SUBS.is
with subtitles
//

The Dark Knight (2008) Portuguese subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Dark Knight
2008
Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight.Ts 2008).srt
BATMAN-The dark.srt
The.Dark.Knight.Prologue.BDRip.XviD-BlackeR.srt
The.Dark.Knight[2008]DvDrip[Eng]-Zeus_Dias.srt
Subtitles
Subtitle content
Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight.Ts 2008).srt
00:01:07.539 – 00:01:10.61
-- Apenas 3, deve ser feito. -- Isso é tudo, apenas 3?
00:01:10.705 – 00:01:14.248
2 mais sobre o telhado, todos receberão Entretanto, parte 5, é o suficiente.
00:01:14.248 – 00:01:15.381
6.
00:01:15.381 – 00:01:16.705
Não se esqueça que eu plano de trabalho.
00:01:16.705 – 00:01:19.209
Cree que nada pode fazer e receber a sua parte.
00:01:19.209 – 00:01:22.185
-- Chamamos-lhe porque o Coringa. -- E porque chamá-lo assim?
00:01:22.185 – 00:01:24.406
-- Dizer que usa maquiagem. -- Maquiagem?
00:01:24.406 – 00:01:26.673
Se, para intimidar, guerra tinta.
00:01:38.437 – 00:01:42.075
-- Todos parados, para baixo! -- E não olhar!
00:01:42.216 – 00:01:45.334
Eu disse mãos para baixo e não olhar!
00:01:45.618 – 00:01:47.838
-- Quick idosos. -- Ouça!
00:01:48.264 – 00:01:50.2
Eu disse mãos para cima.
00:01:50.578 – 00:01:53.98
Aqui está o alarme silencioso e então este.
00:01:54.358 – 00:01:57.901
Não olhar. Pois bem garota, que venha a mim.
00:01:59.366 – 00:02:00.642
Não mova!
00:02:00.642 – 00:02:04.468
Isso raros, não urgente contexto, Eu queria chamar um número privado.
00:02:04.563 – 00:02:06.641
-- Existe algum problema? -- Não, porque termina.
00:02:15.665 – 00:02:17.318
Abaixo.
00:02:18.688 – 00:02:20.72
Eu disse que você estará lá!
00:02:24.783 – 00:02:28.137
É evidente que não queremos fazer algo com as mãos
00:02:28.326 – 00:02:30.547
excepto segurá-la com sua vida.
00:02:38.767 – 00:02:42.31
No chão, não pode ser levantado! Ninguém jogada!
00:02:42.31 – 00:02:44.625
Ninguém, para baixo!
00:03:04.325 – 00:03:08.483
Faça idéia de quais são roubar? A mata todos os
00:03:08.672 – 00:03:10.279
Ele terminou o direito balas?
00:03:22.325 – 00:03:24.783
Onde é que aprender a contar?
00:03:27.05 – 00:03:30.688
Equipe é algo com 5 mil volts. Que tipo de banco é essa?
00:03:30.782 – 00:03:34.278
Um dos mafiosos, penso que a Coringa esta tão maluca como dizem
00:03:34.278 – 00:03:35.223
E do tipo de alarme?
00:03:35.223 – 00:03:37.822
O chefe disse-me que, quando deve terminar a matá-lo.
00:03:37.822 – 00:03:41.318
-- Alguns menos. -- Está curioso ...
00:03:41.318 – 00:03:44.483
-- Eu disse algo semelhante. -- O quê? Não, não!
00:03:55.727 – 00:04:01.113
É muito dinheiro, por isso, se o Coringa fora pronto, teríamos tido uma maior carro
00:04:02.483 – 00:04:06.168
Eu lhe disse que a aposta Coringa Me matar para parar.
00:04:07.112 – 00:04:10.656
Não, não, mata o motorista o ônibus.
00:04:11.79 – 00:04:13.066
Ônibus é?
00:04:14.483 – 00:04:16.987
O motorista de ônibus?
00:04:20.767 – 00:04:23.175
Sono campainha, a hora de sair.
00:04:23.271 – 00:04:25.066
O que não vão levantar-se, certo?
00:04:25.066 – 00:04:27.286
É muito dinheiro.
00:04:30.546 – 00:04:32.483
O que aconteceu com os outros?
00:04:39.995 – 00:04:41.931
Você acha muito inteligente?
00:04:42.782 – 00:04:47.553
O contrato que o vai fazer a mesma coisa com você.
00:04:48.12 – 00:04:53.412
Antes de os criminosos tinham fé, honra, respeito.
00:04:54.404 – 00:04:58.561
Olha, você acredita em quem? O que você tem fé?
00:04:58.751 – 00:05:05.695
Penso que o que você não matar você só faz mais forte.
00:05:48.829 – 00:05:52.23
Prefeito e você. Foi eleito por uma campanha para limpar a cidade
00:05:52.324 – 00:05:54.97
-- Por onde vai começar? -- Pois bem, Mike, creio que já começou.
00:05:54.97 – 00:05:57.191
Por exemplo, diz Batman que está ajudando.
00:05:57.616 – 00:06:00.592
Não irmão, Eu não gosto desta noite.
00:06:00.686 – 00:06:03.757
Você é supersticioso? É mais fácil ganhar na loteria
00:06:03.757 – 00:06:05.505
para chegar a este tipo.
00:06:05.505 – 00:06:08.246
A equipa de grandes crimes esta perto de prender este homem
00:06:08.293 – 00:06:11.269
O prefeito disse que uma vez Batman quase preso.
00:06:11.269 – 00:06:14.576
O inquérito está em curso.
00:06:14.718 – 00:06:18.97
Na minha campanha, prometi que não teria esse tipo de coisa
00:06:22.702 – 00:06:25.631
Do que você espera ver sua esposa Tenente novamente?
00:06:25.631 – 00:06:27.899
Eu pensei que eu tinha que tomar cuidado sua mãe, detective.
00:06:28.135 – 00:06:31.537
-- Uma vez mais presente no hospital. -- Lamento.
00:06:32.86 – 00:06:35.836
-- Nem sequer chega? -- Às vezes ele não chegar
00:06:35.931 – 00:06:38.859
mas todos devem ter em mente que é por este motivo.
00:06:38.859 – 00:06:41.458
-- Por que não vir? -- Eu espero que ...
00:06:41.978 – 00:06:43.82
porque esta ocupado.
00:07:00.497 – 00:07:05.694
Para que nos trazem cães. A minha linda, princesa.
00:07:05.883 – 00:07:10.229
Eu sinto que estão na minha boca Eles imploram, quitenmelo!
00:07:10.513 – 00:07:13.064
Olhe para aquilo que os medicamentos irão fez a meus clientes.
00:07:13.064 – 00:07:17.269
Cuidado com o que você compra, você disse meu mix que você iria muito longe.
00:07:17.6 – 00:07:20.954
James disse que em locais onde ele queria ir.
00:07:21.049 – 00:07:23.41
Meu negócio depende da compra.
00:07:23.41 – 00:07:27.048
Se você não gosta aquilo que nós oferecemos você pode comprar alguém.
00:07:27.096 – 00:07:30.402
Partindo do princípio que tem Batman deixou algumas vendedor.
00:07:32.906 – 00:07:36.686
Meus cachorros estão famintos!
00:07:40.512 – 00:07:44.339
Esta frase tem apenas uma de suas classes.
00:07:52.465 – 00:07:53.647
Não é.
00:07:57.473 – 00:07:58.513
Sueltenlos!
00:08:11.694 – 00:08:13.253
É verdade.
00:08:22.04 – 00:08:23.552
Inactividade.
00:08:26.575 – 00:08:27.568
Intimidação.
00:09:41.315 – 00:09:45
-- Eu não quero ver novamente. -- Só queria ajudar
00:09:45.142 – 00:09:47.74
-- Eu não preciso. -- Eu discordo.
00:09:47.74 – 00:09:51.378
Que lhe dá o direito? Qual é a diferença entre você ea mim?
00:09:51.378 – 00:09:53.835
Que eu não uso ombro.
00:10:01.96 – 00:10:04.748
Eu não poderia ajudar vendo no seu rosto.
00:10:07.44 – 00:10:09.661
Parece que há outras faixas na porta.
00:10:09.755 – 00:10:11.835
O que oculta sob maquiagem?
00:10:20.055 – 00:10:21.992
Limitamo-nos dar um minuto, por favor?
00:10:24.212 – 00:10:27.189
Novamente ele. E os outros?
00:10:27.283 – 00:10:31.819
-- Outro grupo de noviços. -- Eu verificar alguns desses bilhetes.
00:10:31.819 – 00:10:34.606
Meu detectives levar semanas comprar droga
00:10:34.606 – 00:10:37.299
o banco de lavar dinheiro a máfia, é o quinto maior banco
00:10:37.299 – 00:10:39.944
-- Em qual temos dinheiro sujo. -- Temos de agir.
00:10:39.944 – 00:10:42.448
Nós temos que atacar todos os bancos simultaneamente.
00:10:42.448 – 00:10:45.991
SWAT equipes, reforços, O que eu quero dizer de Coringa?
00:10:45.991 – 00:10:48.165
Você gostaria de um homem ou toda a máfia?
00:10:48.165 – 00:10:51.283
Quando a nova fiscal sabe Este, talvez você queira participar.
00:10:51.283 – 00:10:52.558
Como confiante?
00:10:52.747 – 00:10:56.811
Seria difícil para excluir, é quase tão teimoso como você.
00:11:10.653 – 00:11:12.731
Empresas Wayne.
00:11:14.054 – 00:11:15.33
A propriedade privada.
00:11:16.417 – 00:11:17.928
Proibida passo.
00:11:40.653 – 00:11:43.912
Gosta quando reconstruir a mansão.
00:11:44.337 – 00:11:48.731
Levará não dormir em um penthouse não dormir em uma mansão
00:11:49.345 – 00:11:52.841
Onde quer que você esteja sutura. mesmo torna um verdadeiro desastre.
00:11:52.841 – 00:11:55.582
Se, como eu aprender com meus erros.
00:11:55.723 – 00:11:58.605
Em seguida, deve haver aprendido muito até hoje.
00:12:01.062 – 00:12:05.597
A minha fantasia é muito pesado, Eu preciso ser mais rápido.
00:12:06.117 – 00:12:10.558
O que será que ele queira. Fox Será que o bit un tigré?
00:12:10.558 – 00:12:11.928
Era um cão.
00:12:11.928 – 00:12:14.007
Um grande cão.
00:12:15.188 – 00:12:18.306
Havia mais imitadores de ontem à noite, Alfred.
00:12:18.448 – 00:12:20.715
Porque não contratuais e assenta nos fins de semana?
00:12:20.715 – 00:12:25.582
Isso não era o que eu tinha em mente quando Eu disse que queria inspirar as pessoas.
00:12:25.582 – 00:12:28.888
O que é, mas tudo tem melhorado.
00:12:29.408 – 00:12:31.251
Olhe para o novo distrito advogado.
00:12:31.818 – 00:12:35.928
Isso me fechar, Eu sei se é confiável.
00:12:35.928 – 00:12:40.132
Está interessado em seu caráter ou em seu círculo social?
00:12:43.581 – 00:12:47.314
Com Rachel que perde seu tempo, Eu não me importo.
00:12:47.975 – 00:12:50.951
Espero que não me espionagem dos meus dias de folga.
00:12:51.14 – 00:12:52.889
Se você teria, caso Toninho.
00:12:54.117 – 00:12:59.88
-- Conheça os seus limites, o jovem Wayne. -- Batman não tem limites.
00:13:00.305 – 00:13:01.818
Mas você. Sim, senhor.
00:13:01.818 – 00:13:03.566
Pois bem, eu não quero sábado.
00:13:03.566 – 00:13:05.785
Eo que vai acontecer o dia eles sabem?
00:13:05.785 – 00:13:08.526
Trata-se de quanto você gostava de dizer: "Eu lhe disse"
00:13:08.526 – 00:13:11.691
Esse dia jovem Wayne, Não vou querer fazer.
00:13:11.928 – 00:13:13.581
Provavelmente.
00:13:20.762 – 00:13:22.368
Pedimos desculpas pelo atraso.
00:13:26.384 – 00:13:28.982
-- Quando foi que você? -- Você se preocupe?
00:13:28.982 – 00:13:31.297
Harvey, é o arquivo de memória.
00:13:31.297 – 00:13:36.353
Pois bem, vamos ver. Cara eu faço, Cruz é toda vossa
00:13:36.353 – 00:13:40.179
-- Quer lançar uma moeda? -- É a minha sorte medalha.
00:13:40.179 – 00:13:42.352
É conseguido o meu primeiro nomeação com você.
00:13:42.352 – 00:13:44.147
Não deixar nada ao acaso muito importante
00:13:44.856 – 00:13:46.747
Eu não.
00:13:47.03 – 00:13:48.683
Fabrico a minha sorte.
00:13:50.479 – 00:13:54.068
Permanente, presidida pelo senhor juiz Friel
00:13:54.163 – 00:13:57.281
Pensei que só jogou golfe com o prefeito e coisas assim.
00:13:57.328 – 00:14:00.825
Eu jogo em 1:30 tempo livre para encerrarta para a vida.
00:14:00.825 – 00:14:04.038
Com Carmen Rancome na prisão, alguém tinha que substituirá
00:14:04.038 – 00:14:05.785
para lidar com a família.
00:14:06.353 – 00:14:11.927
Será que este homem aqui neste tribunal? Você poderia identificá-lo, por favor?
00:14:12.257 – 00:14:17.549
Você. ganhos fiscais ... Eu era.
00:14:19.014 – 00:14:23.549
Gostaria de fazer uma declaração assinada a você que este homem
00:14:23.69 – 00:14:27.517
Salvatore Maroni é o novo chefe da família Falcone penal.
00:14:27.517 – 00:14:32.006
Maroni. é uma fachada, I am o cérebro da organização.
00:14:32.856 – 00:14:34.132
Pedido!
00:14:34.132 – 00:14:36.258
-- Eu posso tratar a testemunha como hostis? -- Concedido.
00:14:36.258 – 00:14:37.911
Esta é hostil.
00:14:42.824 – 00:14:46.226
Fibra de carbono, calibre 28, made in China
00:14:46.556 – 00:14:49.675
Se você quer matar um agente público, Eu recomendo uma arma do país.
00:14:50.336 – 00:14:53.596
-- Llevenselo aqui. -- Eu não Temin, señoria.
00:14:57.092 – 00:15:00.824
Não ligados a arma para Maroni e nós não podemos acusar
00:15:00.824 – 00:15:03.754
mas você queria asesinarte significa que estamos perto.
00:15:03.754 – 00:15:07.06
Isso é bom que você gosta, Rachel. Do que por sinal, eu estou bem.
00:15:07.06 – 00:15:09.375
Inclui Harvey, você é o procurador Gotica,
00:15:09.375 – 00:15:11.312
se você não atacar 'novamente fazer o seu trabalho.
00:15:11.501 – 00:15:16.556
Mas ouvir, quando, na realidade, você pode alterar, tomemonos o resto do dia.
00:15:16.556 – 00:15:20.006
Não, hoje citar o chefe de detectives aqui.
00:15:20.006 – 00:15:22.462
Para Jim Gordon? É na verdade um amigo
00:15:22.462 – 00:15:24.21
Será que podemos tratá-lo assim?
00:15:33.517 – 00:15:36.257
Oi, que tem um matador gancho.
00:15:37.249 – 00:15:42.21
É uma pena que Salt é gratuita.
00:15:42.304 – 00:15:45.894
Sim, mas o que é bom para a Máfia que dá segunda chance
00:15:51.375 – 00:15:53.123
Ingressos radioactivos.
00:15:53.69 – 00:15:56.43
Sofisticadas para um detective. Você ajudou?
00:15:56.571 – 00:15:59.548
-- Temos alianças com várias agências ... -- Gordon esquecê-la.
00:15:59.548 – 00:16:00.682
Gostaria de saber
00:16:00.682 – 00:16:04.131
A regra é a detenção oficial Batman vigia chamado para vê-la.
00:16:04.65 – 00:16:06.493
Que se passa com o refletor Acima do seu prédio?
00:16:06.682 – 00:16:09.564
Se você tiver dúvidas sobre equipamentos Sugiro que electrónicos
00:16:09.611 – 00:16:11.643
fale com a manutenção imposto.
00:16:12.21 – 00:16:15.611
Ele fez várias arruelas Dinheiro na prisão, mas a máfia
00:16:15.658 – 00:16:17.831
ainda está escondendo os seus lucros.
00:16:17.926 – 00:16:23.454
Penso você. e seu amigo encontrado a última peça e dar-lhe-á sempre que danifica-los.
00:16:23.548 – 00:16:25.296
Seus bolsos, ótimo.
00:16:26.336 – 00:16:28.036
Você gostaria de incluir?
00:16:28.367 – 00:16:31.532
Menos pessoas envolvidas, melhor para a operação.
00:16:31.768 – 00:16:34.555
Gordon, não me sinto como você unidade especial, e que este preenche
00:16:34.555 – 00:16:37.296
polícia investigar nos assuntos internos.
00:16:37.296 – 00:16:40.839
Se não funcionar com a polícia que investigou para construir sua reputação
00:16:40.98 – 00:16:44.619
Solo trabalho, eu ganhar pontos por ser idealista
00:16:44.619 – 00:16:47.501
Eu faço o que eu posso com aquilo que tenho.
00:16:50.146 – 00:16:53.878
Quer emitir ordens Inscrições para 5 bancos
00:16:53.878 – 00:16:56.382
sem dizer que procuramos?
00:16:56.382 – 00:16:59.736
Se você quiser que eu possa dar o nomes dos bancos.
00:16:59.784 – 00:17:01.343
Pois bem, isso é alguma coisa.
00:17:01.673 – 00:17:04.603
Hare ordens, mas confiar em meu
00:17:04.744 – 00:17:08.95
Você não tem de convencer Dent, sabemos que é o cavalo branco.
00:17:09.469 – 00:17:13.343
Sim, claro. Oi que têm outra nome para mim no seu gabinete.
00:17:14.004 – 00:17:15.516
Não que fala.
00:17:16.46 – 00:17:20.429
Na China, a empresa LSI representa um crescimento dinâmico.
00:17:20.571 – 00:17:24.02
Uma empresa ligada à China Wayne As empresas seriam muito poderoso
00:17:24.445 – 00:17:28.933
Pois bem, Mr. Lau, falo a partir do resto da sociedade
00:17:30.208 – 00:17:33.61
e Sr. Wayne para expressar o nosso entusiasmo.
00:17:38.004 – 00:17:42.209
Senhor, é que o Sr. Wayne tem curiosidade para ver como os seus fundos estão expandindo
00:17:42.35 – 00:17:44.618
mas a verdade é vergonhoso.
00:17:44.618 – 00:17:49.012
Só Cuidar das contas. Ruiz Dirijo-me Bruce Wayne.
00:17:49.957 – 00:17:52.933
Este facto, os números são sólidos.
00:17:53.453 – 00:17:57.374
Verificar que não querem fundos estão esgotados certo?
00:18:00.776 – 00:18:04.886
Outra revelada? Esta aquisição negócios idéia era a sua.
00:18:04.886 – 00:18:07.625
E ele charme de consultores, mas não me persuadiu
00:18:07.72 – 00:18:11.547
a empresa tem crescido Lau 8% anuais exactamente
00:18:11.547 – 00:18:14.051
sua renda atual deve ser oficiosa.
00:18:14.051 – 00:18:15.799
Talvez até mesmo ilegal.
00:18:15.799 – 00:18:17.783
Pois bem, cancelar o acordo.
00:18:18.586 – 00:18:20.051
Você. e os sábios.
00:18:20.523 – 00:18:22.555
Só queria ver fechar seus livros.
00:18:22.98 – 00:18:25.153
Mais alguma coisa?
00:18:25.342 – 00:18:27.09
Eu quero um fato novo.
00:18:27.279 – 00:18:30.067
Se os três botões é 90 de Mr. Wayne
00:18:30.067 – 00:18:33.374
Não estou falando sobre moda, Mr. Fox, mas o papel.
00:18:33.893 – 00:18:38.523
-- Ele pretende transformar o seu pescoço. -- Não seria mais confortável para o inverso não é?
00:18:38.571 – 00:18:40.366
Vere que eu possa fazer.
00:18:44.996 – 00:18:49.295
Tarde três semanas para obter tabela e devo dizer que trabalham para o governo
00:18:49.295 – 00:18:50.145
A sério?
00:18:50.145 – 00:18:51.893
Sendo um inspector da saúde tem as suas vantagens.
00:18:52.13 – 00:18:55.39
-- Rachel, que chance. -- Se Bruce ...
00:18:55.39 – 00:18:57.516
essa chance.
00:18:57.516 – 00:18:59.83
Rachel, Natasha, Natasha, Rachel.
00:18:59.83 – 00:19:04.649
-- Natasha, você não está o prémio? -- Bailerina ballet em Moscou.
00:19:04.743 – 00:19:06.869
Harvey irá levá-lo.
00:19:06.869 – 00:19:08.854
Então você gosta balé?
00:19:08.949 – 00:19:13.247
-- Bruce, é Harvey Dent. -- O famoso Bruce Wayne.
00:19:13.247 – 00:19:15.42
Rachel me contou tudo sobre você.
00:19:15.562 – 00:19:16.791
Espero que não tudo.
00:19:16.933 – 00:19:20.192
-- Temos de reunir uma jovem de quadros. -- Não creio que nós deixamos.
00:19:20.239 – 00:19:22.98
Sim, vou, o lugar é meu.
00:19:23.83 – 00:19:26.334
Que criaria seus filhos em uma cidade bem?
00:19:26.334 – 00:19:29.31
Bom eu cresci aqui Sali e não é assim tão mau.
00:19:29.31 – 00:19:31.483
Sua casa é sobre os limites na cidade.
00:19:32.333 – 00:19:37.956
Evidentemente, como um novo imposto tanto quanto conhecendo a sua jurisdição
00:19:38.239 – 00:19:43.01
Quero dizer o tipo de cidade idolatria a uma vigilantes mascarados.
00:19:43.01 – 00:19:46.46
A cidade orgulha-se de que um cidadão comum defender Justiça.
00:19:46.46 – 00:19:50.287
A cidade tem heróis como você, funcionários, e não alguém fora da lei.
00:19:50.287 – 00:19:53.121
-- Exatamente que nomeia Batmam -- Nós.
00:19:53.121 – 00:19:56.569
Todos os criminosos que nos deixem controlava a cidade.
00:19:56.569 – 00:19:58.507
Mas esta é uma democracia.
00:19:58.507 – 00:20:01.483
Quando seus inimigos vieram os romanos suspensa democracia
00:20:01.531 – 00:20:03.987
e um homem chamado para proteger a cidade.
00:20:03.987 – 00:20:07.247
Não foi considerado uma homenagem mas sim um serviço público.
00:20:07.247 – 00:20:10.223
O último homem que nomeou para proteger a República
00:20:10.223 – 00:20:12.964
Cesar foi chamado e jamas renunciar à sua potência.
00:20:13.01 – 00:20:17.405
Pois bem ... sendo um herói morre ou você vive tempo suficiente para
00:20:17.405 – 00:20:19.483
tornar-se um vilão.
00:20:20.428 – 00:20:23.404
Quem quer ser Batman não quer fazer isso toda a sua vida
00:20:23.404 – 00:20:26.191
não poderia, alguém precisa Batman de tomar o testemunho.
00:20:26.191 – 00:20:28.932
Será que alguém como você. Dent Senhor?
00:20:29.215 – 00:20:31.955
Talvez, se eu pudesse
00:20:32.286 – 00:20:36.207
O que se Harvey Dent Knight é o mascarado?
00:20:39.326 – 00:20:42.349
Se eu fugir todas as noites alguém já havia notado.
00:20:44.428 – 00:20:48.632
Pois bem, eu convencer Dent 'Compre aqui para ajudá-lo com a sua campanha
00:20:48.632 – 00:20:52.129
Agradecemos Bruce, mas faltam 3 anos para a reeleição
00:20:52.129 – 00:20:53.735
Eu não entendo isso.
00:20:53.876 – 00:20:56.333
Uma coleção com os meus amigos.
00:20:56.9 – 00:20:59.356
E sua reeleição está garantida.
00:21:14.475 – 00:21:16.223
Que coisa é essa?
00:21:17.356 – 00:21:21.136
Como todos sabem um dos nossos depósitos foi roubado
00:21:21.136 – 00:21:24.822
Relativamente menor quantidade, 68 milhões de euros.
00:21:24.822 – 00:21:27.467
Que seria tão estúpido para roubar?
00:21:27.467 – 00:21:30.821
Um louco medíocre, usa uma fantasia baratos e maquiagem.
00:21:30.821 – 00:21:33.089
Insucesso é um problema, é um perdedor.
00:21:33.089 – 00:21:36.821
O problema é que a polícia Monitoramento de que o dinheiro.
00:21:37.01 – 00:21:40.364
Graças ao Sr. Maroni e os seus contactos saber que a polícia
00:21:40.364 – 00:21:43.057
Conseguir identificar os nossos bancos com passagens marcadas.
00:21:43.057 – 00:21:45.845
E plano de apreensão de fundos de hoje.
00:21:45.845 – 00:21:50.994
E desde que o novo imposto entusiasta trouxe à minha concorrentes na prisão
00:21:51.041 – 00:21:54.018
-- Eu sou a sua única opção. -- Eo que se propõe?
00:21:54.018 – 00:21:56.946
Saltar todos os depósitos para um local seguro.
00:21:56.946 – 00:21:59.026
-- Não é um banco. -- Onde eu?
00:21:59.026 – 00:22:00.585
Isso só o que eu sabre.
00:22:00.726 – 00:22:05.782
Se a polícia prender um de vocês. peligrarian todos os fundos.
00:22:05.829 – 00:22:08.191
Quais seriam os impedem de se chegar a você.?
00:22:08.38 – 00:22:11.262
Vou para o Hong Kong, longe do Dent jurisdição.
00:22:11.262 – 00:22:14.333
Ea China não extradite um dos seus próprios.
00:22:14.333 – 00:22:16.742
Quando poderia transferir o dinheiro?
00:22:16.742 – 00:22:18.206
Ele fez.
00:22:19.246 – 00:22:23.214
Por razões óbvias, não poderia Esperamos sua permissão.
00:22:23.214 – 00:22:26.663
Esten descontraído, o seu dinheiro este seguro.
00:22:39.088 – 00:22:42.018
E eu pensei que a minha piadas eram más.
00:22:42.018 – 00:22:44.757
Dê-me um motivo para a minha Os homens não matá-lo.
00:22:44.852 – 00:22:46.837
Que tal um pouco de magia?
00:22:49.387 – 00:22:52.269
Permitam-me que este lápis desaparecer.
00:22:55.199 – 00:22:58.033
Agora, isso já não.
00:22:59.875 – 00:23:04.08
Aliás, o fato não foi barata. Como você sabe, você. ele comprou
00:23:04.174 – 00:23:08.71
Sente-se, deixe-me ouvir sua proposta.
00:23:11.734 – 00:23:16.694
Vire o relógio para trás, há um ano atrás. Ministério Público ea polícia
00:23:16.836 – 00:23:20.237
Não se atreveu a tocar um de vocês.
00:23:20.804 – 00:23:25.765
O que é que já perdeu valor ou que passo?
00:23:27.56 – 00:23:31.481
-- Hey, se alguém como eu ... -- Um monstro.
00:23:32.285 – 00:23:33.513
Estes feio.
00:23:33.655 – 00:23:36.064
Ouça ...
00:23:36.726 – 00:23:44.757
É porque se optar por fazer as suas belas Terapia grupo em pleno dia.
00:23:44.804 – 00:23:48.111
É porque eles têm medo out durante a noite.
00:23:49.529 – 00:23:50.804
Para Batman.
00:23:51.749 – 00:23:54.867
Porque Batman mostrou Gotica que você é.
00:23:55.009 – 00:23:59.592
Infelizmente, Dent é apenas o começo.
00:24:00.347 – 00:24:07.765
E, como o da televisão. Batman não tem jurisdição.
00:24:08.237 – 00:24:11.072
Sobre o que está acontecendo encontraray a cantar.
00:24:11.119 – 00:24:14.332
Reconheço uma Canárias quando me vê-lo.
00:24:14.332 – 00:24:15.797
Y..
00:24:16.458 – 00:24:19.151
-- O que você propõe? -- Simples ...
00:24:19.151 – 00:24:20.992
temos de matar Batman.
00:24:21.418 – 00:24:25.056
Se é assim tão simples porquê já não tenha feito?
00:24:25.056 – 00:24:27.938
Se você for bom em alguma coisa jamas você faz de graça.
00:24:27.938 – 00:24:30.158
O preço é você?
00:24:31.103 – 00:24:32.993
Quero metade.
00:24:33.938 – 00:24:36.678
-- Esses loucura. -- Não.
00:24:37.198 – 00:24:38.946
Eu não sou.
00:24:41.355 – 00:24:46.315
Mas nós lidar com neste momento, em breve
00:24:46.315 – 00:24:51.655
maio deste tipo não nosso nem para pagar a sua avó.
00:24:51.985 – 00:24:54.157
Abundância de palhaço!
00:24:55.198 – 00:24:59.639
Que este não explorar fora de proporção.
00:24:59.874 – 00:25:02.521
Você acha que podemos roubar e depois desaparecem?
00:25:02.521 – 00:25:06.631
Vou espalhar a palavra, US $ 500 mil para matar esta engenndro.
00:25:06.725 – 00:25:09.748
Um milhão de viva a ensinar Manners primeiro
00:25:10.835 – 00:25:14.142
Eu compreendo, ouvir o que se quando você me chamar
00:25:14.284 – 00:25:17.969
começar a tomar coisas com algo mais sério?
00:25:17.969 – 00:25:20.19
Aqui é o meu conselho.
00:25:39.087 – 00:25:41.59
Você está difícil de encontrar.
00:25:44.472 – 00:25:47.071
-- Lau está a caminho de Hong Kong. -- Se
00:25:47.969 – 00:25:50.708
Se tivéssemos sabido que teria removido passaporte
00:25:50.756 – 00:25:53.921
-- Eu disse a ele que ter consciência de que debia. -- Não havia nada na abóbada,
00:25:53.921 – 00:25:55.858
sabia que iria.
00:25:55.858 – 00:25:58.835
-- Como o seu gabinete foi envolvido -- Será que o meu escritório?
00:25:58.835 – 00:26:01.528
Você,. , tem a lixeira Wertz e Ramirez
00:26:02.615 – 00:26:06.347
Se Gordon estava perto de garra seu novato em um suborno.
00:26:06.536 – 00:26:10.314
Não tente esconder o fato de que Maroni as pessoas tem no seu gabinete, Dent.
00:26:13.575 – 00:26:18.583
Precisamos de Lau, mas o chinês não extraditar um dos seus próprios
00:26:19.717 – 00:26:23.921
-- Se nos trazer até você fala Haras. -- Então o que vou fazer cantando.
00:26:23.921 – 00:26:26.425
Iremos depois da poupança da Máfia.
00:26:26.897 – 00:26:28.692
Isso vai fazer feio.
00:26:28.692 – 00:26:32.803
Sabia dos riscos de trabalho, tenente. Como será essa troca?
00:26:34.739 – 00:26:36.393
É isso aí.
00:26:36.819 – 00:26:40.221
Os nossos amigos chineses foram antes que eles poderiam anular o negócio.
00:26:40.267 – 00:26:43.008
Estou certo de que sempre queria ir para Hong Kong
00:26:43.527 – 00:26:45.181
Não é possível chamá-la?
00:26:46.126 – 00:26:49.763
Penso que o Sr. Lau merece mais atenção pessoal.
00:26:51.039 – 00:26:55.905
Gastar saltos alta altitude, oxigénio necessários e estabilizadores
00:26:55.905 – 00:26:59.449
Devo dizer que, comparados com os seus Aplicações habituais
00:26:59.449 – 00:27:02.992
saltar de um avião é bastante elementar.
00:27:02.992 – 00:27:05.401
Eo que eu digo para retornar o avião?
00:27:05.401 – 00:27:08.708
-- Eu recomendo um agente de viagens. -- Em meados de vôo?
00:27:09.889 – 00:27:12.44
É estranho para mim, Sr. Wayne.
00:27:13.669 – 00:27:17.353
A CIA tinha um programa em 60 para levantar seus homens
00:27:17.353 – 00:27:19.857
Hazard denominado gancho ar.
00:27:19.857 – 00:27:21.795
-- Isso seria útil. -- Sim.
00:27:22.881 – 00:27:24.346
Pois bem, agora.
00:27:25.574 – 00:27:29.732
Kavlar reforçado chapas Placas de titânio com fibras 3
00:27:29.732 – 00:27:33.794
Para a flexibilidade, será ligeiro, rápido e mais ágil.
00:27:36.913 – 00:27:39.841
Talvez eu deva ler antes de o manual.
00:27:39.841 – 00:27:44.093
Não existe uma desvantagem, a separação das chapas torna mais vulneráveis
00:27:44.093 – 00:27:45.653
de facas e tiros.
00:27:45.936 – 00:27:50.661
Sem ser muito simples, não? Que suportarão tanto contra cães?
00:27:50.755 – 00:27:55.904
Referir-se-á rotweilers ou chiguaguas? Vamos defender contra gatos.
00:27:57.133 – 00:28:00.299
Encontre uma no Arizona, um homem muito simpático
00:28:00.299 – 00:28:03.558
Eu teria dito que o avião pronto em uma semana e aceita dinheiro.
00:28:03.558 – 00:28:06.44
-- O que é a tripulação? -- Coreano contrabandistas
00:28:06.581 – 00:28:10.03
Vuelan aeronave sob o radar toda a maneira. Será que pensam de um álibi?
00:28:10.03 – 00:28:11.778
Se.
00:28:14.235 – 00:28:16.03
Função cancelado.
00:28:19.432 – 00:28:20.707
Incrível.
00:28:20.707 – 00:28:24.581
Bilionário desenvolvidas ao longo de todo o balé em Moscou em seu veleiro.
00:28:30.156 – 00:28:32.424
Parece-me que este é o seu avião, senhor.
00:28:36.629 – 00:28:40.266
Vejo que você cansou Alfred Você está em vias de o ser, sem multa mim?
00:28:41.542 – 00:28:46.267
Diga-me como se costuma dizer: "Por favor o broceador sozinho "em russo
00:28:56.755 – 00:29:00.912
Gambol, à procura de alguém. Ele disse que o assassino Coringa.
00:29:00.912 – 00:29:02.33
Traeme o cadáver.
00:29:18.912 – 00:29:21.699
Pois bem, matou 500 mil.
00:29:23.777 – 00:29:24.864
Faça Como eu vivo?
00:29:27.935 – 00:29:31.289
Quer saber porque Tenho cicatrizes?
00:29:33.037 – 00:29:36.108
Meu pai era ...
00:29:36.675 – 00:29:39.699
um bêbado e vicioso.
00:29:40.36 – 00:29:44.659
E tornou-se mais uma noite louca que o normal.
00:29:45.179 – 00:29:49.478
Mami teve uma cuhillo da cozinha para defender a si próprios, e não ao sabor.
00:29:49.478 – 00:29:55.431
Mesmo que eu jogo. Então, eu vi tudo.
00:29:56.423 – 00:30:00.109
Sobre a faca para ela, rindo enquanto ele fez.
00:30:00.77 – 00:30:06.534
E eu disse: Porque é tão grave, filho?
00:30:07.621 – 00:30:12.959
E eu fui abordado com a faca. Porque é tão grave, filho?
00:30:14.045 – 00:30:20.706
METI a faca na minha boca. Deixe-me dar-lhe um sorriso no seu rosto, ele disse.
00:30:21.982 – 00:30:23.919
E você ...
00:30:25.951 – 00:30:28.596
Porque é tão grave?
00:30:33.604 – 00:30:35.4
Agora ...
00:30:35.4 – 00:30:40.691
A nossa operação é pequeno, mas tem muito potencial.
00:30:40.691 – 00:30:44.092
Para uma expansão agressiva.
00:30:44.092 – 00:30:47.446
Que, dentre vós. desejam aderir nossa equipe?
00:30:48.014 – 00:30:52.832
Nós podemos apenas uma vaga Por isso, vamos fazer audições.
00:30:58.596 – 00:31:00.014
Torná-la rapidamente.
00:31:10.407 – 00:31:15.179
Bem-vindo a Hong Kong, Mr. Fox. Mr. Lau lamenta não poder pessoalmente ercibirlo
00:31:15.179 – 00:31:16.266
Eu compreendo.
00:31:26.517 – 00:31:29.824
Por motivos de segurança irei pedir de deixar o seu celular
00:31:29.966 – 00:31:31.477
Apagar.
00:31:33.792 – 00:31:38.47
Peço desculpas por deixar Gotica no meio de negociações.
00:31:38.47 – 00:31:41.682
Há um mal-entendido com o Ministério da cidade
00:31:41.919 – 00:31:45.178
-- Eu não teve outra escolha senão a sair. -- Sim, claro.
00:31:45.178 – 00:31:49.903
O empresário, na sua classe que meios e uma vez que estão aqui agora
00:31:49.903 – 00:31:51.887
Nós podemos continuar.
00:31:52.737 – 00:31:55.667
Pois bem, eu aprecio que recebi com muito estilo. Lau.
00:31:55.667 – 00:31:57.934
mas quando ele viu ...
00:31:57.934 – 00:31:59.965
Não permitimos celular aqui, Mr.
00:31:59.965 – 00:32:01.903
Desculpe, esquecer que ela traz.
00:32:02.612 – 00:32:06.39
Na verdade eu cheguei a dizer que nossas negociações
00:32:06.39 – 00:32:10.785
deve ser adiada. Não podemos vamos ver fazer negócios
00:32:11.541 – 00:32:14.139
com alguém que está sendo investigado.
00:32:14.139 – 00:32:16.973
Trata-se de uma entidade patronal compreender qual a sua classe.
00:32:17.021 – 00:32:20.942
Penso que o Sr. Fox que uma chamada teria sido suficiente
00:32:20.942 – 00:32:24.627
Sim, mas não quis ver que estamos desperdiçar seu tempo intencionalmente.
00:32:24.627 – 00:32:28.359
-- Só acidentalmente. -- Acidentalmente.
00:32:28.974 – 00:32:30.863
Excelente, muito bom.
00:32:31.856 – 00:32:33.556
Escute, senhor.
00:32:51.273 – 00:32:53.871
A vista é melhor a partir do teleférico.
00:32:53.871 – 00:32:56.989
-- Como sobre o ponto de vista da LSI? -- Limitada.
00:32:57.036 – 00:32:59.776
Lau está bem guardado.
00:32:59.776 – 00:33:02.091
-- O que é? -- GIC que a indústria transformadora
00:33:02.091 – 00:33:03.839
Enviar um pulso de alta freqüência
00:33:03.839 – 00:33:06.201
Anote o tipo de resposta.
00:33:06.627 – 00:33:12.059
-- Um som, como uma ... -- Submarine, Mr. Wayne.
00:33:12.107 – 00:33:14.8
-- O outro dispositivo? -- Na posição.
00:33:14.8 – 00:33:18.532
Mr. Wayne ... sorte.
00:37:01.287 – 00:37:04.263
Por favor entregar ao Tenente Gordon.
00:37:07.853 – 00:37:11.49
Olha, dar-nos o dinheiro e, depois, Não fala de tornar o tratamento.
00:37:11.49 – 00:37:14.846
O dinheiro é a única razão pelo que estou viva.
00:37:14.846 – 00:37:19.333
Ele acha que, quando verificar que ajudou-nos a ele está indo para assassinar.
00:37:19.333 – 00:37:21.128
Você está ameaçando o meu cliente?
00:37:21.176 – 00:37:25.238
Basta supor que o seu cliente cooperar com a investigação.
00:37:26.609 – 00:37:28.216
Tal como outras pessoas.
00:37:30.057 – 00:37:32.561
Não? Tudo bem.
00:37:33.365 – 00:37:36.058
Aproveite a sua estadia na carcaça, Mr. Lau.
00:37:36.624 – 00:37:37.995
Espere.
00:37:38.514 – 00:37:43.049
Não vou dar dinheiro mas vou dar meus clientes
00:37:43.049 – 00:37:44.136
Em tudo.
00:37:44.277 – 00:37:47.822
Você. é um super contador, mas que pode nos dizer
00:37:47.822 – 00:37:51.978
-- Isso nos permite acusar-los. -- Eu estou fazendo cálculos boa
00:37:51.978 – 00:37:56.041
controlar todos os seus investimentos. A conta comum.
00:37:57.081 – 00:37:58.404
O que eu tenho.
00:37:59.112 – 00:38:00.057
Espere.
00:38:01.569 – 00:38:02.939
Ótimo.
00:38:03.648 – 00:38:06.672
Se todo seu dinheiro em conjunto Aqueles acusados de conspiração.
00:38:06.672 – 00:38:08.041
Baseiam-se em quê?
00:38:08.041 – 00:38:11.065
A lavagem de dinheiro, se acusa um conspirador em um crime
00:38:11.065 – 00:38:13.238
Você pode acusar outros, excelente.
00:38:14.845 – 00:38:16.781
Vamos ver, o Sr. Lau ...
00:38:17.349 – 00:38:22.12
Que tipo de informações tem em que antecedentes criminais?
00:38:22.12 – 00:38:23.113
São registros, livros?
00:38:23.348 – 00:38:25.569
Imunidade, protecção e privado avião para Hong Kong.
00:38:25.569 – 00:38:27.932
Após o seu depoimento em tribunal e curiosidade
00:38:28.167 – 00:38:31.947
com todos os seus clientes bloqueados, O que vai acontecer com o dinheiro?
00:38:32.277 – 00:38:35.679
Eu já lhe disse, eu sou boa cálculos.
00:38:35.679 – 00:38:37.758
Você não pode ir para o concelho prisão.
00:38:37.9 – 00:38:40.639
Vou mantê-lo aqui em célula do selo.
00:38:40.639 – 00:38:42.53
É a sua força?
00:38:42.954 – 00:38:47.632
-- Trust no concelho prisão? -- Não, não no seu.
00:38:49.333 – 00:38:51.175
Lau continua.
00:38:51.175 – 00:38:56.135
Não há nada como ele viajou. Lau mas estou satisfeito que você tenha retornado.
00:38:56.135 – 00:38:59.159
Correra voz, ALUGUER a Coringa
00:38:59.443 – 00:39:02.892
-- Não tenho conhecimento de qualquer tipo de cooperação. -- Eu tinha razão
00:39:02.892 – 00:39:06.955
temos de corrigir o verdadeiro problema. Batman.
00:39:08.891 – 00:39:11.726
Será que o seu departamento está trabalhando com Batman?
00:39:11.726 – 00:39:14.467
Não tenho conhecimento algum envolvimento
00:39:14.467 – 00:39:16.403
Parece-se muito bem na televisão.
00:39:16.403 – 00:39:19.143
Tem certeza de que deseja prisão na frente dos meus amigos, tenente?
00:39:19.238 – 00:39:21.883
Negligenciar também vir.
00:39:29.065 – 00:39:31.804
Boa viagem, você vê-lo em um ano.
00:39:31.899 – 00:39:35.584
700 contagens de extorsão, 849 casos de suborno.
00:39:35.631 – 00:39:40.922
246 contagens de fraude, de 87 acusações conspiração para assassinato.
00:39:41.348 – 00:39:45.506
549 contagens de obstrução a justiça.
00:39:45.883 – 00:39:47.773
Como irá julgar os acusados?
00:39:54.34 – 00:39:56.135
Ordem no tribunal!
00:39:56.135 – 00:39:58.355
549 criminosos é de uma só vez?
00:39:58.639 – 00:40:01.048
Como o juiz convencido ouvida esta farsa?
00:40:01.285 – 00:40:03.41
Ele partilhada meu entusiasmo para a Justiça.
00:40:03.41 – 00:40:05.631
Afinal ela é o juiz.
00:40:05.631 – 00:40:08.371
Portanto, embora produzindo suficiente para condenar aqueles que fumam
00:40:08.466 – 00:40:11.064
atingiu um novo recorde Recurso.
00:40:11.064 – 00:40:15.93
Isso não importa. Os chefes pagar caução, mas metade de um nível que você não irá
00:40:15.93 – 00:40:19.332
Fora das ruas não terá dinheiro para recurso
00:40:19.473 – 00:40:22.166
haran tratamento, incluindo prisão. Pense sobre o que você poderia fazer
00:40:22.166 – 00:40:24.67
com 18 meses de ruas limpas.
00:40:24.812 – 00:40:28.922
-- Lord Mayor ... -- Take a dois.
00:40:32.749 – 00:40:34.213
Sentir.
00:40:38.797 – 00:40:43.709
O público quer que ele, tão pouco poderia funcionar, mas vai cair em si.
00:40:43.709 – 00:40:47.159
Acima de tudo, vai cair, não apenas a Máfia.
00:40:47.253 – 00:40:51.127
Os políticos, jornalistas, Polícia
00:40:51.127 – 00:40:53.442
Qualquer pessoa que teria afeta o bolso.
00:40:53.442 – 00:40:55.142
Está pronto?
00:40:55.757 – 00:40:58.922
Mais válido e, se for encontrado algo ilegal no presente ...
00:40:58.922 – 00:41:01.662
e estes criminosos de volta para as ruas.
00:41:01.757 – 00:41:03.835
Vamos continuar a dois.
00:41:22.497 – 00:41:26.182
Que o verdadeiro Batman identificar, Coringa
00:41:26.182 – 00:41:28.922
Penso que o seu partido angariação será um grande sucesso, senhor.
00:41:28.969 – 00:41:30.906
Por que você acha que eu quero fazer uma festa para Harvey Dent?
00:41:31.19 – 00:41:33.741
Assumindo que era a sua raison Previsto para socializar
00:41:33.929 – 00:41:37.142
Além de mim e criminosos Gotica cidade.
00:41:37.142 – 00:41:39.221
E impressionar Miss. Dawes.
00:41:39.221 – 00:41:41.819
Muito engraçado mas errado, na verdade ...
00:41:42.481 – 00:41:44.465
Faço-o por Dent.
00:41:44.89 – 00:41:47.299
Recomendamos a discrição o telespectador.
00:41:47.347 – 00:41:50.324
-- A imagem é preocupante. -- Diga-lhes o seu nome.
00:41:51.315 – 00:41:53.63
Brian Douglas
00:41:54.717 – 00:41:57.882
-- Você é o verdadeiro Batman? -- Não.
00:41:59.914 – 00:42:02.559
E porque você verificar de que forma?
00:42:04.213 – 00:42:09.126
É um símbolo. Não devemos temer a loucura como você.
00:42:09.126 – 00:42:12.008
Sim, você deve Brian.
00:42:15.834 – 00:42:19.803
Então você pensa Batman Gotica feito um lugar melhor?
00:42:20.607 – 00:42:23.63
Mirame. Mirame!
00:42:28.496 – 00:42:31.708
Vejam, por isso é loucura Batman para a cidade.
00:42:32.275 – 00:42:35.818
Se eles querem, de forma Gotica, Batman deve remover a máscara
00:42:35.818 – 00:42:38.322
e entregues às autoridades.
00:42:38.322 – 00:42:42.433
E todos os dias, sem que o faça, As pessoas vão morrer.
00:42:42.717 – 00:42:47.582
A partir de hoje ... e eu sou um homem de palavra.
00:43:05.488 – 00:43:08.228
Harvey Dent, o flagelo dos criminosos.
00:43:08.37 – 00:43:11.724
Este assustados com a Brigada de milionários.
00:43:13.047 – 00:43:14.889
Gusta fazer alguma coisa. Dent?
00:43:16.165 – 00:43:18.338
-- Muito obrigado, Alfred faz? -- É isso mesmo.
00:43:18.338 – 00:43:21.598
-- Se você falar de Rachel. sempre. -- Será que ouve uma vida?
00:43:21.74 – 00:43:23.251
Ainda não, Sr.
00:43:25.046 – 00:43:28.448
Qualquer lunatico ex-namorado a necessidade de saber?
00:43:28.448 – 00:43:30.149
Você. não tem nenhuma idéia.
00:43:49.093 – 00:43:52.873
Lamento estar atrasada, estou satisfeito eles já começaram, sem o meu
00:43:53.677 – 00:43:58.779
Onde está Harvey? Harvey Dent, o homem da moda
00:43:59.298 – 00:44:03.409
Onde está Rachel Dawes? o meu velho amigo de infância, vir aqui.
00:44:04.07 – 00:44:06.48
Quando Rachel disse-me que salia com Harvey Dent
00:44:06.621 – 00:44:10.401
Eu disse-lhe apenas uma coisa, o homem do comércio horrível
00:44:10.401 – 00:44:13.896
"Espero Harvey Dent" Lindo slogan, Harvey.
00:44:14.227 – 00:44:18.999
Mas gostaria de chamar a atenção para Rachel e eu comecei a prestar atenção
00:44:19.897 – 00:44:24.385
Eo que você está fazendo na perseguição e me dizer alguma coisa
00:44:26.747 – 00:44:29.015
Espero Harvey Dent
00:44:29.203 – 00:44:33.739
Creio que sob a sua tutela, cidade Gotica é mais seguro
00:44:34.117 – 00:44:36.763
e ser mais optimista.
00:44:37.708 – 00:44:42.054
Olhe para seu rosto, o rosto um futuro mais risonho
00:44:42.054 – 00:44:44.558
Para Harvey Dent, dar uma rodada de aplausos.
00:44:55.66 – 00:45:00.338
Harvey não sabia que você tempo suficiente mas eu sei que você escarnecido os outros.
00:45:00.338 – 00:45:02.227
Não, tudo era verdade.
00:45:02.511 – 00:45:08.132
Lembre-se quando disse uma vez Gotica já não necesitaria de Batman?
00:45:09.267 – 00:45:14.275
-- Eu não posso esperar por isso. -- Isso acontece
00:45:14.275 – 00:45:16.448
Harvey é um tal herói.
00:45:16.731 – 00:45:20.889
Lock de metade dos criminosos e fê-lo sem usar uma máscara
00:45:20.889 – 00:45:23.582
um herói para enfrentar É o que se impõe.
00:45:23.77 – 00:45:26.605
Você sabe dar festas Wayne, Eu admiti-lo.
00:45:27.549 – 00:45:29.251
Nós apreciamos.
00:45:30.29 – 00:45:32.133
Deseja que se importem se eu tirar a Rachel?
00:45:35.629 – 00:45:40.117
Tenente, na carta que ponha no corpo e encontraram 3
00:45:40.117 – 00:45:41.676
-- Você sabe? -- Três.
00:45:41.723 – 00:45:44.841
O DNA pertence ao juiz Surrillo, Harvey Dent eo comissário.
00:45:44.841 – 00:45:47.298
O Coringa diz-nos que atacaram.
00:45:47.298 – 00:45:50.227
enviar uma unidade para casa Surrillo, Wuertz dizer visam Dent.
00:45:50.416 – 00:45:52.967
Que ambos estão sob proteção E do Comissário?
00:45:52.967 – 00:45:54.904
-- No município. -- Sella construção
00:45:54.904 – 00:45:56.888
-- Ninguém entra ou sai até eu chegar. -- Sim, senhor.
00:46:08.557 – 00:46:11.439
-- Gordon ... -- O que está acontecendo?
00:46:11.865 – 00:46:14.747
Segurança, gostaria de revisão pavimentos ao longo de todo o edifício.
00:46:14.747 – 00:46:17.628
Desculpe, Mr. Penso que a Coringa irá violar a sua vida.
00:46:17.912 – 00:46:20.746
-- É perigoso julgar as pessoas. -- Mas eu não dão informação suficiente.
00:46:20.746 – 00:46:25.848
Nós não sabemos onde o chumbo Abrir o envelope, disse que existe raiva.
00:46:29.628 – 00:46:32.604
Eu já não permitem que estes milionários.
00:46:32.699 – 00:46:35.108
Tudo que você ainda Máfia Você está preocupado com eles?
00:46:35.297 – 00:46:37.612
Nesta comparação Não tenho medo da máfia.
00:46:37.612 – 00:46:40.967
Gordon, talvez nunca irá de modo a descobrir os seus próprios
00:46:41.061 – 00:46:45.454
Peço que me criou, o comissário recebeu várias ameaças
00:46:45.454 – 00:46:50.604
Encontrar a resposta adequada esta situação há muitos anos.
00:46:51.313 – 00:46:53.77
Isso me faz me ameaçar ver as coisas claramente.
00:46:53.77 – 00:46:55.046
Sim, eu suponho.
00:46:55.046 – 00:46:58.73
Se você acha que faz do coisas que não queremos perder.
00:46:59.391 – 00:47:03.313
-- Que querem passar o resto de sua vida? -- É um importante compromisso.
00:47:03.643 – 00:47:05.58
Se você não encontrar a Máfia.
00:47:09.974 – 00:47:15.549
Você tem de explicar a minha mulher porque não vou para o jantar.
00:47:15.549 – 00:47:18.478
O terno teve a Coringa traços de seu DNA.
00:47:19.895 – 00:47:22.258
-- Não fazemos. -- Seu desejo.
00:47:22.872 – 00:47:24.666
Vamos falar a sério.
00:47:25.896 – 00:47:27.927
Que resposta?
00:47:33.691 – 00:47:36.006
Não tenho nada a dizer.
00:47:37.281 – 00:47:38.84
Como é que o meu DNA?
00:47:38.84 – 00:47:42.336
Alguém com acesso ao seu gabinete ou de sua casa teve um lenço,
00:47:42.336 – 00:47:43.564
O. um vidro. Alto!
00:47:43.659 – 00:47:46.541
-- Então, a resposta é não? -- Harvey,
00:47:46.541 – 00:47:48.904
Trata-se de alguém que razão?
00:47:48.904 – 00:47:51.927
Basta dizer-me que não é Wayne, ele é um completo ...
00:47:52.541 – 00:47:54.477
Bruce aquilo que você está fazendo?
00:47:58.21 – 00:47:59.485
No céu.
00:48:12.477 – 00:48:14.084
Médico!
00:48:18.005 – 00:48:19.611
Eles vêm em.
00:48:20.178 – 00:48:21.501
Chegamos!
00:48:27.264 – 00:48:30.431
Boa noite, Senhoras e Senhores Deputados.
00:48:33.596 – 00:48:37.091
Nós somos o entretenimento.
00:48:37.753 – 00:48:39.879
Só tenho uma pergunta.
00:48:40.966 – 00:48:43.469
Onde é Harvey Dent?
00:48:53.863 – 00:48:56.414
Onde está Harvey? Você sabe que é?
00:48:56.414 – 00:48:57.973
Mãos para cima, Galan.
00:49:04.304 – 00:49:07.989
Você sabe onde esta? Tenho de dizer uma pendentive
00:49:12.336 – 00:49:14.84
O que acontece se? Será que Wayne?
00:49:16.21 – 00:49:18.618
Trata-se de uma sala de pânico.
00:49:18.761 – 00:49:20.178
Aguarde ..
00:49:20.178 – 00:49:22.162
Tem de ser uma piada.
00:49:22.162 – 00:49:24.713
E sobre os seus entes queridos? No que me conformo.
00:49:24.713 – 00:49:27.312
Eles não vão nos intimidar Alguns criminosos.
00:49:28.399 – 00:49:30.052
Eu digo-lhe algo.
00:49:31.799 – 00:49:34.729
Você. faz-me lembrar do meu pai.
00:49:35.485 – 00:49:37.752
Eu odiava meu pai.
00:49:37.752 – 00:49:39.548
Basta.
00:49:43.563 – 00:49:46.067
O que essa bela?
00:49:48.288 – 00:49:51.548
Você deve ser o amado de Harvey.
00:49:52.446 – 00:49:54.572
E você está muito bonita.
00:50:01.894 – 00:50:05.768
Você olhar nervoso. São as cicatrizes?
00:50:06.76 – 00:50:08.65
Quer saber porque eu tenho?
00:50:09.831 – 00:50:11.532
Vamos ver ..
00:50:13.374 – 00:50:14.413
Mirame.
00:50:15.264 – 00:50:18.949
Eu tinha uma esposa, que era bonito como você.
00:50:20.083 – 00:50:24.098
E eu disse que me preocupou muito.
00:50:24.713 – 00:50:27.311
E também que debia sorrir mais.
00:50:27.783 – 00:50:33.784
Ela e jogar o debia até mutuantes
00:50:34.114 – 00:50:36.666
um dia ele retira o seu rosto.
00:50:36.807 – 00:50:38.838
Não tínhamos dinheiro para cirurgia
00:50:39.122 – 00:50:43.374
O que não poderia suportar, Gostaria apenas sorriu novamente
00:50:44.035 – 00:50:48.099
Eu queria dizer-lhe que não estou importado cicatrizes
00:50:48.619 – 00:50:50.177
Então ...
00:50:50.649 – 00:50:53.814
Eu metí uma faca em sua boca e eu fiz isso.
00:50:54.666 – 00:51:00.524
E então eu disse não resistía stand por mim.
00:51:01.752 – 00:51:06.288
Assim, ele passou ... Agora vejo o cómico.
00:51:06.571 – 00:51:09.027
Eu estou sempre sorrindo.
00:51:12.146 – 00:51:15.452
Tal como combates, Eu adoro isso.
00:51:15.452 – 00:51:17.389
Então você encantare mim.
00:51:45.216 – 00:51:46.822
Trata-gotas a arma.
00:51:46.822 – 00:51:50.838
Claro só Retire sua máscara agradável, nos dizer que você é na realidade.
00:51:57.075 – 00:51:58.916
Drop-los.
00:51:59.153 – 00:52:00.854
Essa palavra má escolha.
00:52:22.869 – 00:52:24.382
Você está OK?
00:52:26.886 – 00:52:29.625
Para sugerir um outro elevador.
00:52:30.003 – 00:52:32.46
-- E Harvey está bem? -- Este seguro.
00:52:33.499 – 00:52:35.2
Obrigado.
00:52:35.625 – 00:52:36.854
Foi apenas,
00:52:36.9 – 00:52:39.735
Enquanto não chegar Lau, cortar os seus fundos.
00:52:39.735 – 00:52:42.901
Mas o processo é justo, ninguém vai parar na frente de um juiz
00:52:42.901 – 00:52:45.262
se eles e os comissários Policiais são mortos.
00:52:45.499 – 00:52:49.373
-- O que dizer Dent? -- A estrada para o México.
00:52:49.468 – 00:52:51.026
Onde está esse lixo?
00:52:52.302 – 00:52:56.649
Nós vamos a tribunal, eu preciso viver para ir a tribunal.
00:52:56.649 – 00:52:59.388
Eles não podem proteger-me, não pode nem mesmo para si próprios.
00:52:59.388 – 00:53:02.601
Se ele se recusar a cooperar enviar para o concelho prisão.
00:53:02.743 – 00:53:05.105
Como estima que exista um passado?
00:53:07.326 – 00:53:10.585
ATAC não vai dar-lhes o seu dinheiro, sabia que a máfia não se enquadra sem uma luta
00:53:10.585 – 00:53:12.947
mas isso é diferente, cruzou a linha
00:53:12.947 – 00:53:17.058
Você. La Cruz, antes, a intimidade. A pressão até desespero.
00:53:17.719 – 00:53:21.829
E, no seu desespero chegou a um o homem que realmente compreendido.
00:53:23.2 – 00:53:25.656
Os criminosos não são complicados, Alfred.
00:53:25.656 – 00:53:28.019
Você só precisa descobrir o que eles querem.
00:53:28.019 – 00:53:31.845
Com o devido respeito, mais jovens. Wayne, talvez um homem que é o
00:53:31.845 – 00:53:33.782
Nem você. compreenda.
00:53:33.782 – 00:53:38.79
Muitos anos atrás eu estava na Birmânia, Eu e meus amigos estavam trabalhando
00:53:38.979 – 00:53:41.578
para os governos locais, tentando comprar fidelidade
00:53:41.813 – 00:53:45.356
de chefes tribais suborno com gemas
00:53:45.356 – 00:53:50.034
mas as suas caravanas foram assaltados em uma floresta do norte Ragun
00:53:50.364 – 00:53:53.766
por um bandido e fui para encontrar as jóias.
00:53:54.475 – 00:53:57.498
Mas em seis meses nós não encontramos ninguém
00:53:57.498 – 00:54:00.097
com os quais as trocas comerciais.
00:54:00.097 – 00:54:06.522
Um dia eu vi uma criança brincar com um rubi tão grande como uma laranja.
00:54:07.183 – 00:54:11.011
O bandido só prendas.
00:54:11.577 – 00:54:15.262
-- E porque roubaram? -- Para ele era apenas um esporte
00:54:15.545 – 00:54:19.703
Não há homens que não procuram nada lógico como dinheiro
00:54:19.797 – 00:54:22.396
você não pode comprar intimidar, persuadir
00:54:22.585 – 00:54:24.475
ou negociar com eles.
00:54:24.522 – 00:54:28.207
Não há homens que só quero ver o mundo queimar.
00:54:49.467 – 00:54:53.293
8 e Orchord, lá você encontrará a Harvey Dent.
00:55:05.719 – 00:55:07.608
Assistir nomes.
00:55:13.703 – 00:55:15.309
Richard Dent.
00:55:18.096 – 00:55:20.647
-- Patrick Harvey. -- Harvey Dent.
00:55:20.647 – 00:55:23.434
Quero que a cena em 10 minutos antes que poluem
00:55:23.434 – 00:55:25.797
Como? É para você. que foram assassinados.
00:55:26.033 – 00:55:27.356
Detective!
00:55:28.064 – 00:55:30.616
Não, dar-nos alguns minutos.
00:55:33.12 – 00:55:36.993
Não há tijolo de volta Você está indo para analisar uma bala quebrou?
00:55:37.088 – 00:55:38.08
Não.
00:55:39.497 – 00:55:41.245
Impressões digitais.
00:55:49.985 – 00:55:52.489
O que você vai fazer, fazê-lo rapidamente.
00:55:53.576 – 00:55:55.844
Encontramos a próxima vítima.
00:55:55.844 – 00:55:58.301
Isso, no jornal amanhã.
00:56:15.072 – 00:56:18.048
Penso que o ruído não era suficiente, senhor.
00:56:30.805 – 00:56:33.544
O que é oferecido Senhor Ruiz?
00:56:33.592 – 00:56:36.709
Eu queria fazer os cálculos tratamento com LSI
00:56:37.75 – 00:56:40.489
Pois bem, eu descobri irregularidades
00:56:40.584 – 00:56:42.993
Como o diretor está na prisão?
00:56:43.041 – 00:56:45.781
Nem com os seus valores, nossa
00:56:45.781 – 00:56:49.229
Aplicação da ciência, toda uma divisão Wayne Enterprises
00:56:49.229 – 00:56:51.261
desapareceu completamente.
00:56:51.544 – 00:56:54.804
Verifique o depósito e de recuperação alguns arquivos antigos.
00:56:56.315 – 00:57:00.757
Não me diga que não reconhecendo os seus bebés esmagamento patrulhas nas notícias.
00:57:02.458 – 00:57:06.757
E agora todo o departamento supostamente perder dinheiro
00:57:06.757 – 00:57:09.497
em telefones celulares para a Marinha
00:57:09.591 – 00:57:12.946
O que constrói por agora? Será que um foguete espacial?
00:57:13.607 – 00:57:19.655
Quero US $ 10 milhões Reestr por um ano da minha vida.
00:57:22.016 – 00:57:24.379
Vamos ver se eu compreendo.
00:57:25.371 – 00:57:31.938
Vocês. cree que o seu cliente, um dos mais ricos e poderosos homens no mundo
00:57:32.221 – 00:57:36.237
É uma noite vigia que passa batendo os membros da Máfia
00:57:36.237 – 00:57:38.221
com suas próprias mãos?
00:57:38.363 – 00:57:41.954
E você. tenciona chantagem para que essa pessoa?
00:57:48.19 – 00:57:49.654
Luck.
00:57:55.796 – 00:57:57.213
Manter este.
00:58:03.827 – 00:58:06.19
Este é o original scan.
00:58:07.607 – 00:58:09.685
E aqui esta redesenhado.
00:58:18.048 – 00:58:21.591
E esse é o caminho que eu deixe a colocar a bala na arma.
00:58:23.764 – 00:58:25.276
Vou dar-lhe uma cópia.
00:58:25.276 – 00:58:29.433
Mr. Tem a Wayne. reafectados a Departamento de investigação?
00:58:29.433 – 00:58:31.985
Se, de telecomunicações Governo
00:58:32.032 – 00:58:34.393
Eu não sabia que tínhamos um governo contrato.
00:58:34.393 – 00:58:37.512
Faço-o com o maior secretismo.
00:58:38.457 – 00:58:39.355
Tudo bem.
00:58:42.992 – 00:58:46.678
Sem notícias de Batman, salvando luto para o Comissário Loeb
00:58:46.678 – 00:58:49.323
a polícia tem de perguntar Coringa se conformar com a ameaça
00:58:49.323 – 00:58:52.96
que surgiu no Obituário de Times Gotica, matar o prefeito.
00:58:55.04 – 00:58:58.157
Marque todas as bases de dados, Halle 4 possível.
00:58:58.488 – 00:59:02.457
Confrontar todos os endereços, olhando rua Parkside
00:59:02.457 – 00:59:04.441
é quando o cortejo passar.
00:59:06 – 00:59:11.858
Encontrar um Melvin Branco. 1502 Randolf departamentos
00:59:11.905 – 00:59:15.024
agravada assalto, foi duas vezes na prisão.
00:59:55.086 – 00:59:56.834
Como muitos estão lá no telhado?
00:59:56.976 – 00:59:59.338
Muito poucas, mas existem muitos Windows aqui.
01:00:08.361 – 01:00:12.991
O comissário Loeb tem dedicado sua vida Corpo da polícia
01:00:12.991 – 01:00:17.007
e à protecção da sua comunidade. Lembro-me que quando tomar o cargo
01:00:17.196 – 01:00:21.354
e perguntou se eu queria continuar sendo comissário disse que, se
01:00:21.354 – 01:00:25.039
manter sempre a minha política fora do seu departamento.
01:00:29.054 – 01:00:32.881
Havia um homem que anduviera acerca do mato, eu não podia fazer
01:00:33.401 – 01:00:37.416
Diversas regras que implementam como Comissário eram impopulares.
01:00:37.416 – 01:00:40.063
Inundações meu escritório furioso com convites ...
01:00:45.401 – 01:00:47.29
-- Quem é você? -- O que aconteceu?
01:00:48.141 – 01:00:51.826
Nós removidas as armas e uniformes.
01:01:01.132 – 01:01:05.527
Não esqueçamos que a monitorização que é o preço da segurança.
01:01:05.527 – 01:01:09.164
Pronto, escolta de honra, atenção.
01:01:10.298 – 01:01:11.904
Para enviar armas.
01:01:13.039 – 01:01:15.543
Pronto, objetivo ...
01:01:16.062 – 01:01:16.771
Fogo!
01:01:17.858 – 01:01:21.259
Pronto, objetivo ... Fogo!
01:01:23.479 – 01:01:25.511
Pronto, objetivo ...
01:01:36.66 – 01:01:39.542
-- Mayor. Llevenselo. -- Rápido, rápido.
01:01:47.999 – 01:01:49.936
-- Então você Vere. -- Onde devo ir?
01:02:02.833 – 01:02:04.439
Comprimento do aqui.
01:02:08.077 – 01:02:10.629
Diga-me o que você sabe sobre o Coringa.
01:02:14.03 – 01:02:15.542
Rachel Dawes.
01:02:42.282 – 01:02:44.266
Lamento, Barbara.
01:02:45.305 – 01:02:47.006
Jimmy, vá com sua irmã.
01:02:48.14 – 01:02:51.73
Se existe algo que eu possa fazer, você precisa, tudo o apoio.
01:02:55.841 – 01:02:57.919
Você está aí?
01:03:00.329 – 01:03:04.533
Seu é desencadeada por nós. Você foi você, qual o seu desencadeada.
01:03:06.802 – 01:03:08.549
Apagalo não vai vir.
01:03:09.021 – 01:03:11.053
Ele não quer falar connosco.
01:03:11.478 – 01:03:14.313
Deus proteja as pessoas com quem ele quer.
01:03:15.588 – 01:03:19.037
Será que podemos ir para um lugar mais pacífico? Não podemos escutar
01:03:19.037 – 01:03:22.297
Por que você acha que eu gostaria de ouvir?
01:03:22.439 – 01:03:23.951
O quê?
01:03:52.722 – 01:03:54.8
-- Sim. -- A segunda.
01:03:55.463 – 01:03:58.108
-- Harvey onde estas? -- É o seu caso destes?
01:03:58.108 – 01:04:00.186
Onde deveria ser, maiores crimes
01:04:00.186 – 01:04:03.116
Gostaria de corrigir toda esta trapalhada. Eu posso passar os testes?
01:04:03.163 – 01:04:05.761
Rachel Escuchame, Não sabe dizer porquê.
01:04:05.761 – 01:04:07.698
Foi Gordon unidade, negligenciada.
01:04:07.698 – 01:04:10.344
-- A atestar estes homens. -- E morreu.
01:04:16.06 – 01:04:18.092
Você é a próxima vítima.
01:04:18.186 – 01:04:20.69
Existe alguém nesta cidade em quem confiar?
01:04:21.399 – 01:04:26.076
-- Bruce ... Nós podemos confiar. -- Isso é seu amigo, mas ...
01:04:26.454 – 01:04:31.415
Harvey Creem, o Bruce penthouse é o lugar mais seguro na cidade
01:04:31.415 – 01:04:34.391
Em seguida, vá direto ao destino Não conte a ninguém onde você vá
01:04:34.391 – 01:04:36.47
Vejo você lá. Eu te amo.
01:04:50.69 – 01:04:52.627
Eu quero Coringa.
01:04:53.053 – 01:04:56.501
A partir de um profissional para outro, se você quiser assustar ninguém
01:04:56.737 – 01:05:00.328
escolher um lugar melhor, porque Nesta fase, não vou morrer
01:05:00.328 – 01:05:02.076
Espero que não.
01:05:09.399 – 01:05:12.611
-- Onde está? -- No caso, nós concacta.
01:05:12.659 – 01:05:15.398
-- Deve ter amigos. -- Amigos?
01:05:15.541 – 01:05:18.564
-- Você já viu esta loucura? -- Alguém tem de saber onde ela está.
01:05:18.706 – 01:05:23.997
Eles não vão dizer que você nunca. Eles sabem a sua ética, você tem regras.
01:05:23.997 – 01:05:29.1
O Coringa não tem nenhum, Ninguém vai trair por causa de você.
01:05:29.335 – 01:05:32.123
Se você quiser capturar apenas há um caminho.
01:05:32.123 – 01:05:35.619
Mas você já sabe o que é. Só Retire a máscara.
01:05:35.76 – 01:05:37.603
E você procurar.
01:05:38.029 – 01:05:42.375
Deixe mais pessoas morrem enquanto eu mudar de idéia
01:05:44.028 – 01:05:45.304
Quer jogar?
01:05:52.863 – 01:05:54.705
-- O que você acha? -- Não fazemos.
01:05:54.705 – 01:05:55.981
Não faria?!
01:05:57.492 – 01:06:00.894
Não é que aquilo que Cress lebre? Não é que aquilo que Cress lebre?
01:06:02.311 – 01:06:05.241
Não, eu não vou.
01:06:07.319 – 01:06:09.965
Portanto, ela não depende de mim.
01:06:10.721 – 01:06:15.729
Cara, você não voar a cabeça, Cruz ...
01:06:16.957 – 01:06:21.162
Creio que, se, depois, Vocês podem falar sobre Coringa?
01:06:31.744 – 01:06:33.492
-- Vamos fazê-lo. -- Eu não sei nada.
01:06:33.681 – 01:06:35.193
Nós Juro!
01:06:35.335 – 01:06:37.65
Foi apenas a sorte, camarada.
01:06:38.595 – 01:06:39.965
Segunda rodada.
01:06:43.697 – 01:06:47.477
-- Irão deixar a vida de um homem ao acaso? -- Não é verdade.
01:06:47.76 – 01:06:51.634
Ela é chamada Shief, o homem É um paranóico esquizofrênico.
01:06:51.776 – 01:06:55.177
Ele estava doente em Arkahn, é o perfil que procura Coringa
01:06:55.414 – 01:06:57.351
O que você está esperando um homem como esse?
01:07:00.894 – 01:07:04.107
O assassino Coringa Gordon, Rachel vai matar.
01:07:04.107 – 01:07:07.083
Você é o símbolo de esperança Eu nunca será
01:07:07.083 – 01:07:12.28
sua convicção contra o crime organizado se tornou o primeiro raio de luz aqui em décadas
01:07:12.327 – 01:07:15.303
se alguém viu o que fazer tudo seria para baixo
01:07:16.012 – 01:07:21.067
Os criminosos que teria encerrado Gordon livre e teria morrido em vão.
01:07:22.154 – 01:07:25.367
-- Dar uma conferência de imprensa. -- Por quê?
01:07:25.367 – 01:07:29.193
Ninguém mais vai morrer por causa de mim. Gotica está em suas mãos agora.
01:07:29.193 – 01:07:32.877
Não fazemos. Você não pode rendirte
01:07:33.114 – 01:07:34.815
Embora não desista!
01:07:50.783 – 01:07:52.862
Harvey chamado.
01:07:52.862 – 01:07:55.461
Ele disse que Batman vai entregar amanhã.
01:07:55.933 – 01:07:57.208
Não tenho escolha.
01:07:57.208 – 01:08:00.421
Como você pensa seriamente que evitou Coringa que continuam a matar pessoas?
01:08:00.421 – 01:08:03.019
Talvez, mas não em minhas mãos Há uma grande quantidade de sangue
01:08:03.964 – 01:08:09.066
e, como já visto que ela deve tornar-se a capturar essas pessoas
01:08:09.776 – 01:08:15.114
Uma vez eu disse que, se o dia chegou como eles saem, estamos juntos seria.
01:08:16.153 – 01:08:19.318
Espero Bruce des de uma vida normal.
01:08:20.169 – 01:08:21.916
Será que foi o verdadeiro?
01:08:22.957 – 01:08:24.231
Se.
01:08:42.468 – 01:08:44.122
Bruce.
01:08:44.878 – 01:08:48.656
Se você nunca entregas que não estamos mais juntos
01:08:59.523 – 01:09:02.074
-- Os registros também? -- Todos
01:09:03.067 – 01:09:05.806
Tudo que você pode ligar para Lucio ou Rachel.
01:09:11.57 – 01:09:14.924
Há pessoas que morrem, Alfred. O que você espera que fazer?
01:09:15.113 – 01:09:18.278
Resistir jovem Wayne, continuar ...
01:09:18.798 – 01:09:22.153
Eu odeio por isso, mas é o preço por ser Batman.
01:09:22.814 – 01:09:27.727
No que podemos rejeitar, ele pode tomar a decisão que ninguém pode.
01:09:28.153 – 01:09:29.9
Correto
01:09:30.231 – 01:09:32.924
Não, hoje a descoberta de que Batman pode fazer.
01:09:33.585 – 01:09:35.664
Não resisto -
01:09:35.664 – 01:09:37.79
Hoje você pode dizer "Eu lhe disse"
01:09:38.31 – 01:09:41.57
Agora eu não quero fazer.
01:09:47.333 – 01:09:49.696
Mas era evidente que eu disse.
01:09:52.106 – 01:09:54.751
Presumo que me encerrar Eu também.
01:09:55.034 – 01:09:58.199
-- No seu cúmplice. -- Os cúmplices?
01:09:58.436 – 01:10:01.554
Vou dizer-lhe que tudo isto idéia era a sua.
01:10:05.948 – 01:10:08.026
Amigos, obrigado por ter vindo.
01:10:08.026 – 01:10:10.199
Eu fiz essa conferência imprensa por duas razões
01:10:10.247 – 01:10:13.979
a primeira a garantir os cidadãos que tudo o que poderia ser feito
01:10:13.979 – 01:10:16.53
respeitar a Coringa já foi feito.
01:10:17.05 – 01:10:19.79
E, segundo, foi Batman ofereceu a rendição.
01:10:20.498 – 01:10:22.53
Mas antes que consideramos opções.
01:10:22.578 – 01:10:25.176
Como a revelar o que eles a procura terroristas?
01:10:25.176 – 01:10:26.499
Você acredita que ...?
01:10:26.545 – 01:10:29.003
Prefiro fazer defendem a vida uma vigilantes clandestinos
01:10:29.003 – 01:10:30.892
que a vida dos cidadãos?
01:10:30.94 – 01:10:32.546
Batman é uma forrageira
01:10:33.774 – 01:10:36.987
Mas é por isso que nós exigimos entragarse o que fazemos fora do medo.
01:10:36.987 – 01:10:40.388
Temos sido sensível a limpe as ruas tão longe.
01:10:40.482 – 01:10:41.995
Tudo é pior do que nunca!
01:10:44.64 – 01:10:46.294
Sim, isso mesmo.
01:10:48.703 – 01:10:51.774
A noite é mais escura antes do nascer do sol.
01:10:54.23 – 01:10:56.451
E eu prometo ...
01:10:57.349 – 01:10:59.191
aproximando um amanhecer.
01:10:59.191 – 01:11:02.829
Um dia Batman terá de responder por leis que rompeu
01:11:02.829 – 01:11:05.946
mas nós humildemente ...
01:11:05.946 – 01:11:08.593
-- Não há mais polícias mortos. -- Sim!
01:11:11.711 – 01:11:15.065
-- Ele tem o dever de entregar. -- Entreguennos de Batman.
01:11:18.514 – 01:11:21.396
Ok, Batman tomar sob custódia.
01:11:23.711 – 01:11:25.6
Eu sou Batman.
01:11:36.892 – 01:11:38.215
Alfred é?
01:11:39.774 – 01:11:42.136
Porquê deixar Bruce Harvey fazer isso?
01:11:42.136 – 01:11:44.876
-- Ele estava na conferência de imprensa. -- O que é, ele teve de intervir.
01:11:44.876 – 01:11:48.466
Talvez os dois como Bruce Dent acreditar que Batman
01:11:48.466 – 01:11:52.057
representa algo mais importante que os caprichos de um terrorista
01:11:52.718 – 01:11:54.798
Mesmo se todas as ódio é por isso
01:11:55.459 – 01:11:57.395
É aceite que o abate.
01:11:57.585 – 01:12:01.364
Não sendo um herói, olhando para a maioria.
01:12:01.364 – 01:12:06.277
Se isso é verdade, mas deixe Harvey assume a culpa não é heróico.
01:12:09.065 – 01:12:12.466
-- Você sabe melhor que ninguém. -- Verdadeiro.
01:12:15.112 – 01:12:19.458
Pode dar-me esta? Quando a cronometragem.
01:12:19.6 – 01:12:22.86
-- Quando é que vai ser? -- Não selado.
01:12:24.655 – 01:12:25.883
Adeus, Alfred.
01:12:29.615 – 01:12:30.891
Adeus, Rachel.
01:12:39.631 – 01:12:41.946
Desculpe, mas eu não tinha tempo de lhe dizer ...
01:12:41.946 – 01:12:42.891
Por que você faz?
01:12:43.033 – 01:12:44.733
Van transferência um centro de detenção.
01:12:45.915 – 01:12:48.419
É a oportunidade de Coringa Batman ataque quando peguei ele.
01:12:48.513 – 01:12:50.828
Escuchame, isto é muito perigoso.
01:12:50.828 – 01:12:52.907
O esforço para o nosso concelho, é um problema
01:12:52.907 – 01:12:54.986
As ruas para limpar o caminho.
01:12:55.127 – 01:12:57.962
Próximo, o comboio não era dentendra por qualquer motivo.
01:13:04.954 – 01:13:06.938
Espero que vocês estão muito habil.
01:13:06.938 – 01:13:09.631
Nós sabemos ainda utilizado isco se a deixar de Coringa
01:13:09.914 – 01:13:12.371
-- Fracassou até agora. -- Como você sabe o que você acha?
01:13:12.418 – 01:13:15.678
Basta que foi, ouvindo Harvey não só é você
01:13:15.678 – 01:13:17.474
O que acontecerá com as pessoas que dependem de você
01:13:17.474 – 01:13:19.317
para a cidade para ser limpo ...?
01:13:26.497 – 01:13:30.607
-- Dizer a verdade em tudo. -- Cara de proceder.
01:13:31.127 – 01:13:34.954
Esta é a sua vida, não se esqueça algo tão importante para a hipótese.
01:13:35.426 – 01:13:36.56
Nunca.
01:13:39.678 – 01:13:41.284
Plantas sua sorte.
01:14:03.772 – 01:14:06.087
Espere Tal como outras pessoas.
01:14:13.788 – 01:14:17.709
O que é que a coisa? Obstrução em frente.
01:14:18.607 – 01:14:22.245
Todas as unidades desviense no sentido da quinta, não há saída.
01:14:23.709 – 01:14:26.071
Vamos ser um alvo fácil na medida em que rua.
01:14:59.095 – 01:15:01.646
Rápido, sacanos de aqui agora.
01:15:03.253 – 01:15:05.236
Central de enviar refuuerzos, temos empresa.
01:15:05.236 – 01:15:06.985
Há problemas, Senhores Deputados.
01:15:09.819 – 01:15:11.378
Tudo pronto!
01:15:22.481 – 01:15:24.322
O que foi que coisa?
01:15:24.511 – 01:15:26.826
O abate é o melhor remédio.
01:15:45.488 – 01:15:47.378
Isto irá resistir né?
01:15:47.378 – 01:15:49.268
Elas precisam de algo muito mais poderosas para danificá-lo.
01:15:51.062 – 01:15:52.527
O que é isso?
01:15:53.709 – 01:15:55.22
Trata-se de uma bazuka?
01:16:03.488 – 01:16:05.188
Eu recorreu para este!
01:16:21.536 – 01:16:22.621
Cuidado.
01:16:47.756 – 01:16:49.315
Rápido, rápido!
01:17:35.046 – 01:17:37.456
Hervey, Harvey Dent.
01:17:38.448 – 01:17:40.29
Pedimos desculpas, eu quero levar.
01:17:45.44 – 01:17:49.267
Digitalização todos os sistemas. Varredura todos os sistemas.
01:17:56.401 – 01:17:58.857
Temos necessidade de se levantar, É necessária uma ajuda agora.
01:18:04.337 – 01:18:06.369
Eu adoro esse trabalho, o que eu amo.
01:18:08.306 – 01:18:11.377
Danos catastróficos. Inicia ejeção seqüência.
01:18:24.747 – 01:18:26.258
Tchau.
01:18:27.96 – 01:18:29.566
A auto-destruição.
01:18:35.188 – 01:18:37.881
Nós estamos em posição, vamos dar-lhes uma surpresa
01:18:44.684 – 01:18:47.423
Não estão abrangidos, reforço do ar e do vinho.
01:19:01.077 – 01:19:04.668
Abra a web. Itzy Bitzy Spider ...
01:19:30.699 – 01:19:32.163
Eu não estou satisfeito.
01:19:35.376 – 01:19:37.313
Sério eu não gosto.
01:20:19.785 – 01:20:21.817
Ou seja, se Batman.
01:20:25.927 – 01:20:27.722
Quer lutar? Como boa vontade.
01:20:40.053 – 01:20:41.14
Bug!
01:20:55.643 – 01:20:57.769
Nem sequer aqui, Nós somos alvos fáceis.
01:21:14.824 – 01:21:17.092
Desta vez tiro.
01:21:19.124 – 01:21:22.383
O que você espera? O quê? Eu quero fazê-lo.
01:21:24.934 – 01:21:26.54
O que está acontecendo?
01:21:27.58 – 01:21:30.934
Avançando querem fazê-lo, você não parar.
01:21:30.934 – 01:21:33.202
Arrollame, para ver se é possível.
01:21:34.335 – 01:21:35.942
Você pode!
01:22:03.533 – 01:22:05.8
Eu não pode ser apenas um minuto?
01:22:08.304 – 01:22:10.761
Tenho você, estúpido infeliz.
01:22:13.501 – 01:22:18.083
Gordon, você gosta camuflagem coisas também.
01:22:18.083 – 01:22:19.69
O que nós Harvey
01:22:20.209 – 01:22:22.996
Mr. Dent o que se sente ao ser Gotica herói da cidade?
01:22:23.374 – 01:22:26.918
Não sou um herói, polícia Gotica dos quais são.
01:22:26.918 – 01:22:30.13
Mas você. e ter a acusação trabalhou com Batman o tempo todo?
01:22:30.13 – 01:22:32.54
Não, mas confiante que iria fazer a coisa certa.
01:22:32.729 – 01:22:34.335
-- Em outras palavras ... -- Com exceção da retaguarda.
01:22:34.335 – 01:22:36.414
Obrigado, já era suficiente. Deixe passar.
01:22:37.17 – 01:22:38.304
Muito obrigado, detective.
01:22:39.674 – 01:22:41.705
Eu tenho um compromisso com uma noiva furioso
01:22:43.5 – 01:22:44.776
Apartense todos.
01:22:59.752 – 01:23:02.776
Apartense, todos vocês!
01:23:03.438 – 01:23:07.359
Eu não quero nada para o seu advogado Como podemos utilizá-los ficar claro?
01:23:08.776 – 01:23:10.005
É ressuscitado?
01:23:11.374 – 01:23:15.201
Eu queria manter a minha família segura.
01:23:16.43 – 01:23:17.658
Que se passa?
01:23:18.178 – 01:23:24.366
Nada, nós rever as suas impressões digitais, ADN. Dentes, roupas sob medida
01:23:25.216 – 01:23:28.618
Nada nos seus bolsos e mais de arame navalha.
01:23:29.327 – 01:23:33.673
-- Não há outro nome ou apelidos. -- Vá para a sua casa, Gordon
01:23:33.673 – 01:23:36.177
Vera o palhaço na parte da manhã, relaxar um pouco.
01:23:36.697 – 01:23:41.09
A necessidade de tomar o seu novo desde manhã.
01:23:41.894 – 01:23:44.539
É inevitável Comissário Gordon
01:24:01.217 – 01:24:03.248
Só queria permanecer seguro.
01:24:09.768 – 01:24:11.799
-- Sinto-me mal. -- Esses inepto.
01:24:11.988 – 01:24:16.146
Matara polícia, que agradeceu você pode sentir alguma coisa no âmbito do colarinho.
01:24:16.146 – 01:24:18.224
-- Por favor! -- Obter longe das grades
01:24:18.224 – 01:24:20.161
Me machucar os bowels.
01:24:33.815 – 01:24:36.224
Batman vai salvar você, papai?
01:24:38.208 – 01:24:41.516
Na verdade, esta vez ... Eu era a pessoa que salvou.
01:24:53.799 – 01:24:55.405
Você já disse alguma coisa?
01:25:03.059 – 01:25:06.224
Boa noite, Senhor Comissário.
01:25:14.964 – 01:25:18.271
-- Harvey Dent, não regressar ao seu domicílio. -- Claro que não.
01:25:18.46 – 01:25:21.437
-- O que você fez com a? -- Fazer hoje?
01:25:23.752 – 01:25:24.885
Eu estava aqui.
01:25:26.35 – 01:25:28.712
Que está enviando a você.?
01:25:30.034 – 01:25:31.121
Com seus homens?
01:25:32.916 – 01:25:36.082
Assumindo claro que 're até mesmo seus homens.
01:25:36.743 – 01:25:38.397
E, em vez de Maroni.
01:25:40.948 – 01:25:43.782
Será que o que deprime Comissário?
01:25:44.444 – 01:25:48.838
Sabendo que apenas nesta realidade.
01:25:51.531 – 01:25:56.491
Não iria fazer você se sentir responsável o estado atual de Harvey?
01:25:56.633 – 01:25:59.278
-- Onde é que isto? -- O que é que é tempo?
01:25:59.94 – 01:26:01.31
Será que isso tem que fazer isso?
01:26:02.114 – 01:26:06.223
Dependendo do tempo poderia ser localizada em um lugar ou de vários.
01:26:13.121 – 01:26:15.058
Se você quiser que o jogo ...
01:26:18.838 – 01:26:21.199
Eu preciso de ir para um café.
01:26:22.097 – 01:26:25.074
A polícia más e boas Será que se rotina?
01:26:25.876 – 01:26:27.483
Longe disso.
01:26:37.073 – 01:26:41.089
Não comece com a cabeça, as vítimas são confusas.
01:26:41.089 – 01:26:42.743
Não se sinta o seguinte ...
01:26:44.065 – 01:26:45.483
Você vê?
01:26:46.239 – 01:26:48.365
Será que queremos ver comigo? Aqui estou eu.
01:26:49.026 – 01:26:51.719
Eu queria ver o que eles fazem.
01:26:52.049 – 01:26:56.68
E não foi uma excepção, 5 pessoas deixaram de morrer
01:26:58.663 – 01:27:02.065
Não foi por acaso esquerda para a Dent tomará seu lugar.
01:27:02.585 – 01:27:05.562
-- E para mim isso é cruel. -- Onde está Dent?
01:27:05.562 – 01:27:09.246
Estes máfia você deseja mortos que ser assim novamente em breve.
01:27:10.238 – 01:27:13.546
Mas eu sei a verdade, já não será como antes.
01:27:13.687 – 01:27:16.522
Seu mudar as coisas para sempre
01:27:16.806 – 01:27:19.593
E porque eles querem assassinos?
01:27:20.349 – 01:27:24.364
Não, eu não quero asesinarte O que você faria sem você?
01:27:24.364 – 01:27:27.294
Voltará a roubar a máfia? Não, não.
01:27:28.191 – 01:27:32.585
Você é a outra parte de mim.
01:27:33.01 – 01:27:34.711
Você é lixo para dinheiro que mata.
01:27:34.711 – 01:27:36.79
Não fale como eles, você não está bem.
01:27:37.404 – 01:27:39.01
Nem queria vê-la embora certo?
01:27:40.427 – 01:27:46.144
Eles são apenas um monstro, como eu. Precisamos agora
01:27:47.892 – 01:27:51.955
Mas, se não, você vai fazer para um lado.
01:27:52.616 – 01:27:56.727
Tal como um leproso. Seu código moral
01:27:57.246 – 01:28:02.915
Você se esqueça de primeiro sinal problemas.
01:28:03.86 – 01:28:07.262
Só são tão bons como o mundo são permitidos.
01:28:07.262 – 01:28:13.64
Garanto-lhe que, quando há dificuldades todas estas pessoas civilizadas
01:28:14.159 – 01:28:16.191
É de comer eles próprios.
01:28:17.183 – 01:28:18.931
Eu não sou um monstro.
01:28:20.065 – 01:28:22.616
Apenas aqueles que estão.
01:28:23.986 – 01:28:25.545
Onde está Dent?
01:28:25.545 – 01:28:28.001
Eles têm tantas regras Acha e salvá-lo?
01:28:31.168 – 01:28:34.285
-- Tudo está em ordem -- Só tenho uma
01:28:34.663 – 01:28:37.404
Você tem que quebrar este Regra para saber a verdade
01:28:37.593 – 01:28:38.773
O que é?
01:28:38.773 – 01:28:41.56
A única maneira de viver em o mundo é, sem regras.
01:28:41.56 – 01:28:44.206
E esta noite a sua ruptura Sua única regra.
01:28:44.206 – 01:28:45.812
Estou a ponderar.
01:28:45.812 – 01:28:47.892
Em alguns segundos você terá que seguir o jogo para
01:28:47.892 – 01:28:49.876
salvar um deles.
01:28:50.726 – 01:28:52.285
Será que eles?
01:28:52.285 – 01:28:55.969
Por momentos pensei que Dent realmente eras
01:28:56.301 – 01:28:59.088
como você Lanza para salvá-la.
01:29:05.418 – 01:29:07.072
That's age.
01:29:12.221 – 01:29:15.104
Harvey e sabe sobre sua e sua bunnies?
01:29:16.851 – 01:29:18.553
Onde estão?
01:29:18.647 – 01:29:21.718
-- Matar é uma eleição. -- Onde estão?
01:29:21.813 – 01:29:23.891
Escolha a partir de uma vida e os outros
01:29:24.552 – 01:29:27.434
Seu amigo, o procurador da República ou a esposa.
01:29:33.34 – 01:29:37.355
Depois não diga nada, qualquer coisa por ameaças
01:29:37.639 – 01:29:40.852
Nada você pode fazer com toda a sua força.
01:29:41.796 – 01:29:46.757
Vou dar-lhe o local negligência ambos e esse é o ponto
01:29:47.182 – 01:29:48.694
Você tem que escolher.
01:29:49.214 – 01:29:55.402
Ele está no 250 de 52. E ela é a Avenida X.
01:29:58.048 – 01:29:59.985
-- Onde eu raiva? -- Para ela.
01:30:01.025 – 01:30:02.442
Nós estamos em Dent.
01:30:04.473 – 01:30:06.788
Na 250, a 52.
01:30:13.213 – 01:30:15.104
Será que alguém me ouvindo?
01:30:18.316 – 01:30:19.638
Olá!
01:30:24.363 – 01:30:26.537
-- Rachel? -- Harvey
01:30:27.103 – 01:30:29.418
Harvey Eres Tu Estas são boas?
01:30:29.418 – 01:30:34.332
Sim, tenho uma adega, Eu vinculado alguns barris.
01:30:35.323 – 01:30:36.788
Eu, também.
01:30:37.686 – 01:30:38.725
Harvey ...
01:30:46.048 – 01:30:51.056
Exijo o meu apelo. Quero que o meu apelo.
01:30:52.19 – 01:30:53.796
Sim, claro.
01:30:55.969 – 01:30:59.276
Como muitos amigos que ele matou?
01:31:03.669 – 01:31:08.064
Eu tenho 20 anos e aqui a diferença Patana entre necessitando
01:31:08.347 – 01:31:11.512
aprender maneiras e monstros como você para desfrutar dela.
01:31:12.551 – 01:31:14.82
Assassino de 6 de meus amigos.
01:31:14.961 – 01:31:16.756
É 6?
01:31:16.85 – 01:31:20.395
-- Jornal, me machucar os bowels. -- Não estou interessado
01:31:21.103 – 01:31:24.079
Ele me disse que a cabeça alejaría vozes.
01:31:24.504 – 01:31:27.528
Ele disse que viria e reemplazaraia bela iluminação.
01:31:28.094 – 01:31:31.544
-- Como com o Natal. -- Se estas louco.
01:31:32.583 – 01:31:34.804
Enviar um médico para a célula. Abra a porta.
01:31:35.371 – 01:31:36.835
PCS. apartense.
01:31:36.835 – 01:31:38.63
Já quase não temos tempo.
01:31:39.339 – 01:31:43.449
Disseram-me que só e um que teria sobreviviria
01:31:43.449 – 01:31:45.905
que os nossos amigos escolher.
01:31:49.402 – 01:31:53.417
Rachel, para deixar tudo vai bem.
01:31:53.606 – 01:31:55.166
Você será bem.
01:31:55.166 – 01:31:59.229
Sim, vou ir por causa de você, basta dizer-me que existem em torno de você.
01:31:59.89 – 01:32:02.913
-- Pode você encontrar algo brusca? -- Essa tentativa.
01:32:03.385 – 01:32:04.709
Como é que vai?
01:32:05.654 – 01:32:06.882
Será que Harvey?
01:32:10.992 – 01:32:12.788
O que está acontecendo, Harvey?
01:32:21.952 – 01:32:25.591
Todas as unidades disponíveis 250 a frequentar o 52.
01:32:25.591 – 01:32:30.457
Você gostaria que você porque eu uso uma faca?
01:32:31.968 – 01:32:36.74
As armas são rápidos Eu não conseguem saborear todos.
01:32:37.448 – 01:32:40.189
Essas emoções.
01:32:41.701 – 01:32:49.874
É .. em seus últimos momentos pessoas mostraram sua verdadeira face.
01:32:51.385 – 01:32:55.78
Portanto, num certo sentido, conhecer melhor aos amigos que você.
01:33:00.692 – 01:33:03.575
Você gostaria de lhe dizer que foram os cobardes?
01:33:10.378 – 01:33:12.22
O que é isso?
01:33:12.22 – 01:33:15.858
Ele tem um tipo de contusão.
01:33:15.858 – 01:33:18.031
Eu sei que você vai apreciar este.
01:33:18.503 – 01:33:23.511
Eu vou tentar gozar-lo ainda mais.
01:33:27.858 – 01:33:29.228
Cuidado.
01:33:30.786 – 01:33:34.425
Tranquilizate, tranquilizarte. Trata-gotas a arma agora.
01:33:35.133 – 01:33:37.353
-- É minha culpa incêndios. -- Drop-los agora.
01:33:37.59 – 01:33:40.189
-- Descarrega a arma já! -- O que você disse?
01:33:40.235 – 01:33:44.724
-- O que vocês querem? -- Eu quero apenas que o meu apelo.
01:33:48.314 – 01:33:49.968
O que está acontecendo, Harvey?
01:33:50.912 – 01:33:52.992
Hablame, contestame.
01:33:55.259 – 01:33:58.189
-- Faça isso. -- Muito bom.
01:34:09.857 – 01:34:12.833
-- É um telefone? -- Não.
01:34:22.093 – 01:34:23.511
Olhe na calçada!
01:34:30.976 – 01:34:35.699
Harvey quero lhe dizer uma coisa se se passar alguma coisa.
01:34:35.699 – 01:34:37.731
Não pense assim, lhe poupar
01:34:37.731 – 01:34:40.235
Eu sei que você não irá Eu quero fazê-lo.
01:34:43.967 – 01:34:47.369
Eu não quero viver sem você, Eu tenho uma resposta.
01:34:48.456 – 01:34:50.534
E minha resposta é sim.
01:34:53.18 – 01:34:54.361
Não!
01:34:56.251 – 01:34:58.755
Por que eu? Por que eles vieram para mim?
01:34:58.755 – 01:35:00.644
Não!
01:35:01.4 – 01:35:03.385
Rachel! Não!
01:35:03.763 – 01:35:08.629
-- Harvey ... o que é. -- Rachel, não.
01:35:09.149 – 01:35:10.801
Não!
01:35:10.801 – 01:35:15.385
Ainda Harvey, ouve. Depois ...
01:35:21.667 – 01:35:24.36
-- Não, senhor comissário -- Rachel!
01:35:39.621 – 01:35:41.794
Que contas?
01:35:46.848 – 01:35:49.778
Uma vez que estas costas. O Coringa escapou.
01:35:51.1 – 01:35:52.991
Com Lau?
01:35:56.014 – 01:35:58.093
O plano Coringa a ser capturada.
01:35:58.66 – 01:36:01.258
Ele queria a encerraramos no mesmo lugar.
01:36:20.675 – 01:36:22.328
Caro Bruce:
01:36:24.408 – 01:36:27.006
Eu quero ser claro e honesto com você.
01:36:28.754 – 01:36:31.116
Eu vou para casar Harvey Dent
01:36:31.636 – 01:36:35.463
O que eu amo e quero passar o com o resto da minha vida.
01:36:36.218 – 01:36:39.384
Um dia, quando eu disse que a cidade gotica Não há necessidade de Batman
01:36:39.384 – 01:36:42.502
ficaríamos juntos, era verdade
01:36:43.163 – 01:36:47.888
Mas agora que nunca chegou o dia que você não precisa de Batman.
01:36:48.833 – 01:36:53.84
Aguardo com expectativa e se assim for Eu vou estar lá
01:36:54.313 – 01:36:58.282
-- Mas, como seu amigo. -- Desculpe Harvey
01:36:58.99 – 01:37:00.927
Lamento decepcionarte.
01:37:01.447 – 01:37:05.792
Se você perder sua fé em mim, por favor, manter a sua fé nas pessoas.
01:37:07.21 – 01:37:10.328
Quem quiser sempre, Rachel.
01:37:18.927 – 01:37:21.855
Ele prepara café da manhã, um jovem Wayne.
01:37:25.116 – 01:37:27.856
-- Perdoe-me. -- Alfred ...
01:37:27.856 – 01:37:29.556
Se os jovens?
01:37:30.171 – 01:37:32.155
Eu sou responsável?
01:37:33.762 – 01:37:38.533
Gostaria apenas para inspirar a boa, Não morte e loucura
01:37:38.816 – 01:37:41.698
E é bom, mas tem inspirado o tem cuspiu sobre os rostos
01:37:41.935 – 01:37:45.572
dos piores criminosos Não acredito que teria caído?
01:37:45.572 – 01:37:48.595
As coisas devem piorar para que eles possam melhorar.
01:37:48.595 – 01:37:50.297
Mas Rachel, Alfred.
01:37:50.486 – 01:37:53.414
Ela acredita no que você. defendidos.
01:37:53.414 – 01:37:57.62
O que é que estamos para. Gotica necessário.
01:37:57.855 – 01:38:00.454
Gotica precisam de um verdadeiro herói.
01:38:01.257 – 01:38:05.745
E eu deixar este assassino sicopata o Partido por la Mitad.
01:38:05.745 – 01:38:11.179
Então, pelo menos por agora terá para resolver por si.
01:38:12.548 – 01:38:15.619
Ela estava indo para esperar, Alfred.
01:38:16.565 – 01:38:20.486
Dent não sabe. Também não é dire.
01:38:22.801 – 01:38:25.682
-- O que é isso? -- Não é nada.
01:38:26.249 – 01:38:31.446
Esse bandido nas florestas da Birmânia ... Você capturado?
01:38:31.493 – 01:38:33.524
-- Sim. -- Como?
01:38:34.564 – 01:38:37.115
Queimar toda a floresta.
01:39:15.572 – 01:39:18.453
É uma fonte confiável, um advogado uma prestigiada firma
01:39:18.5 – 01:39:22.517
disse que tinha esperou tempo suficiente Batman fazer a coisa certa.
01:39:22.611 – 01:39:27.477
E agora a pessoa na carga será. 5 a revelação da identidade de Batman.
01:39:43.964 – 01:39:47.697
Lamento que Rachel.
01:39:47.697 – 01:39:53.319
O médico disse que a dor é minando mas que não aceita a medicamentos
01:39:54.358 – 01:39:58.563
Ele diz que se recusa a aceitar enxertias.
01:39:58.799 – 01:40:06.405
Lembre-se que você apelido. Eu coloquei quando eu estava nos assuntos internos?
01:40:09.146 – 01:40:10.847
Qual foi Gordon?
01:40:10.847 – 01:40:14.106
-- Harvey ... -- Dize.
01:40:15.666 – 01:40:17.366
Dizer!
01:40:23.65 – 01:40:27.713
Foi ... dois lados. Harvey dois lados.
01:40:30.169 – 01:40:34.421
Por que me esconder aquilo que eu sou?
01:40:34.563 – 01:40:37.492
Foi avisado que a tentativa.
01:40:37.492 – 01:40:43.35
Desculpe, Wertz foi o que levou a uma Eles estão trabalhando para?
01:40:44.437 – 01:40:47.177
Você sabe que foi por Rachel?
01:40:47.177 – 01:40:50.957
Eu sei que Harvey Espero que os homens.
01:40:50.957 – 01:40:53.696
Por que teria que ouvir agora?
01:40:53.696 – 01:40:54.735
Lamento Harvey.
01:40:58.515 – 01:41:02.153
Não ... Penso que não.
01:41:04.043 – 01:41:05.129
Embora não.
01:41:10.609 – 01:41:13.633
Esta é uma loucura também.
01:41:13.633 – 01:41:16.752
Isso deveria pensar antes esta libertação do palhaço.
01:41:16.752 – 01:41:23.366
Será que você quer? Deixe-me dizer onde Será esta tarde.
01:41:30.924 – 01:41:35.129
-- Não tão louco quanto ela soa. -- Você é o que eu disse.
01:41:35.129 – 01:41:37.161
Eu sou um homem de palavra.
01:41:40.231 – 01:41:42.263
Onde está o italiano?
01:41:42.263 – 01:41:45.523
As unidades chegaram táticas para o local em 20 minutos.
01:41:45.523 – 01:41:49.586
As unidades auxiliares cobrem possível escapar rotas.
01:41:49.586 – 01:41:54.405
Diga-me, irmão Coringa Que faremos com todos os seus milhões?
01:41:54.405 – 01:41:57.05
Eu sou um homem de gostos simples
01:41:57.05 – 01:42:02.578
Eu adoro a dinamite. Pólvora.
01:42:02.578 – 01:42:04.704
E gasolina.
01:42:06.547 – 01:42:08.436
Qual destes ...?
01:42:10.892 – 01:42:13.775
O senhor diz que é aquilo têm em comum.
01:42:13.916 – 01:42:15.476
Quais são baratos.
01:42:15.57 – 01:42:18.593
Gostaria de saber quanto você paga por dizendo que é Batman
01:42:18.593 – 01:42:21.192
Esta é a nossa oportunidade, quero a Lau vivo, Coringa ...
01:42:21.286 – 01:42:24.31
Venha e veja este.
01:42:24.31 – 01:42:25.869
A próxima chamada.
01:42:25.869 – 01:42:29.648
Harvey Dent não quis render neste maniac, fez saber que a maior parte dos cree?
01:42:29.696 – 01:42:32.578
Penso que se poderia falar de Dent, pensariia diferentes
01:42:32.578 – 01:42:34.609
Esperamos uma rápida recuperação.
01:42:34.751 – 01:42:36.358
É um facto que nós precisamos.
01:42:36.546 – 01:42:40.893
-- O senhor disse que era um homem de palavra. -- Eo que eu sou.
01:42:42.877 – 01:42:45.475
Apenas metade o meu valor.
01:42:47.507 – 01:42:51.38
Só se preocupam com o dinheiro, Esta cidade merece
01:42:51.38 – 01:42:53.554
uma melhor classe de criminosos.
01:42:53.554 – 01:42:55.443
E eu sei o que eu vou dar
01:42:56.577 – 01:42:59.318
Diga aos seus homens Agora trabalhando para mim.
01:42:59.318 – 01:43:01.16
Esta é a minha cidade.
01:43:01.633 – 01:43:05.317
Nem a trabalhar para um monstro.
01:43:06.924 – 01:43:10.184
Por que você não cortados em pedaços e você fez para os cães?
01:43:10.94 – 01:43:15.286
E assim que realmente tão leais é realmente um cão fome
01:43:15.616 – 01:43:21.38
O dinheiro não importa. O que interessa está a enviar a mensagem.
01:43:22.42 – 01:43:24.215
Qualquer coisa pode queimar.
01:43:27.286 – 01:43:29.838
-- Quem é? -- Eu tinha uma visão
01:43:29.884 – 01:43:35.081
um mundo sem Batman. A Máfia em direção a um pequeno ganho
01:43:35.081 – 01:43:39.191
e os policiais tentaram removê-lo um bloco de cada vez.
01:43:39.191 – 01:43:44.482
E foi muito aborrecido, eu tinha de mudar as coisas
01:43:44.53 – 01:43:48.451
Não quero que o Sr. Ruiz aquilo estragam tudo, mas porque teria de
01:43:48.451 – 01:43:52.987
divertido, dar-lhes uma chance a outra pessoa
01:43:52.987 – 01:43:59.458
Se Coleman Louie não está morta em 60 minutos lebre explorar um hospital.
01:43:59.458 – 01:44:03.144
Para notificar todos os agentes que vai para todos os hospitais
01:44:03.144 – 01:44:06.876
para evacuar e registrados. As autoridades de trânsito, as escolas
01:44:07.018 – 01:44:10.041
autocarros que pode enviar aos hospitais, a prioridade
01:44:10.041 – 01:44:13.726
é o Hospital Geral, chamar todas as pessoas de que lugar
01:44:13.726 – 01:44:16.325
-- Yo, você ea mim iraniano. -- Onde é que se vá, chefe?
01:44:16.325 – 01:44:17.931
Para trazer Ruiz.
01:44:18.12 – 01:44:21.238
Gostaria de investigação Gordon homens e suas famílias.
01:44:21.238 – 01:44:22.136
O que olhar?
01:44:22.136 – 01:44:23.459
Renda para hospitais.
01:44:23.6 – 01:44:25.254
Trará batimoto, sir?
01:44:25.254 – 01:44:27.38
Em pleno dia, Alfred. Não é muito sutil.
01:44:27.569 – 01:44:31.112
A Lamborghini então Evidentemente, é muito mais subtil.
01:44:44.341 – 01:44:46.372
Desculpe, desculpar-me. Desculpe
01:44:47.175 – 01:44:49.915
Senhor, dá-nos uma mão? Por favor.
01:44:54.546 – 01:44:58.324
Senhor Comissário Cree fazer a tentativa de matar este homem?
01:45:03.286 – 01:45:05.269
Senhor ... Comissário.
01:45:07.82 – 01:45:09.616
Pegue o carro para retornar.
01:45:12.97 – 01:45:14.435
Mais gravação.
01:45:14.576 – 01:45:16.608
Não está claro o que acontece mas houve tiros.
01:45:19.49 – 01:45:21.947
Vejo e Brian Richards
01:45:21.947 – 01:45:25.348
Não foi imediata família hospitalizado recentemente.
01:45:26.907 – 01:45:29.411
-- Ele quer me matar. -- Sim, talvez Batman granizo.
01:45:40.938 – 01:45:42.733
Segure bem soro.
01:45:43.348 – 01:45:45.285
Davis, tenho espaço. Download-lo.
01:45:47.552 – 01:45:48.734
Davis!
01:45:54.451 – 01:45:58.04
-- Eu apenas ver Burns e Zacary. -- Nada quer.
01:45:58.655 – 01:46:00.12
E uma patrulha que eu não sei.
01:46:01.206 – 01:46:05.174
E agora? Onde quer que vá fazer agora?
01:46:08.623 – 01:46:10.512
Enviar informações para Gordon.
01:46:15.001 – 01:46:16.277
Cuide-se.
01:46:18.024 – 01:46:19.395
Saia aqui.
01:46:22.182 – 01:46:23.127
Davis!
01:46:26.623 – 01:46:28.985
Enfermeiro, temos de removê-lo.
01:46:30.497 – 01:46:32.954
Parentes das polícias nos hospitais.
01:46:35.222 – 01:46:37.726
Ramirez. e Berham
01:46:40.654 – 01:46:43.584
-- Berham Não acha? -- Comissário?
01:46:44.529 – 01:46:45.851
Você está bem, filho?
01:47:03.568 – 01:47:05.174
Olá.
01:47:10.419 – 01:47:15.851
Você dizer alguma coisa, eu não quero lá ressentimento entre nós.
01:47:16.134 – 01:47:18.733
-- Como o seu Y. .. -- Rachel!
01:47:19.064 – 01:47:24.402
Rachel foi raptado eu era sentados na gaiola Gordon
01:47:24.733 – 01:47:29.032
-- Eu não colocar essas bombas. -- Seus homens, o seu regime.
01:47:29.316 – 01:47:33.709
Lembram alguém que está seriamente planos? Você sabe que eu sou?
01:47:33.992 – 01:47:37.914
Eu sou um cão seguir ordens, Não sei o que fazer se alcançar.
01:47:38.481 – 01:47:43.441
Acabei de fazer as coisas. A Máfia tem planos
01:47:43.961 – 01:47:47.079
Polícia tem planos, Gordon planos.
01:47:48.355 – 01:47:50.811
Você percebe? Eles são conspiradores.
01:47:50.811 – 01:47:54.827
Sempre tentar controlar o seu triste mundos.
01:47:55.205 – 01:47:59.079
Eu não conspiração, tentativa de mostrar os conspiradores
01:47:59.079 – 01:48:03.851
o que elas realmente são patéticas as suas tentativas de controlar.
01:48:04.796 – 01:48:07.866
Por isso, quando digo ...
01:48:08.764 – 01:48:12.213
Quando digo que o que sua namorada não foi pessoais
01:48:13.489 – 01:48:16.182
SABRAS lhe dizer a verdade.
01:48:17.977 – 01:48:20.858
-- Sua arma, Damelo. -- O quê?
01:48:24.544 – 01:48:27.709
Será porque a minha mulher está em um hospital?
01:48:27.709 – 01:48:29.221
Sim, exatamente.
01:48:29.646 – 01:48:33.425
Os conspiradores onde você colocou estes.
01:48:33.425 – 01:48:36.638
Seu eras dessas, você tinha planos.
01:48:36.968 – 01:48:39.378
E, como você olhar à esquerda.
01:48:50.055 – 01:48:52.89
Recomenda-se a tomar todas as precauções possíveis
01:48:52.937 – 01:48:54.732
e recomenda-se a cidadãos ...
01:48:54.827 – 01:48:59.646
Eu faço o que é melhor, você remover seu plano nice
01:48:59.646 – 01:49:03.095
e, depois, ele me deu uma volta Reverse Sort. Veja o que você fez para a cidade
01:49:03.378 – 01:49:06.638
com um número reduzido de barris de gasolina e um par de balas.
01:49:07.866 – 01:49:11.268
Você diz que eu percebi. A partir de que ninguém é modificada
01:49:11.268 – 01:49:16.276
se tudo correr de acordo com o plano. Mesmo que o plano é chocante
01:49:16.276 – 01:49:19.63
Se amanhã eu dizer para a imprensa gangue que alguns membros
01:49:19.819 – 01:49:24.307
serão mortos, cerca de comboio soldados irá explodir
01:49:24.638 – 01:49:30.212
não vai ser alterado, porque tudo é parte de um plano.
01:49:30.212 – 01:49:34.606
Mas quando digo que um Prefeito insignificante morrem
01:49:35.031 – 01:49:37.062
de todo o mundo perde sua cabeça.
01:49:41.031 – 01:49:43.771
Digite algumas anarquia ...
01:49:45.283 – 01:49:51.708
alterar a ordem estabelecida eo mundo se tornará um caos.
01:49:53.645 – 01:49:56.244
Eu sou um agente do caos.
01:49:57.236 – 01:49:59.362
Você dizer alguma coisa sobre o caos ..
01:50:00.779 – 01:50:03.046
É medo.
01:50:12.259 – 01:50:16.794
Cara viver, morrer cruz.
01:50:18.211 – 01:50:19.959
E compreender.
01:50:28.464 – 01:50:29.975
Senhor ...
01:50:47.361 – 01:50:50.715
-- Eles não podem passar. -- Você. Wayne é, certo?
01:50:51.188 – 01:50:52.936
Foi muito corajoso o que ele fez.
01:50:53.124 – 01:50:54.637
Está a tentar atravessar lus verde?
01:50:54.637 – 01:50:56.337
Não é a van era proteger?
01:50:56.432 – 01:50:57.897
Por quê? Será que traz para quem?
01:51:02.999 – 01:51:07.581
-- Será que cree que deveria ir para o hospital? -- Nunca vi a notícia é verdade?
01:52:13.061 – 01:52:16.888
Foi o Sudeste. É o hospital geral.
01:52:18.117 – 01:52:20.479
-- Não evacuar o edifício? -- Sim.
01:52:23.171 – 01:52:26.196
Você deve saber quantos estavam dentro, têm registros.
01:52:26.196 – 01:52:28.698
Senhor, até agora não 50 desaparecidas
01:52:28.698 – 01:52:32.195
Um ônibus, outros vão para outros hospitais, perdeu um
01:52:32.195 – 01:52:36.21
E eles colocam o paradeiro de Harvey Dent? Mais buscando escondidos
01:52:36.21 – 01:52:38.384
Se alguém pedir para que você aquilo que se tomou.
01:52:41.738 – 01:52:43.628
Comunicame do município.
01:52:44.95 – 01:52:46.982
O que nos leva a Guarda Nacional.
01:52:47.03 – 01:52:50.431
Mesmo faltando Incue o meu colega Mike Engel
01:52:50.431 – 01:52:54.116
informam-me que vamos ver um vídeo que a cadeia acaba de receber.
01:52:54.116 – 01:52:58.794
Eu sou Mike Engel relatório noite. O que eu preciso converncelos para aderir?
01:52:59.785 – 01:53:03.706
Não matou o advogado, deve verificar para fora da actividade bancária e de entrar no estádio
01:53:05.786 – 01:53:08.573
Ao anoitecer a cidade será minha.
01:53:08.573 – 01:53:11.171
E aqueles que são obedeceran minhas regras.
01:53:11.927 – 01:53:15.139
Senhor Fox afirmou que alguém segurança aderiram ao departamento de investigação
01:53:15.139 – 01:53:19.061
Se você não quiser entrar no jogo, deixar agora.
01:53:20.904 – 01:53:25.392
Mas em pontes e túneis Haverá uma surpresa. Jaja jaja.
01:54:00.729 – 01:54:02.714
Não é possível.
01:54:03.47 – 01:54:06.824
Não deveria estar lá? não é, fazer algo.
01:54:06.965 – 01:54:08.619
É o meu dia de atraso.
01:54:09.234 – 01:54:12.825
Tenho de urinar. Estamos comissionados do bar
01:54:19.391 – 01:54:21.895
Agora que você quer ajudar?
01:54:21.895 – 01:54:23.548
Olá.
01:54:24.068 – 01:54:27.895
Dent. Escute, eu pensei que ele tinha morrido.
01:54:28.084 – 01:54:29.36
Quase.
01:54:35.265 – 01:54:39.186
-- Diga-me que era por Rachel. -- Homens de Maroni ...
01:54:39.186 – 01:54:40.934
Cale a boca!
01:54:41.454 – 01:54:45.469
Posso dizer-lhe o outro PROTEGER traidor da unidade Gordon?
01:54:45.564 – 01:54:49.485
Eu não sei, nunca me disse. Podemos assegurar-lhe, não tinha qualquer ideia do que eles fariam.
01:54:52.32 – 01:54:53.548
Esta curiosa.
01:54:55.107 – 01:54:56.997
Porque eu não era o que você vai fazer.
01:55:01.486 – 01:55:04.934
-- Magnífico, você não acha? -- Maravilhosa
01:55:06.02 – 01:55:08.808
Apesar de nada éticos e perigosa.
01:55:10.272 – 01:55:13.958
Tornou cada telefone Gotica em um microfone
01:55:13.958 – 01:55:16.84
Geradores e receptores alta freqüência.
01:55:16.84 – 01:55:21.753
Você. Eu soou o meu conceitual e aplica-la para cada telefone na cidade
01:55:22.036 – 01:55:25.911
com o sonar é imagem em todo Gotica
01:55:28.13 – 01:55:32.43
-- Não é correto -- Acho que este homem
01:55:33.847 – 01:55:35.501
E é custo?
01:55:35.642 – 01:55:38.099
O sistema é seguro e criptografia.
01:55:38.24 – 01:55:40.792
Só pode ser usado por uma pessoa
01:55:41.737 – 01:55:44.477
Isto é demasiado poder para uma pessoa.
01:55:44.665 – 01:55:48.351
Então, vou dartelo, apenas o que você usa.
01:55:48.493 – 01:55:52.036
Espiões a 30 milhões de pessoas não é uma das minhas funções.
01:55:54.303 – 01:55:57.989
Trata-se de uma amostra de áudio se entrar na faixa de qualquer telefone local
01:55:58.083 – 01:56:00.539
podras triangular posição.
01:56:01.06 – 01:56:02.902
Só este tempo ajudar.
01:56:03.799 – 01:56:05.878
Mas pense nisso como a minha demissão.
01:56:05.878 – 01:56:10.036
Embora esta máquina esta Empresas em Wayne não se repetirá.
01:56:10.886 – 01:56:15.044
Ao terminar, escreva o seu nome.
01:56:23.642 – 01:56:27.044
Meus funcionários revisto a cada esquina de túneis e pontes
01:56:27.044 – 01:56:29.783
mas com a ameaça não são uma opção.
01:56:29.783 – 01:56:32.76
-- São as estradas para o leste? -- Todos os engarrafada
01:56:32.76 – 01:56:36.586
Isto deixa-nos com ferries 30 mil pessoas que pretendem combater.
01:56:36.586 – 01:56:39.894
Além de utilizar os ferries remover presos a partir da ilha.
01:56:40.366 – 01:56:43.39
Estão a máfia? Não estou preocupado que as pessoas
01:56:43.39 – 01:56:47.311
Dever-se-, o que o plano Coringa é provável que a envolvem.
01:56:47.831 – 01:56:49.248
A querem fora de aqui.
01:56:50.619 – 01:56:53.028
E onde está Harvey?
01:56:53.028 – 01:56:55.814
-- Não estou vendo. -- Eu penso que não.
01:56:59.831 – 01:57:01.957
Como você pode esconder?
01:57:16.224 – 01:57:18.776
Nem mesmo a polícia, luzes, nada.
01:57:20.098 – 01:57:22.177
Você vai por sua esposa.
01:57:25.295 – 01:57:28.177
-- Será que o amor? -- Sim.
01:57:28.838 – 01:57:31.484
Você já imaginou como grave ouvir a morrer?
01:57:31.72 – 01:57:35.169
Resuelvelo com Coringa, o assassino de sua esposa.
01:57:35.169 – 01:57:37.909
Tornamo-nos isso.
01:57:38.287 – 01:57:40.649
A única Coringa raivosos um cachorro.
01:57:41.264 – 01:57:43.72
Quero que aqueles que provocaram o seu cinto.
01:57:44.712 – 01:57:48.398
Eu sou responsável por Wertz Que é o outro homem?
01:57:48.398 – 01:57:51.421
Rapto que Rachel? Ela teve que confiar.
01:57:52.46 – 01:57:55.815
Se o que você diz Se vai deixar-me ir?
01:57:56.665 – 01:57:57.893
Vamos trazer sorte.
01:57:59.688 – 01:58:02.381
Ele fez Ramirez.
01:58:07.248 – 01:58:08.57
Mas disse.
01:58:08.57 – 01:58:10.885
Eu disse que lhe traria sorte.
01:58:14.664 – 01:58:16.412
Você é sorte.
01:58:19.578 – 01:58:21.609
-- Mas não. -- Quem?
01:58:24.255 – 01:58:26.05
Seu motorista.
01:58:40.271 – 01:58:43.106
Mas não é justo, devemos ser na medida em que barco.
01:58:43.106 – 01:58:45.326
Você gostaria de viajar com eles? Encaminhar
01:59:08.05 – 01:59:11.782
-- Senhor, preso máquinas -- Se, adverte rádio.
01:59:11.782 – 01:59:15.184
Diga-lhes que voltássemos quando deixarmos este lixo.
01:59:15.326 – 01:59:17.688
Liberty, o Espírito aqui, responder.
01:59:20.097 – 01:59:21.373
O que foi isso?
01:59:23.405 – 01:59:24.774
O que está acontecendo?
01:59:32.286 – 01:59:35.357
Fox, alguma coisa está a acontecer.
01:59:36.964 – 01:59:38.948
Baixa da quarta máquina agora.
01:59:40.034 – 01:59:41.12
O que está acontecendo?
01:59:50.806 – 01:59:54.255
El Capitan, existem 100 barris com explosivos e que isso.
02:00:07.247 – 02:00:09.042
Não pode ser.
02:00:09.042 – 02:00:12.727
-- Parece ser uma espécie de detonador. -- Por que o conselho de administração?
02:00:16.6 – 02:00:19.435
Esta noite será parte de Um experimento social
02:00:23.829 – 02:00:27.042
Com a magia do nitricel e de nitrato de amónio
02:00:27.655 – 02:00:30.916
Estou pronto para voar hacelos até as nuvens.
02:00:31.53 – 02:00:33.041
Liberty, responder e de mudança.
02:00:35.404 – 02:00:36.538
Foi curto.
02:00:36.538 – 02:00:41.262
Se alguém tentar subir as embarcações, todos irão morrer.
02:00:41.403 – 02:00:43.151
Estou colocação.
02:00:43.151 – 02:00:48.018
Cada um tem um controle remoto à detonação do outro barco.
02:00:48.018 – 02:00:52.128
Sua voz é sobre a balsa, mas não é a fonte.
02:00:54.821 – 02:00:55.813
West
02:01:03.089 – 02:01:08.286
Gordon, eu tenho a localização de Coringa, Pruit edifício, coloquense para a frente.
02:01:10.884 – 02:01:13.766
À meia-noite vou à detonação.
02:01:13.766 – 02:01:18.396
Mas se alguém carregou no botão que o barco irá viver.
02:01:18.396 – 02:01:21.324
Assim que tenha a ousadia?
02:01:21.324 – 02:01:24.443
A recolha dos mais procurados Harvey Dent ou
02:01:24.443 – 02:01:29.025
inocenntes doces e civis. Você escolhe.
02:01:30.064 – 02:01:36.065
Eles devem decidir logo porque as pessoas o outro barco pode não ser tão nobre.
02:01:43.671 – 02:01:47.025
-- Apartense. -- Quem irá decidir?
02:01:47.025 – 02:01:49.387
Pelo menos discutamoslo.
02:01:49.387 – 02:01:53.072
Todos nós temos de morrer, esses são o que o homem ganha.
02:01:53.356 – 02:01:55.813
Ninguém discutiu nada quanto isso.
02:01:55.86 – 02:01:57.466
Por que não?
02:01:57.513 – 02:02:00.206
Eles estão falando sobre aquilo mesmo no outro barco.
02:02:00.206 – 02:02:02.001
Sometamoslo de voto.
02:02:02.474 – 02:02:05.309
Costas! Senta-te!
02:02:07.198 – 02:02:08.568
Olá.
02:02:08.711 – 02:02:11.639
Barbara, falou Anna Ramirez, Jim quer embalagens
02:02:11.639 – 02:02:13.718
crianças e metas de carro imediatamente.
02:02:13.812 – 02:02:15.419
Mas existem unidades aqui.
02:02:15.419 – 02:02:19.955
Esses policiais são pouco fiáveis, Jim quer fora o mais depressa possível
02:02:20.379 – 02:02:23.687
The'm vai retiradas para 10 minutos e você deve sair rapidamente.
02:02:23.687 – 02:02:25.576
Mas onde eu devo trazer
02:02:25.718 – 02:02:29.308
Na 250, a 52, no sal À medida que a patrulha estava acontecendo.
02:02:31.34 – 02:02:34.364
Deseja que acredito? Por isso, baseia-se em você.
02:02:35.639 – 02:02:37.67
-- Assim como Rachel -- Eu não tinha idéia ...
02:02:37.859 – 02:02:39.183
Que aquilo que não é sensato iban a fazê-lo?
02:02:39.418 – 02:02:41.591
Você é a segunda pessoa que me diz a mesma coisa.
02:02:41.922 – 02:02:44.615
O que teríamos creíste?
02:02:44.615 – 02:02:47.025
Eu ameaçou minha mãe hispitalizada presente ...
02:02:47.119 – 02:02:48.867
Não se fala!
02:02:49.245 – 02:02:50.71
Lamento.
02:02:50.71 – 02:02:52.883
VIVA outro dia Detective
02:02:56.52 – 02:03:00.206
-- Encontramos o ônibus perdeu. -- Temos uma situação de reféns
02:03:02.615 – 02:03:04.552
É um tiro galeria.
02:03:04.552 – 02:03:07.529
Por que escolheu um edifício com o Windows tão grande?
02:03:07.529 – 02:03:10.977
Temos de olhar para o 5 palhaços. A remoção, quebrar janelas
02:03:10.977 – 02:03:14.048
uma equipe fixa e, em seguida, Irão para a escada.
02:03:14.332 – 02:03:15.843
2 ou 3 máximo baixas.
02:03:16.552 – 02:03:18.489
-- Deixa-los. -- Não é assim tão simples.
02:03:18.489 – 02:03:20.001
Em Coringa é nada.
02:03:20.143 – 02:03:22.883
É simplesmente que a cada segundo que passa Pessoas de ferries
02:03:22.883 – 02:03:25.529
-- Escolha a voar entre eles. -- Isso não vai acontecer.
02:03:25.529 – 02:03:27.135
Em seguida, explorar os dois barcos.
02:03:27.276 – 02:03:28.363
Não há tempo ...
02:03:28.363 – 02:03:32.189
Quero que o mundo inteiro colocar o seu voto a este papel.
02:03:34.174 – 02:03:37.292
Se alguém tem uma caneta, passe.
02:03:39.655 – 02:03:43.198
Precisamos de seu voto. Rápido.
02:03:44.379 – 02:03:45.276
Pasenlas.
02:03:52.221 – 02:03:56.473
-- Eu quero apenas 5 minutos. -- Não há tempo!
02:03:56.992 – 02:03:58.457
O tiroteio em nós.
02:03:58.505 – 02:04:01.103
Dent presente com eles o que precisamos para salvar
02:04:01.103 – 02:04:04.269
Tenho que guardar Dent. Prepare-se.
02:04:06.819 – 02:04:09.938
Dois minutos então vá.
02:04:15.796 – 02:04:17.78
Fox, gostaria imagem.
02:04:20.189 – 02:04:21.276
Olá.
02:04:21.276 – 02:04:23.071
Jim, temos problemas.
02:04:23.921 – 02:04:26.803
Ele tem um ponto de vista sobre alfa.
02:04:30.961 – 02:04:33.843
Parece que reféns e palhaços são passagens
02:04:40.173 – 02:04:41.827
Há uma outra equipe sobre o telhado.
02:04:43.905 – 02:04:45.748
Missão apuradas.
02:04:47.024 – 02:04:49.481
-- Barbara, acalmar. -- Ter as crianças.
02:04:49.906 – 02:04:52.646
-- Olá Jim. -- Harvey?
02:04:54.016 – 02:04:57.181
-- Onde está minha família? -- Quando a mina morreu.
02:05:00.346 – 02:05:02.472
Blue Team, definir meta.
02:05:03.89 – 02:05:05.969
Entre equipe. Fly encargos.
02:05:21.133 – 02:05:24.867
Fox, assalto equipes estão voltadas para as pessoas erradas
02:05:24.867 – 02:05:26.473
os palhaços são reféns.
02:05:26.473 – 02:05:28.74
Equipe vermelha, vá em frente. Encaminhar.
02:05:32 – 02:05:33.37
Entrar e atacando.
02:05:37.055 – 02:05:38.283
Não mova.
02:05:40.173 – 02:05:41.306
Gatilhando
02:05:47.071 – 02:05:48.818
A equipe veio com tudo.
02:05:48.818 – 02:05:52.126
-- Em todas as suas armas. -- TIR suas armas!
02:05:52.835 – 02:05:54.63
No terreno.
02:05:55.007 – 02:05:57.369
-- Quitense de espera. -- Lançamento de armas.
02:06:21.653 – 02:06:24.724
Calma, não se deslocam ou me a. ..
02:06:30.63 – 02:06:33.086
E os homens do andar superior?
02:06:34.031 – 02:06:36.535
A equipe abordagens eles no elevador.
02:06:36.535 – 02:06:38.566
Em 60 segundos.
02:06:46.173 – 02:06:51.133
O resultado foi de 140 contra; 396 a favor.
02:06:59.117 – 02:07:02.897
-- Não demora, fazê-lo. -- Continuamos aqui.
02:07:04.645 – 02:07:07.668
Significa que eles ter decidido não matar-nos.
02:07:10.929 – 02:07:11.92
Encaminhar!
02:07:18.817 – 02:07:20.235
Os problemas acima.
02:07:28.078 – 02:07:30.393
Ninguém jogada! Abaixo!
02:07:39.227 – 02:07:41.779
-- Quiet! -- Nem mesmo um único passo!
02:07:46.976 – 02:07:48.25
De joelhos.
02:07:48.77 – 02:07:51.605
-- O que temos, é cercada. -- O que eu tenho!
02:07:51.982 – 02:07:53.542
Fique longe da costa.
02:08:16.361 – 02:08:17.826
Não mova.
02:08:17.967 – 02:08:20.991
Atenção, os palhaços são reféns, Médicos são brancos.
02:08:28.408 – 02:08:31.951
-- Vinde, que excitante. -- Onde está o detonador?
02:08:33.274 – 02:08:34.313
No!
02:09:21.463 – 02:09:26.187
Você não quiser morrer, mas não sabe como remover uma vida
02:09:26.801 – 02:09:30.58
Entregamelo, esses Homens matá-lo
02:09:31.147 – 02:09:33.746
e nós iremos remover qualquer maneira
02:09:36.628 – 02:09:41.022
Ninguém quer ficar sujo, bem Vou fazê-lo.
02:09:43.762 – 02:09:46.786
Os homens deste navio decisões
02:09:46.786 – 02:09:51.651
Escolhemos para roubar e assassinar, Também seria injusto para morrer.
02:10:00.817 – 02:10:03.557
Você tem família lugar?
02:10:10.359 – 02:10:11.635
Aguardar.
02:10:20.895 – 02:10:22.029
Não se fotografar.
02:10:22.218 – 02:10:24.486
Equipe vermelho, piso segurado. Reféns seguro.
02:10:25.336 – 02:10:31.997
Por favor darmelo ... Seu apenas dizer-lhe aquilo que muita força.
02:10:32.989 – 02:10:38.044
Damelo e irá fazer o seu achatados de fazer 10 minutos atrás
02:10:59.872 – 02:11:03.982
Devemos parar de lutar, perdemos a fogos de artifício.
02:11:03.982 – 02:11:05.966
Não Habra fogos de artifício.
02:11:06.343 – 02:11:09.367
E é por isso que ...
02:11:48.391 – 02:11:53.729
O que estão a tentar provar? O que, em essência todos são iguais a você?
02:11:54.154 – 02:11:55.525
Estas só.
02:12:02.091 – 02:12:06.58
Você não pode confiar ninguém, hoje, tudo que você precisa para fazê-lo sozinhos.
02:12:07.713 – 02:12:10.217
Mas negligenciadas Eu vim preparado.
02:12:10.312 – 02:12:15.083
Vivemos em um mundo estranho. Você sabe porque eu tenho cicatrizes?
02:12:15.083 – 02:12:18.674
Não, mas porque você tem essas.
02:12:36.863 – 02:12:38.374
Seu ...
02:12:38.8 – 02:12:42.815
você não tem a coragem ou se a queda?
02:12:43.334 – 02:12:47.445
Isto é o que acontece quando uma força imparável combates
02:12:47.587 – 02:12:50.894
contra um objeto imóvel.
02:12:51.509 – 02:12:57.745
Então você realmente é incorruptível certo?
02:12:58.123 – 02:13:06.626
Não, você não vai me matar para alguns inadequado senso de moralidade.
02:13:06.626 – 02:13:13.193
E eu não porque você asesinare você é muito engraçado.
02:13:14.752 – 02:13:19.666
Penso que o nosso destino está fazendo isso para sempre.
02:13:19.855 – 02:13:23.398
-- Eternamente estar em um asilo. -- Nós podemos partilhá-lo.
02:13:23.917 – 02:13:28.075
Porque origem a duas vezes o montante que os cidadãos perdem a cabeça
02:13:28.075 – 02:13:32.705
Esta cidade tem ensinado que você está cheio de pessoas
02:13:32.705 – 02:13:35.54
eles têm fé no bem.
02:13:35.54 – 02:13:38.988
Até os seus espíritos desista.
02:13:39.413 – 02:13:43.239
Quando você olhar mais de perto o verdadeiro Harvey Dent
02:13:44.515 – 02:13:47.728
e todas as coisas que ele tem feito heróico.
02:13:48.956 – 02:13:54.294
Não que eu creíste perder arriesgaria a batalha para o espírito de Gotica
02:13:54.294 – 02:13:56.798
em uma luta com você.
02:13:57.224 – 02:14:04.736
Não, você não precisa ás na manga, Harvey é meu.
02:14:05.067 – 02:14:06.531
O que você fez?
02:14:06.956 – 02:14:13.24
Pegue o cavalo branco da cidade e isso diminui o nosso padrão
02:14:13.902 – 02:14:19.712
que não foi difícil, como sabem loucura é como a gravidade
02:14:20.232 – 02:14:22.688
Você só precisa um empurrão.
02:14:39.979 – 02:14:41.066
Dent!
02:15:02.515 – 02:15:06.436
É aqui que as suas homens interpôs o Gordon
02:15:07.145 – 02:15:08.94
Aqui morreu.
02:15:09.318 – 02:15:11.066
Foi, eu estava aqui.
02:15:12.153 – 02:15:15.318
-- Está a tentar salvá-la. -- Mas não o fez.
02:15:15.459 – 02:15:16.735
Eu não poderia.
02:15:16.735 – 02:15:19.334
Se eu pudesse ter 'd ouvido
02:15:19.334 – 02:15:21.649
Se você enfrentou a corrupção.
02:15:21.649 – 02:15:26.042
-- Em vez de fazer um acordo com o Batman. -- Eu queria conbatir para a Máfia.
02:15:26.61 – 02:15:30.2
Não atreverias a justificarte Se eu soubesse o que eles perderam.
02:15:32.326 – 02:15:35.822
Alguma vez disse para você pessoa que você gosta mais
02:15:35.822 – 02:15:39.506
que tudo seria OK quando você sabe que não é este o caso?
02:15:40.971 – 02:15:47.869
Pois bem ... por isso deve saber o que se sente ao. Então você pode olhar nos olhos.
02:15:48.389 – 02:15:50.137
E me diga que você sente
02:15:51.224 – 02:15:54.956
-- Você não irá prejudicar a minha família. -- Não.
02:15:55.239 – 02:15:57.554
Apenas a pessoa que mais amam.
02:16:05.585 – 02:16:08.373
Será que vai ser ... sua esposa?
02:16:10.263 – 02:16:15.412
Baixa a arma Harvey. Baixá-lo, por favor.
02:16:15.412 – 02:16:19.711
Baixá-lo, por favor.
02:16:19.711 – 02:16:23.207
Vamos mendigar, pára juntar a minha família.
02:16:24.011 – 02:16:26.987
-- Temos um vencedor. -- Vamos mendigar!
02:16:27.128 – 02:16:30.152
-- Não faça mal. -- Harvey!
02:16:31.569 – 02:16:32.94
Lamento.
02:16:34.971 – 02:16:36.813
Muita coisa.
02:16:38.137 – 02:16:41.68
Mas não matar meu filho, por favor.
02:16:51.27 – 02:16:53.065
Faça trajes reforços?
02:16:53.207 – 02:16:57.695
Basta saber se existe uma situação. Eles não sabem que esta é
02:16:57.695 – 02:16:59.396
Basta criar um perímetro.
02:16:59.396 – 02:17:01.899
Pense que você deslizamento escapar esta?
02:17:01.899 – 02:17:04.877
Não existe nenhuma escapar a isso.
02:17:04.971 – 02:17:07.381
Você não quer machucar você, Harvey.
02:17:09.222 – 02:17:12.671
Aqui não importa o que eu quero apenas justiça.
02:17:13.097 – 02:17:17.632
Creíste nós poderia ser digno em uma era sem moral
02:17:20.183 – 02:17:21.837
Você está errado.
02:17:21.979 – 02:17:26.183
O mundo é cruel e único moralidade, em um mundo que
02:17:26.23 – 02:17:28.45
é a chance.
02:17:28.828 – 02:17:33.647
Imparcial, sem prejuízo. Apenas.
02:17:34.451 – 02:17:39.27
As mesmas possibilidades ela tinha, 50-50
02:17:39.27 – 02:17:42.765
O que Rachel não foi aleatória, decididos a agir.
02:17:42.765 – 02:17:44.372
Os três
02:17:44.372 – 02:17:48.293
E porque eu era a única de 3 a que se perderam tudo?
02:17:49.805 – 02:17:51.506
Você está errado.
02:17:51.506 – 02:17:55.049
-- O Coringa eleito-me a mim. -- Porque você é o melhor de nós.
02:17:55.711 – 02:18:01.71
Ele queria provar que homem bom e honesto, como você faria cair
02:18:02.513 – 02:18:04.497
E ele tinha razão.
02:18:04.593 – 02:18:10.12
O revólver o que você tiver. Sustentar os responsáveis
02:18:10.781 – 02:18:12.529
Parece-me justo.
02:18:15.6 – 02:18:17.206
Seu primeiro.
02:18:29.962 – 02:18:31.332
O meu turno.
02:18:38.938 – 02:18:44.088
Harvey é verdade, aquilo Rachel foi minha culpa
02:18:45.883 – 02:18:51.789
Mas não se machucar meu filho. Punidor mim.
02:18:52.592 – 02:18:54.056
Em um ponto.
02:18:56.277 – 02:18:58.639
Diga ao seu filho que tudo Será assim, Gordon
02:18:58.875 – 02:19:02.324
Engañalo como fiz com Rachel.
02:19:05.348 – 02:19:07.804
Tudo é bom, filho.
02:19:45.788 – 02:19:48.67
Papa! Estes são bons, papai?
02:20:04.827 – 02:20:07.568
-- Obrigado. -- Você não tem que agradecer.
02:20:08.087 – 02:20:09.741
Sim, eu.
02:20:13.567 – 02:20:15.741
O Coringa ganhou.
02:20:17.583 – 02:20:20.749
Os processos de Harvey, tudo de modo a Lucho
02:20:21.41 – 02:20:22.402
está perdido.
02:20:23.3 – 02:20:27.458
A oportunidade de limpar achatados a cidade com Harvey morre
02:20:27.882 – 02:20:30.339
Eu apostar tudo para ele.
02:20:31.142 – 02:20:34.26
O Coringa teve o melhor Nós, e fê-lo peças
02:20:34.26 – 02:20:37.662
-- Todos vão perder a esperança. -- Eu não.
02:20:39.457 – 02:20:43.662
-- Não sei o que ele fez. -- Mato a 5.
02:20:44.465 – 02:20:47.347
Além de 2 polícias. Não se esconder ...
02:20:47.347 – 02:20:49.52
Não.
02:20:53.3 – 02:20:55.237
Portanto, o Coringa não ganhar.
02:21:00.858 – 02:21:04.402
Cidade necessidades Gotica um verdadeiro herói.
02:21:10.78 – 02:21:17.63
Ele morreu a ser um herói ou vivo o suficiente para fazer você vilão.
02:21:18.717 – 02:21:24.575
Eu não posso fazer isso porque Não sou um herói, e não como Dent
02:21:26.796 – 02:21:29.252
Eu matando essas pessoas.
02:21:29.252 – 02:21:33.645
-- Não, isso não, não vou. -- Isso é o que nós precisamos.
02:21:35.677 – 02:21:37.709
Anuncialo.
02:21:40.638 – 02:21:46.26
Um herói, e não apenas o herói que mereciamos mas o que falta em direção
02:21:46.26 – 02:21:51.032
nada menos do que uma brilhante cavaleiro
02:21:51.74 – 02:21:55.047
-- Você é perseguido. -- Sua vontade.
02:21:56.275 – 02:21:57.74
Eu condeno.
02:21:58.874 – 02:22:00.528
Permitam-me perseguir.
02:22:05.158 – 02:22:07.662
Porque é isso que tem de acontecer.
02:22:08.086 – 02:22:11.866
Porque, por vezes, o olhar não é suficiente.
02:22:13.142 – 02:22:15.598
Às vezes as pessoas merecem muito mais.
02:22:19.283 – 02:22:23.204
Às vezes as pessoas que merecem recompensa sua fé.
02:22:40.968 – 02:22:42.433
Batman!
02:22:44.937 – 02:22:46.165
Batman!
02:22:47.393 – 02:22:49.189
Porquê esta fugindo?
02:22:50.511 – 02:22:52.306
Porque captura-lo.
02:22:52.354 – 02:22:54.527
Let's go! Depressa!
02:22:58.449 – 02:23:00.433
Corran! Corran!
02:23:00.716 – 02:23:02.511
Mas porquê?
02:23:03.031 – 02:23:04.211
Siga a trilha.
02:23:05.015 – 02:23:08.275
Porque ele é o herói que merece a cidade.
02:23:08.275 – 02:23:11.015
Mas precisamos agora.
02:23:11.771 – 02:23:13.992
Então, vou prosseguir.
02:23:16.448 – 02:23:18.857
Até ao final do dia.
02:23:20.559 – 02:23:22.92
Porque não é um herói.
02:23:30.432 – 02:23:35.346
Trata-se de uma silenciosa guardião. Um vigilante protetor.
02:23:36.857 – 02:23:39.172
Um cavalheiro das Trevas.