SUBS.is
with subtitles
//

The Dark Knight (2008) Arabic subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Dark Knight
2008
The.Dark.Knight.2008.720p.BluRay.x264-SiNNERS.srt
The.Dark.Knight.2008.720p.BluRay.x264.D-Z0N3.srt
The Dark Knight[2008]DvDrip[Eng]-FXG.srt
The.Dark.Knight.2008.1080p.bluray.mora.25r.srt
?.????The.Dark.Knight.2008.BluRay-CHD.srt
The Dark Knight (2008).srt
Subtitles
Subtitle content
The Dark Knight[2008]DvDrip[Eng]-FXG.srt
00:00:52.128 – 00:00:55.154
"فارس الظلام"
00:00:55.154 – 00:00:59.363
ترجمة طرفة القداح
00:01:00.022 – 00:01:03
تعديل الترجمة TheGhost تعديل التوقيت : حمزة
00:01:53.44 – 00:01:54.642
هناك ثلاثة أشخاص لنفعل هذا
00:01:54.642 – 00:01:55.888
هذا كل شيء؟ ثلاثة أشخاص
00:01:55.888 – 00:01:56.952
و اثنان على السطح؟
00:01:57.12 – 00:01:59.489
كل شخص يأخذ حصته خمس حصص، هذا كثير
00:01:59.489 – 00:02:01.865
ست حصص لا تنس الشخص الذي خطط للعملية
00:02:01.865 – 00:02:03.93
يعتقد أنه يستطيع أن يبقى جالسا و يأخذ حصة
00:02:04.1 – 00:02:05.79
(أعرف لم يسمونه (الجوكر
00:02:05.949 – 00:02:07.462
لم يسمونه (الجوكر)؟
00:02:07.462 – 00:02:08.392
سمعت أنه يضع مكياج
00:02:08.562 – 00:02:09.425
مكياج ؟
00:02:09.425 – 00:02:11.617
نعم ليخيف الناس، مثل زينة الحرب
00:02:23.208 – 00:02:25.132
هيا اخفضوا رؤوسكم
00:02:26.457 – 00:02:29.384
قلت ارفعوا أيديكم و أخفضوا رؤوسكم
00:02:29.384 – 00:02:30.828
لنبدأ
00:02:32.583 – 00:02:33.741
قلت اخفضوا رؤوسكم
00:02:34.118 – 00:02:35.841
هذا هو الإنذار الصامت
00:02:35.843 – 00:02:37.883
و ها هو ينطلق
00:02:38.409 – 00:02:39.331
اخفضوا رؤوسكم
00:02:44.505 – 00:02:47.193
هذا غريب لم يتصل بـ 911 يحاول أن يتصل برقم خاص
00:02:47.513 – 00:02:49.317
هل هناك مشكلة؟- لا، انتهيت-
00:03:07.687 – 00:03:11.696
من الواضح أنه لا داعي لأن تفعل أي شيء بيديك سوى أن تتمسك بهذه
00:03:20.561 – 00:03:22.445
على الارض ابقوا على الارض
00:03:22.486 – 00:03:24.17
لا يتحرك أحد
00:03:44.544 – 00:03:48.876
ألديك فكرة ممن تسرقون؟ أنت و أصدقاؤك ميتون
00:03:49.237 – 00:03:51.362
لقد نفدت رصاصاته صحيح ؟
00:04:02.431 – 00:04:03.955
اين تعلمت أن تعدّ؟
00:04:07.527 – 00:04:10.732
أوصلوا هذه بـ 5000 فولت أي مصرف يفعل هذا؟
00:04:10.733 – 00:04:12.016
مصرف العصابات
00:04:12.016 – 00:04:13.86
أعتقد أن (الجوكر) مجنون كما يقولون
00:04:13.86 – 00:04:15.103
اين فتى الإنذار؟
00:04:15.104 – 00:04:17.39
الرئيس قال لي حين ينهي عمله يجب أن اقضي عليه
00:04:17.431 – 00:04:18.633
حصة أقل
00:04:18.633 – 00:04:21.682
غريب، لقد طلب مني شيئاً مماثلاً
00:04:22.645 – 00:04:23.687
لا، لا
00:04:34.837 – 00:04:36.159
هذا الكثير من المال
00:04:36.2 – 00:04:39.845
أعتقد أن هذا (الجوكر) ذكي و لكن كان يجب أن نحضر سيارة أكبر
00:04:39.88 – 00:04:44.782
أراهن أن (الجوكر) طلب منك أن تقتلني حين نعبئ المال
00:04:45.826 – 00:04:48.633
لا، أنا سأقتل سائق الحافلة
00:04:49.676 – 00:04:50.999
سائق الحافلة؟
00:04:51.962 – 00:04:54.088
أي سائق حافلة؟
00:04:57.978 – 00:05:00.064
خرجت المدارس حان وقت الذهاب
00:05:02.59 – 00:05:04.716
هذا الكثير من المال
00:05:07.042 – 00:05:09.608
ماذا حدث لباقي الشباب؟
00:05:16.868 – 00:05:18.993
تعتقد أنك ذكي ؟
00:05:20.077 – 00:05:23.566
سيفعل بك نفس الشيء
00:05:25.331 – 00:05:27.777
المجرمون في هذه البلدة كانوا يؤمنون باشياء
00:05:27.777 – 00:05:30.543
الشرف ، الاحترام
00:05:30.584 – 00:05:33.03
انظر إليك بماذا تؤمن ؟
00:05:33.032 – 00:05:34.817
بماذا تؤمن ؟
00:05:34.851 – 00:05:38.927
أؤمن أن ما لا يقتلك ... ببساطة يجعلك
00:05:40.651 – 00:05:41.975
غريباً
00:06:23.003 – 00:06:26.396
سيد العمدة لقد أنتخبت بسبب حملة تنظيف المدينة
00:06:26.43 – 00:06:27.334
متى ستبدأ ؟
00:06:27.375 – 00:06:28.457
أعتقد أننا بدأنا بالفعل
00:06:28.498 – 00:06:31.225
بما يتعلق بـ (باتمان) ، سمعنا أنه يقوم بأعمال جيدة .... المجرمون يخافون
00:06:32.698 – 00:06:34.203
ليس الليلة
00:06:34.238 – 00:06:35.396
هل تؤمن بالخرافات؟
00:06:35.396 – 00:06:38.766
احتمال أن نفوز باليانصيب أكبر من أن نصادفه
00:06:38.766 – 00:06:42.672
هذا غير صحيح، لقد قيل لي أن رجالنا ...في وحدة الجرائم الكبرى قريبون
00:06:42.944 – 00:06:45.066
(الرجل يقول أن تقترب من (باتمان
00:06:45.223 – 00:06:47.98
التحقيق جاري
00:06:56.773 – 00:06:58.898
هل تنوي ان ترى زوجتك مرة أخرى أيها الملازم ؟
00:06:58.898 – 00:07:01.104
ظننت أنك كنت ستذهبين لتنعتني بأمك أيتها المحققة؟
00:07:01.105 – 00:07:03.107
أعدتها للمستشفى
00:07:03.43 – 00:07:04.673
آسف
00:07:04.674 – 00:07:06.973
إذا لم يظهر؟
00:07:07.359 – 00:07:11.632
غالباً لا يفعل، و لكني أحب أن أذكر الجميع أنه هنا
00:07:11.666 – 00:07:12.768
لماذا لم يأت؟
00:07:12.803 – 00:07:15.422
آمل أن يكون السبب أنه مشغول
00:07:33.149 – 00:07:35.234
لهذا نحضر الكلاب
00:07:41.952 – 00:07:43.705
انظر ما تفعله مخدراتك بزبائني
00:07:43.707 – 00:07:46.477
على الشاري أن يحذر لما يشتريه
00:07:46.511 – 00:07:48.95
قلت لك أن مادتي ستأخذك لأماكن
00:07:48.991 – 00:07:50.835
لم اقل أنها أماكن تريد الذهاب إليها
00:07:52.351 – 00:07:55.189
إنه عملي نحن زبائن دائمين
00:07:55.222 – 00:07:57.613
إذا كنت لا تحب ما أعرضه عليك يمكنك أن تشتري من شخص آخر
00:07:57.614 – 00:08:01.464
إذا كان (باتمان) ترك أي أحد لكي تشتري منه
00:08:04.749 – 00:08:06.99
كلابي جائعة
00:08:11.287 – 00:08:13.8
للأسف هناك وجبة واحدة
00:08:20.313 – 00:08:22.278
هذا ليس هو
00:08:26.289 – 00:08:28.012
أطلق الكلب
00:08:41.129 – 00:08:42.413
هذا أفضل
00:08:50.915 – 00:08:52.439
"تأخر"
00:08:55.527 – 00:08:56.369
"ترهيب"
00:10:06.795 – 00:10:07.997
لا تدعني أجدك هنا مرة أخرى
00:10:07.997 – 00:10:10.123
كنا نحاول أن نساعدك
00:10:10.164 – 00:10:11.487
لا أحتاج لمساعدة
00:10:11.489 – 00:10:13.134
ليس بتشخيصي
00:10:12.929 – 00:10:13.774
ما الذي يعطيك الحق؟
00:10:13.813 – 00:10:15.935
ما الفرق بينك وبيني؟
00:10:15.976 – 00:10:18.097
أنا لا أرتدي واقيات هوكي
00:10:26.142 – 00:10:27.903
لا يمكن أن يقاوم أن يظهر لنا وجهه
00:10:33.791 – 00:10:35.848
ما الذي يخفيه تحت تلك المكياج؟
00:10:42.555 – 00:10:44.196
أيمكن أن تمنحونا دقيقة يا جماعة؟
00:10:47.838 – 00:10:50.239
هو مرة أخرى من الآخرون ؟
00:10:50.28 – 00:10:52
إنهم مجرمون صغار
00:10:52.001 – 00:10:55.318
بعضها ورقات عملة معلّمة أعطيتك إياها
00:10:55.32 – 00:10:57.445
محققونا يشترون بها المخدرات لأسابيع
00:10:57.446 – 00:11:00.371
هذا المصرف واحد آخر للعصابات هذا يحعله الخامس
00:11:00.372 – 00:11:01.775
وجدت معظم المال القذر
00:11:01.809 – 00:11:02.287
حان الوقت للتحرك
00:11:03.729 – 00:11:06.21
يجب أن نهاجم المصارف بشكل متزامن فرق اقتحام مساندة
00:11:06.25 – 00:11:08.131
ماذا عن هذا الجوكر؟
00:11:08.172 – 00:11:11.014
رجل واحد أو العصابات كلها؟ يمكن أن ينتظر
00:11:11.015 – 00:11:13.991
عندما يسمع المدعي العام الجديد عن هذا سيريد الاشتراك
00:11:14.025 – 00:11:14.577
هل تثق به ؟
00:11:14.578 – 00:11:19.076
من الصعب إبعاده هو عنيد مثلك
00:12:02.056 – 00:12:04.444
سيكون من اللطيف حين يتم إعادة بناء (منزل (وين
00:12:04.478 – 00:12:08.789
أنت لا تنام في الشقة العلوية و لا تنام في المنزل الكبير
00:12:08.79 – 00:12:11.234
حينما تقطب نفسك
00:12:11.236 – 00:12:13.06
تصنع فوضى كبيرة
00:12:13.232 – 00:12:15.433
نعم يجعلني أتعلم من أخطائي
00:12:15.435 – 00:12:17.725
كان يجب أن تصبح واسع المعرفة
00:12:20.843 – 00:12:25.265
درعي وزنه ثقيل يجب أن أكون أسرع
00:12:25.3 – 00:12:27.344
أنا واثق أن السيد (فوكس) يمكنه أن يحل الأمر
00:12:28.336 – 00:12:29.847
هل شوّهك نمر؟
00:12:29.881 – 00:12:30.888
كان كلبا
00:12:30.922 – 00:12:32.406
كان كلباً كبيرا
00:12:34.186 – 00:12:37.167
المزيد من المقلدين ليلة البارحة يحملون أسلحة
00:12:37.201 – 00:12:39.293
لم لا توظفهم و تأخذ عطلة هذا الأسبوع؟
00:12:39.327 – 00:12:44.054
لم يكن ما كنت افكر به حين قلت أني أريد أن ألهم الناس
00:12:44.096 – 00:12:45.375
أعرف
00:12:46.014 – 00:12:49.618
الشيء قد تم إثباته انظر للمدعي العام الجديد
00:12:50.102 – 00:12:53.976
أنا أنظر عن قرب أريد أن أعرف إن كان يمكن الثقة به
00:12:53.978 – 00:12:58.077
هل أنت مهتم بشخصيته أو دائرته الجنسية؟
00:13:02.738 – 00:13:05.462
من تريد (ريتشل) أن تقضي وقتها معه يعود إليها
00:13:05.463 – 00:13:08.821
أعتقد أنك لم تلحق بي في يوم عطلتي
00:13:08.823 – 00:13:10.053
لو أخذت يوم عطلة لفعلت
00:13:12.086 – 00:13:13.91
(اعرف حدودك سيد (واين
00:13:13.944 – 00:13:16.598
باتمان) ليس لديه حدود)
00:13:16.639 – 00:13:18.742
و لكن أنت لديك
00:13:18.776 – 00:13:20.032
لا يمكنني أن أتحمل معرفتها
00:13:20.066 – 00:13:23.477
ما الذي سيحدث في اليوم الذي تعرف فيه؟
00:13:23.511 – 00:13:25.323
أعرف كم تحب أن تقول "لقد قلت لك"
00:13:25.364 – 00:13:30.071
(في ذلك اليوم سيد (وين حتى أنا لن أريد أن افعل بشكل لائق
00:13:36.492 – 00:13:38.212
آسف أني تأخرت
00:13:41.775 – 00:13:43.055
أين كنت ؟
00:13:43.057 – 00:13:45.189
هل تخافين أن تنهضي؟
00:13:45.223 – 00:13:47.275
هارفي) أنا أعرف هذه القضية عن ظهر قلب)
00:13:47.276 – 00:13:49.489
إذاً لنلعب بعدل
00:13:49.523 – 00:13:52.088
الرأس سآخذها النقش هي لك
00:13:52.122 – 00:13:53.463
تريد أن ترمي قطعة النقود لترى من يقود؟
00:13:53.465 – 00:13:55.643
إنها قطعة أبي للحظ الجيد
00:13:55.645 – 00:13:57.822
كما اذكر حصلت لي على أول موعد معك
00:13:57.823 – 00:13:59.461
لا أترك شيئاً كهذا للحظ
00:14:00.071 – 00:14:01.405
أنا لا أفعل
00:14:01.445 – 00:14:03.126
أنا أصنع حظي
00:14:04.207 – 00:14:06.288
لينهض الجميع
00:14:09.604 – 00:14:12.051
ظننت أن المدعي العام فقط يلعب الغولف مع العمدة و شيء من هذا القبيل
00:14:12.052 – 00:14:15.74
البداية عند الـ 1.30 ما يكفي من الوقت لسجنك مدى الحياة
00:14:15.742 – 00:14:19.723
مع غياب (كارمايت فالكوني) لا بد أن أحد قد تقدم لرئاسة ما يسمى بالعائلة
00:14:20.818 – 00:14:23.1
هل هذا الرجل في المحكمة اليوم؟
00:14:23.14 – 00:14:25.983
أيمكنك أن تتعرف عليه من أجلنا؟
00:14:26.998 – 00:14:28.167
أنت تفوز ايها المحامي
00:14:30.368 – 00:14:31.41
إنه أنا
00:14:33.348 – 00:14:40.793
(لدي إفادة منك أن هذا الرجل، (سالفاتور ماروني هو رئيس عائلة "فالكوني" للجريمة الجديد
00:14:40.832 – 00:14:44.435
ماروني)؟! هو شخص مزيف) أنا الدماغ للمنظمة
00:14:46.483 – 00:14:47.259
نظام
00:14:47.935 – 00:14:49.359
الإذن للتعامل مع الشاهد بعدائية
00:14:49.393 – 00:14:50.435
عدائية ؟ ساريك العدائية
00:14:55.563 – 00:14:59.005
ليف كربوني، عيار 28 صنع في الصين
00:14:59.046 – 00:15:01.809
لو اردت أن تقتل موظف خدمة عامة أنصحك أن تحضر واحد مصنوع بامريكا
00:15:02.77 – 00:15:04.45
أخرجوه من هنا
00:15:04.45 – 00:15:06.451
لم أنته سيادتك
00:15:09.412 – 00:15:14.408
(لن نستطيع أن نربط المسدس بـ (ماروني فلن نستطيع أن نتهمه و لكن حقيقة أنه حاول قتلك
00:15:14.41 – 00:15:15.599
هذا يعني أننا نقترب منه
00:15:15.601 – 00:15:19.406
(تبدين مسرورة (ريتشل أنا بخير بالمناسبة
00:15:19.407 – 00:15:23.635
"هيا (هارفي)، أنت مدعي عام "غوثام إذا لم يتم إطلاق النار عليك فأنت لا تقوم بعملك بشكل جيد
00:15:24.662 – 00:15:27.984
يمكنك أن تقول انك مصدوم يمكنك أن تأخذ باقي اليوم عطلة
00:15:28.022 – 00:15:31.711
لا أستطيع ،أنا أحضرت رئيس وحدة الجرائم الكبرى لهنا
00:15:31.745 – 00:15:32.888
جيم غوردون)؟)
00:15:32.922 – 00:15:34.871
إنه صديق حاول أن تكون لطيفاً معه
00:15:44.929 – 00:15:46.483
سمعت أنك مررت بيوم صعب
00:15:51.041 – 00:15:53.22
من المؤسف أن (سال) سيطلق سراحه
00:15:53.254 – 00:15:56.149
نعم، الشيء الجيد بالعصابات أنهم يعطونك فرص ثانية
00:16:01.464 – 00:16:03.467
ورق عملة مشع بشكل خفيف
00:16:04.705 – 00:16:06.649
اشياء غالية على شرطي المدينة حصلت على مساعدة؟
00:16:06.651 – 00:16:08.778
نرتبط بعدة عملاء
00:16:08.811 – 00:16:09.655
(وفر كلامك (غوردون أريد أن التقيه
00:16:09.656 – 00:16:14.004
السياسة الرسمية هو اعتقال الخارج على القانون المعرف باسم (باتمان) فور رؤيته
00:16:14.005 – 00:16:16.843
ماذا عن الضوء الذي على سطح وحدة الجرائم الكبرى؟
00:16:16.844 – 00:16:21.194
إذا كان لديك مشاكل مع معدات معطلة أقترح أن تكلم الصيانة
00:16:22.424 – 00:16:26.187
"وضعت كل غاسل أموال معروف في "غوثام خلف القضبان و لكن العصابات لا زالت تحصل على المال
00:16:26.221 – 00:16:31.31
أعتقد أنك و صديقك قد وجدتم آخر لعبة في المدينة
00:16:31.312 – 00:16:32.622
و تحاولون أن تضربوهم حيث يؤلمهم
00:16:32.656 – 00:16:34.082
محفظاتهم إنها شجاعة
00:16:36.154 – 00:16:37.114
هل ستحسبني؟
00:16:37.116 – 00:16:40.684
في هذه البلدة إذا كنت تعرف شيئاً اترك الأمر للعملية
00:16:40.718 – 00:16:42.839
غوردون) لا يعجبني أن لديك وحدة خاصة)
00:16:42.84 – 00:16:46.1
و لا يعجبني أنها مليئة بالشرطة الذين حققت بشأنهم حين كتنت بالشؤون الداخلية
00:16:46.101 – 00:16:50.85
لو لم أعمل مع شرطة حققت بشأنهم حين كنت تصنع اسمك بالشؤون الداخلية لكنت أعمل لوحدي
00:16:50.884 – 00:16:52.943
لا أحصل على نقاط سياسة لكوني مثالي
00:16:52.978 – 00:16:54.286
علي أن افعل افضل ما يمكنني بالذي لدي
00:16:58.44 – 00:17:03.76
تريد مني أن أدعم عملية بحث و احتجاز على حمس مصارف دون أن تقول لي عن ماذا نبحث؟
00:17:05.17 – 00:17:07.326
يمكنني ان أعطيك أسماء المصارف
00:17:07.327 – 00:17:08.286
هذه بداية
00:17:08.577 – 00:17:11.618
سأحصل لك على مذكرة و لكن أريد الثقة
00:17:11.62 – 00:17:16.361
لا داعي لتبيعني الجميع يعرف أنك فارس "غوثانم" الأبيض
00:17:16.395 – 00:17:19.625
سمعت أن لديهم اسم مختلف لي في وحدة الجرائم الكبرى
00:17:20.971 – 00:17:21.894
لا أعرف هذا الاسم
00:17:23.92 – 00:17:27.429
في الصين استثمارات (لاو) في الأمن ترمز للنمو الجديد الديناميكي
00:17:27.43 – 00:17:30.592
"الاندماج بين الصينيين و شركة "وين سيكون مصدر قوة كبيرة
00:17:31.604 – 00:17:35.556
(سيد (لاو أتكلم نيابة عن باقي مجلس الإدارة
00:17:36.557 – 00:17:39.839
و السيد (وين) للتعبير عن حماستنا
00:17:44.361 – 00:17:47.764
أعرف أن السيد (وين) لايشعر بالفضول عن تجديد ميزانه التجاري
00:17:47.804 – 00:17:50.086
و لكن بصراحة هذا محرج
00:17:50.088 – 00:17:53.329
أنت اقلق بخصوص الحسابات (سيد (ريس
00:17:53.363 – 00:17:54.744
(أنا ساقلق بخصوص (بروس وين
00:17:56.69 – 00:17:58.211
لقد انتهت الأرقام قوية
00:17:58.252 – 00:18:02.309
افعلها مرة أخرى لا تريد للميزان التجاري أن ينفد
00:18:06.058 – 00:18:10.179
ليلة طويلة أخرى؟ هذا الاندماج هذه كانت فكرتك
00:18:10.22 – 00:18:12.341
المستشارون أحبوها و لكني لست مقتنع
00:18:12.343 – 00:18:16.078
شركة (لاو) كانت تنمو 8 بالمئة سنوياً بانتظام كالساعة
00:18:16.968 – 00:18:20.227
أرباحه لا بد أنها غير نظامية ربما غير قانونية
00:18:20.228 – 00:18:21.946
حسنا ، ألغ الصفقة
00:18:21.98 – 00:18:24.631
كنت تعرف بالفعل
00:18:24.632 – 00:18:26.987
أردت أن ألقي نظرة اقرب على كتبهم
00:18:26.988 – 00:18:29.685
أي شيء آخر تريدني أن اقوم به؟
00:18:29.719 – 00:18:31.494
أريد بدلة جديدة
00:18:31.528 – 00:18:34.333
(الأزرار الثلاثة تعود للتسعينات سيد (وين
00:18:34.367 – 00:18:37.489
(لا أتكلم عن الازياء سيد (فوكس بل عن الوظيفة
00:18:37.491 – 00:18:40.06
تريد أن تستطيع أن تدير رأسك؟
00:18:40.095 – 00:18:42.247
هذا سيجعل العودة بالسيارة في المدخل أسهل
00:18:42.281 – 00:18:43.603
سارى ما يمكنني فعله
00:18:48.325 – 00:18:50.587
استغرقني 3 اسابيع لأحصل على حجز هنا
00:18:50.688 – 00:18:52.528
و اضطررت أن أقول لهم أني أعمل للحكومة
00:18:52.562 – 00:18:53.329
حقا؟
00:18:53.33 – 00:18:55.55
مفتش الصحة هذه المدينة لا يخاف أن يستخدم نفوذه
00:18:55.74 – 00:18:57.521
(ريتشل) يا للمصادفة
00:18:57.813 – 00:19:00.094
(بروس) !يا للمصادفة
00:19:00.094 – 00:19:02.855
(ريتشل) (ناتاشا) (ناتاشا) (ريتشل)
00:19:02.896 – 00:19:04.781
ناتاشا)؟) ... هل أنت
00:19:04.782 – 00:19:07.541
الراقصة الأساسية في فرقة موسكو للباليه
00:19:07.945 – 00:19:09.33
هارفي) سيأخذني في الأسبوع المقبل)
00:19:09.702 – 00:19:12.383
حقاً؟ أنتم مهتمون بالباليه؟
00:19:12.383 – 00:19:14.505
(بروس) (هذا (هارفي دينت
00:19:14.544 – 00:19:16.584
بروس وين) الشهير)
00:19:16.625 – 00:19:18.266
ريتشل) أخبرتني كل شيء عنك)
00:19:18.307 – 00:19:19.548
آمل أنها لم تفعل
00:19:19.588 – 00:19:20.987
لنضع بضعة طاولات معاً
00:19:21.028 – 00:19:23.07
لست واثق أنهم سيسمحون لنا
00:19:23.111 – 00:19:25.552
سيفعلوا أنا أملك المكان
00:19:26.088 – 00:19:28.149
كيف تريد أن تربي أطفالاً في مدينة كهذه؟
00:19:28.674 – 00:19:31.154
أنا نشات هنا و أنا صالح
00:19:31.156 – 00:19:32.594
هل منزل (وين) ضمن حدود المدينة؟
00:19:34.685 – 00:19:40.095
بما أنك المدعي العام الجديد ربما تريد أن تعرف ان تنتهي صلاحيتك
00:19:40.464 – 00:19:44.402
أنا أتكلم عن مدينة تمجد خارجاً على القانون
00:19:44.437 – 00:19:47.245
مدينة "غوثام" فخورة بالمواطنين العاديين الذين يدافعون عن الحق
00:19:47.246 – 00:19:51.47
غوثام" بحاجة لأبطال مثلك" ....منتخون، ليس رجلاً يعتقد
00:19:51.47 – 00:19:52.263
بالضبط
00:19:52.32 – 00:19:53.392
من عيّن "باتمان"؟
00:19:53.426 – 00:19:57.314
نحن فعلنا ، كلنا الذين وقفنا جانبا و تركنا الحثالة تسيطر على مدينتنا
00:19:57.349 – 00:19:59.089
(و لكن هذه ديمقراطية (هارفي
00:19:59.124 – 00:20:02.327
حين يصل الأعداء للبوابة الرومان كانوا يبطلون الديمقراطية
00:20:02.327 – 00:20:04.024
و يعينون رجلاً واحدا لكي يحمي المدينة
00:20:04.059 – 00:20:06.53
لم تكن تعتبر شرفاً كانت تعتبر خدمة عامة
00:20:07.335 – 00:20:13.352
هارفي)، الرجل الأخير الذي عينوه) كان يسمى قيصر و لم يتخلّ عن سطته
00:20:14.525 – 00:20:19.411
حسنا، إما أن يموت المرء بطل أو يعيش لترى طويلة لكي يرى نفسه يتحول لمجرم
00:20:19.415 – 00:20:23.194
ايا من يكون (باتمان) فهو لا يريد أن يقوم بهذا لباقي حياته
00:20:23.624 – 00:20:26.139
باتمان" يبحث عن شخص" ليكمل من بعده
00:20:26.178 – 00:20:28.373
مثلك سيد (دينت)؟
00:20:28.414 – 00:20:31.263
ربما لو كنت على قادراً على المسؤولية
00:20:31.728 – 00:20:35.399
(ماذا لو كان (هارفي دينت بطل البوابة؟
00:20:37.875 – 00:20:41.825
لو كنت انا أتسلل كل ليلة لكان أحدهم قد لاحظ
00:20:44.182 – 00:20:48.372
لقد اقتنعت ساقيم لك حفلة خيرية
00:20:48.413 – 00:20:50.522
(هذا لطف منك (بروس و لكني لن أترشح لما بعد 3 سنوات
00:20:50.556 – 00:20:54.468
لا تفهم، حين نجمع لك التبرعات من أصحابي
00:20:54.502 – 00:20:57.234
لن تحتاج لسنت آخر أبداً
00:21:11.806 – 00:21:13.122
ما هذا؟
00:21:15.039 – 00:21:17.353
كما تدركون كلكم، واحدة من إيداعاتنا قد سرقت
00:21:17.353 – 00:21:21.904
كمية صغيرة نسبياً، 68 مليون
00:21:21.905 – 00:21:24.457
من هو الغبي ليسرق منّا؟
00:21:24.869 – 00:21:27.837
مجنون نوعاً ما، يرتدي بدلة أرجواني و يضع مكياجا
00:21:27.839 – 00:21:28.795
ليس مشكلة هو نكرة
00:21:29.649 – 00:21:33.919
المشكلة هي أن مالنا متعقب من قبل الشرطة
00:21:33.92 – 00:21:39.388
بفضل مصادر (ماروني) نعرف أن الشرطة قد تعرفت على مصارفنا بواسطة أوراق نقدية متعقبة
00:21:39.389 – 00:21:41.332
ينوون أن يستولوا على أموالكم
00:21:41.366 – 00:21:47.636
بما أن المدعي العام الجديد المتحمس قد أوقف منافسيّ عن العمل
00:21:47.671 – 00:21:48.979
أنا خياركم الوحيد
00:21:49.014 – 00:21:50.606
ماذا تقترح ؟
00:21:50.646 – 00:21:53.675
ننقل كل الأمول لمكان واحد آمن ليس مصرف
00:21:53.708 – 00:21:54.797
أين ؟
00:21:54.799 – 00:21:55.813
لا أحد سيعرف سواي
00:21:55.814 – 00:21:58.466
إذا قبضت الشرطة على واحد منكم
00:21:59.548 – 00:22:01.624
مال الجميع سيكون بخطر
00:22:01.626 – 00:22:02.872
ما الذي سيمنعهم من الوصول إليك؟
00:22:03.218 – 00:22:07.092
انا أعيش في هونغ كونغ (بعيداً عن صلاحية (دينت
00:22:07.094 – 00:22:08.977
و الصينيون لن يسلموا واحداً من جماعتهم
00:22:09.129 – 00:22:11.564
سارسل لك المال
00:22:11.605 – 00:22:13.759
لقد فعلت بالفعل
00:22:14.82 – 00:22:18.27
لأسباب واضحة لم أستطع أن أنتظر إذنكم
00:22:18.311 – 00:22:21.584
و لكني أضمن لكم أن المال بأمان
00:22:32.96 – 00:22:35.874
!و أنا كنت أظن أن نكاتي سئة
00:22:35.876 – 00:22:38.257
أعطني سبباً واحداً لكي لا ارسل رجلي هنا لكي ينتزع راسك
00:22:38.709 – 00:22:40.905
ما قولك بحيلة سحرية؟
00:22:42.702 – 00:22:45.455
ساجعل هذا القلم يختفي
00:22:48.251 – 00:22:51.922
اختفى
00:22:52.961 – 00:22:56.736
بالمناسبة البدلة لم تكن رخيصة يجب أن تعرف أنت اشتريتها
00:22:56.953 – 00:22:58.271
اجلس
00:22:58.272 – 00:23:02.017
أريد أن أسمع اقتراحه
00:23:05.411 – 00:23:07.765
لنرجع الساعة سنة للماضي
00:23:07.765 – 00:23:12.455
هؤلاء الشرطة و المحامين ما كانوا ليجرؤوا أن يلمسوا أي منكم
00:23:14.672 – 00:23:18.862
ما الذي حدث؟ هل انتُزِعت خصاكم؟
00:23:20.22 – 00:23:22.894
ترون ، شخص مثلي
00:23:22.935 – 00:23:24.172
غريب الأطوار
00:23:26.089 – 00:23:28.484
شخص مثلي ....اسمع
00:23:29.522 – 00:23:36.348
أعرف لم اخترتم أن تقوموا هنا بجلسة علاج نفسي جماعي في ضوء النهار
00:23:36.387 – 00:23:40.099
أعرف لم تخافون أن تخرجوا في الليل
00:23:41.417 – 00:23:43.094
(باتمان)
00:23:43.095 – 00:23:43.614
(باتمان)
00:23:43.961 – 00:23:48.317
باتمان) أظهر لـ "غوثام" لونكم الحقيقي) لسوء الحظ
00:23:48.351 – 00:23:51.078
دينت)، هو البداية فقط)
00:23:51.757 – 00:23:57.506
و بالنسبة لخطة الـ.... التلفاز
00:23:57.546 – 00:23:59.581
باتمان) ليست لديه منطقة صلاحية)
00:23:59.582 – 00:24:01.51
سيعثر عليه و يجعله يزعق
00:24:01.578 – 00:24:03.653
أعرف الزاعق حين أراه
00:24:07.106 – 00:24:08.54
ما الذي تقترحه ؟
00:24:08.574 – 00:24:10.559
الأمر بسيط (سنقتل (باتمان
00:24:11.912 – 00:24:15.15
إذا كان الأمر بسيطاً لماذا لم تفعله ؟
00:24:15.151 – 00:24:17.984
إذا كنت جيداً بشيء لا تفعله مجانا
00:24:18.386 – 00:24:19.667
كم تريد؟
00:24:19.702 – 00:24:22.614
النصف
00:24:24.227 – 00:24:25.85
أنت مجنون- كلا-
00:24:26.645 – 00:24:28.032
لا، لست مجنون
00:24:30.439 – 00:24:33.473
إذا لم نتعامل مع هذا الأمر الآن
00:24:34.391 – 00:24:40.778
قريبا، (غامبل) الصغير هنا لن يستطيع أن يحصل على نيكل لجدته
00:24:40.812 – 00:24:42.454
يكفي من المهرج
00:24:43.652 – 00:24:45.209
دعنا لا.. نفجر هذا بعدم التوازن
00:24:48.124 – 00:24:51.196
تعتقد أنه يمكنك أن تسرق مننا و تبتعد؟
00:24:51.237 – 00:24:54.989
سانشر الخبر، 500 الف مقابل هذا المهرج ميتاً
00:24:55.028 – 00:24:57.741
مليون على قيد الحياة لكي أعلمه الآدب أولاً
00:24:58.942 – 00:25:04.849
اسمعوا لم لا تتصلوا بي حين تأخذون الامور على محمل اجد أكثر
00:25:04.889 – 00:25:08.72
هذه بطاقتي
00:25:26.405 – 00:25:27.841
أنت يصعب الاتصال بك
00:25:31.565 – 00:25:33.149
لاو) في منتصف الطريق لهونغ كونغ)
00:25:35.829 – 00:25:38.549
لو طلبت كنت سحبت جواز سفره لقد قلت لك أن تبقيني مطلعاً
00:25:38.55 – 00:25:41.646
كل ما بقي في الخزنات كانت أوراق متعقبة، كانوا يعرفون أننا قادمون
00:25:41.648 – 00:25:43.918
حالما تدخل مكتبك
00:25:43.919 – 00:25:48.47
مكتبي؟ تجلس هناك ....مع حثالة و (وورتز) و (روميروز) و تتكلم
00:25:48.504 – 00:25:52.61
(نعم (غوردون كدت أن أقبض على الجديد (كولمان) بسبب الابتزاز
00:25:52.644 – 00:25:55.158
(لا تحاول أن تتجاهل حقيقة أن (ماروني (لديه جماعته في مكتبك (دينت
00:25:59.236 – 00:26:00.238
(نريد عودة (لاو
00:26:01.868 – 00:26:04.292
الصينيون لن يسلموا موطنا تحت أي ظروف
00:26:05.372 – 00:26:07.873
إذا احضرته لك أتستطيع أن تجعله يتكلم؟
00:26:07.875 – 00:26:08.834
سأجعله يغني
00:26:08.836 – 00:26:12.986
سنلاحق مدخرات العصابات الأمور ستصبح بشعة
00:26:13.309 – 00:26:16.184
كنت ادرك المخاطرة حين قبلت بالعمل ملازم
00:26:16.186 – 00:26:17.113
كيف ستعيده؟
00:26:19.904 – 00:26:20.793
يفعل هذا
00:26:21.576 – 00:26:24.744
صديقك الصيني غادر المدينة قبل أن اقول له أن الصفقة قد ألغيت
00:26:24.966 – 00:26:28.518
أنا واثق أنك دائما أردت أن تذهب لهونغ كونغ
00:26:28.519 – 00:26:29.566
ما المشكلة بمكالمة هاتفية؟
00:26:30.117 – 00:26:34.387
أعتقد أن السيد (لاو) يستحق لمسة شخصية
00:26:35.777 – 00:26:39.355
من أجل القفزات العالية ستحتاج لأوكسجين و جهاز توازن
00:26:39.356 – 00:26:43.178
يجب أن أقول أنه مقارنة بطلباتك الاعتيادية
00:26:43.538 – 00:26:45.977
القفز من طائرة طلب عادي
00:26:45.979 – 00:26:48.698
ماذا عن العودة للطائرة؟
00:26:48.732 – 00:26:50.407
أقترح أن تجد وكيل طيران
00:26:50.409 – 00:26:51.821
بدون الهبوط؟
00:26:53.548 – 00:26:55.783
(هذا أفضل سيد (وين
00:26:56.822 – 00:27:02.246
الاستخبارات كان لديها برنامج في الستينات "لتخرج جماعتها من المناطق الساخنة يسمى "سكايهوك
00:27:02.672 – 00:27:03.828
يمكنك أن تبحث عن هذا
00:27:04.407 – 00:27:06.003
حسناً الآن
00:27:09.288 – 00:27:12.347
دروع خاصة مقواة فوق ألياف من تيتانوم
00:27:12.67 – 00:27:14.106
للمرونة
00:27:14.107 – 00:27:16.487
ستكون أخف، اسرع خفيف الحركة أكثر
00:27:19.71 – 00:27:22.022
ربما يجب أن تقرأ التعليمات أولا- نعم-
00:27:22.024 – 00:27:27.35
هناك نقطة ضعف، الفصل في الصفيحة تجعلك اضعف للسكاكين و إطلاق النار
00:27:27.351 – 00:27:29.645
لا نريد أن نجعل الأمر سهلاً جداً
00:27:30.818 – 00:27:32.546
كيف تصمد ضد الكلاب؟
00:27:32.58 – 00:27:35.291
نتكلم عن الكلاب الألمانية أو التشيواوا؟
00:27:35.292 – 00:27:38.061
ستكون جيدة ضد القطط
00:27:38.35 – 00:27:44.316
وجدت واحداً في آريزونا، رجل جيد جداً يقول أنها سيكون جاهزاً خلال أسبوع و يقبل النقد
00:27:44.317 – 00:27:46.282
ماذا عن طاقم الطائرة؟
00:27:46.284 – 00:27:49.892
المهربون الكوريون الجنوبيون يطيرون لبيونغ يانغ تحت الرادار طوال الوقت
00:27:50.124 – 00:27:51.44
هل فكرت بحجة غياب؟
00:27:51.441 – 00:27:52.399
نعم
00:28:00.996 – 00:28:04.968
قارب الحب: ملياردير يهرب" "مع فرقة الباليه الروسية
00:28:10.743 – 00:28:12.232
أعتقد أنها طائرتك سيدي
00:28:17.445 – 00:28:19.404
(تبدو متعباً (ألفريد هل ستكون بخير بدوني؟
00:28:19.406 – 00:28:25.453
يمكنك أن تقول لي كيف أقول بالروسية "ادهن مرهم الشمس بنفسك"
00:28:35.391 – 00:28:38.013
غامبل) هناك شخص يريد مقابلتك)
00:28:38.047 – 00:28:40.617
(يقول أنه قتل (الجوكر- أحضروا الجثة-
00:28:57.897 – 00:29:00.212
ميت؟ هذه خمسمئة
00:29:02.163 – 00:29:04.518
ما قولك بعلى قيد الحياة؟
00:29:07.175 – 00:29:09.133
أتريد أن تعرف كيف حصلت على هذه الجروح؟
00:29:11.263 – 00:29:17.15
أبي كان سكيرا و شريرا
00:29:18.605 – 00:29:22.783
و في ليلة يجنّ أكثر من العادة
00:29:22.818 – 00:29:25.697
ماما أمسكت بسكين المطبخ لكي تدافع عن نفسها
00:29:25.738 – 00:29:27.334
و لم يعجبه هذا
00:29:27.374 – 00:29:29.848
ولا قليلاً
00:29:29.889 – 00:29:32.471
... لذا ، و أنا أشاهد
00:29:32.504 – 00:29:36.454
يقتلها بالسكين، يفعلها ضاحكا
00:29:37.235 – 00:29:40.587
ويستدير لي : ويقول
00:29:40.588 – 00:29:43.895
"لماذا أنت متجهم بني؟"
00:29:43.897 – 00:29:48.638
يهجم علي بالسكين "لماذا أنت متجهم؟"
00:29:50.53 – 00:29:52.913
يضع السكين في فمي
00:29:53.801 – 00:29:56.55
"لنضع ابتسامة على هذا الوجه"
00:30:03.062 – 00:30:04.459
"لماذا أنت متجهم؟"
00:30:11.205 – 00:30:19.908
عمليتنا صغيرة، لكن هناك فرصة كبيرة للتوسع السريع
00:30:19.085 – 00:30:21.975
ما رأيكم يا سادة ؟ أتريدون أن تنضموا لفريقي؟
00:30:21.976 – 00:30:24.098
لدينا مكان واحد شاغر ...لذا
00:30:24.787 – 00:30:27.677
سيكون لدينا تصفيات
00:30:32.737 – 00:30:33.701
اجعل الأمر سريعا
00:30:43.448 – 00:30:47.289
(أهلاً بك في هونغ كونغ سيد (فوكس السيد (لاو) ياسف لأنه لايستطيع أن يقابلك اليوم
00:30:47.29 – 00:30:48.467
أتفهم
00:30:59.18 – 00:31:01.979
لأسباب أمنية أنا مضطر أن أطلب أن تعطيني هاتفك الخليوي
00:31:01.98 – 00:31:02.942
بالطبع
00:31:06.153 – 00:31:09.514
"أريد أن أعتذر عن مغادرة "غوثام في منتصف مفاوضاتنا
00:31:09.515 – 00:31:13.685
"هناك سوء تفاهم مع شرطة "غوثام
00:31:13.687 – 00:31:16.492
لا يمكن أن أسمح لشيء كهذا أن يهدد شركتي
00:31:16.527 – 00:31:18.361
رجل أعمال مثلك سيتفهم
00:31:18.402 – 00:31:25.135
بوجودك هنا الآن يمكننا أن نكمل
00:31:25.135 – 00:31:28.721
أنا أقدّر لك أنك قابلتني هنا ... سيد (لاو) و لكن
00:31:30.209 – 00:31:31.902
لا نسمح للهواتف الخليوية
00:31:31.943 – 00:31:34.111
آسف نسيت أني أحمله
00:31:34.152 – 00:31:39.212
اتيت لأقول لك أن اتفاقيتنا يجب أن تؤجل
00:31:39.253 – 00:31:42.68
لا نريد أن تتم رؤيتنا ... و نحن نعمل مع
00:31:43.027 – 00:31:45.747
أياً ما يكون الذي يتهمونك به
00:31:46.119 – 00:31:48.368
أنا واثق أن رجل أعمال مثلك سيتفهم
00:31:48.408 – 00:31:52.263
(أعتقد سيد (فوكس مكالمة هاتفية كانت لتكفي
00:31:52.305 – 00:31:56.039
السيد (وين) لم يردك أن تعتقد أنه يضيع وقتك عن عمد
00:31:56.04 – 00:31:57.646
لقد ضيعه بشكل عرضي
00:31:58.57 – 00:32:01.582
(جيد سيد (لاو بشكل عرضي جيدا جدا
00:32:02.98 – 00:32:04.141
سيدي
00:32:21.991 – 00:32:24.237
هناك منظر افضل
00:32:24.271 – 00:32:26.288
كيف المنظر من الداخل؟
00:32:26.29 – 00:32:27.677
محظور
00:32:27.678 – 00:32:29.687
لاو) محمي جداً)
00:32:29.877 – 00:32:30.611
ما هذا؟
00:32:30.613 – 00:32:35.243
لقد جعلت دائرة التطوير و البحث تعمل عليها ترسل نبضة عالية التردد تسجل وقت الرد
00:32:35.244 – 00:32:37.504
لرسم خريطة للبيئة
00:32:37.538 – 00:32:37.863
سونار ؟
00:32:37.897 – 00:32:38.771
... مثل
00:32:38.771 – 00:32:40.939
(الغواصة سيد (وين
00:32:42.406 – 00:32:43.958
و الجهاز الآخر- نفس المكان-
00:32:43.992 – 00:32:45.717
(سيد (وين
00:32:45.758 – 00:32:48.529
حظا طيبا
00:36:23.162 – 00:36:25.373
سلموني من فضلكم" "(للملازم (غوردون
00:36:29.612 – 00:36:32.062
أعطنا المال و سنتكلم عن القيام بصفقة
00:36:32.063 – 00:36:35.395
المال هو السبب الوحيد لبقائي حياً
00:36:37.243 – 00:36:40.255
تعني أنه حين يكتشفوا أنك ساعدتنا سيقتلونك؟
00:36:40.295 – 00:36:41.659
هل تهددين موكلي؟
00:36:41.7 – 00:36:44.27
لا، أنا أفترض أن تعون موكلك مع التحقيق
00:36:47.675 – 00:36:48.802
يتعلق بالجميع
00:36:50.766 – 00:36:52.632
لا؟ حسناً
00:36:53.989 – 00:36:56.278
استمتع بوقتك في سجن المقاطعة (سيد (لاو
00:36:56.319 – 00:36:58.205
انتظري
00:36:58.247 – 00:37:04.11
لن أعطيكم المال و لكني سأعطيكم موكليّ، كلهم
00:37:04.111 – 00:37:05.371
أنت محاسب
00:37:05.877 – 00:37:09.918
ما الذي يمكن أن تملكه ضدهم كلهم و يمكننا أن نتهمهم به؟
00:37:09.952 – 00:37:13.489
أنا جيد بالحسابات أنا أتولى كل الاستثمارات
00:37:14.349 – 00:37:15.675
كمية كبيرة جداً
00:37:17.564 – 00:37:19.532
دقيقة
00:37:20.133 – 00:37:24.926
ريغو) ، إذا جمعوا ماله) يمكننا أن نتهمهم كلهم بالتآمر
00:37:24.926 – 00:37:26.039
نتهمهم بماذا؟
00:37:26.039 – 00:37:30.899
في قضية (ريغو)، إذا استطعت أن تتهم متآمر واحد فيمكنك أن تتهم الجميع
00:37:30.933 – 00:37:31.867
هذا رائع
00:37:32.799 – 00:37:34.645
(سيد (لاو
00:37:34.686 – 00:37:39.344
... ما هي التفاصيل التي تملكها عن المال المجتمع
00:37:39.346 – 00:37:42.912
إعفاء, حماية، طائرة لهونغ كونغ
00:37:42.945 – 00:37:44.967
بعد أن تشهد بمحكمة علنية
00:37:45.008 – 00:37:47.295
و لكني أشعر بالفضول بعد أن يسجن موكلوك
00:37:47.296 – 00:37:49.062
ما الذي سيحدث للمال؟
00:37:49.104 – 00:37:52.395
كما قلت أنا جيد بالحساب
00:37:52.397 – 00:37:56.467
لا يمكن أن يذهب لسجن المقاطعة سابقيه هنا
00:37:56.468 – 00:37:58.918
هل هنا حصنك ؟
00:38:00.23 – 00:38:02.815
هل تثق بهم في المقاطعة ؟
00:38:02.815 – 00:38:06.537
لا أثق بهم هنا
00:38:06.578 – 00:38:11.444
(لا أعرف عن إجراءات سفر السيد (لاو و لكني واثق أنه مسرور أنه عاد
00:38:13.325 – 00:38:15.334
ننشر الخبر نستأجر المهرج
00:38:17.382 – 00:38:21.083
كان محقاً؟ يجب أن نصلح المشكلة الحقيقية
00:38:29.092 – 00:38:30.496
ذلك الولد يبدو جيداً على التلفاز
00:38:31.399 – 00:38:34.18
أنت واثق أنك تريد أنك تريد أن تحرجني أمام أصدقائي يا ملازم؟
00:38:34.262 – 00:38:36.488
لا تقلق سيأتون أيضاً
00:38:44.112 – 00:38:46.269
رحلة آمنة أراك في الخريف القادم
00:38:46.27 – 00:38:55.203
712قضة سلب، 849قضية ابتزاز 246قضية احتيال، 87 قضية تآمر للقتل
00:38:57.153 – 00:39:00.432
527قضية إعاقة عدالة
00:39:00.467 – 00:39:02.882
كيف يرد المتهمون؟
00:39:08.429 – 00:39:09.352
نظام في المحكمة
00:39:09.584 – 00:39:13.603
549مجرم مرة واحدة كيف أقنعت (سيرولو) لتسمع هذه المهزلة؟
00:39:14.281 – 00:39:16.57
تشاركني حماستي للعدالة؟
00:39:16.611 – 00:39:18.858
في النهاية هي قاضية
00:39:18.86 – 00:39:23.79
حتى لو أقنعت سوريلو لتحكم بالإدانة ستسجل رقم قياسي جديد بالاستئناف
00:39:23.824 – 00:39:25.164
لا يهم
00:39:25.204 – 00:39:28.312
المهمون سيدفعون الكفالة بالتأكيد و لكن المتوسطين لن يستطيعوا
00:39:28.62 – 00:39:31.187
لا يستطيعون أن يبقوا بعيداً عن الشارع لوقت كافي لمحاكمة و استئناف
00:39:31.421 – 00:39:33.309
سيعقدون صفقات تتضمن فترة سجن
00:39:33.343 – 00:39:35.645
فكر بما يمكنك أن تفعله في 18 شهرا بشوارع نظيفة
00:39:37.845 – 00:39:40.388
سيدي العمدة- اخرجا، كلاكما-
00:39:44.361 – 00:39:45.968
اجلس
00:39:50.254 – 00:39:53.797
الانتخابات العامة هذا السبب الوحيد الذي يمكن لهذا أن ينجح
00:39:53.95 – 00:39:57.291
و لكن هذا يعني أن الأمر عليك كلهم سيلحقون بك الآن، وليس العصابات فقط
00:39:57.332 – 00:40:01.63
السياسيون الصحفيون، الشرطة
00:40:01.632 – 00:40:04.585
كل من سيقلّ ما يحصل عليه من مال
00:40:04.619 – 00:40:05.766
هل أنت على قدر المسؤولية؟
00:40:05.807 – 00:40:07.734
يفضل أن تكون
00:40:07.734 – 00:40:11.148
لأنه إن كان لديهم اي شيء عليك وعاد المجرمون إلى الشارع
00:40:11.149 – 00:40:14.185
سنتبعهم أنا و أنت بسرعة
00:40:35.821 – 00:40:38.116
أعتقد أن حفل جميع التبرعات سيكون ناجحا سيدي
00:40:38.341 – 00:40:40.874
و لماذا تعتقد أني أريد أن اقيم حفلاً لـ(هارفي دينت)؟
00:40:40.875 – 00:40:46.368
لأن سببك الاعتيادي للاختلاط اجتماعياً "مع غيري و حثالة "غوثام
00:40:46.402 – 00:40:48.711
(هو لإثارة إعجاب الآنسة (دورس
00:40:48.745 – 00:40:53.66
هذا مضحك و خاطئ (إنه (دينت
00:40:55.712 – 00:40:57.689
نلفت نظركم أن الصور مؤذية
00:40:58.113 – 00:40:59.4
قل لنا اسمك
00:40:59.401 – 00:41:02.783
(برايان)
00:41:03.442 – 00:41:05.118
هل أنت (باتمان) الحقيقي؟
00:41:05.97 – 00:41:06.78
لا
00:41:06.814 – 00:41:07.801
لا ؟
00:41:08.208 – 00:41:10.493
لماذا تلبس مثله؟
00:41:14.139 – 00:41:17.41
إنه رمز أنه لا يجب أن نخاف من حثالة مثلك
00:41:25.03 – 00:41:27.685
"تعتقد أن (باتمان) سيجعل من "غوثام مكاناً أفضل
00:41:28.978 – 00:41:31.384
انظر لي
00:41:35.9 – 00:41:39.707
هذا هو مقدار الجنون "الذي سببه (باتمان) لـ"غوثام
00:41:39.709 – 00:41:42.049
تريدون النظام في "غوثام"؟
00:41:42.083 – 00:41:46.158
باتمان) يجب أن يخلع قناعه) و يسلّم نفسه
00:41:46.199 – 00:41:49.807
كل يوم لايفعل هذا الناس ستموت
00:41:51.303 – 00:41:54.108
بدءاً من الليلة
00:41:54.149 – 00:41:56.072
أنا رجل أحفظ وعدي
00:42:12.315 – 00:42:15.626
(هارفي دينت) جلاد العالم السفلي
00:42:15.627 – 00:42:18.424
خائف جداً من جيش الأموال الفاحشة سأعود
00:42:18.503 – 00:42:20.227
(ريتشل)
00:42:20.229 – 00:42:22.053
قليل من سائل الشجاعة؟
00:42:23.734 – 00:42:24.377
ألفريد) ؟)
00:42:24.499 – 00:42:25.19
هذا صحيح سيدي
00:42:25.224 – 00:42:27.166
ريتشل) تتكلم عنك طوال الوقت)
00:42:27.2 – 00:42:28.394
عرفتها طوال حياتها؟
00:42:28.429 – 00:42:29.726
ليس بعد سيدي
00:42:32.107 – 00:42:34.353
اي أصدقاء سابقين مجانين يجب أن أعرف عنهم ؟
00:42:34.388 – 00:42:35.991
ليست لديك فكرة
00:42:54.734 – 00:42:56.736
آسف أني تأخرت
00:42:56.778 – 00:42:58.741
يسرني أن أرى أنكم بدأتم بدوني
00:42:58.781 – 00:43:03.048
الآن.. اين (هارفي)؟ أين (هارفي دينت)؟
00:43:03.083 – 00:43:04.551
رجل الساعة
00:43:04.592 – 00:43:07.478
(أين (ريتشل دوس صديقتي الأقدم
00:43:09.235 – 00:43:12.469
(حين قالت لي (ريتشل) أنها تواعد (هارفي دينت كان لدي شيء واحد لأقوله
00:43:12.47 – 00:43:14.888
ذلك الرجل من الدعاية السيئة للحملة الانتخابية
00:43:14.922 – 00:43:16.455
"(أؤمن بـ(هارفي دينت"
00:43:16.457 – 00:43:18.485
(شعار جميل (هارفي
00:43:19.42 – 00:43:22.907
و لكنه جذب انتباه ريتشل (و بدأت أنتبه لـ(هارفي
00:43:24.031 – 00:43:27.717
و كل ما كان يفعله كمدعي عام جديد
00:43:27.756 – 00:43:29.8
و أتعرفون؟
00:43:29.841 – 00:43:32.966
(أنا أؤمن بـ(هارفي دينت
00:43:33.006 – 00:43:37.736
اؤمن أنه خلال خدمته غوثام" ستكوت أكثر أمناً"
00:43:37.737 – 00:43:40.197
و أكثر تفاؤلا
00:43:40.742 – 00:43:42.464
انظروا لوجهه
00:43:42.505 – 00:43:45.67
هذا وجه مستقبل "غوثام" المشرق
00:43:45.671 – 00:43:47.698
(لـ (هارفي دينت لنصفق له
00:43:58.014 – 00:44:00.299
هارفي) قد لايعرفك جيداً) لكي يفهم متى تسخر منه
00:44:00.339 – 00:44:02.943
ولكن أنا أعرف
00:44:02.984 – 00:44:04.306
لا، لقد عنيت كل كلمة
00:44:05.385 – 00:44:10.816
أتذكرين ذلك اليوم حين قلت لي (أنه "غوثام" لن تحتاج لـ (باتمان
00:44:12.841 – 00:44:15.396
لا يمكن أن تطلب مني أن أنتظر هذا
00:44:15.43 – 00:44:17.22
هذا يحدث الآن
00:44:17.255 – 00:44:19.01
هارفي هو هذا البطل
00:44:19.044 – 00:44:23.008
لقد حبس نصف مجرمي المدينة و فعلها بدون أن يرتدي قناعا
00:44:23.042 – 00:44:25.853
غوثام" تحتاج لبطل له وجه"
00:44:26.629 – 00:44:28.38
(تعرف كيف تقيم حفلة (واين أقر لك بهذا
00:44:28.414 – 00:44:30.716
شكراً مرة أخرى
00:44:30.757 – 00:44:33.201
أتمانع أن أستعير (ريتشل)؟
00:44:36.849 – 00:44:40.015
ايها الملازم، ورقة الجوكر التي وجدناها مع الجثة؟
00:44:40.049 – 00:44:41.555
الطبيب الشرعي وجد عليها فيها ثلاثة أحماض نووية مختلفة
00:44:41.557 – 00:44:42.507
اي تطابق؟
00:44:42.54 – 00:44:46.066
(الثلاثة، الحمض النووي للقاضية (سوريلو (و (هارفي دينت) و قائد الشرطة (لو
00:44:46.068 – 00:44:48.777
الجوكر يقول لنا من يستهدف
00:44:48.811 – 00:44:51.726
(خذي وحدة لمنزل (سوريلو (قولي لـ(ورس) أن يجد (دينت
00:44:51.76 – 00:44:53.713
خذيهم كلهم للحماية أين قائد الشرطة ؟
00:44:53.748 – 00:44:54.63
في مقر البلدية
00:44:54.632 – 00:44:56.945
أغلقي البناء لا أحد يدخل أو يخرج حتى أصل لهناك
00:45:08.582 – 00:45:11.186
(غوردون) ماذا تنوي؟
00:45:12.468 – 00:45:15.073
اريد تفتيش للمبنى كله طابق بطابق
00:45:15.111 – 00:45:17.922
آسف سيدي و لكننا نعتقد أن الجوكر يهدد حياتك
00:45:17.956 – 00:45:19.537
إنهم أناس خطرون ايتها القاضية
00:45:19.538 – 00:45:21.319
و لكنكم لا تقدمون لي معلومات كافية
00:45:21.321 – 00:45:22.771
يمكنك أن تقرأيه في طريقك
00:45:23.129 – 00:45:25.774
خذي الظرف افتحيه سيقول لك اين أنت ذاهبة
00:45:29.49 – 00:45:31.824
لا يمكنك أن تتركيني لوحدي مع هؤلاء الناس
00:45:31.858 – 00:45:34.771
العصابات كلها تلاحقك و أنت خائف من هؤلاء؟
00:45:34.806 – 00:45:36.594
مقارنة بهذا، العصابات لا تخيفني
00:45:37.725 – 00:45:41.644
غوردون) أنت على الأغلب لن تكتشف هذا بنفسك) ثق بكلمتي
00:45:41.645 – 00:45:44.846
قائد الشرطة يتلقى الكثير من التهديدات
00:45:45.39 – 00:45:49.113
وجدت الرد المناسب لهذا الوضع منذ وقت طويل
00:45:50.721 – 00:45:52.692
ملاحقتهم لي تجعلني أرى الأمور بوضوح
00:45:52.725 – 00:45:53.884
أكيد
00:45:54.106 – 00:45:56.953
نعم، تجعلني تفكرين بأشياء لا يمكن أن أتحمل خسارتها
00:45:56.955 – 00:46:00.077
مع من أريد أن اقضي باقي حياتي
00:46:00.111 – 00:46:01.586
التزام كبير
00:46:01.587 – 00:46:03.476
ليس إن نجحت العصابات بمسعاها
00:46:07.774 – 00:46:13.024
حاولت أن أشرح لزوجتي لم تأخرت على العشاء
00:46:13.025 – 00:46:16.341
ورقة الجوكر كانت تحمل آثار من حمضك النووي
00:46:17.781 – 00:46:19.493
لا تفعل هذا- حسناً-
00:46:19.917 – 00:46:21.639
لنكن جديين
00:46:21.641 – 00:46:23.45
حسناً
00:46:23.451 – 00:46:24.615
ما هو جوابك؟
00:46:30.846 – 00:46:32.472
ليس لدي جواب
00:46:34.478 – 00:46:35.905
كيف حصلوا على حمضي النووي؟
00:46:35.938 – 00:46:38.49
شخص يستطيع الوصول لمنزلك أو مكتبك
00:46:38.753 – 00:46:40.342
منديل أو كأس انتظر
00:46:40.344 – 00:46:42.352
أعتقد أن لا جواب تعني لا
00:46:42.386 – 00:46:43.315
(هارفي)
00:46:43.316 – 00:46:44.876
هناك شخص آخر ؟
00:46:44.877 – 00:46:46.233
(هارفي)
00:46:46.267 – 00:46:48.258
.... (قولي أنه ليس (وين
00:46:49.013 – 00:46:50.214
ماذا تفعل؟
00:47:15.023 – 00:47:16.745
لقد وصلنا
00:47:22.157 – 00:47:25.563
مساء الخير سيداتي سادتي
00:47:27.848 – 00:47:31.574
الليلة نحن المرفهون
00:47:31.615 – 00:47:34.379
لدي سؤال واحد
00:47:34.419 – 00:47:37.465
اين (هارفي دينت) ؟
00:47:47.886 – 00:47:49.689
أتعرف أين (هارفي)؟
00:47:49.851 – 00:47:51.347
ارفع يديك أيها الغريب
00:47:57.945 – 00:48:01.311
(أتعرف أين (هارفي أريد أن أتحدث إليه بخصوص شيء
00:48:02.514 – 00:48:03.595
لا
00:48:06.579 – 00:48:07.842
ما الذي يجري هناك؟ وين) ؟)
00:48:10.755 – 00:48:12.302
حمداً لله لديك غرفة للاختباء
00:48:13.621 – 00:48:15.002
لا بد أنك تمزح
00:48:16.644 – 00:48:19.745
سارضى بأحبائه- لا نخاف من اللصوص-
00:48:23.914 – 00:48:26.959
أتعرف؟ أنت تذكرني بأبي
00:48:28.003 – 00:48:29.725
أنا أكره أبي
00:48:29.766 – 00:48:31.449
توقف
00:48:35.336 – 00:48:38.101
مرحبا ايتها الجميلة
00:48:40.025 – 00:48:42.95
(لا بد أنك صديقة (هارفي
00:48:43.953 – 00:48:46.116
و أنت جميلة
00:48:53.771 – 00:48:56.816
تبدين متوترة بسبب الندوب؟
00:48:58.105 – 00:48:59.38
تريدين أن تعرفي كيف حصلت عليها؟
00:49:01.729 – 00:49:02.885
تعالي لهنا
00:49:06.895 – 00:49:15.506
كانت لدي زوجة، جميلة مثلك تقول لي أني أقلق كثيرا
00:49:15.508 – 00:49:18.142
تقول لي أنه يجب أن أبتسم أكثر
00:49:18.756 – 00:49:22.538
تقامر و تستدين مالاً من قروش الاقتراض
00:49:23.728 – 00:49:29.121
ذات يوم يشوهون وجهها و ليس لدينا مال للجراحة التجميلية
00:49:29.155 – 00:49:33.795
لا تستطيع أن تتحمل الأمر و أنا أريد أن أرى ابتسامتها مرة أخرى
00:49:34.689 – 00:49:38.04
أردت أن أظهر لها أني لا أهتم بالندوب
00:49:38.663 – 00:49:45.314
لذا... وضعت شفرة حلاقة في فمي و فعلت هذا... بنفسي
00:49:46.167 – 00:49:49.928
و أتعرفين ماذا ؟ لم تحتمل أن ترى منظري
00:49:51.199 – 00:49:52.619
فترحل
00:49:52.653 – 00:49:55.008
الآن أرى الجانب المضحك
00:49:55.049 – 00:49:58.092
الآن أنا دائماً ابتسم
00:50:01.38 – 00:50:03.904
هناك مقاتلة في داخلك يعجبني هذا
00:50:03.945 – 00:50:05.788
إذا ستحبني
00:50:32.225 – 00:50:34.42
اترك السلاح
00:50:34.461 – 00:50:38.574
بالتأكيد، و أنت اخلع القناع و أرنا من أنت في الحقيقة
00:50:43.486 – 00:50:45.524
اتركها
00:50:45.48 – 00:50:47.411
اختيار ضعيف جداً للكلمات
00:51:08.483 – 00:51:09.641
هل أنت بخير؟
00:51:13.244 – 00:51:14.324
لا تفعل هذا مرة أخرى
00:51:14.358 – 00:51:16.95
هل (هارفي) بخير؟
00:51:16.951 – 00:51:18.348
هو بأمان
00:51:19.586 – 00:51:20.744
شكراً
00:51:20.745 – 00:51:22.128
جيم) لقد انتهى الامر)
00:51:22.13 – 00:51:24.891
(طالما لا يصلون لـ (لاو فقد قطعنا تمويلهم
00:51:25.298 – 00:51:30.06
الإدعاء انتهى، لا أحد سيقف أمام القاضي طالما أن القاضي و قائد الشرطة قد تفجرا
00:51:30.093 – 00:51:32.087
ماذا عن (بينت) ؟
00:51:32.088 – 00:51:34.557
لو كان عاقلاً يجب أن يكون في نصف الطريق للمكسيك
00:51:34.591 – 00:51:36.04
أين تبقي النفايات؟
00:51:38.273 – 00:51:41.337
نحتاج إليك حياً حتى نسجل أقولك
00:51:41.371 – 00:51:43.788
لا يمكنكم أن تحموني لا يمكنك أن تحموا أنفسكم حتى
00:51:43.828 – 00:51:47.064
إذا رفضت أن تتعاون لن تعود لهنا بل ستذهب لسجن المقاطعة
00:51:47.105 – 00:51:49.5
كم حسبت أنك ستصمد هناك؟
00:51:50.898 – 00:51:53
استهدافي لن يعيد لهم أموالهم
00:51:53.034 – 00:51:56.54
عرفت أن العصابات لن تهزم بدون قتال و لكن هذا مختلف لقد تعدّوا الحدود
00:51:56.574 – 00:51:57.938
أنت تعديت الحدود أولاً
00:51:57.939 – 00:52:01.749
عصرتهم لقد أوصلتهم لنقطة اليأس
00:52:01.783 – 00:52:04.677
و في هذا اليأس التجأوا لرجل لا يفهمونه بشكل كامل
00:52:06.895 – 00:52:08.721
(المجرمون ليسوا معقدون (الفريد
00:52:09.07 – 00:52:11.484
علينا أن يكتشف ماذا يريد
00:52:11.869 – 00:52:15.79
(بكل الاحترام سيد (واين ربما هو رجل لا تفهمه أنت جيدا أيضاً
00:52:16.893 – 00:52:23.209
"منذ وقت طويل كنت في "بورما أنا و أصدقائي كنا نعمل للحكومة المحلية
00:52:23.249 – 00:52:27.762
كنا نحاول أن نكسب ولاء قادة القبائل المحلية عن طريق رشوتهم بالحجارة النفيسة
00:52:27.763 – 00:52:33.162
و لكن قافلتهم تم الهجوم في غابة من قبل قاطع طريق
00:52:33.197 – 00:52:36.346
ذهبنا لنبحث للحجارة
00:52:36.349 – 00:52:41.86
و لكن بعد ستة اشهر لم نلتق بأي أحد تعامل معه
00:52:41.9 – 00:52:48.131
في أحد الأيام بحثت في طائرتنا و هناك ياقوتة برتقالة
00:52:48.132 – 00:52:53.509
قاطع الطريق كان يرميها
00:52:53.511 – 00:52:54.777
لماذا يسرقها؟
00:52:55.639 – 00:52:59.433
لأنه ظن أنها هواية جيدة لأن بعض الرجال لا يبحثون عن اي شيء منطقي
00:53:00.711 – 00:53:05.105
لا يمكن أن تشتريهم أو تخيفهم أو تجادلهم بالمنطق أو تفاوضهم
00:53:05.146 – 00:53:08.379
بعض الرجال يريدون أن يشاهدوا العالم يحترق
00:53:31.013 – 00:53:32.66
"تقاطع الثامن و "أروتشارد (ستجد (هارفي دينت
00:53:45.736 – 00:53:46.611
تحقق من الأسماء
00:53:52.76 – 00:53:54.143
(ريتشارد دينت)
00:53:56.347 – 00:53:57.265
(باتريك هارفي)
00:53:57.267 – 00:53:58.77
(هارفي دينت)
00:53:58.803 – 00:54:01.799
اريد عشر دقائق في مسرح الجريمة قبل أن يفسده رجالك
00:54:01.801 – 00:54:04.639
نحن نفسده ؟ بسببك هؤلاء الأشخاص ماتوا
00:54:04.673 – 00:54:05.732
ايتها المحققة
00:54:11.723 – 00:54:12.75
تحته طوب
00:54:13.193 – 00:54:15.069
ستأخذ أدلة المقذوفات من رصاصة مهشمة؟
00:54:15.103 – 00:54:15.743
لا
00:54:16.475 – 00:54:18.592
بصمات
00:54:27.539 – 00:54:28.816
اياً ما تفعله افعله بسرعة
00:54:31.543 – 00:54:32.848
لأننا وجدنا هدفه التالي
00:54:32.849 – 00:54:35.504
إنها جريدة الغد
00:55:07.096 – 00:55:08.602
كيف يمكنني أن أخدمك سيد (ريس)؟
00:55:08.603 – 00:55:11.827
أردتني ان أقوم بالواجبات بخصوص صفقة شركة (لاو) للاستثمارات مرة أخرى
00:55:14.764 – 00:55:16.08
وجدت أشياء غير طبيعية
00:55:16.081 – 00:55:18.312
رئيس شركتهم تحتجزه الشرطة
00:55:18.345 – 00:55:21.856
لا، ليس بأرقامهم بل بارقامك
00:55:21.857 – 00:55:25.997
"علم تطبيقي، قسم كامل من شركة "وين اختفت بين ليلة وضحاها
00:55:26.031 – 00:55:29.52
بحثت بالإرشيف وبدأت بالبحث بالملفات القديمة
00:55:29.521 – 00:55:35.931
لا تقل لي أنك لم تعرف اختراعك الذي يسطح سيارات الشرطة في الأخبار
00:55:35.933 – 00:55:41.19
الآن لديك دائرة البحث و التطوير كلها تصرف الكثير من المال
00:55:41.224 – 00:55:44.064
و تدعي أنها من أجل هواتف الجيش الخليوية
00:55:44.099 – 00:55:46.278
ماذا تبني له الآن صاروخ ؟
00:55:48.397 – 00:55:53.62
أريد... عشر ملايين دولار في السنة لبقية حياتي
00:55:55.509 – 00:55:58.264
دعني أستوضح هذا
00:55:59.742 – 00:56:05.214
تعتقد أن موكلك و الذي واحد من أغنى و أقوى الرجال بالعالم
00:56:05.254 – 00:56:10.445
خارج على القانون متخفي، يقضي لياليه بالقبض على المجرمين بيديه العاريتين
00:56:10.486 – 00:56:14.32
و تريد أن تبتز هذا الشخص؟
00:56:21.661 – 00:56:22.514
حظاً طيباً
00:56:28.533 – 00:56:29.335
سأحتفظ بهذا
00:56:36.343 – 00:56:37.354
هذا الفحص الأصلي
00:56:39.897 – 00:56:41.411
هذا هو بعد إعادة هندسته
00:56:50.211 – 00:56:52.632
و هنا بصمة الإبهام التي تركها حين أدخل الرصاصة في المخزن
00:56:56.097 – 00:56:56.816
هذه نسختك (سيد (وين
00:56:56.817 – 00:57:00.951
هل أعدت تكليف دائرة البحث و التطوير؟
00:57:00.985 – 00:57:03.067
نعم، مشروع الاتصالات الحكومية
00:57:03.068 – 00:57:04.026
لم أكن أعرف أن لدينا عقد مع الحكومة
00:57:04.027 – 00:57:08.074
لوشوس) أنا ألعب هذا بحرص شديد)
00:57:09.214 – 00:57:10.104
هذا عادل
00:57:13.31 – 00:57:16.55
(بدون اي كلمة من (باتمان (حتى و الشرطة تحدّ على قائدها (لو
00:57:16.584 – 00:57:21.25
هؤلاء الشرطة لا بد أنهم يتساءلون إن كان (الجوكر) سينفذ تهديده
00:57:21.251 – 00:57:21.797
"في عمود الوفيات في جريدة "غوثامتايمز
00:57:21.807 – 00:57:22.617
بقتل العمدة
00:57:24.675 – 00:57:28.204
تحققت من كل قواعد المعطيات هناك أربع احتمالات
00:57:28.205 – 00:57:30.563
تحقق من العناوين
00:57:30.597 – 00:57:34.574
ابحث عن مواقف تطل على الاستعراض
00:57:34.608 – 00:57:38.446
لدي واحد (ميلفن وايت)
00:57:38.48 – 00:57:40.98
1502شقة راندالف
00:57:40.981 – 00:57:44.172
مدان بالاعتداء أدخل لـ "آركوم" مرتين
00:58:24.122 – 00:58:26.198
بصراحة هناك الكثير من النوافذ هنا
00:58:35.64 – 00:58:39.338
(قائد الشرطة (لو كرّس حياته لتطبيق القانون
00:58:39.379 – 00:58:42.374
و لحماية مجتمعه
00:58:42.375 – 00:58:46.047
أتذكر حين وصلت لمنصبي ....و سألته إن كان يريد أن يبقى كقائد شرطة
00:58:55.556 – 00:58:57.851
من الواضح أنه كان رجلاً يعني كلماته كما كان يجدر به
00:58:57.852 – 00:59:03.221
عدد من السياسات التي أصدرها كانت غير محبوبة
00:59:03.255 – 00:59:05.915
سياسات ملأت مكتبي باتصالات غاضبة و رسائل
00:59:10.339 – 00:59:11.334
من هذا؟
00:59:11.368 – 00:59:12.569
ما الذي حدث ؟
00:59:12.603 – 00:59:14.725
أخذ أسلحتنا
00:59:16.186 – 00:59:16.998
و بذاتنا
00:59:25.967 – 00:59:29.308
يجب أن نتذكر أن تطبيق العدل خارج القانون هو ثمن الأمان
00:59:29.961 – 00:59:31.026
تأهبوا
01:00:10.493 – 01:00:11.932
أراك لاحقا- يمكننا أن نرد-
01:00:29.653 – 01:00:31.973
قل لي ما تعرفه عن المهرج
01:01:02.63 – 01:01:04.035
آسف
01:01:05.579 – 01:01:07.736
جيمي اذهب لأختك ادخل
01:01:08.706 – 01:01:11.666
إن كان هناك ما يمكنني فعله أعلميني
01:01:20.294 – 01:01:22.706
لقد جلبت هذا الجنون علينا
01:01:26.582 – 01:01:28.158
أطفئها فلن يأتي
01:01:28.191 – 01:01:30.324
لا يريد أن يكلمنا
01:01:30.326 – 01:01:33.306
ليساعد الله من يريد أن يكلمه
01:01:34.855 – 01:01:38.174
هلا ذهبنا لمكان هادئ لا نستطيع أن نسمع بعضنا
01:01:38.208 – 01:01:41.283
ما الذي يجعلك تعتقدين أني أريد أن أسمعك تتكلمين؟
01:01:41.317 – 01:01:42.487
ماذا ؟
01:02:10.845 – 01:02:11.499
نعم
01:02:13.568 – 01:02:15.04
هارفي) أين أنت ؟)
01:02:15.075 – 01:02:16.185
أين أنت ؟
01:02:16.219 – 01:02:19.157
أنا حيث يجب أن تكون أنت، في وحدة الجرائم الكبرى أحاول أن أتعامل مع الفوضى
01:02:19.191 – 01:02:20.656
هلا حصلت على تحليل البصمات؟
01:02:20.69 – 01:02:23.59
ريتشل) اسمعيني) أنت لست بأمان هناك
01:02:23.624 – 01:02:25.56
(هذه وحدة (غوردون- غوردون) مات ريتشل)-
01:02:25.594 – 01:02:27.289
لقد وثق بهم- و لقد مات-
01:02:33.072 – 01:02:34.833
الجوكر) وضعك هدفه التالي)
01:02:34.868 – 01:02:38.091
هل هناك أحد في هذه البلدة يمكننا أن نثق به؟
01:02:38.125 – 01:02:39.403
(بروس)
01:02:39.437 – 01:02:41.68
(يمكنك أن تثق بـ (بروس وين
01:02:41.714 – 01:02:44.088
... ريتشل) أعرف )- هارفي) ثق بي)-
01:02:44.122 – 01:02:47.749
طابق (بروس ) العلوي هو أكثر الأمكنة أمانا في المدينة
01:02:47.783 – 01:02:51.307
اذهبي لهناك مباشرة إذاً لا تقولي لأحد أين تذهبين و سأقابلك هناك
01:02:51.341 – 01:02:52.465
أحبك
01:03:06.277 – 01:03:07.944
(أريد (الجوكر
01:03:08.91 – 01:03:14.576
من محترف لآخر، إذا أردت أن تخيف شخصاً اختر مكاناً مناسبا
01:03:14.577 – 01:03:15.886
من هذا الموقع السقطة لن تقتلني
01:03:15.92 – 01:03:17.277
أعتمد على ذلك
01:03:24.31 – 01:03:25.678
اين هو ؟
01:03:25.712 – 01:03:27.513
لا أعرف أين هو هو يجدنا
01:03:27.546 – 01:03:28.856
لا بد أن لديه أصدقاء
01:03:28.89 – 01:03:31.415
أصدقاء ؟ هل التقيت بهذا الشخص؟
01:03:31.449 – 01:03:33.017
شخص يعرف أين هو
01:03:33.051 – 01:03:35.358
لا أحد سيخبرك بشيء
01:03:35.392 – 01:03:40.75
يعرفون أفعالك، أنت لديك قوانين الجوكر) ليس لديه قوانين)
01:03:40.784 – 01:03:43.265
لا أحد سيخونه من أجلك
01:03:43.299 – 01:03:47.46
تريد هذا الشخص؟ لديك طريقة واحدة و تعرف ما هي
01:03:47.494 – 01:03:50.831
اخلع هذا القناع و دعه يأتي ليجدك
01:03:52.312 – 01:03:55.634
ما رايك بأشخاص آخرين يموتون بينما تتخذ قرارك؟
01:03:57.453 – 01:03:58.963
تريد أن تلعب؟
01:04:05.855 – 01:04:07.2
كيف هو شعورك ؟
01:04:07.337 – 01:04:08.564
لن تفعل - لن أفعل ؟-
01:04:10.795 – 01:04:12.352
لا تعتقد أني سأفعل؟
01:04:12.387 – 01:04:14.064
لا تعتقد أني سأفعل؟
01:04:15.154 – 01:04:18.408
كلا، لن افعل
01:04:19.654 – 01:04:21.352
لهذا لن أترك الأمر عائداً لي
01:04:22.532 – 01:04:26.048
الرأس : ستحتفظ براسك
01:04:26.081 – 01:04:30.215
النقش : لست محظوظا
01:04:31.623 – 01:04:32.954
هل ستخبرني عن (الجوكر)؟
01:04:43.023 – 01:04:45.262
مرة أخرى- لا أعرف اي شيء-
01:04:46.385 – 01:04:48.076
أنت لا تستفيد من حظك
01:04:49.77 – 01:04:50.849
لنفعلها مرة أخرى
01:04:54.77 – 01:04:56.557
تترك حياة انسان للحظ؟
01:04:56.592 – 01:04:58.41
ليس بالضبط
01:04:58.444 – 01:05:01.985
(اسمه (شيف طوماس مريض بالشيزوفرينيا و البارانويا
01:05:01.987 – 01:05:05.144
"مريض سابق في مستشفى "آركوم (من العقول التي يجذبها (الجوكر
01:05:05.679 – 01:05:07.125
ماذا تتوقع أن تعرف منه؟
01:05:11.434 – 01:05:14.129
(الجوكر) قتل (غوردون) (و سيقتل (ريتشل
01:05:14.131 – 01:05:16.612
أنت رمز الامل الذي لا أستطيع أن أكونه أبدا
01:05:16.754 – 01:05:22.2
موقفك ضد الجريمة المنظمة أول شعاع ضوء شرعي في "غوثام" خلال عقود
01:05:22.234 – 01:05:24.99
إذا رأى أحد هذا كل شيء سيذهب سدى
01:05:25.024 – 01:05:30.173
كل المجرمين الذي أخرجتهم من الشارع سيطلق سراحهم و (جيم غوردون) سيموت هباء
01:05:31.139 – 01:05:33.872
ستقيم مؤتمراً صحفياً صباح العد
01:05:33.906 – 01:05:34.752
لماذا ؟
01:05:34.786 – 01:05:37.907
لا أحد آخر سيموت بسببي غوثام" بين يديك الآن"
01:05:38.865 – 01:05:40.145
لا يمكنك
01:05:40.18 – 01:05:42.08
لا يمكنك أن تستسلم
01:05:42.114 – 01:05:43.789
لا يمكنك أن تستسلم
01:05:59.428 – 01:06:03.928
(هارفي) اتصل و قال أن (باتمان) سيسلم نفسه
01:06:03.963 – 01:06:05.22
ليس لدي خيار
01:06:05.254 – 01:06:08.088
(أتعتقد فعلياً أن هذا سيمنع (الجوكر من قتل الناس؟
01:06:08.123 – 01:06:10.751
ربما لا، و لكن لدي ما يكفي من الدماء على يدي
01:06:11.767 – 01:06:16.972
لقد رايت الآن... ما علي أن اصبح لأوقف رجال مثله
01:06:17.006 – 01:06:22.026
و قد قلت لي مرة أنه إذا أتى اليوم الذي سانتهي فيه، سنعود لبعضنا
01:06:23.14 – 01:06:26.332
بروس) لا تجعلني أملك الوحيد) للحياة الطبيعية
01:06:27.458 – 01:06:28.996
هل عنيت هذا ؟
01:06:30.507 – 01:06:31.657
نعم
01:06:48.873 – 01:06:50.264
(بروس)
01:06:51.221 – 01:06:54.338
إذا سلّمت نفسك لن يسمحوا لنا أن نكون معا
01:07:05.562 – 01:07:07.267
السجلات ايضاً؟ كل شيء-
01:07:08.369 – 01:07:11.009
(أي شيء يمكن أن يدل على (لوشيوس (أو (ريتشل
01:07:17.057 – 01:07:20.133
(الناس تموت (ألفريد ماذا تريدني أن أفعل؟
01:07:20.167 – 01:07:23.154
(تحمّل سيد (واين تحمّل الأمر
01:07:23.187 – 01:07:29.266
(سيكرهونك لذلك، و لكن هذه أهمية (باتمان يمكنه أن يكون المنبوذ
01:07:29.301 – 01:07:32.327
يمكنه أن يتخذ خيارا لا يستطيع غيره أن يتخذه
01:07:32.361 – 01:07:34.211
الخيار الصحيح
01:07:34.245 – 01:07:39.22
اليوم اكتشفت ما لا يستطيع (باتمان) أن يفعله لا يستطيع أن يتحمل هذا
01:07:39.254 – 01:07:41.56
اليوم تستطيع أن تقول "لقد قلت لك ذلك"
01:07:42.521 – 01:07:44.977
اليوم ، لا أريد أن أفعل
01:07:50.857 – 01:07:52.558
و لكني قلت لك
01:07:55.11 – 01:08:00.079
أعتقد أنهم سيسجنوني أيضاً كشريكك
01:08:00.113 – 01:08:01.703
شريك ؟
01:08:01.737 – 01:08:04.026
سأقول لهم أن الأمر برمته كان فكرتك
01:08:08.923 – 01:08:12.682
سيداتي سادتي شكراً لحضوركم لقد عقدت هذا المؤتمر الصحفي لسببين
01:08:12.716 – 01:08:17.545
"أولاً لأؤكد لمواطني "غوثام (أن كل شيء يمكن فعله حيال جرائم (الجوكر
01:08:17.58 – 01:08:18.983
يتم فعله بالفعل
01:08:19.017 – 01:08:22.525
ثانياً، لأن (باتمان) عرض أن يسلم نفسه
01:08:22.559 – 01:08:27.034
و لكن أولاً لننظر للوضع، هل يجب أن نستسلم لمطالب هذا الإرهابي؟
01:08:27.067 – 01:08:28.459
... هل نعتقد فعلاً
01:08:28.493 – 01:08:32.071
تريد أن تحمي خارج عن القانون بدلاً من أرواح المدنيين؟
01:08:32.105 – 01:08:34.202
باتمان) ليس خارجاً عن القانون)
01:08:35.494 – 01:08:38.421
و لكن ليس لهذا يعرض أن يسلم نفسه نفعلها لأننا خائفون
01:08:38.456 – 01:08:41.971
كنا مسرورون أن نترك (باتمان) ينظف الشوارع حتى الآن
01:08:42.005 – 01:08:43.594
الأمور اسوأ من أي وقت مضى
01:08:45.684 – 01:08:47.657
نعم هي كذلك
01:08:49.866 – 01:08:52.753
و لكن الليل يشتد ظلاما قبيل الفجر
01:08:55.309 – 01:08:59.878
أعدكم أن الفجر قادم
01:08:59.913 – 01:09:03.225
في يوم ما سيحاكم (باتمان) بسبب القوانين التي خرقها
01:09:03.258 – 01:09:06.149
و لكن أمامنا و ليس أمام هذا المجنون
01:09:06.183 – 01:09:08.133
لا مزيد من الشرطة الميتين
01:09:11.833 – 01:09:13.633
يجب أن يسلّم نفسه
01:09:18.457 – 01:09:21.006
ليكن، خذوا (باتمان) للسجن
01:09:23.605 – 01:09:24.92
(أنا (باتمان
01:09:35.663 – 01:09:37.179
(ألفريد)
01:09:38.253 – 01:09:41.026
لماذا يترك (هارفي) يفعل هذا؟
01:09:41.06 – 01:09:42.423
ذهب للمؤتمر الصحافي
01:09:42.457 – 01:09:44.21
أعرف، و لكنه بقي صامتاً
01:09:44.243 – 01:09:48.869
(ربما كل من (بروس) و السيد (دينت يعتقدان أن (باتمان) يمثل شيئاً أكثر أهمية
01:09:48.903 – 01:09:51.716
(من نزوة إرهابي آنسة (دورس
01:09:51.751 – 01:09:56.367
حتى لو كرهه الجميع فهذه تضحية سيقوم بها
01:09:56.401 – 01:09:59.52
هو ليس بطل هو شيء أكبر
01:09:59.554 – 01:10:01.655
أنت محق تماماً
01:10:01.69 – 01:10:04.728
ترك (هارفي) يتحمل مسؤولية هذا ليس بطولة بالمرة
01:10:07.18 – 01:10:09.178
تعرفه أكثر من الجميع
01:10:09.213 – 01:10:10.608
بالفعل
01:10:13.453 – 01:10:17.021
هلا أعطيته هذه نيابة عني حين يكون الوقت الصحيح
01:10:18.023 – 01:10:19.429
سافعل الآن
01:10:19.431 – 01:10:20.864
ليست مختومة
01:10:20.897 – 01:10:23.126
(وداعاً (الفريد
01:10:27.784 – 01:10:29.011
(وداعاً (ريتشل
01:10:36.786 – 01:10:38.838
آسف لم يكن هناك وقت لأناقشك بهذا
01:10:38.872 – 01:10:39.879
ماذا تفعل ؟
01:10:39.881 – 01:10:41.25
أنا أنتقل للسجن المركزي
01:10:42.058 – 01:10:45.052
(هذه فرصة (الجوكر و حين يهاجم سنقبض عليه
01:10:45.086 – 01:10:47.337
اسمعني، هذا خطير
01:10:47.339 – 01:10:51.13
حين نوصل هذا الشخص للمقاطعة سيكون مشكلتهم الشوارع ستخلى على طول الطريق
01:10:52.326 – 01:10:54.597
لا توقف القافلة لاي سبب
01:10:55.193 – 01:10:57.047
آمل أن لديك حركات
01:10:57.234 – 01:11:00.901
يستخدمك كطعم (لا يعرف إن كان يستطيع أن يقبض على (الجوكر
01:11:01.332 – 01:11:02.8
كيف تعرفين بماذا يفكر؟
01:11:02.834 – 01:11:04.152
أنا أعرف
01:11:04.186 – 01:11:08.179
ماذا عن الناس الذين يعتمدون عليك لتنظيف المدينة؟
01:11:08.214 – 01:11:09.442
... و أن تقوم بذلك بشرف
01:11:15.389 – 01:11:18.904
هارفي)، أخبر الجميع بالحقيقة)
01:11:18.938 – 01:11:19.709
الراس يعني سأكمل الأمر
01:11:19.742 – 01:11:23.809
هذه حياتك لا يمكنك أن تترك شيئاً كهذا للحظ
01:11:23.842 – 01:11:25.544
أنا لا أفعل
01:11:28.752 – 01:11:30.814
أنت تصنع حظك
01:11:52.419 – 01:11:53.52
انتظر كالجميع
01:12:01.626 – 01:12:02.503
ما هذا ؟
01:12:03.81 – 01:12:05.3
عائق أمامنا
01:12:05.301 – 01:12:09.269
لكل الوحدات تنعطف للخامس السفلي أكرر، للمخرج
01:12:09.271 – 01:12:10.226
الخامس السفلي؟ سنكون مثل الديك الرومي في يوم عيد الشكر
01:12:44.704 – 01:12:46.285
هيا، أخرجنا من هنا
01:12:46.859 – 01:12:50.488
نحتاج للمساندة لدينا صحبة
01:12:55.209 – 01:12:56.049
تحضّروا
01:13:06.796 – 01:13:07.641
ما كان هذا ؟
01:13:29.399 – 01:13:30.515
هذه الاشياء مصنوعة لهذا الغرض
01:13:30.549 – 01:13:32.245
سيحتاج لشيء أكبر لاختراق هذا
01:13:36.733 – 01:13:38.247
ما هذا؟ بازوكا؟
01:13:45.728 – 01:13:47.871
لست مؤهلا لهذا
01:14:03.786 – 01:14:04.473
انتبه
01:14:04.475 – 01:14:07.018
انتبه
01:14:27.973 – 01:14:28.816
هيا لنذهب
01:15:13.814 – 01:15:15.298
(هارفي هارفي هارفي دينت)
01:15:15.299 – 01:15:18.743
معذرة أريد أن أقود
01:15:23.116 – 01:15:25.54
"فحص كل الانظمة"
01:15:34.103 – 01:15:36.162
نحتاج لمساندة جوية الآن
01:15:40.313 – 01:15:43.2
أحب هذا العمل أحبه
01:15:45.152 – 01:15:46.247
"الضرر كارثي"
01:15:46.595 – 01:15:48.107
"البدء بنظام القذف"
01:16:00.552 – 01:16:01.685
وداعاً
01:16:03.613 – 01:16:05.138
"تدمير ذاتي"
01:16:11.727 – 01:16:13.24
سنذيقهم دواءهم
01:16:19.406 – 01:16:21.538
هذا ما اتكلم عنه
01:16:35.502 – 01:16:38.543
حسناً اجمعوهم
01:17:04.459 – 01:17:05.614
هذا ليس جيداً
01:17:08.697 – 01:17:10.537
حسناً هذا ليس جيداً
01:17:51.081 – 01:17:52.824
(الآن هذا هو (باتمان
01:17:57.136 – 01:17:59.033
يريد أن يلعب
01:18:11.194 – 01:18:12.195
لقد أخطأ
01:18:26.4 – 01:18:27.981
لا يمكنك ان تتوقف نحن هدف واضح
01:18:49.167 – 01:18:51.382
هيا، هيا
01:18:51.383 – 01:18:53.227
هيا
01:18:54.078 – 01:18:56.417
هيا
01:18:58.061 – 01:19:01.933
تعال و اصدمني
01:19:33.32 – 01:19:34.833
أيمكنك أن تمنحني دقيقة من فضلك؟
01:19:37.36 – 01:19:39.557
لقد أمسكنا بك أيها الوغد
01:19:44.955 – 01:19:46.405
تحب أن تلعب بحرص شديد
01:19:46.405 – 01:19:48.239
(لقد أمسكنا به يا (هارفي
01:19:49.505 – 01:19:51.902
كيف تشعر وأنت أكبر بطل في "غوثام"؟
01:19:51.935 – 01:19:55.334
أنا لست بطلاً شرطة "غوثام" هم الأبطال
01:19:55.368 – 01:19:58.058
(أنت و مكتبك تعملان مع (باتمان منذ البداية
01:19:58.22 – 01:20:00.928
لا، و لكن وثقت به لفعل الشيء الصحيح
01:20:00.961 – 01:20:02.504
و الذي هو ؟- إنقاذي-
01:20:03.862 – 01:20:05.223
اتركوه
01:20:05.257 – 01:20:07.033
شكرا أيتها المحققة
01:20:07.035 – 01:20:09.941
لدي موعد مع فتاة حزينة و جميلة
01:20:10.023 – 01:20:11.3
شكرا أيها المحامي
01:20:27.34 – 01:20:29.822
ابتعدوا عن الطريق كلكم
01:20:29.858 – 01:20:33.523
لا أريد أي شيء ليستخدمه محامي العصابات، أتفهمون؟
01:20:36.126 – 01:20:38.182
عدت من بين الأموات؟
01:20:39.828 – 01:20:42.483
لم أستطع أن أخاطر بأمن عائلتي
01:20:42.803 – 01:20:44.076
ماذا لديك ؟
01:20:46.194 – 01:20:50.221
لا شيء، لا تطابق في البصمات الحمض النووي، سجل الأسنان
01:20:50.255 – 01:20:51.699
ملابسه هي زي تنكري لا علامات
01:20:51.733 – 01:20:54.579
لا شيء في جيوبه سوى السكاكين و الخيوط
01:20:54.613 – 01:20:56.052
لا اسم
01:20:56.086 – 01:20:58.275
لا اسم مستعار آخر
01:20:58.309 – 01:21:00.972
اذهب للبيت ، اترك المهرج للصباح
01:21:01.007 – 01:21:02.496
احصل على بعض الراحة
01:21:02.53 – 01:21:04.06
ستحتاج إليها
01:21:04.094 – 01:21:06.675
غداً ستستلم العمل الكبير
01:21:07.382 – 01:21:10.273
ليس لديك راي بالموضوع (يا قائد الشرطة (غوردون
01:21:25.37 – 01:21:27.713
... أنا آسف لم أستطع أن أخاطر
01:21:35.6 – 01:21:37.374
لا أشعر أني بخير- أنت قاتل شرطة-
01:21:37.652 – 01:21:39.868
أنت محظوظ لتشعر بأي شيء تحت العنق
01:21:39.902 – 01:21:41.877
أرجوك- ابتعد عن القضبان-
01:21:41.879 – 01:21:43.064
أتألم من الداخل
01:21:57.046 – 01:21:59.372
هل أنقذك (باتمان) مرة اخرى؟
01:22:00.305 – 01:22:04.985
في الحقيقة هذه المرة أنا أنقذته
01:22:16.425 – 01:22:18.143
هل قال أي شيء بعد؟
01:22:25.226 – 01:22:28.015
مساء الخير قائد الشرطة
01:22:36.197 – 01:22:38.264
هارفي دينت) لم يصل للبيت)
01:22:39.079 – 01:22:41.833
بالطبع لا - ماذا فعلت به ؟-
01:22:41.867 – 01:22:43.589
أنا ؟
01:22:44.639 – 01:22:46.67
أنا كنت هنا
01:22:48.798 – 01:22:49.957
مع من تركته؟
01:22:50.292 – 01:22:53.794
جماعتك؟
01:22:53.829 – 01:22:57.238
على افتراض أنهم لا يزالون جماعتك
01:22:57.272 – 01:22:59.796
(و ليسوا جماعة (ماروني
01:23:02.681 – 01:23:10.445
ألا يحبطك يا قائد الشرطة أن تعرف كم أنت وحيد؟
01:23:11.728 – 01:23:16.907
الا يجعلك تشعر بالمسؤولية (عن مشكلة (هارفي دينت
01:23:16.941 – 01:23:18.678
اين هو ؟
01:23:18.711 – 01:23:19.719
كم الوقت ؟
01:23:19.754 – 01:23:21.442
ما الفرق ؟
01:23:21.476 – 01:23:25.843
حسب الوقت، قد يكون في مكان واحد أو عدة أمكنة
01:23:32.208 – 01:23:35.489
إذا كنا سنلعب ألعاب
01:23:37.827 – 01:23:40.51
ساحتاج لفنجان قهوة
01:23:41.961 – 01:23:44.382
لعبة الشرطي الصالح و الشرطي الشرير
01:23:45.318 – 01:23:46.711
ليس بالضبط
01:23:56.685 – 01:24:00.374
لا تبدأ بالراس، الضحية تشعر بالدوار ... لا تشعر
01:24:02.386 – 01:24:04.313
أترى؟
01:24:04.348 – 01:24:07.004
أردتني؟ ها أنا ذا
01:24:08.256 – 01:24:12.257
أردت أن أعرف كيف حالك و لم تخيبني
01:24:13.193 – 01:24:15.656
تركت خمسة أشخاص يموتون
01:24:16.599 – 01:24:20.053
ثم تركت (دينت) يأخذ مكانك
01:24:20.088 – 01:24:22.675
حتى بالنسبة لشخص مثلي هذا قاسي
01:24:22.709 – 01:24:23.687
اين (دينت)؟
01:24:23.723 – 01:24:27.24
رجال العصابات المغفلون يريدون اختفائك لكي تعود الامور كما كانت
01:24:28.127 – 01:24:31.189
و لكني أعرف الحقيقة لا يوجد عودة
01:24:31.223 – 01:24:33.674
لقد غيّرت الأشياء للأبد
01:24:33.708 – 01:24:35.762
لماذا تريد قتلي إذاً؟
01:24:37.32 – 01:24:39.501
لا أريد قتلك
01:24:39.16 – 01:24:43.265
ماذا سأفعل بدونك أعود لكي أسرق من العصابات؟، لا، لا، لا
01:24:44.496 – 01:24:48.352
لا، أنت... أنت تكمّلني
01:24:48.386 – 01:24:50.442
أنت قذارة ، أنت تقتل مقابل المال
01:24:50.477 – 01:24:52.193
لا تتكلم كواحد منهم لست كذلك
01:24:52.227 – 01:24:54.561
حتى لو أردت أن تكون
01:24:55.564 – 01:24:58.751
بالنسبة لهم أنت مجرد غريب
01:24:58.785 – 01:25:00.47
مثلي
01:25:00.505 – 01:25:02.256
يحتاجون إليك الآن
01:25:02.29 – 01:25:06.819
و حين لا يحتاجون إليك سينبذونك
01:25:06.82 – 01:25:08.145
كالمجذوم
01:25:08.389 – 01:25:13.964
أخلاقهم، قوانينهم هي نكتة سيئة
01:25:15.044 – 01:25:17.446
سيهربون عند ظهور أول مشكلة
01:25:18.897 – 01:25:21.435
إنهم جيدون فقط بقدر ما يسمح لهم العالم
01:25:21.53 – 01:25:29.901
سأريك، حين يسوء الامر هؤلاء المتحضرون سيأكلون بعضهم
01:25:30.949 – 01:25:35.827
أنا لست وحش أنا فقط سبّاقاً
01:25:37.931 – 01:25:39.251
اين (دينت)؟
01:25:39.285 – 01:25:41.556
لديهم كل هذه القوانين و تعتقد أنهم سينقذونك
01:25:44.854 – 01:25:45.937
هو مسيطر
01:25:45.972 – 01:25:47.569
لدي قانون واحد
01:25:47.603 – 01:25:50.241
إذاً هذا القانون الذي عليك خرقه لكي تعرف الحقيقة
01:25:50.549 – 01:25:51.393
و الذي هو ؟
01:25:51.98 – 01:25:54.554
الطريقة المنطقية الوحيدة للعيش في هذ العالم هي بدون قوانين
01:25:54.588 – 01:25:57.115
و الليلة ستخرق قانونك الوحيد
01:25:57.149 – 01:25:58.551
أنا افكر بذلك
01:25:58.586 – 01:26:02.706
عليك أن تلعب لعبتي إذاً أردت أن تنقذ واحد منهما
01:26:03.74 – 01:26:04.928
هما ؟
01:26:04.929 – 01:26:10.69
(لوهلة ظننت أنك (دينت و لكن الطريقة التي ترمي نفسك عليها
01:26:17.444 – 01:26:18.867
انظر إليك
01:26:24.158 – 01:26:26.862
هل يعلم (هارفي) عنك و عن أرنبته الصغيرة؟
01:26:28.445 – 01:26:29.255
أين هم ؟
01:26:29.257 – 01:26:31.26
القتل هو اختيار خيار
01:26:31.686 – 01:26:32.898
اين هم ؟
01:26:32.899 – 01:26:34.769
الاختيار بين حياة أو أخرى
01:26:35.695 – 01:26:38.636
صديقك المدعي العام أو صديقته الغالية
01:26:44.984 – 01:26:48.582
ليس لديك شيء لكي تهددني به
01:26:48.584 – 01:26:50.861
لا شيء لتفعله بكل قوتك
01:26:52.63 – 01:26:55.554
لا تقلق ساخبرك أين هما، كلاهما
01:26:55.588 – 01:26:56.715
و هذه هي الفكرة
01:26:56.716 – 01:26:59.319
عليك أن تختار
01:26:59.321 – 01:27:01.829
هو في 250 شارع 52
01:27:02.283 – 01:27:03.885
و هي في جادة واكس
01:27:07.86 – 01:27:09.616
لمن ستذهب؟- (ريتشل)-
01:27:14.492 – 01:27:15.772
250شارع 52
01:27:21.861 – 01:27:23.462
هل هناك من يسمعني؟
01:27:32.393 – 01:27:35.356
(ريتشل)- (هارفي)-
01:27:35.396 – 01:27:37.957
هارفي) حمداً لله) هل أنت بخير؟
01:27:37.958 – 01:27:43.533
أنا بخير، أنا في مخزن لقد قيدوني ببراميل الوقود
01:27:43.567 – 01:27:45.686
أنا ايضاً
01:27:54.294 – 01:27:56.895
أريد مكالمتي الهاتفية
01:27:58.269 – 01:27:59.299
أريد مكالمتي الهاتفية
01:28:00.324 – 01:28:01.314
هذا لطيف
01:28:03.342 – 01:28:07.146
كم من أصدقائك قد قتلت؟
01:28:12.033 – 01:28:15.842
أنا في هذا العمل منذ 20 سنة و أعرف الفرق بين الأوغاد الذين يحتاجون لدرس في الأخلاق
01:28:15.844 – 01:28:18.832
و المجانين أمثالك الذين يستمتعون بذلك
01:28:19.278 – 01:28:22.441
و أنت قتلت ستة من اصدقائي
01:28:23.897 – 01:28:25.905
أرجوك، أتألم من الداخل
01:28:25.906 – 01:28:27.494
لا أهتم، ابتعد
01:28:27.495 – 01:28:30.172
الرئيس قال أنه سيمحي الألم
01:28:30.174 – 01:28:35.515
قال أنه سيدخل و يبدلها بأضواء ساطعة مثل عيد الميلاد
01:28:35.549 – 01:28:37.496
هل جننت ؟ابتعد
01:28:38.681 – 01:28:40.34
هيا ، افتح الباب
01:28:42.02 – 01:28:44.542
ليس لدينا الكثير من الوقت
01:28:44.584 – 01:28:48.748
قال لي أن واحد منا سينجو
01:28:48.748 – 01:28:50.909
و سيترك صديقنا يختار
01:28:55.366 – 01:28:58.332
(حسناً، (ريشتل سيكون الأمر على ما يرام
01:28:58.334 – 01:29:00.411
سيكون الأمر على ما يرام هم قادمون من أجلك
01:29:00.412 – 01:29:04.561
اسمعني، كلمني عن ما يجري معك
01:29:04.562 – 01:29:06.532
هل وجدت أي شيء حاد؟
01:29:07.085 – 01:29:08.606
أنا أحاول
01:29:09.888 – 01:29:11.408
(هارفي)
01:29:14.933 – 01:29:17.294
هارفي) ما الذي يحدث؟)
01:29:28.346 – 01:29:29.986
كل الوحدات المتوفرة تتوجه لـ 250 شارع 52
01:29:30.02 – 01:29:34.11
أتريد أن تعرف لم استخدم سكيناً؟
01:29:35.312 – 01:29:38.316
المسدس سريع جدا
01:29:38.356 – 01:29:43.68
لا يمكنك أن تستمتع بالمشاعر الصغيرة
01:29:44.922 – 01:29:52.971
في آخر لحظاتهم يظهر الناس من هم فعلا
01:29:54.213 – 01:29:59.095
بطريقة ما أعرف أصدقاءك افضل مما فعلت أنت
01:30:01.258 – 01:30:05.462
أتريد أن تعرف من منهم كان جباناً؟
01:30:12.975 – 01:30:16.044
ما هذا ؟ ....لديه نوع من الـ
01:30:16.894 – 01:30:17.71
الكدمة
01:30:17.995 – 01:30:20.396
أعرف أنك ستستمتع بهذا؟
01:30:20.397 – 01:30:23.982
أنا سأحاول أن أستمتع أكثر
01:30:33.611 – 01:30:36.156
اتركه الآن- ارم سلاحك الآن-
01:30:37.046 – 01:30:38.662
اتركه الآن
01:30:40.177 – 01:30:41.938
ماذا تريد ؟
01:30:43.059 – 01:30:45.702
اريد مكالمتي فقط
01:30:49.827 – 01:30:52.629
ما الذي يحدث ؟
01:30:52.67 – 01:30:54.51
كلمني
01:30:56.953 – 01:30:58.032
حسنا
01:31:09.645 – 01:31:12.007
هل هذا... هاتف؟
01:31:21.537 – 01:31:22.65
اصعد على الرصيف
01:31:30.846 – 01:31:34.157
هارفي) ، فقط تحسبا) أريد أن أقول لك شيئاً
01:31:34.158 – 01:31:36.242
لا تفكري هكذا هم قادمون إليك
01:31:36.244 – 01:31:38.484
أعرف أنهم قادمون و لكني لا أريدهم
01:31:42.718 – 01:31:46.606
لا أريد أن أعيش بدونك
01:31:47.383 – 01:31:48.844
وإجابتي هي نعم
01:31:51.863 – 01:31:54.865
لا لا
01:31:54.904 – 01:31:57.546
ليس أنا لماذا أتيت لي؟
01:32:00.699 – 01:32:01.976
(ريتشل)
01:32:02.191 – 01:32:03.713
(هارفي)
01:32:04.995 – 01:32:06.556
حسناً
01:32:07.838 – 01:32:12.042
هارفي) لا باس) ...اسمع فبعض
01:32:21.491 – 01:32:22.412
(ريتشل)
01:32:36.949 – 01:32:37.749
مرحبا
01:32:43.835 – 01:32:46.276
في وحدة الجرائم الكبرى الجوكر اختفى
01:32:46.278 – 01:32:48.617
مع (لاو)؟
01:32:51.844 – 01:32:53.923
الجوكر خطط لأن يقبض عليه
01:32:53.925 – 01:32:56.61
ارادني أن أحبسه في وحدة الجرائم الكبرى
01:33:15.266 – 01:33:17.147
(عزيزي (بروس
01:33:19.39 – 01:33:22.032
أريد أن أكون واضحة وصادقة
01:33:23.795 – 01:33:26.157
(سوف أتزوج (هارفي دينت
01:33:26.198 – 01:33:30.64
أحبه و أريد أن اقضي بقية حياتي معه
01:33:30.64 – 01:33:36.486
"حين قلت لك عندما لا تعود "غوثام بحاجة (باتمان) يمكن أن نكون معا
01:33:36.526 – 01:33:37.767
عنيت ما قلته
01:33:37.809 – 01:33:42.093
و الآن أنا واثقة أن اليوم لن يأتي (حين لن تحتاج أنت (باتمان
01:33:42.132 – 01:33:44.013
آمل أن تفعل
01:33:44.015 – 01:33:46.495
وإن فعلت فسأكون موجودة
01:33:47.377 – 01:33:49.739
و لكن كصديقتك
01:33:49.78 – 01:33:51.982
(آسف (هارفي
01:33:52.022 – 01:33:55.385
آسفة لأني خذلتك
01:33:55.425 – 01:33:59.187
إذا فقدت إيمانك بي احتفظ بإيمانك بالناس
01:34:00.23 – 01:34:03.832
مع حبي الآن و دائماً (ريتشل)
01:34:11.49 – 01:34:13.036
أحضرت لك الإفطار
01:34:18.485 – 01:34:19.218
حسناً إذا
01:34:19.35 – 01:34:20.189
(ألفريد)
01:34:20.423 – 01:34:21.539
(نعم سيد (واين
01:34:22.707 – 01:34:23.912
هل تسببت بهذا لها؟
01:34:25.928 – 01:34:27.843
كان يفترض أن ألهم الخير
01:34:28.377 – 01:34:30.3
ليس الجنون و ليس الموت
01:34:30.896 – 01:34:35.989
لقد ألهمت الخير و لكنك بصقت "في وجه مجرمي "غوثام
01:34:35.398 – 01:34:37.532
الم تعتقد أنه ستكون هناك ضحايا
01:34:37.577 – 01:34:40.42
الأمور دائماً تصبح سيئة قبل أن تتحسن
01:34:41.663 – 01:34:44.546
ريتشل) آمنت بما دافعت عنه)
01:34:44.586 – 01:34:47.229
بما ندافع عنه
01:34:47.27 – 01:34:49.274
غوثام" بحاجة إليك"
01:34:49.314 – 01:34:52.318
لا، "غوثام" بحاجة لبطل حقيقي
01:34:52.358 – 01:34:56.004
و لقد تركت ذلك المجرم و المجنون يفجره
01:34:56.006 – 01:35:02.528
لهذا الآن سيقبلون بك
01:35:03.322 – 01:35:05.038
(كانت ستنتظرني (ألفريد
01:35:07.716 – 01:35:10.272
دينت) لا يعرف) لا يجب أن يعرف
01:35:14.302 – 01:35:15.883
ما هذا ؟- يمكن أن ينتظر-
01:35:16.376 – 01:35:20.817
"قاطع الطريق ذلك في الغابة في "بورما هل أمسكتم به ؟
01:35:21.129 – 01:35:21.98
نعم
01:35:22.525 – 01:35:22.987
كيف؟
01:35:24.808 – 01:35:26.29
لقد حرقنا الغابة
01:36:04.469 – 01:36:06.072
"هو مصدر موثوق في محامي "إم آند إيه
01:36:06.072 – 01:36:10.598
(يقول أنه انتظر (باتمان ليفعل الشيء الصحيح
01:36:10.638 – 01:36:13.122
و الآن سيأخذ الامر بيده
01:36:13.123 – 01:36:15.572
سنكون على الهواء مباشرة (عند الخامسة مع الهوية الحقيقية لـ (باتمان
01:36:31.549 – 01:36:32.671
(آسف بخصوص (ريتشل
01:36:34.994 – 01:36:39.37
الطبيب يقول تعاني من ألم شديد و لكنك لا تقبل الدواء
01:36:40.525 – 01:36:44.912
أنك ترفض أن تقبل جراحة إعادة بناء الجلد
01:36:44.946 – 01:36:47.293
أتذكر ذلك الاسم؟
01:36:47.334 – 01:36:52.501
الذي كنتم تطلقونه علي حين كنت بالشؤون الداخلية
01:36:55.414 – 01:36:56.412
ما كان (غوردون) ؟
01:36:56.413 – 01:36:57.797
(هارفي)
01:36:58.632 – 01:36:59.754
قله
01:37:01.676 – 01:37:03.038
قله
01:37:11.732 – 01:37:14.094
"ذو الوجهين" هارفي) ذو الوجهين)
01:37:16.14 – 01:37:18.421
لماذا أخفي من أنا؟
01:37:20.226 – 01:37:24.069
أعرف أنك حاولت ان تحذرني أنا آسف
01:37:24.547 – 01:37:27.143
وورتز) أقلك) هل كان يعمل لصالحهم؟
01:37:29.048 – 01:37:31.429
هل تعرف من أقل (ريتشل)؟
01:37:33.564 – 01:37:35.888
أريد أن أعرف بمن أثق
01:37:35.928 – 01:37:37.931
لم ستصغي لي الآن؟
01:37:37.931 – 01:37:40.133
أنا آسف
01:37:42.099 – 01:37:46.544
كلا، لست كذلك
01:37:46.545 – 01:37:48.708
ليس بعد
01:37:55.6 – 01:37:56.88
هذا جنون هذا كثير
01:37:56.921 – 01:38:00.485
كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تطلق المهرج
01:38:00.526 – 01:38:02.047
تريده ؟
01:38:04.443 – 01:38:06.527
يمكنني أن أخبرك أين سيكون بعد الظهر
01:38:14.497 – 01:38:16.244
لست مجنوناً كما تبدو
01:38:16.278 – 01:38:19.15
لقد قلت لك أنا رجل أحفظ وعدي
01:38:22.291 – 01:38:24.552
اين الإيطاليون؟
01:38:24.912 – 01:38:27.674
كل الوحدات التكتيكية سوف تتوجه للموقع خلال 20 دقيقة
01:38:27.708 – 01:38:30.788
أريد وحدات إضافية لتغطية كل طرق الهرب
01:38:33.827 – 01:38:36.178
ماذا ستفعل بكل مالك؟
01:38:36.212 – 01:38:38.445
أنا رجل له ذوق بسيط
01:38:38.48 – 01:38:45.935
أنا أستمتع بالديناميت و البارود و الغازولين
01:38:52.328 – 01:38:54.825
هل تعرف المشترك بينها؟
01:38:54.859 – 01:38:56.794
إنها رخيصة
01:38:56.828 – 01:38:59.684
أريد أن أعرف كم يدفعون لك لكي تقول من هو (باتمان)؟
01:38:59.717 – 01:39:03.181
هذه فرصتنا، أريد (لاو) على قيد الحياة الجوكر) بأي طريقة)
01:39:03.216 – 01:39:05.084
جيم انظر لهذا
01:39:05.117 – 01:39:06.229
لنستقبل المتصل التالي
01:39:06.533 – 01:39:09.703
هارفي دينت) لم يسلم لهذا المجنون) تعتقد أنك تعرف أكثر منه؟
01:39:09.736 – 01:39:13.372
أعتقد لو استطعنا أن نتكلم لـ (دينت) اليوم لكان شعر بشعور مختلف
01:39:13.374 – 01:39:15.737
و سنتمنى له تعافياً سريعاً
01:39:15.77 – 01:39:17.702
الله يعلم أننا نحتاج إليه الآن
01:39:18.31 – 01:39:19.926
قلت أنك رجل تفظ وعودك
01:39:22.762 – 01:39:25.775
أنا أحرق نصفي فقط
01:39:27.414 – 01:39:29.526
كل ما يهمكم هو المال
01:39:29.528 – 01:39:32.781
هذه البلدة تستحق نوعاً جديداً من المجرمين
01:39:32.868 – 01:39:34.776
سأعطيهم إياها
01:39:36.241 – 01:39:40.014
قل لرجالك أنهم يعملون لي الآن هذه مدينتي
01:39:41.467 – 01:39:44.124
لن يعملوا لصالح مجنون
01:39:44.158 – 01:39:45.481
مجنون؟
01:39:45.515 – 01:39:49.226
لم لا نقطعك لقطع صغيرة و نطعمك لكلابك؟
01:39:49.26 – 01:39:53.605
و عندها سنرى كم هو الكلب الجائع وفيّ بالفعل
01:39:55.212 – 01:39:56.888
لا يتعلق بالمال
01:39:56.889 – 01:39:59.465
الامر يتعلق بإرسال رسالة
01:40:00.585 – 01:40:02.557
كل شيء يحترق
01:40:05.914 – 01:40:06.59
من هذا ؟
01:40:06.624 – 01:40:10.575
(لدي رؤية لعالم بدون (باتمان
01:40:10.609 – 01:40:15.201
العصابات تجني أرباح صغيرة و الشرطة تحاول أن تقضي عليهم
01:40:15.234 – 01:40:16.959
شارعاً بشارع
01:40:16.993 – 01:40:20.363
و هو ممل جدا
01:40:20.397 – 01:40:25.338
لقد غيرت رايي لا أريد للسيد (ريس) أن يفسد كل شيء
01:40:25.372 – 01:40:27.755
و لماذا أحظى أنا بكل المتعة؟
01:40:27.789 – 01:40:30.095
لنعطي شخص آخر الفرصة
01:40:30.129 – 01:40:36.357
إذا لم يمت (كولمان ريس) خلال ستون ثانية سافجر مستشفى
01:40:36.391 – 01:40:41.667
اتصلوا بكل الشرطة و اطلبوا منهم أن يتوجهوا لاقرب مستشفى و ليبدأوا الإخلاء و البحث
01:40:41.701 – 01:40:45.32
اتصلوا بسلطات النقل، هيئة إدارة المدارس و السجون أوصلوا كل حافلة ممكنة لمستشفى
01:40:45.321 – 01:40:49.762
الأولوية لمشفى "غوثام" العام أخرجوا الجميع من ذلك المكان الآن
01:40:49.983 – 01:40:51.539
أنت و أنت و أنت تعال معي
01:40:51.573 – 01:40:52.739
اين نذهب سيدي؟
01:40:52.773 – 01:40:53.911
(لنحضر (ريس
01:40:54.147 – 01:40:56.7
(ادخل و تحقق من رجال (غوردون و عائلاته
01:40:56.701 – 01:40:58.776
....أبحث عن - إدخال للمستشفيات-
01:40:59.133 – 01:41:00.731
هل ستحتاج لسيارة (باتمان)؟
01:41:00.906 – 01:41:02.694
في منتصف اليوم (الفريد)؟ لا أعتقد ذلك
01:41:02.695 – 01:41:04.58
الـ"لامبورغيني" إذاً
01:41:04.582 – 01:41:06.248
هذا أفضل
01:41:18.684 – 01:41:21.612
معذرة
01:41:21.646 – 01:41:24.061
سيدي، هلا ساعدت؟
01:41:25.309 – 01:41:26.731
سأجد حافلة له
01:41:30.302 – 01:41:32.755
أتعتقد أن مواطن عادي سيحاول قتل هذا الرجل؟
01:41:53.799 – 01:41:54.917
رتشاردز)؟)
01:41:55.018 – 01:41:59.288
لاأحد من العائلة أدخل "لمستشفى في "غوثام
01:42:00.487 – 01:42:02.539
يحاولون قتلي- ربما (باتمان) يمكنه أن ينقذك-
01:42:15.983 – 01:42:17.33
(ديفيس) أخرجه
01:42:19.837 – 01:42:20.798
ديفيس)؟)
01:42:27.83 – 01:42:30.349
رايت بيرنز و زاكري؟- لا شيء عليهم-
01:42:32.39 – 01:42:34.496
ماذا الآن؟
01:42:35.433 – 01:42:37.714
ماذا نفعل الآن؟ اين نذهب؟
01:42:39.765 – 01:42:41.855
(ارسل المعلومة لـ (غودون
01:42:48.92 – 01:42:51.016
اخرجوا من هنا
01:42:53.404 – 01:42:54.729
ديفيس)؟)
01:42:57.766 – 01:42:59.384
سيدتي علينا أن ننقله الآن
01:43:11.925 – 01:43:13.95
بيرغ) أليس كذلك ؟)- نعم قائد الشرطة-
01:43:14.261 – 01:43:16.141
هل أنت بخير؟
01:43:33.791 – 01:43:35.125
مرحباً
01:43:39.868 – 01:43:41.257
أتعرف ؟
01:43:41.29 – 01:43:45.065
(لا أريد أن تكون بيننا مشاعر سيئة (هارفي
01:43:45.1 – 01:43:46.685
... حين كنت أنت و
01:43:46.718 – 01:43:48
(ريتشل)
01:43:48.035 – 01:43:50.853
و (ريتشل) ، تم خطفكما
01:43:50.887 – 01:43:53.04
(أنا كنت في قفص (غوردون
01:43:53.074 – 01:43:55.968
لم اقرأ التهم
01:43:56.002 – 01:43:58.079
رجالك و خطتك
01:43:58.113 – 01:44:01.033
هل أبدو كرجل لديه خطة؟
01:44:01.068 – 01:44:02.927
أتعرف ما أنا ؟
01:44:02.961 – 01:44:06.844
أنا كلب ألاحق السيارات لا أعرف ماذا سافعل لو أمسكت بها
01:44:06.878 – 01:44:09.701
أنا افعل الأشياء ببساطة
01:44:09.736 – 01:44:13.996
العصابات لديها خطط الشرطة لديها خطط
01:44:14.03 – 01:44:15.734
غوردون) لديه خطط)
01:44:15.769 – 01:44:18.709
إنهم مخططون
01:44:18.743 – 01:44:22.663
المخططون يحاولون السيطرة على عالمهم الصغير
01:44:22.697 – 01:44:31.084
أنا لست مخطط، أنا أحاول أن أظهر للمخططين كم هي مثيرة للشفقة محاولاتهم للسيطرة على الأمور
01:44:31.969 – 01:44:35.114
... لذا حين أقول
01:44:36.137 – 01:44:39.703
حين أقول أن خطفك أنت وصديقتك لم يكن شخصياً
01:44:41.017 – 01:44:44.054
تعرف أني أقول الحقيقة
01:44:46.782 – 01:44:48.635
أريد سلاحك
01:44:48.669 – 01:44:50.041
ماذا ؟
01:44:53.171 – 01:44:54.962
لماذا ؟ لأن زوجتي بالمستشفى ؟
01:44:54.996 – 01:44:56.516
نعم
01:44:57.637 – 01:45:01.034
المخططون هم من وضعوك في موقعك
01:45:01.068 – 01:45:04.474
أنت كنت مخططاً كان لديك خطة
01:45:04.508 – 01:45:07.203
و انظر إلى أين أوصلتك
01:45:16.561 – 01:45:21.434
الشرطة قد أخذت كل الاحتياطات و ندعو الجميع ألا يتولوا الأمر بأيديهم
01:45:21.52 – 01:45:24.119
أنا فعلت ما أجيد فعله
01:45:24.153 – 01:45:27.613
أخذت خطتك و قلبتها على نفسها
01:45:27.647 – 01:45:32.609
انظر ما فعلته بهذه المدينة ببضعة براميل من الوقود وبضعة رصاصات
01:45:33.892 – 01:45:38.927
أتعرف ما لاحظته؟ لا أحد يفزع حين تجري الأمور حسب الخطة
01:45:38.961 – 01:45:41.624
حتى لو كانت الخطة مريعة
01:45:41.657 – 01:45:47.14
لو قلت للإعلام غداً أن هناك رجال عصابات سيتم إطلاق النار عليهم
01:45:47.175 – 01:45:49.772
أو شاحنة من الجنود ستنفجر
01:45:49.806 – 01:45:55.91
لا أحد يفزع، لأن هذا جزء من الخطة
01:45:55.944 – 01:46:00.031
و لكن حين أقول أن عمدة واحد بسيط سيموت
01:46:00.065 – 01:46:02.253
الجميع سيفقدون عقولهم
01:46:05.233 – 01:46:08.227
قدّم قليلا من الفوضى
01:46:10.094 – 01:46:15.754
اقلب النظام المعروف وسيصبح كل شيء بحالة فوضى
01:46:17.993 – 01:46:20.357
أنا عميل الفوضى
01:46:21.327 – 01:46:24.094
و تعرف ميزة الفوضى
01:46:25.022 – 01:46:26.772
إنها عادلة
01:46:36.141 – 01:46:37.495
تعيش
01:46:38.492 – 01:46:40.953
تموت
01:46:41.837 – 01:46:43.665
الآن نتكلم
01:46:51.828 – 01:46:53.438
(سيد (ريس
01:47:11.234 – 01:47:12.775
(السيد (واين
01:47:12.809 – 01:47:15.106
شيء شجاع ما فعلته
01:47:15.14 – 01:47:16.886
أن أحاول أن ألحق بالإشارة الخضراء؟
01:47:16.919 – 01:47:18.276
كنت تحمي الشاحنة؟
01:47:18.31 – 01:47:19.483
لماذا ؟ من فيها ؟
01:47:24.754 – 01:47:27.022
أتعتقد أنه يجب أن أذهب للمستشفى؟
01:47:27.056 – 01:47:29.43
لا تشاهد الأخبار سيد (وين) ؟
01:48:32.53 – 01:48:35.216
الجنوب الشرقي إنه مشفى "غوثام" العام
01:48:36.816 – 01:48:38.779
هل أخليت المبنى؟- نعم-
01:48:41.655 – 01:48:44.356
يجب أن نعرف كم كان في الداخل على قائمة المرضى
01:48:44.947 – 01:48:47.778
الآن لدينا 50 شخص مفقود و شاحنة
01:48:47.812 – 01:48:49.894
كل هذه الشاحنات الأخرى ستذهب للمستشفيات الأخرى
01:48:49.928 – 01:48:51.134
لقد فقدنا واحدة على ما أعتقد
01:48:51.135 – 01:48:52.538
ما هو تخمينك أين (هارفي دينت)؟
01:48:52.572 – 01:48:54.62
استمر بالبحث و أبق الأمر لنفسك
01:48:54.621 – 01:48:56.941
إذا سأل أحد فقد أخرجناه
01:48:56.942 – 01:48:57.901
أوصليني مكتب العمدة
01:49:02.066 – 01:49:04.239
سنحتاج للحرس الوطني
01:49:05.865 – 01:49:11.577
لقد قيل لنا أننا سننتقل لفيديو تلقته "جي سي إن" للتو
01:49:11.579 – 01:49:12.991
(أنا (مايك غينغل "من "غوثام تو نايت
01:49:13.424 – 01:49:16.576
ما الذي يتطلبه الأمر ليجعلكم تريدون الانضمام؟
01:49:16.609 – 01:49:20.158
لقد فشلتم بقتل المحامي علي أن أجعلكم تنهضون عن المقعد و تدخلون اللعبة
01:49:23.094 – 01:49:28.377
المدينة لي و المتبقون سيلعبون وفق قوانيني
01:49:28.412 – 01:49:29.497
(سيد (فوكس
01:49:29.531 – 01:49:31.822
الأمن يظهر اختراق في دائرة البحث و التطوير
01:49:31.856 – 01:49:35.471
إذا لم ترغبوا بالدخول باللعبة اخرجوا الآن
01:49:37.008 – 01:49:39.758
حشود الجسر و الأنفاق ستتعرض لمفاجأة
01:50:18.743 – 01:50:21.556
الا يجب أن تكون في الخارج؟ تفعل شيئاً
01:50:21.59 – 01:50:23.22
لقد أخذت اليوم عطلة
01:50:24.304 – 01:50:27.295
يجب أن أتبول راقب المكان من أجلي
01:50:33.036 – 01:50:35.507
الآن ماذا ؟ تريد شخصاً ليهزه لك؟
01:50:35.541 – 01:50:37.053
مرحباً
01:50:37.087 – 01:50:41.499
دينت) ؟) ظننت أنك ميت
01:50:41.533 – 01:50:42.787
نصف ميت
01:50:48.693 – 01:50:50.581
من اقلّ (ريتشل) ؟
01:50:50.616 – 01:50:52.401
(لا بد انه من رجال (ماروني
01:50:52.435 – 01:50:53.68
اخرس
01:50:53.714 – 01:50:58.487
هل تقول لي أنك ستحمي الخائن الآخر في وحدة (غوردون)؟
01:50:58.522 – 01:50:59.845
لاأعرف، لم يقل لي
01:50:59.879 – 01:51:02.857
اسمع (دينت) أقسم لم أكن أعرف ما سيفعلونه بك
01:51:05.121 – 01:51:06.88
هذا غريب
01:51:07.769 – 01:51:09.591
لأني لا أعرف ما سيحدث لك ايضاً
01:51:14.341 – 01:51:15.463
جميل
01:51:15.497 – 01:51:17.669
جميل؟
01:51:17.704 – 01:51:20.119
غير أخلاقي
01:51:20.153 – 01:51:22.046
خطير
01:51:22.08 – 01:51:25.89
"لقد حولت كل هاتف خليوي في "غوثام لميكروفون
01:51:25.925 – 01:51:27.639
على مستقبل مولد تردد عالي
01:51:27.911 – 01:51:33.003
لقد أخذت مبدأ سوناري و طبقته على كل هواتف المدينة
01:51:33.037 – 01:51:36.571
نصف المدينة تغذي السونار "يمكنك أن ترى كل "غوثام
01:51:38.353 – 01:51:40.82
هذا خاطئ
01:51:40.854 – 01:51:42.835
(يجب أن أجد هذا الرجل (لوشوس
01:51:43.718 – 01:51:45.764
بأي ثمن ؟
01:51:45.797 – 01:51:48.069
قاعدة المعطيات مشفرة
01:51:48.103 – 01:51:51.084
يمكن أن يصل إليها شخص واحد فقط
01:51:51.118 – 01:51:54.319
هذه سلطة كبيرة لشخص واحد
01:51:54.354 – 01:51:56.521
لهذا منحتك إياها
01:51:56.555 – 01:51:58.484
فقط أنت تستطيع أن تستخدمها
01:51:58.518 – 01:52:02.049
التجسس على 30 مليون شخص ليست جزءاً من توصيف عملي
01:52:05.348 – 01:52:09.019
إذا تكلم من أي هاتف في المدينة يمكنك أن تحدد موقعه
01:52:10.016 – 01:52:12.173
ساساعدك هذه المرة فقط
01:52:12.207 – 01:52:15.018
و لكن اعتبر هذه استقالتي
01:52:15.052 – 01:52:18.817
"طالما هذه الآلة في شركة "واين أنا لن أكون
01:52:20.008 – 01:52:23.205
حين تنتهي اطبع اسمك
01:52:31.043 – 01:52:36.042
مكتبي يتحقق من كل إنش (في الجسور و الأنفاق بسبب تهديد (الجوكر
01:52:36.341 – 01:52:39.048
خيارات محدودة- من البر باتجاه الشرق؟-
01:52:39.082 – 01:52:44.508
هذا يبقي المعدية و هي تحمل 30 ألف
01:52:44.542 – 01:52:47.708
كما أني أريد أن استخدم المعديات لكي أخرج بعض السجناء من الجزيرة
01:52:47.742 – 01:52:50.966
الرجال الذيت تنوي إبعادهم هؤلاء ليسوا الناس الذين سأقلق عليهم
01:52:50.968 – 01:52:54.615
(و لا أنا، و لكن مع خطة (الجوكر السجناء قد يتورطون
01:52:54.649 – 01:52:56.483
اريد أن أخرجهم من هنا
01:52:58.252 – 01:53:00.129
أين (هارفي) ؟
01:53:00.163 – 01:53:01.981
لم نعثر عليه
01:53:02.015 – 01:53:03.879
يا إلهي
01:53:06.254 – 01:53:08.594
كم ستبقي هذا سرا؟
01:53:22.445 – 01:53:25.082
لا تتوقف على الإشارة الضوئية أو الشرطة و لا أي شيء
01:53:26.003 – 01:53:27.243
تريد أن تنضم لزوجتك؟
01:53:31.482 – 01:53:33.89
تحبها؟- نعم-
01:53:33.924 – 01:53:37.011
هل تتخيل كيف سيكون أن تسمعها تموت؟
01:53:37.045 – 01:53:40.322
(خذ هذا للـ (جوكر هو قتل امرأتك
01:53:40.356 – 01:53:42.872
هو جعلك هكذا
01:53:43.854 – 01:53:46.334
الجوكر) هو فقط كلب مسعور)
01:53:46.368 – 01:53:48.611
أريد من أطلقه
01:53:49.553 – 01:53:53.476
(لقد توليت أمر (وورتز من هو الرجل الآخر في وحدة (غوردون)؟
01:53:53.584 – 01:53:56.133
(من اقلّ (ريتشل لا بد أنه شخص تثق به
01:53:56.167 – 01:54:00.496
إذا أخبرتك... ستتركني أذهب
01:54:00.53 – 01:54:02.482
لن يقلل من فرصك
01:54:04.856 – 01:54:06.433
(كان (روميروز
01:54:11.341 – 01:54:13.781
...و لكنك قلت- قلت لن يقلل من فرصك-
01:54:18.241 – 01:54:19.75
أنت رجل محظوظ
01:54:22.875 – 01:54:24.331
هو ليس كذلك
01:54:24.365 – 01:54:25.485
من؟
01:54:27.542 – 01:54:28.96
سائقك
01:54:42.742 – 01:54:44.838
هذا غير صحيح نحن يجب أن نكون على هذا القارب
01:54:44.869 – 01:54:46.597
تريد أن تركب قربهم تفضل
01:55:09.897 – 01:55:11.597
سيدي لقد أوقفوا القارب
01:55:11.697 – 01:55:12.757
تكلم على الراديو
01:55:12.857 – 01:55:14.652
قل لهم أننا سنعود لنقلّهم
01:55:14.752 – 01:55:16.397
بعد أن نوصل الحثالة
01:55:16.497 – 01:55:19.797
هنا المعدية أجب
01:55:20.737 – 01:55:23.037
ما الذي يحصل ؟
01:55:23.737 – 01:55:25.557
ما ... ؟
01:55:25.657 – 01:55:26.361
المعدية,
01:55:26.461 – 01:55:30.277
أجب هنا السبيريت , أرجو الأجابة
01:55:30.377 – 01:55:31.39
المعدية , لدينا نفس الشيء
01:55:31.49 – 01:55:32.237
لقد فقدنا كلا المحركين
01:55:32.337 – 01:55:33.837
المعدية أجب فوكس
01:55:33.937 – 01:55:36.957
هناك شيء يجري على المعديّات
01:55:37.057 – 01:55:39.757
اذهب لغرفة المحركات
01:55:39.857 – 01:55:42.757
ماذا يحصل ؟
01:55:50.217 – 01:55:53.717
كابتن , هناك مئة برميل ..
01:55:53.717 – 01:55:57.317
معدة للتفجير وهذه ..
01:56:06.097 – 01:56:07.197
يا إلهي
01:56:07.297 – 01:56:09.117
يبدو كمفجر
01:56:09.217 – 01:56:14.417
لم يعطينا المفجر لقنبلة؟
01:56:14.777 – 01:56:16.157
الليلة , جميعكم ستكونون ...
01:56:16.257 – 01:56:19.957
جزء من تجربة اجتماعية
01:56:21.617 – 01:56:23.824
عبر سحر .. مزود الوقود
01:56:23.924 – 01:56:25.357
ونترات الأمونيوم
01:56:25.457 – 01:56:29.437
أنا مستعد الآن لأفجركم للسماء
01:56:29.537 – 01:56:31.837
ليبرتي" ، أجب"
01:56:32.937 – 01:56:34.157
إنه معطّل
01:56:34.257 – 01:56:35.909
إذا حاول أي شخص
01:56:36.009 – 01:56:38.796
أن يخرج من القارب كلكم ستموتون
01:56:38.896 – 01:56:40.196
أنا النكرة
01:56:40.296 – 01:56:44.716
كل واحد منكم لديه جهاز التحكم ليفجر القارب الآخر
01:56:44.816 – 01:56:47.236
الأصوات على المعدية
01:56:47.336 – 01:56:50.036
و لكنه ليس المصدر
01:56:51.456 – 01:56:53.456
الغرب
01:56:59.496 – 01:57:01.756
(غوردون) (لدي موقع (الجوكر
01:57:01.856 – 01:57:02.956
"بناء "كود
01:57:03.056 – 01:57:06.456
نجتمع عند البناء المقابل
01:57:07.584 – 01:57:10.324
عند منتصف الليل سافجركم كلكم
01:57:10.424 – 01:57:12.812
...إذا ضغط اي منكم على
01:57:12.912 – 01:57:15.444
الزر , ساترك هذا القارب ليعيش
01:57:15.544 – 01:57:17.744
إذا من سيعيش؟
01:57:17.744 – 01:57:20.244
مجموعة هارفي دينت لأكثر الحثالة المطلوبين
01:57:20.344 – 01:57:23.604
أو الأبرياء المدنيين الجميلين؟
01:57:23.704 – 01:57:26.138
أختاروا أنتم
01:57:26.304 – 01:57:28.204
و يجب أن تقرروا بسرعة
01:57:28.304 – 01:57:30.492
لأن الناس في القارب الآخر
01:57:30.529 – 01:57:33.857
قد لا يكونون نبيلين جدا
01:57:39.544 – 01:57:40.604
تراجع
01:57:40.704 – 01:57:42.493
من أنت لتقرر؟
01:57:42.593 – 01:57:44.604
يجب ان نتحدث بهذا
01:57:44.704 – 01:57:48.644
لا يجب أن نموت كلنا هؤلاء الرجال حظوا بفرصتهم
01:57:48.744 – 01:57:50.732
لن نتكلم عن هذا
01:57:50.832 – 01:57:52.444
لماذا لن نتكلم عن هذا؟
01:57:52.544 – 01:57:54.218
يتحدثون عن نفس الشيء
01:57:54.318 – 01:57:55.084
في القارب الآخر
01:57:55.184 – 01:57:58.084
لنصوّت على الأمر نعم
01:58:02.464 – 01:58:05.004
آلو ؟ (باربرا , أنا (آنا روميريز
01:58:05.104 – 01:58:06.273
جيم يريدك أن تحزمي أغراضك
01:58:06.373 – 01:58:08.084
و تضعي الأولاد في السيارة في الحال
01:58:08.184 – 01:58:09.884
و لكن الوحدة في الخارج
01:58:09.984 – 01:58:11.564
هؤلاء الشرطة لا يمكن الثقة بهم
01:58:11.664 – 01:58:14.564
جيم يريدك أن تبتعدي عنهم باسرع ما يمكن
01:58:14.664 – 01:58:16.179
سأتصل بهم لألهيهم لعشر دقائق
01:58:16.279 – 01:58:17.564
و يجب أن تتحركي بسرعة
01:58:17.664 – 01:58:19.383
ولكن , أين آخذهم ؟
01:58:19.697 – 01:58:21.404
شارع 25052
01:58:21.504 – 01:58:23.364
غادري حالما تحضر سيارة الدورية
01:58:23.464 – 01:58:25.044
حسنا
01:58:25.144 – 01:58:26.964
هل صدقتك ؟
01:58:27.064 – 01:58:29.244
لأنها تثق بك
01:58:29.344 – 01:58:30.444
كما كانت (ريتشل) تثق بك
01:58:30.544 – 01:58:32.604
....لم أعرف - لم تعرفي ما كانوا سيفعلون؟ -
01:58:32.704 – 01:58:35.484
أنت ثاني شرطي يقول هذا لي
01:58:35.584 – 01:58:37.684
ما الذي كنت تعتقدين أنهم سيفعلونه بالضبط؟
01:58:37.784 – 01:58:40.004
لقد وظفوني مبكراً بسبب فواتير مستشفى أمي
01:58:40.104 – 01:58:43.016
لا تفعلي - آسفة -
01:58:43.544 – 01:58:47.444
تعيشين لتموتي في يوم آخر
01:58:49.544 – 01:58:51.364
وجدنا حافلة المستشقى المفقودة
01:58:51.464 – 01:58:54.764
.و لدينا مشكلة رهائن
01:58:55.104 – 01:58:57.284
إنه معرض إطلاق نار
01:58:57.384 – 01:58:59.644
لماذ يختار أن يضعهم على نوافذ جيدة؟
01:58:59.744 – 01:59:01.564
لدينا إصابة جيدة على خمس مهرجين
01:59:01.664 – 01:59:02.71
القناصون سيقضون عليهم
01:59:02.81 – 01:59:04.604
نحطم النوافذ ، يدخل فريق بالحبال
01:59:04.704 – 01:59:06.204
الفريق يدخل عن طريق السلالم
01:59:06.304 – 01:59:08.404
ضحيتين أو ثلاثة كحد أقصى
01:59:08.504 – 01:59:10.364
لنفعلها الامر ليس سهلا
01:59:10.464 – 01:59:12.764
.مع (الجوكر) لا يكون الأمر أبدا سهل - ... السهل هو -
01:59:12.864 – 01:59:14.342
كل ثانية .. هؤلاء الناس ...
01:59:14.442 – 01:59:15.964
على المعدية يقتربون من تفجير بعضهم
01:59:16.064 – 01:59:16.976
هذا لن يحدث
01:59:17.076 – 01:59:18.564
إذا سيفجرهما كلاهما
01:59:18.664 – 01:59:20.119
ليس لدينا وقت
01:59:20.319 – 01:59:22.324
أريد من الجميع أن يضعوا صوتهم
01:59:22.424 – 01:59:25.024
على هذه الورقة
01:59:25.344 – 01:59:28.284
إذا كان مع أي منكم قلماً ليمرره
01:59:28.384 – 01:59:30.164
شكرا لكم أي شخص آخر ؟
01:59:30.264 – 01:59:32.084
أي شخص آخر ؟
01:59:32.184 – 01:59:35.004
يجب أن نحصل على هذه الأصوات بسرعة
01:59:38.504 – 01:59:40.604
ماذا تنتظر ؟ إضغط الزر
01:59:40.704 – 01:59:43.304
نحن نفقد الوقت
01:59:43.824 – 01:59:45.644
أريد خمسة دقائق لوحدي
01:59:45.744 – 01:59:47.564
لا، لايوجد وقت
01:59:47.664 – 01:59:49.084
لدينا إصابة واضحة
01:59:49.184 – 01:59:52.044
دينت) هناك) ( يجب أن ننقذ (دينت
01:59:52.144 – 01:59:54.144
(يجب أن أنقذ (دينت
01:59:54.184 – 01:59:56.184
أستعد
01:59:57.984 – 02:00:00.784
دقيقتان ثم نهجم
02:00:05.904 – 02:00:07.904
فوكس , أريد صورة
02:00:10.264 – 02:00:13.264
آلو - جيم) نحن بمشكلة) -
02:00:13.824 – 02:00:16.724
(لديك (دي أو في و ألفا
02:00:17.024 – 02:00:19.024
أم (أيم أو بيتا) ؟
02:00:20.304 – 02:00:23.604
مهرجون و رهائن على طابقين
02:00:23.704 – 02:00:27.504
فريق الاقتحام على السلالم
02:00:29.184 – 02:00:32.284
فريق اقتحام آخر على السطح
02:00:33.184 – 02:00:35.184
الأنابيب آمنة
02:00:36.024 – 02:00:38.684
باربرا اهداي- معه الأطفال-
02:00:38.784 – 02:00:41.901
مرحباً جيم (هارفي)
02:00:42.664 – 02:00:46.964
أين عائلتي؟ حيث ماتت عائلتي
02:01:09.664 – 02:01:11.484
فوكس)، فريق الاقتحام تستهدف ) الناس الخطأ
02:01:11.584 – 02:01:13.604
المهرجون هم رهائن
02:01:24.304 – 02:01:26.304
لا تتحرك
02:01:26.784 – 02:01:28.784
أطلق النار
02:01:33.504 – 02:01:35.164
فريق الإقتحام قادمون بشدة
02:01:35.264 – 02:01:37.404
ارم سلاحك
02:01:37.504 – 02:01:40.124
ارم سلاحك على الأرض
02:01:40.224 – 02:01:41.974
دكتور انخفض
02:01:42.074 – 02:01:46.174
أخلوا خط النار
02:02:06.864 – 02:02:08.044
توقفوا
02:02:08.144 – 02:02:10.944
توقف أو ...
02:02:13.824 – 02:02:15.684
أنظر للأعلى
02:02:15.784 – 02:02:18.324
أترى هؤلاء الاشرار في الطابق العلوي؟
02:02:18.424 – 02:02:19.74
ينتظرون لكي يكمنوا
02:02:19.84 – 02:02:21.644
لفريق الاقتحام القادم من المصعد
02:02:21.744 – 02:02:23.744
..60ثانية
02:02:30.704 – 02:02:35.095
النتيجة 140 ضد و 396 معيَّة
02:02:42.904 – 02:02:45.338
هيا افعلها
02:02:45.504 – 02:02:47.504
لا زلنا هنا
02:02:48.544 – 02:02:52.684
هذا يعني أنهم لم يقتلونا بعد
02:02:52.784 – 02:02:54.524
أذهب أذهب أذهب
02:03:01.624 – 02:03:04.324
هناك مشكلة في الطابق الأعلى
02:03:12.183 – 02:03:14.883
إنزل للأرض , الآن
02:03:21.583 – 02:03:23.963
توقف وإلا
02:03:24.063 – 02:03:26.043
سنطلق عليك النار أترك الظابط
02:03:26.143 – 02:03:27.683
أترك الظابط , الآن
02:03:27.783 – 02:03:30.123
دعه يذهب الآن على ركبتيك
02:03:30.223 – 02:03:32.283
أمسكنا به خرج من اللعبة
02:03:32.383 – 02:03:37.483
ابتعد عن الحافة
02:03:42.503 – 02:03:44.503
هالت
02:03:56.823 – 02:03:58.203
لا تتحرك
02:03:58.303 – 02:04:00.238
أعلموا أيها المهرجون
02:04:00.338 – 02:04:03.738
هل الرهائن الأطباء هم الأهداف
02:04:08.463 – 02:04:10.603
آه , لقد فعلتها أنا متحمس
02:04:10.703 – 02:04:14.403
أين المفجر ؟ أذهب وخذه
02:04:26.583 – 02:04:29.783
أنزل سلاحك لا تتحرك
02:04:59.663 – 02:05:01.523
لا تريد أن تموت
02:05:01.623 – 02:05:04.603
و لكنك لا تعرف أن تقتل روحاً
02:05:04.71 – 02:05:12.068
أعطني إياه صدقني سنقتلك و نأخذه على كل حال
02:05:14.057 – 02:05:15.487
لا أحد يريد أن يوسخ يديه
02:05:16.34 – 02:05:19.14
حسناً سأفعلها أنا
02:05:21.133 – 02:05:23.134
هؤلاء على القارب الآخر ...اتخذوا قرارهم
02:05:23.653 – 02:05:26.007
..قرروا أن يقتلوا يسرقوا
02:05:26.238 – 02:05:28.765
..وغير منطقي ان نموت نحن أيضاً
02:05:38.025 – 02:05:39.599
من بين كل الأمكنة المألوفة
02:05:46.659 – 02:05:47.511
استعد
02:05:57.231 – 02:06:00.327
كل الرهائن بأمان
02:06:01.122 – 02:06:02.595
أعطني إياه
02:06:04.771 – 02:06:07.9
يمكنك أن تقول لهم أنني أخذته بالقوة
02:06:08.851 – 02:06:13.416
أعطني إياه، و سأفعل ما كان يجب أن تفعله منذ عشر دقائق
02:06:34.808 – 02:06:37.563
يجب أن نتوقف عن القتال سنفوت الألعاب النارية
02:06:37.564 – 02:06:40.189
لن يكون هناك العاب نارية
02:06:40.19 – 02:06:42.761
.و ها هي تلك
02:07:20.231 – 02:07:25.352
ماذا تريد أن تبثت؟ أن الجميع بشعرون مثلك في أعماقهم؟
02:07:26.608 – 02:07:27.673
.أنت وحيد
02:07:34.323 – 02:07:39.099
لا يمكنك أن تعتمد على أحد هذه الأيام يجب أن تفعل كل شيء بنفسك، أليس كذلك؟
02:07:39.133 – 02:07:44.831
لا بأس، لقد جئت متحضراً هذا عالم غريب نعيش فيه
02:07:44.864 – 02:07:47.143
بالمناسبة أتعرف كيف حصلت على الندوب؟
02:07:47.183 – 02:07:49.777
لا، و لكني أعرف كيف حصلت على هذا؟
02:08:07.373 – 02:08:11.641
أنت... لم تستطع أن تتركني
02:08:13.957 – 02:08:20.726
هذا ما يحدث حين تصدم قوة لا يمكن إيقافها بشيء ثابت
02:08:20.728 – 02:08:27.247
أنت بالفعل غير قابل للفساد أليس كذلك ؟
02:08:28.921 – 02:08:35.902
أنت لن تقتلني بسبب إحساس في غير محله بصحة آرائك
02:08:36.301 – 02:08:38.934
و أنا لن اقتلك
02:08:38.974 – 02:08:41.847
لأنك ممتع جداً
02:08:44.548 – 02:08:48.496
أعتقد أنت و أنا مقدّر لنا أن نفعل هذا للأبد
02:08:48.498 – 02:08:50.621
ستعيش في زنزانة مجناين للأبد
02:08:50.788 – 02:08:52.238
ربما يمكننا أن نتشارك واحدة
02:08:52.654 – 02:08:56.662
ربما سيضاعفون عدد نزلاء الزنزانة بسبب معدلات جنون سكان المدينة
02:08:56.662 – 02:09:03.876
هذه المدينة أرتك أن فيها أناساً كثيرون تؤمن بالخير
02:09:03.878 – 02:09:07.052
حتى تنكسر روحهم المعنوية تماماً
02:09:07.054 – 02:09:11.311
حتى يلقوا نظرة جيدة على (هارفي دينت) الجقيقي
02:09:11.312 – 02:09:16.362
و كل الاشياء البطولية التي فعلها
02:09:16.396 – 02:09:22.511
هل تعتقد أنني سأخاطر بخسارة ..."المعركة من أجل روح "غوثام
02:09:22.513 – 02:09:23.602
.بمعركة قبضات معك
02:09:25.45 – 02:09:30.254
..كلا، فأنت تحتاج إلى ورقة أخيرة
02:09:30.255 – 02:09:31.896
(ورقتي هي (هارفي
02:09:31.93 – 02:09:33.322
ماذا فعلت ؟
02:09:34.638 – 02:09:40.128
أخذت فارس "غوثام" الأبيض ..و أنزلته لمستوانا
02:09:40.129 – 02:09:46.561
هذا لم يكن صعباً فالجنون كما تعرف، مثل الجاذبية
02:09:46.595 – 02:09:49.584
.كل ما يحتاج إليه هو دفعة صغيرة
02:10:05.586 – 02:10:06.743
(دينت)
02:10:27.71 – 02:10:30.625
(إلى هنا أحضروها (غوردون بعد أن سلمها رجالك
02:10:32.455 – 02:10:33.612
هنا ماتت
02:10:33.612 – 02:10:36.804
أعرف، كنت هنا
02:10:36.844 – 02:10:38.441
كنت أحاول أن أنقذها
02:10:38.48 – 02:10:39.637
و لكنك لم تفعل
02:10:39.678 – 02:10:40.675
لم استطع
02:10:40.675 – 02:10:43.108
...كان يمكنك لو سمعتني
02:10:43.149 – 02:10:47.897
لو وقفت ضد الفساد بدلاً من أن تعقد صفقة مع الشيطان
02:10:47.898 – 02:10:49.7
كنت أحاول أن أكافح العصابات
02:10:49.733 – 02:10:53.888
لا تجرؤ أن تحاول أن تبرر لنفسك لو عرفت ما خسرته
02:10:56.531 – 02:11:00.746
هل اضطررت أن تكلم الشخص الذي تحبه و تقول له أنه سيكون على ما يرام؟
02:11:00.785 – 02:11:02.699
و أنت تعرف أنه لن يكون
02:11:05.025 – 02:11:08.445
(حسناً، ستعرف هذا الشعور (غودون
02:11:08.486 – 02:11:12.715
ثم تنظر لي في عيني و تقول لي أنك آسف
02:11:13.993 – 02:11:15.947
أنت لن تؤذي عائلتي؟
02:11:15.986 – 02:11:17.542
لا
02:11:17.583 – 02:11:19.656
فقط الشخص الذي تحبه أكثر
02:11:27.678 – 02:11:29.672
هل هي زوجتك ؟
02:11:32.324 – 02:11:33.542
(اترك المسدس (هارفي
02:11:34.7 – 02:11:37.931
(أرجوك (هارفي أرجوك
02:11:40.766 – 02:11:43.798
توقف عن تصويب المسدس على عائلتي
02:11:44.802 – 02:11:46.344
لا- لدينا فائز-
02:11:48.306 – 02:11:49.702
(هارفي)
02:11:52.797 – 02:11:54.077
أنا آسف
02:11:55.927 – 02:11:57.562
لكل شيء
02:11:59.372 – 02:12:00.674
أرجوك لا تؤذ ابني
02:12:11.614 – 02:12:12.454
أحضرت الشرطة؟
02:12:13.168 – 02:12:15.445
كل ما يعرفونه أن هناك مشكلة
02:12:15.478 – 02:12:17.402
و لكنهم لا يعرفون من و ماذا
02:12:17.404 – 02:12:18.897
فقط سيحيطون بالمنطقة
02:12:18.931 – 02:12:21.263
تعتقد أنني أريد أن أهرب من هذا؟
02:12:21.305 – 02:12:23.898
لا مهرب من هذا
02:12:24.583 – 02:12:26.244
(لا تريد أن تؤذي الولد (هارفي
02:12:27.928 – 02:12:31.319
لا يتعلق الأمر يما أريد بل ما هو عادل
02:12:32.595 – 02:12:36.106
تظن أنه يمكن أن نكون نزيهين في زمان غير نزيه
02:12:39.183 – 02:12:40.37
كنت مخطئا
02:12:40.577 – 02:12:44.594
العالم قاسي و الأخلاق الوحيدة في عالم قاسي
02:12:44.628 – 02:12:46.229
هي الحظ
02:12:46.23 – 02:12:51.327
غير متحيز ، غير متعصب
02:12:52.033 – 02:12:53.464
عادل
02:12:53.499 – 02:12:55.901
ابنه لديه نفس الفرصة التي حظيت هي بها
02:12:55.935 – 02:12:57.353
النصف بالنصف
02:12:57.387 – 02:12:59.009
ما حدث لـ(ريتشل) لم يكن حظاً
02:12:59.05 – 02:13:00.885
نحن قررنا أن نتصرف
02:13:00.925 – 02:13:02.6
الثلاثة
02:13:02.601 – 02:13:06.248
لماذا كان أنا إذا؟ من كان الوحيد الذي خسر كل شيء؟
02:13:08.569 – 02:13:09.28
.لم يكن كذلك
02:13:09.473 – 02:13:11.002
الجوكر) اختارني)
02:13:11.002 – 02:13:13.283
لأنك كنت الأفضل من بيننا
02:13:13.64 – 02:13:19.488
أراد أن يثبت أنه حتى شخص جيد مثلك يمكن أن يسقط
02:13:20.584 – 02:13:21.759
و كان محقاً
02:13:21.759 – 02:13:27.391
(أنت من تصوب بالمسدس (هارفي فصوبه على الناس المسؤولين
02:13:28.088 – 02:13:29.455
هذا عادل
02:13:33.106 – 02:13:34.17
أنت أولاً
02:13:46.809 – 02:13:47.624
دوري
02:13:57.928 – 02:14:00.176
موت (ريتشل) كان ذنبي
02:14:03.29 – 02:14:08.349
،أرجوك لا تؤذ الولد .وعاقبني أنا
02:14:08.35 – 02:14:09.86
أنا على وشك أن أفعل هذا
02:14:11.92 – 02:14:16.252
.قل لابنك أن الأمر سيكون على ما يرام .إكذب عليه
02:14:16.253 – 02:14:18.344
كما كذبت أنا
02:14:21.219 – 02:14:23.012
سيكون الأمر على ما يرام بني
02:15:00.827 – 02:15:02.034
بابا هل هو بخير؟
02:15:17.726 – 02:15:18.892
شكرا
02:15:18.932 – 02:15:21.336
لا داعي لشكري - كلا ، وجب علي -
02:15:26.463 – 02:15:27.67
الجوكر فاز
02:15:29.445 – 02:15:33.979
إدعاء (هارفي) و كل شيء حارب من أجله ...قد بَطُل
02:15:34.2 – 02:15:39.387
مهما كانت الفرصة لإصلاح المدينة (ستموت مع سمعة (هارفي
02:15:39.388 – 02:15:44.972
لقد راهنا عليه، الجوكر أخذ أفضل ما فينا .و دمره
02:15:46 – 02:15:48.245
الناس ستفقد الأمل - لن يفعلوا -
02:15:51.552 – 02:15:53.348
لا يجب أن يعرفوا ما فعله
02:15:53.349 – 02:15:58.524
خمسة ميتين ، اثنان منهم شرطة .لا يمكنك أن تمسح هذا
02:16:03.904 – 02:16:05.81
.ولكن لا يمكن للجوكر أن يفوز
02:16:11.665 – 02:16:15.043
غوثام" تحتاج لبطل حقيقي"
02:16:22.021 – 02:16:27.621
إما أن تعيش بطلاً أو تعيش طويلاً ما يكفي لترى نفسك تتحول لمجرم
02:16:28.262 – 02:16:30.711
أنا سافعل هذا الاشياء
02:16:30.711 – 02:16:33.974
لأنني لست بطل (لست مثل (دينت
02:16:36.354 – 02:16:39.227
أنا قتلت أولئك الناس
02:16:39.227 – 02:16:40.934
كلا، لا يمكنك
02:16:41.072 – 02:16:43.383
أنا ما تحتاجني "غوثام" لأكونه
02:16:45.56 – 02:16:46.609
أطلب
02:16:49.658 – 02:16:55.218
،البطل، ليس البطل الذي نستحقه .بل البطل الذي احتجناه
02:16:55.218 – 02:16:57.427
لا شيء أقل من فارس
02:16:58.219 – 02:16:59.866
لامعاً
02:17:00.33 – 02:17:03.394
سأطاردك - ستطاردني -
02:17:04.316 – 02:17:08.483
يمكنك أن تقتلني ..وترسل الكلاب في أثري
02:17:12.892 – 02:17:14.916
هذا ما يجب أن يحدث
02:17:15.883 – 02:17:20.003
،لأنه أحيانا .الحقيقة ليس جيدة بما يكفي
02:17:20.891 – 02:17:22.652
أحيانا الناس تستحق المزيد
02:17:26.587 – 02:17:30.203
أحيانا الناس تستحق أن يتم مكافأتهم على إيمانهم
02:17:47.947 – 02:17:49.563
(باتمان)
02:17:51.25 – 02:17:52.578
(باتمان)
02:17:53.675 – 02:17:54.883
لماذا يهرب يا أبي؟
02:17:56.523 – 02:17:57.805
.لأننا سنطارده
02:17:57.942 – 02:17:59.975
حسناً سندخل ، هيا تحركوا
02:18:06.591 – 02:18:08.256
و لكنه لم يفعل أي شيء خاطئ
02:18:10.871 – 02:18:15.386
"لأنه البطل الذي تستحقه "غوثام و لكنه ليس الذي تحتاجه الآن
02:18:17.737 – 02:18:19.049
لذا سنطارده
02:18:21.49 – 02:18:23.025
لأنه يستطيع أن يتحمّل
02:18:25.797 – 02:18:28.052
لأنه ليس بطلاً
02:18:35.755 – 02:18:37.196
هو الحارس الصامت
02:18:37.981 – 02:18:39.517
العين الساهرة
02:18:42.245 – 02:18:44.43
فارس الظلام
02:18:44.893 – 02:18:49.715
..:: ترجمة طرفة القداح ::.. ( TheGhost تعديل )