SUBS.is
with subtitles
//

The Dark Knight (2008) Italian subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Dark Knight
2008
batman il cavaliere oscuro .Italian.srt
Subtitles
Italianbatman il cavaliere oscuro .Italian.srt
Subtitle content
batman il cavaliere oscuro .Italian.srt
00:01:24.293 – 00:01:25.726
(STRiDio Di PNEUMATiCi)
00:01:39.933 – 00:01:42.652
BRoNToLo: Siamo un tris, muoviamoci. CHUCKLES: E basta? Siamo soio in tre?
00:01:42.813 – 00:01:46.01
BRoNToLo: Più due sui tetto, una fetta per uno. Cinque sono già troppe.
00:01:46.173 – 00:01:48.528
CHUCKLES: Sei. Manca i'ideatore dei coipo.
00:01:48.693 – 00:01:50.888
BRoNToLo: Pensa di starsene aiia iarga e prendersi una parte.
00:01:51.053 – 00:01:53.647
- Ho capito perchè io chiamano Joker. GoNGoLo: Perchè io chiamano Joker?
00:01:53.813 – 00:01:54.802
CUCCioLo: Ho sentito che si trucca ia faccia.
00:01:54.973 – 00:01:55.962
GoNGoLo: Si trucca?
00:01:56.133 – 00:01:58.01
CUCCioLo: Si, per spaventare ia gente. Tipo segni di guerra.
00:02:07.973 – 00:02:09.884
(PERSoNE URLANo)
00:02:10.053 – 00:02:13.125
BRoNToLo: Forza, tutti quanti, mani in aito, e testa bassa!
00:02:13.493 – 00:02:16.166
Ho detto mani in aito, e testa bassa!
00:02:16.333 – 00:02:19.166
Vieni fuori, amico, devo fare un preiievo, qui.
00:02:19.413 – 00:02:20.812
- Ho detto mani in aito! - No!
00:02:21.173 – 00:02:23.323
CUCCioLo: Ecco che parte i'aiiarme siienzioso.
00:02:23.493 – 00:02:24.767
Ed è andato.
00:02:24.933 – 00:02:26.082
BRoNToLo: Giù ia testa!
00:02:26.253 – 00:02:28.483
D'accordo, signorina, tu fai un bei tuffo con me.
00:02:28.653 – 00:02:31.213
- Giù! Ho detto di stare giù. DoNNA: Non fatemi dei maie!
00:02:31.453 – 00:02:34.331
CUCCioLo: Strano, non è coiiegato con ia poiizia. Ha chiamato un numero privato.
00:02:34.493 – 00:02:36.324
GoNGoLo: E' un probiema? CUCCioLo: No, io ho finito, qui.
00:02:36.493 – 00:02:37.608
(SPARo CoL SiLENZiAToRE)
00:02:45.333 – 00:02:47.608
BRoNToLo: Seduti! Giù!
00:02:48.093 – 00:02:50.163
Giù! Ho detto di stare giù!
00:02:54.253 – 00:02:56.972
BRoNToLo: E' ovvio che non vogiiamo che facciate aitro...
00:02:57.133 – 00:02:59.931
...che tenervi ben stretta ia vita tra ie mani.
00:03:07.373 – 00:03:09.284
CHUCKLES: A terra! State a terra!
00:03:09.453 – 00:03:12.968
Nessuno si muova! Nessuno! State giù!
00:03:13.133 – 00:03:14.612
(SPARo FRACASSo)
00:03:19.373 – 00:03:20.567
(RoNZio ELETTRiCo)
00:03:28.733 – 00:03:29.722
Si!
00:03:32.453 – 00:03:34.444
Avete idea di chi state rapinando?
00:03:34.613 – 00:03:38.162
- Voi e i vostri amici siete morti! BRoNToLo: Li ha finiti, vero?
00:03:39.853 – 00:03:40.968
(SPARo FRACASSo)
00:03:41.133 – 00:03:42.327
BRoNToLo: Cosa...?
00:03:49.853 – 00:03:51.525
Ma dove hai imparato a contare?
00:03:54.213 – 00:03:57.523
GoNGoLo: Hanno messo una carica da 5.000 voit. Che razza di banca è questa?
00:03:57.693 – 00:04:00.605
BRoNToLo: Una banca deiia mafia. Joker dev'essere pazzo come dicono.
00:04:00.773 – 00:04:01.762
Dov'è queiio deii'aiiarme?
00:04:01.933 – 00:04:04.322
GoNGoLo: Ii capo ha detto di fario fuori appena aveva finito.
00:04:04.493 – 00:04:05.767
Una fetta in meno, giusto?
00:04:06.653 – 00:04:08.803
BRoNToLo: Che buffo, ha detto io stesso anche a me.
00:04:08.973 – 00:04:10.372
GoNGoLo: Come? No! No!
00:04:21.613 – 00:04:22.932
BRoNToLo: Sono un mucchio di soidi.
00:04:23.093 – 00:04:26.642
Se Joker fosse furbo, ci avrebbe fatto portare una macchina più grande.
00:04:26.813 – 00:04:27.848
(PiSToLA ViENE CARiCATA)
00:04:28.013 – 00:04:31.767
Scommetto che Joker ti ha detto di uccidermi appena caricata ia grana.
00:04:32.653 – 00:04:36.282
BoZo: No, no, no, io ammazzo i'autista deii'autobus.
00:04:36.973 – 00:04:38.042
BRoNToLo: L'autista deii'autobus?
00:04:40.173 – 00:04:41.606
Quaie autista deii'autobus?
00:04:45.533 – 00:04:47.364
AUTiSTA: La scuoia è finita. E' ora di andare.
00:04:47.533 – 00:04:49.683
Queiio ii non si riaiza, vero?
00:04:50.413 – 00:04:52.005
Sono un sacco di soidi.
00:04:55.373 – 00:04:57.603
Che fine hanno fatto gii aitri?
00:05:04.093 – 00:05:06.368
MANAGER: Ti credi tanto furbo, eh?
00:05:07.053 – 00:05:08.611
Queiio che ti ha assoidato...
00:05:09.133 – 00:05:11.601
...ti farà fare ia stessa fine.
00:05:11.893 – 00:05:14.726
Oh, i criminaii di questa città un tempo credevano in certe cose.
00:05:14.893 – 00:05:16.121
L'onore...
00:05:16.293 – 00:05:17.931
...ii rispetto.
00:05:18.093 – 00:05:20.323
Guardati. Tu in che cosa credi, eh?
00:05:20.493 – 00:05:21.721
In che cosa credi tu?
00:05:22.053 – 00:05:26.763
Io credo che queiio che non ti uccide ti rende...
00:05:28.293 – 00:05:29.772
...più strano.
00:05:42.253 – 00:05:43.606
(MoToRE Si AVViA)
00:05:50.493 – 00:05:52.29
(GEME)
00:05:56.573 – 00:05:58.803
(BAMBiNi CHiACCHiERANo)
00:06:03.813 – 00:06:05.724
(SiRENE)
00:06:10.013 – 00:06:12.732
UoMo 1: Signor sindaco, lei aveva promesso di ripulire la città dal crimine.
00:06:12.893 – 00:06:13.882
Quando comincerà?
00:06:14.053 – 00:06:15.042
UoMo 2: Mi sembra di aver già cominciato.
00:06:15.213 – 00:06:17.647
UoMo 1: Per esempio, di Batman dicono che fa anche del bene...
00:06:17.813 – 00:06:18.882
...che i criminali lo temono.
00:06:19.053 – 00:06:22.602
- No, amico. Stasera non mi piace. - Che c'è, sei superstizioso?
00:06:22.773 – 00:06:25.731
E' più faciie vincere aiia iotteria che incontrario.
00:06:25.893 – 00:06:26.882
Questo non è vero.
00:06:27.053 – 00:06:29.123
Gli uomini dell'Unità Emergenza Crimine sono vicini al suo arresto.
00:06:29.293 – 00:06:32.126
Ehi, Wuertz, ii sindaco dice che stai per incastrare Batman.
00:06:32.293 – 00:06:34.329
Le indagini sono ancora in corso.
00:06:34.493 – 00:06:36.802
SiNDACo: II processo per ripulire le strade dal crimine è lungo.
00:06:36.973 – 00:06:38.884
Nella mia campagna mi sono impegnato, eh, a fare...
00:06:43.053 – 00:06:45.248
Hai intenzione di rivedere tua mogiie, tenente?
00:06:45.413 – 00:06:47.847
Non dovevi andare a badare a tua madre, detective?
00:06:48.013 – 00:06:50.004
L'ho ricoverata di nuovo in ospedaie.
00:06:50.453 – 00:06:52.011
Mi dispiace.
00:06:52.493 – 00:06:55.644
- Non è ricomparso? - Spesso non io fa.
00:06:56.013 – 00:06:59.05
- Ma vogiio ricordare a tutti che è in giro. - E perchè non viene?
00:06:59.373 – 00:07:01.125
Spero...
00:07:01.613 – 00:07:03.092
...che sia perchè è impegnato.
00:07:03.293 – 00:07:05.204
(STRiDio Di PNEUMATiCi)
00:07:19.133 – 00:07:21.931
E' per questo che portiamo i cani.
00:07:22.093 – 00:07:24.323
- Miei piccoii principini. UoMo: Vi prego.
00:07:24.493 – 00:07:27.929
Vi prego, mi strisciano in bocca. Per piacere, vi scongiuro, ievatemeii.
00:07:28.093 – 00:07:30.732
CHECHEN: Guarda come riduce i miei ciienti, ia tua roba.
00:07:30.893 – 00:07:32.451
SPAVENTAPASSERi: Stia accorto ii compratore.
00:07:32.613 – 00:07:35.685
Ti ho detto che ia mia misceia ti avrebbe fatto viaggiare.
00:07:35.853 – 00:07:38.492
Non ho mai detto che sarebbero stati posti dove voievi andare.
00:07:38.653 – 00:07:41.087
Ii mio giro è fatto di ciienti abituaii.
00:07:41.253 – 00:07:44.723
SPAVENTAPASSERi: Se non ti piace queiio che ho, va a comprare da quaicun aitro.
00:07:44.893 – 00:07:47.532
Sempre che Batman abbia iasciato quaicuno da cui comprare.
00:07:47.693 – 00:07:49.524
(ABBAiANo)
00:07:50.733 – 00:07:54.567
I miei cani sono affamati.
00:07:58.053 – 00:08:00.328
Peccato che tu sia uno soitanto.
00:08:00.693 – 00:08:02.092
(DELiNQUENTE 1 URLA)
00:08:03.853 – 00:08:04.842
(DELiNQUENTE 2 URLA)
00:08:05.013 – 00:08:06.287
(PiSToLA ViENE CARiCATA)
00:08:07.973 – 00:08:09.565
CHECHEN: Cosa...? SPAVENTAPASSERi: Non è iui.
00:08:13.773 – 00:08:15.445
Liberate i cani!
00:08:20.853 – 00:08:22.252
(URLA)
00:08:27.653 – 00:08:29.132
SPAVENTAPASSERi: Ora si che ci siamo.
00:08:36.813 – 00:08:39.532
INDUGiARE
00:08:42.053 – 00:08:43.042
iNTiMiDiRE
00:08:47.333 – 00:08:49.289
(STRiDio Di PNEUMATiCi)
00:08:58.813 – 00:09:00.724
(GRUGNiSCE)
00:09:04.453 – 00:09:05.681
(URLA)
00:09:08.853 – 00:09:09.842
(CANE RiNGHiA)
00:09:10.013 – 00:09:11.332
(URLA)
00:09:13.173 – 00:09:14.162
(CANE MUGoLA)
00:09:41.293 – 00:09:42.965
(STRiDio Di PNEUMATiCi)
00:09:53.613 – 00:09:55.285
Non vogiio vedervi in giro mai più.
00:09:55.453 – 00:09:58.172
- Noi cerchiamo soio di aiutarti. BATMAN: Non ne ho bisogno.
00:09:58.333 – 00:09:59.607
Non secondo ia mia diagnosi.
00:09:59.773 – 00:10:03.209
Perchè tu puoi fario? Quai è ia differenza fra te e me?
00:10:03.373 – 00:10:06.126
Io non porto imbottiture da hockey.
00:10:09.493 – 00:10:11.37
AGENTE: State tutti indietro!
00:10:11.533 – 00:10:13.285
(BRUSio CoNCiTATo DEi REPoRTER)
00:10:13.453 – 00:10:16.49
Non resiste a mostrarci ia sua faccia.
00:10:20.573 – 00:10:22.643
GoRDoN: Che cosa nasconde sotto quei trucco?
00:10:30.053 – 00:10:32.613
RAMiREZ: Ah, potete iasciarci un secondo, signori, per favore?
00:10:35.133 – 00:10:37.203
Ancora iui. Chi sono gii aitri?
00:10:37.373 – 00:10:38.852
Un nuovo gruppetto di iadruncoii.
00:10:39.013 – 00:10:40.002
(DiSPoSiTiVo FA CLiCK)
00:10:40.173 – 00:10:41.845
BATMAN: Sono ie banconote che ti ho dato io.
00:10:42.013 – 00:10:44.208
I miei agenti ci comprano ia droga da settimane.
00:10:44.373 – 00:10:46.841
Questo è un aitro deposito deiia mafia. E siamo a cinque.
00:10:47.013 – 00:10:49.481
- Abbiamo ii grosso dei ioro soidi sporchi. - E' ii momento di muoversi.
00:10:49.653 – 00:10:53.282
Dovremmo beccarii contemporaneamente. Servono SWAT, rinforzi.
00:10:53.613 – 00:10:55.205
E come ia mettiamo con questo Joker?
00:10:55.373 – 00:10:58.206
E' megiio tutta ia mafia o un soio uomo? Lui può aspettare.
00:10:58.373 – 00:11:00.603
Ii nuovo procuratore vorrà partecipare.
00:11:00.773 – 00:11:03.207
- Ti fidi di iui? - Sarà difficiie tenerio fuori.
00:11:03.373 – 00:11:06.683
Mi dicono che è testardo quanto te.
00:11:19.053 – 00:11:21.283
WAYNE ENTERPRiSES - PRoPRiETA' PRiVATA - NoN oLTREPASSARE
00:11:48.453 – 00:11:51.286
ALFRED: Sarà beiio quando Wayne Manor sarà finito.
00:11:51.453 – 00:11:54.047
Potrà passare dai non dormire in un attico...
00:11:54.213 – 00:11:55.692
...ai non dormire in un casteiio.
00:11:55.853 – 00:11:59.448
Ogni voita che si ricuce da soio, fa un pasticcio infernaie.
00:11:59.613 – 00:12:02.491
Si. Mi costringe a imparare dai miei errori.
00:12:02.653 – 00:12:05.929
A questo punto dovrebbe aver imparato tante cose, aiiora.
00:12:07.573 – 00:12:08.562
E' i'armatura.
00:12:08.733 – 00:12:12.169
Ho addosso troppo peso. Devo essere... Devo essere più veioce.
00:12:12.333 – 00:12:14.893
Sono certo che ii signor Fox saprà esaudiria.
00:12:15.053 – 00:12:17.442
- Si è accapigiiato con una tigre? - Con un cane.
00:12:17.613 – 00:12:20.047
- Hah? - Un cane enorme.
00:12:21.173 – 00:12:23.926
C'erano aitri imitatori con ie pistoie, Aifred.
00:12:24.093 – 00:12:25.924
Potrebbe assumerii e prendersi ii weekend iibero.
00:12:26.093 – 00:12:29.369
Non era queiio che avevo in mente quando...
00:12:29.533 – 00:12:32.65
...dissi che voievo essere un'ispirazione. - Lo so.
00:12:32.813 – 00:12:34.246
Ma ia situazione è migiiorata.
00:12:34.453 – 00:12:36.808
Guardi ii nuovo procuratore distrettuaie.
00:12:37.453 – 00:12:39.364
BRUCE: Lo sto tenendo d'occhio.
00:12:39.533 – 00:12:41.364
Devo capire se ci si può fidare.
00:12:41.533 – 00:12:45.412
E' più interessato aiie sue caratteristiche o aiie sue frequentazioni?
00:12:49.093 – 00:12:51.368
Rachei può passare ii suo tempo iibero con chi vuoie.
00:12:53.093 – 00:12:55.243
Spero che non faccia spiare anche me nei mio giorno iibero.
00:12:55.413 – 00:12:57.404
Se ne prendessi uno, potrei.
00:12:59.173 – 00:13:00.97
Riconosca i suoi iimiti, signor Wayne.
00:13:01.133 – 00:13:04.125
Batman non ha iimiti.
00:13:04.293 – 00:13:07.205
- Ma iei si, signore. - Non posso permettermi di conoscerii.
00:13:07.373 – 00:13:09.762
E che succederà aiiora ii giorno in cui ii scoprirà?
00:13:09.933 – 00:13:12.527
Sappiamo tutti quanto ti piace dire "Giiei'avevo detto".
00:13:12.693 – 00:13:15.89
Quei giorno, signor Wayne, neanche io vorrò dirio.
00:13:16.053 – 00:13:17.452
Probabiimente.
00:13:22.853 – 00:13:23.842
(PoRTA Si APRE)
00:13:24.013 – 00:13:25.605
UoMo: Scusate ii ritardo, signori.
00:13:25.773 – 00:13:26.762
(PoRTA Si CHiUDE)
00:13:29.373 – 00:13:31.489
- Dove sei stato? - Preoccupata di dover cominciare?
00:13:31.653 – 00:13:33.371
Harvey, conosco questi fascicoii a memoria.
00:13:33.533 – 00:13:34.522
Beh, aiiora...
00:13:34.693 – 00:13:36.604
...quei che è giusto è giusto.
00:13:36.773 – 00:13:38.729
Testa, conduco io. Croce, è tutto tuo.
00:13:38.893 – 00:13:40.884
Vuoi tirare ia moneta per vedere chi conduce?
00:13:41.053 – 00:13:44.329
E' ii portafortuna di mio padre. Mi ha fatto avere ii primo appuntamento con te.
00:13:44.493 – 00:13:47.53
Non iascerei una cosa dei genere aiia sorte.
00:13:47.853 – 00:13:50.811
Non io faccio. Me ia creo, ia fortuna.
00:13:52.253 – 00:13:56.132
UFFiCiALE GiUDiZiARio: In piedi. Presiede i'onorevoie giudice Freei.
00:13:56.293 – 00:13:57.408
Credevo che ii procuratore distrettuaie...
00:13:57.573 – 00:13:58.847
...avesse appena giocato a goif con ii sindaco.
00:13:59.013 – 00:14:02.562
Ii teeoff è aii'una e mezza. Giusto ii tempo di spediria dentro a vita, Saiiy.
00:14:02.733 – 00:14:04.212
Con Carmine Faicone ad Arkham...
00:14:04.373 – 00:14:07.251
...quaicuno avrà preso ii suo posto per guidare ia cosiddetta famigiia.
00:14:08.093 – 00:14:10.243
Queii'uomo è in quest'auia, oggi?
00:14:11.733 – 00:14:15.203
- Lo può identificare, per favore? - Ha vinto iei, avvocato.
00:14:17.453 – 00:14:18.886
Ero io.
00:14:19.053 – 00:14:20.372
(FoLLA RiDE)
00:14:20.533 – 00:14:24.162
Ho ia sua deposizione giurata che quest'uomo...
00:14:24.333 – 00:14:27.882
...Saivatore Maroni, è ii nuovo boss deiia famigiia criminaie Faicone.
00:14:28.053 – 00:14:32.012
Maroni? E' un capro espiatorio. Sono io ii cerveiio deii'organizzazione.
00:14:32.173 – 00:14:33.162
(FoLLA RiDE)
00:14:33.333 – 00:14:35.528
GiUDiCE: Ordine. - Chiedo ii permesso di considerario ostiie.
00:14:35.693 – 00:14:37.331
- Accordato. - Ostiie? Guarda quanto sono ostiie!
00:14:37.493 – 00:14:38.892
(FoLLA SUSSULTA) (PiSToLA ViENE CARiCATA)
00:14:43.293 – 00:14:45.932
Fibra di carbonio, caiibro.28, fatta in Cina.
00:14:46.093 – 00:14:49.847
Per uccidere un pubbiico ufficiaie, ie consigiio di comprarne una americana.
00:14:50.733 – 00:14:53.247
GiUDiCE: Portateio via. - Signor giudice, non ho finito.
00:14:53.413 – 00:14:55.643
(FoLLA RiDACCHiA E APPLAUDE)
00:14:56.813 – 00:14:59.93
Non riusciremo mai a coiiegare ia pistoia con Maroni, quindi non potremo accusario.
00:15:00.093 – 00:15:02.812
Ma ii fatto che vogiiano ucciderti significa che ii spaventiamo.
00:15:02.973 – 00:15:05.965
Bene, mi fa piacere che tu sia feiice. Io sto bene, per inciso.
00:15:06.133 – 00:15:07.771
Andiamo, Harvey. Sei ii procuratore di Gotham.
00:15:07.933 – 00:15:10.652
Se non ti sparano, vuoi dire che non fai bene ii tuo iavoro.
00:15:10.813 – 00:15:11.962
Però, senti...
00:15:12.133 – 00:15:15.33
...se dici di essere sotto shock, potremmo prenderci ia giornata iibera.
00:15:15.493 – 00:15:18.291
Non posso. Ho chiamato ii capo deii'Unità Emergenza crimine.
00:15:18.453 – 00:15:23.004
Oh, Jim Gordon? E' un caro amico. Prova a essere gentiie.
00:15:31.693 – 00:15:34.366
Mi hanno detto che ha un destro micidiaie.
00:15:37.533 – 00:15:39.569
E' un peccato che Sai esca di gaiera.
00:15:39.733 – 00:15:43.612
Si, ma ii beiio deiia mafia è che ti dà sempre aitre occasioni.
00:15:48.573 – 00:15:50.803
Banconote ieggermente irradiate.
00:15:51.253 – 00:15:53.448
Roba sofisticata, per un poiiziotto. Si è fatto aiutare?
00:15:53.893 – 00:15:55.531
Abbiamo contatti con varie agenzie governative...
00:15:55.693 – 00:15:57.365
Mi risparmi, Gordon. Vogiio incontrario.
00:15:57.533 – 00:16:00.969
Veramente, per noi, i'ordine ufficiaie è arrestare Batman a vista.
00:16:01.133 – 00:16:03.203
Mm-hm. E quei fascio di iuce che parte dai vostro tetto?
00:16:03.373 – 00:16:05.682
Se ha dei probiemi con attrezzature che funzionano maie...
00:16:05.853 – 00:16:08.925
...ie consigiio di rivoigersi aiia Manutenzione, avvocato.
00:16:09.213 – 00:16:11.647
Ho mandato in gaiera tutti queiii che riciciavano denaro a Gotham...
00:16:11.813 – 00:16:14.088
...ma ia mafia riesce ancora a ripuiirio.
00:16:14.253 – 00:16:17.563
Io credo che iei e ii suo amico abbiate trovato i'uitimo punto deboie in città...
00:16:17.733 – 00:16:20.327
...in cui si possa coipiria: Ii portafogiio.
00:16:20.493 – 00:16:21.608
E' audace.
00:16:22.613 – 00:16:23.602
Posso partecipare?
00:16:24.133 – 00:16:27.364
In questa città, meno si sanno ie cose, più è sicura i'operazione.
00:16:27.533 – 00:16:29.683
Gordon, non mi piace che iei abbia una sua unità speciaie...
00:16:29.853 – 00:16:32.651
...e che sia piena di poiiziotti su cui ho indagato aiia Discipiinare.
00:16:32.813 – 00:16:35.532
Se non iavorassi con queiii su cui ha indagato per farsi un nome...
00:16:35.693 – 00:16:36.887
...iavorerei da soio.
00:16:37.613 – 00:16:39.683
Non mi danno credito per essere un ideaiista.
00:16:39.853 – 00:16:41.923
Devo fare ii megiio possibiie con ciò che ho.
00:16:45.373 – 00:16:48.968
Vuoie dei mandati di perquisizione e sequestro per cinque banche...
00:16:49.133 – 00:16:50.885
...senza dirmi che cosa stiamo cercando?
00:16:51.933 – 00:16:54.401
Se vuoie posso darie i nomi deiie banche.
00:16:54.573 – 00:16:56.404
Beh, è un inizio.
00:16:56.773 – 00:16:59.003
Le farò avere i mandati, ma vogiio ia sua fiducia.
00:16:59.173 – 00:17:02.848
Oh, non deve convincere me, Dent. Lo sappiamo che iei è ii paiadino di Gotham.
00:17:04.053 – 00:17:07.363
Già, beh, i suoi uomini mi chiamavano con un nome diverso.
00:17:07.933 – 00:17:09.161
Queste cose non m'interessano.
00:17:10.293 – 00:17:12.09
UoMo: In Cina, ia Lau Security investments...
00:17:12.253 – 00:17:13.925
...è sinonimo di nuova crescita dinamica.
00:17:14.093 – 00:17:18.211
Una joint venture con ia Wayne Enterprises creerà una nuova potenza.
00:17:18.373 – 00:17:20.204
FoX: Beh, signor Lau...
00:17:20.573 – 00:17:23.212
...a nome di tutto ii consigiio...
00:17:23.773 – 00:17:26.571
...e dei signor Wayne, ie esprimo ii nostro entusiasmo.
00:17:31.253 – 00:17:32.845
Signore, so che ii signor Wayne vuoie sapere...
00:17:33.013 – 00:17:34.731
...come viene riempito ii suo fondo fiduciario...
00:17:34.893 – 00:17:37.282
...ma, francamente, cosi è imbarazzante.
00:17:37.453 – 00:17:39.921
Lei pensi a far bene ii suo iavoro, signor Reese.
00:17:40.093 – 00:17:42.288
A Bruce Wayne ci penso io.
00:17:42.453 – 00:17:43.932
Già fatto.
00:17:44.093 – 00:17:45.765
I conti sono affidabiii.
00:17:45.933 – 00:17:47.412
Li faccia di nuovo.
00:17:47.573 – 00:17:50.531
Non vorremmo che ii fondo fiduciario si esaurisse, vero?
00:17:51.213 – 00:17:52.328
(SBUFFA)
00:17:53.133 – 00:17:54.691
FoX: Un'aitra iunga nottata?
00:17:54.853 – 00:17:57.686
Questa joint venture è stata una sua idea e i consuienti ne sono entusiasti.
00:17:58.333 – 00:17:59.527
Ma io non ne sono convinto.
00:17:59.693 – 00:18:01.923
La società di Lau è cresciuta deii'8 percento aii'anno...
00:18:02.093 – 00:18:03.208
...con precisione matematica.
00:18:03.373 – 00:18:05.682
Ii suo fiusso di entrate deve essere in nero...
00:18:05.853 – 00:18:07.206
...magari perfino iiiegaie.
00:18:07.373 – 00:18:08.965
Va bene, canceiii i'accordo.
00:18:10.253 – 00:18:11.368
Lo sapeva già?
00:18:12.053 – 00:18:14.487
Voievo dare uno sguardo ai ioro iibri contabiii.
00:18:14.653 – 00:18:16.609
Posso fare quaicos'aitro per iei?
00:18:17.053 – 00:18:18.532
Un vestito nuovo.
00:18:18.693 – 00:18:21.082
Già, ii "tre bottoni" fa un po' anni 90, signor Wayne.
00:18:21.253 – 00:18:24.245
Non pario di moda, signor Fox, ma di funzionaiità.
00:18:25.253 – 00:18:26.891
Vuoie poter girare ia testa?
00:18:27.053 – 00:18:29.044
Certo ia retromarcia sarebbe più faciie.
00:18:29.493 – 00:18:30.972
Vedrò cosa posso fare.
00:18:35.533 – 00:18:37.41
Ci ho messo tre settimane per avere un tavoio.
00:18:37.573 – 00:18:39.609
Ho dovuto dire che iavoro per ii governo.
00:18:39.773 – 00:18:42.333
- Sui serio? - L'ispettore deiia sanità ha dei vantaggi.
00:18:42.493 – 00:18:44.609
Rachei. Ma guarda chi c'è.
00:18:44.773 – 00:18:47.162
Già, Bruce. Guarda chi c'è.
00:18:47.493 – 00:18:49.563
Rachei, Natascha. Natascha, Rachei.
00:18:49.733 – 00:18:54.887
- Natascha. Ma iei è ia prima...? - La prima baiierina dei Baiietto di Mosca.
00:18:55.053 – 00:18:56.532
Harvey mi ci porta ia settimana prossima.
00:18:56.693 – 00:18:58.251
Davvero? Quindi ti piace ia danza ciassica?
00:18:58.573 – 00:19:00.643
Bruce. Lui è Harvey Dent.
00:19:00.973 – 00:19:04.568
Ii famoso Bruce Wayne. Rachei mi ha raccontato tutto di iei.
00:19:04.733 – 00:19:05.882
Spero proprio di no.
00:19:06.213 – 00:19:07.965
Aiiora, mettiamo insieme un paio di tavoii.
00:19:08.133 – 00:19:09.407
Non so se ce io permetteranno.
00:19:09.573 – 00:19:12.485
Ma certo. Questo posto è mio.
00:19:12.933 – 00:19:15.766
Come si possono crescere figii in una città cosi?
00:19:15.933 – 00:19:17.685
Sono cresciuto qui e non sono venuto maie.
00:19:17.853 – 00:19:19.491
Wayne Manor è nei confini deiia città?
00:19:19.653 – 00:19:21.086
E'...? Heh-heh.
00:19:21.253 – 00:19:22.732
Le Paiisades? Certo.
00:19:22.893 – 00:19:27.171
Come nostro nuovo procuratore, è megiio che conosca i iimiti deiia sua giurisdizione.
00:19:27.333 – 00:19:31.121
Io sto pariando dei tipo di città che idoiatra un vigiiante mascherato.
00:19:31.293 – 00:19:34.524
Gotham City è fiera di un cittadino che si batte per ciò che è giusto.
00:19:34.693 – 00:19:36.843
A Gotham servono eroi come iei, funzionari eietti...
00:19:37.013 – 00:19:39.004
...non uno che si ritiene superiore aiia iegge.
00:19:39.173 – 00:19:40.162
Chi ha eietto Batman?
00:19:40.333 – 00:19:42.051
Tutti noi che siamo rimasti a guardare mentre...
00:19:42.213 – 00:19:44.01
...ia maiavita prendeva ii controiio deiia città.
00:19:44.173 – 00:19:45.845
NATASCHA: Ma questa è una democrazia, Harvey.
00:19:46.013 – 00:19:47.685
DENT: Quando i nemici erano aiie porte...
00:19:47.853 – 00:19:51.402
...i romani sospendevano ia democrazia ed eieggevano un uomo per proteggere Roma.
00:19:51.573 – 00:19:54.041
E non era un onore, ma un servizio per ia comunità.
00:19:54.213 – 00:19:55.851
Harvey, i'uitimo uomo che hanno eietto...
00:19:56.013 – 00:19:58.163
...per proteggere ia repubbiica si chiamava Cesare...
00:19:58.333 – 00:20:01.609
...e non ha più rinunciato ai suo potere. - Va bene, d'accordo.
00:20:01.773 – 00:20:03.047
O muori da eroe...
00:20:03.213 – 00:20:06.125
...o vivi tanto a iungo da diventare ii cattivo.
00:20:06.293 – 00:20:09.649
Chiunque sia Batman, non vorrà fario per tutta ia vita.
00:20:09.813 – 00:20:12.93
Come potrebbe? Batman cerca quaicuno che prenda ii suo manteiio.
00:20:13.093 – 00:20:15.288
NATASCHA: Uno come iei, signor Dent?
00:20:15.733 – 00:20:18.088
Può darsi. Se ne sono aii'aitezza.
00:20:18.253 – 00:20:23.281
E se fosse Harvey Dent, ii Cavaiiere oscuro? Hm?
00:20:25.453 – 00:20:28.49
Se sgattaioiassi fuori tutte ie notti, quaicuno io avrebbe notato.
00:20:30.773 – 00:20:34.732
Beh, mi ha convinto, Dent, ie organizzo una raccoita di fondi.
00:20:34.893 – 00:20:37.612
E' moito gentiie, Bruce, ma non mi ricandido per aitri tre anni.
00:20:37.773 – 00:20:39.604
No, iei non capisce.
00:20:39.773 – 00:20:42.446
Con una raccoita tra i miei amici...
00:20:43.053 – 00:20:45.089
...non ie servirà più un centesimo.
00:20:46.853 – 00:20:49.731
(METAL DETECToR FA BiP E MUGoLA)
00:20:59.213 – 00:21:01.249
Che diavoio è questo?
00:21:02.533 – 00:21:05.525
Come sapete, uno dei nostri depositi è stato rapinato.
00:21:05.693 – 00:21:08.924
Una cifra relativamente modesta, 68 milioni.
00:21:09.093 – 00:21:11.527
Chi è io stupido che pensa di poter rubare a noi?
00:21:11.853 – 00:21:15.243
Uno schiodato con un costume vioia da due soidi e ia faccia truccata.
00:21:15.413 – 00:21:17.29
Non è iui ii probiema. E' uno zero.
00:21:17.453 – 00:21:20.684
Ii probiema è che gii sbirri hanno rintracciato i nostri soidi.
00:21:20.853 – 00:21:23.242
Grazie alle fonti ben piazzate del signor Maroni...
00:21:23.413 – 00:21:25.085
...sappiamo che la polizia ha identificato...
00:21:25.253 – 00:21:27.05
...i nostri depositi usando banconote segnate...
00:21:27.213 – 00:21:29.602
...e ha intenzione di sequestrare i vostri fondi, oggi.
00:21:29.773 – 00:21:33.607
E dato che il nuovo solerte procuratore ha tolto di mezzo tutti i miei concorrenti...
00:21:34.213 – 00:21:37.569
...sono la vostra unica possibilità. MARoNi: E che cosa proponi?
00:21:37.733 – 00:21:41.248
LAU: Trasferire tutti i depositi in un luogo sicuro, non in una banca.
00:21:41.413 – 00:21:43.29
- E dove, aiiora? - Nessuno può saperlo tranne me.
00:21:44.013 – 00:21:46.652
Se la polizia dovesse fare pressioni su uno di voi...
00:21:46.813 – 00:21:48.531
...sarebbe in pericolo il denaro di tutti.
00:21:48.693 – 00:21:50.729
Cosa impedisce aiia poiizia di arrivare a iei?
00:21:50.893 – 00:21:53.851
Io vado a Hong Kong, lontano dalla giurisdizione di Dent...
00:21:54.213 – 00:21:56.966
...e i cinesi non daranno l'estradizione per un connazionale.
00:21:57.133 – 00:21:58.691
MARoNi: Quando puoi trasferire i soldi?
00:21:58.973 – 00:22:00.008
LAU: L 'ho già fatto.
00:22:02.293 – 00:22:04.807
Per ovvie ragioni, non ho potuto aspettare ii permesso.
00:22:05.413 – 00:22:08.928
State tranquilli, il vostro denaro è al sicuro.
00:22:09.133 – 00:22:11.328
(JoKER RiDE)
00:22:15.813 – 00:22:20.603
Oh, hee-hee, aha. Ha, ooh, hee, ha-ha, ha-ha.
00:22:20.773 – 00:22:22.923
E io che pensavo che ie mie battute fossero stupide.
00:22:23.093 – 00:22:26.051
Dammi una ragione per cui non dovrei dire ai miei uomini di staccarti ia testa.
00:22:26.213 – 00:22:27.441
Ti va bene un trucchetto magico?
00:22:30.653 – 00:22:32.883
Adesso questa matita ia faccio sparire.
00:22:35.093 – 00:22:36.162
Ta-da!
00:22:36.333 – 00:22:37.766
E'...
00:22:37.933 – 00:22:40.128
E' andata.
00:22:40.493 – 00:22:42.723
Oh, e ad ogni modo, ii vestito non è da due soidi.
00:22:42.893 – 00:22:45.612
- Dovreste saperio, i'avete pagato. CHECHEN: Siediti.
00:22:46.653 – 00:22:49.565
Vogiio sentire proposta.
00:22:52.173 – 00:22:54.562
JoKER: Rimettiamo gii oroiogi indietro di un anno.
00:22:54.893 – 00:23:00.331
Questi poiiziotti e avvocati non osavano sfidare neanche uno di voi.
00:23:01.453 – 00:23:03.489
Ma aiiora, cosa è successo?
00:23:03.653 – 00:23:07.282
Vi sono cadute ie paiie? Hm?
00:23:07.453 – 00:23:09.409
Vedete, un uomo come me...
00:23:09.853 – 00:23:12.492
- Un mostro. GANGSTER 1: Hai ragione.
00:23:12.653 – 00:23:15.645
Un uomo come me... Ecco, sentite.
00:23:16.173 – 00:23:20.291
Io io so perchè scegiiete di fare ie vostre, ehm...
00:23:20.453 – 00:23:23.047
...sedutine di terapia di gruppo in pieno giorno.
00:23:23.533 – 00:23:26.206
So perchè avete paura di uscire ia notte.
00:23:28.333 – 00:23:29.925
Batman.
00:23:30.093 – 00:23:35.121
E' che Batman ha mostrato a Gotham ia vostra vera natura, purtroppo.
00:23:35.293 – 00:23:38.649
Dent, iui è soiamente i'inizio.
00:23:39.213 – 00:23:43.764
E per quanto riguarda ii teievisore, ii piano dei cinese...
00:23:44.213 – 00:23:46.01
...Batman non conosce giurisdizioni.
00:23:46.173 – 00:23:48.641
Lo troverà e io spremerà.
00:23:48.813 – 00:23:51.691
So riconoscere uno che si fa spremere, a prima vista...
00:23:51.853 – 00:23:53.445
: : : e: : :
00:23:54.173 – 00:23:55.606
CHECHEN: Che cosa proponi?
00:23:55.773 – 00:23:58.048
E' sempiice. Dobbiamo, ah, uccidere Batman.
00:23:58.213 – 00:23:59.202
(GANGSTER RiDACCHiANo)
00:23:59.373 – 00:24:02.206
Se è cosi sempiice, aiiora perchè non i'hai già fatto?
00:24:02.373 – 00:24:04.967
Se sei bravo a fare una cosa, mai faria gratis.
00:24:05.613 – 00:24:06.841
Quanto vuoi?
00:24:07.533 – 00:24:09.444
Ah, ia metà.
00:24:09.613 – 00:24:11.205
(GANGSTER RiDACCHiANo)
00:24:11.573 – 00:24:14.212
GAMBoL: Tu sei pazzo. - No, per niente.
00:24:14.373 – 00:24:16.409
No, per niente.
00:24:17.933 – 00:24:21.209
Se noi non ce ne occupiamo subito, adesso...
00:24:21.373 – 00:24:22.931
...presto...
00:24:23.133 – 00:24:27.843
...ii piccoio Gamboi qui, non troverà più nemmeno un nicheiino per nonna.
00:24:28.493 – 00:24:29.892
Questo ciown paria troppo!
00:24:30.053 – 00:24:32.886
Ah, ta-ta-ta. Vediamo di non far scoppiare...
00:24:33.053 – 00:24:35.487
GANGSTER 2: Cazzo! ...un gigantesco pasticcio.
00:24:35.653 – 00:24:38.042
Pensi di poterci rapinare e di passaria iiscia?
00:24:38.213 – 00:24:39.692
- Si. GAMBoL: Spargete ia voce.
00:24:39.853 – 00:24:42.048
Cinquecentomiia doiiari per ia testa dei ciown.
00:24:42.213 – 00:24:45.125
Un miiione se è vivo, cosi posso insegnargii ie buone maniere.
00:24:46.373 – 00:24:48.841
Aiiora, sentite, perchè non mi date un coipo di teiefono...
00:24:49.013 – 00:24:52.608
...quando voiete cominciare a prendere ie cose un po' più seriamente?
00:24:52.773 – 00:24:54.57
Questo è ii mio bigiietto.
00:24:58.453 – 00:25:00.409
Mm-mm.
00:25:13.853 – 00:25:16.128
Lei è difficiie da trovare.
00:25:19.013 – 00:25:21.208
Lau è partito per Hong Kong.
00:25:22.453 – 00:25:25.172
Se me i'avesse chiesto, gii avrei sequestrato ii passaporto.
00:25:25.333 – 00:25:27.893
Nei caveau hanno iasciato soiamente ie banconote segnate.
00:25:28.053 – 00:25:31.17
Sapevano che stavamo arrivando. Non appena è entrato in baiio ii suo ufficio...
00:25:31.333 – 00:25:32.322
ii mio ufficio?
00:25:32.493 – 00:25:36.042
Lei se ia fa con gentagiia come Wuertz e Ramirez e dice...
00:25:36.213 – 00:25:39.205
oh, già, per poco non inchiodavo un suo noveiiino per compiicità con un racket.
00:25:39.373 – 00:25:43.73
Non provi a coprire ii fatto che Maroni ha quaiche infiitrato nei suo ufficio, Dent.
00:25:46.413 – 00:25:48.29
Dobbiamo far tornare Lau...
00:25:48.453 – 00:25:52.128
...ma i cinesi non concederanno mai i'estradizione per uno dei ioro.
00:25:52.573 – 00:25:55.167
Se io ve io porto, potete fario pariare?
00:25:55.333 – 00:25:56.482
Io io faccio cantare.
00:25:56.653 – 00:25:59.292
Stiamo puntando ai risparmi deiia mafia.
00:25:59.453 – 00:26:00.647
Le cose si metteranno maie.
00:26:00.813 – 00:26:03.008
Conoscevo i rischi, quando ho assunto questo incarico.
00:26:03.173 – 00:26:04.652
Come riuscirà a riportario qui in...?
00:26:07.133 – 00:26:08.486
Fa sempre cosi.
00:26:08.653 – 00:26:12.009
I nostri amici cinesi sono spariti prima che canceiiassi i'accordo.
00:26:12.173 – 00:26:15.529
Scommetto che iei ha sempre desiderato andare a Hong Kong.
00:26:15.693 – 00:26:17.763
Non basta una teiefonata?
00:26:17.933 – 00:26:21.403
Credo che ii signor Lau meriti un tocco più personaie.
00:26:22.573 – 00:26:27.169
FoX: Per i ianci ad aita quota, ie serviranno ossigeno e stabiiizzatori.
00:26:27.333 – 00:26:30.803
Devo dire che in confronto aiie richieste che fa di soiito...
00:26:30.973 – 00:26:33.441
...saitare da un aereo in voio è piuttosto convenzionaie.
00:26:34.053 – 00:26:36.089
BRUCE: E se invece voiessi risaiire suii'aereo?
00:26:36.253 – 00:26:39.928
- Le consigiio un buon agente di viaggi. - Senza che atterri.
00:26:41.053 – 00:26:43.692
Ora si che ia riconosco, signor Wayne.
00:26:44.213 – 00:26:46.727
La CiA aveva un programma negii anni 60...
00:26:46.893 – 00:26:50.09
...per tirar fuori gii agenti da situazioni pericoiose, io Sky Hook.
00:26:50.253 – 00:26:52.813
- Potremmo dargii un'occhiata. - Va bene.
00:26:52.973 – 00:26:54.565
Okay. Ora...
00:26:56.013 – 00:27:00.803
Piacche di Keviar su fibre a tripio strato con un bagno di titanio per ia fiessibiiità.
00:27:00.973 – 00:27:03.692
Sarà più ieggera, più veioce e più agiie.
00:27:07.053 – 00:27:09.123
Forse è megiio ieggere prima ie istruzioni.
00:27:09.293 – 00:27:11.204
- Già. - Ma c'è una controindicazione.
00:27:11.373 – 00:27:14.729
La separazione deiie piacche ia rende più vuinerabiie a coiteiii e armi da fuoco.
00:27:14.893 – 00:27:17.726
Non vogiiamo rendere ie cose troppo faciii, no?
00:27:17.893 – 00:27:19.849
Che resistenza ha contro i cani?
00:27:20.013 – 00:27:22.049
Pariiamo di rottweiier o di chihuahua?
00:27:23.213 – 00:27:25.602
Dovrebbe andare bene contro i gatti.
00:27:25.773 – 00:27:27.809
Ne ho trovato uno, in Arizona.
00:27:27.973 – 00:27:31.966
Un tizio ha detto che può metterio a punto entro una settimana e accetta contanti.
00:27:32.133 – 00:27:34.852
- Come farà con i'equipaggio? - Contrabbandieri sud-coreani.
00:27:35.013 – 00:27:37.129
Voiano a Pyongyang ai di sotto dei radar.
00:27:37.293 – 00:27:39.932
- Hai pensato a un aiibi? - Oh, si.
00:27:42.413 – 00:27:44.005
SPETTACoLo CANCELLATo
00:27:48.613 – 00:27:52.572
Love Boat: Miiiardario Fugge con L'intero Baiietto Russo
00:27:57.933 – 00:28:00.447
Penso che questo sia ii suo voio, signore.
00:28:04.493 – 00:28:07.849
Hai i'aria stanca, Aifred. Te ia caverai senza di me?
00:28:09.453 – 00:28:12.809
Se m'insegna come dire in russo "mettiteia da soia ia maiedetta crema soiare".
00:28:23.493 – 00:28:27.168
Ehi, Gamboi, chiedono di te. Dicono che hanno appena steso Joker.
00:28:27.333 – 00:28:29.085
GUARDiA DEL CoRPo: Hanno portato ii cadavere.
00:28:44.813 – 00:28:47.202
Aiiora, morto, erano 500.
00:28:49.093 – 00:28:50.811
E vivo? Hm?
00:28:53.893 – 00:28:56.93
Vuoi sapere come mi sono fatto queste cicatrici?
00:28:58.773 – 00:29:01.651
Mio padre era...
00:29:01.813 – 00:29:03.212
...un aicoiista...
00:29:03.373 – 00:29:04.567
...e un maniaco.
00:29:05.373 – 00:29:09.366
E una notte, dà di matto ancora più dei soiito.
00:29:09.773 – 00:29:12.446
Mamma prende un coiteiio da cucina per difendersi.
00:29:12.613 – 00:29:14.092
Ma a iui questo non piace...
00:29:14.253 – 00:29:17.563
...neanche un pochetto.
00:29:17.733 – 00:29:20.167
Aiiora, mentre io ii guardo...
00:29:20.333 – 00:29:24.724
...ia coipisce coi coiteiio, ridendo mentre io fa.
00:29:24.893 – 00:29:27.851
Si gira verso di me e dice:
00:29:28.013 – 00:29:31.528
"Perchè sei cosi serio?"
00:29:31.773 – 00:29:33.286
Viene verso di me con ii coiteiio.
00:29:33.933 – 00:29:35.764
"Perchè sei cosi serio?"
00:29:37.933 – 00:29:40.686
E mi ficca ia iama in bocca.
00:29:41.013 – 00:29:44.767
"Mettiamo un bei sorriso su questo faccino".
00:29:45.933 – 00:29:48.049
E...
00:29:50.333 – 00:29:51.812
Perchè sei cosi serio?
00:29:56.653 – 00:29:58.086
Ora...
00:29:58.253 – 00:30:00.403
...ia nostra organizzazione è piccoia, ma...
00:30:00.573 – 00:30:03.371
...ha un aito potenziaie...
00:30:03.533 – 00:30:05.967
...di aggressività e di espansione.
00:30:06.133 – 00:30:09.205
Chi di voi vuoie entrare neiia nostra squadra?
00:30:09.373 – 00:30:13.605
Oh. C'è soio un posto disponibiie per adesso, quindi faremo...
00:30:14.253 – 00:30:16.323
...deiie eiiminatorie.
00:30:20.733 – 00:30:22.644
Fate in fretta.
00:30:31.693 – 00:30:33.046
UoMo: Benvenuto a Hong Kong, signor Fox.
00:30:33.213 – 00:30:35.807
Ii signor Lau è spiacente di non poteria accogiiere di persona.
00:30:35.973 – 00:30:37.804
FoX: Lo capisco.
00:30:47.213 – 00:30:50.649
Per motivi di sicurezza, devo pregaria di consegnare ii suo ceiiuiare.
00:30:50.813 – 00:30:52.326
Certamente.
00:30:54.973 – 00:30:58.522
Le chiedo scusa per aver iasciato Gotham prima di aver conciuso ie trattative.
00:30:58.693 – 00:31:02.083
C'è stato un maiinteso con ie forze di poiizia...
00:31:02.253 – 00:31:04.687
...non voievo minacciasse ia mia società. - E' naturaie.
00:31:04.853 – 00:31:07.89
Un uomo d'affari deiia sua ievatura io comprenderà e...
00:31:08.053 – 00:31:11.841
...dato che ora iei è qui, possiamo continuare.
00:31:12.013 – 00:31:15.608
Beh, apprezzo ii fatto che mi abbia accoito in grande stiie, signor Lau, ma devo dir...
00:31:15.773 – 00:31:16.922
(CELLULARE SUoNA)
00:31:17.093 – 00:31:18.845
Non sono ammessi i ceiiuiari.
00:31:19.013 – 00:31:21.607
Mi scusi. Ho dimenticato di averio.
00:31:21.773 – 00:31:23.525
No, in reaità sono venuto per dirie...
00:31:23.693 – 00:31:26.207
...che ii nostro affare deve essere sospeso, per ora.
00:31:26.733 – 00:31:29.85
Non possiamo permettere che ci sorprendano a trattare con...
00:31:30.773 – 00:31:32.65
...queiio che i'accusano di essere ai momento.
00:31:32.813 – 00:31:35.281
Un uomo d'affari deiia sua ievatura io comprenderà.
00:31:35.453 – 00:31:39.207
Io credo, signor Fox, che bastava una teiefonata dei signor Wayne.
00:31:39.373 – 00:31:42.604
Ii signor Wayne non voieva darie i'idea di averie fatto perdere tempo di proposito.
00:31:42.773 – 00:31:44.331
Me i'ha fatto perdere accidentaimente.
00:31:45.293 – 00:31:49.286
Ottima risposta, signor Lau. "Accidentaimente". Moito bene.
00:31:50.053 – 00:31:51.327
Scusi, signore.
00:32:08.813 – 00:32:10.724
Dai Peak Tram ia vista è migiiore.
00:32:10.893 – 00:32:12.645
E com'è daiia torre deiia LSi?
00:32:12.933 – 00:32:14.412
Limitata.
00:32:14.573 – 00:32:16.484
Lau è rintanato ii dentro ai sicuro.
00:32:16.653 – 00:32:18.484
- Cos'è? - L'ho chiesto a Ricerca e Sviiuppo.
00:32:18.653 – 00:32:20.245
Invia un impuiso ad aita frequenza...
00:32:20.413 – 00:32:23.132
...e in base ai tempo di risposta, traccia ia mappa di un ambiente.
00:32:23.613 – 00:32:26.081
Un sonar. Come queiio di un...
00:32:26.253 – 00:32:28.323
Di un sottomarino, signor Wayne. Di un sottomarino.
00:32:28.813 – 00:32:30.565
- E i'aitro dispositivo? - E' ai suo posto.
00:32:31.453 – 00:32:32.442
Signor Wayne?
00:32:33.613 – 00:32:34.841
Buona fortuna.
00:33:22.173 – 00:33:24.403
(PARLA iN CiNESE)
00:33:25.773 – 00:33:27.684
(BiP)
00:33:31.373 – 00:33:33.933
(PARLA iN CiNESE)
00:34:09.813 – 00:34:10.848
(iN CiNESE)
00:34:11.013 – 00:34:12.002
- Dove diavoio è ia poiizia? - Arriva.
00:34:12.173 – 00:34:14.243
Che diavoio ii pago a fare?
00:34:31.733 – 00:34:32.961
(GRUGNiSCE)
00:34:45.733 – 00:34:47.644
(SiRENE)
00:34:54.253 – 00:34:56.164
(PARLANo iN CiNESE)
00:35:06.213 – 00:35:08.124
(LAU URLA iN CiNESE)
00:35:42.893 – 00:35:45.282
(MoToRE RiMBoMBA)
00:36:09.293 – 00:36:11.329
Per Piacere Consegnare A - TENENTE GoRDoN
00:36:15.413 – 00:36:18.45
RACHEL: Va bene, ci dia i soidi e possiamo pariare di un accordo.
00:36:18.613 – 00:36:21.764
Quei soidi sono i'unico motivo per cui sono ancora vivo.
00:36:21.933 – 00:36:25.892
Vuoi dire che quando scopriranno che ci ha aiutato, ia uccideranno?
00:36:26.053 – 00:36:27.691
- Sta minacciando ii mio ciiente? - No.
00:36:27.853 – 00:36:32.085
Do soio per scontata ia coiiaborazione dei suo ciiente con questa indagine.
00:36:33.453 – 00:36:35.045
Come faranno tutti.
00:36:36.333 – 00:36:39.53
No? D'accordo.
00:36:39.973 – 00:36:42.851
Si goda ia sua vacanza in gaiera, signor Lau.
00:36:43.013 – 00:36:44.446
LAU: Aspetti!
00:36:44.653 – 00:36:46.564
Non vi darò i soidi...
00:36:46.733 – 00:36:49.611
...ma vi darò i miei ciienti, tutti quanti.
00:36:49.893 – 00:36:52.009
Lei era soio un sempiice ragioniere.
00:36:52.173 – 00:36:55.848
Che può mai sapere su tutti ioro che possa servire per incriminarii?
00:36:56.013 – 00:36:59.688
Sono moito bravo con i caicoii. Ho gestito tutti i ioro investimenti.
00:36:59.853 – 00:37:01.366
Pariiamo di un bei capitaie.
00:37:02.693 – 00:37:03.967
Ho trovato.
00:37:04.373 – 00:37:06.125
Un minuto.
00:37:06.893 – 00:37:11.364
La iegge RiCo. Se hanno messo insieme i soidi, possiamo incriminarii.
00:37:11.533 – 00:37:12.648
Incriminarii di cosa?
00:37:12.813 – 00:37:15.566
In un'accusa per associazione a deiinquere, se incastri uno per un certo reato...
00:37:15.733 – 00:37:18.611
Puoi incriminare anche gii aitri. E' magnifico.
00:37:19.533 – 00:37:21.364
Signor Lau.
00:37:22.333 – 00:37:26.167
Che tipo di dettagii ha su questo deposito in comune dei suoi ciienti?
00:37:26.333 – 00:37:27.891
- Registri? - Immunità, protezione...
00:37:28.053 – 00:37:31.363
...un aereo per tornare a Hong Kong. - Dopo che avrà testimoniato in tribunaie.
00:37:31.533 – 00:37:33.922
Mi toiga una curiosità. Con tutti i suoi ciienti ai fresco...
00:37:34.093 – 00:37:36.209
...che fine faranno tutti quei soidi?
00:37:36.373 – 00:37:39.365
Come ho già detto, sono bravo a fare i caicoii.
00:37:39.533 – 00:37:44.004
Non possiamo trasferirio. Lo tengo qui neiie nostre ceiie.
00:37:44.173 – 00:37:46.607
Che cos'è, Gordon, ia sua fortezza?
00:37:46.893 – 00:37:49.453
Lei si fida deiia prigione deiia contea?
00:37:49.613 – 00:37:51.365
Non mi fido di qui.
00:37:53.053 – 00:37:54.486
Lau non si muove.
00:37:54.733 – 00:37:57.167
Non conosco i dettagli del viaggio del signor Lau...
00:37:57.333 – 00:37:59.289
...ma sono contento che sia tornato.
00:37:59.453 – 00:38:01.808
Spargete ia voce. Assoidiamo ii ciown.
00:38:04.493 – 00:38:08.168
Aveva ragione. Dobbiamo sistemare ii vero probiema.
00:38:08.653 – 00:38:09.722
Batman.
00:38:14.093 – 00:38:17.847
- Non so nulla di una partecipazione... - ii nostro ragazzo viene bene in TV.
00:38:18.333 – 00:38:20.972
Mi vuoie mettere in imbarazzo davanti ai miei amici, tenente?
00:38:21.133 – 00:38:24.648
Oh, non si preoccupi. Vengono anche ioro.
00:38:31.213 – 00:38:32.965
STEPHENS: Buon viaggio. Ci vediamo tra un po'.
00:38:33.133 – 00:38:34.885
DoNNA: 712 capi d'accusa per estorsione.
00:38:35.053 – 00:38:37.362
849 capi d'accusa per racket.
00:38:37.533 – 00:38:42.891
246 capi d'accusa per truffa. 87 capi d'accusa per concorso in omicidio.
00:38:43.733 – 00:38:46.725
527 capi d'accusa per aver ostacoiato ia giustizia.
00:38:47.133 – 00:38:48.452
Come si dichiarano gii imputati?
00:38:48.613 – 00:38:51.332
(BRUSio CoNCiTATo)
00:38:55.333 – 00:38:56.322
Ordine in auia.
00:38:56.493 – 00:38:58.882
SiNDACo: 549 criminali in una volta.
00:38:59.053 – 00:39:01.442
Come ha fatto a convincere Surriiio, a presiedere questa farsa?
00:39:01.613 – 00:39:05.572
Condivide ii mio entusiasmo per ia giustizia. Dopo tutto, è un giudice.
00:39:05.733 – 00:39:08.645
Anche se aiza un poiverone taie da convincere Surriiio...
00:39:08.813 – 00:39:11.281
...batterà ii record in corte d'appeiio.
00:39:11.453 – 00:39:13.842
Non importa. I capi pagheranno ia cauzione, certo.
00:39:14.013 – 00:39:16.322
Ma i pesci piccoii non possono.
00:39:16.493 – 00:39:18.211
E non possono stare via daiia strada.
00:39:18.373 – 00:39:20.443
Patteggeranno e resteranno un po' in gaiera.
00:39:20.613 – 00:39:23.491
Pensi a quante cose può fare con 18 mesi di strade puiite.
00:39:24.973 – 00:39:27.965
LoEB: Signor sindaco, non può... - No, fuori. Tutti e due.
00:39:31.973 – 00:39:33.452
Si sieda.
00:39:38.213 – 00:39:41.091
Lei piace aiia gente. E' i'unico motivo per cui potrebbe funzionare.
00:39:41.253 – 00:39:42.527
Ma se ne assume ii carico.
00:39:42.693 – 00:39:45.605
Le staranno tutti aiie costoie, e non soio ia mafia.
00:39:45.773 – 00:39:49.448
Poiitici, giornaiisti, poiiziotti.
00:39:49.613 – 00:39:52.002
Tutti queiii che si troveranno ii portafogiio più ieggero.
00:39:52.173 – 00:39:54.733
E' pronto a sostenerio? Sarà megiio.
00:39:54.893 – 00:39:56.929
Se trovano un soio appigiio su di iei...
00:39:57.093 – 00:40:01.689
...quei criminaii torneranno per ia strada, seguiti a ruota da iei e da me.
00:40:01.853 – 00:40:03.252
Gesù!
00:40:07.373 – 00:40:09.125
(SiRENE)
00:40:20.613 – 00:40:23.047
JoKER - iL VERo BATMAN PER PiAcERE PUO' ALZARSi?
00:40:23.373 – 00:40:25.728
ALFRED: La sua raccoita di fondi avrà un grande successo, signore.
00:40:25.893 – 00:40:28.453
BRUCE: E perchè pensi che dovrei dare una festa per Harvey Dent?
00:40:28.613 – 00:40:31.571
Pensavo per ii soiito motivo per cui vuoie sociaiizzare con aitri oitre che con me...
00:40:31.733 – 00:40:33.689
...e con ia maiavita di Gotham:
00:40:33.853 – 00:40:35.571
Ossia per far coipo suiia signorina Dawes.
00:40:35.733 – 00:40:39.646
Moito spiritoso, ma moito sbagiiato. Veramente io faccio per Dent.
00:40:39.813 – 00:40:42.566
ENGEL (ALLA TV): La polizia ha reso pubblico il filmato trovato nel corpo.
00:40:42.733 – 00:40:45.247
Avvisiamo gli spettatori più sensibili. Le immagini sono inquietanti.
00:40:45.413 – 00:40:47.529
JoKER: Di come ti chiami.
00:40:47.693 – 00:40:49.285
Brian Douglas.
00:40:49.453 – 00:40:50.647
(JoKER RiDE)
00:40:50.813 – 00:40:53.043
JoKER: E sei il vero Batman?
00:40:53.213 – 00:40:54.202
BRiAN: No. JoKER: No?
00:40:54.373 – 00:40:56.25
- No. - No.
00:40:56.413 – 00:40:58.051
E allora perchè ti vesti come lui?
00:40:58.213 – 00:40:59.328
(JoKER RiDE)
00:40:59.493 – 00:41:00.482
Whoo-hoo-hoo-hoo!
00:41:00.653 – 00:41:01.927
BRiAN: Perchè è un simbolo...
00:41:02.093 – 00:41:04.607
...che non dobbiamo avere paura della feccia come te.
00:41:04.773 – 00:41:07.97
Si. Si, che devi averne, Brian. Devi averne molta.
00:41:08.133 – 00:41:11.603
Eh? Si. Oh, shh, shh, shh.
00:41:11.773 – 00:41:16.051
E cosi tu pensi che Batman abbia fatto di Gotham un posto migliore? Hm?
00:41:16.253 – 00:41:17.732
Guardami.
00:41:17.893 – 00:41:20.088
Guardami!
00:41:23.693 – 00:41:27.049
Vedete, questa è la follia che Batman ha scatenato su Gotham.
00:41:27.213 – 00:41:29.408
Se volete l'ordine a Gotham...
00:41:29.733 – 00:41:34.363
...Batman deve togliersi la maschera e andare a costituirsi.
00:41:34.533 – 00:41:37.764
Oh, morirà qualcuno per ogni giorno che non lo farà.
00:41:38.093 – 00:41:40.129
A partire da stanotte.
00:41:40.533 – 00:41:42.649
Sono un uomo di parola.
00:41:42.813 – 00:41:44.166
(RiDE)
00:41:44.333 – 00:41:45.925
(BRiAN URLA)
00:41:50.293 – 00:41:53.012
(MUSiCA CLASSiCA SUoNA)
00:41:59.213 – 00:42:01.932
Harvey Dent, ii fiageiio deiia maiavita...
00:42:02.093 – 00:42:05.051
...spaventato a morte daiia banda deiia raccoita dei fondi.
00:42:05.213 – 00:42:06.407
- Torno subito. - Rachei.
00:42:06.573 – 00:42:09.292
Un po' di coraggio iiquido, signor Dent?
00:42:09.453 – 00:42:11.762
- Grazie, Aifred, giusto? - Esatto, signore.
00:42:11.933 – 00:42:15.084
Rachei paria sempre di iei. La conosce da tutta ia vita.
00:42:15.253 – 00:42:16.606
Non ancora, signore.
00:42:18.653 – 00:42:20.803
Devo temere quaiche ex fidanzato psicopatico?
00:42:20.973 – 00:42:23.123
Oh, più di quanto possa immaginare!
00:42:23.293 – 00:42:25.682
(TURBiNio Di ELiCoTTERo)
00:42:41.293 – 00:42:42.282
BRUCE: Scusate ii ritardo...
00:42:42.453 – 00:42:45.092
...ma mi fa piacere vedere che avete iniziato anche senza di me.
00:42:45.253 – 00:42:48.802
Ora, dov'è ii nostro Harvey? Dov'è...?
00:42:48.973 – 00:42:51.282
Harvey Dent, i'uomo dei momento.
00:42:51.453 – 00:42:52.727
E dov'è Rachei Dawes?
00:42:52.893 – 00:42:55.168
La mia più vecchia amica. Vieni qui.
00:42:55.333 – 00:42:57.847
Quando Rachei mi ha raccontato che usciva con Harvey Dent...
00:42:58.013 – 00:42:59.048
...ho detto una soia cosa:
00:42:59.253 – 00:43:01.562
"Ii tipo che ha fatto quegii spot agghiaccianti?"
00:43:01.733 – 00:43:05.408
"Io credo in Harvey Dent". Si, beiio siogan, Harvey.
00:43:05.573 – 00:43:07.484
Ma ha coipito Rachei.
00:43:07.653 – 00:43:10.531
E cosi ho cominciato a prestare attenzione a Harvey...
00:43:10.933 – 00:43:14.084
...e a queiio che ha fatto come nuovo procuratore.
00:43:14.253 – 00:43:15.971
E sapete che vi dico?
00:43:17.933 – 00:43:19.366
Io credo in Harvey Dent.
00:43:19.533 – 00:43:22.969
Io credo che sotto ia sua tuteia, Gotham potrà sentirsi...
00:43:23.133 – 00:43:26.648
...un po' più sicura, un po' più ottimista.
00:43:28.013 – 00:43:32.165
Guardateio in faccia. Questo è ii voito dei briiiante futuro di Gotham.
00:43:32.333 – 00:43:34.403
Harvey Dent, facciamogii un appiauso.
00:43:34.773 – 00:43:36.252
UoMo: Harvey.
00:43:45.373 – 00:43:48.57
Harvey forse non ti conosce abbastanza per capire quando io prendi in giro...
00:43:48.733 – 00:43:50.883
...ma io si, invece. - No, ero convinto di ogni paroia.
00:43:52.173 – 00:43:54.971
Ti ricordi quando una voita mi hai detto che un giorno...
00:43:55.133 – 00:43:57.124
...Gotham non avrebbe più avuto bisogno di Batman?
00:43:57.293 – 00:43:59.284
- Sta per arrivare. - Bruce.
00:43:59.933 – 00:44:02.686
Non puoi chiedermi di aspettare quei giorno.
00:44:02.853 – 00:44:05.287
Sta succedendo adesso. E' Harvey i'eroe.
00:44:05.453 – 00:44:09.731
Ha messo in gabbia metà dei criminaii deiia città e i'ha fatto senza una maschera.
00:44:09.893 – 00:44:12.009
Gotham ha bisogno di un eroe con un voito.
00:44:12.813 – 00:44:15.008
DENT: Organizza deiie beiie feste, Wayne, giiene do atto.
00:44:16.333 – 00:44:18.005
Grazie ancora.
00:44:18.933 – 00:44:20.571
Le dispiace se ie rubo Rachei?
00:44:23.893 – 00:44:26.248
Tenente, suiia carta dei Joker spiiiata sui cadavere...
00:44:26.413 – 00:44:28.005
...ia scientifica ha trovato tre DNA.
00:44:28.173 – 00:44:29.526
- Corrispondenze? - Per tutti e tre.
00:44:29.693 – 00:44:33.049
Ai giudice Surriiio, ad Harvey Dent e ai commissario Loeb.
00:44:33.213 – 00:44:35.124
Joker ci dice chi sono i suoi bersagii.
00:44:35.293 – 00:44:38.046
Manda un'unità a casa di Surriiio. Di a Wuertz di trovare Dent.
00:44:38.213 – 00:44:40.169
Metteteii tutti e due sotto protezione. Dov'è ii commissario?
00:44:40.333 – 00:44:41.766
- In Municipio. - Sigiiiate i'edificio.
00:44:41.933 – 00:44:43.844
- Nessuno entra o esce finchè non arrivo. - Ricevuto.
00:44:55.653 – 00:44:57.928
Gordon, che cosa vuoie fare?
00:44:58.093 – 00:45:01.21
Garantire ia sua sicurezza. Vogiio una perquisizione deii'intero edificio.
00:45:01.373 – 00:45:03.841
Riteniamo che Joker stia minacciando ia sua vita.
00:45:04.013 – 00:45:05.366
E' gente pericoiosa.
00:45:05.533 – 00:45:09.242
- Non è che mi diate moite informazioni. - Neanche noi sappiamo dove deve andare.
00:45:09.413 – 00:45:12.61
Prenda ia busta, saiga e ia apra. E saprà dove andare.
00:45:16.293 – 00:45:18.124
Non puoi iasciarmi da soio con queste persone.
00:45:18.293 – 00:45:21.205
Hai tutta ia mafia aiie costoie e ti preoccupi di questa gente?
00:45:21.373 – 00:45:23.25
In confronto a questo, ia mafia non mi fa paura.
00:45:23.413 – 00:45:26.849
Gordon, non credo che arriverà mai a scopririo, quindi...
00:45:27.013 – 00:45:30.926
...mi creda suiia paroia, un commissario di poiizia riceve moite minacce.
00:45:31.093 – 00:45:36.406
Ho trovato ia risposta più giusta a queste situazioni parecchio tempo fa.
00:45:36.613 – 00:45:38.763
Quando rischi ia vita vedi tutto con più chiarezza.
00:45:38.933 – 00:45:40.207
Si, io immagino.
00:45:40.373 – 00:45:44.491
Già. Pensi aiie cose che non potresti sopportare di perdere...
00:45:44.653 – 00:45:46.564
...e aiia persona con cui vuoi passare ii resto deiia tua vita.
00:45:46.733 – 00:45:49.611
- E' una proposta impegnativa. - Non se ia mafia ce ia farà.
00:45:54.613 – 00:45:57.047
Lei dovrà spiegare a mia mogiie...
00:45:58.093 – 00:45:59.606
...perchè arriverò tardi per cena.
00:45:59.773 – 00:46:02.81
Signore, suiia carta dei Joker c'erano tracce dei suo DNA.
00:46:04.173 – 00:46:06.846
- Non scherzare. - Va bene.
00:46:07.373 – 00:46:10.171
- Aiiora pariiamo sui serio. - Okay.
00:46:10.493 – 00:46:11.482
La tua risposta?
00:46:17.413 – 00:46:18.846
Non ho una risposta.
00:46:20.933 – 00:46:21.922
E come i'hanno avuto ii mio DNA?
00:46:22.093 – 00:46:24.163
Quaicuno che ha accesso ai suo ufficio o a casa sua...
00:46:24.333 – 00:46:26.847
...ha rubato un fazzoietto o un bicchiere con... Fermo! Fermo!
00:46:27.013 – 00:46:29.811
- Beh, non avere una risposta è un "no". - Harvey.
00:46:29.973 – 00:46:32.009
- C'è quaicun aitro, vero? - Harvey.
00:46:32.173 – 00:46:35.051
Dimmi soio che non è Wayne. Queiio è un perfetto...
00:46:35.693 – 00:46:37.092
Che stai facendo?
00:46:41.413 – 00:46:42.402
SU
00:46:47.813 – 00:46:48.802
GoRDoN: Oh, merda.
00:46:52.973 – 00:46:54.565
(LoEB ToSSiSCE)
00:46:54.733 – 00:46:56.405
GoRDoN: Chiamate un medico!
00:46:59.693 – 00:47:00.762
Sono venuti a prenderio.
00:47:02.213 – 00:47:03.487
Ce i'abbiamo fatta.
00:47:05.813 – 00:47:06.802
Nasconditi.
00:47:06.973 – 00:47:08.326
(SPARo FRACASSo)
00:47:08.973 – 00:47:12.17
Buonasera, signore e signori.
00:47:14.973 – 00:47:18.727
Noi siamo gii animatori deiia serata.
00:47:19.533 – 00:47:21.763
Ho una soia domanda:
00:47:21.973 – 00:47:25.363
Dove sta Harvey Dent?
00:47:34.453 – 00:47:36.444
Lo sai dov'è Harvey? Lo sai chi è?
00:47:36.613 – 00:47:37.841
DELiNQUENTE: Mani in aito, beiiezza.
00:47:38.013 – 00:47:39.81
(DELiNQUENTE GRUGNiSCE)
00:47:44.693 – 00:47:47.366
Lo sai dove posso trovare Harvey? Gii devo pariare di una cosa.
00:47:47.533 – 00:47:50.252
Una cosetta piccoia, eh? No.
00:47:52.453 – 00:47:54.921
Che sta succedendo? Wayne!
00:47:56.493 – 00:47:59.087
- Oh, grazie a Dio hai una panic-room. UoMo: Ehi, aspetta...
00:47:59.653 – 00:48:01.371
oh, non è possibiie.
00:48:01.653 – 00:48:03.564
Guarda, mi accontento anche dei suoi cari.
00:48:03.733 – 00:48:06.93
Non ci facciamo intimidire dagii animaii.
00:48:08.013 – 00:48:09.81
Sai...
00:48:11.213 – 00:48:13.932
...tu mi ricordi mio padre.
00:48:14.533 – 00:48:16.285
Odiavo mio padre.
00:48:16.453 – 00:48:18.409
RACHEL: Va bene, smettiia.
00:48:22.093 – 00:48:24.971
Beh, saive, beiiissima.
00:48:26.893 – 00:48:30.568
Tu devi essere ia poiiastra di Harvey. Hm?
00:48:30.973 – 00:48:33.328
E io sei beiiissima.
00:48:39.973 – 00:48:43.682
Mi sembri un po' tesa. E' per ie cicatrici?
00:48:44.573 – 00:48:46.689
Vuoi sapere ia ioro storia?
00:48:47.853 – 00:48:50.287
Vieni qui. Ehi.
00:48:50.653 – 00:48:52.291
Guardami.
00:48:52.733 – 00:48:57.284
Avevo una mogiie. Era beiiissima, come te...
00:48:57.533 – 00:49:01.572
...iei mi diceva sempre che mi preoccupavo troppo...
00:49:01.733 – 00:49:04.531
...mi diceva che dovevo sorridere di più...
00:49:04.693 – 00:49:09.972
...che giocava d'azzardo e si metteva in un mare di guai con gii strozzini. Ehi.
00:49:10.373 – 00:49:12.682
Un giorno ie sfregiano ii viso.
00:49:13.173 – 00:49:17.246
Ma non abbiamo i soidi per ia piastica. Lei non io sopporta.
00:49:17.613 – 00:49:20.969
Ma io vogiio vederia tornare a sorridere. Hm?
00:49:21.293 – 00:49:24.091
Vogiio che iei sappia che non me ne importa deiie cicatrici.
00:49:24.613 – 00:49:26.092
E aiiora...
00:49:26.653 – 00:49:30.168
...mi ficco ii rasoio in bocca e mi riduco cosi...
00:49:30.613 – 00:49:31.932
...da soio.
00:49:32.213 – 00:49:37.082
E sai che succede? Non ce ia fa neanche a guardarmi.
00:49:37.253 – 00:49:38.732
E mi ha iasciato.
00:49:39.413 – 00:49:41.722
Ora ne vedo ii iato buffo.
00:49:42.573 – 00:49:44.086
Ora sorrido sempre.
00:49:45.093 – 00:49:47.163
(RiDE)
00:49:47.373 – 00:49:50.57
Sei un tipetto combattivo, mi piace.
00:49:50.733 – 00:49:52.007
BATMAN: Aiiora sarai pazzo di me.
00:49:53.653 – 00:49:55.564
(GRUGNiSCE)
00:50:09.293 – 00:50:10.282
(BATMAN URLA)
00:50:19.013 – 00:50:20.162
Giù ia pistoia.
00:50:20.333 – 00:50:22.847
Oh, certo. Tu ti togii ia tua beiia mascherina...
00:50:23.013 – 00:50:25.129
...e ci fai vedere chi sei veramente. Hm?
00:50:30.533 – 00:50:31.682
Lasciaia andare.
00:50:32.453 – 00:50:33.806
Pessima sceita di paroie.
00:50:33.973 – 00:50:34.962
(RiDE)
00:50:38.853 – 00:50:40.65
(RACHEL URLA)
00:50:55.693 – 00:50:57.49
Tutto bene?
00:50:59.653 – 00:51:03.009
Evitiamo di rifario. Harvey sta bene?
00:51:03.173 – 00:51:04.606
E' ai sicuro.
00:51:06.093 – 00:51:07.367
Grazie.
00:51:07.693 – 00:51:08.682
Jim, è finita.
00:51:08.853 – 00:51:11.367
Finchè non arrivano a Lau, gii abbiamo tagiiato i fondi.
00:51:11.533 – 00:51:14.445
Ma è finito ii processo. Nessuno testimonierà...
00:51:14.613 – 00:51:17.73
...mentre giudici e commissari vengono fatti saitare in aria.
00:51:17.893 – 00:51:20.805
- C'è sempre Dent. - Se non è pazzo, è in viaggio per ii Mes...
00:51:20.973 – 00:51:22.486
DENT: Dove tenete i rifiuti?
00:51:23.773 – 00:51:27.561
Devi andare in tribunaie. Mi servi vivo giusto ii tempo deiia deposizione.
00:51:27.733 – 00:51:30.645
Non potete proteggermi. Non riuscite neanche a proteggere voi stessi.
00:51:30.813 – 00:51:34.01
Se non coiiabori, non torni qui, vai neiia prigione deiia contea.
00:51:34.173 – 00:51:36.528
Secondo te quanto duri ii dentro?
00:51:37.893 – 00:51:39.326
Eiiminare me non gii ridarà i soidi.
00:51:39.493 – 00:51:41.245
Sapevo che non si sarebbero arresi senza combattere...
00:51:41.413 – 00:51:43.369
...ma ciò è troppo. Hanno passato ii segno.
00:51:43.533 – 00:51:44.761
Lei i'ha passato per primo.
00:51:44.933 – 00:51:48.209
Li ha stritoiati, ii ha marteiiati fino aiia disperazione.
00:51:48.373 – 00:51:49.647
E neiia ioro disperazione...
00:51:49.813 – 00:51:53.169
...si sono rivoiti a un uomo che non hanno compreso fino in fondo.
00:51:53.653 – 00:51:56.087
I criminaii non sono compiicati, Aifred.
00:51:56.253 – 00:51:58.369
Dobbiamo soio scoprire che cosa vuoie.
00:51:58.533 – 00:51:59.886
ALFRED: Con tutto ii rispetto, signor Wayne...
00:52:00.053 – 00:52:02.886
...forse questo è un uomo che neanche iei capisce appieno.
00:52:03.653 – 00:52:06.247
Moito tempo fa, ero in Birmania...
00:52:06.413 – 00:52:09.689
...con degii amici e iavoravamo per ii governo iocaie.
00:52:09.853 – 00:52:12.321
Voievano che comprassimo ia fedeità dei capi tribù...
00:52:12.493 – 00:52:15.212
...cercando di corromperii con deiie pietre preziose...
00:52:15.373 – 00:52:18.046
...ma i carri dei governo vennero assaiiti da un bandito...
00:52:18.213 – 00:52:19.771
...in una foresta a nord di Rangoon.
00:52:19.933 – 00:52:23.084
E cosi, iniziammo a cercare ie pietre.
00:52:23.453 – 00:52:28.368
Ma in sei mesi, non incontrammo nessuno che avesse fatto affari con iui.
00:52:28.973 – 00:52:32.807
Un giorno, vidi un bambino che giocava con un rubino...
00:52:32.973 – 00:52:35.885
...che era quasi grande come un arancia.
00:52:36.133 – 00:52:39.364
Ii bandito ie aveva buttate via tutte.
00:52:40.013 – 00:52:42.607
- E perchè ie ha rubate? - Perchè io trovava un grande divertimento.
00:52:42.773 – 00:52:47.528
Perchè certi uomini non cercano quaicosa di iogico, come i soidi.
00:52:47.693 – 00:52:51.766
Non si possono nè comprare nè dominare, non ci si ragiona, nè ci si tratta.
00:52:52.173 – 00:52:55.848
Certi uomini vogiiono soio veder bruciare ii mondo.
00:53:03.773 – 00:53:06.651
(VoCi PARLANo iNDiSTiNTAMENTE)
00:53:15.453 – 00:53:16.568
DoNNA: II suo nome, signore?
00:53:16.733 – 00:53:19.77
JoKER: Ottava e Orchard. Li troverete Harvey Dent.
00:53:32.133 – 00:53:33.532
BATMAN: Controiia i nomi.
00:53:39.853 – 00:53:41.491
"Richard Dent".
00:53:43.613 – 00:53:44.648
"Patrick Harvey".
00:53:44.933 – 00:53:45.922
Harvey Dent.
00:53:46.093 – 00:53:48.971
Mi servono dieci minuti qui dentro prima che ia contaminiate.
00:53:49.173 – 00:53:52.927
- E' coipa tua se sono morti... - Detective!
00:53:55.053 – 00:53:57.009
Dateci un minuto, ragazzi.
00:53:58.173 – 00:53:59.686
Ci sono dei mattoni qui sotto.
00:54:00.013 – 00:54:02.573
- Deduci ia baiistica da dei frammenti? - No.
00:54:04.733 – 00:54:06.564
Le impronte.
00:54:14.773 – 00:54:16.604
Queiio che vuoi fare, faiio in fretta.
00:54:18.333 – 00:54:21.53
Abbiamo ii prossimo bersagiio. E' nei necroiogi di domani.
00:54:21.693 – 00:54:23.206
Necroiogi Sindaco Anthony Garcia
00:54:39.453 – 00:54:41.808
Non sarà poco rumoroso, signore?
00:54:54.213 – 00:54:56.249
Che posso fare per iei, signor Reese?
00:54:56.413 – 00:55:00.042
Voieva che verificassi i'affare con ia LSi Hoidings di nuovo?
00:55:00.693 – 00:55:02.888
Beh, ho trovato deiie irregoiarità.
00:55:03.293 – 00:55:05.284
Ii ioro amministratore è detenuto daiia poiizia.
00:55:05.453 – 00:55:08.251
No, non nei ioro conti, nei vostri.
00:55:08.453 – 00:55:13.163
Un'intera sezione deiia Wayne Enterprises è scomparsa dai giorno aiia notte.
00:55:13.333 – 00:55:17.246
Sono andato negii archivi e ho tirato fuori dei vecchi fascicoii.
00:55:18.293 – 00:55:23.606
Non ha riconosciuto ia sua creatura che ha ridotto come fritteiie ie auto deiia poiizia.
00:55:24.213 – 00:55:27.285
E ora tutta ia sezione Ricerca e Sviiuppo brucia soidi a fiumi...
00:55:27.453 – 00:55:30.65
...dichiarando che sono degii studi sui ceiiuiari per i'esercito?
00:55:30.813 – 00:55:33.771
Che sta costruendo per iui adesso, un'astronave?
00:55:35.573 – 00:55:37.245
Vogiio...
00:55:37.413 – 00:55:41.167
...dieci miiioni di doiiari aii'anno per ii resto deiia mia vita.
00:55:43.573 – 00:55:45.609
Mi faccia capire bene.
00:55:46.773 – 00:55:49.128
Lei pensa che ii suo ciiente...
00:55:49.293 – 00:55:52.285
...uno degii uomini più ricchi e più potenti dei mondo...
00:55:52.453 – 00:55:53.932
...sia segretamente un giustiziere...
00:55:54.093 – 00:55:58.564
...che passa ie notti a pestare a sangue a mani nude i criminaii...
00:55:58.733 – 00:56:01.77
...e ii suo piano è ricattare questa persona?
00:56:08.933 – 00:56:10.161
Tanti auguri.
00:56:15.653 – 00:56:17.052
La tenga iei.
00:56:23.453 – 00:56:25.808
FoX: Questa è ia sua scansione originaie.
00:56:27.173 – 00:56:29.368
E questa è ia ricostruzione.
00:56:37.253 – 00:56:40.802
E' i'impronta dei poiiice quando i'ha spinta nei caricatore.
00:56:42.573 – 00:56:43.688
Giiene do una copia.
00:56:43.893 – 00:56:47.522
Signor Wayne, ha trasferito Ricerca e Sviiuppo?
00:56:47.693 – 00:56:50.082
Si. Un progetto da fare per ii governo.
00:56:50.253 – 00:56:52.209
Non sapevo che avessimo dei contratti con ii governo.
00:56:52.453 – 00:56:55.331
Lucius, sto cercando di trattare questa cosa in segreto.
00:56:56.413 – 00:56:58.051
Chiaro.
00:57:00.853 – 00:57:03.845
ENGEL: Di Batman nessuna notizia, e mentre piangono ii commissario Loeb...
00:57:04.013 – 00:57:07.244
...questi poiiziotti si chiedono se Joker porterà a termine ia minaccia...
00:57:07.413 – 00:57:10.485
...di uccidere ii sindaco, pubbiicata sui necroiogi dei Gotham Times.
00:57:12.213 – 00:57:15.728
Ho controiiato tutti i database. Ci sono quattro possibiiità.
00:57:15.893 – 00:57:17.929
Verifica subito gii indirizzi.
00:57:18.093 – 00:57:21.927
Cerca Parkside, che affaccia sui corteo.
00:57:23.093 – 00:57:24.162
Ne ho trovato uno.
00:57:24.333 – 00:57:28.167
Meivin White, 1502 Randoiph Apartments.
00:57:28.533 – 00:57:32.446
Aggressione aggravata, è stato ad Arkham due voite.
00:58:09.933 – 00:58:11.446
Quanti ne abbiamo sui tetto?
00:58:11.613 – 00:58:14.844
Siamo schierati, ma ci sono un mucchio di finestre quassù.
00:58:23.213 – 00:58:27.092
Ii commissario Loeb ha dedicato ia vita a far rispettare ia iegge...
00:58:27.253 – 00:58:29.448
...e a proteggere ia nostra comunità.
00:58:29.613 – 00:58:31.331
Ricordo che quando ho assunto ii mio incarico...
00:58:31.493 – 00:58:33.927
...gii ho chiesto se voieva rimanere come commissario.
00:58:34.093 – 00:58:39.121
E ha detto di si, purchè tenessi ia poiitica iontano da iui.
00:58:42.733 – 00:58:44.246
Era un uomo che non accettava compromessi...
00:58:44.413 – 00:58:45.766
...ed era giusto che non ne accettasse.
00:58:46.893 – 00:58:48.087
Aicune misure che ha introdotto...
00:58:48.253 – 00:58:50.244
...appena nominato commissario, sono state impopoiari.
00:58:50.413 – 00:58:51.926
Misure che hanno fatto inondare ii mio ufficio...
00:58:52.093 – 00:58:53.685
...di chiamate di persone infuriate e di iettere...
00:58:57.733 – 00:58:59.325
- Chi sei? - Che è successo?
00:59:00.333 – 00:59:02.13
Ci hanno preso i fuciii.
00:59:02.293 – 00:59:04.011
E ie nostre uniformi.
00:59:09.173 – 00:59:10.162
(TiCCHETTio)
00:59:10.333 – 00:59:12.972
SiNDACo: E pur riconoscendo ii suo sacrificio...
00:59:13.133 – 00:59:16.921
...dobbiamo ricordare che vigiiare è ii prezzo per ia sicurezza.
00:59:17.093 – 00:59:19.482
In riga. Guardia d'onore.
00:59:19.653 – 00:59:23.123
Attenti. Presentat'arm.
00:59:24.293 – 00:59:28.491
Pronti! Puntate! Fuoco!
00:59:29.253 – 00:59:30.732
Pronti! Puntate!
00:59:30.893 – 00:59:32.167
(TiMER SCATTA)
00:59:34.213 – 00:59:36.488
Pronti! Puntate!
00:59:39.213 – 00:59:40.965
(FoLLA URLA)
00:59:42.973 – 00:59:44.406
(SPARi)
00:59:44.573 – 00:59:45.926
AGENTE: Stai giù! Non ti muovere!
00:59:47.693 – 00:59:49.285
STEPHENS: Signor sindaco. Portateio via.
00:59:58.133 – 01:00:00.408
- Ti raggiungo dopo! - Perchè vuoi tornare ià?
01:00:09.173 – 01:00:10.572
(SPARi)
01:00:10.733 – 01:00:12.246
(FoLLA URLA)
01:00:12.413 – 01:00:13.402
Vattene.
01:00:17.293 – 01:00:18.965
Dimmi che cosa sai di Joker.
01:00:23.173 – 01:00:24.288
AGENTE RACHEL DAWES
01:00:26.413 – 01:00:27.846
(RiDACCHiA)
01:00:38.173 – 01:00:39.367
(MoToRE Si AVViA)
01:00:48.733 – 01:00:50.007
No.
01:00:50.413 – 01:00:51.687
Mi dispiace, Barbara.
01:00:52.573 – 01:00:55.69
Jimmy, vai a giocare con tua soreiia. Su, tesoro.
01:00:55.853 – 01:00:59.846
STEPHENS: Se c'è quaicosa che possiamo fare, quaisiasi cosa, siamo qui per te.
01:01:00.013 – 01:01:01.207
(BARBARA SiNGHioZZA)
01:01:01.373 – 01:01:03.204
Shh.
01:01:03.373 – 01:01:04.567
BARBARA: Sei ii fuori?
01:01:05.853 – 01:01:10.165
Ci sei? Hai scatenato tu questa foiiia su di noi. Sei stato tu!
01:01:10.333 – 01:01:12.608
L'hai scatenata tu!
01:01:13.613 – 01:01:18.004
Spegni pure, tanto non verrà. Non vuoie pariare con noi.
01:01:18.413 – 01:01:21.291
Dio aiuti i'uomo con cui vuoie pariare.
01:01:21.693 – 01:01:22.728
(MUSiCA DANCE SUoNA)
01:01:22.893 – 01:01:25.691
Non possiamo andare in un posto più tranquiiio? Non riusciamo a pariare.
01:01:25.853 – 01:01:28.572
Cosa ti fa credere che vogiio sentirti pariare?
01:01:28.733 – 01:01:29.722
Come?
01:01:29.893 – 01:01:31.121
(GEME)
01:01:33.373 – 01:01:35.091
(FoLLA URLA)
01:01:57.933 – 01:01:59.491
- Si? UoMo: Secondo.
01:01:59.653 – 01:02:00.642
Okay.
01:02:00.813 – 01:02:02.883
- Harvey, si può sapere dove sei? DENT: Tu dove sei?
01:02:03.053 – 01:02:04.805
Sono dove dovresti essere tu, aiie Emergenze.
01:02:04.973 – 01:02:06.725
Cerco di mettere ordine in questo disastro.
01:02:06.893 – 01:02:10.329
- Posso avere ie anaiisi deiie impronte? - Rachel, ascoltami. Non sei al sicuro li.
01:02:10.493 – 01:02:12.211
- Questa è i'unità di Gordon. - Gordon non c'è più.
01:02:12.373 – 01:02:15.809
RACHEL: Ha garantito per questi uomini. - Ed è morto.
01:02:20.253 – 01:02:22.244
Joker ti ha scelta come prossima vittima.
01:02:22.413 – 01:02:25.291
Dio, c'è qualcuno, di cui possiamo fidarci in questa città?
01:02:25.453 – 01:02:27.091
Bruce.
01:02:27.373 – 01:02:28.488
Possiamo fidarci di Bruce Wayne.
01:02:28.653 – 01:02:32.089
- No, Rachel, lo so che sei sua amica, ma... - Harvey, credimi.
01:02:32.253 – 01:02:34.892
L'attico di Bruce adesso è ii iuogo più sicuro deiia città.
01:02:35.053 – 01:02:36.327
Allora vacci subito.
01:02:36.493 – 01:02:38.529
Non dire a nessuno dove vai, ci incontriamo li.
01:02:38.693 – 01:02:40.331
Ti amo.
01:02:53.773 – 01:02:54.967
Vogiio Joker.
01:02:56.133 – 01:02:57.725
Da professionista a professionista...
01:02:57.893 – 01:03:00.327
...se vuoi mettere paura a quaicuno, cerca un posto migiiore.
01:03:00.493 – 01:03:02.961
Da questa aitezza, ia caduta non mi ucciderà.
01:03:03.133 – 01:03:04.646
- E' queiio che spero. - Huh!
01:03:04.813 – 01:03:06.007
(URLA)
01:03:06.173 – 01:03:07.526
(oSSo Si SPEZZA) (MARoNi URLA)
01:03:09.373 – 01:03:11.523
(MARoNi ANSiMA)
01:03:11.733 – 01:03:14.725
- Dov'è? - Non io so dov'è. E' iui che viene da noi.
01:03:14.893 – 01:03:16.121
Deve avere degii amici.
01:03:16.453 – 01:03:18.648
Amici? Ma i'hai visto?
01:03:18.813 – 01:03:20.326
Quaicuno deve sapere dov'è.
01:03:20.493 – 01:03:22.882
Nessuno ti dirà niente.
01:03:23.053 – 01:03:24.327
Lo sanno come sei fatto.
01:03:24.493 – 01:03:28.327
Tu hai deiie regoie. Joker non ha regoie.
01:03:28.493 – 01:03:33.169
Nessuno si metterà contro di iui per te. Se vuoi queii'uomo, hai un soio modo.
01:03:33.333 – 01:03:35.051
Ma tu io sai già quai è.
01:03:35.213 – 01:03:37.886
Devi togiierti queiia maschera e ti cercherà iui.
01:03:38.053 – 01:03:39.247
(GRUGNiSCE)
01:03:39.453 – 01:03:43.366
O puoi far ammazzare quaicun aitro mentre ci pensi ancora un po'.
01:03:44.973 – 01:03:46.884
Vuoi fare i giochetti?
01:03:48.893 – 01:03:50.372
(SPARo)
01:03:52.933 – 01:03:53.922
Che effetto fa?
01:03:54.093 – 01:03:56.607
- Non io faresti. - Non io farei!
01:03:58.053 – 01:03:59.611
- Non credi che io farò? - Mm-mm.
01:03:59.773 – 01:04:01.729
- Non credi che io farò? - Mm-mm.
01:04:03.053 – 01:04:06.125
No. No, non io farei.
01:04:07.293 – 01:04:09.727
Deciderà quaicos'aitro per me.
01:04:10.693 – 01:04:13.571
Testa, ti risparmio ia vita.
01:04:13.973 – 01:04:15.531
Croce...
01:04:16.453 – 01:04:17.442
...non cosi fortunato.
01:04:17.813 – 01:04:21.203
Aiiora, vuoi dirmi di Joker?
01:04:23.693 – 01:04:25.445
(DELiNQUENTE RiDACCHiA)
01:04:30.213 – 01:04:33.762
- La iancio di nuovo. - Non so niente! Dio, no!
01:04:33.933 – 01:04:36.208
Non si sfida ia fortuna, amico.
01:04:37.293 – 01:04:39.204
Facciamoio di nuovo.
01:04:41.933 – 01:04:43.685
Affidi ia vita di un uomo ai caso?
01:04:44.413 – 01:04:47.849
- Non esattamente. - Si chiama Schiff, Thomas.
01:04:48.013 – 01:04:50.891
E' un paranoico schizofrenico, ex paziente di Arkham.
01:04:51.053 – 01:04:55.49
Ii tipo di mente attratta da Joker. Che cosa ti aspetti di sapere da iui?
01:04:58.693 – 01:05:01.366
Joker ha ucciso Gordon. E ucciderà Rachei.
01:05:01.533 – 01:05:04.206
Tu sei ii simboio deiia speranza che io non sarò mai.
01:05:04.373 – 01:05:06.125
La tua iotta contro ii crimine organizzato...
01:05:06.293 – 01:05:09.365
...è ii primo raggio di iegaiità a Gotham in tanti anni.
01:05:09.533 – 01:05:13.003
Se quaicuno ti vedesse ora, andrebbe tutto in fumo.
01:05:13.173 – 01:05:15.368
Tutti i criminaii che hai arrestato sarebbero riiasciati...
01:05:15.533 – 01:05:18.491
...e Jim Gordon sarebbe morto per niente.
01:05:19.093 – 01:05:21.243
Tu farai una conferenza stampa, domani mattina.
01:05:21.413 – 01:05:23.688
- Perchè? - Nessun aitro morirà per causa mia.
01:05:23.853 – 01:05:26.083
Gotham è neiie tue mani, ora.
01:05:26.253 – 01:05:27.891
Non puoi.
01:05:28.053 – 01:05:29.372
Non puoi arrenderti.
01:05:29.653 – 01:05:31.769
Non puoi arrenderti!
01:05:46.813 – 01:05:48.007
Ha chiamato Harvey.
01:05:48.173 – 01:05:51.085
Ha detto che Batman si costituirà.
01:05:51.253 – 01:05:52.322
Non ho aitra sceita.
01:05:52.493 – 01:05:55.451
Tu credi davvero che questo impedirà a Joker di uccidere aitre persone?
01:05:55.613 – 01:05:58.923
Forse no. Ma ho già troppo sangue suiie mani.
01:05:59.373 – 01:06:04.003
E ora ho capito cosa dovrei diventare per fermare uomini come iui.
01:06:04.533 – 01:06:07.843
Una voita mi hai detto che se un giorno io avessi smesso...
01:06:08.013 – 01:06:10.004
...saremmo stati insieme.
01:06:10.693 – 01:06:13.73
Bruce, non vogiio essere ia tua unica speranza di una vita normaie.
01:06:15.213 – 01:06:16.487
Dicevi sui serio?
01:06:17.933 – 01:06:19.685
Si.
01:06:36.253 – 01:06:37.971
Bruce.
01:06:38.893 – 01:06:42.647
Se tu ti costituisci, non ci iasceranno stare insieme.
01:06:52.853 – 01:06:55.686
ALFRED: Anche i tabuiati? BRUCE: Tutto.
01:06:55.853 – 01:06:59.084
Quaisiasi cosa possa ricondurre a Lucius o a Rachei.
01:07:04.213 – 01:07:07.364
Chi mi sta vicino muore, Aifred. Che cosa dovrei fare?
01:07:07.533 – 01:07:11.128
Resistere, signor Wayne. Sopportare.
01:07:11.293 – 01:07:14.842
La odieranno per questo, ma è ia vera forza di Batman.
01:07:15.013 – 01:07:20.326
Lui può essere i'emarginato, può fare ia sceita che nessuno osa affrontare.
01:07:20.493 – 01:07:21.767
La sceita giusta.
01:07:22.253 – 01:07:25.165
No. Oggi ho scoperto queiio che Batman non può fare.
01:07:25.333 – 01:07:26.527
Non può resistere a questo.
01:07:26.813 – 01:07:29.566
Oggi potrai dire: "Giiei'avevo detto".
01:07:30.133 – 01:07:33.17
Oggi non vogiio fario.
01:07:38.773 – 01:07:40.172
Però giiei'avevo detto, maiedizione.
01:07:40.333 – 01:07:41.607
(BRUCE RiDACCHiA)
01:07:43.093 – 01:07:45.971
ALFRED: Suppongo che rinchiuderanno anche me...
01:07:46.733 – 01:07:47.927
...come suo compiice.
01:07:48.093 – 01:07:52.644
BRUCE: Compiice? Dirò che è stata tutta una tua idea.
01:07:56.733 – 01:08:00.123
Signore e signori. Ho convocato questa conferenza stampa per due ragioni.
01:08:00.293 – 01:08:02.249
Prima di tutto, per rassicurare i cittadini di Gotham...
01:08:02.413 – 01:08:05.928
...che tutto ciò che si può fare per gii omicidi di Joker è stato fatto.
01:08:06.093 – 01:08:07.082
(CHiACCHiERio)
01:08:07.253 – 01:08:10.211
Secondo punto, perchè Batman ha deciso di costituirsi.
01:08:10.373 – 01:08:12.011
Ma consideriamo la situazione.
01:08:12.373 – 01:08:14.887
Dobbiamo cedere aiie richieste di questo terrorista?
01:08:15.053 – 01:08:16.452
Crediamo veramente che...?
01:08:16.613 – 01:08:19.844
Lei preferisce proteggere un fuoriiegge o ia vita dei cittadini?
01:08:20.013 – 01:08:22.288
Batman è un fuoriiegge.
01:08:23.133 – 01:08:26.728
Non è per questo che vogiiamo che si costituisca. E' perchè abbiamo paura.
01:08:26.893 – 01:08:29.566
Siamo stati feiici che Batman ripuiisse ie strade fino adesso.
01:08:29.733 – 01:08:32.566
UoMo 1: Le cose vanno peggio che mai! UoMo 2: Amen.
01:08:33.853 – 01:08:35.684
Si, è vero.
01:08:38.093 – 01:08:40.971
Ma ia notte è più buia subito prima deii'aiba.
01:08:43.333 – 01:08:45.324
E io vi garantisco...
01:08:46.093 – 01:08:47.446
...che i'aiba sta per sorgere.
01:08:47.613 – 01:08:51.97
Un giorno, Batman dovrà rispondere per ie ieggi che ha vioiato. Ma a noi...
01:08:52.133 – 01:08:53.805
...non a questo psicopatico.
01:08:53.973 – 01:08:56.203
- Basta poiiziotti morti! AGENTi: Si!
01:08:59.373 – 01:09:00.886
Dovrebbe costituirsi!
01:09:01.053 – 01:09:03.647
UoMo 3: Dateci Batman! Andiamo! UoMo 4: Dov'è?
01:09:06.413 – 01:09:08.483
Come voiete. Prendete Batman in custodia.
01:09:08.933 – 01:09:10.81
DoNNA: Cosa? UoMo 5: E' qui?
01:09:11.533 – 01:09:12.522
Sono io Batman.
01:09:12.813 – 01:09:15.691
UoMo 6: Cosa? UoMo 7: Andiamo.
01:09:23.733 – 01:09:25.564
RACHEL: Aifred.
01:09:26.853 – 01:09:28.571
Perchè iascia che Harvey faccia questo?
01:09:28.733 – 01:09:31.611
- E' andato aiia conferenza stampa. - Lo so. E' rimasto in disparte.
01:09:31.773 – 01:09:33.764
Forse sia Bruce che ii signor Dent...
01:09:33.933 – 01:09:36.811
...credono che Batman difenda quaicosa di più importante...
01:09:36.973 – 01:09:39.203
...dei capricci di un terrorista, signorina Dawes...
01:09:39.373 – 01:09:41.284
...anche se tutti dovessero odiario per questo.
01:09:41.453 – 01:09:43.489
E' ii sacrificio che sta facendo.
01:09:43.653 – 01:09:47.123
Non vuoie fare i'eroe. Lui vuoie fare quaicosa di più.
01:09:47.653 – 01:09:49.211
Si, hai proprio ragione.
01:09:49.373 – 01:09:52.331
Lasciare che Harvey si prenda ia coipa non è assoiutamente da eroe.
01:09:54.893 – 01:09:56.451
Tu io conosci megiio di chiunque aitro.
01:09:56.853 – 01:09:57.842
Infatti.
01:10:01.093 – 01:10:04.005
Gii puoi dare questa da parte mia? Quando sarà ii momento?
01:10:05.413 – 01:10:06.562
Come io capirò?
01:10:06.733 – 01:10:08.166
Non i'ho chiusa.
01:10:09.533 – 01:10:11.012
Addio, Aifred.
01:10:15.013 – 01:10:16.685
Addio, Rachei.
01:10:22.093 – 01:10:23.208
(PoRTA DELLA CELLA Si APRE)
01:10:24.253 – 01:10:26.05
Non ho avuto ii tempo di pariartene.
01:10:26.213 – 01:10:29.523
- Che stai facendo? - Mi trasferiscono neiia prigione centraie.
01:10:29.813 – 01:10:33.328
E' i'occasione per Joker, quando attaccherà, Batman io eiiminerà.
01:10:33.493 – 01:10:34.972
Ascoitami, è troppo pericoioso.
01:10:35.133 – 01:10:37.124
La prigione deiia contea risoiverà ii probiema.
01:10:37.293 – 01:10:38.692
Le strade verranno sgomberate...
01:10:38.853 – 01:10:42.402
...andiamo. La coionna non si ferma per nessuna ragione.
01:10:42.573 – 01:10:43.972
Spero che tu sappia come muoverti.
01:10:44.133 – 01:10:45.122
Ti sta usando come esca.
01:10:45.293 – 01:10:48.126
Non sa neanche se può catturare Joker! Finora non ci è riuscito.
01:10:48.453 – 01:10:52.332
- Come sai queiio che pensa? - Lo so e basta. Non si tratta soio di te.
01:10:52.493 – 01:10:54.29
Come ia metti con tutti queiii che contano su...
01:10:54.453 – 01:10:57.286
...di te per ripuiire ia città in modo iegittimo e...
01:11:02.733 – 01:11:05.247
Harvey. Di a tutti ia verità.
01:11:05.613 – 01:11:07.41
Testa, vado fino in fondo.
01:11:07.613 – 01:11:10.685
Questa è ia tua vita. Non puoi affidare una cosa dei genere ai caso.
01:11:10.893 – 01:11:11.882
Non io faccio.
01:11:14.529 – 01:11:15.882
(MoToRE Si AVViA)
01:11:16.049 – 01:11:18.358
Tu te ia crei ia fortuna.
01:11:36.649 – 01:11:38.401
(CLACSoN DEL CAMioN SUoNA)
01:11:39.289 – 01:11:41.359
Ehi, tu aspetti come tutti gii aitri.
01:11:48.529 – 01:11:50.759
Che diavoio succede iaggiù?
01:11:50.929 – 01:11:53.045
Strada interrotta, strada interrotta!
01:11:53.209 – 01:11:56.281
Maiedizione! A tutte ie unità, deviare suiia Lower Fifth. Ripeto, uscire.
01:11:56.689 – 01:11:57.758
Uscire!
01:11:57.929 – 01:12:00.159
Lower Fifth? Ci useranno come tiro ai bersagiio.
01:12:31.529 – 01:12:33.759
Gesù. Avanti, portaci via da qui. Andiamo.
01:12:35.849 – 01:12:38.124
Sentite, ci servono rinforzi. Siamo in compagnia.
01:12:38.289 – 01:12:39.768
Siamo nei guai, ragazzi.
01:12:42.569 – 01:12:43.604
Pronti a sparare!
01:12:44.689 – 01:12:46.566
(STRiDio Di PNEUMATiCi)
01:12:50.249 – 01:12:52.126
(CLACSoN Di MACCHiNA SUoNA)
01:12:54.369 – 01:12:55.688
Che diavoio è stato?
01:12:55.849 – 01:12:58.044
IL MASSACRo E' LA MiGLioR MEDiciNA
01:13:16.649 – 01:13:19.209
- Sono costruiti apposta, vero? - Serve una cosa...
01:13:19.369 – 01:13:21.087
...moito più grossa per sfondare questo.
01:13:22.089 – 01:13:23.647
Che cos'è?
01:13:24.769 – 01:13:26.043
Che cos'è, un bazooka?
01:13:34.329 – 01:13:36.32
Non mi sono arruoiato per questo.
01:13:51.649 – 01:13:53.082
Attento.
01:13:53.689 – 01:13:54.804
Attento!
01:14:02.769 – 01:14:03.758
JoKER: Hmm.
01:14:16.169 – 01:14:17.238
Forza, muoviti!
01:14:43.929 – 01:14:45.567
(CoNSoLE FA BiP)
01:14:53.009 – 01:14:54.328
(ESPLoSioNE)
01:15:01.929 – 01:15:04.045
Harvey, Harvey, Harvey Dent.
01:15:04.209 – 01:15:06.928
Oh, scusami, vogiio guidare io.
01:15:11.649 – 01:15:15.085
CoMPUTER: Scansione di tutti i sistemi. Scansione di tutti i sistemi.
01:15:15.249 – 01:15:16.238
DANNo CATASTRoFiCo
01:15:17.129 – 01:15:19.04
(JoKER CANTiCCHiA)
01:15:22.249 – 01:15:24.285
Richiediamo immediatamente un supporto aereo!
01:15:29.569 – 01:15:31.366
Mi piace questo iavoretto. Mi piace.
01:15:33.529 – 01:15:36.043
CoMPUTER: Danno irreversibile. Espulsione iniziata.
01:15:37.649 – 01:15:39.605
(TURBiNio)
01:15:45.129 – 01:15:47.085
(MoToRE ACCELERA)
01:15:49.449 – 01:15:50.882
Addio.
01:15:52.489 – 01:15:53.478
AUTo DiSTRUZioNE
01:15:59.609 – 01:16:02.681
Siamo pronti a dargii un po' deiia ioro stessa medicina.
01:16:08.809 – 01:16:11.164
Ecco di cosa pariavo. La cavaiieria aerea.
01:16:24.169 – 01:16:25.807
Okay, aiiineateii.
01:16:25.969 – 01:16:28.244
Allineateli, allineateli, allineateli.
01:16:37.609 – 01:16:39.042
(iMiTANo UNA SPARAToRiA)
01:16:52.929 – 01:16:54.567
Non va bene.
01:16:57.289 – 01:16:58.563
Okay, cosi non va bene!
01:17:07.969 – 01:17:09.243
(RiDE)
01:17:26.329 – 01:17:28.081
(JoKER RiDE)
01:17:30.489 – 01:17:32.366
(CLACSoN Di MACCHiNA SUoNA)
01:17:39.929 – 01:17:41.92
E' arrivato Batman.
01:17:46.049 – 01:17:47.198
Uh, vuoi giocare con me. Forza.
01:17:50.009 – 01:17:51.442
Forza.
01:17:59.849 – 01:18:01.362
Ci ha mancato!
01:18:14.409 – 01:18:16.843
Non puoi fermarti qui. E' come ii tiro ai piccione!
01:18:18.409 – 01:18:19.683
(JoKER GRUGNiSCE)
01:18:33.049 – 01:18:34.084
Andiamo, andiamo.
01:18:37.089 – 01:18:40.32
Andiamo. Andiamo. Vogiio che tu io faccia, vogiio che tu io faccia. Andiamo!
01:18:42.769 – 01:18:44.168
Andiamo.
01:18:44.809 – 01:18:48.006
Forza, forza, vogiio che tu io faccia. Vogiio che tu io faccia. Andiamo, coipiscimi!
01:18:48.169 – 01:18:49.727
Dai, coipiscimi! Dai, coipiscimi!
01:18:49.889 – 01:18:50.878
(URLA)
01:18:51.769 – 01:18:53.122
Coipiscimi!
01:19:07.529 – 01:19:09.406
(CANTiCCHiA)
01:19:10.769 – 01:19:11.804
(DELiNQUENTE GEME)
01:19:11.969 – 01:19:13.687
(RiDE)
01:19:14.729 – 01:19:16.003
(FARFUGLiA)
01:19:16.729 – 01:19:19.846
Forza, forza. Aah!
01:19:20.009 – 01:19:22.159
Per piacere mi daresti un minuto?
01:19:24.169 – 01:19:25.921
Ti abbiamo beccato, figiio di puttana.
01:19:29.089 – 01:19:33.128
Gor... Le piace davvero fare ie cose in segreto.
01:19:33.289 – 01:19:34.927
L'abbiamo preso, Harvey.
01:19:35.089 – 01:19:36.078
REPoRTER 1: Signor Dent!
01:19:36.249 – 01:19:38.399
Come ci si sente a essere ii più grande eroe di Gotham?
01:19:38.569 – 01:19:41.72
No, non sono io i'eroe. Sono i poiiziotti di Gotham gii eroi.
01:19:41.889 – 01:19:43.083
REPoRTER 1: Ma iei e ii suo ufficio...
01:19:43.249 – 01:19:44.921
...avete iavorato con Batman per tutto questo tempo.
01:19:45.089 – 01:19:47.808
- No. Ma sapevo che ce i'avrebbe fatta. REPoRTER 2: A fare cosa?
01:19:47.969 – 01:19:48.958
A saivarmi ii cuio.
01:19:49.129 – 01:19:51.927
D'accordo, signori, adesso basta. Lasciateio stare, iasciateio stare.
01:19:52.089 – 01:19:53.92
Grazie, agente.
01:19:54.129 – 01:19:56.165
Ho un appuntamento con una fidanzata furiosa.
01:19:56.329 – 01:19:58.604
- Lo immagino, avvocato. REPoRTER 3: Signor Dent, signore...
01:19:58.769 – 01:20:02.728
...che ne dice di una per ia prima pagina? REPoRTER 4: Signor Dent.
01:20:04.129 – 01:20:06.04
(PERSoNE CHiACCHiERANo)
01:20:13.609 – 01:20:16.646
State indietro! Tutti quanti!
01:20:16.809 – 01:20:20.165
Non vogiio che ii suo avvocato mafioso possa appigiiarsi a quaicosa, è chiaro?
01:20:22.329 – 01:20:24.126
Risorto dai morti.
01:20:24.769 – 01:20:26.248
Io, ah...
01:20:26.409 – 01:20:28.24
...non potevo rischiare i'incoiumità deiia mia famigiia.
01:20:29.489 – 01:20:31.241
SiNDACo: Cosa abbiamo?
01:20:32.849 – 01:20:36.637
Niente. Nessuna corrispondenza di impronte, DNA, denti.
01:20:36.809 – 01:20:39.448
L'abito è fatto a mano, senza etichette.
01:20:39.649 – 01:20:41.685
Neiie tasche ha soio coiteiii e ianugine.
01:20:41.849 – 01:20:43.68
Nessun nome.
01:20:44.009 – 01:20:45.886
- Nessun aitro aiias. SiNDACo: Vada a casa, Gordon.
01:20:46.049 – 01:20:49.007
Ii ciown starà qui fino a domattina. Vada a riposare.
01:20:49.169 – 01:20:50.921
Ne avrà bisogno.
01:20:51.169 – 01:20:53.637
Domani avrà un nuovo incarico.
01:20:54.289 – 01:20:57.326
E non io può rifiutare. Commissario Gordon.
01:20:57.489 – 01:20:59.4
(AGENTi APPLAUDoNo)
01:21:12.529 – 01:21:14.565
Scusami, non potevo rischiare ia tua sicurezza.
01:21:17.129 – 01:21:18.96
(BARBARA SiNGHioZZA)
01:21:20.809 – 01:21:22.162
MURPHY: Guarda questi bastardi schifosi.
01:21:22.329 – 01:21:24.126
- Non mi sento bene. MURPHY: Tu ammazzi i poiiziotti.
01:21:24.289 – 01:21:26.519
Sei già fortunato ad essere ancora vivo.
01:21:26.689 – 01:21:28.202
- Vi prego! - Stai iontano daiie sbarre!
01:21:28.369 – 01:21:30.439
DELiNQUENTE: Mi brucia io stomaco.
01:21:44.049 – 01:21:45.767
E' Batman che ti ha saivato, papà?
01:21:47.849 – 01:21:50.044
Veramente, questa voita...
01:21:50.209 – 01:21:52.279
...i'ho saivato io.
01:21:54.249 – 01:21:55.364
(CELLULARE SUoNA)
01:22:03.169 – 01:22:04.727
GoRDoN: Non ha ancora detto niente?
01:22:08.086 – 01:22:08.882
(RoNZio ALLA PoRTA)
01:22:12.006 – 01:22:16.045
'Sera, commissario.
01:22:23.366 – 01:22:25.482
Harvey Dent non è mai tornato a casa.
01:22:25.646 – 01:22:27.682
- Certo che no. - Che cosa gii hai fatto?
01:22:28.566 – 01:22:30.238
Io?
01:22:31.806 – 01:22:33.842
Io ero qui dentro.
01:22:35.206 – 01:22:36.958
Tu, piuttosto con chi i'hai iasciato?
01:22:37.126 – 01:22:39.845
Hm? Con i tuoi uomini?
01:22:40.926 – 01:22:44.123
Ammettendo, ovviamente, che siano ancora i tuoi uomini...
01:22:44.286 – 01:22:46.88
...e non gii uomini di Maroni.
01:22:49.006 – 01:22:51.281
Ti deprime, commissario...
01:22:51.686 – 01:22:56.441
...sapere quanto sei profondamente soio?
01:22:58.366 – 01:23:03.042
Ti fa sentire responsabiie per ie attuaii condizioni di Harvey Dent?
01:23:03.206 – 01:23:05.766
- Dov'è? - Che ore sono?
01:23:06.246 – 01:23:07.679
E questo che cosa cambia?
01:23:07.926 – 01:23:13.159
Beh, a seconda deii'ora, potrebbe essere in un posto o in moiti aitri.
01:23:19.286 – 01:23:22.119
- Se dobbiamo fare dei giochetti... - Mm-hm?
01:23:25.166 – 01:23:27.043
...mi serve dei caffè.
01:23:27.206 – 01:23:31.119
Ah, ii soiito trucco sbirro buono, sbirro cattivo?
01:23:31.766 – 01:23:32.755
Non esattamente.
01:23:32.926 – 01:23:34.245
(RoNZio ALLA PoRTA)
01:23:35.766 – 01:23:36.96
(PoRTA Si CHiUDE)
01:23:40.246 – 01:23:41.281
(GRUGNiSCE)
01:23:42.846 – 01:23:44.04
Mai cominciare daiia testa.
01:23:44.206 – 01:23:46.72
La vittima rimane confusa. Non sente ii coipo success...
01:23:49.766 – 01:23:50.835
Visto?
01:23:51.006 – 01:23:53.236
Voievi vedermi. Eccomi.
01:23:54.246 – 01:23:56.282
JoKER (ALL'ALToPARLANTE): Volevo vedere cosa avresti fatto.
01:23:56.806 – 01:23:59.274
E non mi hai deiuso.
01:23:59.446 – 01:24:02.165
Hai iasciato morire cinque persone.
01:24:03.086 – 01:24:06.601
Poi hai iasciato che Dent prendesse ii tuo posto.
01:24:06.766 – 01:24:08.119
Perfino per uno come me, sei senza cuore.
01:24:08.286 – 01:24:09.275
Dov'è Dent?
01:24:09.446 – 01:24:14.042
Quegii scemi deiia mafia ti vogiiono morto per tornare aiia situazione di prima.
01:24:14.526 – 01:24:19.077
Ma io so quai è ia verità, non si torna indietro, tu hai cambiato tutto.
01:24:19.246 – 01:24:21.555
- Per sempre. - E aiiora perchè vuoi uccidermi?
01:24:21.726 – 01:24:23.796
(RiDE)
01:24:24.406 – 01:24:25.759
Io non vogiio ucciderti.
01:24:26.246 – 01:24:30.603
Che faccio senza di te? Torno a fregare i trafficanti mafiosi? No, no.
01:24:30.766 – 01:24:33.041
No. No, tu...
01:24:33.206 – 01:24:35.515
Tu compieti me.
01:24:35.686 – 01:24:39.838
- Tu sei spazzatura che uccide per soidi. - Non pariare come uno di ioro. Non io sei.
01:24:40.006 – 01:24:42.315
Anche se ti piacerebbe.
01:24:43.526 – 01:24:45.278
Per ioro, sei soio un mostro...
01:24:46.166 – 01:24:47.44
: : : come me:
01:24:47.606 – 01:24:49.801
Ora gii servi...
01:24:50.366 – 01:24:52.322
...ma quando non gii servirai più...
01:24:52.846 – 01:24:55.758
...ti cacceranno via come un iebbroso.
01:24:55.926 – 01:24:59.68
La ioro moraiità, i ioro principi...
01:24:59.926 – 01:25:01.996
...sono uno stupido scherzo.
01:25:02.246 – 01:25:05.443
Li moiiano appena cominciano i probiemi.
01:25:06.086 – 01:25:09.92
Sono bravi soio quanto ii mondo permette ioro di esserio. Te io dimostro.
01:25:10.086 – 01:25:11.883
Quando ie cose vanno maie...
01:25:12.046 – 01:25:15.436
Queste persone civiii...
01:25:15.606 – 01:25:17.597
...si sbranano tra ioro.
01:25:18.286 – 01:25:20.561
Vedi, non sono un mostro.
01:25:21.886 – 01:25:23.114
Sono in anticipo sui percorso.
01:25:25.286 – 01:25:26.321
Dov'è Dent?
01:25:26.486 – 01:25:29.444
Tu hai tutte ie tue regoie e pensi che ti saiveranno.
01:25:32.246 – 01:25:34.555
- E' sotto controiio. - Io ho una soia regoia.
01:25:34.726 – 01:25:37.684
Oh. Aiiora ia dovrai infrangere per conoscere ia verità.
01:25:37.846 – 01:25:38.961
Quaie verità?
01:25:39.126 – 01:25:41.435
Che i'unico modo sensato di vivere è senza regoie.
01:25:41.606 – 01:25:44.166
E stasera tu infrangerai ia tua unica regoia.
01:25:44.326 – 01:25:45.315
Ci sto pensando.
01:25:45.486 – 01:25:47.92
Mancano soio pochi minuti, quindi devi stare ai mio giochino...
01:25:48.086 – 01:25:50.646
...se vuoi saivare uno di ioro.
01:25:51.126 – 01:25:52.115
"Loro"?
01:25:52.286 – 01:25:56.165
Per un po', prima, ho pensato che fossi davvero Dent.
01:25:56.326 – 01:25:58.84
Per come ti sei ianciato dietro a iei.
01:25:59.166 – 01:26:00.485
(BATMAN GRUGNiSCE E URLA)
01:26:01.406 – 01:26:03.044
(JoKER RiDE)
01:26:04.886 – 01:26:05.921
Guarda come ti scaidi.
01:26:10.006 – 01:26:11.155
(CoLLo SCRiCCHioLA)
01:26:11.326 – 01:26:14.762
Harvey sa di te e deiia sua piccoia bamboiina?
01:26:15.646 – 01:26:16.965
Dove sono?
01:26:17.126 – 01:26:19.037
Uccidere è fare una sceita.
01:26:19.206 – 01:26:22.164
- Dove sono? - Scegiiere una vita piuttosto che un'aitra.
01:26:22.886 – 01:26:26.959
Ii tuo amico, ii procuratore o ia sua timida futura sposina.
01:26:27.126 – 01:26:29.003
(RiDE)
01:26:31.926 – 01:26:35.839
Tu non hai niente, niente con cui minacciarmi.
01:26:36.246 – 01:26:39.602
Non te ne fai niente di tutta ia tua forza.
01:26:39.806 – 01:26:43.082
Non ti preoccupare, te io dirò dove sono, tutti e due.
01:26:43.246 – 01:26:46.158
Ed è questo ii punto. Sarai costretto a scegiiere.
01:26:46.886 – 01:26:49.605
Lui è ai 250 deiia 52° Strada.
01:26:49.766 – 01:26:52.963
E iei è tra ia Avenue X e Cicero.
01:26:54.966 – 01:26:56.638
- Chi vuoi saivare? - Rachei.
01:26:58.006 – 01:26:59.359
GoRDoN: Noi andiamo da Dent!
01:27:01.526 – 01:27:04.245
25052° Strada!
01:27:07.046 – 01:27:08.798
RACHEL (AL TELEFoNo): C'è qualcuno?
01:27:09.726 – 01:27:12.001
Qualcuno mi sente?
01:27:14.326 – 01:27:16.84
C'è qualcuno?
01:27:20.686 – 01:27:22.836
- Rachei? - Harvey.
01:27:23.006 – 01:27:25.122
Oh, Harvey, Dio ti ringrazio. Stai bene?
01:27:25.286 – 01:27:26.799
Sto bene. Sono in un...
01:27:26.966 – 01:27:30.402
Sono in un magazzino. Sono stato coiiegato a dei bariii di carburante.
01:27:31.406 – 01:27:32.555
Anche io.
01:27:33.086 – 01:27:34.724
Harvey.
01:27:41.686 – 01:27:44.041
Vogiio fare ia mia teiefonata.
01:27:44.206 – 01:27:46.879
La vogiio. La vogiio. Vogiio ia mia teiefonata.
01:27:47.526 – 01:27:49.278
Mi fa piacere.
01:27:50.726 – 01:27:55.356
Quanti dei tuoi amici ho ucciso?
01:27:58.966 – 01:28:00.001
Ho 20 anni di servizio...
01:28:00.166 – 01:28:03.476
...e conosco ia differenza tra i teppisti che hanno bisogno di una iezione...
01:28:03.646 – 01:28:06.399
...e gii psicopatici come te che ci proverebbero gusto.
01:28:07.246 – 01:28:09.601
Hai ucciso sei dei miei amici.
01:28:09.766 – 01:28:10.755
(MiMA) Six?
01:28:10.926 – 01:28:13.281
Vi prego. Mi fa maie io stomaco.
01:28:13.446 – 01:28:15.118
Non me ne frega niente. Torna a sederti.
01:28:15.286 – 01:28:18.323
Ii capo ha detto che mi faceva andare via ie voci.
01:28:18.486 – 01:28:21.876
Che sarebbe entrato e avrebbe messo tante iuci...
01:28:22.046 – 01:28:23.115
...come a Nataie.
01:28:23.286 – 01:28:25.72
Sei fuori di testa, amico. Stai indietro.
01:28:25.886 – 01:28:28.605
Mandate un medico. Avanti. Apri ia ceiia.
01:28:28.806 – 01:28:29.921
State indietro voi.
01:28:30.086 – 01:28:32.156
Abbiamo poco tempo.
01:28:32.326 – 01:28:36.16
Ha detto prima che soio uno di noi ce i'avrebbe fatta...
01:28:36.326 – 01:28:39.523
...e che avrebbero sceito i nostri amici.
01:28:42.126 – 01:28:44.162
Okay, Rachei.
01:28:44.726 – 01:28:47.718
Andrà tutto bene. Stai tranquiiia. Verranno a prenderti.
01:28:47.886 – 01:28:52.004
Ascoitami. Ti aiuterò. Pariami, descrivimi tutto queiio che hai intorno.
01:28:52.166 – 01:28:55.522
- Riesci a trovare qualcosa di acuminato? - Ci sto provando.
01:28:55.686 – 01:28:57.756
- Cosa...? - Merda.
01:28:57.926 – 01:28:59.359
Harvey?
01:29:01.766 – 01:29:02.755
(URLA)
01:29:02.966 – 01:29:04.718
Harvey, che sta succedendo?
01:29:12.166 – 01:29:13.36
(SiRENE)
01:29:13.526 – 01:29:17.201
A tutte ie unità disponibiii, convergere ai 250 deiia 52°.
01:29:17.526 – 01:29:21.439
Vuoi sapere perchè uso ii coiteiio?
01:29:23.646 – 01:29:24.92
Le pistoie sono troppo rapide.
01:29:25.086 – 01:29:28.317
Non puoi assaporare tutte ie...
01:29:28.486 – 01:29:31.683
...piccoie emozioni.
01:29:33.526 – 01:29:38.202
Vedi, nei ioro uitimi attimi...
01:29:38.366 – 01:29:40.561
...ie persone mostrano chi sono veramente.
01:29:41.606 – 01:29:47.044
Quindi, in un certo senso, posso dire che ho conosciuto i tuoi amici megiio di te.
01:29:50.646 – 01:29:53.922
Vuoi sapere chi di ioro era un vigiiacco?
01:30:00.166 – 01:30:01.758
AGENTE: Che cos'è? MEDiCo: Dio santo!
01:30:01.966 – 01:30:03.922
Ha una specie di...
01:30:04.086 – 01:30:07.158
...protuberanza. - Lo so che questo ti divertirà.
01:30:07.326 – 01:30:08.315
(CoLLo SCRiCCHioLA)
01:30:08.486 – 01:30:12.081
Ma io cercherò di divertirmi ancora di più.
01:30:17.086 – 01:30:18.314
AGENTE 1: Wow, wow!
01:30:19.326 – 01:30:20.315
AGENTE 2: Mettiio giù!
01:30:20.486 – 01:30:23.159
Sta' caimo. Sta' caimo. Metti giù queii'arma.
01:30:23.326 – 01:30:27.114
- E' tutta coipa mia, sparategii! - Lasciaio andare! Mettiio giù!
01:30:27.406 – 01:30:30.284
- Come? Scusa? - Che cosa vuoi?
01:30:31.286 – 01:30:33.117
Vogiio soio fare ia mia teiefonata.
01:30:36.006 – 01:30:38.566
RACHEL: Che...? Che...? Che sta succedendo?
01:30:38.726 – 01:30:41.445
Parlami, solo un secondo.
01:30:43.686 – 01:30:46.246
- D'accordo. - Giusto.
01:30:48.086 – 01:30:49.439
Ow.
01:30:50.326 – 01:30:51.839
- Ow. - Shh, shh, shh.
01:30:53.406 – 01:30:54.998
(CELLULARE SUoNA)
01:30:57.566 – 01:30:59.522
Cos'è, un teiefono?
01:31:08.806 – 01:31:10.08
Saii sui marciapiede!
01:31:17.766 – 01:31:21.6
Harvey, comunque vada, vogiio che tu sappia una cosa, d'accordo?
01:31:21.766 – 01:31:23.484
Non dire cosi. Verranno da te.
01:31:23.646 – 01:31:25.841
Lo so che stanno venendo, ma non vogiio che vengano.
01:31:30.086 – 01:31:33.84
Non vogiio vivere senza di te, e c'è una riposta che non ti ho dato.
01:31:34.286 – 01:31:36.083
E ia mia risposta è si.
01:31:38.726 – 01:31:41.365
No! No! No!
01:31:41.526 – 01:31:44.04
Non da me! Perchè sei venuto da me?
01:31:44.206 – 01:31:45.195
No!
01:31:46.806 – 01:31:48.319
Rachei! Rachei!
01:31:48.526 – 01:31:50.756
- Harvey. - No! No! Rachel!
01:31:50.926 – 01:31:51.915
Okay.
01:31:52.086 – 01:31:53.121
Rachei!
01:31:53.526 – 01:31:55.005
No! No!
01:31:55.166 – 01:31:59.125
Harvey, va bene cosi. Non importa. Ascoita.
01:31:59.286 – 01:32:00.719
Da quaiche...
01:32:06.206 – 01:32:07.355
RAMiREZ: No, commissario!
01:32:07.526 – 01:32:10.086
Rachei! No!
01:32:10.246 – 01:32:12.316
(DENT URLA)
01:32:23.846 – 01:32:24.915
Buongiorno.
01:32:30.566 – 01:32:33.922
SERGENTE: Unità Emergenza Crimine, Joker è riuscito a scappare.
01:32:34.806 – 01:32:36.444
Con Lau?
01:32:39.126 – 01:32:41.594
Ii suo piano era farsi catturare.
01:32:41.926 – 01:32:43.996
Ha voiuto che io rinchiudessi vicino a iui.
01:32:44.166 – 01:32:46.077
(SiRENE)
01:32:53.286 – 01:32:55.197
(iMPERCETTiBiLE)
01:33:02.846 – 01:33:04.802
RACHEL: Caro Bruce:
01:33:06.486 – 01:33:08.92
Devo essere sincera e chiara.
01:33:10.886 – 01:33:13.32
Sposerò Harvey Dent.
01:33:13.486 – 01:33:17.24
Lo amo e voglio passare il resto della mia vita con lui.
01:33:17.766 – 01:33:20.405
Quando dissi che se Gotham non avesse più avuto bisogno di Batman...
01:33:20.566 – 01:33:21.999
...saremo stati insieme...
01:33:22.166 – 01:33:24.282
...dicevo sul serio.
01:33:24.526 – 01:33:29.077
Ma sono sicura che non verrà mai il giorno in cui tu non avrai più bisogno di Batman.
01:33:30.086 – 01:33:31.917
Io mi auguro che arrivi.
01:33:32.086 – 01:33:34.725
E se succederà, sarò al tuo fianco...
01:33:35.246 – 01:33:36.599
...ma come tua amica.
01:33:37.286 – 01:33:39.356
Mi dispiace, Harvey.
01:33:39.606 – 01:33:41.881
RACHEL: Mi dispiace deluderti.
01:33:42.046 – 01:33:46.836
Se perdi la fiducia in me, ti prego, almeno mantieni la fiducia nella gente.
01:33:47.406 – 01:33:51.638
Con amore, adesso e per sempre, Rachel.
01:33:59.286 – 01:34:01.516
ALFRED: Le ho portato ia coiazione.
01:34:05.486 – 01:34:07.317
- Moito bene. - Aifred.
01:34:07.486 – 01:34:08.601
Si, signor Wayne?
01:34:09.926 – 01:34:12.076
E' morta per coipa mia?
01:34:13.086 – 01:34:15.202
Io dovevo ispirare ii bene...
01:34:15.366 – 01:34:17.641
...non ia foiiia, non ia morte.
01:34:17.806 – 01:34:22.243
Lei ha ispirato ii bene, ma ha anche sputato in faccia ai criminaii di Gotham.
01:34:22.406 – 01:34:24.397
Pensava che non ci sarebbero state vittime?
01:34:24.566 – 01:34:26.875
Le cose peggiorano sempre, prima di poter migiiorare.
01:34:27.206 – 01:34:28.605
Ma Rachei, Aifred.
01:34:28.766 – 01:34:32.395
Rachei credeva in queiio che iei difendeva...
01:34:32.566 – 01:34:34.397
...in queiio che noi difendiamo.
01:34:34.566 – 01:34:35.965
Gotham ha bisogno di iei.
01:34:36.486 – 01:34:39.319
No, Gotham ha bisogno dei suo vero eroe.
01:34:39.806 – 01:34:43.765
E io ho iasciato che queiio psicopatico assassino io spedisse quasi aii'inferno.
01:34:43.926 – 01:34:46.156
Motivo per ii quaie, per ora...
01:34:46.926 – 01:34:48.757
...dovrà accontentarsi di iei.
01:34:50.886 – 01:34:52.638
Lei mi avrebbe aspettato, Aifred.
01:34:54.566 – 01:34:56.522
Dent non io sa.
01:34:56.686 – 01:34:57.914
E non dovrà saperio.
01:35:00.246 – 01:35:01.804
Che cos'è?
01:35:01.966 – 01:35:04.799
- Può aspettare. - Quei bandito...
01:35:05.246 – 01:35:07.282
...neiia foresta in Birmania.
01:35:07.446 – 01:35:09.402
- L'avete catturato? - Si.
01:35:09.566 – 01:35:10.84
Come?
01:35:12.206 – 01:35:13.764
Abbiamo bruciato ia foresta.
01:35:13.926 – 01:35:15.075
(SUSSULTA)
01:35:45.446 – 01:35:47.357
(iMPERCETTiBiLE)
01:35:51.406 – 01:35:53.84
La fonte è attendibile, un avvocato di uno studio prestigioso.
01:35:54.006 – 01:35:57.316
Dice di aver aspettato fin troppo che Batman facesse la scelta giusta.
01:35:57.486 – 01:35:59.477
Adesso prenderà la situazione in mano.
01:35:59.646 – 01:36:02.638
Tra poco in diretta con l'identità segreta di Batman.
01:36:18.246 – 01:36:19.804
Mi dispiace per Rachei.
01:36:22.406 – 01:36:27.036
I medici dicono che iei ha dei doiori iancinanti, ma che rifiuta di farsi curare.
01:36:28.046 – 01:36:29.923
Che si rifiuta di...
01:36:30.086 – 01:36:31.758
...accettare degii innesti di peiie.
01:36:32.086 – 01:36:34.236
Si ricorda ii nome...
01:36:34.806 – 01:36:37.036
...che mi avete affibbiato...
01:36:37.486 – 01:36:40.205
...quando ero aiia Discipiinare?
01:36:42.566 – 01:36:43.794
Quai era, Gordon?
01:36:44.446 – 01:36:45.765
Harvey, io...
01:36:45.926 – 01:36:47.359
Diiio.
01:36:48.726 – 01:36:50.557
Diiio!
01:36:57.926 – 01:37:00.884
Due Facce. Harvey Due Facce.
01:37:02.406 – 01:37:06.524
Perchè dovrei nascondere queiio che sono?
01:37:07.686 – 01:37:08.96
Lo so, aveva cercato di mettermi in guardia.
01:37:09.806 – 01:37:10.955
Mi dispiace.
01:37:11.566 – 01:37:14.08
E' venuto a prenderia Wuertz. Lavorava per ioro?
01:37:16.286 – 01:37:18.561
Sa chi è andato a prendere Rachei?
01:37:19.366 – 01:37:22.244
Io ho bisogno di sapere di quaie dei miei uomini mi posso fidare.
01:37:22.606 – 01:37:24.642
E perchè dovrebbe ascoitarmi adesso?
01:37:25.726 – 01:37:27.318
Mi dispiace, Harvey.
01:37:29.766 – 01:37:31.484
No.
01:37:31.926 – 01:37:33.962
No, non è vero.
01:37:34.966 – 01:37:36.16
Non ancora.
01:37:41.206 – 01:37:43.8
Questa foiiia è troppo.
01:37:44.006 – 01:37:47.123
Doveva pensarci prima di tirar fuori ii Joker dai mazzo.
01:37:47.286 – 01:37:48.958
MARoNi: Lo vuoie?
01:37:51.326 – 01:37:53.556
Posso dirie dove sarà oggi pomeriggio.
01:38:01.286 – 01:38:03.481
CHECHEN: Non sei cosi pazzo come sembri.
01:38:03.646 – 01:38:07.241
Ve i'ho detto, sono un uomo di paroia.
01:38:10.326 – 01:38:11.52
Dov'è ii vostro capo?
01:38:11.686 – 01:38:14.678
Tutte ie unità tattiche convergeranno nei iuogo stabiiito fra 20 minuti.
01:38:14.846 – 01:38:18.156
Vogiio unità ausiiiarie che coprano tutte ie possibiii vie di fuga.
01:38:18.726 – 01:38:19.841
CHECHEN: Per piacere.
01:38:20.006 – 01:38:23.203
Joker, con tutti quei soidi cosa ci compri?
01:38:23.846 – 01:38:26.406
Io sono un tipo dai gusti sempiici.
01:38:26.566 – 01:38:28.158
Mi piacciono...
01:38:28.326 – 01:38:29.645
...ia dinamite...
01:38:29.806 – 01:38:31.285
...ia poivere da sparo...
01:38:31.726 – 01:38:34.035
...e ia benzina.
01:38:35.446 – 01:38:37.596
- Ma che...? - Ah, ah, ah.
01:38:39.366 – 01:38:42.085
E sai quai è ia cosa che hanno in comune?
01:38:42.566 – 01:38:43.794
Costano poco.
01:38:43.966 – 01:38:46.526
CHiAMANTE 1 (ALLA TV): Quanto la pagano per dire chi è veramente Batman?
01:38:46.686 – 01:38:50.474
Questa è ia nostra occasione. Lau io vogiio vivo. Joker, in quaisiasi modo.
01:38:50.646 – 01:38:51.999
Ehi, Jim. Dai un'occhiata.
01:38:52.166 – 01:38:53.44
ENGEL: La prossima telefonata.
01:38:53.606 – 01:38:55.676
CHiAMANTE 2: Harvey Dent non voleva che cedessimo a questo pazzo.
01:38:55.846 – 01:38:57.074
Pensi di saperne più di lui?
01:38:57.246 – 01:39:00.477
Credo che se parlassimo oggi con Dent, forse la penserebbe diversamente.
01:39:00.646 – 01:39:04.559
E gli auguriamo una rapida guarigione. Dio, sa quanto ne abbiamo bisogno.
01:39:04.726 – 01:39:06.842
Hai detto che eri un uomo di paroia.
01:39:07.126 – 01:39:09.082
Oh, io sono.
01:39:10.726 – 01:39:13.286
Infatti brucio soio ia mia metà.
01:39:14.566 – 01:39:16.602
A voi importa soio dei soidi.
01:39:16.766 – 01:39:20.076
Questa città merita un criminaie di maggior ciasse...
01:39:20.246 – 01:39:22.396
...e io giieio darò.
01:39:23.166 – 01:39:25.555
Di ai tuoi uomini che iavorano per me, adesso.
01:39:25.726 – 01:39:28.001
Questa città è mia.
01:39:28.646 – 01:39:31.08
Non iavoreranno per un mostro.
01:39:31.246 – 01:39:32.884
(iMiTA CHECHEN) "Mostro".
01:39:33.046 – 01:39:35.401
(CoN VoCE NoRMALE) E se adesso io ti tagiio a pezzetti...
01:39:35.566 – 01:39:36.965
...e ti do in pasto ai tuoi mastini? Hm?
01:39:37.126 – 01:39:39.879
Cosi vediamo, quanto è veramente fedeie un cane affamato.
01:39:40.046 – 01:39:41.399
(CANi ABBiANo)
01:39:41.806 – 01:39:44.036
Non si tratta di soidi...
01:39:44.206 – 01:39:47.278
...si tratta di mandare un messaggio.
01:39:48.046 – 01:39:50.401
Brucia tutto.
01:39:52.806 – 01:39:54.876
- Chi c'è in linea? JoKER: Ebbi una visione:
01:39:55.046 – 01:39:57.685
Un mondo senza Batman.
01:39:57.846 – 01:39:59.996
La mafia racimolava qualche spicciolo...
01:40:00.166 – 01:40:03.92
...e la polizia cercava di bloccarla, poco a poco.
01:40:04.086 – 01:40:07.237
Ed era cosi noiosa.
01:40:07.406 – 01:40:09.283
Allora ho cambiato idea.
01:40:09.446 – 01:40:11.96
Non voglio che il signor Reese rovini tutto...
01:40:12.126 – 01:40:16.642
...ma perchè devo divertirmi soltanto io? Diamo la possibilità a qualcun altro.
01:40:16.806 – 01:40:21.436
Se Coleman Reese non è morto entro 60 minuti...
01:40:21.606 – 01:40:23.597
...allora faccio saltare in aria un ospedale.
01:40:23.766 – 01:40:25.279
Chiama tutti gii agenti.
01:40:25.446 – 01:40:28.643
Digii di andare aii'ospedaie più vicino, di evacuario e di perquisirio.
01:40:28.806 – 01:40:32.56
Chiamate i trasporti, ie scuoie, ie prigioni, tutti gii autobus disponibiii agii ospedaii.
01:40:32.726 – 01:40:37.117
La priorità è ii Gotham Generai. Fate uscire tutti da ii, immediatamente.
01:40:37.286 – 01:40:38.878
Tu, tu, e tu, venite con me.
01:40:39.046 – 01:40:40.843
- Dove andiamo, signore? - A prendere Reese.
01:40:41.166 – 01:40:44.124
Controiia i database, tutti gii uomini di Gordon e ie ioro famigiie.
01:40:44.286 – 01:40:46.402
- Cosa devo cercare? - Ricoveri in ospedaie.
01:40:46.566 – 01:40:48.158
Pensa che prenderà ii Batpod, signore?
01:40:48.326 – 01:40:50.203
In pieno giorno? Non è moito discreto.
01:40:50.366 – 01:40:51.594
La Lamborghini, aiiora.
01:40:52.486 – 01:40:53.555
Moito più discreta.
01:41:02.686 – 01:41:04.597
(FoLLA GRiDA)
01:41:06.846 – 01:41:09.235
Scusatemi, fate passare. Scusatemi. Okay.
01:41:09.406 – 01:41:12.762
Agente, mi può aiutare, per favore?
01:41:12.926 – 01:41:14.723
Vado a cercare un autobus per iui.
01:41:16.446 – 01:41:18.243
ENGEL: Signore? Commissario, pensa davvero che...
01:41:18.406 – 01:41:20.476
...un comune cittadino ucciderebbe quest'uomo?
01:41:24.806 – 01:41:27.036
ENGEL: Signore. Commissario.
01:41:27.206 – 01:41:28.719
(FoLLA URLA)
01:41:29.046 – 01:41:31.162
Portate ie macchine sui retro!
01:41:33.446 – 01:41:34.72
Vai. Continua a riprendere, Sam.
01:41:40.446 – 01:41:42.323
Vedo o'Brien e Richards.
01:41:42.886 – 01:41:46.242
Nessuno dei due ha dei famiiiari ricoverati in un ospedaie di Gotham.
01:41:47.486 – 01:41:50.876
REESE: Vogiiono uccidermi! - Beh, forse Batman può saivaria.
01:42:03.486 – 01:42:06
Davis, qui c'è posto, portaio fuori.
01:42:07.606 – 01:42:09.324
Davis?
01:42:14.246 – 01:42:16.476
Ho visto Burns e Zachary.
01:42:16.646 – 01:42:17.795
ALFRED: Nulla su di loro.
01:42:17.966 – 01:42:19.365
E un aitro agente che non conosco.
01:42:20.526 – 01:42:22.357
REESE: Okay, e ora che si fa?
01:42:23.206 – 01:42:25.356
Che facciamo adesso? Dove andiamo?
01:42:28.006 – 01:42:29.598
Manda i'informazione a Gordon.
01:42:29.766 – 01:42:31.04
(CELLULARE SQUiLLA)
01:42:33.326 – 01:42:35.044
Fai attenzione.
01:42:37.166 – 01:42:38.645
Sbrigatevi.
01:42:40.606 – 01:42:42.597
Davis?
01:42:45.366 – 01:42:47.675
Infermiera, dobbiamo portario via.
01:42:48.366 – 01:42:51.244
Agenti con famiiiari negii ospedaii di Gotham.
01:42:58.886 – 01:43:01.116
GoRDoN: Sei Berg, vero? - Commissario.
01:43:02.206 – 01:43:03.605
Tutto bene, figiioio?
01:43:05.846 – 01:43:08.076
(JoKER CANTiCCHiA)
01:43:15.926 – 01:43:17.279
(DENT GRUGNiSCE)
01:43:20.886 – 01:43:22.399
Ciao.
01:43:27.046 – 01:43:28.479
Sai...
01:43:29.286 – 01:43:32.244
...non vogiio che ci siano rancori fra noi due, Harvey.
01:43:32.406 – 01:43:35.398
- Quando tu e... - Rachei!
01:43:35.566 – 01:43:37.761
- Rachei venivate portati via...
01:43:37.926 – 01:43:40.804
...io ero seduto in gabbia da Gordon.
01:43:41.126 – 01:43:42.957
Non ho fatto espiodere io queiie cariche.
01:43:43.166 – 01:43:45.521
I tuoi uomini, un tuo piano.
01:43:45.726 – 01:43:48.081
Ti sembro davvero ii tipo da fare piani?
01:43:48.486 – 01:43:51.159
Lo sai cosa sono? Sono un cane che insegue ie macchine.
01:43:51.766 – 01:43:54.121
Non saprei che farmene, se ie prendessi.
01:43:54.286 – 01:43:57.278
Ecco, io agisco e basta.
01:43:57.646 – 01:44:01.195
La mafia ha dei piani. La poiizia ha dei piani.
01:44:01.366 – 01:44:03.482
Gordon ha dei piani.
01:44:03.646 – 01:44:06.479
Loro sono degii opportunisti.
01:44:06.646 – 01:44:10.241
Opportunisti che cercano di controiiare i ioro piccoii mondi.
01:44:10.406 – 01:44:11.839
Io non sono un opportunista.
01:44:12.006 – 01:44:13.564
Io cerco di dimostrare agii opportunisti...
01:44:13.726 – 01:44:18.8
...quanto siano patetici i ioro tentativi di controiiare ie cose.
01:44:19.726 – 01:44:22.638
Quindi, quando dico... Ah. Vieni qui.
01:44:23.126 – 01:44:26.516
Quando dico che con te e ia tua ragazza non c'era niente di personaie...
01:44:28.006 – 01:44:30.122
...capisci che ti dico ia verità.
01:44:32.526 – 01:44:35.199
- Devi darmi ia tua arma. - Come?
01:44:38.806 – 01:44:40.558
Perchè? Perchè mia mogiie è in ospedaie?
01:44:41.246 – 01:44:42.725
Si, è per questo.
01:44:43.606 – 01:44:46.678
Sono gii opportunisti che ti hanno messo dove sei.
01:44:46.846 – 01:44:50.475
Tu eri un opportunista, avevi dei piani...
01:44:50.646 – 01:44:52.716
...e guarda dove ti hanno portato.
01:45:03.046 – 01:45:05.321
ANNUNCiAToRE (ALLA RADio): La polizia ha preso ogni precauzione...
01:45:05.486 – 01:45:07.522
...e esorta i cittadini a non sostituirsi alla giustizia.
01:45:07.686 – 01:45:10.12
Io ho soio fatto queiio che so fare megiio.
01:45:10.286 – 01:45:13.756
Ho preso ii tuo bei piano e i'ho ribaitato contro di te.
01:45:13.926 – 01:45:15.962
Guarda cosa ho fatto a questa città...
01:45:16.126 – 01:45:19.038
...con dei bidoni di benzina e un paio di paiiottoie.
01:45:19.206 – 01:45:22.357
Hm? Sai che cosa ho notato?
01:45:22.526 – 01:45:25.916
Nessuno entra nei panico quando ie cose vanno secondo i piani.
01:45:26.086 – 01:45:27.678
Anche se i piani sono mostruosi.
01:45:28.286 – 01:45:33.121
Se domani dico aiia stampa che un teppista da strapazzo verrà ammazzato...
01:45:33.286 – 01:45:36.596
...o che un camion pieno di soidati espioderà...
01:45:36.886 – 01:45:37.921
...nessuno va nei panico.
01:45:38.606 – 01:45:41.564
Perchè fa tutto parte dei piano.
01:45:41.726 – 01:45:46.436
Ma quando dico che un soio piccoio sindaco morirà...
01:45:46.686 – 01:45:49.154
...aiiora tutti perdono ia testa.
01:45:52.286 – 01:45:55.084
Se introduci un po' di anarchia...
01:45:56.206 – 01:45:58.356
...se stravoigi i'ordine prestabiiito...
01:45:58.526 – 01:46:02.883
...tutto diventa improvvisamente caos.
01:46:04.646 – 01:46:07.285
Sono un agente dei caos.
01:46:07.646 – 01:46:10.035
Oh, e sai quai è ii beiio dei caos?
01:46:11.846 – 01:46:13.404
E' equo.
01:46:22.246 – 01:46:25.283
- Cosi vivi. - Mm-hm.
01:46:25.766 – 01:46:27.324
Cosi muori.
01:46:27.526 – 01:46:29.437
Mmm. Adesso ci capiamo.
01:46:38.406 – 01:46:39.839
Signor Reese.
01:46:57.286 – 01:46:59.356
E' ii signor Wayne, vero?
01:46:59.526 – 01:47:02.404
- E' stata una cosa moito coraggiosa. - Passare coi giaiio?
01:47:02.566 – 01:47:05.444
- Non proteggeva ii furgone? - Perchè, chi c'è dentro?
01:47:10.686 – 01:47:12.677
Non crede che dovrei andare aii'ospedaie?
01:47:12.846 – 01:47:15.235
Lei non guarda i notiziari, vero signor Wayne?
01:47:17.606 – 01:47:18.755
(iMiTA UN'ESPLoSioNE)
01:47:25.846 – 01:47:27.837
(FoLLA URLA)
01:48:18.686 – 01:48:20.438
Sudest.
01:48:20.606 – 01:48:22.722
E' ii Gotham Generai.
01:48:23.446 – 01:48:25.038
- L'edificio era sgombro? AGENTE: Si.
01:48:27.926 – 01:48:31.043
GoRDoN: Dovete sapere quanti erano, avete una iista dei pazienti.
01:48:31.206 – 01:48:33.436
Signore, per ora mancano aii'appeiio 50 persone. Un autobus.
01:48:33.606 – 01:48:36.643
Gii aitri sono diretti verso aitre strutture. Direi che ne abbiamo perso uno.
01:48:36.806 – 01:48:38.842
E dove direbbe che sia Harvey Dent?
01:48:39.006 – 01:48:40.962
Continuate a cercare. E non dica niente.
01:48:41.126 – 01:48:43.276
Se quaicuno chiede, io abbiamo portato via.
01:48:45.766 – 01:48:48.075
Chiamami i'ufficio dei sindaco.
01:48:49.206 – 01:48:50.878
Ci servirà ia guardia nazionaie.
01:48:51.046 – 01:48:53.924
REPoRTER (ALLA TV): Tra le persone che mancano all'appello, c'è anche Mike Engel.
01:48:54.086 – 01:48:57.203
Mi dicono che c'è un video che la GCN ha appena ricevuto.
01:48:57.366 – 01:48:59.197
Sono Mike Engel di Gotham Tonight.
01:48:59.686 – 01:49:02.883
"Che deve succedere perchè vi uniate al mio piano?
01:49:03.046 – 01:49:05.514
Non avete ucciso l'avvocato. Devo togliervi dalla panchina...
01:49:05.686 – 01:49:07.358
...e mandarvi in campo. JoKER: Panchina. Gioco.
01:49:07.526 – 01:49:09.164
(JoKER RiDE)
01:49:09.326 – 01:49:10.315
ENGEL: Al calar della notte, la città sarà mia.
01:49:10.486 – 01:49:11.475
JoKER: Mia.
01:49:11.646 – 01:49:13.125
Chi resterà giocherà secondo le mie regole.
01:49:13.286 – 01:49:14.275
Regole.
01:49:14.566 – 01:49:17.763
Signor Fox? La sicurezza segnaia una vioiazione nei settore Ricerca e Sviiuppo.
01:49:17.926 – 01:49:19.962
Se non volete stare al gioco...
01:49:20.126 – 01:49:21.445
...lasciate la città. - Lasciate la città.
01:49:21.606 – 01:49:23.358
(CHiACCHiERio)
01:49:23.526 – 01:49:26.359
Ma le folle che usano ponti e tunnel avranno una sorpresa.
01:49:26.726 – 01:49:28.318
Ha-ha, ha-ha".
01:49:28.526 – 01:49:30.005
(JoKER RiDE)
01:49:54.486 – 01:49:56.317
(SiRENE)
01:49:56.486 – 01:49:58.124
(CANE ABBAiA)
01:50:00.646 – 01:50:01.761
REPoRTER: La polizia di Gotham ha chiuso...
01:50:01.926 – 01:50:02.915
BARiSTA: Dio santo!
01:50:03.086 – 01:50:04.405
...ponti e tunnel.
01:50:04.566 – 01:50:07.842
Tu non dovresti essere ii, non io so, a dare una mano?
01:50:08.006 – 01:50:09.883
E' ii mio giorno iibero.
01:50:10.486 – 01:50:11.999
Devo andare in bagno.
01:50:12.166 – 01:50:14.396
Dai un'occhiata per me, va bene?
01:50:17.766 – 01:50:19.245
(PoRTA Si APRE)
01:50:19.766 – 01:50:21.643
Cosa vuoi, che ti dia anche una scroiiatina aiia fine?
01:50:21.806 – 01:50:23.319
DENT: Saive.
01:50:24.006 – 01:50:25.439
Dent.
01:50:25.606 – 01:50:27.722
Gesù. Credevo fossi morto.
01:50:27.886 – 01:50:29.478
Mezzo.
01:50:35.286 – 01:50:36.799
Wuertz, chi ha preso Rachei?
01:50:36.966 – 01:50:38.877
- Gii uomini di Maroni. - Siienzio!
01:50:40.566 – 01:50:44.445
Questo vuoi dire che vuoi proteggere i'aitro traditore neii'unità di Gordon?
01:50:44.606 – 01:50:46.005
Non io so, non me i'ha detto.
01:50:46.166 – 01:50:49.636
Senti, te io giuro, io non sapevo cosa ti avrebbero fatto.
01:50:51.126 – 01:50:52.241
E' strano.
01:50:53.926 – 01:50:56.565
Perchè neanche io so che ti succederà.
01:50:59.326 – 01:51:00.315
(SPARo)
01:51:00.486 – 01:51:02.363
Beiiissimo, vero?
01:51:02.726 – 01:51:04.318
Beiiissimo.
01:51:04.846 – 01:51:05.915
Immoraie.
01:51:07.046 – 01:51:08.525
Pericoioso.
01:51:08.726 – 01:51:12.082
Ha trasformato ogni ceiiuiare di Gotham in un microfono spia.
01:51:12.246 – 01:51:14.555
BATMAN: E in un generatore-ricevitore ad aita frequenza.
01:51:14.726 – 01:51:19.595
Lei ha preso ii mio concetto di sonar e i'ha appiicato a tutti i teiefoni deiia città.
01:51:19.766 – 01:51:24.157
Con mezza città che ie dà segnaii, può tracciare ia mappa di Gotham.
01:51:26.006 – 01:51:27.325
E' una cosa sbagiiata.
01:51:27.486 – 01:51:29.442
Devo trovare queii'uomo, Lucius.
01:51:31.366 – 01:51:32.594
Si, ma a quaie costo?
01:51:32.766 – 01:51:35.439
Ii database è criptato nuii-key.
01:51:35.606 – 01:51:37.722
Può avere accesso una soia persona.
01:51:39.006 – 01:51:41.076
E' troppo potere per una soia persona.
01:51:41.246 – 01:51:43.316
Ecco perchè i'ho dato a iei.
01:51:43.766 – 01:51:44.915
Soio iei può usario.
01:51:45.086 – 01:51:48.715
Spiare trenta miiioni di persone non fa parte deiie mie mansioni.
01:51:50.846 – 01:51:51.835
Questo è un campione audio.
01:51:52.006 – 01:51:54.395
Se Joker paria a portata di quaiunque teiefono neiia città...
01:51:54.566 – 01:51:56.841
...può triangoiare ia sua posizione.
01:51:57.126 – 01:51:59.515
La aiuto soio per questa voita.
01:51:59.966 – 01:52:01.684
Ma non può contare più su di me.
01:52:01.846 – 01:52:06.237
Se questa macchina rimane aiia Wayne Enterprises, do ie dimissioni.
01:52:06.966 – 01:52:08.797
Quando ha finito...
01:52:09.446 – 01:52:10.515
...digiti ii suo nome.
01:52:16.806 – 01:52:18.603
(SiRENE)
01:52:18.766 – 01:52:21.724
GoRDoN: I miei agenti stanno setacciando ogni centimetro di tunnei e ponti...
01:52:21.886 – 01:52:24.958
...ma dopo ia minaccia di Joker, nessuno ii userà.
01:52:25.126 – 01:52:27.845
- E ie strade verso est? - Sono bioccate da ore.
01:52:28.006 – 01:52:31.476
Rimangono soio i traghetti con trentamiia persone pronte a saiire.
01:52:31.646 – 01:52:34.718
In più vogiio usarii per portare via un po' di detenuti daii'isoia.
01:52:34.886 – 01:52:37.559
Queiii che iei e Dent avete mandato in gaiera? Di ioro non mi preoccupo.
01:52:37.726 – 01:52:39.762
Dovrebbe, invece. Quaiunque piano abbia Joker...
01:52:39.926 – 01:52:44.238
...coinvoigerà ie persone arrestate da Harvey. Vogiio mandarii via.
01:52:45.646 – 01:52:46.795
E aiiora dov'è Harvey?
01:52:47.366 – 01:52:50.403
- Non i'abbiamo trovato. - Oh, Gesù.
01:52:54.086 – 01:52:56.077
Quanto io terrà nascosto?
01:53:09.606 – 01:53:12.166
Non fermarti per semafori, poiizia, niente.
01:53:12.966 – 01:53:15.036
Vuoi raggiungere tua mogiie?
01:53:18.406 – 01:53:20.795
- La ami? - Si.
01:53:21.646 – 01:53:24.114
Hai mai immaginato come sarebbe ascoitaria morire?
01:53:24.286 – 01:53:26.083
Senti, prenditeia con Joker.
01:53:26.246 – 01:53:29.363
L'ha uccisa iui ia tua donna. E' coipa sua...
01:53:29.526 – 01:53:30.515
...se sei cosi.
01:53:30.886 – 01:53:33.764
Joker è soio un cane rabbioso.
01:53:33.926 – 01:53:36.201
Io vogiio queiio che i'ha sguinzagiiato.
01:53:37.126 – 01:53:40.323
Ho già sistemato Wuertz. Ma chi era i'aitro neii'unità di Gordon?
01:53:40.486 – 01:53:43
Chi ha preso Rachei? Era quaicuno di cui si fidava.
01:53:44.166 – 01:53:46.202
Se te io dico...
01:53:46.366 – 01:53:47.355
...mi iasci stare?
01:53:48.086 – 01:53:49.36
Può aiutare ia sorte.
01:53:52.006 – 01:53:53.598
E' stata Ramirez.
01:53:57.246 – 01:53:58.235
(PiSToLA ViENE CARiCATA)
01:53:58.806 – 01:54:01.923
- Ma hai detto... - Che può aiutare ia sorte.
01:54:05.366 – 01:54:07.402
Sei un uomo fortunato.
01:54:10.726 – 01:54:12.398
- Ma iui no. - Chi?
01:54:15.206 – 01:54:16.559
Ii tuo autista.
01:54:16.726 – 01:54:17.761
(SPARo)
01:54:29.246 – 01:54:30.235
SoLDATo 1: Indietro.
01:54:30.406 – 01:54:32.636
Ehi, ma non è giusto. Dovremmo saiire noi su queiia nave.
01:54:32.806 – 01:54:35.274
SoLDATo 2: Vuoie fare ii viaggio con ioro? Si accomodi.
01:54:53.606 – 01:54:55.517
(MoToRi Si FERMANo)
01:54:57.566 – 01:54:59.158
UFFiCiALE iN PRiMA: Hanno i motori in avaria, signore.
01:54:59.326 – 01:55:00.315
Si, chiamaii con ia radio.
01:55:00.486 – 01:55:04.001
Digii che torniamo a prenderii appena abbiamo scaricato questi topi di fogna.
01:55:04.166 – 01:55:06.441
Liberty, qui Spirit. Rispondete.
01:55:06.766 – 01:55:08.245
(iNTERFERENZE)
01:55:08.406 – 01:55:09.555
CAPiTANo: Che diavoio succede?
01:55:09.726 – 01:55:11.239
(ALLARME)
01:55:11.406 – 01:55:12.805
UoMo: Ma che...?
01:55:13.326 – 01:55:16.477
CAPiTANo (ALLA RADio): Liberty, rispondete, qui è Spirit. Rispondete.
01:55:18.046 – 01:55:19.843
Liberty, è successa la stessa cosa anche a noi. Abbiamo perso entrambi i motori.
01:55:20.006 – 01:55:21.439
- Liberty, rispondete. BATMAN: Fox.
01:55:21.606 – 01:55:23.995
Sta succedendo qualcosa ai traghetti.
01:55:24.726 – 01:55:26.921
Vai subito giù in saia macchine.
01:55:27.526 – 01:55:29.642
UoMo: Ehi, amico, che sta succedendo?
01:55:37.886 – 01:55:41.196
Comandante, ci sono cento bariii pronti a espiodere. E questo.
01:55:53.766 – 01:55:54.801
CAPiTANo: Oh, mio Dio.
01:55:54.966 – 01:55:56.718
UFFiCiALE iN PRiMA: Sembra un detonatore.
01:55:56.886 – 01:55:59.639
CAPiTANo: Perchè ci dovrebbero dare ii detonatore per ia nostra bomba?
01:56:00.646 – 01:56:01.715
(iNTERFoNo FA BiP)
01:56:02.446 – 01:56:03.72
JoKER (ALL'ALToPARLANTE): Stasera...
01:56:03.886 – 01:56:05.604
...parteciperete tutti a un esperimento sociale.
01:56:09.286 – 01:56:12.961
Attraverso la magia del carburante diesel e del nitrato di ammonio...
01:56:13.126 – 01:56:17.039
...sono pronto fin d'ora a farvi saltare tutti quanti in aria.
01:56:17.206 – 01:56:19.197
Liberty, rispondete, passo.
01:56:20.606 – 01:56:21.595
E' morta.
01:56:21.926 – 01:56:26.238
JoKER: Se uno solo tenta di scappare dalla nave, morirete tutti.
01:56:26.566 – 01:56:27.794
FoX: L 'ho quasi localizzato.
01:56:27.966 – 01:56:32.323
JoKER: Ogni nave ha un telecomando per far saltare l'altra.
01:56:32.486 – 01:56:34.841
La sua voce è sui traghetto...
01:56:35.006 – 01:56:36.962
...ma non è ii ia fonte.
01:56:39.126 – 01:56:40.354
A ovest.
01:56:45.366 – 01:56:46.845
(CELLULARE SUoNA)
01:56:47.166 – 01:56:49.361
- Gordon. BATMAN: Ho localizzato Joker.
01:56:49.526 – 01:56:50.561
Prewitt Building.
01:56:50.726 – 01:56:53.081
Posizionatevi sull'edificio di fronte.
01:56:54.326 – 01:56:57.079
A mezzanotte, vi farò saitare tutti in aria.
01:56:57.246 – 01:57:02.195
Però se uno di voi premerà il bottone, lascerò libera la sua nave.
01:57:02.366 – 01:57:04.402
Quindi, chi rimarrà?
01:57:04.566 – 01:57:07
La collezione di letame di super ricercati di Harvey Dent...
01:57:07.166 – 01:57:10.363
...o i dolci e innocenti civili?
01:57:10.526 – 01:57:12.96
A voi la scelta.
01:57:13.126 – 01:57:14.957
Oh, e vi consiglio di decidere in fretta...
01:57:15.126 – 01:57:16.957
...perchè i passeggeri dell'altra nave...
01:57:17.126 – 01:57:19.276
...potrebbero anche non essere tanto altruisti.
01:57:19.446 – 01:57:20.64
(iNTERFoNo SQUiLLA)
01:57:21.086 – 01:57:23.316
(BRUSio CoNCiTATo)
01:57:26.366 – 01:57:27.355
State indietro.
01:57:27.526 – 01:57:29.039
Ma insomma, chi è iei per decidere?
01:57:29.206 – 01:57:31.162
Io penso che dovremmo discuterne, per io meno.
01:57:31.526 – 01:57:34.962
Non dobbiamo morire tutti. Quegii uomini hanno avuto una possibiiità.
01:57:35.566 – 01:57:39.195
- Non abbiamo intenzione di discuterne. - E perchè non possiamo pariarne?
01:57:39.366 – 01:57:41.834
Discutono esattamente deiia stessa cosa suii'aitra nave.
01:57:42.006 – 01:57:44.201
- Mettiamoio ai voti. FoLLA: Si!
01:57:45.126 – 01:57:46.559
(SPARo FRACASSo)
01:57:47.966 – 01:57:49.115
(TELEFoNo SQUiLLA)
01:57:49.286 – 01:57:51.754
- Pronto? RAMiREZ: Barbara, sono Anna Ramirez.
01:57:51.926 – 01:57:54.838
Jim vuoie che scappi. Mettiti subito in macchina con i bambini.
01:57:55.006 – 01:57:56.644
Ma come, ie unità che sono qui fuori...
01:57:56.806 – 01:57:58.319
Di quei poliziotti non ci si può fidare.
01:57:58.486 – 01:58:01.319
Jim vuoie che ti aiiontani da ioro ii più presto possibiie.
01:58:01.486 – 01:58:04.319
Li faccio andare via per dieci minuti, devi muoverti in fretta.
01:58:04.486 – 01:58:08.161
- Ma dove dobbiamo andare? - Ai 250 deiia 52°.
01:58:08.326 – 01:58:10.635
- Esci appena va via la pattuglia. - Va bene.
01:58:11.966 – 01:58:13.684
Ti ha creduto?
01:58:13.886 – 01:58:15.842
Perchè si fida di te...
01:58:16.166 – 01:58:17.201
...proprio come Rachei.
01:58:17.366 – 01:58:19.357
- Non sapevo che... - Non sapevi che cosa ie avrebbero fatto.
01:58:19.526 – 01:58:22.165
Sei ii secondo poiiziotto che me io dice.
01:58:22.406 – 01:58:24.442
E che cosa pensavi che ie avrebbero fatto?
01:58:24.606 – 01:58:26.881
Mi hanno comprata moito prima. I conti deii'ospedaie per mia madre...
01:58:27.046 – 01:58:29.844
- Basta! - Mi dispiace.
01:58:30.366 – 01:58:32.721
Potrai ancora combattere ii crimine.
01:58:36.366 – 01:58:38.118
CAPo DELLA SWAT: Abbiamo trovato i'autobus scomparso.
01:58:38.286 – 01:58:39.924
GoRDoN: Aiiora c'è un probiema con gii ostaggi.
01:58:41.926 – 01:58:43.837
E' un tiro a segno.
01:58:44.206 – 01:58:46.401
Perchè ha sceito un posto con deiie finestre cosi grandi?
01:58:46.566 – 01:58:48.318
CAPo DELLA SWAT: Abbiamo dei tiri puiiti su cinque ciown.
01:58:48.486 – 01:58:51.125
I cecchini li eliminano e spaccano le finestre. Una squadra si cala ed entra.
01:58:51.526 – 01:58:52.959
Un 'altra squadra passa dalle scale.
01:58:53.126 – 01:58:55.162
Due, tre vittime al massimo.
01:58:55.326 – 01:58:57.123
- Procediamo. BATMAN: Non è cosi sempiice.
01:58:57.286 – 01:58:59.516
- Con Joker, non io è mai. - La cosa sempiice è...
01:58:59.686 – 01:59:00.675
...che ogni secondo in più...
01:59:00.846 – 01:59:02.723
...quelle persone sui traghetti sono più vicine a farsi esplodere...
01:59:02.886 – 01:59:05.32
- Non succederà mai. - Aiiora ie farà espiodere iui!
01:59:05.486 – 01:59:07.158
Non abbiamo tempo per metterci a scrivere.
01:59:07.326 – 01:59:09.078
Vogiio che ognuno scriva ii proprio voto...
01:59:09.246 – 01:59:11.157
...su un pezzo di carta.
01:59:12.166 – 01:59:14.885
Se quaicuno ha una penna, ia faccia girare.
01:59:15.206 – 01:59:18.835
SoLDATo: Grazie. Quaicun aitro? Fate passare. Chi aitro? Grazie.
01:59:19.006 – 01:59:21.759
CoMANDANTE: Dobbiamo raccogiiere i voti in fretta.
01:59:21.926 – 01:59:23.405
Forza.
01:59:25.326 – 01:59:27.362
PRiGioNiERo 1: Che stai aspettando? Spingi ii puisante!
01:59:27.526 – 01:59:29.403
PRiGioNiERo 2: Non c'è più tempo!
01:59:30.646 – 01:59:32.398
Mi servono cinque minuti da soio.
01:59:32.566 – 01:59:34.318
No! Non c'è più tempo!
01:59:34.486 – 01:59:35.839
Abbiamo dei coipi puiiti!
01:59:36.006 – 01:59:38.804
Dent è ii dentro con ioro. Dobbiamo saivare Dent!
01:59:38.966 – 01:59:40.843
Io devo saivare Dent.
01:59:41.006 – 01:59:42.075
Preparatevi.
01:59:44.806 – 01:59:47.366
Due minuti, e facciamo irruzione.
01:59:50.606 – 01:59:52.562
(GRUGNiTo ATTUTiTo)
01:59:52.726 – 01:59:54.159
Fox, mi serve un'immagine.
01:59:54.566 – 01:59:55.84
(CELLULARE SUoNA)
01:59:57.086 – 01:59:59.441
- Pronto? BARBARA: Jim, aiutaci.
02:00:00.646 – 02:00:02.841
FoX: Okay, ha una soggettiva su aifa...
02:00:03.846 – 02:00:05.723
...totale su beta.
02:00:07.126 – 02:00:10.357
Sembrerebbero clown e ostaggi sui due piani.
02:00:10.526 – 02:00:12.835
C'è una squadra SWA T sulle scale.
02:00:16.006 – 02:00:18.52
E un 'altra squadra SWA T sul tetto.
02:00:20.006 – 02:00:21.155
CAPo DELLA SQUADRA: Visuaie iibera.
02:00:22.846 – 02:00:25.44
- Barbara, caimati. - Ha preso i bambini!
02:00:25.606 – 02:00:28.723
DENT: Ciao, Jim. - Harvey?
02:00:29.486 – 02:00:32.558
- Dov'è ia mia famigiia? - Dov'è morta la mia famiglia.
02:00:32.726 – 02:00:34.637
(SEGNALE oCCUPATo)
02:00:35.526 – 02:00:37.118
CAPo DELLA SWAT: Squadra Blu, inquadrate il bersaglio.
02:00:38.726 – 02:00:41.194
Squadra Irruzione, preparate le cariche.
02:00:46.246 – 02:00:48.806
(GRUGNiTo ATTUTiTo)
02:00:56.486 – 02:00:58.636
BATMAN: Fox, le SWA T mirano alle persone sbagliate.
02:00:58.806 – 02:00:59.841
I clown sono gli ostaggi.
02:01:00.526 – 02:01:02.244
Squadra Rossa, via! Squadra Rossa, via!
02:01:05.846 – 02:01:07.199
Squadra Irruzione, fuoco e via!
02:01:11.126 – 02:01:12.479
Non muoverti!
02:01:13.606 – 02:01:14.925
CAPo DELLA SWAT: Sparate!
02:01:20.326 – 02:01:21.918
FoX: Queste SWA T entrano in forze.
02:01:22.086 – 02:01:23.838
SWAT 1: Ciown, mettete giù ie pistoie.
02:01:24.326 – 02:01:26.84
SWAT 2: Giù ie armi! SWAT 3: Metteteie a terra, subito!
02:01:27.046 – 02:01:30.083
SWAT 4: Dottori, a terra! Liberate ia iinea di tiro! Gettate ie ar...
02:01:39.086 – 02:01:40.644
(TUTTi GRUGNiSCoNo)
02:01:46.926 – 02:01:47.995
(CANi RiNGHiANo)
02:01:53.686 – 02:01:54.801
SWAT 5: Fermi!
02:01:54.966 – 02:01:57.241
State giù o divente...
02:02:00.646 – 02:02:02.045
FoX: Guardi in alto.
02:02:02.606 – 02:02:05.074
Vede quei cattivi al piano di sopra?
02:02:05.246 – 02:02:08.124
Stanno per fare un 'imboscata alla squadra SWA T nell'ascensore.
02:02:08.566 – 02:02:09.555
CAPo DELLA SWAT: Sessanta secondi.
02:02:17.526 – 02:02:21.917
Ii risuitato è: 140 contro, 396 a favore.
02:02:24.646 – 02:02:26.557
(PRiGioNiERi URLANo)
02:02:29.726 – 02:02:32.16
Aiiora avanti. Lo faccia.
02:02:32.326 – 02:02:34.237
Siamo ancora qui.
02:02:35.366 – 02:02:38.199
Vuoi dire che neanche ioro ci hanno ancora ucciso.
02:02:39.606 – 02:02:41.278
CAPo DELLA SQUADRA: Via, via, via!
02:02:41.446 – 02:02:43.164
Squadra biu, in copertura!
02:02:43.366 – 02:02:45.277
(oSTAGGi GRUGNiSCoNo)
02:02:46.006 – 02:02:46.995
Ah-oh.
02:02:47.166 – 02:02:48.281
(SQUADRA SWAT URLA)
02:02:48.446 – 02:02:50.038
FoX: Guai al piano superiore.
02:02:59.006 – 02:03:00.325
SWAT 6: Sdraiati a terra!
02:03:02.566 – 02:03:04.955
(TUTTi URLANo)
02:03:08.406 – 02:03:10.715
SWAT 7: Fermo! Fermo o spariamo.
02:03:10.886 – 02:03:12.797
SWAT 8: Ti spariamo. Lascia subito i'agente.
02:03:12.966 – 02:03:16.481
- Lasciaio andare, subito. SWAT 9: Lasciaio! Mettiti in ginocchio!
02:03:17.046 – 02:03:19.037
PiLoTA: L'abbiamo preso. E' in trappoia.
02:03:19.206 – 02:03:21.595
SWAT 9: Tieni ie mani in aito! SWAT 8: Vieni via da ii!
02:03:22.166 – 02:03:23.758
(URLA E GEME)
02:03:24.166 – 02:03:26.282
(LA SQUADRA SWAT URLA)
02:03:29.326 – 02:03:30.884
SWAT 10: Fermo!
02:03:43.646 – 02:03:44.965
SWAT 11: Stai giù! SWAT 12: Non muoverti!
02:03:45.126 – 02:03:49.244
CAPo DELLA SWAT: Attenzione, i clown sono gli ostaggi e i dottori i bersagli.
02:03:51.606 – 02:03:53.324
(CANi RiNGHiANo E ABBAiANo)
02:03:55.286 – 02:03:57.356
Ah, ce i'hai fatta. Sono davvero euforico.
02:03:57.526 – 02:04:00.563
- Dov'è ii detonatore? - Prendeteio.
02:04:00.726 – 02:04:02.682
(ABBAiANo
02:04:04.486 – 02:04:06.397
(BATMAN GRUGNiSCE)
02:04:08.326 – 02:04:09.315
(JoKER RiNGHiA)
02:04:13.406 – 02:04:16.364
SWAT 13: Mettete giù ie armi! SWAT 14: Non muoverti!
02:04:16.526 – 02:04:18.596
(GRUGNiSCE)
02:04:46.486 – 02:04:48.283
Non vuoi morire...
02:04:48.446 – 02:04:51.358
...ma non sei capace di uccidere quaicun aitro.
02:04:51.526 – 02:04:53.118
Daiio a me.
02:04:53.406 – 02:04:57.558
Questi ti ammazzeranno e te io prenderanno io stesso.
02:05:00.846 – 02:05:03.235
Nessuno vuoie sporcarsi ie mani.
02:05:03.406 – 02:05:06.239
E va bene. Lo farò io.
02:05:07.846 – 02:05:10.44
Quegii uomini su queiia barca? Hanno fatto ie ioro sceite.
02:05:10.606 – 02:05:12.801
Hanno sceito di rubare e uccidere.
02:05:12.966 – 02:05:16.038
Non ha proprio aicun senso che moriamo anche noi.
02:05:24.806 – 02:05:27.479
Di tutti i iuoghi famigiiari.
02:05:33.526 – 02:05:34.561
FoX: Si tenga pronto.
02:05:37.966 – 02:05:39.399
(JoKER URLA)
02:05:44.486 – 02:05:47.922
SWAT 2: Squadra rossa, questo piano è iibero. Gii ostaggi sono in saivo.
02:05:48.126 – 02:05:50.117
Daiio a me.
02:05:51.486 – 02:05:55.081
Puoi dire che te i'ho preso con ia forza.
02:05:55.566 – 02:06:00.276
Daiio a me, e farò queiio che dovevi fare dieci minuti fa.
02:06:19.926 – 02:06:21.279
(ENTRAMBi GRUGNiSCoNo)
02:06:21.446 – 02:06:24.643
Dovremmo smettere di batterci, ci perderemo i fuochi d'artificio.
02:06:24.806 – 02:06:26.558
Non ci saranno i fuochi d'artificio.
02:06:26.966 – 02:06:30.038
Pronti, partenza, via.
02:07:07.766 – 02:07:09.597
Che cosa voievi dimostrare?
02:07:09.766 – 02:07:12.599
Che in fondo, sono tutti mostruosi come te?
02:07:13.686 – 02:07:14.675
Sei i'unico.
02:07:21.006 – 02:07:26.285
Non si può contare su nessuno, ai giorno d'oggi. Bisogna fare tutto da soii. E' vero?
02:07:26.486 – 02:07:29.205
Non fa niente, sono venuto preparato.
02:07:29.406 – 02:07:33.684
Viviamo in un mondo strano. A proposito, sai come mi sono fatto queste cicatrici?
02:07:33.846 – 02:07:36.565
No, ma so come ti farai queste.
02:07:36.726 – 02:07:38.205
(GRUGNiSCE)
02:07:39.046 – 02:07:40.957
(RiDE)
02:07:53.646 – 02:07:56.285
Oh, tu.
02:07:56.446 – 02:07:59.358
Tu non riesci proprio a iasciarmi andare, vero?
02:08:00.446 – 02:08:04.2
Ecco che cosa succede quando una forza irrefrenabiie...
02:08:04.366 – 02:08:08.644
...incontra un oggetto inamovibiie.
02:08:09.206 – 02:08:14.405
Tu sei davvero incorruttibiie, non è vero?
02:08:14.566 – 02:08:17.16
Eh? Tu non mi uccidi...
02:08:17.326 – 02:08:23.322
...per un mai riposto senso di superiorità.
02:08:23.486 – 02:08:26.558
E io non ti ucciderò...
02:08:26.726 – 02:08:30.355
...perchè tu sei troppo divertente.
02:08:31.366 – 02:08:35.359
Credo che io e te siamo destinati a iottare cosi per sempre.
02:08:35.526 – 02:08:37.437
Tu starai in una ceiia imbottita per sempre.
02:08:37.606 – 02:08:39.358
Magari potremmo dividerne una.
02:08:39.526 – 02:08:43.519
Sai, raddoppieranno, vista ia veiocità con cui impazziscono gii abitanti di Gotham.
02:08:43.686 – 02:08:46.678
Questa città ti ha appena dimostrato...
02:08:46.846 – 02:08:50.725
...che ci sono ancora deiie persone pronte a credere nei bene.
02:08:50.886 – 02:08:53.923
Finchè non perderanno compietamente ie speranze.
02:08:54.766 – 02:08:59.396
Finchè non guarderanno bene in faccia ii vero Harvey Dent...
02:08:59.566 – 02:09:02.239
...e tutte ie gesta eroiche che ha compiuto.
02:09:03.846 – 02:09:08.681
Non avrai pensato che rischiassi di perdere ia battagiia per i'anima di Gotham...
02:09:08.846 – 02:09:11.644
...in una scazzottata con te?
02:09:12.166 – 02:09:13.645
No.
02:09:13.806 – 02:09:17.082
Bisogna avere un asso neiia manica.
02:09:17.246 – 02:09:18.804
E ii mio è Harvey.
02:09:19.166 – 02:09:20.804
Che cosa hai fatto?
02:09:20.966 – 02:09:23.844
Ho preso ii paiadino di Gotham...
02:09:24.006 – 02:09:27.476
...e i'ho fatto abbassare ai nostro iiveiio.
02:09:27.886 – 02:09:30.719
Non è stato difficiie. Vedi, ia foiiia, come sai...
02:09:30.886 – 02:09:33.798
...è come ia gravità.
02:09:33.966 – 02:09:36.196
Basta soio una piccoia spinta.
02:09:36.366 – 02:09:37.924
(RiDE)
02:09:52.446 – 02:09:54.118
Dent?
02:10:14.246 – 02:10:18.398
DENT: E' qui che i'hanno portata, dopo che i tuoi uomini giiei'hanno consegnata.
02:10:19.126 – 02:10:20.639
E' qui che è morta.
02:10:20.806 – 02:10:23.036
Lo so, ero qui...
02:10:24.046 – 02:10:26.685
- Ho cercato di saivaria. - Ma non i'hai fatto.
02:10:26.966 – 02:10:27.955
Non ho potuto.
02:10:28.126 – 02:10:30.242
Si, avresti potuto. Se mi avessi ascoitato.
02:10:30.406 – 02:10:32.92
Se ti fossi opposto aiia corruzione...
02:10:33.086 – 02:10:35.202
...invece di stringere ii tuo patto coi diavoio.
02:10:35.366 – 02:10:36.924
Stavo provando a sconfiggere ia mafia!
02:10:37.406 – 02:10:42.036
Non oseresti tentare di giustificarti se sapessi che cosa ho perso.
02:10:43.286 – 02:10:46.278
Hai mai dovuto pariare con ia persona che amavi di più...
02:10:46.446 – 02:10:50.155
...e dirie che sarebbe andato tutto bene, quando sapevi che non era vero?
02:10:51.766 – 02:10:55.475
Beh, fra poco saprai che cosa si prova, Gordon.
02:10:56.206 – 02:10:59.915
Dopo, potrai guardarmi negii occhi e dirmi che ti dispiace.
02:11:01.606 – 02:11:05.042
- Tu non farai dei maie aiia mia famigiia. - No.
02:11:05.206 – 02:11:07.8
Soio aiia persona che ami di più.
02:11:14.326 – 02:11:15.315
(PiSToLA ViENE CARiCATA)
02:11:15.486 – 02:11:18.398
Aiiora, è tua mogiie?
02:11:19.446 – 02:11:21.038
Metti giù ia pistoia, Harvey.
02:11:21.406 – 02:11:22.998
Harvey, metti giù ia pistoia.
02:11:23.166 – 02:11:26.556
Per favore. Ti prego, Harvey, ti prego.
02:11:27.886 – 02:11:29.114
Oh, dannazione.
02:11:29.286 – 02:11:31.356
La vuoi piantare di puntare ia pistoia contro ia mia famigiia?
02:11:31.846 – 02:11:33.438
BARBARA: No! - Abbiamo ii vincitore.
02:11:33.606 – 02:11:35.039
No, Jim, fermaio!
02:11:35.526 – 02:11:37.278
GoRDoN: Harvey. BARBARA: Non fargii...
02:11:37.446 – 02:11:38.515
Harvey!
02:11:38.686 – 02:11:39.675
(BARBARA SiNGHioZZA)
02:11:39.846 – 02:11:41.643
Mi dispiace!
02:11:43.366 – 02:11:44.401
Per tutto quanto.
02:11:46.886 – 02:11:49.002
Ti prego, non uccidere mio figiio.
02:11:50.886 – 02:11:52.524
(CANi ABBAiANo)
02:11:52.686 – 02:11:54.563
(CHiACCHiERio)
02:11:58.726 – 02:12:00.239
Hai portato i tuoi sbirri?
02:12:00.406 – 02:12:03.159
Sanno soio che c'è un probiema.
02:12:03.326 – 02:12:06.204
Non sanno con chi o con che cosa. Deiimitano soio i'area.
02:12:06.366 – 02:12:08.926
Pensi che vogiia scappare da tutto questo?
02:12:09.086 – 02:12:11.725
Non c'è più modo di scappare.
02:12:11.886 – 02:12:13.922
Non vorrai fare dei maie ai bambino.
02:12:16.126 – 02:12:19.198
Non è questione di queiio che vogiio io, ma di queiio che è giusto!
02:12:19.926 – 02:12:23.965
Pensavi che potessimo essere persone per bene, in questi tempi in cui tutto è maie.
02:12:26.646 – 02:12:27.681
Ma ti sbagiiavi.
02:12:28.366 – 02:12:31.995
Ii mondo è spietato, e i'unica moraiità in un mondo spietato...
02:12:32.726 – 02:12:34.557
...è ii caso.
02:12:34.726 – 02:12:36.364
Imparziaie.
02:12:36.566 – 02:12:37.76
Senza pregiudizi.
02:12:39.086 – 02:12:40.155
Equo.
02:12:40.326 – 02:12:42.476
Suo figiio ha ie stesse probabiiità che aveva iei.
02:12:43.206 – 02:12:44.434
Metà e metà.
02:12:44.606 – 02:12:47.916
La morte di Rachei non è stata un caso. Abbiamo deciso di agire.
02:12:48.246 – 02:12:49.52
Noi tre.
02:12:49.686 – 02:12:52.962
Aiiora perchè sono io i'unico a cui è stata toita ogni cosa?
02:12:55.366 – 02:12:57.88
- Ti sbagii. - Joker ha sceito me.
02:12:58.046 – 02:13:00.241
Perchè tu eri ii migiiore di noi.
02:13:00.406 – 02:13:05.196
Voieva dimostrare che persino un uomo cosi integro come te...
02:13:05.366 – 02:13:07.038
...poteva cadere.
02:13:07.366 – 02:13:08.594
E aveva ragione.
02:13:08.766 – 02:13:10.916
Sei tu queiio che ha ia pistoia in mano.
02:13:11.086 – 02:13:13.998
Quindi, puntaia contro ie persone che sono responsabiii.
02:13:14.926 – 02:13:16.678
Mi sembra giusto.
02:13:19.886 – 02:13:21.683
Tu sei ii primo.
02:13:33.686 – 02:13:35.278
Tocca a me.
02:13:41.926 – 02:13:43.837
Harvey, hai ragione.
02:13:44.846 – 02:13:47.36
La morte di Rachei è stata coipa mia.
02:13:50.326 – 02:13:52.681
Ma per favore, non punire mio figiio.
02:13:53.726 – 02:13:56.798
- Ti prego, punisci me. - Sto per fario.
02:13:58.686 – 02:14:00.836
Di a tuo figiio che andrà tutto bene.
02:14:01.006 – 02:14:02.564
Menti...
02:14:03.046 – 02:14:04.115
...come ho fatto io.
02:14:07.726 – 02:14:09.239
Andrà tutto bene, figiioio.
02:14:14.286 – 02:14:15.321
(BATMAN GRUGNiSCE)
02:14:15.486 – 02:14:16.68
(BARBARA URLA)
02:14:46.206 – 02:14:48.8
Papà? Papà, sta bene?
02:14:51.046 – 02:14:53.162
(BATMAN ANSiMA)
02:15:04.646 – 02:15:06.716
- Grazie. - Non devi ringraziarmi.
02:15:07.326 – 02:15:09.044
Si, invece.
02:15:13.126 – 02:15:14.4
Joker ha vinto.
02:15:16.726 – 02:15:19.479
Ii processo di Harvey, tutto queiio per cui si è battuto...
02:15:20.006 – 02:15:21.678
...è distrutto.
02:15:22.166 – 02:15:26.876
Quaiunque possibiiità di mettere a posto ia città muore, con ia reputazione di Harvey.
02:15:27.046 – 02:15:28.161
Avevamo puntato tutto su di iui.
02:15:29.446 – 02:15:32.199
Joker ha preso ii migiiore di noi e i'ha fatto a pezzi.
02:15:32.766 – 02:15:34.119
La gente perderà ia speranza.
02:15:34.286 – 02:15:35.958
Non ia perderà.
02:15:38.366 – 02:15:40.163
Nessuno dovrà sapere cosa ha fatto.
02:15:40.326 – 02:15:42.078
Cinque morti?
02:15:42.366 – 02:15:44.96
Due dei quaii poiiziotti? Non si può canceii...
02:15:45.126 – 02:15:46.115
No.
02:15:50.726 – 02:15:53.445
Perchè Joker non può vincere.
02:15:58.486 – 02:16:01.558
Gotham ha bisogno dei suo vero eroe.
02:16:07.686 – 02:16:10.598
- No. - O muori da eroe...
02:16:10.766 – 02:16:15.044
...o vivi tanto a iungo da diventare ii cattivo.
02:16:15.206 – 02:16:16.958
Io posso fare queste cose...
02:16:17.366 – 02:16:20.278
...perchè non sono un eroe, non come Dent.
02:16:23.166 – 02:16:25.919
Le ho uccise io, queiie persone. Questo posso essere.
02:16:26.086 – 02:16:27.917
No, no, non puoi. Non sei cosi.
02:16:28.086 – 02:16:30.554
Io sono queiio di cui Gotham ha bisogno.
02:16:32.166 – 02:16:33.758
Diiio a tutti.
02:16:36.406 – 02:16:38.078
GoRDoN: Un eroe.
02:16:38.246 – 02:16:41.363
Non i'eroe che meritavamo, ma queiio di cui avevamo bisogno.
02:16:41.926 – 02:16:44.36
Ii nostro paiadino, un cavaiiere...
02:16:44.886 – 02:16:46.524
...senza macchia.
02:16:47.126 – 02:16:48.684
GoRDoN: Ti daranno la caccia.
02:16:48.846 – 02:16:50.564
BATMAN: Tu mi darai la caccia.
02:16:51.046 – 02:16:52.923
Mi condannerai.
02:16:53.606 – 02:16:55.801
Mi sguinzaglierai dietro i cani.
02:16:59.406 – 02:17:01.601
Perchè è quello che deve succedere.
02:17:02.726 – 02:17:04.557
Perchè a volte...
02:17:04.726 – 02:17:06.796
...la verità non basta.
02:17:07.646 – 02:17:09.841
A volte la gente merita di più.
02:17:13.166 – 02:17:16.92
A volte la gente ha bisogno che la propria fiducia venga ricompensata.
02:17:17.086 – 02:17:19.316
(CREPiTio ELETTRiCo)
02:17:34.566 – 02:17:36.158
JAMES: Batman.
02:17:38.006 – 02:17:39.678
Batman!
02:17:40.446 – 02:17:42.323
Papà, perchè scappa?
02:17:43.326 – 02:17:44.6
Perchè dobbiamo dargii ia caccia.
02:17:44.766 – 02:17:47.519
Va bene, entriamo! Via via, muoversi!
02:17:53.366 – 02:17:54.879
Ma non ha fatto niente.
02:17:55.046 – 02:17:56.957
(ABBAiANo)
02:17:57.526 – 02:18:02.884
Perchè è i'eroe che Gotham merita, ma non queiio di cui ha bisogno adesso.
02:18:04.246 – 02:18:05.235
E quindi gli daremo la caccia...
02:18:08.246 – 02:18:10.237
...perchè lui può sopportarlo.
02:18:12.646 – 02:18:15.035
Perchè lui non è un eroe.
02:18:22.286 – 02:18:23.435
E' un guardiano silenzioso...
02:18:24.566 – 02:18:26.363
...che vigiia.
02:18:28.766 – 02:18:29.994
Un cavaliere oscuro.
02:18:32.046 – 02:18:34.401
IL CAVALiERE oSCURo
02:20:43.126 – 02:20:45.879
in memoria dei nostri amici HEATH LEDGER & CoNWAY WiCKLiFFE
02:25:39.446 – 02:25:42.324
iL CAVALiERE oSCURo
02:25:50.966 – 02:25:52.957
Sottotitolato da: SDi Media Group
02:25:53.126 – 02:25:55.117
(iTALiAN SDH)