SUBS.is
with subtitles
//

The Dark Knight (2008) German subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Dark Knight
2008
The.Dark.Knight.2008.REMUX.1080p.BluRay.TrueHD.5.1.VC-1-LEGi0N.German.srt
The.Dark.Knight.2008.German.DTSHD.DL.2160p.UHD.BluRay.HDR.HEVC.Remux-NIMA4K.ger.forced.srt
Subtitles
GermanThe.Dark.Knight.2008.REMUX.1080p.BluRay.TrueHD.5.1.VC-1-LEGi0N.German.srt
GermanThe.Dark.Knight.2008.German.DTSHD.DL.2160p.UHD.BluRay.HDR.HEVC.Remux-NIMA4K.ger.forced.srt
Subtitle content
The.Dark.Knight.2008.REMUX.1080p.BluRay.TrueHD.5.1.VC-1-LEGi0N.German.srt
00:01:28.797 – 00:01:30.299
(REIFEN QUIETSCHEN)
00:01:45.272 – 00:01:47.858
GRUMPY: Der Drilling ist komplett. Dann los. CHUCKLES: Das ist alles? 3 Leute?
00:01:48.025 – 00:01:51.445
GRUMPY: Und 2 auf dem Dach. Jeder kriegt seinen Anteil. Durch 5 reicht.
00:01:51.612 – 00:01:54.031
CHUCKLES: Durch 6. Vergiss nicht den Kerl, der alles geplant hat.
00:01:54.197 – 00:01:56.533
GRUMPY: Der denkt, er braucht für seinen Anteil bloß rumzusitzen.
00:01:56.7 – 00:01:59.911
- Ich weiß, warum man ihn den Joker nennt. - HAPPY: Warum nennt man ihn den Joker?
00:02:00.078 – 00:02:01.204
DOPEY: Weil er sich schminkt, hab ich gehört.
00:02:01.371 – 00:02:02.414
HAPPY: Er schminkt sich? DOPEY: Kriegsbemalung,
00:02:02.581 – 00:02:04.666
um die Leute zu schocken.
00:02:14.343 – 00:02:16.345
(MENSCHEN SCHREIEN)
00:02:16.511 – 00:02:19.723
GRUMPY: Ok, Leute, Hände hoch, Köpfe runter!
00:02:20.098 – 00:02:22.893
Ich sagte, Hände hoch und Köpfe runter!
00:02:23.06 – 00:02:26.021
Komm her, Freundchen, ich will ein bisschen Geld abheben.
00:02:26.271 – 00:02:27.731
- Ich sagte, Hände hoch! - Nein.
00:02:28.106 – 00:02:30.359
DOPEY: Hier kommt der stille Alarm.
00:02:30.525 – 00:02:31.86
Und da ist er weg.
00:02:32.027 – 00:02:33.236
GRUMPY: Köpfe runter!
00:02:33.403 – 00:02:35.739
Ok, Tussi, du gehst jetzt auf Tauchstation!
00:02:35.906 – 00:02:38.575
- Runter! Du sollst unten bleiben sag ich! - FRAU: Tun Sie mir nichts!
00:02:38.825 – 00:02:41.828
DOPEY: Komisch. Hier wird nicht der Notruf angewählt, sondern eine Privatnummer.
00:02:41.995 – 00:02:43.914
HAPPY: Ist das ein Problem? DOPEY: Nein, ist erledigt.
00:02:44.081 – 00:02:45.248
(GEDÄMPFTER SCHUSS)
00:02:53.298 – 00:02:55.676
GRUMPY: Hinsetzen! Runter!
00:02:56.176 – 00:02:58.345
Runter! Unten bleiben hab ich gesagt!
00:03:02.599 – 00:03:05.435
GRUMPY: Wie ihr seht, wollen wir, dass ihr nichts mit euren Händen macht,
00:03:05.602 – 00:03:08.522
außer, euch an eurem Leben festzuklammern.
00:03:16.279 – 00:03:18.281
CHUCKLES: Auf den Boden! Und bleibt unten!
00:03:18.448 – 00:03:22.119
Keiner bewegt sich! Keiner! Unten bleiben!
00:03:22.285 – 00:03:23.829
(LAUTER SCHUSS)
00:03:28.792 – 00:03:30.043
(STROM KNISTERT)
00:03:38.552 – 00:03:39.594
Ja!
00:03:42.431 – 00:03:44.516
Hast du eigentlich eine Ahnung, wen du hier ausrauben willst?
00:03:44.683 – 00:03:48.395
- Du und deine Freunde, ihr seid tot! - GRUMPY: Das war seine Letzte, oder?
00:03:50.147 – 00:03:51.314
(LAUTER SCHUSS)
00:03:51.481 – 00:03:52.733
GRUMPY: Was...?
00:04:00.574 – 00:04:02.325
Wo hast du denn zählen gelernt?
00:04:05.12 – 00:04:08.582
HAPPY: Die haben das Ding mit 5.000 Volt gesichert. Welche Bank macht denn so was?
00:04:08.749 – 00:04:11.793
GRUMPY: Eine Mafia-Bank. Der Joker ist wohl wirklich so verrückt, wie alle sagen.
00:04:11.96 – 00:04:13.003
Wo ist der Typ für den Alarm?
00:04:13.17 – 00:04:15.672
HAPPY: Der Boss hat gesagt, ich soll ihn ausknipsen, wenn er fertig ist.
00:04:15.839 – 00:04:17.174
Einer weniger zum Teilen.
00:04:18.091 – 00:04:20.343
GRUMPY: Lustig. So was Ähnliches hat er mir auch gesagt.
00:04:20.51 – 00:04:21.97
HAPPY: Was? Nein! Nein!
00:04:33.69 – 00:04:35.066
GRUMPY: Ist ein Haufen Kohle.
00:04:35.233 – 00:04:38.945
Wenn dieser Joker so schlau wäre, hätte er uns ein größeres Auto besorgt.
00:04:39.112 – 00:04:40.197
(WAFFE WIRD ENTSICHERT)
00:04:40.363 – 00:04:41.698
Der Joker hat dir bestimmt gesagt,
00:04:41.865 – 00:04:44.284
du sollst mich umlegen, sobald wir das Geld verladen haben.
00:04:45.202 – 00:04:48.997
BOZO: Nein, nein, nein, nein, ich leg den Busfahrer um.
00:04:49.706 – 00:04:50.832
GRUMPY: Busfahrer?
00:04:53.043 – 00:04:54.544
Was denn für ein Busfahrer?
00:04:58.632 – 00:05:00.55
FAHRER: Die Schule ist aus. Fahren wir.
00:05:00.717 – 00:05:02.969
Der Typ steht nicht mehr auf, oder?
00:05:03.72 – 00:05:05.388
Ist 'ne Menge Geld.
00:05:08.892 – 00:05:11.228
Was ist mit den anderen Jungs?
00:05:17.984 – 00:05:20.362
MANAGER: Du hältst dich für clever?
00:05:21.071 – 00:05:22.697
Der Kerl, der euch angeheuert hat,
00:05:23.24 – 00:05:25.826
wird dich genauso kaltmachen.
00:05:26.117 – 00:05:29.079
Oh, früher hatten Verbrecher in dieser Stadt noch Werte.
00:05:29.246 – 00:05:30.539
Ehre.
00:05:30.705 – 00:05:32.415
Respekt.
00:05:32.582 – 00:05:34.918
Sieh dich an. Woran glaubst du noch?
00:05:35.085 – 00:05:36.378
Woran glaubst du?
00:05:36.711 – 00:05:41.633
Ich glaube, alles, was einen nicht tötet, macht einen
00:05:43.218 – 00:05:44.761
komischer.
00:05:57.774 – 00:05:59.192
(MOTOR STARTET)
00:06:06.366 – 00:06:08.243
(ÄCHZT)
00:06:12.706 – 00:06:15.041
(KINDER REDEN DURCHEINANDER)
00:06:20.255 – 00:06:22.257
(SIRENEN HEULEN)
00:06:26.72 – 00:06:29.639
MANN 1: Herr Bürgermeister, Sie wurden gewählt, um in der Stadt aufzuräumen.
00:06:29.806 – 00:06:31.975
- Wann werden Sie beginnen? - MANN 2: Das haben wir bereits.
00:06:32.142 – 00:06:33.31
MANN 1: Z.B. der sogenannte Batman.
00:06:33.476 – 00:06:35.979
Angeblich hilft er und die Verbrecher fürchten ihn.
00:06:36.146 – 00:06:39.858
- Nein, Mann. Heute passt mir das nicht so. - Bist du abergläubisch, oder was?
00:06:40.025 – 00:06:43.111
Bevor du dem über den Weg läufst, gewinnst du im Lotto, Mann!
00:06:43.278 – 00:06:46.656
Nein, das ist nicht wahr. Die Sondereinheit ist kurz davor, ihn festzunehmen.
00:06:46.823 – 00:06:49.784
Hey, Wuertz! Der Bürgermeister sagt, dass du Batman verhaftest.
00:06:49.951 – 00:06:52.078
Die Ermittlungen in dieser Sache dauern noch an.
00:06:52.245 – 00:06:54.664
BÜRGERMEISTER: Und das sind die Verdächtigen.
00:06:54.831 – 00:06:56.833
In meiner Kampagne habe ich versprochen, äh, dass...
00:07:01.171 – 00:07:03.465
Wollen Sie Ihre Frau nicht mal wieder sehen, Lieutenant?
00:07:03.632 – 00:07:06.176
Ich dachte, Sie besuchen heute Ihre Mutter, Detective.
00:07:06.343 – 00:07:08.428
Ich musste sie wieder ins Krankenhaus bringen.
00:07:08.887 – 00:07:10.513
Das tut mir leid.
00:07:11.014 – 00:07:14.309
- Er taucht nicht auf? - Tut er oft nicht.
00:07:14.684 – 00:07:17.854
- Ich erinnere daran, dass er da draußen ist. - Warum sollte er nicht kommen?
00:07:18.188 – 00:07:20.023
Hoffentlich...
00:07:20.523 – 00:07:22.067
weil er beschäftigt ist.
00:07:22.275 – 00:07:24.277
(REIFEN QUIETSCHEN)
00:07:38.792 – 00:07:41.711
Deswegen haben wir Hunde.
00:07:41.878 – 00:07:44.214
- Meine kleinen Prinzen. - MANN: Bitte!
00:07:44.381 – 00:07:47.968
Sie kriechen in meinen Mund. Ich fleh euch an! Bitte! Nehmt sie weg!
00:07:48.134 – 00:07:50.887
TSCHETSCHENE: Sieh dir an, was deine Drogen mit meinen Kunden machen.
00:07:51.054 – 00:07:52.681
SCARECROW: Eigenes Risiko.
00:07:52.847 – 00:07:56.059
Ich hab dir gesagt, meine Mischung bringt euch in andere Dimensionen.
00:07:56.226 – 00:07:58.979
Ich hab nicht gesagt, dass euch diese Dimensionen gefallen werden.
00:07:59.145 – 00:08:01.69
Ist mein Geschäft. Diese Kunden kommen nie wieder zurück.
00:08:01.856 – 00:08:05.485
SCARECROW: Wenn dir nicht gefällt, was ich anbiete, kannst du ja woanders kaufen.
00:08:05.652 – 00:08:08.405
Falls Batman noch einen übrig gelassen hat, von dem du kaufen kannst.
00:08:08.571 – 00:08:10.49
(BELLEN)
00:08:11.741 – 00:08:15.745
Meine Hunde haben großen Hunger!
00:08:19.374 – 00:08:21.751
Wirklich schade, dass es von dir nur einen gibt.
00:08:22.127 – 00:08:23.586
(HANDLANGER 1 RUFT)
00:08:25.422 – 00:08:26.464
(HANDLANGER 2 RUFT)
00:08:26.631 – 00:08:27.966
(WAFFE WIRD ENTSICHERT)
00:08:29.843 – 00:08:31.386
TSCHETSCHENE: Was...? SCARECROW: Das ist er nicht.
00:08:35.765 – 00:08:37.517
Die Hunde, los!
00:08:43.148 – 00:08:44.607
(SCHREIT)
00:08:50.238 – 00:08:51.906
SCARECROW: Das sieht eher nach ihm aus.
00:09:10.759 – 00:09:12.802
(REIFEN QUIETSCHEN)
00:09:22.729 – 00:09:24.731
(ÄCHZEN)
00:09:28.61 – 00:09:29.903
(SCHREIT)
00:09:33.198 – 00:09:34.24
(HUND KNURRT)
00:09:34.407 – 00:09:35.784
(SCHREIT)
00:09:37.702 – 00:09:38.745
(HUND WINSELT)
00:10:07.023 – 00:10:08.775
(REIFEN QUIETSCHEN)
00:10:19.869 – 00:10:21.621
Ich will euch hier nicht noch mal sehen!
00:10:21.788 – 00:10:24.624
- Wir wollten dir doch nur helfen! - BATMAN: Ich brauche keine Hilfe!
00:10:24.791 – 00:10:26.126
Wäre nicht meine Diagnose.
00:10:26.292 – 00:10:29.879
Was macht dich so besonders? Wo ist der Unterschied zwischen dir und mir?
00:10:30.046 – 00:10:32.924
Ich brauche keine Schulterpolster!
00:10:36.427 – 00:10:38.388
POLIZIST: Treten Sie bitte alle zurück!
00:10:38.555 – 00:10:40.39
(REPORTER RUFEN)
00:10:40.557 – 00:10:43.726
Er kann nicht widerstehen, uns sein Gesicht zu zeigen.
00:10:47.981 – 00:10:50.15
GORDON: Was versteckt er unter der Schminke?
00:10:57.866 – 00:11:00.535
RAMIREZ: Äh, lasst ihr uns bitte einen Augenblick allein, Leute?
00:11:03.163 – 00:11:05.331
Schon wieder er. Wer sind die anderen?
00:11:05.498 – 00:11:07.083
Wieder nur ein Schwarm kleiner Fische.
00:11:07.25 – 00:11:08.251
(GERÄT KNISTERT)
00:11:08.418 – 00:11:10.128
BATMAN: Es sind von mir markierte Scheine dabei.
00:11:10.295 – 00:11:12.63
Meine Detectives haben wochenlang Drogen damit gekauft.
00:11:12.797 – 00:11:15.383
Diese Bank gehört auch zur Mafia, das macht 5.
00:11:15.55 – 00:11:18.136
- Wir fanden den Großteil des Drogengeldes. - Dann konfiszieren Sie es.
00:11:18.303 – 00:11:20.638
Dazu müssten wir in alle Banken zur selben Zeit einrücken.
00:11:20.805 – 00:11:22.098
Spezialeinheiten, Verstärkung.
00:11:22.432 – 00:11:24.1
Was ist mit diesem Joker?
00:11:24.267 – 00:11:27.228
Wollen wir einen Mann oder die gesamte Mafia? Er kann warten.
00:11:27.395 – 00:11:29.731
Wenn der neue Staatsanwalt davon hört, will er dabei sein.
00:11:29.898 – 00:11:32.442
- Trauen Sie ihm? - Wird schwer, ihn davon abzuhalten.
00:11:32.609 – 00:11:36.07
Ich habe gehört, er ist ebenso stur wie Sie.
00:12:19.614 – 00:12:22.575
ALFRED: Es wird schön, wenn Wayne Manor wieder aufgebaut ist.
00:12:22.742 – 00:12:25.453
Statt in einem Penthouse, können Sie sich die Nächte dann wieder
00:12:25.62 – 00:12:27.163
auf einem Landsitz um die Ohren schlagen.
00:12:27.33 – 00:12:31.084
Wenn Sie sich selbst zusammenflicken, ist das nicht gerade eine Doktorarbeit.
00:12:31.251 – 00:12:34.254
Ja. So lerne ich am meisten aus meinen Fehlern.
00:12:34.42 – 00:12:37.84
Dann sollten Sie mittlerweile aber besser Bescheid wissen.
00:12:39.55 – 00:12:40.593
Mein Anzug.
00:12:40.76 – 00:12:44.347
Er ist einfach zu schwer. Ich müsste viel schneller sein.
00:12:44.514 – 00:12:47.183
Mr. Fox wir Ihnen sicherlich helfen können.
00:12:47.35 – 00:12:49.852
- Wurden Sie von einem Tiger angefallen? - Es war ein Hund.
00:12:50.019 – 00:12:52.563
- Was? - Es war ein großer Hund.
00:12:53.731 – 00:12:56.609
Es gab schon wieder Nachahmer, Alfred, diesmal mit Waffen.
00:12:56.776 – 00:12:58.695
Engagieren Sie sie und nehmen Sie das Wochenende frei.
00:12:58.861 – 00:13:01.698
So habe ich das natürlich nicht gemeint, als ich mal gesagt habe,
00:13:01.864 – 00:13:05.702
- ich wolle die Menschen inspirieren. - Ich weiß.
00:13:05.868 – 00:13:07.37
Aber die Dinge haben sich gebessert.
00:13:07.578 – 00:13:10.039
Sehen Sie sich den neuen Staatsanwalt an.
00:13:10.707 – 00:13:12.709
BRUCE: Das tu ich sehr genau.
00:13:12.875 – 00:13:14.794
Ich muss herausfinden, ob man ihm trauen kann.
00:13:14.961 – 00:13:19.007
Interessiert Sie sein Charakter oder sein gesellschaftlicher Umgang?
00:13:22.844 – 00:13:25.221
Mit wem Rachel ihre Zeit verbringt, ist ihre Sache.
00:13:27.015 – 00:13:29.267
Ich hoffe, dass Sie mich an meinem freien Tag nicht beschatten.
00:13:29.434 – 00:13:31.519
Wenn du mal einen nehmen würdest.
00:13:33.354 – 00:13:35.231
Erkennen Sie Ihre Grenzen, Master Wayne.
00:13:35.398 – 00:13:38.526
Batman hat keine Grenzen.
00:13:38.693 – 00:13:41.738
- Sie wiederum schon, Sir. - Ich kann mir nicht leisten, sie zu kennen.
00:13:41.904 – 00:13:44.407
Und was passiert, wenn Sie es eines Tages rausfinden?
00:13:44.574 – 00:13:47.285
Tja, du sagst doch immer so gern: "Ich hab's Ihnen ja gesagt."
00:13:47.452 – 00:13:50.788
An solch einem Tag, Master Wayne, würde ich davon absehen.
00:13:50.955 – 00:13:52.248
Vermutlich.
00:13:58.087 – 00:13:59.088
(TÜR ÖFFNET SICH)
00:13:59.255 – 00:14:00.923
MANN: Entschuldigen Sie die Verspätung.
00:14:01.09 – 00:14:02.091
(TÜR SCHLIESST SICH)
00:14:04.844 – 00:14:07.055
- Wo warst du? - Hattest du Angst, alleine weiterzumachen?
00:14:07.221 – 00:14:10.224
Harvey, ich kenne diesen Fall in- und auswendig.
00:14:10.391 – 00:14:12.393
Fair ist fair.
00:14:12.56 – 00:14:14.604
Ich krieg ihn bei Kopf, bei Zahl gehört er dir.
00:14:14.771 – 00:14:16.856
Ach, du lässt eine Münze entscheiden, wer den Fall verhandelt?
00:14:17.023 – 00:14:20.443
Ist der Giückstaler meines Vaters. Der hat mir unsere erste Verabredung beschert.
00:14:20.61 – 00:14:23.78
So was würdest du nie dem Zufall überlassen.
00:14:24.113 – 00:14:27.2
Tu ich auch nicht. Ich bring mir selbst Giück.
00:14:28.701 – 00:14:30.286
GERICHTSDIENER: Bitte erheben Sie sich.
00:14:30.453 – 00:14:32.747
Den Vorsitz führt der ehrenwerte Richter Freel.
00:14:32.914 – 00:14:35.583
Ich dachte, Staatsanwälte würden nur mit Bürgermeistern golfen gehen.
00:14:35.75 – 00:14:39.462
Abschlag um 13:30 Uhr. Bis dahin haben Sie längst lebenslänglich, Sally.
00:14:39.629 – 00:14:41.172
Carmine Falcone sitzt in Arkham,
00:14:41.339 – 00:14:44.342
da muss doch einer aufgestiegen sein, um die Familie zu leiten.
00:14:45.218 – 00:14:47.47
Ist derjenige heute hier im Gerichtssaal?
00:14:49.013 – 00:14:52.642
- Könnten Sie ihn für uns identifizieren? - Sie haben gewonnen, Herr Anwalt.
00:14:54.977 – 00:14:56.479
Ich bin derjenige.
00:14:56.646 – 00:14:58.022
(MENGE LACHT)
00:14:58.189 – 00:15:01.984
Ich habe eine eidesstattliche Erklärung von Ihnen, dass dieser Mann,
00:15:02.151 – 00:15:05.863
Salvatore Maroni, der neue Kopf der Falcone-Familie ist.
00:15:06.03 – 00:15:10.159
Maroni? Der ist nur ein Sündenbock. Ich bin der Kopf der Organisation.
00:15:10.326 – 00:15:11.369
(MENGE LACHT)
00:15:11.536 – 00:15:13.83
- RICHTER: Ruhe! - Erbitte Einstufung als Gegenzeuge.
00:15:13.996 – 00:15:15.706
- Stattgegeben. - Ich zeig dir einen Gegenzeugen!
00:15:15.873 – 00:15:17.333
(MENGE SCHNAPPT NACH LUFT) (WAFFE KLICKT)
00:15:21.921 – 00:15:24.674
Karbonfaser, Kaliber .28, Made in China.
00:15:24.841 – 00:15:28.761
Sie wollen mich töten, Mr. Maroni? Dann nehmen Sie eine amerikanische.
00:15:29.679 – 00:15:32.306
- RICHTER: Schaffen Sie ihn raus. - Euer Ehren, ich war noch nicht fertig.
00:15:32.473 – 00:15:34.809
(MENGE LACHT UND APPLAUDIERT)
00:15:36.018 – 00:15:39.272
Wir können Maroni die Waffe nicht nachweisen, ihn deswegen nicht anklagen.
00:15:39.439 – 00:15:42.275
Aber dass sie dich töten wollen heißt, dass wir ihnen zu nahe gekommen sind.
00:15:42.442 – 00:15:45.57
Schön, dass dich das so freut, Rachel. Es geht mir übrigens gut.
00:15:45.736 – 00:15:47.447
Harvey, du bist Gothams Staatsanwalt.
00:15:47.613 – 00:15:50.45
Wenn auf dich nicht geschossen wird, machst du deinen Job nicht richtig.
00:15:50.616 – 00:15:51.826
Aber wenn du sagst,
00:15:51.993 – 00:15:55.329
du stehst unter Schock, könnten wir den Rest des Tages freinehmen.
00:15:55.496 – 00:15:58.416
Ich kann nicht. Ich habe den Chef der Sondereinheit herzitiert.
00:15:58.583 – 00:16:03.337
Jim Gordon? Er ist ein Freund, sei also so nett, wie es dir irgend möglich ist.
00:16:12.388 – 00:16:15.183
Sie haben eine harte Rechte, wie ich höre.
00:16:18.478 – 00:16:20.605
Es ist eine Schande, dass Sal davonkommen wird.
00:16:20.771 – 00:16:24.817
Na ja, das Gute an der Mafia ist, sie geben einem immer eine zweite Chance.
00:16:29.989 – 00:16:32.325
Leicht radioaktive Scheine.
00:16:32.783 – 00:16:35.077
Aufwendige Methode für einen Cop. Hatten Sie Hilfe?
00:16:35.536 – 00:16:37.246
Wir haben gute Verbindungen zu anderen Behörden.
00:16:37.413 – 00:16:39.165
Schon gut, Gordon. Ich will ihn treffen.
00:16:39.332 – 00:16:42.919
Offiziell ist der selbst ernannte Rächer namens Batman sofort zu verhaften.
00:16:43.085 – 00:16:45.254
Mhm. Was ist mit diesem Flutlicht auf Ihrem Gebäude?
00:16:45.421 – 00:16:47.84
Wenn eine Fehlfunktion unserer Ausrüstung Sie stört,
00:16:48.007 – 00:16:51.219
schlage ich vor, dass Sie Wartungsarbeiten veranlassen.
00:16:51.511 – 00:16:54.055
Ich habe jeden Geldwäscher aus Gotham hinter Gitter gebracht,
00:16:54.222 – 00:16:56.599
aber die Mafia-Gelder fließen noch.
00:16:56.766 – 00:17:00.228
Ich denke, dass Sie und Ihr Freund den letzten Punkt getroffen haben,
00:17:00.394 – 00:17:03.105
der ihnen noch wehtut: ihre Brieftaschen.
00:17:03.272 – 00:17:04.44
Sehr gewagt.
00:17:05.483 – 00:17:06.526
Kann ich mitmachen?
00:17:07.068 – 00:17:10.446
In dieser Stadt ist eine Operation sicherer, wenn möglichst wenige davon wissen.
00:17:10.613 – 00:17:12.865
Ich mag Ihre Spezialabteilung nicht besonders.
00:17:13.032 – 00:17:15.952
Weil da eine Menge Cops arbeiten, gegen die ich schon intern ermitteln musste.
00:17:16.118 – 00:17:18.955
Wenn ich die nicht hätte, würde ich allein arbeiten, auch wenn Sie sich
00:17:19.121 – 00:17:20.957
bei der Dienstaufsicht damit einen Namen gemacht haben.
00:17:21.123 – 00:17:23.125
Für Idealismus kann ich mir nichts kaufen.
00:17:23.292 – 00:17:25.628
Ich muss das Beste aus dem machen, was ich habe.
00:17:29.215 – 00:17:32.969
Ich soll Ihnen Beschlagnahmungsbefehle für 5 Banken ausstellen.
00:17:33.135 – 00:17:34.971
Ohne dass Sie mir sagen, hinter was wir her sind?
00:17:36.055 – 00:17:38.641
Ich kann Ihnen sagen, um welche Banken es sich handelt.
00:17:38.808 – 00:17:40.726
Das ist ein Anfang.
00:17:41.102 – 00:17:43.437
Ich veranlasse alles. Aber ich will, dass Sie mir vertrauen.
00:17:43.604 – 00:17:47.441
Sie müssen mir nichts beweisen, Jeder weiß, Sie sind Gothams weißer Ritter.
00:17:48.693 – 00:17:52.154
Na ja, ich höre, die meisten in Ihrer Abteilung nennen mich anders.
00:17:52.738 – 00:17:54.031
Davon weiß ich nichts.
00:17:55.199 – 00:17:58.995
MANN: In China steht Lau Security Investments für das neue Wachstum.
00:17:59.161 – 00:18:01.497
Eine chinesische Allianz mit Wayne Enterprises
00:18:01.664 – 00:18:03.457
wäre eine machtvolle Verbindung.
00:18:03.624 – 00:18:05.543
FOX: Nun, Mr. Lau,
00:18:05.918 – 00:18:08.671
ich drücke Ihnen im Namen des Vorstandes
00:18:09.255 – 00:18:12.174
und Mr. Wayne ebenso unsere Begeisterung aus.
00:18:17.054 – 00:18:20.683
Sir, es mag ja sein, dass Mr. Wayne nur seinen Treuhandfonds aufstocken möchte,
00:18:20.85 – 00:18:23.352
aber offen gesagt, das ist peinlich.
00:18:23.519 – 00:18:26.105
Kümmern Sie sich um die Kapitalprüfung, Mr. Reese.
00:18:26.272 – 00:18:28.566
Ich kümmere mich um Bruce Wayne.
00:18:28.733 – 00:18:30.276
Schon geschehen.
00:18:30.443 – 00:18:32.194
Die Zahlen sind solide.
00:18:32.361 – 00:18:33.904
Wiederholen Sie's.
00:18:34.071 – 00:18:37.158
Wir wollen doch den Treuhandfonds nicht trockenlegen, oder?
00:18:37.867 – 00:18:39.035
(LACHT ABFÄLLIG)
00:18:39.869 – 00:18:41.495
FOX: Wieder eine lange Nacht gehabt?
00:18:41.662 – 00:18:44.624
Dieses Joint Venture war Ihre Idee und die Berater lieben es.
00:18:45.291 – 00:18:46.542
Aber ich bin nicht überzeugt.
00:18:46.709 – 00:18:50.379
Laus Firma hat jährlich präzise wie ein Uhrwerk 8 % zugelegt.
00:18:50.546 – 00:18:52.965
Dieser Zuwachs ist in den Büchern nicht verzeichnet.
00:18:53.132 – 00:18:54.55
Ist vielleicht sogar illegal.
00:18:54.717 – 00:18:56.385
Ok, canceln Sie den Deal.
00:18:57.72 – 00:18:58.888
Sie wussten das schon.
00:18:59.597 – 00:19:02.141
Ich musste mir die Bücher genauer ansehen.
00:19:02.308 – 00:19:04.352
Kann ich Ihnen sonst noch bei etwas behilflich sein?
00:19:04.81 – 00:19:06.354
Ein neuer Anzug.
00:19:06.52 – 00:19:09.023
Ja, 3 Knöpfe sind 90er Jahre, Mr. Wayne.
00:19:09.19 – 00:19:12.318
Ich spreche nicht von Mode, Mr. Fox, sondern von Funktionalität.
00:19:13.361 – 00:19:15.071
Sie wollen den Kopf drehen können, ja?
00:19:15.237 – 00:19:17.323
Das rückwärts Einparken wäre dann schon mal leichter.
00:19:17.782 – 00:19:19.325
Ich seh mal, was ich tun kann.
00:19:24.08 – 00:19:26.04
Hat mich 3 Wochen gekostet, hier einen Tisch zu kriegen.
00:19:26.207 – 00:19:28.334
Und ich musste ihnen sagen, dass ich für die Regierung arbeite.
00:19:28.501 – 00:19:30.086
- Wirklich? - Als Gesundheitsinspektor
00:19:30.252 – 00:19:31.253
hat man einige Möglichkeiten.
00:19:31.42 – 00:19:33.547
Rachel! Ist ja nicht zu fassen!
00:19:33.714 – 00:19:36.217
Ja, Bruce! Nicht zu fassen, in der Tat.
00:19:36.55 – 00:19:38.719
Rachel, Natascha. Natascha, Rachel.
00:19:38.886 – 00:19:44.266
- Natascha. Sind Sie nicht die Prima... - Prima Ballerina vom Moskauer Ballett.
00:19:44.433 – 00:19:45.726
Wow. Harvey und ich gehen nächste Woche.
00:19:45.935 – 00:19:47.77
Tatsächlich? Sie mögen also Ballett?
00:19:48.104 – 00:19:50.272
Bruce, das ist Harvey Dent.
00:19:50.606 – 00:19:54.36
Der berühmte Bruce Wayne. Rachel hat mir schon alles über Sie erzählt.
00:19:54.527 – 00:19:55.736
Das will ich nicht hoffen.
00:19:56.07 – 00:19:59.407
- Schieben wir ein paar Tische zusammen? - Ich weiß nicht, ob die uns das gestatten.
00:19:59.573 – 00:20:02.618
Das sollten sie. Das ist mein Laden.
00:20:03.077 – 00:20:06.038
Wie könnte man Kinder in dieser Stadt aufwachsen lassen?
00:20:06.205 – 00:20:09.917
- Ich bin hier aufgewachsen und bin ganz ok. - Liegt Wayne Manor im Stadtgebiet?
00:20:10.084 – 00:20:11.585
Ist...? Ha, ha.
00:20:11.752 – 00:20:13.295
Die Palisades? Aber sicher.
00:20:13.462 – 00:20:17.925
Als unser neuer Staatsanwalt sollten Sie wissen, wo ihre Zuständigkeit endet.
00:20:18.092 – 00:20:22.054
Ich spreche von einer Stadt, die einen Maskierten verehrt, der Selbstjustiz übt.
00:20:22.221 – 00:20:25.599
Gotham ist stolz, wenn ein normaler Bürger für Gerechtigkeit eintritt.
00:20:25.766 – 00:20:28.018
Gotham braucht Helden wie Sie. Gewählte Vertreter, keinen Mann,
00:20:28.185 – 00:20:31.48
- der sich über das Gesetz stellt. - Genau. Wer hat diesen Batman ernannt?
00:20:31.647 – 00:20:35.484
Wir. Alle, die wir zugesehen haben, wie der Abschaum unsere Stadt an sich reißt.
00:20:35.651 – 00:20:37.403
NATASCHA: Das hier ist eine Demokratie, Harvey.
00:20:37.57 – 00:20:39.321
DENT: Wenn der Feind vor den Toren stand,
00:20:39.488 – 00:20:40.948
schafften die Römer die Demokratie ab
00:20:41.115 – 00:20:43.2
und bestimmten einen Mann zum Schutz der Stadt.
00:20:43.367 – 00:20:45.953
Und es galt nicht als Ehre, sondern als Dienst am Volk.
00:20:46.12 – 00:20:50.249
Der letzte Mann, den die Römer zum Schutz der Republik berufen haben, war Caesar.
00:20:50.416 – 00:20:53.836
- Der hat seine Macht nie wieder abgegeben. - Ok, mag sein.
00:20:54.003 – 00:20:55.337
Man stirbt als Held
00:20:55.504 – 00:20:58.549
oder lebt so lange, bis man selbst der Böse wird.
00:20:58.716 – 00:21:02.219
Es ist doch so: Wer immer Batman ist, er will das sicher nicht sein Leben lang machen.
00:21:02.386 – 00:21:05.639
Wie denn auch? Batman sucht jemanden, der seine Aufgabe übernimmt.
00:21:05.806 – 00:21:08.1
NATASCHA: Jemanden wie Sie, Mr. Dent?
00:21:08.559 – 00:21:11.02
Vielleicht. Warum nicht, wenn ich's kann?
00:21:11.187 – 00:21:14.94
Was, wenn Harvey Dent der Maskierte Ritter ist, hm?
00:21:18.694 – 00:21:21.864
Es hätte jemand gemerkt, wenn ich Nacht für Nacht aus dem Haus geschlichen wäre.
00:21:24.241 – 00:21:28.37
Tja, ich bin überzeugt, Dent. Ich organisiere eine Spendengala.
00:21:28.537 – 00:21:31.373
Sehr nett von Ihnen, aber ich muss mich erst in 3 Jahren wieder zur Wahl stellen.
00:21:31.54 – 00:21:33.459
Nein, Sie verstehen nicht.
00:21:33.626 – 00:21:36.42
Eine Spendensammlung mit meinen Freunden,
00:21:37.046 – 00:21:39.173
und Sie brauchen nie wieder einen Cent.
00:21:41.008 – 00:21:44.011
(METALLDETEKTOREN PIEPSEN UND HEULEN AUF)
00:21:53.896 – 00:21:56.023
Scheiße, was ist das?
00:21:57.358 – 00:22:00.486
Wie Sie alle wissen, wurde eines unserer Guthaben gestohlen.
00:22:00.653 – 00:22:04.031
Ein relativ unbedeutender Betrag: 68 Millionen.
00:22:04.198 – 00:22:06.742
Und wer ist dumm genug, von uns etwas zu stehlen?
00:22:07.076 – 00:22:10.621
Irgendein geschminkter Schwachkopf in einem billigen lila Anzug.
00:22:10.788 – 00:22:12.748
Ein Niemand. Den können wir vergessen.
00:22:12.915 – 00:22:16.293
Das Problem ist, unser Geld kann von den Cops zurückverfolgt werden.
00:22:16.46 – 00:22:18.963
Dank Mr. Maronis gut platzierten Quellen wissen wir,
00:22:19.129 – 00:22:22.925
dass die Polizei unsere Banken durch markierte Scheine identifiziert hat
00:22:23.092 – 00:22:25.594
und vorhat, Ihr Vermögen noch heute zu konfiszieren.
00:22:25.761 – 00:22:29.765
Da der enthusiastische, neue Staatsanwalt meine Konkurrenten aus dem Verkehr zog,
00:22:30.391 – 00:22:33.894
- bin ich Ihre einzige Option. - MARONI: Was schlagen Sie also vor?
00:22:34.061 – 00:22:37.731
LAU: Alle Guthaben werden an einen sicheren Ort gebracht. In keine Bank.
00:22:37.898 – 00:22:39.859
- Wohin dann? - Niemand außer mir weiß das.
00:22:40.609 – 00:22:43.362
Sollte die Polizei eines Einzigen von Ihnen habhaft werden,
00:22:43.529 – 00:22:45.322
gefährdet dies auch das Guthaben aller anderen.
00:22:45.489 – 00:22:47.616
Und warum werden Sie nicht verhaftet?
00:22:47.783 – 00:22:50.87
Ich gehe nach Hongkong. Weit weg von Dents Zuständigkeit.
00:22:51.245 – 00:22:54.123
Und die Chinesen werden keinen der eigenen Leute ausliefern.
00:22:54.29 – 00:22:55.916
MARONI: Wie schnell können Sie das Geld verschieben?
00:22:56.208 – 00:22:57.293
LAU: Das habe ich bereits.
00:22:59.67 – 00:23:02.298
Verständlicherweise konnte ich nicht auf Ihre Erlaubnis warten.
00:23:02.923 – 00:23:06.594
Seien Sie beruhigt. Ihr Geld ist sicher.
00:23:06.802 – 00:23:09.096
(JOKER LACHT)
00:23:13.767 – 00:23:18.772
Oh, he, he, aha. Ha, oh, he, ha, ha, ha, ha.
00:23:18.939 – 00:23:21.191
Und ich dachte, meine Witze wären schlecht.
00:23:21.358 – 00:23:24.445
Sag mir einen Grund, warum ich ihm verbieten soll, dir den Kopf abzureißen.
00:23:24.612 – 00:23:25.905
Wie wär's mit einem Zaubertrick?
00:23:29.241 – 00:23:31.577
Ich lass diesen Bleistift verschwinden.
00:23:33.871 – 00:23:34.997
Tada!
00:23:35.164 – 00:23:36.665
Er ist
00:23:36.832 – 00:23:39.126
verschwunden.
00:23:39.501 – 00:23:41.837
Und übrigens, der Anzug, der war nicht billig.
00:23:42.004 – 00:23:44.84
- Solltet ihr wissen, ihr habt ihn bezahlt. - TSCHETSCHENE: Sitzen.
00:23:45.925 – 00:23:48.969
Ich will seinen Vorschlag hören.
00:23:51.68 – 00:23:54.183
JOKER: Drehen wir die Uhren ein Jahr zurück.
00:23:54.516 – 00:24:00.189
Diese Cops und Anwälte hätten keinen von euch auch nur schief angesehen.
00:24:01.357 – 00:24:03.484
Ich meine, was ist passiert?
00:24:03.651 – 00:24:07.446
Sind euch die Eier abgefallen? Hm?
00:24:07.613 – 00:24:09.657
Seht ihr, ein Kerl wie ich...
00:24:10.115 – 00:24:12.868
- Ein Freak! - MAFIOSO 1: Er hat recht.
00:24:13.035 – 00:24:16.163
Ein Kerl wie ich... Hört zu.
00:24:16.705 – 00:24:21.001
Ich weiß, wieso ihr das macht, wieso ihr eure kleinen, ähem,
00:24:21.168 – 00:24:23.879
Gruppentherapiesitzungen am helllichten Tag abhaltet.
00:24:24.38 – 00:24:27.174
Ich weiß, wieso ihr Angst habt, nachts rauszugehen.
00:24:29.385 – 00:24:31.053
Batman.
00:24:31.22 – 00:24:36.475
Seht ihr, Batman hat Gotham euer wahres Gesicht gezeigt. Bedauerlicherweise.
00:24:36.642 – 00:24:40.145
Dent, er ist nur der Anfang.
00:24:40.729 – 00:24:45.484
Und was den sogenannten Plan von dem Fernseher angeht,
00:24:45.943 – 00:24:47.82
Batman hat keinen Zuständigkeitsbereich.
00:24:47.987 – 00:24:50.572
Er findet ihn und wird ihn singen lassen.
00:24:50.739 – 00:24:53.742
Ich erkenne Verräter, wenn ich sie sehe.
00:24:53.909 – 00:24:55.577
Und...
00:24:56.328 – 00:24:57.83
TSCHETSCHENE: Was schlägst du vor?
00:24:57.997 – 00:25:00.416
Ganz simpel, wir, äh, töten Batman.
00:25:00.582 – 00:25:01.583
(MAFIOSI LACHEN)
00:25:01.75 – 00:25:04.712
Wenn es so simpel ist, warum haben Sie's nicht schon längst gemacht?
00:25:04.878 – 00:25:07.589
Wenn du gut in etwas bist, mach es nie umsonst.
00:25:08.257 – 00:25:09.55
Wie viel willst du?
00:25:10.259 – 00:25:12.261
Äh, die Hälfte.
00:25:12.428 – 00:25:14.096
(MAFIOSI LACHEN)
00:25:14.471 – 00:25:17.224
- GAMBOL: Du bist verrückt! - Bin ich nicht.
00:25:17.391 – 00:25:19.518
Nein, bin ich nicht.
00:25:21.103 – 00:25:24.523
Wenn wir es jetzt nicht erledigen,
00:25:24.69 – 00:25:26.316
dann kriegt
00:25:26.525 – 00:25:31.447
der kleine Gambol hier nicht mal mehr einen Cent für seine Oma.
00:25:32.114 – 00:25:33.574
Das reicht jetzt mit dem Clown!
00:25:33.741 – 00:25:36.702
Ah, ta, ta, ta. Wir sollten hier jetzt nicht...
00:25:36.869 – 00:25:39.413
- MAFIOSO 2: Scheiße! - ...jeglichen Rahmen sprengen.
00:25:39.58 – 00:25:42.082
Du denkst, du kannst uns beklauen und kommst damit durch?
00:25:42.249 – 00:25:43.792
- Ja. - GAMBOL: Ich lass es alle wissen:
00:25:43.959 – 00:25:46.253
500 Riesen für einen toten Clown.
00:25:46.42 – 00:25:49.465
Und lebend 1 Million. Dann kann ich ihm noch Manieren beibringen.
00:25:50.758 – 00:25:53.343
Gut, hört zu: Ruft mich einfach an,
00:25:53.51 – 00:25:57.264
wenn ihr euch entscheidet, die Sache etwas ernster anzugehen.
00:25:57.431 – 00:25:59.308
Hier ist meine Karte.
00:26:03.353 – 00:26:05.397
Mhm-mhm.
00:26:19.411 – 00:26:21.789
Sie sind schwer zu erreichen.
00:26:24.792 – 00:26:27.086
Lau ist schon fast in Hongkong.
00:26:28.378 – 00:26:31.215
Wenn Sie gefragt hätten, hätte ich ihm den Pass abgenommen.
00:26:31.381 – 00:26:34.051
In den Tresoren waren nur noch die markierten Banknoten.
00:26:34.218 – 00:26:37.513
Die wussten, dass wir kommen! Sobald Ihre Abteilung eingeweiht war, haben sie...
00:26:37.679 – 00:26:38.68
Meine Abteilung?
00:26:38.847 – 00:26:42.559
Sie sitzen da unten mit Abschaum wie Wuertz und Ramirez und sagen...
00:26:42.726 – 00:26:45.854
Ich hätte Ihre Anfänger schon fast erwischt bei ihren krummen Dingern.
00:26:46.021 – 00:26:50.567
Lenken Sie jetzt nicht davon ab, dass Maroni Informanten in Ihrem Büro hat.
00:26:53.362 – 00:26:55.322
Wir müssen Lau zurückholen.
00:26:55.489 – 00:26:59.451
Aber die Chinesen liefern unter keinen Umständen ihre Landsleute aus.
00:26:59.785 – 00:27:02.496
Wenn ich ihn zu Ihnen schaffe, bringen Sie ihn zum Reden?
00:27:02.663 – 00:27:03.872
Ich bringe ihn zum Singen.
00:27:04.039 – 00:27:06.792
Es geht hier um die Ersparnisse der Mafia.
00:27:06.959 – 00:27:08.21
Das wird hässlich werden.
00:27:08.377 – 00:27:10.671
Ich kannte das Risiko, als ich angetreten bin.
00:27:10.838 – 00:27:12.381
Wie wollen Sie ihn überhaupt zu...
00:27:14.967 – 00:27:16.385
Das macht er so.
00:27:16.552 – 00:27:20.055
Die Chinesen waren weg, bevor ich sagen konnte, dass das Geschäft geplatzt ist.
00:27:20.222 – 00:27:23.725
Ich bin sicher, dass Sie schon immer mal nach Hongkong wollten.
00:27:23.892 – 00:27:26.061
Wie wär's mit einem Anruf?
00:27:26.228 – 00:27:29.857
Ich denke, Mr. Lau verdient eine persönlichere Betreuung.
00:27:31.066 – 00:27:35.863
FOX: Für Sprünge aus großer Höhe brauchen Sie Sauerstoff und Stabilisatoren.
00:27:36.029 – 00:27:39.658
Ich muss ja sagen, verglichen mit Ihren sonstigen Anfragen,
00:27:39.825 – 00:27:42.411
hat der Sprung aus einem Flugzeug eher was Konservatives.
00:27:43.036 – 00:27:45.164
BRUCE: Und wenn ich auch wieder ins Flugzeug rein will?
00:27:45.33 – 00:27:49.168
- Empfehle ich ein gutes Reisebüro. - Während es fliegt.
00:27:50.335 – 00:27:53.088
Hört sich schon mehr nach Ihnen an, Mr. Wayne.
00:27:53.63 – 00:27:56.258
Die CIA hatte ein Programm in den 60ern
00:27:56.425 – 00:27:59.761
für schnelle Bergung in Kampfgebieten. Nannte sich Sky Hook.
00:27:59.928 – 00:28:02.598
- Sehen wir es uns an. - Ja.
00:28:02.764 – 00:28:04.433
Ok.
00:28:05.934 – 00:28:10.939
Gehärtetes Kevlar über 3 Lagen titanummantelter Textilfaser.
00:28:11.106 – 00:28:13.942
Für Flexibilität. Man ist leichter, schneller und beweglicher.
00:28:17.446 – 00:28:19.615
Vielleicht sollten Sie zuerst die Anleitung lesen.
00:28:19.781 – 00:28:21.783
- Ja. - Kehrseite der Medaille ist:
00:28:21.95 – 00:28:25.454
Die separaten Platten machen Sie anfälliger gegen Schuss- und Stichverletzungen.
00:28:25.621 – 00:28:28.582
Na, wir wollen die Dinge ja auch nicht zu einfach machen, oder?
00:28:28.749 – 00:28:30.792
Wie gut ist der Schutz bei Angriffen von Hunden?
00:28:30.959 – 00:28:33.086
Reden wir von Rottweilern oder Chihuahuas?
00:28:34.296 – 00:28:36.798
Für Katzen sollte es reichen.
00:28:36.965 – 00:28:39.092
Ich habe eins in Arizona gefunden.
00:28:39.259 – 00:28:43.43
Ein überaus netter Mann sagte, es wäre in einer Woche gegen Barzahlung abflugbereit.
00:28:43.597 – 00:28:46.433
- Und was ist mit der Crew? - Südkoreanische Schmuggler.
00:28:46.6 – 00:28:48.81
Sie fliegen den ganzen Weg nach Pjöngjang unterm Radar.
00:28:48.977 – 00:28:51.73
- Denkst du an ein Alibi? - Oh ja.
00:29:10.499 – 00:29:13.126
Ich glaube, das ist Ihr Flugzeug, Sir.
00:29:17.339 – 00:29:20.842
Du siehst müde aus, Alfred. Kommst du ohne mich klar?
00:29:22.511 – 00:29:26.014
Wenn Sie mir sagen, was "creme dir den Rücken selber ein" auf Russisch heißt.
00:29:37.15 – 00:29:40.988
Hey, Gambol, hier ist Besuch für dich. Sie sagen, sie haben den Joker umgelegt.
00:29:41.154 – 00:29:42.99
BODYGUARD: Die Leiche haben sie mitgebracht.
00:29:59.381 – 00:30:01.883
Also, tot, das macht 500 Riesen. Tja.
00:30:03.844 – 00:30:05.637
Wie wär's lebendig? Hm?
00:30:08.849 – 00:30:12.019
Willst du wissen, woher diese Narben stammen?
00:30:13.937 – 00:30:16.94
Mein Vater war
00:30:17.107 – 00:30:18.567
ein Trinker
00:30:18.734 – 00:30:19.985
und ein Unhold.
00:30:20.819 – 00:30:24.99
Und eines Nachts drehte er mehr durch als sonst.
00:30:25.407 – 00:30:28.201
Mammi kriegt das Küchenmesser zu fassen und wehrt sich.
00:30:28.368 – 00:30:29.911
Er findet das nicht gut.
00:30:30.078 – 00:30:33.54
Nicht ein bisschen.
00:30:33.707 – 00:30:36.251
Also, während ich zusehe,
00:30:36.418 – 00:30:41.006
drückt er das Messer in sie rein und lacht, während er schneidet.
00:30:41.173 – 00:30:44.259
Er dreht sich zu mir und er sagt:
00:30:44.426 – 00:30:48.096
"Warum denn so ernst?"
00:30:48.347 – 00:30:49.931
Er kommt mit dem Messer auf mich zu.
00:30:50.599 – 00:30:52.517
"Warum denn so ernst?"
00:30:54.77 – 00:30:57.647
Er steckt die Klinge in meinen Mund.
00:30:57.981 – 00:31:01.902
"Zaubern wir ein Lächeln auf dieses Gesicht."
00:31:03.111 – 00:31:05.322
Und...
00:31:07.699 – 00:31:09.242
Warum denn so ernst?
00:31:14.289 – 00:31:15.791
So,
00:31:15.957 – 00:31:18.21
unsere Organisation ist klein, aber:
00:31:18.377 – 00:31:21.296
es gibt ein Riesenpotenzial
00:31:21.463 – 00:31:24.007
für aggressive Expansion.
00:31:24.174 – 00:31:27.386
Also, welcher der Gentlemen möchte unserem Team beitreten?
00:31:27.552 – 00:31:31.973
Oh. Zurzeit ist nur eine Stelle vakant, das hier ist also so eine Art
00:31:32.641 – 00:31:34.81
Casting.
00:31:39.398 – 00:31:41.4
Beeilt euch.
00:31:50.826 – 00:31:52.244
MANN: Willkommen in Hongkong, Mr. Fox.
00:31:52.411 – 00:31:55.122
Mr. Lau bedauert, dass er Sie nicht selbst begrüßen kann.
00:31:55.288 – 00:31:57.207
FOX: Ich verstehe.
00:32:07.008 – 00:32:10.595
Aus Sicherheitsgründen muss ich Sie bitten, Ihr Telefon abzugeben.
00:32:10.762 – 00:32:12.347
Natürlich.
00:32:15.1 – 00:32:16.226
Ich muss mich entschuldigen,
00:32:16.393 – 00:32:18.812
Gotham während unserer Verhandlungen verlassen zu haben.
00:32:18.979 – 00:32:22.524
Dieses Missverständnis mit Gothams Polizeibehörde...
00:32:22.691 – 00:32:25.235
- Mein Unternehmen wäre sonst gefährdet. - Natürlich.
00:32:25.402 – 00:32:28.572
Ein Geschäftsmann Ihres Formats kann das sicher verstehen.
00:32:28.738 – 00:32:32.701
Und da Sie ja nun auch hier sind, denke ich, dass wir fortfahren können.
00:32:32.868 – 00:32:34.161
Ich weiß es zu schätzen,
00:32:34.327 – 00:32:36.621
dass Sie mich auf so großzügige Art hergebracht haben. Ich möchte...
00:32:36.788 – 00:32:37.998
(HANDY KLINGELT)
00:32:38.165 – 00:32:40
Wir gestatten hier keine Mobiltelefone.
00:32:40.167 – 00:32:42.878
Verzeihen Sie. Ich hatte es vergessen.
00:32:43.044 – 00:32:45.13
Nein, ich bin gekommen, um Ihnen mitzuteilen,
00:32:45.297 – 00:32:47.674
dass unser Geschäft vorerst nicht zustande kommt.
00:32:48.216 – 00:32:51.47
Sehen Sie, wir können uns nicht erlauben, Geschäfte zu machen mit,
00:32:52.429 – 00:32:54.389
was immer man Ihnen vorwirft zu sein.
00:32:54.556 – 00:32:57.142
Ein Geschäftsmann Ihres Formats wird das sicher verstehen.
00:32:57.309 – 00:33:01.229
Ich denke, Mr. Fox, ein einfacher Anruf hätte genügt.
00:33:01.396 – 00:33:04.774
Mr. Wayne wollte den Eindruck vermeiden, Ihnen leichtfertig Zeit zu stehlen.
00:33:04.941 – 00:33:06.568
Er stiehlt sie nur versehentlich.
00:33:07.569 – 00:33:11.74
Sehr gut, Mr. Lau. "Versehentlich". Sehr gut.
00:33:12.532 – 00:33:13.867
Entschuldigung, Sir.
00:33:32.093 – 00:33:34.095
Die Sicht ist besser von der Peak Tram.
00:33:34.262 – 00:33:36.097
Wie ist die Sicht von Laus Gebäude?
00:33:36.389 – 00:33:37.933
Eingeschränkt.
00:33:38.099 – 00:33:40.101
Lau ist gut bewacht und sicher da oben.
00:33:40.268 – 00:33:42.187
- Was ist das? - Aus der Entwicklungsabteilung.
00:33:42.354 – 00:33:44.022
Sendet einen Hochfrequenzimpuls
00:33:44.189 – 00:33:47.025
und zeichnet das Echo auf. Zur Umgebungskartierung.
00:33:47.526 – 00:33:50.111
Ein Sonar. Wie in einem...
00:33:50.278 – 00:33:52.447
Wie in einem U-Boot, Mr. Wayne. Wie in einem U-Boot.
00:33:52.948 – 00:33:54.783
- Und das andere Gerät? - Ist vor Ort.
00:33:55.7 – 00:33:56.743
Mr. Wayne.
00:33:57.953 – 00:33:59.246
Viel Giück.
00:34:48.587 – 00:34:50.922
(SPRICHT CHINESISCH)
00:34:52.34 – 00:34:54.342
(PIEPST)
00:34:58.179 – 00:35:00.849
(SPRICHT CHINESISCH)
00:35:38.261 – 00:35:39.679
(AUF CHINESISCH) Verdammt, wo sind die Cops?
00:35:39.846 – 00:35:42.891
- Kommen. - Wofür, zum Teufel, bezahle ich die?
00:36:01.117 – 00:36:02.41
(ÄCHZT)
00:36:15.715 – 00:36:17.717
(SIRENEN HEULEN)
00:36:24.599 – 00:36:26.601
(DURCHEINANDERGEREDE AUF CHINESISCH)
00:36:37.07 – 00:36:39.072
(LAU RUFT AUF CHINESISCH)
00:37:15.316 – 00:37:17.819
(TRIEBWERKE DONNERN)
00:37:49.225 – 00:37:52.395
RACHEL: Also, geben Sie uns das Geld und wir reden über einen Deal.
00:37:52.562 – 00:37:55.857
Das Geld ist der einzige Grund, warum ich noch lebe.
00:37:56.024 – 00:38:00.153
Sie meinen, wenn die rausfinden, dass Sie uns geholfen haben, werden die Sie töten?
00:38:00.32 – 00:38:02.03
- Drohen Sie meinem Mandanten? - Nein,
00:38:02.197 – 00:38:06.618
ich gehe nur davon aus, dass Ihr Mandant diese Untersuchung unterstützt.
00:38:08.036 – 00:38:09.704
Das wird jeder glauben.
00:38:11.039 – 00:38:14.375
Nein? Ok.
00:38:14.834 – 00:38:17.837
Genießen Sie die Zeit im Gefängnis, Mr. Lau.
00:38:18.004 – 00:38:19.506
LAU: Warten Sie!
00:38:19.714 – 00:38:21.716
Ich werde Ihnen nicht das Geld geben.
00:38:21.883 – 00:38:24.886
Ich gebe Ihnen meine Klienten. Jeden von ihnen.
00:38:25.178 – 00:38:27.388
Ihre Bedeutung hier ist überbewertet.
00:38:27.555 – 00:38:31.392
Was könnten Sie gegen alle in der Hand haben, das wir zur Anklage bringen können?
00:38:31.559 – 00:38:35.396
Ich bin gut in Kalkulation. Ich habe ihr Geld investiert.
00:38:35.563 – 00:38:37.148
Ein großer Topf.
00:38:38.525 – 00:38:39.859
Ja.
00:38:40.276 – 00:38:42.111
Einen Moment.
00:38:42.904 – 00:38:47.575
RICO. Wenn es einen Geldpool gibt, klagen wir sie an als kriminelle Vereinigung.
00:38:47.742 – 00:38:48.91
Anklagen? Weswegen?
00:38:49.077 – 00:38:51.955
In einem RICO-Fall braucht man nur einen eines Verbrechens anzuklagen.
00:38:52.121 – 00:38:55.124
Und dann sind alle anderen auch dran. Sehr gut.
00:38:56.084 – 00:38:58.002
Mr. Lau.
00:38:59.003 – 00:39:03.007
Welche Details hätten Sie für uns zu diesem gemeinsam genutzten Kapital?
00:39:03.174 – 00:39:04.801
- Konten, Notizen? - Immunität, Schutz
00:39:04.968 – 00:39:08.429
- und einen Flug zurück nach Hongkong. - Nach Ihrer Aussage vor Gericht.
00:39:08.596 – 00:39:11.099
Und aus bloßer Neugier: Wenn Ihre Klienten alle sitzen,
00:39:11.266 – 00:39:13.476
was passiert dann mit dem ganzen Geld?
00:39:13.643 – 00:39:16.771
Wie ich schon sagte: Ich bin gut in Kalkulation.
00:39:16.938 – 00:39:21.609
Er kann nicht einfach ins Gefängnis. Ich behalte ihn hier in einer der Zellen.
00:39:21.776 – 00:39:24.32
Was ist das, Gordon? Ihre Festung?
00:39:24.612 – 00:39:27.282
Trauen Sie denen da drüben im Gefängnis?
00:39:27.448 – 00:39:29.284
Ich traue keinem hier.
00:39:31.035 – 00:39:32.537
Lau bleibt.
00:39:32.787 – 00:39:37.542
Ich kenne Mr. Laus Reisepläne nicht, aber ich freue mich, dass er wieder da ist.
00:39:37.709 – 00:39:40.169
Sag allen Bescheid. Wir kaufen den Clown.
00:39:42.964 – 00:39:46.801
Er hatte recht. Wir müssen ein echtes Problem lösen.
00:39:47.302 – 00:39:48.428
Batman.
00:39:52.974 – 00:39:56.895
- Mir ist keine Beteiligung bekannt. - Unser Junge sieht gut aus im Fernsehen.
00:39:57.395 – 00:40:00.148
Wollen Sie mich wirklich vor meinen Freunden bloßstellen?
00:40:00.315 – 00:40:03.985
Keine Sorge. Die kommen mit.
00:40:10.825 – 00:40:12.66
STEPHENS: Schöne Reise! Genieß die Aussicht.
00:40:12.827 – 00:40:14.662
FRAU: 712 Anklagen wegen Erpressung, Betrug.
00:40:14.829 – 00:40:17.248
849 Anklagen wegen Unterschlagung,
00:40:17.415 – 00:40:21.836
87 wegen Verschwörung zum Mord.
00:40:23.88 – 00:40:27.008
527 Anklagen wegen Behinderung der Justiz.
00:40:27.425 – 00:40:28.801
Angeklagte, worauf plädieren Sie?
00:40:28.968 – 00:40:31.804
(DURCHEINANDERGEREDE)
00:40:35.975 – 00:40:37.018
Ruhe im Saal!
00:40:37.185 – 00:40:39.687
BÜRGERMEISTER: 549 Verbrecher aufeinmal.
00:40:39.854 – 00:40:42.357
Wie konnten Sie Surrillo überreden, dieser Farce vorzusitzen?
00:40:42.523 – 00:40:46.653
Sie teilt meinen Enthusiasmus für Gerechtigkeit. Immerhin ist sie Richterin.
00:40:46.819 – 00:40:49.864
Auch wenn Sie alles so aufblasen, dass Sie Verurteilungen erwirken,
00:40:50.031 – 00:40:52.617
brechen Sie bei der Berufung den Rekord für den schnellsten Tritt in den Arsch.
00:40:52.784 – 00:40:55.286
Das spielt keine Rolle. Gut, die großen Bosse stellen Kaution,
00:40:55.453 – 00:40:57.872
aber die Ebene darunter kann das nicht.
00:40:58.039 – 00:41:00.291
Die können nicht bis zur Verhandlung und Berufung schmoren.
00:41:00.458 – 00:41:02.168
Sie werden Deals machen und kurz einsitzen.
00:41:02.335 – 00:41:05.338
Was Sie alles tun könnten. 18 Monate saubere Straßen.
00:41:06.881 – 00:41:10.009
- LOEB: Bürgermeister, Sie dürfen nicht... - Gehen Sie raus. Beide.
00:41:14.18 – 00:41:15.723
Setzen Sie sich.
00:41:20.687 – 00:41:23.69
Die Leute mögen Sie. Nur deshalb könnte das hier klappen.
00:41:23.856 – 00:41:25.191
Aber alles hängt von Ihnen ab.
00:41:25.358 – 00:41:28.403
Alle werden nur noch hinter Ihnen her sein. Nicht nur die Mafia.
00:41:28.569 – 00:41:32.407
Politiker, Journalisten und Cops.
00:41:32.573 – 00:41:35.076
Jeder, dessen Brieftasche droht, leichter zu werden.
00:41:35.243 – 00:41:37.912
Sind Sie bereit dafür? Sollten Sie lieber sein.
00:41:38.079 – 00:41:40.206
Denn wenn die Ihnen irgendwas anhängen können,
00:41:40.373 – 00:41:45.169
stehen diese Verbrecher wieder auf der Straße. Und Sie und ich kurz darauf auch.
00:41:45.336 – 00:41:46.796
Scheiße.
00:41:51.092 – 00:41:52.927
(SIRENEN HEULEN)
00:42:07.775 – 00:42:10.236
ALFRED: Ihre Spendengala wird sicher ein großer Erfolg, Sir.
00:42:10.403 – 00:42:13.072
BRUCE: Und warum, glaubst du, will ich eine Party für Harvey Dent schmeißen?
00:42:13.239 – 00:42:16.325
Ich nahm an, aus demselben Grund, aus dem Sie sonst auch nur unter Menschen gehen,
00:42:16.492 – 00:42:18.536
von mir und Gothams Abschaum mal abgesehen:
00:42:18.703 – 00:42:20.496
nämlich, um Miss Dawes zu beeindrucken.
00:42:20.663 – 00:42:24.917
Ja, wirklich drollig. Und wirklich falsch. Nein, es ist Dent.
00:42:25.084 – 00:42:26.627
ENGEL (IM FERNSEHEN): Die Polizei hat ein Video veröffentlicht,
00:42:26.794 – 00:42:27.795
das bei dem Toten gefunden wurde.
00:42:28.963 – 00:42:30.59
Empfindlichen Zuschauern raten wir zur Vorsicht. Es sind verstörende Aufnahmen.
00:42:30.757 – 00:42:32.967
JOKER: Sag deinen Namen.
00:42:33.134 – 00:42:34.802
Brian Douglas.
00:42:34.969 – 00:42:36.22
(JOKER LACHT)
00:42:36.387 – 00:42:38.723
JOKER: Bist du der echte Batman?
00:42:38.89 – 00:42:39.932
BRIAN: Nein. JOKER: Nein?
00:42:40.099 – 00:42:42.06
- Nein. - Nein.
00:42:42.226 – 00:42:43.936
Und warum ziehst du dich an wie er?
00:42:44.103 – 00:42:45.313
(JOKER LACHT)
00:42:45.48 – 00:42:46.481
Wu, hu, hu, hu!
00:42:46.647 – 00:42:49.358
BRIAN: Er ist ein Symbol. Dafür, dass wir vorAbschaum wie dir
00:42:49.525 – 00:42:50.777
keine Angst haben müssen.
00:42:50.943 – 00:42:54.28
Du aufjeden Fall.
00:42:54.447 – 00:42:58.076
Hä? Ja. Oh, psst, psst, psst.
00:42:58.242 – 00:43:02.497
Du findest also, Batman hat Gotham besser gemacht, hm?
00:43:02.914 – 00:43:04.457
Sieh mich an.
00:43:04.624 – 00:43:06.918
Sieh mich an!
00:43:10.671 – 00:43:14.175
Seht ihr? So verrückt hat Batman Gotham gemacht.
00:43:14.342 – 00:43:16.636
Ihr wollt Recht und Ordnung in Gotham.
00:43:16.969 – 00:43:21.808
Batman muss seine Maske abnehmen und sich stellen.
00:43:21.974 – 00:43:25.353
Jeden Tag, an dem er es nicht tut, werden Leute sterben.
00:43:25.686 – 00:43:27.814
Heute fängt es an.
00:43:28.231 – 00:43:30.441
Ich stehe zu meinem Wort.
00:43:30.608 – 00:43:32.026
(LACHT)
00:43:32.193 – 00:43:33.861
(BRIAN SCHREIT)
00:43:38.407 – 00:43:41.244
(KLASSISCHE MUSIK ERTÖNT)
00:43:47.708 – 00:43:50.545
Harvey Dent, die Geißel der Unterwelt,
00:43:50.711 – 00:43:53.798
starr vor Schreck im Angesicht der Treuhandbrigade.
00:43:53.965 – 00:43:55.216
- Ich komme gleich wieder. - Rachel!
00:43:55.383 – 00:43:58.219
Einen Schluck Tapferkeit, Mr. Dent?
00:43:58.386 – 00:44:00.805
- Danke. Alfred, richtig? - So ist es, Sir.
00:44:00.972 – 00:44:04.267
Ja, Rachel spricht sehr oft von Ihnen. Sie kennen sie schon ihr ganzes Leben.
00:44:04.433 – 00:44:05.852
Noch nicht, Sir.
00:44:07.979 – 00:44:10.231
Irgendwelche psychotischen Exfreunde, auf die ich achtgeben müsste?
00:44:10.398 – 00:44:12.65
Sie machen sich keine Vorstellung.
00:44:12.817 – 00:44:15.319
(HUBSCHRAUBER SURRT)
00:44:31.586 – 00:44:33.087
BRUCE: Entschuldigt die Verspätung.
00:44:33.254 – 00:44:35.548
Freut mich, dass ihr schon ohne mich angefangen habt.
00:44:35.715 – 00:44:39.427
Wo ist Harvey? Wo...
00:44:39.594 – 00:44:42.013
Harvey Dent. Der Mann der Stunde.
00:44:42.18 – 00:44:43.514
Wo ist Rachel Dawes?
00:44:43.681 – 00:44:46.058
Sie ist meine beste Freundin. Komm her.
00:44:46.225 – 00:44:48.895
Als Rachel mir erzählt hat, dass sie mit Harvey Dent zusammen ist,
00:44:49.061 – 00:44:50.104
hab ich nur eins gesagt:
00:44:50.313 – 00:44:52.732
Der Kerl aus diesen furchtbaren Wahlwerbesendungen?
00:44:52.899 – 00:44:56.736
"Ich glaube an Harvey Dent"? Ja, netter Slogan, Harvey.
00:44:56.903 – 00:44:58.905
Aber Rachel wurde aufmerksam.
00:44:59.071 – 00:45:02.074
Und dann habe ich mir Harvey auch genauer angesehen.
00:45:02.491 – 00:45:05.786
Und was er geschafft hat als unser neuer Staatsanwalt.
00:45:05.953 – 00:45:07.747
Und wisst ihr was?
00:45:09.79 – 00:45:11.292
Ich glaube an Harvey Dent.
00:45:11.459 – 00:45:15.046
Ich glaube, unter seinem Schutz kann Gotham sich
00:45:15.213 – 00:45:18.883
ein wenig sicherer fühlen und ein wenig optimistischer.
00:45:20.301 – 00:45:24.639
Seht in dieses Gesicht. Dies ist das Gesicht von Gothams leuchtender Zukunft.
00:45:24.805 – 00:45:26.974
Auf Harvey Dent. Applaus für ihn.
00:45:27.35 – 00:45:28.893
MANN: Harvey.
00:45:38.402 – 00:45:39.528
Harvey kennt dich nicht genug,
00:45:39.695 – 00:45:41.739
um zu wissen, wann du dich über ihn lustig machst.
00:45:41.906 – 00:45:44.158
- Aber ich weiß es. - Nein, ich meinte es ernst.
00:45:45.493 – 00:45:48.412
Weißt du noch? Der Tag, von dem du mal gesprochen hast?
00:45:48.579 – 00:45:50.665
Der Tag, an dem Gotham Batman nicht mehr braucht?
00:45:50.831 – 00:45:52.917
- Es ist so weit. - Bruce.
00:45:53.584 – 00:45:55.378
Du kannst mich nicht bitten, darauf zu warten.
00:45:55.544 – 00:45:59.173
Es ist so weit. Jetzt. Harvey ist dieser Held.
00:45:59.34 – 00:46:02.468
Er hat die Hälfte aller Verbrecher von Gotham ins Gefängnis gesteckt
00:46:02.635 – 00:46:03.803
ohne eine Maske zu tragen.
00:46:03.97 – 00:46:06.18
Gotham braucht einen Helden mit einem Gesicht.
00:46:07.014 – 00:46:09.308
DENT: Sie wissen, wie man Partys schmeißt, Wayne, das muss ich sagen.
00:46:10.685 – 00:46:12.436
Noch mal danke.
00:46:13.396 – 00:46:15.106
Dürfte ich mir Rachel kurz ausleihen?
00:46:18.567 – 00:46:22.863
Lieutenant, laut Spurensicherung waren auf der Jokerkarte an der Leiche 3 DNA-Sätze.
00:46:23.03 – 00:46:24.448
- Sind die bekannt? - Alle 3.
00:46:24.615 – 00:46:28.119
Sie sind von Richterin Surrillo, Harvey Dent und Commissioner Loeb.
00:46:28.286 – 00:46:30.288
Der Joker sagt uns, wer seine Ziele sind.
00:46:30.454 – 00:46:33.332
Schicken Sie eine Streife zu Surrillo und lassen Sie Dent suchen.
00:46:33.499 – 00:46:35.543
Nehmen Sie beide in Schutzhaft. Und wo ist der Commissioner?
00:46:35.71 – 00:46:37.211
- Im Rathaus. - Riegeln Sie's ab.
00:46:37.378 – 00:46:39.38
- Keiner darf rein oder raus, bis ich da bin. - Ok.
00:46:51.684 – 00:46:54.061
Gordon! Was soll denn das eigentlich?
00:46:54.228 – 00:46:57.481
Hier sind wir sicher. Jede Etage durchsuchen. Das ganze Gebäude.
00:46:57.648 – 00:47:00.234
Tut mir leid Sir, wir glauben, dass der Joker ein Attentat auf Sie vorhat.
00:47:00.401 – 00:47:01.819
Diese Leute sind gefährlich, Euer Ehren.
00:47:01.986 – 00:47:05.865
- Ja, aber das ist alles, was Sie mir sagen. - Nicht einmal wir wissen, wo Sie hin sollen.
00:47:06.032 – 00:47:09.368
Nehmen Sie den Umschlag, steigen Sie ein und öffnen Sie ihn. Da steht, wo's hingeht.
00:47:13.205 – 00:47:15.124
Lass mich nicht allein mit diesen Leuten hier rumstehen!
00:47:15.291 – 00:47:18.336
Die ganze Mafia ist hinter dir her, und du machst dir Sorgen wegen dieser Leute?
00:47:18.502 – 00:47:20.463
Ja, vor der Mafia hab ich, verglichen hiermit, keine Angst.
00:47:20.629 – 00:47:24.216
Gordon, Sie werden es selbst wahrscheinlich nie erleben, deshalb
00:47:24.383 – 00:47:28.471
glauben Sie's mir. Ein Police Commissioner bekommt häufiger Drohungen.
00:47:28.637 – 00:47:30.765
Ich habe die angemessene Reaktion
00:47:30.931 – 00:47:34.185
auf solche Momente schon vor langer Zeit gefunden.
00:47:34.393 – 00:47:36.645
Durch so eine Bedrohung sieht man die Dinge auch klarer.
00:47:36.812 – 00:47:38.147
Aufjeden Fall.
00:47:38.314 – 00:47:42.61
Ja. Man denkt über das nach, was man auf keinen Fall mehr verlieren will.
00:47:42.777 – 00:47:44.779
Und mit wem man den Rest seines Lebens verbringen will.
00:47:44.945 – 00:47:47.948
- Klingt wie ein Versprechen für die Ewigkeit. - Nicht, wenn die Mafia Erfolg hat.
00:47:53.162 – 00:47:55.706
Sie werden noch meiner Frau erklären müssen,
00:47:56.791 – 00:47:58.376
warum ich heute nicht zum Essen erscheine.
00:47:58.542 – 00:48:01.712
Sir, auf der Karte des Jokers waren DNA-Spuren von Ihnen.
00:48:03.13 – 00:48:05.925
- Mach nicht solche Scherze. - Na gut.
00:48:06.467 – 00:48:09.387
- Reden wir ernsthaft. - Ok.
00:48:09.72 – 00:48:10.763
Wie ist deine Antwort?
00:48:16.936 – 00:48:18.437
Ich habe keine Antwort.
00:48:20.606 – 00:48:21.649
Woher haben die meine DNA?
00:48:21.816 – 00:48:23.984
Jemand muss hier oder bei Ihnen zu Hause was gestohlen haben.
00:48:24.151 – 00:48:26.779
Ein Taschentuch, ein Glas oder... Warten Sie, warten Sie!
00:48:26.946 – 00:48:29.865
- Keine Antwort heißt dann wohl Nein. - Harvey.
00:48:30.032 – 00:48:32.159
- Es ist jemand anderes, richtig? - Harvey.
00:48:32.326 – 00:48:35.329
Sag mir nur, dass es nicht Wayne ist. Der Typ ist zum...
00:48:35.996 – 00:48:37.456
Was soll das, was machst du da?
00:48:48.676 – 00:48:49.677
GORDON: Oh, Scheiße.
00:48:54.014 – 00:48:55.683
(LOEB HUSTET)
00:48:55.85 – 00:48:57.601
GORDON: Holt einen Arzt!
00:49:01.021 – 00:49:02.148
Sie kommen seinetwegen.
00:49:03.649 – 00:49:04.984
Da sind wir.
00:49:07.403 – 00:49:08.446
Bleibt, wo ihr seid.
00:49:08.612 – 00:49:10.03
(LAUTER SCHUSS)
00:49:10.698 – 00:49:14.034
Guten Abend, Ladys und Gentlemen.
00:49:16.954 – 00:49:20.875
Wir sind heute für die Unterhaltung zuständig.
00:49:21.709 – 00:49:24.044
Hab nur eine Frage.
00:49:24.253 – 00:49:27.798
Wo ist Harvey Dent?
00:49:37.266 – 00:49:39.351
Weißt du, wo Harvey ist? Weißt du, wo er ist?
00:49:39.518 – 00:49:40.811
HANDLANGER: Hände hoch, du Lackaffe!
00:49:40.978 – 00:49:42.855
(HANDLANGER ÄCHZT)
00:49:47.943 – 00:49:50.738
Weißt du, wo ich Harvey finde? Ich müsste was mit ihm besprechen.
00:49:50.905 – 00:49:53.741
Nur eine Kleinigkeit? Nein.
00:49:56.035 – 00:49:58.621
Was ist denn da drüben los? Wayne!
00:50:00.247 – 00:50:02.958
- Gott sei Dank, ein Sicherheitsraum. - MANN: Nicht, warten Sie.
00:50:03.542 – 00:50:05.336
Das ist ja wohl der Hammer.
00:50:05.628 – 00:50:07.63
Ich gebe mich auch mit seinen Liebsten zufrieden.
00:50:07.796 – 00:50:11.133
Wir lassen uns von Strolchen wie Ihnen nicht einschüchtern.
00:50:12.259 – 00:50:14.136
Wissen Sie,
00:50:15.596 – 00:50:18.432
Sie erinnern mich an meinen Vater.
00:50:19.058 – 00:50:20.893
Ich habe ihn gehasst, meinen Vater.
00:50:21.06 – 00:50:22.937
RACHEL: Ok, Schluss damit.
00:50:26.941 – 00:50:29.944
Oh, hallo, meine Schöne.
00:50:31.946 – 00:50:35.783
Du musst Harveys Liebchen sein. Hm?
00:50:36.2 – 00:50:38.661
Und du bist wunderschön.
00:50:45.584 – 00:50:49.463
Du siehst nervös aus. Ist es wegen der Narben?
00:50:50.381 – 00:50:52.591
Willst du wissen, woher die kommen?
00:50:53.801 – 00:50:56.345
Komm her. Hey!
00:50:56.72 – 00:50:58.43
Sieh mich an.
00:50:58.889 – 00:51:03.644
Ich hatte auch eine Frau. Sie war wunderschön. Wie du.
00:51:03.894 – 00:51:08.107
Die mir sagt, ich würde mir zu viele Sorgen machen.
00:51:08.274 – 00:51:11.193
Die mir sagt, ich solle mehr lächeln.
00:51:11.36 – 00:51:16.865
Die zockt und sich mit Haien einlässt. Hey!
00:51:17.283 – 00:51:19.702
Eines Tages zerschneiden sie ihr Gesicht.
00:51:20.202 – 00:51:24.456
Und wir haben kein Geld für Operationen. Sie erträgt es nicht.
00:51:24.832 – 00:51:28.335
Ich will sie einfach wieder lächeln sehen. Hm?
00:51:28.669 – 00:51:31.589
Ich will ihr nur zeigen, dass die Narben mir egal sind.
00:51:32.131 – 00:51:33.674
Also
00:51:34.258 – 00:51:37.928
steck ich mir ein Rasiermesser in den Mund und mach das hier...
00:51:38.387 – 00:51:39.763
Mit mir.
00:51:40.055 – 00:51:45.144
Und weißt du was? Sie erträgt den Anblick nicht!
00:51:45.311 – 00:51:46.854
Sie verlässt mich.
00:51:47.563 – 00:51:49.982
Jetzt seh ich die komische Seite daran.
00:51:50.858 – 00:51:52.443
Jetzt lächle ich nämlich immer.
00:51:53.485 – 00:51:55.654
(LACHT)
00:51:55.863 – 00:51:59.199
Ein kämpferisches Herz. Ich mag das.
00:51:59.366 – 00:52:00.701
BATMAN: Dann wirst du mich lieben.
00:52:02.411 – 00:52:04.413
(ÄCHZEN)
00:52:18.719 – 00:52:19.762
(BATMAN SCHREIT)
00:52:28.854 – 00:52:30.064
Lass die Waffe fallen.
00:52:30.23 – 00:52:35.235
Na klar. Und du nimm die Maske ab und zeig uns allen, wer du wirklich bist. Hm?
00:52:40.866 – 00:52:42.076
Lass sie frei.
00:52:42.868 – 00:52:44.286
Eine sehr unglückliche Wortwahl.
00:52:44.453 – 00:52:45.496
(LACHT)
00:52:49.541 – 00:52:51.418
(RACHEL SCHREIT)
00:53:07.101 – 00:53:08.977
Alles in Ordnung?
00:53:11.23 – 00:53:14.733
Lass uns das nicht wiederholen. Geht es Harvey gut?
00:53:14.9 – 00:53:16.402
Er ist in Sicherheit.
00:53:17.945 – 00:53:19.279
Ich danke dir.
00:53:19.613 – 00:53:20.614
Jim, es ist vorbei.
00:53:20.781 – 00:53:23.45
Solange sie Lau nicht kriegen, kommen sie nicht an ihr Geld.
00:53:23.617 – 00:53:26.662
Das mit der Strafverfolgung wird doch nichts. Niemand sagt vor Gericht aus,
00:53:26.829 – 00:53:30.082
während Richter und Police Commissioner kaltgemacht werden.
00:53:30.249 – 00:53:33.293
- Was ist mit Dent? - Wenn er schlau ist, ist er bald in Mexi...
00:53:33.46 – 00:53:35.045
DENT: Also, wo bewahren Sie Ihren Müll auf?
00:53:36.38 – 00:53:40.342
Sie müssen zum Gericht. Ich brauche Sie lebend, bis Sie Ihre Aussage gemacht haben.
00:53:40.509 – 00:53:43.554
Sie können mich nicht beschützen. Sie können ja nicht mal sich selbst schützen.
00:53:43.721 – 00:53:45.431
Wenn Sie nicht mitspielen, kommen Sie nicht wieder hierher,
00:53:45.597 – 00:53:47.099
sondern fahren gleich ein.
00:53:47.266 – 00:53:49.685
Kalkulieren Sie durch, wie lange Sie da überleben.
00:53:51.103 – 00:53:54.606
Mich zu töten, bringt ihr Geld nicht zurück. Dass die Mafia sich wehrt, war klar,
00:53:54.773 – 00:53:58.277
- das hier ist anders. Sie gingen zu weit. - Sie sind zuerst zu weit gegangen.
00:53:58.444 – 00:54:01.864
Sie haben ihnen eine ausweglose Situation aufgezwungen.
00:54:02.03 – 00:54:07.035
In ihrer Verzweiflung haben sie sich an einen Mann gewandt, den sie nicht durchschauten.
00:54:07.536 – 00:54:10.08
Verbrecher sind nicht kompliziert, Alfred.
00:54:10.247 – 00:54:12.458
Wir müssen nur rausfinden, was er eigentlich will.
00:54:12.624 – 00:54:17.171
ALFRED: Mit Verlaub, vielleicht durchschauen Sie diesen Mann auch nicht ganz.
00:54:17.963 – 00:54:20.674
Vor sehr langer Zeit habe ich mit einigen Freunden
00:54:20.841 – 00:54:24.261
in Birma für die dortige Regierung gearbeitet.
00:54:24.428 – 00:54:27.014
Man versuchte, sich die Loyalität einiger Stammesführer zu erkaufen.
00:54:27.181 – 00:54:30.017
Mithilfe von Edelsteinen.
00:54:30.184 – 00:54:34.772
Der Transport wurde in einem Wald nördlich von Rangun von Banditen ausgeraubt.
00:54:34.938 – 00:54:38.233
Wir machten uns also auf die Suche nach den Steinen.
00:54:38.609 – 00:54:43.739
6 Monate lang fanden wir niemanden, der versucht hätte, sie an den Mann zu bringen.
00:54:44.364 – 00:54:48.368
Eines Tages sah ich ein Kind, es spielte mit einem Rubin
00:54:48.535 – 00:54:51.58
von der Größe einer Mandarine.
00:54:51.83 – 00:54:55.209
Der Räuber hatte sie einfach weggeworfen.
00:54:55.876 – 00:54:58.587
- Wozu sie dann stehlen? - Nun, offenbar empfand er es als amüsant.
00:54:58.754 – 00:55:03.717
Es gibt Menschen, die an logischen Dingen nicht interessiert sind.
00:55:03.884 – 00:55:05.886
Z.B. Geld. Man kann sie nicht kaufen, einschüchtern,
00:55:06.053 – 00:55:08.138
sie zur Vernunft bringen oder mit ihnen verhandeln.
00:55:08.555 – 00:55:12.392
Einige Menschen wollen die Welt einfach nur brennen sehen.
00:55:20.651 – 00:55:23.654
(STIMMEN SPRECHEN UNDEUTLICH)
00:55:32.83 – 00:55:33.997
FRAU: Wie ist Ihr Name, Sir?
00:55:34.164 – 00:55:37.334
JOKER: Achte, Ecke Orchard. Dort finden Sie Harvey Dent.
00:55:50.222 – 00:55:51.682
BATMAN: Sehen Sie sich die Namen an.
00:55:58.272 – 00:55:59.982
"Richard Dent."
00:56:02.192 – 00:56:03.277
"Patrick Harvey."
00:56:03.61 – 00:56:04.611
Harvey Dent.
00:56:04.778 – 00:56:07.781
Ich brauche 10 Minuten, bevor Ihre Leute den Tatort verunreinigen.
00:56:07.99 – 00:56:11.91
- Ihretwegen sind die beiden doch tot... - Hey, Detective!
00:56:14.121 – 00:56:16.164
Gebt uns eine Minute, Leute.
00:56:17.374 – 00:56:18.959
Dahinter ist eine feste Mauer.
00:56:19.293 – 00:56:21.962
- Bringen zerfetzte Kugeln Sie weiter? - Nein.
00:56:24.214 – 00:56:26.133
Fingerabdrücke.
00:56:34.683 – 00:56:36.602
Was immer Sie gerade machen, tun Sie's schnell.
00:56:38.395 – 00:56:39.688
Wir kennen jetzt sein nächstes Ziel.
00:56:39.855 – 00:56:41.732
Die Zeitungen melden morgen den Tod des Bräutigams.
00:57:00.417 – 00:57:02.878
Ich bin nicht sicher, ob es laut genug war, Sir.
00:57:15.807 – 00:57:17.935
Was kann ich für Sie tun, Mr. Reese?
00:57:18.101 – 00:57:21.897
Die Kapitalprüfung für den Lau-Deal, ich sollte sie wiederholen.
00:57:22.564 – 00:57:24.858
Es gibt da ein paar Unstimmigkeiten.
00:57:25.275 – 00:57:27.361
Deren Direktor ist in Polizeigewahrsam.
00:57:27.527 – 00:57:30.447
Nein, nicht in deren Büchern. In Ihren.
00:57:30.656 – 00:57:34.034
"Angewandte Wissenschaften". Eine ganze Abteilung von Wayne Enterprises
00:57:34.201 – 00:57:35.577
ist über Nacht verschwunden.
00:57:35.744 – 00:57:39.831
Ich bin ins Archiv gegangen und habe mir noch ein paar ältere Akten angesehen.
00:57:40.916 – 00:57:44.086
Erzählen Sie mir nicht, Sie hätten ihr Baby in den Nachrichten nicht erkannt,
00:57:44.252 – 00:57:46.463
als es haufenweise Polizeiautos platt gefahren hat.
00:57:47.089 – 00:57:50.3
Jetzt pumpen Sie Unsummen in die Forschungsabteilung und behaupten,
00:57:50.467 – 00:57:53.804
es sei für irgendwelche Mobiltelefone für die Army?
00:57:53.971 – 00:57:57.057
Was bauen Sie diesmal für ihn? Ein Raumschiff?
00:57:58.934 – 00:58:00.686
Ich will
00:58:00.852 – 00:58:04.773
$10 Millionen. Jährlich. Mein ganzes Leben lang.
00:58:07.275 – 00:58:09.403
Ich fasse das mal zusammen.
00:58:10.612 – 00:58:13.073
Sie denken, dass Ihr Klient
00:58:13.24 – 00:58:15.617
einer der reichsten und mächtigsten Männer der Welt,
00:58:15.784 – 00:58:18.078
ein heimlicher Verfechter der Selbstjustiz ist
00:58:18.245 – 00:58:22.916
und Schwerverbrecher nachts mit bloßen Fäusten zu Brei schlägt.
00:58:23.083 – 00:58:26.253
Und Sie haben vor, so jemanden zu erpressen?
00:58:33.719 – 00:58:35.012
Viel Giück.
00:58:40.726 – 00:58:42.185
Behalten Sie das.
00:58:48.859 – 00:58:51.319
FOX: Das ist Ihr Originalscan.
00:58:52.738 – 00:58:55.032
Und das ist die Rekonstruktion.
00:59:03.248 – 00:59:06.96
Und das hier ist der Daumenabdruck auf der Patrone.
00:59:08.795 – 00:59:09.963
Das drucke ich Ihnen aus.
00:59:10.172 – 00:59:13.967
Mr. Wayne, haben Sie die Forschungsabteilung reaktiviert?
00:59:14.134 – 00:59:16.636
Ja. Telekommunikation für die Regierung.
00:59:16.803 – 00:59:18.847
Dass wir Regierungsaufträge haben, wusste ich gar nicht.
00:59:19.097 – 00:59:22.1
Nun, das wollte ich auch zunächst einmal für mich behalten, Lucius.
00:59:23.226 – 00:59:24.936
Wie Sie meinen.
00:59:27.856 – 00:59:29.316
ENGEL: Kein Zeichen von Batman,
00:59:29.524 – 00:59:30.984
nicht einmal zur Beisetzung von Commissioner Loeb,
00:59:31.151 – 00:59:34.529
während sich diese Polizisten fragen, ob der Joker,
00:59:34.696 – 00:59:36.49
wie durch den Nachruf in der Gotham Times angedroht,
00:59:36.656 – 00:59:37.908
den Bürgermeister umbringen wird.
00:59:39.701 – 00:59:43.371
Ich habe alle Datenbanken durchsucht, es gibt 4 mögliche Verdächtige.
00:59:43.538 – 00:59:45.665
Sieh nach, in welchen Gegenden die Adressen liegen.
00:59:45.832 – 00:59:49.836
Such in der Nähe von Parkside. Mit Blick auf die Parade.
00:59:51.046 – 00:59:52.172
Ich habe einen!
00:59:52.339 – 00:59:56.343
Melvin White, 1502 Randolph Apartments.
00:59:56.718 – 01:00:00.806
Schwere Körperverletzung, 2 Aufenthalte in Arkham.
01:00:39.886 – 01:00:41.471
Wie sieht's auf dem Dach aus?
01:00:41.638 – 01:00:45.016
Alles klar. Aber hier oben gibt's wirklich eine Menge Fenster.
01:00:53.733 – 01:00:57.779
Commissioner Loeb hat sein Leben Recht und Gesetz gewidmet
01:00:57.946 – 01:01:00.24
und dem Schutz seiner Gemeinde.
01:01:00.407 – 01:01:02.2
Ich erinnere mich noch, als ich mein Amt übernahm
01:01:02.367 – 01:01:04.911
und ihn fragte, ob er weiterhin Commissioner bleiben wolle,
01:01:05.078 – 01:01:07.747
er sagte, er würde gern bleiben, sofern ich meine Politik
01:01:07.914 – 01:01:10.333
aus seinem Verantwortungsbereich raushalten würde.
01:01:14.087 – 01:01:17.257
Er war ein Mann, der kein Blatt vor den Mund nahm. Und das brauchte er auch nicht.
01:01:18.425 – 01:01:20.343
Einige Verordnungen, die er als Commissioner
01:01:20.51 – 01:01:21.928
erlassen hatte, waren unpopulär.
01:01:22.095 – 01:01:23.096
Verordnungen, die zur Folge hatten,
01:01:23.263 – 01:01:25.515
dass mein Büro mit wütenden Anrufen und Briefen geradezu überschwemmt wurde.
01:01:29.728 – 01:01:31.396
- Wer ist da? - Was ist passiert?
01:01:32.439 – 01:01:34.316
Er hat unsere Waffen
01:01:34.482 – 01:01:36.276
und unsere Uniformen.
01:01:41.656 – 01:01:42.699
(TICKT)
01:01:42.866 – 01:01:45.619
BÜRGERMEISTER: Und in Erkenntnis seiner aufopferungsvollen Hingabe
01:01:45.785 – 01:01:49.748
vergessen wir nicht, dass Wachsamkeit der Preis für Sicherheit ist.
01:01:49.915 – 01:01:52.417
Ehrenformation! Stillgestanden!
01:01:52.584 – 01:01:56.213
Und präsentiert das Gewehr!
01:01:57.422 – 01:02:01.801
Legt an! Zielt! Feuer!
01:02:02.594 – 01:02:04.137
Legt an! Zielt!
01:02:04.304 – 01:02:05.639
(KÜCHENUHR SCHELLT)
01:02:07.766 – 01:02:10.143
Legt an! Zielt!
01:02:12.979 – 01:02:14.814
(MENGE SCHREIT)
01:02:16.9 – 01:02:18.401
(SCHÜSSE)
01:02:18.568 – 01:02:19.986
POLIZIST: Unten bleiben! Keine Bewegung!
01:02:21.821 – 01:02:23.49
STEPHENS: Bürgermeister! Schafft ihn weg!
01:02:32.707 – 01:02:35.085
- Wir sehen uns später! - Warum gehst du zurück?
01:02:44.219 – 01:02:45.679
(SCHÜSSE)
01:02:45.845 – 01:02:47.43
(MENGE SCHREIT)
01:02:47.597 – 01:02:48.64
Raus hier!
01:02:52.686 – 01:02:54.437
Sag mir, was du über den Joker weißt.
01:03:02.195 – 01:03:03.697
(LACHT)
01:03:14.457 – 01:03:15.709
(MOTOR STARTET)
01:03:25.468 – 01:03:26.803
Nein.
01:03:27.22 – 01:03:28.555
Es tut mir leid, Barbara.
01:03:29.472 – 01:03:32.726
Jimmy, geh. Geh und spiel mit deiner Schwester. Geh, Schatz.
01:03:32.892 – 01:03:37.063
STEPHENS: Wenn wir was tun können, wenn du was brauchst, wir sind für dich da.
01:03:37.23 – 01:03:38.481
(BARBARA WEINT)
01:03:38.648 – 01:03:40.567
Psst.
01:03:40.734 – 01:03:41.985
BARBARA: Bist du da draußen?
01:03:43.32 – 01:03:47.824
Du hast diesen Wahnsinn über uns gebracht! Du!
01:03:47.991 – 01:03:50.368
Du allein bist schuld daran!
01:03:51.411 – 01:03:55.999
Schalten Sie's aus, er kommt nicht. Er will nicht mit uns reden.
01:03:56.416 – 01:03:59.419
Mit wem er auch reden will, dem möge Gott beistehen.
01:03:59.836 – 01:04:00.92
(DANCE-MUSIK ERTÖNT)
01:04:01.087 – 01:04:04.007
Können wir nicht irgendwo hingehen, wo's ruhiger ist? So kann man ja gar nicht reden!
01:04:04.174 – 01:04:07.01
Wie kommst du denn darauf, dass ich dich reden hören will?
01:04:07.177 – 01:04:08.219
Was?
01:04:08.386 – 01:04:09.679
(ÄCHZT)
01:04:12.015 – 01:04:13.808
(MENGE SCHREIT)
01:04:37.624 – 01:04:39.25
- Ja? - MANN: Moment.
01:04:39.417 – 01:04:40.46
Ok.
01:04:40.627 – 01:04:42.796
- Harvey, wo bist du denn? - DENT: Wo bist du?
01:04:42.962 – 01:04:44.297
Ich bin da, wo du sein solltest,
01:04:44.464 – 01:04:46.8
bei der Sondereinheit und wühle mich durch das Chaos.
01:04:46.966 – 01:04:50.553
- Ich brauche die Fingerabdruckanalyse. - Rachel, hör zu. Du bist dort nicht sicher.
01:04:50.72 – 01:04:52.514
- Das ist Gordons Einheit. - Gordon ist nicht mehr.
01:04:52.68 – 01:04:56.267
- RACHEL: Er verbürgt sich für diese Männer. - Er ist tot.
01:05:00.897 – 01:05:02.982
Der Joker hat dich als Nächste angekündigt.
01:05:03.149 – 01:05:06.152
Gott, gibt's denn keinen in dieser Stadt, dem man trauen kann?
01:05:06.319 – 01:05:08.029
Bruce.
01:05:08.321 – 01:05:09.489
Wir können Bruce Wayne trauen.
01:05:09.656 – 01:05:13.243
- Nein. Ich weiß, ihr seid alte Freunde, aber... - Harvey, vertrau mir.
01:05:13.41 – 01:05:16.162
Das Penthouse von Bruce ist jetzt der sicherste Ort in der ganzen Stadt.
01:05:16.329 – 01:05:17.664
Dann geh da sofort hin.
01:05:17.831 – 01:05:19.958
Sag niemandem, wo du bist. Ich komme zu dir.
01:05:20.125 – 01:05:21.835
Ich liebe dich.
01:05:35.849 – 01:05:37.1
Ich will den Joker.
01:05:38.309 – 01:05:39.978
Nun mal von Profi zu Profi:
01:05:40.145 – 01:05:42.689
Wenn du jemanden erschrecken willst, such dir einen anderen Platz aus.
01:05:42.856 – 01:05:45.442
Aus dieser Höhe würde ein Sturz mich nicht töten.
01:05:45.608 – 01:05:47.193
- Ich verlass mich darauf. - Hey!
01:05:47.36 – 01:05:48.611
(SCHREIT)
01:05:48.778 – 01:05:50.196
(KNOCHEN BRICHT) (MARONI SCHREIT)
01:05:52.115 – 01:05:54.367
(MARONI KEUCHT)
01:05:54.576 – 01:05:57.704
- Wo ist er? - Ich weiß es nicht. Er hat uns gefunden.
01:05:57.871 – 01:05:59.164
Er muss Freunde haben.
01:05:59.497 – 01:06:01.791
Freunde? Hast du den mal gesehen?
01:06:01.958 – 01:06:03.543
Jemand muss wissen, wo er ist.
01:06:03.71 – 01:06:06.212
Niemand wird dir auch nur irgendwas sagen.
01:06:06.379 – 01:06:09.215
Alle wissen, dass du ein paar Regeln befolgst.
01:06:09.382 – 01:06:11.885
Der Joker kennt überhaupt keine Regeln.
01:06:12.051 – 01:06:16.931
Niemand wird ihn für dich verraten. Wenn du ihn wirklich willst, gibt es nur einen Weg.
01:06:17.098 – 01:06:18.892
Aber du weißt ja, wie der aussieht.
01:06:19.058 – 01:06:21.853
Lass deine Maske fallen. Und dann lass ihn dich finden.
01:06:22.02 – 01:06:23.271
(KNURRT)
01:06:23.48 – 01:06:27.567
Oder du lässt noch einen Haufen Leute draufgehen, während du's dir überlegst.
01:06:29.235 – 01:06:31.237
Du willst Spielchen spielen?
01:06:33.323 – 01:06:34.866
(SCHUSS)
01:06:37.577 – 01:06:38.578
Na, wie fühlt sich das an?
01:06:38.745 – 01:06:41.372
- Das tun Sie nicht. - Das tu ich nicht?
01:06:42.874 – 01:06:44.501
- Du denkst, ich werde das nicht tun? - Mhm-hm.
01:06:44.667 – 01:06:46.711
- Du denkst, ich mach das nicht? - Mhm-hm.
01:06:48.087 – 01:06:51.299
Nein, ich mach's nicht.
01:06:52.509 – 01:06:55.053
Ich werde das nicht mal selbst entscheiden.
01:06:56.054 – 01:06:59.057
Kopf, und du kannst deinen Kopf behalten.
01:06:59.474 – 01:07:01.1
Zahl,
01:07:02.06 – 01:07:03.102
nicht so günstig.
01:07:03.478 – 01:07:07.023
Also, erzählst du mir was über den Joker?
01:07:09.609 – 01:07:11.444
(HANDLANGER LACHT)
01:07:16.407 – 01:07:20.119
- Gleich noch mal. - Ich weiß doch gar nichts! Bitte nicht!
01:07:20.286 – 01:07:22.664
Besser werden deine Chancen nicht.
01:07:23.79 – 01:07:25.792
Also noch eine Runde.
01:07:28.628 – 01:07:30.463
Sie überlassen ein Menschenleben dem Zufall?
01:07:31.214 – 01:07:34.801
- Eigentlich nicht. - Sein Name ist Schiff, Thomas.
01:07:34.968 – 01:07:37.971
Er hat paranoide Schizophrenie. Er war Patient in Arkham.
01:07:38.137 – 01:07:42.767
Der Joker zieht solche Gemüter an. Was erwarten Sie, von ihm zu erfahren?
01:07:46.104 – 01:07:48.898
Der Joker hat Gordon getötet. Und er will Rachel umbringen.
01:07:49.065 – 01:07:51.859
Sie sind das Symbol der Hoffnung, das ich niemals sein kann.
01:07:52.026 – 01:07:53.861
Ihr Widerstand gegen das organisierte Verbrechen
01:07:54.028 – 01:07:57.24
ist der erste Lichtblick in Gotham seit Jahrzehnten.
01:07:57.407 – 01:08:01.035
Hätte jemand das hier gesehen, hätten Sie damit alles ruiniert.
01:08:01.202 – 01:08:03.496
Alle Verbrecher, die Sie eingesperrt haben, wären wieder frei.
01:08:03.663 – 01:08:06.749
Und Jim Gordon wäre umsonst gestorben.
01:08:07.375 – 01:08:09.627
Halten Sie morgen früh eine Pressekonferenz ab.
01:08:09.794 – 01:08:12.171
- Wozu denn? - Niemand stirbt mehr meinetwegen.
01:08:12.338 – 01:08:14.674
Gotham liegt jetzt in Ihren Händen.
01:08:14.841 – 01:08:16.551
Das dürfen Sie nicht.
01:08:16.718 – 01:08:18.094
Sie dürfen nicht aufgeben.
01:08:18.386 – 01:08:20.597
Das dürfen Sie nicht!
01:08:36.279 – 01:08:37.53
Harvey hat angerufen.
01:08:37.697 – 01:08:40.742
Er sagt, Batman will sich zu erkennen geben.
01:08:40.908 – 01:08:42.035
Ich habe keine Wahl.
01:08:42.201 – 01:08:45.288
Denkst du denn tatsächlich, das hält den Joker davon ab, Menschen umzubringen?
01:08:45.455 – 01:08:48.916
Vielleicht nicht. Aber ich habe genug Blut an den Händen.
01:08:49.375 – 01:08:52.17
Und ich habe gesehen, zu was ich werden müsste,
01:08:52.337 – 01:08:54.213
um jemanden wie ihn aufzuhalten.
01:08:54.756 – 01:08:58.217
Du hast mal gesagt, wenn der Tag kommt, an dem ich aufhöre,
01:08:58.384 – 01:09:00.47
könnten wir zusammen sein.
01:09:01.179 – 01:09:04.349
Bruce, mach mich nicht zu deiner einzigen Hoffnung auf ein normales Leben.
01:09:05.892 – 01:09:07.226
Wolltest du das wirklich?
01:09:08.728 – 01:09:10.563
Ja.
01:09:27.83 – 01:09:29.624
Bruce.
01:09:30.583 – 01:09:34.504
Wenn du dich stellst, werden sie uns nie zusammen sein lassen.
01:09:45.139 – 01:09:48.101
ALFRED: Die Protokolle auch? BRUCE: Alles.
01:09:48.267 – 01:09:51.646
Alles, was auf Lucius oder Rachel zurückführen könnte.
01:09:56.984 – 01:10:00.279
Menschen sterben, Alfred. Was sollte ich deiner Ansicht nach machen?
01:10:00.446 – 01:10:04.2
Es ertragen, Master Wayne. Es aushalten.
01:10:04.367 – 01:10:08.079
Alle werden Sie dafür hassen. Aber das ist Batmans Vorteil.
01:10:08.246 – 01:10:13.793
Er kann der Ausgestoßene sein. Er hat die Wahl, die außer ihm sonst niemand hat.
01:10:13.96 – 01:10:15.294
Die richtige Wahl.
01:10:15.795 – 01:10:18.84
Und seit heute weiß ich, was Batman nicht kann.
01:10:19.006 – 01:10:20.258
Es ertragen.
01:10:20.55 – 01:10:23.428
Heute kannst du sagen: "Ich hab's Ihnen ja gesagt."
01:10:24.011 – 01:10:27.181
Nur heute ist mir nicht danach.
01:10:33.02 – 01:10:34.48
Aber, Scheiße noch mal, ich hab's Ihnen gesagt.
01:10:34.647 – 01:10:35.982
(BRUCE LACHT)
01:10:37.525 – 01:10:40.528
ALFRED: Ich nehme an, man wird mich ebenfalls einsperren.
01:10:41.32 – 01:10:42.572
Als Ihr Komplize.
01:10:42.739 – 01:10:47.493
BRUCE: Komplize? Ich sage denen, die ganze Sache war deine Idee.
01:10:51.748 – 01:10:55.293
Ladys und Gentlemen, danke fürs Kommen. Wir sind heute aus 2 Gründen hier.
01:10:55.46 – 01:10:57.503
Zuerst möchte ich den Bürgern von Gotham versichern,
01:10:57.67 – 01:11:01.34
dass alles Nötige getan wird, um die von dem Joker verübten Morde aufzuklären.
01:11:01.507 – 01:11:02.55
(DURCHEINANDERGEREDE)
01:11:02.717 – 01:11:05.803
Zweitens hat Batman angeboten, sich zu stellen.
01:11:05.97 – 01:11:07.68
Doch betrachten wir zunächst die Situation.
01:11:08.055 – 01:11:10.683
Sollten wir den Forderungen dieses Verbrechers nachkommen?
01:11:10.85 – 01:11:12.31
Glauben wir wirklich, dass er...
01:11:12.477 – 01:11:15.855
Beschützen Sie lieber das Leben eines gesetzlosen Rächers, als das Ihrer Bürger?
01:11:16.022 – 01:11:18.399
Batman ist ein Gesetzloser.
01:11:19.275 – 01:11:23.029
Aber nicht deshalb fordern wir, dass er sich stellt, sondern weil wir Angst haben.
01:11:23.196 – 01:11:25.865
Bis heute haben wir Batman nur zu gern Verbrechen bekämpfen lassen.
01:11:26.032 – 01:11:29.118
MANN 1: Es ist alles schlimmer als je zuvor! MANN 2: Allerdings.
01:11:30.453 – 01:11:32.371
Das ist wahr.
01:11:34.874 – 01:11:37.877
Am dunkelsten ist die Nacht vor der Dämmerung.
01:11:40.338 – 01:11:42.423
Doch ich verspreche Ihnen:
01:11:43.216 – 01:11:44.634
Die Dämmerung bricht an.
01:11:44.801 – 01:11:47.053
Eines Tages wird sich Batman für die Gesetze,
01:11:47.22 – 01:11:49.347
die er gebrochen hat, verantworten müssen. Aber vor uns.
01:11:49.514 – 01:11:51.265
Nicht vor diesem Wahnsinnigen.
01:11:51.432 – 01:11:53.768
- Keine toten Cops mehr! - POLIZISTEN: Ja! Genau!
01:11:57.063 – 01:11:58.648
Er soll sich, verdammt noch mal, stellen!
01:11:58.815 – 01:12:01.526
MANN 3: Gebt uns Batman! MANN 4: Zeigt ihn uns.
01:12:04.403 – 01:12:06.572
In Ordnung. Nehmt Batman in Gewahrsam.
01:12:07.031 – 01:12:08.991
FRAU: Was? MANN 5: Ist er hier?
01:12:09.742 – 01:12:10.743
Ich bin Batman.
01:12:11.077 – 01:12:14.08
MANN 6: Was? MANN 7: Unglaublich!
01:12:22.421 – 01:12:24.382
RACHEL: Alfred.
01:12:25.716 – 01:12:27.51
Warum lässt er zu, dass Harvey das tut?
01:12:27.677 – 01:12:30.68
- Er war bei der Pressekonferenz. - Ich weiß, und er hat nur dabeigestanden.
01:12:30.847 – 01:12:32.932
Vielleicht glauben Bruce und Mr. Dent beide,
01:12:33.099 – 01:12:36.102
dass Batman für etwas sehr viel Bedeutenderes steht,
01:12:36.269 – 01:12:38.604
als für die Laune eines Verbrechers, Miss Dawes.
01:12:38.771 – 01:12:40.773
Auch wenn jeder ihn dafür hasst.
01:12:40.94 – 01:12:43.067
Das ist das Opfer, das er bringt.
01:12:43.234 – 01:12:46.863
Er ist nicht etwa ein Held. Er ist viel mehr als das.
01:12:47.405 – 01:12:49.031
Ja, absolut richtig.
01:12:49.198 – 01:12:52.285
Er lässt Harvey den Kopf hinhalten, das ist alles andere als heroisch.
01:12:54.954 – 01:12:56.581
Sie kennen ihn besser als sonst jemand.
01:12:56.998 – 01:12:58.04
Das ist wahr.
01:13:01.419 – 01:13:04.463
Könnten Sie ihm das hier bitte geben? In einem geeigneten Moment?
01:13:05.923 – 01:13:07.133
Wie erkenne ich den?
01:13:07.3 – 01:13:08.801
Er ist nicht verschlossen.
01:13:10.219 – 01:13:11.762
Auf Wiedersehen, Alfred.
01:13:15.933 – 01:13:17.685
Auf Wiedersehen, Rachel.
01:13:23.316 – 01:13:24.483
(ZELLENTÜR ÖFFNET SICH)
01:13:25.568 – 01:13:27.445
Entschuldige, ich hatte keine Zeit, das mit dir zu besprechen.
01:13:27.612 – 01:13:31.073
- Warum tust du das? - Sie bringen mich ins Zentralgefängnis.
01:13:31.365 – 01:13:32.825
Das ist die Chance für den Joker.
01:13:32.992 – 01:13:35.036
Wenn er angreift, wird Batman ihn schnappen.
01:13:35.202 – 01:13:36.746
Jetzt hör mir mal zu. Das ist viel zu gefährlich.
01:13:36.913 – 01:13:38.581
Wir bringen ihn hin, dann ist er deren Problem.
01:13:38.748 – 01:13:40.625
Die Straßen auf eurer Route sind allesamt gesperrt.
01:13:40.791 – 01:13:44.503
Also los! Der Konvoi hält auf keinen Fall an!
01:13:44.67 – 01:13:46.13
Ich hoffe, du kannst die Kiste fahren, Kumpel.
01:13:46.297 – 01:13:49.216
Er benutzt dich als Köder. Er weiß nicht mal, ob er den Joker besiegen kann.
01:13:49.383 – 01:13:50.468
Bis jetzt hat er ja versagt.
01:13:50.801 – 01:13:51.969
Woher weißt du, was er denkt?
01:13:52.136 – 01:13:54.847
Ich weiß es einfach. Du darfst dein Leben nicht riskieren.
01:13:55.014 – 01:14:00.019
Was ist mit den Menschen, die darauf bauen, dass du die Stadt säuberst mit ehrenhaften...
01:14:05.691 – 01:14:08.319
Harvey. Sag einfach allen die Wahrheit.
01:14:08.694 – 01:14:10.571
Ok. Bei Kopf zieh ich das durch.
01:14:10.78 – 01:14:14.7
Es geht um dein Leben! Das überlässt man doch nicht einfach dem Zufall!
01:14:15.076 – 01:14:16.202
Ich weiß.
01:14:17.995 – 01:14:19.413
(MOTOR STARTET)
01:14:19.58 – 01:14:21.999
Du bringst dir selbst Giück.
01:14:41.06 – 01:14:42.895
(LKW-HUPE ERTÖNT)
01:14:43.813 – 01:14:45.982
Hey, du wartest wie jeder andere auch, Freundchen.
01:14:53.447 – 01:14:55.783
Was, zum Henker, ist das denn jetzt?
01:14:55.95 – 01:14:58.16
Hindernis voraus, Hindernis voraus!
01:14:58.327 – 01:15:01.539
Verdammt! Alle Einheiten auf die untere Fahrbahn. Ich wiederhole: nach unten.
01:15:01.956 – 01:15:03.082
Nach unten!
01:15:03.249 – 01:15:05.584
Wir sollen runterfahren? Da sitzen wir wie auf dem Präsentierteller.
01:15:38.284 – 01:15:40.619
Komm schon, bring uns hier raus, na los!
01:15:42.788 – 01:15:45.166
Wir brauchen Verstärkung, wir haben Gesellschaft.
01:15:45.332 – 01:15:46.876
Wir kriegen Ärger, Jungs.
01:15:49.795 – 01:15:50.88
Laden und entsichern!
01:15:52.006 – 01:15:53.966
(REIFEN QUIETSCHEN)
01:15:57.803 – 01:15:59.764
(AUTOHUPEN ERTÖNEN)
01:16:02.099 – 01:16:03.476
Was war das denn?
01:16:25.331 – 01:16:28
- Deswegen hält es das doch aus, oder? - Um hier durchzukommen,
01:16:28.167 – 01:16:29.96
braucht er schon ein größeres Kaliber.
01:16:31.003 – 01:16:32.63
Was ist das?
01:16:33.798 – 01:16:35.132
Ist das eine Bazooka?
01:16:43.766 – 01:16:45.851
Für so was hab ich mich nicht gemeldet!
01:17:01.826 – 01:17:03.327
Pass auf!
01:17:03.953 – 01:17:05.121
Pass auf!
01:17:13.42 – 01:17:14.463
JOKER: Hm.
01:17:27.393 – 01:17:28.519
Komm schon, na los!
01:17:56.338 – 01:17:58.048
(KONSOLE PIEPST)
01:18:05.764 – 01:18:07.183
(EXPLOSION)
01:18:15.107 – 01:18:17.318
Harvey, Harvey, Harvey Dent.
01:18:17.484 – 01:18:20.321
Verzeihung, ich möchte fahren.
01:18:25.242 – 01:18:28.829
COMPUTER: Alle Systeme werden gescannt. Alle Systeme werden gescannt.
01:18:28.996 – 01:18:30.039
SCHADEN KATASTROPHAL
01:18:30.956 – 01:18:32.958
(JOKER SUMMT)
01:18:36.295 – 01:18:38.422
Wir müssen nach oben und wir brauchen Luftunterstützung!
01:18:43.928 – 01:18:45.804
Ein geiler Job. Geiler Job.
01:18:48.098 – 01:18:50.726
COMPUTER: Schaden katastrophal. Eject-Sequenz eingeleitet.
01:18:52.353 – 01:18:54.396
(RUMPELN)
01:19:00.152 – 01:19:02.196
(MOTOR BESCHLEUNIGT)
01:19:04.657 – 01:19:06.158
Das war's. Selbstzerstörung.
01:19:15.251 – 01:19:18.462
Sind in Position und bereit zum Gegenangriff.
01:19:24.843 – 01:19:27.304
Genauso hab ich mir das vorgestellt. Fliegende Kavallerie.
01:19:40.859 – 01:19:42.569
Spannt die Seile.
01:19:42.736 – 01:19:45.114
Spannt die Seile, spannt die Seile, spannt die Seile.
01:19:54.873 – 01:19:56.375
(IMITIEREN SCHÜSSE)
01:20:10.848 – 01:20:12.558
Das ist nicht gut.
01:20:15.394 – 01:20:16.729
Ok, das ist gar nicht gut!
01:20:26.53 – 01:20:27.865
(LACHT)
01:20:45.674 – 01:20:47.509
(JOKER LACHT)
01:20:50.012 – 01:20:51.972
(AUTOHUPEN ERTÖNEN)
01:20:59.855 – 01:21:01.94
Da ist ja ein Batman.
01:21:06.236 – 01:21:07.446
Oh, willst du spielen? Na, komm.
01:21:10.366 – 01:21:11.867
Na, komm.
01:21:20.626 – 01:21:22.211
Er hat uns verfehlt!
01:21:35.808 – 01:21:38.352
Hey, hier sitzen wir doch wie die Hühner auf der Stange!
01:21:39.978 – 01:21:41.313
(JOKER ÄCHZT)
01:21:55.244 – 01:21:56.328
Komm her, komm her.
01:21:59.456 – 01:22:02.835
Komm her, komm her. Ich will, dass du's tust, los, komm her!
01:22:05.379 – 01:22:06.839
Komm her.
01:22:07.506 – 01:22:10.843
Komm her, komm her, ich will, dass du es tust, gib's mir.
01:22:11.009 – 01:22:12.636
Gib's mir, gib's mir.
01:22:12.803 – 01:22:13.846
(BRÜLLT)
01:22:14.763 – 01:22:16.181
Gib's mir.
01:22:31.196 – 01:22:33.157
(SUMMT)
01:22:34.575 – 01:22:35.659
(HANDLANGER ÄCHZT)
01:22:35.826 – 01:22:37.619
(LACHT)
01:22:38.704 – 01:22:40.038
(GACKERT)
01:22:40.789 – 01:22:44.042
Komm her. Ah.
01:22:44.209 – 01:22:46.462
Könnte ich bitte noch eine Minute...
01:22:48.547 – 01:22:50.382
Jetzt haben wir dich, du miese Drecksau.
01:22:53.677 – 01:22:57.89
Gor. Sie verstehen wirklich was von Diskretion.
01:22:58.056 – 01:22:59.766
Wir haben ihn, Harvey.
01:22:59.933 – 01:23:00.976
REPORTER 1: Mr. Dent!
01:23:01.143 – 01:23:03.395
Wie fühlen Sie sich als größter Held von Gotham?
01:23:03.562 – 01:23:06.899
Nein, ich bin kein Held. Gothams Polizisten, das sind die Helden.
01:23:07.065 – 01:23:10.194
REPORTER 1: Haben Sie die ganze Zeit mit Batman zusammengearbeitet?
01:23:10.36 – 01:23:13.197
- Nein, ich war sicher, er tut das Richtige. - REPORTER 2: Und was war das?
01:23:13.363 – 01:23:14.406
Meinen Arsch retten.
01:23:14.573 – 01:23:17.493
Ok, Leute, das reicht. Lasst ihn durch, lasst ihn durch.
01:23:17.659 – 01:23:19.578
Danke, Detective.
01:23:19.786 – 01:23:21.914
Ich bin mit einer ziemlich besorgten Freundin verabredet.
01:23:22.08 – 01:23:24.458
- Hab ich mir schon gedacht. - REPORTER 3: Mr. Dent!
01:23:24.625 – 01:23:28.754
- Können Sie uns sagen, wie Sie... - REPORTER 4: Mr. Dent.
01:23:30.214 – 01:23:32.216
(DURCHEINANDERGEREDE)
01:23:40.098 – 01:23:43.268
Bleibt von ihm weg! Ihr alle!
01:23:43.435 – 01:23:46.939
Sein Mafia-Anwalt soll keinen Grund haben, uns Ärger machen zu können.
01:23:49.191 – 01:23:51.068
Zurück von den Toten.
01:23:51.735 – 01:23:53.278
Ich, äh,
01:23:53.445 – 01:23:55.364
wollte die Sicherheit meiner Familie nicht gefährden.
01:23:56.657 – 01:23:58.492
BÜRGERMEISTER: Was wissen wir über ihn?
01:24:00.16 – 01:24:04.122
Nichts. Keine Treffer bei Fingerabdrücken, DNA oder Zahnarztunterlagen.
01:24:04.289 – 01:24:07.042
Die Kleidung ist maßgeschneidert, keine Labels.
01:24:07.251 – 01:24:09.378
Nichts in den Taschen, außer Messer und Fussel.
01:24:09.545 – 01:24:11.463
Kein Name
01:24:11.797 – 01:24:13.757
- oder andere Hinweise auf seine Identität. - BÜRGERMEISTER: Gehen Sie nach Hause.
01:24:13.924 – 01:24:17.01
Der Clown ist morgen auch noch hier. Schlafen Sie sich aus.
01:24:17.177 – 01:24:19.012
Das wird nötig sein.
01:24:19.263 – 01:24:21.848
Und ab morgen haben Sie einen anderen Job.
01:24:22.516 – 01:24:25.686
Sie können nichts dagegen machen. Commissioner Gordon.
01:24:25.852 – 01:24:27.854
(POLIZISTEN APPLAUDIEREN)
01:24:41.535 – 01:24:43.662
Es tut mir leid, ich durfte euch nicht gefährden.
01:24:46.331 – 01:24:48.25
(BARBARA SCHLUCHZT)
01:24:50.294 – 01:24:51.587
MURPHY: Guck dir diese ätzenden Typen an.
01:24:51.753 – 01:24:53.63
- Ich fühl mich nicht gut. - MURPHY: Du bist ein Cop-Killer!
01:24:53.797 – 01:24:56.133
Sei lieber froh, dass du überhaupt noch irgendwas fühlst!
01:24:56.3 – 01:24:57.884
- Bitte! - Weg von den Gitterstäben!
01:24:58.051 – 01:25:00.22
HANDLANGER: Ich habe höllische Schmerzen.
01:25:14.401 – 01:25:16.194
Hat Batman dich gerettet, Daddy?
01:25:18.363 – 01:25:20.657
Eigentlich war es diesmal so,
01:25:20.824 – 01:25:22.993
dass ich ihn gerettet habe.
01:25:25.037 – 01:25:26.204
(HANDY KLINGELT)
01:25:34.338 – 01:25:35.964
GORDON: Hat er schon irgendwas gesagt?
01:25:38.467 – 01:25:39.76
(ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER SUMMT)
01:25:43.555 – 01:25:47.768
Guten Abend, Commissioner.
01:25:55.4 – 01:25:57.611
Harvey Dent kam nie zu Hause an.
01:25:57.778 – 01:25:59.905
Natürlich nicht. Was haben Sie mit ihm gemacht?
01:26:00.822 – 01:26:02.574
Ich?
01:26:04.201 – 01:26:06.328
Ich war doch hier.
01:26:07.746 – 01:26:09.581
Mit wem haben Sie ihn allein gelassen?
01:26:09.748 – 01:26:12.584
Hm? Mit Ihren Leuten?
01:26:13.71 – 01:26:17.047
Natürlich vorausgesetzt, dass es immer noch Ihre Leute sind.
01:26:17.214 – 01:26:19.925
Und nicht Maronis.
01:26:22.135 – 01:26:24.513
Deprimiert es Sie, Commissioner, zu wissen,
01:26:24.93 – 01:26:29.893
wie allein Sie eigentlich sind?
01:26:31.895 – 01:26:36.775
Fühlen Sie sich verantwortlich für Harvey Dents missliche Lage?
01:26:36.942 – 01:26:39.611
- Wo ist er? - Wie spät?
01:26:40.112 – 01:26:41.613
Was für einen Unterschied macht das?
01:26:41.863 – 01:26:47.327
Na ja, je nachdem, ist er entweder an einem Ort oder gleich an mehreren.
01:26:53.709 – 01:26:56.67
- Wenn wir erst noch Spielchen spielen... - Mhm-hm?
01:26:59.84 – 01:27:01.8
...hole ich mir noch einen Kaffee.
01:27:01.967 – 01:27:06.054
Ah, die "guter Cop, böser Cop" -Nummer?
01:27:06.722 – 01:27:07.764
Nicht ganz.
01:27:07.931 – 01:27:09.307
(ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER SUMMT)
01:27:10.892 – 01:27:12.144
(TÜR SCHLIESST SICH)
01:27:15.564 – 01:27:16.648
(ÄCHZT)
01:27:18.275 – 01:27:22.32
Nicht gleich auf den Kopf, das verwirrt das Opfer. Dann fühlt man nicht den nächsten...
01:27:25.49 – 01:27:26.616
Siehst du?
01:27:26.783 – 01:27:29.119
Du hast mich gesucht. Hier bin ich.
01:27:30.162 – 01:27:32.289
JOKER (ÜBER ANLAGE): Ich wollte sehen, wie du reagierst.
01:27:32.831 – 01:27:35.417
Enttäuscht hast du nicht.
01:27:35.584 – 01:27:38.42
Du hast 5 Menschen sterben lassen.
01:27:39.379 – 01:27:43.049
Und dann lässt du zu, dass Dent sagt, er wäre du.
01:27:43.216 – 01:27:45.844
- Sogar für mich ist das echt heftig. - Wo ist Dent?
01:27:46.011 – 01:27:50.807
Diese Mafia-Trottel wollen dich tot sehen, damit alles wieder wie früher ist.
01:27:51.308 – 01:27:56.062
Doch ich kenne die Wahrheit. Es gibt kein Zurück mehr. Du hast alles verändert.
01:27:56.229 – 01:27:58.648
- Für immer. - Warum willst du mich umbringen?
01:27:58.815 – 01:28:00.984
(LACHT)
01:28:01.61 – 01:28:03.028
Ich will dich doch nicht umbringen.
01:28:03.528 – 01:28:05.071
Was würde ich denn ohne dich machen?
01:28:05.238 – 01:28:08.074
Etwa wieder Mafia-Dealer beklauen? Nein, nein.
01:28:08.241 – 01:28:10.619
Nein. Nein, du
01:28:10.786 – 01:28:13.205
machst mich erst vollkommen.
01:28:13.371 – 01:28:17.709
- Du bist Müll. Du tötest für Geld. - Rede nicht so wie die. So bist du nicht!
01:28:17.876 – 01:28:20.295
Auch wenn du es gerne wärst.
01:28:21.546 – 01:28:23.381
Für die bist du nur ein Freak.
01:28:24.299 – 01:28:25.634
Wie ich.
01:28:25.801 – 01:28:28.094
Im Moment brauchen sie dich.
01:28:28.678 – 01:28:30.722
Aber wenn nicht,
01:28:31.264 – 01:28:34.309
verstoßen sie dich wieder. Wie einen Aussätzigen.
01:28:34.476 – 01:28:38.396
Weißt du, ihre Moral, ihr Kodex
01:28:38.647 – 01:28:40.816
ist ein schlechter Witz.
01:28:41.066 – 01:28:44.402
Verworfen beim ersten Anzeichen von Ärger.
01:28:45.07 – 01:28:49.074
Sie sind nur so gut, wie die Welt ihnen erlaubt zu sein. Ist doch so.
01:28:49.241 – 01:28:51.117
Es kommt hart auf hart,
01:28:51.284 – 01:28:54.83
und diese zivilisierten Menschen
01:28:54.996 – 01:28:57.082
fressen sich gegenseitig.
01:28:57.791 – 01:29:00.168
Weißt du, ich bin kein Monster.
01:29:01.545 – 01:29:02.838
Nur der Zeit voraus.
01:29:05.09 – 01:29:06.174
Wo ist Dent?
01:29:06.341 – 01:29:09.427
Du hast so viele Regeln und denkst, die retten dich.
01:29:12.347 – 01:29:14.766
- Er hat's unter Kontrolle. - Ich habe eine Regel.
01:29:14.933 – 01:29:18.019
Oh. Und diese Regel musst du brechen, um die Wahrheit zu erfahren.
01:29:18.186 – 01:29:19.354
Und die wäre?
01:29:19.521 – 01:29:21.94
Am erträglichsten lebt sich's ohne Regeln auf dieser Welt.
01:29:22.107 – 01:29:24.776
Und heute Nacht wirst du sie brechen, deine einzige Regel.
01:29:24.943 – 01:29:25.986
Ich zieh es in Erwägung.
01:29:26.152 – 01:29:28.697
Du hast nicht mehr viel Zeit. Du musst mein Spielchen mitspielen,
01:29:28.864 – 01:29:31.533
wenn du einen von ihnen retten willst.
01:29:32.033 – 01:29:33.076
Einen?
01:29:33.243 – 01:29:37.289
Weißt du, für eine Weile dachte ich wirklich, du wärst Dent.
01:29:37.455 – 01:29:40.083
So, wie du ihr hinterhergesprungen bist.
01:29:40.417 – 01:29:41.793
(BATMAN ÄCHZT UND BRÜLLT)
01:29:42.752 – 01:29:44.462
(JOKER LACHT)
01:29:46.381 – 01:29:47.465
Wie du dich gehen lässt...
01:29:51.72 – 01:29:52.929
(NACKENWIRBEL KNACKEN)
01:29:53.096 – 01:29:56.683
Weiß Harvey von dir und seinem kleinen Spatz?
01:29:57.601 – 01:29:58.977
Wo sind sie?
01:29:59.144 – 01:30:01.146
Beim Töten geht's um Entscheidungen.
01:30:01.313 – 01:30:04.399
- Wo sind sie? - Für das eine Leben oder das andere.
01:30:05.15 – 01:30:09.404
Für deinen Freund, den Staatsanwalt, oder seine liebliche Braut?
01:30:09.571 – 01:30:11.531
(LACHT)
01:30:14.576 – 01:30:18.663
Du hast absolut nichts. Nichts, womit du mir drohen kannst.
01:30:19.08 – 01:30:22.584
So viel Kraft, und du kannst nichts damit anfangen.
01:30:22.792 – 01:30:26.212
Keine Sorge. Ich sag dir, wo sie sind. Und zwar beide.
01:30:26.379 – 01:30:29.424
Das ist der Knackpunkt. Du musst entscheiden.
01:30:30.175 – 01:30:33.011
Er ist in der 52. Straße 250
01:30:33.178 – 01:30:36.514
und sie ist in der Avenue X. Ecke Cicero.
01:30:38.6 – 01:30:40.352
- Wen übernehmen Sie? - Rachel!
01:30:41.77 – 01:30:43.188
GORDON: Wir holen Dent!
01:30:45.44 – 01:30:48.276
52. Straße 250!
01:30:51.196 – 01:30:53.031
RACHEL (AM TELEFON): Hallo?
01:30:53.99 – 01:30:56.368
Hört mich irgendjemand?
01:30:58.787 – 01:31:01.414
Hallo?
01:31:05.418 – 01:31:07.671
- Rachel? - Harvey.
01:31:07.837 – 01:31:10.048
Oh, Harvey, Gott sei Dank, geht es dir gut?
01:31:10.215 – 01:31:11.8
Es geht mir gut.
01:31:11.967 – 01:31:15.553
Ich bin in einem Lagerhaus, die haben mich mit Ölfässern verkabelt.
01:31:16.596 – 01:31:17.806
Ja, mich auch.
01:31:18.348 – 01:31:20.058
Harvey.
01:31:27.315 – 01:31:29.776
Ich will meinen Anruf.
01:31:29.943 – 01:31:32.737
Ich will ihn, ich will ihn, ich will meinen Anruf.
01:31:33.405 – 01:31:35.24
Sehr lustig.
01:31:36.741 – 01:31:41.579
Wie viele von Ihren Freunden habe ich getötet?
01:31:45.333 – 01:31:46.418
Ich bin 20 Jahre dabei
01:31:46.584 – 01:31:50.046
und kenne den Unterschied zwischen Punks, denen man Manieren beibringen muss,
01:31:50.213 – 01:31:53.091
und Freaks wie dir, die es nur genießen würden.
01:31:53.967 – 01:31:56.428
Und getötet hast du 6 meiner Freunde.
01:31:56.594 – 01:31:57.595
(LAUTLOS) 6?
01:31:57.762 – 01:32:00.265
Bitte! Ich hab höllische Schmerzen.
01:32:00.432 – 01:32:02.183
Ist mir scheißegal. Geh zurück.
01:32:02.35 – 01:32:05.52
Der Boss sagte, er macht, dass die Stimmen wieder weggehen.
01:32:05.687 – 01:32:09.232
Er sagte, er verwandelt den Schmerz in ganz viel Licht.
01:32:09.399 – 01:32:10.525
Wie zu Weihnachten.
01:32:10.692 – 01:32:13.236
Du bist nicht mehr ganz dicht, Kumpel. Los, zurück.
01:32:13.403 – 01:32:16.239
Ein Arzt in die Sammelzelle, schnell! Mach die Tür auf.
01:32:16.448 – 01:32:17.615
Und ihr bleibt, wo ihr seid!
01:32:17.782 – 01:32:19.951
Hör zu, wir haben nicht viel Zeit.
01:32:20.118 – 01:32:24.122
Er hat mir gesagt, dass nur einer von uns überleben kann.
01:32:24.289 – 01:32:27.625
Und dass sie unsere Freunde entscheiden lassen.
01:32:30.336 – 01:32:32.464
Ok, Rachel.
01:32:33.048 – 01:32:36.176
Es wird alles gut. Alles wird gut, sie holen dich da raus.
01:32:36.342 – 01:32:40.638
Ok, hör mir zu, ich helfe dir. Sag mir einfach, was da bei dir passiert.
01:32:40.805 – 01:32:44.309
- Suche einen scharfen Gegenstand. - Ich versuch's!
01:32:44.476 – 01:32:46.644
- Was...? - Scheiße.
01:32:46.811 – 01:32:48.313
Harvey?
01:32:50.815 – 01:32:51.858
(SCHREIT)
01:32:52.067 – 01:32:53.902
Harvey, was ist passiert?
01:33:01.659 – 01:33:02.911
(SIRENEN HEULEN)
01:33:03.078 – 01:33:06.915
Alle verfügbaren Einheiten zur 52. Straße 250.
01:33:07.248 – 01:33:11.336
Wollen Sie wissen, wieso ich ein Messer benutze?
01:33:13.63 – 01:33:14.964
Pistolen sind zu schnell.
01:33:15.131 – 01:33:18.51
Man kann sonst die Gefühle und Regungen
01:33:18.676 – 01:33:22.013
nicht richtig auskosten.
01:33:23.932 – 01:33:28.812
In ihren letzten Momenten
01:33:28.978 – 01:33:31.272
zeigen die Menschen, wer sie wirklich sind.
01:33:32.357 – 01:33:38.029
In gewisser Weise kannte ich Ihre Freunde also besser, als Sie sie jemals kannten.
01:33:41.783 – 01:33:45.203
Wüssten Sie gern, wer ein Feigling war?
01:33:51.709 – 01:33:53.378
POLIZIST: Was ist denn das? ARZT: Oh, Gott!
01:33:53.586 – 01:33:55.63
Das sieht aus wie eine
01:33:55.797 – 01:33:59.008
- Quetschwunde. - Ich weiß, du wirst es genießen.
01:33:59.175 – 01:34:00.218
(NACKENWIRBEL KNACKEN)
01:34:00.385 – 01:34:04.139
Dann muss ich eben versuchen, es noch mehr zu genießen als du.
01:34:09.352 – 01:34:10.645
POLIZIST 1: Hey, hey!
01:34:11.688 – 01:34:12.73
POLIZIST 2: Runter damit!
01:34:12.897 – 01:34:15.692
Ganz ruhig! Ganz ruhig! Lassen Sie das fallen! Sofort!
01:34:15.859 – 01:34:19.821
- Es war meine eigene Schuld! Erschießt ihn! - Legen Sie das hin. Und lassen Sie ihn los!
01:34:20.113 – 01:34:23.116
- Oh, was? Wie bitte? - Was wollen Sie?
01:34:24.159 – 01:34:26.077
Ich will bloß telefonieren.
01:34:29.08 – 01:34:31.749
RACHEL: Was...? Was...? Was ist denn los?
01:34:31.916 – 01:34:34.752
Rede doch mit mir! Sag irgendwas!
01:34:37.088 – 01:34:39.757
- In Ordnung. - Hey.
01:34:41.676 – 01:34:43.094
Ah.
01:34:44.012 – 01:34:45.597
- Au. - Psst, psst, psst.
01:34:47.223 – 01:34:48.892
(HANDY KLINGELT)
01:34:51.561 – 01:34:53.605
Ist das ein Telefon?
01:35:03.281 – 01:35:04.616
Rüber auf den Gehweg!
01:35:12.624 – 01:35:16.628
Harvey, nur für den Fall... Ich muss dir noch etwas sagen, ok?
01:35:16.794 – 01:35:18.588
Denk nicht daran. Sie werden dich retten!
01:35:18.755 – 01:35:21.049
Ja, ich weiß, aber ich will gar nicht, dass sie das tun.
01:35:25.47 – 01:35:29.39
Ich will nicht mehr ohne dich leben und ich habe eine Antwort für dich.
01:35:29.849 – 01:35:31.726
Und meine Antwort ist Ja.
01:35:34.479 – 01:35:37.232
Nein! Nein! Nein!
01:35:37.398 – 01:35:40.026
Nicht mich! Warum werde ich gerettet?
01:35:40.193 – 01:35:41.236
Nein!
01:35:42.904 – 01:35:44.489
Rachel! Rachel!
01:35:44.697 – 01:35:47.033
- Harvey. - Nein! Nein! Rachel!
01:35:47.2 – 01:35:48.243
Ok.
01:35:48.409 – 01:35:49.494
Rachel!
01:35:49.911 – 01:35:51.454
Nein! Nein!
01:35:51.621 – 01:35:55.75
Harvey, ist schon gut. Alles gut, hör zu.
01:35:55.917 – 01:35:57.418
Irgendwo...
01:36:03.132 – 01:36:04.342
RAMIREZ: Nein, Commissioner.
01:36:04.509 – 01:36:07.178
Rachel! Nein!
01:36:07.345 – 01:36:09.514
(DENT SCHREIT)
01:36:21.526 – 01:36:22.652
Hallo, da drinnen.
01:36:28.533 – 01:36:32.036
SERGEANT: Der Joker ist geflohen. Wir können die Aktion abbrechen.
01:36:32.954 – 01:36:34.664
Mit Lau?
01:36:37.458 – 01:36:40.044
Der Joker hat sich absichtlich fangen lassen.
01:36:40.378 – 01:36:42.547
Er wollte, dass ich ihn in unserem Gebäude einsperre.
01:36:42.714 – 01:36:44.716
(SIRENEN HEULEN)
01:36:52.223 – 01:36:54.225
(UNHÖRBAR)
01:37:02.191 – 01:37:04.652
RACHEL: Lieber Bruce,
01:37:05.987 – 01:37:08.531
ich möchte ehrlich zu dir sein.
01:37:10.575 – 01:37:13.119
Ich werde Harvey Dent heiraten.
01:37:13.286 – 01:37:17.206
Ich liebe ihn und ich möchte mein Leben mit ihm verbringen.
01:37:17.749 – 01:37:20.168
Als ich dir sagte, dass wir zusammen sein könnten,
01:37:20.335 – 01:37:22.17
wenn Gotham Batman nicht mehr braucht,
01:37:22.337 – 01:37:24.547
meinte ich es auch so.
01:37:24.797 – 01:37:27.508
Aber nun bin ich überzeugt, dass der Tag nie kommen wird,
01:37:27.675 – 01:37:29.552
an dem du Batman nicht mehr brauchst.
01:37:30.595 – 01:37:32.513
Ich hoffe es dennoch.
01:37:32.68 – 01:37:35.433
Und wenn es so weit ist, werde ich da sein.
01:37:35.975 – 01:37:37.393
Aber als Freundin.
01:37:38.102 – 01:37:40.271
Tut mir leid, Harvey.
01:37:40.521 – 01:37:42.899
RACHEL: Es tut mir leid, dass ich dich enttäuschen muss.
01:37:43.066 – 01:37:44.609
Wenn du den Glauben an mich verlierst,
01:37:44.776 – 01:37:48.071
erhalte dir bitte den Glauben an die Menschen.
01:37:48.654 – 01:37:53.076
In Liebe, jetzt und für immer, Rachel.
01:38:01.042 – 01:38:03.378
ALFRED: Ich habe ein kleines Frühstück gemacht.
01:38:07.507 – 01:38:09.425
- Sehr wohl. - Alfred.
01:38:09.592 – 01:38:10.76
Ja, Master Wayne?
01:38:12.136 – 01:38:14.389
Habe ich ihr das angetan?
01:38:15.431 – 01:38:17.642
Ich wollte Gutes hervorbringen,
01:38:17.809 – 01:38:20.186
nicht Wahnsinn und Tod.
01:38:20.353 – 01:38:21.938
Sie haben Gutes hervorgebracht,
01:38:22.105 – 01:38:24.982
aber damit haben Sie Gothams Verbrecher herausgefordert.
01:38:25.149 – 01:38:27.235
Haben Sie etwa nicht mit Verlusten gerechnet?
01:38:27.402 – 01:38:29.821
Es wird immer erst schlimmer, bevor es besser werden kann.
01:38:30.154 – 01:38:31.614
Aber Rachel, Alfred!
01:38:31.781 – 01:38:35.576
Rachel hat an das geglaubt, wofür Sie gestanden haben.
01:38:35.743 – 01:38:37.662
Wofür wir immer noch stehen.
01:38:37.829 – 01:38:39.288
Gotham braucht Sie.
01:38:39.831 – 01:38:42.792
Nein, Gotham braucht seinen wahren Helden.
01:38:43.292 – 01:38:47.422
Und durch mich hat dieser Mörder und Psychopath ihn fast in die Hölle geschickt.
01:38:47.588 – 01:38:49.924
Deswegen ist es wichtig,
01:38:50.716 – 01:38:52.635
dass man weiter auf Sie zählen kann.
01:38:54.846 – 01:38:56.681
Sie wollte auf mich warten, Alfred.
01:38:58.683 – 01:39:00.726
Dent weiß das nicht.
01:39:00.893 – 01:39:02.186
Und darf es nie wissen.
01:39:04.605 – 01:39:06.232
Was ist das?
01:39:06.399 – 01:39:09.36
- Das kann warten. - Diesen Räuber,
01:39:09.819 – 01:39:11.946
in dem Wald von Birma,
01:39:12.113 – 01:39:14.157
- hast du ihn erwischt? - Ja.
01:39:14.323 – 01:39:15.658
Wie?
01:39:17.076 – 01:39:18.703
Wir brannten den Wald nieder.
01:39:18.87 – 01:39:20.079
(SCHNAPPT NACH LUFT)
01:39:51.736 – 01:39:53.738
(UNHÖRBAR)
01:39:57.95 – 01:40:00.495
Er ist glaubwürdig und in einer großen Wirtschaftskanzlei tätig.
01:40:00.661 – 01:40:04.123
Er hat lange daraufgewartet, dass Batman sich von allein stellt.
01:40:04.29 – 01:40:06.375
Jetzt nimmt er die Sache selbst in die Hand.
01:40:06.542 – 01:40:09.67
Um 17 Uhr enthüllen wir die wahre Identität von Batman.
01:40:25.937 – 01:40:27.563
Es tut mir sehr leid um Rachel.
01:40:30.274 – 01:40:32.818
Der Arzt sagt, Sie haben wahnsinnige Schmerzen,
01:40:32.985 – 01:40:35.112
aber würden die Medikamente verweigern.
01:40:36.155 – 01:40:38.115
Und dass Sie einer Hauttransplantation
01:40:38.282 – 01:40:40.034
auch nicht zustimmen wollen.
01:40:40.368 – 01:40:42.62
Wissen Sie noch, wie ich genannt wurde,
01:40:43.204 – 01:40:45.54
als ich damals
01:40:45.998 – 01:40:48.834
beider Internen Ermittlung war?
01:40:51.295 – 01:40:52.588
Wie war das, Gordon?
01:40:53.256 – 01:40:54.632
Harvey, ich...
01:40:54.799 – 01:40:56.3
Sagen Sie's.
01:40:57.718 – 01:40:59.637
Sagen Sie es!
01:41:07.311 – 01:41:10.398
Two-Face. Harvey Two-Face.
01:41:11.983 – 01:41:16.279
Warum sollte ich verstecken, wer ich bin?
01:41:17.488 – 01:41:18.823
Ich weiß, Sie haben mich gewarnt.
01:41:19.699 – 01:41:20.908
Es tut mir leid.
01:41:21.534 – 01:41:24.161
Wuertz hat Sie abgeholt. Hat er für die gearbeitet?
01:41:26.455 – 01:41:28.833
Wissen Sie auch, wer Rachel abgeholt hat?
01:41:29.667 – 01:41:32.67
Harvey, ich muss wissen, welchen von meinen Leuten ich trauen kann.
01:41:33.045 – 01:41:35.172
Warum sollten Sie jetzt auf mich hören?
01:41:36.299 – 01:41:37.967
Es tut mir leid, Harvey.
01:41:40.511 – 01:41:42.305
Nein.
01:41:42.763 – 01:41:44.89
Nein, tut es nicht.
01:41:45.933 – 01:41:47.184
Noch nicht.
01:41:52.44 – 01:41:55.151
Dieser Wahnsinn nimmt überhand.
01:41:55.359 – 01:41:58.613
Das hätten Sie bedenken sollen, bevor Sie den Clown aus der Kiste springen ließen.
01:41:58.779 – 01:42:00.531
MARONI: Wollen Sie ihn?
01:42:02.992 – 01:42:05.328
Ich sage Ihnen, wo er heute sein wird.
01:42:13.377 – 01:42:15.671
TSCHETSCHENE: Nicht so verrückt, wie du aussiehst.
01:42:15.838 – 01:42:19.592
Ich sagte doch, ich stehe zu meinem Wort.
01:42:22.803 – 01:42:24.055
Wo ist der Italiener?
01:42:24.221 – 01:42:27.35
Die Kampfeinheiten werden in 20 Minuten am Einsatzort sein.
01:42:27.516 – 01:42:30.978
Und ich will, dass zusätzliche Einheiten alle möglichen Fluchtwege abriegeln!
01:42:31.562 – 01:42:32.73
TSCHETSCHENE: Bitte.
01:42:32.897 – 01:42:36.233
Jokermann, was willst du tun mit deinem vielen Geld?
01:42:36.901 – 01:42:39.57
Wissen Sie, ich bin recht bescheiden.
01:42:39.737 – 01:42:41.405
Ich mag Dinge
01:42:41.572 – 01:42:42.948
wie Dynamit.
01:42:43.115 – 01:42:44.659
Und Schießpulver.
01:42:45.117 – 01:42:47.536
Und Benzin.
01:42:48.996 – 01:42:51.248
- Was, zur...? - Ah, ah, ah.
01:42:53.084 – 01:42:55.92
Und wissen Sie, was diese Dinge gemeinsam haben?
01:42:56.42 – 01:42:57.713
Sie sind billig.
01:42:57.88 – 01:42:59.09
ANRUFER 1 (IM FERNSEHEN): Wie viel bezahlen die Ihnen denn,
01:42:59.256 – 01:43:00.424
dass Sie verraten, wer Batman ist?
01:43:00.591 – 01:43:04.679
Das ist unsere Chance. Ich will Lau lebend. Beim Joker ist mir beides recht.
01:43:04.845 – 01:43:06.305
Hey, Jim. Guck dir das an.
01:43:06.472 – 01:43:07.765
ENGEL: Der nächste Anrufer.
01:43:07.932 – 01:43:10.101
ANRUFER 2: Harvey Dent wollte nicht, dass wir uns diesem Wahnsinnigen ergeben.
01:43:10.267 – 01:43:11.56
Glauben Sie, Sie wissen's besser?
01:43:11.727 – 01:43:15.106
Ich glaube, es ist möglich, dass Dent heute anders darüber denkt.
01:43:15.272 – 01:43:19.36
Wir wünschen ihm eine schnelle Genesung, denn er wird dringender dennje gebraucht.
01:43:19.527 – 01:43:21.737
Sie haben gesagt, Sie stehen zu Ihrem Wort.
01:43:22.029 – 01:43:24.073
Tu ich auch.
01:43:25.783 – 01:43:28.452
Ich verbrenne nur meine Hälfte.
01:43:29.787 – 01:43:31.914
Alles, was euch interessiert, ist Geld.
01:43:32.081 – 01:43:35.543
Diese Stadt verdient ein anderes Kaliber von Kriminellen.
01:43:35.71 – 01:43:37.962
Und ich werde es ihr geben.
01:43:38.754 – 01:43:41.257
Sag deinen Männern, dass sie jetzt für mich arbeiten.
01:43:41.424 – 01:43:43.801
Das ist meine Stadt.
01:43:44.468 – 01:43:47.012
Die arbeiten nicht für einen Freak.
01:43:47.179 – 01:43:48.889
(IMITIERT TSCHETSCHENEN) "Freak."
01:43:49.056 – 01:43:51.517
(MIT NORMALER STIMME) Schneiden wir dich doch in kleine Häppchen
01:43:51.684 – 01:43:53.144
und verfüttern dich erst mal an deine Köter. Hm?
01:43:53.31 – 01:43:56.188
Dann werden wir sehen, wie treu ein hungriger Hund wirklich ist.
01:43:56.355 – 01:43:57.773
(HUNDE BELLEN)
01:43:58.19 – 01:44:00.526
Es geht nicht um Geld.
01:44:00.693 – 01:44:03.904
Sondern darum, eine Botschaft zu senden.
01:44:04.697 – 01:44:07.158
Alles brennt.
01:44:09.66 – 01:44:11.829
- Wer ist da? - JOKER: Ich hatte eine Vision.
01:44:11.996 – 01:44:14.749
Eine Welt ohne Batman.
01:44:14.915 – 01:44:17.168
Die Mafia hat sich ein bisschen Geld dazuverdient
01:44:17.334 – 01:44:21.255
und die Polizei hat versucht, sie auszuschalten. Schritt für Schritt.
01:44:21.422 – 01:44:24.717
Und es war so langweilig.
01:44:24.884 – 01:44:26.844
Ich habe meine Meinung geändert.
01:44:27.011 – 01:44:29.638
Ich will nicht, dass Mr. Reese alles verdirbt.
01:44:29.805 – 01:44:32.183
Warum soll ich der Einzige sein, der Spaß hat?
01:44:32.349 – 01:44:34.518
Geben wir doch auch anderen eine Chance.
01:44:34.685 – 01:44:39.523
Wenn Coleman Reese nicht in 60 Minuten tot ist,
01:44:39.69 – 01:44:41.776
sprenge ich ein Krankenhaus in die Luft.
01:44:41.942 – 01:44:43.527
Alarmieren Sie sämtliche Beamte.
01:44:43.694 – 01:44:47.031
Sie sollen zum nächsten Krankenhaus fahren, es evakuieren und durchsuchen.
01:44:47.198 – 01:44:48.991
Ruft Verkehrsbetriebe, Schulamt, Gefängnisse an.
01:44:49.158 – 01:44:51.118
Holt jeden verfügbaren Bus zu den Krankenhäusern.
01:44:51.285 – 01:44:55.873
Absolute Priorität hat das Gotham General. Schafft jeden verfügbaren Mann da hin!
01:44:56.04 – 01:44:57.708
Sie, Sie und Sie, Sie kommen mit mir!
01:44:57.875 – 01:44:59.752
- Und wohin, Sir? - Zu Reese.
01:45:00.085 – 01:45:03.172
Du musst die Datenbanken nach Gordons Männern und ihren Familien durchchecken.
01:45:03.339 – 01:45:05.549
- Und ich suche nach...? - Einweisungen in Krankenhäuser.
01:45:05.716 – 01:45:07.384
Werden Sie das Bat Pod nehmen, Sir?
01:45:07.551 – 01:45:09.512
Am helllichten Tag, Alfred? Nicht sehr dezent.
01:45:09.678 – 01:45:10.971
Den Lamborghini also.
01:45:11.889 – 01:45:13.015
Ist viel dezenter.
01:45:22.525 – 01:45:24.527
(MENGE RUFT)
01:45:26.862 – 01:45:29.365
Entschuldigung, lassen Sie mich bitte durch. Entschuldigung. Danke.
01:45:29.532 – 01:45:33.035
Sir, könnten Sie mir wohl helfen, bitte?
01:45:33.202 – 01:45:35.079
Ich gehe mal einen Bus für ihn suchen.
01:45:36.872 – 01:45:38.749
ENGEL: Glauben Sie wirklich,
01:45:38.916 – 01:45:41.252
dass ein normaler Bürger diesen Mann umbringen würde?
01:45:45.589 – 01:45:47.925
ENGEL: Sir. Commissioner.
01:45:48.092 – 01:45:49.677
(MENGE SCHREIT)
01:45:50.01 – 01:45:52.221
Schnell, die Wagen zum Hintereingang!
01:45:54.598 – 01:45:55.933
Kommen Sie. Dreh weiter, Sam!
01:46:01.897 – 01:46:03.858
Ich sehe O'Brien und Richards.
01:46:04.441 – 01:46:07.945
Kein direktes Familienmitglied liegt in einem Krankenhaus in Gotham.
01:46:09.238 – 01:46:12.783
- REESE: Die wollen mich umbringen. - Vielleicht kann Batman Sie ja noch retten.
01:46:25.921 – 01:46:28.549
Davis, ich habe einen Platz für ihn, bring ihn raus.
01:46:30.217 – 01:46:32.011
Davis?
01:46:37.141 – 01:46:39.476
Ich habe Burns und Zachary gesehen.
01:46:39.643 – 01:46:40.853
ALFRED: Nichts gefunden.
01:46:41.02 – 01:46:42.479
Und einen Cop, den ich nicht kenne.
01:46:43.689 – 01:46:45.608
REESE: Ok, und was jetzt?
01:46:46.483 – 01:46:48.736
Was machen wir jetzt? Wo fahren wir hin?
01:46:51.488 – 01:46:53.157
Schick die Information zu Gordon.
01:46:53.324 – 01:46:54.658
(HANDY KLINGELT)
01:47:01.04 – 01:47:02.583
Gehen Sie nach draußen.
01:47:04.627 – 01:47:06.712
Davis?
01:47:09.59 – 01:47:12.009
Ma'am, wir müssen ihn jetzt wegbringen.
01:47:23.687 – 01:47:26.023
- GORDON: Sie heißen Berg, richtig? - Ja, Commissioner.
01:47:27.149 – 01:47:28.609
Alles in Ordnung, Junge?
01:47:30.945 – 01:47:33.28
(JOKER SUMMT)
01:47:41.455 – 01:47:42.873
(DENT ÄCHZT)
01:47:46.627 – 01:47:48.212
Hi.
01:47:53.05 – 01:47:54.551
Also,
01:47:55.386 – 01:47:58.472
ich hoffe doch nicht, dass das jetzt irgendwie zwischen uns steht, Harvey.
01:47:58.639 – 01:48:01.767
- Als du und... - Rachel!
01:48:01.934 – 01:48:04.228
...Rachel entführt wurdet,
01:48:04.395 – 01:48:07.398
da habe ich ja in Gordons Käfig gesessen.
01:48:07.731 – 01:48:09.65
Also, ich hab die Ladungen nicht gezündet.
01:48:09.858 – 01:48:12.319
Deine Männer, dein Plan.
01:48:12.528 – 01:48:14.989
Sehe ich aus wie einer, der immer einen Plan hat?
01:48:15.406 – 01:48:18.2
Weißt du, was ich bin? Ich bin ein Hund, der Autos nachjagt.
01:48:18.826 – 01:48:21.286
Ich wüsste gar nicht, was ich machen soll, wenn ich eins erwische.
01:48:21.453 – 01:48:24.581
Verstehst du? Ich tue die Dinge einfach.
01:48:24.957 – 01:48:28.669
Die Mafia hat Pläne. Die Cops haben Pläne.
01:48:28.836 – 01:48:31.046
Gordon hat Pläne.
01:48:31.213 – 01:48:34.174
Verstehst du, das sind Pläneschmieder.
01:48:34.341 – 01:48:38.095
Pläneschmieder wollen ihre kleinen Welten unter Kontrolle halten.
01:48:38.262 – 01:48:39.763
Ich bin kein Pläneschmieder.
01:48:39.93 – 01:48:41.557
Ich versuche, Pläneschmiedern zu zeigen,
01:48:41.724 – 01:48:47.021
wie armselig ihre Versuche, etwas zu kontrollieren, in Wahrheit sind.
01:48:47.98 – 01:48:51.025
Also, wenn ich sage... Ah. Komm her.
01:48:51.525 – 01:48:55.07
Wenn ich sage, dass das mit dir und deiner Freundin nichts Persönliches war,
01:48:56.613 – 01:48:58.824
dann weißt du, dass ich die Wahrheit sage.
01:49:01.326 – 01:49:04.121
- Ich möchte, dass Sie mir Ihre Waffe geben. - Was?
01:49:07.875 – 01:49:09.71
Warum? Weil meine Frau im Krankenhaus ist?
01:49:10.419 – 01:49:11.962
Ja. Darum, genau.
01:49:12.88 – 01:49:16.091
Die Pläneschmieder haben dich da hingebracht, wo du jetzt bist.
01:49:16.258 – 01:49:20.054
Du warst selbst so einer. Du hattest auch Pläne.
01:49:20.22 – 01:49:22.389
Und jetzt siehst du ja, was daraus geworden ist.
01:49:33.317 – 01:49:35.069
SPRECHER (IM RADIO): Die Polizei trifft alle Vorsichtsmaßnahmen
01:49:35.235 – 01:49:37.821
und warnt eindringlich davor, das Gesetz in die eigene Hand zu nehmen.
01:49:37.988 – 01:49:40.532
Ich habe nur gemacht, was ich am besten kann.
01:49:40.699 – 01:49:44.328
Ich habe deinen kleinen Plan erkannt und dann nur noch den Spieß umgedreht.
01:49:44.495 – 01:49:47.164
Schau, was ich in dieser Stadt angerichtet habe,
01:49:47.331 – 01:49:49.833
mit ein paar Fässern Benzin und ein paar Kugeln.
01:49:50 – 01:49:53.295
Hm? Weißt du, was mir aufgefallen ist?
01:49:53.462 – 01:49:57.007
Es gibt keine Panik, wenn die Dinge vorhersehbar sind.
01:49:57.174 – 01:49:58.842
Selbst, wenn die Dinge grauenvoll sind.
01:49:59.468 – 01:50:04.515
Wenn ich morgen der Presse erzähle, dass irgendein Bandenmitglied erschossen wird,
01:50:04.681 – 01:50:08.143
oder ein Laster voller Soldaten in die Luft fliegt,
01:50:08.435 – 01:50:09.52
gibt's keine Panik.
01:50:10.229 – 01:50:13.315
Weil all diese Dinge bereits eingeplant sind.
01:50:13.482 – 01:50:18.403
Aber wenn ich dann sage, dass ein kleiner, popeliger Bürgermeister sterben wird,
01:50:18.654 – 01:50:21.24
verlieren plötzlich alle den Verstand.
01:50:24.493 – 01:50:27.412
Nimm einen kleinen Schuss Anarchie.
01:50:28.58 – 01:50:30.833
Bring die althergebrachte Ordnung aus dem Gleichgewicht,
01:50:30.999 – 01:50:35.546
und was entsteht? Chaos.
01:50:37.381 – 01:50:40.134
Ich bin das Chaos.
01:50:40.509 – 01:50:43.011
Und weißt du, was Chaos eigentlich ist?
01:50:44.888 – 01:50:46.515
Es ist Angst.
01:50:55.732 – 01:50:57.442
- Du bleibst am Leben. - Aha.
01:50:59.403 – 01:51:01.029
Oder auch nicht.
01:51:01.238 – 01:51:03.24
Mhm. Jetzt verstehen wir uns.
01:51:12.583 – 01:51:14.084
Mr. Reese.
01:51:32.269 – 01:51:34.438
Das ist doch Mr. Wayne, oder?
01:51:34.605 – 01:51:37.608
- Das war sehr tapfer von Ihnen. - Bei Rot nicht zu halten?
01:51:37.774 – 01:51:40.777
- Wollten Sie nicht unseren Laster schützen? - Wieso, wer ist da drin?
01:51:46.241 – 01:51:48.327
Vielleicht sollte ich ins Krankenhaus gehen, was meinen Sie?
01:51:48.493 – 01:51:50.996
Sie sehen nicht allzu oft Nachrichten, oder, Mr. Wayne?
01:51:53.457 – 01:51:54.666
(IMITIERT EXPLOSION)
01:52:02.049 – 01:52:04.134
(MENGE SCHREIT)
01:52:57.145 – 01:52:58.981
Südosten.
01:52:59.147 – 01:53:01.358
Das Gotham General.
01:53:02.109 – 01:53:03.777
- Haben Sie evakuiert? - POLIZIST: Ja.
01:53:06.78 – 01:53:10.033
GORDON: Sie müssen doch wissen, wie viele es waren. Sie haben Patientenlisten.
01:53:10.2 – 01:53:12.536
Im Moment fehlen uns 50 Leute. Ein Bus.
01:53:12.703 – 01:53:14.538
Die anderen Busse sind unterwegs zu anderen Krankenhäusern.
01:53:14.705 – 01:53:15.872
Ich glaube, wir haben einen übersehen.
01:53:16.039 – 01:53:18.166
Ach, ja? Und was glauben Sie, wo Harvey Dent ist?
01:53:18.333 – 01:53:20.21
Suchen Sie weiter. Kein Wort nach draußen.
01:53:20.377 – 01:53:22.796
Falls einer fragt, sagen Sie, er ist in Sicherheit.
01:53:25.382 – 01:53:27.801
Rufen Sie das Büro des Bürgermeisters an.
01:53:28.969 – 01:53:30.721
Wir brauchen die Nationalgarde.
01:53:30.887 – 01:53:31.93
REPORTER (IM FERNSEHEN): ...50 Menschen noch vermisst,
01:53:32.097 – 01:53:33.557
auch unser Reporter Mike Engel.
01:53:33.724 – 01:53:37.311
Ich höre, wir sendenjetzt ein Video, das den Sender soeben erreicht hat.
01:53:37.477 – 01:53:39.396
Ich bin Mike Engel, für Gotham Tonight.
01:53:39.896 – 01:53:43.233
"Was ist nötig, damit ihr alle mitmacht?
01:53:43.4 – 01:53:45.986
Ihr habt den Anwalt nicht getötet. Ich muss euch von der Ersatzbank holen
01:53:46.153 – 01:53:47.904
- und ins Spiel bringen. - JOKER: Ersatzbank. Spiel.
01:53:48.071 – 01:53:49.865
(JOKER LACHT)
01:53:50.073 – 01:53:51.7
ENGEL: Bei Anbruch der Nacht gehört die Stadt mir.
01:53:51.867 – 01:53:53.16
- JOKER: Mir. - Wer noch lebt,
01:53:53.327 – 01:53:55.12
- spielt nach meinen Regeln. - Regeln.
01:53:55.412 – 01:53:58.749
Mr. Fox? Der Sicherheitsdienst meldet einen Einbruch in der Forschungsabteilung.
01:53:58.915 – 01:54:01.043
Wer nicht mitspielen will,
01:54:01.209 – 01:54:02.586
- solltejetzt verschwinden. - Jetzt verschwinden.
01:54:02.753 – 01:54:04.588
(DURCHEINANDERGEREDE)
01:54:04.755 – 01:54:07.716
Aber Brücken und Tunnel halten Überraschungen für euch bereit.
01:54:08.091 – 01:54:09.801
Ha, ha, ha, ha."
01:54:09.968 – 01:54:11.511
(JOKER LACHT)
01:54:37.037 – 01:54:38.955
(SIRENEN HEULEN)
01:54:39.122 – 01:54:40.832
(HUND BELLT)
01:54:43.627 – 01:54:45.629
REPORTER: Die Polizei von Gotham hat... BARKEEPER: Um Gottes willen.
01:54:45.796 – 01:54:47.381
...alle Brücken und Tunnel im Stadtgebiet geschlossen.
01:54:47.547 – 01:54:50.967
Solltest du da nicht auch im Einsatz sein und helfen oder so?
01:54:51.134 – 01:54:53.095
Ist mein freier Tag.
01:54:53.72 – 01:54:55.305
Ich geh kurz pissen.
01:54:55.472 – 01:54:57.808
Passt du mal einen Moment auf?
01:55:01.311 – 01:55:02.854
(TÜR ÖFFNET SICH)
01:55:03.397 – 01:55:05.357
Was ist? Soll ich jetzt auch noch abschütteln?
01:55:05.524 – 01:55:07.109
DENT: Hallo.
01:55:07.818 – 01:55:09.319
Dent.
01:55:09.486 – 01:55:11.696
Oh, Gott, ich dachte, Sie wären tot.
01:55:11.863 – 01:55:13.532
Halb.
01:55:19.579 – 01:55:21.164
Wer hat Rachel abgeholt, Wuertz?
01:55:21.331 – 01:55:23.333
- Das waren Maronis Männer. - Schnauze!
01:55:25.085 – 01:55:29.131
Soll das etwa heißen, dass Sie den anderen Verräter in Gordons Einheit decken wollen?
01:55:29.297 – 01:55:30.757
Nein, er hat mir nie was gesagt.
01:55:30.924 – 01:55:34.553
Hören Sie, ich schwöre, ich hatte keine Ahnung, was die mit Ihnen machen.
01:55:36.096 – 01:55:37.264
Ist ja lustig.
01:55:39.015 – 01:55:41.768
Was mit Ihnen passiert, weiß ich nämlich auch nicht.
01:55:44.688 – 01:55:45.689
(SCHUSS)
01:55:45.856 – 01:55:47.816
Wunderschön. Oder nicht?
01:55:48.191 – 01:55:49.86
Wunderschön.
01:55:50.402 – 01:55:51.528
Unethisch.
01:55:52.696 – 01:55:54.239
Gefährlich.
01:55:54.448 – 01:55:57.951
Sie haben aus jedem Mobiltelefon in Gotham ein Mikrofon gemacht.
01:55:58.118 – 01:56:00.537
BATMAN: Und einen Hochfrequenztransponder.
01:56:00.704 – 01:56:05.792
Sie haben mein Sonarkonzept auf jedes Telefon in der Stadt übertragen.
01:56:05.959 – 01:56:10.547
Wenn die halbe Stadt Ihr Sonar füttert, sehen Sie letztendlich ganz Gotham.
01:56:12.466 – 01:56:13.842
Das ist nicht gut.
01:56:14.009 – 01:56:16.052
Ich muss diesen Mann finden, Lucius.
01:56:18.054 – 01:56:19.347
Nur um welchen Preis?
01:56:19.514 – 01:56:22.309
Die Datenbank hat eine Null-Key-Verschlüsselung.
01:56:22.476 – 01:56:24.686
Sie kann nur von einer Person geöffnet werden.
01:56:26.021 – 01:56:28.19
Das ist zu viel Macht für eine Person.
01:56:28.356 – 01:56:30.525
Deshalb habe ich sie Ihnen übertragen.
01:56:30.984 – 01:56:32.194
Nur Sie haben Zugang.
01:56:32.36 – 01:56:36.156
Ausspionieren von 30 Millionen Menschen steht nicht in meinem Arbeitsvertrag.
01:56:38.366 – 01:56:42.078
Hier ist ein Mitschnitt. Wenn er in der Stadt in Reichweite eines Telefons spricht,
01:56:42.245 – 01:56:44.623
können Sie seine Position orten.
01:56:44.915 – 01:56:47.417
Dieses eine Mal helfe ich.
01:56:47.876 – 01:56:49.669
Danach allerdings werde ich kündigen.
01:56:49.836 – 01:56:52.506
Solange diese Maschine bei Wayne Enterprises steht,
01:56:52.672 – 01:56:54.424
werde ich nicht mehr hier sein.
01:56:55.175 – 01:56:57.093
Wenn Sie fertig sind,
01:56:57.761 – 01:56:58.887
tragen Sie Ihren Namen ein.
01:57:05.435 – 01:57:07.312
(SIRENEN HEULEN)
01:57:07.479 – 01:57:10.565
GORDON: Meine Leute suchen jeden Zentimeter der Tunnel und Brücken ab,
01:57:10.732 – 01:57:13.944
aber durch die Drohung des Jokers ist das keine Option.
01:57:14.11 – 01:57:16.947
- Und über Land, Richtung Osten? - Alles blockiert, schon seit Stunden.
01:57:17.113 – 01:57:20.742
Bleiben nur die Fähren, und da warten schon 30.000, dass man sie an Bord lässt.
01:57:20.909 – 01:57:24.12
Außerdem wollte ich mit den Fähren einige der Gefangenen von der Insel holen.
01:57:24.287 – 01:57:27.082
Die, die Sie und Dent verhaftet haben? Um die mach ich mir keine Sorgen.
01:57:27.249 – 01:57:29.376
Sollten Sie aber. Was der Joker auch plant,
01:57:29.543 – 01:57:34.047
ich bin sicher, Harveys Gefangene gehören irgendwie dazu. Ich will sie da raushaben.
01:57:35.507 – 01:57:36.716
Und wo ist Harvey?
01:57:37.3 – 01:57:40.47
- Wir haben ihn nicht gefunden. - Herrgott.
01:57:44.307 – 01:57:46.393
Lässt sich das geheim halten?
01:58:00.49 – 01:58:03.159
An Ampeln und Cops fährst du vorbei. Nicht anhalten.
01:58:03.994 – 01:58:06.162
Wollen Sie zu Ihrer Frau?
01:58:09.666 – 01:58:12.168
- Lieben Sie sie? - Ja.
01:58:13.044 – 01:58:15.63
Können Sie sich vorstellen, wie es ist, ihr beim Sterben zuzuhören?
01:58:15.797 – 01:58:17.674
Klären Sie das mit dem Joker.
01:58:17.841 – 01:58:21.094
Er hat Ihre Frau umgebracht. Und ist verantwortlich für
01:58:21.261 – 01:58:22.304
das da.
01:58:22.679 – 01:58:25.682
Der Joker ist nur ein bissiger Hund.
01:58:25.849 – 01:58:28.226
Ich will den, der ihn von der Leine gelassen hat.
01:58:29.185 – 01:58:32.522
Wuertz habe ich erledigt. Aber wer war noch in Gordons Einheit?
01:58:32.689 – 01:58:35.317
Wer hat Rachel abgeholt? Sie muss demjenigen vertraut haben.
01:58:36.526 – 01:58:38.653
Wenn ich Ihnen das sage,
01:58:38.82 – 01:58:39.863
lassen Sie mich dann gehen?
01:58:40.614 – 01:58:41.948
Es erhöht die Chancen.
01:58:44.701 – 01:58:46.369
Es war Ramirez.
01:58:50.165 – 01:58:51.207
(WAFFE WIRD ENTSICHERT)
01:58:51.791 – 01:58:55.045
- Aber Sie sagten... - Ich sagte, es erhöht die Chancen.
01:58:58.632 – 01:59:00.759
Sie haben Giück.
01:59:04.22 – 01:59:05.972
- Er nicht. - Wer?
01:59:08.892 – 01:59:10.31
Ihr Fahrer.
01:59:10.477 – 01:59:11.561
(SCHUSS)
01:59:23.573 – 01:59:24.574
SOLDAT 1: Zurück.
01:59:24.741 – 01:59:27.077
Hey, Mann, was soll der Mist? Wir sollten auf dieser Fähre sein!
01:59:27.243 – 01:59:29.829
SOLDAT 2: Wollen Sie mit denen zusammenfahren? Meinetwegen.
01:59:48.932 – 01:59:50.934
(MOTOR VERSTUMMT)
01:59:53.061 – 01:59:54.771
ERSTER OFFIZIER: Sir, die haben ihre Maschinen gestoppt.
01:59:54.938 – 01:59:55.939
Ja. Gehen Sie ans Funkgerät.
01:59:56.106 – 01:59:59.776
Sagen Sie, wir holen sie ab, sobald wir den Müll von Bord geschafft haben.
01:59:59.943 – 02:00:02.32
Liberty, hier ist die Spirit, kommen.
02:00:02.654 – 02:00:04.197
(STATIK KNISTERT)
02:00:04.364 – 02:00:05.573
CAPTAIN: Was, zum Teufel, war das?
02:00:05.74 – 02:00:07.325
(ALARM ERTÖNT)
02:00:07.492 – 02:00:08.952
MANN: Was, zum...?
02:00:09.494 – 02:00:12.789
CAPTAIN (ÜBER FUNK): Liberty, bitte kommen. Hier ist die Spirit. Kommen. Over.
02:00:14.416 – 02:00:16.292
Liberty, wir haben dasselbe Problem. Beide Maschinen ausgefallen.
02:00:16.459 – 02:00:17.627
- Liberty. bleiben Sie aufEmpfang. - BATMAN: Fox.
02:00:17.794 – 02:00:20.63
Irgendwas passiert aufden Fähren.
02:00:21.381 – 02:00:23.675
Gehen Sie runter in den Maschinenraum.
02:00:24.3 – 02:00:26.511
MANN: Hey, Kumpel, was ist denn los?
02:00:35.103 – 02:00:38.565
Captain, da unten stehen 100 Fässer mit Sprengsätzen. Und das hier.
02:00:51.661 – 02:00:52.746
CAPTAIN: Oh, mein Gott.
02:00:52.912 – 02:00:54.748
ERSTER OFFIZIER: Sieht aus wie eine Zündvorrichtung.
02:00:54.914 – 02:00:57.792
CAPTAIN: Warum sollen die uns den Zünder für die Bombe geben, auf der wir sitzen?
02:00:58.835 – 02:00:59.961
(ANLAGE PIEPST)
02:01:00.712 – 02:01:04.007
JOKER (ÜBER ANLAGE): Ihr werdet heute alle Teil eines sozialen Experiments sein.
02:01:07.844 – 02:01:11.681
Durch die wundersame Wirkung von Diesel und Ammoniumnitrat
02:01:11.848 – 02:01:15.935
könnte ich euchjetzt alle hoch in den Nachthimmel pusten.
02:01:16.102 – 02:01:18.188
Liberty, kommen, over.
02:01:19.647 – 02:01:20.69
Es ist tot.
02:01:21.024 – 02:01:25.528
JOKER: Wennjemand versucht, von seinem Schiffzu kommen, werdet ihr alle sterben.
02:01:25.862 – 02:01:27.155
FOX: Ich hab ihn gleich geortet.
02:01:27.322 – 02:01:31.868
JOKER: Mit dem Fernzünder aufeurem Boot bringt ihr aufs andere Schiff den Tod.
02:01:32.035 – 02:01:34.496
Seine Stimme ist auf der Fähre,
02:01:34.662 – 02:01:36.706
aber das ist nicht die Quelle.
02:01:38.958 – 02:01:40.251
Westlich.
02:01:45.465 – 02:01:47.008
(HANDY KLINGELT)
02:01:47.342 – 02:01:49.636
- Gordon. - BATMAN: Ich weiß, wo der Joker ist.
02:01:49.803 – 02:01:50.887
Prewitt Building.
02:01:51.054 – 02:01:53.515
Sammeln Sie sich gegenüber dem Gebäude.
02:01:54.808 – 02:01:57.685
Um Mitternacht jage ich euch alle in die Luft.
02:01:57.852 – 02:02:01.189
Wenn einer von euch allerdings vorher aufden Knopfdrückt,
02:02:01.356 – 02:02:03.024
lass ich dieses Schiffleben.
02:02:03.191 – 02:02:05.318
Also, wer soll es sein?
02:02:05.485 – 02:02:08.029
Harvey Dents meistgesuchtes Knacki-Kollektiv
02:02:08.196 – 02:02:11.533
oder die süßen, unschuldigen Bürgerlein?
02:02:11.699 – 02:02:14.244
Ihr habt die Wahl.
02:02:14.41 – 02:02:16.329
Oh, und ihr solltet schnell entscheiden,
02:02:16.496 – 02:02:20.834
denn die Leute auf dem anderen Schiff sind vielleicht nicht ganz so edlen Gemüts.
02:02:21 – 02:02:22.252
(ANLAGE QUIETSCHT)
02:02:22.71 – 02:02:25.046
(DURCHEINANDERGEREDE)
02:02:28.258 – 02:02:29.259
Bleiben Sie zurück!
02:02:29.425 – 02:02:33.221
Warum sollen Sie das entscheiden? Zumindest sollten wir das diskutieren.
02:02:33.596 – 02:02:37.183
Warum sollen wir sterben? Diese Männer hatten doch ihre Chance.
02:02:37.809 – 02:02:41.604
- Wir werden nicht darüber reden. - Warum sollen wir nicht darüber reden?
02:02:41.771 – 02:02:44.357
Die auf dem anderen Schiff überlegen sich doch genau dasselbe.
02:02:44.524 – 02:02:46.818
- Wir sollten darüber abstimmen. - MENGE: Ja!
02:02:47.777 – 02:02:49.279
(LAUTER SCHUSS)
02:02:50.738 – 02:02:51.948
(TELEFON KLINGELT)
02:02:52.115 – 02:02:54.701
- Hallo? - RAMIREZ: Barbara, hier ist Anna Ramirez.
02:02:54.868 – 02:02:57.912
Jim möchte, dass Sie packen und mit den Kindern sofort wegfahren.
02:02:58.079 – 02:02:59.789
Aber es sind doch Einheiten hier draußen.
02:02:59.956 – 02:03:01.541
Diesen Cops kann man nicht trauen.
02:03:01.708 – 02:03:04.669
Jim sagt, Sie müssen so schnell wie möglich aus dem Haus verschwinden.
02:03:04.836 – 02:03:07.797
Ich kann die Cops für 10 Minuten abziehen, und dann muss es schnell gehen.
02:03:07.964 – 02:03:11.801
- Aber wo soll ich mit den Kindern denn hin? - 52. Straße 250.
02:03:11.968 – 02:03:14.387
- Fahren Sie, wenn der Wagen weg ist. - Ok.
02:03:15.763 – 02:03:17.557
Hat sie Ihnen geglaubt?
02:03:17.765 – 02:03:19.809
Ja, weil sie Ihnen vertraut.
02:03:20.143 – 02:03:21.227
So wie Rachel auch.
02:03:21.394 – 02:03:23.479
- Ich hatte keine Ahnung... - Keine Ahnung, was die vorhatten?
02:03:23.646 – 02:03:26.399
Sie sind der zweite Cop, der das zu mir sagt.
02:03:26.649 – 02:03:28.776
Was genau dachten Sie denn, was die machen würden?
02:03:28.943 – 02:03:31.321
Sie haben mich früh geködert. Meine Mutter brauchte teure Medikamente...
02:03:31.487 – 02:03:34.407
- Hören Sie auf! - Es tut mir leid.
02:03:34.949 – 02:03:37.41
Noch können Sie es wieder gutmachen, Officer.
02:03:41.289 – 02:03:42.999
SWAT-TEAMFÜHRER: Wir haben den Bus gefunden.
02:03:43.166 – 02:03:44.918
GORDON: Dann haben wir ein Geiselszenario.
02:03:47.003 – 02:03:49.005
Der reinste Schießstand.
02:03:49.38 – 02:03:51.674
Warum wählt er einen Ort mit so großen Fenstern aus?
02:03:51.841 – 02:03:53.509
SWAT-TEAMFÜHRER: Wir könnten 5 Clowns mit Scharfschützen ausschalten.
02:03:53.676 – 02:03:56.596
Dann zerstören wir die Fenster, ein Team seilt sich ab,
02:03:57.013 – 02:03:58.514
eins geht über die Treppe rein.
02:03:58.681 – 02:04:00.808
Maximal 2, 3 zivile Opfer.
02:04:00.975 – 02:04:02.852
- Tun wir's. - BATMAN: So leicht wird es nicht gehen.
02:04:03.019 – 02:04:05.355
- Nicht bei dem Joker. - Es ist aber leicht zu verstehen,
02:04:05.521 – 02:04:08.691
dass sich diese Menschen auf den Fähren in die Luft jagen, wenn wir nicht handeln!
02:04:08.858 – 02:04:11.402
- Das wird nicht passieren. - Dann wird er beide in die Luft jagen!
02:04:11.569 – 02:04:15.323
- Wir haben keine Zeit für Papierkram. - Ich will, dass jeder
02:04:15.49 – 02:04:17.492
auf dieses Blatt Papier schreibt, wofür er stimmt!
02:04:18.534 – 02:04:21.371
Jeder, der einen Stift bei sich hat, gibt ihn danach weiter!
02:04:21.704 – 02:04:25.5
SOLDAT: Danke. Noch jemand? Ich komme. Hat noch jemand abgestimmt? Danke sehr.
02:04:25.667 – 02:04:28.544
COMMANDER: Die Abstimmung muss schnell gehen.
02:04:28.711 – 02:04:30.254
Kommen Sie.
02:04:32.507 – 02:04:34.384
HÄFTLING 1: Worauf wartet ihr? Drückt einfach den Knopf!
02:04:34.55 – 02:04:36.511
HÄFTLING 2: Die Zeit wird knapp!
02:04:37.804 – 02:04:39.639
Ich brauche 5 Minuten allein.
02:04:39.806 – 02:04:41.641
Nein! Die Zeit wird zu knapp!
02:04:41.808 – 02:04:43.226
Wir haben freies Schussfeld!
02:04:43.393 – 02:04:46.312
Dent ist mit ihnen da drin, wir müssen Dent retten!
02:04:46.479 – 02:04:48.439
Ich muss Dent retten!
02:04:48.606 – 02:04:49.732
Bereit machen!
02:04:52.568 – 02:04:55.238
2 Minuten. Dann schlagen wir zu.
02:04:58.616 – 02:05:00.66
(GEDÄMPFTES ÄCHZEN)
02:05:00.827 – 02:05:02.328
Fox, ich brauche ein Bild.
02:05:02.745 – 02:05:04.08
(HANDY KLINGELT)
02:05:05.373 – 02:05:07.834
- Hallo? - BARBARA: Jim, wir sind in Schwierigkeiten!
02:05:09.085 – 02:05:11.379
FOX: Ok. Direkte Sicht auf Alpha,
02:05:12.422 – 02:05:14.382
Totale aufBeta.
02:05:15.842 – 02:05:19.22
Sieht aus wie Clowns und Geiseln auf 2 Ebenen.
02:05:19.387 – 02:05:21.806
Und ein SWAT-Team im Treppenhaus.
02:05:25.101 – 02:05:27.729
Ein zweites SWAT-Team ist aufdem Dach.
02:05:29.272 – 02:05:30.481
TEAMFÜHRER: Freie Sicht.
02:05:32.233 – 02:05:34.944
- Barbara, beruhige dich! - Er hat die Kinder!
02:05:35.111 – 02:05:38.364
- DENT: Hallo, Jim. - Harvey?
02:05:39.157 – 02:05:42.368
- Wo ist meine Familie? - Da, wo meine gestorben ist.
02:05:42.535 – 02:05:44.537
(BESETZTZEICHEN)
02:05:45.621 – 02:05:47.123
SWAT-TEAMFÜHRER: Team Blau, Ziel erfassen.
02:05:48.791 – 02:05:51.377
Team 2, Ladungen anbringen.
02:05:56.632 – 02:05:59.302
(GEDÄMPFTES ÄCHZEN)
02:06:07.31 – 02:06:10.813
BATMAN: Fox! Die Schützen zielen aufdie falschen Leute. Die Clowns sind die Geiseln.
02:06:11.522 – 02:06:13.316
Rotes Team los! Rotes Team los!
02:06:17.07 – 02:06:18.488
Team 2, zünden und Zugriff!
02:06:22.575 – 02:06:23.993
Nicht bewegen.
02:06:25.161 – 02:06:26.537
SWAT-TEAMFÜHRER: Feuer.
02:06:32.168 – 02:06:33.836
FOX: Die schießen aufalles, was sich bewegt.
02:06:34.003 – 02:06:35.838
SWAT 1: Clowns, lasst die Waffen fallen!
02:06:36.339 – 02:06:38.966
SWAT 2: Waffen runter! SWAT 3: Alle auf den Boden!
02:06:39.175 – 02:06:42.345
SWAT 4: Die Ärzte runter! Raus aus der Schusslinie! Lassen Sie die Waffen fa...
02:06:51.729 – 02:06:53.356
(ALLE ÄCHZEN)
02:06:59.904 – 02:07:01.03
(HUNDE KNURREN)
02:07:06.953 – 02:07:08.121
SWAT 5: Keine Bewegung!
02:07:08.287 – 02:07:10.665
Stehen bleiben oder wir...
02:07:14.21 – 02:07:15.67
FOX: Sehen Sie nach oben.
02:07:16.254 – 02:07:18.84
Sehen Sie die Typen in der obersten Etage?
02:07:19.006 – 02:07:22.009
Die warten aufdas SWAT-Team, das mit dem Fahrstuhl hochkommt.
02:07:22.468 – 02:07:23.511
SWAT-TEAMFÜHRER: 60 Sekunden.
02:07:31.811 – 02:07:36.399
Das Ergebnis ist: 140 dagegen, 396 dafür.
02:07:39.235 – 02:07:41.237
(HÄFTLINGE RUFEN)
02:07:44.532 – 02:07:47.076
Worauf warten Sie denn? Tun Sie's!
02:07:47.243 – 02:07:49.245
Wir sind noch hier.
02:07:50.413 – 02:07:53.374
Das bedeutet, sie haben es auch noch nicht entschieden.
02:07:54.834 – 02:07:56.586
TEAMFÜHRER: Los, los, los!
02:07:56.752 – 02:07:58.546
Blaues Team, absichern!
02:07:58.754 – 02:08:00.756
(GEISELN ÄCHZEN)
02:08:01.507 – 02:08:02.55
Oh, oh.
02:08:02.717 – 02:08:03.885
(SWAT-TEAMMITGLIEDER RUFEN)
02:08:04.051 – 02:08:05.72
FOX: Ärger aufder Etage darüber.
02:08:15.104 – 02:08:16.439
SWAT 6: Nehmen Sie die Waffen runter!
02:08:18.774 – 02:08:21.277
(ALLE SCHREIEN)
02:08:24.864 – 02:08:27.283
SWAT 7: Keine Bewegung! Stehen bleiben, oder ich schieße!
02:08:27.45 – 02:08:29.452
SWAT 8: Lassen Sie ihn sofort los, oder Sie sind tot!
02:08:29.619 – 02:08:33.289
- Lassen Sie ihn los! - SWAT 9: Lassen Sie ihn los! Auf die Knie!
02:08:33.873 – 02:08:35.958
PILOT: Wir haben ihn. Er ist raus aus dem Spiel.
02:08:36.125 – 02:08:38.628
SWAT 9: Hände oben lassen! SWAT 8: Weg von der Kante!
02:08:39.212 – 02:08:40.88
(SCHREIT UND ÄCHZT)
02:08:41.297 – 02:08:43.507
(SWAT-TEAMMITGLIEDER SCHREIEN)
02:08:46.677 – 02:08:48.304
SWAT 10: Halt!
02:09:01.609 – 02:09:02.985
SWAT 11: Unten bleiben! SWAT 12: Keine Bewegung!
02:09:03.152 – 02:09:07.448
SWAT-TEAMFÜHRER: Achtung! Clowns sind Geiseln! Ärzte sind Zielpersonen!
02:09:09.909 – 02:09:11.702
(HUNDE KNURREN UND BELLEN)
02:09:13.746 – 02:09:15.915
Ah, du hast es geschafft. Ich bin begeistert.
02:09:16.082 – 02:09:19.252
- Wo ist der Fernzünder? - Los, fasst!
02:09:19.418 – 02:09:21.462
(BELLEN)
02:09:23.339 – 02:09:25.341
(BATMAN ÄCHZT)
02:09:27.343 – 02:09:28.386
(JOKER KNURRT)
02:09:32.64 – 02:09:35.726
SWAT 13: Runter mit den Waffen! SWAT 14: Keine Bewegung!
02:09:35.893 – 02:09:38.062
(ÄCHZEN)
02:10:07.133 – 02:10:09.01
Du willst nicht sterben,
02:10:09.176 – 02:10:12.221
aber vom Töten hast du keine Ahnung.
02:10:12.388 – 02:10:14.056
Gib ihn mir.
02:10:14.348 – 02:10:18.686
Diese Männer werden dich töten und sich das Ding sowieso nehmen.
02:10:22.106 – 02:10:24.608
Keiner will's nachher gewesen sein.
02:10:24.775 – 02:10:27.737
Na gut, ich tu's.
02:10:29.405 – 02:10:32.116
Diese Männer auf dem anderen Schiff haben sich schon mal entschieden.
02:10:32.283 – 02:10:34.577
Und zwar für Mord, Diebstahl und dergleichen.
02:10:34.744 – 02:10:37.955
Es ergibt keinen Sinn, dass wir jetzt auch sterben sollen.
02:10:47.089 – 02:10:49.884
Drachenblut und Lindenblatt.
02:10:56.182 – 02:10:57.266
FOX: Moment.
02:11:00.811 – 02:11:02.313
(JOKER SCHREIT)
02:11:07.61 – 02:11:11.197
SWAT 2: Rotes Team, Stockwerk gesichert. Geiseln in Sicherheit!
02:11:11.405 – 02:11:13.491
Gib ihn mir.
02:11:14.909 – 02:11:18.662
Du kannst den anderen sagen, ich hätte ihn mir mit Gewalt genommen.
02:11:19.163 – 02:11:24.085
Gib ihn mir. Und ich tue, was du vor 10 Minuten hättest tun sollen.
02:11:44.563 – 02:11:45.981
(BEIDE ÄCHZEN)
02:11:46.148 – 02:11:49.485
Hören wir auf mit der Rauferei, sonst verpassen wir das Feuerwerk.
02:11:49.652 – 02:11:51.487
Es gibt kein Feuerwerk.
02:11:51.904 – 02:11:55.116
Und jetzt geht's ab.
02:12:34.447 – 02:12:36.365
Was willst du beweisen?
02:12:36.532 – 02:12:39.493
Dass jeder in seinem Kern so verkommen ist wie du?
02:12:40.661 – 02:12:41.662
Du stehst allein da.
02:12:48.252 – 02:12:51.297
Auf kein Schwein kann man sich heutzutage noch verlassen.
02:12:51.464 – 02:12:53.757
Man muss alles alleine machen. Oder nicht?
02:12:53.966 – 02:12:56.802
Aber schon ok. Ich hab mich ja vorbereitet.
02:12:57.011 – 02:13:01.474
Wir leben in einer lustigen Welt. Apropos, weißt du, woher ich diese Narben habe?
02:13:01.64 – 02:13:04.477
Nein. Aber ich weiß, woher du die hier hast.
02:13:04.643 – 02:13:06.187
(ÄCHZT)
02:13:07.062 – 02:13:09.064
(LACHT)
02:13:22.286 – 02:13:25.039
Oh, du.
02:13:25.206 – 02:13:28.25
Du kannst es nicht ertragen, mich fallen zu lassen.
02:13:29.376 – 02:13:33.297
So was passiert, wenn eine unaufhaltsame Kraft
02:13:33.464 – 02:13:37.927
auf ein unbewegliches Objekt trifft.
02:13:38.511 – 02:13:43.933
Du bist wahrhaftig unbestechlich, oder?
02:13:44.099 – 02:13:46.81
Was? Du würdest mich nie aus einem
02:13:46.977 – 02:13:53.234
unangebrachten Anfall von Selbstgerechtigkeit töten.
02:13:53.4 – 02:13:56.612
Und ich würde dich nie töten,
02:13:56.779 – 02:14:00.574
weil ich dann ja gar keinen Spaß mehr hätte.
02:14:01.617 – 02:14:05.788
Ich schätze, du und ich sind dazu bestimmt, das ewig zu machen.
02:14:05.955 – 02:14:07.957
Du wirst ewig in einer Gummizelle hocken.
02:14:08.123 – 02:14:09.959
Wir könnten uns eine teilen.
02:14:10.125 – 02:14:11.502
Die Anzahl wird schon verdoppelt,
02:14:11.669 – 02:14:14.296
weil in dieser Stadt immer mehr Leute den Verstand verlieren.
02:14:14.463 – 02:14:17.591
Diese Stadt hat dir gerade gezeigt,
02:14:17.758 – 02:14:21.804
dass sie voll von Menschen ist, die glauben, dass das Gute siegen kann.
02:14:21.971 – 02:14:25.14
Bis ihr Glaube vollständig zerbricht.
02:14:26.016 – 02:14:30.854
Bis sie ihn genau sehen, den wahren Harvey Dent.
02:14:31.021 – 02:14:33.816
Und all seine heldenhaften Taten, die er getan hat.
02:14:35.484 – 02:14:40.531
Du hast doch wohl nicht geglaubt, ich riskiere die Schlacht um Gothams Seele
02:14:40.698 – 02:14:43.617
bei einem Faustkampf mit dir?
02:14:44.159 – 02:14:45.703
Nein.
02:14:45.869 – 02:14:49.29
Du brauchst ein Ass im Ärmel.
02:14:49.456 – 02:14:51.083
Meins ist Harvey.
02:14:51.458 – 02:14:53.168
Was hast du getan?
02:14:53.335 – 02:14:56.338
Ich habe Gothams weißen Ritter
02:14:56.505 – 02:15:00.134
lediglich auf unser Niveau runtergebracht.
02:15:00.551 – 02:15:03.512
Was nicht schwer war. Du weißt ja, mit Wahnsinn verhält es sich
02:15:03.679 – 02:15:06.724
wie mit der Schwerkraft.
02:15:06.89 – 02:15:09.226
Es reicht oft schon ein kleiner Schubser.
02:15:09.393 – 02:15:11.02
(LACHT)
02:15:26.16 – 02:15:27.911
Dent?
02:15:48.891 – 02:15:53.228
DENT: Hier haben sie sie hergebracht. Nachdem Ihre Leute sie ausgeliefert hatten.
02:15:53.979 – 02:15:55.564
Hier ist sie gestorben.
02:15:55.731 – 02:15:58.067
Ich weiß. Ich war hier
02:15:59.109 – 02:16:01.862
- und habe versucht, sie zu retten. - Haben Sie aber nicht.
02:16:02.154 – 02:16:05.574
- Ich konnte nicht. - Wenn Sie auf mich gehört hätten.
02:16:05.741 – 02:16:08.369
Wenn Sie sich gegen Korruption gewehrt hätten,
02:16:08.535 – 02:16:10.746
statt einen Pakt mit dem Teufel zu schließen.
02:16:10.913 – 02:16:12.539
Ich wollte die Mafia bekämpfen!
02:16:13.04 – 02:16:15.459
Sie würden nicht wagen, sich zu rechtfertigen,
02:16:15.626 – 02:16:17.878
wenn Sie wüssten, was in mir zerstört ist.
02:16:19.171 – 02:16:22.299
Haben Sie je dem Menschen, den Sie am meisten lieben, sagen müssen,
02:16:22.466 – 02:16:26.345
dass alles gut wird, obwohl Sie wussten, dass es eine Lüge ist?
02:16:28.013 – 02:16:31.892
Na ja, gleich werden Sie wissen, wie sich das anfühlt, Gordon.
02:16:32.643 – 02:16:36.522
Dann können Sie mir in die Augen sehen und mir sagen, dass es Ihnen leidtut.
02:16:38.273 – 02:16:41.86
- Sie werden meine Familie nicht anrühren. - Nein.
02:16:42.027 – 02:16:44.738
Nur den meistgeliebten Menschen.
02:16:51.537 – 02:16:52.579
(WAFFE WIRD ENTSICHERT)
02:16:52.746 – 02:16:55.791
Also, ist es Ihre Frau?
02:16:56.875 – 02:16:58.544
Nehmen Sie die Waffe runter, Harvey.
02:16:58.919 – 02:17:00.587
Harvey, nehmen Sie sie runter.
02:17:00.754 – 02:17:04.299
Bitte. Bitte, Harvey. Bitte.
02:17:05.676 – 02:17:06.969
Oh, verdammt,
02:17:07.136 – 02:17:09.304
hören Sie endlich auf, diese Waffe auf meine Familie zu richten!
02:17:09.805 – 02:17:11.473
- BARBARA: Nein! - Wir haben einen Gewinner.
02:17:11.64 – 02:17:13.142
Nein, Jim, halt ihn auf!
02:17:13.642 – 02:17:15.477
GORDON: Harvey. BARBARA: Lass das nicht zu!
02:17:15.644 – 02:17:16.77
Harvey!
02:17:16.937 – 02:17:17.98
(BARBARA SCHLUCHZT)
02:17:18.147 – 02:17:20.023
Es tut mir leid!
02:17:21.817 – 02:17:22.901
Alles, was geschehen ist.
02:17:25.487 – 02:17:27.698
Bitte tun Sie meinem Sohn nichts.
02:17:29.658 – 02:17:31.368
(HUNDE BELLEN)
02:17:31.535 – 02:17:33.495
(DURCHEINANDERGEREDE)
02:17:37.833 – 02:17:39.418
Sie haben Ihre Leute mitgebracht?
02:17:39.585 – 02:17:42.463
Sie wissen nur, dass es hier ein Problem gibt.
02:17:42.629 – 02:17:45.632
Allerdings nicht, um wen oder was es geht. Sie umstellen nur das Gebäude.
02:17:45.799 – 02:17:48.469
Sie denken, ich will entkommen?
02:17:48.635 – 02:17:51.388
Es gibt aus dieser Sache kein Entkommen mehr.
02:17:51.555 – 02:17:53.682
Sie wollen doch kein Kind verletzen, Harvey!
02:17:55.976 – 02:17:59.188
Es geht nicht darum, was ich will, sondern darum, was fair ist!
02:17:59.938 – 02:18:04.151
In einer ehrlosen Zeit dachtet ihr, wir seien ehrbare Männer!
02:18:06.945 – 02:18:08.03
Aber ihr habt euch geirrt.
02:18:08.739 – 02:18:12.534
Die Welt ist grausam. Und in so einer Welt ist die einzig moralische Größe
02:18:13.285 – 02:18:15.204
der Zufall.
02:18:15.37 – 02:18:17.08
Unparteiisch.
02:18:17.289 – 02:18:18.54
Unvoreingenommen.
02:18:19.917 – 02:18:21.043
Fair.
02:18:21.21 – 02:18:23.462
Sein Sohn hat dieselbe Chance, die sie hatte.
02:18:24.213 – 02:18:25.506
50: 50.
02:18:25.672 – 02:18:29.134
Was Rachel passiert ist, war kein Zufall. Wir haben entschieden, zu handeln.
02:18:29.468 – 02:18:30.803
Wir 3.
02:18:30.969 – 02:18:34.389
Und warum bin ich dann der Einzige, der alles verloren hat?
02:18:36.892 – 02:18:39.52
- Das sind Sie nicht. - Der Joker hat mich gewählt.
02:18:39.686 – 02:18:41.98
Weil Sie der Beste von uns sind!
02:18:42.147 – 02:18:47.152
Er wollte nur beweisen, dass sogar jemand, der so gut ist wie Sie,
02:18:47.319 – 02:18:49.071
scheitern kann.
02:18:49.404 – 02:18:50.697
Und er hatte recht.
02:18:50.864 – 02:18:53.116
Sie haben die Waffe in der Hand, Harvey.
02:18:53.283 – 02:18:56.328
Also richten Sie sie auf die Menschen, die verantwortlich sind.
02:18:57.287 – 02:18:59.122
Das klingt fair.
02:19:02.459 – 02:19:04.336
Du zuerst.
02:19:16.849 – 02:19:18.517
Ich bin dran.
02:19:25.44 – 02:19:27.442
Harvey, Sie haben recht.
02:19:28.485 – 02:19:31.113
Rachels Tod war allein meine Schuld.
02:19:34.199 – 02:19:36.66
Aber bitte bestrafen Sie nicht den Jungen dafür.
02:19:37.744 – 02:19:40.956
- Bitte bestrafen Sie mich. - Das mach ich.
02:19:42.916 – 02:19:45.168
Sagen Sie Ihrem Sohn, es wird alles wieder gut, Gordon.
02:19:45.335 – 02:19:46.962
Lügen Sie.
02:19:47.462 – 02:19:48.589
Wie ich gelogen habe.
02:19:52.342 – 02:19:53.927
Alles wird wieder gut, mein Sohn.
02:19:59.182 – 02:20:00.267
(BATMAN ÄCHZT)
02:20:00.434 – 02:20:01.685
(BARBARA SCHREIT)
02:20:32.466 – 02:20:35.177
Dad? Daddy, lebt er noch?
02:20:37.512 – 02:20:39.723
(BATMAN KEUCHT)
02:20:51.693 – 02:20:53.862
- Danke. - Sie müssen mir nicht danken.
02:20:54.488 – 02:20:56.281
Doch, das muss ich.
02:21:00.535 – 02:21:01.87
Der Joker hat gewonnen.
02:21:04.289 – 02:21:07.167
Harveys Staatsanwaltschaft, alles, wofür er gekämpft hat,
02:21:07.709 – 02:21:09.461
alles zu Ende.
02:21:09.962 – 02:21:14.883
Wie groß die Chance auch war, unsere Stadt zu retten, sie stirbt mit Harveys gutem Ruf.
02:21:15.05 – 02:21:16.218
Wir hatten alles auf ihn gesetzt.
02:21:17.552 – 02:21:20.43
Der Joker hat den Besten von uns in den Abgrund gerissen.
02:21:21.014 – 02:21:22.432
Die Menschen werden die Hoffnung verlieren.
02:21:22.599 – 02:21:24.351
Das werden sie nicht.
02:21:26.853 – 02:21:28.73
Sie dürfen nie erfahren, was er getan hat.
02:21:28.897 – 02:21:30.732
5 Tote?
02:21:31.024 – 02:21:34.945
- 2 sind Polizisten. Das kann man nicht... - Nein.
02:21:39.741 – 02:21:42.577
Aber der Joker darf nicht gewinnen.
02:21:47.833 – 02:21:51.044
Gotham braucht seinen wahren Helden.
02:21:57.426 – 02:22:00.47
- Nein. - Man stirbt als Held
02:22:00.637 – 02:22:05.1
oder lebt so lange, bis man selbst der Böse wird.
02:22:05.267 – 02:22:07.102
Ich kann es gewesen sein.
02:22:07.519 – 02:22:10.564
Weil ich kein Held bin, so wie Dent.
02:22:13.567 – 02:22:16.445
Ich habe die Morde begangen. Das ist es, was ich sein kann.
02:22:16.611 – 02:22:18.53
Nein, nein, das dürfen Sie nicht, das sind Sie nicht!
02:22:18.697 – 02:22:21.283
Ich bin, was immer für Gotham nötig ist.
02:22:22.951 – 02:22:24.619
Sagen Sie's Ihren Leuten.
02:22:27.372 – 02:22:29.124
GORDON: Ein Held.
02:22:29.291 – 02:22:32.544
Nicht der Held, den wir verdient haben, aber der, den wir brauchten.
02:22:33.128 – 02:22:35.672
Nicht weniger als ein Ritter,
02:22:36.214 – 02:22:37.924
ein strahlender.
02:22:38.55 – 02:22:40.177
GORDON: Man wird Siejagen.
02:22:40.343 – 02:22:42.137
BATMAN: Sie werden michjagen.
02:22:42.637 – 02:22:44.598
Mich verurteilen.
02:22:45.307 – 02:22:47.601
Die Hunde aufmich hetzen.
02:22:51.354 – 02:22:53.648
Weil es das ist, was nötig ist.
02:22:54.816 – 02:22:56.735
Weil die Wahrheit manchmal
02:22:56.902 – 02:22:59.071
nicht gut genug ist.
02:22:59.946 – 02:23:02.24
Manchmal verdienen die Menschen mehr.
02:23:05.702 – 02:23:09.623
Manchmal verdienen die Menschen, dass ihr Vertrauen belohnt wird.
02:23:09.79 – 02:23:12.125
(STROM KNISTERT)
02:23:28.016 – 02:23:29.684
JAMES: Batman.
02:23:31.603 – 02:23:33.355
Batman!
02:23:34.147 – 02:23:36.108
Warum läuft er weg, Dad?
02:23:37.15 – 02:23:38.485
Weil wir ihn jetzt jagen müssen.
02:23:38.652 – 02:23:41.53
Ok, wir gehen rein! Los, los, Bewegung!
02:23:47.619 – 02:23:49.204
Er hat doch nichts Falsches getan.
02:23:49.371 – 02:23:51.373
(BELLEN)
02:23:51.957 – 02:23:57.546
Weil er der Held ist, den Gotham verdient. Aber nicht der, den es gerade braucht.
02:23:58.964 – 02:24:00.006
Alsojagen wir ihn.
02:24:03.135 – 02:24:05.22
Weil er es ertragen kann.
02:24:07.722 – 02:24:10.225
Denn er ist kein Held.
02:24:17.774 – 02:24:18.984
Er ist ein stiller Wächter,
02:24:20.152 – 02:24:22.028
ein wachsamer Beschützer.
02:24:24.531 – 02:24:25.824
Ein dunkler Ritter.
02:32:05.742 – 02:32:07.744
Untertitel: SDI Media Group
02:32:07.91 – 02:32:09.912
[GERMAN SDH]