 – 00:27:30.8
Αυτό είναι “Τσόκο”, από τα βουνά Χαρζ της Γερμανίας.
00:27:31.24 – 00:27:33.94
Τα δυο πρώτα κάνουν το ίδιο. Τριακόσια δολλάρια το γραμμάριο.
00:27:33.965 – 00:27:35.159
Φιλική τιμή.
00:27:35.56 – 00:27:39.68
Αυτό είναι λίγο πιο ακριβό. Κάνει πεντακόσια το γραμμάριο.
00:27:40.4 – 00:27:43.88
Όταν “βαρέσεις”, θα καταλάβεις γιατί είναι πιο ακριβό.
00:27:44.36 – 00:27:47.96
Αυτά τα δυο, τίποτα ξεχωριστό. Αλλά είναι καλή ποιότητα.
00:27:48.48 – 00:27:51.6
Το “Τσόκο”, όμως, είναι σκέτος πύραυλος.
00:27:52.24 – 00:27:54.92
Μην ξεχνάς, μόλις γύρισα απ’το Άμστερνταμ.
00:27:55.32 – 00:27:57.64
Αράπης είμαι; Είμαστε στο Ίγκλεγουντ;
00:27:57.96 – 00:27:59.84
Είσαι στο σπίτι μου.
00:28:00.28 – 00:28:03.76
Εδώ έρχονται λευκοί, που ξεχωρίζουν το καλό απ’το κακό πράμα.
00:28:04.32 – 00:28:08.6
Μπορώ να ξεχωρίσω πράμα από Άμστερνταμ, με κλειστά μάτια.
00:28:09.32 – 00:28:12.6
- Μεγάλα λόγια. - Εδώ δεν είναι Άμστερνταμ.
00:28:13.12 – 00:28:15.28
Η ζήτηση κανονίζει την τιμή.
00:28:15.68 – 00:28:18.72
Η κόκα είναι πεθαμένη στην αγορά.
00:28:19.2 – 00:28:22.32
Η ηρωίνη ξαναγυρίζει και θα σαρώσει.
00:28:25.16 – 00:28:27.6
Δώσε μου τρία γραμμάρια απ’τον “πύραυλο”.
00:28:27.96 – 00:28:31.04
Αν είναι καλό όσο λες, θα πάρω άλλα χίλια.
00:28:31.48 – 00:28:34.24
Ελπίζω να μου έχει μείνει, για να σου δώσω.
00:28:35.2 – 00:28:39.52
Σου δίνω απ’αυτό που φύλαξα για μένα. Τόσο καλό παιδί είμαι.
00:28:42 – 00:28:45.08
Ξέμεινα από φιξάκια. Να σου βάλω σε σακούλα;
00:28:46.04 – 00:28:48.04
Θα σου φέρω μια.
00:28:48.92 – 00:28:53
Μου φέρνεις μερικές πλαστικές σακούλες απ’την κουζίνα;
00:28:54.44 – 00:28:56.84
Πώς σου φαίνεται η Τρούντι;
00:28:57.2 – 00:29:00.32
Δεν έχει γκόμενο. Θες να τα φτιάξετε;
00:29:00.64 – 00:29:03.84
Ποια είναι η Τρούντι; Αυτή με τις μαλακίες στη μούρη;
00:29:04.32 – 00:29:07.48
Όχι, αυτή είναι η Τζόντυ. Είναι γυναίκα μου.
00:29:11.04 – 00:29:13.24
Με πλήγωσες, φίλε.
00:29:13.72 – 00:29:15.92
Δε μπορώ. Πρέπει να πάω κάπου.
00:29:16.4 – 00:29:18.48
Μια άλλη φορά.
00:29:21.88 – 00:29:23.84
“Ευχαριστώ, Τζόντυ.”
00:29:24.24 – 00:29:26.48
Έχεις ακόμα τη Σεβρολέτ;
00:29:27.8 – 00:29:30.8
Ξέρεις τι έκανε ένας πούστης τις προάλλες;
00:29:31.28 – 00:29:34.4
- Τη χάραξε με κλειδί. - Αυτό είναι πουστιά.
00:29:34.92 – 00:29:38.24
Τρία χρόνια την είχα κλεισμένη σε γκαράζ.
00:29:38.8 – 00:29:42.64
Πέντε μέρες την κυκλοφόρησα κι ένας μαλακισμένος τη γάμησε.
00:29:43.12 – 00:29:46.68
Έπρεπε να τους εκτελούν χωρίς δίκη και χωρίς ενόρκους.
00:29:47.24 – 00:29:51.8
Θα έδινα τα πάντα για να έπιανα τον μαλάκα, όταν τη χάραζε.
00:29:52.44 – 00:29:55.6
Θα άξιζε τον κόπο, αν τον έπιανα να τη χαράζει.
00:29:56.28 – 00:30:00
Είναι χέστης, όποιος γαμάει το αμάξι του άλλου.
00:30:00.56 – 00:30:04.48
Δεν κάνουν τέτοια πράγματα. Δεν είναι σωστά πράγματα αυτά.
00:30:07.4 – 00:30:09.56
Μπορώ να βαρέσω εδώ;
00:31:56.8 – 00:32:00.12
Γεια σου, Βίνσεντ. Ντύνομαι. Η πόρτα είναι ανοιχτή.
00:32:00.64 – 00:32:03.88
Έλα μέσα και βάλε να πιεις ένα ποτό. Μία.
00:32:27.44 – 00:32:29.84
Μιλάω στην ενδοσυνεννόηση.
00:32:30.24 – 00:32:32.44
Πού είναι η ενδοσυνεννόηση;
00:32:32.88 – 00:32:36.64
Είναι στον τοίχο, δίπλα στους δυο Αφρικάνους... Δεξιά σου.
00:32:40.48 – 00:32:45.28
Κοντά είσαι... Πιο κοντά... Έφτασες...
00:32:49.56 – 00:32:52.44
Πάτα το κουμπί για να μιλήσεις.
00:32:55.24 – 00:32:59.32
Πιες ένα ποτό. Θα κατέβω ώσπου να πεις “κύμινο”.
00:32:59.88 – 00:33:02.32
Το μπαρ είναι δίπλα στο τζάκι.
00:34:10.12 – 00:34:11.64
Πάμε.
00:34:17.28 – 00:34:19.4
Τι σκατά είναι αυτό το μαγαζί;
00:34:19.76 – 00:34:22.84
Είναι το μαγαζί του Τζακ Ράμπιτ Σλιμ.
00:34:23.16 – 00:34:25.64
Ένας θαυμαστής του Έλβις, όπως εσύ, θα το λατρέψει.
00:34:26.04 – 00:34:29.44
- Πάμε να φάμε μια μπριζόλα. - Τρως κι εδώ μπριζόλα, “παίδαρε”.
00:34:29.84 – 00:34:31.4
Μην είσαι...
00:34:32.84 – 00:34:35
Μετά από σένα, κουκλί μου.
00:34:55.24 – 00:34:58.6
Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι. Να σας εξυπηρετήσω;
00:34:59.12 – 00:35:02
Υπάρχει κράτηση, στο όνομα Γουάλας.
00:35:03.92 – 00:35:06.08
Κρατήσαμε ένα αυτοκίνητο.
00:35:07.04 – 00:35:09.96
Θέλω να τους καθίσεις στην Κράισλερ.
00:36:15.4 – 00:36:18.24
Χειροκροτήστε τον Ρίκυ Νέλσον.
00:36:25.92 – 00:36:29.72
Ο Ρίκυ θα γυρίσει στο δεύτερο μέρος του σόου.
00:36:30.44 – 00:36:34.2
Ελπίζουμε να απολαύσετε το γεύμα σας στου Τζακ Ράμπιτ Σλιμ.
00:36:42.16 – 00:36:44.36
Πώς σου φαίνεται;
00:36:45.52 – 00:36:48.64
Είναι σαν μουσείο κέρινων ομοιωμάτων με σφυγμό.
00:36:49 – 00:36:51.76
Με λένε Μπάντυ. Τι θα πάρετε;
00:36:55.92 – 00:36:59.92
Λοιπόν, θέλω μπριζόλα. Θέλω μπριζόλα “Ντάγκλας Σιρκ”.
00:37:01.64 – 00:37:06.56
- Καλοψημένη ή με το αίμα της; - Με το αίμα... Και κόκα κόλα...
00:37:09.36 – 00:37:11.8
Εσύ τι θα πάρεις, “Πέγκυ Σου”;
00:37:12.56 – 00:37:16.44
Θα πάρω το... χάμπουργκερ “Ντάργουντ Κίρμπυ”...
00:37:16.88 – 00:37:19.16
...με το αίμα του...
00:37:21.48 – 00:37:25.4
- Το μιλκ σέικ των πέντε δολλαρίων. - Μάρτιν & Λιούις ή Άμος & Άντυ;
00:37:27.6 – 00:37:30.16
Παράγγειλες μιλκ σέικ των πέντε δολλαρίων;
00:37:31.92 – 00:37:35
Απλό μιλκ σέικ; Με γάλα και παγωτό;
00:37:35.48 – 00:37:37.76
- Έτσι μου είπαν. - Κοστίζει πέντε δολλάρια;
00:37:38.24 – 00:37:41.88
Χωρίς ουίσκι μέσα;... Απλώς ρώτησα...
00:37:42.48 – 00:37:44.84
Έρχομαι αμέσως με τα ποτά σας.
00:37:52.52 – 00:37:55.92
Μπορείς να μου στρίψεις ένα, “κάου μπόυ”;
00:37:57.56 – 00:37:59.8
Πάρε αυτό, “κάου γκερλ”.
00:38:05.8 – 00:38:07.88
Παρακαλώ.
00:38:15.76 – 00:38:19.28
Ο Μαρσέλους είπε ότι ήσουν στο Άμστερνταμ.
00:38:20.28 – 00:38:24.12
- Πόσο καιρό έμεινες εκεί; - Σχεδόν τρία χρόνια.
00:38:27.2 – 00:38:30.72
Πάω εκεί μια φορά τον χρόνο και τη βρίσκω για έναν μήνα.
00:38:31.28 – 00:38:33.68
Μη μου πεις! Δεν το ήξερα αυτό.
00:38:35 – 00:38:37.64
Γιατί να το ξέρεις;
00:38:41.24 – 00:38:44.32
Μου είπαν ότι είχες κάνει έναν “πιλότο”.
00:38:44.88 – 00:38:48.36
- Ήταν η μεγάλη μου ευκαιρία. - Τι ήταν;
00:38:48.92 – 00:38:53.16
Ομάδα από γυναίκες πράκτορες, που λεγόταν “Φοξ Φορς Φάιβ”.
00:38:55.88 – 00:38:58.28
“Φοξ”, όπως λέμε τις γκομενάρες.
00:38:58.8 – 00:39:03
“Φορς”, όπως λέμε για μια ομάδα. Και “Φάιβ”, επειδή ήμαστε πέντε.
00:39:04.24 – 00:39:07.4
Η ξανθιά, η Σόμερσετ Ο’Νιλ, ήταν η αρχηγός.
00:39:07.92 – 00:39:10.6
Η Γιαπωνέζα ήταν μάστερ στο κουγκ φου.
00:39:11.04 – 00:39:14.12
Η μαύρη ήταν ειδική στις καταστροφές.
00:39:14.72 – 00:39:17.68
Η ειδικότητα της Γαλλίδας, ήταν το σεξ.
00:39:18.16 – 00:39:21.32
- Κι η δική σου ειδικότητα; - Τα μαχαίρια.
00:39:22.36 – 00:39:27.16
Η Ρέιβεν Μακ Κόυ, ήταν κόρη καλλιτεχνών του τσίρκου.
00:39:28.32 – 00:39:32.8
Ήταν η πιο θανάσιμη γυναίκα, μ’ένα μαχαίρι στο χέρι της.
00:39:33.4 – 00:39:38.2
Κι ήξερε πολλά παλιά αστεία, που της είχε μάθει ο παππούς της.
00:39:39.68 – 00:39:44.4
Αν έπιανε η σειρά, θα έλεγα απ’ένα αστείο σε κάθε επεισόδιο.
00:39:49.04 – 00:39:53.6
- Ξέρεις κανένα απ’τα αστεία; - Μόνο ένα είπα, στον πιλότο.
00:39:54.76 – 00:39:57.28
- Πες το μου. - Είναι χαζό.
00:39:58.32 – 00:40:00.36
Έλα τώρα, πες μου.
00:40:00.76 – 00:40:03.56
Δε θα σ’αρέσει, κι εγώ θα νιώσω άσχημα.
00:40:04.04 – 00:40:08.12
Το είπες σε πενήντα εκατομμύρια θεατές και δεν το λες σ’έμένα;
00:40:08.6 – 00:40:12.36
- Υπόσχομαι να μη γελάσω. - Αυτό ακριβώς φοβάμαι.
00:40:12.68 – 00:40:14.8
Δεν εννοούσα αυτό.
00:40:15.24 – 00:40:18.32
Σίγουρα δε θα στο πω. Παράτα το τώρα.
00:40:18.6 – 00:40:20.24
Μαλακίες.
00:40:37.68 – 00:40:40.08
Μου δίνεις μια γουλιά;
00:40:44.44 – 00:40:47.96
Θέλω να δοκιμάσω τι γεύση έχει, το μιλκ σέικ των πέντε δολλαρίων.
00:40:48.36 – 00:40:51.84
- Με το καλαμάκι, καθαρή είμαι. - Ίσως εγώ δεν είμαι.
00:40:52.16 – 00:40:54.4
Αντέχω στα μικρόβια.
00:41:04.24 – 00:41:06.68
Είναι και γαμώ τα μιλκ σέικ!
00:41:07.64 – 00:41:10.64
Ίσως δεν αξίζει πέντε δολλάρια, αλλά πολύ καλό.
00:41:45.48 – 00:41:47.76
Δεν είναι απαίσια;
00:41:49.28 – 00:41:51.8
Η αμήχανη σιωπή.
00:41:53.04 – 00:41:57.68
Γιατί πρέπει να λέμε συνέχεια μαλακίες για να νιώθουμε άνετα;
00:41:58.88 – 00:42:01.56
Δεν ξέρω. Καλή ερώτηση.
00:42:03 – 00:42:06.84
Έτσι καταλαβαίνεις ότι βρήκες κάποιον ξεχωριστό.
00:42:07.32 – 00:42:11.56
Όταν το βουλώνεις για λίγο και μοιράζεσαι τη σιωπή.
00:42:12.08 – 00:42:16
Δε φτάσαμε εκεί, αλλά μη νιώθεις άσχημα. Τώρα γνωριστήκαμε.
00:42:17.32 – 00:42:19.4
Άκου τι θα κάνω.
00:42:20.72 – 00:42:23.76
Θα πάω στην τουαλέτα, να “πουδράρω” τη μύτη μου.
00:42:24.16 – 00:42:27.6
Εσύ κάτσε δω και σκέψου κάτι για να μου πεις.
00:42:59.88 – 00:43:02.76
Να πάρει ο διάολος!
00:43:18.32 – 00:43:22.96
Σ’αρέσει να σε περιμένει φαγητό, όταν γυρίζεις απ’την τουαλέτα;
00:43:23.36 – 00:43:27.76
Ευτυχώς, ήρθαν όλα. Ο Μπάντυ είναι σερβιτόρος της πλάκας.
00:43:28.52 – 00:43:31.68
Έπρεπε να καθόμαστε στα τραπέζια της Μέριλιν Μονρόε.
00:43:31.96 – 00:43:33.92
Υπάρχουν δυο Μονρόε.
00:43:34.44 – 00:43:36.8
Αυτή είναι η Μέριλιν Μονρόε.
00:43:38 – 00:43:40.64
Αυτή είναι η Μάμυ Βαν Ντόρεν.
00:43:41.24 – 00:43:44.8
Δε βλέπω τη Τζέην Μάνσφιλντ. Θα έχει πάρει ρεπό.
00:43:45.16 – 00:43:48.44
- Είσαι πολύ έξυπνος. - Έχω τις στιγμές μου.
00:43:49.04 – 00:43:52.28
- Σκέφτηκες κάτι να μου πεις; - Ναι, σκέφτηκα.
00:43:54.16 – 00:43:56.16
Ωστόσο...
00:43:59 – 00:44:02.8
...δείχνεις καλό άτομο, και δε θέλω να σε προσβάλω.
00:44:04.28 – 00:44:08.72
Μάλλον δε θα κάνουμε απ’τις βαρετές πρώτες κουβεντούλες.
00:44:09.52 – 00:44:12.6
Φαίνεται ότι έχεις πραγματικά κάτι να πεις.
00:44:16.04 – 00:44:19.16
Αλλά πρέπει να υποσχεθείς ότι δε θα προσβληθείς.
00:44:19.96 – 00:44:23.8
Δε μπορώ να υποσχεθώ. Δεν έχω ιδέα τι θα με ρωτήσεις.
00:44:24.36 – 00:44:29
Πες ότι ρώτησες, κι η φυσική μου αντίδραση είναι να προσβληθώ.
00:44:29.4 – 00:44:31.64
Δε θα κρατήσω την υπόσχεση.
00:44:32.04 – 00:44:34.44
- Ξέχνα το. - Αδύνατον.
00:44:34.92 – 00:44:38.36
Είναι ανώφελη η προσπάθεια να ξεχάσω κάτι τόσο ενδιαφέρον.
00:44:38.6 – 00:44:40.16
Σοβαρά;
00:44:40.52 – 00:44:44.12
Δεν είναι πιο συναρπαστικό, όταν δεν έχεις την άδεια;
00:44:48.4 – 00:44:51.56
Πώς σου φάνηκε αυτό που έπαθε ο Αντουάν;
00:44:52.24 – 00:44:54.96
Ο Τόνυ Ρόκυ Χόρορ. Τον ξέρεις.
00:44:55.44 – 00:44:57.52
Έπεσε απ’το παράθυρο.
00:44:58.76 – 00:45:02.84
Η μια άποψη. Η άλλη είναι ότι τον πέταξαν απ’το παράθυρο.
00:45:03.28 – 00:45:06.44
Κι άλλη άποψη είναι ότι τον πέταξε, ο Μαρσέλους.
00:45:06.84 – 00:45:11.2
Κι άλλη είναι ότι ο Μαρσέλους τον πέταξε, εξαιτίας σου.
00:45:11.8 – 00:45:13.76
Αλήθεια;
00:45:14.16 – 00:45:17.24
Δεν ξέρω αν είναι αλήθεια, εγώ αυτό άκουσα.
00:45:17.72 – 00:45:20.12
- Ποιος σου το είπε; - “Εκείνοι”.
00:45:21.08 – 00:45:23.24
Οι “Εκείνοι” μιλούν πολύ.
00:45:24.6 – 00:45:26.96
Σίγουρα μιλάνε πολύ.
00:45:27.6 – 00:45:30.84
- Μη ντρέπεσαι, τι άλλο είπαν; - Δε ντρέπομαι.
00:45:32.36 – 00:45:35.16
Είπαν τη λέξη που αρχίζει από “Γ”;
00:45:35.84 – 00:45:39.04
Είπαν μόνο ότι ο Αντουάν σου έκανε μασάζ στα πόδια.
00:45:40.08 – 00:45:42.6
- Και...; - Και, τίποτα.
00:45:46.36 – 00:45:51.32
Ο Μαρσέλους έριξε τον Τόνυ, γιατί μου έκανε μασάζ, σου είπαν;
00:45:52.96 – 00:45:55.12
Το πίστεψες;
00:45:56.32 – 00:45:59.48
Τη στιγμή που μου το είπαν, μου φάνηκε λογικό.
00:45:59.96 – 00:46:04.44
Τον έριξε γιατί μου έκανε μασάζ. Φαίνεται λογικό;
00:46:05.2 – 00:46:08.28
Υπερβολικό, όμως αυτό δε σημαίνει ότι δε συνέβη.
00:46:08.8 – 00:46:12.04
Πρόσεξα ότι ο Μαρσέλους, σε προστατεύει πολύ.
00:46:12.64 – 00:46:16.16
Άλλο είναι να προστατεύει τη γυναίκα του ένας σύζυγος...
00:46:16.64 – 00:46:20.48
...κι άλλο σχεδόν να σκοτώνει έναν άνθρωπο για ένα μασάζ ποδιών.
00:46:22.16 – 00:46:25.64
Ο Αντουάν άγγιξε μόνο το χέρι μου για να με χαιρετίσει...
00:46:26.12 – 00:46:28.08
...στον γάμο μου.
00:46:30.52 – 00:46:35.04
Μόνο ο Μαρσέλους και ο Τόνυ ξέρουν, γιατί έγινε ό,τι έγινε.
00:46:36.32 – 00:46:39.84
Όλοι εσείς είστε χειρότεροι από κουτσομπόλες.
00:46:40.6 – 00:46:44.32
Κυρίες και κύριοι, η στιγμή που όλοι περιμένατε.
00:46:44.88 – 00:46:49.16
Ο διεθνούς φήμης διαγωνισμός χορού, του Τζακ Ράμπιτ Σλιμ!
00:46:53.36 – 00:46:56.2
Και το τυχερό ζευγάρι...
00:46:56.72 – 00:47:00.4
...θα κερδίσει το βραβείο που κρατάει η Μέριλιν.
00:47:01.12 – 00:47:04.32
Ποιοι θα είναι οι πρώτοι διαγωνιζόμενοι;
00:47:07.32 – 00:47:09.28
Θες να χορέψουμε;
00:47:11.96 – 00:47:17.4
Ο άντρας μου είπε να με βγάλεις έξω και να κάνεις ό,τι θέλω.
00:47:17.92 – 00:47:21.8
Θέλω να χορέψω. Θέλω να κερδίσω. Θέλω το βραβείο.
00:47:22.24 – 00:47:24.28
Γι’αυτό, χόρεψε καλά!
00:47:32.36 – 00:47:34.96
Και να το πρώτο ζευγάρι!
00:47:35.56 – 00:47:39
- Δεσποινίς, το όνομά σας; - Κυρία Μία Γουάλας.
00:47:39.92 – 00:47:43.44
- Και ο κύριος από δω; - Βίνσεντ Βέγκα.
00:47:44.6 – 00:47:47.08
Ας δούμε τι μπορείτε να κάνετε!
00:50:31.96 – 00:50:35.08
Αυτό είναι που λες “αμήχανη σιωπή”;
00:50:35.44 – 00:50:37.92
Δεν ξέρω πώς το λες αυτό.
00:50:39.84 – 00:50:41.96
Ποτά! Μουσική!
00:50:42.4 – 00:50:44.64
Θα πάω να κατουρήσω.
00:50:45.28 – 00:50:49.64
Αυτή η πληροφορία δε με ενδιαφέρει, αλλά πήγαινε.
00:51:42.6 – 00:51:44.92
Ένα ποτό και τέρμα.
00:51:45.32 – 00:51:48.96
Μη φερθείς με αγένεια. Πιες το ποτό σου, αλλά γρήγορα.
00:51:50.44 – 00:51:53.28
Πες “καληνύχτα” και πήγαινε σπίτι.
00:52:28.32 – 00:52:31.6
Είναι ηθική δοκιμασία για τον εαυτό σου...
00:52:32.08 – 00:52:34.76
...αν μπορείς να παραμείνεις πιστός...
00:52:35.24 – 00:52:38.52
...επειδή είναι σημαντικό να είσαι πιστός.
00:53:28.88 – 00:53:34.28
Βγαίνεις, λες “Καληνύχτα, πέρασα ωραία” και φεύγεις.
00:53:35.32 – 00:53:39.72
Μπαίνεις στ’αμάξι, πας σπίτι, βαράς μια μαλακία, και τέρμα!
00:54:27.68 – 00:54:31.6
Λοιπόν, Μία, άκουσέ με, πρέπει να φύγω.
00:54:36.48 – 00:54:39.32
Γαμώτο!
00:54:45.32 – 00:54:48.56
Έλα, κορίτσι μου, πρέπει να φύγουμε από δω.
00:54:59.96 – 00:55:02.88
Μη μου πεθάνεις, γαμώτο!
00:55:12.48 – 00:55:14.36
Σήκωσέ το!
00:55:31.36 – 00:55:34.16
Γαμώτο, Λανς, σήκωσέ το!
00:55:46.16 – 00:55:48.48
Λανς, το τηλέφωνο.
00:55:49.96 – 00:55:51.92
Το ακούω.
00:55:52.4 – 00:55:56.16
- Να μη σε παίρνουν αργά, είπαμε. - Τους το είπα.
00:55:56.6 – 00:55:59.72
Και το ίδιο θα πω και σ’αυτόν τον μαλάκα τώρα.
00:56:05.24 – 00:56:10.08
Λανς, ο Βίνσεντ είμαι. Έμπλεξα άσχημα. Έρχομαι στο σπίτι σου.
00:56:10.6 – 00:56:13.68
Σιγά! Τι έπαθες;
00:56:14.56 – 00:56:18.12
- Έχω μια γκόμενα τεζαρισμένη. - Μην τη φέρεις εδώ.
00:56:18.6 – 00:56:22.04
Δεν κάνω πλάκα. Δεν τη θέλω στο σπίτι μου.
00:56:22.32 – 00:56:23.92
Δε γίνεται αλλιώς.
00:56:24.52 – 00:56:26.32
Πεθαίνει!
00:56:27.64 – 00:56:31.8
Πήγαινέ τη σ’ένα νοσοκομείο και κάλεσε έναν δικηγόρο.
00:56:33.2 – 00:56:34.44
Δεν είναι πρόβλημά μου!
00:56:34.565 – 00:56:36.899
Εσύ τα σκάτωσες, βγάλε άκρη μόνος σου!
00:56:38.4 – 00:56:41.12
Μου μιλάς από κινητό τηλέφωνο;
00:56:42.2 – 00:56:43.52
Δε σε ξέρω!
00:56:43.545 – 00:56:46.245
Μην έρθεις, το κλείνω! Μου κάνεις πλάκα!
00:57:00.2 – 00:57:02.44
Τρελάθηκες;
00:57:02.84 – 00:57:06.52
Μιλάς για ναρκωτικά από κινητό! Πέφτεις πάνω στο σπίτι μου!
00:57:07.24 – 00:57:11.04
Δε θα βάλεις τεζαρισμένη γκόμενα, σπίτι μου!
00:57:12.04 – 00:57:15.76
Η τεζαρισμένη είναι γυναίκα του Μαρσέλους. Τον ξέρεις;
00:57:16.52 – 00:57:18.88
Αν τα τινάξει, την πούτσισα!
00:57:19.44 – 00:57:22.8
Θα αναγκαστώ να του πω ότι εσύ...
00:57:23.24 – 00:57:26.48
...δε βοήθησες και την άφησες να πεθάνει στην πόρτα σου.
00:57:39.12 – 00:57:43.24
Είναι μιάμιση τη νύχτα, γαμώτο! Τι σκατά γίνεται δω πέρα;
00:57:44.12 – 00:57:45.72
Ποια είναι αυτή;
00:57:46.08 – 00:57:48.8
Φέρε απ’το ψυγείο την ένεση αδρεναλίνης.
00:57:49.16 – 00:57:51.28
- Τι έπαθε αυτή; - Υπερβολική δόση!
00:57:52.04 – 00:57:55.28
- Φέρε την ένεση! - Άντε γαμηθείτε κι οι δυο!
00:57:56.88 – 00:58:00.96
Συνέχισε να της μιλάς. Θα φέρω το ιατρικό μου βιβλίο.
00:58:01.44 – 00:58:04.12
- Τι το θες; - Για να διαβάσω τι να κάνω.
00:58:04.64 – 00:58:07.16
- Δεν το έχεις ξανακάνει ποτέ; - Δε χρειάστηκε.
00:58:07.72 – 00:58:09.92
Οι φίλοι μου προσέχουν, όταν φτιάχνονται!
00:58:13.04 – 00:58:16.04
- Μη μιλάς σε μένα! Σ’αυτήν μίλα! - Φέρε την ένεση!
00:58:20.08 – 00:58:23.52
- Βιάσου! Τη χάνουμε! - Ψάχνω όσο πιο γρήγορα μπορώ!
00:58:26.72 – 00:58:30.08
- Τι γυρεύεις; - Το ιατρικό μου βιβλίο.
00:58:31.16 – 00:58:35.24
Το ιατρικό μου βιβλίο, σαν αυτό που δίνουν στις νοσοκόμες.
00:58:35.8 – 00:58:38.84
- Δεν είδα ιατρικό βιβλίο. - Πίστεψέ με, έχω ένα.
00:58:39.4 – 00:58:41.48
Γιατί δεν το έχεις με την ένεση;
00:58:43.12 – 00:58:46.48
Ώσπου να το βρεις, θα πεθάνει πάνω στο χαλί μας.
00:58:53 – 00:58:55.56
- Φύγε απ’τη μέση. - Γουρούνι.
00:58:56.16 – 00:58:58.32
Κάν’της την ένεση, εμπρός!
00:58:58.72 – 00:59:02.28
Εσύ βγάλ’της τη μπλούζα και βρες την καρδιά της.
00:59:02.96 – 00:59:06.12
- Πρέπει να τη βρω ακριβώς; - Ναι, στην καρδιά θα την κάνω.
00:59:06.76 – 00:59:09
Δεν είμαι σίγουρος πού είναι.
00:59:10.24 – 00:59:13.4
Χρειάζομαι έναν μεγάλο, χοντρό μαρκαδόρο.
00:59:14.92 – 00:59:18.92
Έναν μαρκαδόρο! Έναν γαμημένο μαρκαδόρο!
00:59:20.64 – 00:59:22.72
Κάνε γρήγορα!
00:59:24.92 – 00:59:27.16
Νομίζω πως είναι έτοιμη.
00:59:29.84 – 00:59:33.28
- Θα σου λέω τι να κάνεις. - Εσύ θα την κάνεις.
00:59:33.8 – 00:59:36
Εσύ θα της κάνεις την ένεση.
00:59:36.32 – 00:59:38.36
- Δεν το έχω ξανακάνει. - Ούτε κι εγώ.
00:59:38.84 – 00:59:40.2
Εσύ την έφερες.
00:59:40.325 – 00:59:42.825
Αν φέρω ποτέ εγώ μια τεζαρισμένη, θα την κάνω εγώ.
00:59:47.12 – 00:59:49.28
Πες μου τι να κάνω.
00:59:50.2 – 00:59:53.16
Θα της βάλεις αδρεναλίνη στην καρδιά.
00:59:53.8 – 00:59:56.88
Πρέπει να περάσεις τη βελόνα απ’το στέρνο της.
00:59:57.28 – 00:59:59.76
Κατέβασε απότομα την ένεση για να την καρφώσεις.
01:00:00.04 – 01:00:02.84
- Θα την καρφώσω τρεις φορές; - Όχι τρεις, μόνο μια!
01:00:03.2 – 01:00:06.16
Αρκετά δυνατά, όμως, για να τρυπήσεις το στέρνο της.
01:00:06.64 – 01:00:08.72
Και μετά να πιέσεις το έμβολο.
01:00:09.08 – 01:00:11.48
- Και τι θα γίνει μετά; - Έχω την ίδια απορία!
01:00:11.96 – 01:00:15.32
- Χωρίς πλάκα! Θα τη σκοτώσει; - Θα συνέλθει ξαφνικά!
01:00:15.88 – 01:00:17.84
Μέτρα ως το τρία.
01:00:50.84 – 01:00:53.8
Αν είσαι καλά, πες κάτι.
01:00:54.76 – 01:00:56.8
“Κάτι”.
01:00:57.64 – 01:01:00.16
Ήταν φοβερό!
01:01:36.92 – 01:01:40.76
Ποιες είναι οι σκέψεις σου για όλη αυτή την ιστορία;
01:01:41.8 – 01:01:44.72
Οι δικές σου ποιες είναι;
01:01:47.16 – 01:01:50.76
Πιστεύω ότι σε όλη του τη ζωή ο Μαρσέλους...
01:01:51.12 – 01:01:54.08
...δε χρειάζεται να μάθει τίποτα.
01:01:55.16 – 01:01:59.52
Αν ο Μαρσέλους το μάθει, θα μπλέξω όσο θα μπλέξεις κι εσύ.
01:01:59.88 – 01:02:02.28
Πολύ αμφιβάλλω γι’αυτό.
01:02:02.76 – 01:02:05.4
Κρατάω μυστικό, αν κρατάς εσύ.
01:02:06.96 – 01:02:09.44
Δίνουμε τα χέρια;
01:02:14.6 – 01:02:17.88
Δε λέμε λέξη. Ωραία.
01:02:18.96 – 01:02:22.6
Τώρα πάω σπίτι μου να πάθω καρδιακή προσβολή.
01:02:29.16 – 01:02:32.76
Θες ν’ακούσεις το αστείο μου απ’το “Φοξ Φορς Φάιβ”;
01:02:33.64 – 01:02:34.84
Βέβαια...
01:02:35.465 – 01:02:38.359
Μόνο που είμαι πολύ τρομοκρατημένος για να γελάσω.
01:02:38.76 – 01:02:43.28
Δε θα γελάσεις γιατί δεν είναι αστείο, αλλά αν θες, θα στο πω.
01:02:44.36 – 01:02:46.68
Ανυπομονώ.
01:02:47.32 – 01:02:51.44
Τρεις ντομάτες περπατάνε. Μπαμπάς, μαμά και μωρό.
01:02:52.08 – 01:02:56.08
Το μωρό-ντομάτα μένει πίσω κι ο μπαμπάς-ντομάτα θυμώνει.
01:02:56.92 – 01:03:01.24
Πάει πίσω, το ζουλάει και λέει: “Προχώρα! Κέτσαπ”!
01:03:10.16 – 01:03:12.28
Τα λέμε.
01:03:35.04 – 01:03:38
Παραείναι χαζός αυτός ο σκύλος!
01:03:38.4 – 01:03:41.64
Νομίζει πως το τοτέμ είναι ζωντανό.
01:03:52.28 – 01:03:54.72
Μπουτς, κλείσε την τηλεόραση.
01:03:55.28 – 01:03:57.84
Έχουμε μια ξεχωριστή επίσκεψη.
01:04:02.4 – 01:04:06.32
Σου είπα ότι ο μπαμπάς σου πέθανε σε στρατόπεδο αιχμαλώτων.
01:04:08.4 – 01:04:12.72
Ο Σμηναγός Κουνς ήταν στο στρατόπεδο, μαζί με τον μπαμπά σου.
01:04:19.12 – 01:04:23.36
Γεια σου, αντράκι... Έχω ακούσει πολλά για σένα.
01:04:24.8 – 01:04:28.16
Ξέρεις, ήμουν καλός φίλος του μπαμπά σου.
01:04:28.72 – 01:04:33.04
Ήμαστε μαζί στην κόλαση του Χανόι, πέντε ολόκληρα χρόνια.
01:04:33.84 – 01:04:38.56
Ελπίζω ότι δε θα χρειαστεί να περάσεις τα ίδια, αλλά...
01:04:39.08 – 01:04:43.56
...όταν δυο άντρες δένονται τόσο, όσο ο πατέρας σου κι εγώ...
01:04:44.6 – 01:04:48.64
...αναλαμβάνουν κάποιες ευθύνες, ο ένας για τον άλλο.
01:04:49.56 – 01:04:54.12
Αν ήμουν εγώ αυτός... που δε θα γύριζε...
01:04:54.96 – 01:04:59.08
...ο Επισμηναγός Κούλιτζ θα μιλούσε στον γιο μου, τον Τζιμ.
01:05:00.24 – 01:05:04.8
Όμως, όπως ήρθαν τα πράγματα, εγώ μιλάω σ’εσένα... Μπουτς.
01:05:07.44 – 01:05:10.08
Έχω κάτι για σένα.
01:05:16.2 – 01:05:18.76
Αυτό το ρολόι που κρατάω...
01:05:19.24 – 01:05:23.12
...αγοράστηκε απ’τον προπάππο σου στον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο.
01:05:23.72 – 01:05:27.56
Το αγόρασε από ένα μαγαζί στο Νόξβιλ του Τεννεσί.
01:05:28.2 – 01:05:31.76
Είναι της πρώτης εταιρείας που έφτιαξε ρολόγια του χεριού.
01:05:32.08 – 01:05:34.64
Ως τότε είχαν ρολόγια τσέπης.
01:05:35.08 – 01:05:39.6
Αγοράστηκε απ’τον οπλίτη Κούλιτζ, όταν έφυγε για Γαλλία.
01:05:40.76 – 01:05:45.32
Ο προπάππος σου φορούσε αυτό το ρολόι, κάθε μέρα στον πόλεμο.
01:05:46.84 – 01:05:50.48
Όταν έκανε το καθήκον του, γύρισε πίσω στην προγιαγιά σου.
01:05:50.88 – 01:05:54.16
Έβγαλε το ρολόι και το έβαλε σ’ένα καφεκούτι.
01:05:54.52 – 01:05:57.68
Εκεί έμεινε, ώσπου ο παππούς σου, ο Ντέην Κούλιτζ...
01:05:58.2 – 01:06:02.12
...πήγε για να πολεμήσει ξανά τους Γερμανούς...
01:06:02.8 – 01:06:05.36
...στον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο.
01:06:06.96 – 01:06:11.44
Ο προπάππος σου έδωσε το ρολόι στον παππού σου, για γούρι.
01:06:12.12 – 01:06:15.96
Ο Ντέην δεν είχε τόσο καλή τύχη όσο ο γέρος του.
01:06:16.4 – 01:06:20.8
Ήταν πεζοναύτης και σκοτώθηκε, όπως πολλοί, στον Ειρηνικό.
01:06:21.64 – 01:06:26.08
Ο παππούς σου αντιμετώπιζε τον θάνατο... Και το ήξερε...
01:06:26.92 – 01:06:31.56
Κανένας δεν είχε αυταπάτες ότι θα έφευγε ζωντανός απ’το νησί.
01:06:32.08 – 01:06:35.2
Πριν επιτεθούν οι Ιάπωνες, ο παππούς σου...
01:06:35.84 – 01:06:39.12
...ζήτησε από έναν πολυβολητή ονόματι Γουινόκι...
01:06:39.84 – 01:06:44.44
...έναν τελείως άγνωστο, να δώσει το χρυσό ρολόι...
01:06:45.08 – 01:06:49.12
...στον μικρό του γιο, τον οποίο δεν είχε δει ποτέ.
01:06:50.64 – 01:06:54.96
Ο παππούς σου σκοτώθηκε, αλλά ο Γουινόκι κράτησε τον λόγο του.
01:06:55.56 – 01:06:59.12
Όταν τελείωσε ο πόλεμος, επισκέφθηκε τη γιαγιά σου...
01:06:59.76 – 01:07:03.88
...κι έδωσε στο νήπιο πατέρα σου το χρυσό ρολόι του παππού σου.
01:07:11.12 – 01:07:15.84
Αυτό φορούσε ο μπαμπάς σου, όταν τον κατέρριψαν στο Χανόι.
01:07:16.8 – 01:07:20.72
Τον έπιασαν και τον έκλεισαν σε βιετναμέζικο στρατόπεδο.
01:07:21.32 – 01:07:26.12
Οι κιτρινιάρηδες θα έπαιρναν το ρολόι, αν το έβλεπαν. Το ήξερε.
01:07:26.96 – 01:07:30.88
Θεωρούσε το ρολόι, δική σου κληρονομιά.
01:07:31.68 – 01:07:35.68
Δεν ήθελε να πιάσουν τα κίτρινα χέρια τους, την κληρονομιά σου.
01:07:36.32 – 01:07:38.9
Το έκρυψε στο μοναδικό μέρος που μπορούσε.
01:07:38.925 – 01:07:40.039
Στον κώλο του.
01:07:40.44 – 01:07:44.16
Πέντε ολόκληρα χρόνια φύλαγε το ρολόι στον κώλο του και...
01:07:44.76 – 01:07:47.92
...όταν πέθανε από δυσεντερία, μου έδωσε το ρολόι.
01:07:48.44 – 01:07:52.08
Έκρυψα αυτό το κομμάτι μέταλλο στον κώλο μου, για δυο χρόνια.
01:07:53.32 – 01:07:57.84
Μετά από εφτά χρόνια μ’έστειλαν στην πατρίδα και τώρα...
01:08:02.04 – 01:08:05.24
...αντράκι, δίνω το ρολόι σε σένα.
01:08:28.08 – 01:08:30.6
Είναι ώρα, Μπουτς.
01:08:50.56 – 01:08:54.12
ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΡΟΛΟΙ
01:08:55.2 – 01:08:57.36
Ο Γουίλσον, νεκρός.
01:08:57.64 – 01:09:01.08
Ήταν ο πιο αιματηρός κι ο πιο σκληρός αγώνας που έχουμε δει.
01:09:01.6 – 01:09:05.44
Ο νικητής Κούλιτζ εξαφανίστηκε. Ήξερε ότι σκότωσε τον Γουίλσον;
01:09:06.32 – 01:09:10.72
Είδα την τρέλα στα μάτια του... Σίγουρα ήξερε τι έκανε.
01:09:13.16 – 01:09:16.76
Αυτή η τραγωδία θα επηρεάσει τον κόσμο της πυγμαχίας;
01:10:06 – 01:10:09
- Πώς τα πας; - Μια χαρά.
01:10:09.48 – 01:10:12.08
Δε σ’ευχαρίστησα για το δείπνο.
01:10:13.72 – 01:10:18.4
- Τι έμαθες;... Ο προπονητής του; - Δεν ξέρει τίποτα. Τον πιστεύω.
01:10:19.16 – 01:10:23.16
- Μάλλον ο Μπουτς του την έφερε. - Θέλω να μάθω στα σίγουρα.
01:10:23.84 – 01:10:27.68
Ρίξε τα σκυλιά πάνω του και θα μάθουμε τι ξέρει.
01:10:28.6 – 01:10:30.96
Πώς θέλεις την έρευνα;
01:10:31.4 – 01:10:34.28
Θα φάω τον κόσμο για να βρω αυτόν τον πούστη.
01:10:34.64 – 01:10:36.76
Αν ο Μπουτς πάει στην Ινδοκίνα...
01:10:37.16 – 01:10:40.36
...θέλω έναν αράπη κρυμμένο στα χωράφια για να τον καθαρίσει.
01:10:40.68 – 01:10:42.36
Θα το φροντίσω.
01:11:00 – 01:11:04.12
Ήσουν σ’αυτόν τον αγώνα; Τον αγώνα στο ραδιόφωνο.
01:11:04.84 – 01:11:08.32
- Εσύ ήσουνα ο πυγμάχος; - Πώς σου ήρθε αυτό;
01:11:11.76 – 01:11:15.24
Εσύ είσαι αυτός. Σίγουρα είσαι αυτός.
01:11:17.44 – 01:11:20.8
- Πες μου πως είσαι αυτός. - Αυτός είμαι.
01:11:21.88 – 01:11:24.52
Σκότωσες τον άλλο πυγμάχο.
01:11:28.4 – 01:11:31.8
- Πέθανε; - Έτσι είπε το ραδιόφωνο.
01:11:35.76 – 01:11:38.12
Λυπάμαι, Φλόυντ.
01:11:39.36 – 01:11:43.28
- Πώς αισθάνεσαι τώρα; - Τι, πώς αισθάνομαι;
01:11:43.64 – 01:11:46.4
Που σκότωσες έναν άνθρωπο.
01:11:47.52 – 01:11:51.4
Να σκοτώνεις με τα χέρια σου, έναν άλλο άνθρωπο...
01:11:52.08 – 01:11:54.2
Είσαι καμμιά ανώμαλη;
01:11:55.2 – 01:11:58.64
Είναι ένα θέμα το οποίο μ’ένδιαφέρει πολύ.
01:12:00.44 – 01:12:04.4
Είσαι ο πρώτος που γνωρίζω, που έχει σκοτώσει άνθρωπο.
01:12:09.48 – 01:12:12.92
Πώς αισθάνεσαι, όταν σκοτώνεις άνθρωπο;
01:12:13.92 – 01:12:18.16
Λοιπόν... Δώσ’μου ένα τσιγάρο και θα στα πω όλα.
01:12:37.8 – 01:12:42.48
Λοιπόν, Εσμεράλντα... Βιλαλόμπος...
01:12:44.32 – 01:12:48.6
- Μεξικάνικο όνομα είναι; - Ισπανικό. Είμαι Κολομβιανή.
01:12:49.08 – 01:12:52.16
- Ωραίο όνομα έχεις. - Ευχαριστώ.
01:12:52.68 – 01:12:54.72
Εσένα πώς σε λένε;
01:12:56.36 – 01:12:59.64
Μπουτς... Τι σημαίνει αυτό;
01:13:00.04 – 01:13:03.68
Είμαι Αμερικάνος, τα ονόματά μας δε σημαίνουν τίποτα.
01:13:05.08 – 01:13:09.56
Τώρα που κουβεντιάζουμε, Εσμεράλντα, τι θες να μάθεις;
01:13:10.84 – 01:13:15.4
- Πώς νιώθεις όταν σκοτώνεις; - Δεν ξέρω να σου πω.
01:13:21.32 – 01:13:24.6
Δεν ήξερα ότι είχε πεθάνει, ώσπου μου το είπες εσύ.
01:13:25.84 – 01:13:29.36
Τώρα που το ξέρω, θες να μάθεις πώς νιώθω;
01:13:34.44 – 01:13:37.48
Δε νιώθω καθόλου άσχημα.
01:13:48.52 – 01:13:50.64
Τι σου είπα;
01:13:51.04 – 01:13:54.56
Όταν μάθανε πως ο αγώνας ήταν σικέ, ανέβηκαν τα στοιχήματα.
01:13:54.88 – 01:13:56.84
Ξέρω, απίστευτο.
01:13:57.4 – 01:14:00.52
Αν ήταν καλός πυγμάχος, τώρα θα ζούσε.
01:14:00.96 – 01:14:04.76
Αν δε δεχόταν ν’αγωνιστεί, θα ήταν ακόμα ζωντανός.
01:14:08.6 – 01:14:11
Στ’αρχίδια μας. Τέλειωσε.
01:14:11.52 – 01:14:15.92
Αρκετά με τον άτυχο κύριο Φλόυντ. Ερχόμαστε στον πλούσιο κύριο Μπουτς.
01:14:17.44 – 01:14:20.12
Σε πόσους μπούκερς στοιχημάτισες;
01:14:20.68 – 01:14:23.88
Και στους οχτώ; Πότε θα εισπράξεις;
01:14:24.84 – 01:14:29.92
Θα τα έχεις αύριο βράδυ; Εκτός απ’αυτούς που αργούν λίγο. Καλά.
01:14:30.44 – 01:14:33.48
Καλό αυτό... Είναι σπουδαία νέα.
01:14:35 – 01:14:37.52
Φεύγουμε το πρωί με τη Φαμπιέν.
01:14:38 – 01:14:40.96
Θα μας πάρει δυο μέρες να πάμε στο Νόξβιλ.
01:14:43.8 – 01:14:46.88
Έχεις δίκιο, έχεις απόλυτο δίκιο.
01:14:48.28 – 01:14:52.12
Όταν σε ξαναδώ, θα είσαι στο Τεννεσί. Να είσαι καλά, αδερφέ.
01:15:09.04 – 01:15:11.36
Σαράντα πέντε δολλάρια και εξήντα σεντς.
01:15:16.96 – 01:15:20.2
Και κάτι έξτρα για την προσπάθεια.
01:15:21.44 – 01:15:26
- Αν σε ρωτήσουν για την κούρσα; - Θα πω την αλήθεια!
01:15:26.52 – 01:15:30.32
Τρεις καλοντυμένοι, λίγο μαστουρωμένοι Μεξικάνοι.
01:15:51.64 – 01:15:55.48
- Σβήσε το φως. - Εντάξει, γλύκα μου;
01:16:01.04 – 01:16:04.2
- Κουράστηκες στη δουλειά; - Πολύ.
01:16:04.84 – 01:16:07.04
Έμπλεξα σε καβγά.
01:16:07.4 – 01:16:09.44
Καημενούλη μου!
01:16:09.84 – 01:16:12.04
Να κοιμηθούμε αγκαλίτσα;
01:16:12.52 – 01:16:15.96
Έλεγα να κάνω ένα ντους. Βρωμοκοπάω σαν σκύλος.
01:16:16.36 – 01:16:18.64
Μ’αρέσει ο τρόπος που βρωμάς.
01:16:19.8 – 01:16:21.96
Να βγάλω το τζάκετ.
01:16:22.76 – 01:16:25.48
Κοιταζόμουν στον καθρέφτη.
01:16:26.32 – 01:16:28.64
Μακάρι να είχα κοιλίτσα.
01:16:30 – 01:16:33.32
Κοιταζόσουν στον καθρέφτη κι ευχόσουν να είχες κοιλιά;
01:16:33.96 – 01:16:37.96
Κοιλίτσα... Η κοιλίτσα είναι σέξυ...
01:16:40.2 – 01:16:45.76
- Να χαίρεσαι... Γιατί έχεις μπάκα... - Πάψε, χοντρέ! Δεν έχω μπάκα!
01:16:47.36 – 01:16:51.64
Έχω κοιλίτσα, σαν τη Μαντόνα, όταν είπε το “Λάκυ Σταρ”.
01:16:52.88 – 01:16:57.64
- Διαφέρει η μπάκα απ’την κοιλίτσα; - Η διαφορά είναι τεράστια.
01:17:00.4 – 01:17:03.08
Θα σου άρεσε να είχα μπάκα;
01:17:04.44 – 01:17:08.28
Η μπάκα κάνει τον άντρα να φαίνεται σαν γορίλας.
01:17:08.96 – 01:17:12.12
Αλλά στη γυναίκα, η κοιλίτσα είναι σέξυ.
01:17:12.6 – 01:17:17.08
Η υπόλοιπη είσαι φυσιολογική. Πρόσωπο, πόδια, πισινός.
01:17:18.12 – 01:17:22.16
Αλλά έχεις μια μεγάλη και στρογγυλή κοιλίτσα.
01:17:23 – 01:17:26.64
Αν είχα, θα φορούσα στενό μπλουζάκι, για να την τονίζω.
01:17:27.08 – 01:17:29.36
Θα την έβρισκαν σέξυ οι άντρες;
01:17:29.84 – 01:17:33
Δε με νοιάζει τι θα έβρισκαν σέξυ οι άντρες.
01:17:33.56 – 01:17:37.68
Σπάνια ό,τι ευχαριστεί την αφή, ευχαριστεί και το μάτι.
01:17:41.48 – 01:17:45.2
Αν είχες κοιλίτσα, θα στις έβρεχα.
01:17:45.68 – 01:17:48.12
Θα με χτυπούσες στην κοιλίτσα μου;
01:17:49.08 – 01:17:53.92
Εγώ θα σε χτυπούσα στα μούτρα, ώσπου να σου κοβόταν η ανάσα.
01:17:54.44 – 01:17:56.6
Θα το έκανες αυτό;
01:18:12.64 – 01:18:14.8
Τα πήρες όλα;
01:18:15.36 – 01:18:17.44
Μπράβο σου, κούκλα μου.
01:18:17.8 – 01:18:20
Πήγαν όλα όπως τα σχεδιάσαμε;
01:18:22.28 – 01:18:25.88
- Δεν άκουσες το ράδιο; - Δεν ακούω τους αγώνες σου.
01:18:26.36 – 01:18:29.08
- Νίκησες; - Βέβαια νίκησα.
01:18:29.68 – 01:18:32.44
- Θα τα παρατήσεις; - Και βέβαια.
01:18:33.12 – 01:18:35.72
Πήγαν όλα όπως τα περίμενες;
01:18:36.28 – 01:18:39.08
Δεν τελειώσαμε ακόμα, μωρό μου.
01:18:47.68 – 01:18:50.44
Κινδυνεύουμε πολύ, έτσι;
01:18:52 – 01:18:55.16
Αν μας βρουν, θα μας σκοτώσουν, έτσι;
01:18:57.12 – 01:18:59.72
Αλλά δε θα μας βρουν, έτσι;
01:19:02.96 – 01:19:06
Θες πάντα να έρθω μαζί σου;
01:19:07.24 – 01:19:10.52
Δε θέλω να γίνομαι βάρος ή μπελάς.
01:19:17.64 – 01:19:19.96
Πες το.
01:19:22.84 – 01:19:25.68
Θέλω να είσαι μαζί μου.
01:19:26.2 – 01:19:29.32
- Για πάντα; - Για μια ζωή.
01:19:31.2 – 01:19:34.92
- Μ’αγαπάς; - Πάρα, πάρα πολύ.
01:19:45 – 01:19:48.68
Θα μου προσφέρεις στοματική ευχαρίστηση;
01:19:49.2 – 01:19:51.6
Εσύ θα μου τον φιλήσεις;
01:19:52.88 – 01:19:55.08
Πρώτος εσύ.
01:20:10.64 – 01:20:14.44
Αγάπη μου, η περιπέτεια αρχίζει.
01:20:29.88 – 01:20:34
- Νομίζω ότι έσπασα ένα πλευρό. - Απ’τη στοματική ευχαρίστηση;
01:20:34.48 – 01:20:37.4
- Όχι, χαζή, απ’τον αγώνα. - Μη με λες χαζή.
01:20:37.96 – 01:20:41.2
“Με λένε Φαμπι... Με λένε Φαμπιέν...”
01:20:41.92 – 01:20:45.96
Σκάσε! Σε μισώ όταν μιλάς σαν μογγολάκι!
01:20:50.4 – 01:20:52.52
Το παίρνω πίσω.
01:20:54.72 – 01:20:58.36
Θα δώσεις μια στεγνή πετσέτα, ωραία μου “Τουλίπα”;
01:20:58.88 – 01:21:03.64
Μ’αρέσει να με λένε “τουλίπα”. Καλύτερο απ’το “μογγολάκι”.
01:21:04.32 – 01:21:08.44
Δε σε είπα “μογγολάκι”, σε είπα χαζή, και το πήρα πίσω.
01:21:11.56 – 01:21:14.84
- Ναι, γλυκούλα μου; - Πού θα πάμε τώρα;
01:21:15.28 – 01:21:18.52
Δεν είμαι σίγουρος ακόμα... Όπου θέλεις εσύ.
01:21:19.4 – 01:21:22.44
Θα πάρουμε πολλά λεφτά απ’αυτό, αλλά...
01:21:22.92 – 01:21:26.92
...δε θα είναι αρκετά για να ζήσουμε σαν γουρούνια σε βίλα.
01:21:27.64 – 01:21:31.48
Ίσως μπορούμε να πάμε κάπου στον Νότιο Ειρηνικό.
01:21:32.2 – 01:21:35.32
Τα λεφτά αυτά θα μας πάνε ως εκεί κάτω.
01:21:35.84 – 01:21:38.48
- Να μείνουμε στο Μπόρα Μπόρα; - Και βέβαια.
01:21:38.96 – 01:21:43.72
Κι αν το βαρεθείς αυτό, πάμε στην Ταϊτή ή στο Μεξικό.
01:21:44.44 – 01:21:49
- Μα δε μιλάω Ισπανικά. - Ούτε γλώσσα Μπόρα Μπόρα μιλάς.
01:21:49.6 – 01:21:51.8
Τα μεξικάνικα είναι εύκολα.
01:21:53.68 – 01:21:56.76
- Τι σημαίνει; - Πού είναι το παπουτσίδικο;
01:21:57.8 – 01:21:59.72
Φτύσε πρώτα.
01:22:01.84 – 01:22:04.04
Θαυμάσια προφορά.
01:22:05.96 – 01:22:09.12
Θα γίνεις η “μαμασίτα” μου στο λεπτό.
01:22:12.76 – 01:22:14.2
Τι ώρα είναι;
01:22:14.76 – 01:22:16.28
Ώρα για ύπνο.
01:22:17.04 – 01:22:19.16
Όνειρα γλυκά, κουκλί μου.
01:22:34.4 – 01:22:36.32
Ξέχνα το.
01:22:46.04 – 01:22:49.48
Με τρόμαξες. Είδες κακό όνειρο;
01:23:00.6 – 01:23:02.72
Τι βλέπεις;
01:23:03.36 – 01:23:07.16
Κάτι με μοτοσυκλέτες, δεν είμαι σίγουρη για τον τίτλο.
01:23:08.64 – 01:23:12.32
- Το παρακολουθείς; - Κατά κάποιο τρόπο.
01:23:14.04 – 01:23:17.48
Είναι κάπως νωρίς για εκρήξεις και πόλεμο.
01:23:20.6 – 01:23:24.28
- Τι ακριβώς ήταν; - Δεν ξέρω. Εσύ το έβλεπες.
01:23:24.96 – 01:23:30.04
- Όχι, ανόητε! Το όνειρο. - Δεν ξέρω. Δε θυμάμαι.
01:23:31.64 – 01:23:36.04
- Σπάνια θυμάμαι τα όνειρά μου. - Κατσούφης πολύ, είσαι σήμερα!
01:23:39.32 – 01:23:43.6
- Δε σηκώνεσαι για πρωινό; - Άλλο ένα φιλί και σηκώνομαι.
01:23:46.8 – 01:23:48.88
Ικανοποιήθηκες;
01:23:51.04 – 01:23:53.96
Τότε σήκω, τεμπέλη.
01:23:58.12 – 01:24:01.2
- Τι ώρα είναι; - Κοντεύει εννιά.
01:24:01.92 – 01:24:05.08
- Τι ώρα φτάνει το τρένο; - Στις έντεκα.
01:24:05.68 – 01:24:08.36
Ξέρεις τι θα φάω για πρωινό;
01:24:10.24 – 01:24:15.04
Θα παραγγείλω ένα μεγάλο πιάτο τηγανίτες βατόμουρο με σιρόπι...
01:24:15.96 – 01:24:19.28
...μισοψημένα αβγά και πέντε λουκάνικα.
01:24:20.44 – 01:24:24.2
- Θα πιεις τίποτα; - Ωραία σου πάει αυτό.
01:24:25.72 – 01:24:30.8
Θα πιω ένα μεγάλο ποτήρι χυμό πορτοκαλιού και σκέτο καφέ.
01:24:31.68 – 01:24:35.56
- Μετά θα φάω ένα κομμάτι πίτα. - Πίτα για πρωινό;
01:24:36.32 – 01:24:39.84
Κάθε ώρα της ημέρας είναι κατάλληλη για πίτα.
01:24:40.48 – 01:24:45.6
Πίτα βατόμουρα με τις τηγανίτες. Και μια φέτα κίτρινο τυρί...
01:24:46.28 – 01:24:48.56
Πού είναι το ρολόι μου;
01:24:52.84 – 01:24:56.36
- Εκεί είναι. - Όχι, δεν είναι.
01:24:57.44 – 01:25:00.88
- Κοίταξες; - Κοίταξα! Τι θαρρείς πως κάνω;
01:25:02.2 – 01:25:04.36
Σίγουρα το πήρες;
01:25:04.96 – 01:25:08.16
- Ναι, δίπλα απ’το κρεβάτι. - Πάνω στο μικρό καγκουρό;
01:25:08.6 – 01:25:11.92
- Ήταν πάνω. - Τώρα δεν είναι δω.
01:25:14.16 – 01:25:18.36
- Πρέπει να είναι. - Πρέπει, αλλά δεν είναι.
01:25:18.76 – 01:25:21
Πού διάολο είναι;
01:25:26.96 – 01:25:29.8
Ήταν το ρολόι του πατέρα μου.
01:25:31.24 – 01:25:34.6
Ξέρεις τι πέρασε για να μου δώσει το ρολόι;
01:25:35.04 – 01:25:37.16
Δεν έχουμε ώρα για να σου πω.
01:25:37.6 – 01:25:40.68
Αυτές τις μαλακίες μπορούσες να τις κάψεις, αλλά...
01:25:41.08 – 01:25:44.16
...σου είπα να μην ξεχάσεις το γαμημένο ρολόι!
01:25:44.64 – 01:25:48.16
- Σκέψου! Το πήρες; - Έτσι πιστεύω...
01:25:48.88 – 01:25:52.32
Τι θα πει αυτό; Το πήρες ή δεν το πήρες;
01:25:53.56 – 01:25:55.72
Τότε το πήρα.
01:25:57.12 – 01:25:59.28
Είσαι σίγουρη;
01:26:09.64 – 01:26:12.68
Τόσο ηλίθια είσαι, γαμώτο;
01:26:17.44 – 01:26:19.52
Δε φταις εσύ.
01:26:24.32 – 01:26:27.2
Το άφησες στο σπίτι.
01:26:32.36 – 01:26:35
Το ξέχασες, δε φταις εσύ.
01:26:37.52 – 01:26:40.44
Σ’έβαλα να πάρεις πολλά.
01:26:43.04 – 01:26:45.24
Σου το θύμισα, αλλά...
01:26:45.68 – 01:26:49.12
...δε σου εξήγησα πόσο προσωπικό ήταν αυτό το ρολόι.
01:26:49.8 – 01:26:53.52
Έπρεπε να σου έλεγα πως ήταν το μόνο που μ’ένοιαζε.
01:26:54.28 – 01:26:56.64
Δεν είσαι μέντιουμ...
01:27:09.2 – 01:27:12.28
- Λυπάμαι. - Μη λυπάσαι.
01:27:12.8 – 01:27:15.2
Αλλά δε μπορώ να φάω πρωινό μαζί σου.
01:27:15.52 – 01:27:17.6
Τι σημαίνει αυτό;
01:27:19.72 – 01:27:23.36
Πρέπει να γυρίσω στο σπίτι, για να πάρω το ρολόι μου.
01:27:24.16 – 01:27:27.28
Δε θα σε γυρεύουν εκεί οι γκάγκστερ;
01:27:27.92 – 01:27:30.16
Αυτό θα το μάθω.
01:27:30.76 – 01:27:33.34
Αν είναι εκεί, δε θα μπορέσω να κάνω τίποτα.
01:27:34.265 – 01:27:35.319
Θα την κοπανήσω.
01:27:35.52 – 01:27:39.92
Το είδα, νόμιζα ότι το έφερα. Λυπάμαι πολύ.
01:27:46.6 – 01:27:50.36
Πάρε λεφτά ν’αγοράσεις τηγανίτες. Καλή σου όρεξη.
01:27:50.96 – 01:27:54.04
Θα γυρίσω πριν πεις “πίτα βατόμουρο”.
01:27:56.8 – 01:28:01
Ίσως όχι τόσο γρήγορα, αλλά πολύ γρήγορα.
01:28:04.56 – 01:28:09.12
Από τόσα πράγματα, το ρολόι τού πατέρα μου βρήκε να ξεχάσει!
01:28:09.6 – 01:28:13.92
Της το θύμισα: “Δίπλα στο κρεβάτι. Πάνω στο καγκουρό”.
01:28:14.36 – 01:28:17.52
Της είπα: “Μην ξεχάσεις το ρολόι του πατέρα μου”.
01:30:54.25 – 01:30:56.93
Καλά τα πας, Μπουτς.
01:34:05.41 – 01:34:09.73
Έτσι θα τους νικήσεις, Μπουτς. Άσ’τους να σε υποτιμάνε.
01:34:58.77 – 01:35:00.93
Πέθανε.
01:35:10.13 – 01:35:12.45
Θα έρθω μάρτυρας στο δικαστήριο.
01:35:12.89 – 01:35:16.13
Είναι μανιακός. Σε χτύπησε και τράκαρε με τ’αμάξι.
01:35:16.49 – 01:35:18.05
Ποιος;
01:35:22.69 – 01:35:24.97
Που να με πάρει!
01:36:05.53 – 01:36:08.41
- Μπορώ να βοηθήσω; - Βούλωσέ το!
01:36:09.37 – 01:36:13.57
Για στάσου μια στιγμή. Τι σκατά πας να κάνεις εκεί;
01:36:18.17 – 01:36:21.85
Νιώθεις το τσίμπημα; Είναι η περηφάνια που σε βασανίζει!
01:36:25.25 – 01:36:27.37
Καλύτερα να με καθαρίσεις.
01:36:27.97 – 01:36:30.93
Κάποιος θα φάει το κεφάλι του!
01:36:31.53 – 01:36:34.89
- Στάσου εκεί που είσαι! - Δεν είναι δουλειά σου, κύριε!
01:36:35.21 – 01:36:38.37
Το κάνω δουλειά μου... Πέτα τ’όπλο...
01:36:38.85 – 01:36:41.81
- Δεν καταλαβαίνεις! - Πέτα τ’όπλο.
01:36:51.05 – 01:36:55.05
Πάρε το πόδι σου απ’τον αράπη, τα χέρια πίσω απ’το κεφάλι σου.
01:36:55.53 – 01:36:58.97
- Πλησίασε στον πάγκο. - Ο πούστης θα με σκοτώσει!
01:37:01.37 – 01:37:03.49
Πλησίαζε.
01:37:28.65 – 01:37:31.13
Ζεντ... Μέιναρντ εδώ...
01:37:31.65 – 01:37:34.41
Η αράχνη μόλις έπιασε δυο μύγες.
01:38:20.56 – 01:38:24.52
Μόνο ο Ζεντ κι εγώ, σκοτώνουμε στο μαγαζί μου.
01:38:28.16 – 01:38:30.4
Ήρθε ο Ζεντ.
01:38:43.68 – 01:38:46.84
- Είπες πως θα με περίμενες. - Σε περίμενα.
01:38:51.76 – 01:38:54.32
Μα γιατί είναι χτυπημένοι;
01:38:55.04 – 01:38:58.24
Χτυπήθηκαν μεταξύ τους. Μπήκαν μέσα και πλακώθηκαν.
01:38:58.76 – 01:39:02.08
Αυτός εδώ, ήθελε να φάει τον άλλο.
01:39:02.64 – 01:39:05.44
Σοβαρά; Θα τον σκότωνες;
01:39:10.28 – 01:39:13.04
Έχεις την Γκρέις μπροστά;
01:39:13.84 – 01:39:17
- Ναι, δεν είναι Τρίτη; - Είναι Πέμπτη.
01:39:17.4 – 01:39:19.76
Δε θα πάθει τίποτα.
01:39:23.6 – 01:39:27.68
- Φέρε τον “Δεμένο”. - Ο “Δεμένος” κοιμάται.
01:39:28.84 – 01:39:32.04
Τότε πρέπει να τον ξυπνήσεις, έτσι;
01:40:12.28 – 01:40:14.44
Σήκω πάνω!
01:40:27.48 – 01:40:29.56
Γονάτισε.
01:40:39.56 – 01:40:42.32
Ποιον θες να πάρουμε πρώτο;
01:40:43.64 – 01:40:45.92
Δεν είμαι σίγουρος.
01:41:24 – 01:41:26.76
Εσένα θα πάρουμε, μεγάλε.
01:41:31.48 – 01:41:33.64
Εδώ θα τον πάρουμε;
01:41:34.08 – 01:41:36.72
Πάμε στο παλιό δωμάτιο του Ράσελ.
01:41:37 – 01:41:38.92
Καλή ιδέα.
01:42:02.08 – 01:42:04.64
Πρόσεχε αυτόν.
01:45:43.04 – 01:45:45.76
Θέλεις το όπλο, έτσι, Ζεντ;
01:45:50 – 01:45:52.56
Εμπρός, σήκωσέ το.
01:45:58.76 – 01:46:01.52
Έλα, αγόρι μου.
01:46:03.04 – 01:46:05.4
Θέλω να το σηκώσεις.
01:46:11.88 – 01:46:14.64
Κάνε στην άκρη, Μπουτς.
01:46:32.24 – 01:46:34.64
Είσαι καλά;
01:46:36.44 – 01:46:38.92
Όχι, δεν είμαι.
01:46:39.4 – 01:46:42.36
Δεν είμαι καθόλου καλά.
01:46:53.56 – 01:46:55.88
Και τώρα;
01:47:01.2 – 01:47:04.24
Θα σου πω τι θα κάνω τώρα.
01:47:04.84 – 01:47:09.64
Θα φωνάξω δυο άγριους αράπηδες να περιποιηθούν τον τύπο...
01:47:10.32 – 01:47:13.72
...με μια τανάλια κι ένα καμινέτο.
01:47:15.84 – 01:47:19.4
Με ακούς που σου μιλάω, γαμημένε χωριάτη;
01:47:20.04 – 01:47:24.72
Μαζί σου δεν τέλειωσα ακόμα! Θα περάσεις βασανιστήρια!
01:47:28.84 – 01:47:32.84
Εννοούσα: “Και τώρα τι γίνεται με σένα και μένα;”
01:47:36.56 – 01:47:39.44
Αυτό το “και τώρα”.
01:47:40.36 – 01:47:44.28
Θα σου πω τι γίνεται τώρα, με σένα και μένα.
01:47:45.92 – 01:47:50.84
Δεν υπάρχουμε εσύ κι εγώ. Δεν υπάρχουμε πια.
01:47:55.44 – 01:47:57.96
Είμαστε εντάξει;
01:47:58.56 – 01:48:01.12
Ναι, είμαστε εντάξει.
01:48:02 – 01:48:04.76
Δυο πράγματα, όμως.
01:48:05.24 – 01:48:08.28
Μην πεις σε κανέναν τι έγινε.
01:48:09.32 – 01:48:14.36
Είναι ανάμεσα σε μένα, εσένα και το σιχαμερό υποκείμενο...
01:48:15.08 – 01:48:19.48
...που δεν του μένει πολλή ζωή, πριν πεθάνει με φρικτούς πόνους.
01:48:20.48 – 01:48:23.36
Δεν αφορά κανέναν άλλο.
01:48:23.8 – 01:48:25.76
Δεύτερο:
01:48:26.12 – 01:48:29.6
Θα φύγεις απ’την πόλη απόψε, αυτή τη στιγμή...
01:48:30.36 – 01:48:33.96
...και όταν φύγεις... θα μείνεις φευγάτος...
01:48:34.4 – 01:48:36.96
...αλλιώς θα σε καθαρίσω.
01:48:37.44 – 01:48:40.96
Έχασες τα προνόμιά σου στο Λος Άντζελες. Σύμφωνοι;
01:48:45.24 – 01:48:47.8
Τσακίσου από δω.
01:49:58.23 – 01:50:00.83
Μάζεψέ τα. Πρέπει να φύγουμε.
01:50:01.27 – 01:50:03.71
- Κι οι βαλίτσες μας; - Χέσε τις βαλίτσες!
01:50:04.15 – 01:50:06.71
Θα χάσουμε το τρένο. Σε περιμένω κάτω.
01:50:07.15 – 01:50:10.07
- Είναι όλα εντάξει; - Έλα τώρα κι άσ’τα λόγια!
01:50:10.39 – 01:50:12.11
Κινδυνεύουμε;
01:50:15.15 – 01:50:17.27
Έλα, αγάπη μου.
01:50:19.99 – 01:50:24.15
- Πού βρήκες τη μοτοσυκλέτα; - Τσόπερ είναι, όχι μοτοσυκλέτα.
01:50:25.03 – 01:50:28.79
- Τι έγινε το Χόντα μου; - Αναγκάστηκα να το τσακίσω.
01:50:29.19 – 01:50:31.31
Έλα τώρα, σε παρακαλώ.
01:50:37.35 – 01:50:38.95
Χτύπησες;
01:50:39.43 – 01:50:42.47
Έσπασα τη μύτη μου. Ψιλά πράγματα. Πήδα πάνω.
01:50:42.95 – 01:50:46.11
Μωρό μου, σε παρακαλώ! Πρέπει να φύγουμε!
01:50:55.15 – 01:50:58.11
Έλειπες πολλή ώρα και φοβήθηκα.
01:50:58.83 – 01:51:02.03
Δεν ήθελα να σ’ανησυχήσω. Πώς ήταν το πρωινό σου;
01:51:02.55 – 01:51:06.43
- Έφαγες τηγανίτες βατόμουρο; - Όχι, ήπια βουτυρόγαλα.
01:51:06.87 – 01:51:08.95
Σίγουρα είσαι καλά;
01:51:09.27 – 01:51:13.23
Σήμερα ήταν σίγουρα, η πιο παράξενη μέρα της ζωής μου.
01:51:13.75 – 01:51:17.67
Ανέβα πάνω και θα στα πω όλα. Ανέβα. Πρέπει να φύγουμε.
01:51:18.31 – 01:51:21.43
- Ποιανού είναι η μοτοσυκλέτα; - Τσόπερ είναι.
01:51:22.31 – 01:51:26.15
Είναι του Ζεντ... Ο Ζεντ έχει πεθάνει, μωρό μου.
01:51:40.15 – 01:51:43.39
Η ΠΕPΙΠΤΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΜΠΟΝΥ
01:51:44.11 – 01:51:47.79
Αυτό πήγες να κάνεις, Μπρετ! Πήγες να τον γαμήσεις!
01:51:48.35 – 01:51:52.03
Ο κύριος Γουάλας θέλει να γαμιέται μόνο με την κυρία Γουάλας.
01:51:52.51 – 01:51:53.99
Δε θέλω να πεθάνω.
01:51:54.43 – 01:51:56.23
Διαβάζεις τη Βίβλο;
01:51:57.07 – 01:52:00.63
Αποστήθισα ένα εδάφιο κατάλληλο για τέτοιες καταστάσεις.
01:52:01.07 – 01:52:03.03
Ιεζεκιήλ 25, 17.
01:52:04.07 – 01:52:07.27
Η οδός των ενάρετων περιβάλλεται...
01:52:07.95 – 01:52:12.27
...από τη μεροληψία και την τυραννία των κακών.
01:52:13.71 – 01:52:17.95
Ευλογημένος αυτός ο οποίος στο όνομα της ευσπλαχνίας...
01:52:18.59 – 01:52:22.03
...οδηγεί τους αδύναμους στην κοιλάδα του σκότους...
01:52:22.55 – 01:52:27.23
...σαν ποιμένας του αδελφού του και σωτήρας χαμένων παιδιών.
01:52:27.75 – 01:52:32.87
Και θα χτυπήσω με μεγάλη εκδίκηση και άγρια οργή...
01:52:33.59 – 01:52:37.99
...όσους αποπειρώνται να καταστρέψουν τους αδελφούς μου.
01:52:38.59 – 01:52:42.19
Και θα γνωρίσετε ότι εγώ είμαι ο Κύριος...
01:52:42.67 – 01:52:46.03
...όταν ρίξω την εκδίκησή μου εναντίον τους!
01:52:56.35 – 01:52:58.99
Φίλος σου είναι αυτός;
01:53:01.91 – 01:53:04.91
Πες του να σκάσει, μου δίνει στα νεύρα.
01:53:06.71 – 01:53:08.87
Κόφ’τις μαλακίες.
01:53:09.63 – 01:53:11.83
Θα πεθάνετε, πούστηδες!
01:53:40.75 – 01:53:45.27
Γιατί δε μας είπες ότι κάποιος ήταν στο μπάνιο; Σου διέφυγε;
01:53:45.75 – 01:53:48.95
Ξέχασες πως ήταν κάποιος μέσα και κρατούσε κανόνι;
01:53:49.39 – 01:53:52.95
Είδες το μέγεθος του όπλου; Ήταν μεγαλύτερο από αυτόν.
01:53:58.11 – 01:54:00.75
Έπρεπε να είχαμε πεθάνει.
01:54:01.23 – 01:54:05.39
- Το ξέρω. Ήμαστε τυχεροί. - Αυτή η μαλακία δεν ήταν τύχη.
01:54:05.83 – 01:54:07.63
Ίσως.
01:54:08.11 – 01:54:10.15
Ήταν Θεία παρέμβαση.
01:54:10.59 – 01:54:12.79
Ξέρεις τι πάει να πει αυτό;
01:54:18.39 – 01:54:20.59
Έτσι νομίζω.
01:54:20.99 – 01:54:24.27
Κατέβηκε ο Θεός απ’τον ουρανό και σταμάτησε τις σφαίρες;
01:54:24.75 – 01:54:29.27
Σωστά. Ο Θεός κατέβηκε και σταμάτησε τις γαμημένες σφαίρες.
01:54:30.35 – 01:54:33.51
- Είναι καιρός να φεύγουμε. - Κόφ’το!
01:54:34.63 – 01:54:38.55
- Εδώ έγινε ένα γαμημένο θαύμα! - Συμβαίνουν κάτι τέτοια.
01:54:38.87 – 01:54:41.55
Δε συμβαίνουν τυχαία.
01:54:42.23 – 01:54:46.63
Να συνεχίσουμε τη συζήτηση στ’αμάξι ή στη φυλακή;
01:54:47.19 – 01:54:49.87
Έπρεπε να είχαμε πεθάνει!
01:54:50.47 – 01:54:54.67
Αυτό που έγινε ήταν θαύμα και θέλω να το παραδεχτείς.
01:54:55.19 – 01:54:59.27
Εντάξει, ήταν θαύμα. Τώρα μπορούμε να φύγουμε;
01:55:06.47 – 01:55:08.75
Πάμε, αράπη, έλα.
01:55:12.43 – 01:55:16.07
Στην τηλεόραση μιλούσε ένας μπάτσος κι έλεγε...
01:55:16.55 – 01:55:19.79
...για ένα πιστολίδι που είχε με έναν τύπο.
01:55:20.35 – 01:55:24.39
Άδειασε το πιστόλι πάνω του, και δεν έγινε τίποτα. Αστόχησε.
01:55:24.95 – 01:55:30.11
Κι ήταν οι δυο τους... Είναι αλλόκοτο, αλλά συμβαίνουν αυτά.
01:55:30.71 – 01:55:35.11
Αν είσαι τυφλός, προχώρα στα τυφλά. Εγώ βλέπω πολύ καλά.
01:55:35.59 – 01:55:38.83
- Τι σημαίνει αυτό; - Για μένα τέλειωσε η δουλειά.
01:55:39.27 – 01:55:42.63
Από σήμερα αποσύρομαι, τέρμα για μένα.
01:55:43.07 – 01:55:45.19
- Χριστέ μου! - Μην Τον βάζεις στο στόμα σου!
01:55:47.03 – 01:55:49.63
Θα πω στον Μαρσέλους ότι τα παρατάω.
01:55:50.03 – 01:55:52.99
- Θα του πεις και το γιατί; - Μην ανησυχείς, θα το πω.
01:55:53.55 – 01:55:56.75
- Σίγουρα θα σκάσει στα γέλια. - Σκασίλα μου αν γελάσει!
01:55:57.63 – 01:56:01.83
- Μάρβιν, τι λες για όλα αυτά; - Δεν έχω γνώμη.
01:56:02.47 – 01:56:03.75
Πρέπει να έχεις!
01:56:03.775 – 01:56:06.575
Λες πως ο Θεός κατέβηκε και σταμάτησε το...
01:56:10.99 – 01:56:15.59
Πυροβόλησα τον Μάρβιν στη μούρη! Δεν το ήθελα! Ατύχημα ήταν!
01:56:17.51 – 01:56:21.55
Ηρέμησε, ήταν ατύχημα! Πρέπει να έπεσες σε λακκούβα!
01:56:22.03 – 01:56:26.27
- Δεν έπεσα σε λακκούβα! - Δεν το ήθελα, σου λέω!
01:56:27.15 – 01:56:30.79
Είμαστε στο κέντρο της πόλης και είναι μέρα-μεσημέρι!
01:56:31.47 – 01:56:34.35
Πάρ’το απόφαση! Πρέπει να βγούμε απ’τον δρόμο!
01:56:34.79 – 01:56:37.23
Οι μπάτσοι θα δουν το αμάξι μέσ’στο αίμα!
01:56:37.75 – 01:56:41.35
- Πάμε σε κάποιο φιλικό σπίτι. - Δεν έχουμε φίλους εδώ γύρω!
01:56:41.75 – 01:56:43.83
Κάνε κάτι, γαμώτο!
01:56:46.12 – 01:56:49.2
- Ποιον καλείς; - Τον συνέταιρό μου στο Τολούκα.
01:56:49.6 – 01:56:51.92
Πίσω απ’τον λόφο είναι.
01:56:52.56 – 01:56:57.04
Αν δεν είναι εκεί, χαθήκαμε. Δεν ξέρω άλλους εδώ κοντά.
01:56:58.2 – 01:57:00.36
Τζίμυ, τι γίνεσαι;
01:57:01 – 01:57:04.68
Εγώ κι ο δικός μου, την έχουμε πατήσει άσχημα!
01:57:05.2 – 01:57:08.36
Χρειάζομαι το γκαράζ σου για μια ή δυο ώρες.
01:57:09.32 – 01:57:11.68
Πρέπει να προσέξουμε.
01:57:12.24 – 01:57:15.56
Μη τσατιστεί ο Τζίμυ και μας πετάξει έξω με τις κλωτσιές.
01:57:16.12 – 01:57:20.08
Δε θα φύγουμε αν δεν κάνουμε πρώτα μερικά τηλεφωνήματα.
01:57:21.08 – 01:57:24.4
Αλλά δεν πας σε φιλικό σπίτι να κάνεις κουμάντο εκεί.
01:57:24.96 – 01:57:29.04
Πες του να μην είναι αγενής. Ταράχτηκε όταν είδε τον Μάρβιν.
01:57:29.68 – 01:57:33.8
Έλα στη θέση του. Είναι πρωί. Μόλις ξύπνησε. Δεν το περίμενε.
01:57:34.28 – 01:57:36.52
Μας κάνει χάρη τώρα.
01:57:37 – 01:57:40.76
Αν κάνει μαλακίες, να τη χέσω τη χάρη του!
01:57:41.64 – 01:57:45
- Τι κάνεις με την πετσέτα του; - Σκουπίζω τα χέρια μου.
01:57:45.52 – 01:57:47.92
- Πλύνε τα πρώτα. - Τα έπλυνα!
01:57:48.4 – 01:57:51.72
- Τα έβρεξες μόνο. - Το αίμα δε βγαίνει εύκολα!
01:57:52.2 – 01:57:55.68
- Αν είχα ελαφρόπετρα, θα έβγαινε. - Κι εγώ πλύθηκα.
01:57:56.16 – 01:57:58.76
Αλλά η πετσέτα μου, δεν έγινε μουνόπανο!
01:57:59.2 – 01:58:01.36
Κι αν δει την πετσέτα;
01:58:01.6 – 01:58:05.32
Αυτή η μαλακία θα τραβήξει την κατάσταση στα άκρα!
01:58:07.84 – 01:58:10.96
Δε σ’απειλώ. Ξέρεις ότι σε σέβομαι.
01:58:11.64 – 01:58:14.72
Μη με βάζεις σε δύσκολη θέση, εντάξει;
01:58:17.04 – 01:58:19.84
Αν μου μιλάς όμορφα, δεν έχω πρόβλημα.
01:58:20.12 – 01:58:22.76
Πήγαινε να μιλήσεις στον φίλο σου.
01:58:25.68 – 01:58:29.72
Τζίμυ, αυτός ο καφές είναι το κάτι άλλο.
01:58:30.28 – 01:58:36.2
Μας αρκούσε κι ένας στιγμιαίος. Κι αυτός μας δίνει το κάτι άλλο!
01:58:38.24 – 01:58:41.24
- Τι γεύση είναι; - Κόφ’το, Τζουλς.
01:58:42.12 – 01:58:47
Μη λες πόσο καλός είναι ο καφές. Εγώ τον αγοράζω και ξέρω.
01:58:47.52 – 01:58:52.44
Η Μπόνυ αγοράζει μαλακίες. Εγώ αγοράζω τα ακριβά και τα καλά.
01:58:53.08 – 01:58:58.56
Δε με απασχολεί ο καφές τώρα, αλλά ο πεθαμένος στο γκαράζ μου!
01:59:01.24 – 01:59:03.96
Μη λες τίποτα... Θα σε ρωτήσω κάτι.
01:59:04.52 – 01:59:08.48
Όταν ήρθες, είδες καμμιά ταμπέλα, “Αποθήκη Πεθαμένων Αράπηδων”;
01:59:09.4 – 01:59:13.2
Είδες τέτοια ταμπέλα μπροστά απ’το σπίτι μου;
01:59:16.64 – 01:59:19.12
Ξέρεις γιατί δεν την είδες;
01:59:19.68 – 01:59:23.88
Γιατί δεν είναι δουλειά μου να αποθηκεύω πεθαμένους αράπηδες!
01:59:25.6 – 01:59:28.24
Αν γυρίσει σπίτι η Μπόνυ...
01:59:28.68 – 01:59:31.68
...και βρει ένα πτώμα, θα με χωρίσει.
01:59:32.24 – 01:59:35.36
Και μιλάω για διαζύγιο, όχι για διάσταση!
01:59:35.84 – 01:59:38.56
Και δε το θέλω το γαμημένο διαζύγιο!
01:59:39.2 – 01:59:43.32
Θέλω να σας βοηθήσω, αλλά δε θέλω να χάσω τη γυναίκα μου.
01:59:44.12 – 01:59:47.48
- Δε θα σου φύγει, Τζίμυ... - Μη λες μαλακίες, Τζουλς!
01:59:48.52 – 01:59:52.84
Ό,τι κι αν πεις, δε θα ξεχάσω πως αγαπάω τη γυναίκα μου.
01:59:56.52 – 02:00:00.44
Γυρίζει σπίτι απ’τη δουλειά, σε μιάμιση ώρα.
02:00:01.48 – 02:00:04.04
Είναι νυχτερινή στο νοσοκομείο.
02:00:04.44 – 02:00:07.88
Πρέπει να κάνεις μερικά τηλέφωνα σε κάποιους;
02:00:08.4 – 02:00:11.92
Κάν’τα και χάσου από δω πέρα, πριν γυρίσει εκείνη.
02:00:12.4 – 02:00:15.52
Εντάξει. Δεν ήρθαμε να σου γαμήσουμε τη ζωή.
02:00:15.92 – 02:00:18.44
Θα τηλεφωνήσω σε κάποιους να μας ξελασπώσουν.
02:00:18.92 – 02:00:23.52
Ήδη γαμάτε τη ζωή μου! Χάθηκα αν σας βρει εδώ η Μπόνυ!
02:00:24.04 – 02:00:26.44
Κάνε μου τη χάρη. Δίπλα είναι το τηλέφωνο.
02:00:26.465 – 02:00:27.739
Ξεμπέρδευε τώρα!
02:00:28.24 – 02:00:32.08
Κι αν η Μπόνυ γυρίσει; Τι νομίζεις ότι θα κάνει;
02:00:34.36 – 02:00:38.28
Σίγουρα θα φρίξει. Αυτή δεν είναι απάντηση.
02:00:39.24 – 02:00:42.56
Εσύ την ξέρεις, εγώ όχι. Θα τσατιστεί πολύ ή λίγο;
02:00:43.04 – 02:00:47.24
Πρέπει να καταλάβεις πόσο δύσκολη είναι η περίπτωση Μπόνυ.
02:00:47.88 – 02:00:51.12
Αν γυρίσει από τη δουλειά και βρει δυο γκάγκστερ...
02:00:51.64 – 02:00:55.16
...να κάνουν διάφορα κόλπα, πολλά μπορεί να κάνει.
02:00:58.64 – 02:01:02.92
Σε καταλαβαίνω, Τζουλς... Τώρα σκέφτομαι τα “αν”.
02:01:03.36 – 02:01:06.92
Δε θέλω ν’ακούσω τα “αν”. Άλλο θέλω να μου πεις.
02:01:07.48 – 02:01:10.92
Να πεις “Μη φοβάσαι, Τζουλς, μείνε εκεί που είσαι!”
02:01:11.4 – 02:01:13.84
“Κι η βοήθεια έρχεται αμέσως”!
02:01:14.68 – 02:01:19.44
Δεν έχεις πρόβλημα, Τζουλς. Ελέγχω την κατάσταση.
02:01:20.16 – 02:01:24.72
Να ηρεμήσετε όλοι και να περιμένετε να έρθει ο Γουλφ.
02:01:26.04 – 02:01:30.04
- Θα στείλεις τον Γουλφ; (Λύκος) - Ησύχασες τώρα, κωλόπουστα;
02:01:30.6 – 02:01:34.24
Γαμώτο, αράπη! Αυτό έπρεπε να πεις μόνο.
02:01:35.44 – 02:01:39.68
Είναι υστερική η κυρία;... Και πότε την περιμένετε;
02:01:43.64 – 02:01:46.84
Δώσ’τα ονόματα των δικών σου.
02:01:52.24 – 02:01:55.64
ΤΖΟΥΛΣ (ΜΑΥPΟΣ) ΒΙΝΣΕΝΤ(ΛΕΥΚΟΣ)
02:02:04.44 – 02:02:07.96
ΕΝΑ ΠΤΩΜΑ ΑΚΕΦΑΛΟ
02:02:09.64 – 02:02:12.88
Είναι είκοσι λεπτά μακριά. Θα είμαι εκεί σε δέκα.
02:02:13.68 – 02:02:16.56
Μετά εννιά λεπτά και τριάντα εφτά δευτερόλεπτα
02:02:29.68 – 02:02:33
Είσαι ο Τζίμυ, σωστά; Το σπίτι είναι δικό σου;
02:02:33.64 – 02:02:36.76
Είμαι ο Γουίνστον Γουλφ. Λύνω προβλήματα.
02:02:37.2 – 02:02:40.12
- Έχουμε πρόβλημα. - Το έμαθα. Μπορώ να περάσω;
02:02:42.04 – 02:02:45.44
Εσύ πρέπει να είσαι ο Τζουλς, άρα εσύ είσαι ο Βίνσεντ.
02:02:45.96 – 02:02:49.44
Ας μπούμε στο θέμα. Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
02:02:49.76 – 02:02:51.92
- Καλά τα λέω, Τζίμυ; - Τέλεια.
02:02:52.48 – 02:02:55.64
Η σύζυγός σου Μπόνυ φτάνει στις 9.30 π.μ.; Σωστά;
02:02:56.64 – 02:03:01
Αν μας έβρισκε εδώ, σίγουρα αυτό δε θα τη χαροποιούσε, ε;
02:03:02.36 – 02:03:05.52
Έχουμε σαράντα λεπτά στη διάθεσή μας.
02:03:06.08 – 02:03:09.28
Αν κάνετε ό,τι λέω, όποτε το λέω, έχουμε χρόνο.
02:03:09.84 – 02:03:13.6
Ένα αμάξι, μ’ένα ακέφαλο πτώμα στο γκαράζ. Να το δω.
02:03:23.28 – 02:03:27.8
Κάνε μου μια χάρη. Μου μύρισε καφές. Βάζεις ένα φλιτζάνι;
02:03:33.16 – 02:03:36.48
- Πώς τον πίνετε; - Πολύ γάλα, πολλή ζάχαρη.
02:03:39.72 – 02:03:41.76
Το αμάξι τώρα...
02:03:42.28 – 02:03:45.44
Κωλώνει, βάζει καπνούς, κάνει φασαρία; Έχει βενζίνη;
02:03:45.88 – 02:03:48.28
Εκτός από εμφάνιση, είναι ωραίο.
02:03:48.72 – 02:03:52.08
Σίγουρα; Μη βρω φώτα των φρένων που δεν ανάβουν.
02:03:52.56 – 02:03:54.8
Απ’ό,τι ξέρω, τ’αμάξι σκίζει.
02:03:57.32 – 02:03:59.68
Πάμε πίσω στην κουζίνα.
02:04:16.52 – 02:04:20.6
Πρώτα, εσείς οι δύο θα βάλετε το πτώμα στο πορτ μπαγκάζ.
02:04:21.08 – 02:04:23.36
Το σπίτι δείχνει νοικοκυρεμένο.
02:04:23.8 – 02:04:27.28
Πρέπει να έχετε καθαριστικά και απορρυπαντικά στο γκαράζ.
02:04:28.76 – 02:04:33.64
Πάρτε τα και καθαρίστε μέσα τ’αμάξι. Και κάντε γρήγορα.
02:04:34.52 – 02:04:39.12
Μαζέψτε απ’το πίσω κάθισμα, κομματάκια μυαλού και κρανίου.
02:04:40.28 – 02:04:44.04
Δεν είναι ανάγκη να καθαριστεί τέλεια η ταπετσαρία.
02:04:44.6 – 02:04:48.08
Ένα πέρασμα αρκεί. Να φύγουν μόνο αυτά που βγάζουν μάτι.
02:04:48.6 – 02:04:52.4
Να σφουγγίσετε τις λίμνες αίματος που έχει μαζευτεί.
02:04:54.16 – 02:04:59.2
Από σένα θέλω κουβέρτες και καλύμματα, χοντρά και σκούρα.
02:05:00.32 – 02:05:04.64
Θέλουμε να καμουφλάρουμε το εσωτερικό του αμαξιού.
02:05:05.24 – 02:05:09.08
Θα καλύψουμε τα καθίσματα και το πάτωμα με κουβέρτες.
02:05:10.08 – 02:05:13.8
Αν μας σταματήσει μπάτσος, δε θα καταλάβει τίποτα.
02:05:14.6 – 02:05:17.76
Με την πρώτη ματιά, τ’αμάξι θα δείχνει φυσιολογικό.
02:05:18.2 – 02:05:20.84
Τζίμυ, οδήγησέ με... Εσείς, στρωθείτε στη δουλειά.
02:05:21.32 – 02:05:24
- Καλό θα ήταν ένα “παρακαλώ”. - Δεν άκουσα.
02:05:24.36 – 02:05:27.12
Είπα, καλό θα ήταν ένα “παρακαλώ”.
02:05:28.08 – 02:05:32.32
Δεν είμαι δω να λέω “παρακαλώ”, αλλά να σας λέω τι να κάνετε.
02:05:33.44 – 02:05:37.6
Έχεις ένστικτο αυτοσυντήρησης; Τότε, κάνε γρήγορα ό,τι λέω.
02:05:38.88 – 02:05:42.68
Αν δεν εκτιμάτε τη βοήθεια που σας δίνω, καλή σας τύχη.
02:05:43.12 – 02:05:46.32
Δεν είναι έτσι, κύριε Γουλφ. Εκτιμάμε τη βοήθειά σας.
02:05:47.16 – 02:05:51.64
Δεν ήθελα να δείξω ασέβεια, αλλά δε μ’αρέσουν οι διαταγές.
02:05:52.4 – 02:05:55.28
Στην επιτυχία συντελεί ο χρόνος.
02:05:55.72 – 02:05:59.92
Σκέφτομαι γρήγορα, μιλώ γρήγορα και πρέπει να κάνετε γρήγορα.
02:06:00.56 – 02:06:04.52
Σας παρακαλώ γλυκά λοιπόν, καθαρίστε το γαμημένο αμάξι.
02:06:08.24 – 02:06:11.64
Μη με κοιτάς έτσι. Αισθάνομαι το βλέμμα σου.
02:06:14.48 – 02:06:17.04
Είναι Σεβρολέτ Νόβα του 1974.
02:06:18.84 – 02:06:21
Πράσινη.
02:06:22.68 – 02:06:25.28
Μόνο από μέσα λερώθηκε.
02:06:28.12 – 02:06:30.92
Σε είκοσι λεπτά περίπου.
02:06:31.84 – 02:06:34.52
Κανείς δε θα τον αναζητήσει.
02:06:35.72 – 02:06:39.44
Είσαι καλός άνθρωπος, Τζο. Χίλια ευχαριστώ.
02:06:40.08 – 02:06:43.36
- Πώς τα πάμε; - Πολύ καλά. Τα έχω όλα δω.
02:06:45.12 – 02:06:48.8
- Κύριε Γουλφ, καταλαβαίνετε... - Παρακαλώ, μίλα μου στον ενικό.
02:06:49.4 – 02:06:51.96
Πρέπει να καταλάβεις, Γουίνστον.
02:06:54.24 – 02:06:57.68
Είναι τα καλύτερα κλινοσκεπάσματά μας.
02:06:58.32 – 02:07:01.92
Γαμήλιο δώρο απ’τον θείο Κόνραντ και τη θεία Τζίνι.
02:07:02.52 – 02:07:06.08
- Είναι μακαρίτες πια, αλλά... - Θα σου κάνω μια ερώτηση.
02:07:07.44 – 02:07:09.88
Αν δε σε πειράζει.
02:07:11.88 – 02:07:16.2
Ο θείος Κόνραντ κι η θεία Τζίνι, ήταν εκατομμυριούχοι;
02:07:19.68 – 02:07:22.24
Ο θείος σου, ο Μαρσέλους είναι.
02:07:22.88 – 02:07:27.92
Και σίγουρα, αν ο θείος Κόνραντ κι η θεία Τζίνι ήταν εδώ...
02:07:28.6 – 02:07:32.36
...θα σας έφτιαχναν ολόκληρη την κρεβατοκάμαρα...
02:07:33 – 02:07:36.56
...πράγμα που θα κάνει ευχαρίστως, ο θείος Μαρσέλους.
02:07:40.44 – 02:07:44.36
Εμένα μ’αρέσει η δρυς. Τέτοιο ξύλο έχω βάλει.
02:07:45.04 – 02:07:47.2
Κι εσύ, Τζίμυ;
02:07:48.12 – 02:07:50.56
Σου αρέσουν τα δρύινα;
02:07:51.08 – 02:07:53.36
Καλά είναι.
02:07:59.88 – 02:08:02.9
Δε θα σε συγχωρήσω ποτέ, γι’αυτή τη μαλακία!
02:08:03.425 – 02:08:04.759
Σκατά τα έκανες!
02:08:05.16 – 02:08:08.4
Ξέρεις το ρητό, πως όταν παραδέχεσαι το λάθος σου...
02:08:08.8 – 02:08:11.68
...συγχωρούνται όλα τα σφάλματά σου;
02:08:12.04 – 02:08:13.92
Άσε τις μαλακίες!
02:08:14.32 – 02:08:18.16
Όποιος το είπε αυτό, δε μάζεψε κομματάκια κρανίου για σένα.
02:08:18.68 – 02:08:21.76
Η κόντρα έχει κι αυτή τα όριά της.
02:08:22.2 – 02:08:25.36
Είμαι αγωνιστικό αμάξι με σανιδωμένο το γκάζι.
02:08:25.96 – 02:08:29.72
Είναι επικίνδυνο το αγωνιστικό αμάξι με σανιδωμένο γκάζι.
02:08:30.1 – 02:08:32.94
- Μπορεί να εκραγώ. - Είσαι έτοιμος να εκραγείς;
02:08:33.38 – 02:08:36.22
Εμένα έχει πάθει η γαμημένη βαλβίδα μου!
02:08:36.78 – 02:08:39.9
Τα χέρια μου αγγίζουν μυαλά και μου γυρίζουν τ’άντερα!
02:08:40.18 – 02:08:42.34
Και είμαι κανόνι έτοιμο να εκραγεί!
02:08:42.78 – 02:08:45.98
Τι κάνω εγώ στο πίσω κάθισμα; Εσύ πρέπει να μαζεύεις μυαλά!
02:08:46.62 – 02:08:49.82
Εγώ θα πλένω παράθυρα, εσύ θα μαζεύεις τα μυαλά!
02:08:59.66 – 02:09:04.18
Καλή δουλειά κάνατε, κύριοι... Μπορεί να τη βγάλουμε καθαρή.
02:09:04.66 – 02:09:07.02
Αγνώριστο έγινε τ’αμάξι.
02:09:07.66 – 02:09:11.14
Είναι νωρίς για να κωλογλείψουμε ο ένας τον άλλο!
02:09:11.54 – 02:09:15.5
Καθαρίσαμε το αυτοκίνητο, τώρα πρέπει να καθαρίσουμε εσάς.
02:09:18.7 – 02:09:21.34
- Γδυθείτε. - Να τα βγάλουμε όλα;
02:09:21.78 – 02:09:23.86
Ακόμα και τα σώβρακα.
02:09:24.22 – 02:09:25.86
Βιαστείτε.
02:09:26.26 – 02:09:29.74
Σ’ένα τέταρτο, έρχεται το έτερον ήμισυ του Τζίμυ.
02:09:30.42 – 02:09:34.18
- Είναι πρωί ακόμα, έχει ψύχρα. - Είναι απολύτως απαραίτητο;
02:09:34.74 – 02:09:36.86
Ξέρετε με τι μοιάζετε;
02:09:37.22 – 02:09:40.82
Σαν δυο τύποι που μόλις τίναξαν στον αέρα τα μυαλά κάποιου.
02:09:41.22 – 02:09:45.06
Είναι απαραίτητο, ν’απαλλαγείτε απ’τα ματωμένα ρούχα.
02:09:48.34 – 02:09:50.74
Ρίξτε τα στη σακούλα.
02:09:51.1 – 02:09:54.82
Μη γίνει καμιά μαλακία και πάνε για το σκουπιδιάρικο.
02:09:55.18 – 02:09:57.54
Μη φοβάσαι, θα τα πάρουμε μαζί μας.
02:09:58.02 – 02:09:59.74
Το σαπούνι.
02:10:02.1 – 02:10:06.5
Ασφαλώς έχετε κάνει φυλακή. Ετοιμαστείτε, έρχεται.
02:10:07.94 – 02:10:12.02
- Γαμώτο, το νερό είναι κρύο! - Καλύτερα εσείς παρά εγώ!
02:10:13.34 – 02:10:17.34
- Μη ντρέπεστε, σαπουνιστείτε. - Και λίγο εκεί πάνω.
02:10:22.66 – 02:10:24.78
Πετσέτες.
02:10:35.54 – 02:10:38.06
Στέγνωσαν. Δώσ’τους τα ρούχα.
02:10:40.26 – 02:10:42.3
Τέλειο.
02:10:42.62 – 02:10:45.46
Δε θα μπορούσαμε να το σχεδιάσουμε καλύτερα.
02:10:45.82 – 02:10:47.86
Παιδιά, μοιάζετε σαν...
02:10:48.1 – 02:10:51.26
- Με τι μοιάζουν; - Με μαλάκες.
02:10:52.06 – 02:10:54.42
Σαν δυο μαλάκες είναι.
02:10:55.3 – 02:10:57.42
Δικά σου είναι τα ρούχα.
02:10:57.94 – 02:11:02.18
Το γέλιο θα μας στείλει φυλακή. Μη με κάνετε να σας παρακαλέσω.
02:11:04.78 – 02:11:08.38
Πρέπει να εξηγηθούμε για τους κανόνες του δρόμου.
02:11:08.74 – 02:11:11.82
Θα πάμε στη μάντρα του Μάνστερ Τζο.
02:11:12.38 – 02:11:15.7
Ο Μάνστερ Τζο κι η κόρη του συμμερίστηκαν το δίλημμά μας.
02:11:16.22 – 02:11:18.3
Είναι στο Βόρειο Χόλυγουντ.
02:11:18.7 – 02:11:22.06
Μετά από μερικές στροφές, θα πάρουμε τη λεωφόρο Χόλυγουντ.
02:11:22.54 – 02:11:25.78
Θα οδηγήσω το λερωμένο αμάξι. Τζουλς, θα έρθεις μαζί μου.
02:11:26.18 – 02:11:28.58
Εσύ ακολουθείς με το Ακιούρα μου.
02:11:29.1 – 02:11:34.02
Αν πέσουμε σε μπάτσο, δεν κάνετε τίποτα, εκτός αν το κάνω εγώ.
02:11:34.5 – 02:11:36.1
Τι είπα;
02:11:36.5 – 02:11:40.38
Μην κάνετε τίποτα εκτός αν... εκτός αν το κάνετε πρώτος εσείς.
02:11:40.74 – 02:11:42.82
Μίλησες σαν σοφός!
02:11:43.14 – 02:11:46.42
Κι εσύ θα καταφέρεις να μην τα κάνεις σκατά;
02:11:47.1 – 02:11:50.94
Δεν ξέρω πώς εκπυρσοκρότησε τ’όπλο. Συνήθως είμαι εντάξει.
02:11:51.58 – 02:11:54.26
Κοίτα να τρέχεις για να μας προλαβαίνεις.
02:11:54.66 – 02:11:58.94
Αν χαλάσεις τ’αμάξι μου, θα έχει δυο πτώματα να ξεφορτωθεί ο Τζο!
02:12:06.1 – 02:12:09.38
- Είμαστε εντάξει; - Σαν να μη συνέβη ποτέ.
02:12:10.54 – 02:12:14.9
Από δω η Ράκελ... Μια μέρα όλα αυτά θα γίνουν δικά της.
02:12:16.14 – 02:12:20.34
Τι ντύσιμο είναι αυτό; Μήπως πάτε να παίξετε βόλεϊ;
02:12:22.82 – 02:12:26.94
Πηγαίνω τη Λαίδη για πρωινό. Μπορώ να σας πάω. Πού μένετε;
02:12:29.74 – 02:12:32.54
Βλέπω το μέλλον σας...
02:12:33.06 – 02:12:36.78
Βλέπω μια κούρσα με ταξί... μακριά απ’τις κωλογειτονιές.
02:12:37.06 – 02:12:39.06
Πες καληνύχτα, Ράκελ.
02:12:39.5 – 02:12:42.62
Τα λέμε. Και μην μπλέξετε, τρελόπαιδα.
02:12:43.18 – 02:12:46.94
Κύριε Γουλφ, ήταν ευχαρίστηση που σας είδαμε να εργάζεστε.
02:12:47.3 – 02:12:50.3
Ναι, αλήθεια. Σας ευχαριστώ πολύ, κύριε Γουλφ.
02:12:50.78 – 02:12:53.3
Μιλάτε μου στον ενικό.
02:12:53.94 – 02:12:57.1
Το βλέπεις αυτό, δεσποινίς; Σεβασμός.
02:12:57.46 – 02:13:00.66
Ο σεβασμός στους μεγάλους, δείχνει χαρακτήρα.
02:13:01.38 – 02:13:05.26
Επειδή είσαι μούτρο, δε σημαίνει ότι έχεις χαρακτήρα.
02:13:12.98 – 02:13:15.3
Θες να μοιραστούμε ταξί;
02:13:15.74 – 02:13:19.02
Εγώ θα ήθελα ένα πρωινό. Θες να φας πρωινό μαζί μου;
02:13:26.14 – 02:13:29.22
Νόμιζα πως θα ήταν Ευρωπαίος ή κάτι τέτοιο.
02:13:29.66 – 02:13:32.22
Μαλακίες, που είναι Ευρωπαίος αυτός!
02:13:32.7 – 02:13:36.78
Αλλά δεν ήταν ωραίος;... Πολύ ωραίος και πολύ άνετος.
02:13:37.5 – 02:13:41.7
Δεν τσατίστηκε όταν είπες τη μαλακία σου. Με κατέπληξε.
02:13:43.3 – 02:13:46.3
- Θέλεις μπέικον; - Δεν τρώω χοιρινό.
02:13:46.78 – 02:13:50.02
- Είσαι Εβραίος; - Όχι, αλλά δεν τρώω χοιρινό.
02:13:51.54 – 02:13:55.1
Τα γουρούνια είναι ακάθαρτα. Εγώ δεν τρώω ακάθαρτα ζώα.
02:13:55.54 – 02:13:58.86
Το μπέικον έχει ωραία γεύση. Τα παϊδάκια είναι νόστιμα.
02:13:59.34 – 02:14:03.06
Κι ο αρουραίος μπορεί να είναι νόστιμος, αλλά δε θα τον έτρωγα.
02:14:03.98 – 02:14:06.98
Τα γουρούνια κοιμούνται στα σκατά.
02:14:07.7 – 02:14:11.46
Δεν τρώω ζώο που δε νιώθει ότι τα κόπρανά του δεν τρώγονται.
02:14:12.02 – 02:14:15.54
- Ο σκύλος τρώει τα κόπρανά του. - Ούτε σκύλους τρώω.
02:14:16.1 – 02:14:19.18
Αλλά θεωρείς τον σκύλο ακάθαρτο ζώο;
02:14:19.62 – 02:14:23.38
Δε θα τον έλεγα ακάθαρτο, αλλά είναι σίγουρα βρώμικος.
02:14:24.02 – 02:14:27.54
Μα ο σκύλος έχει προσωπικότητα κι αυτό μετράει πιο πολύ.
02:14:28.1 – 02:14:32.02
Δηλαδή, αν το γουρούνι είχε προσωπικότητα, δε θα ήταν ακάθαρτο;
02:14:32.94 – 02:14:35.46
Θα ήταν χαριτωμένο.
02:14:36.26 – 02:14:39.98
Δέκα φορές πιο χαριτωμένο απ’τα καρτούν στην ΤV!
02:14:48.66 – 02:14:51.86
Καλό είναι αυτό. Αρχίζεις να φτιάχνεις το κέφι σου.
02:14:52.34 – 02:14:54.46
Ήσουν πολύ σκεφτικός ως τώρα.
02:14:54.94 – 02:14:58.82
Καθόμουν εδώ και σκεφτόμουν... Σκεφτόμουν το θαύμα που είδαμε.
02:14:59.42 – 02:15:01.9
Εγώ είδα μόνο ένα περιστατικό.
02:15:02.3 – 02:15:04.42
Τι είναι θαύμα, Βίνσεντ;
02:15:05.62 – 02:15:08.38
- Θεϊκή πράξη. - Τι είναι θεϊκή πράξη;
02:15:12.22 – 02:15:15.74
Όταν ο Θεός κάνει τ’αδύνατα, δυνατά.
02:15:17.06 – 02:15:20.98
Αλλά αυτό που έγινε το πρωί, δεν είναι κάτι τέτοιο.
02:15:21.58 – 02:15:25.62
Δεν έχει σημασία. Το κρίνεις με λάθος κριτήρια.
02:15:26.3 – 02:15:30.5
Ίσως σταμάτησε τις σφαίρες και άλλαξε την κόκα σε πέπσι.
02:15:31.1 – 02:15:33.94
Μην το κρίνεις απ’τον άνθρωπο.
02:15:34.3 – 02:15:38.5
Αν το θαύμα ήταν πράγματι γνήσιο, αυτό δεν έχει σημασία.
02:15:39.42 – 02:15:43.02
Σημασία έχει ότι ένιωσα το άγγιγμα του Θεού.
02:15:43.82 – 02:15:47.06
- Ο Θεός αναμείχθηκε. - Μα γιατί;
02:15:47.98 – 02:15:51.78
Δεν ξέρω γιατί, αλλά δε θα μπορώ να κοιμηθώ ήσυχος.
02:15:52.18 – 02:15:55.38
Σοβαρολογείς; Θα τα παρατήσεις;
02:15:55.66 – 02:15:57.9
Τα κόλπα;... Σίγουρα.
02:16:00.22 – 02:16:02.42
Και τι θα κάνεις;
02:16:03.86 – 02:16:06.94
Αυτό συλλογιζόμουν εδώ, καθώς καθόμουν.
02:16:07.42 – 02:16:10.78
Πρώτα θα παραδώσω την τσάντα στον Μαρσέλους.
02:16:11.3 – 02:16:13.66
Και ύστερα θα περιπλανιέμαι.
02:16:14.02 – 02:16:17.62
- Θα περιπλανιέσαι; - Όπως ο Κέην στο “Κουγκ Φου”.
02:16:18.02 – 02:16:21.1
Θα πηγαίνω από τόπο σε τόπο και θα ζω περιπέτειες.
02:16:21.5 – 02:16:24.78
- Πόσο καιρό θα περιπλανιέσαι; - Ο Θεός θα με οδηγήσει κάπου.
02:16:25.22 – 02:16:28.5
- Κι αν δε σε οδηγήσει; - Τότε θα περιπλανιέμαι αιώνια.
02:16:29.1 – 02:16:31.3
Ώστε θα είσαι ρεμάλι;
02:16:31.66 – 02:16:34.78
Θα είμαι ο Τζουλς, τίποτα παραπάνω, τίποτα παρακάτω.
02:16:35.18 – 02:16:39.38
Θα γίνεις ρεμάλι! Σαν τους βρωμιάρηδες που ζητιανεύουν!
02:16:40.62 – 02:16:45.34
Κοιμούνται όπου βρουν, τρώνε σκουπίδια. Αυτούς λένε ρεμάλια.
02:16:46.18 – 02:16:51.02
Χωρίς δουλειά και στέγη! Αυτό θα είσαι, ένα γαμημένο ρεμάλι!
02:16:51.9 – 02:16:55.06
Φίλε μου, σ’αυτό το σημείο διαφέρουμε.
02:16:58.9 – 02:17:02.1
Αυτό που έγινε το πρωί, συμφωνώ, ήταν περίεργο.
02:17:02.54 – 02:17:04.58
Αλλά το νερό αν γίνει κρασί...
02:17:04.86 – 02:17:07.5
- Ήταν θαύμα, Βίνσεντ. - Μη μου λες τέτοια.
02:17:07.9 – 02:17:11.3
Οι τρομακτικές ερωτήσεις δίνουν τρομακτικές απαντήσεις.
02:17:14.5 – 02:17:16.66
Πάω να χέσω.
02:17:20.58 – 02:17:25.1
Πες μου. Πήρες αυτή την απόφαση όσο έτρωγες το κρουασάν;
02:17:26.14 – 02:17:30.66
Έτρωγα, έπινα και ανακαλούσα το συμβάν στο μυαλό μου, και...
02:17:31.22 – 02:17:35.18
...είχα αυτό που οι αλκοολικοί αποκαλούν “στιγμή διαύγειας”.
02:17:36.54 – 02:17:38.86
Θα συνεχίσουμε μετά.
02:17:50.14 – 02:17:53.3
- Σ’αγαπάω, καμάρι μου. - Σ’αγαπάω, κούκλα μου.
02:17:54.46 – 02:17:56.78
Κάνουμε ληστεία!
02:17:57.22 – 02:18:00.38
Αν κουνηθεί κάποιος πούστης από εσάς...
02:18:00.78 – 02:18:03.94
...θα εκτελέσω όλους τους πούστηδες που είναι δω μέσα!
02:18:04.82 – 02:18:08.46
Οι σερβιτόρες στο πάτωμα, οι πελάτες καθισμένοι.
02:18:09.42 – 02:18:13.06
Εσύ είσαι σε τυφλό σημείο. Πάρε τις γκόμενές σου από εκεί.
02:18:34.46 – 02:18:37.7
Είμαι ο διευθυντής εδώ και δεν υπάρχει πρόβλημα.
02:18:38.14 – 02:18:40.66
Θα δημιουργήσεις προβλήματα;
02:18:46.34 – 02:18:49.74
- Έχουμε έναν ήρωα εδώ! - Εκτέλεσέ τον!
02:18:50.86 – 02:18:54.58
Δεν είμαι ήρωας. Είμαι απλώς διευθυντής καφετέριας.
02:18:56.66 – 02:18:58.9
Πάρτε ό,τι θέλετε.
02:19:00.02 – 02:19:03.34
Μίλα στους πελάτες, πες τους να είναι ψύχραιμοι...
02:19:03.78 – 02:19:06.98
...και όλα θα τελειώσουν, καταλαβαίνεις;
02:19:09.22 – 02:19:12.3
Ακούστε, όλοι μείνετε ήρεμοι.
02:19:13.02 – 02:19:16.46
Συνεργαστείτε και όλα θα τελειώσουν σ’ένα λεπτό.
02:19:30.38 – 02:19:33.98
Λοιπόν, ακούστε... θα μαζέψω τα πορτοφόλια σας!
02:19:34.42 – 02:19:37.62
Δε θα μιλάτε και θα τα πετάτε στη σακούλα. Εξηγηθήκαμε;
02:19:39.98 – 02:19:42.54
Ωραία. Βγάλτε τα πορτοφόλια.
02:19:45.54 – 02:19:48.82
Έτσι μπράβο, πέσε κάτω. Μέσα στη σακούλα.
02:19:49.3 – 02:19:51.5
Δεν έχω τίποτα πάνω μου.
02:19:54.3 – 02:19:57.78
Λόρα, τα φιλοδωρήματα. Μέσα στη σακούλα.
02:19:58.98 – 02:20:02.06
Κινητό τηλέφωνο είναι αυτό; Μέσα στη σακούλα.
02:20:03.58 – 02:20:06.78
Μάζεψέ τα, έτσι μπράβο. Πέσε στο πάτωμα.
02:20:07.06 – 02:20:09.26
Στη σακούλα.
02:20:38.82 – 02:20:41.94
- Τι έχεις στην τσάντα; - Τα άπλυτα του αφεντικού μου.
02:20:42.46 – 02:20:45.42
Εσύ του τα πλένεις;... Κωλοδουλειά μου φαίνεται...
02:20:45.82 – 02:20:48.34
- Το ίδιο λέω κι εγώ. - Άνοιξέ την.
02:20:48.7 – 02:20:50.82
Δυστυχώς δε μπορώ.
02:20:51.98 – 02:20:54.7
- Δε σ’άκουσα. - Μ’άκουσες.
02:20:55.62 – 02:20:57.38
Τι τρέχει;
02:20:57.86 – 02:21:01.06
- Έχουμε και έναν λεβέντη εδώ. - Σκότωσέ τον!
02:21:01.46 – 02:21:04.7
Χωρίς παρεξήγηση, έχω απειληθεί ξανά με όπλο.
02:21:05.14 – 02:21:10.26
- Ή την ανοίγεις ή πεθαίνεις. - Θα πεθάνουμε όλοι, άνοιξέ την!
02:21:11.06 – 02:21:14.46
Βούλωσέ το, χοντρέ! Δε σ’αφορά το θέμα!
02:21:15.94 – 02:21:19.78
Να είσαι ψύχραιμη, κούκλα. Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα.
02:21:21.58 – 02:21:23.9
Θα μετρήσω ως το τρία.
02:21:25.22 – 02:21:29.1
Αν δεν ανοίξεις την τσάντα, θα στο αδειάσω στη μάπα.
02:21:33.54 – 02:21:35.66
Κατάλαβες;
02:21:46.3 – 02:21:49.14
Εντάξει, “Ρίνγκο” Σταρ”. Κέρδισες.
02:21:49.54 – 02:21:51.86
Είναι δική σου.
02:21:56.22 – 02:21:58.3
Άνοιξέ την.
02:22:02.1 – 02:22:04.74
Τι έχει μέσα;
02:22:07.86 – 02:22:10.26
Είναι αυτό που νομίζω;
02:22:13.9 – 02:22:15.78
Είναι υπέροχο.
02:22:16.14 – 02:22:18.02
Τι είναι;
02:22:21.3 – 02:22:23.58
Άφησέ τον!
02:22:23.98 – 02:22:26.58
Πες της να ηρεμήσει.
02:22:36.42 – 02:22:39.62
Πες της πως όλα θα πάνε καλά... Υποσχέσου το!
02:22:40.22 – 02:22:41.86
Πες της να ηρεμήσει.
02:22:42.26 – 02:22:44.34
- Πες μου τ’όνομά της. - Γιολάντα.
02:22:45.1 – 02:22:48.18
- Μην κάνεις καμιά βλακεία. - Μην τον πειράξεις.
02:22:48.66 – 02:22:52.78
Κανείς δε θα πάθει τίποτα. Θα είμαστε σαν τον Φόζυ της ΤV.
02:22:53.18 – 02:22:57.02
- Πώς είναι ο Φόζυ; - Είναι ωραίος.
02:22:58.94 – 02:23:03.66
Το βρήκες. Αυτό θα είμαστε κι εμείς. Θα είμαστε ωραίοι.
02:23:04.62 – 02:23:08.42
Λοιπόν, “Ρίνγκο”... θα μετρήσω ως το τρία.
02:23:09.54 – 02:23:12.9
Όταν φτάσω στο τρία, θ’αφήσεις τ’όπλο σου...
02:23:13.5 – 02:23:18.1
...θ’ακουμπήσεις τα χέρια στο τραπέζι και θα κάτσεις.
02:23:19.02 – 02:23:22.84
Αλλά όταν το κάνεις, θα το κάνεις ήρεμα...
02:23:23.365 – 02:23:24.565
Είσαι έτοιμος;
02:23:39.9 – 02:23:43.5
- Άσ’τον να φύγει τώρα! - Είπαμε, να είμαστε ωραίοι.
02:23:44.06 – 02:23:47.9
Φωνάζεις και με εκνευρίζεις... Κι όταν εκνευρίζομαι, φοβάμαι.
02:23:48.38 – 02:23:52.42
Κι όταν ένας μαλάκας φοβάται, άλλοι μαλάκες σκοτώνονται!
02:23:53.5 – 02:23:56.54
Αν τον πειράξεις, θα πεθάνεις.
02:23:58.06 – 02:24:02.26
Έτσι δείχνει η κατάσταση. Αλλά δεν το θέλω αυτό.
02:24:02.78 – 02:24:07.26
Ούτε εσύ το θέλεις κι ο “Ρίνγκο” από δω, σίγουρα δεν το θέλει.
02:24:07.66 – 02:24:10.66
Γι’αυτό ας δούμε τι μπορούμε να κάνουμε.
02:24:12.78 – 02:24:15.5
Να πώς έχει η κατάσταση.
02:24:15.98 – 02:24:19.66
Κανονικά θα ήσασταν πεθαμένοι σαν ψητά κοτόπουλα κι οι δυο.
02:24:20.14 – 02:24:23.58
Αλλά είμαι σε μεταβατική φάση και δε θέλω να σας καθαρίσω.
02:24:23.86 – 02:24:25.9
Θέλω να σας βοηθήσω.
02:24:26.26 – 02:24:30.1
Αλλά δε μπορώ να σας δώσω την τσάντα, γιατί δε μου ανήκει.
02:24:30.7 – 02:24:34.9
Τράβηξα πολλά γι’αυτήν, και δε θα μου την πάρει ένας μαλάκας.
02:24:39.1 – 02:24:42.58
Γιολάντα, όλα εντάξει, ηρέμησε, μωρό μου.
02:24:43.22 – 02:24:45.78
Στρέψε τ’όπλο πάνω μου!
02:24:47.5 – 02:24:50.38
Βίνσεντ, μην κάνεις τίποτα.
02:24:51.14 – 02:24:53.78
Πες της να είναι ψύχραιμη.
02:24:55.9 – 02:24:58.26
Πώς τα πας, μωρό μου;
02:24:58.82 – 02:25:02.38
Θέλω να κάνω πιπί μου... Θέλω να πάω σπίτι μου...
02:25:02.74 – 02:25:06.1
Κράτα καλά. Τα πας μια χαρά. Είμαστε περήφανοι για σένα.
02:25:07.66 – 02:25:09.74
Πες της πως είσαι περήφανος.
02:25:11.42 – 02:25:14.58
- Σ’αγαπάω. - Κι εγώ σ’αγαπάω, κούκλα μου.
02:25:16.1 – 02:25:20.62
Θέλω να ψάξεις στη σακούλα και να βρεις το πορτοφόλι μου.
02:25:22.7 – 02:25:26.78
- Ποιο από όλα είναι; - Αυτό που λέει, “Κακός Πούστης”.
02:25:41.42 – 02:25:45.26
- Αυτό είναι. - Άνοιξέ το και βγάλε τα λεφτά.
02:25:52.38 – 02:25:54.42
Μέτρησέ τα.
02:26:00.22 – 02:26:02.38
Πόσα είναι;
02:26:05.1 – 02:26:08.74
- Κάπου χίλια πεντακόσια δολάρια... - Πάρ’τα, είναι δικά σου.
02:26:09.98 – 02:26:14.86
Μαζί με τ’άλλα πορτοφόλια και το ταμείο, είναι πολύ καλή μπάζα.
02:26:15.42 – 02:26:17.6
Αν δώσεις στον μαλάκα ενάμισι χιλιάρικο, θα τον καθαρίσω!
02:26:18.125 – 02:26:19.179
Θέμα αρχής!
02:26:19.38 – 02:26:21.86
Δε θα κάνει τίποτα, γαμώτο!
02:26:25.86 – 02:26:29.06
Γιολάντα, μην τα χάνεις, μωρό μου.
02:26:29.7 – 02:26:33.9
Δεν του τα δίνω, Βίνσεντ. Αγοράζω κάτι με τα λεφτά μου.
02:26:34.86 – 02:26:37.5
Θες να μάθεις τι αγοράζω;
02:26:38.66 – 02:26:39.7
Τη ζωή σου.
02:26:39.725 – 02:26:42.599
Σου δίνω τα λεφτά, για μην αναγκαστώ να σε καθαρίσω.
02:26:44.1 – 02:26:46.34
Διαβάζεις τη Βίβλο, “Ρίνγκο”;
02:26:47.06 – 02:26:50.9
- Όχι τακτικά. - Αποστήθισα ένα εδάφιο.
02:26:51.66 – 02:26:54.1
Ιεζεκιήλ 25, 17.
02:26:54.9 – 02:26:58.02
Η οδός των ενάρετων περιβάλλεται...
02:26:58.58 – 02:27:01.94
...από τη μεροληψία και την τυραννία των κακών.
02:27:02.58 – 02:27:05.74
Ευλογημένος αυτός ο οποίος, στο όνομα της ευσπλαχνίας...
02:27:06.22 – 02:27:08.7
...οδηγεί τους αδύναμους στην κοιλάδα του σκότους...
02:27:09.14 – 02:27:12.34
...σαν ποιμένας του αδελφού του και σωτήρας χαμένων παιδιών.
02:27:12.74 – 02:27:16.34
Και θα χτυπήσω με μεγάλη εκδίκηση και άγρια οργή...
02:27:16.82 – 02:27:20.38
...όσους αποπειρώνται να καταστρέψουν τους αδελφούς μου.
02:27:20.82 – 02:27:23.02
Και θα γνωρίσετε ότι εγώ είμαι ο Κύριος...
02:27:23.42 – 02:27:26.54
...όταν ρίξω την εκδίκησή μου εναντίον τους.
02:27:27.22 – 02:27:29.42
Χρόνια τα λέω αυτά.
02:27:29.86 – 02:27:33.1
Και αν το άκουγες, σήμαινε ότι θα πέθαινες.
02:27:33.94 – 02:27:36.3
Δεν είχα σκεφτεί τι σήμαινε.
02:27:36.7 – 02:27:40.62
Σκέφτηκα πως ήταν κάτι για να λέω, πριν καθαρίσω κάποιον.
02:27:41.34 – 02:27:44.66
Σήμερα είδα κάποια πράγματα και το ξανασκέφτηκα.
02:27:45.22 – 02:27:48.38
Τώρα σκέφτομαι πως ίσως να σημαίνει...
02:27:48.9 – 02:27:52.54
...ότι εσύ είσαι ο κακός κι εγώ ο ενάρετος.
02:27:52.86 – 02:27:55.22
Και ο κύριος “9 χιλιοστά” από δω...
02:27:55.7 – 02:27:59.42
...είναι ο ποιμένας που προστατεύει τον ενάρετο κώλο μου.
02:27:59.78 – 02:28:01.82
Ή μπορεί να σημαίνει...
02:28:02.26 – 02:28:05.42
...ότι εσύ είσαι ο ενάρετος κι εγώ ο ποιμένας...
02:28:05.82 – 02:28:09.14
...κι ο κόσμος είναι ο κακός και ο εγωιστής.
02:28:09.66 – 02:28:13.62
Θα μ’άρεσε αυτό, όμως αυτές οι μαλακίες δεν είναι αλήθεια.
02:28:14.38 – 02:28:19.26
Η αλήθεια είναι ότι... εσύ είσαι ο αδύναμος...
02:28:20.54 – 02:28:24.06
...κι εγώ είμαι η τυραννία των κακών.
02:28:25.3 – 02:28:27.86
Προσπαθώ, όμως, “Ρίνγκο”.
02:28:28.58 – 02:28:33.26
Προσπαθώ πολύ σκληρά να γίνω ο ποιμένας.
02:28:49.46 – 02:28:51.7
Πήγαινε.
02:29:09.5 – 02:29:14.1
- Νομίζω ότι πρέπει να φύγουμε. - Μάλλον είναι καλή ιδέα.