SUBS.is
with subtitles
//

Pulp Fiction (1994) Portuguese (BR) subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
Pulp Fiction
1994
Black Mask.srt
Pulp.Fiction.1994.1080p.BrRip.x264.YIFY.srt
Subtitles
Subtitle content
Black Mask.srt
00:00:27.06 – 00:00:31.019
Em 1992, um pelotão das Forças Especiais submeteu-se a um...
00:00:31.064 – 00:00:35.023
experimento secreto do governo. Eu fui um deles.
00:00:35.068 – 00:00:37.036
Tornamo-nos o Esquadrão 701.
00:00:37.07 – 00:00:42.03
Nossos centros nervosos foram retirados para não sentirmos...
00:00:42.075 – 00:00:47.035
dor e lutarmos até a morte. O pelotão se rebelou. Nosso líder...
00:00:47.08 – 00:00:51.039
Com. Hung ordenou-me para distrair os guardas...
00:00:51.084 – 00:00:52.984
na Hora da fuga.
00:00:54.02 – 00:00:57.979
Devo sair e abrir o caminho para os outros, y euk-Lan.
00:00:58.024 – 00:01:01.983
Se eu morrer, diga para não desistirem. Precisam sair daqui.
00:01:02.028 – 00:01:05.987
Devem continuar tentando até descobrirem como voltarem a...
00:01:06.032 – 00:01:09.001
ser humanos de novo. Continue lutando y euk-Lan.
00:01:13.039 – 00:01:16.008
- Adeus, Professor. - Adeus, y euk-Lan.
00:01:20.046 – 00:01:23.015
Estão cruzando o perímetro de segurança.
00:01:24.05 – 00:01:27.019
Todas as saídas estão lacradas.
00:01:27.053 – 00:01:31.012
Repito, retorne ao perímetro de segurança.
00:01:33.059 – 00:01:35.027
Largue as armas agora.
00:03:29.042 – 00:03:31.01
MÁSCARA NEGRA
00:03:33.046 – 00:03:36.015
Nunca mais ouvi falar de meus companHeiros.
00:03:36.049 – 00:03:40.008
Talvez não tenHam escapado ou acHem que eu não consegui.
00:03:40.053 – 00:03:43.022
Em Hong Kong, trabalHo em uma biblioteca.
00:03:43.056 – 00:03:47.015
Adotei o nome Tsui CHik. Tento não cHamar a atenção...
00:03:47.06 – 00:03:50.029
e fico longe de perigo. Levo uma vida comum.
00:03:50.063 – 00:03:53.965
Quero voltar a sentir, quero ser Humano.
00:04:00.006 – 00:04:01.974
Meus colegas. Esta é Tracy.
00:04:02.008 – 00:04:06.968
Está sempre com problemas amorosos. Por isso, cHora muito.
00:04:10.016 – 00:04:14.976
Este é meu cHefe. Parece bravo, mas é um cara legal...
00:04:15.021 – 00:04:16.989
um piadista.
00:04:18.024 – 00:04:21.983
Este é o melHor lugar. Aqui procuro as mais básicas...
00:04:23.029 – 00:04:25.998
qualidades Humanas, os sentimentos.
00:04:27.033 – 00:04:30.992
Tracy, seja ponderada. Devia procurar alguém mais normal.
00:04:31.037 – 00:04:34.996
Um tipo comum, que se vê por aí. Está entendendo?
00:04:37.043 – 00:04:41.002
Espere aí. Não alguém como vocês.
00:04:41.047 – 00:04:46.007
Não, eu não me referia a nós. Pode acreditar.
00:04:46.052 – 00:04:50.011
Algo passageiro, nada muito sério.
00:04:52.058 – 00:04:53.958
Tem alguém em mente?
00:04:54.994 – 00:04:56.962
O que acha dele?
00:04:59.999 – 00:05:01.967
- Oi. - Oi.
00:05:11.01 – 00:05:15.97
Todos posicionados, Sr. Tai. Acha que essa reunião é emboscada?
00:05:19.018 – 00:05:24.979
Os safados... Estão matando os traficantes e convocam uma reunião...
00:05:25.024 – 00:05:29.984
para encontrar o matador. Eu digo, se não se cuidar perto...
00:05:31.03 – 00:05:33.999
desses caras, cai nas armadilhas deles.
00:05:34.033 – 00:05:37.992
Não se preocupe, Sr. Tai. Estaremos por perto.
00:05:39.038 – 00:05:42.997
Atenção, Há três Mercedes se aproximando.
00:05:45.044 – 00:05:47.012
Vamos lá.
00:05:50.049 – 00:05:52.95
Sr. Tai, tudo parece limpo.
00:05:56.989 – 00:06:00.948
O resto vigia aqui fora. Se precisar, chamamos.
00:06:03.996 – 00:06:04.963
Meu Deus!
00:06:04.997 – 00:06:08.956
Bem-vindos, senhores. Sou o com. Hung do Esquadrão 701.
00:06:09.001 – 00:06:10.969
- Estão mortos! - Corra!
00:06:11.003 – 00:06:13.972
Como podem ver, senhores...
00:06:14.006 – 00:06:17.965
seus dias de reis de Hong Kong acabaram.
00:06:21.013 – 00:06:22.981
Afaste-se! Ácido!
00:06:29.021 – 00:06:32.98
Precisamos de reforço. Mandem reforço. Depressa!
00:06:33.025 – 00:06:36.984
Onde está o reforço? Onde está o reforço?
00:06:37.029 – 00:06:39.998
O que está acontecendo aí fora?
00:06:50.042 – 00:06:52.01
Sua vez.
00:06:55.982 – 00:07:00.942
Este é meu amigo, o inspetor SHek, mas cHamam-no de Rock.
00:07:00.987 – 00:07:05.947
É bom de briga e me acHa um fracote. Não conHece meu passado
00:07:09.996 – 00:07:12.965
è sua vez de novo. Está devagar hoje.
00:07:12.999 – 00:07:15.968
O que aconteceu? Casos insolúveis?
00:07:16.002 – 00:07:18.971
Não. Na verdade, está tudo bem.
00:07:19.005 – 00:07:23.965
Mas eu li nosjornais que há uma guerra entre traficantes.
00:07:24.01 – 00:07:25.978
E qual é o problema?
00:07:26.012 – 00:07:29.971
Deviam me dar o caso. Eu iria eliminar todos. Seria moleza.
00:07:31.017 – 00:07:33.986
O que lucra com a destruição total?
00:07:34.02 – 00:07:36.989
Vai contra o instinto de sobrevivência.
00:07:37.023 – 00:07:39.992
Violência não é a resposta. Cheque mate.
00:07:40.026 – 00:07:42.995
È, ganhou. E a minha sobrevivência?
00:07:44.03 – 00:07:45.998
Jogar xadrez é diferente.
00:07:47.033 – 00:07:51.993
Vamosjogar outra. Dou uma vantagem. Espere! Já vai?
00:07:52.038 – 00:07:55.997
- Fará o primeiro movimento. - Vou fazer outro movimento.
00:07:56.042 – 00:07:58.01
Até daqui a pouco.
00:07:58.044 – 00:08:03.004
Notícias. A guerra do tráfico fez mais vítimas. Num massacre...
00:08:03.049 – 00:08:08.009
100 Homens morreram e um saiu ferido, o traficante Riki Tai.
00:08:08.054 – 00:08:11.023
- Onde estou? - Indo para o hospital.
00:08:11.057 – 00:08:14.026
- Não! - Acalme-se, Sr. Tai.
00:08:17.063 – 00:08:20.032
O que fizeram comigo? O que aconteceu?
00:08:21.067 – 00:08:23.035
Segure-o, vou dopá-lo.
00:08:25.071 – 00:08:30.031
Avise para estarem a postos. Alguém deve examinar a incisão.
00:08:31.077 – 00:08:33.045
Meu peito... Estou morrendo.
00:08:41.087 – 00:08:46.047
Tem dinheiro aí? Estou liso, sabe? Preciso de empréstimo.
00:08:47.093 – 00:08:50.062
- Tome. - 20 dólares?
00:08:50.096 – 00:08:52.997
O que farei com isso? Não tem mais?
00:08:54.033 – 00:08:56.001
Tome, pegue mais 50.
00:08:57.036 – 00:09:00.005
70 dólares. Isso é tudo? Não tem mais?
00:09:00.039 – 00:09:02.007
Não. È só.
00:09:02.041 – 00:09:04.009
- O que é isso? - Xadrez.
00:09:04.043 – 00:09:05.01
Xadrez?
00:09:05.044 – 00:09:09.003
Nãojogo xadrez. Não tem mais dinheiro?
00:09:09.048 – 00:09:13.007
- Vamos pô-lo na parede. - Não tenho mais nada.
00:09:13.052 – 00:09:15.02
Já dei tudo que tinha. Juro.
00:09:15.054 – 00:09:19.013
Vou cortar sua garganta! Está ouvindo? Do que está rindo?
00:09:20.059 – 00:09:21.026
Oi.
00:09:29.068 – 00:09:31.036
Devagar, cara.
00:09:32.071 – 00:09:35.04
[Skipped item nr. 95]
00:09:35.074 – 00:09:39.033
- Precisam de dinheiro? - Vou mostrar. Este vagabundo.
00:09:39.078 – 00:09:43.037
- Precisa de uma lição. - Dê o dinheiro e deixe-o ir.
00:09:43.082 – 00:09:46.051
È isso que vou dar. Quer mais?
00:09:46.085 – 00:09:51.045
Quer mais? E agora? Quer mais ou já chega?
00:09:55.027 – 00:09:56.995
Emergência. Preciso correr.
00:09:59.031 – 00:10:00.999
Ei, seu relógio.
00:10:12.044 – 00:10:16.003
O paciente é Riki Tai. Um dispositivo eletrônico foi...
00:10:16.048 – 00:10:19.017
posto em seu peito, abaixo do coração.
00:10:19.051 – 00:10:21.019
Acho que é uma bomba.
00:10:22.054 – 00:10:25.023
Quem não for essencial deve sair.
00:10:29.061 – 00:10:32.03
Com licença, procuro pelo inspetor Shek.
00:10:32.064 – 00:10:34.032
Está no hospital.
00:10:34.066 – 00:10:36.034
Por que essa confusão?
00:10:36.068 – 00:10:40.027
O esquadrão de bombas foi chamado no hospital.
00:10:45.077 – 00:10:49.036
- Lamento, mas não pode entrar. - Procuro o inspetor Shek.
00:10:49.081 – 00:10:52.05
Não pode esperar aqui. Terá de ir embora.
00:10:52.084 – 00:10:54.985
- È importante. - Vai ter que esperar.
00:10:55.021 – 00:10:58.98
A área foi bloqueada, ninguém pode passar. Sinto muito.
00:11:01.027 – 00:11:05.987
- O esquadrão de bombas chegou. - Sigam direto para a cirurgia.
00:11:06.032 – 00:11:08
Ele tem uma bomba no peito.
00:11:16.042 – 00:11:19.011
- Remova os pontos. - Cuidado.
00:11:19.045 – 00:11:21.013
Abrir cavidade do peito.
00:11:26.052 – 00:11:29.021
O objeto está sob o ventrículo esquerdo.
00:11:29.055 – 00:11:31.023
Pronto, está exposto.
00:11:36.062 – 00:11:41.022
Espere! Isso não são veias, é a fiação. TenHa muito cuidado.
00:11:42.068 – 00:11:47.028
Pode deslocar o coração? Não se distingue veia de fio.
00:11:47.073 – 00:11:50.042
50 cc de adrenalina.
00:11:52.078 – 00:11:55.98
- Qual é a potência? - Pelo volume de nitrogênio...
00:11:56.015 – 00:11:59.974
destrói esta sala. Há 16 fios emaranHados com as veias.
00:12:00.019 – 00:12:01.987
Vou parear e cortar.
00:12:02.021 – 00:12:04.99
- Inspetor, pode ajudar? - Diga quando corto.
00:12:06.025 – 00:12:07.993
No 3.
00:12:11.03 – 00:12:11.997
1...
00:12:16.035 – 00:12:17.002
2...
00:12:19.038 – 00:12:20.005
3.
00:12:21.04 – 00:12:24.999
O comissário ao telefone. Quer falarjá.
00:12:26.045 – 00:12:30.004
Estamos desarmando a bomba. Ele ficará bom. Mas escapará.
00:12:30.049 – 00:12:33.018
- Comissário, Check. - È o Choe.
00:12:33.052 – 00:12:37.011
- Como conseguiu o número? - Ouça. Afiação dessa bomba...
00:12:37.056 – 00:12:39.024
- é muito complexa. - Como sabe?
00:12:39.058 – 00:12:43.017
- Não corte nenHum fio. - Já cortei.
00:12:43.062 – 00:12:46.031
- Então saia! - Tem muita gente.
00:12:46.065 – 00:12:48.033
Têm 2 minutos!
00:12:50.069 – 00:12:52.97
Todo mundo para fora! Saiam todos!
00:13:10.022 – 00:13:12.991
Choe, quero falar com você.
00:13:15.027 – 00:13:16.995
Como sabia do hospital?
00:13:18.03 – 00:13:22.99
Como sabia da bomba? E os detalhes sobre a fiação?
00:13:23.035 – 00:13:26.994
Não diga que ouviu boatos! Responda!
00:13:27.039 – 00:13:30.008
E não diga que pegou o número da lista.
00:13:31.043 – 00:13:35.002
Eu o segui até o hospital. Só isso.
00:13:36.048 – 00:13:42.009
- E a fiação? - Vim aqui e fiz uma pesquisa.
00:13:42.054 – 00:13:46.013
Aí liguei dizendo ser o comissário.
00:13:47.059 – 00:13:52.964
Olhe, Tracy. Talvez ele prefira homens. Que coisa, uma garota...
00:13:52.998 – 00:13:55.967
linda como você trocada pelo Rock!
00:13:56.001 – 00:14:00.961
Não aprendeu a desarmar bombas por telefone só lendo manuais.
00:14:02.007 – 00:14:03.975
Fique longe dele!
00:14:08.013 – 00:14:11.972
Nunca mais se aproxime de mim assim, entendeu?
00:14:12.017 – 00:14:15.976
- Leve este livro, Rock. - Pode se machucar.
00:14:29.034 – 00:14:32.993
A bomba que matou Riki Tai era serviço de alguém do...
00:14:33.038 – 00:14:37.998
Esquadrão 701. Mais alguém escapou e agora estava em...
00:14:38.043 – 00:14:41.012
guerra com os traficantes de Hong Kong
00:14:47.052 – 00:14:53.958
Se escolHeram o crime, não iriam parar até o último Homem morrer.
00:14:53.993 – 00:14:57.952
Rock estaria em perigo e só eu poderia protegê-lo
00:15:11.01 – 00:15:14.969
Eu teria de trabalHar sem que Rock ou o Esquadrão 701...
00:15:15.014 – 00:15:17.983
soubessem minHa verdadeira identidade.
00:15:36.035 – 00:15:41.996
Restou só um traficante vivo em Hong Kong. O nome era King Kau.
00:15:42.041 – 00:15:45.01
ConHecendo Rock, este seria próximo passo.
00:15:48.047 – 00:15:52.95
Os tiras sempre aparecem na hora certa. Sou jimmy jimmy.
00:15:54.987 – 00:15:56.955
Sigam-me.
00:15:59.992 – 00:16:03.951
Por aqui. King Kau os espera.
00:16:14.006 – 00:16:15.974
Suma daqui.
00:16:16.008 – 00:16:17.976
Obrigado.
00:16:34.026 – 00:16:36.995
Muito bem... King-Kau.
00:16:53.979 – 00:16:56.948
Recebi muitos presentes hoje.
00:16:58.984 – 00:17:00.952
As pernas da minha filha.
00:17:03.989 – 00:17:05.957
Siga-me.
00:17:05.991 – 00:17:07.959
Fique de olho em tudo.
00:17:17.002 – 00:17:19.971
Vê os sacos plásticos? São para mim.
00:17:23.008 – 00:17:25.977
Este, é o corpo de meu pai.
00:17:28.013 – 00:17:30.982
Este é da minha mãe... Meu irmão.
00:17:32.017 – 00:17:34.986
Havia um saco aqui para mim.
00:17:36.021 – 00:17:37.989
Masjoguei fora.
00:17:39.024 – 00:17:40.992
Por quê?
00:17:43.028 – 00:17:44.996
Não era seu número?
00:17:49.034 – 00:17:51.002
Quero proteção.
00:17:55.04 – 00:17:57.008
Está brincando.
00:17:58.043 – 00:18:02.002
Quem quer pegar você? Quem matou os traficantes?
00:18:03.048 – 00:18:08.008
- Quero a verdade agora! - Não faço idéia.
00:18:11.056 – 00:18:13.024
Inspetor...
00:18:14.059 – 00:18:16.027
Veja isto.
00:18:16.061 – 00:18:17.028
Desça.
00:18:18.063 – 00:18:22.022
Não estava aí. Nunca a vi. Juro.
00:18:22.067 – 00:18:24.035
È verdade, moça?
00:18:36.081 – 00:18:39.05
- Telefone tocando. - Não é meu.
00:18:39.084 – 00:18:40.051
È o seu?
00:18:45.09 – 00:18:47.058
De quem é este telefone?
00:18:52.097 – 00:18:53.997
È um ataque. Corram.
00:18:55.033 – 00:18:57.001
Sr. Kau, esconda-se.
00:18:58.036 – 00:19:00.004
O que estão esperando?
00:19:06.044 – 00:19:08.012
Oi, querida.
00:19:12.05 – 00:19:15.019
Fiquem atentos.
00:19:17.055 – 00:19:20.024
- Não há ataque. - Kau armou tudo.
00:19:20.058 – 00:19:22.026
Vamos ver.
00:19:42.08 – 00:19:44.048
O que é isso?
00:19:44.082 – 00:19:46.05
- Olhem! - Mas o quê?
00:19:49.087 – 00:19:51.055
A caixa de força!
00:19:51.089 – 00:19:52.989
Saiam da frente!
00:20:12.044 – 00:20:16.003
Inspetor, algo está se mexendo.
00:20:26.058 – 00:20:28.026
Inspetor, socorro!
00:20:30.062 – 00:20:32.03
- Aguente, Tony. - Socorro!
00:20:42.074 – 00:20:45.043
Não tem ninguém dirigindo. Vou detê-lo.
00:20:47.079 – 00:20:49.047
Cuidado, inspetor!
00:20:49.081 – 00:20:51.049
Cadê o volante?
00:20:54.019 – 00:20:55.987
Não dá para parar...
00:21:00.025 – 00:21:04.985
Não atirem, o inspetor está lá. Larguem as armas!
00:21:13.038 – 00:21:16.997
Não está com medo? Não fala de boca cheia?
00:21:18.043 – 00:21:20.011
Está gostando?
00:21:22.047 – 00:21:24.015
Vai gostar ainda mais.
00:22:09.027 – 00:22:10.995
Eu tinha a chave.
00:26:10.001 – 00:26:10.968
Y euk-Lan!
00:26:24.015 – 00:26:24.982
Professor...
00:26:58.984 – 00:27:01.953
O comandante Hung ordenou a retirada.
00:27:30.015 – 00:27:31.983
Ali está ele.
00:27:41.026 – 00:27:42.994
Muito esperto. Muito esperto.
00:27:44.029 – 00:27:45.997
È muito bom, inspetor.
00:27:46.031 – 00:27:47.999
Como está King Kau?
00:27:48.033 – 00:27:52.993
Está na UTI. Não sei quem quer matá-lo, mas são bons.
00:27:53.038 – 00:27:56.007
Parecem um exército treinado.
00:27:57.042 – 00:28:03.003
Inspetor, não quis dizer nada na frente do outros, mas...
00:28:03.048 – 00:28:08.008
o que pensa estar fazendo? Bancando o super-herói?
00:28:08.053 – 00:28:11.022
Vai vestir preto, de capa e boné?
00:28:13.058 – 00:28:18.018
Pensam que isto é um circo por causa do modo como se veste.
00:28:18.063 – 00:28:24.024
Comissário, um momento. Ouça-me É um mal entendido. Senhor
00:28:24.069 – 00:28:31.032
Acha que era eu de máscara ontem à noite? Fale sério.
00:28:31.076 – 00:28:33.044
O senhor me conhece.
00:28:33.078 – 00:28:38.038
Olhe bem. Pareço do tipo que usaria uma máscara?
00:28:39.084 – 00:28:41.052
Parece, sim.
00:28:42.087 – 00:28:44.055
Seu café, "Máscara Negra".
00:28:45.09 – 00:28:47.058
Desculpe.
00:28:50.095 – 00:28:52.996
Obrigado por vir, sei que é ocupado.
00:28:53.031 – 00:28:56
- O que quer falar? - Seu relógio.
00:28:56.034 – 00:28:59.993
Estava com você? Procurei em toda parte. Obrigado.
00:29:02.04 – 00:29:05.009
Também procuro algo, sabe?
00:29:06.044 – 00:29:10.003
Mais difícil de encontrar. È uma pessoa.
00:29:10.048 – 00:29:15.008
Perdemos contato. Mas ela me me procurou. Precisa de ajuda.
00:29:15.053 – 00:29:18.022
- Ela me pediu proteção - é...
00:29:19.057 – 00:29:21.025
Está detida na polícia.
00:29:23.061 – 00:29:25.029
Pode fazer um favor?
00:29:26.064 – 00:29:30.023
- Ela está livre para ir. - Eu cuido dos papéis.
00:29:33.071 – 00:29:35.039
Ele está esperando.
00:29:37.075 – 00:29:38.042
Vamos.
00:30:02.033 – 00:30:05.002
Perguntávamos: O que aconteceu com você?
00:30:05.036 – 00:30:09.996
- Está trabalhando na polícia? - Não. Estou ajudando um amigo.
00:30:11.042 – 00:30:12.009
Amigo?
00:30:13.044 – 00:30:16.013
Virou-se contra nós para proteger um amigo?
00:30:16.047 – 00:30:17.014
Sim.
00:30:20.051 – 00:30:24.01
Já reparou nas crianças, nos seus rostos alegres?
00:30:25.056 – 00:30:27.024
Invejo a inocência delas.
00:30:27.058 – 00:30:31.017
Lembra-se dessa sensação? De sorrir?
00:30:31.062 – 00:30:37.023
Professor, treinou-me para ser soldado. Agora sigo o com. Hung.
00:30:38.069 – 00:30:40.037
Y euk-Lan...
00:30:43.074 – 00:30:45.042
Vamos levar a garota.
00:30:45.076 – 00:30:48.045
- Foi criado para lutar. - Saia da frente.
00:30:48.079 – 00:30:50.047
Vamos.
00:31:31.055 – 00:31:35.014
- A garota atacou King Kau. - A garota? Ficou louco?
00:31:35.059 – 00:31:40.019
Quem o atacou está de olho nos negócios dele. Agora, suma.
00:31:40.064 – 00:31:44.023
Tudo bem? Sua garota anda com turma errada.
00:31:44.068 – 00:31:46.036
Preciso ir, Rock.
00:31:48.072 – 00:31:51.041
- Por quê? - Não vou me envolver nessa.
00:31:51.075 – 00:31:55.978
- Violência contra violência, não. - Ela não parece incomodada.
00:31:56.014 – 00:32:00.974
- E o que tem a ver comigo? - Comece por como a conheceu.
00:32:01.019 – 00:32:05.979
- Já falei, fui professor dela. - Tem esse efeito sobre alunas?
00:32:06.024 – 00:32:08.993
- Não distorça. - Quero defendê-lo. Entende?
00:32:09.027 – 00:32:10.995
Preciso ir, Rock.
00:32:17.035 – 00:32:22.996
A coluna está destruída. Agora é inútil. Deve ser eliminado.
00:32:23.041 – 00:32:26.01
Iniciem a retirada do sangue.
00:32:28.046 – 00:32:30.014
A postos, senhor.
00:32:36.054 – 00:32:39.023
Retirada em progresso, comandante Hung.
00:32:40.058 – 00:32:46.019
- Foi uma honra servi-lo. - Destruam o corpo. Tenente, venha.
00:32:46.064 – 00:32:50.023
Temo que o "máscara" interfira nos planos.
00:32:50.068 – 00:32:54.971
Fora King Kau, não eliminou os traficantes de Hong Kong?
00:32:55.006 – 00:32:57.975
Ponha os colombianos "on line".
00:32:58.009 – 00:32:59.977
Estamos conectados.
00:33:01.012 – 00:33:06.973
Diga que completamos a 1a. Fase da operação. Transfiram o dinheiro.
00:33:08.019 – 00:33:13.98
Querem saber porque matou todos. O acordo falava em fichas policiais.
00:33:14.025 – 00:33:18.985
Receberão as fichas só quando controlarmos o mercado asiático.
00:33:20.031 – 00:33:24.991
Então, seremos só nós. Sem os outros, ditaremos as regras.
00:33:27.038 – 00:33:30.997
Se não pararem as mortes, não pagarão pelas fichas.
00:33:31.042 – 00:33:37.003
1997. Somos em 2 milhões de chineses. Mercado novo para nós.
00:33:37.048 – 00:33:40.017
Diga que triplicaremos o preço.
00:33:43.054 – 00:33:46.023
- Estão pensando. - Foi o que pensei.
00:33:48.059 – 00:33:53.964
O tal "máscara", só ele e King Kau estão em nosso caminho.
00:33:53.998 – 00:33:56.967
Sabemos para que traficante ele trabalha?
00:33:57.001 – 00:33:58.969
È o professor.
00:34:00.004 – 00:34:04.964
O professor? Isso é ótimo. Deve se juntar a nós.
00:34:05.009 – 00:34:09.969
- Sei que pode convencê-lo, y euk-Lan. - Mas podemos confiar nele?
00:34:11.015 – 00:34:15.975
Ele não pode nos rejeitar. Ele nunca será humano de novo.
00:34:16.02 – 00:34:22.983
Cedo ou tarde notará que está fadado a continuar... como nós.
00:34:28.032 – 00:34:31.001
- Alô. - È a Tracy, ajude. Estou na...
00:34:31.035 – 00:34:34.004
- biblioteca, depressa! - O quê? Tracy!
00:35:01.999 – 00:35:03.967
Surpresa!
00:35:04.001 – 00:35:10.964
Parabéns pra você... Parabéns pra você...
00:35:11.008 – 00:35:15.968
nesta data querida, muitas felicidades...
00:35:16.013 – 00:35:18.982
muitos anos de vida.
00:35:23.02 – 00:35:25.989
Assopre as velas e faça um desejo.
00:35:26.023 – 00:35:27.991
Isto é patético!
00:35:31.028 – 00:35:32.996
Patético?
00:35:36.033 – 00:35:38.001
Minha demissão.
00:35:38.035 – 00:35:41.004
Por que vai sair? Seu trabalho é ótimo.
00:35:41.038 – 00:35:43.006
- Estou cheio. - O quê?
00:35:43.04 – 00:35:46.009
- O que houve com ele? - Está cheio.
00:35:46.043 – 00:35:51.003
Volte e assopre as velas. Não quer uma fatia de bolo?
00:35:57.989 – 00:36:02.949
Era muito arriscado serem meus amigos. Correriam perigo.
00:36:03.995 – 00:36:08.955
Rock ao menos sabia se proteger. Mas não Tracy e o outros.
00:36:16.007 – 00:36:20.967
Espere, Tsui Chik... Tsui Chik... espere, vamos.
00:36:22.013 – 00:36:23.981
Aonde vai?
00:36:26.017 – 00:36:30.977
- O que está acontecendo? - Não está acontecendo nada.
00:36:31.022 – 00:36:31.989
Espere.
00:36:33.024 – 00:36:36.983
Tenho uma coisa para você. Feliz aniversário.
00:36:38.029 – 00:36:38.996
Obrigado.
00:36:40.031 – 00:36:43.99
- È tarde, não conseguirá táxi. - Vou andando.
00:36:44.035 – 00:36:48.995
- È tão tímido. Deixe-me levá-lo... - Entre, eu dirijo.
00:36:50.041 – 00:36:52.009
- O quê? - Entre!
00:37:08.993 – 00:37:11.962
Boa noite, Professor.
00:37:11.996 – 00:37:14.965
- O que é isso? - Veja aquilo.
00:37:19.003 – 00:37:22.962
Não quero problemas, mas se ameaçar meus amigos...
00:37:24.008 – 00:37:27.967
- irei interferir. - Está confundindo as coisas.
00:37:28.012 – 00:37:33.973
Você foi criado para matar... e não para servir e proteger.
00:37:35.019 – 00:37:38.978
Esses humanos podem achar seus poderes impressionantes...
00:37:39.023 – 00:37:42.982
mas contra o Esquadrão 701 você não é nada.
00:37:43.027 – 00:37:47.987
O Esquadrão 701 está acima. E juntos temos força absoluta.
00:37:48.032 – 00:37:52.992
Acho que ao perder as sensações, perdeu outras coisas também.
00:37:53.037 – 00:37:56.996
- Acho que perdeu a cabeça. - Ouça-me...
00:37:58.042 – 00:38:02.001
pode se juntar a nós agora. Não terá outra chance.
00:38:02.046 – 00:38:04.014
Meu lugar é aqui.
00:38:05.049 – 00:38:09.008
Então quer voltar a sentir? Que tocante.
00:38:09.053 – 00:38:10.02
Abordem.
00:38:14.058 – 00:38:17.027
Adeus, Professor. Isto é tudo.
00:38:21.065 – 00:38:24.034
Lamento se feri seus sentimentos.
00:40:57.021 – 00:41:02.982
Quem é você? Fique onde está. Não se aproxime. Vou gritar!
00:41:04.028 – 00:41:08.988
Solte-me! Solte-me! Ponha-me no chão!
00:41:17.041 – 00:41:19.009
Tenho AIDS, não me estupre.
00:41:22.046 – 00:41:26.005
Isto vai acalmá-la. E não dói nada.
00:41:39.063 – 00:41:42.032
Vou mantê-la aqui até estar fora de perigo.
00:41:46.07 – 00:41:50.029
Se ficar entediada, brinque de videogame. Se sentir fome...
00:41:52.076 – 00:41:53.976
é só pedir.
00:42:45.062 – 00:42:49.021
Incrível. Parece que usaram um exército.
00:42:52.069 – 00:42:55.971
E por que atacar uma biblioteca?
00:42:57.007 – 00:43:03.97
O bibliotecário diz que faltam Tracy Lee e seu amigo Tsui Chik.
00:43:08.018 – 00:43:11.977
Os americanos ofereceram ajuda, quero todos neste caso.
00:43:12.022 – 00:43:16.982
Os traficantes daqui morreram. Desconfiam de cartéis estrangeiros.
00:43:17.027 – 00:43:20.986
Os meus melhores homens estão no caso. Não há sinais de...
00:43:21.031 – 00:43:25.991
interferência estrangeira. Nada indicando grupos internacionais.
00:43:26.036 – 00:43:31.997
Nada. Só King Kau sobreviveu. Ainda tentarão acabar com ele.
00:43:32.042 – 00:43:35.011
- Devemos nos concentrar aí. - Não só aí.
00:43:35.045 – 00:43:40.005
Os americanos têm os arquivos mais avançados. Precisamos deles.
00:43:40.05 – 00:43:44.009
Passarão tudo sobre os traficantes mais conhecidos.
00:43:44.054 – 00:43:48.013
E arquivos da polícia de Hong Kong. São dados secretos e...
00:43:48.058 – 00:43:52.961
não preciso enfatizar como é importante essa cooperação.
00:43:58.002 – 00:44:00.971
Comandante Hung, estão passando.
00:44:05.009 – 00:44:08.968
Senha violada. Decodificação em progresso.
00:44:13.017 – 00:44:17.977
Com. Hung, relatório da situação. Relatórios policiais copiados.
00:44:18.022 – 00:44:21.981
Detalhes das investigações estão lá como previu.
00:44:22.026 – 00:44:25.985
Os americanos não têm mais ajuda agora.
00:44:26.03 – 00:44:30.99
Sua batalha contra traficantes ficará comprometida.
00:44:31.035 – 00:44:35.995
Agentes, informantes, informações serão nosso e venderemos para...
00:44:36.04 – 00:44:41
os cartéis da droga. Nosso último obstáculo deve ser removido.
00:44:41.045 – 00:44:45.004
Conhece o Professor, y euk-Lan. Ajudará o amigo dele quando...
00:44:45.049 – 00:44:50.009
atacarmos King Kau. Ele deve ser detido. E a missão é sua.
00:44:50.054 – 00:44:56.96
Só você será capaz de destruí-lo. Conhece o preço da recusa, y euk-Lan.
00:45:01.999 – 00:45:04.968
Ei, depressa, estou com fome!
00:45:10.007 – 00:45:11.975
Então coma.
00:45:23.02 – 00:45:24.988
O que é essa porcaria?
00:45:26.023 – 00:45:28.992
- Pato com arroz enlatado. - Quer que cozinhe?
00:45:45.042 – 00:45:49.001
Não se preocupe, comprei comida.
00:46:01.992 – 00:46:07.953
A polícia de Hong Kong diz que "Máscara Negra"é um criminoso.
00:46:07.998 – 00:46:12.958
- Mas nem todos concordam. - É um cara legal.
00:46:13.003 – 00:46:16.962
Adoro a roupa preta dele e aquela máscara.
00:46:18.008 – 00:46:23.969
Agora é famoso. Pense. Pode fazer um filme e ficar muito rico.
00:46:25.015 – 00:46:28.974
Não precisa mais morar aqui... Sozinho.
00:46:30.02 – 00:46:31.988
Veremos.
00:46:37.027 – 00:46:38.995
Tsui Chik?
00:46:43.033 – 00:46:45.001
Tsui Chik...
00:46:54.978 – 00:46:57.947
Não lembro o que aconteceu com Tsui Chik.
00:46:57.981 – 00:47:02.941
- Sabe se ele está bem? - Ele é importante para você?
00:47:03.987 – 00:47:07.946
Ele é meio indefeso, mas é engraçadinho.
00:47:07.991 – 00:47:10.96
- Veja se ele está bem. - Farei isso.
00:47:12.996 – 00:47:17.956
Lembre-se, às vezes, quem não luta não é indefeso. São fortes.
00:47:19.002 – 00:47:20.97
Resistem.
00:47:26.009 – 00:47:28.978
Tsui Chik, espero que esteja bem.
00:47:37.02 – 00:47:39.989
Há uma mensagem na tela dos computadores.
00:47:40.023 – 00:47:44.983
Eu sei, no meu também. Dis que irão matar King Kau. Por que querem...
00:47:45.028 – 00:47:49.988
- que saibamos antes? - Seu amigo Choe está aqui.
00:47:58.041 – 00:48:02
- Estamos atrás de você. - Estava preocupado?
00:48:02.045 – 00:48:05.014
- E Tracy? - Está bem.
00:48:07.05 – 00:48:12.01
Diz que não gosta de violência, mas ela parece seguir você.
00:48:12.055 – 00:48:17.015
- Talvez queira dizer por quê. - Aprendi o que vale a amizade.
00:48:17.06 – 00:48:22.02
Se quer ser amigo de verdade não deve fazer perguntas.
00:48:22.065 – 00:48:25.034
E também não se pode manter segredos.
00:48:25.068 – 00:48:30.028
Como esconder-se atrás de uma máscara. È isso?
00:48:31.074 – 00:48:36.034
Querem me atrair ao hospital para proteger King Kau.
00:48:36.079 – 00:48:41.039
Para quê? Servir de isca? Ou algo parecido.
00:48:41.084 – 00:48:46.044
Estão usando você para chegar ao Máscara Negra. Não deve ir.
00:48:46.089 – 00:48:50.048
Sempre olho o pôr-do-sol daqui...
00:48:51.094 – 00:48:54.996
mas hoje está diferente, não enxergo a beleza...
00:48:56.033 – 00:48:59.992
estou preocupado em nunca mais vê-la.
00:49:04.041 – 00:49:10.002
- Pergunto-me se Máscara também. - Tenho certeza que sim.
00:49:23.06 – 00:49:27.019
Nunca se defendeu antes. Por que agora?
00:49:27.064 – 00:49:30.033
Não preciso mais me esconder. Não de você.
00:49:30.067 – 00:49:36.028
- Porquê? Por que sou tira? - Não. É que confio em você.
00:49:37.074 – 00:49:39.042
È meu amigo.
00:49:43.08 – 00:49:44.047
UTI
00:49:59.029 – 00:50:00.997
Ambulância!
00:50:02.032 – 00:50:04
- O que é isto? - A postos.
00:50:08.038 – 00:50:11.007
Unidade 3. Verifique quem é.
00:50:11.041 – 00:50:16.001
- Espere. Quem é esse? - É grave. Um acidentado.
00:50:17.047 – 00:50:21.006
- È emergência. Avise o inspetor. - Tudo bem por aqui.
00:50:24.054 – 00:50:30.015
- Estão no pronto socorro. - Subindo. Unidade 3 desligando.
00:50:31.061 – 00:50:36.021
Inspetor, voltaremos a sair do ar agora.
00:50:38.068 – 00:50:44.029
Continue com a unidade 1, Tony. Eu fico com Kau. Câmbio.
00:50:52.082 – 00:50:55.984
- Prepare o paciente. - Vamos começar agora.
00:51:11.034 – 00:51:14.993
Socorro! Unidade 1! Unidade 1! Socorro!
00:51:27.05 – 00:51:28.017
UTI
00:52:05.021 – 00:52:10.982
Parada. Não posso pendurá-la no teto, mas trouxe as algemas.
00:52:29.045 – 00:52:31.013
Largue a arma.
00:52:44.06 – 00:52:46.028
Ela caiu. Segurem o fogo.
00:52:53.003 – 00:52:54.971
A postos. A postos.
00:52:56.006 – 00:52:58.975
Largue a arma. Com calma.
00:53:00.01 – 00:53:01.978
Estou desarmado.
00:53:10.02 – 00:53:11.988
Fique calma.
00:53:13.023 – 00:53:14.991
È o efeito da droga.
00:53:37.047 – 00:53:40.016
Inspetor, não é um dos nossos.
00:53:52.062 – 00:53:54.963
- Vai, vai, vai. - È lá dentro.
00:53:54.998 – 00:53:56.966
Vai, vai, vai.
00:54:07.01 – 00:54:08.978
Unidade um precisa de reforço.
00:54:16.019 – 00:54:17.987
Polícia, largue a arma!
00:55:15.011 – 00:55:17.98
Odeio quando tomam anabolizantes.
00:55:47.043 – 00:55:51.002
- Não leve a garota. - Não é ela que quer.
00:56:18.007 – 00:56:19.975
Ele pegou o inspetor.
00:56:20.009 – 00:56:22.978
Afastem-se, ele está com uma bomba.
00:56:39.028 – 00:56:44.989
O senhor está bem? Inspetor. Inspetor, veja suas costas.
00:56:50.039 – 00:56:52.007
Guarde isto.
00:56:52.976 – 00:56:57.936
- Inspetor, para quê?! - Essa "mão" é uma prova.
00:56:57.981 – 00:56:59.949
Mas, inspetor...
00:57:23.006 – 00:57:25.975
y euk-Lan... y euk-Lan...
00:57:30.013 – 00:57:31.981
Você me salvou outra vez.
00:57:49.032 – 00:57:52.991
Não me enfrente. Junte-se a nós.
00:57:54.037 – 00:57:58.997
Se não, terei que destruí-lo. Venha comigo, Professor.
00:58:00.043 – 00:58:05.003
Não arrisquei a vida para voltar a receber ordens do com. Hung.
00:58:05.048 – 00:58:09.007
Hung agora controla o mercado de drogas na Asia
00:58:09.052 – 00:58:17.016
- Ganharão muito dinheiro. E daí? - Use a imaginação, Professor.
00:58:17.06 – 00:58:23.021
- Revelarei quem são. Vão detê-los. - Entramos nos computadores.
00:58:24.067 – 00:58:29.027
- Nada fazem sem que saibamos. - Voltei para ajudá-la...
00:58:29.072 – 00:58:33.031
mas é tarde. Está por sua conta.
00:58:55.031 – 00:58:56.999
Por favor, me ajudem!
00:59:03.039 – 00:59:06.998
O que aconteceu? Está sangrando!
00:59:11.047 – 00:59:16.007
Fuja. Virão atrás de mim. Precisa ir.
00:59:18.054 – 00:59:21.023
Ande logo! Vá embora.
00:59:46.082 – 00:59:48.05
Como se desce?
00:59:50.086 – 00:59:52.054
Pelojeito rápido.
01:00:53.016 – 01:00:54.984
Fique longe. Eu atiro!
01:01:30.053 – 01:01:32.021
Segure-se!
01:02:12.028 – 01:02:14.997
Yeuk-Lan, matou o professor?
01:02:16.032 – 01:02:18
Não. Ele escapou.
01:02:26.042 – 01:02:29.011
- Professor... - y euk-Lan!
01:02:31.047 – 01:02:32.014
Pule!
01:02:49.065 – 01:02:51.033
BANCO DE SANGUE
01:03:30.039 – 01:03:33.998
Não. Não se levante. Ainda está fraco.
01:03:53.996 – 01:04:00.959
- Se ver meu rosto, correrá perigo. - Certo. Tem toda razão.
01:04:50.052 – 01:04:53.954
- Eram bons tiras. - Outros podem morrer.
01:04:54.991 – 01:04:58.95
Esquadrão 701. São assassinos treinados.
01:04:58.995 – 01:05:04.956
Não se preocupe, dou um jeito, sem interferência do Máscara.
01:05:05.001 – 01:05:10.962
Não sentem dor. Foram criados para matar e o farão até morrer.
01:05:13.009 – 01:05:17.969
Eram meus comandados. Uma ordem minha os mandou para a morte.
01:05:19.015 – 01:05:22.974
Teriam morrido com honra se tivéssemos conseguido.
01:05:24.02 – 01:05:27.979
Cheguei muito perto de prendê-la. Muito perto.
01:05:30.026 – 01:05:34.986
Mas deixou escapar, e sabendo que ela era um deles.
01:05:38.034 – 01:05:42.994
Estão monitorando. Roubam as as informações. Ponha isso no...
01:05:43.039 – 01:05:46.998
seu sistema e interromperá a ação deles.
01:05:49.045 – 01:05:53.948
Cansei da sua "sabedoria", da sua não-violência. Fica por aí...
01:05:53.983 – 01:05:57.942
- os outros se sacrificam. - Não sabe com quem está lidando.
01:05:57.987 – 01:06:00.956
- Sou um deles. - Não me ameace.
01:07:04.987 – 01:07:09.947
Se não vence a mim, como fará com um esquadrão inteiro?
01:07:23.005 – 01:07:26.964
Carregue este disco agora É urgente
01:07:28.01 – 01:07:29.978
Preciso de autorização.
01:07:31.013 – 01:07:32.981
Está autorizado.
01:07:44.026 – 01:07:45.994
Nos pegaram.
01:07:46.028 – 01:07:48.997
Tenente, estão cortando a ligação.
01:07:50.032 – 01:07:53.001
Saia antes que alterem os arquivos.
01:07:53.035 – 01:07:54.002
Saia!
01:07:57.039 – 01:08:00.008
Inspetor, largue sua arma!
01:08:01.043 – 01:08:04.012
- Agora! - Não são traficantes.
01:08:04.046 – 01:08:11.009
São assassinos treinados. São o Esquadrão 701 e roubam arquivos.
01:08:11.053 – 01:08:15.012
Largue a arma. Quando o ouvi, homens morreram. Está nos...
01:08:15.057 – 01:08:21.018
arriscando. Não vou tolerar isso! Será punido. Perdeu a cabeça?
01:08:30.072 – 01:08:34.031
- Vou perder agora. - Calma, inspetor.
01:08:34.076 – 01:08:36.044
Não. Não temos mais tempo.
01:08:41.083 – 01:08:43.051
A arma está vazia!
01:08:45.087 – 01:08:52.994
Idiota. Está fora do caso. Quero seu distintivo. E está suspenso.
01:08:57.032 – 01:08:59
- Remova o disco. - Sim, senhor.
01:09:03.038 – 01:09:06.997
- O sistema voltou ao normal. - Continuem.
01:09:14.049 – 01:09:18.008
Estão monitorando e roubando as informações.
01:09:31.066 – 01:09:34.035
Só podem fazer isso a partir do porão.
01:09:38.073 – 01:09:42.032
- Acho que sei onde estão. - Vou junto.
01:09:42.077 – 01:09:43.044
Siga-me.
01:09:43.078 – 01:09:48.038
Aqui está o formulário. O comissário tem de assinar.
01:09:48.083 – 01:09:49.05
Pronto.
01:09:51.086 – 01:09:53.987
Tome. Passe as armas.
01:09:56.025 – 01:09:58.994
Perdão, mas onde é a guerra?
01:09:59.028 – 01:10:06.992
O vazamento se dá sob o prédio. O únicojeito é mexer nas linHas.
01:10:08.037 – 01:10:10.005
Deu um rádio?
01:10:10.039 – 01:10:13.008
Não. Eu grampeei. Pus uma escuta no relógio.
01:10:13.042 – 01:10:15.01
- Ele sabe? - Não.
01:10:30.059 – 01:10:33.028
- Cuidado. - Estou bem.
01:10:35.064 – 01:10:39.023
- Está sangrando. - Nem senti.
01:10:43.072 – 01:10:48.032
A caixa de entrada é por aqui. Faz tempo que está conosco?
01:10:48.077 – 01:10:51.046
- Seis meses. - Veio da Homicídios, não?
01:10:51.08 – 01:10:53.981
- Serviu com o inspetor Chan. - Certo.
01:10:58.02 – 01:11:01.979
Errado. Não existe inspetor Chan.
01:11:24.046 – 01:11:28.005
- Espere. Foi pego! - O que fará agora?
01:11:28.05 – 01:11:30.018
Eu vou. Você fica.
01:11:30.052 – 01:11:33.021
- Por que? - É muito perigoso.
01:11:33.055 – 01:11:36.024
Deve esperar por mim aqui. Eu voltarei.
01:11:40.062 – 01:11:43.031
Espere, mostre seu rosto antes de ir.
01:11:44.066 – 01:11:47.035
- Por quê? - Porque o salvei.
01:11:48.07 – 01:11:52.973
- Não contará a ninguém? - Nem pro bobão do Choe.
01:12:13.028 – 01:12:16.987
Desculpe pelo bobo. Prometa que voltará.
01:12:17.032 – 01:12:19
Prometo. Voltarei.
01:12:22.037 – 01:12:25.996
Tentarei fazer outrojantar.
01:12:30.045 – 01:12:35.005
Comandante, já temos quase todas as informações. E agora?
01:12:35.05 – 01:12:40.01
Continue monitorando posições até eu ordenar a retirada.
01:12:43.058 – 01:12:48.018
Com. Hung, a segurança foi violada. Aproximação rápida.
01:12:57.005 – 01:12:58.973
Dê as boas-vindas.
01:13:02.01 – 01:13:06.97
Comandante, não há ninguém. Cerquem a área.
01:13:27.035 – 01:13:29.003
È o Professor.
01:13:50.058 – 01:13:56.964
Professor, aguardava sua chegada. Fiz seu amigo aguardar também.
01:14:09.011 – 01:14:14.972
Vou embora, aproveite o show. É curto, mas é bom. Muito esperto.
01:14:22.024 – 01:14:24.993
- Quanto tempo? - Menos de dois minutos.
01:15:31.026 – 01:15:34.985
- Qunato tempo? - Não muito. É melhor correr
01:15:35.03 – 01:15:36.998
- Tem um "bip"? - Um "bip"?
01:15:48.043 – 01:15:50.011
Saiajá.
01:16:03.992 – 01:16:05.96
Vamos nos dividir.
01:16:28.016 – 01:16:33.977
Professor, quis bancar o humano, agora morrerá como um.
01:16:39.027 – 01:16:40.995
Obrigado.
01:16:41.029 – 01:16:45.989
Estou honrado. Prefiro morrer, do que viver como você.
01:16:47.035 – 01:16:50.994
Como quiser. Só quero satisfazê-lo.
01:20:23.051 – 01:20:29.012
Estou emocionado. Até perdeu o fôlego por me ver de novo.
01:21:06.027 – 01:21:07.995
O tempo acabou.
01:22:49.064 – 01:22:55.97
Terá o que quer: Morrerá lutando. O ferimento no coração é fatal.
01:23:01.009 – 01:23:02.977
COPIANDO úLTIMO ARQUIVO
01:23:07.015 – 01:23:07.982
Pare!
01:23:28.036 – 01:23:29.003
Vamos.
01:23:55.997 – 01:24:00.957
- Precisa mesmo ir? - Preciso ir reverter a operação.
01:24:01.002 – 01:24:04.961
- Obrigado por levar meu amigo. - De nada.
01:24:05.006 – 01:24:09.966
Nos veremos de novo, Tracy. Deve-me um jantar.
01:24:13.014 – 01:24:16.973
Espero que esteja melhor quando voltar...
01:24:17.018 – 01:24:18.986
e que possa sentir dor.
01:24:20.021 – 01:24:22.99
Para eu poder bater em você.
01:24:24.025 – 01:24:28.985
Obrigado, Rock. Logo voltarei. Jogaremos xadrez.
01:24:35.036 – 01:24:38.005
- Chegou a hora. - Adeus.
01:24:43.044 – 01:24:45.012
Vamos tirar uma foto.
01:24:46.047 – 01:24:48.015
Com licença.
01:24:48.049 – 01:24:51.018
- Pode tirar uma foto nossa? - Claro.
01:24:52.987 – 01:24:54.955
Digam "x".