SUBS.is
with subtitles
//

The Dark Knight (2008) Greek subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Dark Knight
2008
The Dark Knight 2008 - greek by (Asterios Tsikras) SUBRip.srt
The.Dark.Knight.2008.BRRip.720p.H264-3Li (a T3LL4V1S10N™ sub).srt
The Dark Knight DVDRip.srt
Subtitles
GreekThe Dark Knight 2008 - greek by (Asterios Tsikras) SUBRip.srt
GreekThe.Dark.Knight.2008.BRRip.720p.H264-3Li (a T3LL4V1S10N™ sub).srt
GreekThe Dark Knight DVDRip.srt
Subtitle content
The.Dark.Knight.2008.BRRip.720p.H264-3Li (a T3LL4V1S10N™ sub).srtThe.Dark.Knight.2008.1080p.BluRay.x264-HD1080 (a T3LL4V1S10N™ sub).srtThe.Dark.Knight.2008.1080p.Bluray.x264.anoXmous (a T3LL4V1S10N™ sub).srtThe.Dark.Knight.2008.1080p.BluRay.x264.YIFY (a T3LL4V1S10N™ sub).srtThe.Dark.Knight.2008.720p.BRRip.x264-KickASS (a T3LL4V1S10N™ sub).srtThe.Dark.Knight.2008.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR (a T3LL4V1S10N™ sub).srt
00:00:29.36 – 00:00:41.45
«Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
00:00:42.223 – 00:00:52.875
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι
00:01:45.091 – 00:01:46.434
Οι τρεις μας, λοιπόν. Ας το κάνουμε.
00:01:46.494 – 00:01:47.943
Μόνο εμείς οι τρεις;
00:01:47.973 – 00:01:50.313
Δύο είναι στη ταράτσα. Όλοι παίρνουν μερίδιο.
00:01:50.343 – 00:01:51.625
Πέντε μερίδια είναι αρκετά.
00:01:51.675 – 00:01:54.04
Έξι μερίδια. Μην ξεχνάς εκείνον που κανόνισε τη δουλειά.
00:01:54.07 – 00:01:56.514
Νομίζει ότι μπορεί να κάθεται, αλλά να πάρει και μερίδιο.
00:01:56.57 – 00:01:58.226
Κατάλαβα γιατί τον φωνάζουν Τζόκερ.
00:01:58.622 – 00:02:01.067
- Γιατί τον φωνάζουν Τζόκερ; - Άκουσα ότι φοράει μακιγιάζ.
00:02:01.283 – 00:02:03.807
- Μακιγιάζ; - Ναι, για να είναι τρομακτικός. Βαφή παραλλαγής.
00:02:16.283 – 00:02:18.751
Όλοι κάτω! Τα κεφάλια κάτω!
00:02:20.013 – 00:02:22.804
Δεν είπα "ψηλά τα χέρια", είπα "τα κεφάλια κάτω"!
00:02:22.854 – 00:02:25.551
Έλα, λεβέντη μου! Θα κάνω μια ανάληψη!
00:02:27.953 – 00:02:31.636
Να κι ο σιωπηλός συναγερμός... Και τώρα χτυπάει.
00:02:38.793 – 00:02:40.39
Περίεργο, δεν καλεί την Άμεση Δράση..
00:02:40.4 – 00:02:42.913
..καλεί ιδιωτικό αριθμό. - Κι είναι πρόβλημα αυτό;
00:02:42.928 – 00:02:43.968
Όχι. Τελειώσαμε από δω.
00:03:02.656 – 00:03:05.326
Προφανώς και δεν θέλουμε να χρησιμοποιείτε τα χέρια σας για τίποτε άλλο..
00:03:05.346 – 00:03:07.769
..εκτός απ΄το να κρατιέστε στη ζωή.
00:03:16.121 – 00:03:21.934
Στο πάτωμα όλοι! Μείνετε κάτω και μη κουνηθεί κανείς! Όλοι κάτω!
00:03:42.384 – 00:03:45.862
Έχετε ιδέα ποιον πάτε να ληστέψετε; Είστε όλοι σας νεκροί!
00:03:46.059 – 00:03:47.523
Δεν έχει άλλες σφαίρες, σωστά;
00:04:00.486 – 00:04:02.043
Πού έμαθες να μετράς;
00:04:05.091 – 00:04:08.344
Τα καλώδια έχουν τάση 5.000 βολτ. Τι είδους τράπεζα κάνει κάτι τέτοιο;
00:04:08.772 – 00:04:11.69
Μια τράπεζα της Μαφίας. Μάλλον ο Τζόκερ είναι τόσο τρελός όσο λένε.
00:04:11.908 – 00:04:12.805
Πού είναι ο τύπος με τον συναγερμό;
00:04:12.825 – 00:04:15.088
Το αφεντικό μού είπε να τον σκοτώσω μόλις τελειώσει.
00:04:15.621 – 00:04:17.079
Ένα μερίδιο λιγότερο, σωστά;
00:04:18.115 – 00:04:21.793
- Περίεργο, κάτι παρόμοιο είπε και σ΄εμένα. - Όχι, μη!
00:04:33.604 – 00:04:35.071
Μιλάμε για πολλά λεφτά...
00:04:35.222 – 00:04:38.686
Αν αυτός ο Τζόκερ ήταν τόσο έξυπνος, θα είχε φέρει μεγαλύτερο αυτοκίνητο.
00:04:40.274 – 00:04:43.95
Στοιχηματίζω πως ο Τζόκερ σου είπε να με σκοτώσεις μόλις φορτώσουμε τα λεφτά.
00:04:45.034 – 00:04:48.38
Όχι, όχι. Εγώ σκοτώνω τον οδηγό του λεωφορείου.
00:04:49.487 – 00:04:50.663
Τον οδηγό του λεωφορείου;
00:04:53.011 – 00:04:53.849
Ποιον οδηγό;
00:04:58.541 – 00:05:00.285
Το σχολείο τελείωσε. Ώρα να φεύγουμε.
00:05:00.63 – 00:05:02.321
Αυτός δεν πρόκειται να σηκωθεί, έτσι;
00:05:03.588 – 00:05:04.905
Πολλά λεφτά.
00:05:08.75 – 00:05:10.142
Τι συνέβη στους υπόλοιπους;
00:05:17.896 – 00:05:19.455
Νομίζεις πως είσαι έξυπνος, ε;
00:05:21.104 – 00:05:24.841
Ο τύπος που σας προσέλαβε... θα κάνει το ίδιο και σ΄εσένα.
00:05:26.44 – 00:05:28.973
Κάποτε μέχρι και οι εγκληματίες σ΄αυτή την πόλη είχαν αρχές.
00:05:29.258 – 00:05:33.186
Τιμή, σεβασμό... Κοίτα τον εαυτό σου.
00:05:33.421 – 00:05:36.316
Εσύ σε τι πιστεύεις; Σε τι πιστεύεις, ε;!
00:05:36.676 – 00:05:40.525
Πιστεύω πως ό,τι δεν σε σκοτώνει, απλά σε κάνει...
00:05:42.99 – 00:05:44.09
..πιο παράξενο!
00:06:26.51 – 00:06:29.583
Κύριε Δήμαρχε, εκλεγήκατε χάριν στη καμπάνια σας περί εκκαθάρισης της πόλης.
00:06:29.65 – 00:06:32.239
- Πότε θα αρχίσετε; - Θεωρώ πως έχω ήδη αρχίσει.
00:06:32.427 – 00:06:36.186
Και ο Μπάτμαν; Λένε ότι κάνει καλό και οι εγκληματίες φοβούνται, αλλά εγώ λέω...
00:06:36.24 – 00:06:39.957
- Όχι απόψε, Μάικ, κάτι δε μ΄αρέσει. - Τι είσαι, προληπτικός;
00:06:39.982 – 00:06:42.774
Έχεις περισσότερες πιθανότητες να κερδίσεις το λαχείο απ΄το να τον συναντήσεις.
00:06:43.238 – 00:06:46.965
Αυτό δεν είναι ακριβές. Οι άνδρες του Τμήματος Σοβαρών Εγκλημάτων είναι πολύ κοντά στη σύλληψή του.
00:06:47.166 – 00:06:49.156
Ο Δήμαρχος λέει ότι πλησιάζετε στην εύρεση του Μπάτμαν.
00:06:49.699 – 00:06:52.353
Η έρευνά μας είναι εν εξελίξει.
00:06:53.087 – 00:06:54.121
ΥΠΟΠΤΟΙ ΜΠΑΤΜΑΝ
00:07:01.13 – 00:07:03.444
Σκοπεύεις να ξαναδείς την γυναίκα σου, Υπαστυνόμε;
00:07:03.482 – 00:07:05.58
Νόμιζα ότι έπρεπε να φροντίσεις την μητέρα σου, ντετέκτιβ.
00:07:06.178 – 00:07:09.736
- Επανεισήχθη στο νοσοκομείο. - Λυπάμαι.
00:07:10.869 – 00:07:12.029
Ώστε δεν εμφανίστηκε;
00:07:12.339 – 00:07:16.349
Ως συνήθως. Μ΄αρέσει, όμως, να υπενθυμίζω σε όλους πως βρίσκεται εκεί έξω.
00:07:16.919 – 00:07:21.574
- Γιατί, όμως, να μην έρθει; - Ελπίζω... επειδή είναι απασχολημένος.
00:07:38.722 – 00:07:41.486
Γι΄αυτόν ακριβώς το λόγο φέρνουμε σκυλιά.
00:07:48.668 – 00:07:50.225
Κοίτα τι έκανε το ναρκωτικό σου στους πελάτες μου.
00:07:50.927 – 00:07:52.272
Σου είπα να προσέχεις.
00:07:52.719 – 00:07:55.645
Σου είπα πως το μίγμα μου θα σε πήγαινε σε "άλλα" μέρη.
00:07:56.179 – 00:07:58.943
Ποτέ δεν είπα πως θα ήταν κάπου όπου θα ήθελες να πας.
00:07:59.123 – 00:08:01.573
Είναι η επιχείρησή μου. "Δημιουργικοί" πελάτες.
00:08:01.812 – 00:08:04.787
Αν δε σ΄αρέσει αυτό που προσφέρω, μπορείς ν΄αγοράσεις από αλλού.
00:08:05.532 – 00:08:08.299
Υποθέτωντας, βέβαια, πως ο Μπάτμαν άφησε και κανέναν για ν΄αγοράσεις.
00:08:11.81 – 00:08:14.664
Τα σκυλιά μου πεινάνε!
00:08:19.117 – 00:08:21.745
Κρίμα που είσαι μόνο ένας!
00:08:30.488 – 00:08:31.354
Δεν είναι ο Μπάτμαν αυτός.
00:08:50.16 – 00:08:51.161
Τώρα μάλιστα...
00:10:19.829 – 00:10:23.1
- Μη σε ξαναπετύχω πουθενά! - Προσπαθούμε να σε βοηθήσουμε.
00:10:23.414 – 00:10:24.438
Δεν χρειάζομαι βοήθεια!
00:10:24.761 – 00:10:27.456
- Εγώ άλλο βλέπω! - Ποιος σου έδωσε το δικαίωμα;
00:10:27.639 – 00:10:29.681
Σε τι διαφέρεις εσύ από μένα;
00:10:29.757 – 00:10:32.011
Εγώ δεν φοράω παντελόνια του χόκεϋ...
00:10:41.069 – 00:10:42.942
Δεν μπορεί ν΄αντισταθεί στο να δείχνει το πρόσωπό του.
00:10:47.718 – 00:10:49.581
Τι να κρύβει κάτω απ΄το μακιγιάζ;
00:10:57.997 – 00:10:59.98
Μπορούμε να έχουμε ένα λεπτό, παρακαλώ;
00:11:03.078 – 00:11:05.279
Πάλι αυτός. Οι άλλοι ποιοι είναι;
00:11:05.503 – 00:11:07.08
Ένα τσούρμο απατεωνίσκοι της πλάκας.
00:11:08.44 – 00:11:09.918
Αυτά είναι τα σημαδεμένα χαρτονομίσματα που σου έδωσα.
00:11:09.969 – 00:11:12.339
Οι άνδρες μου τα χρησιμοποιούν εδώ κι εβδομάδες για να πιάνουν εμπόρους.
00:11:12.788 – 00:11:15.14
Κι αυτή η τράπεζα είχε λεφτά της Μαφίας. Μ΄αυτή φτάσαμε τις πέντε.
00:11:15.522 – 00:11:18.159
- Βρήκαμε τα περισσότερα απ΄τα βρώμικα λεφτά. - Καιρός να επέμβουμε.
00:11:18.308 – 00:11:20.395
Πρέπει να χτυπήσουμε όλες τις τράπεζες μαζί, ταυτόχρονα.
00:11:20.685 – 00:11:22.05
Με τις Ειδικές Δυνάμεις και αρκετή υποστήριξη.
00:11:22.328 – 00:11:24.01
Τι γίνεται μ΄αυτόν τον Τζόκερ;
00:11:24.355 – 00:11:27.204
Θα κυνηγήσουμε έναν άνδρα ή ολόκληρη τη Μαφία; Άσ΄τον σε αναμονή.
00:11:27.406 – 00:11:29.673
Όταν ακούσει γι΄αυτό ο καινούργιος Εισαγγελέας, θα θέλει να συμμετάσχει.
00:11:29.703 – 00:11:30.879
Τον εμπιστεύεσαι;
00:11:30.949 – 00:11:33.334
Θα ήταν δύσκολο να μην τον συμπεριλάβουμε. Ακούω πως είναι..
00:11:34.026 – 00:11:35.34
..τόσο πεισματάρης όσο κι εσύ.
00:11:48.953 – 00:11:51.231
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΓΟΥΕΪΝ ΙΔΙΩΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ
00:11:51.271 – 00:11:56.233
ΙΔΙΩΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ ΟΙ ΠΑΡΑΒΑΤΕΣ ΘΑ ΔΙΩΚΟΝΤΑΙ ΠΟΙΝΙΚΑ
00:12:19.535 – 00:12:21.951
Θα είναι ωραία όταν ξαναχτιστεί η έπαυλη των Γουέιν.
00:12:22.589 – 00:12:24.947
Αντί να μην κοιμάσαι στο ρετιρέ..
00:12:25.567 – 00:12:27.063
..τότε δεν θα κοιμάσαι στην έπαυλη.
00:12:27.375 – 00:12:29.118
Κάθε φορά που προσπαθείς να ράψεις τον εαυτό σου..
00:12:29.667 – 00:12:31.854
..πάντα τα κάνεις χάλια. - Ναι.
00:12:32.071 – 00:12:34.183
Έτσι μαθαίνω απ΄τα λάθη μου.
00:12:34.405 – 00:12:36.79
Τότε, θα΄πρεπε να΄σουν πολύ σοφός μέχρι τώρα.
00:12:39.459 – 00:12:41.822
Η πανοπλία μου φταίει... Κουβαλάω πάρα πολύ βάρος.
00:12:41.882 – 00:12:43.896
Πρέπει να είμαι γρηγορότερος.
00:12:44.414 – 00:12:46.431
Είμαι σίγουρος πως ο κύριος Φοξ θα λύσει το πρόβλημα.
00:12:47.388 – 00:12:49.834
- Τίγρης σε δάγκωσε; - Σκύλος ήταν.
00:12:50.658 – 00:12:51.915
Ένας μεγάλος σκύλος.
00:12:53.796 – 00:12:56.393
Είδα κι άλλους μιμητές μου χθες βράδυ, Άλφρεντ. Είχαν και όπλα.
00:12:56.754 – 00:12:58.629
Γιατί δεν τους προσλαμβάνετε ώστε να έχετε ελεύθερα τα Σαββατοκύριακα;
00:12:58.888 – 00:13:04.283
Δεν είχα αυτό ακριβώς στο μυαλό μου όταν έλεγα πως θέλω να εμπνεύσω τον κόσμο.
00:13:04.341 – 00:13:07.16
Το ξέρω. Αλλά τα πράγματα έχουν βελτιωθεί.
00:13:07.535 – 00:13:09.342
Δείτε τον καινούργιο Εισαγγελέα.
00:13:10.684 – 00:13:12.369
Τον βλέπω, προσεκτικά...
00:13:12.715 – 00:13:14.3
Πρέπει να μάθω αν μπορώ να τον εμπιστευτώ.
00:13:14.836 – 00:13:18.373
Σας ενδιαφέρει ο χαρακτήρας του ή ο... κοινωνικός του περίγυρος;
00:13:22.671 – 00:13:25.149
Είναι δικό της θέμα με ποιον περνάει την ώρα της η Ρέιτσελ.
00:13:27.095 – 00:13:29.229
Ελπίζω να μην παρακολουθείτε κι εμένα όταν έχω ρεπό.
00:13:29.258 – 00:13:30.731
Αν είχες πάρει κανένα, ίσως και να το έκανα.
00:13:33.243 – 00:13:38.343
- Να ξέρετε τα όριά σας, αφέντη Γουέιν. - Ο Μπάτμαν δεν έχει όρια.
00:13:38.668 – 00:13:41.549
- Εσείς όμως έχετε, κύριε. - Δεν έχω την πολυτέλεια να τα μάθω.
00:13:41.887 – 00:13:44.16
Τι θα συμβεί τη μέρα που θα τα ανακαλύψετε;
00:13:44.478 – 00:13:47.082
Όλοι ξέρουμε πόσο σ΄αρέσει να λες, "στο είπα".
00:13:47.275 – 00:13:50.18
Εκείνη τη μέρα, αφέντη Γουέιν, ούτε εγώ θα θέλω να το πω αυτό.
00:13:50.739 – 00:13:51.907
Πιθανότατα.
00:13:59.299 – 00:14:00.853
Συγγνώμη που άργησα, παίδες.
00:14:04.82 – 00:14:06.993
- Πού ήσουν; - Φοβάσαι να το κάνεις μόνη σου;
00:14:07.213 – 00:14:09.472
Χάρβεϊ, τα ξέρω απ΄έξω κι ανακατωτά.
00:14:09.711 – 00:14:11.625
Δικαιοσύνη πάνω απ΄όλα.
00:14:12.36 – 00:14:14.615
Κορώνα, το κάνω εγώ, γράμματα, είναι όλος δικός σου.
00:14:14.645 – 00:14:16.883
Θέλεις να στρίψουμε νόμισμα για να δούμε ποιος θα αγορεύσει;
00:14:17.057 – 00:14:18.553
Είναι το τυχερό νόμισμα του πατέρα μου.
00:14:18.725 – 00:14:20.405
Και θυμάμαι ότι αυτό μου κέρδισε το πρώτο ραντεβού μαζί σου.
00:14:20.615 – 00:14:22.249
Δεν θα άφηνα ποτέ κάτι τέτοιο στην τύχη.
00:14:23.919 – 00:14:27.041
Ούτε εγώ. Εγώ φτιάχνω τη δική μου τύχη.
00:14:28.259 – 00:14:29.54
Εγερθείτε.
00:14:29.9 – 00:14:31.998
Η Δικαστής Σουρίλο βρίσκεται στην προεδρία της αίθουσας.
00:14:32.736 – 00:14:35.554
Νόμιζα πως οι Εισαγγελείς συνήθως παίζουν γκολφ με τον Δήμαρχο και διάφορα τέτοια.
00:14:35.721 – 00:14:39.23
Στις 13:30 αρχίζουμε. Έχω αρκετό χρόνο για να σε στείλω μέσα ισόβια, Σάλλυ.
00:14:39.644 – 00:14:41.883
Με τον Καρμίν Φαλκόνι έγκλειστο στο Άρκαμ, κάποιος πρέπει να βγήκε μπροστά..
00:14:41.903 – 00:14:43.291
..ώστε να διευθύνει την αποκαλούμενη "φαμίλια".
00:14:45.138 – 00:14:46.923
Αυτός ο άνθρωπος είναι στην αίθουσα σήμερα;
00:14:48.905 – 00:14:50.682
Μπορείτε να μας τον υποδείξετε, σας παρακαλώ;
00:14:51.023 – 00:14:52.504
Κέρδισες, συνήγορε.
00:14:54.917 – 00:14:55.912
Εγώ είμαι.
00:14:58.072 – 00:15:03.21
Έχω ένορκη κατάθεση από σένα, ότι αυτός ο άνθρωπος, ο Σαλβατόρε Μαρόνι..
00:15:03.679 – 00:15:05.898
..είναι ο νέος αρχηγός της φαμίλιας Φαλκόνι.
00:15:05.928 – 00:15:10.125
Ο Μαρόνι; Αυτός είναι απλά η βιτρίνα! Εγώ είμαι ο εγκέφαλος της οργάνωσης.
00:15:11.145 – 00:15:12.125
Ησυχία!
00:15:12.457 – 00:15:13.818
Ζητώ άδεια να εξετάσω τον μάρτυρα ως "εχθρικό".
00:15:13.868 – 00:15:16.048
- Δεκτή. - "Εχθρικός"; Θα σου δείξω εγώ έχθρα!
00:15:21.688 – 00:15:24.603
Από ανθρακόνημα, διαμέτρου 28 χιλ., κατασκευασμένο στην Κίνα.
00:15:24.849 – 00:15:26.308
Αν σκοπεύετε να σκοτώσετε έναν δημόσιο λειτουργό, κύριε Μαρόνι..
00:15:26.551 – 00:15:27.971
..προτείνω ν΄αγοράσετε ένα αμερικάνικο.
00:15:29.694 – 00:15:32.238
- Πάρτε τον από δω. - Κύριε Πρόεδρε, δεν τελείωσα.
00:15:36.011 – 00:15:39.063
Δεν θα καταφέρουν να συνδέσουν το όπλο με τον Μαρόνι για να τον κατηγορήσουν..
00:15:39.083 – 00:15:42.086
..αλλά το γεγονός ότι προσπαθούν να σε σκοτώσουν, σημαίνει ότι είμαστε σε καλό δρόμο.
00:15:42.183 – 00:15:45.441
Χαίρομαι που είσαι ευχαριστημένη, Ρέιτσελ. Είμαι καλά, παρεπιπτόντως.
00:15:45.53 – 00:15:47.43
Έλα τώρα, Χάρβεϊ. Είσαι ο Εισαγγελέας του Γκόθαμ.
00:15:47.45 – 00:15:49.907
Αν κάποιος δεν σε πυροβολεί, τότε δεν κάνεις καλά τη δουλειά σου.
00:15:51.883 – 00:15:55.019
Αν πεις ότι ταράχτηκες, μπορείς να πάρεις ρεπό την υπόλοιπη μέρα.
00:15:55.317 – 00:15:58.43
Δεν γίνεται. Έχω συνάντηση με τον αρχηγό του Τμήματος Σοβαρών Εγκλημάτων.
00:15:58.48 – 00:16:02.573
Τον Τζιμ Γκόρντον; Βασικά, είναι φίλος. Προσπάθησε να είσαι καλός.
00:16:12.477 – 00:16:14.323
Ακούω ότι είναι δύσκολα τα πράγματα.
00:16:18.374 – 00:16:20.37
Κρίμα που ο Σαλ είναι ελεύθερος.
00:16:20.637 – 00:16:23.75
Το καλό με τη Μαφία, ξέρεις, είναι ότι σου δίνουν δεύτερες ευκαιρίες.
00:16:29.724 – 00:16:31.494
Ελαφρώς ραδιενεργά χαρτονομίσματα.
00:16:32.652 – 00:16:35.053
Αρκετά περίπλοκο για έναν απλό αστυνομικό. Είχες βοήθεια;
00:16:35.654 – 00:16:37.23
Συνεργαζόμαστε με διάφορες υπηρεσίες.
00:16:37.425 – 00:16:38.979
Άσ΄το, Γκόρντον... Θέλω να τον γνωρίσω.
00:16:39.276 – 00:16:42.755
Η επίσημη γραμμή μας είναι η άμεση σύλληψη του κακοποιού που αποκαλείται Μπάτμαν.
00:16:43.36 – 00:16:45.272
Κι εκείνος ο τεράστιος προβολέας στην ταράτσα του Τμήματος Σοβαρών Εγκλημάτων;
00:16:45.412 – 00:16:50.134
Υπάρχουν προβλήματα λειτουργίας. Προτείνω να ρωτήσετε τους συντηρητές.
00:16:51.448 – 00:16:53.896
Έβαλα όλους όσους ξέπλεναν χρήματα στο Γκόθαμ φυλακή..
00:16:53.916 – 00:16:55.748
..αλλά η Μαφία εξακολουθεί να βγάζει χρήματα έξω.
00:16:56.659 – 00:17:00.168
Νομίζω ότι εσύ κι ο φίλος σου βρήκατε το τελευταίο "παιχνίδι" στην πόλη..
00:17:00.345 – 00:17:02.121
..και θέλετε να τους χτυπήσετε εκεί που πονάνε.
00:17:02.194 – 00:17:03.936
Στα πορτοφόλια τους. Πολύ γενναίο.
00:17:05.511 – 00:17:06.503
Θες να συμπεριλάβεις κι εμένα;
00:17:07.065 – 00:17:10.39
Σ΄αυτή τη πόλη όσο λιγότερα ξέρουν κάποιοι, τόσο το καλύτερο.
00:17:10.552 – 00:17:12.822
Γκόρντον, δε μ΄αρέσει που έχεις τη δική σου ειδική ομάδα.
00:17:13.001 – 00:17:15.925
Και ούτε μ΄αρέσει που είναι γεμάτη μπάτσους που ανέκρινα στις Εσωτερικές Υποθέσεις.
00:17:16.142 – 00:17:20.26
Αν δούλευα με μπάτσους που δεν είχες ανακρίνει, θα δούλευα μόνος μου.
00:17:21.068 – 00:17:25.237
Δεν παίρνω "πολιτικούς πόντους" με το να είμαι ιδεαλιστής. Κάνω ό,τι μπορώ μ΄αυτά που έχω.
00:17:29.119 – 00:17:32.282
Μου ζητάς να εγκρίνω εντάλματα για έρευνα και κατάσχεση σε 5 τράπεζες..
00:17:33.055 – 00:17:34.751
..χωρίς να μου πεις τι ψάχνουμε;
00:17:36.033 – 00:17:38.34
Μπορώ να σου δώσω τα ονόματα των τραπεζών.
00:17:38.793 – 00:17:39.952
Είναι κι αυτό μια αρχή.
00:17:41.025 – 00:17:43.302
Θα σου εγκρίνω τα εντάλματα, αλλά θέλω την εμπιστοσύνη σου.
00:17:43.601 – 00:17:45.17
Δεν χρειάζεται να μου τα πουλήσεις, Χάρβεϊ.
00:17:45.576 – 00:17:47.404
Όλοι γνωρίζουμε ότι είσαι ο "Λευκός Ιππότης" του Γκόθαμ.
00:17:49.458 – 00:17:51.887
Έμαθα ότι με φωνάζουν με άλλο όνομα εκεί στο Τ.Σ.Ε.
00:17:52.634 – 00:17:53.975
Δεν γνωρίζω κάτι γι΄αυτό.
00:17:55.14 – 00:17:59.104
Στην Κίνα, η εταιρεία μας είναι συνώνυμη της δυναμικής ανάπτυξης.
00:17:59.214 – 00:18:02.603
Μια κινέζικη κοινοπραξία με τις Επιχειρήσεις Γουέιν, θα είναι ανίκητη.
00:18:03.554 – 00:18:09.968
Κύριε Λάο, μιλώντας εκ μέρους του Δ.Σ. και του κύριου Γουέιν..
00:18:10.209 – 00:18:11.988
..θέλω να εκφράσω και τη δική μας χαρά.
00:18:17.901 – 00:18:20.673
Ξέρω ότι ο κύριος Γουέιν ενδιαφέρεται για το πώς μεγαλώνει η κληρονομιά του..
00:18:20.743 – 00:18:23.244
..αλλά, ειλικρινά, αυτό είναι ντροπιαστικό.
00:18:23.428 – 00:18:25.585
Ασχολήσου εσύ με τους αριθμούς, κύριε Ρις..
00:18:25.995 – 00:18:27.978
..και θα ασχοληθώ εγώ με τον κύριο Γουέιν.
00:18:28.641 – 00:18:31.966
Είναι τελειωμένο. Τα νούμερα είναι ξεκάθαρα.
00:18:32.387 – 00:18:33.336
Κάν΄το ξανά.
00:18:33.932 – 00:18:36.373
Κανείς μας δεν θα΄θελε να αδειάσει το ταμείο, έτσι δεν είναι;
00:18:39.785 – 00:18:41.116
Άλλη μία μεγάλη νύχτα;
00:18:41.461 – 00:18:44.555
Αυτή η κοινοπραξία ήταν δική σας ιδέα. Οι σύμβουλοι τη λατρεύουν.
00:18:45.07 – 00:18:46.487
Αλλά εγώ δεν έχω πειστεί.
00:18:46.653 – 00:18:50.171
Η εταιρεία του Λάο αναπτύσσεται ετήσιως ακριβώς κατά 8%, σαν ρολόι.
00:18:50.517 – 00:18:52.688
Τα έσοδά του πρέπει να έχουν ξεπεράσει κάθε όριο.
00:18:52.98 – 00:18:54.545
Ίσως και να είναι παράνομα.
00:18:54.778 – 00:18:56.323
Εντάξει. Ακύρωσε την συμφωνία.
00:18:57.469 – 00:18:58.851
Το γνωρίζατε ήδη.
00:18:59.346 – 00:19:01.456
Απλά ήθελα να κοιτάξω καλύτερα τα βιβλία τους.
00:19:02.288 – 00:19:04.133
Κάτι άλλο που θα θέλατε να μου πείτε;
00:19:04.664 – 00:19:05.705
Χρειάζομαι καινούργια στολή.
00:19:06.239 – 00:19:08.942
Ναι. Τα τρία κουμπιά όντως έχουν ξεπεραστεί, κύριε Γουέιν.
00:19:09.175 – 00:19:11.055
Δε μιλάω τόσο από άποψη μόδας, κύριε Φοξ..
00:19:11.075 – 00:19:12.342
..όσο από άποψη πρακτικότητας.
00:19:13.183 – 00:19:14.956
Θέλετε να μπορείτε να γυρίζετε το κεφάλι σας.
00:19:15.062 – 00:19:17.2
Σίγουρα θα έκανε την όπισθεν πιο εύκολη.
00:19:17.517 – 00:19:19.018
Θα δω τι μπορώ να κάνω.
00:19:24.197 – 00:19:25.881
Μου πήρε τρεις εβδομάδες να κλείσω τραπέζι εδώ.
00:19:26.201 – 00:19:28.1
Και έπρεπε να τους πω ότι δουλεύω για την κυβέρνηση.
00:19:28.928 – 00:19:31.085
Ο δημοτικός επιθεωρητής του Υγειονομικού δεν φοβάται να βάλει τα μεγάλα μέσα.
00:19:31.27 – 00:19:32.327
Ρέιτσελ!
00:19:32.635 – 00:19:34.692
- Για φαντάσου! - Ναι, Μπρους.
00:19:35.087 – 00:19:36.154
Για φαντάσου...
00:19:36.428 – 00:19:38.593
Ρέιτσελ, η Νατάσα. Νατάσα, η Ρέιτσελ.
00:19:38.842 – 00:19:40.872
Νατάσα, εσύ είσαι η...
00:19:41.451 – 00:19:43.632
Η επικεφαλής μπαλαρίνα του μπαλέτου της Μόσχας.
00:19:44.444 – 00:19:45.652
Ο Χάρβεϊ θα με πάει την επόμενη εβδομάδα.
00:19:45.877 – 00:19:47.714
Αλήθεια; Ώστε σ΄αρέσει το μπαλέτο;
00:19:48.231 – 00:19:50.202
Μπρους, από δω ο Χάρβεϊ Ντεντ.
00:19:50.505 – 00:19:52.304
Ο διάσημος Μπρους Γουέιν.
00:19:52.79 – 00:19:54.415
Η Ρέιτσελ μού έχει πει τα πάντα για σένα.
00:19:54.497 – 00:19:55.687
Ελπίζω πως όχι.
00:19:56.068 – 00:19:57.814
Ας ενώσουμε δύο τραπέζια.
00:19:58.146 – 00:20:00.3
- Δε νομίζω να μας αφήσουν. - Θα μας αφήσουν.
00:20:00.609 – 00:20:01.735
Εγώ είμαι ο ιδιοκτήτης.
00:20:03.042 – 00:20:05.339
Ποιος θα ήθελε να μεγαλώνει παιδιά σε μια πόλη σαν αυτή;
00:20:05.984 – 00:20:08.158
Εγώ εδώ μεγάλωσα, και βγήκα μια χαρά.
00:20:08.287 – 00:20:09.953
Η έπαυλη Γουέιν είναι μέσα στα όρια της πόλης;
00:20:11.597 – 00:20:13.47
Τα περίχωρα είναι σίγουρα.
00:20:13.592 – 00:20:17.442
Ως ο καινούργιος Εισαγγελέας, πρέπει να μάθεις πού τελειώνει η δικαιοδοσία σου.
00:20:18.01 – 00:20:22.056
Μιλάω για μια πόλη που εξιδανικεύει έναν μασκοφόρο εκδικητή.
00:20:22.19 – 00:20:25.39
Το Γκόθαμ είναι υπερήφανο που ένας απλός πολίτης υπερασπίζεται το δίκαιο.
00:20:25.505 – 00:20:28.025
Το Γκόθαμ χρειάζεται ήρωες σαν εσάς, εκλεγμένους αξιωματούχους..
00:20:28.055 – 00:20:29.943
..όχι κάποιον που πιστεύει πως είναι υπεράνω του νόμου.
00:20:30.337 – 00:20:32.056
- Ποιος διόρισε τον Μπάτμαν; - Εμείς!
00:20:32.186 – 00:20:35.476
Όλοι εμείς που μέναμε αμέτοχοι, ενώ τα κατακάθια έπαιρναν τον έλεγχο της πόλης μας.
00:20:35.605 – 00:20:37.523
Μα, έχουμε δημοκρατία, Χάρβεϊ.
00:20:37.573 – 00:20:40.754
Όταν οι εχθροί ήταν προ των πυλών, οι Ρωμαίοι ανέστειλαν την δημοκρατία..
00:20:40.77 – 00:20:42.759
..και διόριζαν έναν άνθρωπο για να προστατεύσει την πόλη.
00:20:43.146 – 00:20:46.012
Δεν θεωρείτο τιμή, αλλά καθήκον για το κοινό καλό.
00:20:46.075 – 00:20:49.09
Χάρβεϊ, ο τελευταίος άνθρωπος που διόρισαν για να προστατεύσει την πόλη..
00:20:49.102 – 00:20:52.019
..ονομαζόταν Καίσαρας και δεν παρέδωσε ξανά την εξουσία.
00:20:52.159 – 00:20:55.452
Εντάξει, λοιπόν... Είτε πεθαίνεις σαν ήρωας..
00:20:55.472 – 00:20:57.955
..είτε ζεις αρκετά ώστε να δεις τον εαυτό σου να γίνεται εγκληματίας.
00:20:59.623 – 00:21:00.725
Όποιος κι αν είναι ο Μπάτμαν..
00:21:00.865 – 00:21:02.951
..δεν θέλει να κάνει αυτό για την υπόλοιπη ζωή του. Πώς θα μπορούσε, άλλωστε;
00:21:03.038 – 00:21:05.491
Ο Μπάτμαν ψάχνει για κάποιον να αναλάβει αυτό το βάρος.
00:21:05.682 – 00:21:07.897
Κάποιον σαν εσάς, κύριε Ντεντ;
00:21:08.414 – 00:21:09.346
Ίσως.
00:21:10.218 – 00:21:11.224
Αν είμαι αρκετά ικανός.
00:21:11.561 – 00:21:14.849
Κι αν είναι στ΄αλήθεια ο Χάρβεϊ Ντεντ ο μασκοφόρος εκδικητής;
00:21:18.629 – 00:21:21.646
Αν το έσκαγα κάθε βράδυ, κάποιος θα το΄χε προσέξει μέχρι τώρα.
00:21:24.172 – 00:21:26.431
Εγώ πάντως πείστηκα, Ντεντ...
00:21:26.501 – 00:21:28.182
Θα διοργανώσω έρανο για να συγκεντρώσεις χρήματα.
00:21:28.542 – 00:21:31.319
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου, Μπρους, αλλά οι επόμενες εκλογές είναι σε 3 χρόνια.
00:21:31.572 – 00:21:32.803
Όχι, δεν κατάλαβες.
00:21:33.551 – 00:21:35.311
Ένας έρανος με τους δικούς μου φίλους..
00:21:36.889 – 00:21:38.732
..είναι υπεραρκετός, και δεν θα χρειαστείς ποτέ ξανά χρήματα.
00:21:53.789 – 00:21:55.057
Τι στο διάολο είν΄αυτό;
00:21:57.36 – 00:22:00.045
Όπως όλοι σας ξέρετε, μία εκ των καταθέσεών μας εκλάπη.
00:22:00.574 – 00:22:03.983
Ένα σχετικά μικρό ποσό. 68 εκατομμύρια δολλάρια.
00:22:04.286 – 00:22:06.694
Ποιος είναι τόσο μαλάκας ώστε να κλέψει από εμάς;
00:22:06.914 – 00:22:10.286
Εντελώς τρελάρας, φοράει ένα φτηνιάρικο μωβ κουστούμι και μακιγιάζ.
00:22:10.637 – 00:22:12.315
Δεν είναι αυτός το πρόβλημα. Ένας ασήμαντος είναι.
00:22:12.806 – 00:22:16.225
Το πρόβλημα είναι ότι οι μπάτσοι έχουν παγιδεύσει τα χρήματά μας.
00:22:16.841 – 00:22:18.807
Χάριν στις έγκυρες πηγές του κυρίου Μαρόνι..
00:22:18.945 – 00:22:22.08
..γνωρίζουμε πως η Αστυνομία ξέρει τις τράπεζές μας μέσω σημαδεμένων χαρτονομισμάτων.
00:22:22.88 – 00:22:25.357
Και σχεδιάζουν να κατασχέσουν τα λεφτά σας... σήμερα.
00:22:26.077 – 00:22:29.701
Και μιας κι ο καινούργιος Εισαγγελέας συνέλαβε όλους τους ανταγωνιστές μου..
00:22:30.304 – 00:22:33.378
..εγώ είμαι η μόνη σας επιλογή. - Και τι προτείνεις, λοιπόν;
00:22:34.056 – 00:22:37.593
Να μεταφερθούν όλες οι καταθέσεις σε μία ασφαλή τοποθεσία. Όχι σε τράπεζα.
00:22:37.752 – 00:22:39.897
- Πού, τότε; - Κανείς δεν θα ξέρει, εκτός από μένα.
00:22:40.672 – 00:22:45.432
Αν η Αστυνομία έπιανε έναν από εσάς, θα κινδύνευαν τα λεφτά όλων σας.
00:22:45.509 – 00:22:47.471
Και τι τους εμποδίζει να πιάσουν εσένα;
00:22:47.79 – 00:22:50.738
Εγώ θα πάω στο Χονγκ Κονγκ, μακρυά απ΄την δικαιοδοσία του Ντεντ.
00:22:51.129 – 00:22:53.612
Και οι Κινέζοι δεν θα εκδόσουν έναν δικό τους.
00:22:54.243 – 00:22:57.256
- Πόσο σύντομα μπορείς να μεταφέρεις τα λεφτά; - Το έκανα ήδη.
00:22:59.723 – 00:23:02.22
Για προφανείς λόγους, δεν μπορούσα να περιμένω την άδειά σας.
00:23:02.888 – 00:23:05.881
Να είστε σίγουροι πως τα λεφτά σας είναι ασφαλή.
00:23:18.89 – 00:23:21.247
Κι εγώ νόμιζα πως τα δικά μου αστεία ήταν κακόγουστα.
00:23:21.826 – 00:23:24.256
Πες μου ένα λόγο για να μη σου ξεριζώσει το κεφάλι ο δικός μου.
00:23:24.619 – 00:23:25.79
Τι λες για ένα μαγικό κόλπο;
00:23:29.14 – 00:23:31.504
Θα κάνω αυτό το μολύβι να εξαφανιστεί.
00:23:36.318 – 00:23:38.128
Εξαφανίστηκε...
00:23:39.662 – 00:23:43.284
Και το κουστούμι δεν είναι φτηνιάρικο. Θα΄πρεπε να το ξέρετε, εσείς το αγοράσατε.
00:23:43.583 – 00:23:48.098
- Αυτό ήταν. - Θέλω να ακούσω την πρότασή του.
00:23:51.703 – 00:23:54.049
Ας πάμε τα ρολόγια ένα χρόνο πίσω.
00:23:54.434 – 00:23:59.435
Οι μπάτσοι και οι δικηγόροι δεν τολμούσαν να σας αντισταθούν.
00:24:02.846 – 00:24:05.686
Τι συνέβη; Σας πέσανε τα αρχίδια κάτω;
00:24:07.783 – 00:24:11.109
- Κάποιος σαν εμένα... - Φρικιό.
00:24:12.975 – 00:24:15.372
Κάποιος σαν εμένα... Ακούστε.
00:24:16.634 – 00:24:23.709
Ξέρω γιατί προτιμάτε να έχετε αυτές τις... "ομαδικές θεραπείες" σας μέρα μεσημέρι.
00:24:24.451 – 00:24:27.101
Ξέρω γιατί φοβάστε να βγείτε έξω τη νύχτα.
00:24:29.331 – 00:24:30.886
Εξαιτίας του Μπάτμαν.
00:24:31.333 – 00:24:36.381
Δυστυχώς ο Μπάτμαν έδειξε στο Γκόθαμ ποιοι πραγματικά είστε.
00:24:36.692 – 00:24:39.386
Ο Ντεντ είναι μόνο η αρχή.
00:24:41.123 – 00:24:45.385
Και όσο για αυτό το... σχέδιο της... τηλεόρασης..
00:24:45.939 – 00:24:50.388
..ο Μπάτμαν δεν κοιτάει δικαιοδοσίες. Ο Μπάτμαν θα τον βρει και θα τα ξεράσει όλα.
00:24:50.701 – 00:24:53.658
Καταλαβαίνω τους ρουφιάνους όταν τους βλέπω.
00:24:56.508 – 00:25:00.283
- Και τι προτείνεις; - Απλό. Να σκοτώσουμε τον Μπάτμαν.
00:25:01.736 – 00:25:04.694
Αφού είναι τόσο απλό, τότε γιατί δεν το έκανες ήδη;
00:25:04.936 – 00:25:07.389
Αν είσαι καλός σε κάτι, ποτέ μην το κάνεις τζάμπα.
00:25:08.141 – 00:25:09.345
Και πόσα θέλεις, δηλαδή;
00:25:11.295 – 00:25:12.281
Τα μισά.
00:25:14.453 – 00:25:18.578
- Είσαι τρελός! - Όχι, δεν είμαι. Δεν είμαι...
00:25:21.117 – 00:25:24.192
Αν δεν το αντιμετωπίσουμε τώρα..
00:25:24.63 – 00:25:28.801
..πολύ σύντομα, ο μικρός Γκαμπλ, από δω..
00:25:29.005 – 00:25:31.415
..δεν θα έχει ούτε δεκάρα τσακιστή για τη γιαγιά του.
00:25:31.953 – 00:25:33.57
Αρκετά μ΄αυτόν τον κλόουν!
00:25:34.755 – 00:25:39.327
Ας μην... εκραγούμε από θυμό...
00:25:39.666 – 00:25:42.032
Νομίζεις ότι μπορείς να μας κλέψεις και να τη γλυτώσεις;
00:25:42.625 – 00:25:46.168
Θα το διαδώσω παντού. 500.000 δολλάρια γι΄αυτόν τον τσαρλατάνο νεκρό.
00:25:46.395 – 00:25:49.464
1.000.000 αν είναι ζωντανός, έτσι για να του μάθω πρώτα μερικούς τρόπους!
00:25:50.744 – 00:25:53.784
Λοιπόν, ακούστε. Τηλεφωνήστε μου..
00:25:54.176 – 00:25:57.188
..όταν αποφασίσετε να δείτε τα πράγματα λίγο πιο σοβαρά.
00:25:57.479 – 00:25:59.254
Ορίστε η κάρτα μου.
00:26:19.38 – 00:26:20.913
Είναι δύσκολο να σε βρει κανείς.
00:26:24.637 – 00:26:26.427
Ο Λάο έχει σχεδόν φτάσει στο Χονγκ Κονγκ.
00:26:28.331 – 00:26:31.368
Θα μπορούσα να του είχα πάρει το διαβατήριο. Σου ζήτησα να με κρατάς ενήμερο.
00:26:31.398 – 00:26:34.014
Το μόνο που είχε μείνει στα θησαυροφυλάκια ήταν τα σημαδεμένα χαρτονομίσματα.
00:26:34.161 – 00:26:37.371
Ήξεραν ότι πλησιάζαμε. Απ΄τη στιγμή που ενεπλάκει το γραφείο σου...
00:26:37.461 – 00:26:41.537
Τρίχες! Εσύ κάθεσαι και μιλάς με καθάρματα σαν τον Ουέρτζ και τη Ραμίρεζ!
00:26:42.542 – 00:26:45.873
Σωστά, Γκόρντον. Παραλίγο να καταδικάσω τον δικό σου για κομπίνες.
00:26:45.923 – 00:26:49.531
Μην αποκρύπτεις το γεγονός ότι ο Μαρόνι έχει δικούς του στο γραφείο σου, Ντεντ!
00:26:53.3 – 00:26:54.669
Χρειαζόμαστε πίσω τον Λάο.
00:26:55.318 – 00:26:58.759
Αλλά οι Κινέζοι δεν πρόκειται να τον εκδόσουν σε καμία περίπτωση.
00:26:59.583 – 00:27:02.432
Αν στον φέρω, μπορείς να τον κάνεις να μιλήσει;
00:27:02.644 – 00:27:05.968
- Θα τον κάνω να τραγουδήσει. - Κυνηγάμε όλα τα οικονομικά αποθέματα της Μαφίας.
00:27:06.879 – 00:27:10.651
- Τα πράγματα θα δυσκολέψουν. - Ήξερα τους κινδύνους όταν πήρα τη δουλειά.
00:27:10.893 – 00:27:12.16
Πώς σκοπεύεις να τον φέρεις πίσω...;
00:27:14.829 – 00:27:16.065
Το κάνει συχνά.
00:27:16.675 – 00:27:19.963
Οι Κινέζοι έφυγαν πριν προλάβω να τους πω ότι ακυρώνεται η συμφωνία μας.
00:27:20.228 – 00:27:23.162
Είμαι σίγουρος ότι πάντοτε ήθελες να πας στο Χονγκ Κονγκ.
00:27:23.72 – 00:27:25.238
Γιατί να μην τους πάρουμε ένα τηλέφωνο;
00:27:26.129 – 00:27:29.716
Πιστεύω πως ο κύριος Λάο αξίζει μιας προσωπικής προσέγγισης.
00:27:31.106 – 00:27:35.673
Για άλματα μεγάλου ύψους, θα χρειαστείτε οξυγόνο και σταθεροποιητές.
00:27:36.084 – 00:27:39.24
Ομολογώ ότι σε σχέση μ΄αυτά που συνήθως ζητάτε..
00:27:39.778 – 00:27:42.378
..το άλμα από αεροπλάνο είναι σχετικά απλό.
00:27:43.13 – 00:27:44.896
Και κάτι για να ξαναμπώ στο αεροπλάνο;
00:27:45.388 – 00:27:48.416
- Θα σας συνιστούσα ένα καλό ταξιδιωτικό γραφείο. - Χωρίς προσγείωση, λοιπόν...
00:27:50.356 – 00:27:52.272
Έτσι σας θέλω, κύριε Γουέιν.
00:27:53.528 – 00:27:59.255
Η C.I.A. είχε ένα πρόγραμμα την δεκαετία του ΄60, για να φυγαδεύει τους ανθρώπους της από "καυτές" καταστάσεις, με την ονομασία "Skyhook".
00:27:59.75 – 00:28:01.176
Μπορείτε να του ρίξετε μια ματιά.
00:28:06.022 – 00:28:09.77
Πλάκες ενισχυμένου κέβλαρ, με ίνες από τιτάνιο.
00:28:10.057 – 00:28:13.803
Για ευελιξία. Θα είστε ελαφρύτερος, ταχύτερος και πιο ευκίνητος.
00:28:17.456 – 00:28:20.447
- Ίσως να διαβάζατε τις οδηγίες πρώτα... - Ναι...
00:28:20.576 – 00:28:25.431
Υπάρχει και μειονέκτημα. Οι χωριστές πλάκες σάς κάνουν ευάλωτο σε μαχαιριές και πυροβολισμούς.
00:28:25.612 – 00:28:27.67
Δεν θέλουμε να κάνουμε τα πράγματα και πολύ εύκολα, έτσι δεν είναι;
00:28:28.766 – 00:28:33.587
- Πώς τα καταφέρνουν απέναντι στα σκυλιά; - Αναφέρεστε σε ρoτβάιλερ ή τσιουάουα;
00:28:34.225 – 00:28:35.931
Δεν θα έχουν πρόβλημα απέναντι στις γάτες.
00:28:36.965 – 00:28:38.889
Βρήκα ένα στην Αριζόνα.
00:28:39.266 – 00:28:43.363
Κάποιος εκεί μπορεί να το έχει έτοιμο μέσα σε μία εβδομάδα, και θέλει μετρητά.
00:28:43.602 – 00:28:46.2
- Με το πλήρωμα τι γίνεται; - Νοτιοκορεάτες λαθρέμποροι.
00:28:46.414 – 00:28:48.872
Θα κάνουν χαμηλή πτήση προς την Πιόνγκ Γιάνγκ, χωρίς να τους εντοπίσει το ραντάρ.
00:28:48.942 – 00:28:51.605
- Σκέφτηκες κάποιο άλλοθι; - Φυσικά...
00:29:00.717 – 00:29:04.885
ΠΛΟΙΟ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ: ΔΙΣΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΟΥΧΟΣ ΕΞΑΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΣΥΣΣΩΜΟ ΤΟ ΡΩΣΙΚΟ ΜΠΑΛΕΤΟ
00:29:10.405 – 00:29:12.44
Η πτήση σας ήρθε, κύριε.
00:29:17.218 – 00:29:20.05
Φαίνεσαι κουρασμένος, Άλφρεντ. Θα τα καταφέρεις χωρίς εμένα;
00:29:22.358 – 00:29:25.93
Μπορείτε να μου πείτε πώς λέγεται στα ρώσικα, "Άλειψε μόνη σου το ρημάδι το αντηλιακό";
00:29:37.081 – 00:29:40.895
Γκαμπλ, κάποιοι ήρθαν να σε δουν. Λένε πως μόλις σκότωσαν τον Τζόκερ.
00:29:41.095 – 00:29:42.275
Και πού είναι το πτώμα;
00:29:59.372 – 00:30:01.945
Λοιπόν... νεκρός είναι 500.000 δολλάρια.
00:30:03.699 – 00:30:04.995
Και ζωντανός;
00:30:08.876 – 00:30:11.172
Θες να μάθεις πώς απέκτησα αυτές τις ουλές;
00:30:13.881 – 00:30:17.918
Ο πατέρας μου ήταν μέθυσος..
00:30:18.563 – 00:30:19.928
..και μανιώδης άνθρωπος.
00:30:20.568 – 00:30:24.881
Μια νύχτα τρελάθηκε περισσότερο απ΄το συνηθισμένο.
00:30:25.228 – 00:30:28.07
Η μαμάκα πήρε το κουζινομάχαιρο για να αμυνθεί.
00:30:28.227 – 00:30:32.821
Αυτό δεν του άρεσε... ούτε στο ελάχιστο.
00:30:33.442 – 00:30:36.02
Οπότε, μπροστά στα μάτια μου..
00:30:36.252 – 00:30:40.274
..την μαχαιρώνει, γελώντας καθώς το έκανε..
00:30:40.923 – 00:30:47.415
..στρέφεται προς εμένα και μου λέει: "Γιατί είσαι τόσο σοβαρός;"
00:30:48.098 – 00:30:49.965
Κι έρχεται προς το μέρος μου με το μαχαίρι.
00:30:50.406 – 00:30:52.48
"Γιατί είσαι τόσο σοβαρός;"
00:30:54.551 – 00:30:56.839
Βάζει τη λεπίδα στο στόμα μου...
00:30:57.662 – 00:31:01.129
"Ας βάλουμε ένα χαμόγελο σ΄αυτό το πρόσωπο!"
00:31:03.08 – 00:31:04.279
Και...
00:31:07.67 – 00:31:08.905
Γιατί είσαι τόσο σοβαρός;
00:31:15.773 – 00:31:18.154
Η επιχείρησή μας μπορεί να είναι μικρή, αλλά..
00:31:18.447 – 00:31:24.094
..υπάρχουν πολλές προοπτικές για... επιθετική επέκταση.
00:31:24.186 – 00:31:27.312
Ποιος από εσάς, λοιπόν, κύριοι, θα ήθελε να συμμετάσχει στην ομάδα μας;
00:31:28.343 – 00:31:31.605
Υπάρχει μόνο μία κενή θέση αυτή τη στιγμή, οπότε θα έχουμε..
00:31:32.609 – 00:31:34.15
..εξετάσεις.
00:31:39.373 – 00:31:40.599
Κάντε γρήγορα...
00:31:50.734 – 00:31:54.951
Καλώς ήρθατε στο Χονγκ Κονγκ, κύριε Φοξ. Ο κύριος Λάο λυπάται που δεν μπόρεσε να έρθει ο ίδιος.
00:31:55.24 – 00:31:56.358
Καταλαβαίνω.
00:32:07.023 – 00:32:10.089
Για λόγους ασφάλειας πρέπει να παραδώσετε το κινητό σας.
00:32:10.646 – 00:32:11.691
Φυσικά.
00:32:15.071 – 00:32:18.198
Λυπάμαι πολύ που έφυγα απ΄το Γκόθαμ κατά τις διαπραγματεύσεις μας.
00:32:18.895 – 00:32:21.986
Αυτή η παρεξήγηση με την Αστυνομία του Γκόθαμ...
00:32:22.649 – 00:32:24.816
Δεν γινόταν ν΄αφήσω κάτι τέτοιο να απειλήσει την εταιρεία μου.
00:32:25.299 – 00:32:27.89
Ένας επιχειρηματίας του δικού σας βεληνεκούς, μπορεί να καταλάβει.
00:32:28.731 – 00:32:32.13
Τώρα που βρίσκεστε εδώ, μπορούμε ν΄αρχίσουμε.
00:32:32.805 – 00:32:37.158
Το εκτιμώ ιδιαίτερα που με φέρατε εδώ με τόσο στυλ, αλλά...
00:32:38.165 – 00:32:42.215
- Δεν επιτρέπονται κινητά εδώ. - Με συγχωρείτε, ξέχασα πως το είχα.
00:32:43.063 – 00:32:47.62
Ήρθα για να σας πω πως η συμφωνία μας πρέπει να αναβληθεί.
00:32:48.332 – 00:32:51.407
Δεν μπορούμε να ρισκάρουμε να κάνουμε δουλειές με..
00:32:52.457 – 00:32:57.143
..ό,τι σας κατηγορούν πως είστε. Σαν επιχειρηματίας καταλαβαίνετε.
00:32:57.36 – 00:33:01.156
Νομίζω, κύριε Φοξ, πως ένα απλό τηλεφώνημα θα ήταν αρκετό.
00:33:01.375 – 00:33:04.447
Ο κύριος Γουέιν δεν θέλει να πιστέψετε πως σας ταλαιπώρησε επίτηδες.
00:33:04.842 – 00:33:06.511
Μόνο κατά λάθος.
00:33:07.564 – 00:33:11.224
Αυτό ήταν πολύ καλό, κύριε Λάο. "Κατά λάθος"... πολύ καλό.
00:33:12.329 – 00:33:13.567
Ορίστε, κύριε.
00:33:31.79 – 00:33:33.948
Καλύτερη θέα έχει πιο κάτω.
00:33:34.197 – 00:33:37.397
- Πώς είναι η θέα απ΄την LSA Holding's; - Περιορισμένη.
00:33:37.801 – 00:33:40.787
- Ο Λάο είναι αμπαρωμένος καλά εκεί μέσα. - Αυτό τι είναι;
00:33:40.852 – 00:33:43.897
Το αναπτύξαμε πρόσφατα. Μεταδίδει παλμό υψηλής συχνότητας..
00:33:44.007 – 00:33:46.995
..και ανάλογα με την απόκριση, χαρτογραφεί μια τοποθεσία.
00:33:47.275 – 00:33:52.416
- Ηχοεντοπισμός. Όπως σ΄ένα... - Υποβρύχιο, κύριε Γουέιν.
00:33:52.845 – 00:33:54.819
- Και τα υπόλοιπα; - Στο ίδιο μέρος.
00:33:55.654 – 00:33:58.788
Κύριε Γουέιν. Καλή τύχη.
00:35:38.084 – 00:35:40.165
- Πού στο διάολο είναι οι μπάτσοι; - Έρχονται.
00:35:40.215 – 00:35:42.005
Γιατί τους πληρώνω;
00:36:56.466 – 00:36:57.992
Μη πυροβολείτε!
00:37:42.755 – 00:37:44.928
Παρακαλώ, παραδώστε στον ΥΠΑΣΤΥΝΟΜΟ ΓΚΟΡΝΤΟΝ
00:37:49.071 – 00:37:52.358
Δώσε μας τα λεφτά και θα συζητήσουμε για συμφωνία.
00:37:52.993 – 00:37:55.401
Τα λεφτά είναι ο μόνος λόγος που είμαι ακόμα ζωντανός.
00:37:56.113 – 00:38:00.201
Εννοείς ότι όταν ανακαλύψουν πως μας βοήθησες, θα σε σκοτώσουν;
00:38:00.353 – 00:38:05.361
- Απειλείτε τον πελάτη μου; - Όχι. Απλά θεωρώ δεδομένη την συνεργασία του.
00:38:08.088 – 00:38:09.483
Όπως και όλοι μας.
00:38:14.673 – 00:38:17.139
Εύχομαι να περάσετε ευχάριστα στις πολιτειακές φυλακές, κύριε Λάο.
00:38:17.96 – 00:38:21.131
Μια στιγμή! Δεν θα σας δώσω τα λεφτά..
00:38:21.665 – 00:38:24.836
..αλλά θα σας δώσω τους πελάτες μου. Όλους.
00:38:25.107 – 00:38:27.208
Ένας υπερτιμημένος λογιστής είσαι.
00:38:27.426 – 00:38:31.347
Τι μπορεί να έχεις για όλους αυτούς, ώστε να τους κατηγορήσουμε;
00:38:31.451 – 00:38:35.282
Είμαι καλός στους υπολογισμούς. Χειρίστηκα όλες τις επενδύσεις τους.
00:38:35.484 – 00:38:37.026
Ένα μεγάλο σακούλι.
00:38:38.395 – 00:38:39.438
Το κατέγραψα.
00:38:40.158 – 00:38:41.18
Ένα λεπτό.
00:38:42.945 – 00:38:47.56
Η υπόθεση Ρίκο. Αν όλοι τους έβαλαν λεφτά, θα τους κατηγορήσουμε για συνεργία σε βαθμό κακουργήματος.
00:38:47.793 – 00:38:49.821
- Να τους κατηγορήσουμε με τι; - Στην υπόθεση Ρίκο..
00:38:49.841 – 00:38:53.91
..αν μπορέσεις να κατηγορήσεις έναν απ΄τους συνεργούς, μπορείς να κατηγορήσεις και τους υπόλοιπους.
00:38:56.052 – 00:38:57.35
Κύριε Λάο...
00:38:58.864 – 00:39:02.828
Τι είδους λεπτομέρειες ξέρετε γι΄αυτό το κοινό τους κεφάλαιο;
00:39:03.138 – 00:39:06.435
- Βιβλία, σημειώσεις; - Αμνησία, προστασία και πτήση τσάρτερ για Χονγκ Κονγκ.
00:39:06.662 – 00:39:10.786
Αφού πρώτα καταθέσετε σε ανοιχτό δικαστήριο. Αναρωτιέμαι, όταν όλοι τους συλληφθούν..
00:39:11.108 – 00:39:13.177
..τι θα γίνουν όλα αυτά τα λεφτά;
00:39:13.567 – 00:39:16.738
Όπως είπα, είμαι καλός στους υπολογισμούς.
00:39:16.986 – 00:39:18.718
Δεν μπορεί να πάει στις πολιτειακές φυλακές.
00:39:19.599 – 00:39:23.424
- Θα τον κρατήσω εδώ προς το παρόν. - Και τι είναι εδώ, Γκόρντον, το φρούριό σου;
00:39:24.456 – 00:39:26.644
Εμπιστεύεσαι αυτούς στις φυλακές;
00:39:27.275 – 00:39:28.911
Ούτε αυτούς εδώ εμπιστεύομαι.
00:39:30.832 – 00:39:32.305
Ο Λάο θα μείνει εδώ.
00:39:32.742 – 00:39:35.23
Δεν γνωρίζω τις λεπτομέρειες του ταξιδιού του κύριου Λάο..
00:39:35.381 – 00:39:37.144
..αλλά σίγουρα χαίρομαι που γύρισε.
00:39:37.593 – 00:39:40.115
Τελικά καλά κάναμε και προσλάβαμε τον κλόουν.
00:39:42.842 – 00:39:46.772
Είχε δίκιο. Πρέπει να διορθώσουμε το πραγματικό πρόβλημα.
00:39:47.277 – 00:39:48.293
Τον Μπάτμαν.
00:39:52.978 – 00:39:54.735
Δεν γνωρίζω για οποιαδήποτε ανάμειξη του Μπάτμαν...
00:39:55.035 – 00:39:56.775
Καλός δείχνει στην τηλεόραση.
00:39:57.344 – 00:40:00.13
Είσαι σίγουρος πως θες να με ντροπιάσεις μπροστά στους φίλους μου, Υπαστυνόμε;
00:40:00.405 – 00:40:03.142
Μην ανησυχείς, θα έρθουν κι αυτοί.
00:40:11.043 – 00:40:14.817
- Καλή διαμονή, τα λέμε το φθινόπωρο. - 712 κατηγορίες για εκβιασμό..
00:40:14.838 – 00:40:19.553
..849 κατηγορίες για κομπίνες, 246 κατηγορίες για απάτη..
00:40:20.076 – 00:40:22.766
..87 κατηγορίες για συνομωσία στη διενέργεια φόνου.
00:40:23.76 – 00:40:28.708
527 κατηγορίες για παρακώλυση δικαιοσύνης. Τι δηλώνουν οι κατηγορούμενοι;
00:40:35.884 – 00:40:36.901
Τάξη στο δικαστήριο!
00:40:37.191 – 00:40:39.596
549 εγκληματίες ταυτόχρονα.
00:40:39.857 – 00:40:42.272
Πώς πείσατε την Σουρίλο να ακούσει αυτό το ανέκδοτο;
00:40:42.503 – 00:40:44.77
Μοιράζεται τον ενθουσιασμό μου για δικαιοσύνη.
00:40:45.327 – 00:40:49.743
- Δικαστής είναι, άλλωστε. - Ακόμα κι αν η Σουρίλο τους καταδικάσει..
00:40:49.783 – 00:40:52.583
..θα θέσετε νέο ρεκόρ εφέσεων.
00:40:52.803 – 00:40:57.233
Δεν έχει σημασία. Οι μεγάλοι θα βγουν με εγγύηση, αλλά οι μεσαίοι δεν μπορούν.
00:40:57.953 – 00:41:02.08
Δε μπορούν να είναι φυλακή μέχρι να εκδικαστούν οι εφέσεις και θα κάνουν διάφορες συμφωνίες.
00:41:02.328 – 00:41:05.09
Σκέψου τι θα μπορούσες να κάνεις με καθαρή την πιάτσα για 18 μήνες.
00:41:06.734 – 00:41:09.876
- Κύριε Δήμαρχε... - Βγείτε έξω, κι οι δύο σας.
00:41:14.031 – 00:41:15.172
Κάτσε.
00:41:20.474 – 00:41:23.648
Ο κόσμος σε συμπαθεί. Είναι ο μόνος λόγος που αυτό μπορεί να πετύχει.
00:41:23.795 – 00:41:26.675
Αλλά αυτό σημαίνει ότι παίρνεις εσύ την ευθύνη. Όλοι εσένα θα κυνηγήσουν.
00:41:26.706 – 00:41:32.226
Και όχι μόνο η Μαφία. Πολιτικοί, δημοσιογράφοι, μπάτσοι.
00:41:32.557 – 00:41:34.743
Όλοι όσοι θα κινδυνεύσουν τα πορτοφόλια τους.
00:41:35.137 – 00:41:37.783
Θα το αντέξεις; Το καλό που σου θέλω.
00:41:38.073 – 00:41:39.772
Γιατί αν βρουν ο,τιδήποτε για σένα..
00:41:40.065 – 00:41:44.94
..αυτοί οι εγκληματίες θα βρεθούν πάλι στους δρόμους, όπως κι εμείς οι δύο.
00:42:07.82 – 00:42:10.242
Νομίζω ότι ο έρανός σας θα είναι μεγάλη επιτυχία, κύριε.
00:42:10.379 – 00:42:12.65
Και γιατί νομίζεις ότι κάνω πάρτυ για τον Χάρβεϊ Ντεντ;
00:42:12.706 – 00:42:18.606
Γιατί συνήθως, εκτός από μένα, κάνετε παρέα με τα κατακάθια του Γκόθαμ.
00:42:18.687 – 00:42:21.49
- Και έτσι θα εντυπωσιάσετε την κυρία Ντος. - Πολύ κρύο.
00:42:21.787 – 00:42:25.291
Αλλά και πολύ λάθος. Βασικά, πρόκειται για τον Ντεντ.
00:42:29.617 – 00:42:32.098
- Προσοχή, οι εικόνες είναι ανατριχιαστικές. - Πες μου το όνομά σου.
00:42:33.031 – 00:42:35.473
Μπράιαν Ντάγκλας.
00:42:36.141 – 00:42:39.312
- Είσαι ο πραγματικός Μπάτμαν; - Όχι.
00:42:39.416 – 00:42:44.015
Όχι; Και τότε γιατί ντύνεσαι σαν αυτόν;
00:42:47.942 – 00:42:51.135
Είναι σύμβολο. Για να μην φοβόμαστε άθλιους σαν κι εσένα.
00:42:51.357 – 00:42:54.239
Φοβάσαι όμως, Μπράιαν. Φοβάσαι πραγματικά!
00:42:58.199 – 00:43:01.562
Ώστε πιστεύεις πως ο Μπάτμαν έκανε το Γκόθαμ καλύτερο;
00:43:02.882 – 00:43:05.954
Κοίτα με... Κοίτα με!
00:43:10.58 – 00:43:13.928
Βλέπετε πόσο τρελό έχει κάνει το Γκόθαμ ο Μπάτμαν.
00:43:14.317 – 00:43:16.589
Εάν θέλετε τάξη στο Γκόθαμ..
00:43:16.893 – 00:43:20.709
..ο Μπάτμαν πρέπει να βγάλει τη μάσκα του και να παραδοθεί.
00:43:21.872 – 00:43:24.459
Κάθε μέρα που περνάει και δεν το κάνει, θα πεθαίνει κόσμος.
00:43:25.491 – 00:43:27.082
Αρχής γενομένης από απόψε.
00:43:28.045 – 00:43:30.015
Είμαι άνθρωπος που τηρώ το λόγο μου.
00:43:47.664 – 00:43:53.569
Ο Χάρβεϊ Ντεντ, ο φόβος κι ο τρόμος του υποκόσμου, φοβάται ένα τσούρμο φραγκάτους τύπους.
00:43:54.669 – 00:43:57.326
- Ρέιτσελ... - Λίγο κουράγιο σε υγρή μορφή, κύριε Ντεντ;
00:43:59.155 – 00:44:00.753
- Εσύ είσαι ο Άλφρεντ, σωστά; - Μάλιστα, κύριε.
00:44:01.165 – 00:44:04.156
Η Ρέιτσελ μιλάει αρκετά συχνά για σένα. Την ξέρεις όλη της τη ζωή;
00:44:04.355 – 00:44:05.747
Όχι ακόμα, κύριε.
00:44:08.178 – 00:44:12.263
- Κανένας τρελός πρώην που θα΄πρεπε να προσέχω; - Δεν έχετε ιδέα...
00:44:31.622 – 00:44:35.427
Λυπάμαι που άργησα. Χαίρομαι που βλέπω ότι αρχίσατε χωρίς εμένα.
00:44:35.754 – 00:44:38.494
Πού είναι ο Χάρβεϊ;
00:44:39.494 – 00:44:41.874
Ο Χάρβεϊ Ντεντ, το τιμώμενο πρόσωπο της βραδιάς.
00:44:42.18 – 00:44:45.77
Πού είναι η Ρέιτσελ Ντος; Είναι η πιο παλιά μου φίλη. Έλα εδώ.
00:44:46.326 – 00:44:50.018
Ξέρετε, όταν η Ρέιτσελ μου πρωτοείπε πως βγαίνει με τον Χάρβεϊ Ντεντ, ένα είχα να πω:
00:44:50.38 – 00:44:54.512
Αυτός απ΄τα απαίσια διαφημιστικά που έλεγαν: "Πιστεύω στον Χάρβεϊ Ντεντ";
00:44:55.269 – 00:44:56.293
Ωραίο σλόγκαν, Χάρβεϊ.
00:44:56.942 – 00:45:01.176
Τράβηξες, όμως, την προσοχή της Ρέιτσελ. Και μετά άρχισα κι εγώ να προσέχω τον Χάρβεϊ..
00:45:02.543 – 00:45:06.898
..καθώς και όλα όσα κάνει ως ο νέος μας Εισαγγελέας. Και ξέρετε κάτι;
00:45:09.789 – 00:45:13.238
Έχω πίστη στον Χάρβεϊ Ντεντ. Πιστεύω πως κατά τη διάρκεια της θητείας του..
00:45:13.673 – 00:45:18.765
..το Γκόθαμ μπορεί να αισθάνεται λίγο πιο ασφαλές και λίγο πιο αισιόδοξο.
00:45:20.197 – 00:45:24.612
Κοιτάξτε αυτό το πρόσωπο. Είναι το πρόσωπο ενός καλύτερου μέλλοντος για το Γκόθαμ.
00:45:24.823 – 00:45:26.878
Ο Χάρβεϊ Ντεντ. Ένα χειροκρότημα.
00:45:38.442 – 00:45:42.668
Ο Χάρβεϊ μπορεί να μην καταλαβαίνει πότε τον κοροϊδεύεις, αλλά εγώ μπορώ.
00:45:42.997 – 00:45:44.038
Τα εννοούσα όλα, κάθε λέξη.
00:45:45.358 – 00:45:50.697
Θυμάσαι όταν μου είπες πως κάποτε το Γκόθαμ δεν θα χρειάζεται πλέον τον Μπάτμαν;
00:45:50.807 – 00:45:55.18
- Έρχεται σύντομα αυτή η στιγμή. - Μη μου ζητάς να περιμένω γι΄αυτό.
00:45:55.232 – 00:45:58.953
Συμβαίνει τώρα. Ο Χάρβεϊ είναι αυτός ο ήρωας.
00:45:59.247 – 00:46:03.432
Φυλάκισε τους μισούς κακοποιούς της πόλης, και το κατάφερε χωρίς να φοράει μάσκα.
00:46:03.895 – 00:46:06.011
Το Γκόθαμ χρειάζεται έναν ήρωα με πρόσωπο.
00:46:07.016 – 00:46:09.24
Ξέρεις να οργανώνεις πάρτυ, Γουέιν, αυτό να λέγεται.
00:46:10.548 – 00:46:11.782
Και πάλι σ΄ευχαριστώ.
00:46:13.248 – 00:46:14.832
Πειράζει να δανειστώ την Ρέιτσελ;
00:46:19.462 – 00:46:22.93
Υπαστυνόμε, η Σήμανση βρήκε τρία DNA στην κάρτα του Τζόκερ που ήταν πάνω στο πτώμα.
00:46:22.97 – 00:46:26.132
- Ταυτοποιήθηκε κάποιο απ΄αυτά; - Και τα τρία. Ανήκουν στη Δικαστή Σουρίλο..
00:46:26.162 – 00:46:30.231
..τον Χάρβεϊ Ντεντ και τον Διοικητή Λόουμπ. - Ο Τζόκερ μας λέει ποιοι θα είναι οι στόχοι του.
00:46:30.42 – 00:46:33.191
Στείλε μια μονάδα στο σπίτι της Σουρίλο, και πες στον Ουέρτζ να βρει τον Ντεντ.
00:46:33.328 – 00:46:35.668
Και θέστε και τους δύο υπό προστασία. Πού είναι ο Διοικητής της Αστυνομίας;
00:46:35.699 – 00:46:37.157
- Στο Δημαρχείο. - Σφραγίστε το κτίριο.
00:46:37.177 – 00:46:39.197
- Να μη βγει ούτε να μπει κανείς μέχρι να πάω εκεί. - Εντάξει.
00:46:51.666 – 00:46:54.206
Γκόρντον, τι σκαρώνεις;
00:46:54.262 – 00:46:57.454
Είστε ασφαλής. Θέλω να κάνετε έρευνα σε κάθε όροφο, σε ολόκληρο το κτίριο.
00:46:57.638 – 00:47:00.203
Λυπάμαι, κύριε. Πιστεύουμε πως ο Τζόκερ απειλεί τη ζωή σας.
00:47:00.43 – 00:47:03.779
- Πρόκειται για επικίνδυνους ανθρώπους, κυρία Δικαστά. - Δε μου δίνετε, όμως, και πολλές πληροφορίες.
00:47:03.927 – 00:47:07.521
- Ούτε εμείς ξέρουμε πού πηγαίνετε. - Πάρτε τον φάκελο, μπείτε, ανοίξτε τον..
00:47:07.541 – 00:47:09.073
..και μέσα βρίσκεται το προκαθορισμένο σημείο όπου πρέπει να πάτε.
00:47:13.182 – 00:47:15.088
Μη μ΄αφήνεις μόνο με όλους αυτούς.
00:47:15.26 – 00:47:18.158
Σε κυνηγάει όλη η Μαφία κι εσύ ανησυχείς γι΄αυτούς;
00:47:18.442 – 00:47:20.121
Σε σύγκριση μ΄αυτό, η Μαφία δε με τρομάζει.
00:47:20.58 – 00:47:25.4
Γκόρντον, είναι δύσκολο να το καταλάβεις μόνος σου, οπότε πίστεψέ με..
00:47:26.02 – 00:47:28.586
..ο Διοικητής της Αστυνομίας λαμβάνει συνεχώς απειλές.
00:47:28.709 – 00:47:33.261
Έχω βρει τον... κατάλληλο τρόπο να τις αντιμετωπίζω, εδώ και πολύ καιρό.
00:47:34.61 – 00:47:36.612
Ο κίνδυνος σε κάνει να βλέπεις τα πράγματα πιο καθαρά.
00:47:36.788 – 00:47:37.797
Ναι, σίγουρα.
00:47:38.812 – 00:47:41.77
Σε κάνει να σκέφτεσαι. Τα πράγματα που δεν αντέχεις να χάσεις.
00:47:42.881 – 00:47:46.345
- Με ποιον θέλεις να περάσεις την υπόλοιπη ζωή σου. - Μεγάλη δέσμευση.
00:47:46.554 – 00:47:47.942
Όχι, αν η Μαφία κάνει αυτό που θέλει.
00:47:53.177 – 00:47:58.315
Εσύ θα εξηγήσεις στην γυναίκα μου γιατί άργησα για φαγητό, Υπαστυνόμε.
00:47:58.506 – 00:48:01.382
Η κάρτα του Τζόκερ είχε ίχνη του δικού σας DNA, κύριε.
00:48:03.153 – 00:48:05.112
- Μη το κάνεις αυτό. - Εντάξει.
00:48:06.146 – 00:48:07.547
Ας σοβαρευτούμε, λοιπόν.
00:48:09.647 – 00:48:10.72
Ποια είναι η απάντησή σου;
00:48:16.983 – 00:48:18.401
Δεν έχω καμία απάντηση.
00:48:20.59 – 00:48:21.817
Πώς βρήκε το DNA μου;
00:48:21.862 – 00:48:24.551
Κάποιος που έχει πρόσβαση στο γραφείο και στο σπίτι σας...
00:48:24.59 – 00:48:26.752
Κάποιο χαρτομάντηλο ή ποτήρι... Περίμενε, περίμενε!
00:48:26.958 – 00:48:29.424
- Καμία απάντηση σημαίνει "όχι". - Χάρβεϊ...
00:48:29.961 – 00:48:32.107
- Υπάρχει κάποιος άλλος, έτσι δεν είναι; - Χάρβεϊ...
00:48:32.308 – 00:48:34.692
Πες μου μόνο πως δεν είναι ο Γουέιν. Ο τύπος είναι εντελώς...
00:48:36.011 – 00:48:37.374
Τι κάνεις;
00:48:41.965 – 00:48:43
ΠΑΝΩ
00:48:55.801 – 00:48:56.931
Φωνάξτε ένα γιατρό!
00:49:01.009 – 00:49:02.104
Ήρθε να τον βρει.
00:49:03.56 – 00:49:04.249
Ήρθαμε!
00:49:07.484 – 00:49:08.408
Μείνε εδώ κρυμμένη.
00:49:10.596 – 00:49:13.645
Καλησπέρα σας, κυρίες και κύριοι.
00:49:16.878 – 00:49:19.738
Είμαστε... η αποψινή σας ψυχαγωγία.
00:49:21.596 – 00:49:23.17
Μία ερώτηση έχω μόνο.
00:49:24.105 – 00:49:26.843
Πού είναι ο Χάρβεϊ Ντεντ;
00:49:37.291 – 00:49:39.227
Ξέρετε πού είναι ο Χάρβεϊ; Ξέρετε ποιος είναι;
00:49:39.459 – 00:49:40.535
Ψηλά τα χέρια, μορφονιέ.
00:49:47.79 – 00:49:51.692
Ξέρεις πού βρίσκεται ο Χάρβεϊ; Πρέπει να του μιλήσω. Δεν είναι κάτι σοβαρό.
00:49:52.608 – 00:49:53.615
Όχι.
00:49:55.975 – 00:49:57.86
Τι συμβαίνει εκεί έξω; Γουέιν!
00:50:00.304 – 00:50:02.742
- Ευτυχώς έχει δωμάτιο πανικού. - Γουέιν, περίμενε!
00:50:03.485 – 00:50:05.177
Πλάκα μας κάνει...
00:50:05.614 – 00:50:10.432
- Μου κάνουν και οι αγαπημένοι του. - Δεν μας τρομάζουν οι κακούργοι.
00:50:12.141 – 00:50:13.24
Ξέρεις...
00:50:15.479 – 00:50:17.682
..μου θυμίζεις τον πατέρα μου.
00:50:19.053 – 00:50:22.092
- Μισούσα τον πατέρα μου! - Σταμάτα!
00:50:26.84 – 00:50:29.169
Γεια σου, ομορφούλα μου!
00:50:31.866 – 00:50:34.275
Εσύ πρέπει να είσαι η κατάκτηση του Χάρβεϊ.
00:50:36.064 – 00:50:37.827
Και είσαι πανέμορφη.
00:50:45.397 – 00:50:48.577
Φαίνεσαι νευρική. Μήπως φταίνε οι ουλές μου;
00:50:50.234 – 00:50:51.802
Θες να μάθεις πώς τις απέκτησα;
00:50:53.71 – 00:50:57.483
Έλα δω... Κοίταξέ με.
00:50:58.73 – 00:51:02.765
Είχα, λοιπόν, μια γυναίκα, όμορφη σαν εσένα..
00:51:03.803 – 00:51:07.744
..που μου έλεγε ότι αγχώνομαι πάρα πολύ..
00:51:08.179 – 00:51:10.57
..που μου έλεγε ότι πρέπει να χαμογελάω περισσότερο..
00:51:11.284 – 00:51:15.367
..που ήταν τζογαδόρος και έμπλεξε άσχημα με διάφορους "καρχαρίες".
00:51:17.116 – 00:51:19.133
Μια μέρα της χάραξαν το πρόσωπο.
00:51:20.072 – 00:51:22.039
Δεν είχαμε λεφτά για εγχείρηση.
00:51:22.227 – 00:51:26.824
Δεν μπορούσε να το αντέξει, κι εγώ ήθελα να τη δω να χαμογελάει ξανά.
00:51:28.53 – 00:51:31.482
Ήθελα μόνο να ξέρει πως δε μ΄ένοιαζαν οι ουλές.
00:51:32.017 – 00:51:32.991
Κι έτσι, λοιπόν...
00:51:34.139 – 00:51:39.189
..έχωσα ένα ξυράφι στο στόμα μου, και έκανα αυτό στο πρόσωπό μου.
00:51:39.993 – 00:51:44.128
Και ξέρεις τι έγινε; Δεν μπορούσε ούτε να με κοιτάξει!
00:51:45.214 – 00:51:49.395
Με παράτησε... Τώρα βλέπω την αστεία πλευρά της ζωής.
00:51:50.466 – 00:51:52.461
Τώρα πάντοτε χαμογελάω!
00:51:55.782 – 00:51:59.068
Είσαι αγωνίστρια. Μ΄αρέσει αυτό.
00:51:59.28 – 00:52:00.288
Τότε, εμένα θα με λατρέψεις.
00:52:28.921 – 00:52:30.004
Πέτα το όπλο.
00:52:30.664 – 00:52:34.758
Βεβαίως! Κι εσύ βγάλε τη μάσκα σου και δείξε σε όλους εδώ ποιος πραγματικά είσαι.
00:52:40.824 – 00:52:41.981
Άφησέ την...
00:52:42.689 – 00:52:44.512
Πολύ φτωχή επιλογή λέξεων.
00:53:06.963 – 00:53:08.129
Είσαι καλά;
00:53:11.072 – 00:53:12.714
Ας μην το ξανακάνουμε.
00:53:13.734 – 00:53:16.024
- Ο Χάρβεϊ είναι καλά; - Είναι ασφαλής.
00:53:17.756 – 00:53:19.029
Σ΄ευχαριστώ.
00:53:19.45 – 00:53:20.5
Τζιμ, όλα τέλειωσαν.
00:53:20.538 – 00:53:23.306
Ναι, δεν μπορούν να πλησιάσουν τον Λάο, και δεν έχουν πρόσβαση στα χρήματά τους.
00:53:23.54 – 00:53:26.67
Οι κατήγοροι είναι τελειωμένοι. Κανείς δεν θα παρουσιαστεί στο δικαστήριο..
00:53:26.69 – 00:53:29.174
..όσο δικαστές και διοικητές της Αστυνομίας δολοφονούνται.
00:53:30.058 – 00:53:33.208
- Και ο Ντεντ; - Αν είναι έξυπνος, θα κατευθύνεται ήδη προς Μεξικό.
00:53:33.394 – 00:53:34.954
Πού πετάς τα σκουπίδια σου;
00:53:36.314 – 00:53:39.957
Πάμε στο δικαστήριο. Σε θέλουμε ζωντανό, τουλάχιστον μέχρι να καταθέσεις.
00:53:40.362 – 00:53:43.407
Δε μπορείτε να με προστατέψετε. Ούτε τους εαυτούς σας δε μπορείτε να προστατεύσετε.
00:53:43.622 – 00:53:46.444
Αν δεν συνεργαστείς, δεν θα ξανάρθεις εδώ. Θα πας στις πολιτειακές φυλακές.
00:53:46.944 – 00:53:48.54
Πόσο λες ν΄αντέξεις εκεί μέσα;
00:53:51.173 – 00:53:54.631
Στοχεύοντας εμένα δεν θα πάρουν τα λεφτά τους. Ήξερα ότι θα αντισταθούν..
00:53:54.651 – 00:53:56.78
..αλλά αυτό είναι διαφορετικό. Ξεπέρασαν τα όρια.
00:53:56.79 – 00:54:01.439
Εσείς τα ξεπεράσατε πρώτος, κύριε. Τους πιέσατε σε τέτοιο βαθμό που απελπίστηκαν.
00:54:01.922 – 00:54:06.035
Και μες την απελπισία τους, στράφηκαν σε κάποιον που δεν κατανοούσαν πλήρως.
00:54:07.434 – 00:54:09.499
Οι εγκληματίες δεν είναι τόσο πολύπλοκοι, Άλφρεντ.
00:54:10.154 – 00:54:12.189
Πρέπει μόνο να βρούμε τι επιζητεί.
00:54:12.456 – 00:54:16.961
Με όλο το σεβασμό, κύριε Γουέιν, ίσως να είναι κάποιος που ούτε εσείς κατανοείτε.
00:54:17.93 – 00:54:22.944
Πριν πολύ καιρό ήμουν στην Μπούρμα. Οι φίλοι μου κι εγώ δουλεύαμε..
00:54:23.002 – 00:54:25.779
..για την τοπική κυβέρνηση. Ήθελαν να εξαγοράσουν την αφοσίωση..
00:54:26.016 – 00:54:29.693
..των κατά τόπου φυλάρχων δωροδοκώντας τους με πολύτιμους λίθους.
00:54:29.955 – 00:54:33.833
Αλλά τα καραβάνια τους δέχονταν επιθέσεις σ΄ένα δάσος, βόρεια της Ραγκούν..
00:54:33.853 – 00:54:37.183
..από ένα ληστή. Οπότε εμείς πήγαμε να ψάξουμε για τις πέτρες.
00:54:38.403 – 00:54:41.847
Σε διάστημα 6 μηνών, όμως, δεν είχαμε βρει ούτε έναν..
00:54:42.089 – 00:54:43.694
..που να είχε εμπορευτεί μαζί του.
00:54:44.314 – 00:54:50.592
Μια μέρα, είδα ένα παιδί να παίζει μ΄ένα ρουμπίνι στο μέγεθος μανταρινιού.
00:54:51.547 – 00:54:54.971
Ο ληστής τα πετούσε.
00:54:55.726 – 00:54:58.816
- Τότε γιατί τα έκλεψε; - Επειδή το έβλεπε ως ένα καλό χόμπυ.
00:54:58.846 – 00:55:03.519
Επειδή μερικοί άνθρωποι δεν ψάχνουν κάτι λογικό, όπως χρήματα.
00:55:03.83 – 00:55:06.503
Δεν μπορείς να τους εξαγοράσεις, να τους εκβιάσεις, να τους εκλογικεύσεις..
00:55:06.543 – 00:55:08.16
..ή να διαπραγματευτείς μαζί τους.
00:55:08.5 – 00:55:11.87
Κάποιοι άνθρωποι, θέλουν απλά να βλέπουν τον κόσμο να καίγεται.
00:55:34.092 – 00:55:37.304
8η και Όρτσαρντ. Εκεί θα βρείτε τον Χάρβεϊ Ντεντ.
00:55:50.046 – 00:55:51.414
Έλεγξε τα ονόματα.
00:55:58.155 – 00:55:59.711
Ρίτσαρντ Ντεντ.
00:56:02.147 – 00:56:04.655
- Πάτρικ Χάρβεϊ. - Χάρβεϊ Ντεντ.
00:56:04.788 – 00:56:07.702
Χρειάζομαι 10 λεπτά στο δωμάτιο, πριν οι άνδρες σας το "μολύνουν".
00:56:07.883 – 00:56:10.198
Να το "μολύνουμε"; Εξαιτίας σου πέθαναν αυτοί εδώ.
00:56:10.358 – 00:56:11.331
Ντετέκτιβ!
00:56:14.085 – 00:56:15.132
Δώστε μας ένα λεπτό, παιδιά.
00:56:17.298 – 00:56:20.962
Τούβλο είναι από πίσω. Θα πάρεις δείγμα της θρυμματισμένης σφαίρας;
00:56:21.131 – 00:56:21.93
Όχι...
00:56:24.169 – 00:56:25.333
Αποτυπώματα.
00:56:34.471 – 00:56:36.463
Ό,τι είναι να κάνεις, κάν΄το γρήγορα.
00:56:38.406 – 00:56:39.835
Γιατί μόλις βρήκαμε τον επόμενο στόχο του.
00:56:40.512 – 00:56:42.456
Τον έβαλε στην αυριανή εφημερίδα.
00:57:00.152 – 00:57:02.057
Δεν είμαι σίγουρος ότι είναι αρκετά θορυβώδες, κύριε.
00:57:15.76 – 00:57:17.268
Πώς μπορώ να σας βοηθήσω, κύριε Ρις;
00:57:18.111 – 00:57:20.977
Θέλατε να ξανακοιτάξω προσεκτικά την συμφωνία με την LSΑ Holding's.
00:57:22.499 – 00:57:24.88
Βρήκα κάποιες παρατυπίες.
00:57:25.109 – 00:57:27.493
Ο Διευθύνων Σύμβουλός τους έχει συλληφθεί.
00:57:27.559 – 00:57:30.066
Όχι με τα δικά τους νούμερα, αλλά με τα δικά σας.
00:57:30.468 – 00:57:33.017
Εφηρμοσμένες Επιστήμες. Ένας ολόκληρος τομέας των Επιχειρήσεων Γουέιν..
00:57:33.047 – 00:57:35.675
..απλά εξαφανίστηκε εν μία νυκτί.
00:57:35.794 – 00:57:38.983
Κατέβηκα στα αρχεία και άρχισα να κοιτώ κάποιους παλιούς φακέλους.
00:57:40.868 – 00:57:45.639
Μη μου πείτε ότι δεν αναγνωρίσατε το "μωρό" σας όταν περνούσε πάνω απ΄τα περιπολικά στις απογευματινές ειδήσεις.
00:57:46.961 – 00:57:50.405
Τώρα έχετε ολόκληρο το τμήμα Έρευνας & Ανάπτυξης να ρουφάει λεφτά..
00:57:50.425 – 00:57:53.729
..ισχυριζόμενο ότι φτιάχνει κινητά για τον Στρατό;
00:57:53.947 – 00:57:56.981
Τι του φτιάχνετε αυτή τη φορά; Διαστημόπλοιο;
00:57:58.926 – 00:58:03.826
Θέλω 10 εκατ. δολλάρια το χρόνο για την υπόλοιπη ζωή μου.
00:58:07.105 – 00:58:08.785
Για να καταλάβω καλύτερα...
00:58:10.238 – 00:58:16.4
Νομίζεις ότι ο πελάτης σου, ένας από τους πλουσιότερους ανθρώπους στον κόσμο..
00:58:16.434 – 00:58:19.593
..είναι κάποιος μασκοφόρος εκδικητής που περνάει τις νύχτες του σπάζοντας στο ξύλο..
00:58:19.603 – 00:58:22.361
..κακοποιούς μόνο με τα χέρια του;
00:58:22.956 – 00:58:26.106
Και το σχέδιό σου είναι να εκβιάσεις αυτόν τον άνθρωπο;
00:58:33.567 – 00:58:34.769
Καλή σου τύχη.
00:58:40.66 – 00:58:41.762
Αυτό κρατήστε το.
00:58:48.609 – 00:58:50.495
Αυτή είναι η αρχική σάρωση.
00:58:52.484 – 00:58:54.358
Εδώ είναι ανακατασκευασμένη.
00:59:03.3 – 00:59:06.055
Κι εδώ είναι το αποτύπωμα όταν έβαλε τη σφαίρα στο γεμιστήρα.
00:59:08.543 – 00:59:09.837
Θα σας κάνω ένα αντίγραφο.
00:59:10.145 – 00:59:14.062
Κύριε Γουέιν; Αναθέσατε κάπου αλλού το τμήμα Έρευνας & Ανάπτυξης;
00:59:14.122 – 00:59:16.612
Ναι. Στο Πρόγραμμα Τηλεπικοινωνιών της κυβέρνησης.
00:59:16.778 – 00:59:18.869
Δεν γνώριζα ότι έχουμε κάποια κρατική σύμβαση.
00:59:19.049 – 00:59:22.011
Θέλουν να το κρατήσουν όσο πιο μυστικό γίνεται.
00:59:23.1 – 00:59:24.36
Αν είναι έτσι...
00:59:27.959 – 00:59:30.973
Χωρίς σημεία ζωής απ΄τον Μπάτμαν, και καθώς πενθούν για τον Διοικητή Λόουμπ..
00:59:31.004 – 00:59:34.11
..οι αστυνομικοί θα αναρωτιούνται αν ο Τζόκερ θα πραγματοποιήσει την απειλή του..
00:59:34.135 – 00:59:37.521
..στην στήλη των νεκρώσιμων ακολουθιών της Γκόθαμ Τάιμς, ότι θα σκοτώσει τον Δήμαρχο.
00:59:39.669 – 00:59:43.167
Κοίταξα σε όλες τις βάσεις δεδομένων. Υπάρχουν τέσσερις πιθανότητες.
00:59:43.397 – 00:59:47.693
Διασταύρωσε τις διευθύνσεις. Ψάξε κάπου στο Πάρκσαιντ.
00:59:48.035 – 00:59:49.563
Κάπου που να΄χει θέα στην παρέλαση.
00:59:51.079 – 00:59:56.296
Βρήκα έναν! O Μέλβιν Ουάιτ. Διαμερίσματα Ράντολφ 1502.
00:59:56.734 – 01:00:00.095
Χειροδικία, έχει κάνει φυλακή δύο φορές.
01:00:39.794 – 01:00:41.155
Πόσοι είστε στην ταράτσα;
01:00:41.623 – 01:00:44.292
Αρκετοί, αλλά υπάρχουν πολλά παράθυρα εδώ πάνω.
01:00:53.655 – 01:00:57.823
Ο Διοικητής Λόουμπ, αφιέρωσε τη ζωή του στην Αστυνομία..
01:00:57.94 – 01:01:01.926
..και στην προστασία των συμπολιτών του. Θυμάμαι όταν πρωτοεκλέχθηκα Δήμαρχος..
01:01:01.956 – 01:01:04.882
..και τον ρώτησα αν θέλει να παραμείνει ως Διοικητής..
01:01:05.171 – 01:01:09.88
..δέχθηκε, κι έτσι, υποστήριζε την πολιτική μου απ΄το δικό του πόστο.
01:01:14.017 – 01:01:17.139
Ήταν, ξεκάθαρα, ένας άνθρωπος που δε μασούσε τα λόγια του, κι ούτε θα΄πρεπε.
01:01:18.283 – 01:01:22.007
Κάποιες απ΄τις πολιτικές που εφάρμοσε ως Διοικητής δεν ήταν δημοφιλείς.
01:01:22.037 – 01:01:24.651
Πολιτικές που πλημμύρισαν το γραφείο μου με παράπονα...
01:01:29.518 – 01:01:31.408
- Ποιος είναι; - Τι συνέβη;
01:01:32.38 – 01:01:36.189
Πήρε τα όπλα μας... και τις στολές μας.
01:01:45.703 – 01:01:49.531
Πρέπει να θυμόμαστε πως η επαγρύπνηση είναι το τίμημα της ασφάλειας.
01:01:49.978 – 01:01:53.942
Φρουρά, προσοχή!
01:01:54.496 – 01:01:56.236
Παρουσιάστε, αρμ!
01:01:57.342 – 01:01:59.174
Έτοιμοι, στοχεύσατε...
01:02:00.077 – 01:02:01.231
Πυρ!
01:02:02.471 – 01:02:04.49
Έτοιμοι, στοχεύσατε...
01:02:07.674 – 01:02:09.794
Έτοιμοι, στοχεύσατε...
01:02:21.87 – 01:02:23.378
Κύριε Δήμαρχε, φύγετε!
01:02:32.585 – 01:02:34.196
- Θα σε δω αργότερα. - Πίσω πηγαίνεις;
01:02:47.524 – 01:02:48.459
Κοπάνα την!
01:02:52.585 – 01:02:54.366
Πες μου τι ξέρεις για τον Τζόκερ.
01:02:58.799 – 01:02:59.894
Αστυνόμος ΡΕΪΤΣΕΛ ΝΤΟΣ
01:03:25.353 – 01:03:28.444
- Όχι! - Λυπάμαι, Μπάρμπαρα.
01:03:29.342 – 01:03:31.88
Τζίμυ, πήγαινε πάνω στην αδελφή σου.
01:03:32.823 – 01:03:36.231
Αν χρειάζεσαι κάτι, ο,τιδήποτε, είμαστε εδώ για σένα.
01:03:44.843 – 01:03:48.752
Εσείς μας φέρατε όλη αυτή τη δυστυχία! Εσείς! Όλοι σας!
01:03:51.169 – 01:03:53.05
Σβήσ΄το, δεν πρόκειται να έρθει.
01:03:53.547 – 01:03:55.269
Δεν θέλει να μιλήσει σ΄εμάς.
01:03:56.461 – 01:03:58.712
Ο Θεός να βοηθήσει αυτόν που θέλει να του μιλήσει...
01:04:00.067 – 01:04:03.564
Μπορούμε να πάμε κάπου πιο ήσυχα; Δεν ακούμε ο ένας τον άλλον.
01:04:03.956 – 01:04:06.876
Τι σε κάνει να πιστεύεις πως θέλω να σε ακούω να μιλάς;
01:04:07.275 – 01:04:08.13
Τι;
01:04:37.5 – 01:04:39.452
- Ναι; - Στη δεύτερη γραμμή.
01:04:40.339 – 01:04:42.882
- Χάρβεϊ, πού είσαι; - Εσύ πού είσαι;
01:04:42.964 – 01:04:44.364
Εκεί που έπρεπε να είσαι κι εσύ, στο Τμήμα Σοβαρών Εγκλημάτων.
01:04:44.784 – 01:04:47.863
Προσπαθώ ν΄αντιμετωπίσω την κατάσταση. Μπορώ να έχω την ανάλυση των αποτυπωμάτων;
01:04:47.906 – 01:04:50.364
Ρέιτσελ, άκουσέ με. Δεν είσαι ασφαλής εκεί.
01:04:50.414 – 01:04:52.584
- Εδώ είναι η μονάδα του Γκόρντον. - Ο Γκόρντον πέθανε, Ρέιτσελ.
01:04:52.624 – 01:04:55.281
- Εγγυήθηκε για τους άνδρες του. - Και τώρα είναι νεκρός.
01:05:00.695 – 01:05:02.447
Ο Τζόκερ υπέδειξε εσένα ως το επόμενο θύμα του.
01:05:03.076 – 01:05:05.788
Υπάρχει κανείς σ΄αυτή την πόλη που μπορούμε να εμπιστευτούμε;
01:05:06.265 – 01:05:11.025
- Ο Μπρους, μπορούμε να τον εμπιστευτούμε. - Ξέρω ότι είναι φίλος σου, αλλά...
01:05:11.045 – 01:05:16.244
Έχε μου εμπιστοσύνη, Χάρβεϊ. Το ρετιρέ του είναι το ασφαλέστερο μέρος στην πόλη.
01:05:16.295 – 01:05:19.065
Τότε πήγαινε κατ΄ευθείαν εκεί. Μη πεις σε κανέναν πού πας..
01:05:19.095 – 01:05:19.928
..και θα σε βρω εκεί.
01:05:20.147 – 01:05:21.256
Σ΄αγαπώ.
01:05:35.779 – 01:05:37.082
Θέλω τον Τζόκερ.
01:05:38.053 – 01:05:41.3
Επαγγελματίας προς επαγγελματία. Αν θες να τρομάξεις κάποιον..
01:05:41.32 – 01:05:45.352
..να διαλέγεις καλύτερο σημείο. Από δω, η πτώση δεν θα με σκοτώσει.
01:05:45.592 – 01:05:46.745
Σ΄αυτό βασίζομαι!
01:05:54.391 – 01:05:57.715
- Πού είναι; - Δεν ξέρω πού είναι, εκείνος μας βρήκε.
01:05:57.895 – 01:06:00.39
- Πρέπει να έχει φίλους. - Φίλους;
01:06:00.57 – 01:06:03.404
- Τον γνώρισες. - Κάποιος θα ξέρει πού βρίσκεται!
01:06:03.66 – 01:06:09.04
Κανείς δεν πρόκειται να σου πει τίποτα. Σε πήραν χαμπάρι, εσύ έχεις κανόνες.
01:06:09.34 – 01:06:13.974
Ο Τζόκερ δεν έχει κανόνες. Κανείς δεν θα τον προδώσει για χάρη σου.
01:06:14.157 – 01:06:16.64
Αν τον θέλεις, υπάρχει μόνο ένας τρόπος.
01:06:16.932 – 01:06:20.526
Και τον ξέρεις ήδη τον τρόπο. Απλά βγάλε τη μάσκα.
01:06:20.776 – 01:06:22.055
Άσε εκείνον να΄ρθει να σε βρει.
01:06:23.443 – 01:06:26.582
Θα αφήσεις κι άλλους να πεθάνουν μέχρι να αποφασίσεις;
01:06:29.16 – 01:06:30.315
Θες να παίξουμε;
01:06:37.669 – 01:06:39.56
- Πώς νιώθεις τώρα; - Δεν θα το κάνεις.
01:06:39.757 – 01:06:40.682
Θα το κάνω!
01:06:42.919 – 01:06:45.301
Νομίζεις πως δεν θα το κάνω; Νομίζεις πως δεν θα το κάνω;
01:06:48.327 – 01:06:50.384
Όχι, δεν θα το κάνω.
01:06:52.358 – 01:06:54.223
Γι΄αυτό δεν θα πάρω εγώ την απόφαση...
01:06:56.082 – 01:07:00.283
Κορώνα, θα κρατήσεις το κεφάλι σου. Γράμματα..
01:07:01.888 – 01:07:06.066
..στάθηκες άτυχος. Μήπως θες, λοιπόν, να μου πεις για τον Τζόκερ;
01:07:16.357 – 01:07:19.695
- Πάμε πάλι. - Δεν ξέρω τίποτα, δεν ξέρω!
01:07:20.121 – 01:07:21.731
Δεν πας με τις πιθανότητες, φίλε μου.
01:07:23.752 – 01:07:24.953
Ας το κάνουμε ξανά.
01:07:28.546 – 01:07:32.252
- Αφήνεις τη ζωή κάποιου στην τύχη; - Όχι ακριβώς.
01:07:32.488 – 01:07:36.597
Ονομάζεται Τόμας Σιφ και είναι παρανοϊκός σχιζοφρενής.
01:07:36.945 – 01:07:39.773
Πρώην ασθενής στο άσυλο του Άρκαμ. Το είδος μυαλού που ελκύει ο Τζόκερ.
01:07:40.172 – 01:07:42.005
Τι περιμένεις να μάθεις απ΄αυτόν;
01:07:46.105 – 01:07:48.858
Ο Τζόκερ σκότωσε τον Γκόρντον και θα σκοτώσει τη Ρέιτσελ.
01:07:48.983 – 01:07:51.529
Εσύ είσαι το σύμβολο ελπίδας που εγώ ποτέ δεν μπορώ να γίνω.
01:07:51.942 – 01:07:54.005
Η αντίστασή σου απέναντι στο οργανωμένο έγκλημα..
01:07:54.025 – 01:07:57.199
..είναι η πρώτη νόμιμη αχτίδα ελπίδας στο Γκόθαμ, εδώ και δεκαετίες.
01:07:57.37 – 01:08:00.367
Αν κάποιος το έβλεπε αυτό, όλα θα είχαν χαθεί.
01:08:01.086 – 01:08:05.917
Όλοι αυτοί που φυλάκισες θα έβγαιναν, και ο θάνατος του Τζιμ Γκόρντον θα ήταν μάταιος.
01:08:07.3 – 01:08:10.278
- Θα δώσεις συνέντευξη Τύπου αύριο το πρωί. - Γιατί;
01:08:10.468 – 01:08:13.817
Κανένας άλλος δεν θα πεθάνει εξαιτίας μου. Το Γκόθαμ είναι στα δικά σου χέρια τώρα.
01:08:14.785 – 01:08:17.87
Δεν μπορείς. Δεν γίνεται να τα παρατήσεις.
01:08:18.256 – 01:08:19.955
Δεν μπορείς να τα παρατήσεις!
01:08:36.342 – 01:08:40.342
Τηλεφώνησε ο Χάρβεϊ. Είπε ότι ο Μπάτμαν θα παραδοθεί.
01:08:40.906 – 01:08:42.058
Δεν έχω άλλη επιλογή.
01:08:42.169 – 01:08:45.393
Ειλικρινά πιστεύεις ότι μ΄αυτό τον τρόπο θα σταματήσει ο Τζόκερ να σκοτώνει κι άλλο κόσμο;
01:08:45.443 – 01:08:48.023
Ίσως όχι, αλλά αρκετό αίμα έχω στα χέρια μου.
01:08:49.149 – 01:08:53.998
Τώρα καταλαβαίνω τι άνθρωπος πρέπει να γίνω για να αντιμετωπίσω τέτοιου είδους ανθρώπους.
01:08:54.77 – 01:08:59.736
Κάποτε μου είπες πως αν ερχόταν η μέρα που θα τελείωνε όλο αυτό, θα ήμασταν μαζί.
01:09:01.037 – 01:09:04.181
Μπρους, μη με κάνεις να ελπίζω σε μια κανονική ζωή.
01:09:05.814 – 01:09:09.846
- Το εννοούσες; - Ναι.
01:09:27.789 – 01:09:28.894
Μπρους...
01:09:30.518 – 01:09:33.702
Αν παραδοθείς, δεν πρόκειται να μας αφήσουν να είμαστε μαζί.
01:09:45.057 – 01:09:47.605
- Και τα ημερολόγια καταγραφών; - Tα πάντα.
01:09:48.092 – 01:09:50.827
Ο,τιδήποτε που θα μπορούσε να οδηγήσει στον Λούσιους ή τη Ρέιτσελ.
01:09:56.939 – 01:10:00.213
Πεθαίνουν άνθρωποι, Άλφρεντ. Τι περίμενες να κάνω;
01:10:00.456 – 01:10:03.458
Να αντέξετε, αφέντη Γουέιν. Να το αντιμετωπίσετε.
01:10:04.179 – 01:10:07.604
Θα σας μισήσουν γι΄αυτό, αλλά αυτός είναι ο σκοπός του Μπάτμαν.
01:10:08.143 – 01:10:13.034
Μπορεί να είναι ο περιθωριακός, και να κάνει επιλογές που κανείς άλλος δεν μπορεί.
01:10:13.656 – 01:10:15.218
Τις σωστές επιλογές.
01:10:15.572 – 01:10:18.268
Σήμερα ανακάλυψα τι δεν μπορεί να κάνει ο Μπάτμαν.
01:10:18.854 – 01:10:22.627
Δεν μπορεί να τ΄αντέξει αυτό. Σήμερα μπορείς να μου πεις, "στο είπα".
01:10:23.751 – 01:10:26.455
Σήμερα, όμως, δεν θέλω.
01:10:32.867 – 01:10:34.865
Αλλά, που να με πάρει, στο είπα.
01:10:37.545 – 01:10:39.76
Υποθέτω ότι μπορεί να με βάλουν κι εμένα μέσα.
01:10:41.028 – 01:10:43.801
- Ως συνεργό σου. - Συνεργό μου;
01:10:44.025 – 01:10:46.587
Θα τους πω πως όλα ήταν δική σου ιδέα.
01:10:51.476 – 01:10:53.037
Κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε.
01:10:53.313 – 01:10:55.418
Δίνω αυτή την συνέντευξη Τύπου για δύο λόγους:
01:10:55.475 – 01:10:59.15
Πρώτον, για να διαβεβαιώσω τους πολίτες του Γκόθαμ πως καταβάλλεται κάθε δυνατή προσπάθεια..
01:10:59.21 – 01:11:01.258
..σχετικά με τους φόνους του Τζόκερ.
01:11:02.249 – 01:11:03.105
Δεύτερον..
01:11:03.225 – 01:11:05.251
..ο Μπάτμαν δήλωσε πως θα παραδοθεί.
01:11:05.864 – 01:11:07.608
Πρώτα, όμως, ας σκεφτούμε πώς έχει η κατάσταση.
01:11:07.943 – 01:11:10.057
Πρέπει να ενδώσουμε στα αιτήματα αυτού του τρομοκράτη;
01:11:10.636 – 01:11:11.827
Νομίζετε πραγματικά πως...
01:11:12.371 – 01:11:15.484
Προτιμάτε να προστατεύετε έναν παράνομο εκδικητή παρά τις ζωές των πολιτών;
01:11:15.954 – 01:11:17.551
Ο Μπάτμαν είναι εκτός νόμου, ούτως ή άλλως.
01:11:19.219 – 01:11:22.562
Αλλά δεν είναι αυτός ο λόγος που ζητάμε να παραδοθεί, αλλά επειδή φοβόμαστε.
01:11:22.826 – 01:11:25.804
Ήμασταν μέχρι τώρα ικανοποιημένοι που ο Μπάτμαν καθάριζε τους δρόμους.
01:11:25.857 – 01:11:27.454
Η κατάσταση είναι χειρότερη από ποτέ!
01:11:30.372 – 01:11:31.637
Πράγματι, είναι.
01:11:34.729 – 01:11:37.093
Αλλά η νύχτα είναι πιο σκοτεινή λίγο πριν την αυγή.
01:11:40.239 – 01:11:41.754
Και σας υπόσχομαι...
01:11:43.104 – 01:11:44.537
..η αυγή είναι κοντά.
01:11:44.744 – 01:11:47.876
Θα έρθει η μέρα που ο Μπάτμαν θα λογοδοτήσει για τα αδικήματά του..
01:11:47.97 – 01:11:50.862
..σ΄εμάς, όμως... όχι σ΄αυτόν τον παράφρων.
01:11:51.343 – 01:11:53.697
- Όχι άλλοι νεκροί αστυνομικοί! - Ναι!
01:11:56.942 – 01:12:00.312
- Πρέπει να παραδοθεί! - Δώστε μας τον Μπάτμαν!
01:12:04.132 – 01:12:06.462
Ας είναι, λοιπόν. Συλλάβετε τον Μπάτμαν.
01:12:09.829 – 01:12:10.737
Εγώ είμαι ο Μπάτμαν.
01:12:23.147 – 01:12:24.12
Άλφρεντ;
01:12:25.571 – 01:12:27.418
Γιατί άφησε τον Χάρβεϊ να το κάνει αυτό;
01:12:27.621 – 01:12:30.67
- Πήγε στην συνέντευξη Τύπου, πάντως. - Το ξέρω, και απλά κοιτούσε!
01:12:30.763 – 01:12:33.95
Ίσως και ο Μπρους και ο κύριος Ντεντ, να πιστεύουν πως ο Μπάτμαν..
01:12:33.98 – 01:12:38.508
..συμβολίζει κάτι σημαντικότερο απ΄τα καπρίτσια ενός τρομοκράτη, κυρία Ντος.
01:12:38.725 – 01:12:40.71
Ακόμα κι αν όλοι τον μισούν γι΄αυτό.
01:12:40.921 – 01:12:42.994
Αυτή είναι η θυσία που κάνει.
01:12:43.224 – 01:12:46.747
Δεν είναι μόνο ένας ήρωας, αλλά κάτι περισσότερο.
01:12:47.269 – 01:12:52.234
Έχεις απόλυτο δίκιο. Αφήνοντας τον Χάρβεϊ να αναλάβει το φταίξιμο, δεν είναι καθόλου ηρωικό.
01:12:54.832 – 01:12:57.934
- Εσύ τον ξέρεις καλύτερα απ΄τον καθένα. - Πράγματι.
01:13:01.291 – 01:13:04.407
Θα του δώσεις αυτό από μένα; Όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή;
01:13:05.757 – 01:13:08.524
- Πώς θα το ξέρω; - Δεν είναι σφραγισμένο.
01:13:10.156 – 01:13:11.466
Αντίο, Άλφρεντ.
01:13:15.626 – 01:13:16.921
Αντίο, Ρέιτσελ.
01:13:25.983 – 01:13:28.273
- Λυπάμαι, δεν πρόλαβα να στο πω. - Τι κάνεις;
01:13:28.464 – 01:13:30.257
Θα με πάνε στα κεντρικά.
01:13:31.623 – 01:13:34.158
Ο Τζόκερ θα έχει την ευκαιρία να με κυνηγήσει και τότε θα τον πιάσουν.
01:13:34.184 – 01:13:36.566
Άκουσέ με, είναι πολύ επικίνδυνο.
01:13:36.9 – 01:13:38.622
Όταν τον πάμε στις πολιτειακές φυλακές, θα είναι δικό τους πρόβλημα.
01:13:38.665 – 01:13:40.656
Όλοι οι δρόμοι θα εκκενωθούν καθ΄οδόν.
01:13:41.072 – 01:13:43.99
Φύγαμε! Η πομπή δεν σταματάει για κανένα λόγο.
01:13:46.286 – 01:13:48.833
Σε χρησιμοποιεί ως δόλωμα. Δεν ξέρει καν αν μπορεί να πιάσει τον Τζόκερ.
01:13:49.158 – 01:13:51.882
- Απέτυχε μέχρι τώρα. - Πώς ξέρεις τι σκέφτεται;
01:13:51.932 – 01:13:54.926
Απλά το ξέρω. Χάρβεϊ, αυτό δεν αφορά μόνο εσένα.
01:13:54.969 – 01:13:56.814
Τι θα γίνει με όλους αυτούς που βασίζονται σ΄εσένα..
01:13:56.834 – 01:13:58.853
..για να καθαρίσεις την πόλη, με έντιμο τρόπο...
01:14:05.766 – 01:14:09.802
- Χάρβεϊ, πες στον κόσμο την αλήθεια. - Κορώνα, συνεχίζω.
01:14:10.783 – 01:14:14.483
Η ζωή σου είναι. Δεν μπορείς να την αφήσεις στην τύχη.
01:14:14.862 – 01:14:15.685
Δεν την αφήνω.
01:14:19.373 – 01:14:21.063
Εσύ φτιάχνεις την δική σου τύχη.
01:14:43.559 – 01:14:45.23
Θα περιμένεις όπως κι οι υπόλοιποι.
01:14:53.598 – 01:14:57.528
Τι στο διάολο είναι αυτό; Εμπόδιο μπροστά!
01:14:58.874 – 01:15:01.522
Όλες οι μονάδες να πάνε από την 5η. Επαναλαμβάνω, πηγαίνετε απ΄την 5η.
01:15:02.97 – 01:15:05.494
Από την 5η; Θα είμαστε σαν τα αρνιά το Πάσχα, εκεί πέρα.
01:15:39.043 – 01:15:40.577
Πάμε να φύγουμε από δω, γρήγορα.
01:15:42.768 – 01:15:43.861
Χρειαζόμαστε ενισχύσεις..
01:15:44.024 – 01:15:45.094
..έχουμε παρέα.
01:15:45.226 – 01:15:46.594
Υπάρχει πρόβλημα, παίδες.
01:15:49.82 – 01:15:50.742
Οπλίστε!
01:16:02.084 – 01:16:03.253
Τι σκατά ήταν αυτό;
01:16:04.09 – 01:16:06.067
Η ΣΦΑΓΗ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΦΑΡΜΑΚΟ
01:16:25.491 – 01:16:26.755
Αντέχει, έτσι δεν είναι;
01:16:26.795 – 01:16:28.967
Θα χρειαστούν κάτι πολύ πιο δυνατό για να το διαπεράσουν.
01:16:31.02 – 01:16:31.831
Τι είναι αυτό;
01:16:33.743 – 01:16:34.623
Τι είναι, μπαζούκα;
01:16:43.72 – 01:16:44.844
Δεν κατατάχθηκα γι΄αυτό!
01:17:01.78 – 01:17:02.545
Πρόσεχε.
01:17:27.43 – 01:17:28.534
Πάμε, γρήγορα!
01:18:15.106 – 01:18:17.32
Χάρβεϊ, Χάρβεϊ, Χάρβεϊ Ντεντ!
01:18:18.086 – 01:18:20.082
Συγγνώμη, θέλω να οδηγήσω.
01:18:25.266 – 01:18:28.664
Σάρωση όλων των συστημάτων. Σάρωση όλων των συστημάτων.
01:18:36.268 – 01:18:38.301
Πρέπει να βγούμε στην επιφάνεια. Χρειαζόμαστε κάλυψη από αέρος, άμεσα.
01:18:43.897 – 01:18:45.749
Λατρεύω αυτή τη δουλειά, τη λατρεύω!
01:18:47.988 – 01:18:50.74
Ζημιά καταστροφική. Ενεργοποίηση συστήματος εκτόξευσης.
01:19:04.571 – 01:19:05.146
Αντίο.
01:19:07.94 – 01:19:08.71
ΑΥΤΟΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ
01:19:15.079 – 01:19:17.538
Είμαστε εν πτήσει. Θα τους ξαφνιάσουμε.
01:19:24.488 – 01:19:27.144
Τώρα μάλιστα. Έφτασαν ενισχύσεις.
01:19:40.82 – 01:19:42.416
Στήστε τα...
01:19:42.726 – 01:19:44.169
Στήστε τα, στήστε τα.
01:20:10.531 – 01:20:11.422
Δε μ΄αρέσει αυτό...
01:20:15.386 – 01:20:16.702
Δε μ΄αρέσει καθόλου!
01:20:59.842 – 01:21:01.715
Να κι ο Μπάτμαν!
01:21:06.191 – 01:21:07.453
Θες να παίξουμε, βρε; Έλα.
01:21:20.586 – 01:21:21.276
Αστόχησε!
01:21:35.638 – 01:21:37.542
Μη σταματάς εδώ. Είμαστε εύκολος στόχος!
01:21:59.38 – 01:22:02.727
Έλα, τι περιμένεις; Θέλω να το κάνεις.
01:22:07.558 – 01:22:11.456
Έλα, βρε, θέλω να το κάνεις. Έλα, χτύπα με, χτύπα με...
01:22:11.635 – 01:22:12.589
Άντε, χτύπα με!
01:22:14.731 – 01:22:15.259
Χτύπα με!
01:22:44.13 – 01:22:45.612
Μπορείς να μου δώσεις ένα λεπτό, σε παρακαλώ;
01:22:48.443 – 01:22:50.225
Σε πιάσαμε, πουτάνας γιε!
01:22:53.521 – 01:22:57.557
Γκόρντον! Σ΄αρέσει, τελικά, να παίζεις στα όρια.
01:22:58 – 01:22:59.229
Τον πιάσαμε, Χάρβεϊ.
01:23:01.13 – 01:23:03.278
Πώς αισθάνεστε που είστε ο μεγαλύτερος ήρωας στο Γκόθαμ;
01:23:03.504 – 01:23:07.014
Όχι, δεν είμαι ήρωας. Οι καλύτεροι του Γκόθαμ, αυτοί είναι οι ήρωες.
01:23:07.095 – 01:23:09.794
Μα, εσείς και το γραφείο σας δεν συνεργαζόσασταν εξ΄αρχής με τον Μπάτμαν;
01:23:09.985 – 01:23:12.489
Όχι, αλλά ήμουν σίγουρος ότι θα έκανε το σωστό.
01:23:12.529 – 01:23:14.389
- Και ποιο ήταν αυτό; - Να σώσει το τομάρι μου.
01:23:14.453 – 01:23:17.134
Εντάξει, αρκετά. Αφήστε τον τώρα.
01:23:17.509 – 01:23:18.878
Σ΄ευχαριστώ, ντετέκτιβ.
01:23:19.701 – 01:23:22.063
Έχω να συναντήσω μια πολύ αναστατωμένη φιλενάδα τώρα.
01:23:39.983 – 01:23:42.581
Μακρυά! Όλοι σας!
01:23:43.343 – 01:23:46.847
Μη κάνετε τίποτα που να μπορεί να επικαλεστεί ο μαφιόζος δικηγόρος του, καταλάβατε;
01:23:49.015 – 01:23:50.293
Αναστήθηκες;
01:23:53.234 – 01:23:55.329
Δεν μπορούσα να διακυβεύσω την ασφάλεια της οικογένειάς μου.
01:23:56.589 – 01:23:57.751
Τι έχουμε;
01:23:59.935 – 01:24:04.039
Τίποτα. Καμία ταυτοποίηση σε αποτυπώματα, DNA, οδοντοστοιχία...
01:24:04.14 – 01:24:06.285
Τα ρούχα του είναι χειροποίητα, κι όχι επώνυμα.
01:24:07.201 – 01:24:08.776
Δεν είχε τίποτα στις τσέπες του, εκτός από μαχαίρια και σφαίρες.
01:24:09.437 – 01:24:13.711
- Ούτε όνομα, ούτε άλλο ψευδώνυμο. - Πήγαινε σπίτι, Γκόρντον.
01:24:13.86 – 01:24:16.362
Αυτός ο παλιάτσος θα είναι εδώ και το πρωί. Πήγαινε ξεκουράσου.
01:24:17.138 – 01:24:20.941
Θα το χρειαστείς. Αύριο παίρνεις τη μεγάλη δουλειά.
01:24:22.34 – 01:24:24.836
Δεν έχεις επιλογή στο θέμα, Διοικητή Γκόρντον!
01:24:41.491 – 01:24:43.18
Με συγχωρείς, δεν μπορούσα να ρισκάρω την ασφάλειά σας.
01:24:50.439 – 01:24:52.549
- Μέσα με τα υπόλοιπα καθίκια. - Δεν αισθάνομαι καλά.
01:24:52.581 – 01:24:55.868
Σκότωσες αστυνομικό. Είσαι τυχερός που νιώθεις ο,τιδήποτε κάτω απ΄το λαιμό!
01:24:56.075 – 01:24:58.144
- Σας παρακαλώ! - Μακρυά απ΄τα κάγκελα!
01:24:58.397 – 01:24:59.537
Με πονάνε τα σωθικά μου!
01:25:14.24 – 01:25:16.057
Ο Μπάτμαν σε έσωσε, μπαμπάκα;
01:25:18.3 – 01:25:22.163
Βασικά, αυτή τη φορά... εγώ τον έσωσα.
01:25:34.311 – 01:25:35.594
Είπε τίποτα μέχρι τώρα;
01:25:43.471 – 01:25:46.784
Καλησπέρα... Αρχηγέ!
01:25:55.291 – 01:25:58.596
- Ο Χάρβεϊ Ντεντ δεν έφτασε σπίτι. - Φυσικά και όχι.
01:25:58.636 – 01:26:01.689
- Τι του έκανες; - Εγώ;
01:26:04.141 – 01:26:05.61
Εγώ εδώ ήμουν.
01:26:07.684 – 01:26:09.208
Εσύ με ποιους τον άφησες;
01:26:10.254 – 01:26:11.786
Τους δικούς σου;
01:26:13.493 – 01:26:16.648
Υποθέτοντας, βέβαια, ότι είναι ακόμα δικοί σου..
01:26:17.104 – 01:26:19.119
..και όχι του Μαρόνι.
01:26:21.965 – 01:26:24.362
Σε στεναχωρεί, Αρχηγέ;
01:26:24.724 – 01:26:29.64
Το να γνωρίζεις πόσο πραγματικά μόνος είσαι.
01:26:31.711 – 01:26:36.875
Νιώθεις υπεύθυνος για την τωρινή κατάσταση του Χάρβεϊ;
01:26:36.935 – 01:26:39.584
- Πού είναι; - Τι ώρα είναι;
01:26:40.117 – 01:26:41.511
Τι σημασία έχει;
01:26:42.493 – 01:26:46.397
Από την ώρα εξαρτάται αν είναι σε ένα σημείο ή σε πολλά.
01:26:53.548 – 01:26:55.371
Αν είναι να παίξουμε...
01:26:59.555 – 01:27:01.332
..θα χρειαστώ καφέ.
01:27:02.925 – 01:27:05.469
Το κόλπο του καλού και του κακού μπάτσου;
01:27:06.702 – 01:27:07.978
Όχι ακριβώς...
01:27:18.024 – 01:27:21.121
Ποτέ μην αρχίζεις απ΄το κεφάλι... Το θύμα ζαλίζεται.
01:27:21.344 – 01:27:22.299
Δεν θα αισθανθεί το επόμενο...
01:27:25.152 – 01:27:26.189
Βλέπεις;
01:27:26.74 – 01:27:29.046
Με ήθελες... Να΄μαι, λοιπόν.
01:27:30.026 – 01:27:31.805
Ήθελα να δω τι θα κάνεις.
01:27:32.79 – 01:27:37.503
Και δεν με απογοήτευσες. Άφησες πέντε ανθρώπους να πεθάνουν.
01:27:39.237 – 01:27:42.593
Μετά, άφησες τον Ντεντ να πάρει τη θέση σου.
01:27:43.064 – 01:27:45.879
- Ακόμα και σ΄εμένα φάνηκε ψυχρό. - Πού είναι ο Ντεντ;
01:27:45.939 – 01:27:49.849
Οι μαφιόζοι θέλουν να φύγεις, ώστε όλα να γίνουν όπως πριν.
01:27:51.058 – 01:27:54.197
Αλλά εγώ ξέρω την αλήθεια. Δεν υπάρχει γυρισμός.
01:27:54.287 – 01:27:56.888
Άλλαξες τα πράγματα, για πάντα.
01:27:57.168 – 01:27:58.579
Τότε, γιατί θες να με σκοτώσεις;
01:28:01.103 – 01:28:04.957
Δεν θέλω να σε σκοτώσω. Τι θα έκανα χωρίς εσένα;
01:28:05.021 – 01:28:07.787
Θα έκλεβα πάλι τους μαφιόζους; Όχι, όχι.
01:28:09.257 – 01:28:12.999
Εσύ με... ολοκληρώνεις!
01:28:13.319 – 01:28:15.263
Είσαι ένα σκουπίδι, που σκοτώνει για τα λεφτά.
01:28:15.623 – 01:28:17.006
Μη μιλάς σαν ένας απ΄αυτούς, γιατί δεν είσαι!
01:28:17.781 – 01:28:19.512
Ακόμα κι αν θα΄θελες να είσαι.
01:28:21.272 – 01:28:27.353
Γι΄αυτούς είσαι άλλο ένα φρικιό, σαν εμένα. Τώρα σε χρειάζονται...
01:28:28.491 – 01:28:32.582
Όταν δεν θα σε χρειάζονται, θα σε περιθωριοποιήσουν.
01:28:33.001 – 01:28:37.451
Όπως τους λεπρούς. Βλέπεις, η ηθική τους, ο "κώδικάς" τους..
01:28:38.381 – 01:28:43.39
..είναι ένα κακόγουστο αστείο, που τελειώνει όταν αρχίσουν τα προβλήματα.
01:28:44.899 – 01:28:47.896
Είναι μόνο τόσο καλοί, όσο ο κόσμος τους επιτρέπει να είναι.
01:28:48.183 – 01:28:54.513
Και θα σου δείξω πως όταν θα υπάρξουν δυσκολίες, όλοι αυτοί οι... πολιτισμένοι άνθρωποι..
01:28:54.79 – 01:28:56.435
..θα κατασπαράξουν ο ένας τον άλλον.
01:28:57.753 – 01:28:59.544
Όπως βλέπεις, δεν είμαι τέρας.
01:29:01.286 – 01:29:02.678
Απλά είμαι πιο μπροστά απ΄την εποχή μου.
01:29:05.046 – 01:29:06.137
Πού είναι ο Ντεντ;
01:29:06.187 – 01:29:08.68
Νομίζεις ότι αυτοί οι κανόνες που έχεις θα σε σώσουν;
01:29:12.182 – 01:29:13.293
Είναι υπό έλεγχο.
01:29:13.405 – 01:29:18.038
- Έναν κανόνα έχω... - Τότε θα τον παραβείς, για να μάθεις την αλήθεια.
01:29:18.134 – 01:29:18.996
Ο οποίος είναι;
01:29:19.327 – 01:29:21.917
Ο μόνος λογικός τρόπος να ζεις σ΄αυτό το κόσμο, είναι δίχως κανόνες.
01:29:22.152 – 01:29:24.616
Και απόψε θα παραβείς τον ένα και μοναδικό σου κανόνα.
01:29:24.885 – 01:29:26.059
Το σκέφτομαι...
01:29:26.079 – 01:29:28.59
Λίγα λεπτά έμειναν, οπότε είσαι αναγκασμένος να παίξεις το παιχνίδι μου..
01:29:28.61 – 01:29:30.606
..αν θες να σώσεις έναν απ΄τους δύο.
01:29:31.758 – 01:29:33.002
"Δύο";
01:29:33.346 – 01:29:36.833
Για μια στιγμή νόμιζα πως πράγματι ήσουν ο Ντεντ.
01:29:37.22 – 01:29:39.543
Έτσι όπως έτρεξες να την σώσεις.
01:29:46.328 – 01:29:47.365
Έχεις ρέντα.
01:29:52.954 – 01:29:55.684
Ο Χάρβεϊ ξέρει για σένα και το κουνελάκι του;
01:29:57.541 – 01:29:58.809
Πού βρίσκονται;
01:29:58.869 – 01:30:02.107
- Η δολοφονία μπορεί να είναι μία επιλογή. - Πού είναι;
01:30:02.572 – 01:30:04.374
Επέλεξε ανάμεσα σ΄έναν απ΄τους δύο.
01:30:05.121 – 01:30:08.306
Ανάμεσα στον φίλο σου, τον Εισαγγελέα, ή την μέλλουσα γυναίκα του;
01:30:14.408 – 01:30:18.505
Δεν έχεις τίποτα με το οποίο μπορείς να με απειλήσεις.
01:30:18.847 – 01:30:21.61
Παρ΄όλη τη δύναμή σου, δεν μπορείς να κάνεις τίποτα.
01:30:22.938 – 01:30:27.632
Μην ανησυχείς, θα σου πω πού είναι και οι δύο... Αυτός είναι κι ο σκοπός.
01:30:27.947 – 01:30:29.351
Εσύ θα πρέπει να διαλέξεις.
01:30:30.115 – 01:30:35.717
Αυτός είναι στην 52η οδό, αριθμός 250. Κι αυτή είναι στη Λεωφόρο Χ.
01:30:38.538 – 01:30:40.29
- Ποιον πας να βρεις; - Την Ρέιτσελ!
01:30:41.589 – 01:30:42.903
Εμείς πάμε στον Ντεντ!
01:30:45.423 – 01:30:47.459
Αριθμός 250, στην 52η οδό!
01:30:51.113 – 01:30:55.6
Ναι; Μ΄ακούει κανείς;
01:30:58.748 – 01:31:00.692
Μ΄ακούει κανείς;
01:31:05.296 – 01:31:06.22
Ρέιτσελ;
01:31:06.42 – 01:31:09.295
Χάρβεϊ! Χάρβεϊ, δόξα τω Θεώ..
01:31:09.428 – 01:31:11.097
..είσαι καλά; - Καλά είμαι, βρίσκομαι μέσα σε..
01:31:11.672 – 01:31:15.486
..μια αποθήκη. Μ΄έχουν καλωδιώσει με κάτι... βαρέλια λαδιού.
01:31:16.427 – 01:31:17.646
Κι εμένα.
01:31:18.096 – 01:31:19.41
Χάρβεϊ...
01:31:27.183 – 01:31:32.514
Θέλω το τηλεφώνημά που δικαιούμαι. Το θέλω, θέλω το τηλεφώνημά μου.
01:31:33.315 – 01:31:34.489
Πολύ ωραία.
01:31:36.818 – 01:31:40.735
Πόσους απ΄τους φίλους σου σκότωσα;
01:31:45.067 – 01:31:49.872
Δουλεύω 20 χρόνια και ξέρω τη διαφορά ανάμεσα σ΄αυτούς που θέλουν ένα μάθημα..
01:31:49.982 – 01:31:52.517
..και στα φρικιά σαν εσένα, που απλά το απολαμβάνουν.
01:31:53.78 – 01:31:57.497
- Και σκότωσες έξι απ΄τους φίλους μου. - (Έξι;)
01:31:57.735 – 01:32:01.997
- Σε παρακαλώ, πονάνε τα σωθικά μου. - Δε μ΄ενδιαφέρει, απομακρύνσου!
01:32:02.225 – 01:32:04.733
Το αφεντικό είπε πως θα έκανε τις φωνές να σταματήσουν.
01:32:05.622 – 01:32:08.422
Είπε ότι θα έμπαινε μέσα μέσα μου και θα τις άλλαζε με δυνατά φώτα.
01:32:09.276 – 01:32:12.496
- Όπως στα Χριστούγεννα! - Είσαι τρελός. Απομακρύνσου!
01:32:13.349 – 01:32:15.472
Φωνάξτε τον γιατρό στο κρατητήριο! Ανοίξτε τη πόρτα.
01:32:16.41 – 01:32:17.522
Εσείς, μείνετε μακρυά!
01:32:17.748 – 01:32:19.488
Δεν έχουμε και πολύ χρόνο.
01:32:20.126 – 01:32:23.937
Μου είπε πως μόνο ένας από εμάς θα γλιτώσει..
01:32:24.131 – 01:32:25.716
..και πως θ΄αφήσει τους φίλους μας..
01:32:25.95 – 01:32:26.892
..να επιλέξουν.
01:32:30.329 – 01:32:34.08
Ρέιτσελ... όλα θα πάνε καλά.
01:32:34.633 – 01:32:35.356
Όλα θα πάνε καλά..
01:32:35.536 – 01:32:36.242
..έρχονται για σένα.
01:32:36.282 – 01:32:40.306
Θα με βοηθήσει. Εξήγησέ μου πώς είναι η δική σου κατάσταση.
01:32:40.803 – 01:32:44.044
- Βρήκες τίποτα αιχμηρό; - Προσπαθώ.
01:32:44.453 – 01:32:45.337
Τι;
01:32:46.608 – 01:32:47.714
Χάρβεϊ;
01:32:52.045 – 01:32:53.086
Χάρβεϊ, τι συμβαίνει;
01:33:03.009 – 01:33:06.815
Όλες οι διαθέσιμες μονάδες να σπεύσουν στην 52η οδό, στον αριθμό 250.
01:33:07.202 – 01:33:11.302
Θέλεις να μάθεις γιατί χρησιμοποιώ μαχαίρι;
01:33:13.407 – 01:33:16.655
Τα όπλα είναι πολύ γρήγορα. Δεν μπορείς να εκτιμήσεις..
01:33:16.675 – 01:33:21.167
..όλα τα... συναισθήματα της στιγμής.
01:33:23.207 – 01:33:30.893
Στις τελευταίες τους στιγμές, ξέρεις, οι άνθρωποι δείχνουν ποιοι πραγματικά είναι.
01:33:32.049 – 01:33:37.17
Από μία άποψη, λοιπόν, ήξερα τους φίλους σου καλύτερα απ΄ό,τι εσύ.
01:33:41.676 – 01:33:44.213
Θες να μάθεις ποιοι απ΄αυτούς ήταν δειλοί;
01:33:51.31 – 01:33:52.671
Τι είναι αυτό;
01:33:53.567 – 01:33:56.712
Έχει κάποιο είδος... μολωπισμού.
01:33:56.893 – 01:33:58.649
Είμαι σίγουρος ότι θα το απολαύσεις...
01:34:00.255 – 01:34:03.195
Εγώ θα προσπαθήσω να το διασκεδάσω ακόμα περισσότερο.
01:34:12.425 – 01:34:15.603
- Ηρεμήστε, ηρεμήστε. - Ρίξε το όπλο κάτω αμέσως!
01:34:16.952 – 01:34:18.601
- Πυροβόλησέ τον! - Άφησέ το αμέσως!
01:34:18.814 – 01:34:21.301
- Άσ΄το κάτω αμέσως! - Συγγνώμη;
01:34:21.46 – 01:34:25.806
- Τι θέλεις; - Μόνο το τηλεφώνημά μου.
01:34:29.127 – 01:34:30.867
Χάρβεϊ, τι συμβαίνει;
01:34:31.77 – 01:34:34.041
Μίλησέ μου, έστω για λίγο.
01:34:36.877 – 01:34:37.753
Εντάξει.
01:34:51.406 – 01:34:53.541
Κινητό τηλέφωνο είναι αυτό;
01:35:03.314 – 01:35:04.51
Ανέβα στο πεζοδρόμιο!
01:35:12.542 – 01:35:16.735
Χάρβεϊ, στην περίπτωση που μας συμβεί κάτι, θέλω κάτι να σου πω.
01:35:16.765 – 01:35:18.686
Μην σκέφτεσαι έτσι, Ρέιτσελ. Έρχονται να σε βρουν.
01:35:18.716 – 01:35:21.01
Το ξέρω, αλλά δεν θέλω να με βρουν.
01:35:25.455 – 01:35:28.62
Δεν θέλω να ζήσω χωρίς εσένα και σου έχω μία απάντηση.
01:35:29.75 – 01:35:31.585
Η απάντησή μου είναι ναι.
01:35:34.255 – 01:35:37.132
Όχι! Όχι! Όχι..
01:35:37.434 – 01:35:39.468
..όχι εμένα! Γιατί ήρθες σ΄εμένα;
01:35:42.921 – 01:35:44.46
Ρέιτσελ! Ρέιτσελ!
01:35:44.7 – 01:35:48.07
- Όχι! Ρέιτσελ, όχι! - Χάρβεϊ... εντάξει.
01:35:48.465 – 01:35:49.415
Ρέιτσελ!
01:35:49.849 – 01:35:51.588
Όχι! Όχι!
01:35:51.618 – 01:35:54.829
Χάρβεϊ, δεν πειράζει. Άκουσέ με...
01:36:02.947 – 01:36:04.097
Όχι, Αρχηγέ!
01:36:04.496 – 01:36:05.898
Ρέιτσελ!
01:36:21.364 – 01:36:22.39
Γεια σου...
01:36:28.385 – 01:36:31.076
Ο Τζόκερ δραπέτευσε απ΄το κρατητήριο του Τμήματος Σοβαρών Εγκλημάτων.
01:36:32.861 – 01:36:34.086
Μαζί με τον Λάο;
01:36:37.21 – 01:36:39.23
Ο Τζόκερ σχεδίασε την σύλληψή του.
01:36:40.282 – 01:36:42.432
Ήθελε επίτηδες να τον βάλω στο κρατητήριο του τμήματος.
01:37:01.935 – 01:37:03.362
Αγαπητέ Μπρους...
01:37:05.67 – 01:37:08.073
Θέλω να είμαι ειλικρινής και σαφής.
01:37:10.389 – 01:37:12.444
Σκοπεύω να παντρευτώ τον Χάρβεϊ Ντεντ.
01:37:13.208 – 01:37:16.891
Τον αγαπώ και θέλω να περάσω την υπόλοιπη ζωή μου μαζί του.
01:37:17.746 – 01:37:20.553
Όταν σου είχα πει πως αν το Γκόθαμ δεν θα χρειάζεται πλέον τον Μπάτμαν..
01:37:20.573 – 01:37:23.713
..θα μπορούμε να είμαστε μαζί, το εννοούσα.
01:37:24.667 – 01:37:29.253
Τώρα, όμως, είμαι σίγουρη ότι δεν θα έρθει εκείνη η μέρα που εσύ δεν θα χρειάζεσαι τον Μπάτμαν.
01:37:30.483 – 01:37:34.55
Ελπίζω να έρθει, και εάν έρθει, εγώ θα είμαι εκεί.
01:37:35.876 – 01:37:37.272
Αλλά ως φίλη σου.
01:37:37.776 – 01:37:39.564
Λυπάμαι, Χάρβεϊ.
01:37:40.226 – 01:37:42.105
Λυπάμαι που σε απογοήτευσα.
01:37:42.883 – 01:37:47.089
Αν χάσεις την πίστη σου σ΄εμένα, σε παρακαλώ, έχε πίστη στους ανθρώπους.
01:37:48.397 – 01:37:52.16
Με αγάπη, τώρα και παντοτινά Ρέιτσελ.
01:38:00.861 – 01:38:02.555
Σας ετοίμασα λίγο πρωινό.
01:38:07.29 – 01:38:09.32
- Πολύ καλά, λοιπόν... - Άλφρεντ.
01:38:09.443 – 01:38:10.68
Μάλιστα, αφέντη Γουέιν;
01:38:11.971 – 01:38:13.667
Γιατί την έμπλεξα σε όλο αυτό;
01:38:15.277 – 01:38:20.269
Υποτίθεται ότι θα ενέπνεα το καλό, όχι... την παράνοια και τον θάνατο.
01:38:20.299 – 01:38:23.246
Το καλό εμπνεύσατε. Αλλά φτύσατε κατάμουτρα..
01:38:23.475 – 01:38:27.19
..όλους τους εγκληματίες του Γκόθαμ. Νομίζατε ότι δεν θα υπήρχαν απώλειες;
01:38:27.389 – 01:38:29.778
Τα πράγματα πάντα χειροτερεύουν πριν πάνε προς το καλύτερο.
01:38:30.021 – 01:38:31.516
Αλλά η Ρέιτσελ, Άλφρεντ...
01:38:31.596 – 01:38:34.603
Η Ρέιτσελ πίστευε αυτό που εκπροσωπούσατε.
01:38:35.566 – 01:38:39.185
Αυτό που ακόμα εκπροσωπούμε. Το Γκόθαμ σας χρειάζεται.
01:38:39.706 – 01:38:42.016
Το Γκόθαμ χρειάζεται τον πραγματικό του ήρωα.
01:38:43.14 – 01:38:47.331
Και άφησα αυτό τον ψυχοπαθή δολοφόνο, σχεδόν να τον σκοτώσει.
01:38:47.555 – 01:38:52.471
Γι΄αυτό και, προς το παρόν, θα πρέπει να αρκεστούν σ΄εσάς.
01:38:54.684 – 01:38:56.631
Θα με περίμενε, Άλφρεντ.
01:38:58.546 – 01:39:01.953
Ο Ντεντ δεν το ξέρει. Δεν πρέπει ποτέ να το μάθει.
01:39:04.631 – 01:39:07.301
- Τι είναι αυτό; - Μπορεί να περιμένει.
01:39:07.858 – 01:39:13.215
Εκείνον τον ληστή στο δάσος της Μπούρμα. Τον πιάσατε;
01:39:13.447 – 01:39:15.073
- Ναι. - Πώς;
01:39:16.687 – 01:39:18.588
Κάψαμε ολοσχερώς το δάσος.
01:39:57.775 – 01:40:00.656
Είναι μια έγκυρη πηγή. Ένας διακεκριμένος δικηγόρος, μεγάλης εταιρείας.
01:40:00.756 – 01:40:03.902
Δήλωσε πως περίμενε όσο μπορούσε τον Μπάτμαν να πράξει το σωστό.
01:40:04.177 – 01:40:06.275
Τώρα ήρθε η ώρα να πάρει την υπόθεση στα χέρια του.
01:40:06.598 – 01:40:08.866
Ζωντανά στις 17:00 για την πραγματική ταυτότητα του Μπάτμαν.
01:40:25.82 – 01:40:27.428
Λυπάμαι για τη Ρέιτσελ.
01:40:30.004 – 01:40:34.321
Ο γιατρός λέει πως έχεις τρομερούς πόνους, αλλά δεν δέχεσαι να λάβεις φαρμακευτική αγωγή.
01:40:36.081 – 01:40:39.882
Ότι αρνείσαι να δεχτείς τα μοσχεύματα.
01:40:40.394 – 01:40:47.848
Θυμάσαι πώς με αποκαλούσατε όλοι όταν ήμουν στις Εσωτερικές Υποθέσεις;
01:40:51.21 – 01:40:52.532
Ποιο ήταν το όνομα, Γκόρντον;
01:40:53.031 – 01:40:55.649
- Χάρβεϊ... - Πες το.
01:40:57.636 – 01:40:58.8
Πες το!
01:41:06.879 – 01:41:09.562
Διπρόσωπος. Χάρβεϊ ο Διπρόσωπος.
01:41:11.921 – 01:41:15.286
Γιατί να κρύψω, λοιπόν, το ποιος είμαι;
01:41:17.124 – 01:41:18.828
Ξέρω ότι προσπάθησες να με προειδοποιήσεις.
01:41:19.719 – 01:41:24.134
Συγγνώμη. Ο Ουέρτζ σε παρέλαβε. Δούλευε γι΄αυτούς;
01:41:26.306 – 01:41:28.738
Μήπως ξέρεις ποιος πήρε τη Ρέιτσελ;
01:41:29.584 – 01:41:32.678
Χάρβεϊ, πρέπει να ξέρω ποιους άνδρες μου μπορώ να εμπιστεύομαι.
01:41:32.973 – 01:41:34.902
Και γιατί θα με ακούσεις τώρα;
01:41:36.131 – 01:41:37.779
Λυπάμαι, Χάρβεϊ.
01:41:40.408 – 01:41:43.966
Όχι... δε λυπάσαι!
01:41:45.817 – 01:41:47.04
Όχι ακόμη...
01:41:52.407 – 01:41:54.949
Αυτή η τρέλα έχει παρατραβήξει.
01:41:55.333 – 01:41:58.5
Αυτό έπρεπε να το΄χατε σκεφτεί πριν αφήσετε τον κλόουν ελεύθερο.
01:41:58.663 – 01:42:05.065
Τον θέλεις; Μπορώ να σου πω πού θα βρίσκεται σήμερα το απόγευμα.
01:42:13.271 – 01:42:16.772
- Δεν είσαι όσο τρελός φαίνεσαι. - Στο είπα..
01:42:16.991 – 01:42:18.71
..τηρώ το λόγο μου.
01:42:22.69 – 01:42:23.971
Πού είναι ο Ιταλός;
01:42:24.17 – 01:42:27.373
Όλες οι τακτικές μονάδες θα συγκλίνουν εκεί σε 20 λεπτά.
01:42:27.403 – 01:42:30.94
Θέλω οι εφεδρικές μονάδες να καλύψουν όλους τους πιθανούς δρόμους διαφυγής.
01:42:32.688 – 01:42:36.139
Θα ήθελα να μου πεις τι θα κάνεις με όλα αυτά τα λεφτά;
01:42:36.696 – 01:42:38.664
Είμαι άνθρωπος του απλού γούστου.
01:42:39.689 – 01:42:44.616
Μ΄αρέσει ο δυναμίτης, το μπαρούτι..
01:42:45.063 – 01:42:46.849
..και η βενζίνη.
01:42:48.746 – 01:42:49.601
Τι στο...;
01:42:52.986 – 01:42:54.72
Ξέρεις τι κοινό έχουν μεταξύ τους;
01:42:56.234 – 01:42:57.544
Είναι φθηνά.
01:42:57.81 – 01:43:00.504
Θέλω να μάθω πόσα σε πληρώνουν για να αποκαλύψεις ποιος είναι ο Μπάτμαν.
01:43:00.534 – 01:43:03.646
Είναι η ευκαιρία μας. Θέλω τον Λάο ζωντανό, αλλά τον Τζόκερ..
01:43:03.86 – 01:43:06.404
..όπως και να΄χει. - Έι, Τζιμ, έλα να δεις λίγο...
01:43:06.454 – 01:43:07.691
Ας πάρουμε το επόμενο τηλεφώνημα.
01:43:08.273 – 01:43:11.256
Ο Χάρβεϊ Ντεντ δεν ενέδωσε σ΄αυτό τον μανιακό. Εσύ είσαι πιο έξυπνος;
01:43:11.631 – 01:43:15.082
Νομίζω πως αν μιλούσαμε σήμερα στον Ντεντ, θα είχε διαφορετική γνώμη.
01:43:15.198 – 01:43:17.063
Και του ευχόμαστε όλοι ταχεία ανάρρωση.
01:43:17.145 – 01:43:19.284
Ο Θεός μόνο ξέρει πόσο τον χρειαζόμαστε.
01:43:19.513 – 01:43:23.102
- Είπες ότι τηρείς το λόγο σου. - Τον τηρώ.
01:43:25.63 – 01:43:27.314
Θα κάψω μόνο το δικό μου μισό.
01:43:29.524 – 01:43:31.792
Το μόνο που σας ενδιαφέρει είναι τα λεφτά.
01:43:32.099 – 01:43:35.042
Αυτή η πόλη αξίζει έναν καλύτερο κακοποιό.
01:43:35.469 – 01:43:37.22
Και εγώ θα τους τον δώσω.
01:43:38.651 – 01:43:41.132
Πες στους άνδρες σου ότι δουλεύουν για μένα τώρα.
01:43:41.416 – 01:43:42.98
Είναι η δική μου πόλη.
01:43:44.449 – 01:43:47.23
Δεν θα δουλέψουν για ένα φρικιό.
01:43:49.023 – 01:43:52.599
Γιατί να μη σε κόψω σε μικρά κομματάκια, και να σε ταΐσω στα κουτάβια σου;
01:43:53.07 – 01:43:57.426
Και τότε θα δούμε στ΄αλήθεια πόσο πιστό είναι ένα πεινασμένο σκυλί.
01:43:57.972 – 01:44:03.705
Δεν είναι τα λεφτά ο αυτοσκοπός. Το σημαντικό είναι να σταλεί ένα μήνυμα.
01:44:04.466 – 01:44:06.319
Τα πάντα καίγονται.
01:44:09.588 – 01:44:11.83
- Ποιος είναι; - Είχα ένα όραμα..
01:44:11.953 – 01:44:17.247
..ενός κόσμου χωρίς τον Μπάτμαν. Η Μαφία έβγαζε λίγο κέρδος..
01:44:17.267 – 01:44:20.983
..και η Αστυνομία προσπάθησε σιγά σιγά να τους κλείσει.
01:44:21.373 – 01:44:26.658
Ήταν τόσο βαρετό, που αναγκάστηκα ν΄αλλάξω γνώμη.
01:44:26.981 – 01:44:30.907
Δεν θέλω ο κύριος Ρις να τα χαλάσει όλα, αλλά γιατί μόνο εγώ..
01:44:30.927 – 01:44:34.55
..να διασκεδάζω; Ας δώσουμε και σε κάποιον άλλον την ευκαιρία.
01:44:34.654 – 01:44:41.686
Αν ο Κόλμαν Ρις δεν είναι νεκρός σε 60 λεπτά, τότε θα ανατινάξω ένα νοσοκομείο.
01:44:41.866 – 01:44:43.518
Καλέστε όλους τους αστυνομικούς.
01:44:43.56 – 01:44:45.275
Πείτε τους να πάνε στο κοντινότερο νοσοκομείο..
01:44:45.295 – 01:44:48.995
..και ν΄αρχίσουν έρευνα και εκκένωση. Καλέστε γραφεία μεταφορών, σχολεία, φυλακές..
01:44:49.01 – 01:44:51.189
..όλα τα διαθέσιμα λεωφορεία τους να πάνε στα νοσοκομεία.
01:44:51.423 – 01:44:55.827
Προτεραιότητά μας είναι το Γενικό Νοσοκομείο του Γκόθαμ. Βγάλτε τους όλους έξω άμεσα!
01:44:56.055 – 01:44:58.434
- Εσείς οι τρεις, ελάτε μαζί μου. - Πού πάμε, κύριε;
01:44:58.652 – 01:44:59.702
Να βρούμε τον Ρις.
01:44:59.967 – 01:45:03.264
Θέλω να συνδεθείς και να ψάξεις τους άνδρες του Γκόρντον και τις οικογένειές τους.
01:45:03.312 – 01:45:05.45
- Και να ψάξω για...; - Εισαγωγές σε νοσοκομεία.
01:45:05.682 – 01:45:07.354
Θα χρειαστείτε το όχημα, κύριε;
01:45:07.501 – 01:45:09.528
Καταμεσήμερο, Άλφρεντ; Όχι και πολύ διακριτικό.
01:45:09.57 – 01:45:12.975
Τότε την Λαμποργκίνι... Πολύ πιο διακριτική.
01:45:26.82 – 01:45:28.608
Με συγχωρείτε, αφήστε με να περάσω.
01:45:29.455 – 01:45:32.304
Κύριε, μπορείτε να με βοηθήσετε; Σας παρακαλώ.
01:45:37.037 – 01:45:40.425
Κύριε Διοικητά, πραγματικά πιστεύετε πως θα προσπαθήσουν να τον σκοτώσουν;
01:45:49.952 – 01:45:51.597
Φέρτε τα αυτοκίνητα στη πίσω μεριά!
01:45:55.251 – 01:45:55.931
Συνέχισε να τραβάς.
01:46:01.947 – 01:46:03.83
Ψάξε για Ο΄Μπράιαν ή Ρίτσαρντς.
01:46:04.22 – 01:46:07.885
Κανένας κοντινός συγγενής δεν εισήχθη σε νοσοκομείο του Γκόθαμ.
01:46:09.148 – 01:46:11.782
- Προσπαθούν να με σκοτώσουν. - Ίσως να σε σώσει ο Μπάτμαν.
01:46:25.892 – 01:46:27.584
Ντέιβις, έχουμε χώρο. Φέρ΄τον έξω.
01:46:30.083 – 01:46:31.053
Ντέιβις!
01:46:37.088 – 01:46:39.243
Τσέκαρε τους Μπερνς και Ζάκαρι.
01:46:39.548 – 01:46:40.71
Κι αυτοί τίποτα.
01:46:40.843 – 01:46:42.347
Και ένας χωροφύλακας που δεν τον ξέρω.
01:46:43.64 – 01:46:47.808
Τι γίνεται τώρα; Τι κάνουμε τώρα, πού πάμε;
01:46:51.468 – 01:46:52.889
Στείλε τις πληροφορίες στον Γκόρντον.
01:46:57.132 – 01:46:58.77
Πρόσεχε.
01:47:00.84 – 01:47:01.886
Φύγετε από δω.
01:47:04.429 – 01:47:05.517
Ντέιβις!
01:47:09.388 – 01:47:11.042
Κυρία μου, πρέπει να τον μετακινήσουμε.
01:47:12.699 – 01:47:15.684
Συγγενείς αστυνομικών σε νοσοκομεία του Γκόθαμ.
01:47:18.026 – 01:47:20.372
Ραμίρεζ, Μπεργκ...
01:47:23.526 – 01:47:25.856
- Ο Μπεργκ δεν είσαι; - Αρχηγέ;
01:47:27.098 – 01:47:28.396
Καλά είσαι, αγόρι μου;
01:47:46.404 – 01:47:47.761
Γεια.
01:47:52.91 – 01:47:54
Ξέρεις...
01:47:55.282 – 01:47:58.295
..δεν θέλω να υπάρχουν παρεξηγήσεις ανάμεσά μας, Χάρβεϊ.
01:47:58.589 – 01:48:01.749
- Όταν εσένα και τη... - Ρέιτσελ!
01:48:01.896 – 01:48:06.603
..και τη Ρέιτσελ σας απήγαγαν, εγώ ήμουν στο κελί του Γκόρντον.
01:48:07.763 – 01:48:11.865
- Δεν έβαλα εγώ τις βόμβες. - Δικοί σου οι άνδρες, δικό σου το σχέδιο.
01:48:12.46 – 01:48:16.29
Σου φαίνομαι για κάποιον που έχει σχέδιο; Ξέρεις τι είμαι πραγματικά;
01:48:16.591 – 01:48:20.952
Είμαι ένας σκύλος που κυνηγάει τα λάστιχα των αυτοκινήτων. Δεν θα ήξερα τι να κάνω μ΄αυτά, αν τα έπιανα.
01:48:21.359 – 01:48:26.432
Εγώ απλά κάνω πράγματα. Σχέδια κάνει η Μαφία..
01:48:26.482 – 01:48:30.415
..η Αστυνομία κάνει σχέδια και ο Γκόρντον κάνει σχέδια.
01:48:31.721 – 01:48:33.661
Είναι δολοπλόκοι.
01:48:34.162 – 01:48:37.438
Δολοπλόκοι που προσπαθούν να ελέγξουν τους μικρούς τους κόσμους.
01:48:38.173 – 01:48:41.517
Εγώ δεν είμαι δολοπλόκος. Εγώ προσπαθώ να δείξω σ΄αυτούς..
01:48:41.537 – 01:48:46.772
..πόσο αξιολύπητες είναι οι προσπάθειές τους να ελέγξουν τα πράγματα.
01:48:47.777 – 01:48:50.997
Όταν σου λέω, λοιπόν, ότι... Έλα δω.
01:48:51.381 – 01:48:54.94
Όταν, λοιπόν, σου λέω ότι εσύ κι η φιλενάδα σου δεν ήταν κάτι προσωπικό..
01:48:56.473 – 01:48:58.491
..ξέρεις ότι λέω την αλήθεια.
01:49:01.191 – 01:49:04.075
- Θα χρειαστώ το όπλο σου. - Τι;
01:49:07.707 – 01:49:09.653
Γιατί, επειδή η γυναίκα μου είναι στο νοσοκομείο;
01:49:10.195 – 01:49:11.815
Ακριβώς.
01:49:12.832 – 01:49:16.2
Οι δολοπλόκοι είναι αυτοί που σ΄έφεραν εδώ που είσαι.
01:49:16.28 – 01:49:19.63
Κι εσύ ήσουν δολοπλόκος, κι εσύ είχες σχέδια.
01:49:20.201 – 01:49:22.243
Και... δες πού σε κατάντησα.
01:49:33.158 – 01:49:35.516
Η Αστυνομία, φυσικά, έχει λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα..
01:49:35.536 – 01:49:37.797
..και συστήνει στους πολίτες να μην πάρουν το νόμο στα χέρια τους.
01:49:38.063 – 01:49:41.969
Απλά έκανα αυτό που ξέρω καλύτερα. Πήρα το μικρό σας σχέδιο..
01:49:41.989 – 01:49:44.046
..και το έστρεψα εναντίον σας.
01:49:44.393 – 01:49:49.154
Κοίτα τι έκανα στην πόλη με μερικά βαρέλια βενζίνης και λίγες σφαίρες.
01:49:50.942 – 01:49:54.411
Ξέρεις τι έχω προσέξει; Κανείς δεν πανικοβάλλεται..
01:49:54.617 – 01:49:58.811
..όταν όλα πάνε βάσει σχεδίου. Ακόμα κι αν το σχέδιο είναι τρομακτικό.
01:49:59.415 – 01:50:04.129
Αν αύριο πω στον Τύπο ότι ένας βιαστής θα δολοφονηθεί..
01:50:04.339 – 01:50:07.289
..ή ότι ένα φορτηγό με στρατιώτες θα ανατιναχθεί..
01:50:08.061 – 01:50:13.292
..κανείς δεν θα πανικοβληθεί, γιατί όλα είναι μέρος του σχεδίου.
01:50:13.478 – 01:50:17.7
Όταν, όμως, πω ότι ένας ταπεινός, απλός δήμαρχος, θα πεθάνει..
01:50:18.572 – 01:50:20.294
..τότε όλοι τρελαίνονται!
01:50:24.407 – 01:50:26.574
Δείξε τους λίγη αναρχία...
01:50:28.483 – 01:50:34.65
Αναστάτωσε την κρατούσα τάξη, και τότε όλα μετατρέπονται σε χάος.
01:50:37.004 – 01:50:39.337
Εγώ είμαι πράκτορας του χάους.
01:50:40.328 – 01:50:42.219
Και το θέμα με το χάος..
01:50:44.532 – 01:50:46.346
..είναι ο φόβος.
01:50:55.55 – 01:51:00.824
Ζεις... ή πεθαίνεις.
01:51:01.91 – 01:51:03.149
Τώρα μάλιστα.
01:51:12.511 – 01:51:13.367
Κύριε Ρις;
01:51:32.028 – 01:51:33.712
Ο κύριος Γουέιν, σωστά;
01:51:34.672 – 01:51:36.129
Πολύ γενναίο αυτό που έκανες.
01:51:36.428 – 01:51:39.411
- Προσπαθούσες να προλάβεις το φανάρι; - Δεν προστάτευες το φορτηγάκι;
01:51:39.644 – 01:51:40.657
Γιατί, ποιος είναι μέσα;
01:51:46.24 – 01:51:50.914
- Λες να πάω στο νοσοκομείο; - Δεν βλέπεις και πολλές ειδήσεις, κύριε Γουέιν, έτσι;
01:52:57.089 – 01:53:00.479
Νοτιοανατολικά. Εκεί είναι το Γενικό Νοσοκομείο του Γκόθαμ.
01:53:01.938 – 01:53:03.71
- Εκκενώσατε το κτίριο; - Ναι.
01:53:06.866 – 01:53:09.855
Πρέπει να ξέρουμε πόσα νοσοκομεία έχουν εκκενωθεί μέχρι τώρα.
01:53:10.209 – 01:53:12.641
Αυτή τη στιγμή έχουμε 50 αγνοούμενους κι ένα λεωφορείο.
01:53:12.687 – 01:53:15.876
Τα υπόλοιπα εδώ πάνε σε άλλα νοσοκομεία. Υποθέτω πως χάσαμε το ένα.
01:53:16.068 – 01:53:18.915
Και πού υποθέτεις ότι βρίσκεται ο Χάρβεϊ Ντεντ; Συνέχισε να ψάχνεις.
01:53:18.955 – 01:53:21.873
Και μιλιά σε κανέναν. Αν σε ρωτήσει κανείς, να πεις ότι τον βγάλαμε.
01:53:25.15 – 01:53:26.871
Πάρε τηλέφωνο το γραφείο του Δημάρχου.
01:53:28.979 – 01:53:30.61
Θα χρειαστούμε την Εθνοφρουρά.
01:53:30.869 – 01:53:33.631
Συνεχίζουν να υπάρχουν αγνοούμενοι, μαζί τους και ο συνάδελφος Μάικ Ένγκελ.
01:53:33.661 – 01:53:37.247
Με ενημερώνουν αυτή τη στιγμή ότι περνάμε σε ένα βίντεο που μόλις λάβαμε.
01:53:37.508 – 01:53:42.345
Είμαι ο Μάικ Ένγκελ, για το "Γκόθαμ Απόψε". "Τι χρειάζεται για να συμμετάσχετε όλοι;"
01:53:43.273 – 01:53:47.355
"Δεν σκοτώσατε τον δικηγόρο. Θα σας σηκώσω απ΄τον καναπέ και θα μπείτε όλοι δυνατά στο παιχνίδι."
01:53:50.071 – 01:53:51.963
"Μόλις σουρουπώσει, η πόλη θα γίνει δική μου."
01:53:52.375 – 01:53:54.75
"Και όποιος απομείνει, θα παίξει με τους δικούς μου κανόνες."
01:53:55.37 – 01:53:58.758
Κύριε Φοξ, η ασφάλεια αναφέρει διάρρηξη στο τμήμα Έρευνας & Ανάπτυξης.
01:53:58.915 – 01:54:02.53
"Αν δεν θέλετε να συμμετάσχετε στο παιχνίδι, φύγετε τώρα απ΄την πόλη."
01:54:04.886 – 01:54:09.729
"Αλλά οι γέφυρες και το τούνελ θα είναι γεμάτα εκπλήξεις. Χα, χα, χα, χα!"
01:54:44.288 – 01:54:45.913
Χριστέ μου...
01:54:47.435 – 01:54:50.719
Δεν θα΄πρεπε να είσαι εκεί έξω; Να κάνεις κάτι;
01:54:51.053 – 01:54:52.382
Έχω ρεπό σήμερα.
01:54:53.513 – 01:54:56.743
Πάω να κατουρήσω. Έχε τον νου σου.
01:55:03.358 – 01:55:05.517
Θες κάποιον να στη τινάξει κιόλας;
01:55:05.554 – 01:55:12.109
- Χαίρετε... - Ντεντ... Χριστέ μου, νόμιζα ότι πέθανες.
01:55:19.567 – 01:55:22.508
- Ποιος παρέλαβε τη Ρέιτσελ, Ουέρτζ; - Πρέπει να ήταν άνδρας του Μαρόνι...
01:55:22.64 – 01:55:23.856
Σκάσε!
01:55:24.941 – 01:55:29.191
Μου λες, δηλαδή, ότι θα προστατεύσεις τον προδότη στην ομάδα του Γκόρντον;
01:55:29.328 – 01:55:33.582
Ποτέ δε μου είπε τι θα κάνει. Σου ορκίζομαι πως δεν ήξερα τι θα σου κάνουν.
01:55:35.899 – 01:55:37.062
Περίεργο.
01:55:38.898 – 01:55:40.928
Γιατί ούτε σ΄εσένα ξέρω τι θα συμβεί.
01:55:45.757 – 01:55:49.135
- Όμορφο, δεν είναι; - Όμορφο;
01:55:50.116 – 01:55:53.637
Ανήθικο και επικίνδυνο.
01:55:54.394 – 01:55:57.815
Μετατρέψατε κάθε κινητό στο Γκόθαμ σε μικρόφωνο.
01:55:58.074 – 01:56:00.561
Ένας δέκτης γεννήτριας υψηλών συχνοτήτων.
01:56:00.665 – 01:56:05.757
Πήρες την ιδέα μου για το ραντάρ ηχοεντοπισμού, και την εφάρμοσες σε κάθε κινητό της πόλης.
01:56:05.999 – 01:56:09.537
Με τη μισή πόλη να σου δίνει δεδομένα, θα βλέπεις όλο το Γκόθαμ.
01:56:12.386 – 01:56:16.032
- Είναι λάθος. - Πρέπει να τον βρω, Λούσιους.
01:56:17.82 – 01:56:21.627
- Με τι κόστος; - Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη.
01:56:22.336 – 01:56:24.591
Μόνο ένα άτομο έχει πρόσβαση σε αυτή.
01:56:25.931 – 01:56:28.172
Είναι πολύ μεγάλη δύναμη, για έναν μόνο άνθρωπο.
01:56:28.245 – 01:56:32.122
Γι΄αυτό την έδωσα σ΄εσένα. Μόνο εσύ μπορείς να την χρησιμοποιήσεις.
01:56:32.371 – 01:56:35.989
Η κατασκοπεία 30 εκατ. ανθρώπων δεν είναι μέρος της δουλειάς μου.
01:56:38.337 – 01:56:41.982
Αυτό είναι ένα ηχητικό δείγμα. Εάν μιλήσει από κινητό, σημαίνει ότι βρίσκεται μες την πόλη.
01:56:42.251 – 01:56:43.863
Μπορείς να τριγωνομετρήσεις τη θέση του.
01:56:44.718 – 01:56:46.626
Θα σε βοηθήσω μόνο αυτή τη φορά.
01:56:47.728 – 01:56:53.784
Αλλά θεώρησέ το ως την παραίτησή μου. Όσο αυτή η μηχανή είναι εδώ, εγώ δεν θα είμαι.
01:56:55.06 – 01:56:58.644
Όταν τελειώσεις, πληκτρολόγησε το όνομά σου.
01:57:08.079 – 01:57:10.585
Οι άνδρες μου ψάχνουν κάθε εκατοστό του τούνελ και των γεφυρών..
01:57:10.605 – 01:57:13.764
..αλλά με τις απειλές του Τζόκερ δεν αποτελούν λύση.
01:57:14.06 – 01:57:16.627
- Οι δρόμοι προς τα δυτικά; - Όλοι μποτιλιαρισμένοι.
01:57:16.95 – 01:57:20.348
Απομένουν μόνο τα πλοία, με 30 χιλιάδες κόσμο ήδη έτοιμο να επιβιβαστεί.
01:57:20.742 – 01:57:23.888
Εξάλλου, θέλω να χρησιμοποιήσω τα πλοία για να μεταφέρω κρατούμενους απ΄το νησί.
01:57:24.3 – 01:57:27.249
Αυτούς που συνέλαβες μαζί με τον Ντεντ; Αυτοί δε μ΄απασχολούν.
01:57:27.281 – 01:57:31.717
Θα έπρεπε. Ό,τι κι αν σχεδιάζει ο Τζόκερ, θα είναι κι αυτοί μπλεγμένοι.
01:57:31.954 – 01:57:33.351
Θέλω να τους πάρω από δω.
01:57:35.336 – 01:57:38.171
- Πού είναι ο Χάρβεϊ; - Δεν τον βρήκαμε.
01:57:38.552 – 01:57:39.9
Χριστέ μου...
01:57:44.28 – 01:57:45.838
Πόσο μπορείς να το κρατήσεις κρυφό;
01:58:00.442 – 01:58:02.783
Μη σταματήσεις ούτε σε φανάρια, ούτε σε μπάτσους, ούτε πουθενά.
01:58:03.727 – 01:58:05.432
Πας να βρεις τη γυναίκα σου;
01:58:09.574 – 01:58:12.092
- Την αγαπάς; - Ναι.
01:58:13.007 – 01:58:15.371
Μπορείς να φανταστείς πώς θα ήταν να την άκουγες να πεθαίνει;
01:58:15.722 – 01:58:19.113
Με τον Τζόκερ πρέπει να τα βάλεις. Εκείνος σκότωσε τη γυναίκα σου.
01:58:19.506 – 01:58:22.165
Εκείνος σε έκανε... έτσι.
01:58:22.578 – 01:58:24.602
Ο Τζόκερ είναι απλά ένα τρελό σκυλί.
01:58:25.62 – 01:58:27.42
Εγώ θέλω αυτόν που του έλυσε το λουρί...
01:58:29.198 – 01:58:32.321
Τακτοποίησα τον Ουέρτζ. Ποιον άλλον, όμως, έχετε μες την ομάδα του Γκόρντον;
01:58:32.341 – 01:58:35.151
Ποιος παρέλαβε τη Ρέιτσελ; Πρέπει να ήταν κάποιος που εμπιστευόταν.
01:58:36.467 – 01:58:39.773
Αν σου πω, θα με αφήσεις να φύγω;
01:58:40.372 – 01:58:41.859
Μπορεί και να μειώσει τις πιθανότητές σου.
01:58:44.526 – 01:58:46.34
Ήταν η Ραμίρεζ.
01:58:51.711 – 01:58:54.221
- Μα είπες... - Είπα ότι μπορεί και να μειώσει τις πιθανότητές σου.
01:58:58.462 – 01:59:00.029
Είσαι τυχερός.
01:59:04.064 – 01:59:05.925
- Αυτός, όμως, δεν είναι. - Ποιος;
01:59:08.766 – 01:59:09.927
Ο οδηγός σου.
01:59:24.745 – 01:59:26.986
Δεν είναι δίκαιο! Εμείς θα΄πρεπε να είμαστε σ΄αυτό το πλοίο.
01:59:27.21 – 01:59:29.189
Θες να ταξιδέψεις μαζί τους; Ελεύθερα.
01:59:53.027 – 01:59:56.038
- Σταμάτησαν τις μηχανές τους, κύριε. - Πηγαίνετε στον ασύρματο..
01:59:56.058 – 01:59:59.345
..και πείτε τους ότι θα γυρίσουμε όταν ξεφορτωθούμε τα καθάρματα.
01:59:59.775 – 02:00:01.543
Λίμπερτυ, εδώ Σπίριτ. Με λαμβάνεις;
02:00:16.448 – 02:00:17.328
Φοξ..
02:00:17.542 – 02:00:19.828
..κάτι συμβαίνει πάνω στα πλοία.
02:00:21.38 – 02:00:22.877
Πηγαίνετε αμέσως κάτω στο μηχανοστάσιο.
02:00:35.828 – 02:00:38.442
Καπετάνιε, κάτω υπάρχουν 100 βαρέλια, έτοιμα να εκραγούν. Και αυτό.
02:00:51.387 – 02:00:52.851
Ω, Θεέ μου...
02:00:52.931 – 02:00:57.605
- Μοιάζει με πυροκροτητή... - Γιατί να τον δώσουν σ΄εμάς;
02:01:00.462 – 02:01:03.787
Απόψε, όλοι σας θα λάβετε μέρος σ΄ένα κοινωνικό πείραμα.
02:01:07.635 – 02:01:11.521
Μέσω της μαγείας του πετρελαίου κίνησης και της νιτρικής αμμωνίας..
02:01:11.889 – 02:01:15.522
..αυτή τη στιγμή είμαι έτοιμος να σας στείλω όλους στα ουράνια.
02:01:16.075 – 02:01:17.317
Λίμπερτυ, με λαμβάνεις; Όβερ.
02:01:19.783 – 02:01:20.641
Είναι νεκρό.
02:01:20.945 – 02:01:25.181
Αν κάποιος αποπειραθεί να κατεβεί απ΄το πλοίο, θα πεθάνετε όλοι.
02:01:25.789 – 02:01:26.997
Τον εντοπίζω.
02:01:27.262 – 02:01:31.841
Το καθένα πλοίο έχει ένα τηλεχειριστήριο, τ΄οποίο ανατινάζει το άλλο πλοίο.
02:01:32.144 – 02:01:36.643
Η φωνή του είναι στο πλοίο, αλλά δεν είναι η πηγή.
02:01:38.392 – 02:01:39.399
Δυτικά!
02:01:47.706 – 02:01:52.505
Ξέρω πού βρίσκεται ο Τζόκερ. Στο κτίριο Προύιτ. Θα βρεθούμε στο απέναντι κτίριο.
02:01:54.874 – 02:01:57.492
Τα μεσάνυχτα θα σας ανατινάξω όλους.
02:01:57.824 – 02:02:02.628
Αν, όμως, κάποιος από εσάς πατήσει αυτό το κουμπί, εκείνο το πλοίο θα σωθεί.
02:02:02.966 – 02:02:05.166
Ποιος θα είναι, λοιπόν;
02:02:05.372 – 02:02:08.002
Η "συλλογή" των καταζητούμενων του Χάρβεϊ Ντεντ..
02:02:08.242 – 02:02:13.683
..ή οι καλοί και αθώοι πολίτες; Εσείς αποφασίζετε.
02:02:14.321 – 02:02:16.222
Α, και καλύτερα να αποφασίσετε γρήγορα..
02:02:16.507 – 02:02:21.395
..γιατί εκείνοι στο άλλο πλοίο, ίσως να μη φανούν τόσο ευγενικοί.
02:02:28.228 – 02:02:30.71
- Κάντε πίσω. - Γιατί να αποφασίσετε εσείς;
02:02:31.047 – 02:02:33.143
Πρέπει τουλάχιστον να το συζητήσουμε.
02:02:34.037 – 02:02:37.051
Δεν χρειάζεται να πεθάνουμε. Αυτοί είχαν την ευκαιρία τους.
02:02:37.612 – 02:02:41.506
- Δεν πρόκειται να το συζητήσουμε. - Γιατί όχι;
02:02:41.734 – 02:02:45.42
- Λένε ακριβώς τα ίδια στο άλλο πλοίο. - Ας ψηφίσουμε καλύτερα.
02:02:48.248 – 02:02:49.305
Καθίστε κάτω!
02:02:51.953 – 02:02:52.815
Εμπρός;
02:02:52.849 – 02:02:54.344
Μπάρμπαρα, η Άννα Ραμίρεζ είμαι.
02:02:54.9 – 02:02:57.836
Ο Τζιμ θέλει να πακετάρεις και να βάλεις τα παιδιά στ΄αυτοκίνητο αμέσως.
02:02:58.047 – 02:02:59.853
Μα, το περιπολικό είναι απ΄έξω.
02:02:59.893 – 02:03:01.479
Δεν μπορείς να εμπιστευτείς αυτούς τους αστυνομικούς.
02:03:01.714 – 02:03:04.517
Ο Τζιμ σε θέλει μακρυά τους το συντομότερο δυνατόν.
02:03:04.771 – 02:03:08.003
Θα τους αποσπάσω για 10 λεπτά. Πρέπει να κάνεις γρήγορα.
02:03:08.043 – 02:03:09.914
Και πού να πάω τα παιδιά;
02:03:09.941 – 02:03:11.763
Στην 52η οδό, αριθμός 250.
02:03:11.95 – 02:03:13.967
Φύγε αμέσως μόλις φύγει το περιπολικό.
02:03:15.664 – 02:03:18.927
Σε πίστεψε; Επειδή σε εμπιστεύεται.
02:03:20.106 – 02:03:21.205
Όπως κι η Ρέιτσελ...
02:03:21.405 – 02:03:23.43
- Δεν ήξερα τι θα της... - Δεν ήξερες τι θα της κάνουν;
02:03:23.603 – 02:03:25.595
Είσαι ο δεύτερος μπάτσος που μου το λέει αυτό.
02:03:26.642 – 02:03:28.785
Τι ακριβώς νόμιζες ότι θα της κάνουν;
02:03:28.945 – 02:03:31.163
Με εκβίαζαν, η μητέρα μου είναι στο νοσοκομείο, και...
02:03:31.333 – 02:03:32.361
Μη!
02:03:33.772 – 02:03:36.928
- Συγγνώμη. - Τη γλίτωσες αυτή τη φορά, αστυνόμε.
02:03:41.112 – 02:03:44.635
- Βρήκαμε το αγνοούμενο λεωφορείο. - Οπότε, έχουμε κατάσταση ομηρίας.
02:03:46.857 – 02:03:48.406
Λες κι είναι λέσχη σκοποβολής.
02:03:49.228 – 02:03:51.621
Γιατί να διάλεξε μέρος με τόσο μεγάλα παράθυρα;
02:03:51.722 – 02:03:53.534
Έχουμε καθαρή βολή σε πέντε απ΄τους κλόουν.
02:03:53.573 – 02:03:55.705
Οι σκοπευτές τους εξουδετερώνουν, σπάμε τα παράθυρα..
02:03:55.725 – 02:03:58.525
..μια ομάδα εισβάλει μέσα και μία πάει απ΄τις σκάλες.
02:03:58.575 – 02:04:00.486
Δύο-τρεις απώλειες το μέγιστο.
02:04:01.229 – 02:04:02.743
- Ας το κάνουμε. - Δεν είναι τόσο απλό.
02:04:02.988 – 02:04:04.538
Όταν εμπλέκεται ο Τζόκερ, ποτέ δεν είναι.
02:04:04.683 – 02:04:07.461
Το απλό είναι ότι όσο δεν τον πιάνουμε, τόσο οι άνθρωποι στα πλοία..
02:04:07.481 – 02:04:09.502
..κοντεύουν να ανατιναχθούν μεταξύ τους. - Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί.
02:04:09.841 – 02:04:11.383
Τότε θα ανατινάξει και τα δύο!
02:04:12.744 – 02:04:16.746
Θέλω όλοι να γράψετε τις ψήφους σας σ΄αυτό το χαρτί.
02:04:18.475 – 02:04:21.34
Όποιοι έχουν στυλό, ας δώσουν και στους υπόλοιπους.
02:04:25.49 – 02:04:28.085
Πρέπει να ψηφίσουμε γρήγορα.
02:04:37.769 – 02:04:41.511
- Θέλω πέντε λεπτά μόνος μου. - Όχι, δεν έχουμε χρόνο!
02:04:41.814 – 02:04:43.093
Έχουμε καθαρές βολές.
02:04:43.431 – 02:04:45.968
Ο Ντεντ είναι μαζί τους. Πρέπει να τον σώσουμε.
02:04:46.406 – 02:04:49.446
Εγώ πρέπει να τον σώσω. Ετοιμαστείτε!
02:04:52.335 – 02:04:54.944
Δύο λεπτά. Μετά κάνουμε έφοδο.
02:05:00.823 – 02:05:02.229
Φοξ, δώσε μου εικόνα.
02:05:05.299 – 02:05:06.021
Εμπρός;
02:05:06.171 – 02:05:07.641
Τζιμ, έχουμε πρόβλημα!
02:05:08.847 – 02:05:09.813
Εντάξει..
02:05:10.111 – 02:05:11.337
..η εικόνα περνάει τώρα.
02:05:12.278 – 02:05:13.548
Σε τρισδιάστατη μορφή.
02:05:15.765 – 02:05:18.347
Υπάρχουν κλόουν και όμηροι σε δύο ορόφους.
02:05:19.161 – 02:05:21.108
Οι Ειδικές Δυνάμεις είναι στις σκάλες.
02:05:25.106 – 02:05:26.866
Κι άλλη μία ομάδα Ε.Δ. στην ταράτσα.
02:05:29.248 – 02:05:30.262
Πεδίο ελεύθερο.
02:05:32.176 – 02:05:34.536
- Μπάρμπαρα, ηρέμησε. - Κρατάει τα παιδιά μας!
02:05:34.88 – 02:05:38.133
- Γεια σου, Τζιμ... - Χάρβεϊ;
02:05:39.103 – 02:05:42.197
- Πού είναι η οικογένειά μου; - Εκεί που πέθανε η δική μου.
02:05:45.438 – 02:05:47.043
Μπλε Ομάδα, απόκτηση στόχου.
02:05:48.749 – 02:05:50.466
Ομάδα Εφόδου, τοποθετήστε τα εκρηκτικά.
02:06:07.335 – 02:06:10.48
Φοξ, οι Ε.Δ. στοχεύουν τους λάθος ανθρώπους. Οι κλόουν είναι οι όμηροι.
02:06:11.405 – 02:06:13.26
Κόκκινη Ομάδα, αναπτυχθείτε!
02:06:22.408 – 02:06:23.31
Μη κουνηθείς.
02:06:24.837 – 02:06:25.721
Πυροβολήστε.
02:06:32.204 – 02:06:33.16
Πραγματοποιείται έφοδο των Ε.Δ.
02:06:34.006 – 02:06:37.986
- Ρίξτε τα όπλα σας, κλόουν! - Κάτω τα όπλα!
02:06:39.088 – 02:06:42.3
- Γιατροί, πέστε κάτω! Φύγετε απ΄τη γραμμή πυρός! - Ρίξτε τα όπλα σας!
02:07:06.927 – 02:07:09.295
Ακίνητοι! Μην κουνηθείτε, αλλιώς...
02:07:16.196 – 02:07:18.183
Τους βλέπεις αυτούς στον επάνω όροφο;
02:07:18.69 – 02:07:21.798
Θα τους βρει η ομάδα που ανεβαίνει με το ασανσέρ.
02:07:22.249 – 02:07:23.525
60 δευτερόλεπτα.
02:07:31.737 – 02:07:36.125
Το αποτέλεσμα είναι: 140 κατά και 396 υπέρ.
02:07:44.477 – 02:07:48.294
- Άντε, λοιπόν, κάν΄το! - Ακόμα εδώ είμαστε.
02:07:50.252 – 02:07:52.722
Αυτό σημαίνει πως ούτε αυτοί μας σκότωσαν ακόμα.
02:07:55.002 – 02:07:56.039
Αναπτυχθείτε!
02:08:03.874 – 02:08:05.451
Προβλήματα στον επάνω όροφο.
02:08:13.271 – 02:08:16.325
Μη κουνηθεί κανείς! Όλοι κάτω, τώρα!
02:08:24.645 – 02:08:27.275
- Ακίνητος! - Σταμάτα, αλλιώς πυροβολούμε!
02:08:27.478 – 02:08:29.271
Θα σε πυροβολήσουμε, άσε τον αστυνομικό!
02:08:31.915 – 02:08:33.14
Γονυπετής!
02:08:33.742 – 02:08:35.73
Τον έχουμε... είναι εκτός "παιχνιδιού".
02:08:36.102 – 02:08:37.313
Πέσε κάτω!
02:08:37.446 – 02:08:38.615
Απομακρύνσου απ΄την άκρη!
02:09:01.641 – 02:09:02.491
Μη κινείστε.
02:09:02.861 – 02:09:06.591
Προσοχή, οι κλόουν είναι οι όμηροι. Οι γιατροί είναι οι στόχοι.
02:09:13.696 – 02:09:17.566
- Τα κατάφερες, είμαι ενθουσιασμένος. - Πού είναι ο πυροκροτητής;
02:09:18.592 – 02:09:19.222
Πάνω του!
02:10:07.034 – 02:10:11.376
Δεν θέλεις να πεθάνεις, αλλά δεν ξέρεις και πώς να πάρεις μια ζωή.
02:10:12.248 – 02:10:16.04
Δώσ΄το σ΄εμένα. Αυτοί θα σε σκοτώσουν..
02:10:16.653 – 02:10:18.506
..και θα το πάρουν έτσι κι αλλιώς.
02:10:21.945 – 02:10:26.774
Κανείς δεν θέλει να λερώσει τα χέρια του. Εντάξει, λοιπόν, θα το κάνω εγώ.
02:10:29.315 – 02:10:31.916
Αυτοί πάνω στο πλοίο, έκαναν την επιλογή τους.
02:10:32.183 – 02:10:37.033
Επέλεξαν να είναι δολοφόνοι και κλέφτες. Δεν έχει νόημα να πεθάνουμε κι εμείς.
02:10:47.38 – 02:10:49.4
Σου θυμίζει τίποτα αυτό;
02:10:56.173 – 02:10:57.082
Περίμενε.
02:11:07.415 – 02:11:10.523
Κόκκινη Ομάδα. Όροφος ασφαλής. Οι όμηροι είναι ασφαλείς.
02:11:11.363 – 02:11:17.771
Δώσ΄το μου... Πες τους ότι στο πήρα με το ζόρι.
02:11:18.985 – 02:11:23.927
Δώσ΄το μου και θα κάνω αυτό που έπρεπε να΄χες κάνει εδώ και 10 λεπτά.
02:11:46.231 – 02:11:49.418
Πρέπει να σταματήσουμε τον καυγά, αλλιώς θα χάσουμε τα πυροτεχνήματα.
02:11:49.566 – 02:11:55.034
- Δεν θα υπάρξουν πυροτεχνήματα. - Και τώρα αρχίζουν...
02:12:34.35 – 02:12:39.398
Τι θέλεις ν΄αποδείξεις; Ότι κατά βάθος όλοι είναι τόσο άσχημοι όσο εσύ;
02:12:40.656 – 02:12:41.58
Είσαι μόνος σου.
02:12:48.1 – 02:12:53.078
Δε μπορείς να βασιστείς σε κανέναν στις μέρες μας. Πρέπει όλα να τα κάνεις μόνος σου, σωστά;
02:12:53.936 – 02:12:56.227
Δεν πειράζει, ήρθα προετοιμασμένος.
02:12:57.133 – 02:13:01.394
Ο κόσμος που ζούμε είναι αστείος... Και μιας και το΄φερε η κουβέντα, ξέρεις πώς απέκτησα αυτές τις ουλές;
02:13:01.618 – 02:13:04.362
Όχι, αλλά ξέρω πώς απέκτησες αυτό!
02:13:22.786 – 02:13:24.433
Δεν...
02:13:25.062 – 02:13:28.877
Δεν μπορείς να μ΄αφήσεις να πέσω, έτσι δεν είναι;
02:13:29.247 – 02:13:32.992
Αυτό συμβαίνει όταν μια ασταμάτητη δύναμη..
02:13:33.34 – 02:13:36.754
..συναντάει ένα ανυπέρβλητο εμπόδιο.
02:13:38.343 – 02:13:43.444
Είσαι πράγματι αδιάφθορος, έτσι;
02:13:45.256 – 02:13:52.543
Δεν πρόκειται να με σκοτώσεις λόγω κάποιας λανθασμένης αντίληψής σου για ηθική δικαιοσύνη.
02:13:53.301 – 02:13:59.547
Κι εγώ δεν πρόκειται να σκοτώσω εσένα γιατί απλά έχεις πολλή πλάκα.
02:14:01.414 – 02:14:05.716
Πιστεύω ότι είναι μοιραίο εμείς οι δύο να το κάνουμε αυτό για πάντα.
02:14:05.994 – 02:14:09.573
- Σ΄ένα σφραγισμένο κελί θα΄σαι για πάντα! - Ίσως και να το μοιραζόμασταν.
02:14:09.955 – 02:14:14.273
Έτσι θα διπλασιάζαμε τον ρυθμό που οι πολίτες του Γκόθαμ θα χάνουν τα λογικά τους.
02:14:14.445 – 02:14:19.604
Αυτή η πόλη μόλις σου έδειξε, πως είναι γεμάτη με ανθρώπους..
02:14:19.829 – 02:14:21.798
..έτοιμους να πιστέψουν σε κάτι καλό.
02:14:22.035 – 02:14:24.985
Μέχρι το ηθικό τους να καταρρεύσει τελείως.
02:14:25.943 – 02:14:29.789
Μέχρι να δουν πολύ καλά ποιος πραγματικά είναι ο Χάρβεϊ Ντεντ.
02:14:30.921 – 02:14:33.678
Και όλα τα ηρωικά πράγματα που έχει κάνει.
02:14:35.363 – 02:14:42.451
Δεν πιστεύω να νόμιζες πως θα ρίσκαρα να χάσω τη μάχη για το Γκόθαμ σ΄έναν καυγά μαζί σου.
02:14:45.615 – 02:14:51.032
Πάντα χρειάζεται ένας άσσος στο μανίκι. Ο δικός μου είναι ο Χάρβεϊ.
02:14:51.283 – 02:14:52.903
Τι έκανες;
02:14:53.297 – 02:15:00.044
Πήρα τον Λευκό Ιππότη του Γκόθαμ και τον έφερα στο δικό μας επίπεδο.
02:15:00.479 – 02:15:06.322
Δεν ήταν και δύσκολο. Η παράνοια, όπως ξέρουμε, είναι όπως η βαρύτητα.
02:15:06.809 – 02:15:09.518
Το μόνο που θέλει είναι λίγο σπρώξιμο!
02:15:26.143 – 02:15:27.219
Ντεντ!
02:15:48.821 – 02:15:52.742
Εδώ την έφεραν, Γκόρντον... Αφού πρώτα οι δικοί σου άνδρες την παρέδωσαν.
02:15:53.895 – 02:16:00.173
- Εδώ πέθανε... - Εδώ ήμουν, προσπαθώντας να τη σώσω.
02:16:00.395 – 02:16:02.805
- Δεν την έσωσες, όμως. - Δεν μπόρεσα.
02:16:02.852 – 02:16:05.401
Θα μπορούσες, όμως. Αν με είχες ακούσει...
02:16:05.722 – 02:16:07.916
Αν είχες σηκώσει ανάστημα ενάντια στη διαφθορά.
02:16:08.501 – 02:16:12.492
- Αντί να κάνεις συμφωνία με το Διάβολο. - Προσπαθούσα να πολεμήσω τη Μαφία!
02:16:13.14 – 02:16:16.784
Δεν θα τολμούσες να δικαιολογηθείς αν ήξερες τι έχω χάσει.
02:16:19.146 – 02:16:22.139
Χρειάστηκε ποτέ να μιλήσεις στο άτομο που αγαπάς περισσότερο..
02:16:22.388 – 02:16:25.445
..να του πεις ότι όλα είναι εντάξει, ξέροντας ότι δεν είναι;
02:16:27.97 – 02:16:34.718
Τώρα, λοιπόν, θα μάθεις πώς είναι, Γκόρντον. Μετά μπορείς να με κοιτάξεις κατάματα..
02:16:34.901 – 02:16:36.425
..και να μου πεις ότι λυπάσαι.
02:16:38.024 – 02:16:41.06
- Μη βλάψεις την οικογένειά μου. - Όχι...
02:16:41.846 – 02:16:43.796
Μόνο το άτομο που αγαπάς περισσότερο.
02:16:52.341 – 02:16:54.905
Λοιπόν... είναι η γυναίκα σου;
02:16:56.826 – 02:17:01.614
Άσε το όπλο κάτω, Χάρβεϊ. Άσ΄το, σε παρακαλώ.
02:17:01.776 – 02:17:04.085
Σε παρακαλώ, Χάρβεϊ.
02:17:06.329 – 02:17:09.161
Θα πάψεις να έχεις στραμμένο το όπλο στην οικογένειά μου, ανάθεμά σε;
02:17:10.407 – 02:17:15.096
- Να κι ο νικητής. - Τζιμ, σταμάτα τον, σε παρακαλώ!
02:17:15.678 – 02:17:19.272
Χάρβεϊ... Συγγνώμη!
02:17:21.685 – 02:17:22.87
Για όλα.
02:17:25.492 – 02:17:26.886
Σε παρακαλώ, μη πειράξεις το γιο μου.
02:17:37.759 – 02:17:39.266
Έφερες και τους μπάτσους σου;
02:17:39.513 – 02:17:43.922
Ξέρουν μόνο ότι υπάρχει πρόβλημα. Δεν ξέρουν τίποτε άλλο.
02:17:44.131 – 02:17:47.895
- Δημιούργησαν μόνο μια περίμετρο. - Νομίζεις ότι θέλω να ξεφύγω;
02:17:48.581 – 02:17:51.194
Δεν υπάρχει διαφυγή απ΄αυτό.
02:17:51.484 – 02:17:53.501
Δεν θέλεις να κάνεις κακό στο παιδί, Χάρβεϊ.
02:17:55.735 – 02:17:59.009
Δεν έχει σχέση με το τι θέλω. Έχει σχέση με το τι είναι δίκαιο!
02:17:59.822 – 02:18:03.955
Πίστευες πως θα μπορούσαμε να είμαστε ηθικοί άνδρες, σε ανήθικους καιρούς.
02:18:06.8 – 02:18:07.953
Αλλά έκανες λάθος.
02:18:08.578 – 02:18:12.445
Ο κόσμος είναι σκληρός. Και η μόνη ηθική σ΄έναν σκληρό κόσμο..
02:18:12.883 – 02:18:14.501
..είναι η τύχη.
02:18:15.333 – 02:18:20.807
Χωρίς προκαταλήψεις, χωρίς επιρροές. Δίκαιη.
02:18:21.212 – 02:18:25.716
Ο γιος του έχει τις ίδιες πιθανότητες που είχε κι εκείνη. 50-50.
02:18:26.012 – 02:18:29.059
Αυτό που συνέβη στη Ρέιτσελ δεν ήταν τυχαίο. Εμείς αποφασίσαμε να δράσουμε.
02:18:29.286 – 02:18:30.651
Εμείς οι τρεις...
02:18:30.861 – 02:18:34.374
Τότε γιατί είμαι εγώ ο μόνος που έχασε τα πάντα;
02:18:36.798 – 02:18:39.494
- Δεν είσαι. - Ο Τζόκερ επέλεξε εμένα!
02:18:39.634 – 02:18:41.791
Επειδή εσύ ήσουν ο καλύτερος όλων μας.
02:18:42.14 – 02:18:48.329
Ήθελε να αποδείξει πως ακόμα και κάποιος καλός σαν εσένα, μπορούσε να διεφθαρεί.
02:18:49.141 – 02:18:52.512
- Κι είχε δίκιο. - Εσύ έχεις το όπλο, Χάρβεϊ.
02:18:53.105 – 02:18:56.252
Οπότε, στρέψ΄το σε αυτούς που είναι υπεύθυνοι...
02:18:57.226 – 02:18:58.354
Εντάξει, λοιπόν.
02:19:02.275 – 02:19:03.495
Εσύ πρώτος.
02:19:16.716 – 02:19:17.818
Σειρά μου.
02:19:25.302 – 02:19:30.318
Έχεις δίκιο, Χάρβεϊ. Εγώ φταίω για το θάνατο της Ρέιτσελ.
02:19:33.882 – 02:19:38.66
Μη πειράξεις το παιδί, σε παρακαλώ. Τιμώρησε εμένα.
02:19:39.027 – 02:19:40.225
Αυτό ετοιμάζομαι να κάνω...
02:19:42.827 – 02:19:44.778
Πες στον γιο σου ότι όλα θα πάνε καλά, Γκόρντον.
02:19:45.296 – 02:19:48.491
Πες του ψέματα, όπως είπα κι εγώ.
02:19:52.251 – 02:19:53.771
Όλα θα πάνε καλά, γιε μου.
02:20:32.482 – 02:20:35.074
Μπαμπά; Είναι καλά;
02:20:51.498 – 02:20:53.689
- Ευχαριστώ. - Δεν χρειάζεται να μ΄ευχαριστείς.
02:20:54.295 – 02:20:55.579
Και βέβαια χρειάζεται.
02:21:00.498 – 02:21:01.827
Ο Τζόκερ κέρδισε.
02:21:04.18 – 02:21:06.648
Η έρευνα του Χάρβεϊ, όλα αυτά για τα οποία αγωνίστηκε..
02:21:07.54 – 02:21:08.938
..πήγαν χαμένα.
02:21:09.807 – 02:21:14.645
Όποιες πιθανότητες υπήρχαν να φτιάξουμε τη πόλη, έσβησαν μαζί με τη φήμη του Χάρβεϊ.
02:21:14.899 – 02:21:16.169
Ποντάραμε τα πάντα σ΄αυτόν.
02:21:17.411 – 02:21:20.003
Ο Τζόκερ πήρε τον καλύτερο από εμάς, και τον γκρέμισε.
02:21:20.833 – 02:21:23.514
- Ο κόσμος θα χάσει κάθε ελπίδα. - Δεν θα τη χάσει.
02:21:26.632 – 02:21:29.853
- Δεν πρέπει ποτέ να μάθουν τι έκανε. - Πέντε νεκροί..
02:21:30.914 – 02:21:33.042
..οι δύο εκ των οποίων, αστυνομικοί. Δεν γίνεται να...
02:21:33.216 – 02:21:34.362
Πάψε...
02:21:39.61 – 02:21:41.731
Ο Τζόκερ δεν μπορεί να νικήσει.
02:21:47.64 – 02:21:50.079
Το Γκόθαμ χρειάζεται τον πραγματικό του ήρωα.
02:21:58.349 – 02:22:01.865
Είτε πεθαίνεις σαν ήρωας, είτε ζεις αρκετά..
02:22:02.156 – 02:22:04.434
..ώστε να δεις τον εαυτό σου να γίνεται ο εγκληματίας.
02:22:05.19 – 02:22:10.489
Εγώ τα έκανα όλα αυτά. Επειδή δεν είμαι ήρωας, σαν τον Ντεντ...
02:22:13.433 – 02:22:15.2
Εγώ σκότωσα αυτούς τους ανθρώπους.
02:22:15.458 – 02:22:18.383
- Θα πάρω εγώ την ευθύνη. - Όχι, όχι, δεν είσαι τέτοιος...
02:22:18.641 – 02:22:20.424
Είμαι ό,τι χρειάζεται το Γκόθαμ να είμαι.
02:22:22.873 – 02:22:24.221
Ανάφερέ το.
02:22:27.23 – 02:22:32.415
Ήταν ένας ήρωας. Όχι ο ήρωας που μας άξιζε, αλλά ο ήρωας που είχαμε ανάγκη.
02:22:32.996 – 02:22:36.934
Τίποτα λιγότερο από ένας ιππότης. Ένας αστραφτερός ιππότης.
02:22:38.277 – 02:22:41.333
- Θα σε κυνηγήσουν. - Εσύ θα με κυνηγήσεις.
02:22:42.425 – 02:22:43.917
Εσύ θα με καταδικάσεις.
02:22:45.37 – 02:22:46.851
Στείλε τα σκυλιά να με κυνηγήσουν.
02:22:51.256 – 02:22:53.287
Διότι αυτό πρέπει να γίνει.
02:22:54.669 – 02:22:58.33
Διότι κάποιες φορές, η αλήθεια δεν αρκεί...
02:22:59.8 – 02:23:01.818
Κάποιες φορές οι άνθρωποι αξίζουν περισσότερα.
02:23:05.622 – 02:23:09.252
Κάποιες φορές, οι άνθρωποι αξίζουν ανταμοιβή για την πίστη τους.
02:23:27.806 – 02:23:28.963
Μπάτμαν!
02:23:31.627 – 02:23:32.765
Μπάτμαν!
02:23:34.094 – 02:23:35.394
Γιατί τρέχει, μπαμπά;
02:23:37.041 – 02:23:38.457
Επειδή πρέπει να τον κυνηγήσουμε.
02:23:38.597 – 02:23:41.334
Εντάξει, μπαίνουμε! Πάμε, πάμε! Κουνηθείτε!
02:23:47.342 – 02:23:49.026
Αφού δεν έκανε κάτι κακό.
02:23:51.797 – 02:23:54.262
Γιατί είναι ο ήρωας που αξίζει στο Γκόθαμ.
02:23:55.04 – 02:23:56.75
Όχι αυτός, όμως, που χρειάζεται το Γκόθαμ τώρα...
02:23:58.906 – 02:24:00.015
Γι΄αυτό θα τον κυνηγήσουμε.
02:24:02.902 – 02:24:04.517
Γιατί μπορεί να το αντέξει.
02:24:07.565 – 02:24:09.408
Γιατί δεν είναι ο δικός μας ήρωας.
02:24:17.59 – 02:24:18.96
Είναι ένας σιωπηλός φύλακας.
02:24:20.041 – 02:24:21.856
Ένας άγρυπνος προστάτης.
02:24:24.4 – 02:24:25.706
Ένας Σκοτεινός Ιππότης.
02:24:25.935 – 02:24:27.791
«Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
02:24:27.821 – 02:24:30.484
••• Ο Σ Κ Ο Τ Ε Ι Ν Ο Σ Ι Π Π Ο Τ Η Σ •••
02:24:30.514 – 02:26:47.562
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι
02:26:49.55 – 02:31:52.485
«Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
02:31:53.777 – 02:31:56.913
••• Ο Σ Κ Ο Τ Ε Ι Ν Ο Σ Ι Π Π Ο Τ Η Σ •••