SUBS.is
with subtitles
//

The Dark Knight (2008) French subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Dark Knight
2008
The.Dark.Knight.DVDScr.x264.AC3-WoLF.fr.srt
The.Dark.Knight.2008.REMUX.1080p.BluRay.TrueHD.5.1.VC-1-LEGi0N.French.srt
Batman The Dark Knight KLAXXON.srt
Subtitles
FrenchThe.Dark.Knight.DVDScr.x264.AC3-WoLF.fr.srt
FrenchThe.Dark.Knight.2008.REMUX.1080p.BluRay.TrueHD.5.1.VC-1-LEGi0N.French.srt
FrenchBatman The Dark Knight KLAXXON.srt
Subtitle content
The.Dark.Knight.2008.REMUX.1080p.BluRay.TrueHD.5.1.VC-1-LEGi0N.French.srt
00:01:45.272 – 00:01:47.983
- Brelan d'as, c'est parti. - On est que trois ?
00:01:48.15 – 00:01:51.57
Deux mecs sur le toit. Cinq parts, ça suffit.
00:01:51.737 – 00:01:54.031
Six parts. Oublie pas le cerveau.
00:01:54.197 – 00:01:58.368
Il se sucre sans se mouiller. Normal qu'on l'appelle le Joker.
00:01:58.577 – 00:02:01.705
- Pourquoi "le Joker" ? - Paraît qu'il se maquille.
00:02:02.122 – 00:02:03.79
Genre peinture de guerre.
00:02:16.428 – 00:02:18.972
Mains en l'air, tête baissée !
00:02:20.098 – 00:02:22.934
J'ai dit : "Mains en l'air, tête baissée !"
00:02:23.101 – 00:02:25.729
Toi, pousse-toi. J'ai un retrait à faire.
00:02:26.063 – 00:02:27.606
J'ai dit : "Mains en l'air !"
00:02:28.148 – 00:02:30.4
Voilà l'alarme silencieuse.
00:02:30.567 – 00:02:31.735
Et la voilà partie.
00:02:34.655 – 00:02:36.156
Plonge, ma choute !
00:02:36.323 – 00:02:38.075
J'ai dit de se baisser !
00:02:38.742 – 00:02:41.995
Bizarre, ça appelait pas la police mais un n° privé.
00:02:42.162 – 00:02:44.039
- C'est gênant ? - Non, j'ai fini.
00:03:02.683 – 00:03:04.601
Bien sûr, ne faites rien d'autre
00:03:04.851 – 00:03:08.48
avec les mains que vous cramponner à la vie.
00:03:16.238 – 00:03:17.656
Accroupis et restez-y !
00:03:18.448 – 00:03:19.825
Pas bouger !
00:03:19.991 – 00:03:22.077
Personne ! Accroupis !
00:03:42.305 – 00:03:44.558
Vous savez qui vous volez ?
00:03:44.725 – 00:03:45.809
Vous êtes morts !
00:03:46.226 – 00:03:48.061
Il est à court, non ?
00:04:00.699 – 00:04:02.284
Où t'as appris à compter ?
00:04:05.162 – 00:04:07.08
Relié à au moins 5000 volts.
00:04:07.247 – 00:04:08.457
Drôle de banque.
00:04:08.665 – 00:04:09.666
Banque mafieuse.
00:04:09.833 – 00:04:12.836
Le Joker est vraiment fou. Où est M. Alarme ?
00:04:13.003 – 00:04:15.714
Le boss m'a dit de le buter quand il aurait fini.
00:04:15.881 – 00:04:17.132
Une part en moins.
00:04:18.216 – 00:04:21.011
Marrant, il m'a dit un truc du genre.
00:04:33.732 – 00:04:35.15
Ça fait un pacson.
00:04:35.317 – 00:04:38.82
Ce malin de Joker aurait pu nous filer une grosse voiture.
00:04:40.405 – 00:04:44.201
Je parie qu'il t'a dit de me tuer dès qu'on aurait chargé.
00:04:45.952 – 00:04:48.83
Non, c'est le chauffeur de bus que je tue.
00:04:49.79 – 00:04:50.832
De bus ?
00:04:53.043 – 00:04:54.294
Quel bus ?
00:04:58.799 – 00:05:00.884
L'école est finie. On y va.
00:05:01.468 – 00:05:02.969
Il se relève pas, hein ?
00:05:03.845 – 00:05:05.388
Ça fait un pacson.
00:05:08.892 – 00:05:10.393
Où sont les autres ?
00:05:18.109 – 00:05:20.111
Tu te crois malin, hein ?
00:05:21.071 – 00:05:22.697
Celui qui vous a recrutés...
00:05:23.365 – 00:05:25.742
...il te fera le même coup.
00:05:26.243 – 00:05:29.037
La pègre avait des valeurs, avant.
00:05:29.371 – 00:05:30.58
Honneur,
00:05:30.831 – 00:05:32.123
respect...
00:05:32.541 – 00:05:33.542
Et toi ?
00:05:33.708 – 00:05:35.418
A quoi tu crois ?
00:05:36.837 – 00:05:38.171
Je crois
00:05:38.338 – 00:05:40.549
que ce qui ne tue pas rend...
00:05:43.093 – 00:05:44.094
...plus bizarre.
00:06:26.761 – 00:06:30.515
M. le maire, vous deviez nettoyer la ville. C'est pour quand ?
00:06:30.682 – 00:06:32.309
Je crois avoir commencé.
00:06:32.475 – 00:06:34.019
Cejusticier de Batman
00:06:34.185 – 00:06:36.021
censé faire peur aux criminels...
00:06:36.187 – 00:06:38.565
Non, mec, je le sens pas ce soir.
00:06:38.732 – 00:06:39.9
T'es superstitieux ?
00:06:40.066 – 00:06:42.986
Tu risques plus de gagner au loto que de le croiser.
00:06:43.236 – 00:06:44.362
Faux.
00:06:44.529 – 00:06:46.99
L'Unité Anti-Crime l'arrêtera bientôt.
00:06:47.157 – 00:06:49.826
Wuertz, selon le maire, tu tiens Batman ?
00:06:49.993 – 00:06:50.994
L'enquête
00:06:51.244 – 00:06:52.913
est en cours.
00:07:01.338 – 00:07:03.506
On néglige son épouse, lieutenant ?
00:07:03.673 – 00:07:05.675
On néglige sa mère, inspecteur ?
00:07:06.426 – 00:07:08.428
Je l'ai remise à l'hôpital.
00:07:08.97 – 00:07:10.096
Désolé.
00:07:11.014 – 00:07:12.015
Il vient pas ?
00:07:12.599 – 00:07:14.017
Comme souvent.
00:07:14.476 – 00:07:16.353
Je rappelle à tous qu'il veille.
00:07:16.978 – 00:07:17.979
Pourquoi il tarde ?
00:07:18.355 – 00:07:19.731
Espérons...
00:07:20.732 – 00:07:22.025
...qu'il est occupé.
00:07:38.875 – 00:07:40.335
Pour ça qu'on prend
00:07:40.669 – 00:07:42.003
les chiens !
00:07:42.17 – 00:07:44.172
Mes petits princes.
00:07:44.339 – 00:07:46.883
Ça grouille dans ma bouche, pitié !
00:07:47.217 – 00:07:48.468
Faites-les partir !
00:07:48.635 – 00:07:50.887
Ta drogue fait ça à mes clients !
00:07:51.054 – 00:07:52.806
A l'acheteur d'être vigilant.
00:07:52.973 – 00:07:56.184
J'ai dit que mon composé faisait voyager.
00:07:56.351 – 00:07:59.062
Pas que c'était des destinations de rêve.
00:07:59.27 – 00:08:01.69
Mon business : clientèle fidélisée.
00:08:01.856 – 00:08:05.568
Si tu n'aimes pas mes produits, change de fournisseur.
00:08:05.777 – 00:08:08.363
A supposer que Batman en ait laissé.
00:08:11.908 – 00:08:12.909
Mes chiens
00:08:13.076 – 00:08:14.744
ont faim !
00:08:19.416 – 00:08:21.793
Dommage, il y a que toi !
00:08:30.427 – 00:08:31.428
C'est pas lui.
00:08:35.724 – 00:08:36.766
Lâche les chiens !
00:08:50.196 – 00:08:51.197
J'aime mieux ça.
00:08:59.789 – 00:09:02.584
PAUSE
00:09:05.211 – 00:09:06.212
INTIMIDATION
00:10:20.036 – 00:10:21.788
Que je vous revoie plus !
00:10:21.955 – 00:10:23.206
On veut t'aider !
00:10:23.456 – 00:10:24.541
Pas besoin !
00:10:24.749 – 00:10:26.084
Pas mon diagnostic !
00:10:26.251 – 00:10:27.836
De quel droit ?
00:10:28.002 – 00:10:30.046
T'as quoi de plus que moi ?
00:10:30.213 – 00:10:32.882
Je porte pas de jambières de hockey.
00:10:41.057 – 00:10:43.685
Il peut pas s'empêcher de montrer sa tête.
00:10:48.064 – 00:10:50.233
Que cache son maquillage ?
00:10:58.074 – 00:11:00.41
Vous nous laissez seuls un instant ?
00:11:03.121 – 00:11:04.205
Encore lui.
00:11:04.789 – 00:11:07.083
- Et les autres ? - Du menu fretin.
00:11:08.501 – 00:11:10.42
Billets que je vous ai donnés.
00:11:10.587 – 00:11:12.922
On fait des achats de drogue avec.
00:11:13.089 – 00:11:15.383
On en est à 5 banques blanchisseuses.
00:11:15.55 – 00:11:18.094
- Le gros de l'argent sale. - Il faut agir.
00:11:18.261 – 00:11:20.555
Fouille simultanée des banques ?
00:11:20.722 – 00:11:22.098
Il faudrait trop d'hommes.
00:11:22.599 – 00:11:24.142
Et ce Joker ?
00:11:24.434 – 00:11:27.228
Un individu ou toute la pègre ? Il attendra.
00:11:27.395 – 00:11:29.898
Le nouveau proc voudra en être.
00:11:30.064 – 00:11:32.442
- Il est fiable ? - Difficile de l'exclure.
00:11:32.609 – 00:11:34.068
On le dit...
00:11:34.402 – 00:11:36.07
...aussi têtu que vous.
00:12:19.822 – 00:12:22.784
Vivement que le manoir Wayne soit reconstruit.
00:12:22.951 – 00:12:25.453
Fini vos nuits blanches en penthouse,
00:12:25.62 – 00:12:27.163
vive celles en manoir !
00:12:27.33 – 00:12:29.707
Chaque fois que vous vous recousez,
00:12:29.874 – 00:12:31.584
vous vous massacrez.
00:12:32.126 – 00:12:34.462
Mes erreurs me servent de leçon.
00:12:34.629 – 00:12:37.507
Vous devez être expert, à force !
00:12:39.592 – 00:12:40.593
Mon armure
00:12:40.843 – 00:12:42.971
est trop lourde. Faut que je sois
00:12:43.137 – 00:12:44.389
plus rapide.
00:12:44.597 – 00:12:46.975
M. Fox devrait vous arranger ça.
00:12:47.558 – 00:12:48.768
Morsure de tigre ?
00:12:48.935 – 00:12:49.936
De chien.
00:12:50.645 – 00:12:52.355
De gros chien.
00:12:53.856 – 00:12:56.567
Encore des copieurs hier soir, armés.
00:12:56.734 – 00:12:58.695
Engagez-les et partez en week-end.
00:12:59.028 – 00:13:01.823
Ce n'est pas vraiment ce que j'espérais
00:13:01.99 – 00:13:04.367
en disant vouloir inspirer les gens.
00:13:04.534 – 00:13:05.535
Je sais.
00:13:05.91 – 00:13:07.37
Mais il y a du mieux.
00:13:07.745 – 00:13:09.914
Regardez ce nouveau procureur.
00:13:10.873 – 00:13:13.209
C'est ce que je fais. De près.
00:13:13.668 – 00:13:15.003
Mais est-il fiable ?
00:13:15.169 – 00:13:16.921
Vous étudiez son caractère
00:13:17.13 – 00:13:19.048
ou ses fréquentations ?
00:13:22.885 – 00:13:25.221
Rachel fréquente qui elle veut.
00:13:26.931 – 00:13:29.392
Vous me pistez, mes jours de congé ?
00:13:29.559 – 00:13:31.519
Prenez-en un, vous verrez !
00:13:33.646 – 00:13:35.356
Connaissez vos limites.
00:13:35.523 – 00:13:37.4
Batman n'a
00:13:37.567 – 00:13:38.568
pas de limites.
00:13:38.735 – 00:13:40.111
Vous si.
00:13:40.278 – 00:13:42.238
Les connaître serait un luxe.
00:13:42.405 – 00:13:44.365
Et le jour où vous les apprendrez ?
00:13:44.532 – 00:13:47.41
Vous aimez tant dire : "Je vous l'avais dit."
00:13:47.577 – 00:13:50.913
Ce jour-là, même moi, je n'en aurai pas envie.
00:13:51.164 – 00:13:52.415
Probablement.
00:13:59.422 – 00:14:01.549
Désolé pour le retard, les amis !
00:14:05.053 – 00:14:07.096
- Où t'étais ? - Peur de suppléer ?
00:14:07.43 – 00:14:10.099
Harvey, je connais le dossier par cœur.
00:14:10.391 – 00:14:11.976
Bon, soyons justes.
00:14:12.602 – 00:14:14.771
Face, il est à moi. Pile, à toi.
00:14:14.937 – 00:14:16.939
Le réquisitoire à pile ou face ?
00:14:17.106 – 00:14:20.443
Pièce fétiche de mon père. Je t'ai séduite grâce à elle.
00:14:20.61 – 00:14:22.403
Toi, jouer ça au hasard ?
00:14:24.28 – 00:14:25.281
Non.
00:14:25.99 – 00:14:27.241
Je force la chance.
00:14:28.701 – 00:14:29.911
La Cour !
00:14:30.453 – 00:14:32.914
Sous la présidence du juge Freel.
00:14:33.081 – 00:14:35.583
Le proc fait pas que golfer avec le maire ?
00:14:35.75 – 00:14:39.462
Coup de départ à 13h30. Le temps de vous filer perpète.
00:14:39.629 – 00:14:44.592
Falcone est à Arkham, il y a forcément un nouveau chef de "famille".
00:14:45.718 – 00:14:47.47
Cet homme est-il présent ?
00:14:49.347 – 00:14:50.723
Vous nous le désignez ?
00:14:51.307 – 00:14:52.642
Vous avez gagné.
00:14:54.977 – 00:14:56.104
C'est moi !
00:14:58.856 – 00:15:02.11
Vous avez déclaré sous serment que cet homme,
00:15:02.276 – 00:15:05.363
Salvatore Maroni, dirige la famille Falcone.
00:15:06.155 – 00:15:08.449
Maroni ? C'est qu'un pigeon !
00:15:08.616 – 00:15:10.243
C'est moi le cerveau !
00:15:11.828 – 00:15:12.829
Silence !
00:15:12.995 – 00:15:14.872
- Témoin hostile. - Accordé.
00:15:15.331 – 00:15:16.666
Voilà de l'hostile !
00:15:21.879 – 00:15:24.674
Fibre de carbone, .28, made in China.
00:15:24.841 – 00:15:26.384
Pour tuer un fonctionnaire,
00:15:26.634 – 00:15:28.511
achetez américain.
00:15:29.846 – 00:15:31.013
Emmenez-le !
00:15:31.18 – 00:15:32.348
Je n'ai pas fini.
00:15:36.185 – 00:15:39.188
On ne trouvera aucun lien entre l'arme et Maroni,
00:15:39.355 – 00:15:42.358
mais qu'ils te visent prouve qu'on les dérange.
00:15:42.525 – 00:15:45.653
Ta joie me ravit. Moi, ça va, au fait.
00:15:45.82 – 00:15:50.533
Allons, un proc de Gotham consciencieux doit se faire tirer dessus.
00:15:50.7 – 00:15:51.868
Mais bon,
00:15:52.076 – 00:15:55.413
dis que tu es secoué et on prend notre journée.
00:15:55.58 – 00:15:58.541
Impossible. J'ai convoqué le chef de l'Anti-Crime.
00:15:58.708 – 00:16:01.21
Jim Gordon ? C'est un ami, figure-toi.
00:16:01.377 – 00:16:03.212
Essaie d'être gentil.
00:16:12.555 – 00:16:15.057
Paraît que vous avez un poing redoutable.
00:16:18.561 – 00:16:20.855
Quelle honte que Sal s'en tire.
00:16:21.022 – 00:16:24.692
Heureusement, la pègre redonne toujours une chance.
00:16:30.072 – 00:16:32.325
Billets légèrement irradiés.
00:16:32.909 – 00:16:35.077
Compliqué pour un flic. On vous aide ?
00:16:35.244 – 00:16:37.205
Collaboration entre services.
00:16:37.371 – 00:16:39.123
Suffit ! Je veux le rencontrer.
00:16:39.29 – 00:16:42.835
La consigne est d'arrêter le justicier surnommé Batman.
00:16:43.503 – 00:16:45.171
Et ce projo sur votre toit ?
00:16:45.379 – 00:16:50.426
Pour signaler du matériel défectueux, contactez la maintenance.
00:16:51.677 – 00:16:54.096
J'ai beau coffrer tous les blanchisseurs,
00:16:54.263 – 00:16:56.724
la pègre lave toujours son argent.
00:16:56.891 – 00:16:59.185
Je crois que vous et votre ami
00:16:59.352 – 00:17:03.064
jouez à les frapper où ça fait mal : au portefeuille.
00:17:03.231 – 00:17:04.565
Audacieux.
00:17:05.733 – 00:17:07.109
Vous me rancardez ?
00:17:07.318 – 00:17:10.404
Dans cette ville, mieux vaut opérer secrètement.
00:17:10.571 – 00:17:12.782
Je n'aime pas votre unité spéciale
00:17:12.99 – 00:17:15.952
ni vos flics que j'ai cuisinés à l'IGS.
00:17:16.118 – 00:17:20.414
Sans ceux que vous avez cuisinés par ambition, je bosserais seul.
00:17:21.29 – 00:17:25.628
Je ne joue pas au politique idéaliste, je fais avec ce que j'ai.
00:17:29.382 – 00:17:32.969
Vous voulez que je fasse perquisitionner cinq banques
00:17:33.386 – 00:17:35.012
sans me dire ce qu'on vise ?
00:17:36.264 – 00:17:38.641
Je peux vous dire quelles banques.
00:17:38.975 – 00:17:40.643
C'est toujours ça.
00:17:41.31 – 00:17:43.437
En échange, je veux votre confiance.
00:17:43.604 – 00:17:45.69
Pas besoin de vous vendre, Dent.
00:17:45.898 – 00:17:47.483
M. le "Chevalier blanc".
00:17:49.652 – 00:17:52.154
Paraît que j'ai un autre surnom, à l'UAC.
00:17:52.863 – 00:17:54.073
Aucune idée.
00:17:55.408 – 00:17:59.662
En Chine, Lau Security Investments est synonyme de dynamisme.
00:18:00.162 – 00:18:03.04
Notre joint-venture ferait merveille.
00:18:03.666 – 00:18:05.126
M. Lau,
00:18:06.21 – 00:18:08.671
je vous exprime, au nom du conseil
00:18:09.463 – 00:18:12.174
et de M. Wayne, notre enthousiasme.
00:18:18.139 – 00:18:22.101
M. Wayne aime venir s'assurer de la pérennité de sa rente, mais...
00:18:22.31 – 00:18:23.352
...c'est embarrassant !
00:18:23.519 – 00:18:26.188
Chargez-vous de l'audit, M. Reese.
00:18:26.355 – 00:18:28.649
Je me charge de Bruce Wayne.
00:18:28.858 – 00:18:30.234
C'est fait.
00:18:30.443 – 00:18:32.194
Les chiffres sont bons.
00:18:32.361 – 00:18:33.863
Revérifiez.
00:18:34.196 – 00:18:37.199
Evitons que cette rente s'épuise.
00:18:40.036 – 00:18:41.662
Encore une longue nuit ?
00:18:41.829 – 00:18:44.582
Votre joint-venture emballe les consultants.
00:18:45.458 – 00:18:46.542
Pas moi.
00:18:46.751 – 00:18:50.379
La société de Lau croît de 8 % l'an, comme une horloge.
00:18:50.546 – 00:18:53.049
Ses revenus doivent être incontrôlés.
00:18:53.215 – 00:18:54.592
Voire illégaux.
00:18:54.884 – 00:18:56.469
Bon, annulez l'accord.
00:18:57.762 – 00:18:58.888
Vous saviez.
00:18:59.722 – 00:19:02.183
Fallait que j'inspecte leurs comptes.
00:19:02.558 – 00:19:04.352
Désirez-vous autre chose ?
00:19:05.019 – 00:19:06.562
Un nouveau costume.
00:19:07.104 – 00:19:09.023
3 boutons : très années 90.
00:19:09.19 – 00:19:12.276
Il s'agit moins de mode que de mode opératoire.
00:19:13.235 – 00:19:15.196
"Pouvoir tourner la tête" ?
00:19:15.363 – 00:19:17.281
Pour me garer en marche arrière.
00:19:17.782 – 00:19:19.283
Je ferai de mon mieux.
00:19:24.038 – 00:19:26.04
3 semaines pour avoir une table.
00:19:26.207 – 00:19:28.334
J'ai dû dire que j'étais fonctionnaire.
00:19:28.876 – 00:19:31.045
De l'inspection sanitaire, ma chère !
00:19:31.379 – 00:19:32.38
Rachel !
00:19:32.588 – 00:19:33.589
Ça alors !
00:19:33.756 – 00:19:34.757
Oui, Bruce,
00:19:35.257 – 00:19:36.258
ça alors !
00:19:36.592 – 00:19:38.427
Rachel, Natascha.
00:19:38.761 – 00:19:40.888
Natascha ? Etes-vous...
00:19:41.597 – 00:19:43.766
La danseuse étoile du ballet de Moscou.
00:19:44.475 – 00:19:45.643
Harvey m'y emmène.
00:19:45.851 – 00:19:47.728
Vraiment ? Balletomane ?
00:19:49.23 – 00:19:50.231
Harvey Dent.
00:19:50.648 – 00:19:53.859
Le fameux Bruce Wayne. Rachel m'a tout dit de vous.
00:19:54.61 – 00:19:55.653
Espérons que non.
00:19:56.237 – 00:19:57.863
Collons deux tables.
00:19:58.072 – 00:19:59.365
Ils voudront bien ?
00:19:59.532 – 00:20:00.7
Mais oui.
00:20:00.866 – 00:20:02.284
C'est à moi, ici.
00:20:03.077 – 00:20:06.163
Qui voudrait élever des enfants dans cette ville ?
00:20:06.539 – 00:20:08.374
Grandir ici m'a réussi.
00:20:08.541 – 00:20:10.543
Le manoir Wayne est intra-muros ?
00:20:11.919 – 00:20:13.462
Les Palissades ? Oui.
00:20:13.629 – 00:20:16.006
Un nouveau procureur doit apprendre
00:20:16.173 – 00:20:17.967
l'étendue de sa juridiction.
00:20:18.134 – 00:20:21.47
Je veux dire une ville qui idolâtre un justicier masqué.
00:20:22.304 – 00:20:25.516
Gotham est fier qu'un des siens défende la justice.
00:20:25.683 – 00:20:30.146
Il lui faut des héros élus comme vous, pas un homme au-dessus des lois.
00:20:30.312 – 00:20:33.19
- Exact, qui a nommé le Batman ? - Nous tous.
00:20:33.357 – 00:20:35.901
En abandonnant la ville à la vermine.
00:20:36.11 – 00:20:37.528
Vous êtes en démocratie.
00:20:37.695 – 00:20:39.613
Quand l'ennemi l'assiégeait,
00:20:39.822 – 00:20:43.284
Rome suspendait la démocratie et nommait un protecteur.
00:20:43.451 – 00:20:45.995
Ce n'était pas un honneur, mais un devoir.
00:20:46.162 – 00:20:47.747
Le dernier chargé
00:20:47.913 – 00:20:50.249
de protéger la République s'appelait César
00:20:50.416 – 00:20:52.251
et il n'a jamais rendu le pouvoir !
00:20:52.418 – 00:20:53.753
D'accord...
00:20:54.128 – 00:20:55.421
On meurt en héros
00:20:55.588 – 00:20:58.591
ou on vit assez longtemps pour s'avilir.
00:20:58.841 – 00:21:00.718
Ecoutez, qui que soit le Batman,
00:21:00.885 – 00:21:03.012
il ne pourra faire ça toute sa vie.
00:21:03.179 – 00:21:05.765
Il se cherche un successeur.
00:21:05.931 – 00:21:08.017
Tel que vous, M. Dent ?
00:21:08.684 – 00:21:09.894
Peut-être.
00:21:10.394 – 00:21:11.437
Si j'ai la carrure.
00:21:11.604 – 00:21:13.147
Et si Harvey Dent
00:21:13.355 – 00:21:14.899
était le Croisé masqué ?
00:21:18.861 – 00:21:21.864
On aurait remarqué mes virées nocturnes.
00:21:24.366 – 00:21:28.329
Je suis conquis et je vous organise un dîner de soutien.
00:21:28.496 – 00:21:31.373
Merci, je ne dois être réélu que dans 3 ans.
00:21:31.665 – 00:21:33.584
Vous ne comprenez pas.
00:21:33.751 – 00:21:36.086
Un dîner de soutien avec mes potes...
00:21:37.046 – 00:21:39.131
...vous mettra à l'abri du besoin.
00:21:53.979 – 00:21:55.731
C'est quoi, ce cirque ?
00:21:57.399 – 00:22:00.611
Comme vous le savez, un de nos dépôts a été braqué.
00:22:00.778 – 00:22:02.571
Butin relativement modeste :
00:22:02.738 – 00:22:03.989
68 millions.
00:22:04.406 – 00:22:06.742
Qui est assez bête pour nous voler ?
00:22:07.117 – 00:22:08.702
Un taré maquillé
00:22:08.911 – 00:22:10.704
en costard violet cheap.
00:22:10.913 – 00:22:12.748
Aucun problème, c'est un cave.
00:22:12.915 – 00:22:14.25
Le problème, c'est
00:22:14.5 – 00:22:16.71
notre fric pisté par les flics.
00:22:16.919 – 00:22:19.004
Les taupes de M. Maroni nous ont prévenus
00:22:19.171 – 00:22:22.925
que la police a identifié nos banques avec des billets marqués
00:22:23.092 – 00:22:25.845
et veut saisir vos fonds aujourd'hui.
00:22:26.053 – 00:22:29.723
Vu que le zélé nouveau proc a fait fermer tous mes concurrents,
00:22:30.516 – 00:22:32.101
je suis votre seul recours.
00:22:32.268 – 00:22:33.853
Que proposez-vous ?
00:22:34.019 – 00:22:36.939
Mettre tous les avoirs en lieu sûr.
00:22:37.106 – 00:22:38.357
- Pas une banque. - Où ?
00:22:38.524 – 00:22:39.817
Moi seul le saurai.
00:22:40.776 – 00:22:43.362
Si la police faisait parler l'un de vous,
00:22:43.529 – 00:22:45.364
l'argent de tous serait enjeu.
00:22:45.531 – 00:22:47.575
Comment vous échapper eux ?
00:22:47.741 – 00:22:50.828
J'irai à Hong Kong, loin de lajuridiction de Dent.
00:22:51.328 – 00:22:54.331
La Chine n'extrade pas ses ressortissants.
00:22:54.498 – 00:22:55.875
L'argent y sera quand ?
00:22:56.333 – 00:22:57.334
C'est fait.
00:22:59.837 – 00:23:02.214
Je ne pouvais attendre votre permission.
00:23:02.965 – 00:23:04.675
Soyez sûrs que votre argent
00:23:04.842 – 00:23:06.135
est à l'abri.
00:23:18.898 – 00:23:21.65
Et je croyais que mes blagues étaient mauvaises.
00:23:21.817 – 00:23:24.403
Au nom de quoi j'enverrais pas mon gars te buter ?
00:23:24.57 – 00:23:25.863
Un tour de magie ?
00:23:29.325 – 00:23:30.826
Ce crayon va
00:23:30.993 – 00:23:32.077
disparaître !
00:23:33.996 – 00:23:35.247
Et hop !
00:23:36.582 – 00:23:38.5
Volatilisé !
00:23:39.501 – 00:23:41.795
Et vous savez que le costard est cher,
00:23:42.004 – 00:23:43.213
vous l'avez payé !
00:23:43.839 – 00:23:44.84
Assis !
00:23:46.05 – 00:23:48.51
Je veux entendre proposition.
00:23:51.805 – 00:23:54.183
Remontons les pendules d'un an.
00:23:54.6 – 00:23:57.645
Flics et avocats n'auraient jamais osé
00:23:57.811 – 00:24:00.105
contrarier un seul d'entre vous.
00:24:01.357 – 00:24:02.608
Je veux dire,
00:24:02.942 – 00:24:06.528
qu'est-il arrivé ? Vos couilles se sont décrochées ?
00:24:07.655 – 00:24:09.615
Voyez-vous, un type comme moi...
00:24:10.074 – 00:24:11.533
Une bête de foire !
00:24:13.118 – 00:24:14.37
Un type comme moi...
00:24:14.536 – 00:24:15.829
Bon, écoutez...
00:24:16.789 – 00:24:20.96
Je sais pourquoi vous choisissez de faire votre petite...
00:24:21.251 – 00:24:23.837
...thérapie de groupe en plein jour.
00:24:24.546 – 00:24:27.132
Pourquoi vous n'osez sortir la nuit.
00:24:29.551 – 00:24:31.053
Le Batman.
00:24:31.428 – 00:24:34.807
Il a montré à Gotham votre vrai visage,
00:24:34.974 – 00:24:36.266
hélas.
00:24:36.433 – 00:24:37.434
Dent,
00:24:37.726 – 00:24:39.937
il n'est que le premier.
00:24:40.729 – 00:24:42.648
Pour ce qui est de...
00:24:42.982 – 00:24:45.401
M. Télévision et de son pseudo plan,
00:24:46.068 – 00:24:47.778
Batman n'a pas de juridiction.
00:24:47.945 – 00:24:50.489
Il le trouvera et le fera jacter !
00:24:50.906 – 00:24:53.701
Je reconnais les jacteurs d'un coup d'œil.
00:24:54.118 – 00:24:55.244
Et...
00:24:56.328 – 00:24:57.788
Tu proposes quoi ?
00:24:57.997 – 00:24:59.123
C'est simple.
00:24:59.289 – 00:25:00.374
On tue le Batman.
00:25:01.875 – 00:25:03.002
Si c'est simple,
00:25:03.168 – 00:25:04.67
pourquoi tu l'as pas fait ?
00:25:04.837 – 00:25:07.506
Si t'as un don, ne l'exerce pas gratis.
00:25:08.382 – 00:25:09.466
Ton prix ?
00:25:11.301 – 00:25:12.302
La moitié.
00:25:14.304 – 00:25:15.305
T'es fou.
00:25:15.472 – 00:25:16.473
Pas vrai.
00:25:17.433 – 00:25:18.976
Ce n'est pas vrai.
00:25:21.27 – 00:25:22.73
Si on n'agit pas
00:25:23.522 – 00:25:24.606
maintenant,
00:25:24.773 – 00:25:26.108
bientôt,
00:25:26.692 – 00:25:28.986
le petit Gambol ici présent
00:25:29.153 – 00:25:31.363
pourra plus fournir sa mamie.
00:25:32.281 – 00:25:33.49
Marre du clown !
00:25:34.575 – 00:25:35.576
Evitons
00:25:35.743 – 00:25:36.744
d'exploser...
00:25:37.911 – 00:25:39.329
...de colère.
00:25:39.747 – 00:25:42.041
T'espères nous voler et t'en tirer ?
00:25:42.791 – 00:25:43.792
Faites passer :
00:25:43.959 – 00:25:46.211
500000 pour ce clown mort.
00:25:46.462 – 00:25:47.588
Un million, vivant.
00:25:47.755 – 00:25:49.423
Je le dresserai, d'abord.
00:25:50.632 – 00:25:51.633
Ecoutez,
00:25:51.8 – 00:25:53.927
vous n'aurez qu'à m'appeler
00:25:54.136 – 00:25:57.222
quand vous voudrez parler un peu plus sérieusement.
00:25:57.639 – 00:25:59.266
Voici ma carte.
00:26:19.536 – 00:26:21.497
Vous êtes difficile à joindre.
00:26:24.875 – 00:26:26.835
Lau s'est envolé pour Hong Kong.
00:26:28.337 – 00:26:31.298
J'aurais pu saisir son passeport, fallait m'appeler !
00:26:31.465 – 00:26:34.218
Les coffres avaient que des billets marqués !
00:26:34.384 – 00:26:37.387
On nous attendait ! Dès qu'on alerte vos services...
00:26:37.554 – 00:26:38.597
Mes services ?
00:26:38.764 – 00:26:42.226
Vous tolérez des ripoux comme Wuertz et Ramirez et...
00:26:42.684 – 00:26:45.938
Eh oui, j'ai failli coincer votre recrue pour racket.
00:26:46.105 – 00:26:50.359
Occultez pas le fait notoire que Maroni a des taupes chez vous !
00:26:53.445 – 00:26:55.322
Il faut récupérer Lau.
00:26:55.531 – 00:26:59.284
Mais la Chine refuse mordicus d'extrader ses ressortissants.
00:26:59.785 – 00:27:00.953
Si je vous le livre,
00:27:01.12 – 00:27:02.454
vous le ferez parler ?
00:27:02.621 – 00:27:03.956
Je le ferai chanter.
00:27:04.123 – 00:27:06.792
On s'en prend au bas de laine de la pègre.
00:27:07.126 – 00:27:08.21
Ça chauffera.
00:27:08.71 – 00:27:10.587
Je savais les risques du métier.
00:27:10.963 – 00:27:12.339
Comment le livrerez...
00:27:15.134 – 00:27:16.385
Une manie, chez lui.
00:27:16.635 – 00:27:20.055
Nos amis chinois sont partis avant que j'annule tout.
00:27:20.222 – 00:27:23.559
Je parie que vous rêviez d'aller à Hong Kong.
00:27:24.017 – 00:27:25.894
Quel mal y a-t-il à téléphoner ?
00:27:26.353 – 00:27:29.815
Je trouve que M. Lau mérite une touche plus personnelle.
00:27:31.233 – 00:27:32.985
Pour les sauts en altitude,
00:27:33.152 – 00:27:35.737
il vous faut oxygène et stabilisateurs.
00:27:35.904 – 00:27:36.905
Je dois dire
00:27:37.072 – 00:27:39.783
qu'à côté de vos demandes habituelles,
00:27:39.95 – 00:27:42.369
le saut en vol est assez basique.
00:27:43.162 – 00:27:45.122
Et pour remonter dans l'avion ?
00:27:45.497 – 00:27:47.124
Prenez un bon voyagiste.
00:27:47.291 – 00:27:49.001
Sans qu'il ait atterri.
00:27:50.419 – 00:27:52.838
Je vous reconnais mieux là.
00:27:53.672 – 00:27:55.883
La CIA a développé,
00:27:56.049 – 00:27:59.845
dans les années 60, le système d'exfiltration Sky Hook.
00:28:00.012 – 00:28:01.68
On pourrait s'en inspirer.
00:28:06.101 – 00:28:09.813
Plaques en Kevlar renforcé sur fibre titane tresse triple
00:28:09.98 – 00:28:10.981
pour la flexibilité.
00:28:11.148 – 00:28:12.983
Vous serez plus léger, rapide
00:28:13.15 – 00:28:14.234
et agile.
00:28:17.571 – 00:28:20.324
Si vous lisiez le mode d'emploi, d'abord ?
00:28:20.49 – 00:28:21.742
Il y a un "mais".
00:28:21.909 – 00:28:25.454
L'écart entre plaques rend vulnérable aux lames et balles.
00:28:25.621 – 00:28:27.664
Ne recherchons pas la facilité.
00:28:28.707 – 00:28:30.959
Ça protège des chiens ?
00:28:31.126 – 00:28:33.045
Rottweilers ou chihuahuas ?
00:28:34.379 – 00:28:36.506
Ça devrait protéger des chats.
00:28:37.132 – 00:28:39.301
J'en ai trouvé un, en Arizona.
00:28:39.468 – 00:28:43.555
Il est charmant, propose un vol dans une semaine et prend le cash.
00:28:43.722 – 00:28:44.89
L'équipage ?
00:28:45.057 – 00:28:49.019
Trafiquants sud-coréens volant vers Pyongyang sous les radars.
00:28:49.186 – 00:28:50.979
Vous avez trouvé un alibi ?
00:28:54.316 – 00:28:56.026
SPECTACLE ANNULÉ
00:29:00.739 – 00:29:04.868
La croisière s'amuse : le milliardaire file avec le ballet russe
00:29:10.624 – 00:29:13.126
Je crois que votre avion est avancé.
00:29:17.464 – 00:29:18.59
Fatigué, Alfred ?
00:29:18.799 – 00:29:20.676
Ça va aller, sans moi ?
00:29:22.511 – 00:29:26.014
Apprenez-moi à dire en russe : "Tartine-toi toute seule."
00:29:37.317 – 00:29:39.236
Gambol, on te demande.
00:29:39.486 – 00:29:40.946
Ils auraient tué le Joker.
00:29:41.28 – 00:29:42.99
Ils apportent le corps.
00:30:00.716 – 00:30:01.883
Mort, c'est 500.
00:30:04.261 – 00:30:05.47
Et vif ?
00:30:08.974 – 00:30:11.81
Sais-tu d'où viennent ces cicatrices ?
00:30:14.021 – 00:30:16.273
Mon père était...
00:30:17.274 – 00:30:18.525
...un ivrogne
00:30:18.734 – 00:30:19.943
et un sadique.
00:30:20.819 – 00:30:22.029
Un soir
00:30:22.237 – 00:30:25.032
qu'il déjante un peu plus que d'ordinaire,
00:30:25.324 – 00:30:28.368
maman sort le couteau de cuisine pour se défendre.
00:30:28.535 – 00:30:30.037
Ça ne lui plaît pas.
00:30:30.203 – 00:30:32.831
Pas du tout.
00:30:33.707 – 00:30:34.708
Donc,
00:30:35.083 – 00:30:38.587
sous mes yeux, il lui plante le couteau,
00:30:38.754 – 00:30:41.089
en riant tout du long.
00:30:41.34 – 00:30:43.05
Puis, il se tourne vers moi
00:30:43.258 – 00:30:44.509
et il dit :
00:30:44.676 – 00:30:47.179
"Pourquoi cet air sérieux ?"
00:30:48.555 – 00:30:49.931
Il s'approche de moi.
00:30:50.849 – 00:30:52.517
"Pourquoi cet air sérieux ?"
00:30:54.936 – 00:30:57.439
Il me fourre la lame dans la bouche.
00:30:58.065 – 00:31:01.651
"Mettons un sourire sur ce visage !"
00:31:03.111 – 00:31:04.446
Et...
00:31:07.699 – 00:31:09.242
Pourquoi cet air sérieux ?
00:31:14.414 – 00:31:15.54
Bien,
00:31:16.041 – 00:31:18.21
notre affaire est petite, mais
00:31:18.668 – 00:31:21.338
elle a un fort potentiel
00:31:21.588 – 00:31:23.632
d'expansion agressive !
00:31:24.299 – 00:31:25.592
Alors, gentlemen,
00:31:25.759 – 00:31:27.386
qui veut être des nôtres ?
00:31:28.637 – 00:31:31.973
Il n'y a qu'un poste à pourvoir, aussi allons-nous...
00:31:32.808 – 00:31:34.684
...vous auditionner !
00:31:39.564 – 00:31:40.774
Faites vite.
00:31:50.951 – 00:31:52.369
Bienvenue à Hong Kong.
00:31:52.536 – 00:31:55.414
M. Lau regrette de ne pouvoir vous accueillir.
00:31:55.58 – 00:31:56.832
Je comprends.
00:32:07.134 – 00:32:10.637
Par sécurité, veuillez laisser votre portable.
00:32:10.887 – 00:32:11.93
Bien sûr.
00:32:15.1 – 00:32:18.895
Navré d'avoir quitté Gotham en pleine négociation.
00:32:19.062 – 00:32:22.649
Ce malentendu avec la police de Gotham
00:32:22.983 – 00:32:25.318
mettait en danger ma société.
00:32:25.485 – 00:32:28.738
Un homme d'affaires tel que vous peut le comprendre et
00:32:28.905 – 00:32:30.824
maintenant que vous êtes ici,
00:32:30.991 – 00:32:32.742
nous pouvons poursuivre.
00:32:33.034 – 00:32:36.621
Je vous sais gré du grand confort de mon voyage, mais...
00:32:38.165 – 00:32:40
Les portables sont interdits.
00:32:40.167 – 00:32:41.209
Pardon.
00:32:41.376 – 00:32:43.003
J'avais oublié celui-là.
00:32:43.17 – 00:32:45.422
En réalité, je venais vous dire
00:32:45.589 – 00:32:47.674
que notre projet doit être suspendu.
00:32:48.425 – 00:32:50.719
Nous ne pouvons faire affaire avec...
00:32:52.637 – 00:32:54.431
...ce qu'on vous accuse d'être.
00:32:54.598 – 00:32:57.309
Un homme d'affaires tel que vous le comprendra.
00:32:57.476 – 00:32:59.186
Je crois, M. Fox,
00:32:59.519 – 00:33:01.271
qu'un simple appel eut suffit.
00:33:01.438 – 00:33:04.483
Vous auriez cru qu'on usait exprès de votre temps.
00:33:05.025 – 00:33:06.61
Juste accidentellement ?
00:33:07.652 – 00:33:10.322
Bien trouvé, M. Lau. Accidentellement.
00:33:10.614 – 00:33:11.781
Très bien trouvé.
00:33:12.741 – 00:33:13.742
Monsieur !
00:33:32.26 – 00:33:34.262
On voit mieux du tram du Pic.
00:33:34.429 – 00:33:36.097
Et la vue, de la tour LSI ?
00:33:36.473 – 00:33:37.891
Limitée.
00:33:38.225 – 00:33:40.101
Lau y est bien cloîtré.
00:33:40.435 – 00:33:41.436
C'est quoi ?
00:33:41.603 – 00:33:44.064
Ça envoie une impulsion haute fréquence,
00:33:44.231 – 00:33:46.983
note le temps de réaction et cartographie.
00:33:47.692 – 00:33:48.902
Un sonar.
00:33:49.069 – 00:33:50.237
Comme pour un...
00:33:50.403 – 00:33:52.489
Un sous-marin, c'est cela.
00:33:52.948 – 00:33:54.824
- Et l'autre engin ? - En place.
00:33:55.742 – 00:33:56.743
M. Wayne...
00:33:58.078 – 00:33:59.079
...bonne chance.
00:35:38.303 – 00:35:40.472
- Que font les flics ? - Ils arrivent.
00:35:40.639 – 00:35:42.891
Je les paie à rien faire ?
00:37:42.844 – 00:37:44.929
A l'attention du Lt Gordon
00:37:49.267 – 00:37:52.896
Donnez-nous l'argent et on parlera de remise de peine.
00:37:53.062 – 00:37:55.857
Cet argent est ma seule assurance-vie.
00:37:56.274 – 00:38:00.153
Quand ils sauront que vous nous aidez, ils vous tueront ?
00:38:00.32 – 00:38:01.654
Vous menacez mon client ?
00:38:01.821 – 00:38:06.159
Je suppose simplement qu'il collaborera avec nous.
00:38:08.244 – 00:38:09.704
Tout le monde le supposera.
00:38:11.206 – 00:38:12.207
Non ?
00:38:14.918 – 00:38:17.754
Bon séjour à la prison centrale, M. Lau.
00:38:18.213 – 00:38:19.214
Attendez !
00:38:19.714 – 00:38:21.8
Je ne vous donnerai pas l'argent,
00:38:21.966 – 00:38:23.718
mais mes clients.
00:38:23.885 – 00:38:24.886
Tous.
00:38:25.178 – 00:38:27.472
Vous n'étiez qu'un comptable amélioré.
00:38:27.639 – 00:38:31.476
En quoi pourriez-vous nous aider à tous les inculper ?
00:38:31.643 – 00:38:33.561
Je suis bon en calcul.
00:38:33.728 – 00:38:37.106
J'ai géré tous leurs investissements. Sacrée cagnotte.
00:38:38.608 – 00:38:39.734
Ça y est !
00:38:40.401 – 00:38:41.402
Un instant.
00:38:42.946 – 00:38:44.28
Loi RICO.
00:38:45.031 – 00:38:47.617
Ils ont uni leurs fonds, on les inculpe tous.
00:38:47.784 – 00:38:48.91
Sous quel chef ?
00:38:49.077 – 00:38:52.08
La loi RICO, en cas d'association de malfaiteurs...
00:38:52.247 – 00:38:54.123
Permet de tous les inculper !
00:38:56.251 – 00:38:57.669
M. Lau.
00:38:59.295 – 00:39:03.007
Quel genre de détails avez-vous sur ce fonds commun ?
00:39:03.174 – 00:39:04.175
Livres de comptes...
00:39:04.342 – 00:39:06.469
Immunité, protection, retour à Hong Kong.
00:39:06.803 – 00:39:10.932
Après avoir témoigné. Et quand tous vos clients seront bouclés,
00:39:11.349 – 00:39:13.685
que deviendra tout cet argent ?
00:39:13.852 – 00:39:15.228
Je le répète,
00:39:15.395 – 00:39:16.813
je suis bon en calcul.
00:39:16.98 – 00:39:19.274
On peut pas le mettre en centrale.
00:39:19.899 – 00:39:21.651
Je le garde dans nos cellules.
00:39:21.818 – 00:39:24.07
C'est votre forteresse, ici ?
00:39:24.696 – 00:39:27.156
Vous vous fiez à ceux de la centrale ?
00:39:27.574 – 00:39:29.242
Je me fie pas à ceux d'ici.
00:39:31.202 – 00:39:32.495
Lau reste.
00:39:32.871 – 00:39:35.415
J'ignore comment Lau a organisé son voyage,
00:39:35.582 – 00:39:37.458
mais son retour me ravit.
00:39:37.834 – 00:39:38.918
Faites passer,
00:39:39.085 – 00:39:40.169
on recrute le clown.
00:39:43.006 – 00:39:44.007
Il avait raison.
00:39:44.173 – 00:39:46.801
On a vrai problème à régler.
00:39:47.427 – 00:39:48.428
Bath-man.
00:39:53.016 – 00:39:54.767
J'ignore si le Batman a aidé...
00:39:55.101 – 00:39:56.895
Télégénique, notre gars.
00:39:57.52 – 00:40:00.189
Vous allez m'humilier devant mes amis ?
00:40:00.44 – 00:40:02.025
N'ayez crainte.
00:40:02.233 – 00:40:03.818
Ils vous accompagnent.
00:40:11.159 – 00:40:13.202
Bon vent ! Et à la "revoilure".
00:40:13.369 – 00:40:17.957
712 chefs d'accusation d'extorsion, 849 chefs d'accusation de racket,
00:40:18.207 – 00:40:19.959
246 de fraude,
00:40:20.126 – 00:40:23.004
87 chefs d'accusation de complicité de meurtre,
00:40:24.047 – 00:40:27.05
527 d'entrave à l'action de la justice.
00:40:27.508 – 00:40:28.801
Que plaidez-vous ?
00:40:36.1 – 00:40:37.101
Silence !
00:40:37.268 – 00:40:39.687
549 criminels d'un coup.
00:40:39.854 – 00:40:42.357
Surrillo a accepté d'instruire cette farce ?
00:40:42.523 – 00:40:45.36
Elle partage mon enthousiasme pour la justice.
00:40:45.526 – 00:40:47.153
Après tout, elle est juge.
00:40:47.32 – 00:40:49.822
Même si vous lui soutirez des condamnations,
00:40:49.989 – 00:40:52.617
vous vous ferez jeter en appel aussi sec.
00:40:52.784 – 00:40:53.91
Peu importe.
00:40:54.077 – 00:40:57.997
Les caïds pourront payer leur caution, pas les seconds couteaux.
00:40:58.164 – 00:41:02.168
Pour ressortir trafiquer avant l'appel, ils négocieront.
00:41:02.335 – 00:41:05.338
Imaginez les bienfaits de 18 mois de rues sûres.
00:41:07.131 – 00:41:09.092
- M. le maire, voyons... - Sortez !
00:41:09.258 – 00:41:10.635
Tous deux.
00:41:14.263 – 00:41:15.515
Asseyez-vous.
00:41:20.395 – 00:41:21.562
Vous êtes aimé.
00:41:21.938 – 00:41:25.191
C'est notre seul atout. Mais ça repose sur vous.
00:41:25.358 – 00:41:28.528
Ils vont tous vous tomber dessus et pas que la pègre.
00:41:28.695 – 00:41:31.364
Hommes politiques, journalistes,
00:41:31.572 – 00:41:32.573
flics.
00:41:32.74 – 00:41:35.243
Quiconque risquant d'y laisser des plumes.
00:41:35.41 – 00:41:36.744
Vous avez la carrure ?
00:41:36.911 – 00:41:37.912
Y a intérêt.
00:41:38.287 – 00:41:40.289
S'ils dénichent un truc sur vous
00:41:40.456 – 00:41:45.003
et que ces criminels retrouvent la rue, on s'y retrouve nous aussi.
00:42:04.897 – 00:42:07.442
Le vrai Batman est prié de se montrer
00:42:07.942 – 00:42:10.361
Le dîner de soutien s'annonce très bien.
00:42:10.528 – 00:42:13.031
Savez-vous pourquoi je fête Harvey Dent ?
00:42:13.197 – 00:42:17.201
Ce qui vous pousse toujours à frayer avec d'autres que moi
00:42:17.41 – 00:42:20.455
et le rebut de Gotham : l'envie d'épater Mile Dawes.
00:42:20.621 – 00:42:21.622
Très cocasse
00:42:21.789 – 00:42:24.167
et tout à fait faux. En fait, c'est...
00:42:24.542 – 00:42:25.793
...pour Dent.
00:42:25.96 – 00:42:27.795
Vidéo trouvée sur le corps.
00:42:27.962 – 00:42:30.631
Attention, ces images sont dérangeantes.
00:42:30.965 – 00:42:32.675
Dis-leur ton nom.
00:42:33.301 – 00:42:34.343
Brian
00:42:34.802 – 00:42:35.803
Douglas.
00:42:36.304 – 00:42:38.723
Es-tu le vrai Batman ?
00:42:39.64 – 00:42:40.725
Non ?
00:42:42.31 – 00:42:44.52
Pourquoi tu te déguises comme lui ?
00:42:47.94 – 00:42:51.986
Il nous montre qu'on n'a pas à craindre les ordures comme toi !
00:42:52.153 – 00:42:54.822
Mais si, Brian. Il le faut vraiment !
00:42:56.741 – 00:42:58.076
Allons, allons...
00:42:58.367 – 00:42:59.66
Donc, selon toi,
00:42:59.827 – 00:43:02.33
Batman a fait du bien à Gotham ?
00:43:03.164 – 00:43:04.165
Regarde-moi.
00:43:04.749 – 00:43:06.167
Regarde-moi !
00:43:10.755 – 00:43:14.383
Voilà dans quelle folie Batman ajeté Gotham !
00:43:14.55 – 00:43:16.594
Pour que l'ordre règne à Gotham,
00:43:17.053 – 00:43:19.514
Batman doit ôter son masque
00:43:19.68 – 00:43:21.349
et se livrer.
00:43:21.682 – 00:43:25.061
Et tant qu'il ne le fera pas, des gens mourront.
00:43:25.853 – 00:43:27.563
A compter de ce soir.
00:43:28.356 – 00:43:30.566
Je suis un homme de parole.
00:43:47.875 – 00:43:50.586
Harvey Dent, pourfendeur de la pègre,
00:43:50.753 – 00:43:53.881
mort de trac face aux hordes de rentiers.
00:43:54.048 – 00:43:55.091
Je reviens.
00:43:55.591 – 00:43:58.136
Un peu de courage en bulles ?
00:43:59.137 – 00:44:00.847
- "Alfred" ? - Exact.
00:44:01.013 – 00:44:04.559
Rachel ne parle que de vous. Vous l'avez connue toute sa vie.
00:44:04.725 – 00:44:05.935
Pas encore.
00:44:08.312 – 00:44:10.231
A-t-elle des ex psychotiques ?
00:44:10.398 – 00:44:12.567
Vous n'en reviendriez pas !
00:44:31.586 – 00:44:35.506
Navré du retard, ravi que vous ayez commencé sans moi.
00:44:35.673 – 00:44:37.341
Bien ! Où...
00:44:37.633 – 00:44:39.01
...est Harvey ?
00:44:39.177 – 00:44:40.178
Harvey Dent,
00:44:40.803 – 00:44:41.971
l'homme du moment.
00:44:42.138 – 00:44:43.472
Et Rachel Dawes ?
00:44:43.764 – 00:44:46.184
Ma plus vieille amie. Viens !
00:44:46.559 – 00:44:50.104
Quand elle m'a appris sa liaison avec Harvey, j'ai lancé :
00:44:50.688 – 00:44:52.69
"Celui aux spots débiles ?"
00:44:52.857 – 00:44:55.109
"Je crois en Harvey Dent."
00:44:55.276 – 00:44:56.819
Joli slogan.
00:44:56.986 – 00:44:59.614
Mais ça a attiré l'attention de Rachel.
00:44:59.947 – 00:45:02.074
Alors, j'ai fait plus attention à Harvey.
00:45:02.7 – 00:45:04.785
Et à tout ce qu'il fait
00:45:04.952 – 00:45:07.663
en tant que procureur. Et vous savez quoi ?
00:45:09.707 – 00:45:11.292
Je crois en Harvey Dent.
00:45:11.792 – 00:45:15.004
Tant qu'il veille, Gotham se sentira
00:45:15.171 – 00:45:16.964
un peu plus en sécurité,
00:45:17.173 – 00:45:18.841
un peu plus optimiste.
00:45:20.301 – 00:45:21.302
Ce visage
00:45:21.844 – 00:45:24.639
est celui de l'avenir radieux de Gotham.
00:45:24.805 – 00:45:26.974
Harvey Dent, on l'applaudit.
00:45:38.527 – 00:45:40.529
Harvey ne devine pas encore
00:45:40.696 – 00:45:42.907
quand tu te moques de lui, moi si.
00:45:43.115 – 00:45:44.158
J'étais sincère.
00:45:45.91 – 00:45:48.663
Ce jour, dont tu m'as parlé autrefois,
00:45:48.829 – 00:45:52.124
où Gotham pourrait se passer de Batman ? Il arrive.
00:45:53.668 – 00:45:55.211
Ne me dis pas d'attendre.
00:45:55.378 – 00:45:57.171
C'est en train d'arriver.
00:45:57.338 – 00:45:59.34
C'est Harvey, le héros.
00:45:59.507 – 00:46:01.342
Il a bouclé 50 % de la pègre
00:46:01.676 – 00:46:06.18
sans être masqué. Gotham a besoin d'un héros à visage découvert.
00:46:07.181 – 00:46:09.267
Vous savez recevoir, Wayne !
00:46:10.893 – 00:46:12.186
Encore merci.
00:46:13.521 – 00:46:15.064
Je vous emprunte Rachel ?
00:46:18.359 – 00:46:19.36
Lieutenant,
00:46:19.527 – 00:46:22.905
la carte du Joker épinglée sur le corps avait 3 ADN.
00:46:23.072 – 00:46:24.532
- Identifiés ? - Tous.
00:46:24.699 – 00:46:27.952
ADN du juge Surrillo, de Dent et du commissaire Loeb.
00:46:28.16 – 00:46:30.371
Le Joker nous signale ses cibles.
00:46:30.538 – 00:46:34.75
Envoyez une unité chez Surrillo et Wuertz chez Dent. Avec escorte.
00:46:34.917 – 00:46:36.627
- Le commissaire ? - A la mairie.
00:46:36.794 – 00:46:38.879
Bouclage complet jusqu'à mon arrivée.
00:46:51.767 – 00:46:52.768
Gordon !
00:46:52.935 – 00:46:54.103
Que faites-vous ?
00:46:54.27 – 00:46:55.271
On sécurise.
00:46:55.438 – 00:46:57.44
Fouillez étage par étage.
00:46:57.606 – 00:47:00.234
Désolé, nous pensons que le Joker vous cible.
00:47:00.401 – 00:47:03.738
- Il y a danger, Mme la juge. - C'est un peu court.
00:47:03.904 – 00:47:05.74
On sait pas où vous allez.
00:47:05.906 – 00:47:09.327
Ouvrez l'enveloppe au volant. La destination est dedans.
00:47:13.205 – 00:47:15.082
Ne me Iâche pas avec eux.
00:47:15.249 – 00:47:18.336
Tu as la pègre sur le dos et eux t'inquiètent ?
00:47:18.502 – 00:47:20.421
A côté, la pègre c'est rien.
00:47:20.755 – 00:47:24.425
Puisque vous ne risquez pas de le découvrir vous-même,
00:47:24.592 – 00:47:26.093
croyez-moi :
00:47:26.26 – 00:47:27.261
le commissaire
00:47:27.428 – 00:47:28.763
est souvent menacé.
00:47:28.929 – 00:47:32.141
J'ai trouvé la réaction appropriée à ces crises,
00:47:32.308 – 00:47:33.726
il y a longtemps.
00:47:34.769 – 00:47:36.604
Le danger éclaircit les idées.
00:47:36.979 – 00:47:38.147
J'imagine.
00:47:38.481 – 00:47:39.857
Ça fait réfléchir.
00:47:40.024 – 00:47:42.651
A ce qu'on ne supporterait pas de perdre.
00:47:42.943 – 00:47:44.779
A celle qu'on veut pour la vie.
00:47:45.029 – 00:47:46.364
Sacré engagement.
00:47:46.53 – 00:47:47.948
Pas si la pègre gagne.
00:47:53.329 – 00:47:55.498
Vous expliquerez à ma femme
00:47:56.957 – 00:47:58.334
pourquoi je rentre tard.
00:47:58.501 – 00:48:01.67
La carte du Joker avait des traces de votre ADN.
00:48:03.297 – 00:48:04.298
Dis pas ça.
00:48:04.465 – 00:48:05.633
D'accord.
00:48:06.634 – 00:48:07.635
Soyons sérieux.
00:48:09.762 – 00:48:10.763
Ta réponse ?
00:48:17.186 – 00:48:18.396
Je n'en ai pas.
00:48:20.564 – 00:48:22.566
Comment ont-ils eu mon ADN ?
00:48:22.775 – 00:48:25.569
On aura volé, ici ou chez vous, un mouchoir, un verre...
00:48:25.736 – 00:48:26.737
Attendez !
00:48:26.904 – 00:48:29.198
Pas de réponse, ça veut dire non.
00:48:30.157 – 00:48:31.742
Il y a quelqu'un d'autre.
00:48:32.326 – 00:48:34.662
Me dis pas que c'est Wayne. Quel...
00:48:36.163 – 00:48:37.415
Qu'est-ce que tu fais ?
00:48:42.002 – 00:48:43.003
LÀ-HAUT
00:48:55.891 – 00:48:57.309
Un médecin !
00:49:00.855 – 00:49:02.106
C'est lui qu'ils veulent !
00:49:03.691 – 00:49:04.692
C'est nous !
00:49:07.486 – 00:49:08.487
Sors pas.
00:49:10.865 – 00:49:12.199
Bonsoir,
00:49:12.366 – 00:49:14.034
mesdames messieurs.
00:49:16.996 – 00:49:17.997
C'est...
00:49:18.456 – 00:49:20.207
...I'attraction de la soirée.
00:49:21.876 – 00:49:23.878
Mais j'ai une question :
00:49:24.336 – 00:49:25.379
où est
00:49:25.546 – 00:49:27.131
Harvey Dent ?
00:49:37.558 – 00:49:39.351
Tu sais où il est, hein ?
00:49:39.643 – 00:49:40.895
Halte, le minet !
00:49:48.068 – 00:49:50.821
Tu sais où est Harvey ? J'ai à lui parler.
00:49:50.988 – 00:49:52.573
Trois fois rien.
00:49:55.993 – 00:49:56.994
Qu'y a-t-il ?
00:50:00.247 – 00:50:01.582
Une pièce forte !
00:50:01.957 – 00:50:02.958
Attendez !
00:50:03.501 – 00:50:05.294
Je rêve ou quoi ?
00:50:05.92 – 00:50:07.922
Ses êtres chers me suffiront.
00:50:08.088 – 00:50:11.008
Nous ne sommes pas intimidés par des voyous !
00:50:12.426 – 00:50:13.511
Tu sais...
00:50:15.763 – 00:50:18.265
...tu me rappelles mon père.
00:50:19.266 – 00:50:20.893
Je détestais mon père !
00:50:21.268 – 00:50:22.436
Bon, arrêtez !
00:50:27.107 – 00:50:29.485
Bonjour, beauté !
00:50:31.946 – 00:50:34.907
Tu dois être la nénette de Harvey.
00:50:36.283 – 00:50:38.285
Et tu es bien belle.
00:50:45.709 – 00:50:47.336
Tu as l'air tendue.
00:50:47.503 – 00:50:49.046
C'est les cicatrices ?
00:50:50.631 – 00:50:52.55
Tu sais d'où elles viennent ?
00:50:53.968 – 00:50:54.969
Viens !
00:50:56.929 – 00:50:58.222
Regarde-moi !
00:50:59.014 – 00:51:00.641
J'ai eu une femme.
00:51:00.808 – 00:51:03.352
Belle, comme toi.
00:51:04.061 – 00:51:05.521
Qui me dit
00:51:06.48 – 00:51:08.357
que je m'en fais trop.
00:51:08.524 – 00:51:11.151
Que je devrais sourire plus souvent.
00:51:11.569 – 00:51:14.363
Elle est accro au jeu et emprunte un max
00:51:14.53 – 00:51:16.448
à des usuriers !
00:51:17.449 – 00:51:19.702
Un jour, ils lui lacèrent le visage.
00:51:20.452 – 00:51:24.331
Et on peut pas payer l'opération. Ça la rend dingue.
00:51:24.999 – 00:51:27.668
Moi, je veux juste la revoir sourire.
00:51:28.752 – 00:51:31.547
Lui prouver que je me fiche des cicatrices !
00:51:32.214 – 00:51:33.215
Alors...
00:51:34.508 – 00:51:37.678
...je me mets un rasoir dans la bouche et je me fais ça,
00:51:38.554 – 00:51:39.722
tout seul.
00:51:40.222 – 00:51:41.682
Et tu sais quoi ?
00:51:42.182 – 00:51:44.768
Elle supporte plus de me voir !
00:51:45.394 – 00:51:46.854
Et elle part.
00:51:47.688 – 00:51:50.024
Aujourd'hui, je vois le côté drôle.
00:51:50.983 – 00:51:52.401
Je souris constamment !
00:51:55.988 – 00:51:57.906
On se rebiffe ?
00:51:58.198 – 00:51:59.366
J'aime ça.
00:51:59.533 – 00:52:00.701
Tu vas m'adorer !
00:52:29.104 – 00:52:30.105
Jette l'arme.
00:52:30.939 – 00:52:33.901
Si tu ôtes ton petit masque pour nous montrer
00:52:34.068 – 00:52:35.235
qui tu es.
00:52:40.824 – 00:52:42.076
Lâche-la.
00:52:42.826 – 00:52:45.079
Malencontreux choix de mot.
00:53:07.309 – 00:53:08.435
Ça va ?
00:53:11.355 – 00:53:13.482
Tâchons de ne pas remettre ça.
00:53:13.941 – 00:53:14.942
Et Harvey ?
00:53:15.109 – 00:53:16.36
En sécurité.
00:53:18.112 – 00:53:19.113
Merci.
00:53:19.613 – 00:53:20.656
C'est fini.
00:53:20.823 – 00:53:23.367
Tant qu'on tient Lau, ils sont fauchés.
00:53:23.575 – 00:53:25.119
L'instruction est finie.
00:53:25.285 – 00:53:30.124
Personne témoignera alors que juges et commissaires se font zigouiller.
00:53:30.29 – 00:53:31.333
Et Dent ?
00:53:31.5 – 00:53:33.46
Au Mexique, s'il est sensé.
00:53:33.627 – 00:53:35.003
Où est le local à ordures ?
00:53:36.338 – 00:53:39.967
Le tribunal t'attend. Tu dois vivre le temps de témoigner.
00:53:40.676 – 00:53:43.512
Vous ne pouvez même pas vous autoprotéger.
00:53:43.679 – 00:53:47.141
Si tu coopères pas, tu couches en centrale.
00:53:47.307 – 00:53:48.642
Tu tiendras, là-bas ?
00:53:51.353 – 00:53:53.48
M'avoir ne leur rendra pas l'argent.
00:53:53.647 – 00:53:57.735
J'attendais un sursaut de la pègre, pas un passage de ligne rouge.
00:53:58.152 – 00:54:01.989
Vous l'avez franchie le premier en les poussant au désespoir.
00:54:02.156 – 00:54:06.702
Et, de désespoir, ils se sont tournés vers un être énigmatique.
00:54:07.619 – 00:54:10.33
Les criminels ne sont pas compliqués.
00:54:10.497 – 00:54:12.666
Il suffit de savoir ce qu'il veut.
00:54:12.833 – 00:54:17.171
Sauf votre respect, peut-être est-il une énigme pour vous aussi.
00:54:18.172 – 00:54:20.007
Il y a longtemps,
00:54:20.174 – 00:54:23.051
je travaillais en Birmanie, avec des amis,
00:54:23.218 – 00:54:25.846
pour le gouvernement qui voulait amadouer
00:54:26.013 – 00:54:30.184
les chefs de tribu en leur donnant des pierres précieuses.
00:54:30.35 – 00:54:34.73
Mais un bandit dérobait celles-ci dans une forêt au nord de Rangoon.
00:54:35.189 – 00:54:38.025
Nous sommes donc allés chercher ces pierres.
00:54:38.734 – 00:54:40.402
Mais en 6 mois,
00:54:40.569 – 00:54:43.739
nous n'avons vu personne qui ait commercé avec lui.
00:54:44.573 – 00:54:45.866
Un jour,
00:54:46.033 – 00:54:48.368
j'ai vu un enfant jouer avec un rubis
00:54:48.535 – 00:54:51.205
de la taille d'une mandarine.
00:54:51.955 – 00:54:53.248
Le bandit
00:54:53.54 – 00:54:55.209
avait tout jeté.
00:54:55.876 – 00:54:56.919
Sa motivation ?
00:54:57.085 – 00:54:58.754
Le goût du jeu.
00:54:58.921 – 00:55:02.466
Parce que certains hommes sont sans but logique,
00:55:02.674 – 00:55:05.052
comme l'argent. On ne peut les acheter,
00:55:05.219 – 00:55:08.096
intimider, raisonner ou amener à négocier.
00:55:08.722 – 00:55:09.723
Certains hommes
00:55:09.89 – 00:55:12.392
veulent juste voir le monde en feu.
00:55:34.331 – 00:55:37.292
8e et Orchard. Harvey Dent y sera.
00:55:50.347 – 00:55:51.64
Cherchez leur nom.
00:55:58.438 – 00:55:59.773
Richard Dent.
00:56:02.359 – 00:56:03.36
Patrick Harvey.
00:56:03.777 – 00:56:04.778
Harvey Dent.
00:56:04.945 – 00:56:07.781
Laissez-moi 10 mn avant de contaminer la scène.
00:56:07.948 – 00:56:10.2
Quoi ? Ils sont morts par votre faute.
00:56:10.367 – 00:56:11.618
Inspecteur !
00:56:14.162 – 00:56:15.163
Laissez-nous.
00:56:17.499 – 00:56:18.959
Briques, en dessous.
00:56:19.501 – 00:56:20.961
Pour analyse balistique ?
00:56:24.339 – 00:56:26.008
Recherche d'empreintes.
00:56:34.641 – 00:56:36.56
En tout cas, faites vite.
00:56:38.478 – 00:56:40.314
On a sa prochaine cible.
00:56:40.814 – 00:56:43.191
Il l'a mise dans l'édition de demain.
00:57:00.5 – 00:57:02.085
Etait-ce assez bruyant ?
00:57:15.807 – 00:57:17.893
Que puis-je pour vous, M. Reese ?
00:57:18.352 – 00:57:21.813
Vous m'aviez demandé de refaire l'audit de LSI.
00:57:23.69 – 00:57:24.858
Il y a des anomalies.
00:57:25.442 – 00:57:27.527
Leur DG est en garde à vue.
00:57:27.694 – 00:57:30.53
Pas dans leurs chiffres, dans les vôtres.
00:57:30.697 – 00:57:33.867
La branche Sciences appliquées de Wayne Entreprises
00:57:34.034 – 00:57:35.869
a disparu d'un coup.
00:57:36.036 – 00:57:37.079
Aux archives,
00:57:37.245 – 00:57:39.623
j'ai déniché de vieux dossiers.
00:57:41.249 – 00:57:42.96
Vous n'aviez pas reconnu
00:57:43.126 – 00:57:46.463
votre bébé ratatinant des voitures de flics au JT ?
00:57:46.797 – 00:57:47.798
Donc,
00:57:47.965 – 00:57:51.593
vous arrosez la branche R&D en disant qu'ils font
00:57:51.76 – 00:57:53.762
des portables pour l'armée ?
00:57:53.929 – 00:57:55.806
Vous lui fabriquez quoi, là ?
00:57:55.973 – 00:57:57.057
Un engin spatial ?
00:57:58.976 – 00:58:00.268
Je veux
00:58:00.936 – 00:58:04.606
10 millions de dollars, par an, à vie.
00:58:07.442 – 00:58:09.152
Si j'ai bien compris...
00:58:10.737 – 00:58:13.24
...vous pensez que votre client,
00:58:13.407 – 00:58:17.077
un des hommes les plus riches et puissants au monde,
00:58:17.244 – 00:58:21.331
est un mystérieux justicier qui, la nuit, broie les criminels
00:58:21.498 – 00:58:23.083
à mains nues ?
00:58:23.291 – 00:58:24.292
Et vous projetez
00:58:24.459 – 00:58:26.253
de le faire chanter ?
00:58:33.885 – 00:58:34.97
Bonne chance.
00:58:40.809 – 00:58:41.935
Gardez ça.
00:58:49.026 – 00:58:50.902
Votre scan d'origine.
00:58:52.946 – 00:58:55.157
Et la balle reconstituée.
00:59:03.457 – 00:59:06.168
Il a rempli le chargeur avec son pouce.
00:59:09.004 – 00:59:10.005
J'imprime.
00:59:12.716 – 00:59:14.217
Avez-vous réaffecté R&D ?
00:59:15.177 – 00:59:16.636
Télécoms d'Etat.
00:59:16.803 – 00:59:18.805
On passe contrat avec l'Etat ?
00:59:19.306 – 00:59:22.059
Je suis un peu cachottier sur ce coup-là.
00:59:23.435 – 00:59:24.478
Entendu.
00:59:28.19 – 00:59:32.819
Sans nouvelles du Batman, la police pleure son chefet se demande
00:59:32.986 – 00:59:34.696
si le Joker exécutera sa menace
00:59:34.863 – 00:59:36.198
faite dans le Times
00:59:36.656 – 00:59:37.866
de tuer le maire.
00:59:39.868 – 00:59:41.828
J'ai épluché toutes les bases.
00:59:41.995 – 00:59:43.497
Il y en a 4 de possibles.
00:59:43.663 – 00:59:45.832
Recoupez les adresses.
00:59:45.999 – 00:59:47.876
Cherchez sur Parkside Avenue,
00:59:48.043 – 00:59:49.836
avec vue sur le défilé.
00:59:51.213 – 00:59:52.214
J'en ai un !
00:59:52.464 – 00:59:53.924
Melvin White.
00:59:54.091 – 00:59:56.343
1502, Randolph Apartments.
00:59:56.885 – 01:00:00.68
Violence aggravée. Placé deux fois à Arkham.
01:00:40.053 – 01:00:41.429
RAS sur les toits ?
01:00:41.721 – 01:00:42.764
On assure,
01:00:42.931 – 01:00:45.1
mais il y a un max de fenêtres.
01:00:53.775 – 01:00:56.945
Le commissaire Loeb a consacré sa vie
01:00:57.112 – 01:01:00.24
au maintien de l'ordre et à la protection de tous.
01:01:00.574 – 01:01:02.409
A ma prise de fonctions,
01:01:02.576 – 01:01:04.911
je lui ai demandé de rester commissaire.
01:01:05.412 – 01:01:07.038
Il a accepté,
01:01:07.622 – 01:01:10.333
tant queje ne politiserais pas son action.
01:01:14.087 – 01:01:17.257
Il ne mâchait pas ses mots, à juste titre.
01:01:18.592 – 01:01:20.51
Nombre des mesures qu'il prenait
01:01:20.677 – 01:01:24.764
étaient impopulaires. J'étais assailli d'appels et de lettres.
01:01:29.311 – 01:01:30.312
Qui est-ce ?
01:01:30.604 – 01:01:31.938
Racontez.
01:01:32.314 – 01:01:34.274
Ils ont pris nos armes...
01:01:35.65 – 01:01:37.194
...et nos uniformes.
01:01:45.785 – 01:01:47.787
Rappelons-nous que la vigilance
01:01:47.954 – 01:01:50.123
est le prix de la sécurité.
01:01:50.79 – 01:01:52.542
Garde d'honneur !
01:01:52.709 – 01:01:54.377
Garde-à-vous !
01:01:54.669 – 01:01:56.213
Présentez armes !
01:01:57.505 – 01:01:59.216
Prêts ! En joue !
01:02:00.634 – 01:02:01.635
Feu !
01:02:18.86 – 01:02:19.986
Toi, bouge pas !
01:02:21.821 – 01:02:23.49
Le maire ! Emmenez-le !
01:02:32.624 – 01:02:34.334
- Je te laisse ! - T'y retournes ?
01:02:47.722 – 01:02:48.723
Dehors !
01:02:52.852 – 01:02:54.396
Parle-moi du Joker.
01:03:27.053 – 01:03:28.471
Je suis navré, Barbara.
01:03:29.556 – 01:03:32.392
Jimmy, va jouer avec ta sœur, mon chéri.
01:03:33.184 – 01:03:37.063
Si tu as besoin de quoi que ce soit, on est là.
01:03:40.817 – 01:03:41.943
Vous êtes là ?
01:03:45.113 – 01:03:47.991
C'est vous qui avez déclenché cette folie !
01:03:48.199 – 01:03:50.41
C'est vous qui nous avez fait ça !
01:03:51.453 – 01:03:53.663
Eteignez. Il viendra plus.
01:03:53.83 – 01:03:55.915
Il veut pas nous causer.
01:03:56.583 – 01:03:59.419
Je plains ceux à qui il voudra causer.
01:03:59.753 – 01:04:03.506
On peut pas aller ailleurs ? On s'entend pas parler.
01:04:03.715 – 01:04:06.801
Qu'est-ce qui te dit que j'ai envie de t'entendre ?
01:04:38.583 – 01:04:39.626
La deux.
01:04:40.668 – 01:04:42.128
Harvey, où es-tu ?
01:04:42.295 – 01:04:44.297
- Et toi ? - Où tu devrais être.
01:04:44.506 – 01:04:46.8
A l'Anti-Crime, pour gérer ce bazar.
01:04:46.966 – 01:04:48.301
Analyse d'empreintes ?
01:04:48.635 – 01:04:50.47
Tu n'y es pas en sécurité.
01:04:50.637 – 01:04:52.013
C'est l'unité de Gordon.
01:04:52.18 – 01:04:54.14
- Il est mort. - Il se fiait à eux.
01:04:54.307 – 01:04:55.85
Et il est mort.
01:05:01.022 – 01:05:02.982
Le Joker t'a choisie à ton tour.
01:05:03.316 – 01:05:06.319
Il n'y a donc personne de sûr dans cette ville ?
01:05:06.486 – 01:05:07.57
Bruce.
01:05:08.446 – 01:05:09.572
Il est fiable.
01:05:09.739 – 01:05:11.074
C'est ton ami, mais...
01:05:11.241 – 01:05:13.034
Fais-moi confiance.
01:05:13.535 – 01:05:16.204
Il n'y a pas plus sûr que son penthouse.
01:05:16.371 – 01:05:19.958
Alors, fonces-y sans avertirpersonne. Je t'appelle là-bas.
01:05:20.333 – 01:05:21.543
Je t'aime.
01:05:35.849 – 01:05:37.058
Je veux le Joker.
01:05:38.518 – 01:05:40.019
Un conseil entre pros :
01:05:40.27 – 01:05:42.689
pour faire peur, tu peux faire mieux.
01:05:42.856 – 01:05:45.4
De cette hauteur, la chute me tuerait pas.
01:05:45.567 – 01:05:46.734
C'est l'idée.
01:05:54.701 – 01:05:55.952
Où est-il ?
01:05:56.119 – 01:05:57.704
C'est lui qui nous trouve.
01:05:57.871 – 01:05:59.122
Il a bien des amis.
01:05:59.747 – 01:06:01.749
Des amis ? Tu l'as déjà vu ?
01:06:01.916 – 01:06:03.543
Y en a bien un qui sait !
01:06:03.71 – 01:06:07.714
Personne te dira que dalle. On voit clair dans ton jeu.
01:06:08.131 – 01:06:09.382
T'as des règles.
01:06:09.549 – 01:06:11.968
Le Joker en a pas, de règles.
01:06:12.135 – 01:06:15.43
Personne te le balancera. Si tu veux ce type,
01:06:15.597 – 01:06:17.098
t'as qu'un moyen.
01:06:17.265 – 01:06:20.643
Tu sais déjà lequel. Suffit de te démasquer.
01:06:20.81 – 01:06:22.645
Laisse-le te trouver.
01:06:23.73 – 01:06:26.566
Ou laisse-le encore tuer avant de te décider.
01:06:29.402 – 01:06:30.778
T'as envie de jouer ?
01:06:37.577 – 01:06:38.578
T'aimes ça ?
01:06:38.745 – 01:06:40.622
- T'oseras pas. - Ah non ?
01:06:43.082 – 01:06:45.293
Tu m'en crois pas capable, hein ?
01:06:49.631 – 01:06:51.09
T'as raison.
01:06:52.592 – 01:06:54.928
Je veux pas en décider seul.
01:06:56.262 – 01:06:57.263
Face,
01:06:57.68 – 01:06:59.098
tu sauves la tienne.
01:06:59.682 – 01:07:00.767
Pile...
01:07:02.435 – 01:07:03.436
...pas de bol.
01:07:03.603 – 01:07:04.604
Alors,
01:07:04.771 – 01:07:06.689
tu me parles du Joker ?
01:07:16.366 – 01:07:17.45
Remettons ça.
01:07:17.617 – 01:07:19.077
Je sais rien !
01:07:20.453 – 01:07:21.871
Tes chances s'amenuisent.
01:07:23.957 – 01:07:25.375
Remettons ça.
01:07:29.003 – 01:07:30.588
Vous jouez sa vie ?
01:07:31.339 – 01:07:32.799
Pas exactement.
01:07:33.383 – 01:07:34.968
Il s'appelle Schiff Thomas.
01:07:35.134 – 01:07:37.053
Paranoïaque schizophrénique.
01:07:37.22 – 01:07:39.973
A séjourné à Arkham. Le Joker les attire.
01:07:40.306 – 01:07:42.684
Qu'espérez-vous apprendre de lui ?
01:07:46.145 – 01:07:47.647
Le Joker a tué Gordon.
01:07:47.814 – 01:07:49.065
Il va tuer Rachel !
01:07:49.232 – 01:07:52.36
Vous êtes le symbole d'espoir que je ne serai jamais.
01:07:52.527 – 01:07:57.198
Votre lutte antipègre est notre 1 er rayon de soleil depuis des décennies.
01:07:57.532 – 01:08:01.035
Si on vous voyait faire ça, tout s'écroulerait.
01:08:01.369 – 01:08:03.496
Tous vos détenus seraient libérés
01:08:03.83 – 01:08:06.708
et Jim Gordon serait mort pour rien.
01:08:07.458 – 01:08:09.21
Convoquez la presse demain.
01:08:09.377 – 01:08:10.378
Pourquoi ?
01:08:10.545 – 01:08:12.171
On ne mourra plus pour moi.
01:08:12.338 – 01:08:14.549
Voilà Gotham entre vos mains.
01:08:14.882 – 01:08:15.883
Faites pas ça.
01:08:16.843 – 01:08:18.052
Ne cédez pas.
01:08:18.553 – 01:08:20.43
Vous n'avez pas le droit !
01:08:36.446 – 01:08:37.53
Harvey a appelé.
01:08:38.031 – 01:08:40.867
Il a dit que Batman allait se livrer.
01:08:41.034 – 01:08:42.035
Pas le choix.
01:08:42.201 – 01:08:45.371
Tu t'imagines que ça empêchera le Joker de tuer ?
01:08:45.538 – 01:08:49.042
Peut-être pas. Mais j'ai assez de sang sur les mains.
01:08:49.542 – 01:08:54.213
J'ai vu où je devrais m'abaisser pour arrêter ce genre d'homme.
01:08:55.048 – 01:08:58.217
Tu m'avais dit que si j'en finissais un jour,
01:08:58.551 – 01:09:00.261
on serait réunis.
01:09:01.387 – 01:09:04.307
Je ne peux être ton seul espoir de normalité.
01:09:06.059 – 01:09:07.226
Tu étais sincère ?
01:09:30.75 – 01:09:34.295
Si tu te livres, ils nous sépareront.
01:09:45.306 – 01:09:46.766
Les registres aussi ?
01:09:46.933 – 01:09:48.101
Tout.
01:09:48.434 – 01:09:51.813
Tout ce qui pourrait impliquer Lucius ou Rachel.
01:09:57.151 – 01:09:58.611
Des gens meurent.
01:09:58.778 – 01:10:00.279
Que faire d'autre ?
01:10:00.613 – 01:10:02.615
Endurer, Monsieur.
01:10:02.782 – 01:10:04.242
Tenir.
01:10:04.492 – 01:10:08.204
Ça vous vaudra d'être haï. Mais l'intérêt de Batman est là.
01:10:08.371 – 01:10:11.332
Il peut être le paria et faire le choix
01:10:11.499 – 01:10:13.793
que nul autre ne peut faire.
01:10:14.043 – 01:10:15.294
Le bon choix.
01:10:15.878 – 01:10:19.006
J'ai appris aujourd'hui ce que Batman ne peut faire.
01:10:19.173 – 01:10:20.258
Endurer ça.
01:10:20.675 – 01:10:23.302
Vous pouvez dire : "Je vous l'avais dit."
01:10:24.137 – 01:10:25.304
Aujourd'hui,
01:10:25.471 – 01:10:27.14
je n'en ai pas envie.
01:10:33.187 – 01:10:35.314
Mais je vous l'avais carrément dit.
01:10:37.692 – 01:10:40.403
J'imagine qu'on va me boucler, moi aussi.
01:10:41.487 – 01:10:42.739
Comme complice.
01:10:42.905 – 01:10:44.157
Complice ?
01:10:44.323 – 01:10:47.285
Je vais dire que c'était vous, le cerveau.
01:10:51.914 – 01:10:53.166
Merci d'être là.
01:10:53.332 – 01:10:56.002
J'ai convoqué la presse pour deux raisons.
01:10:56.169 – 01:10:58.004
Primo, pour assurer à Gotham
01:10:58.171 – 01:11:01.34
que tout est fait pour punir le Joker de ses crimes.
01:11:02.008 – 01:11:03.05
Deuzio,
01:11:03.217 – 01:11:05.762
parce que le Batman propose de se livrer.
01:11:05.928 – 01:11:07.68
Mais examinons la situation :
01:11:08.181 – 01:11:10.683
devons-nous céder à ce terroriste ?
01:11:11.017 – 01:11:12.268
Pensons-nous...
01:11:12.435 – 01:11:14.353
Un justicier hors-la-loi
01:11:14.52 – 01:11:16.522
vaut plus que nos vies ?
01:11:16.856 – 01:11:18.608
Le Batman est un hors-la-loi.
01:11:19.525 – 01:11:22.945
Mais si nous exigeons sa reddition, c'est par peur.
01:11:23.112 – 01:11:25.865
Nous étions ravis qu'il nettoie nos rues.
01:11:26.032 – 01:11:27.742
C'est pire que jamais !
01:11:30.703 – 01:11:32.205
C'est vrai.
01:11:34.957 – 01:11:37.71
Mais la nuit la plus noire précède l'aube.
01:11:40.421 – 01:11:42.131
Et je vous le promets,
01:11:43.382 – 01:11:44.592
l'aube approche.
01:11:44.926 – 01:11:48.054
Un jour, le Batman devra rendre des comptes.
01:11:48.221 – 01:11:49.347
Mais à nous.
01:11:49.639 – 01:11:51.432
Pas à cet illuminé.
01:11:51.599 – 01:11:53.392
Assez de flics tués !
01:11:57.104 – 01:11:58.606
Qu'il se livre !
01:12:04.57 – 01:12:06.572
Ainsi soit-il. Arrêtez le Batman.
01:12:09.867 – 01:12:10.868
Je suis le Batman.
01:12:25.883 – 01:12:27.468
Il laisse Harvey faire ?
01:12:27.802 – 01:12:29.428
Il était présent.
01:12:29.595 – 01:12:30.763
Il n'a pas bougé.
01:12:30.93 – 01:12:32.932
Peut-être que Bruce et M. Dent
01:12:33.099 – 01:12:36.269
estiment que Batman revêt plus d'importance
01:12:36.435 – 01:12:38.604
que les lubies d'un terroriste.
01:12:38.771 – 01:12:40.773
Même si ça lui vaut d'être haï.
01:12:41.107 – 01:12:43.025
Voilà son sacrifice.
01:12:43.192 – 01:12:45.111
Il ne se conduit pas en héros.
01:12:45.444 – 01:12:46.821
Il fait plus.
01:12:47.53 – 01:12:49.198
C'est tout à fait ça.
01:12:49.407 – 01:12:52.285
Faire écoper Harvey n'a rien d'héroïque.
01:12:54.954 – 01:12:56.622
Nul ne le connaît comme vous.
01:12:57.123 – 01:12:58.124
C'est vrai.
01:13:01.502 – 01:13:03.045
Vous lui donnerez ceci ?
01:13:03.713 – 01:13:05.298
En temps voulu ?
01:13:06.007 – 01:13:07.133
Qu'en saurai-je ?
01:13:07.466 – 01:13:08.801
Je n'ai pas cacheté.
01:13:10.428 – 01:13:11.721
Au revoir, Alfred.
01:13:16.017 – 01:13:17.31
Au revoir, Rachel.
01:13:25.943 – 01:13:27.403
J'aurais aimé t'avertir.
01:13:27.57 – 01:13:28.696
Que fais-tu ?
01:13:28.863 – 01:13:30.948
On me transfère à la prison centrale.
01:13:31.324 – 01:13:34.16
Le Joker va attaquer et Batman l'arrêter.
01:13:34.327 – 01:13:36.704
Ecoute-moi, c'est trop dangereux.
01:13:36.871 – 01:13:40.666
On le refile à la centrale. Les rues seront dégagées.
01:13:40.833 – 01:13:44.545
En avant ! Le convoi ne s'arrête sous aucun prétexte !
01:13:44.712 – 01:13:46.088
T'assures au volant ?
01:13:46.255 – 01:13:48.758
Il t'utilise comme appât sans être sûr
01:13:48.966 – 01:13:50.468
de ne pas encore échouer.
01:13:51.093 – 01:13:53.429
- Tu n'es pas dans sa tête. - Si !
01:13:53.596 – 01:13:55.181
Ne pense pas qu'à toi.
01:13:55.348 – 01:13:59.518
Et ceux qui comptent sur toi pour nettoyer la ville honorablement...
01:14:07.068 – 01:14:08.361
Dis-leur la vérité.
01:14:08.903 – 01:14:09.904
Face, je continue.
01:14:10.738 – 01:14:12.239
C'est ta vie.
01:14:12.406 – 01:14:14.7
Ne la confie pas au hasard.
01:14:15.201 – 01:14:16.202
Oh que non !
01:14:19.789 – 01:14:21.874
Tu forces la chance.
01:14:44.271 – 01:14:45.272
Attends ton tour !
01:14:53.739 – 01:14:55.741
C'est quoi, ce boxon ?
01:14:56.117 – 01:14:57.952
Obstacle devant !
01:14:58.911 – 01:15:01.539
Déviez sur souterrain ! Je répète...
01:15:03.249 – 01:15:05.584
Le souterrain ? Un vrai coupe-gorge.
01:15:39.285 – 01:15:40.619
Sors-nous de là !
01:15:42.788 – 01:15:43.873
Envoyez renforts.
01:15:44.081 – 01:15:45.332
On a de la visite.
01:15:45.499 – 01:15:46.834
Ça craint, les gars !
01:15:49.795 – 01:15:50.838
Tenez-vous prêts !
01:16:02.099 – 01:16:03.476
C'était quoi, ça ?
01:16:03.642 – 01:16:06.145
ÇA FAIT DU BIEN DE mouRIRE
01:16:25.998 – 01:16:26.999
C'est prévu pour ?
01:16:27.166 – 01:16:29.001
Sauf la grosse artillerie.
01:16:31.003 – 01:16:32.004
C'est quoi ?
01:16:33.756 – 01:16:34.757
Un bazooka ?
01:16:43.724 – 01:16:44.85
Je proteste !
01:17:01.909 – 01:17:02.91
Gaffe !
01:17:27.726 – 01:17:28.727
Plus vite !
01:18:15.274 – 01:18:17.526
Harvey, Harvey, Harvey Dent.
01:18:18.36 – 01:18:20.321
Excuse ! Je veux conduire.
01:18:25.284 – 01:18:26.744
Scan tous systèmes.
01:18:36.295 – 01:18:38.339
Remonte. Faut de l'appui aérien.
01:18:43.969 – 01:18:45.804
J'aime ce boulot !
01:18:48.057 – 01:18:49.475
Dégâts catastrophiques.
01:18:49.642 – 01:18:50.684
Phase d'éjection.
01:19:04.657 – 01:19:05.658
Au revoir.
01:19:15.376 – 01:19:18.337
On va leur rendre la monnaie de leur pièce.
01:19:24.718 – 01:19:27.304
La cavalerie aérienne arrive toujours à temps !
01:19:41.068 – 01:19:42.569
Prenez-les.
01:19:42.736 – 01:19:44.697
Prenez-les au filet.
01:20:10.431 – 01:20:11.432
Ça va pas.
01:20:15.602 – 01:20:16.729
Bon, ça va pas, ça !
01:20:59.813 – 01:21:01.94
Ça, c'est du Batman.
01:21:06.195 – 01:21:07.446
Tu veux jouer ?
01:21:10.324 – 01:21:11.325
Viens !
01:21:20.709 – 01:21:21.71
Raté !
01:21:35.933 – 01:21:37.643
A l'arrêt, on est cuits !
01:21:59.415 – 01:22:00.416
Allez,
01:22:00.582 – 01:22:02.835
je demande que ça, allez !
01:22:05.504 – 01:22:06.505
Allez...
01:22:07.673 – 01:22:10.843
Allez, je demande que ça, écrase-moi !
01:22:11.009 – 01:22:12.594
Allez, écrase-moi !
01:22:14.721 – 01:22:15.722
Vas-y !
01:22:44.376 – 01:22:45.919
Vous attendez une minute ?
01:22:48.755 – 01:22:50.382
On te tient, enfoiré.
01:22:55.888 – 01:22:57.598
Petit cachottier, va !
01:22:58.223 – 01:22:59.808
On le tient.
01:23:01.101 – 01:23:03.729
Que ressent le grand héros de Gotham ?
01:23:04.062 – 01:23:07.149
Les héros, ce sont les policiers.
01:23:07.316 – 01:23:10.235
Vos services collaboraient avec le Batman ?
01:23:10.402 – 01:23:12.404
Non, mais je me fiais à lui.
01:23:12.571 – 01:23:13.572
Pour ?
01:23:13.739 – 01:23:15.073
Sauver mes miches !
01:23:15.24 – 01:23:17.451
C'est fini. Laissez passer !
01:23:17.743 – 01:23:19.244
Merci, inspecteur.
01:23:19.953 – 01:23:21.955
J'ai une fiancée à consoler.
01:23:22.122 – 01:23:23.665
Je me disais aussi...
01:23:40.766 – 01:23:43.268
L'approchez pas ! Vous tous, là !
01:23:43.602 – 01:23:46.939
Faites rien qui puisse aider ses avocats véreux, vu ?
01:23:49.316 – 01:23:50.859
Ressuscité des morts ?
01:23:53.487 – 01:23:55.322
Je voulais protéger ma famille.
01:23:56.823 – 01:23:58.283
On en tire quoi ?
01:24:00.077 – 01:24:01.119
Rien.
01:24:01.286 – 01:24:02.454
Empreintes muettes.
01:24:02.621 – 01:24:04.164
ADN, dents idem.
01:24:04.331 – 01:24:06.959
Fringues sur mesure, pas d'étiquette.
01:24:07.209 – 01:24:09.628
Que des canifs et des fibres dans les poches.
01:24:09.795 – 01:24:11.171
Ni nom,
01:24:11.547 – 01:24:12.548
ni pseudo.
01:24:12.714 – 01:24:13.715
Rentrez.
01:24:13.882 – 01:24:17.135
Le clown se conservera jusqu'à demain. Reposez-vous.
01:24:17.344 – 01:24:18.679
Ça vous servira.
01:24:19.388 – 01:24:21.598
Demain, à vous le poste suprême !
01:24:22.683 – 01:24:25.519
Et on ne discute pas, commissaire Gordon !
01:24:41.66 – 01:24:43.662
C'était pour vous protéger.
01:24:50.544 – 01:24:51.712
Quels gros rats !
01:24:51.878 – 01:24:53.589
- Je me sens mal. - Tueur de flics !
01:24:53.755 – 01:24:56.008
T'as du pot de ressentir des trucs !
01:24:56.174 – 01:24:58.218
- Pitié ! - Recule !
01:24:58.385 – 01:25:00.178
J'ai mal au bide !
01:25:14.526 – 01:25:16.194
Batman t'a sauvé, papa ?
01:25:18.53 – 01:25:20.407
En fait, cette fois,
01:25:20.949 – 01:25:23.16
c'est moi qui l'ai sauvé.
01:25:34.379 – 01:25:35.922
Il a parlé ?
01:25:42.804 – 01:25:43.805
Bonsoir,
01:25:44.514 – 01:25:46.183
commissaire.
01:25:55.525 – 01:25:57.736
Harvey Dent n'est pas rentré chez lui.
01:25:57.903 – 01:25:59.946
- Evidemment. - Qu'avez-vous fait ?
01:26:00.947 – 01:26:01.948
Moi ?
01:26:04.409 – 01:26:06.036
Je n'ai pas bougé d'ici.
01:26:07.954 – 01:26:09.873
Avec qui l'avez-vous laissé ?
01:26:10.457 – 01:26:11.875
Vos hommes ?
01:26:13.919 – 01:26:17.255
A supposer, bien sûr, qu'ils soient toujours à vous
01:26:17.422 – 01:26:19.466
et non à Maroni.
01:26:22.386 – 01:26:24.554
N'est-il pas déprimant, commissaire,
01:26:25.097 – 01:26:26.264
de connaître
01:26:26.89 – 01:26:29.935
l'étendue de votre solitude ?
01:26:32.104 – 01:26:34.773
Ne vous sentez-vous pas responsable
01:26:34.94 – 01:26:36.942
des soucis actuels de Harvey Dent ?
01:26:37.109 – 01:26:38.443
Où est-il ?
01:26:38.777 – 01:26:39.778
Quelle heure est-il ?
01:26:40.445 – 01:26:41.613
Ça change quoi ?
01:26:42.864 – 01:26:45.158
Selon l'heure, il sera en un lieu
01:26:45.367 – 01:26:47.244
ou mille autres.
01:26:53.959 – 01:26:56.128
Vu qu'on joue aux devinettes...
01:27:00.006 – 01:27:01.883
Il me faut un café.
01:27:03.677 – 01:27:06.096
Le coup du bon flic, sale flic ?
01:27:07.013 – 01:27:08.473
Pas exactement.
01:27:18.316 – 01:27:21.194
Commence pas par la tête. Ça étourdit.
01:27:21.361 – 01:27:22.362
On sent plus rien.
01:27:25.574 – 01:27:26.616
Tu vois ?
01:27:26.908 – 01:27:29.119
Tu me voulais. Me voilà.
01:27:30.245 – 01:27:32.289
Je voulais voir ta réaction.
01:27:32.998 – 01:27:35.167
Et tu n'as pas déçu.
01:27:35.667 – 01:27:38.253
Tu as laissé cinq personnes mourir.
01:27:39.463 – 01:27:43.175
Puis, tu as laissé Dent prendre ta place.
01:27:43.341 – 01:27:45.01
Même moi, je trouve ça dur.
01:27:45.177 – 01:27:46.178
Où est Dent ?
01:27:46.344 – 01:27:50.682
Cette idiote de pègre veut ta peau pour revenir au bon vieux temps.
01:27:51.433 – 01:27:54.311
Mais moi, je sais que c'est irréversible.
01:27:54.478 – 01:27:57.022
Tu as changé la donne, pour toujours.
01:27:57.189 – 01:27:58.648
Pourquoi veux-tu me tuer ?
01:28:01.777 – 01:28:03.028
Je veux pas te tuer !
01:28:03.528 – 01:28:05.197
Je ferais quoi, sans toi ?
01:28:05.363 – 01:28:07.699
Me remettre à arnaquer les dealers ?
01:28:09.451 – 01:28:10.786
Toi,
01:28:10.952 – 01:28:13.205
tu me complètes !
01:28:13.371 – 01:28:15.54
T'es une ordure qui tue pour l'argent.
01:28:15.707 – 01:28:17.626
Parle pas comme eux, tu l'es pas !
01:28:18.043 – 01:28:20.045
Même si tu aimerais bien.
01:28:21.505 – 01:28:23.507
Pour eux, t'es une bête de foire.
01:28:24.466 – 01:28:25.55
Comme moi.
01:28:25.967 – 01:28:28.011
Là, ils ont besoin de toi.
01:28:28.804 – 01:28:30.639
Mais quand ce sera fini,
01:28:31.431 – 01:28:32.724
ils te chasseront.
01:28:33.058 – 01:28:34.476
Comme un pestiféré.
01:28:34.643 – 01:28:35.811
Leur morale,
01:28:36.186 – 01:28:37.813
leur "code",
01:28:38.814 – 01:28:40.565
c'est une vaste blague.
01:28:41.066 – 01:28:43.902
Qu'on Iâche au premier pépin.
01:28:45.237 – 01:28:48.323
Leur bonté dépend des circonstances.
01:28:48.49 – 01:28:51.159
Je te montrerai. Quand rien n'ira plus,
01:28:51.493 – 01:28:52.494
ces...
01:28:52.661 – 01:28:55.038
...personnes civilisées
01:28:55.205 – 01:28:56.998
s'entre-dévoreront.
01:28:57.958 – 01:29:00.085
Tu vois, je suis pas un monstre.
01:29:01.545 – 01:29:02.838
Juste un visionnaire.
01:29:05.048 – 01:29:06.049
Où est Dent ?
01:29:06.216 – 01:29:08.677
Tu crois que tes règles te sauveront.
01:29:12.389 – 01:29:13.39
Il se domine.
01:29:13.557 – 01:29:14.766
J'ai qu'une règle.
01:29:14.975 – 01:29:18.019
Alors, faudra la violer pour savoir la vérité.
01:29:18.186 – 01:29:19.437
C'est-à-dire ?
01:29:19.604 – 01:29:21.94
Tout homme sensé se passe de règles.
01:29:22.107 – 01:29:24.776
Et cette nuit, tu violeras ta règle d'or !
01:29:25.068 – 01:29:26.069
Je suis tenté.
01:29:26.236 – 01:29:31.449
T'as qu'une poignée de minutes pour jouer le jeu et sauver l'un d'eux.
01:29:32.242 – 01:29:33.285
D'eux ?
01:29:33.493 – 01:29:35.078
Tu sais, à un moment,
01:29:35.495 – 01:29:37.455
j'ai cru que t'étais vraiment Dent,
01:29:37.622 – 01:29:40.083
à te voir plonger pour la rattraper !
01:29:46.381 – 01:29:47.465
Tu t'échauffes !
01:29:53.597 – 01:29:56.308
Harvey sait, pour toi et sa minette ?
01:29:58.184 – 01:29:59.185
Où sont-ils ?
01:29:59.352 – 01:30:01.229
Tuer est affaire de choix.
01:30:01.479 – 01:30:03.148
Où sont-ils ?
01:30:03.44 – 01:30:04.441
Choisis une vie.
01:30:05.317 – 01:30:08.778
Celle de ton ami proc ou de sa virginale fiancée ?
01:30:14.743 – 01:30:16.745
Tu n'as rien !
01:30:16.995 – 01:30:18.663
Rien pour m'intimider.
01:30:19.247 – 01:30:22.167
Rien à obtenir de ta force.
01:30:22.792 – 01:30:24.794
T'inquiète, je te dis où ils sont !
01:30:25.17 – 01:30:26.421
L'un et l'autre.
01:30:26.588 – 01:30:28.089
C'est ça l'astuce.
01:30:28.256 – 01:30:29.424
Faudra choisir.
01:30:30.425 – 01:30:33.136
Il est au 250 de la 52e Rue.
01:30:33.303 – 01:30:36.556
Elle, Avenue X, au coin de Cicero.
01:30:38.767 – 01:30:40.477
- Qui allez-vous sauver ? - Rachel !
01:30:42.312 – 01:30:43.313
Sauvons Dent !
01:30:45.523 – 01:30:48.109
250, 52e Rue !
01:30:54.074 – 01:30:56.034
Quelqu'un m'entend ?
01:31:08.296 – 01:31:09.339
Dieu soit loué !
01:31:09.506 – 01:31:10.507
Ça va ?
01:31:10.674 – 01:31:11.716
Oui, je suis...
01:31:12.092 – 01:31:13.927
...dans un hangar,
01:31:14.094 – 01:31:15.637
attaché à des fûts de gazole.
01:31:16.805 – 01:31:17.806
Moi aussi.
01:31:27.399 – 01:31:28.692
Je veux
01:31:29.109 – 01:31:30.568
mon coup de fil.
01:31:30.735 – 01:31:32.737
Je le veux, mon coup de fil.
01:31:33.571 – 01:31:35.031
Cause toujours.
01:31:36.908 – 01:31:39.244
Combien de tes amis
01:31:39.661 – 01:31:41.413
est-ce que j'ai tués ?
01:31:45.125 – 01:31:46.376
J'ai 20 ans de maison
01:31:46.584 – 01:31:49.963
et je confonds plus les voyous qui méritent une leçon
01:31:50.13 – 01:31:53.091
et les tordus comme toi qui aimeraient trop ça.
01:31:54.009 – 01:31:56.511
Et t'as tué six de mes amis.
01:31:57.721 – 01:32:00.348
Pitié, j'ai mal au bide !
01:32:00.515 – 01:32:02.267
M'en fiche. Recule !
01:32:02.434 – 01:32:05.603
Le boss a dit qu'il ferait partir les voix.
01:32:05.854 – 01:32:09.149
Qu'il irait dedans les remplacer par mille feux.
01:32:09.399 – 01:32:10.608
Comme à Noël !
01:32:10.775 – 01:32:13.153
Tu déjantes, mon pote. En arrière !
01:32:13.319 – 01:32:15.447
Envoyez le toubib au dépôt !
01:32:16.448 – 01:32:17.532
Vous, reculez !
01:32:17.699 – 01:32:20.035
On n'a pas beaucoup de temps.
01:32:20.243 – 01:32:22.12
Il m'a dit que
01:32:22.287 – 01:32:25.707
seul l'un de nous deux s'en sortirait et que
01:32:25.915 – 01:32:27.792
nos amis choisiraient.
01:32:33.131 – 01:32:34.549
Tout ira bien.
01:32:34.758 – 01:32:36.217
On va venir te sauver.
01:32:36.384 – 01:32:38.553
Je vais t'aider, décris-moi
01:32:38.72 – 01:32:40.597
tout ce qui t'entoure.
01:32:40.764 – 01:32:43.224
Tu vois quelque chose de pointu ?
01:32:43.391 – 01:32:44.392
Je cherche.
01:32:52.025 – 01:32:53.109
Qu'y a-t-il ?
01:33:03.036 – 01:33:06.873
A toutes les unités, convergez sur le 250 de la 52e !
01:33:07.415 – 01:33:09.084
Tu veux savoir
01:33:09.793 – 01:33:11.336
pourquoi je poignarde ?
01:33:13.797 – 01:33:14.923
Avec un flingue,
01:33:15.09 – 01:33:17.926
on n'a pas le temps de savourer
01:33:18.093 – 01:33:19.844
toutes les petites
01:33:20.011 – 01:33:21.721
émotions.
01:33:24.057 – 01:33:25.225
Vois-tu,
01:33:25.391 – 01:33:28.311
dans leurs derniers instants,
01:33:29.104 – 01:33:31.231
les gens se révèlent.
01:33:32.44 – 01:33:34.275
Alors, d'une certaine façon,
01:33:34.984 – 01:33:37.779
j'ai mieux connu tes amis que toi.
01:33:41.908 – 01:33:44.953
Veux-tu savoir lesquels étaient des Iâches ?
01:33:51.751 – 01:33:53.169
C'est quoi, ça ?
01:33:53.795 – 01:33:55.505
Il a comme une...
01:33:55.755 – 01:33:56.798
...contusion.
01:33:56.965 – 01:33:59.008
Je sais que tu vas te régaler.
01:34:00.301 – 01:34:02.303
Je vais tâcher de me régaler
01:34:02.47 – 01:34:04.055
encore plus.
01:34:14.607 – 01:34:15.65
Jette ton arme !
01:34:15.817 – 01:34:17.569
- C'est ma faute ! - Tirez !
01:34:17.735 – 01:34:19.904
- Lâche-le ! - Lâche ça par terre !
01:34:20.196 – 01:34:21.239
Quoi ? Pardon ?
01:34:21.406 – 01:34:22.782
Tu veux quoi ?
01:34:24.284 – 01:34:26.035
Juste mon coup de fil.
01:34:29.247 – 01:34:31.166
Qu'est-ce qui se passe ?
01:34:32.125 – 01:34:34.711
Parle-moi. Même un mot.
01:34:37.213 – 01:34:38.214
C'est bon ?
01:34:51.686 – 01:34:52.77
C'est un...
01:34:52.937 – 01:34:53.938
...téléphone ?
01:35:03.448 – 01:35:04.574
Sur le trottoir !
01:35:13.75 – 01:35:15.21
Au cas où,
01:35:15.376 – 01:35:16.794
j'ai un truc à te dire.
01:35:16.961 – 01:35:18.713
Pas de ça ! Ils vont te sauver.
01:35:18.88 – 01:35:21.007
Je sais, mais je ne le veux pas.
01:35:25.428 – 01:35:29.39
Je ne veux pas vivre sans toi et j'ai la réponse à ta question.
01:35:30.016 – 01:35:31.726
Ma réponse est oui.
01:35:37.357 – 01:35:40.36
Pas moi ! Pourquoi c'est moi que vous sauvez ?
01:35:51.871 – 01:35:53.373
Ce n'est rien.
01:35:53.665 – 01:35:55.333
C'est pas grave. Ecoute...
01:36:21.651 – 01:36:22.652
Salut, toi !
01:36:28.658 – 01:36:31.911
A l'UAC, le Joker a disparu.
01:36:33.121 – 01:36:34.455
Avec Lau ?
01:36:37.542 – 01:36:40.128
Le Joker avait prévu sa capture.
01:36:40.378 – 01:36:42.505
Pour que je le boucle à l'UAC !
01:37:02.608 – 01:37:04.068
Cher Bruce,
01:37:06.112 – 01:37:08.489
je me dois d'être franche et claire.
01:37:10.7 – 01:37:12.952
Je vais épouser Harvey Dent.
01:37:13.536 – 01:37:17.165
Je l'aime et je veux passer ma vie avec lui.
01:37:17.874 – 01:37:22.128
En parlant d'être réunis quand Gotham se passerait de Batman,
01:37:22.545 – 01:37:24.297
j'étais sincère.
01:37:25.048 – 01:37:29.51
Maisje suis sûre à présent que jamais tu ne te passeras de Batman.
01:37:30.72 – 01:37:32.597
J'espère me tromper.
01:37:32.889 – 01:37:36.017
Et en ce cas, je répondrai présente.
01:37:36.184 – 01:37:37.352
Mais en amie.
01:37:38.227 – 01:37:40.021
Je suis désolé, Harvey.
01:37:41.105 – 01:37:43.024
Je suis désolée de te décevoir.
01:37:43.191 – 01:37:44.609
Sije te désespère,
01:37:45.026 – 01:37:47.904
s'il te plaît, ne désespère pas des autres.
01:37:48.738 – 01:37:52.658
Je t'aime et t'aimerai toujours. Rachel.
01:38:01.084 – 01:38:03.544
Voici un léger petit-déjeuner.
01:38:07.59 – 01:38:08.925
Fort bien.
01:38:09.675 – 01:38:10.718
Oui, Monsieur ?
01:38:12.136 – 01:38:14.555
C'est moi qui l'ai entraînée là-dedans ?
01:38:15.515 – 01:38:17.85
J'étais censé inspirer le bien.
01:38:18.017 – 01:38:19.143
Et non
01:38:19.31 – 01:38:20.353
la folie, la mort.
01:38:20.52 – 01:38:21.687
En inspirant le bien,
01:38:21.854 – 01:38:24.941
vous avez craché au visage des criminels de Gotham.
01:38:25.191 – 01:38:27.193
En croyant éviter les pertes ?
01:38:27.36 – 01:38:29.821
Le pire précède toujours le mieux.
01:38:30.279 – 01:38:31.697
Mais Rachel...
01:38:31.864 – 01:38:32.865
Rachel croyait
01:38:33.116 – 01:38:35.034
en vos principes.
01:38:35.91 – 01:38:37.62
En nos principes.
01:38:37.787 – 01:38:39.247
Gotham a besoin de vous.
01:38:39.914 – 01:38:42.667
Gotham a besoin d'un vrai héros.
01:38:43.418 – 01:38:45.962
Et j'ai laissé ce meurtrier psychopathe
01:38:46.129 – 01:38:47.38
le rôtir à moitié.
01:38:47.547 – 01:38:49.674
Et donc, pour l'instant,
01:38:50.967 – 01:38:52.593
ils se contenteront de vous.
01:38:54.846 – 01:38:56.681
Elle m'aurait attendu.
01:38:58.683 – 01:39:00.601
Dent n'en sait rien.
01:39:00.935 – 01:39:02.145
Qu'il ne sache jamais.
01:39:04.772 – 01:39:05.982
C'est quoi ?
01:39:06.607 – 01:39:07.942
Ça peut attendre.
01:39:08.109 – 01:39:09.36
Ce bandit
01:39:09.819 – 01:39:11.988
de la forêt birmane,
01:39:12.321 – 01:39:13.573
vous l'avez attrapé ?
01:39:14.365 – 01:39:15.366
Comment ?
01:39:17.201 – 01:39:18.661
En brûlant la forêt.
01:39:57.909 – 01:40:00.745
Iljouit du crédit d'un grand cabinet conseil
01:40:00.912 – 01:40:04.248
et désespère que le Batman prenne ses responsabilités.
01:40:04.415 – 01:40:06.334
Il prend donc l'initiative.
01:40:06.501 – 01:40:08.878
En direct à 17 h, l'identité du Batman.
01:40:26.103 – 01:40:27.522
Désolé, pour Rachel.
01:40:30.066 – 01:40:31.067
Le médecin
01:40:31.234 – 01:40:35.029
dit que vous souffrez le martyre et refusez tout remède.
01:40:36.28 – 01:40:38.241
Et qu'on vous fasse
01:40:38.407 – 01:40:39.992
des greffes de peau.
01:40:40.493 – 01:40:42.537
Vous savez, le surnom
01:40:43.287 – 01:40:45.248
que vous m'aviez donné,
01:40:46.123 – 01:40:48.543
quand j'étais à l'IGS ?
01:40:51.504 – 01:40:52.547
C'était quoi ?
01:40:54.882 – 01:40:55.883
Dites-le.
01:40:57.635 – 01:40:58.844
Dites-le !
01:41:06.06 – 01:41:07.061
C'était
01:41:07.27 – 01:41:10.147
"Harvey Pile-ou-Face".
01:41:12.024 – 01:41:14.193
Pourquoi devrais-je cacher
01:41:14.527 – 01:41:15.736
qui je suis ?
01:41:17.28 – 01:41:18.781
Vous m'aviez prévenu.
01:41:19.824 – 01:41:20.866
Je suis désolé.
01:41:21.534 – 01:41:24.161
Wuertz, qui vous a emmené, était des leurs ?
01:41:26.372 – 01:41:28.833
Savez-vous qui a emmené Rachel ?
01:41:29.792 – 01:41:32.67
Je dois savoir auxquels de mes hommes me fier.
01:41:33.087 – 01:41:35.131
Vous m'écouteriez, aujourd'hui ?
01:41:36.382 – 01:41:37.925
Je suis désolé, Harvey.
01:41:42.888 – 01:41:44.599
Vous ne l'êtes pas.
01:41:45.975 – 01:41:47.143
Pas encore.
01:41:52.565 – 01:41:53.566
Cette folie
01:41:53.941 – 01:41:55.151
va trop loin.
01:41:55.318 – 01:41:58.696
Fallait y penser avant de Iâcher le clown.
01:41:58.863 – 01:42:00.531
Vous voulez le coincer ?
01:42:03.117 – 01:42:05.328
Je sais où il sera cet après-midi.
01:42:13.586 – 01:42:15.63
Pas si fou, finalement !
01:42:15.796 – 01:42:16.797
J'ai dit
01:42:16.964 – 01:42:19.05
être un homme de parole !
01:42:22.928 – 01:42:24.013
Où est le rital ?
01:42:24.18 – 01:42:27.433
Unités d'intervention sur les lieux dans 20 mn.
01:42:27.6 – 01:42:30.936
Les Auxiliaires coupent toute voie de fuite possible.
01:42:31.771 – 01:42:32.772
Dis,
01:42:32.938 – 01:42:33.939
Joker-Man,
01:42:34.106 – 01:42:36.192
tu fais quoi avec tout l'argent ?
01:42:37.068 – 01:42:39.528
Vois-tu, j'ai des goûts simples.
01:42:39.904 – 01:42:41.53
J'apprécie
01:42:41.781 – 01:42:43.324
la dynamite,
01:42:43.532 – 01:42:44.617
la poudre,
01:42:45.201 – 01:42:46.869
et l'essence !
01:42:53.292 – 01:42:54.669
Leur point commun ?
01:42:56.545 – 01:42:57.672
C'est pas cher !
01:42:57.838 – 01:43:00.341
Combien on vous paie pour démasquer Batman ?
01:43:00.508 – 01:43:01.509
Pas de raté !
01:43:01.676 – 01:43:03.678
Je veux Lau vivant. Le Joker,
01:43:03.844 – 01:43:05.096
c'est selon !
01:43:05.262 – 01:43:06.472
Jim, viens voir !
01:43:06.639 – 01:43:07.932
Appel suivant.
01:43:08.307 – 01:43:10.101
Dent a pas cédé au cinglé.
01:43:10.267 – 01:43:11.602
Vous êtes plus avisé ?
01:43:11.769 – 01:43:13.688
Je crois qu'aujourd'hui,
01:43:13.854 – 01:43:15.231
il se raviserait.
01:43:15.398 – 01:43:17.233
Prompt rétablissement à lui.
01:43:17.4 – 01:43:19.318
Dieu sait si on a besoin de lui.
01:43:19.694 – 01:43:21.696
Tu disais être homme de parole.
01:43:22.113 – 01:43:23.447
Mais je confirme !
01:43:25.866 – 01:43:27.91
Je ne brûle que ma moitié.
01:43:29.829 – 01:43:31.872
Il n'y a que l'argent, pour vous.
01:43:32.289 – 01:43:35.626
Cette ville mérite une meilleure classe de criminels.
01:43:35.793 – 01:43:37.878
Je vais la lui donner.
01:43:38.879 – 01:43:41.215
Dis à tes hommes qu'ils sont à moi.
01:43:41.465 – 01:43:43.551
C'est ma ville.
01:43:44.51 – 01:43:47.054
Ils bossent pas pour une bête de foire.
01:43:47.221 – 01:43:48.764
"Foirrrre."
01:43:49.807 – 01:43:53.018
Je te coupe en morceaux pour te filer à tes clebs ?
01:43:53.185 – 01:43:54.228
On testera
01:43:54.395 – 01:43:57.732
la loyauté d'un chien affamé.
01:43:58.274 – 01:44:00.651
S'agit pas d'argent.
01:44:00.818 – 01:44:03.863
Mais de faire passer un message.
01:44:04.864 – 01:44:06.907
Tout brûle !
01:44:09.41 – 01:44:10.411
Qui êtes-vous ?
01:44:10.578 – 01:44:12.413
J'ai eu une vision
01:44:12.705 – 01:44:15.291
d'un monde sans Batman.
01:44:15.541 – 01:44:19.378
La pègre gagnait petit et la police la harcelait,
01:44:19.545 – 01:44:21.589
un bloc à la fois.
01:44:22.339 – 01:44:23.632
C'était d'un...
01:44:23.966 – 01:44:25.092
...ennui !
01:44:25.259 – 01:44:27.344
Je change mon fusil d'épaule.
01:44:27.511 – 01:44:29.764
Je refuse que M. Reese gâche tout,
01:44:29.93 – 01:44:32.349
mais pourquoi moi seul m'amuserais ?
01:44:32.516 – 01:44:34.685
Donnons sa chance à un autre.
01:44:34.852 – 01:44:36.562
Si Coleman Reese
01:44:36.729 – 01:44:39.648
n'est pas mort dans 60 minutes,
01:44:39.815 – 01:44:41.734
je fais sauter un hôpital.
01:44:41.901 – 01:44:43.569
Rappel des officiers !
01:44:43.736 – 01:44:47.072
Pour évacuation et fouille de l'hosto le plus proche !
01:44:47.239 – 01:44:51.285
Que la régie, les écoles et les prisons envoient leurs bus !
01:44:51.452 – 01:44:53.788
Priorité au Gotham General !
01:44:53.954 – 01:44:55.873
Brancardez tout le monde dehors !
01:44:56.04 – 01:44:57.291
Vous trois, avec moi !
01:44:57.458 – 01:44:58.542
Où on va ?
01:44:58.709 – 01:44:59.752
Chercher Reese.
01:45:00.044 – 01:45:03.005
Lancez une recherche sur les hommes de Gordon et leur famille.
01:45:03.172 – 01:45:04.173
Objet ?
01:45:04.34 – 01:45:05.549
Admissions à l'hosto.
01:45:05.716 – 01:45:07.343
Je sors la Batmoto ?
01:45:07.51 – 01:45:09.428
En journée ? Peu subtil.
01:45:09.595 – 01:45:10.93
La Lamborghini, donc.
01:45:12.014 – 01:45:13.015
Bien plus subtil.
01:45:26.821 – 01:45:28.656
Pardon ! Laissez passer !
01:45:29.74 – 01:45:32.409
Monsieur, vous pouvez nous aider ?
01:45:33.077 – 01:45:34.286
Je lui trouve un bus.
01:45:37.206 – 01:45:40.459
Vous pensez qu'un citoyen lambda voudra le tuer ?
01:45:50.177 – 01:45:52.221
Envoyez les voitures derrière !
01:45:55.391 – 01:45:56.517
Filme !
01:46:01.897 – 01:46:03.816
Je vois O'Brien et Richards.
01:46:04.525 – 01:46:07.903
Aucun proche admis dans un hôpital de Gotham.
01:46:09.864 – 01:46:12.491
- On veut ma peau. - Fiez-vous à Batman !
01:46:25.963 – 01:46:28.34
Davis, j'ai une place. Sors-le.
01:46:30.342 – 01:46:31.343
Davis ?
01:46:37.224 – 01:46:39.602
J'ai vu Burns et Zachary.
01:46:39.768 – 01:46:40.895
Rien sur eux.
01:46:41.061 – 01:46:42.438
Et un que je connais pas.
01:46:43.814 – 01:46:45.441
Bon, et maintenant ?
01:46:46.525 – 01:46:48.235
Où on va ?
01:46:51.447 – 01:46:53.073
Envoyez l'info à Gordon.
01:46:57.119 – 01:46:58.787
Attention.
01:47:00.998 – 01:47:02.249
Evacuez !
01:47:04.793 – 01:47:05.794
Davis !
01:47:09.715 – 01:47:11.05
Madame, on l'emmène.
01:47:12.76 – 01:47:15.679
Flics ayant un proche dans un hôpital de Gotham.
01:47:23.812 – 01:47:25.105
Toi, c'est Berg ?
01:47:25.272 – 01:47:26.69
Commissaire...
01:47:27.316 – 01:47:28.567
Ça va, petit ?
01:47:46.627 – 01:47:47.711
Salut.
01:47:53.05 – 01:47:54.051
Tu sais...
01:47:55.552 – 01:47:58.305
...je veux pas qu'on reste en mauvais termes.
01:47:58.806 – 01:48:00.14
Quand toi et...
01:48:00.975 – 01:48:01.976
Rachel !
01:48:02.559 – 01:48:04.269
...étiez kidnappés,
01:48:04.436 – 01:48:07.231
je croupissais dans la cage de Gordon.
01:48:07.731 – 01:48:09.483
J'avais pas le détonateur.
01:48:09.9 – 01:48:12.194
C'était tes hommes, ton plan.
01:48:12.486 – 01:48:14.947
J'ai l'air d'avoir un plan ?
01:48:15.489 – 01:48:18.158
Je suis un chien qui course les voitures.
01:48:18.867 – 01:48:21.453
Je serais tout paumé d'en choper une !
01:48:21.62 – 01:48:24.289
Moi, je me contente d'agir.
01:48:24.999 – 01:48:28.627
La pègre a ses plans, les flics ont leurs plans,
01:48:28.794 – 01:48:31.171
Gordon a ses plans.
01:48:31.964 – 01:48:33.882
C'est des comploteurs.
01:48:34.258 – 01:48:38.012
Des comploteurs qui veulent contrôler leur petit monde.
01:48:38.262 – 01:48:39.722
Moi, j'en suis pas un.
01:48:39.888 – 01:48:41.932
Je veux montrer aux comploteurs
01:48:42.099 – 01:48:44.101
combien ils sont pitoyables
01:48:44.435 – 01:48:46.979
à tenter de contrôler les choses.
01:48:48.022 – 01:48:49.023
Alors,
01:48:49.356 – 01:48:50.983
si je te dis...
01:48:51.15 – 01:48:52.151
Donne.
01:48:52.526 – 01:48:55.029
...que j'avais rien contre vous deux,
01:48:56.78 – 01:48:58.782
tu peux me croire sur parole.
01:49:01.535 – 01:49:02.536
Donne ton arme.
01:49:07.916 – 01:49:09.793
Vu que ma femme est à l'hosto ?
01:49:10.544 – 01:49:11.962
Ça se pourrait.
01:49:12.921 – 01:49:14.798
C'est les comploteurs
01:49:14.965 – 01:49:16.3
qui t'ont fait ça.
01:49:16.467 – 01:49:18.093
Toi aussi, t'as comploté.
01:49:18.302 – 01:49:20.929
Tu as eu des plans et
01:49:21.096 – 01:49:22.347
vois le résultat !
01:49:33.358 – 01:49:34.485
La police veille
01:49:34.651 – 01:49:37.821
et conjure les citoyens de ne pas se fairejustice.
01:49:37.988 – 01:49:40.657
Je t'ai servi ma spécialité !
01:49:40.824 – 01:49:44.328
J'ai retourné ton petit plan contre son concepteur.
01:49:44.536 – 01:49:47.956
Vois ce que j'ai fait à cette ville avec de l'essence
01:49:48.123 – 01:49:49.75
et quelques balles.
01:49:51.418 – 01:49:54.463
Tu sais ce que j'ai remarqué ? Personne panique
01:49:54.63 – 01:49:56.84
quand tout se déroule selon le plan.
01:49:57.382 – 01:49:58.842
Même un plan affreux !
01:49:59.551 – 01:50:03.097
Si demain, j'informe la presse qu'une racaille
01:50:03.263 – 01:50:04.598
se fera descendre
01:50:04.765 – 01:50:07.935
ou qu'un camion plein de soldats se fera exploser,
01:50:08.477 – 01:50:09.52
personne panique.
01:50:10.354 – 01:50:13.273
Parce que tout ça fait partie du plan.
01:50:13.69 – 01:50:15.4
Mais si je dis qu'un
01:50:15.567 – 01:50:18.445
malheureux petit maire va mourir...
01:50:18.612 – 01:50:20.447
Affolement général !
01:50:24.451 – 01:50:26.87
Instille un brin d'anarchie...
01:50:28.705 – 01:50:30.791
...bouscule l'ordre établi
01:50:30.958 – 01:50:33.085
et tout vire
01:50:33.46 – 01:50:34.878
au chaos.
01:50:37.464 – 01:50:39.925
Je suis un agent du chaos.
01:50:40.384 – 01:50:42.219
Et quel est le propre du chaos ?
01:50:44.93 – 01:50:46.473
Il est impartial.
01:50:55.732 – 01:50:56.733
Tu vis.
01:50:59.57 – 01:51:00.988
Tu meurs.
01:51:01.905 – 01:51:03.198
Voilà qui est mieux.
01:51:12.624 – 01:51:13.625
M. Reese...
01:51:32.436 – 01:51:34.438
M. Wayne, n'est-ce pas ?
01:51:34.605 – 01:51:36.19
Très courageux à vous.
01:51:36.356 – 01:51:37.566
Passer à l'orange ?
01:51:37.733 – 01:51:39.443
Vous protégiez pas le fourgon ?
01:51:39.61 – 01:51:40.777
Y a qui dedans ?
01:51:46.366 – 01:51:48.327
Si j'allais à l'hôpital ?
01:51:48.869 – 01:51:50.954
Vous regardez rarement les infos.
01:52:57.104 – 01:52:58.522
Sud-est.
01:52:59.356 – 01:53:01.024
Le Gotham General.
01:53:02.192 – 01:53:03.735
Vous aviez évacué ?
01:53:07.03 – 01:53:10.033
Vous avez bien la liste des patients, le planning...
01:53:10.284 – 01:53:12.786
Il nous manque 50 personnes. Un bus.
01:53:12.953 – 01:53:15.872
Les autres sont en route. On en aura paumé un.
01:53:16.039 – 01:53:19.793
Et où "sera" Harvey Dent ? Ouvrez l'œil et fermez-la.
01:53:19.96 – 01:53:22.296
Si on vous demande, on l'a évacué.
01:53:25.549 – 01:53:27.551
Appelez-moi le bureau du maire.
01:53:29.136 – 01:53:30.679
Faut la garde nationale.
01:53:30.846 – 01:53:34.182
50 disparus dont notrejournaliste Mike Engel.
01:53:34.349 – 01:53:37.269
Et voici une vidéo que GCN vient de recevoir.
01:53:37.769 – 01:53:39.396
Ici Mike Engel de Gotham Soir.
01:53:40.063 – 01:53:42.983
Il vous faut quoi pour collaborer ?
01:53:43.15 – 01:53:44.568
Vous avez épargné Reese.
01:53:45.11 – 01:53:47.863
Je dois vous arracher au banc de touche.
01:53:50.073 – 01:53:52.159
Ce soir, la ville sera à moi.
01:53:52.492 – 01:53:55.245
Et ma loi s'appliquera aux survivants.
01:53:55.412 – 01:53:58.749
M. Fox, on signale une intrusion dans le local R&D.
01:53:58.915 – 01:54:01.001
Si le match vous intéresse pas,
01:54:01.71 – 01:54:02.711
filez.
01:54:04.755 – 01:54:07.632
Mais gare aux ponts et tunnels, banlieusards !
01:54:44.252 – 01:54:46.004
Dieu du ciel !
01:54:47.714 – 01:54:49.674
Tu devrais pas y aller ?
01:54:49.841 – 01:54:51.093
Faire quelque chose ?
01:54:51.259 – 01:54:53.011
Je suis de repos.
01:54:53.804 – 01:54:55.347
Faut que j'aille pisser.
01:54:55.68 – 01:54:57.641
Je te confie la boutique.
01:55:03.563 – 01:55:05.607
Quoi encore ? Je dois te la secouer ?
01:55:07.984 – 01:55:09.027
Dent !
01:55:09.486 – 01:55:10.529
Mince !
01:55:10.695 – 01:55:11.738
Pas mort ?
01:55:11.905 – 01:55:13.24
Qu'à moitié.
01:55:19.538 – 01:55:21.164
Qui a emmené Rachel, Wuertz ?
01:55:21.331 – 01:55:22.457
Un type à Maroni.
01:55:22.958 – 01:55:24.042
Tais-toi !
01:55:25.168 – 01:55:26.211
Tu serais prêt
01:55:26.378 – 01:55:29.297
à couvrir l'autre traître de l'unité de Gordon ?
01:55:29.464 – 01:55:30.715
Il m'a rien dit !
01:55:30.882 – 01:55:33.593
Juré ! Je savais pas ce qui vous arriverait.
01:55:36.263 – 01:55:37.264
Marrant...
01:55:39.558 – 01:55:41.059
Moi, je sais pas pour toi.
01:55:46.022 – 01:55:47.774
Magnifique, pas vrai ?
01:55:48.358 – 01:55:49.526
Magnifique.
01:55:50.527 – 01:55:51.528
Immoral.
01:55:52.863 – 01:55:54.072
Dangereux.
01:55:54.406 – 01:55:57.909
Transformer tous les portables de Gotham en micro.
01:55:58.076 – 01:56:00.62
Et en émetteur-récepteur HF.
01:56:00.787 – 01:56:02.414
Vous avez appliqué
01:56:02.581 – 01:56:05.75
mon idée du sonar aux téléphones de la ville.
01:56:06.084 – 01:56:08.17
Si la moitié renvoie des ondes,
01:56:08.336 – 01:56:10.38
vous visualisez tout Gotham.
01:56:12.591 – 01:56:13.8
C'est mal.
01:56:13.967 – 01:56:16.052
Je dois retrouver cet homme.
01:56:18.221 – 01:56:19.306
A quel prix ?
01:56:19.598 – 01:56:22.434
La base de données a une clé de cryptage.
01:56:22.601 – 01:56:24.644
Connue d'une seule personne.
01:56:26.104 – 01:56:28.315
Trop de pouvoir pour une personne.
01:56:28.482 – 01:56:30.65
C'est donc à vous que je le donne.
01:56:30.942 – 01:56:32.235
Vous seul en userez.
01:56:32.402 – 01:56:36.114
Epier 30 millions de gens n'est pas dans mes attributions.
01:56:38.909 – 01:56:42.037
S'il parle à portée de n'importe quel portable,
01:56:42.245 – 01:56:43.83
vous le triangulerez.
01:56:45.04 – 01:56:47.501
Je vous aide encore cette fois.
01:56:47.918 – 01:56:49.628
Mais ma démission suivra.
01:56:49.794 – 01:56:52.506
Tant que cet engin sera à Wayne Entreprises,
01:56:52.923 – 01:56:54.424
je n'y serai pas.
01:56:55.3 – 01:56:57.01
Quand vous aurez fini,
01:56:57.636 – 01:56:58.845
entrez votre nom.
01:57:07.812 – 01:57:11.983
Chaque pont et tunnel est inspecté, mais vu la menace du Joker,
01:57:12.692 – 01:57:13.902
c'est pas jouable.
01:57:14.069 – 01:57:15.111
Routes de l'est ?
01:57:15.278 – 01:57:16.988
Des heures de bouchons.
01:57:17.155 – 01:57:20.909
Les ferries sont assaillis par 30000 personnes.
01:57:21.076 – 01:57:23.954
Et je les réserve pour évacuer les détenus.
01:57:24.579 – 01:57:26.873
Que vous et Dent avez coffrés ? Pas ma priorité.
01:57:27.04 – 01:57:28.041
Erreur.
01:57:28.208 – 01:57:31.711
Je parie que le plan du Joker leur réserve un rôle.
01:57:32.003 – 01:57:34.13
Je veux les éloigner.
01:57:35.632 – 01:57:36.675
Où est Harvey ?
01:57:37.425 – 01:57:38.426
Introuvable.
01:57:38.969 – 01:57:40.428
Bon sang !
01:57:44.474 – 01:57:46.351
Vous étoufferez ça longtemps ?
01:58:00.448 – 01:58:03.118
Tu grilles les feux, les poulets, etc.
01:58:04.16 – 01:58:06.162
On va rejoindre sa femme ?
01:58:09.833 – 01:58:11.167
Vous l'aimez ?
01:58:13.211 – 01:58:15.38
Vous aimeriez l'entendre mourir ?
01:58:15.922 – 01:58:17.841
Prenez-vous-en au Joker.
01:58:18.008 – 01:58:19.634
C'est lui qui l'a tuée
01:58:19.843 – 01:58:21.261
et vous a mis
01:58:21.428 – 01:58:22.429
dans cet état.
01:58:22.846 – 01:58:25.473
Le Joker n'est qu'un chien enragé.
01:58:25.89 – 01:58:27.517
Je veux celui qui l'a Iâché.
01:58:29.185 – 01:58:30.27
J'ai tué Wuertz,
01:58:30.854 – 01:58:33.398
mais quelle autre taupe a emmené Rachel ?
01:58:33.565 – 01:58:35.275
Un flic à qui elle se fiait.
01:58:36.651 – 01:58:38.528
Si je vous le dis,
01:58:38.987 – 01:58:39.988
je m'en sors ?
01:58:40.53 – 01:58:41.906
Ça accroît vos chances.
01:58:44.784 – 01:58:46.369
C'est Ramirez.
01:58:51.666 – 01:58:52.876
Vous disiez...
01:58:53.043 – 01:58:55.003
Que ça accroissait vos chances.
01:58:58.798 – 01:59:00.717
Vous êtes un chanceux.
01:59:04.22 – 01:59:05.221
Pas lui.
01:59:05.388 – 01:59:06.389
Qui ?
01:59:09.017 – 01:59:10.268
Votre chauffeur.
01:59:24.824 – 01:59:27.077
C'est à nous d'embarquer !
01:59:27.243 – 01:59:29.788
Pour naviguer avec eux ? Allez-y !
01:59:53.019 – 01:59:54.771
Ils ont stoppé leurs machines.
01:59:54.938 – 01:59:57.691
Dites-leur qu'on repasse les prendre
01:59:57.857 – 01:59:59.984
après avoir déchargé la vermine.
02:00:00.151 – 02:00:02.112
Liberty, ici Spirit. A vous.
02:00:04.447 – 02:00:05.49
C'est quoi, ça ?
02:00:09.619 – 02:00:11.996
Liberty, répondez, ici Spirit.
02:00:16.626 – 02:00:17.711
Fox,
02:00:17.877 – 02:00:20.463
il se passe quelque chose sur les ferries.
02:00:21.548 – 02:00:23.675
Allez en salle des machines.
02:00:35.812 – 02:00:38.523
Il y a 100 barils prêts à exploser. Et ça.
02:00:51.828 – 02:00:52.912
Mon Dieu.
02:00:53.079 – 02:00:54.873
On dirait un détonateur.
02:00:55.039 – 02:00:57.751
Pourquoi nous donner de quoi nous exploser ?
02:01:00.837 – 02:01:02.046
Vous participez
02:01:02.213 – 02:01:04.007
à une expérience sociologique.
02:01:07.927 – 02:01:09.053
Par la magie
02:01:09.22 – 02:01:11.681
du mélange gazole-nitrate d'ammonium,
02:01:11.931 – 02:01:15.894
je puis dès à présent vous faire voler en éclats.
02:01:16.06 – 02:01:18.062
Liberty, répondez. A vous.
02:01:19.689 – 02:01:20.69
HS !
02:01:21.232 – 02:01:23.818
Si l'un de vous tente de quitter le navire,
02:01:24.027 – 02:01:25.528
vous mourez tous !
02:01:25.695 – 02:01:27.113
J'affine position.
02:01:27.28 – 02:01:29.908
Chaque ferry a une télécommande
02:01:30.074 – 02:01:31.868
pourpulvériser l'autre.
02:01:32.535 – 02:01:34.788
Sa voix est sur le ferry,
02:01:34.954 – 02:01:36.706
mais ce n'est pas la source.
02:01:38.917 – 02:01:39.918
Ouest !
02:01:47.801 – 02:01:48.885
Joker localisé.
02:01:49.886 – 02:01:51.012
Tour Prewitt.
02:01:51.179 – 02:01:53.556
Postez-vous sur la tour d'en face.
02:01:55.058 – 02:01:57.644
A minuit, j'explose tout le monde.
02:01:58.061 – 02:01:59.562
Mais si l'un de vous
02:01:59.729 – 02:02:01.564
appuie sur le bouton,
02:02:01.815 – 02:02:04.234
j'épargne son bateau. Alors,
02:02:04.4 – 02:02:05.527
qui va gagner ?
02:02:05.693 – 02:02:07.987
La collection de vermines de Dent
02:02:08.404 – 02:02:11.491
ou les civils tout beaux, tout innocents ?
02:02:11.866 – 02:02:13.91
A vous de choisir.
02:02:14.994 – 02:02:16.287
Décidez-vous vite,
02:02:16.454 – 02:02:19.082
car ceux de l'autre bateau risquent
02:02:19.249 – 02:02:20.792
d'être moins nobles.
02:02:28.383 – 02:02:29.592
N'approchez pas !
02:02:30.093 – 02:02:31.469
Vous décidez seul ?
02:02:31.678 – 02:02:33.179
On a notre mot à dire.
02:02:33.638 – 02:02:34.764
Pourquoi mourir ?
02:02:34.931 – 02:02:37.141
Ces hommes ont eu leur chance.
02:02:37.851 – 02:02:40.103
Pas question de parler de ça.
02:02:40.27 – 02:02:41.563
En quel honneur ?
02:02:41.729 – 02:02:44.315
Ils en discutent sur l'autre bateau.
02:02:44.482 – 02:02:45.483
Votons !
02:02:52.991 – 02:02:54.659
Barbara, c'est Anna Ramirez.
02:02:55.201 – 02:02:57.871
Jim vous demande d'évacuer les enfants.
02:02:58.204 – 02:02:59.831
Mais ses hommes dehors...
02:02:59.998 – 02:03:01.499
Il faut s'en méfier.
02:03:01.666 – 02:03:04.836
Jim veut que vous leur échappiez au plus tôt.
02:03:05.003 – 02:03:07.755
Je les envoie ailleurs 10 mn, faites vite.
02:03:07.922 – 02:03:09.924
Je dois les emmener où ?
02:03:10.133 – 02:03:11.801
Au 250, 52e Rue.
02:03:11.968 – 02:03:13.803
Partezjuste après eux.
02:03:15.93 – 02:03:17.432
Elle vous a crue ?
02:03:17.807 – 02:03:19.642
Elle se fie à vous.
02:03:20.143 – 02:03:21.185
Comme Rachel.
02:03:21.352 – 02:03:23.438
- Je savais pas... - Ce qui arriverait ?
02:03:23.688 – 02:03:26.441
Vous êtes le deuxième flic à me dire ça.
02:03:26.9 – 02:03:28.735
Vous vous figuriez quoi ?
02:03:28.902 – 02:03:31.195
Ils m'aident à payer les soins de ma mère.
02:03:31.654 – 02:03:32.655
Arrêtez !
02:03:35.074 – 02:03:37.16
Vivez pour les combats futurs.
02:03:41.331 – 02:03:42.582
Bus retrouvé.
02:03:42.832 – 02:03:44.876
Prise d'otages, donc.
02:03:47.086 – 02:03:49.005
De quoi faire un carton.
02:03:49.547 – 02:03:52.175
Pourquoi il a choisi une tour de verre ?
02:03:52.55 – 02:03:54.802
On a 5 clowns faciles à descendre,
02:03:54.969 – 02:03:56.554
on explose les vitres,
02:03:56.721 – 02:04:01.017
un groupe descend en rappel, l'autre monte l'escalier. 3 pertes max.
02:04:01.184 – 02:04:02.81
- Entendu. - Pas si simple.
02:04:02.977 – 02:04:04.52
Il s'agit du Joker.
02:04:04.687 – 02:04:08.608
Ce qui est simple, c'est que les ferries vont s'entrexploser.
02:04:08.775 – 02:04:11.361
- Aucune crainte. - Ou c'est lui qui les explose !
02:04:11.527 – 02:04:12.82
Ce sera trop long !
02:04:12.987 – 02:04:14.572
Je demande à chacun
02:04:14.739 – 02:04:17.492
de mettre son choix sur ce bout de papier.
02:04:18.701 – 02:04:19.702
Qui a un stylo
02:04:20.578 – 02:04:22.455
le fait passer.
02:04:25.792 – 02:04:27.377
Il faut faire vite.
02:04:37.762 – 02:04:39.597
Je dois y aller 5 mn seul.
02:04:40.39 – 02:04:41.599
Pas le temps !
02:04:41.766 – 02:04:43.226
On peut les descendre.
02:04:43.768 – 02:04:46.27
Dent y est, on doit le sauver !
02:04:46.437 – 02:04:48.815
Je dois sauver Dent !
02:04:48.982 – 02:04:49.983
Préparez-vous.
02:04:52.735 – 02:04:53.945
Deux minutes
02:04:54.112 – 02:04:55.238
avant l'assaut.
02:05:00.785 – 02:05:02.286
Fox, envoyez imagerie.
02:05:06.499 – 02:05:07.792
Jim, au secours !
02:05:09.252 – 02:05:11.337
Plan subjectif sur alpha,
02:05:12.547 – 02:05:14.257
omni sur bêta.
02:05:16.092 – 02:05:19.053
A priori, clowns et otages sur 2 étages.
02:05:19.429 – 02:05:21.889
Groupe d'intervention dans l'escalier.
02:05:25.101 – 02:05:27.395
Un autre groupe sur le toit.
02:05:29.439 – 02:05:30.481
Vue dégagée !
02:05:32.358 – 02:05:33.359
Calme-toi.
02:05:33.526 – 02:05:35.069
Il a les enfants !
02:05:35.278 – 02:05:36.612
Bonjour, Jim.
02:05:39.323 – 02:05:40.45
Où est ma famille ?
02:05:40.616 – 02:05:42.869
Où la mienne est morte.
02:05:45.788 – 02:05:47.04
Verrouillez l'objectif !
02:05:48.958 – 02:05:51.377
Groupe d'assaut, placez la charge !
02:06:07.31 – 02:06:10.813
Fox, erreur sur la cible. Les clowns sont des otages.
02:06:11.647 – 02:06:13.316
Lancez l'assaut !
02:06:17.028 – 02:06:18.446
Faites sauter !
02:06:22.95 – 02:06:23.951
Bougez pas.
02:06:25.203 – 02:06:26.204
Feu !
02:06:32.335 – 02:06:33.795
Assaut musclé !
02:06:33.961 – 02:06:35.838
Les clowns, jetez votre arme !
02:06:39.133 – 02:06:40.51
Accroupis, les médecins !
02:06:40.676 – 02:06:42.345
Dégagez la ligne de tir !
02:07:07.537 – 02:07:08.913
Halte ! Rendez-vous !
02:07:14.21 – 02:07:15.211
Là-haut.
02:07:16.42 – 02:07:18.965
Vous voyez les ennemis au-dessus ?
02:07:19.132 – 02:07:21.968
Ils vont surprendre le groupe de l'ascenseur.
02:07:22.635 – 02:07:23.636
60 secondes.
02:07:31.894 – 02:07:34.48
Le décompte donne 140 contre,
02:07:34.939 – 02:07:36.399
396 pour.
02:07:44.49 – 02:07:45.908
Ben, allez-y !
02:07:47.326 – 02:07:48.995
On est toujours là.
02:07:50.538 – 02:07:53.416
Ils nous ont pas encore tués, eux non plus.
02:08:04.177 – 02:08:05.928
Soucis à l'étage du dessus.
02:08:15.688 – 02:08:17.023
A plat ventre !
02:08:24.822 – 02:08:25.823
Halte !
02:08:25.99 – 02:08:27.241
Ou on tire !
02:08:27.575 – 02:08:29.41
Lâche l'officier !
02:08:29.577 – 02:08:31.579
Lâche-le ou t'es fait !
02:08:32.288 – 02:08:33.289
A genoux !
02:08:33.956 – 02:08:35.917
On le tient. Il est hors jeu.
02:08:36.083 – 02:08:37.376
Les mains en l'air !
02:08:37.543 – 02:08:38.628
Reste pas au bord !
02:09:01.567 – 02:09:02.568
Bougez pas !
02:09:03.277 – 02:09:05.279
Les clowns sont des otages.
02:09:05.488 – 02:09:07.49
Les médecins sont la cible.
02:09:13.579 – 02:09:14.58
Te voici.
02:09:14.747 – 02:09:16.04
J'en suis ravi !
02:09:16.207 – 02:09:18
Où est le détonateur ?
02:09:18.918 – 02:09:20.127
Attaquez !
02:10:07.008 – 02:10:08.843
Vous voulez pas mourir,
02:10:09.176 – 02:10:11.595
mais vous savez pas faire mourir.
02:10:12.221 – 02:10:13.764
Donnez-moi ça.
02:10:14.223 – 02:10:18.394
Ces hommes vous tueront pour le prendre, de toute façon.
02:10:21.897 – 02:10:24.233
Personne veut se salir les mains.
02:10:24.567 – 02:10:25.568
Bien.
02:10:25.985 – 02:10:27.069
Je me dévoue.
02:10:29.238 – 02:10:31.907
Ceux de l'autre bateau ont fait leur choix.
02:10:32.074 – 02:10:34.41
Le choix de tuer et de voler.
02:10:34.577 – 02:10:37.455
Il serait insensé qu'on meure, nous aussi.
02:10:47.089 – 02:10:49.383
Un petit goût de reviens-y !
02:10:56.223 – 02:10:57.224
Un instant.
02:11:07.693 – 02:11:10.738
Etage sécurisé ! Otages indemnes !
02:11:11.447 – 02:11:13.032
Donnez-le-moi.
02:11:15.534 – 02:11:18.621
Vous pourrez dire que je l'ai pris de force.
02:11:19.246 – 02:11:20.247
Donnez-le-moi.
02:11:20.581 – 02:11:24.043
Je vais faire ce que vous auriez dû faire, y a 10 mn.
02:11:46.19 – 02:11:49.443
Arrêtons la bagarre, on va rater le bouquet final !
02:11:49.61 – 02:11:51.445
Y aura pas de bouquet final !
02:11:52.071 – 02:11:53.489
Et c'est
02:11:53.656 – 02:11:55.074
parti !
02:12:35.03 – 02:12:36.365
Que voulais-tu prouver ?
02:12:36.532 – 02:12:39.368
Qu'au fond, on est tous hideux comme toi ?
02:12:40.661 – 02:12:41.662
Tu es seul.
02:12:47.877 – 02:12:52.548
On peut plus compter sur les autres, faut tout faire soi-même.
02:12:52.715 – 02:12:53.716
Pas vrai ?
02:12:54.133 – 02:12:56.76
Pas grave. Je suis venu équipé.
02:12:57.261 – 02:12:58.888
Où va le monde ?
02:12:59.054 – 02:13:01.39
Sais-tu d'où viennent ces cicatrices ?
02:13:01.765 – 02:13:02.766
Non,
02:13:02.933 – 02:13:04.393
mais celles-là, si !
02:13:22.411 – 02:13:24.747
Toi, alors !
02:13:25.247 – 02:13:28.25
Tu pouvais vraiment pas me Iâcher, hein ?
02:13:29.46 – 02:13:30.961
Voilà ce qui arrive
02:13:31.17 – 02:13:33.422
quand une force irrésistible
02:13:33.589 – 02:13:36.8
rencontre un objet inamovible.
02:13:38.594 – 02:13:40.971
Tu es assurément
02:13:41.472 – 02:13:44.058
incorruptible, hein ?
02:13:45.267 – 02:13:48.103
Tu refuses de me tuer
02:13:48.27 – 02:13:49.897
par sentiment malvenu
02:13:50.064 – 02:13:52.816
de rigueur morale.
02:13:53.567 – 02:13:56.237
Tandis que moi, je refuse de te tuer
02:13:56.82 – 02:13:59.823
parce que tu es trop marrant !
02:14:01.7 – 02:14:03.452
Je crois que toi et moi,
02:14:03.619 – 02:14:05.788
on n'en finira jamais.
02:14:05.955 – 02:14:07.915
Tu finiras en cellule capitonnée.
02:14:08.249 – 02:14:10.125
On pourra en partager une.
02:14:10.292 – 02:14:14.255
On devra se serrer, vu que tout Gotham perd la boule.
02:14:14.588 – 02:14:17.341
Cette ville vient de te prouver
02:14:17.841 – 02:14:19.969
qu'elle regorge de gens
02:14:20.135 – 02:14:21.804
prêts à choisir le bien.
02:14:22.263 – 02:14:25.099
Jusqu'à ce qu'ils dépriment tout à fait.
02:14:26.1 – 02:14:27.977
Jusqu'à ce qu'ils voient
02:14:28.143 – 02:14:30.271
le vrai Harvey Dent.
02:14:31.23 – 02:14:33.816
Et tous ses gestes héroïques.
02:14:35.609 – 02:14:38.445
Croyais-tu que je risquerais de perdre
02:14:38.612 – 02:14:40.698
la bataille pour l'âme de Gotham
02:14:40.864 – 02:14:43.325
dans un pugilat avec toi ?
02:14:45.995 – 02:14:49.164
On doit garder un dernier atout.
02:14:49.54 – 02:14:51
Le mien, c'est Harvey.
02:14:51.625 – 02:14:53.127
Qu'as-tu fait ?
02:14:53.502 – 02:14:56.505
J'ai pris le chevalier blanc de Gotham
02:14:56.672 – 02:14:57.881
et je l'ai
02:14:58.048 – 02:15:00.134
rabaissé à notre niveau.
02:15:00.676 – 02:15:03.47
Ça n'a pas été dur, car la folie, tu le sais,
02:15:03.804 – 02:15:06.765
c'est comme la pesanteur.
02:15:07.016 – 02:15:08.851
Suffit de donner une petite
02:15:09.018 – 02:15:10.144
pichenette !
02:15:26.327 – 02:15:27.328
Dent ?
02:15:49.016 – 02:15:51.018
C'est ici qu'on l'a emmenée.
02:15:51.602 – 02:15:53.228
Livrée par tes hommes.
02:15:54.063 – 02:15:55.522
Ici qu'elle est morte.
02:15:55.898 – 02:15:57.691
Je sais, j'étais là.
02:15:59.068 – 02:16:00.194
Pour la sauver.
02:16:00.611 – 02:16:01.82
Ce que t'as pas fait.
02:16:02.321 – 02:16:04.073
- Je pouvais pas. - Si.
02:16:04.239 – 02:16:05.574
Si tu m'avais écouté,
02:16:05.866 – 02:16:08.369
si tu avais tenu bon face à la corruption.
02:16:08.619 – 02:16:10.746
Au lieu de ménager le diable.
02:16:10.913 – 02:16:12.414
Je visais la pègre !
02:16:13.207 – 02:16:14.792
Tu n'oserais pas
02:16:14.958 – 02:16:17.586
te justifier si tu savais ce que j'ai perdu !
02:16:19.338 – 02:16:22.424
Tu as déjà dit à la personne que tu aimes le plus
02:16:22.591 – 02:16:24.259
que tout ira bien,
02:16:24.426 – 02:16:26.095
sachant que tu mens ?
02:16:28.097 – 02:16:29.431
Eh bien,
02:16:29.973 – 02:16:31.85
tu vas savoir ce que ça fait.
02:16:32.768 – 02:16:36.438
Alors, tu pourras me dire dans les yeux que tu es désolé.
02:16:38.273 – 02:16:40.067
Ne fais rien à ma famille.
02:16:42.152 – 02:16:44.571
Juste à la personne que tu aimes le plus.
02:16:52.621 – 02:16:53.747
Alors,
02:16:53.914 – 02:16:55.374
c'est ta femme ?
02:16:56.959 – 02:16:58.46
Baisse ton arme.
02:16:59.002 – 02:17:00.504
Harvey, baisse ça.
02:17:01.922 – 02:17:03.173
Je t'en supplie.
02:17:05.801 – 02:17:06.927
Bon sang,
02:17:07.094 – 02:17:09.179
arrête de braquer ma famille !
02:17:10.639 – 02:17:11.64
Il a gagné !
02:17:11.807 – 02:17:13.142
Jim, arrête-le !
02:17:18.147 – 02:17:19.69
Je suis désolé !
02:17:21.984 – 02:17:22.985
Pour tout !
02:17:25.487 – 02:17:27.322
Mais épargne mon garçon.
02:17:38 – 02:17:39.334
T'as rameuté tes flics ?
02:17:39.501 – 02:17:42.171
Ils savent juste qu'il y a urgence.
02:17:42.671 – 02:17:43.881
Sans détails.
02:17:44.047 – 02:17:45.799
Ils font qu'établir un périmètre.
02:17:45.966 – 02:17:48.427
Tu crois que je veux en réchapper ?
02:17:48.677 – 02:17:50.554
On ne réchappe pas à ça !
02:17:51.555 – 02:17:53.682
Vous voulez pas de mal au garçon.
02:17:56.143 – 02:17:59.146
Il s'agit pas de volonté, mais de justice !
02:18:00.022 – 02:18:01.732
Tu voulais qu'on soit nobles
02:18:01.94 – 02:18:04.067
en des temps ignobles !
02:18:07.029 – 02:18:08.03
Tu avais tort.
02:18:08.864 – 02:18:10.532
Le monde est cruel.
02:18:10.699 – 02:18:12.493
Et tout ce qu'il a de moral,
02:18:13.368 – 02:18:14.87
c'est le hasard.
02:18:15.537 – 02:18:17.039
Impartial,
02:18:17.206 – 02:18:18.499
équitable,
02:18:20 – 02:18:21.001
juste.
02:18:21.376 – 02:18:23.378
Il subira le même hasard qu'elle.
02:18:24.379 – 02:18:25.881
50 / 50.
02:18:26.048 – 02:18:29.051
Elle n'a pas subi le hasard. On a décidé d'agir,
02:18:29.551 – 02:18:30.928
tous les trois.
02:18:31.094 – 02:18:34.348
Alors, pourquoi je suis le seul à avoir tout perdu ?
02:18:36.725 – 02:18:37.726
Le seul, non.
02:18:37.893 – 02:18:39.436
Le Joker m'a choisi, moi !
02:18:39.603 – 02:18:42.231
Car vous étiez le meilleur d'entre nous.
02:18:42.397 – 02:18:43.899
Il voulait prouver
02:18:44.066 – 02:18:45.859
que même un être
02:18:46.026 – 02:18:48.779
aussi droit que vous pouvait déchoir.
02:18:49.571 – 02:18:50.614
Et il avait raison.
02:18:50.781 – 02:18:53.116
C'est vous qui tenez l'arme.
02:18:53.283 – 02:18:54.368
Alors, pointez-la
02:18:54.535 – 02:18:56.245
vers les responsables.
02:18:57.412 – 02:18:58.747
Ça me paraît juste.
02:19:02.584 – 02:19:03.919
A toi l'honneur.
02:19:17.015 – 02:19:18.058
A mon tour.
02:19:25.607 – 02:19:27.067
Tu as raison.
02:19:28.61 – 02:19:30.946
Rachel est morte par ma faute.
02:19:34.408 – 02:19:36.41
Mais ne punis pas le petit.
02:19:37.953 – 02:19:38.954
Punis-moi.
02:19:39.246 – 02:19:40.789
C'est mon intention.
02:19:42.958 – 02:19:44.835
Dis-lui que tout ira bien.
02:19:45.46 – 02:19:46.461
Mens.
02:19:47.546 – 02:19:48.547
Comme j'ai menti.
02:19:52.467 – 02:19:53.844
Tout ira bien, fiston.
02:20:32.674 – 02:20:33.675
Papa ?
02:20:34.343 – 02:20:35.344
Il a rien ?
02:20:51.36 – 02:20:52.361
Merci.
02:20:52.527 – 02:20:53.82
Pas la peine.
02:20:54.613 – 02:20:55.906
Si...
02:21:00.702 – 02:21:01.828
Le Joker a gagné.
02:21:04.414 – 02:21:07.125
Les investigations de Harvey, son combat,
02:21:07.834 – 02:21:09.503
réduits à néant.
02:21:10.045 – 02:21:12.214
L'espoir que vous donniez à la ville
02:21:12.631 – 02:21:14.925
meurt avec la réputation de Harvey.
02:21:15.133 – 02:21:16.259
On misait tout sur lui.
02:21:17.719 – 02:21:20.389
Le Joker a démoli le meilleur d'entre nous.
02:21:21.139 – 02:21:22.683
Les gens perdront espoir.
02:21:22.849 – 02:21:24.059
Non.
02:21:26.895 – 02:21:28.73
Il faut cacher ce qu'il a fait.
02:21:29.022 – 02:21:30.399
Cinq morts ?
02:21:31.233 – 02:21:32.901
Dont deux flics !
02:21:33.235 – 02:21:34.903
Ça s'étouffe pas.
02:21:39.908 – 02:21:42.202
Mais le Joker ne peut gagner.
02:21:47.958 – 02:21:50.919
Gotham a besoin d'un vrai héros.
02:21:58.719 – 02:22:00.554
On meurt en héros
02:22:00.721 – 02:22:04.391
ou on vit assez longtemps pour s'avilir.
02:22:05.434 – 02:22:07.102
Je suis tout indiqué.
02:22:07.728 – 02:22:10.48
Car je ne suis pas un héros, contrairement à Dent.
02:22:13.692 – 02:22:15.944
C'est moi qui aurai tué ces gens.
02:22:16.194 – 02:22:17.279
Je serai cela.
02:22:17.446 – 02:22:18.447
Non, c'est faux !
02:22:18.613 – 02:22:21.199
Je serai comme Gotham doit me voir.
02:22:22.784 – 02:22:24.411
Donnez l'alerte.
02:22:27.456 – 02:22:28.79
Un héros.
02:22:29.416 – 02:22:32.461
Pas celui que l'on méritait. Celui qu'il nous fallait.
02:22:33.211 – 02:22:35.589
Rien moins qu'un chevalier
02:22:36.214 – 02:22:37.758
de lumière.
02:22:38.592 – 02:22:40.302
Ils te traqueront.
02:22:40.469 – 02:22:41.97
C'est vous qui me traquerez.
02:22:42.763 – 02:22:44.431
Vous me condamnerez.
02:22:45.348 – 02:22:47.476
Vous m'enverrez les chiens.
02:22:51.438 – 02:22:53.607
Parce que c'est une nécessité.
02:22:54.941 – 02:22:56.777
Parce qu'il arrive
02:22:56.985 – 02:22:58.987
que la vérité ne suffise pas.
02:23:00.03 – 02:23:02.24
Que les gens méritent mieux.
02:23:06.369 – 02:23:10.332
Les gens méritent parfois qu'on récompense leur confiance.
02:23:28.1 – 02:23:29.226
Batman !
02:23:34.231 – 02:23:36.066
Pourquoi il s'enfuit, papa ?
02:23:37.025 – 02:23:38.443
On doit le poursuivre.
02:23:38.819 – 02:23:40.07
Allez, on y va !
02:23:40.237 – 02:23:41.53
En avant !
02:23:47.702 – 02:23:49.204
Il a rien fait de mal.
02:23:52.082 – 02:23:54.876
Parce qu'il est le héros que Gotham mérite.
02:23:55.043 – 02:23:57.712
Mais pas encore celui qu'il lui faut.
02:23:59.047 – 02:24:00.09
Alors, on le traque.
02:24:03.218 – 02:24:04.886
Car il encaisse.
02:24:07.764 – 02:24:09.558
Car ce n'est pas un héros.
02:24:17.649 – 02:24:19.943
C'est un gardien silencieux.
02:24:20.402 – 02:24:21.987
Un protecteur vigilant.
02:24:24.614 – 02:24:25.782
Un chevalier noir.
02:24:27.909 – 02:24:30.37
LE CHEVALIER NOIR
02:26:44.546 – 02:26:47.382
A la mémoire de nos amis Heath Ledger & Conway Wickliffe
02:32:01.404 – 02:32:03.406
Traduction : Pierre Arson
02:32:03.573 – 02:32:05.575
L.V.T. - Paris
02:32:05.742 – 02:32:07.744
Adapté par : SDI Media Group