SUBS.is
with subtitles
//

The Dark Knight (2008) Finnish subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Dark Knight
2008
The.Dark.Knight.Prologue.2008.720p.Blu-ray.x264-SIF.srt
The.Dark.Knight[2008]DvDrip-aXXo_fin.srt
The.Dark.Knight.2008.REMUX.1080p.BluRay.TrueHD.5.1.VC-1-LEGi0N.Finnish.srt
Subtitles
FinnishThe.Dark.Knight.Prologue.2008.720p.Blu-ray.x264-SIF.srtFinnishThe.Dark.Knight[2008]DvDrip-aXXo_fin.srt
FinnishThe.Dark.Knight.2008.REMUX.1080p.BluRay.TrueHD.5.1.VC-1-LEGi0N.Finnish.srt
Subtitle content
The.Dark.Knight.2008.REMUX.1080p.BluRay.TrueHD.5.1.VC-1-LEGi0N.Finnish.srt
00:01:45.272 – 00:01:47.858
- Hoidetaan homma. - Ihan kolmistaan?
00:01:48.025 – 00:01:51.445
Katolla on kaksi. Kaikki saavat osansa. Viisi kaveria riittää.
00:01:51.612 – 00:01:54.031
Kuusi. Älä unohda pääpirua.
00:01:54.197 – 00:01:56.533
Hän saa osuuden, me tehdään työt.
00:01:56.7 – 00:01:59.911
- Jokeri on osuva nimi. - Miksi?
00:02:00.078 – 00:02:01.955
- Hänellä on maski. - Maski?
00:02:02.122 – 00:02:04.666
Sotamaalaus pelotellakseen.
00:02:16.386 – 00:02:19.723
Kädet ylös ja päät alas!
00:02:20.098 – 00:02:22.893
Kädet ylös ja päät alas!
00:02:23.06 – 00:02:26.021
Tottele. Minä suoritan noston.
00:02:26.271 – 00:02:27.731
- Sanoin että kädet ylös! - Ei!
00:02:28.106 – 00:02:31.86
Hiljainen hälytys käynnistyi. Ja nyt se sammuu.
00:02:32.027 – 00:02:35.739
Päät alas! Nyt mennään maihin, tytsy.
00:02:35.906 – 00:02:38.575
- Pysykin matalana! - Älä satuta!
00:02:38.825 – 00:02:42.079
Outoa, se ei mennyt hätänumeroon. Yritin yksityisnumeroon.
00:02:42.245 – 00:02:44.831
- Onko ongelmia? - Ei, olen valmis.
00:02:53.298 – 00:02:55.676
Alas!
00:02:56.176 – 00:02:58.345
Alas! Älkääkä liikkuko!
00:03:02.599 – 00:03:05.435
Ette saa tehdä käsillänne muuta-
00:03:05.602 – 00:03:08.522
- kuin pitää elämästänne kiinni.
00:03:16.279 – 00:03:18.281
Pysykää matalina!
00:03:18.448 – 00:03:22.119
Olkaa liikkumatta!
00:03:42.431 – 00:03:44.516
Tajuatteko yhtään keiltä varastatte?
00:03:44.683 – 00:03:48.395
- Olette kuolleita! - Loppuihan kudit?
00:03:51.148 – 00:03:52.733
Mitä...
00:04:00.574 – 00:04:02.325
Missä opit laskemaan?
00:04:05.12 – 00:04:08.582
Missä ihmeen pankissa on 5000 voltin sähköeste?
00:04:08.749 – 00:04:11.793
Mafian pankissa. Jokeri on mielipuoli, kuten sanotaan.
00:04:11.96 – 00:04:13.003
Entä hälytinkaveri?
00:04:13.17 – 00:04:17.174
Pomo käski hoidella hänet. Enemmän rahaa meille.
00:04:18.091 – 00:04:20.343
Pomo sanoi samaa minulle.
00:04:20.51 – 00:04:21.97
Hän sanoi mitä? Ei!
00:04:33.69 – 00:04:35.066
Paljon rahaa.
00:04:35.233 – 00:04:38.945
Jos Jokeri on nero, olisi hommannut isomman auton.
00:04:40.363 – 00:04:44.284
Hän varmaan käski surmata minut, kun rahat on lastattu.
00:04:45.202 – 00:04:48.997
Ei, minä tapan bussikuskin.
00:04:49.706 – 00:04:50.832
Bussikuskin?
00:04:53.043 – 00:04:54.544
Minkä bussikuskin?
00:04:58.632 – 00:05:00.55
Koulu päättyi, aika mennä.
00:05:00.717 – 00:05:02.969
Tuo ei taida tulla kyytiin?
00:05:03.72 – 00:05:05.388
Paljon rahaa.
00:05:08.892 – 00:05:11.228
Missä muut ovat?
00:05:17.984 – 00:05:20.362
Luulet olevasi fiksu.
00:05:21.071 – 00:05:22.697
Teidän pomonne-
00:05:23.24 – 00:05:25.826
-tappaa sinutkin.
00:05:26.535 – 00:05:29.079
Ennen rikolliset uskoivat asioihin.
00:05:29.246 – 00:05:32.415
Kunniaan ja kunnioitukseen.
00:05:32.582 – 00:05:36.378
Mihin sinä muka uskot? Mihin sinä uskot?
00:05:36.711 – 00:05:41.633
Minä uskon, että se mikä ei tapa, tekee ihmisestä...
00:05:43.218 – 00:05:44.761
...oudomman.
00:06:26.72 – 00:06:29.639
Pormestari, lupasitte puhdistaa kaupungin.
00:06:29.806 – 00:06:31.975
- Milloin aloitatte? - Olenjo aloittanut.
00:06:32.142 – 00:06:35.979
Kuten tämä Batman. Hän muka tekee hyvää, pelottelee rikolliset.
00:06:36.146 – 00:06:39.858
- En myy tänään. - Oletko taikauskoinen?
00:06:40.025 – 00:06:43.111
Voitat lotossa ennemmin kuin törmäät häneen.
00:06:43.278 – 00:06:46.656
Se ei ole totta. Poliisi pidättää hänet pian.
00:06:46.823 – 00:06:49.784
Wuertz, saatte kuulemma Batmanin pian kiinni.
00:06:49.951 – 00:06:52.078
Juttu on kesken.
00:06:52.245 – 00:06:54.664
Katuja ei puhdisteta hetkessä.
00:06:54.831 – 00:06:56.833
Lupasin kampanjassani...
00:07:01.171 – 00:07:03.465
Teillähän on vaimokin, komisario.
00:07:03.632 – 00:07:06.301
Ettekö hoidakaan äitiänne?
00:07:06.468 – 00:07:08.428
Vein hänet sairaalaan.
00:07:08.887 – 00:07:10.513
Otan osaa.
00:07:11.014 – 00:07:14.309
- Häntä ei ole näkynyt? - Hän jättää usein tulematta.
00:07:14.684 – 00:07:17.854
- Tapanani on muistuttaa. - Miksei hän tulisi?
00:07:18.188 – 00:07:20.023
Toivottavasti...
00:07:20.523 – 00:07:22.067
...hänellä on kiireitä.
00:07:38.792 – 00:07:41.711
Tuon takia meillä on koiria.
00:07:41.878 – 00:07:44.214
- Pikku prinssini. - Älä viitsi.
00:07:44.381 – 00:07:47.968
Ne luikertelevat suussani. Ottakaa ne pois!
00:07:48.134 – 00:07:50.887
Huumeesi pisti asiakkaani sekaisin.
00:07:51.054 – 00:07:56.059
Ostaja varokoon. Yhdisteessäni on kovasti potkua-
00:07:56.226 – 00:07:58.979
-mikä voi olla epämiellyttävää.
00:07:59.145 – 00:08:01.69
Tarvitsen toistuvia käyttäjiä.
00:08:01.856 – 00:08:05.485
Osta sitten joltakin toiselta.
00:08:05.652 – 00:08:08.405
Ellei Batman ole pelotellut kaikkia.
00:08:11.741 – 00:08:15.745
Koirani ovat nälkäisiä!
00:08:19.374 – 00:08:21.751
Harmi, että sinua on vain yksi.
00:08:29.843 – 00:08:31.386
- Mitä... - Tuo ei ole Batman.
00:08:35.765 – 00:08:37.517
Koirat irti!
00:08:50.238 – 00:08:51.906
Niin sitä pitää.
00:08:59.789 – 00:09:02.625
HIDASTELE
00:09:05.253 – 00:09:06.296
PELOTTELE
00:10:19.869 – 00:10:21.621
Älkää tehkö tätä toiste.
00:10:21.788 – 00:10:24.624
- Yritämme auttaa! - En tarvitse apua!
00:10:24.791 – 00:10:26.126
Kyllä diagnoosini mukaan.
00:10:26.292 – 00:10:29.879
Millä oikeudella sinä teet tätä? Miten eroat meistä?
00:10:30.046 – 00:10:32.924
Minä en käytä lätkävarusteita.
00:10:36.427 – 00:10:38.721
Kaikki taakse!
00:10:40.557 – 00:10:43.726
Jokeri haluaa näyttää kasvonsa.
00:10:47.981 – 00:10:50.15
Mitä piilee maskin takana?
00:10:58.199 – 00:11:00.535
Saisimmeko hetken rauhaa?
00:11:03.163 – 00:11:05.331
Hän taas. Keitä muut ovat?
00:11:05.498 – 00:11:07.083
Pikkutekijöitä taas kerran.
00:11:08.418 – 00:11:10.128
Mukana on antamiani seteleitä.
00:11:10.295 – 00:11:12.63
Väkeni on ostanut niillä huumeita.
00:11:12.797 – 00:11:15.383
Jo viides mafian pankki.
00:11:15.55 – 00:11:18.136
- Löysimme lähes kaikki rahat. - Aika iskeä.
00:11:18.303 – 00:11:22.098
Joka pankkiin pitäisi iskeä samaan aikaan SWAT-joukoilla.
00:11:22.432 – 00:11:24.1
Entä Jokeri?
00:11:24.267 – 00:11:27.228
Yksi mies vai koko mafia? Hän saa luvan odottaa.
00:11:27.395 – 00:11:29.731
Uusi syyttäjä halunnee mukaan.
00:11:29.898 – 00:11:32.442
- Luotatko häneen? - Häntä on vaikea pitää sivussa.
00:11:32.609 – 00:11:36.07
Yhtä itsepäinen kuin sinäkin.
00:11:48.958 – 00:11:51.294
YKSITYISALUE PÄÄSY KIELLETTY
00:12:19.614 – 00:12:22.575
Odotan kartanon valmistumista.
00:12:22.742 – 00:12:27.163
Voitte olla nukkumatta siellä, kuten nyt kattohuoneistossa.
00:12:27.33 – 00:12:31.084
Teette hirveää sotkua, kun laitatte tikkejä itsellenne.
00:12:31.251 – 00:12:34.254
Opin siten virheistäni.
00:12:34.42 – 00:12:37.84
Olette sitten hyvin oppinut.
00:12:39.55 – 00:12:44.347
Panssarini on liian painava. Minun on oltava nopeampi.
00:12:44.514 – 00:12:47.183
Herra Fox voinee auttaa.
00:12:47.35 – 00:12:49.852
- Tiikerikö kävi kimppuun? - Koira.
00:12:50.645 – 00:12:52.563
Se oli iso koira.
00:12:52.73 – 00:12:56.609
Aseistettuja matkijoita oli useita.
00:12:56.776 – 00:12:58.695
Palkatkaa heidät, ottakaa vapaata.
00:12:58.861 – 00:13:01.698
Se minulla ei ollut mielessä...
00:13:01.864 – 00:13:05.702
- ...kun halusin innoittaa ihmisiä. - Tiedän.
00:13:05.868 – 00:13:07.37
Mutta tilanne on parantunut.
00:13:07.578 – 00:13:10.039
Uuden syyttäjän avulla.
00:13:10.707 – 00:13:14.794
Tarkkailen häntä. En tiedä, voiko häneen luottaa.
00:13:14.961 – 00:13:19.007
Kiinnostaako teitä hänen luonteensa vai ystävänsä?
00:13:22.844 – 00:13:25.221
Rachel saa tehdä mitä haluaa.
00:13:27.015 – 00:13:29.267
Ettehän varjosta minua vapaalla?
00:13:29.434 – 00:13:31.519
Ehkä, jos pitäisit vapaata.
00:13:33.354 – 00:13:35.231
Tietäkää rajanne, herra Wayne.
00:13:35.398 – 00:13:38.526
Batmanilla ei ole rajoja.
00:13:38.693 – 00:13:41.738
- Teillä on. - Niitä ei ole varaa ajatella.
00:13:41.904 – 00:13:44.407
Entä kun joudutte ajattelemaan niitä?
00:13:44.574 – 00:13:47.285
Pidät muistuttamisesta.
00:13:47.452 – 00:13:52.415
Minä en halua tehdä sitä. Luultavasti.
00:13:59.255 – 00:14:01.591
Anteeksi myöhästyminen.
00:14:04.802 – 00:14:07.055
- Missä olit? - Pelkäätkö astua saappaisiini?
00:14:07.221 – 00:14:10.224
- Tunnen jutun läpikotaisin. - No, sitten...
00:14:10.391 – 00:14:12.393
Pelataan reilusti.
00:14:12.56 – 00:14:14.604
Kruuna, minä hoidan jutun. Klaava, sinä hoidat.
00:14:14.771 – 00:14:16.856
Heität kolikkoa jutusta?
00:14:17.023 – 00:14:20.443
Sain isäni onnenkolikolla treffit kanssasi.
00:14:20.61 – 00:14:23.78
Ei sellaista voi jättää sattuman varaan.
00:14:24.113 – 00:14:27.2
En jätäkään. Luon oman onneni.
00:14:28.701 – 00:14:32.747
Nouskaa. Tuomari Freel on oikeuden puheenjohtajana.
00:14:32.914 – 00:14:35.583
Ettekö pelaakaan golfia pormestarin kanssa?
00:14:35.75 – 00:14:39.462
Vasta 13.30. Ehdin passittaa sinut telkien taakse.
00:14:39.629 – 00:14:44.342
Koska Carmine Falcone on Arkhamissa, jonkun pitää johtaa perhettä.
00:14:45.218 – 00:14:47.47
Onko se mies täällä?
00:14:49.013 – 00:14:52.642
- Voisitteko osoittaa hänet? - Te voititte.
00:14:54.977 – 00:14:56.479
Se olen minä.
00:14:58.189 – 00:15:01.984
Minulla on teidän valaehtoinen todistuksenne-
00:15:02.151 – 00:15:05.863
- että Salvatore Maroni on Falconen rikollisperheen pää.
00:15:06.03 – 00:15:10.159
Maroni on syntipukki. Minä olen organisaation aivot.
00:15:11.369 – 00:15:13.788
- Järjestystä! - Kohtelen todistajaa vihamielisenä.
00:15:13.955 – 00:15:16.999
- Sallittu. - Näytän sinulle vihaa!
00:15:21.921 – 00:15:24.674
28-kaliiperinen kiinalainen hiilikuituase.
00:15:24.841 – 00:15:28.761
Jos haluatte tappaa virkamiehen, ostakaa amerikkalainen ase.
00:15:29.679 – 00:15:32.306
- Viekää hänet pois. - En ole vielä lopettanut.
00:15:36.018 – 00:15:39.313
Emme voi yhdistää Maronia aseeseen.
00:15:39.48 – 00:15:42.275
Mutta murhayritys osoittaa, että olemme piikkinä lihassa.
00:15:42.442 – 00:15:45.57
Kiva, että se ilahduttaa. Olen muuten kunnossa.
00:15:45.736 – 00:15:50.45
Olet Gothamin syyttäjä. Jos sinua ammutaan, teet työsi hyvin.
00:15:50.616 – 00:15:55.329
Mutta jos olet järkyttynyt, voisimme pitää loppupäivän vapaata.
00:15:55.496 – 00:15:58.416
En voi. Pyysin suurrikosyksikön pomon tänne.
00:15:58.583 – 00:16:03.337
Gordonin? Kohtele häntä hyvin, hän on ystävä.
00:16:12.388 – 00:16:15.183
Hitonmoinen oikea suora sinulla.
00:16:18.478 – 00:16:20.605
Harmi, että Sal vapautetaan.
00:16:20.771 – 00:16:24.817
Onneksi mafia tarjoaa aina uusia tilaisuuksia.
00:16:29.989 – 00:16:32.325
Kevyesti säteilytettyjä seteleitä.
00:16:32.783 – 00:16:35.077
Hieno veto poliisilta. Saatko apua?
00:16:35.536 – 00:16:39.165
- Teemme yhteistyötä eri virastojen... - Älä. Haluan tavata hänet.
00:16:39.332 – 00:16:42.919
Virallisen linjan mukaan Batman on pidätettävä.
00:16:43.085 – 00:16:45.254
Entä se valonheitin katolla?
00:16:45.421 – 00:16:51.219
Jos välineet reistailevat, ota yhteyttä huoltoon.
00:16:51.511 – 00:16:54.055
Kaikki rahanpesijät ovat telkien takana-
00:16:54.222 – 00:16:56.599
-silti mafia pesee rahansa.
00:16:56.766 – 00:17:00.228
Sinä ja ystäväsi keksitte heidän keinonsa-
00:17:00.394 – 00:17:04.44
- ja iskette sinne, missä tuntuu, lompakoissa. Rohkeaa.
00:17:05.483 – 00:17:06.526
Pääsenkö mukaan?
00:17:07.068 – 00:17:10.446
Mitä harvempi tietää, sitä turvallisempi operaatio.
00:17:10.613 – 00:17:12.865
En pidä sinun yksiköstäsi.
00:17:13.032 – 00:17:15.952
Se on täynnä poliiseja, joita tutkin ennen.
00:17:16.118 – 00:17:20.373
Jos en huolisi tutkimiasi poliiseja, tekisin töitä yksin.
00:17:21.123 – 00:17:25.628
En saa poliittisia pisteitä idealismista. Teen sen, minkä voin.
00:17:29.215 – 00:17:32.969
Haluat etsintä- ja takavarikkoluvat viiteen pankkiin-
00:17:33.135 – 00:17:34.971
-kertomatta mitä etsit.
00:17:36.055 – 00:17:38.641
Voin kertoa pankkien nimet.
00:17:38.808 – 00:17:40.726
Se on alku.
00:17:41.06 – 00:17:43.479
Saat etsintäluvat, mutta haluan luottamuksesi.
00:17:43.646 – 00:17:47.441
Ei tarvitse vakuutella. Olet Gothamin valkea ritari.
00:17:48.693 – 00:17:52.154
Minulla on eri nimi osastollasi.
00:17:52.738 – 00:17:54.073
En tiedä siitä mitään.
00:17:55.199 – 00:17:58.995
Kiinassa Lau Security Investments on dynaamisesti kasvava yritys.
00:17:59.161 – 00:18:03.457
Yhteishanke Wayne Enterprisesin kanssa on varmasti menestys.
00:18:03.624 – 00:18:05.543
Herra Lau.
00:18:05.918 – 00:18:08.671
Ilmaisen ilomme koko johtokunnan-
00:18:09.255 – 00:18:12.174
-ja herra Waynen puolesta.
00:18:17.054 – 00:18:20.683
Tiedän, että herra Wayne välittää vain rahasta-
00:18:20.85 – 00:18:23.352
-mutta tuo oli noloa.
00:18:23.519 – 00:18:28.566
Tehkää te vain työnne. Minä huolehdin Bruce Waynesta.
00:18:28.733 – 00:18:32.194
Olen tehnyt työni. Laun yhtiö on vakaa.
00:18:32.361 – 00:18:37.158
Tutkikaa luvut uudestaan. Emmehän halua rahojen loppuvan?
00:18:39.869 – 00:18:41.495
Menikö myöhään?
00:18:41.662 – 00:18:44.624
Konsultit ovat innoissaan yhteistyöideasta.
00:18:45.291 – 00:18:50.379
Minä en ole. Laun yhtiö on kasvanut 8 prosenttia joka vuosi.
00:18:50.546 – 00:18:54.55
Hänellä on epävirallisia tulonlähteitä, ehkä laittomiakin.
00:18:54.717 – 00:18:56.385
Peruuta diili.
00:18:57.678 – 00:18:58.929
Te tiesitte jo.
00:18:59.597 – 00:19:02.141
Halusin tutkia heidän kirjanpitonsa.
00:19:02.308 – 00:19:04.352
Voinko tehdä muuta?
00:19:04.81 – 00:19:06.354
Tarvitsen uuden puvun.
00:19:06.52 – 00:19:09.023
Kolminappinen onkin 90-luvun tyyliä.
00:19:09.19 – 00:19:12.318
Kyse ei ole muodista, vaan toimivuudesta.
00:19:13.361 – 00:19:17.323
- Haluatteko kääntää päätänne? - Helpottaisi autolla peruuttamista.
00:19:17.782 – 00:19:19.325
Yritän keksiä jotain.
00:19:24.08 – 00:19:28.334
Vei kolme viikkoa saada pöytä. Sanoin olevani valtion leivissä.
00:19:28.501 – 00:19:31.17
Tämä terveystarkastaja osaa vedellä naruista.
00:19:31.337 – 00:19:33.547
Rachel. Tämäpä yllätys.
00:19:33.714 – 00:19:36.217
Niin, Bruce. Tämäpä yllätys.
00:19:36.55 – 00:19:38.719
Rachel, Natascha. Natascha, Rachel.
00:19:38.886 – 00:19:44.266
- Oletko sinä... - Moskovan baletin prima ballerina.
00:19:44.433 – 00:19:47.77
- Menemme katsomaan esitystä. - Tykkäätkö sinä baletista?
00:19:48.104 – 00:19:50.272
Bruce, Harvey Dent.
00:19:50.606 – 00:19:54.36
Kuuluisa Bruce Wayne. Rachel on kertonut kaiken sinusta.
00:19:54.527 – 00:19:55.736
Kunpa ei.
00:19:56.07 – 00:19:59.407
- Laitetaan pöydät yhteen. - Saammekohan?
00:19:59.573 – 00:20:02.618
Parasta olisi. Omistan paikan.
00:20:03.077 – 00:20:06.038
Huono paikka kasvattaa lapsia.
00:20:06.205 – 00:20:09.917
- Minä vartuin täällä ja olen ok. - Onko kartanonne Gothamissa?
00:20:11.752 – 00:20:13.295
Palisades kuuluu kaupunkiin.
00:20:13.462 – 00:20:17.925
Uuden syyttäjän kannattaisi selvittää toimialueensa rajat.
00:20:18.092 – 00:20:22.054
Millainen kaupunki ihannoi naamioitunutta rankaisijaa?
00:20:22.221 – 00:20:25.599
Gotham on ylpeä oikeutta puolustavista kansalaisista.
00:20:25.766 – 00:20:28.018
Te, virkamies, sovitte sankariksi...
00:20:28.185 – 00:20:31.48
- ...ei lakia pilkkaava mies. - Kuka valitsi Batmanin?
00:20:31.647 – 00:20:35.568
Me. Annoimme saastan vallata kaupungin.
00:20:35.735 – 00:20:39.196
- Mutta tämä on demokratia. - Vihollisten uhatessa Roomaa...
00:20:39.363 – 00:20:43.2
...he valitsivat yhden miehen suojelemaan kaupunkia.
00:20:43.367 – 00:20:45.953
Se ei ollut kunnia, vaan julkinen toimi.
00:20:46.12 – 00:20:50.249
Caesar oli viimeinen mies, jonka he nimittivät suojelijaksi...
00:20:50.416 – 00:20:53.836
- ...ja hän ei luopunut vallasta. - Myönnetään.
00:20:54.003 – 00:20:55.337
Joko kuolee sankarina-
00:20:55.504 – 00:20:58.549
- tai ehtii nähdä itsensä muuttuvan roistoksi.
00:20:58.716 – 00:21:02.219
Oli Batman kuka hyvänsä, hän ei halua tehdä tätä loputtomiin.
00:21:02.386 – 00:21:05.639
Hän haluaa luovuttaa vastuun toiselle.
00:21:05.806 – 00:21:08.1
Vaikka teillekö, herra Dent?
00:21:08.559 – 00:21:11.02
Ehkä. Jos minusta on siihen.
00:21:11.187 – 00:21:14.94
Mitä jos Harvey Dent onkin viittamies?
00:21:18.694 – 00:21:21.864
Joku olisi huomannut, jos hiipisin öisin ulos.
00:21:24.241 – 00:21:28.37
Sait minut vakuuttuneeksi. Järjestän sinulle varainkeruujuhlat.
00:21:28.537 – 00:21:31.373
Kiitos, mutta vaaleihin on kolme vuotta.
00:21:31.54 – 00:21:33.459
Et ymmärrä.
00:21:33.626 – 00:21:36.42
Yksi varainkeruujuhla ystävieni seurassa...
00:21:37.046 – 00:21:39.215
...ja kaikki rahat ovat koossa.
00:21:53.896 – 00:21:56.023
Mitä pirua tämä on?
00:21:57.358 – 00:22:00.486
Kuten tiedätte, eräs talletus ryövättiin.
00:22:00.653 – 00:22:04.031
Aika pieni summa, 68 miljoonaa.
00:22:04.198 – 00:22:06.742
Kuka typerys varasti meiltä?
00:22:07.076 – 00:22:10.621
Mitätön kahjo halvassa purppurapuvussa ja maskissa.
00:22:10.788 – 00:22:16.293
Ongelma ei ole se nolla, vaan rahojamme jäljittävät kytät.
00:22:16.46 – 00:22:18.963
Maronin lähteiden mukaan-
00:22:19.129 – 00:22:22.925
- poliisi tunnisti pankkimme merkityillä seteleillä-
00:22:23.092 – 00:22:25.594
- ja he aikovat takavarikoida varanne tänään.
00:22:25.761 – 00:22:29.765
Koska innokas syyttäjä on passittanut kilpailijani vankilaan...
00:22:30.391 – 00:22:33.894
- ...olen ainoa vaihtoehtonne. - Mitä ehdotat?
00:22:34.061 – 00:22:37.731
Kaikkien varojen siirtämistä yhteen turvapaikkaan.
00:22:37.898 – 00:22:39.859
- Minne? - En kerro.
00:22:40.609 – 00:22:43.362
Jos poliisi saisi yliotteen yhdestäkin teistä-
00:22:43.529 – 00:22:45.322
-kaikkien rahat olisivat vaarassa.
00:22:45.489 – 00:22:47.616
Poliisi voi napata sinut.
00:22:47.783 – 00:22:50.87
Menen Hongkongiin, kauas Dentistä.
00:22:51.245 – 00:22:54.123
Kiinalaiset eivät luovuta omiaan.
00:22:54.29 – 00:22:55.916
Miten pian voit siirtää rahat?
00:22:56.208 – 00:22:57.293
Tein senjo.
00:22:59.67 – 00:23:02.298
En voinut odottaa lupaanne.
00:23:02.923 – 00:23:06.594
Olkaa huoleti, rahanne ovat turvassa.
00:23:18.939 – 00:23:21.191
Luulin omia vitsejäni huonoiksi.
00:23:21.358 – 00:23:25.905
- Miksen kolkkaisi sinua heti? - Näytänkö taikatempun?
00:23:29.241 – 00:23:31.577
Saan kynän katoamaan.
00:23:35.164 – 00:23:36.665
Se...
00:23:36.832 – 00:23:39.126
Se katosi.
00:23:39.501 – 00:23:41.837
Eikä pukuni ollut halpa.
00:23:42.004 – 00:23:44.84
- Tehän sen maksoitte. - Istu.
00:23:45.925 – 00:23:48.969
Haluan kuulla ehdotuksen.
00:23:51.68 – 00:23:54.183
Mennäänpä vuosi taaksepäin.
00:23:54.516 – 00:24:00.189
Kytät ja juristit eivät uskaltaneet koskea teihin.
00:24:01.357 – 00:24:06.445
Mitä tapahtui? Putosivatko pallinne?
00:24:07.613 – 00:24:09.657
Kaltaiseni kaveri...
00:24:10.115 – 00:24:12.868
- Friikki! - Niin juuri!
00:24:13.035 – 00:24:16.163
Kaltaiseni kaveri... Kuunnelkaa.
00:24:16.705 – 00:24:21.001
Tiedän, miksi pidätte pieniä-
00:24:21.168 – 00:24:23.879
- ryhmäterapiasessioitanne keskellä kirkasta päivää.
00:24:24.38 – 00:24:27.174
Tiedän, miksi pelkäätte pimeää.
00:24:29.385 – 00:24:31.053
Batmanin takia.
00:24:31.22 – 00:24:36.475
Batman on valitettavasti näyttänyt Gothamille teidän oikean karvanne.
00:24:36.642 – 00:24:40.145
Dent on vasta alkua.
00:24:40.729 – 00:24:45.484
Mitä tulee tuon television niin sanottuun suunnitelmaan-
00:24:45.943 – 00:24:50.572
- Batman voi toimia missä vaan. Hän saa tuon lavertelemaan.
00:24:50.739 – 00:24:55.577
Minä tunnen lavertelijat ja tuo on...
00:24:56.328 – 00:25:00.416
- Mitä ehdotat? - Yksinkertaista. Tapetaan Batman.
00:25:01.75 – 00:25:04.712
Jos se on helppoa, mikset ole tehnyt sitä jo?
00:25:04.878 – 00:25:07.589
Ei hyvää työtä tehdä ilmaiseksi.
00:25:08.257 – 00:25:09.55
Paljonko haluat?
00:25:11.51 – 00:25:13.053
Puolet.
00:25:14.471 – 00:25:17.224
- Olet hullu. - Enkä ole.
00:25:17.391 – 00:25:19.518
En ole.
00:25:21.103 – 00:25:26.316
Jos häntä ei hoidella nyt, niin pian-
00:25:26.525 – 00:25:31.447
- pikku Gambol ei voi antaa penniäkään isoäidilleen.
00:25:32.114 – 00:25:33.574
Jo riittää pellen puheet!
00:25:34.783 – 00:25:36.702
Ei nyt revetä-
00:25:36.869 – 00:25:39.413
- liitoksistaan.
00:25:39.58 – 00:25:42.082
Luuletko voivasi varastaa ja paeta?
00:25:42.249 – 00:25:43.792
- Joo. - Levitän sanaa.
00:25:43.959 – 00:25:46.253
500 tonnia kuolleesta klovnista.
00:25:46.42 – 00:25:49.465
Miljoona elävästä, jolle opetan tapoja.
00:25:50.758 – 00:25:53.343
Selvä. Soittakaa minulle-
00:25:53.51 – 00:25:57.264
-kun haluatte ottaa asian vakavammin.
00:25:57.431 – 00:25:59.308
Käyntikorttini.
00:26:19.411 – 00:26:21.789
Sinua on vaikea tavoittaa.
00:26:24.792 – 00:26:27.086
Lau on matkalla Hongkongiin.
00:26:28.378 – 00:26:31.215
Olisin voinut viedä passin, jos olisitte kertonut.
00:26:31.381 – 00:26:34.051
Holvissa oli vain merkittyjä seteleitä!
00:26:34.218 – 00:26:37.513
He tiesivät heti, kun sinun virastollesi kerrottiin...
00:26:37.679 – 00:26:38.68
Minun?
00:26:38.847 – 00:26:42.559
Saastat kuten Wuertz ja Ramirez ovat alaisiasi...
00:26:42.726 – 00:26:45.854
Olin saada sen keltanokan kiinni rikoksista.
00:26:46.021 – 00:26:50.567
Älä yritä sumuttaa, Maronilla on myyrä virastossasi!
00:26:53.362 – 00:26:59.451
Tarvitsemme Laun, mutta Kiina ei luovuta omia kansalaisiaan.
00:26:59.785 – 00:27:02.496
Jos tuon hänet, saatko hänet puhumaan?
00:27:02.663 – 00:27:06.792
- Vaikka laulamaan. - Jahtaamme mafian eläkesäästöjä.
00:27:06.959 – 00:27:10.671
- Tästä tulee rumaa. - Tiesin riskit ottaessani viran.
00:27:10.838 – 00:27:12.381
Miten saat Laun...
00:27:14.967 – 00:27:16.385
Hän tekee tuota.
00:27:16.552 – 00:27:20.055
En ehtinyt kertoa kiinalaisille, että sopimus oli peruttu.
00:27:20.222 – 00:27:23.725
Olet varmaan aina halunnut käydä Hongkongissa.
00:27:23.892 – 00:27:26.061
Eikö soitto riittäisi?
00:27:26.228 – 00:27:29.857
Lau ansaitsee henkilökohtaisemman visiitin.
00:27:31.066 – 00:27:35.863
Jos hyppäätte korkealta, tarvitsette happea ja vakaajia.
00:27:36.029 – 00:27:39.658
Verrattuna normaaleihin pyyntöihinne-
00:27:39.825 – 00:27:42.411
-koneesta hyppääminen on helppoa.
00:27:43.036 – 00:27:45.164
Entä paluu?
00:27:45.33 – 00:27:49.168
- Suosittelen matkatoimistoa. - Koneen laskeutumatta.
00:27:50.335 – 00:27:53.088
Sehän onkin jo haaste.
00:27:53.63 – 00:27:56.258
CIA: Ila oli 60-luvulla ohjelma-
00:27:56.425 – 00:27:59.761
- Sky Hook, jolla pelastettiin väkeä kuumista paikoista.
00:27:59.928 – 00:28:02.598
Voisimme tutkia sitä.
00:28:02.764 – 00:28:04.433
Selvä, nyt...
00:28:05.934 – 00:28:10.939
Kevlar-levyjä titaanivahvistettujen kolmikerroksisten kuitujen päällä.
00:28:11.106 – 00:28:13.942
Kevyempi, nopeampi ja notkeampi.
00:28:17.446 – 00:28:19.615
Lukisitte käyttöohjeet ensin.
00:28:19.781 – 00:28:21.783
On eräs mutta.
00:28:21.95 – 00:28:25.454
Jos levyt viottuvat, olette haavoittuvampi.
00:28:25.621 – 00:28:28.582
Ei saa olla liian helppoa.
00:28:28.749 – 00:28:33.086
- Kestääkö se koiran hyökkäyksen? - Rottweilerin vai chihuahuan?
00:28:34.296 – 00:28:36.798
Se suojaa kissoilta.
00:28:36.965 – 00:28:39.092
Löysin koneen Arizonasta.
00:28:39.259 – 00:28:43.43
Eräs mukava mies saa sen kuntoon, ja hän ottaa käteistä.
00:28:43.597 – 00:28:46.433
- Miehistö? - Eteläkorealaisia salakuljettajia.
00:28:46.6 – 00:28:48.81
Lentävät tutkan alla Pjongjangiin.
00:28:48.977 – 00:28:51.73
- Keksitkö alibin? - Voi kyllä.
00:28:54.316 – 00:28:55.984
ESITYS PERUTTU
00:29:00.781 – 00:29:04.91
Lemmenlaiva: miljardööri karkaa Moskovan balettiryhmän kera
00:29:10.499 – 00:29:13.126
Teidän koneenne.
00:29:17.339 – 00:29:20.842
Näytät väsyneeltä. Pärjäätkö ilman minua?
00:29:22.511 – 00:29:26.014
Miten sanotaan venäjäksi "laita itse perhanan aurinkovoidetta"?
00:29:37.15 – 00:29:40.988
Gambol, sait vieraita. Sanoivat tappaneensa Jokerin-
00:29:41.154 – 00:29:42.99
-ja toivat ruumiin.
00:29:59.381 – 00:30:01.883
500 tonnia ruumiista.
00:30:03.844 – 00:30:05.637
Entä elävästä?
00:30:08.849 – 00:30:12.019
Haluatko tietää, miten sain arvet?
00:30:13.937 – 00:30:16.94
Minun isäni-
00:30:17.107 – 00:30:19.985
-oli juoppo ja hirviö.
00:30:20.819 – 00:30:24.99
Eräänä iltana hän sekosi pahemmin kuin koskaan.
00:30:25.407 – 00:30:28.201
Äitini suojeli itseään keittiöveitsellä.
00:30:28.368 – 00:30:33.54
Isäni ei pitänyt siitä yhtään.
00:30:33.707 – 00:30:36.251
Minun katsoessani-
00:30:36.418 – 00:30:41.006
- hän puukotti äitini ja nauroi samalla.
00:30:41.173 – 00:30:44.259
Hän kääntyi puoleeni ja sanoi:
00:30:44.426 – 00:30:48.096
Miksi noin vakava naama?
00:30:48.347 – 00:30:50.057
Hän lähestyi minua veitsen kera.
00:30:50.599 – 00:30:52.517
"Miksi noin vakava naama?"
00:30:54.77 – 00:30:57.647
Hän laittoi terän suuhuni.
00:30:57.981 – 00:31:01.902
"Nostetaan hymy noille kasvoille."
00:31:03.111 – 00:31:05.322
Ja...
00:31:07.699 – 00:31:09.242
Miksi noin vakava naama?
00:31:14.289 – 00:31:18.21
Meidän operaatiomme on pieni, mutta-
00:31:18.377 – 00:31:24.007
- potentiaalia riittää aggressiiviseen laajentumiseen.
00:31:24.174 – 00:31:27.386
Kuka teistä herrasmiehistä haluaa liittyä tiimiimme?
00:31:28.47 – 00:31:31.973
On vain yksi paikka vapaana, joten järjestämme...
00:31:32.641 – 00:31:34.81
...karsinnan.
00:31:39.398 – 00:31:41.4
Toimikaa nopeasti.
00:31:50.826 – 00:31:52.244
Tervetuloa Hongkongiin.
00:31:52.411 – 00:31:55.122
Valitan, herra Lau ei päässyt itse tulemaan.
00:31:55.288 – 00:31:57.207
Ymmärrän kyllä.
00:32:07.008 – 00:32:10.595
Turvallisuussyistä pyydän teitä luovuttamaan matkapuhelimenne.
00:32:10.762 – 00:32:12.347
Totta kai.
00:32:15.1 – 00:32:18.812
Pyydän anteeksi, että poistuin kesken neuvottelujen.
00:32:18.979 – 00:32:22.524
En voinut antaa poliisin väärinkäsityksen...
00:32:22.691 – 00:32:25.235
- ...vaarantaa yhtiötäni. - Totta kai.
00:32:25.402 – 00:32:28.572
Kaltaisenne liikemies ymmärtää sen-
00:32:28.738 – 00:32:32.701
-ja nyt voimme jatkaa neuvotteluja.
00:32:32.868 – 00:32:37.998
Kiitos, että toitte minut tänne kuluja säästämättä, mutta...
00:32:38.165 – 00:32:42.878
- Kännykät ovat kiellettyjä täällä. - Anteeksi, unohdin sen.
00:32:43.044 – 00:32:47.674
Tulin kertomaan, että hankkeemme pitää panna jäihin.
00:32:48.216 – 00:32:51.303
Emme voi tehdä bisnestä, kun teitä...
00:32:52.429 – 00:32:57.142
...syytetään jostain. Kaltaisenne liikemies ymmärtää tämän varmasti.
00:32:57.309 – 00:33:01.229
Puhelinsoitto olisi riittänyt, herra Fox.
00:33:01.396 – 00:33:04.774
Herra Wayne ei tahallaan halunnut tuhlata aikaanne.
00:33:04.941 – 00:33:06.568
Vahingossa vain.
00:33:07.569 – 00:33:11.74
Oikein hauska heitto, herra Lau. Vahingossa.
00:33:12.532 – 00:33:13.867
Herra.
00:33:32.093 – 00:33:34.095
Victoria-kukkulalta on parempi näkymä.
00:33:34.262 – 00:33:36.097
Entä LSI:n toimistosta?
00:33:36.389 – 00:33:40.101
Rajoitettu. Laulla on tiukat turvajärjestelyt.
00:33:40.268 – 00:33:42.187
- Mikä tuo on? - Uusi lelu.
00:33:42.354 – 00:33:47.025
Lähettää korkeataajuisen pulssin ja laskee esineiden etäisyyden.
00:33:47.526 – 00:33:50.111
Kaikuluotain, kuten...
00:33:50.278 – 00:33:52.447
Sukellusveneessä, herra Wayne.
00:33:52.948 – 00:33:54.783
- Entä toinen laite? - Paikoillaan.
00:33:55.7 – 00:33:56.743
Herra Wayne?
00:33:57.953 – 00:33:59.246
Onnea matkaan.
00:35:38.303 – 00:35:40.513
- Missä pirussa poliisi kuppaa? - Tulossa.
00:35:40.68 – 00:35:42.891
Mistä helvetistä maksan heille?
00:37:42.844 – 00:37:44.971
Toimitus KOMISARIO GORDONILLE
00:37:49.184 – 00:37:52.395
Antakaa rahat meille, niin teemme sopimuksen.
00:37:52.562 – 00:37:55.857
Olen elossa vain rahojen takia.
00:37:56.024 – 00:38:00.153
Surmataanko teidät, kun he kuulevat teidän auttaneen meitä?
00:38:00.32 – 00:38:02.03
- Uhkailetteko? - En.
00:38:02.197 – 00:38:06.409
Oletan vain, että asiakkaanne auttaa meitä tutkimuksissamme.
00:38:08.036 – 00:38:09.704
Kuten muutkin olettavat.
00:38:11.039 – 00:38:14.375
Eikö? Hyvä on.
00:38:14.834 – 00:38:17.837
Nauttikaa piirikunnan sellistä.
00:38:18.004 – 00:38:21.716
Odottakaa! En luovuta teille rahoja-
00:38:21.883 – 00:38:24.886
-mutta saatte kaikki asiakkaani.
00:38:25.178 – 00:38:27.388
Olette pelkkä kirjanpitäjä.
00:38:27.555 – 00:38:31.392
Mitä todisteita teillä voisi olla kaikkia vastaan?
00:38:31.559 – 00:38:35.396
Minulla on hyvä numeropää. Hoidin kaikki sijoitukset.
00:38:35.563 – 00:38:37.148
Yksi iso potti.
00:38:38.525 – 00:38:39.859
Keksin sen.
00:38:40.276 – 00:38:42.111
Odottakaa hetki.
00:38:42.904 – 00:38:47.575
RICO-lain mukaan voimme syyttää kaikkia, jos he yhdistivät rahansa.
00:38:47.742 – 00:38:48.91
Syyttää mistä?
00:38:49.077 – 00:38:51.955
RICO-lain mukaan, kun syyttää yhtä salaliitosta...
00:38:52.121 – 00:38:54.707
Voi syyttää kaikkia. Hienoa.
00:38:56.084 – 00:38:58.002
Herra Lau.
00:38:59.003 – 00:39:03.007
Mitä yksityiskohtia teillä on yhteisrahastosta?
00:39:03.174 – 00:39:04.801
- Tilikirjoja? - Vapautus, suojelua...
00:39:04.968 – 00:39:08.429
- ...paluulento Hong Kongiin. - Kun olette todistanut.
00:39:08.596 – 00:39:13.476
Jos asiakkaanne päätyvät vankilaan, mitä tapahtuu rahoille?
00:39:13.643 – 00:39:16.771
Kuten sanoin, minulla on hyvä numeropää.
00:39:16.938 – 00:39:21.609
Häntä ei voi viedä piirikunnan selliin. Pidän hänet täällä.
00:39:21.776 – 00:39:24.32
Onko tämä muka linnakkeesi?
00:39:24.612 – 00:39:27.282
Luotatko piirikunnan väkeen?
00:39:27.448 – 00:39:29.284
En luota sinun väkeesi.
00:39:31.035 – 00:39:32.537
Lau jää tänne.
00:39:32.996 – 00:39:37.542
En tiedä Laun matkajärjestelyistä, mutta mukavaa, että hän palasi.
00:39:37.709 – 00:39:40.169
Levitä sanaa. Palkkaamme klovnin.
00:39:42.964 – 00:39:46.801
Hän on oikeassa. Oikea ongelma on ratkaistava.
00:39:47.302 – 00:39:48.428
Batman.
00:39:52.974 – 00:39:56.895
- En tiedä mitään... - Poikamme näyttää hyvältä töllössä.
00:39:57.395 – 00:40:00.148
Pitääkö nolata minut ystävieni nähden?
00:40:00.315 – 00:40:03.985
Älä pelkää, he tulevat mukaan.
00:40:11.075 – 00:40:14.662
- Mukavaa matkaa, nähdään ensi syksynä. - 712 kiristyssyytettä.
00:40:14.829 – 00:40:17.248
849 syytettä laittomista liiketoimista.
00:40:17.415 – 00:40:21.836
246 petossyytettä. 87 murhasyytettä.
00:40:22.003 – 00:40:23.004
JOKERI
00:40:23.88 – 00:40:27.008
527 syytettä oikeuden estämisestä.
00:40:27.425 – 00:40:28.801
Miten syytetyt vastaavat?
00:40:35.975 – 00:40:37.018
Järjestys saliin.
00:40:37.185 – 00:40:39.687
549 rikollista.
00:40:39.854 – 00:40:42.357
Miten sait tuomarin suostumaan tähän farssiin?
00:40:42.523 – 00:40:46.653
Hänkin halajaa oikeutta. Hänhän on tuomari.
00:40:46.819 – 00:40:49.864
Vaikka saisit tehtailtua tuomiot-
00:40:50.031 – 00:40:52.617
- muutostuomioistuin tekee uuden ennätyksen.
00:40:52.784 – 00:40:57.872
Viis siitä. Pääjehut maksavat takuut mutta keskitason tyypit eivät.
00:40:58.039 – 00:41:02.168
Heillä ei ole varaa olla poissa kaduilta, joten tekevät sopimuksia.
00:41:02.335 – 00:41:05.338
Ajatelkaa. 18 kuukautta ilman rikollisuutta.
00:41:06.881 – 00:41:10.009
- Pormestari, ette voi... - Poistukaa.
00:41:14.18 – 00:41:15.723
Istu.
00:41:20.687 – 00:41:25.191
Tämä voi toimia, koska olet pidetty, mutta olet yksin vastuussa.
00:41:25.358 – 00:41:28.403
Muutkin kuin mafia käyvät kimppuusi.
00:41:28.569 – 00:41:32.407
Poliitikot, toimittajat ja kytät.
00:41:32.573 – 00:41:37.912
Kaikki, joiden tienestit vähenevät. Sinun on parasta varautua siihen.
00:41:38.079 – 00:41:40.206
Jos teet yhdenkin virheen-
00:41:40.373 – 00:41:45.169
- rikolliset päätyvät kadulle sekä sinä ja minä perässä.
00:41:45.336 – 00:41:46.629
Jeesus!
00:42:04.897 – 00:42:07.442
VOISIKO OIKEA BATMAN TULLA ESIIN?
00:42:07.775 – 00:42:10.236
Varainkeruu on varmasti menestys.
00:42:10.403 – 00:42:13.072
Miksikö pidän juhlat Dentille?
00:42:13.239 – 00:42:16.325
Haluatte tavata muita kuin minua-
00:42:16.492 – 00:42:20.496
- ja Gothamin rikollisia, tehdä vaikutuksen neiti Dawesiin.
00:42:20.663 – 00:42:24.917
Hupaisaa, mutta olet väärässä. Teen sen Dentin takia.
00:42:25.084 – 00:42:27.795
Poliisijulkisti uutta ruumiiseen kätkettyä videoaineistoa.
00:42:27.962 – 00:42:30.59
Varoitamme herkkiä katsojia.
00:42:30.757 – 00:42:32.967
Kerro heille nimesi.
00:42:33.134 – 00:42:35.762
Brian Douglas.
00:42:36.012 – 00:42:38.723
Oletko oikea Batman?
00:42:38.89 – 00:42:39.932
- En. - Et?
00:42:40.099 – 00:42:42.06
- Ei. - Etkö?
00:42:42.226 – 00:42:45.021
Miksi sitten pukeudut Batmaniksi?
00:42:46.647 – 00:42:50.777
Hän edustaa sitä, ettemme pelkää kaltaisiasi saastoja.
00:42:50.943 – 00:42:54.989
Kyllä sinun pitää pelätä, Brian. Kyllä vain.
00:42:55.156 – 00:42:57.241
Joo.
00:42:58.242 – 00:43:02.497
Onko Batman tehnyt Gothamista paremman paikan?
00:43:02.914 – 00:43:06.918
Katso minua. Katso minua!
00:43:10.671 – 00:43:14.175
Näin hulluksi Batman on tehnyt Gothamin.
00:43:14.342 – 00:43:16.636
Jos haluattejärjestystä-
00:43:16.969 – 00:43:21.39
- Batmanin on riisuttava naamionsa ja antauduttava poliisille.
00:43:21.557 – 00:43:25.353
Jos hän viivyttelee, ihmisiä kuoleejoka päivä.
00:43:25.686 – 00:43:27.814
Alkaen tästä illasta.
00:43:28.231 – 00:43:30.733
Olen sanani mittainen mies.
00:43:47.708 – 00:43:50.545
Harvey Dent, alamaailman kauhu-
00:43:50.711 – 00:43:53.798
-pelkää pohattojen piirejä.
00:43:53.965 – 00:43:55.216
- Palaan pian. - Rachel.
00:43:55.383 – 00:43:58.219
Saako olla nestemäistä rohkeutta?
00:43:58.386 – 00:44:00.805
- Kiitos. Alfredhan se oli? - Aivan.
00:44:00.972 – 00:44:04.267
Olet tuntenut Rachelin hänen koko elämänsä.
00:44:04.433 – 00:44:05.726
En vielä.
00:44:07.979 – 00:44:10.231
Onko hänelle sekopäisiä ex-poikaystäviä?
00:44:10.398 – 00:44:12.65
Jos vain tietäisitte.
00:44:31.586 – 00:44:35.548
Anteeksi myöhästyminen. Mukavaa, että aloititte ilman minua.
00:44:35.715 – 00:44:39.427
Missä Harvey on?
00:44:39.594 – 00:44:43.514
Harvey Dent, päivän sankari. Missä on Rachel Dawes?
00:44:43.681 – 00:44:46.058
Hän on vanhin ystäväni.
00:44:46.225 – 00:44:50.104
Kun hän kertoi seurustelevansa Harveyn kanssa, kysyin:
00:44:50.313 – 00:44:52.732
"Sitä tyyppiä karmeista vaalimainoksista?"
00:44:52.899 – 00:44:56.736
"Minä uskon Harvey Dentiin." Kiva iskulause.
00:44:56.903 – 00:45:02.074
Se kiinnitti Rachelin huomion, ja aloin miettiä Harvey Dentiä-
00:45:02.491 – 00:45:07.747
- ja hänen saavutuksiaan. Arvatkaa mitä?
00:45:09.79 – 00:45:11.292
Minä uskon Harvey Dentiin.
00:45:11.459 – 00:45:15.046
Hänen vahtivuorollaan Gothamin asukkaat-
00:45:15.213 – 00:45:18.883
- ovat paremmassa turvassa ja optimistisempia.
00:45:20.301 – 00:45:24.639
Nuo kasvot edustavat Gothamin parempaa tulevaisuutta.
00:45:24.805 – 00:45:26.974
Aplodit Harvey Dentille.
00:45:27.35 – 00:45:28.893
Harvey.
00:45:38.402 – 00:45:41.989
Harvey ei ehkä tiedä, että pilkkaat häntä...
00:45:42.156 – 00:45:44.158
- ...mutta minä tiedän. - Olin tosissani.
00:45:45.493 – 00:45:48.412
Sanoit kerran, että aikanaan-
00:45:48.579 – 00:45:50.665
- Gotham ei enää tarvitse Batmania.
00:45:50.831 – 00:45:52.75
- Se on koittamassa. - Bruce.
00:45:53.584 – 00:45:59.173
- En voi odottaa sitä. - Se tapahtuu nyt. Harvey on sankari.
00:45:59.34 – 00:46:03.803
Ilman naamiota hän passitti puolet rikollisista telkien taakse.
00:46:03.97 – 00:46:06.18
Gotham tarvitsee sankarin, jolla on kasvot.
00:46:07.014 – 00:46:09.308
Osaat järjestää kekkerit, Wayne.
00:46:10.685 – 00:46:12.603
Kiitos vielä kerran.
00:46:13.396 – 00:46:15.106
Voinko lainata Rachelia?
00:46:18.567 – 00:46:22.863
Komisario, siitä jokerikortista Iöytyi kolmea eri dna:ta.
00:46:23.03 – 00:46:24.448
Tunnistimme kaikki.
00:46:24.615 – 00:46:28.119
Tuomari Surrillo, Harvey Dent ja poliisipäällikkö Loeb.
00:46:28.286 – 00:46:30.288
Jokerin tulevat uhrit.
00:46:30.454 – 00:46:33.332
Auto tuomarin talolle, Wuertz etsiköön Dentin.
00:46:33.499 – 00:46:35.543
Molemmat suojeluun. Poliisipäällikkö?
00:46:35.71 – 00:46:37.211
- Kaupungintalolla. - Sulkekaa rakennus.
00:46:37.378 – 00:46:39.38
- Kukaan ei saa poistua. - Selvä.
00:46:51.684 – 00:46:54.061
Mistä on kyse, Gordon?
00:46:54.228 – 00:46:57.481
Olemme turvassa. Tutkikaa koko rakennus.
00:46:57.648 – 00:47:01.819
- Jokeri on uhannut henkeänne. - He ovat vaarallista väkeä.
00:47:01.986 – 00:47:05.865
- Voisitte kertoa enemmän. - Mekään emme tiedä, minne menette.
00:47:06.032 – 00:47:09.368
Nouskaa autoon, avatkaa kuori. Siinä on määränpäänne.
00:47:13.205 – 00:47:15.124
Älä jätä minua yksin.
00:47:15.291 – 00:47:18.336
Pelkäät heitä, vaikka mafia jahtaa sinua?
00:47:18.502 – 00:47:20.463
He pelottavat enemmän.
00:47:20.629 – 00:47:24.216
Gordon, et varmaan pääse näin pitkälle urallasi.
00:47:24.383 – 00:47:28.471
Poliisipäällikkö saa paljon uhkauksia, usko pois.
00:47:28.637 – 00:47:34.185
Keksin sopivan vastauksen näihin tilanteisiin kauan sitten.
00:47:34.393 – 00:47:36.645
Näen kaiken selvemmin uhkausten takia.
00:47:36.812 – 00:47:38.147
Varmasti.
00:47:38.314 – 00:47:42.61
Sitä miettii, mitä kaikkea ei kestäisi menettää-
00:47:42.777 – 00:47:44.779
-ja kenet haluaa vierelleen.
00:47:44.945 – 00:47:47.948
- Aika iso askel. - Paitsi jos mafia onnistuu.
00:47:53.162 – 00:47:55.873
Saat selittää vaimolleni...
00:47:56.791 – 00:47:58.376
...miksi myöhästyn päivälliseltä.
00:47:58.542 – 00:48:01.712
Jokerikortissa oli dna: tänne.
00:48:03.297 – 00:48:05.925
- Älä vitsaile siitä. - Hyvä on.
00:48:06.467 – 00:48:09.387
- Puhutaan suoraan. - Selvä.
00:48:09.72 – 00:48:10.763
Mikä on vastauksesi?
00:48:16.936 – 00:48:18.437
Ei minulla ole.
00:48:20.606 – 00:48:23.984
- Miten he saivat dna: tani? - Joku täältä tai kotoanne...
00:48:24.151 – 00:48:26.779
- ...vei kai nenäliinan tai lasin... - Odota!
00:48:26.946 – 00:48:29.865
- Vastaus on kai kieltävä. - Harvey.
00:48:30.032 – 00:48:32.159
- Sinulla on joku toinen? - Harvey.
00:48:32.326 – 00:48:35.496
Kunhan ei Wayne. Hän on täysi...
00:48:35.996 – 00:48:37.456
Mitä sinä teet?
00:48:42.002 – 00:48:43.003
YLÖS
00:48:48.676 – 00:48:49.677
Hemmetti.
00:48:51.804 – 00:48:53.806
JOKERI
00:48:55.85 – 00:48:57.601
Hakekaa lääkäri!
00:49:01.021 – 00:49:02.148
He hakevat Dentiä.
00:49:03.649 – 00:49:04.817
Me tulimme.
00:49:07.486 – 00:49:09.029
Pysy piilossa.
00:49:10.698 – 00:49:14.034
Hyvää iltaa, hyvä herrasväki.
00:49:16.954 – 00:49:20.875
Me vastaamme illan viihteestä.
00:49:21.709 – 00:49:24.044
Minulla on vain yksi kysymys.
00:49:24.253 – 00:49:27.798
Missä on Harvey Dent?
00:49:37.266 – 00:49:39.351
Tiedätkö, missä hän on?
00:49:39.518 – 00:49:41.395
Kädet ylös, nätti poika.
00:49:47.943 – 00:49:50.738
Mistä löydän Harveyn? Minulla on vähän asiaa.
00:49:50.905 – 00:49:53.741
Etkö tiedä?
00:49:56.035 – 00:49:58.787
Mitä tuolla tapahtuu? Wayne!
00:50:00.247 – 00:50:02.958
- Luojan kiitos turvahuoneesta. - Odota...
00:50:03.542 – 00:50:05.336
Ei voi olla totta.
00:50:05.628 – 00:50:11.3
- Hänen rakkaansa kelpaavat myös. - Emme pelkää roistoja.
00:50:12.259 – 00:50:13.969
Tiedätkö mitä?
00:50:15.596 – 00:50:18.599
Sinä muistutat minun isääni.
00:50:19.058 – 00:50:20.893
Vihasin häntä.
00:50:21.06 – 00:50:23.103
Lopeta.
00:50:26.941 – 00:50:29.944
Hei, kaunokainen.
00:50:31.612 – 00:50:34.949
Olet varmaan Harveyn typykkä.
00:50:36.2 – 00:50:38.661
Sinä olet kaunis.
00:50:45.584 – 00:50:49.463
Pelkäätkö minua arpien takia?
00:50:50.381 – 00:50:52.591
Haluatko tietää, miten sain ne?
00:50:53.801 – 00:50:56.345
Tule lähemmäs.
00:50:56.72 – 00:50:58.43
Katso minua.
00:50:58.889 – 00:51:03.644
Minulla oli kerran vaimo. Hänkin oli kaunis-
00:51:03.894 – 00:51:08.107
-ja sanoi, että murehdin liikaa-
00:51:08.274 – 00:51:11.193
-ja kehotti hymyilemään enemmän.
00:51:11.36 – 00:51:16.865
Hän piti uhkapeleistä ja joutui ongelmiin koronkiskureiden kanssa.
00:51:17.283 – 00:51:19.702
He silpoivat hänen kasvonsa.
00:51:20.202 – 00:51:24.456
Meillä ei ole varaa leikkauksiin, eikä hän kestä sitä.
00:51:24.832 – 00:51:27.668
Haluan hänen hymyilevän...
00:51:28.669 – 00:51:31.589
...ja tietävän, etten välitä arvista.
00:51:32.131 – 00:51:33.674
Joten...
00:51:34.258 – 00:51:37.928
Laitan partaterän suuhuni, ja teen näin.
00:51:38.387 – 00:51:39.763
Itselleni.
00:51:40.055 – 00:51:45.144
Mutta arvaa mitä? Hän ei kestä katsoa minua-
00:51:45.311 – 00:51:46.854
-ja jättää minut.
00:51:47.563 – 00:51:49.982
Nyt ymmärrän sen huumorin.
00:51:50.858 – 00:51:52.443
Ja siksi hymyilen koko ajan.
00:51:55.863 – 00:51:59.199
Sinussa on sisua. Pidän siitä.
00:51:59.366 – 00:52:00.701
Sitten rakastat minua.
00:52:28.854 – 00:52:30.064
Laske aseesi.
00:52:30.23 – 00:52:35.235
Toki, kun riisut naamiosi ja näytät, kuka olet.
00:52:40.866 – 00:52:42.076
Päästä hänet.
00:52:42.868 – 00:52:45.412
Valitsit sanasi todella väärin.
00:53:07.101 – 00:53:08.977
Oletko kunnossa?
00:53:11.23 – 00:53:14.733
Ei tehdä tuota toiste. Onko Harvey kunnossa?
00:53:14.9 – 00:53:16.402
Hän on turvassa.
00:53:17.945 – 00:53:19.279
Kiitos.
00:53:19.571 – 00:53:23.45
- Se on ohi. - Mafia ei saa rahojaan ilman Lauta.
00:53:23.617 – 00:53:26.662
Mutta syytteet kaatuvat. Kukaan ei todista-
00:53:26.829 – 00:53:30.082
- kun tuomareita ja poliisipäälliköitä räjäytellään.
00:53:30.249 – 00:53:33.293
- Entä Dent? - Fiksu mies lähtisi...
00:53:33.46 – 00:53:35.045
Missä pidätte roskanne?
00:53:36.38 – 00:53:40.342
Tarvitsemme sinua elossa, jotta voit todistaa.
00:53:40.509 – 00:53:43.554
Ette voi suojella minua, saati itseänne.
00:53:43.721 – 00:53:47.057
Jos kieltäydyt, päädyt piirikunnan selliin.
00:53:47.224 – 00:53:49.685
Kauankohan kestät siellä?
00:53:51.103 – 00:53:54.606
Minua vainoamalla ei saa rahoja. Tiesin mafian taistelevan...
00:53:54.773 – 00:53:58.277
- ...mutta he menivät liian pitkälle. - Teitte sen ensin.
00:53:58.444 – 00:54:01.864
Te nuijitte heidät epätoivon partaalle-
00:54:02.03 – 00:54:07.035
- joten he pyysivät apua mieheltä, jota eivät kunnolla ymmärrä.
00:54:07.536 – 00:54:12.458
Rikolliset eivät ole monimutkaisia. Pitää vain keksiä, mitä hän haluaa.
00:54:12.624 – 00:54:17.171
Kaikella kunnioituksella, ehkä tekään ette täysin ymmärrä häntä.
00:54:17.963 – 00:54:20.674
Kauan sitten ystäväni ja minä-
00:54:20.841 – 00:54:24.261
- työskentelimme Burmassa paikallishallinnolle.
00:54:24.428 – 00:54:30.017
He yrittivät ostaa heimopäälliköiden lojaaliuden jalokivilahjuksilla-
00:54:30.184 – 00:54:34.772
- mutta eräs rosvo ryöväsi kuljetuksia metsässä Rangoonista pohjoiseen.
00:54:34.938 – 00:54:38.233
Me lähdimme jalokivien perään-
00:54:38.609 – 00:54:43.739
- mutta emme löytäneet ketään, joka olisi tehnyt kauppaa hänen kanssaan.
00:54:44.364 – 00:54:48.368
Eräänä päivänä näin lapsen leikkivän rubiinilla-
00:54:48.535 – 00:54:51.58
-joka oli mandariinin kokoinen.
00:54:51.83 – 00:54:55.209
Rosvo oli heittänyt jalokivet pois.
00:54:55.876 – 00:54:58.587
- Miksi hän varasti ne? - Se oli hänen mielestään hauskaa.
00:54:58.754 – 00:55:03.717
Jotkut ihmiset eivät tavoittele mitään loogista, kuten rahaa.
00:55:03.884 – 00:55:08.138
Heitä ei voi ostaa tai uhkailla. Järkeily ja neuvottelu eivät tehoa.
00:55:08.555 – 00:55:12.392
He vain haluavat nähdä maailman palavan.
00:55:32.83 – 00:55:33.997
Nimenne?
00:55:34.164 – 00:55:37.334
8. katuja Orchard, Iöydätte sieltä Harvey Dentin.
00:55:50.222 – 00:55:51.682
Tarkista nimet.
00:55:58.272 – 00:55:59.982
"Richard Dent."
00:56:02.192 – 00:56:03.277
"Patrick Harvey."
00:56:03.61 – 00:56:04.611
Harvey Dent.
00:56:04.778 – 00:56:07.781
Haluan 10 minuuttia ennen kuin pilaatte jäljet.
00:56:07.99 – 00:56:11.91
- Sinun takiasi nämä kuolivat... - Etsivä!
00:56:14.121 – 00:56:16.164
Poistukaa hetkeksi.
00:56:17.374 – 00:56:18.959
Sen alla on tiiltä.
00:56:19.293 – 00:56:21.962
- Aiotko tutkia hajonnutta luotia? - En.
00:56:24.214 – 00:56:26.133
Otan siitä sormenjäljet.
00:56:34.683 – 00:56:36.602
Toimi nopeasti.
00:56:38.395 – 00:56:41.732
Löysimme seuraavan uhrin huomisen lehdestä.
00:56:41.899 – 00:56:43.483
Pormestari Anthony Garcia
00:57:00.417 – 00:57:02.711
Ei ole tarpeeksi äänekäs.
00:57:15.766 – 00:57:17.935
Miten voin auttaa?
00:57:18.101 – 00:57:21.897
Käskitte minun tehdä työni ja tutkia luvut uudestaan.
00:57:22.564 – 00:57:24.858
Löysin jotain erikoista.
00:57:25.275 – 00:57:27.361
LSI:n toimitusjohtaja on pidätetty.
00:57:27.527 – 00:57:30.447
Ei heidän, vaan teidän luvuissanne.
00:57:30.656 – 00:57:35.577
Kokonainen Wayne Enterprisesin tiedeosasto katosi yhdessä yössä.
00:57:35.744 – 00:57:39.998
Joten tutkin vanhoja tietoja arkistossa.
00:57:41.124 – 00:57:46.797
Ettekö tunnistanut keksintöänne, kun se murskasi poliisiautoja?
00:57:47.089 – 00:57:50.3
Koko tutkimusosasto kuluttaa valtavia summia-
00:57:50.467 – 00:57:53.804
- tehdessään muka kännyköitä armeijalle?
00:57:53.971 – 00:57:57.057
Rakennatteko hänelle nyt rakettia?
00:57:58.934 – 00:58:00.686
Minä haluan-
00:58:00.852 – 00:58:04.773
- 10 miljoonaa dollaria vuodessa loppuelämäni ajan.
00:58:07.275 – 00:58:09.403
Ymmärsinkö oikein?
00:58:10.612 – 00:58:13.073
Luulet, että asiakkaasi-
00:58:13.24 – 00:58:18.078
- eräs maailman rikkaimmista miehistä, on oikeasti rankaisija-
00:58:18.245 – 00:58:22.916
- joka öisin hakkaa rikollisia tuusan nuuskaksi paljailla käsillään?
00:58:23.083 – 00:58:26.253
Ja aiot kiristää häntä?
00:58:33.719 – 00:58:35.012
Onnea matkaan.
00:58:37.889 – 00:58:39.307
Kun...
00:58:40.726 – 00:58:42.185
Pitäkää tuo.
00:58:48.859 – 00:58:51.319
Alkuperäinen skannaus.
00:58:52.738 – 00:58:55.032
Tässä rekonstruoituna.
00:59:03.248 – 00:59:06.793
Hän jätti sormenjäljen patruunaan.
00:59:08.795 – 00:59:09.963
Hankin teille kopion.
00:59:10.172 – 00:59:13.967
Herra Wayne, annoitteko tutkimusosastolle uuden tehtävän?
00:59:14.134 – 00:59:16.636
Hallituksen telekommunikaatioprojektin.
00:59:16.803 – 00:59:18.847
En tiennytkään siitä.
00:59:19.097 – 00:59:22.1
Lucius, pidän projektin omana tietonani.
00:59:23.226 – 00:59:24.936
Asia selvä.
00:59:27.856 – 00:59:30.984
Batmanista ei kuulu, ja poliisit surevat poliisipäällikköä-
00:59:31.151 – 00:59:34.529
- ja miettivät toteuttaako Jokeri uhkauksensa-
00:59:34.696 – 00:59:37.908
-ja tappaa pormestarin.
00:59:39.701 – 00:59:43.371
Olen tutkinut kaikki tietokannat. Neljä mahdollista.
00:59:43.538 – 00:59:45.665
Vertaa niitä osoitteisiin.
00:59:45.832 – 00:59:49.836
Etsi Parkside-kadulta, josta näkyy paraati.
00:59:51.046 – 00:59:56.343
Löytyi! Melvin White, Randolph Apartments 1502.
00:59:56.718 – 01:00:00.806
Törkeä pahoinpitely, ollut Arkhamissa kahdesti.
01:00:39.886 – 01:00:41.471
Entä katot?
01:00:41.638 – 01:00:45.183
Teemme kaikkemme, mutta ikkunoita on paljon.
01:00:53.733 – 01:00:57.779
Poliisipäällikkö Loeb omisti elämänsä-
01:00:57.946 – 01:01:00.24
- lain ja yhteisönsä puolustamiseen.
01:01:00.407 – 01:01:04.911
Kun astuin virkaan, pyysin häntä jatkamaan omassaan.
01:01:05.078 – 01:01:10.333
Hän suostui, kunhan pidin politiikkani erossa hänestä.
01:01:14.087 – 01:01:17.257
Hän puhui aina suoraan, kuten pitääkin.
01:01:18.425 – 01:01:21.928
Osa hänen hankkeistaan oli epäsuosittuja.
01:01:22.095 – 01:01:25.348
Sain vihaisia soittoja ja kirjeitä...
01:01:29.728 – 01:01:31.396
- Kuka siellä? - Mitä tapahtui?
01:01:32.439 – 01:01:36.276
He veivät aseemme ja univormumme.
01:01:42.824 – 01:01:45.619
Tunnustaessamme tämän miehen uhrauksen-
01:01:45.785 – 01:01:49.748
- muistakaamme, että valppaus on turvallisuuden hinta.
01:01:49.915 – 01:01:52.417
Kunniavartio, valmiina.
01:01:52.584 – 01:01:56.213
Asento. Aseet, eteen vie!
01:01:57.422 – 01:02:01.801
Valmiina, tähdätkää, tulta!
01:02:02.594 – 01:02:05.639
Valmiina, tähdätkää.
01:02:07.766 – 01:02:10.143
Valmiina, tähdätkää!
01:02:18.568 – 01:02:19.986
Liikkumatta!
01:02:21.821 – 01:02:23.49
Viekää pormestari pois!
01:02:32.707 – 01:02:34.96
- Nähdään. - Minne menet?
01:02:47.597 – 01:02:48.64
Häivy.
01:02:52.686 – 01:02:54.437
Kerro, mitä tiedät Jokerista.
01:02:58.817 – 01:02:59.985
KONSTAAPELI RACHEL DAWES
01:03:25.468 – 01:03:26.803
Ei.
01:03:27.22 – 01:03:28.555
Otan osaa, Barbara.
01:03:29.472 – 01:03:32.726
Jimmy, mene leikkimään sisaresi kanssa.
01:03:32.892 – 01:03:37.063
Kerro, jos voimme mitenkään auttaa.
01:03:40.734 – 01:03:41.985
Oletko sinä siellä?
01:03:43.32 – 01:03:47.824
Sinä aiheutit tämän hulluuden!
01:03:47.991 – 01:03:50.368
Sinä aiheutit tämän!
01:03:51.411 – 01:03:55.999
Sammuta se, hän ei ole tulossa. Hän ei halua puhua meille.
01:03:56.416 – 01:03:59.419
Luoja auttakoon sitä, jolle hän haluaa puhua.
01:04:00.128 – 01:04:04.007
Mennään muualle. Ei tässä metelissä voi puhua
01:04:04.174 – 01:04:09.095
- Miksi haluaisin puhua kanssasi? - Mitä?
01:04:37.624 – 01:04:39.25
- Niin? - Toinen linja.
01:04:39.417 – 01:04:40.46
Selvä.
01:04:40.627 – 01:04:42.796
- Missä olet, Harvey? - Entä sinä?
01:04:42.962 – 01:04:46.8
Suurrikosyksikössä. Yritän setviä sotkuja.
01:04:46.966 – 01:04:50.553
- Saisinko sormenjälkianalyysin? - Rachel, et ole turvassa.
01:04:50.72 – 01:04:52.514
- Gordonin yksikössä? - Hän on kuollut.
01:04:52.68 – 01:04:56.267
- Hän takasi alaisensa. - Ja hän on mennyttä.
01:05:00.897 – 01:05:02.982
Sinä olet seuraava uhri.
01:05:03.149 – 01:05:06.152
Onko kaupungissa ketään, johon voimme luottaa?
01:05:06.319 – 01:05:08.029
Bruce.
01:05:08.321 – 01:05:09.489
Voimme luottaa Bruce Wayneen.
01:05:09.656 – 01:05:13.243
- Ei, tiedän että hän on ystäväsi... - Harvey, luota minuun.
01:05:13.41 – 01:05:16.162
Brucen huoneisto on turvallisin paikka kaupungissa.
01:05:16.329 – 01:05:19.958
Mene suoraan sinne. Älä kerro kenellekään.
01:05:20.125 – 01:05:21.835
Rakastan sinua.
01:05:35.849 – 01:05:37.1
Haluan Jokerin.
01:05:38.309 – 01:05:42.689
Näin ammattilaisten kesken... Jos haluat pelotella, tämä ei tehoa.
01:05:42.856 – 01:05:45.442
Tältä korkeudelta putoaminen ei tapa minua.
01:05:45.608 – 01:05:46.776
Luotankin siihen.
01:05:54.576 – 01:05:57.704
- Missä hän on? - En tiedä, hän löysi meidät.
01:05:57.871 – 01:05:59.164
Hänellä on ystäviä.
01:05:59.497 – 01:06:01.791
Ystäviä? Oletko tavannut sitä tyyppiä?
01:06:01.958 – 01:06:06.212
- Joku tietää hänen olinpaikkansa! - Kukaan ei kerro sinulle.
01:06:06.379 – 01:06:07.714
He tuntevat sinut.
01:06:07.881 – 01:06:11.885
Sinulla on sääntösi, Jokerilla ei ole.
01:06:12.051 – 01:06:16.931
Kukaan ei uhmaa häntä sinun takiasi. On vain yksi tapa napata hänet.
01:06:17.098 – 01:06:18.892
Ja tiedät, mitä sinun on tehtävä.
01:06:19.058 – 01:06:22.937
Riisu naamiosi, niin hän etsii sinut käsiinsä.
01:06:23.48 – 01:06:27.567
Annatko ihmisten kuolla, kun pohdit asiaa?
01:06:29.235 – 01:06:31.237
Haluatko leikkiä?
01:06:37.577 – 01:06:38.578
Miltä se tuntuu?
01:06:38.745 – 01:06:41.372
- Et tekisi sitä. - En tekisi!
01:06:42.874 – 01:06:45.251
Sinä luulet, etten tee sitä.
01:06:48.087 – 01:06:51.299
Totta, en tekisikään.
01:06:52.509 – 01:06:55.053
Siksi minä en päätäkään asiaa.
01:06:56.054 – 01:06:59.057
Kruuna, niin saat pitää pääsi.
01:06:59.474 – 01:07:01.1
Klaava...
01:07:02.06 – 01:07:03.102
...ja käy huonosti.
01:07:03.478 – 01:07:07.023
Haluatko kertoa Jokerista?
01:07:16.407 – 01:07:20.119
- Heitetään uudestaan. - En tiedä mitään!
01:07:20.286 – 01:07:22.664
Et luota todennäköisyyksiin.
01:07:23.79 – 01:07:25.792
Heitetään uudestaan.
01:07:28.628 – 01:07:30.463
Et kai jätä ihmiselämää sattuman varaan?
01:07:31.214 – 01:07:34.759
- En aivan. - Hän on Thomas Schiff.
01:07:34.926 – 01:07:37.971
Vainoharhainen skitsofreenikko. Ollut potilaana Arkhamissa.
01:07:38.137 – 01:07:42.767
Jokeri vetoaa sellaisiin. Mitä luulet hänen kertovan?
01:07:46.104 – 01:07:48.898
Jokeri tappoi Gordonin ja tappaa Rachelin.
01:07:49.065 – 01:07:51.859
Sinä olet toivon symboli, en minä.
01:07:52.026 – 01:07:57.24
Taistosi mafiaa vastaan on ensimmäinen valonpilkahdus vuosikymmeniin.
01:07:57.407 – 01:08:01.035
Jos joku näkisi tämän, kaikki olisi mennyttä.
01:08:01.202 – 01:08:06.749
Rikolliset pääsisivät vapaaksi ja Gordon olisi kuollut turhaan.
01:08:07.375 – 01:08:09.627
Pidät huomenna lehdistötilaisuuden.
01:08:09.794 – 01:08:12.171
- Miksi? - Kukaan ei saa enää kuolla vuokseni.
01:08:12.338 – 01:08:14.674
Gotham on sinun huomassasi.
01:08:14.841 – 01:08:18.094
Sinä et saa antaa periksi.
01:08:18.386 – 01:08:20.93
Et saa!
01:08:36.446 – 01:08:40.742
Harvey soitti ja sanoi Batmanin antautuvan.
01:08:40.908 – 01:08:42.035
En voinut muuta.
01:08:42.201 – 01:08:45.288
Luuletko oikeasti, että se estää Jokeria tappamasta?
01:08:45.455 – 01:08:48.916
Ehkä ei, mutta käsissäni on tarpeeksi verta.
01:08:49.375 – 01:08:54.213
Tiedän, mitä minun olisi tehtävä, jos haluaisin pysäyttää Jokerin.
01:08:54.756 – 01:08:58.217
Sanoit kerran, että jos luopuisin Batmanista-
01:08:58.384 – 01:09:00.47
-me olisimme yhdessä.
01:09:01.179 – 01:09:04.349
En voi olla ainoa toivosi normaalista elämästä.
01:09:05.892 – 01:09:07.226
Olitko tosissasi?
01:09:08.728 – 01:09:10.563
Olin.
01:09:27.83 – 01:09:29.624
Bruce.
01:09:30.583 – 01:09:34.504
Jos antaudut, me emme saa olla yhdessä.
01:09:45.139 – 01:09:48.101
- Poltanko päiväkirjatkin? - Kaiken.
01:09:48.267 – 01:09:51.646
Kaiken, mikä voi johtaa Luciukseen tai Racheliin.
01:09:56.984 – 01:10:00.279
Ihmisiä kuolee. Mitä muuta voisin tehdä?
01:10:00.446 – 01:10:04.2
Kestäkää se, herra Wayne.
01:10:04.367 – 01:10:08.079
Teitä tullaan vihaamaan, mutta sellainen Batman on.
01:10:08.246 – 01:10:13.793
Hän voi olla hylkiö ja tehdä valintoja, joita muut eivät voi.
01:10:13.96 – 01:10:15.294
Oikeita valintoja.
01:10:15.795 – 01:10:20.258
Tänään on tullut selväksi, että Batman ei kestä tätä.
01:10:20.55 – 01:10:23.428
Voit sanoa varoittaneesi minua.
01:10:24.011 – 01:10:27.181
En halua sanoa sitä.
01:10:33.02 – 01:10:35.44
Mutta minä piru vie varoitin.
01:10:37.525 – 01:10:40.528
Minäkin päätynen selliin...
01:10:41.32 – 01:10:42.572
...teidän rikostoverinanne.
01:10:42.739 – 01:10:47.493
Rikostoverina? Kerron kaikille, että se oli sinun ideasi.
01:10:51.748 – 01:10:55.293
Kiitos, että tulitte. Kutsuin teidät kahdesta syystä.
01:10:55.46 – 01:10:57.503
Vakuutan Gothamin asukkaille-
01:10:57.67 – 01:11:01.34
- että teemme kaikkemme pysäyttääksemme Jokerin.
01:11:02.341 – 01:11:05.803
Lisäksi, Batman on tarjoutunut antautumaan.
01:11:05.97 – 01:11:07.68
Mutta mietitäänpä sitä.
01:11:08.055 – 01:11:12.31
Pitäisikö antaa periksi terroristille? Uskommeko, että hän lopettaa...
01:11:12.477 – 01:11:15.855
Suojeletteko mieluummin lainsuojatonta kuin asukkaita?
01:11:16.022 – 01:11:18.399
Batman on lainsuojaton.
01:11:19.275 – 01:11:23.029
Vaadimme häntä antautumaan vain, koska me pelkäämme.
01:11:23.196 – 01:11:25.99
Pidimme siitä, että hän piti kadut puhtaina.
01:11:26.157 – 01:11:29.118
- Asiat ovat todella huonosti! - Aamen!
01:11:30.453 – 01:11:32.371
Niin ovatkin.
01:11:34.874 – 01:11:37.877
Mutta yö on pimein ennen aamunkoittoa.
01:11:40.338 – 01:11:42.423
Minä lupaan teille...
01:11:43.216 – 01:11:44.634
...että aamu koittaa vielä.
01:11:44.801 – 01:11:49.347
Jonain päivänä Batman vastaa rikoksistaan, mutta meille-
01:11:49.514 – 01:11:51.265
-eikä sille mielipuolelle.
01:11:51.432 – 01:11:53.768
Ei enää poliisisurmia!
01:11:57.063 – 01:11:58.648
Hän saisi antautua!
01:11:58.815 – 01:12:01.526
- Anna meille Batman! - Missä hän on?
01:12:04.403 – 01:12:06.572
Hyvä on. Pidättäkää Batman.
01:12:07.031 – 01:12:08.991
- Mitä? - Onko hän täällä?
01:12:09.742 – 01:12:10.743
Minä olen Batman.
01:12:11.077 – 01:12:14.08
- Mitä? - Eikä.
01:12:22.463 – 01:12:24.382
Alfred.
01:12:25.716 – 01:12:27.51
Miksi Bruce sallii tuon?
01:12:27.677 – 01:12:30.68
- Hän meni lehdistötilaisuuteen. - Eikä tehnyt mitään.
01:12:30.847 – 01:12:36.102
Ehkä he kummatkin uskovat, että Batman on tärkeämpi-
01:12:36.269 – 01:12:40.773
- kuin terroristin oikut. Vaikka kaikki vihaavat häntä.
01:12:40.94 – 01:12:43.067
Se on hänen uhrauksensa.
01:12:43.234 – 01:12:46.863
Hän ei ole sankari, vaan jotain enemmän.
01:12:47.405 – 01:12:49.031
Olet oikeassa.
01:12:49.198 – 01:12:52.285
Harveyn uhraaminen ei ole sankarillista.
01:12:54.954 – 01:12:56.581
Sinä tunnet hänet parhaiten.
01:12:56.998 – 01:12:58.04
Totta.
01:13:01.419 – 01:13:04.463
Annatko tämän hänelle, kun aika on oikea?
01:13:05.923 – 01:13:08.801
- Mistä tiedän sen? - Se ei ole suljettu.
01:13:10.219 – 01:13:11.762
Hyvästi, Alfred.
01:13:15.933 – 01:13:17.685
Hyvästi, Rachel.
01:13:25.568 – 01:13:27.445
En ehtinyt selittää sinulle.
01:13:27.612 – 01:13:31.073
- Mitä yrität? - Minut siirretään piirikunnan selliin.
01:13:31.365 – 01:13:35.036
Kun Jokeri iskee, Batman nappaa hänet.
01:13:35.202 – 01:13:36.746
Liian vaarallista.
01:13:36.913 – 01:13:40.625
Dent on muiden ongelma. Kadut tyhjennetään reittinne varrelta.
01:13:40.791 – 01:13:44.503
Ette pysähdy mistään syystä.
01:13:44.67 – 01:13:46.13
Onhan kaasujalkasi kunnossa?
01:13:46.297 – 01:13:50.468
Olet syötti. Batman ei edes tiedä saako hän napattua Jokeria.
01:13:50.801 – 01:13:54.847
- Mistä tiedät sen? - Kyse ei ole vain sinusta.
01:13:55.014 – 01:14:00.019
Asukkaat luottavat sinun putsaavan kaupungin kunniallisesti ja...
01:14:05.691 – 01:14:08.319
Kerro kaikille totuus.
01:14:08.694 – 01:14:10.571
Kruuna, jatkan tätä.
01:14:10.78 – 01:14:14.7
Et voi jättää elämääsi pelkän sattuman varaan.
01:14:15.076 – 01:14:16.202
En jätäkään.
01:14:19.58 – 01:14:21.999
Luot oman onnesi.
01:14:43.813 – 01:14:45.815
Saat odottaa, kuten muutkin.
01:14:53.447 – 01:14:55.783
Mitä helvettiä?
01:14:55.95 – 01:14:58.16
Este edessä!
01:14:58.327 – 01:15:01.539
Pentele! Kaikki yksiköt 5. kadulle.
01:15:01.956 – 01:15:03.082
Tie poikki!
01:15:03.249 – 01:15:05.584
Alempi 5. katu? Siellä olemme helppo saalis.
01:15:38.284 – 01:15:40.619
Jestas, aja pois täältä.
01:15:42.788 – 01:15:45.166
Tarvitsemme taustatukea. Saimme seuraa.
01:15:45.332 – 01:15:46.876
Tuli ongelmia.
01:15:49.795 – 01:15:50.88
Lataa ja varmista!
01:16:02.099 – 01:16:03.476
Mitä pirua tuo oli?
01:16:03.642 – 01:16:05.936
TEURASTUS ON LÄÄKKEISTÄ PARHAIN
01:16:25.331 – 01:16:28
- Kestäähän paku? - Hän tarvitsee...
01:16:28.167 – 01:16:29.96
...jotain todella isoa aseeksi.
01:16:31.003 – 01:16:32.463
Mikä tuo on?
01:16:33.798 – 01:16:35.132
Sinko?
01:16:43.766 – 01:16:45.476
En suostunut tällaiseen!
01:17:01.826 – 01:17:03.16
Varo.
01:17:03.953 – 01:17:05.121
Varo!
01:17:27.393 – 01:17:28.519
Talla pohjaan!
01:18:15.107 – 01:18:17.318
Harvey, Harvey, Harvey Dent.
01:18:17.484 – 01:18:20.321
Suo anteeksi, haluan ajaa.
01:18:25.242 – 01:18:28.829
Skannaan kaikkijärjestelmät.
01:18:28.996 – 01:18:30.039
VALTAVAT VAHINGOT
01:18:36.295 – 01:18:38.422
Mennään maan päälle. Tarvitsemme ilmatukea.
01:18:43.928 – 01:18:45.804
Pidän tästä työstä.
01:18:48.098 – 01:18:50.726
Valtavat vauriot, poistuminen käynnistetty.
01:19:04.657 – 01:19:06.158
Hyvästi.
01:19:07.91 – 01:19:08.661
ITSETUHO
01:19:15.251 – 01:19:18.462
Olemme asemissa. Saavat maistaa omaa lääkettään.
01:19:24.843 – 01:19:27.304
Johan alkoi lyyti kirjoittaa. Ilmatukea.
01:19:40.859 – 01:19:42.569
Pistäkää ne kasaan.
01:19:42.736 – 01:19:45.114
Pistäkää kasaan, pistäkää kasaan.
01:20:10.848 – 01:20:12.016
Huono homma.
01:20:15.519 – 01:20:16.729
Tosi huono!
01:20:59.855 – 01:21:01.94
Siinähän se Batman on.
01:21:06.236 – 01:21:07.488
Haluatko leikkiä?
01:21:10.366 – 01:21:11.492
Anna tulla.
01:21:20.626 – 01:21:21.877
Ei osunut!
01:21:35.808 – 01:21:38.227
Älä pysähdy! Olemme maalitauluja!
01:21:55.244 – 01:21:56.328
Anna tulla.
01:21:59.456 – 01:22:02.835
Haluan, että teet sen. Anna tulla!
01:22:05.379 – 01:22:06.839
Anna tulla.
01:22:07.506 – 01:22:10.843
Anna tulla, tee se. Aja minun päälleni.
01:22:11.009 – 01:22:12.636
Aja päälleni.
01:22:14.763 – 01:22:15.806
Aja päälleni!
01:22:40.789 – 01:22:42.624
Anna tulla.
01:22:44.209 – 01:22:46.462
Voisitko odottaa hetken?
01:22:48.547 – 01:22:50.382
Nappasimme sinut, paskiainen.
01:22:53.677 – 01:22:57.89
Gordon... Sinä todella pidät kaiken omana tietonasi.
01:22:58.056 – 01:23:00.976
- Nappasimme hänet. - Herra Dent!
01:23:01.143 – 01:23:03.395
Miltä tuntuu olla Gothamin suurin sankari?
01:23:03.562 – 01:23:06.899
Gothamin poliisit ovat sankareita, en minä.
01:23:07.065 – 01:23:10.194
Teitte yhteistyötä Batmanin kanssa?
01:23:10.36 – 01:23:13.197
- En, oletin hänen tekevän oikein. - Eli?
01:23:13.363 – 01:23:17.493
- Pelastavan nahkani. - Jo riittää, antakaa hänen olla.
01:23:17.659 – 01:23:19.578
Kiitoksia, etsivä.
01:23:19.786 – 01:23:21.914
Kiukkuinen tyttöystävä odottaa.
01:23:22.08 – 01:23:24.458
- Oletinkin niin. - Herra Dent...
01:23:24.625 – 01:23:28.754
- ...miten olisi etusivun kuva? - Herra Dent.
01:23:40.098 – 01:23:43.268
Menkää kauemmas!
01:23:43.435 – 01:23:46.939
Ettei mafiajuristi saa valitusperusteita.
01:23:49.191 – 01:23:51.068
Palasit kuolleista.
01:23:53.445 – 01:23:55.364
En voinut vaarantaa perhettäni.
01:23:56.657 – 01:23:58.492
Mitä tiedämme hänestä?
01:24:00.16 – 01:24:04.122
Vesiperä sormenjäljistä, dna:sta ja hammaskartoista.
01:24:04.289 – 01:24:07.042
Vaatteet ovat mittatilaustyötä.
01:24:07.251 – 01:24:11.463
Taskuissa vain veitsiä ja nöyhtää. Ei henkilöllisyyttä...
01:24:11.797 – 01:24:13.757
- ...eikä muita nimiä. - Mene kotiin.
01:24:13.924 – 01:24:17.01
Klovni voi odottaa aamuun. Mene lepäämään.
01:24:17.177 – 01:24:21.848
Tarvitset lepoa. Huomenna astut isoihin saappaisiin.
01:24:22.516 – 01:24:25.852
Enkä kuuntele vastalauseita, poliisipäällikkö Gordon.
01:24:41.535 – 01:24:43.662
Anteeksi, en voinut vaarantaa teitä.
01:24:50.294 – 01:24:51.587
Rumia sontaläjiä.
01:24:51.753 – 01:24:53.63
- Huono olo. - Tapoit poliisin.
01:24:53.797 – 01:24:56.133
Hyvä, että tunnet mitään.
01:24:56.3 – 01:24:57.884
- Ole kiltti! - Peräänny!
01:24:58.051 – 01:25:00.22
Sisuksiini sattuu!
01:25:14.401 – 01:25:16.194
Pelastiko Batman sinut, isi?
01:25:18.363 – 01:25:20.657
Itse asiassa tällä kertaa-
01:25:20.824 – 01:25:22.993
-minä pelastin hänet.
01:25:34.338 – 01:25:35.964
Onko hän puhunut?
01:25:43.555 – 01:25:47.768
Iltaa, poliisipäällikkö.
01:25:55.4 – 01:25:57.611
Harvey Dent on kadonnut.
01:25:57.778 – 01:25:59.905
- Totta kai. - Mitä teit hänelle?
01:26:00.822 – 01:26:02.574
Minäkö?
01:26:04.201 – 01:26:06.328
Minähän olin täällä.
01:26:07.746 – 01:26:10.082
Kenen huomaan jätit hänet?
01:26:10.374 – 01:26:12.584
Sinun väkesi?
01:26:13.71 – 01:26:19.925
Olettaen, että he ovat sinun väkeäsi, eivätkä Maronin.
01:26:22.135 – 01:26:24.513
Masentaako teitä, poliisipäällikkö-
01:26:24.93 – 01:26:29.893
- tietää, miten yksin te oikeasti olettekaan?
01:26:31.895 – 01:26:36.775
Tunnetteko olevanne vastuussa Harvey Dentin ahdingosta?
01:26:36.942 – 01:26:39.611
- Missä hän on? - Paljonko kello on?
01:26:40.112 – 01:26:41.613
Mitä väliä sillä on?
01:26:41.863 – 01:26:47.327
Ajankohdasta riippuen hän voi olla yhtenä tai useampana kappaleena.
01:26:53.709 – 01:26:56.336
Jos aiomme leikkiä...
01:26:59.84 – 01:27:02.259
...minä haen kahvia.
01:27:03.009 – 01:27:06.054
Hyvä kyttä, paha kyttä -temppuko?
01:27:06.805 – 01:27:08.807
Ei aivan.
01:27:18.275 – 01:27:22.32
Ei kannata lyödä päähän, uhri ei tunne seuraavaa...
01:27:25.49 – 01:27:29.119
- Huomasitko? - Halusit minut, tässä olen.
01:27:30.162 – 01:27:32.289
Halusin nähdä, mitä teet.
01:27:32.831 – 01:27:35.417
Etkä sinä pettänyt.
01:27:35.584 – 01:27:38.42
Annoit viiden ihmisen kuolla.
01:27:39.379 – 01:27:43.049
Ja annoit Dentin ottaa paikkasi.
01:27:43.216 – 01:27:45.844
- Tylyä, jopa minun mielestäni. - Missä Dent on?
01:27:46.011 – 01:27:50.807
Mafiatollot haluavat sinusta eroon ja kaiken entiselleen.
01:27:51.308 – 01:27:56.062
Mutta minä tiedän, että entiseen ei ole paluuta. Olet muuttanut asioita.
01:27:56.229 – 01:27:58.648
- Pysyvästi. - Miksi haluat tappaa minut?
01:28:01.61 – 01:28:03.028
En halua!
01:28:03.528 – 01:28:08.074
Mitä tekisin ilman sinua? Ryöstäisin mafiadiilereitä? Ei.
01:28:08.241 – 01:28:10.619
Ei. Sinä...
01:28:10.786 – 01:28:13.205
Sinä täydennät minut.
01:28:13.371 – 01:28:17.709
- Olet rahasta tappava saasta. - Älä puhu noin, et ole poliisi...
01:28:17.876 – 01:28:20.295
...vaikka haluaisitkin olla.
01:28:21.546 – 01:28:23.381
Heille olet pelkkä friikki...
01:28:24.299 – 01:28:28.094
...kuten minä. He tarvitsevat sinua nyt.
01:28:28.678 – 01:28:30.722
Mutta kun tämä on ohi...
01:28:31.264 – 01:28:34.309
...olet heille kuin spitaalinen.
01:28:34.476 – 01:28:38.396
Heidän moraalinsa ja etiikkansa-
01:28:38.647 – 01:28:40.816
-ovat pelkkä vitsi.
01:28:41.066 – 01:28:44.402
Ne unohdetaan heti, kun tulee ongelmia.
01:28:45.07 – 01:28:49.074
He ovat vain niin hyviä, kuin voivat olla. Todistan sen.
01:28:49.241 – 01:28:52.41
Tiukan paikan tullen-
01:28:52.577 – 01:28:57.082
- nämä "sivistyneet" ihmiset repivät toisensa palasiksi.
01:28:57.791 – 01:29:00.168
Minä en ole hirviö.
01:29:01.545 – 01:29:02.879
Olen vain aikaani edellä.
01:29:05.09 – 01:29:09.261
- Missä Dent on? - Luulet sääntöjesi pelastavan sinut.
01:29:12.305 – 01:29:14.808
- Hän tietää mitä tekee. - Minulla on yksi sääntö.
01:29:15.267 – 01:29:18.019
Sinun on rikottava se tietääksesi totuuden.
01:29:18.186 – 01:29:19.354
Eli?
01:29:19.521 – 01:29:21.94
Tässä maailmassa voi elää vain ilman sääntöjä.
01:29:22.107 – 01:29:25.986
- Tänään rikot ainoaa sääntöäsi. - Harkitsen sitä.
01:29:26.152 – 01:29:28.78
Aika on vähissä. Joudut pelaamaan peliäni-
01:29:28.947 – 01:29:31.533
-jos haluat pelastaa toisen.
01:29:32.033 – 01:29:33.076
Toisen?
01:29:33.243 – 01:29:37.289
Hetken aikaa todella luulin sinua Dentiksi.
01:29:37.455 – 01:29:40.083
Jahtasit Rachelia niin innolla.
01:29:46.381 – 01:29:47.465
Oletpa sinä äkäinen.
01:29:53.096 – 01:29:56.683
Tietääkö Harvey sinusta ja pikku typystään?
01:29:57.601 – 01:30:01.146
- Missä he ovat? - Tappaminen on valinta.
01:30:01.313 – 01:30:04.399
- Missä he ovat? - Valitse toisen henki.
01:30:05.15 – 01:30:09.404
Ystäväsi yleinen syyttäjä vaiko hänen ujo morsiamensa?
01:30:14.576 – 01:30:18.663
Et voi uhkailla minua millään.
01:30:19.08 – 01:30:22.584
Et millään voimillasi.
01:30:22.792 – 01:30:26.212
Älä huoli, kerron sinulle heidän olinpaikkansa.
01:30:26.379 – 01:30:29.424
Se onkin asian ydin. Sinun pitää valita.
01:30:30.175 – 01:30:33.011
Miehen osoite on 52. katu 250.
01:30:33.178 – 01:30:36.514
Naisen osoite on Avenue X Cicerossa.
01:30:38.6 – 01:30:40.352
- Kumman luo menet? - Rachelin.
01:30:41.77 – 01:30:43.188
Haemme Dentin!
01:30:45.44 – 01:30:48.318
52. katu 250!
01:30:51.196 – 01:30:53.031
Huhuu?
01:30:53.99 – 01:30:56.368
Kuuleeko kukaan?
01:30:58.787 – 01:31:01.414
Haloo!
01:31:05.418 – 01:31:07.671
- Rachel? - Harvey.
01:31:07.837 – 01:31:10.048
Harvey, luojan kiitos. Oletko kunnossa?
01:31:10.215 – 01:31:11.8
Kyllä, olen...
01:31:11.967 – 01:31:15.553
Olen varastossa. Olen sidottu öljytynnyreihin.
01:31:16.554 – 01:31:17.847
Samoin.
01:31:18.348 – 01:31:20.058
Harvey.
01:31:27.315 – 01:31:29.776
Haluan puhelinsoittoni.
01:31:29.943 – 01:31:32.737
Haluan sen. Haluan puhelinsoittoni.
01:31:33.405 – 01:31:35.24
Sepä mukavaa.
01:31:36.741 – 01:31:41.579
Montako ystävääsi olen tappanut?
01:31:45.333 – 01:31:46.418
Olen pitkän linjan poliisi.
01:31:46.584 – 01:31:50.046
Osaan erottaa nilkit, jotka kaipaavat vain opetusta-
01:31:50.213 – 01:31:53.091
- friikeistä, jotka vain nauttivat siitä.
01:31:53.967 – 01:31:57.595
- Tapoit kuusi ystävääni. - Kuusi?
01:31:57.762 – 01:32:00.265
Sisuksiini sattuu.
01:32:00.432 – 01:32:05.52
- Ei kiinnosta. Peräänny. - Pomo sanoi poistavansa äänet...
01:32:05.687 – 01:32:10.525
...ja korvaavansa ne kirkkailla valoilla. Kuin jouluna.
01:32:10.692 – 01:32:13.236
Olet seonnut. Peräänny.
01:32:13.403 – 01:32:17.615
- Lääkintämies. Avaa ovi! - Perääntykää!
01:32:17.782 – 01:32:19.951
Aika on vähissä.
01:32:20.118 – 01:32:24.122
Hän sanoi, että vain toinen meistä selviää-
01:32:24.289 – 01:32:27.625
-ja ystäviemme on valittava kumpi.
01:32:30.336 – 01:32:32.464
Selvä, Rachel.
01:32:33.048 – 01:32:36.176
Ei hätää, he tulevat hakemaan sinua.
01:32:36.342 – 01:32:40.638
Minä autan sinua. Kerro tarkalleen mitä teet ja näet.
01:32:40.805 – 01:32:44.309
- Näetkö mitään terävää? - Yritän etsiä.
01:32:44.476 – 01:32:46.644
- Mitä? - Hitot.
01:32:46.811 – 01:32:48.313
Harvey?
01:32:52.067 – 01:32:53.735
Mikä on vialla?
01:33:03.078 – 01:33:06.915
Kaikki yksiköt 52.kadulle numeroon 250!
01:33:07.248 – 01:33:11.336
Tiedätkö, miksi käytän veistä?
01:33:13.63 – 01:33:18.51
Aseet tappavat liian nopeasti. Ei ehdi nauttia-
01:33:18.676 – 01:33:22.013
-kaikista pienistä tunteista.
01:33:23.932 – 01:33:28.812
Viimeisinä hetkinään ihmiset-
01:33:28.978 – 01:33:31.272
-näyttävät todellisen karvansa.
01:33:32.357 – 01:33:38.029
Eli minä tunsin ystäväsi paremmin, kuin sinä.
01:33:41.783 – 01:33:45.203
Haluatko tietää, ketkä olivat pelkureita?
01:33:51.709 – 01:33:53.378
- Mikä tuo on? - Jestas.
01:33:53.586 – 01:33:55.63
Hänellä on jonkinlainen...
01:33:55.797 – 01:33:59.05
- ...ruhje. - Sinä nautit tästä.
01:34:00.343 – 01:34:04.139
Minun on vain nautittava enemmän.
01:34:11.688 – 01:34:15.692
Laske ase. Rauhoitu. Laske ase heti!
01:34:15.859 – 01:34:19.821
- Minä mokasin, ampukaa! - Päästä hänet irti! Laske ase!
01:34:20.113 – 01:34:23.116
- Anteeksi mitä? - Mitä haluat?
01:34:24.159 – 01:34:26.077
Minun puhelinsoittoni.
01:34:29.08 – 01:34:31.749
Mitä tapahtuu?
01:34:31.916 – 01:34:34.752
Puhu minulle edes hetki.
01:34:37.088 – 01:34:39.757
- Sopiiko? - Kyllä.
01:34:51.561 – 01:34:53.605
Onko tuo kännykkä?
01:35:03.281 – 01:35:04.616
Jalkakäytävälle!
01:35:12.624 – 01:35:16.628
Haluan kertoa sinulle jotain kaiken varalta.
01:35:16.794 – 01:35:18.588
Älä, he tulevat pian.
01:35:18.755 – 01:35:21.049
Tiedän, mutten halua sitä.
01:35:25.47 – 01:35:29.557
En halua elää ilman sinua, ja minulla on vastaus.
01:35:29.974 – 01:35:31.726
Kyllä.
01:35:34.479 – 01:35:37.232
Ei!
01:35:37.398 – 01:35:41.236
Ei minua! Miksi tulit tänne? Ei!
01:35:42.904 – 01:35:44.489
Rachel! Rachel!
01:35:44.697 – 01:35:47.033
- Harvey. - Ei! Rachel!
01:35:47.2 – 01:35:49.494
- Hyvä on. - Rachel!
01:35:49.911 – 01:35:51.454
Ei! Ei!
01:35:51.621 – 01:35:55.75
Harvey, ei hätää. Kuuntele...
01:35:55.917 – 01:35:57.252
Jossain...
01:36:03.132 – 01:36:07.178
- Älkää! - Ei, Rachel!
01:36:21.526 – 01:36:22.652
Tervepä terve.
01:36:28.533 – 01:36:32.036
Jokeri on paennut päämajasta.
01:36:32.954 – 01:36:34.664
Laun kera?
01:36:37.458 – 01:36:40.044
Jokeri suunnitteli kaiken.
01:36:40.378 – 01:36:42.547
Hän halusi tulla vangituksi päämajaan.
01:37:02.191 – 01:37:04.235
Rakas Bruce.
01:37:05.987 – 01:37:08.531
Minun on oltava rehellinen.
01:37:10.575 – 01:37:13.119
Suostun Harveyn vaimoksi.
01:37:13.286 – 01:37:17.206
Rakastan häntä, ja aion viettää loppuelämäni hänen kanssaan.
01:37:17.749 – 01:37:22.17
Olin tosissani, kun sanoin, että voisimme olla yhdessä-
01:37:22.337 – 01:37:24.547
-kun Batmania ei ole.
01:37:24.797 – 01:37:29.552
Mutta sitä päivää ei taida koskaan tulla.
01:37:30.595 – 01:37:35.433
Toivon sen tulevan. Silloin olen sinun tukenasi.
01:37:35.975 – 01:37:37.393
Vain ystävänäsi.
01:37:38.102 – 01:37:40.355
Otan osaa.
01:37:40.521 – 01:37:42.899
Anteeksi, jos tuotan pettymyksen.
01:37:43.066 – 01:37:48.071
Usko vielä ihmisiin, vaikka menettäisit uskosi minuun.
01:37:48.654 – 01:37:53.076
Ikuisella rakkaudella, Rachel.
01:38:01.042 – 01:38:03.378
Valmistin aamiaista.
01:38:07.507 – 01:38:09.425
- Hyvä on. - Alfred.
01:38:09.592 – 01:38:10.76
Niin, Wayne-herra?
01:38:12.136 – 01:38:14.389
Aiheutinko Rachelin kuoleman?
01:38:15.431 – 01:38:20.186
Minun piti innostaa hyvään, eikä hulluuteen tai kuolemiin.
01:38:20.353 – 01:38:24.982
Te innostittekin hyvään, mutta syljitte rikollisten kasvoille.
01:38:25.149 – 01:38:29.821
Luulitteko, ettei seurauksia tule? Tilanne pahenee, ennen kuin paranee.
01:38:30.154 – 01:38:31.614
Mutta Rachel.
01:38:31.781 – 01:38:35.576
Hän uskoi siihen, mitä te edustitte.
01:38:35.743 – 01:38:39.288
Mitä me edustamme. Gotham tarvitsee teitä.
01:38:39.831 – 01:38:42.792
Ei, vaan oikean sankarinsa.
01:38:43.292 – 01:38:47.422
Minä annoin sen psykopaatin melkein tappaa hänet.
01:38:47.588 – 01:38:49.924
Siksi...
01:38:50.716 – 01:38:52.635
Gothamin on toistaiseksi tyydyttävä teihin.
01:38:54.846 – 01:38:56.681
Rachel aikoi odottaa minua.
01:38:58.683 – 01:39:02.186
Dent ei tiedä, eikä saakaan tietää.
01:39:04.605 – 01:39:06.232
Mikä tuo on?
01:39:06.399 – 01:39:09.36
- Se voi odottaa. - Se rosvo...
01:39:09.819 – 01:39:11.946
...siellä Burman metsässä.
01:39:12.113 – 01:39:14.157
- Saitteko hänet kiinni? - Kyllä.
01:39:14.323 – 01:39:15.658
Miten?
01:39:17.076 – 01:39:18.703
Poltimme metsän.
01:39:57.909 – 01:40:00.578
Hän on luotettava lähde, arvostetun firmanjuristi.
01:40:00.745 – 01:40:04.123
Hän ei voi enää odottaa, että Batman toimii oikein.
01:40:04.29 – 01:40:06.375
Nyt hän ottaa asiat omiin käsiinsä.
01:40:06.542 – 01:40:09.504
Paljastamme Batmanin henkilöllisyyden.
01:40:25.937 – 01:40:27.563
Otan osaa Rachelin takia.
01:40:30.274 – 01:40:35.112
Lääkärin mukaan olet tuskissasi, muttet halua kipulääkettä.
01:40:36.155 – 01:40:40.034
Ja kieltäydyit ihosiirteistä.
01:40:40.368 – 01:40:42.62
Muistatko sen lempinimen...
01:40:43.204 – 01:40:45.54
...jonka osastosi keksi minulle-
01:40:45.998 – 01:40:48.834
-kun olin sisäisessä tutkinnassa?
01:40:51.295 – 01:40:52.588
Mikä se olikaan?
01:40:53.256 – 01:40:54.632
Harvey...
01:40:54.799 – 01:40:56.3
Sano se.
01:40:57.718 – 01:40:59.637
Sano!
01:41:07.311 – 01:41:10.398
Harvey Kaksinaama.
01:41:11.983 – 01:41:16.279
Miksi piilottaisin todellisen minäni?
01:41:17.488 – 01:41:18.823
Yritit varoittaa minua.
01:41:19.657 – 01:41:20.95
Olen pahoillani.
01:41:21.534 – 01:41:24.161
Wuertz haki sinut. Onko hän mafian leivissä?
01:41:26.455 – 01:41:28.833
Kuka haki Rachelin?
01:41:29.667 – 01:41:32.67
Haluan tietää, keihin voin luottaa.
01:41:33.045 – 01:41:35.172
Miksi kuuntelisit minua nyt?
01:41:36.299 – 01:41:37.967
Olen pahoillani.
01:41:40.511 – 01:41:42.305
Ei.
01:41:42.763 – 01:41:44.89
Etkä ole.
01:41:45.933 – 01:41:47.184
Et vielä.
01:41:52.44 – 01:41:55.151
Tämä hulluus on liikaa.
01:41:55.359 – 01:41:58.613
Mitäs päästit klovnin valloilleen.
01:41:58.779 – 01:42:00.531
Haluatko hänet?
01:42:02.992 – 01:42:05.369
Kerron, missä hän on iltapäivällä.
01:42:13.377 – 01:42:15.671
Et olekaan niin kaheli.
01:42:15.838 – 01:42:19.592
Olen sanani mittainen mies.
01:42:22.762 – 01:42:24.055
Missä se italiaano on?
01:42:24.221 – 01:42:27.35
Kaikki taktiset yksiköt paikalle 20 minuutissa.
01:42:27.516 – 01:42:30.978
Lisäyksiköt vahtikoon kaikkia pakoreittejä.
01:42:32.897 – 01:42:36.233
Jokerimies, mitä aiot tehdä kaikilla rahoillasi?
01:42:36.901 – 01:42:41.405
Makuni on yksinkertainen. Minä nautin-
01:42:41.572 – 01:42:44.659
-dynamiitista ja ruudista-
01:42:45.117 – 01:42:47.536
-sekä bensasta.
01:42:48.996 – 01:42:50.414
Mitä...
01:42:53.084 – 01:42:55.92
Arvaa, mikä niillä on yhteistä?
01:42:56.42 – 01:42:57.713
Ne ovat halpoja.
01:42:57.88 – 01:43:00.424
Paljonko sinulle maksetaan paljastuksesta?
01:43:00.591 – 01:43:04.679
Haluan Laun elävänä, Jokerilla ei ole väliä.
01:43:04.845 – 01:43:07.765
- Katso tätä, Jim. - Seuraava soittaja.
01:43:07.932 – 01:43:11.56
Luuletko, että Dent antaisi periksi sille mielipuolelle?
01:43:11.727 – 01:43:15.106
Dent voi hyvinkin olla nyt eri mieltä.
01:43:15.272 – 01:43:19.36
Pikaista paranemista. Tarvitsemme häntä.
01:43:19.527 – 01:43:21.737
Sanoit olevasi sanasi mittainen mies.
01:43:22.029 – 01:43:24.073
Niin olenkin.
01:43:25.783 – 01:43:28.452
Poltan vain oman osuuteni.
01:43:29.787 – 01:43:31.914
Te välitätte vain rahasta.
01:43:32.081 – 01:43:35.543
Gotham ansaitsee laadukkaamman rikollisen-
01:43:35.71 – 01:43:37.962
-ja minä tarjoan sen heille.
01:43:38.754 – 01:43:41.257
Alaisesi kuuluvat nyt minulle.
01:43:41.424 – 01:43:43.801
Gotham on minun kaupunkini.
01:43:44.468 – 01:43:49.014
- Eivät he suostu friikin alaisiksi. - "Friikin".
01:43:49.181 – 01:43:53.144
Pilkotaan sinut palasiksi ja syötetään piskeillesi.
01:43:53.31 – 01:43:57.773
Sitten näemme, miten lojaali nälkäinen koira onkaan.
01:43:58.19 – 01:44:00.526
Kyse ei ole rahasta-
01:44:00.693 – 01:44:03.904
-vaan viestin ymmärtämisestä.
01:44:04.697 – 01:44:07.158
Poltan kaiken.
01:44:09.66 – 01:44:14.749
Minulla oli visio maailmasta ilman Batmania.
01:44:14.915 – 01:44:17.168
Mafia tahkoisi vähän voittoa-
01:44:17.334 – 01:44:21.255
- poliisin yrittäessä pysäyttää heitä kortteli kerrallaan.
01:44:21.422 – 01:44:24.717
Se oli niin... tympeää.
01:44:24.884 – 01:44:29.638
Olen muuttanut mieleni. En halua Reesen pilaavan kaikkea.
01:44:29.805 – 01:44:34.518
Mutta tällä kertaajoku teistä saa oman osansa huvista.
01:44:34.685 – 01:44:39.523
Jos Coleman Reese ei ole kuollut tunnin sisään-
01:44:39.69 – 01:44:41.776
-minä räjäytän sairaalan.
01:44:41.942 – 01:44:47.031
Kutsu kaikki töihin. Tutkikaa ja evakuoikaa lähisairaalat.
01:44:47.198 – 01:44:51.118
Yhteys liikenne- ja koululaitokseen. Lähettäkää bussit sairaaloihin.
01:44:51.285 – 01:44:55.873
Gothamin yleissairaala on etusijalla. Kaikki ulos sieltä.
01:44:56.04 – 01:44:57.708
Te tulette mukaani.
01:44:57.875 – 01:44:59.794
- Minne menemme? - Haemme Reesen.
01:45:00.044 – 01:45:03.172
Tutki Gordonin alaiset ja perheet.
01:45:03.339 – 01:45:05.549
- Mitä etsin? - Sairaalakäyntejä.
01:45:05.716 – 01:45:07.384
Haluatteko Bat-pyörän?
01:45:07.551 – 01:45:10.971
- Se pistää silmään päiväsaikaan. - Eli Lamborghini.
01:45:11.889 – 01:45:13.015
Se ei pistä silmään.
01:45:26.862 – 01:45:29.365
Anteeksi, voisitteko väistää.
01:45:29.532 – 01:45:33.035
Voisitteko auttaa?
01:45:33.202 – 01:45:34.912
Etsin hänelle bussin.
01:45:37.039 – 01:45:41.085
Yrittääkö joku tavallinen kansalainen tappaa hänet?
01:45:45.589 – 01:45:47.925
Poliisipäällikkö.
01:45:50.01 – 01:45:52.221
Autot takaovelle!
01:45:54.598 – 01:45:55.933
Jatka kuvaamista.
01:46:01.897 – 01:46:03.858
O'Brien ja Richards.
01:46:04.441 – 01:46:07.945
Heillä ei ole lähisukulaisia Gothamin sairaaloissa.
01:46:09.238 – 01:46:12.783
- He yrittävät tappaa. - Ehkä Batman pelastaa.
01:46:25.921 – 01:46:28.549
Davis, bussissa on tilaa. Tuo hänet.
01:46:30.217 – 01:46:32.011
Davis.
01:46:37.141 – 01:46:39.476
Burns ja Zachary.
01:46:39.643 – 01:46:42.479
- Vesiperä heistäkin. - Sekä tuntematon konstaapeli.
01:46:43.689 – 01:46:45.608
Mitä teemme nyt?
01:46:46.483 – 01:46:48.736
Mitä teemme? Minne olemme menossa?
01:46:51.488 – 01:46:53.157
Lähetä tiedot Gordonille.
01:46:57.036 – 01:46:58.829
Ole valppaana.
01:47:00.998 – 01:47:02.583
Poistukaa.
01:47:04.627 – 01:47:06.42
Davis.
01:47:09.59 – 01:47:12.009
Siirrämme hänet nyt.
01:47:12.718 – 01:47:15.721
Poliisit, joilla on sukulaisia sairaaloissa
01:47:23.687 – 01:47:26.023
- Sinähän olet Berg? - Poliisipäällikkö.
01:47:27.149 – 01:47:28.609
Oletko kunnossa?
01:47:46.627 – 01:47:48.212
Hei.
01:47:53.05 – 01:47:54.551
Tiedätkös...
01:47:55.386 – 01:47:58.472
En halua, että välillämme on yhtään pahaa verta.
01:47:58.639 – 01:48:01.767
- Kun sinut ja... - Rachel.
01:48:01.934 – 01:48:07.398
...Rachel siepattiin, minä istuin Gordonin häkissä.
01:48:07.731 – 01:48:12.319
- En virittänyt räjähteitä. - Sinun alaisesi ja suunnitelmasi.
01:48:12.528 – 01:48:14.989
Minullako muka suunnitelmia?
01:48:15.406 – 01:48:18.2
Minä olen kuin koira, joka jahtaa autoja.
01:48:18.826 – 01:48:21.286
En tiedä mitä tekisin, jos saisin sen kiinni.
01:48:21.453 – 01:48:24.581
Ymmärrätkö? Minä vain toimin.
01:48:24.957 – 01:48:28.669
Mafialla on suunnitelmia, ja kytillä on suunnitelmia.
01:48:28.836 – 01:48:31.046
Gordonilla on suunnitelmia.
01:48:31.213 – 01:48:34.174
He ovatkin juonittelijoita-
01:48:34.341 – 01:48:38.095
- jotka yrittävät hallita pientä maailmaansa.
01:48:38.262 – 01:48:41.557
Minä en ole juonittelija. Yritän näyttää sellaisille-
01:48:41.724 – 01:48:47.021
- että on säälittävää yrittää hallita asioita.
01:48:49.106 – 01:48:51.025
Kun sanon...tules tänne.
01:48:51.525 – 01:48:55.07
Kun sanon, etten halunnut tappaa sinua ja tyttöystävääsi...
01:48:56.613 – 01:48:58.824
...tiedät, että puhun totta.
01:49:01.326 – 01:49:04.121
- Luovuta aseesi. - Mitä?
01:49:07.875 – 01:49:09.71
Koska vaimoni on sairaalassa?
01:49:10.419 – 01:49:11.962
Juuri siksi.
01:49:12.88 – 01:49:16.091
Juonittelijoiden takia sinä olet täällä.
01:49:16.258 – 01:49:20.054
Sinä olit juonittelija, jolla oli suunnitelmia-
01:49:20.22 – 01:49:22.389
-ja mitä sinulle kävikään.
01:49:33.317 – 01:49:37.821
Poliisi tekee kaikkensaja pyytää, ettette tee mitään hätiköityä.
01:49:37.988 – 01:49:40.532
Tein vain sen, mitä osaan.
01:49:40.699 – 01:49:44.328
Käänsin suunnitelmasi sinua vastaan.
01:49:44.495 – 01:49:50.084
Mitä teinkään Gothamille parilla bensatynnyrillä ja luodilla.
01:49:51.335 – 01:49:53.295
Arvaa, mitä huomasin?
01:49:53.462 – 01:49:57.007
Kukaan ei järkyty, jos suunnitelma pitää kutinsa.
01:49:57.174 – 01:49:58.842
Vaikka kauheakin suunnitelma.
01:49:59.468 – 01:50:04.515
Jos huomenna kerron lehdistölle, että jengiläinen kuolee-
01:50:04.681 – 01:50:08.143
- tai kuorma-autollinen sotilaita räjähtää-
01:50:08.435 – 01:50:09.52
-kukaan ei järkyty.
01:50:10.229 – 01:50:13.315
Koska se on osa suunnitelmaa.
01:50:13.482 – 01:50:18.403
Mutta kun sanon, että yksi pikku pormestari kuolee-
01:50:18.654 – 01:50:21.073
-kaikki pimahtavat!
01:50:24.493 – 01:50:27.412
Jos luo hieman anarkiaa...
01:50:28.58 – 01:50:30.833
...ja järkyttää vallitsevaa järjestelmää...
01:50:30.999 – 01:50:35.546
-kaikki muuttuu kaaokseksi.
01:50:37.381 – 01:50:40.134
Minä olen kaaoksen airut.
01:50:40.509 – 01:50:42.845
Arvaa, mitä kaaos on?
01:50:44.888 – 01:50:46.515
Reilua.
01:50:55.732 – 01:50:57.276
Sinä elät.
01:50:59.403 – 01:51:01.029
Sinä kuolet.
01:51:02.03 – 01:51:03.24
Nyt pelataan kunnon panoksilla.
01:51:12.583 – 01:51:14.084
Herra Reese.
01:51:32.269 – 01:51:34.438
Herra Wayne, eikö totta?
01:51:34.605 – 01:51:37.608
- Toimitte hyvin urheasti. - Yritin ehtiä valoista.
01:51:37.941 – 01:51:40.777
- Ettekö suojellut pakua? - Miksi? Kuka on kyydissä?
01:51:46.241 – 01:51:48.327
Pitäisikö mennä sairaalaan?
01:51:48.493 – 01:51:50.996
Ette taida katsoa uutisia?
01:52:57.145 – 01:52:58.981
Kaakossa.
01:52:59.147 – 01:53:01.358
Gothamin yleissairaala.
01:53:02.109 – 01:53:03.819
- Tyhjensittekö sairaalan? - Kyllä!
01:53:06.78 – 01:53:10.033
Te varmasti tiedätte tarkan lukumäärän?
01:53:10.2 – 01:53:12.536
50 ihmistä on hukassa. Yksi bussillinen.
01:53:12.703 – 01:53:15.872
Ne menivät muihin sairaaloihin. Yksi taisi kadota.
01:53:16.039 – 01:53:18.166
Arvaa, missä bussissa Dent on?
01:53:18.333 – 01:53:22.796
Jatkakaa etsintöjä ja kertokaa kaikille, että hän pelastui.
01:53:25.382 – 01:53:27.801
Soita pormestarille.
01:53:28.969 – 01:53:30.721
Tarvitsemme kansalliskaartia.
01:53:30.887 – 01:53:33.557
Ihmisiä on yhä kateissa, mm. GCN:n Mike Engel.
01:53:33.724 – 01:53:37.311
Näytämme videon, jonka GNC saijuuri.
01:53:37.477 – 01:53:39.396
Nimeni on Mike Engel.
01:53:39.896 – 01:53:43.233
"Millä ilveellä teidät saa osallistumaan?''
01:53:43.4 – 01:53:47.904
"Ette tappaneet sitäjuristia. Teidät on saatava peliin mukaan."
01:53:50.073 – 01:53:52.2
"Iltaan mennessä kaupunki on minun''-
01:53:52.367 – 01:53:55.12
- ''ja henkiinjääneet pelaavat säännöilläni."
01:53:55.412 – 01:53:58.749
Herra Fox? Joku on murtautunut tutkimusosastolle.
01:53:58.915 – 01:54:01.043
"Jos ette halua osallistua peliin''...
01:54:01.209 – 01:54:02.586
..."poistukaa heti. - Heti.
01:54:04.755 – 01:54:07.716
"Silloillaja tunneleissa saattaa olla yllätyksiä."
01:54:43.627 – 01:54:45.629
- Gothamin poliisi sulki... - Jessus.
01:54:45.796 – 01:54:47.381
...juuri alueen sillatja tunnelit.
01:54:47.547 – 01:54:50.967
Eikö sinun pitäisi tehdä jotain?
01:54:51.134 – 01:54:53.095
On vapaapäiväni.
01:54:53.72 – 01:54:57.808
Pitää käydä kusella. Vahdi paikkoja sillä aikaa.
01:55:03.397 – 01:55:07.109
- Pitääkö tulla ravistelemaan? - Terve.
01:55:07.818 – 01:55:11.696
Dent. Jestas, luulin sinun kuolleen.
01:55:11.863 – 01:55:13.532
Puoliksi vain.
01:55:19.579 – 01:55:21.164
Kuka haki Rachelin?
01:55:21.331 – 01:55:23.333
- Varmaan Maronin tyypit. - Hiljaa!
01:55:25.085 – 01:55:29.131
Aiotko muka suojella Gordonin yksikön toista petturia?
01:55:29.297 – 01:55:30.757
En tunne häntä!
01:55:30.924 – 01:55:34.553
Vannon, etten tiennyt mitä kävisi.
01:55:36.096 – 01:55:37.264
Sepä hassua.
01:55:39.015 – 01:55:41.768
Minä en tiedä, mitä sinulle käy.
01:55:45.856 – 01:55:47.816
Eikö olekin kaunis?
01:55:48.191 – 01:55:49.86
Kaunis.
01:55:50.402 – 01:55:51.528
Epäeettinen.
01:55:52.696 – 01:55:54.239
Vaarallinen.
01:55:54.448 – 01:55:57.951
Muutitte Gothamin jokaisen matkapuhelimen mikrofoniksi.
01:55:58.118 – 01:56:00.537
Ja suurtaajuusvastaanottimeksi.
01:56:00.704 – 01:56:05.792
Sovelsitte kaikuluotainideaani kaupungin jokaiseen puhelimeen.
01:56:05.959 – 01:56:10.547
Puoli kaupunkia lähettää signaalia. Voitte kuvantaa koko Gothamin.
01:56:12.466 – 01:56:13.842
Tämä on väärin.
01:56:14.009 – 01:56:16.052
Minun on löydettävä hänet.
01:56:18.054 – 01:56:22.309
- Millä hinnalla? - Tietokannassa on salaus.
01:56:22.476 – 01:56:24.686
Vain yksi ihminen voi käyttää sitä.
01:56:26.021 – 01:56:30.525
- Liikaa valtaa yhdelle ihmiselle. - Siksi annan sen sinulle.
01:56:30.984 – 01:56:32.194
Vain sinä voit käyttää sitä.
01:56:32.36 – 01:56:36.156
30 miljoonan ihmisen vakoileminen ei kuulu työnkuvaani.
01:56:38.366 – 01:56:42.078
Tässä on ääninäyte. Jos hän puhuu kaupungissa-
01:56:42.245 – 01:56:44.456
-voit laskea hänen asemansa.
01:56:44.915 – 01:56:47.417
Autan teitä tämän kerran-
01:56:47.876 – 01:56:49.669
-mutta eroan palveluksestanne.
01:56:49.836 – 01:56:54.424
Jos tämä laite on täällä, minä en halua olla.
01:56:55.175 – 01:56:57.093
Kun olet valmis...
01:56:57.761 – 01:56:58.887
...syötä siihen nimesi.
01:57:07.479 – 01:57:10.565
Alaiseni tutkivat siltoja ja tunneleita-
01:57:10.732 – 01:57:13.944
- mutta uhan vuoksi niitä ei voi käyttää.
01:57:14.11 – 01:57:16.947
- Entä tiet itään? - Täysin tukossa.
01:57:17.113 – 01:57:20.742
Jäljelle jää lautat, joita odottaa 30000 ihmistä.
01:57:20.909 – 01:57:24.12
Kuljetan vangitkin pois lautoilla.
01:57:24.287 – 01:57:27.082
Teidän ja Dentin pidättämät? En välitä heistä.
01:57:27.249 – 01:57:29.376
Kannattaisi. Harveyn vangit lienevät-
01:57:29.543 – 01:57:34.047
- osa Jokerin suunnitelmaa. Haluan heidät turvaan.
01:57:35.465 – 01:57:36.758
Missä Harvey on?
01:57:37.3 – 01:57:40.47
- Yhä kadoksissa. - Jeesus.
01:57:44.307 – 01:57:46.393
Kauanko voit salata sen?
01:58:00.49 – 01:58:03.159
Älä pysähdy mistään syystä.
01:58:03.994 – 01:58:06.162
Menossa vaimon luokse?
01:58:09.666 – 01:58:12.168
- Rakastatko häntä? - Kyllä.
01:58:13.044 – 01:58:16.006
Miltä tuntuisi kuulla hänen kuolevan?
01:58:16.172 – 01:58:17.674
Syytä Jokeria.
01:58:17.841 – 01:58:22.304
Hän tappoi naisesi ja teki sinusta... tuollaisen.
01:58:22.679 – 01:58:28.059
Jokeri on pelkkä raivohullu. Haluan hänen takapirunsa.
01:58:29.185 – 01:58:32.522
Hoidin Wuertzin. Kuka on toinen vasikkasi?
01:58:32.689 – 01:58:35.317
Kuka haki Rachelin? Varmaan joku luotettava.
01:58:36.526 – 01:58:39.863
Jos kerron sinulle, annatko minun mennä?
01:58:40.614 – 01:58:41.948
Ei se haittaa mahdollisuuksiasi.
01:58:44.701 – 01:58:46.369
Se oli Ramirez.
01:58:51.791 – 01:58:55.045
- Sinä sanoit... - Ettei se haittaa mahdollisuuksiasi.
01:58:58.632 – 01:59:00.759
Olet onnenpekka.
01:59:04.22 – 01:59:05.972
- Mutta hän ei ole. - Kuka?
01:59:08.892 – 01:59:10.31
Kuskisi.
01:59:23.573 – 01:59:27.077
- Perääntykää. - Meidän pitäisi päästä lautalle!
01:59:27.243 – 01:59:29.829
Siitä vaan, jos haluat mukaan.
01:59:53.061 – 01:59:55.939
- Toinen lautta pysähtyi. - Ota yhteys radiolla.
01:59:56.106 – 01:59:59.776
Haemme heidät vietyämme saastat.
01:59:59.943 – 02:00:02.32
Liberty, täällä Spirit.
02:00:04.322 – 02:00:05.615
Mitä hittoa?
02:00:07.492 – 02:00:08.952
Mitä...
02:00:09.494 – 02:00:12.789
Kuuleeko Liberty? Täällä Spirit.
02:00:14.374 – 02:00:16.292
Meilläkin on moottori sammunut.
02:00:16.459 – 02:00:17.961
- Kuuleeko Liberty. - Fox.
02:00:18.128 – 02:00:20.63
Lautoilla tapahtuujotain.
02:00:21.381 – 02:00:23.675
Käy konehuoneessa.
02:00:24.3 – 02:00:26.511
Hei kaveri, mitä tämä on?
02:00:35.103 – 02:00:38.565
Löysin sata tynnyriä räjähdysvalmiudessa ja tämän.
02:00:51.661 – 02:00:54.748
- Herran tähden. - Näyttää sytyttimeltä.
02:00:54.914 – 02:00:57.792
Miksi saimme oman pommimme sytyttimen?
02:01:00.712 – 02:01:04.007
Tänään te kaikki osallistutte sosiaaliseen kokeeseen.
02:01:07.844 – 02:01:11.681
Dieselinja ammoniumnitraatin taianomaisen yhdistelmän takia-
02:01:11.848 – 02:01:15.935
- voin räjäyttää teidät taivaan tuuliin.
02:01:16.102 – 02:01:18.188
Kuuleeko Liberty?
02:01:19.647 – 02:01:20.69
Radio ei toimi.
02:01:21.024 – 02:01:25.528
Josjoku yrittää paeta lautalta, te kuolette kaikki.
02:01:25.862 – 02:01:27.155
Kohdistan häneen.
02:01:27.322 – 02:01:31.868
Kummallakin lautalla on laukaisin, jolla voi räjäyttää toisen.
02:01:32.035 – 02:01:36.706
Ääni kuuluu lautalla, mutta se ei ole lähde.
02:01:38.958 – 02:01:40.084
Länsipuolella.
02:01:47.342 – 02:01:50.887
Löysin Jokerin. Prewitt-rakennuksessa.
02:01:51.054 – 02:01:53.515
Menkää vastapäiseen rakennukseen.
02:01:54.891 – 02:01:57.685
Keskiyöllä räjäytän kummatkin.
02:01:57.852 – 02:02:03.024
Mutta painamalla nappia te säästätte oman lauttanne.
02:02:03.191 – 02:02:08.029
Kumpi selviää? Harvey Dentin saastakokoelma-
02:02:08.196 – 02:02:11.533
-vaikojoukko viattomia siviilejä?
02:02:11.699 – 02:02:16.329
Te valitsette. Mutta tehkää päätös pian-
02:02:16.496 – 02:02:20.834
- koska toisen lautan ihmiset eivät ole kovinkaanjaloja.
02:02:28.258 – 02:02:29.259
Ei lähemmäs.
02:02:29.425 – 02:02:33.221
Ette te voi päättää. Keskustellaan edes tästä.
02:02:33.596 – 02:02:37.183
Meidän ei tarvitse kuolla. Vangeilla oli mahdollisuutensa.
02:02:37.809 – 02:02:41.604
- Tästä asiasta ei keskustella. - Miksei?
02:02:41.771 – 02:02:44.357
Toisella lautallakin keskustellaan.
02:02:44.524 – 02:02:46.818
Äänestetään.
02:02:52.115 – 02:02:54.701
- Haloo? - Anna Ramirez täällä.
02:02:54.868 – 02:02:57.912
Jim pyysi, että lähdet lasten kanssa autolla.
02:02:58.079 – 02:03:01.541
- Meillä on poliisivartio... - Heihin ei voi luottaa.
02:03:01.708 – 02:03:04.669
Lähde sieltä mahdollisimman pian.
02:03:04.836 – 02:03:07.797
Kutsun heidät hetkeksi pois. Liiku nopeasti.
02:03:07.964 – 02:03:11.801
- Mutta minne menemme? - Osoite on 52. katu 250.
02:03:11.968 – 02:03:14.387
Lähde heti, kun partioauto poistuu.
02:03:15.763 – 02:03:17.557
Uskoiko hän sinua?
02:03:17.765 – 02:03:21.227
Koska hän luottaa sinuun, kuten Rachel.
02:03:21.394 – 02:03:23.479
- En tiennyt... - Mitä he aikoivat.
02:03:23.646 – 02:03:26.399
Toinenkin kyttä sanoi samaa.
02:03:26.649 – 02:03:28.776
Mitä luulit heidän tekevän?
02:03:28.943 – 02:03:31.321
He ottivat yhteyttä, äitini sairaalalaskut...
02:03:31.487 – 02:03:34.407
- Älä selitä! - Anteeksi.
02:03:34.949 – 02:03:37.41
Saat vielä jatkaa taistoa.
02:03:41.289 – 02:03:44.918
- Löysimme sen sairaalabussin. - Meillä on panttivankitilanne.
02:03:47.003 – 02:03:49.005
Kuin ampumarata.
02:03:49.38 – 02:03:53.509
- Miksi isoikkunainen rakennus? - Viisi klovnia tähtäimessä.
02:03:53.676 – 02:03:56.596
Tarkka-ampujien heiniä. Tiimi painuu sisään-
02:03:57.013 – 02:04:00.808
- ja menee portaita. Enintään kaksi, kolme uhria.
02:04:00.975 – 02:04:02.852
- Tehdään se. - Ei tilanne ole niin yksinkertainen.
02:04:03.019 – 02:04:05.355
- Eihän se olekaan Jokerin kanssa. - On selvää...
02:04:05.521 – 02:04:08.691
...että jos viivyttelemme, jompikumpi lautta räjäyttää vielä toisen.
02:04:08.858 – 02:04:11.402
- Ei niin käy. - Jokeri räjäyttää kummatkin!
02:04:11.569 – 02:04:17.492
- Paperiäänestykselle ei ole aikaa. - Laittakaa äänenne paperinpalalle.
02:04:18.534 – 02:04:21.371
Jos teillä on kyniä, jakakaa muillekin.
02:04:21.704 – 02:04:25.5
Kiitos. Ketään muita?
02:04:25.667 – 02:04:28.544
Hoidetaan tämä nopeasti.
02:04:32.507 – 02:04:36.01
- Joko me tai he! Paina nappia! - Aika on vähissä!
02:04:37.804 – 02:04:39.639
Tarvitsen viisi minuuttia yksin.
02:04:39.806 – 02:04:43.226
Ei ole aikaa! Voimme ampua esteettä!
02:04:43.393 – 02:04:46.312
Dent on tuolla, hänet on pelastettava.
02:04:46.479 – 02:04:49.732
Minun on pelastettava hänet! Valmiina!
02:04:52.568 – 02:04:55.238
Kaksi minuuttia, sitten me iskemme.
02:05:00.827 – 02:05:02.328
Fox, tarvitsen kuvaa.
02:05:05.373 – 02:05:07.834
- Haloo? - Jim, olemme pulassa!
02:05:09.085 – 02:05:11.379
Etunäkymä A-kanavalla...
02:05:12.422 – 02:05:14.382
...ja kokonäkymä B-kanavalla.
02:05:15.842 – 02:05:19.22
Klovnejaja panttivankeja kahdessa kerroksessa.
02:05:19.387 – 02:05:21.806
SWAT-tiimi portaikossa.
02:05:25.101 – 02:05:27.729
Toinen tiimi katolla.
02:05:29.272 – 02:05:30.523
Reitti on selvä.
02:05:32.233 – 02:05:34.944
- Rauhoitu, Barbara. - Hänellä on lapset!
02:05:35.111 – 02:05:38.364
- Terve, Jim. - Harvey.
02:05:39.157 – 02:05:43.036
- Missä perheeni on? - Missä omani kuoli.
02:05:45.621 – 02:05:47.123
Sinitiimi, tähdätkää.
02:05:48.791 – 02:05:51.377
Iskutiimi, asettakaa räjähde.
02:06:07.31 – 02:06:10.813
He tähtäävät vääriä ihmisiä. Klovnit ovat panttivankeja.
02:06:11.522 – 02:06:13.316
Punatiimi, nyt!
02:06:17.07 – 02:06:18.488
Iskutiimi, nyt!
02:06:22.575 – 02:06:23.993
Liikkumatta.
02:06:25.161 – 02:06:26.537
Ampukaa.
02:06:32.168 – 02:06:33.836
Tiimit tulevat voimalla.
02:06:34.003 – 02:06:35.838
Laskekaa aseet, klovnit!
02:06:36.339 – 02:06:38.966
Menkää maihin!
02:06:39.175 – 02:06:42.345
Matalaksi, tohtorit! Pois tulilinjalta!
02:07:06.953 – 02:07:10.665
Liikkumatta! Antautukaa tai...
02:07:14.21 – 02:07:15.67
Katsokaa ylös.
02:07:16.254 – 02:07:18.84
Näettekö nuo konnat?
02:07:19.006 – 02:07:22.009
He väijyvät hissillä tulevaa SWAT-tiimiä.
02:07:22.468 – 02:07:23.511
60 sekuntia.
02:07:31.811 – 02:07:36.399
Lopputulos on 140 vastaan ja 396 puolesta.
02:07:44.532 – 02:07:47.076
Tehkää se.
02:07:47.243 – 02:07:49.245
Olemme yhä täällä.
02:07:50.413 – 02:07:53.374
He eivät ole tappaneet meitä.
02:07:54.834 – 02:07:56.586
Menkää!
02:07:56.752 – 02:07:58.754
Sinitiimi, suojatulta!
02:08:04.051 – 02:08:05.72
Ongelmia ylempänä.
02:08:15.104 – 02:08:16.439
Menkää maihin!
02:08:24.864 – 02:08:27.283
Liikkumatta tai ammumme!
02:08:27.45 – 02:08:29.452
Me ammumme, jollet anna hänen mennä!
02:08:29.619 – 02:08:33.289
- Vapauta hänet! - Polvillesi!
02:08:33.873 – 02:08:35.958
Batman on poissa pelistä.
02:08:36.125 – 02:08:38.628
- Pidä kätesi ylhäällä! - Astu pois reunalta!
02:08:46.677 – 02:08:48.304
Halt!
02:09:01.609 – 02:09:02.985
- Pysy alhaalla! - Älä liiku!
02:09:03.152 – 02:09:07.448
Tiedoksi: klovnit ovat panttivankeja ja tohtorit kohteita.
02:09:13.746 – 02:09:15.915
Sinä tulit. Olen niin iloinen.
02:09:16.082 – 02:09:19.252
- Missä sytytin on? - Kimppuun!
02:09:32.64 – 02:09:35.726
- Laske aseesi! - Liikkumatta!
02:10:07.133 – 02:10:09.01
Sinä et halua kuolla-
02:10:09.176 – 02:10:14.056
- mutta et osaa riistää henkeä. Anna se minulle.
02:10:14.348 – 02:10:18.686
Muuten nämä miehet tappavat sinut ja vievät sen.
02:10:22.106 – 02:10:24.608
Kukaan ei halua liata käsiään.
02:10:24.775 – 02:10:27.737
Hyvä on. Minä teen sen.
02:10:29.405 – 02:10:32.116
Toisen lautan miehet tekivät valintansa.
02:10:32.283 – 02:10:34.577
He murhasivat ja varastivat.
02:10:34.744 – 02:10:37.955
Miksi meidänkin pitäisi kuolla?
02:10:47.423 – 02:10:49.884
Vanhat, tutut jutut.
02:10:56.182 – 02:10:57.266
Hetkinen.
02:11:07.61 – 02:11:11.197
Kerros on varmistettu ja panttivangit turvassa!
02:11:11.405 – 02:11:13.491
Anna se.
02:11:14.909 – 02:11:18.662
Voit kertoa heille, että vein sen väkisin.
02:11:19.163 – 02:11:24.085
Anna se minulle. Teen sen, mitä sinun olisi pitänyt jo tehdä.
02:11:46.148 – 02:11:49.485
Ei tapella, tai ilotulitus jää väliin.
02:11:49.652 – 02:11:51.487
Ei sitä tule.
02:11:51.904 – 02:11:55.116
Ja nyt posahtaa.
02:12:34.447 – 02:12:36.365
Mitä yritit todistaa?
02:12:36.532 – 02:12:39.493
Että kaikki ovat yhtä hirveitä kuin sinä?
02:12:40.661 – 02:12:41.662
Sinä olet ainoa.
02:12:48.252 – 02:12:53.757
Kehenkään ei voi luottaa. Kaikki pitää tehdä itse, eikö totta?
02:12:53.966 – 02:12:56.802
Ei haittaa. Olen valmistautunut.
02:12:57.011 – 02:13:01.474
Hassu maailma tämä. Tiedätkö, miten sain arpeni?
02:13:01.64 – 02:13:04.477
En, mutta tiedän miten sait nämä!
02:13:22.286 – 02:13:25.039
Voi sinua.
02:13:25.206 – 02:13:28.25
Et voinut antaa minun pudota.
02:13:29.376 – 02:13:33.297
Näin tapahtuu, kun pysäyttämätön voima-
02:13:33.464 – 02:13:37.927
-kohtaa liikkumattoman esineen.
02:13:38.511 – 02:13:44.433
Sinä todellakin olet lahjomaton, vai mitä?
02:13:45.142 – 02:13:46.81
Sinä et tapa minua-
02:13:46.977 – 02:13:53.234
- jonkin täysin turhan omahyväisyyden takia.
02:13:53.4 – 02:13:56.612
Enkä minä tapa sinua-
02:13:56.779 – 02:14:00.574
-koska sinusta on liikaa hupia.
02:14:01.617 – 02:14:05.788
Luulen, että meidän kohtalomme on tehdä tätä ikuisesti.
02:14:05.955 – 02:14:09.959
- Sinä päädyt pehmustettuun selliin. - Ehkä voisimme jakaa sen.
02:14:10.125 – 02:14:14.296
Ne pitääkin jakaa, koska asukkaita sekoaa yhä enemmän.
02:14:14.463 – 02:14:17.591
Gotham näytti juuri sinulle-
02:14:17.758 – 02:14:21.804
- että asukkaat ovat valmiita uskomaan hyvään.
02:14:21.971 – 02:14:25.14
Kunnes heidät murretaan täysin.
02:14:26.016 – 02:14:30.854
Kunnes he näkevät aidon Harvey Dentin-
02:14:31.021 – 02:14:33.816
-ja hänen sankarilliset tekonsa.
02:14:35.484 – 02:14:40.531
Luuletko, että vaarantaisin taistelun Gothamin sielusta-
02:14:40.698 – 02:14:43.617
-nyrkkitappelussa kanssasi?
02:14:44.159 – 02:14:49.29
Ei. Tarvitaan ässä hihassa.
02:14:49.456 – 02:14:51.083
Minun ässäni on Harvey.
02:14:51.458 – 02:14:53.168
Mitä sinä teit?
02:14:53.335 – 02:14:56.338
Otin Gothamin valkean ritarin-
02:14:56.505 – 02:15:00.134
-ja laskin hänet meidän tasollemme.
02:15:00.551 – 02:15:03.512
Se oli helppoa. Kuten tiedät, hulluus-
02:15:03.679 – 02:15:06.724
-on kuin painovoima.
02:15:06.89 – 02:15:10.477
Se vaatii vain pienen tönäisyn.
02:15:26.16 – 02:15:27.911
Dent!
02:15:48.891 – 02:15:53.228
Tänne Rachel tuotiin, kun alaisesi luovuttivat hänet.
02:15:53.979 – 02:15:58.067
- Täällä hän kuoli. - Tiedän, olin täällä.
02:15:59.109 – 02:16:01.862
- Yritin pelastaa hänet. - Muttet onnistunut.
02:16:02.154 – 02:16:05.574
- En pystynyt. - Kylläpäs, jos olisit kuunnellut.
02:16:05.741 – 02:16:10.746
Olisit vastustanut korruptiota, mutta teit diilin pirun kanssa.
02:16:10.913 – 02:16:12.539
Taistelin mafiaa vastaan!
02:16:13.04 – 02:16:17.878
Et kehtaisi puolustella itseäsi, jos tietäisit mitä menetin.
02:16:19.171 – 02:16:22.299
Oletko koskaan joutunut sanomaan rakkaimmallesi-
02:16:22.466 – 02:16:26.345
- että kaikki on hyvin, vaikka se on valetta?
02:16:28.013 – 02:16:31.892
Kohta saat tietää, miltä se tuntuu.
02:16:32.643 – 02:16:36.522
Sitten voit katsoa minua silmiin ja pahoitella.
02:16:38.273 – 02:16:41.86
- Älä satuta perhettäni. - En.
02:16:42.027 – 02:16:44.738
Vain rakkaintasi.
02:16:52.538 – 02:16:55.791
Onko se sinun vaimosi?
02:16:56.875 – 02:16:58.544
Laske aseesi, Harvey.
02:16:58.919 – 02:17:00.587
Laske aseesi.
02:17:00.754 – 02:17:04.299
Ole kiltti.
02:17:05.676 – 02:17:09.304
Helvetti soikoon. Älä osoita aseella perhettäni!
02:17:09.805 – 02:17:11.473
- Ei! - Voittaja löytyi.
02:17:11.64 – 02:17:13.142
Jim, estä häntä!
02:17:13.642 – 02:17:15.477
- Harvey. - Älä anna hänen...
02:17:15.644 – 02:17:16.812
Harvey!
02:17:18.147 – 02:17:20.023
Pyydän anteeksi!
02:17:21.817 – 02:17:22.901
Kaikkea!
02:17:25.487 – 02:17:27.698
Älä satuta poikaani.
02:17:37.833 – 02:17:39.418
Kutsuitko kyttäsi?
02:17:39.585 – 02:17:42.463
He tietävät, että jokin on vialla.
02:17:42.629 – 02:17:45.632
Ei sen enempää. He vain saartavat alueen.
02:17:45.799 – 02:17:48.469
Luuletko, että haluan paeta?
02:17:48.635 – 02:17:51.388
Ei täältä paeta.
02:17:51.555 – 02:17:53.682
Et halua satuttaa poikaa.
02:17:55.976 – 02:17:59.188
Kyse ei ole haluistani, vaan reiluudesta!
02:17:59.938 – 02:18:04.151
Luulit, että voisimme olla hyviä ihmisiä pahoina aikoina.
02:18:06.945 – 02:18:08.03
Olit väärässä.
02:18:08.739 – 02:18:12.534
Ainoa moraali julmassa maailmassa...
02:18:13.285 – 02:18:15.204
...on sattuma.
02:18:15.37 – 02:18:18.54
Tasapuolinen. Ennakkoluuloton.
02:18:19.917 – 02:18:23.462
Reilu. Poika saa saman mahdollisuuden kuin Rachelkin.
02:18:24.213 – 02:18:25.506
50-50.
02:18:25.672 – 02:18:29.134
Rachel ei kuollut sattuman kautta. Me päätimme toimia.
02:18:29.468 – 02:18:30.803
Me kolme.
02:18:30.969 – 02:18:34.389
Miksi minä olen ainoa, joka menetti kaiken?
02:18:36.892 – 02:18:39.52
- Et ollut ainoa. - Jokeri valitsi minut!
02:18:39.686 – 02:18:41.98
Koska olit paras meistä.
02:18:42.147 – 02:18:47.152
Hän halusi todistaa, että noinkin hyvä mies-
02:18:47.319 – 02:18:49.071
-voisi langeta.
02:18:49.404 – 02:18:53.116
- Hän oli oikeassa. - Sinä osoitat aseella.
02:18:53.283 – 02:18:56.328
Osoita niitä, jotka ovat vastuussa.
02:18:57.287 – 02:18:59.122
Sehän sopii.
02:19:02.459 – 02:19:04.336
Sinä ensin.
02:19:16.849 – 02:19:18.517
Minun vuoroni.
02:19:25.44 – 02:19:27.442
Olet oikeassa.
02:19:28.485 – 02:19:31.113
Rachelin kuolema oli minun syytäni.
02:19:34.199 – 02:19:36.66
Mutta älä rankaise poikaa.
02:19:37.744 – 02:19:40.956
- Rankaise minua. - Niin aionkin.
02:19:42.916 – 02:19:45.168
Sano, ettei ole mitään hätää.
02:19:45.335 – 02:19:46.962
Valehtele...
02:19:47.462 – 02:19:48.589
...kuten minä valehtelin.
02:19:52.342 – 02:19:53.927
Ei hätää, poika.
02:20:32.466 – 02:20:35.177
Isi, onko hän kunnossa?
02:20:51.693 – 02:20:53.862
- Kiitos. - Ei tarvitse kiittää.
02:20:54.488 – 02:20:56.281
Kyllä tarvitsee.
02:21:00.535 – 02:21:01.87
Jokeri voitti.
02:21:04.289 – 02:21:07.167
Kaikki, minkä puolesta Harvey taisteli-
02:21:07.709 – 02:21:09.461
-valuu hukkaan.
02:21:09.962 – 02:21:14.883
Tarjoamasi tilaisuus pelastaa kaupunkimme kuolee Harveyn myötä.
02:21:15.05 – 02:21:16.218
Luotimme häneen.
02:21:17.552 – 02:21:20.43
Jokeri murskasi meistä parhaimman.
02:21:20.973 – 02:21:22.432
Ihmiset menettävät toivonsa.
02:21:22.599 – 02:21:24.351
Ei.
02:21:26.853 – 02:21:30.732
- He eivät saa tietää tästä. - Viisi kuollutta.
02:21:31.024 – 02:21:34.945
- Kaksi poliisia. Sitä ei voi salata... - Ei.
02:21:39.741 – 02:21:42.577
Jokeri ei saa voittaa.
02:21:47.833 – 02:21:51.044
Gotham tarvitsee oikean sankarinsa.
02:21:57.426 – 02:22:00.47
- Ei... - Joko kuolee sankarina...
02:22:00.637 – 02:22:05.1
...tai ehtii nähdä itsensä roistona.
02:22:05.267 – 02:22:07.102
Minä voin tehdä sen-
02:22:07.519 – 02:22:10.564
-koska en ole sankari, Dent on.
02:22:13.567 – 02:22:16.445
Voin ottaa vastuun surmista.
02:22:16.611 – 02:22:18.53
Et voi, et ole roisto.
02:22:18.697 – 02:22:21.283
Olen sitä, mitä Gotham tarvitsee.
02:22:22.951 – 02:22:24.077
Ilmoita siitä.
02:22:27.372 – 02:22:29.124
Sankari.
02:22:29.291 – 02:22:32.544
Emme ansainneet tätä sankaria, mutta tarvitsimme häntä.
02:22:33.128 – 02:22:35.672
Hän oli valkea...
02:22:36.214 – 02:22:37.924
...ritarimme.
02:22:38.55 – 02:22:40.177
Sinua ajetaan takaa.
02:22:40.343 – 02:22:42.137
Sinä ajat minua takaa.
02:22:42.637 – 02:22:44.598
Sinä tuomitset minut.
02:22:45.307 – 02:22:47.601
Usutat koirat kimppuuni.
02:22:51.354 – 02:22:53.648
Koska se on tarpeen.
02:22:54.816 – 02:22:59.071
Koskajoskus totuus ei riitä.
02:22:59.946 – 02:23:02.24
Joskus ihmiset ansaitsevat enemmän.
02:23:05.702 – 02:23:10.082
Joskus ihmisten usko on palkittava.
02:23:28.016 – 02:23:29.684
Batman.
02:23:31.603 – 02:23:33.355
Batman!
02:23:34.147 – 02:23:36.108
Miksi hän pakenee, isi?
02:23:37.15 – 02:23:41.53
- Koska meidän on jahdattava häntä. - Mennään sisään! Liikkuu!
02:23:47.619 – 02:23:49.204
Hän ei tehnyt mitään väärää.
02:23:51.957 – 02:23:57.546
Hän on ansaitsemamme sankari, muttemme tarvitse häntä nyt.
02:23:58.964 – 02:24:00.006
Joten mejahtaamme häntä...
02:24:03.135 – 02:24:05.22
...koska hän kestää sen.
02:24:07.722 – 02:24:10.225
Koska hän ei ole sankari.
02:24:17.774 – 02:24:18.984
Hän on hiljainen vartija...
02:24:20.152 – 02:24:22.028
...ja valpas suojelija.
02:24:24.531 – 02:24:25.824
Yön ritarimme.
02:26:44.629 – 02:26:47.507
Omistettu ystävillemme Heath Ledgerille ja Conway Wickliffelle
02:32:03.573 – 02:32:05.575
Suomennos: Mia Rusila
02:32:05.742 – 02:32:07.744
Mukailu: SDI Media Group
02:32:07.91 – 02:32:09.912
[FINNISH]