SUBS.is
with subtitles
//

The Dark Knight (2008) Slovak subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Dark Knight
2008
The.Dark.Knight.2008.DVDRip.x264.AC3.SkSubbed-playSD.srt
Subtitles
SlovakThe.Dark.Knight.2008.DVDRip.x264.AC3.SkSubbed-playSD.srt
Subtitle content
The.Dark.Knight.2008.DVDRip.x264.AC3.SkSubbed-playSD.srt
00:01:53.265 – 00:01:55.984
- Dobre, ideme na to. - To je všetko? Traja ľudia?
00:01:56.145 – 00:01:58.191
Ďalšie dva strecha. Každý dostane úlohu.
00:01:58.192 – 00:01:59.342
Dosť piatej.
00:01:59.505 – 00:02:01.86
Six Party. Nezabudnite, že plánovali prevrat .
00:02:02.025 – 00:02:04.22
Myslia si, že sa môžeme podvádzať a získať jeho stranu.
00:02:04.385 – 00:02:07.377
- Ja viem, prečo sa mu hovorí Joker. - Prečo sa tomu hovorí Joker?
00:02:07.545 – 00:02:09.297
- Počul som, že nosí make-up. - Makeup?
00:02:09.465 – 00:02:11.342
Áno. Vydesiť ľudí. Je to niečo vojnové farby.
00:02:23.385 – 00:02:26.455
Tak jo, ľudí, si ruky, hlavu dole!
00:02:26.823 – 00:02:29.496
Povedal som ruky hore, hlavu dole!
00:02:29.663 – 00:02:32.496
Rob, vole! Som ustúpiť tu.
00:02:32.743 – 00:02:34.142
- Povedal som, ruky hore! - Nie!
00:02:34.503 – 00:02:36.653
Postupujte tichý poplach.
00:02:36.823 – 00:02:38.097
Tak to bolo.
00:02:38.263 – 00:02:39.412
Hlavy dole!
00:02:39.583 – 00:02:41.813
Poďte pripravené bombonel nadol.
00:02:41.983 – 00:02:44.543
- Down! Povedal som vám, aby zostali tam! - Nikdy mi neublíži.
00:02:44.783 – 00:02:47.661
Ako zvláštne, zavolal 911. Skúste volanie súkromné číslo.
00:02:47.823 – 00:02:49.654
- Je tu nejaký problém? - Nie. Skončil som tu.
00:02:58.662 – 00:03:00.937
Sadni! Dole!
00:03:01.422 – 00:03:03.492
Nadol! Povedal som zostať tam!
00:03:07.582 – 00:03:10.301
Samozrejme nechceme, aby nič robiť s rukami
00:03:10.462 – 00:03:13.26
Vedľa budete mať svoj vlastný život.
00:03:20.702 – 00:03:22.613
Na podlahe! Sadni si!
00:03:22.782 – 00:03:26.295
Nikto ani hnúť! Nikto! Sadni!
00:03:45.78 – 00:03:47.771
Máte poňatie o tom, kto to ukradol?
00:03:47.94 – 00:03:51.489
- Vy a vaši priatelia sú mŕtvi! - Skončil som guľky, že jo?
00:03:54.46 – 00:03:55.653
Čo to...?!
00:04:03.179 – 00:04:04.851
Kde si sa naučil počítať?
00:04:07.539 – 00:04:09.495
Stuff naloží s 5000 voltov.
00:04:09.659 – 00:04:10.853
Aké banky, to robí?
00:04:11.019 – 00:04:11.962
Dav banka.
00:04:11.963 – 00:04:13.931
Myslím si, že je to jednoducho tak šialené Joker , ako sa hovorí.
00:04:14.099 – 00:04:15.088
Kde je alarm chlap?
00:04:15.259 – 00:04:17.648
Mi Head povedané, aby odstránili chlapca po ukončení práce.
00:04:17.819 – 00:04:19.093
Zdieľame menej, je to tak?
00:04:19.979 – 00:04:22.129
Funny, povedal mi páči.
00:04:22.299 – 00:04:23.698
Čo hovoril? Nie! Nie!
00:04:34.937 – 00:04:36.256
Je tu veľa peňazí.
00:04:36.417 – 00:04:39.966
Ak Joker chlap bol tak šikovný nás stavia prísť s väčším autom.
00:04:41.337 – 00:04:45.091
Stavím Joker tí povedal, aby si mi hneď zabiť, keď sme nahrať peniaze.
00:04:45.977 – 00:04:49.606
Nie, nie, nie, zabijem ho vodič autobusu.
00:04:50.297 – 00:04:51.366
Vodič autobusu?
00:04:53.497 – 00:04:54.93
Čo autobusu vodič?
00:04:58.856 – 00:05:00.687
Skončil školu. Je čas ísť.
00:05:00.856 – 00:05:03.006
Zadajte nie je opäť stúpať, čo?
00:05:03.736 – 00:05:05.328
Je tu veľa peňazí.
00:05:08.696 – 00:05:10.926
Čo sa stalo s ostatnými chlapcov?
00:05:17.416 – 00:05:19.691
Myslíš, že si šikovný, že jo?
00:05:20.376 – 00:05:21.934
Guy, kto vás najal...
00:05:22.456 – 00:05:24.923
... To bude to isté na vás.
00:05:25.215 – 00:05:28.047
Zločinci v tomto meste veria v určitej veci.
00:05:28.214 – 00:05:29.442
Honor...
00:05:29.614 – 00:05:31.252
... Respekt.
00:05:31.414 – 00:05:33.644
Pozri sa na seba! Čo si myslíte, že ?!
00:05:33.814 – 00:05:35.042
Čo si myslíte, že ?!
00:05:35.374 – 00:05:40.084
Som presvedčený, že to, čo ťa nezabije, jednoducho robí ...
00:05:41.614 – 00:05:43.093
... Divný.
00:06:23.333 – 00:06:26.13
Starosta v predvolebnej kampani sľúbil si, že čistenie mesto.
00:06:26.292 – 00:06:28.361
- Kedy začať? - Myslím, že som už začal.
00:06:28.531 – 00:06:29.566
Podobne ako Batman, že.
00:06:29.731 – 00:06:32.199
Počul som, že robí niečo dobré, zločinci utiekol už.
00:06:32.371 – 00:06:35.92
- Nie, človek, nie ako dnes večer. - Čo ste poverčiví?
00:06:36.091 – 00:06:39.049
Máte väčšiu šancu na výhru Powerball než vy nos k nosu s ním.
00:06:39.211 – 00:06:40.009
Nie true.
00:06:40.01 – 00:06:42.442
Naši ľudia Hlavné Zločiny jednotky je blízko k zatknutiu.
00:06:42.611 – 00:06:45.444
Hej, Wuertz, starosta hovorí, že ste bližšie k chytaniu Batman.
00:06:45.611 – 00:06:47.647
Vyšetrovanie pokračuje.
00:06:47.811 – 00:06:50.12
Podozrivý byť BATMAN dlhý proces čistenia ulíc.
00:06:50.291 – 00:06:52.202
Sľúbil som počas kampane do...
00:06:56.371 – 00:06:58.565
Nechcem vidieť svoju ženu nikdy , poručík?
00:06:58.73 – 00:07:01.29
Myslím si, že by sme mali ísť postarať sa o vaše matka, detektív.
00:07:01.45 – 00:07:03.327
Som ju priznal späť do nemocnice.
00:07:03.77 – 00:07:05.328
Je mi ľúto.
00:07:05.81 – 00:07:08.961
- A ešte sa objavil? - Často nedochádza.
00:07:09.33 – 00:07:10.968
Ale ja som chcel pripomenúť všetkým, že tam niekde .
00:07:11.13 – 00:07:12.358
Prečo nepríde?
00:07:12.69 – 00:07:14.442
Dúfajme, že...
00:07:14.93 – 00:07:16.409
... To ako zaneprázdnený.
00:07:32.448 – 00:07:35.246
To je dôvod, prečo sme a psy s nami.
00:07:35.408 – 00:07:37.638
- Moje princezná. - Prosím.
00:07:37.808 – 00:07:41.244
Prosím rojenia pusou. Prosím, prosím ťa, aby ich zo mňa.
00:07:41.408 – 00:07:44.047
Tu je to, čo robí váš liek moji klienti.
00:07:44.208 – 00:07:45.766
Zákazníci dávať pozor, čo si kupujú.
00:07:45.928 – 00:07:49
Povedal som látku, trvať na rôznych miestach.
00:07:49.168 – 00:07:51.807
Nikdy som nepovedal, budú miesta, kam chcete ísť.
00:07:51.968 – 00:07:54.402
Moja firma... opakovať zákazníkov.
00:07:54.568 – 00:07:56.206
Ak sa vám nepáči, čo môžem ponúknuť...
00:07:56.368 – 00:07:58.039
... Môžete si kúpiť od niekoho iného.
00:07:58.207 – 00:08:00.846
Za predpokladu, že Batman opustil niekoho, od koho kúpiť.
00:08:04.047 – 00:08:07.881
Moji psi sú hlad!
00:08:11.367 – 00:08:13.642
Škoda, že si sám!
00:08:21.287 – 00:08:22.879
- Čo? - To nie je pravda!
00:08:27.086 – 00:08:28.757
Uvoľnite psov!
00:08:40.965 – 00:08:42.444
Tam to ide.
00:08:50.125 – 00:08:52.844
Odstúpenie od zmluvy
00:08:55.365 – 00:08:56.354
Šikana
00:10:06.921 – 00:10:08.593
Nikdy i tu našiel.
00:10:08.761 – 00:10:11.48
- Snažím sa vám pomôcť! - Potrebujem pomoct!
00:10:11.641 – 00:10:12.915
To nie je diagnóza so mnou!
00:10:13.081 – 00:10:16.517
Čo vám dáva právo vám? Aký je rozdiel medzi nami?
00:10:16.681 – 00:10:19.434
Nemám na sebe hokejovej obrancu.
00:10:22.801 – 00:10:24.678
Všetci späť, teraz!
00:10:26.76 – 00:10:29.797
Nemôže odolať, aby ukázať svoju tvár.
00:10:33.879 – 00:10:35.949
Čo sa skrýva pod týmto make-up?
00:10:43.359 – 00:10:45.919
Nechajte menej sám, ľudkovia, prosím?
00:10:48.439 – 00:10:50.509
Ho znova. Kto sú tí ostatní?
00:10:50.679 – 00:10:52.192
Ďalšie gang z krádeží.
00:10:53.519 – 00:10:55.157
Niektoré z označených bankoviek, ktoré som vám dal.
00:10:55.319 – 00:10:57.514
Moji detektívi boli drogy transakcie s nimi.
00:10:57.679 – 00:11:00.147
Bank to bol iný úkryt pre mafiu. Vďaka, že som päť.
00:11:00.318 – 00:11:01.976
Našiel som miesto, kde sa držať ich špinavé peniaze.
00:11:01.977 – 00:11:02.786
Je čas konať.
00:11:02.958 – 00:11:05.169
Mali skontrolovať všetky banky súčasne.
00:11:05.17 – 00:11:06.587
Udrieť tímy, tímy pomôcť.
00:11:06.918 – 00:11:08.51
Ako sa o tom chlapovi, Joker?
00:11:08.678 – 00:11:11.511
Jeden muž alebo celý dav? On môže počkať.
00:11:11.678 – 00:11:13.908
Keď nový okresný prokurátor o tom počuť, a on bude chcieť zúčastniť.
00:11:14.078 – 00:11:16.512
- Myslíte si, mu veriť? - Bolo by ťažké sa ho zapojiť tiež.
00:11:16.678 – 00:11:19.988
Počul som, že je to rovnako tvrdohlavý ako ty .
00:12:01.755 – 00:12:04.588
Bude to pekné, keď bude prestavaný Wayne Manor .
00:12:04.755 – 00:12:07.349
Môžete zmeniť bezsenné noci v byte...
00:12:07.515 – 00:12:08.994
... S bezsenné noci v zámku.
00:12:09.155 – 00:12:12.75
Kedykoľvek budete šiť sám, robiť veľa krvi.
00:12:12.915 – 00:12:15.793
Áno. Ja poučiť sa z chýb.
00:12:15.955 – 00:12:19.231
Tie by mali byť zbehlý už dosť, že jo?
00:12:20.875 – 00:12:21.864
Moje brnenie.
00:12:22.035 – 00:12:25.471
Car príliš veľkú váhu. Musím byť rýchlejší.
00:12:25.635 – 00:12:28.194
Som si istá, že pán Fox môže splniť.
00:12:28.354 – 00:12:30.743
- Si pohrýzol tiger? - To bol pes.
00:12:30.914 – 00:12:33.347
- Čo? - Bol to veľký pes.
00:12:33.513 – 00:12:37.222
Našiel som iné napodobňovačov včera Alfred so zbraňami.
00:12:37.393 – 00:12:39.224
Prečo nie najímajú a vziať si voľný víkend?
00:12:39.393 – 00:12:42.112
Nemám ani o tom premýšľať...
00:12:42.273 – 00:12:43.945
... Keď som povedal, že chcem byť inšpiráciu k ľuďom.
00:12:44.113 – 00:12:45.944
Ja viem.
00:12:46.113 – 00:12:47.546
Ale veci sa zlepšili.
00:12:47.753 – 00:12:50.108
Pozrite sa na nové návladního.
00:12:50.753 – 00:12:52.664
To úzko.
00:12:52.833 – 00:12:54.664
Potrebujem vedieť, či je spoľahlivý, alebo nie.
00:12:54.833 – 00:12:58.712
Máte záujem o jeho charaktere alebo jeho blízkom kruhu?
00:13:02.392 – 00:13:04.667
Je to jeho práca Rachel, ktorí trávia svoj čas.
00:13:06.392 – 00:13:08.542
Nepredpokladám, že sledovať ma v mojom deň voľna.
00:13:08.712 – 00:13:10.703
Ak ste niekedy dostať jeden, mohol urobiť.
00:13:12.472 – 00:13:14.269
Poznať svoje limity, pane Wayne.
00:13:14.432 – 00:13:17.424
Batman sa medze nekladú.
00:13:17.592 – 00:13:20.504
- Ale máte, pán. - Potom si nenechajte dajte im vedieť.
00:13:20.672 – 00:13:23.061
A čo sa stane v deň kde ju hľadať?
00:13:23.232 – 00:13:25.826
Obaja vieme, ako veľmi vám chcel povedať, "Ja ti to hovoril".
00:13:25.992 – 00:13:29.188
Ten deň, pán Wayne, ja ani nechcem .
00:13:29.351 – 00:13:30.75
Pravdepodobne.
00:13:37.31 – 00:13:38.902
Ospravedlňujeme sa za meškanie, ľudia .
00:13:42.67 – 00:13:44.786
- Kde si bol? - So obávajú, že musíte hovoriť?
00:13:44.95 – 00:13:46.991
Harvey, viem, že tieto zhrnutie naspamäť.
00:13:46.992 – 00:13:49.901
Čo povedať, potom... to je pravda, to je pravda.
00:13:50.07 – 00:13:52.026
Ak je to hlava, postarám sa o neho Ak padne rub, je to všetko tvoje.
00:13:52.19 – 00:13:54.181
Áno? Chcete hodiť mincí vidieť, ktorý vedie?
00:13:54.35 – 00:13:55.411
Je môjho otca šťastie mince.
00:13:55.412 – 00:13:57.626
Pokiaľ si spomínam, som vyhrala prvé stretnutie s vami.
00:13:57.79 – 00:14:00.827
By som nechal niečo náhode.
00:14:01.15 – 00:14:04.107
Nenechávajte. Robím svoju vlastnú šťastie.
00:14:05.549 – 00:14:06.859
Všetci hore!
00:14:06.86 – 00:14:09.428
Ctihodný sudca Freel bude predsedať procesu.
00:14:09.589 – 00:14:12.149
Prokurátor myslel len hral golf so starostom.
00:14:12.309 – 00:14:13.019
Hra začína v 1:30 hodín.
00:14:13.02 – 00:14:15.858
Je to viac než dosť dlho vám na doživotie, Sally.
00:14:16.029 – 00:14:17.508
Carmine Falconi je uzavretá na Arkham,
00:14:17.669 – 00:14:20.547
Niekto musí došlo v tzv rodiny .
00:14:21.389 – 00:14:23.539
'S dnes muž v tejto súdnej sieni?
00:14:25.029 – 00:14:28.498
- Môžete identifikovať pre nás, prosím? - Vyhrali ste, pán prokurátor.
00:14:30.748 – 00:14:32.181
Som bol.
00:14:33.827 – 00:14:37.456
Mám čestné vyhlásenie od vás, že tento muž... ako
00:14:37.627 – 00:14:41.176
... Salvatore Maroni, je nová hlava rodiny mafie Falconi.
00:14:41.347 – 00:14:45.306
Maroni? Je to fasáda. Som organizácie mozog.
00:14:46.627 – 00:14:48.106
- Objednať! - Povolenie na liečbu...
00:14:48.267 – 00:14:49.461
-... Svedok ako nepriateľská? - Prijatie.
00:14:49.627 – 00:14:50.616
Nepriateľské ?! Ukážem vám nepriateľský!
00:14:56.587 – 00:14:59.226
Uhlíkové vlákno, kalibru 28, vyrobené v Číne.
00:14:59.387 – 00:15:00.866
Ak chcete zabiť štátneho zamestnanca, pán Maroni
00:15:01.027 – 00:15:03.143
Môžete si kúpiť nejaké americkej výroby.
00:15:04.026 – 00:15:04.975
Dostaň ho odtiaľto!
00:15:04.976 – 00:15:06.54
Ale, Vaša ctihodnosť, ja som neskončil .
00:15:10.106 – 00:15:13.257
Nie, môžeme priviazať pištole Maroni, takže ho nemôžeme obviňovať.
00:15:13.426 – 00:15:16.099
Ale skutočnosť, že sa pokúsil zabiť znamená, že prídu HAC.
00:15:16.266 – 00:15:19.258
Som rád, že si šťastná, Rachel. Som v poriadku, mimochodom.
00:15:19.426 – 00:15:21.064
Poď, Harvey, vy Gotham prokurátora.
00:15:21.226 – 00:15:23.945
Ak nechcete strieľať vás, znamená, že nemusíte robiť dobrú prácu.
00:15:24.106 – 00:15:28.622
Samozrejme, ak ste povedal úzkosti, by sme mohli zobrať zvyšok dňa...
00:15:28.785 – 00:15:31.583
Môžem. Zavolal som schôdzku náčelník major Crime Unit.
00:15:31.745 – 00:15:36.295
Im Gordon ? Viete, je to priateľ. "Pokúsim sa byť zdvorilý.
00:15:44.984 – 00:15:47.657
Počul som, že dostal "pravý hák" v celej postave.
00:15:50.824 – 00:15:52.86
Shame. Sal dostať preč.
00:15:53.024 – 00:15:56.903
Jo, no, dobrá mafie je , ktorý vám vždy dáva druhú šancu.
00:16:01.864 – 00:16:04.094
Bankovky mierne ožiarenia.
00:16:04.543 – 00:16:05.981
Dostatočne pokročilá pre bežný policajt.
00:16:05.982 – 00:16:06.738
Bol ste pomohol?
00:16:07.183 – 00:16:08.821
Máme spojenie s rôznymi látkami...
00:16:08.983 – 00:16:10.655
Nechaj si to, Gordona. Chcem sa s ním stretnúť.
00:16:10.823 – 00:16:11.894
Úradu zatknutie
00:16:11.895 – 00:16:14.259
Vigilante známy ako Batman scény.
00:16:14.423 – 00:16:16.493
Čo sa stalo s budovou reflektor MCU?
00:16:16.663 – 00:16:18.972
Ak máte problémy so zariadeniami nefunguje...
00:16:19.143 – 00:16:22.215
... Navrhujem, aby ste záležitosť prerokovať s tými v oblasti údržby.
00:16:22.503 – 00:16:24.937
Poslal som perú peniaze tyče Všetky Gotham,
00:16:25.103 – 00:16:27.378
Ale napriek tomu umyť svoje peniaze mafie.
00:16:27.543 – 00:16:30.852
Myslím, že vy a váš priateľ našli posledný trik mesto.
00:16:31.022 – 00:16:33.616
Skúste sa tam trafiť , kde bolí vo svojich peňaženkách.
00:16:33.782 – 00:16:34.896
Veľmi odvážne.
00:16:35.901 – 00:16:36.89
Prídete na mňa zahrnúť do vyšetrovania?
00:16:37.421 – 00:16:39.53
V tomto meste, tým menej ľudí, že vedia niečo ,
00:16:39.531 – 00:16:40.652
Takže je to bezpečnú prevádzku.
00:16:40.821 – 00:16:42.971
Gordon, nepáči, že nemáte vlastný špeciálnu jednotku
00:16:43.141 – 00:16:45.939
A je plná policajtov, ktorí skúmaných som, keď som bol v vnútra.
00:16:46.101 – 00:16:48.82
Keby som nepracoval s policajtmi ste skúmali interiér ...
00:16:48.981 – 00:16:50.175
... Pracoval som sám.
00:16:50.901 – 00:16:52.732
Nepoužívajte získavať body, ak idealistického obrazu.
00:16:52.901 – 00:16:55.21
Jazdím všetko, čo je to najlepšie z toho, čo som .
00:16:58.661 – 00:17:02.256
Chcete podpísať domovej prehliadke a zabavenie mene piatich bánk
00:17:02.421 – 00:17:04.173
Bezplatne mi povedať, čo tu vidíte.
00:17:05.22 – 00:17:07.688
Poviem vám mená bánk.
00:17:07.86 – 00:17:09.691
To je začiatok.
00:17:10.06 – 00:17:12.29
"Dostanem ťa sedadlá, ale chcem, aby ste mi veril.
00:17:12.46 – 00:17:14.052
Nemusíš sa ma presvedčiť, Dent.
00:17:14.22 – 00:17:16.131
Všetci vieme, že ste Gotham White Knight.
00:17:17.34 – 00:17:20.65
Počul som, že majú novú prezývku pre mňa MCU.
00:17:21.22 – 00:17:22.448
Ja neviem to.
00:17:23.58 – 00:17:27.209
V Číne, Lau Security Investments znamená nový dynamický rast.
00:17:27.38 – 00:17:28.952
Čínska spoločnosť so zmiešaným kapitálom
00:17:28.953 – 00:17:31.497
Wayne Enterprises bude sila.
00:17:31.659 – 00:17:33.49
No Mr. Lau
00:17:33.859 – 00:17:36.497
Speak palube
00:17:37.058 – 00:17:39.856
A menom pána Wayne keď vyjadrujeme našu radosť.
00:17:44.538 – 00:17:45.767
Pane, ja viem, že pán Wayne je zvedavý
00:17:45.768 – 00:17:48.008
O tom, ako veľmi fond trust
00:17:48.178 – 00:17:50.567
Ale úprimne povedané, niečo je trápne.
00:17:50.738 – 00:17:53.206
Tie zvládnuť výpočty, Mr. Reese
00:17:53.378 – 00:17:55.573
A ja sa postarať o Bruce Wayne .
00:17:55.738 – 00:17:57.217
Som urobil.
00:17:57.378 – 00:18:00.697
- Údaje sú správne. - Spočítajte si to znova.
00:18:00.858 – 00:18:03.816
Chcem poručnícky fond dôjdu, že?
00:18:06.417 – 00:18:07.975
Ďalšie bezsennú noc?
00:18:08.137 – 00:18:10.97
Akciová spoločnosť, že bol váš nápad a konzultanti milovať.
00:18:11.617 – 00:18:12.811
Ale ja nie som presvedčený.
00:18:12.977 – 00:18:16.492
Lau sa spoločnosť rozrástla presne 8 percent ročne.
00:18:16.657 – 00:18:20.49
Potrebujete podnikať bez ich nahrávanie, možno aj nezákonné.
00:18:20.657 – 00:18:22.249
No, tak zrušil dohodu.
00:18:23.537 – 00:18:24.652
Už vedel.
00:18:25.337 – 00:18:27.771
Len sme potrebovali viac opatrní vo svojich knihách.
00:18:27.937 – 00:18:29.892
Chcete odo mňa niečo?
00:18:30.336 – 00:18:31.815
Potrebujem nový oblek.
00:18:31.976 – 00:18:34.365
Áno. Móda sa tromi tlačidlami vačkou udržuje 90s, pán Wayne.
00:18:34.536 – 00:18:37.527
Nehovorím módy, , pokiaľ ide o funkčnosť, pán Fox.
00:18:38.535 – 00:18:40.173
Môžete otočiť hlavu.
00:18:40.335 – 00:18:42.326
Iste, takže môžem vrátiť do garáže jednoduchšie.
00:18:42.775 – 00:18:44.254
Uvidím, čo sa dá robiť.
00:18:48.815 – 00:18:50.692
Trvalo tri týždne vykonať rezerváciu tu.
00:18:50.855 – 00:18:52.891
Musel som im povedať, som pracovať na štátnu .
00:18:53.055 – 00:18:54.249
- Naozaj? - Zdravotné inšpektor...
00:18:54.415 – 00:18:55.609
... Nebojí ťahať za pár nitiek.
00:18:55.775 – 00:18:57.891
Rachel! Ak chcete vidieť.
00:18:58.055 – 00:19:00.444
Áno, Bruce. Ak chcete vidieť.
00:19:00.775 – 00:19:02.845
Rachel, ona je Natasha, Natasha , Rachel.
00:19:03.015 – 00:19:08.168
- Natasha. Nie si... - Prima balerína balet v Moskve.
00:19:08.334 – 00:19:09.98
Harvey ma vedie k ním budúci týždeň .
00:19:09.981 – 00:19:11.531
Naozaj? Takže sa vám páči balet?
00:19:11.854 – 00:19:13.924
Bruce, Harvey Dent je to.
00:19:14.254 – 00:19:17.849
Bruce Wayne slávny. Rachel mi povedal všetko o vás.
00:19:18.014 – 00:19:19.163
Naozaj dúfam, že nie.
00:19:19.494 – 00:19:22.691
- Poďme spojiť dve tabuľky. - Nemyslím si, že by sme dať.
00:19:22.854 – 00:19:25.766
By mal. Moje miesto.
00:19:26.214 – 00:19:29.047
Ako by ste mohli chcieť vychovávať svoje deti v meste, ako je toto?
00:19:29.214 – 00:19:31.09
Bol som tu zdvihol a sa ukázala byť dobrá vec.
00:19:31.253 – 00:19:32.766
Wayne Manor je na území mesta?
00:19:34.533 – 00:19:36.012
Palisade? Samozrejme.
00:19:36.173 – 00:19:38.527
Viete, že ste na našej novej zástupcu, , že by bolo dobré vedieť...
00:19:38.692 – 00:19:40.444
... Kde vaše jurisdikcie končí.
00:19:40.612 – 00:19:44.4
Hovorím o druhu mesta, ktoré idealizuje maskovaného Vigilante.
00:19:44.572 – 00:19:47.803
Gotham City je hrdý na bežný občan obhajuje spravodlivosť.
00:19:47.972 – 00:19:50.122
Gotham potrebuje hrdinu, ako ste vy, volených úradníkov ,
00:19:50.292 – 00:19:52.169
Nie je to človek, ktorý si myslí, že nad zákonom.
00:19:52.332 – 00:19:53.447
Presne, kto som volal Batman?
00:19:53.612 – 00:19:55.187
Všetci tí, ktorí zostali pasívny
00:19:55.188 – 00:19:57.287
A nech všetci spodina prevziať kontrolu nad mestom.
00:19:57.452 – 00:19:59.124
Ale my sme v demokracii, Harvey.
00:19:59.292 – 00:20:00.964
Keď nepriateľ bol pred bránami,
00:20:01.132 – 00:20:04.681
Rimania pozastaviť demokraciu a zavolal muža, k obrane mesta.
00:20:04.852 – 00:20:07.32
Toto nebolo považované za česť, ale verejné služby .
00:20:07.491 – 00:20:09.083
Harvey, posledný muž, ktorý mu volal
00:20:09.251 – 00:20:11.446
Brániť republiku bol menovaný Caesar
00:20:11.611 – 00:20:14.887
- A nikdy sa nevzdal moc. - Dobre teda.
00:20:15.051 – 00:20:16.325
die hrdina
00:20:16.491 – 00:20:19.403
Alebo žiť dosť dlho na to vidieť sami stať darebák, že.
00:20:19.571 – 00:20:22.927
Ale ten, kto to Batman, nechce robiť tento život.
00:20:22.991 – 00:20:23.696
Ako by bolo možné to urobiť?
00:20:23.697 – 00:20:26.208
Batman hľadá niekoho, kto by prevziať jeho plášť.
00:20:26.371 – 00:20:28.566
Niekto ako vy, pán Dent?
00:20:29.011 – 00:20:31.365
Možno. Ak ste schopní.
00:20:31.53 – 00:20:36.558
Ak Harveyho Denta rytiersku myse?
00:20:38.729 – 00:20:41.766
Keby som vykĺznuť každú noc, niekto by si všimli, ďaleko.
00:20:44.049 – 00:20:48.008
Ja, vy ste ma presvedčil, Dent, a ja usporiadať zbierku.
00:20:48.169 – 00:20:50.888
Od teba pekné, Bruce, ale nebeží na ďalšie tri roky.
00:20:51.049 – 00:20:52.88
Ty to nechápeš.
00:20:53.049 – 00:20:55.722
Fundraiser so svojimi priateľmi
00:20:56.329 – 00:20:58.365
A budeš potrebovať penny.
00:21:12.488 – 00:21:14.524
Čo to sakra je?
00:21:15.808 – 00:21:18.8
Ako všetci viete, jeden z našich vkladov bol ukradnutý.
00:21:18.968 – 00:21:22.199
Relatívne malé množstvo, 68000000.
00:21:22.368 – 00:21:24.802
Kto tak hlúpy, aby sa kradnúť od nás?
00:21:25.128 – 00:21:28.518
Šialený Banálne na sebe fialové šaty a make-up lacné.
00:21:28.688 – 00:21:30.564
Nie je to problém. Je to nikto.
00:21:30.727 – 00:21:33.958
Problém je naše peniaze prenasledovaný políciou.
00:21:34.127 – 00:21:36.516
Vďaka dobre umiestnených zdrojov pán Maroni
00:21:36.687 – 00:21:38.54
Vedzte, že polícia identifikovali naozaj
00:21:38.541 – 00:21:40.315
Naše banky využívajúce označené účty...
00:21:40.486 – 00:21:42.875
... A chcú zabaviť svoje peniaze dnes.
00:21:43.046 – 00:21:45.093
A pretože nadšené nové prokurátorovi
00:21:45.094 – 00:21:46.88
Bankrotára zaslanej všetci moji konkurenti,
00:21:47.486 – 00:21:50.842
- Som vaša jediná možnosť. - Čo navrhujete?
00:21:51.006 – 00:21:54.521
Pohybujúce sa všetky vklady v jednom bezpečnom mieste, nie banky.
00:21:54.686 – 00:21:56.563
- Tak kde? - Len nemôžem vedieť.
00:21:57.286 – 00:21:59.925
V prípade, že polícia bude mať vždy po ruke niekto z vás
00:22:00.086 – 00:22:01.804
Peniaze všetci v nebezpečenstve.
00:22:01.966 – 00:22:04.002
Čo ti bráni ťa chytiť?
00:22:04.166 – 00:22:07.124
Som ísť do Hong Kongu, od Dent jurisdikcii,
00:22:07.486 – 00:22:10.238
A Číňania nikdy vydať jedného z nich.
00:22:10.405 – 00:22:11.963
Ako rýchlo môžete presunúť peniaze?
00:22:12.245 – 00:22:13.28
Už som to urobil.
00:22:15.565 – 00:22:18.079
Z pochopiteľných dôvodov, nemohol som sa dočkať, vaše povolenia.
00:22:18.685 – 00:22:22.2
Zostaňte v pokoji, vaše peniaze v bezpečí.
00:22:34.044 – 00:22:36.194
A ja myslel, že moje vtipy sú zlé.
00:22:36.364 – 00:22:39.321
Daj mi jeden dobrý dôvod, prečo dať chlapca "zlomím svoj Hulk '.
00:22:39.483 – 00:22:40.711
Ako sa o čarodejnícky trik?
00:22:43.923 – 00:22:46.153
Urobím to ceruzka zmizne.
00:22:49.603 – 00:22:53.398
Zmizol.
00:22:53.763 – 00:22:55.993
Mimochodom, oblek nebolo lacné.
00:22:56.163 – 00:22:58.474
Mali by ste vedieť, , že ste si zakúpili.
00:22:58.475 – 00:22:59.182
Posaďte sa.
00:22:59.923 – 00:23:02.835
Chcem počuť jeho návrh.
00:23:05.443 – 00:23:07.832
Poďme sa náš čas späť o jeden rok.
00:23:08.163 – 00:23:13.6
Tieto policajti a právnici žiadny neodváži uraziť nikoho z vás.
00:23:14.722 – 00:23:16.758
Chcem povedať, čo sa stalo?
00:23:16.922 – 00:23:20.551
V padol gule?
00:23:20.722 – 00:23:22.678
Vidíte, chlap ako ja...
00:23:23.122 – 00:23:25.761
- Podivné! - Presne tak.
00:23:25.922 – 00:23:28.914
Chlap ako ja... Počúvaj.
00:23:29.442 – 00:23:33.559
Ja viem, prečo ste sa rozhodli držať
00:23:33.721 – 00:23:36.315
Malá skupina terapia za denného svetla.
00:23:36.801 – 00:23:39.474
Viem, prečo sa bojí ísť von v noci .
00:23:41.6 – 00:23:43.192
Kvôli Batman.
00:23:43.36 – 00:23:48.388
Vidíte, Batman Gotham ukázal svoju pravú tvár, bohužiaľ.
00:23:48.56 – 00:23:51.916
Dent je len začiatok.
00:23:52.48 – 00:23:57.031
A, pokiaľ ide o televízore tzv pláne...
00:23:57.48 – 00:23:59.277
... Batman nemá právomoc.
00:23:59.44 – 00:24:01.908
Ho nájsť a urobiť z neho kričať bolesťou.
00:24:02.08 – 00:24:04.958
Rozpoznať je, keď vidím tieto...
00:24:05.12 – 00:24:06.712
... A...
00:24:07.44 – 00:24:08.873
Čo navrhujete?
00:24:09.04 – 00:24:11.348
Je to jednoduché. Zabijeme Batman.
00:24:12.639 – 00:24:15.472
Ak je to tak jednoduché, , prečo ste to neurobil už?
00:24:15.639 – 00:24:18.233
Ak ste v niečom dobrý, nikdy to zadarmo nie.
00:24:18.879 – 00:24:20.107
Koľko?
00:24:20.799 – 00:24:22.71
Half.
00:24:24.839 – 00:24:27.478
- Si blázon! - Nie.
00:24:27.639 – 00:24:29.675
Nie, vôbec sa mi nepáči.
00:24:31.199 – 00:24:34.474
Ak nebudeme vydávať teraz
00:24:34.638 – 00:24:36.196
Čoskoro
00:24:36.398 – 00:24:41.107
Malý Gambolò tu sa neberie , alebo 25 centov na babičku.
00:24:41.757 – 00:24:43.156
Som chorý klaun!
00:24:43.317 – 00:24:48.751
- Poďme sa preháňať... - Do riti.
00:24:48.917 – 00:24:51.306
Myslíte si, že môže ukradnúť z nás a uniknúť tak ľahko?
00:24:51.477 – 00:24:52.956
- Áno. - Dávam správy.
00:24:53.117 – 00:24:55.312
500000 pre ktorý zabíja klaun.
00:24:55.477 – 00:24:56.309
Dám milión ku jednej, ktorá prináša to živý
00:24:56.31 – 00:24:58.389
Najskôr ho naučiť spôsobom a .
00:24:59.637 – 00:25:02.105
No, počúvaj, ty mi lepšie hovoriť
00:25:02.277 – 00:25:05.872
Ak chcete, aby sa veci trochu viac vážne .
00:25:06.037 – 00:25:07.834
Vezmite svoju knihu.
00:25:27.116 – 00:25:29.391
Čo dáva tvrdo omu 'vy.
00:25:32.275 – 00:25:34.47
Lau v polovici cesty do Hong Kongu.
00:25:35.715 – 00:25:38.434
Keby ste sa ma spýtal, musel by som udržať pas.
00:25:38.595 – 00:25:41.155
Ministerstvo financií zostalo iba označené bankovky.
00:25:41.315 – 00:25:44.465
Vedeli sme, že sa blíži! Akonáhle sa zapojila vaše kancelária...
00:25:44.634 – 00:25:45.623
Moja kancelária ?!
00:25:45.794 – 00:25:49.309
Sedíte tam s spodina, ako Wuertz a Ramirez a máte tú drzosť...
00:25:49.474 – 00:25:52.466
Áno, Gordon, skoro som zavrel začiatočník podvod vás.
00:25:52.634 – 00:25:56.991
Nesnažte sa zakryť fakt, že má Maroni ľudí vo vašom prístroji, Dent.
00:25:59.674 – 00:26:01.551
Potrebujeme Lau tu
00:26:01.714 – 00:26:05.502
Ale Číňania nevydajú žiadnu formu krajan.
00:26:05.834 – 00:26:08.428
Ak sa vám to, môžete si urobiť hovoriť?
00:26:08.594 – 00:26:09.743
Ho urobím a spievať.
00:26:09.914 – 00:26:12.552
'Pôjdem po jej celoživotné úspory mafie.
00:26:12.713 – 00:26:13.907
Veci sú škaredé.
00:26:14.073 – 00:26:16.268
Poznal riziká, keď som v práci, poručík.
00:26:16.433 – 00:26:17.912
Ako priviesť ho späť?
00:26:20.393 – 00:26:21.746
Urob to často.
00:26:21.913 – 00:26:25.269
Čínski Naši priatelia odišiel z mesta, ako som povedať, zaoberať to preč.
00:26:25.433 – 00:26:28.789
Som si istý, že ste vždy chcel dostať do Hongkongu .
00:26:28.953 – 00:26:31.023
Ale čo je telefón?
00:26:31.193 – 00:26:34.662
Myslím si, že pán Lau zaslúži viac osobný prístup .
00:26:35.832 – 00:26:37.584
Teraz kvôli vysokej nadmorskej výške skoky ,
00:26:37.752 – 00:26:40.425
Gonna potrebujú kyslík a stabilizátory .
00:26:40.592 – 00:26:44.061
A musím priznať, že vaše požiadavky v porovnaní s bežnými
00:26:44.231 – 00:26:46.699
Skok z lietadla je veľmi priama otázka.
00:26:47.311 – 00:26:49.347
Ako sa dostať späť na lietadlo?
00:26:49.511 – 00:26:51.768
Ja by som odporučiť nejaký dobrý cestovnej kancelárie.
00:26:51.769 – 00:26:53.186
Bez pôdy.
00:26:54.311 – 00:26:56.95
Tu to ide, pán Wayne.
00:26:57.471 – 00:26:59.985
CIA program výskumu v 60. rokoch
00:27:00.151 – 00:27:03.348
Aby dostal ľudí z "horúcej" zóny zvanej Sky Hook.
00:27:03.511 – 00:27:06.071
- Môžeme vziať oko. - Áno.
00:27:06.231 – 00:27:07.823
Dobre. Teraz...
00:27:09.271 – 00:27:11.548
Tvrdené kevlarové doštičky cez uhlíkových vlákien
00:27:11.549 – 00:27:14.066
Opletené a titánová flexibilitu.
00:27:14.23 – 00:27:16.949
Budete jednoduchšie, rýchlejšie a rezkejšími .
00:27:20.31 – 00:27:22.38
Možno by ste mali najprv prečítať návod.
00:27:22.55 – 00:27:24.461
- Áno... - Teraz je tu naopak.
00:27:24.63 – 00:27:25.556
Ak oddeliť taniere,
00:27:25.557 – 00:27:27.986
Človek je náchylnejší k nožu a strelné zbrane.
00:27:28.15 – 00:27:30.983
Chceme urobiť veci príliš jednoduché, teraz, že jo?
00:27:31.15 – 00:27:33.105
Ako sa brániť proti psom?
00:27:33.269 – 00:27:35.305
Talking rotvajler alebo čivava?
00:27:36.469 – 00:27:38.858
Ak by odolať mačky...
00:27:39.029 – 00:27:41.065
Som našiel jeden v Arizone.
00:27:41.229 – 00:27:44.026
Veľmi pekné povedal muž môžu uviesť do prevádzky za týždeň
00:27:44.188 – 00:27:45.223
A prijíma hotovosť.
00:27:45.388 – 00:27:48.107
- Čo letovej posádky? - Južná Kórea prevádzku.
00:27:48.268 – 00:27:50.384
Aj lety do Pchjongjangu v malej výške.
00:27:50.548 – 00:27:53.187
- Mysleli ste si alibi? - Áno.
00:27:55.668 – 00:27:57.26
SHOW ZRUŠENÉ
00:28:01.868 – 00:28:05.827
Loď lásky: Celý skrýva miliardár ruského baletu.
00:28:11.188 – 00:28:13.701
Myslím si, že je to vaše lietadlo, pán.
00:28:17.747 – 00:28:21.103
Vyzeráte unavene, Alfréda. Robiť bezo mňa?
00:28:22.707 – 00:28:24.249
Mohli by ste mi povedať, ako sa hovorí v ruštine
00:28:24.25 – 00:28:26.063
"Vypadni sám opaľovací krém ".
00:28:36.746 – 00:28:38.412
Gambolò, chalani prišli, aby vás vidieť.
00:28:38.413 – 00:28:40.421
Povedali, že práve zabil Joker.
00:28:40.586 – 00:28:42.338
Priviezli telo.
00:28:58.065 – 00:29:00.454
Tak to je mŕtve znamená, že dostanete 500.
00:29:02.345 – 00:29:04.063
Ale ak sú nažive?
00:29:07.145 – 00:29:10.182
Chcete vedieť, kde som tieto jazvy?
00:29:12.025 – 00:29:14.902
Môj otec bol...
00:29:15.064 – 00:29:16.463
... Alkoholický...
00:29:16.624 – 00:29:17.818
... A narkoman.
00:29:18.624 – 00:29:22.617
Jedného večera, je z prachu, ako je obvyklé.
00:29:23.024 – 00:29:25.697
Matka ide a berie kuchynský nôž sa brániť.
00:29:25.864 – 00:29:27.343
Jeho sa to nepáči...
00:29:27.504 – 00:29:30.814
... Vôbec.
00:29:30.984 – 00:29:33.417
Tak som sa pozrel...
00:29:33.583 – 00:29:37.974
... Chodí do nej nože smiech, keď to robí.
00:29:38.143 – 00:29:41.101
Otočí sa na mňa a hovorí,
00:29:41.263 – 00:29:44.777
"Prečo tak vážne?"
00:29:45.022 – 00:29:46.535
Poď sa na mňa s nožom.
00:29:47.182 – 00:29:49.013
"Prečo tak vážne?"
00:29:51.182 – 00:29:53.935
Ja som dával nôž v ústach, a hovorí,
00:29:54.262 – 00:29:58.016
" Poďme vykúzli úsmev na tvári tom!"
00:29:59.182 – 00:30:01.298
A...
00:30:03.582 – 00:30:05.061
Prečo si taký vážny?
00:30:09.902 – 00:30:11.335
Teraz...
00:30:11.502 – 00:30:13.652
... Naša operácia je malý
00:30:13.822 – 00:30:16.215
... Ale je tu veľký potenciál...
00:30:16.781 – 00:30:19.215
... Pre agresívne expanziu.
00:30:19.381 – 00:30:22.453
Takže, ktorý z vás páni by som sa pripojiť k nášmu tímu?
00:30:22.621 – 00:30:26.853
Je tu len jedno miesto otvorené práve teraz, takže dám ...
00:30:27.501 – 00:30:29.571
... Niektoré testy.
00:30:33.98 – 00:30:35.891
Si poponáhľať.
00:30:44.94 – 00:30:46.292
Vitajte do Hongkongu, pán Fox.
00:30:46.459 – 00:30:49.053
Pán Lau ľúto, že nemôže osobne stretnúť dnes.
00:30:49.219 – 00:30:51.05
Chápem.
00:31:00.459 – 00:31:03.895
Z bezpečnostných dôvodov, ktoré ste potešiť dať svoj mobilný telefón.
00:31:04.059 – 00:31:05.572
Course.
00:31:08.219 – 00:31:11.768
Musím sa ospravedlniť, že som odišiel Gotham uprostred rokovaní.
00:31:11.939 – 00:31:15.329
Toto nedorozumenie s Gotham políciou...
00:31:15.499 – 00:31:17.367
Nemohol som nechať takú vec ohroziť moju spoločnosť.
00:31:17.368 – 00:31:18.132
Course.
00:31:18.198 – 00:31:21.135
Podnikateľ vašej postavy bude rozumieť a...
00:31:21.298 – 00:31:25.086
... Teraz, keď si tu, môžeme pokračovať .
00:31:25.258 – 00:31:28.853
Aj keď Oceňujem ťa tu tak rýchlo, pán Lau, ale...
00:31:30.338 – 00:31:32.09
Nie je dovolené mobilné telefóny tu.
00:31:32.258 – 00:31:34.851
Prepáčte, zabudol som, že ja som ja.
00:31:35.017 – 00:31:39.454
Nie, vlastne, prišiel som ti povedať, že naše porozumenie musieť počkať.
00:31:39.977 – 00:31:42.935
Vidíte, nemôžeme si dovoliť byť videný podnikania...
00:31:44.017 – 00:31:45.894
... Či už obviňujú políciu, že ste.
00:31:46.057 – 00:31:48.524
Som si istý podnikateľ z vašej postavy pochopí a.
00:31:48.696 – 00:31:52.45
Pán Fox, myslím, že jednoduchý telefónny hovor by bolo dosť.
00:31:52.616 – 00:31:55.847
Pán Wayne nechcel veriť, , že úmyselne strácať čas.
00:31:56.016 – 00:31:57.574
Je to len plytvanie šancu.
00:31:58.536 – 00:32:02.529
Veľmi tvrdo, pán Lau. "Nehoda." Veľmi dobre.
00:32:03.296 – 00:32:04.57
Sir!
00:32:22.055 – 00:32:23.966
Krajšie pohľad lanovky.
00:32:24.135 – 00:32:25.887
Ako je to pohľad z LSI Holdings budovy?
00:32:26.175 – 00:32:27.654
Obmedzenie.
00:32:27.815 – 00:32:29.726
Lau zabarikádovali tam dobre.
00:32:29.895 – 00:32:30.605
Čo je to?
00:32:30.606 – 00:32:31.726
Je vyrobený ľuďmi od výskum a vývoj.
00:32:31.895 – 00:32:35.325
Odoslať vysokofrekvenčné pulzné a záznam odozvy čas
00:32:35.326 – 00:32:36.373
Mapovanie prostredia.
00:32:36.854 – 00:32:39.322
Sonaru. Rovnako ako...
00:32:39.494 – 00:32:41.564
Ponorka, pán Wayne. Ako ponorky.
00:32:42.054 – 00:32:43.806
- A druhý prístroj? - To je na mieste.
00:32:44.694 – 00:32:45.683
Pane Wayne?
00:32:46.854 – 00:32:48.081
Veľa šťastia!
00:34:23.089 – 00:34:25.205
- Kde sú sakra policajti? - Som na ceste.
00:34:25.369 – 00:34:27.485
Čo to sakra platím?
00:36:28.643 – 00:36:31.68
Pozrite, dajte nám peniaze a hovoriť o dohodu.
00:36:31.843 – 00:36:34.994
Peniaze je jediný dôvod, prečo že sú stále nažive.
00:36:35.163 – 00:36:39.121
To je, keď zistí, že ste nám pomohli , zabije vás?
00:36:39.282 – 00:36:40.92
- Threatening môjho klienta? - Nie.
00:36:41.082 – 00:36:42.473
Dal mi hádať o
00:36:42.474 – 00:36:45.121
Spolupráca vášho klienta v hladký priebeh vyšetrovania.
00:36:46.682 – 00:36:48.274
Rovnako ako každý bude.
00:36:49.562 – 00:36:52.758
Robiť? Dobrá.
00:36:53.201 – 00:36:56.079
Bavte sa vo väzení, pane Lau.
00:36:56.241 – 00:36:57.674
Zostaň!
00:36:57.881 – 00:36:59.792
Nedávajte peniaze
00:36:59.961 – 00:37:02.839
Ale dávam vám svojich klientov, všetky.
00:37:03.121 – 00:37:05.237
Bol si účet.
00:37:05.401 – 00:37:09.076
Ako môžete mať proti všetkým a kto môže za zlé?
00:37:09.241 – 00:37:12.916
Som dobrý v výpočty. Ovládal som všetky svoje investície.
00:37:13.081 – 00:37:14.594
Jackpot.
00:37:15.921 – 00:37:17.195
Pripravené .
00:37:17.601 – 00:37:19.353
Budem čoskoro.
00:37:20.121 – 00:37:22.714
RICO zákon. Ak ste dať dohromady peniaze,
00:37:22.88 – 00:37:24.598
Accuse všetky Združenie pre trestné činy.
00:37:24.76 – 00:37:25.875
A prečo sa im nedivím?
00:37:26.04 – 00:37:28.793
V prípade RICO, pokiaľ obviniť spolupáchateľ trestného činu...
00:37:28.96 – 00:37:31.428
Môžete obviňovať každého. Super!
00:37:32.76 – 00:37:34.591
Pán Lau!
00:37:35.56 – 00:37:39.393
Aký druh detailov, ktoré máte o tohto fondu?
00:37:39.559 – 00:37:41.117
- Účtovné záznamy, poznámky...? - Imunita, ochrana...
00:37:41.279 – 00:37:44.589
- A charterový let do Hong Kongu. - Po svedčiť na súde.
00:37:44.759 – 00:37:46.989
A Zaujímalo by ma, ak sú väznení zákazníkmi
00:37:47.319 – 00:37:49.435
Čo sa stane so všetkými tými peniazmi?
00:37:49.599 – 00:37:52.59
Ako som povedal, že som dobrý v výpočty .
00:37:52.758 – 00:37:54.295
Nemôžeme posielať District väzenia.
00:37:54.296 – 00:37:57.229
Budem ho držať tu v bunke.
00:37:57.398 – 00:37:59.832
Čo je to, Gordon, váš pevnosť?
00:38:00.118 – 00:38:02.678
Verte, aby ho vzal do okresu?
00:38:02.838 – 00:38:04.59
Neverím, že ho tu nechať.
00:38:06.278 – 00:38:07.711
Lau zostať tu.
00:38:08.158 – 00:38:10.626
Neviem nič o cestovné opatrenia pán Lau
00:38:10.798 – 00:38:12.516
Ale som rád, že sa vrátil.
00:38:12.678 – 00:38:15.033
News biť mesta. Zapojiť klaun.
00:38:17.718 – 00:38:21.393
Mal pravdu. Musíme riešiť skutočný problém
00:38:21.877 – 00:38:22.946
Batman.
00:38:27.317 – 00:38:29.503
Neviem nič o účasti Batman v tejto...
00:38:29.504 – 00:38:31.071
Náš chlapec vyzerá dobre na televíziu.
00:38:31.557 – 00:38:34.196
Istý, či chcem, aby ma strápniť pred mojimi priateľmi , poručík?
00:38:34.357 – 00:38:37.871
Nie, nebojte sa. Víno a oni s vami.
00:38:44.436 – 00:38:46.188
Trip, pozri padneme.
00:38:46.356 – 00:38:48.108
712 Počty vydierania,
00:38:48.276 – 00:38:50.585
849 sa počíta pre švindlování
00:38:50.756 – 00:38:53.189
246 počty podvodu,
00:38:53.355 – 00:38:56.074
87 počty napomáhanie k vražde
00:38:56.955 – 00:38:59.947
527 počty obštrukcie spravodlivosti
00:39:00.355 – 00:39:01.674
Ako sa obžalovaní obhajovať?
00:39:08.555 – 00:39:09.544
Poriadok v súdnej sieni!
00:39:09.715 – 00:39:12.104
549 páchateľov v rovnakom čase.
00:39:12.275 – 00:39:14.664
Ako ste presvedčil sudcu počuť túto frašku Surrillo ?
00:39:14.835 – 00:39:17.089
Má rovnaké nadšenie pre spravodlivosť ako ja.
00:39:17.09 – 00:39:18.794
Koniec koncov, je to sudca.
00:39:18.955 – 00:39:21.867
Dokonca aj keď majú dostatok dôkazov, aby získať presvedčenie že Surrillo,
00:39:22.035 – 00:39:24.502
By vytvoril nový rekord volanie.
00:39:24.674 – 00:39:25.47
N počet.
00:39:25.471 – 00:39:27.063
Hlavy vyjde na kauciu, bezpečne.
00:39:27.234 – 00:39:29.543
Však priemerná úroveň v plechovke.
00:39:29.714 – 00:39:31.466
Si dovoliť byť z ulice.
00:39:31.634 – 00:39:33.67
Spravodlivý k záveru, že zahrnúť doby zadržania.
00:39:33.834 – 00:39:36.711
Myslíš, že to, čo som mohol robiť za 18 mesiacov s čistými ulicami.
00:39:38.193 – 00:39:41.185
- Pán starosta, nemôžeš... - Vy dvaja, vypadni, obaja.
00:39:45.193 – 00:39:46.672
Seat.
00:39:51.433 – 00:39:52.349
Verejnosť vás má rád.
00:39:52.35 – 00:39:54.31
To je jediný dôvod, prečo mohlo ísť.
00:39:54.472 – 00:39:55.746
Ale to znamená, že ste zodpovední.
00:39:55.912 – 00:39:58.824
Všetko príde po vás teraz, a to nielen mafie.
00:39:58.992 – 00:40:02.667
Politici, novinári a polícia .
00:40:02.832 – 00:40:05.221
Všetci tí, ktorých peňaženky sa chystajú tenké.
00:40:05.392 – 00:40:07.952
Ste pripravení to urobiť? Radšej byť.
00:40:08.112 – 00:40:10.148
Pre ak majú niečo proti tebe,
00:40:10.312 – 00:40:13.07
A všetci páchatelia sa vráti do ulíc
00:40:13.071 – 00:40:14.908
Bude pozorne sledovať dva.
00:40:15.072 – 00:40:16.3
Boh!
00:40:33.831 – 00:40:36.265
BATMAN TRUE je požiadaný, aby stúpať
00:40:36.591 – 00:40:38.945
Myslím, že váš získavanie finančných prostriedkov bude veľký úspech, pán.
00:40:39.11 – 00:40:41.67
Prečo myslíš, že som dať party pre Harveyho Denta ?
00:40:41.83 – 00:40:43.033
Predpokladal som, že to bol váš obvyklý dôvod
00:40:43.034 – 00:40:44.788
Stýkať s ostatnými ľuďmi, okrem mňa
00:40:44.95 – 00:40:46.906
A spodina Gotham:
00:40:47.07 – 00:40:48.788
Snažte sa zapôsobiť na slečnu Dawes.
00:40:48.95 – 00:40:52.863
Veľmi vtipné, ale mýlite sa. V skutočnosti je to Dent.
00:40:53.03 – 00:40:55.782
Polícia prepustený obrazy nájdené na tele.
00:40:55.949 – 00:40:58.463
Slnko citlivý neodporúča pozerať. Snímky sú šokujúce.
00:40:58.629 – 00:41:00.745
Povedzte mi svoje meno.
00:41:00.909 – 00:41:02.501
Brian Douglas.
00:41:04.029 – 00:41:06.259
Si skutočný Batman?
00:41:06.429 – 00:41:07.418
- Nie. - Nie ?!
00:41:07.589 – 00:41:09.466
- Nie. - Nie ?!
00:41:09.629 – 00:41:11.267
Tak prečo si takto oblečená?
00:41:13.909 – 00:41:17.822
Pretože je to symbol nemusíte sa báť spodina, ako ste vy.
00:41:17.989 – 00:41:21.186
Áno, vy, Brian. Naozaj mali.
00:41:21.349 – 00:41:24.818
Da...
00:41:24.988 – 00:41:29.266
Takže si myslíte, že Batman urobil Gotham na lepšom mieste?
00:41:29.468 – 00:41:30.947
Pozrite sa na mňa.
00:41:31.108 – 00:41:33.303
Pozri sa na mňa!
00:41:36.908 – 00:41:40.263
Pozri? Tak ťažké Gothamul Batman blázon.
00:41:40.427 – 00:41:42.622
Chcete poriadok v Gotham ?
00:41:42.947 – 00:41:47.179
Batman musí zložiť jeho masku a vzdať .
00:41:47.347 – 00:41:50.976
S každý deň, kedy nebude, ľudia zomrú .
00:41:51.307 – 00:41:53.343
Spustenie dnes večer.
00:41:53.747 – 00:41:55.862
Som muž svoje slovo.
00:42:12.426 – 00:42:15.145
Harvey Dent, ničiteľ podsvetia
00:42:15.306 – 00:42:18.264
Vydesená na smrť fundraiser.
00:42:18.426 – 00:42:19.62
- Uvidíme sa späť. - Rachel!
00:42:19.786 – 00:42:22.505
Chcete menej likvidné odvahu, pán Dent?
00:42:22.666 – 00:42:24.974
- Vďaka. Alfréd, že jo? - Presne tak, pán.
00:42:25.145 – 00:42:26.766
Rachel hovorí o vás po celú dobu.
00:42:26.767 – 00:42:29.659
- Vieš, celý svoj život. - Ešte nie, pane.
00:42:31.865 – 00:42:34.015
Znamená to, že psychotický ex-priateľ, že by som mal vedieť?
00:42:34.185 – 00:42:36.335
Nemáš potuchy,...
00:42:54.504 – 00:42:55.856
Ospravedlňujem sa, že idem neskoro.
00:42:56.023 – 00:42:58.298
Som rád, že vidieť, že ste začali bezo mňa.
00:42:58.463 – 00:43:02.012
Teraz, kde je Harvey?
00:43:02.183 – 00:43:04.492
Harvey Dent, muž večera.
00:43:04.663 – 00:43:05.937
Kde je Rachel Dawes?
00:43:06.103 – 00:43:08.378
Ona je môj najstarší priateľ. Poď sem.
00:43:08.543 – 00:43:10.932
Keď mi Rachel povedala, že Harvey Dent spĺňa ,
00:43:11.103 – 00:43:12.252
Som mal jednu vec povedať.
00:43:12.463 – 00:43:14.772
"Ten chlap, čo robil tie reklamy pre kampaň hrozné?"
00:43:14.943 – 00:43:18.618
"Verím v Harveyho Denta"... Áno, pekný slogan, Harvey.
00:43:18.783 – 00:43:20.694
Ale chytil Rachel pozornosť.
00:43:20.863 – 00:43:23.741
Potom som začal venovať pozornosť Harvey
00:43:24.143 – 00:43:27.293
A urobil všetko ako okresný advokát.
00:43:27.462 – 00:43:29.18
A viete čo?
00:43:31.142 – 00:43:32.575
Verím v Harveyho Denta .
00:43:32.742 – 00:43:36.178
Myslím si, že tak dlho, ako sa budete pozerať, občania Gotham budú môcť cítiť
00:43:36.342 – 00:43:39.856
Malý bezpečnejšie, o niečo optimistickejší .
00:43:41.221 – 00:43:45.373
Pozrite sa na jeho tvár. Jasný Budúcnosť Gotham tváre.
00:43:45.541 – 00:43:47.611
Pre Harvey Dent . Potlesk, prosím.
00:43:47.981 – 00:43:49.46
Harvey.
00:43:58.58 – 00:44:02.017
Harvey vie, že ste dosť dobre si uvedomiť, že smiať sa na neho
00:44:02.18 – 00:44:04.091
- Ale ja ťa poznám. - Nie, chcel som to.
00:44:05.38 – 00:44:08.178
Pamätajte si, že deň, ktorom ste mi raz povedal,
00:44:08.34 – 00:44:10.331
V ktorom Gotham už nie je potrebné Batman mať?
00:44:10.5 – 00:44:12.331
- So blíži. - Bruce...
00:44:13.14 – 00:44:18.498
- Môžete požiadať ju čakať... - sa teraz deje. Harvey je to hrdina.
00:44:18.66 – 00:44:20.878
Odoslané páchateľov väzenia polovici mesta
00:44:20.879 – 00:44:22.938
A on to urobil bez masky medveďa.
00:44:23.1 – 00:44:25.216
Gotham potrebuje hrdinu s tvárou.
00:44:26.02 – 00:44:28.214
Musí priznať, že ja viem, usporiadať večierok, Wayne.
00:44:29.539 – 00:44:31.37
Ešte raz vďaka.
00:44:32.139 – 00:44:33.777
Nebude vám vadiť, keď si vezmem Rachel?
00:44:37.099 – 00:44:39.373
Poručík v súvislosti s žolíka, ktorý bol postavený v blízkosti tela ...
00:44:39.538 – 00:44:41.21
Tí zo súdnej našiel tri súbory DNA.
00:44:41.378 – 00:44:42.731
- Umiestnené v databáze? - Všetci traja.
00:44:42.898 – 00:44:44.528
Vzorky DNA patrí Surrillo sudcu,
00:44:44.529 – 00:44:46.254
Harvey Dent a komisár Loeb.
00:44:46.418 – 00:44:48.329
Joker nám hovorí, čo bude jeho ďalšie ciele.
00:44:48.498 – 00:44:51.251
Poslať disk do jeho domu Surrillo. Povedzte Wuertz hľadať Dent.
00:44:51.418 – 00:44:53.374
Vezmite je všetko pod dozorom pre ochranu. Kde je komisár?
00:44:53.538 – 00:44:54.971
- E starosta. - Uzavrite budovu.
00:44:55.138 – 00:44:56.623
Nikto ide dovnútra alebo von, kým sa tam nedostanem .
00:44:56.624 – 00:44:57.448
Chápem!
00:45:08.857 – 00:45:11.032
Gordon! Čo robíš?
00:45:11.097 – 00:45:11.884
Sme v bezpečí.
00:45:11.885 – 00:45:14.414
Chcem skontrolovať celej budove poschodie po patru.
00:45:14.577 – 00:45:17.045
Prepáčte, pane, veríme, že Joker chce zabiť.
00:45:17.217 – 00:45:18.57
Sú to nebezpeční ľudia, Honor.
00:45:18.737 – 00:45:20.409
Áno, ale nič mi moc povedať.
00:45:20.577 – 00:45:22.454
Ani nevieme, kam ísť.
00:45:22.617 – 00:45:25.814
Vezmite obálku, dostať do auta, otvorte ju a zistiť, kam idete.
00:45:29.496 – 00:45:31.327
Nenechávajte ma o samote s týmito ľuďmi .
00:45:31.496 – 00:45:34.408
Celý dav je po vás, a starosť o ne?
00:45:34.576 – 00:45:36.453
V porovnaní s tým, dav nemá ma vydesiť vôbec .
00:45:36.616 – 00:45:40.051
Gordon neverí, že ste našli túto sám , tak...
00:45:40.215 – 00:45:44.128
... V tomto mi ver, komisár dostáva mnohých hrozbám.
00:45:44.295 – 00:45:49.608
Som našiel vhodnú reakciu na túto situáciu pred nejakým časom.
00:45:49.815 – 00:45:51.965
Skutočnosť, že sa obávate, robí vám vidieť veci jasne.
00:45:52.135 – 00:45:53.409
Áno, iste.
00:45:53.575 – 00:45:57.692
Áno, to robí si myslíte o veciach, , ktoré by ste mohli stáť stratiť,
00:45:57.854 – 00:45:59.765
Osoba, ktorú chcete stráviť svoj život.
00:45:59.934 – 00:46:02.812
- Je to dosť veľký záväzok. - Nie, ak mafie má svoje cesty.
00:46:07.814 – 00:46:10.408
Teraz musíme vysvetliť manželku
00:46:11.294 – 00:46:12.807
Prečo neskoro na večeru, poručík .
00:46:12.974 – 00:46:16.011
Pane, Joker karta sa stopy svoju DNA
00:46:17.534 – 00:46:20.048
- Nerob to. - Dobre.
00:46:20.574 – 00:46:23.372
- Buďme vážne potom. - Dobre.
00:46:23.694 – 00:46:24.683
Aká je vaša odpoveď?
00:46:30.613 – 00:46:32.046
Mám odpoveď.
00:46:34.133 – 00:46:35.122
Ako sa dostanem DNA?
00:46:35.293 – 00:46:37.363
Niekto s prístupom do vášho domova či kancelárie
00:46:37.533 – 00:46:39.417
Musel vziať tkanivo či pohárik...
00:46:39.418 – 00:46:40.146
Zostaň, zostaň!
00:46:40.212 – 00:46:43.01
- A ticho je odpoveď. - Harvey...
00:46:43.172 – 00:46:45.208
- Je to o niekom inom, je to tak? - Harvey...
00:46:45.372 – 00:46:48.409
Povedz mi, že to nie je Wayne, ten chlap je úplne...
00:46:48.892 – 00:46:50.291
Čo to robíš ?!
00:47:01.011 – 00:47:02
Sakra!
00:47:07.931 – 00:47:09.603
Zavolajte lekára!
00:47:12.891 – 00:47:13.96
Prišiel za ním.
00:47:15.411 – 00:47:16.526
Prišiel som.
00:47:19.011 – 00:47:20
Zostať skryté.
00:47:22.171 – 00:47:25.368
Dobrý večer, dámy a páni .
00:47:28.171 – 00:47:31.924
Dnes, zaistíme zábavu.
00:47:32.73 – 00:47:34.96
Mám jednu otázku.
00:47:35.17 – 00:47:38.56
Kde Harvey Dent?
00:47:47.649 – 00:47:49.64
Vieš, kde Harvey? Viete, kto?
00:47:49.809 – 00:47:51.037
Ruky hore, fešák!
00:47:57.889 – 00:48:00.561
Viete, kde by som mohol nájsť Harvey? Musím s ním hovoriť o niečom.
00:48:00.728 – 00:48:03.447
'Niečo menšie? Nie.
00:48:05.648 – 00:48:08.287
Čo sa tam deje? Wayne!
00:48:09.688 – 00:48:11.007
Vďaka bohu, že máte útočisko komory.
00:48:11.168 – 00:48:12.283
Hej, počkajte!
00:48:12.848 – 00:48:14.566
Musíte byť srandu...
00:48:14.848 – 00:48:16.759
Viete, ja ďakujem a jeho milovaní.
00:48:16.928 – 00:48:20.284
Nechceme sa nechať zastrašiť banditami.
00:48:21.208 – 00:48:22.846
Vieš...
00:48:24.408 – 00:48:27.286
... Pripomínaš mi môjho otca.
00:48:27.728 – 00:48:29.479
Som nenávidel svojho otca!
00:48:29.647 – 00:48:31.603
Dobre, prestaň!
00:48:35.287 – 00:48:38.006
Dobrý deň, prekrásna.
00:48:40.086 – 00:48:43.761
Musíte byť Harveyho priateľka.
00:48:44.126 – 00:48:46.515
A even're krásna.
00:48:53.166 – 00:48:56.875
Vyzeráš nervózny. Pretože jazvy?
00:48:57.766 – 00:48:59.881
Chcete vedieť, kde som?
00:49:01.045 – 00:49:03.479
Poď sem. Hej!
00:49:03.845 – 00:49:05.483
Pozrite sa na mňa.
00:49:05.925 – 00:49:10.476
Tiež som mal manželku. Bola krásna, rovnako ako vy...
00:49:10.725 – 00:49:14.764
... Kto mi povedal, že som si moc starostí...
00:49:14.925 – 00:49:17.723
... Kto mi povedal, že by úsmev viac...
00:49:17.885 – 00:49:23.164
... Hranie v hazardu a vstúpiť do dlhu na úžerníkov. Hej!
00:49:23.565 – 00:49:25.874
Jeden deň vzrastať v porovnaní.
00:49:26.365 – 00:49:30.437
Ale my sme nemali peniaze na prevádzku. To už nepodporuje.
00:49:30.804 – 00:49:34.16
Len som mohol znova vidieť jej úsmev.
00:49:34.484 – 00:49:37.282
Ja len chcem, aby ju pochopili, že je mi to jedno jazvy.
00:49:37.804 – 00:49:39.283
Takže...
00:49:39.844 – 00:49:43.358
... Jedného dňa som dostal čepeľ ústa a ja to urobil...
00:49:43.803 – 00:49:45.122
... Ja.
00:49:45.403 – 00:49:50.272
A viete čo? Nezniesla, že ma vidí!
00:49:50.443 – 00:49:51.922
Odchádza.
00:49:52.603 – 00:49:54.912
Teraz vidím legrační strane.
00:49:55.763 – 00:49:57.276
Teraz, vždy s úsmevom.
00:50:00.562 – 00:50:03.759
Si trochu bojovný. To sa mi páči.
00:50:03.922 – 00:50:05.196
Potom, miluješ ma!
00:50:32.201 – 00:50:33.35
Odlož zbraň.
00:50:33.521 – 00:50:36.035
Iste. Tie zložiť masku
00:50:36.201 – 00:50:38.317
A ukázať nám všetky, kto naozaj ste.
00:50:43.72 – 00:50:44.869
Pokračuj.
00:50:45.64 – 00:50:46.993
Veľmi zlá voľba slov.
00:51:08.879 – 00:51:10.676
Ste v poriadku?
00:51:12.839 – 00:51:15.114
Poďme to urobiť znova.
00:51:15.399 – 00:51:17.788
- Harvey v poriadku? - Je to bezpečné.
00:51:19.279 – 00:51:20.553
Ďakujem.
00:51:20.879 – 00:51:21.868
Jim, bola dokončená.
00:51:22.039 – 00:51:24.507
Ak sa nechcete dostať do Lau, nemajú finančné prostriedky.
00:51:24.679 – 00:51:26.112
Obžaloba je dokončené.
00:51:26.279 – 00:51:27.871
Nikto stojí pred sudcom
00:51:28.039 – 00:51:30.917
Kým nebudú zabití sudcu a policajný komisár.
00:51:31.079 – 00:51:31.79
Ale Dent?
00:51:31.791 – 00:51:33.993
Ak máte len málo dôvodov už na ceste do Mexika.
00:51:34.158 – 00:51:35.671
Kde máš svoju odpadky?
00:51:36.958 – 00:51:37.955
Máte nasledovať súd.
00:51:37.956 – 00:51:40.746
Potrebujem ťa nažive dosť dlho ako vypovedať.
00:51:40.918 – 00:51:43.829
Môžete ma not'll ochrániť. Môžete si ani ochrániť sami.
00:51:43.997 – 00:51:46.395
Ak odmietnete spolupracovať, sem neprišiel späť
00:51:46.396 – 00:51:47.194
Ísť do väzenia okresu.
00:51:47.357 – 00:51:49.712
Spočítajte si, ako dlho to bude visieť tam?
00:51:51.077 – 00:51:52.51
Keď ma zabiješ, nebude vymáhať svoje peniaze.
00:51:52.677 – 00:51:54.429
Vedel som, že mafie nebude zničená bez boja ,
00:51:54.597 – 00:51:56.588
Ale to je niečo iné, oni riadok.
00:51:56.757 – 00:51:57.951
Prekročili ste prvý krok, pán.
00:51:58.117 – 00:52:01.393
Som stlačil som stlačil na limit zúfalstva.
00:52:01.557 – 00:52:06.346
Vo svojom zúfalstve, že sa obrátil na človeka , ktoré doteraz plne pochopený.
00:52:06.836 – 00:52:09.27
Muži páchatelia nie sú zložité, Alfred.
00:52:09.436 – 00:52:11.552
Musíme si uvedomiť, že si kladie za cieľ .
00:52:11.716 – 00:52:13.069
Pri všetkej úcte, pán Wayne,
00:52:13.236 – 00:52:16.069
Možno je to muž, ktorého nie vy to nechápete úplne.
00:52:16.836 – 00:52:19.43
Kedysi dávno som bol v Barme .
00:52:19.596 – 00:52:22.872
Som bol, keď moji priatelia spolupracuje s miestnymi úradmi.
00:52:23.036 – 00:52:25.504
Snažili sa kúpiť lojalitu kmeňovými vodcami
00:52:25.676 – 00:52:28.395
Podplácanie je s drahými kameňmi.
00:52:28.556 – 00:52:32.946
Ale ich karavany bola vyhodená v lese severne od Rangúnu banditu.
00:52:33.115 – 00:52:36.266
Tak som šiel hľadať kamene.
00:52:36.635 – 00:52:41.549
Ale za šesť mesiacov, som chytil ten, ktorý urobil obchodovať s ním.
00:52:42.154 – 00:52:45.988
Jedného dňa som videl dieťa hrá s rubíny...
00:52:46.154 – 00:52:49.066
... Velikost mandarínky.
00:52:49.314 – 00:52:52.545
Bandit hodí.
00:52:53.194 – 00:52:54.029
Tak prečo kradnúť?
00:52:54.03 – 00:52:55.788
Pretože si myslí, že je to dobrý šport.
00:52:55.954 – 00:53:00.709
Vzhľadom na to, že niektorí ľudia nevyhľadávajú nič logické, ako peniaze.
00:53:00.874 – 00:53:02.909
Nemožno kúpiť, šikanovaný,
00:53:02.91 – 00:53:04.946
Nemôžete pochopiť a nemôže konať s nimi.
00:53:05.353 – 00:53:09.028
Niektorí ľudia jednoducho chcú vidieť svet horieť.
00:53:28.633 – 00:53:29.748
Vaše meno, pane?
00:53:29.913 – 00:53:32.95
8 s Orchard ulici. Zistíte Harveyho Denta tam.
00:53:45.311 – 00:53:46.71
Skontrolujte, či názov .
00:53:53.031 – 00:53:54.669
"Richard Dent."
00:53:56.791 – 00:53:57.826
"Patrick Harvey."
00:53:58.111 – 00:53:59.1
Harvey Dent.
00:53:59.271 – 00:54:02.149
Potrebujem 10 minút odtiaľto, ako vaši ľudia kontaminovať miesto činu.
00:54:02.351 – 00:54:04.466
Novembra bolo o kontaminácii? Kvôli tebe, títo ľudia sú mŕtvi.
00:54:04.63 – 00:54:06.109
Detektív!
00:54:08.23 – 00:54:10.186
Poďme na chvíľu, chlapci.
00:54:11.35 – 00:54:12.863
E tehly pod tapety.
00:54:13.19 – 00:54:16.508
- Chcete guľku zničenej? - Nie.
00:54:17.91 – 00:54:19.741
Tlačí.
00:54:27.95 – 00:54:29.781
Čokoľvek chcete urobiť, to urobiť rýchlo ,
00:54:31.51 – 00:54:33.734
Pretože som našiel ďalší cieľ.
00:54:33.735 – 00:54:36.025
Sa objaví v zajtrajšie noviny.
00:54:52.628 – 00:54:54.823
Nemyslím si, že je to celkom hlučné, pán.
00:55:07.387 – 00:55:09.423
Čo môžem urobiť pre vás, pán Reese ?
00:55:09.587 – 00:55:13.216
Páčilo Robím nové výpočty záležitosť s LSI Holdings.
00:55:13.867 – 00:55:16.062
Našiel som nejaké nezrovnalosti.
00:55:16.467 – 00:55:18.458
Ich CEO je v policajnej väzbe.
00:55:18.627 – 00:55:21.425
Nie je v ich počte, ale v tvojej
00:55:21.627 – 00:55:24.585
Aplikované vedy, celá divízia Wayne Enterprises
00:55:24.747 – 00:55:26.339
Zmizol, jednoducho cez noc.
00:55:26.507 – 00:55:30.58
Išiel som do archívu a pozrel som sa na niektoré staré súbory.
00:55:31.667 – 00:55:33.464
Nehovor mi, že si nepoznal ulice tvorba
00:55:33.627 – 00:55:37.096
Užívanie súťažiť s policajné autá vo večerných správach.
00:55:37.386 – 00:55:40.458
Teraz máme celý odbor robiť prania špinavých peňazí...
00:55:40.626 – 00:55:43.822
A vyhlasovať spojené s mobilnými telefónmi pre armádu?
00:55:43.985 – 00:55:46.943
Čo staviame teraz? Pre vesmírnej lodi?
00:55:48.745 – 00:55:50.417
Ja...
00:55:50.585 – 00:55:54.339
... $ 10 miliónov ročne po zvyšok môjho života .
00:55:56.745 – 00:55:58.781
Poďme ujasniť jednu vec.
00:55:59.945 – 00:56:02.3
Myslíte si, že svojho klienta
00:56:02.465 – 00:56:05.422
Jedným z najviac bohatých a mocných ľudí na svete, v máji ,
00:56:05.584 – 00:56:07.097
Je tajne Vigilante
00:56:07.264 – 00:56:11.735
Kto trávi večery naháňať zločinca, s holými rukami
00:56:11.904 – 00:56:14.941
A váš plán je k vydieraniu túto osobu ?
00:56:22.104 – 00:56:23.332
Veľa šťastia!
00:56:28.824 – 00:56:30.223
Majte to...
00:56:36.623 – 00:56:38.978
Toto je vaše pôvodné skenovanie.
00:56:40.343 – 00:56:42.538
Taká je obnovená.
00:56:50.422 – 00:56:53.812
A pozrite sa tu zostávajúce ochrannej známky po tom, čo dal guľku v kazete.
00:56:55.742 – 00:56:56.857
Urobím kópiu.
00:56:57.062 – 00:56:58.099
Pán Wayne!
00:56:58.1 – 00:57:00.691
Nejako ste zmenili cieľ R & D oddelenia?
00:57:00.862 – 00:57:03.251
Keď štátny telekomunikačný projekt.
00:57:03.422 – 00:57:05.378
Vedel som, že som podpísal zmluvu so štátom .
00:57:05.622 – 00:57:08.499
Lucius, chcem sa držať v tajnosti.
00:57:09.581 – 00:57:11.219
Znie to fér.
00:57:14.021 – 00:57:15.42
Náhle sa z Batman
00:57:15.581 – 00:57:17.014
Aj keď to smútiť komisári Loeb
00:57:17.181 – 00:57:20.412
Polícia musí pýtať, ak je Joker splní hrozbu
00:57:20.581 – 00:57:23.653
Primárne sa dnes zabiť, ako povedal Gotham Times nekrológ.
00:57:25.381 – 00:57:28.896
Skontroloval som všetky databázy. K dispozícii sú štyri alternatívy.
00:57:29.061 – 00:57:31.097
Pozrite sa na všetky adresy.
00:57:31.261 – 00:57:35.095
Vyhľadávanie na Parkside, miesto, kde môžete vidieť sprievod.
00:57:36.261 – 00:57:37.329
Som našiel jeden!
00:57:37.5 – 00:57:41.334
Melvin White, Randolph Apartments, 1502.
00:57:41.7 – 00:57:45.612
Nesmierne vážne rozhorčenie, bol presunutý do Arkham dvakrát.
00:58:23.098 – 00:58:24.611
Je všetko v poriadku strechu?
00:58:24.778 – 00:58:28.168
To je v poriadku, ale úprimne povedané, veľa okien tu.
00:58:36.378 – 00:58:40.256
Komisár Loeb zasvätil svoj život presadzovania práva
00:58:40.417 – 00:58:42.612
A chrániť túto komunitu.
00:58:42.777 – 00:58:44.494
Spomínam si, keď som prevzal ako starosta,
00:58:44.656 – 00:58:47.09
Spýtal som sa, či komisár chce zostať...
00:58:47.256 – 00:58:52.284
A on povedal, že by zostal iba nie politické zásahy do práce.
00:58:55.896 – 00:58:57.772
Tam bol muž, miešať slová,
00:58:57.773 – 00:58:58.933
A nikdy by mali byť.
00:59:00.056 – 00:59:03.412
Veľa jej politík ako komisár boli nepopulárne
00:59:03.576 – 00:59:06.693
Politiky, ktoré naplnila moju kanceláriu s mobilným nervov a neskôr...
00:59:10.895 – 00:59:12.487
- Kto ste? - Čo sa stalo?
00:59:13.495 – 00:59:15.292
Trvalo zbrane
00:59:15.455 – 00:59:17.173
A uniformy.
00:59:23.495 – 00:59:26.134
A zatiaľ čo si uvedomujeme obete tohto muža
00:59:26.295 – 00:59:30.083
Nesmieme zabúdať, že bdelosť je cena bezpečnosti.
00:59:30.255 – 00:59:32.644
Were.
00:59:32.815 – 00:59:36.285
Pozor! Súčasné zbrane!
00:59:37.455 – 00:59:39.649
Pripraviť ruku! Škvrnitý! Horí!
00:59:42.414 – 00:59:43.892
Pripraviť ruku! Škvrnitý!
00:59:47.373 – 00:59:49.648
Pripraviť ruku! Škvrnitý!
00:59:57.733 – 00:59:59.086
Stoj! Nehýbte sa!
01:00:00.853 – 01:00:02.445
Starosta! Dostaň ho odtiaľto!
01:00:11.292 – 01:00:13.442
- Uvidíme sa neskôr! - Prečo vrátiť?
01:00:25.572 – 01:00:26.561
Vypadni odtiaľto.
01:00:30.452 – 01:00:32.124
Povedzte mi o Joker.
01:01:01.89 – 01:01:03.164
Nie...
01:01:03.57 – 01:01:04.844
Je mi to ľúto, Barbaro.
01:01:05.73 – 01:01:08.847
Jimmy, ísť a hrať sa s vašou sestrou. Poďme.
01:01:09.01 – 01:01:11.159
Ak sa nám podarí niečo urobiť, ak budeš niečo potrebovať...
01:01:11.329 – 01:01:13.001
... Sme tu pre Vás.
01:01:16.529 – 01:01:17.723
Ste tam?
01:01:19.009 – 01:01:23.321
Vy? Priviedol ste tento šialenstvo na nás! Dokázal si to!
01:01:23.489 – 01:01:25.764
Spôsobil si to!
01:01:26.769 – 01:01:31.16
Zatvorte ho, to nikdy nepríde. Nechce s nami hovoriť.
01:01:31.569 – 01:01:34.447
Boh, aby mu pomohol v na , že chce hovoriť.
01:01:36.049 – 01:01:37.403
Nemôžeme ísť niekam, kde je to pokojné?
01:01:37.404 – 01:01:38.847
Počujeme seba hovorí!
01:01:39.009 – 01:01:42.877
- Prečo chcem počúvať? - Čože ?!
01:02:11.086 – 01:02:12.644
- Áno? - Jedna sekunda.
01:02:12.806 – 01:02:13.795
Dobre.
01:02:13.966 – 01:02:16.036
- Harvey, kde si? - Kde si?
01:02:16.206 – 01:02:18.242
Kde by ste mali byť, úrade.
01:02:18.406 – 01:02:19.885
Skúste vyriešiť tento neporiadok.
01:02:20.046 – 01:02:21.519
Získate výsledky analýzy odtlačkov prstov, prosím?
01:02:21.52 – 01:02:23.482
Rachel, počúvaj ma. Nie tam v bezpečí.
01:02:23.646 – 01:02:25.364
- To je jednotka Gordonov. - Gordon zomrel, Rachel.
01:02:25.526 – 01:02:28.962
- Zaručil pre týchto ľudí. - A teraz je mŕtvy.
01:02:33.406 – 01:02:35.397
Joker on nominovaný seba ako ďalší cieľ.
01:02:35.566 – 01:02:38.444
Boh, je tam niekto v tomto meste , že môžeme veriť?
01:02:38.606 – 01:02:41.64
Bruce. Môžeme veriť Bruce Wayne v.
01:02:41.805 – 01:02:43.318
Nie, Rachel, Viem, že ste priatelia, ale...
01:02:43.485 – 01:02:45.236
Harvey, verte mi.
01:02:45.404 – 01:02:48.043
Apartment Bruce je teraz najbezpečnejšie miesto v meste.
01:02:48.204 – 01:02:49.478
Potom choďte rovno tam.
01:02:49.644 – 01:02:51.68
Nikomu to nehovor, kam idete a stretnúť sa nás tam.
01:02:51.844 – 01:02:53.482
Milujem ťa!
01:03:06.924 – 01:03:08.118
Chcem Joker.
01:03:09.284 – 01:03:10.875
Ako z profesionálnej profesionálne
01:03:11.043 – 01:03:13.477
Ak chcete niekoho vydesiť, vybrať lepšie miesto.
01:03:13.643 – 01:03:16.111
Z tejto výšky, zomrel by som od pádu.
01:03:16.283 – 01:03:17.796
O tom, prečo a stávka.
01:03:24.883 – 01:03:27.875
- Kde je ?! - Neviem, kde je Našiel nás ..
01:03:28.043 – 01:03:29.271
Musí mať priateľov.
01:03:29.603 – 01:03:31.798
Priatelia? Ťa videl aj tvárou v tvár?
01:03:31.963 – 01:03:33.476
Niekto vie, kde!
01:03:33.643 – 01:03:36.032
Poviem vám jednu vec.
01:03:36.203 – 01:03:37.477
Počkám vykonať ťah.
01:03:37.643 – 01:03:41.476
Tie pravidlá. Joker nemá žiadne pravidlá.
01:03:41.642 – 01:03:43.756
Som mu naruší pre vás.
01:03:43.757 – 01:03:46.317
Ak chceme toho chlapa, budete jedným spôsobom.
01:03:46.481 – 01:03:48.199
Ale už viem, čo to je.
01:03:48.361 – 01:03:51.034
Sundej tú masku, nech príde nájsť.
01:03:52.601 – 01:03:56.514
Alebo môžete nechať zomrieť pár ľudí, až sa rozhodnete, .
01:03:58.121 – 01:04:00.032
Chceš si hrať?
01:04:06.081 – 01:04:07.07
Ako sa cítite?
01:04:07.241 – 01:04:09.755
- Robíš to... - Robil som to!
01:04:11.201 – 01:04:14.876
Nemyslíte si, že to robí? Neveríte mi?
01:04:16.2 – 01:04:19.272
Nie. Nie, mohol som to urobiť.
01:04:20.44 – 01:04:22.874
To bude závisieť nielen na mňa .
01:04:23.84 – 01:04:26.718
Ak je to hlava, budete mať hlavu.
01:04:27.12 – 01:04:28.678
Ak padne rub...
01:04:29.6 – 01:04:30.589
... Ste také šťastie nemali.
01:04:30.96 – 01:04:34.35
Takže chcete, aby so mnou hovoriť o Joker ?
01:04:43.359 – 01:04:46.907
- Poďme to skúsiť znova. - Ja nič neviem! Bože, nie!
01:04:47.078 – 01:04:49.353
Hráte s šancu, kamarát.
01:04:50.438 – 01:04:52.349
Skúsme to znovu.
01:04:55.078 – 01:04:56.83
By ste nechať ľudský život do rúk osudu?
01:04:57.558 – 01:05:00.994
- Nie tak celkom. - Volá sa Thomas Schiff.
01:05:01.158 – 01:05:04.036
Je to paranoidné schizofrenik, bol pacient v Arkham .
01:05:04.198 – 01:05:08.635
Je to druh človeka, ktorý ho vťahuje Joker. Čo môžete očakávať od neho učiť?
01:05:11.838 – 01:05:14.51
Joker zabil Gordona a chce zabiť Rachel.
01:05:14.677 – 01:05:17.35
Si symbolom nádeje, že nebudem mať nikdy.
01:05:17.517 – 01:05:19.269
Váš boj proti organizovanému zločinu...
01:05:19.437 – 01:05:22.509
... 'S prvou svetlo po desaťročiach Gotham.
01:05:22.677 – 01:05:26.147
Ak niekto uvidí to, by to prísť nazmar.
01:05:26.317 – 01:05:28.512
Všetci zločinci, ktorí sa zhromaždili v uliciach budú zverejnené
01:05:28.677 – 01:05:31.635
A Jim Gordon bude mať zomrel pre nič za nič.
01:05:32.237 – 01:05:34.087
Na zajtra ráno usporiadať tlačovú konferenciu.
01:05:34.257 – 01:05:35.022
Prečo?
01:05:35.023 – 01:05:36.832
Nikto iný zomrie kvôli mne.
01:05:36.997 – 01:05:39.227
Gotham je vo vašich rukách.
01:05:39.397 – 01:05:41.035
Nemôžeš.
01:05:41.197 – 01:05:42.516
Nemôžete učiť.
01:05:42.796 – 01:05:45.23
Nemôžete učiť!
01:05:59.955 – 01:06:01.149
Zavolal Harvey.
01:06:01.315 – 01:06:03.464
Povedal, že Batman bude učiť.
01:06:04.395 – 01:06:05.464
Nemám na vybranú.
01:06:05.635 – 01:06:08.593
Naozaj si myslíte, že to zastaví Joker nie zabíjať ľudí?
01:06:08.755 – 01:06:12.065
Možno, že nie. Ale ja mám po ruke dostatočné množstvo krvi.
01:06:12.515 – 01:06:17.144
Teraz som videl, čo by sa malo stať zabrániť ľuďom, ako je on.
01:06:17.674 – 01:06:20.984
Mi raz povedal, že ak prídete deň, keď som skončil,
01:06:21.154 – 01:06:23.145
Budeme spolu.
01:06:23.834 – 01:06:26.871
Bruce, nemyslím otočiť jedinou nádejou na normálny život .
01:06:28.354 – 01:06:32.826
- Mali ste na mysli? - Áno.
01:06:49.392 – 01:06:51.11
Bruce!
01:06:52.032 – 01:06:55.786
Ak vzdať, nedovolí, aby sme boli spolu.
01:07:05.992 – 01:07:08.825
- Diaries? - Všetko!
01:07:08.992 – 01:07:12.223
Čokoľvek, čo by mohlo viesť k Luciusa alebo Rachel.
01:07:17.351 – 01:07:20.502
Ľudia umierajú, Alfréda. Čo mi poradiť robiť?
01:07:20.671 – 01:07:24.266
Vydržal, pán Wayne. Nerobiť nič.
01:07:24.431 – 01:07:27.98
Nenávidieť za to, ale to je účel Batman.
01:07:28.151 – 01:07:29.752
To môže byť ten, kto rozhoduje.
01:07:29.753 – 01:07:33.464
Dokáže, že voľba nikto iný nemôže urobiť.
01:07:33.631 – 01:07:34.905
Správna voľba.
01:07:35.391 – 01:07:38.303
Nie, dnes som sa dozvedel, nemôžem urobiť Batman.
01:07:38.471 – 01:07:39.665
Nemožno vydržať.
01:07:39.951 – 01:07:42.704
Dnes, môžete povedať, "Ja ti to hovoril".
01:07:43.271 – 01:07:46.307
Dnes, ja nie.
01:07:51.909 – 01:07:53.308
Ale povedal som mu.
01:07:56.229 – 01:07:59.107
Myslím, že budem byť uzavretý...
01:07:59.869 – 01:08:01.063
... Ako spolupáchateľ.
01:08:01.229 – 01:08:05.78
Accomplice? Chcem povedať, celá vec bol tvoj nápad.
01:08:09.869 – 01:08:11.438
Dámy a páni, ďakujem vám za účasť .
01:08:11.439 – 01:08:13.259
Zorganizovali sme túto konferenciu z dvoch dôvodov.
01:08:13.429 – 01:08:15.384
Najprv uistiť občanov Gothamu
01:08:15.548 – 01:08:19.063
Že všetko možné je robené zastaviť zločiny Joker.
01:08:20.388 – 01:08:23.346
Po druhé, pretože Batman rozhodol vzdať.
01:08:23.508 – 01:08:25.146
Ale najprv poďme zhodnotiť situáciu .
01:08:25.508 – 01:08:28.022
Prijmite uplatňovanie tohto terorista?
01:08:28.188 – 01:08:29.587
Naozaj si myslíte, že...
01:08:29.748 – 01:08:32.979
Skôr nastaviť ochranu vyhnancov Vigilante než životy občanov?
01:08:33.148 – 01:08:35.423
Batman je psanec.
01:08:36.268 – 01:08:38.099
Ale to nie je dôvod, prečo žiadame vzdať
01:08:38.268 – 01:08:39.86
Urobiť, pretože sme strach.
01:08:40.028 – 01:08:42.701
Boli sme radi, že nechať ho Batman upratať teraz.
01:08:42.868 – 01:08:45.7
Situácia je ešte horšia, ako inokedy!
01:08:46.987 – 01:08:48.817
Správne.
01:08:51.226 – 01:08:54.104
Ale noc je najtemnejšie tesne pred úsvitom .
01:08:56.466 – 01:08:58.457
Sľubujem...
01:08:59.226 – 01:09:00.579
... To príde svitania.
01:09:00.746 – 01:09:04.341
Jedného dňa, Batman sa bude musieť vysvetľovať zákonov porušované
01:09:04.342 – 01:09:06.938
Ale pred nami, nie pred tejto bláznivej .
01:09:07.106 – 01:09:09.336
- Žiadne ďalšie mŕtvy policajti! - Yes!
01:09:12.506 – 01:09:14.019
Ak sa nevzdáme!
01:09:14.186 – 01:09:16.779
Dajte nám Batman! Hai! Kde?
01:09:19.545 – 01:09:21.615
Tak sa to teda. Vezmite Batman do väzby.
01:09:22.065 – 01:09:23.942
Čo? Je tu?
01:09:24.625 – 01:09:25.614
Som Batman.
01:09:25.945 – 01:09:28.823
Čo? Hovor vážne.
01:09:36.865 – 01:09:38.696
Alfred!
01:09:39.985 – 01:09:41.703
Prečo nenechať Harvey to urobiť?
01:09:41.865 – 01:09:44.743
- Išlo to na tlačovej konferencii. - Ja viem. A on tam stál pasívne.
01:09:44.905 – 01:09:49.941
Možno obaja Bruce a pán Dent verí, že Batman je niečo dôležitejšie
01:09:50.103 – 01:09:52.333
Než rozmarom terorista, slečna Dawes ,
01:09:52.503 – 01:09:54.414
Aj keď ho všetci nenávidia za to.
01:09:54.583 – 01:09:56.619
Toto je obeť, ktorú urobil.
01:09:56.783 – 01:10:00.253
Nie je to hrdina. Je niečo viac ako len to.
01:10:00.783 – 01:10:02.341
Áno, máš úplnú pravdu.
01:10:02.503 – 01:10:05.461
nechať Harvey obetný baránok je ťažko hrdinský.
01:10:08.023 – 01:10:09.581
Poznáš ho lepšie než ktokoľvek iný.
01:10:09.983 – 01:10:10.972
Správne.
01:10:14.223 – 01:10:17.134
Ak chcete, aby to odo mňa? Až príde čas?
01:10:18.542 – 01:10:19.691
Ako to mám vedieť?
01:10:19.862 – 01:10:21.295
Nie je to uzavretá.
01:10:22.662 – 01:10:24.141
Tak dlho, Alfred.
01:10:28.142 – 01:10:29.814
Tak dlho, Rachel.
01:10:37.382 – 01:10:39.134
Je mi ľúto, že som nemal čas o tom hovoriť s vami.
01:10:39.302 – 01:10:40.496
Čo to robíš ?!
01:10:40.662 – 01:10:42.653
To prenášané do centrálnej väzenia.
01:10:42.942 – 01:10:44.128
To je, keď jeho Joker
01:10:44.129 – 01:10:46.457
A keď sa ma napadnúť, Batman gonna ho chytiť.
01:10:46.621 – 01:10:48.099
Počúvaj ma! Je to príliš nebezpečné.
01:10:48.26 – 01:10:50.398
Akonáhle sa ho dostať do okresu chlap, je to ich problém.
01:10:50.399 – 01:10:51.809
Ulica bude uzavretá v trase...
01:10:51.98 – 01:10:53.089
... Tak poďme!
01:10:53.09 – 01:10:55.529
Convoy sa nezastaví v absolútne žiadny dôvod.
01:10:55.7 – 01:10:57.099
Dúfam, že ste agilný, môj priateľ.
01:10:57.26 – 01:11:00.058
Použiť návnadu, že nevie, , či môžete chytiť Joker.
01:11:00.22 – 01:11:01.255
Zatiaľ nepodarilo.
01:11:01.58 – 01:11:03.059
Ako vieš, čo si myslia?
01:11:03.22 – 01:11:05.45
Jednoducho vedieť. Avšak, Harvey to nie je len o tebe.
01:11:05.62 – 01:11:07.186
Čo všetkých tých ľudí, ktorí
01:11:07.187 – 01:11:10.418
Spoľahnite sa na vás čistiť mesto a robiť to čestne a...
01:11:15.86 – 01:11:18.373
Harvey. Povedzte ľuďom pravdu.
01:11:18.739 – 01:11:20.536
Ak hlava ísť celú cestu.
01:11:20.739 – 01:11:24.499
Je to tvoj život, nemôžete nechať niečo také osudu.
01:11:24.5 – 01:11:25.314
Nenechávajte.
01:11:29.321 – 01:11:31.63
Muž robí jeho vlastné šťastie.
01:11:52.559 – 01:11:54.47
Hej, počkajte a rovnako ako všetci ostatní, môj priateľ.
01:12:01.799 – 01:12:04.029
Čo to sakra je?
01:12:04.199 – 01:12:06.315
Prekážok!
01:12:06.479 – 01:12:08.629
Sakra! Všetky jednotky, aby sa vyhla ulici 5.
01:12:08.63 – 01:12:11.028
- Opakovane. Odchýlil od trasy. - Devi!
01:12:11.199 – 01:12:13.429
Street v máji? Budeme sedieť kačice tam.
01:12:44.798 – 01:12:47.028
Lord. No, dostať nás odtiaľto. Poď!
01:12:49.116 – 01:12:51.391
Potrebujeme posily. Nie sme sami.
01:12:51.556 – 01:12:53.035
Máme problémy, chlapci!
01:12:55.836 – 01:12:56.871
Nahrať!
01:13:07.636 – 01:13:08.955
Čo to sakra bolo?
01:13:29.915 – 01:13:32.475
- Tohle vydrží guľky, nie? - Potrebujem niečo...
01:13:32.635 – 01:13:34.353
Oveľa väčší... to prejsť.
01:13:35.355 – 01:13:36.754
Čo je to?
01:13:38.035 – 01:13:39.309
Čo je to, že, je Bazuka?
01:13:47.595 – 01:13:49.231
Som sa zaviazala, že!
01:14:04.913 – 01:14:06.187
Pozor!
01:14:06.953 – 01:14:08.068
Pozor!
01:14:29.432 – 01:14:30.501
No, ísť rýchlejšie!
01:15:15.19 – 01:15:17.306
Harvey, Harvey, Harvey Dent.
01:15:17.47 – 01:15:20.188
Prepáčte, chcem viesť.
01:15:24.909 – 01:15:28.345
Kontrolovať všetky systémy.
01:15:35.509 – 01:15:37.545
Sa dostať von z tunela. Potrebujeme leteckú podporu, teraz!
01:15:42.829 – 01:15:44.626
Čo sa mi páči o tejto ponuke práce!
01:15:46.789 – 01:15:47.902
Poškodenie je katastrofálny.
01:15:47.903 – 01:15:49.303
Initiated evakuačné postupy.
01:16:02.707 – 01:16:04.14
Zbohom.
01:16:12.867 – 01:16:15.939
Sme prišli, sme pripravení slúžiť v jeho vlastnej vyliečenie.
01:16:22.066 – 01:16:24.421
Tam to ide. Podpora Air.
01:16:37.426 – 01:16:39.064
Ready, pretiahnuť je.
01:16:39.226 – 01:16:41.501
Stretch je, napnite je, pretiahnuť je .
01:17:06.184 – 01:17:07.299
To nie je dobré.
01:17:10.664 – 01:17:11.813
To nie je dobré!
01:17:53.181 – 01:17:55.172
Pozrite sa, je Batman...
01:17:59.301 – 01:18:00.45
Chcete hrať, a tak. Poď.
01:18:03.261 – 01:18:04.33
Poď!
01:18:13.101 – 01:18:14.295
Zmeškaný!
01:18:27.66 – 01:18:29.969
Nemôžete zastaviť tu. Sedíme kačice!
01:18:46.3 – 01:18:47.335
Go, go.
01:18:50.34 – 01:18:53.569
Poď. Som robil, som robil . Rob!
01:18:56.018 – 01:18:57.417
Go!
01:18:58.058 – 01:19:01.255
Poď. Som robil, som robil to. No, ma udrel!
01:19:01.418 – 01:19:02.976
No, ma udrel. No, ma udrel!
01:19:05.018 – 01:19:06.007
Hit ma!
01:19:29.977 – 01:19:33.094
Go, go.
01:19:33.257 – 01:19:35.407
Chcete mi odísť menej?
01:19:37.417 – 01:19:39.169
Dostal som ťa, ty hajzel.
01:19:42.337 – 01:19:46.091
Gordon! Ste naozaj rád robiť veci v tajnosti.
01:19:46.537 – 01:19:48.175
Chytil som Harvey.
01:19:48.337 – 01:19:51.646
Pán Dent, chcel byť najväčší hrdina v Gothamu?
01:19:51.816 – 01:19:54.966
Nie, ja nie som hrdina. Gotham policajti sú hrdinovia.
01:19:55.135 – 01:19:58.167
Ale vy ste pracoval s Batman celú túto dobu.
01:19:58.335 – 01:20:00.053
Nie, ale ja verila , že robí správnu vec.
01:20:00.215 – 01:20:02.206
- Čo je to? - Uložiť mojej kože.
01:20:02.375 – 01:20:05.173
Dobre, ľudí prídu. Nechaj ho na pokoji!
01:20:05.335 – 01:20:07.166
Ďakujem vám, detektív.
01:20:07.375 – 01:20:09.411
Mám schôdzku s priateľom pekne naštvať.
01:20:09.575 – 01:20:11.85
- Myslel som si to. - Pán Dent...
01:20:12.015 – 01:20:15.974
- Fotografie na titulnej stránke. - Pán Dent.
01:20:26.854 – 01:20:29.891
Drž sa! Všetci!
01:20:30.054 – 01:20:33.41
Chcem, že advokát mafie nemožno použiť na čokoľvek, rozumieš?
01:20:35.574 – 01:20:37.371
Ste späť z mŕtvych...
01:20:38.014 – 01:20:41.485
Nemohol som riskovať bezpečnosť mojej rodiny.
01:20:42.734 – 01:20:44.486
Čo máš?
01:20:45.994 – 01:20:46.783
Žiadny.
01:20:46.784 – 01:20:49.882
Odtlačky prstov, DNA, zubné RTG nezodpovedá ničomu.
01:20:50.054 – 01:20:52.692
Odevy sú vyrábané na zákazku, nemajú štítok.
01:20:52.893 – 01:20:54.928
Práve som našiel vo vrecku noža a nečistoty.
01:20:55.092 – 01:20:56.923
To nemá meno.
01:20:57.252 – 01:20:59.129
- Neexistuje žiadny iný alias. - Bež domov, Gordon.
01:20:59.292 – 01:21:01.126
Klaun môže počkať do rána.
01:21:01.127 – 01:21:04.164
Choď a odpočinku, budete potrebovať.
01:21:04.412 – 01:21:06.88
Zajtra veľká úloha prevziať.
01:21:07.532 – 01:21:10.569
Nemôžete bojovať, komisár Gordon!
01:21:25.771 – 01:21:27.807
Je nám ľúto, ale nemohli sme riskovať bezpečnosť ...
01:21:34.051 – 01:21:35.404
Pozrite sa na tie parchantov nenávisti.
01:21:35.571 – 01:21:37.368
- Necítim sa dobre. - Ty si polda vrah.
01:21:37.531 – 01:21:39.761
Máš šťastie, že cítim niečo nižšie krku.
01:21:39.931 – 01:21:41.444
- Prosím! - Bežte preč od tyče!
01:21:41.611 – 01:21:43.681
Hurt vnútri.
01:21:57.289 – 01:21:59.007
Batman ťa zachránil, oci?
01:22:01.089 – 01:22:03.284
V skutočnosti, tentoraz...
01:22:03.449 – 01:22:05.519
Ja... zachránil som ho.
01:22:16.409 – 01:22:17.967
Povedal niečo?
01:22:25.377 – 01:22:29.415
Dobrý večer, pán komisár.
01:22:36.736 – 01:22:38.852
Harvey Dent neprišiel domov.
01:22:39.016 – 01:22:41.052
- Samozrejme, že nie. - Čo ste urobil s ním?
01:22:41.936 – 01:22:43.608
Aj?
01:22:45.176 – 01:22:47.212
Bol som tu.
01:22:48.576 – 01:22:50.328
Kto ťa opustil?
01:22:50.496 – 01:22:53.214
Tvoji ľudia?
01:22:54.295 – 01:22:57.491
Za predpokladu, samozrejme, Som stále vašim ľuďom...
01:22:57.654 – 01:23:00.248
... A nie Maroni je.
01:23:02.374 – 01:23:04.649
To vám deprimuje, komisár...
01:23:05.054 – 01:23:09.809
... Vieš, ako osamelý si, vlastne je?
01:23:11.734 – 01:23:13.8
Cítite zodpovednosť za
01:23:13.801 – 01:23:16.41
Dilema je Harvey Dent, kde teraz?
01:23:16.574 – 01:23:19.134
- Kde je to? - V koľko hodín?
01:23:19.614 – 01:23:21.047
Čo na tom záleží?
01:23:21.294 – 01:23:26.526
V závislosti na tom, aký čas, môže byť na mieste, alebo viac.
01:23:32.653 – 01:23:35.486
Ak chcete hrať,
01:23:38.533 – 01:23:40.41
Budem potrebovať šálku kávy.
01:23:40.573 – 01:23:44.486
Fáza hodného a zlého policajta?
01:23:45.133 – 01:23:46.122
Nie tak celkom.
01:23:56.212 – 01:23:58.896
Nezačínajte od hlavy. Obeť omráči zlé.
01:23:58.897 – 01:24:00.09
Necíti ďalší...
01:24:03.131 – 01:24:04.2
Pozri?
01:24:04.371 – 01:24:06.601
Mňa Chcel ste. Tu som.
01:24:07.611 – 01:24:09.647
Chcel som vidieť, čo urobí.
01:24:10.171 – 01:24:12.639
A nenechaj ma dole.
01:24:12.811 – 01:24:15.53
Nechal si mŕtvy päť ľudí.
01:24:16.451 – 01:24:19.966
Tak necháte Dent , aby svoje miesto.
01:24:20.131 – 01:24:21.871
Aj pre chlapa ako som ja, to je jedna vec, úplne vychladnúť.
01:24:21.872 – 01:24:22.645
Kde Dent?
01:24:22.811 – 01:24:27.406
Tí, mob chcú uniknúť na veci späť do pôvodného stavu.
01:24:27.89 – 01:24:30.835
Ale ja poznám pravdu. Niet cesty späť.
01:24:30.836 – 01:24:32.441
Zmenili ste veci.
01:24:32.61 – 01:24:34.919
- Forever. - Tak prečo ma chcete zabiť?
01:24:37.77 – 01:24:39.123
Nechcem ťa zabiť!
01:24:39.61 – 01:24:43.967
Čo by som si bez teba? Vráťme sa do Mafia vydieranie? Nie, nie.
01:24:44.13 – 01:24:46.405
Nie. Nie, ty...
01:24:46.57 – 01:24:48.879
Dokončenie mi ma.
01:24:49.05 – 01:24:50.885
'Re Garbage ktorý zabíja za peniaze.
01:24:50.886 – 01:24:53.201
Nehovor ako jeden z nich, pretože nie ste.
01:24:53.369 – 01:24:55.678
Aj keď by ste chceli byť.
01:24:56.889 – 01:24:58.64
Pre nich ste len šialenec...
01:24:59.528 – 01:25:00.802
... Rovnako ako ja.
01:25:00.968 – 01:25:03.163
Oni ťa teraz potrebujem...
01:25:03.728 – 01:25:05.684
... Ale nebudete mať...
01:25:06.208 – 01:25:09.12
... Budú prenasledovať. Ako malomocný.
01:25:09.288 – 01:25:13.042
Vidíte, ich morálku, ich etický kódex...
01:25:13.288 – 01:25:15.358
... Je to vtip.
01:25:15.608 – 01:25:18.805
Ste spadol pri prvom náznaku problémov.
01:25:19.448 – 01:25:23.282
Ja som len tak dobrý, ako sa svet im umožňuje byť . Ukážem vám.
01:25:23.448 – 01:25:26.485
V prípade zásahu vyššej moci...
01:25:26.648 – 01:25:30.958
Civilizovaní Títo ľudia budú jesť navzájom.
01:25:31.647 – 01:25:33.922
Viete, ja nie som monštrum.
01:25:35.247 – 01:25:36.475
Ja som len jeden krok napred.
01:25:38.647 – 01:25:39.682
Kde Dent?
01:25:39.847 – 01:25:42.645
Mať toľko pravidlá, a veríme, že vás zachrániť.
01:25:45.607 – 01:25:47.916
- On ovláda. - Mám jedno pravidlo.
01:25:48.087 – 01:25:51.045
Potom je to pravidlo, budete musieť rozbiť zistiť pravdu.
01:25:51.207 – 01:25:52.322
Čo je to?
01:25:52.487 – 01:25:54.795
Jediným logickým spôsobom, ako žiť v tomto svete je žiadne pravidlá.
01:25:54.966 – 01:25:57.526
A dnes, budem porušiť len pravidlo.
01:25:57.686 – 01:25:58.674
Myslím.
01:25:58.845 – 01:26:01.359
Máte len pár minút, takže budete mať ma v hre n...
01:26:01.525 – 01:26:03.993
... Ak chcete uložiť žiadny z nich.
01:26:04.485 – 01:26:05.474
"Oni"?
01:26:05.645 – 01:26:09.524
Viete, na chvíľu som si naozaj myslel, tí Dent.
01:26:09.685 – 01:26:12.199
Ako po jej sliny...
01:26:18.245 – 01:26:19.28
Pozrite sa, ako sa uvoľniť!
01:26:24.685 – 01:26:28.121
Harvey vy a Bunny to vie?
01:26:29.004 – 01:26:30.323
Kde to som?
01:26:30.484 – 01:26:32.395
Zabil prostriedky, aby sa voľby.
01:26:32.564 – 01:26:35.522
- Kde sú ?! - Zvoľ si život cez iného.
01:26:36.244 – 01:26:40.317
Váš priateľ prokurátor, alebo jeho budúca nevesta .
01:26:45.284 – 01:26:49.197
Nemám nič, nemáte nič, s ktorými mi vyhrážať !
01:26:49.604 – 01:26:52.96
, Čo máte robiť, so všetkou mocou, ktoré máte.
01:26:53.164 – 01:26:56.439
Nebojte sa, "poviem vám, kde sú, nás oboch.
01:26:56.603 – 01:26:59.514
Ale o to práve ide. Musíte si vybrať.
01:27:00.242 – 01:27:06.319
Je Ulica 52 číslo 250, a to X Cicero Avenue.
01:27:08.322 – 01:27:09.994
- Potom, čo ktorý z nich idete? - Po Rachel!
01:27:11.362 – 01:27:12.715
Ideme po Dent!
01:27:14.882 – 01:27:17.601
Ulica 52 číslo 250!
01:27:20.402 – 01:27:22.154
Je niekto ?!
01:27:23.082 – 01:27:25.357
Počuje ma niekto ?!
01:27:27.682 – 01:27:30.195
Je niekto ?!
01:27:34.041 – 01:27:36.191
- Rachel? - Harvey!
01:27:36.361 – 01:27:38.477
Harvey, vďaka Bohu! Si v poriadku?
01:27:38.641 – 01:27:40.154
Som v poriadku. Som v...
01:27:40.321 – 01:27:43.757
Som v sklade, boli pripojené k niektorým plechoviek benzínu.
01:27:44.761 – 01:27:45.91
Me.
01:27:46.441 – 01:27:48.079
Harvey.
01:27:55.04 – 01:27:57.395
Chcem volať.
01:27:57.56 – 01:27:59.632
Chcem. Chcem ho. Chcem volať.
01:28:00.879 – 01:28:02.631
Veľmi pekné.
01:28:04.079 – 01:28:08.709
Koľko vaši priatelia som zabil?
01:28:12.319 – 01:28:13.354
Som policajt po dobu 20 rokov
01:28:13.519 – 01:28:16.829
A aký je rozdiel medzi nečestní ktorý potrebuje lekciu v správaní
01:28:16.999 – 01:28:19.752
A netvory ako vy, ktorí, rovnako ako na to.
01:28:20.599 – 01:28:22.954
A si zabil moje priateľov šesť.
01:28:23.119 – 01:28:24.108
Six?
01:28:24.279 – 01:28:26.634
Prosím. Hurts mojej vnútorné orgány.
01:28:26.799 – 01:28:28.471
Ja naozaj nestarám. Ustúpte.
01:28:28.639 – 01:28:31.675
Boss povedal, že hlasy zmizne.
01:28:31.838 – 01:28:35.228
Povedal, že príde a nlocuiască je s jasnými svetlami.
01:28:35.398 – 01:28:36.467
Ako Vianoce!
01:28:36.638 – 01:28:39.072
Tie ETSI blázon, človeče. Vypadni!
01:28:39.238 – 01:28:41.957
Trvá lekára, aby bunky. No tak, otvorte dvere!
01:28:42.158 – 01:28:43.273
Back!
01:28:43.438 – 01:28:45.508
Počúvaj, nemáme veľa času.
01:28:45.678 – 01:28:49.512
Povedal som, že len jeden z nás neunikne...
01:28:49.678 – 01:28:52.875
... A že opustí našich priateľov, aby si vybrať.
01:28:55.477 – 01:28:57.513
Dobre, Rachel.
01:28:58.077 – 01:29:01.068
'Ll byť v poriadku. Bude to v poriadku. Po tebe.
01:29:01.236 – 01:29:05.354
Počúvanie. Pomôžem ti. Povedz mi, len to, čo sa tam deje.
01:29:05.516 – 01:29:07.347
Snažte sa získať niečo ostrého.
01:29:07.516 – 01:29:08.869
Snažím.
01:29:09.036 – 01:29:11.106
- Čo...? - Sakra.
01:29:11.276 – 01:29:12.709
Harvey?
01:29:16.316 – 01:29:17.908
Harvey, čo sa stane?
01:29:26.876 – 01:29:30.551
Všetky jednotky zadarmo! Prejdite na číslo 250 52. Street
01:29:30.876 – 01:29:34.788
Chcete vedieť, prečo som použiť nôž?
01:29:36.995 – 01:29:38.269
Strelné zbrane sú príliš rýchlo.
01:29:38.435 – 01:29:41.666
Si môžete vychutnať všetky...
01:29:41.835 – 01:29:45.032
... Emócie.
01:29:46.875 – 01:29:51.551
Pozri, v posledných okamihoch,
01:29:51.715 – 01:29:53.91
Ľudia, ukázať, kto skutočne sú.
01:29:54.954 – 01:29:57.897
Tak nejako som stretol kamarátov
01:29:57.898 – 01:30:00.392
Lepšie, než ste kedy urobil.
01:30:03.993 – 01:30:07.269
Chcete vedieť, ktorý z nich boli zbabelci ?
01:30:13.513 – 01:30:15.105
Čo je to? Boh...
01:30:15.313 – 01:30:18.329
To má akúsi... otras mozgu.
01:30:18.33 – 01:30:20.505
Viem, že budete mať radosť.
01:30:21.833 – 01:30:25.428
Budem musieť snažiť nájsť potešenie vyššia.
01:30:32.672 – 01:30:33.661
Las ju na zem.
01:30:33.832 – 01:30:36.505
Easy. Easy. Odložte zbraň teraz dole!
01:30:36.672 – 01:30:40.46
- Je to moja chyba, akonáhle ho zastrelil! - Preview pre "teraz! Polož tú zbraň!
01:30:40.752 – 01:30:43.63
- Čo? - Čo?
01:30:44.632 – 01:30:46.463
Ja jednoducho mi môže riadne dať svoj telefón .
01:30:49.352 – 01:30:51.912
Čo sa stane?
01:30:52.072 – 01:30:54.791
Hovor na mňa málo.
01:30:57.031 – 01:30:59.591
- Je to tak? - Áno.
01:31:10.91 – 01:31:12.866
Je to telefón?
01:31:22.15 – 01:31:23.424
Získajte na chodníku!
01:31:31.11 – 01:31:34.943
Harv, len v prípade, chcem vám niečo povedať, že jo?
01:31:35.109 – 01:31:36.827
Nehovor to. Po tebe.
01:31:36.989 – 01:31:39.184
Ja viem, víno, ale nechcú.
01:31:43.429 – 01:31:47.342
Nechcem žiť bez teba a majú pre vás odpoveď.
01:31:47.749 – 01:31:49.421
Moja odpoveď je "áno".
01:31:52.069 – 01:31:54.708
Nie! Nie! Nie!
01:31:54.869 – 01:31:57.382
Ja nie! Prečo ste prišiel za mnou?
01:31:57.548 – 01:31:58.537
Nie!
01:32:00.148 – 01:32:01.661
Rachel! Rachel!
01:32:01.868 – 01:32:04.097
- Harvey... - Nie! Nie! Rachel!
01:32:04.267 – 01:32:05.256
Dobre.
01:32:05.427 – 01:32:06.462
Rachel!
01:32:06.867 – 01:32:08.346
Nie! Nie!
01:32:08.507 – 01:32:12.466
Harvey je v poriadku. Nič, počúvajte.
01:32:12.627 – 01:32:13.901
V istom zmysle...
01:32:19.547 – 01:32:20.696
Nie, pán komisár!
01:32:20.867 – 01:32:23.427
Rachel! Nie!
01:32:37.186 – 01:32:38.255
Ahoj.
01:32:43.906 – 01:32:47.262
Joker utiekol MCU.
01:32:48.146 – 01:32:49.784
S Lau?
01:32:52.466 – 01:32:54.934
Joker plánoval byť chytený.
01:32:55.266 – 01:32:57.335
Chcel, aby som zavrieť MCU.
01:33:16.184 – 01:33:18.14
Dear Bruce
01:33:19.824 – 01:33:22.258
Musím byť úprimný a stručné.
01:33:24.224 – 01:33:26.658
Harvey Dent sa vziať.
01:33:26.824 – 01:33:30.578
Ho milujem a chcem stráviť celý život s ním odpočinok.
01:33:31.104 – 01:33:32.78
Keď som povedal, že keď Gotham
01:33:32.781 – 01:33:35.335
Už nepotrebujete Batman, môžeme byť spolu ,
01:33:35.503 – 01:33:37.619
Mám na mysli.
01:33:37.863 – 01:33:40.221
Ale som si istý, že deň nepríde
01:33:40.222 – 01:33:42.414
Kde nebudete mať potrebovať Batman.
01:33:43.423 – 01:33:45.254
Dúfam, že príde.
01:33:45.423 – 01:33:48.062
A ak prídete, budem tam
01:33:48.583 – 01:33:49.936
Ale ako priateľa.
01:33:50.623 – 01:33:52.773
Je nám ľúto, Harvey.
01:33:52.943 – 01:33:55.218
Mi ľúto, že vás sklamať.
01:33:55.383 – 01:34:00.172
Ak stratíte svoju vieru vo mňa, majte svoju vieru v ľudí.
01:34:00.742 – 01:34:04.973
Milujem ťa teraz a navždy. Rachel.
01:34:12.621 – 01:34:14.851
Pripravil som raňajkách.
01:34:18.821 – 01:34:20.652
- Veľmi dobre. - Alfred.
01:34:20.821 – 01:34:21.936
Áno, pán Wayne?
01:34:23.261 – 01:34:25.411
Som zodpovedný za jej smrť?
01:34:26.421 – 01:34:28.537
Chcel som sa inšpirovať dobre,
01:34:28.701 – 01:34:30.976
Nie šialenstvo, nie smrť.
01:34:31.141 – 01:34:32.539
Ste inšpiroval dobre.
01:34:32.54 – 01:34:35.577
Ale pľuvať do tváre Gotham zločincov .
01:34:35.74 – 01:34:37.731
V tomto prípade je to niečo, čo normálne objaviť obete.
01:34:37.9 – 01:34:40.209
Veci vždycky ešte horšie, než sa zlepší.
01:34:40.54 – 01:34:41.939
Ale Rachel, Alfred...
01:34:42.1 – 01:34:45.729
Rachel verí v to, čo predstavujú...
01:34:45.9 – 01:34:47.731
... V čom si stojíme.
01:34:47.9 – 01:34:49.299
Gotham ťa potrebuje.
01:34:49.82 – 01:34:52.653
Nie, Gotham potrebuje hrdinu... jeho skutočnú
01:34:53.14 – 01:34:57.098
... A skoro som som odišla, že psychotické vrah zabiť.
01:34:57.259 – 01:34:59.489
Dôvod, ktorý v súčasnej dobe ,
01:35:00.259 – 01:35:02.09
Bude musieť uspokojiť Vášho
01:35:04.219 – 01:35:05.97
Chcel so mnou stretnúť, Alfréda.
01:35:07.898 – 01:35:09.854
Dent vie.
01:35:10.018 – 01:35:11.246
Musí tu nikdy nevie.
01:35:13.578 – 01:35:15.136
Čo je to?
01:35:15.298 – 01:35:18.131
- To môže počkať. - Na rovnakom banditu...
01:35:18.578 – 01:35:20.614
Plantáže v Barme......
01:35:20.778 – 01:35:22.734
- Už ste dostali? - Áno.
01:35:22.898 – 01:35:24.172
Ako?
01:35:25.538 – 01:35:27.096
Som spálil les.
01:36:04.736 – 01:36:07.249
Je to dôveryhodný zdroj, významný právnik z prestížnej poradenskej firmy.
01:36:07.415 – 01:36:10.646
To hovorí, že očakáva, že ako Batman, ako by mohol urobiť správnu vec.
01:36:10.815 – 01:36:12.806
Teraz vziať veci do vlastných rúk .
01:36:12.975 – 01:36:15.808
Pôjdeme naživo na 5 s Batman skutočnej identity.
01:36:31.575 – 01:36:33.133
Ospravedlňujem sa za Rachel.
01:36:35.735 – 01:36:40.364
Doktor hovorí, že máte hroznú bolesť, ale neberte drogy .
01:36:41.374 – 01:36:43.251
Popretie...
01:36:43.414 – 01:36:45.086
... Prijmite kožných štepov.
01:36:45.414 – 01:36:47.564
Spomínate si na ten názov...
01:36:48.134 – 01:36:50.364
... Bol si, že si pre mňa...
01:36:50.814 – 01:36:53.533
... Doba, kedy som bol na vnútorných vecí?
01:36:55.894 – 01:36:57.121
Čo bolo Gordon?
01:36:57.773 – 01:37:00.686
- Harvey... - Povedz.
01:37:02.053 – 01:37:03.884
Povedzte!
01:37:11.252 – 01:37:14.21
Dve dievčatá. Harvey Two-Face.
01:37:15.732 – 01:37:19.85
Prečo by som sa mal skrývať, čo sú?
01:37:21.012 – 01:37:22.286
Viem, že ste sa ma snažil varovať.
01:37:23.132 – 01:37:24.281
Je mi ľúto.
01:37:24.892 – 01:37:27.406
Wuertz ťa vzal preč. Práca pre nich?
01:37:29.612 – 01:37:31.887
Viete, kto vzal Rachel?
01:37:32.692 – 01:37:35.57
Harvey musí poznať z mojich mužov, komu môžem veriť.
01:37:35.932 – 01:37:37.967
Prečo ste počúvať teraz?
01:37:39.051 – 01:37:40.643
Je nám ľúto, Harvey.
01:37:43.091 – 01:37:44.809
Nie.
01:37:45.251 – 01:37:47.287
Neľutujem.
01:37:48.291 – 01:37:49.485
Ešte nie.
01:37:54.531 – 01:37:57.125
Šialenstvo... to je moc.
01:37:57.331 – 01:38:00.447
Musel som premýšľať o tom, pred odchodom klaun po vybalení z krabice.
01:38:00.61 – 01:38:02.282
Ty ho chceš?
01:38:04.65 – 01:38:06.88
Môžem vám povedať, kde to bude v tomto popoludní .
01:38:14.609 – 01:38:16.804
Si blázon ako vy zdá .
01:38:16.969 – 01:38:20.564
Povedal som, sú muž svojho slova.
01:38:23.649 – 01:38:24.843
Kde je Talian?
01:38:25.009 – 01:38:28.001
Všetky tímy odpoveď bude pristupovať k umiestnenie za 20 minút.
01:38:28.169 – 01:38:31.479
Chcem pomocné tímy pokryť všetky možné cesty výstup.
01:38:32.049 – 01:38:33.164
Prosím.
01:38:33.329 – 01:38:36.526
JOKER, čo budeš robiť so všetkými tými peniazmi ?
01:38:37.169 – 01:38:39.728
Pozri, mám jednoduché chute.
01:38:39.888 – 01:38:41.48
I love...
01:38:41.648 – 01:38:42.967
... Dynamite...
01:38:43.128 – 01:38:44.607
... A strelný prach...
01:38:45.048 – 01:38:47.357
... A benzínu.
01:38:48.768 – 01:38:50.918
Čo to sakra?
01:38:52.688 – 01:38:55.407
A viete, čo to všetko majú spoločné?
01:38:55.888 – 01:38:57.116
Som lacné.
01:38:57.288 – 01:38:59.847
The're venovaná povedať Batman, kto naozaj?
01:39:00.007 – 01:39:02.305
To je naša šanca. Chcem Lau nažive.
01:39:02.306 – 01:39:03.795
Šprýmař, ako to je.
01:39:03.967 – 01:39:05.32
Ahoj, Jim, pozri sa na to.
01:39:05.487 – 01:39:06.761
Zoberme si ďalšie volanie.
01:39:06.927 – 01:39:08.996
Harvey Dent odmietol pred uznať Tenhle maniak.
01:39:09.166 – 01:39:10.394
Myslíte si, že poznáte lepší ako on?
01:39:10.566 – 01:39:13.797
Myslím, že keď hovoríte s Dent dnes, mohlo byť iného názoru.
01:39:13.966 – 01:39:15.853
A my mu prajeme skoré uzdravenie.
01:39:15.854 – 01:39:17.879
Boh vie, že sa nám to teraz potrebujeme.
01:39:18.046 – 01:39:20.162
Povedali ste, že ste muž svojho slova.
01:39:20.446 – 01:39:22.402
To je to, čo oni sú.
01:39:24.046 – 01:39:26.606
Ard len môj nevlastný.
01:39:27.886 – 01:39:29.922
Tie nezaujíma o peniaze.
01:39:30.086 – 01:39:33.396
Toto mesto si zaslúži lepšiu triedu zločincov...
01:39:33.566 – 01:39:35.716
... A ja dám im jeden.
01:39:36.486 – 01:39:38.874
Povedz svojim mužom, ktoré pracujú pre mňa teraz.
01:39:39.045 – 01:39:41.32
To je moje mesto.
01:39:41.965 – 01:39:44.399
Nebude fungovať blázon.
01:39:44.565 – 01:39:46.203
"Strange".
01:39:46.365 – 01:39:50.284
Čo by sme nakrájame na kúsky a dať tebe psy?
01:39:50.445 – 01:39:53.198
Potom uvidíme, ako lojálni hladný pes e.
01:39:55.125 – 01:39:57.355
Nie je to o peniazoch...
01:39:57.525 – 01:40:00.596
... Je to o odoslanie správy.
01:40:01.364 – 01:40:03.719
Všetko horieť.
01:40:06.124 – 01:40:08.194
- Kto ste? - Mal som víziu...
01:40:08.364 – 01:40:11.002
... Svet bez Batman.
01:40:11.163 – 01:40:13.313
Dav začal robiť zisk
01:40:13.483 – 01:40:17.237
A polícia pokúsila vyhnať všetky.
01:40:17.403 – 01:40:20.554
Bolo to tak nudné.
01:40:20.723 – 01:40:22.6
Som zmenil názor.
01:40:22.763 – 01:40:25.277
Nechcem pán Reese všetko zničiť...
01:40:25.443 – 01:40:27.754
Ale prečo len ja baví?
01:40:27.755 – 01:40:29.959
Poďme ponúknuť niekoho iného súperovi.
01:40:30.123 – 01:40:34.753
Ak Coleman Reese nie je mŕtva za hodinu...
01:40:34.923 – 01:40:36.914
... Potom hodíte nemocnice vzduchu.
01:40:37.083 – 01:40:38.596
Zavolajte všetci agenti k dispozícii.
01:40:38.763 – 01:40:40.68
Povedzte im na hlavu do najbližšej nemocnice
01:40:40.681 – 01:40:41.959
A začať evakuáciu a vyhľadávania.
01:40:42.122 – 01:40:44.158
Hovoriť s tými z dopravy, škôl a väzníc .
01:40:44.322 – 01:40:45.88
Všetky autobusy dostupné ísť do nemocnice.
01:40:46.042 – 01:40:50.433
Prioritou je Gotham General Hospital. Každý byť evakuovaný od tam teraz.
01:40:50.602 – 01:40:52.194
Môžete ísť so mnou.
01:40:52.362 – 01:40:54.159
- Kam ideme, pane? - Ak chcete získať Reese.
01:40:54.482 – 01:40:57.44
Pripojte sa a nechajte si Gordona muža a ich rodiny.
01:40:57.602 – 01:40:59.717
- Čo hľadáte? - Hospitalizácia.
01:40:59.881 – 01:41:01.473
Budete opustiť Bat pod, pane?
01:41:01.641 – 01:41:03.518
V uprostred dňa, Alfred? Nie veľmi jemné.
01:41:03.681 – 01:41:04.909
Lamborghini potom.
01:41:05.801 – 01:41:06.87
Je to jemnejší spôsob.
01:41:20.16 – 01:41:22.549
Prepáčte. Urobte cestu. Prepáčte.
01:41:22.72 – 01:41:26.076
Pane, môžete mi pomôcť, prosím?
01:41:26.24 – 01:41:27.878
Ja som hľadal autobus pre neho.
01:41:29.76 – 01:41:31.557
Pane? Komisár naozaj myslíte, že...
01:41:31.72 – 01:41:33.79
... To obyčajný občan by pokúsiť sa zabiť tohto muža?
01:41:38.12 – 01:41:40.35
Komisár.
01:41:42.359 – 01:41:44.475
Prineste auto späť!
01:41:46.759 – 01:41:48.033
Hai. Neprestávajte Sam.
01:41:53.759 – 01:41:55.636
Našiel som O'Briena a Richards.
01:41:56.199 – 01:41:59.554
Nie kín nie je zapísaný v žiadnej nemocnici v Gothamu.
01:42:00.798 – 01:42:04.188
- Chceš ma zabiť. - Tak Batman môžete ušetriť.
01:42:16.797 – 01:42:19.311
Davis Aj priestor. Prineste ju.
01:42:20.917 – 01:42:22.635
Davis!
01:42:27.557 – 01:42:29.787
Videl som Burns a Zachary...
01:42:29.957 – 01:42:31.106
Nič o nich.
01:42:31.277 – 01:42:32.676
A jeden policajt na obchôdzke Ja neviem.
01:42:33.837 – 01:42:35.668
Dobre, čo teraz?
01:42:36.517 – 01:42:38.667
Čo teraz? Kam ideme?
01:42:41.316 – 01:42:42.908
Pošlite informáciu Gordona.
01:42:50.476 – 01:42:51.955
Vypadni odtiaľto!
01:42:53.916 – 01:42:55.634
Davis.
01:42:58.676 – 01:43:00.984
Madam, musíte ho teraz presunúť.
01:43:12.194 – 01:43:14.424
- Meno Berg, že jo? - Komisár.
01:43:15.514 – 01:43:16.913
Si v poriadku, chlapče?
01:43:34.194 – 01:43:35.707
Dobrý deň.
01:43:40.354 – 01:43:41.787
Vedieť...
01:43:42.593 – 01:43:45.551
... Nechcú byť odpor medzi nami, Harvey.
01:43:45.713 – 01:43:48.705
- Keď sa a Ra... - Rachel!
01:43:48.873 – 01:43:51.068
... A Rachel boli unesení...
01:43:51.233 – 01:43:54.111
... Bol som v Gordona klietke.
01:43:54.433 – 01:43:56.264
Dal som si tie výbušniny.
01:43:56.473 – 01:43:58.828
Boli vaši ľudia, váš plán...
01:43:59.033 – 01:44:01.387
Vyzerám snáď ako niekto, kto môže robiť plán ?
01:44:01.792 – 01:44:04.465
Viete, kto ja som? Som pes sledujú autá.
01:44:05.072 – 01:44:07.427
By som vedieť, čo robiť s jednou, keď som ju chytiť .
01:44:07.592 – 01:44:10.584
Páči sa vám? Práve som robiť veci.
01:44:10.952 – 01:44:14.5
Mafia má plány. Polícia má plány.
01:44:14.671 – 01:44:16.787
Gordon má plány.
01:44:16.951 – 01:44:19.784
Vedieť, že sú pletichaří.
01:44:19.951 – 01:44:23.546
Schemers, ktorí sa snažia ovládať tieto malé svety.
01:44:23.711 – 01:44:25.144
Nie som intrigán.
01:44:25.311 – 01:44:26.869
Pokus ukázať intrigujú
01:44:27.031 – 01:44:32.105
Ako úbohé ich pokusy sú ovládacie veci.
01:44:33.031 – 01:44:35.943
Takže keď poviem... Poď sem.
01:44:36.431 – 01:44:39.821
Keď hovorím, že som nemal nič osobného s vami a vaším priateľom
01:44:41.311 – 01:44:43.426
Poznať pravdu.
01:44:45.83 – 01:44:48.503
- Chcem, aby si mi svoju zbraň. - Čo?
01:44:52.11 – 01:44:53.862
Prečo, pretože moja žena je v nemocnici ?
01:44:54.55 – 01:44:56.029
Áno, pretože z toho.
01:44:56.91 – 01:44:59.981
Intrigujú Pretože máš, kde ste.
01:45:00.149 – 01:45:03.778
Bol si intrigán, ste mal plány...
01:45:03.949 – 01:45:06.019
... A pozrite sa, kde ste dostal , pretože to.
01:45:16.348 – 01:45:18.623
Polícia vzali všetko...
01:45:18.788 – 01:45:20.824
... Ak chcete zastaviť tých, ktorí chcú, aby vlastných rúk.
01:45:20.988 – 01:45:23.422
Len som urobil to, čo ja viem, robiť čo najlepšie.
01:45:23.588 – 01:45:27.058
Som vzal váš malý plán, a ja sa obrátil ho proti vám.
01:45:27.228 – 01:45:32.348
Pozri, čo som urobil Tenhle mesto s niekoľkými kvapkami plynu a niektoré guľky.
01:45:32.508 – 01:45:35.659
Vieš, čo som si všimol?
01:45:35.828 – 01:45:39.218
Nikto spanikári, keď všetko ide "podľa plánu".
01:45:39.388 – 01:45:40.98
Aj v prípade, že plán nie je dobré.
01:45:41.588 – 01:45:46.422
Ak by zajtra poviem novinárom, že auto zlodej bude zabitý,
01:45:46.587 – 01:45:49.897
Alebo kamión z vojakov bude vyhodená ,
01:45:50.187 – 01:45:51.222
Nikto nebude panikáriť.
01:45:51.907 – 01:45:54.865
Pretože všetky časti plánu.
01:45:55.027 – 01:45:59.737
Ale keď poviem hlavné z nich zomrie,
01:45:59.987 – 01:46:02.295
Potom stratí svoju myseľ.
01:46:05.586 – 01:46:08.384
Zadajte trochu anarchie...
01:46:09.506 – 01:46:11.656
... Disturb zavedeného poriadku...
01:46:11.826 – 01:46:16.182
... A všetko sa stáva chaos.
01:46:17.945 – 01:46:20.584
Som agent tohto chaosu.
01:46:20.945 – 01:46:23.175
Viete, čo je to chaos?
01:46:25.145 – 01:46:26.703
Pravý.
01:46:35.545 – 01:46:38.582
Žiť...
01:46:39.065 – 01:46:40.623
Die...
01:46:40.825 – 01:46:42.736
Je to viac ako doma.
01:46:51.704 – 01:46:53.137
Mr. Reese.
01:47:10.583 – 01:47:12.653
Vám, pán Wayne, že jo?
01:47:12.823 – 01:47:15.7
- Urobil si veľmi statočný vec. - Snažím sa zachytiť zelené svetlá na?
01:47:16.022 – 01:47:18.741
- Nie chránenej auto? - Prečo? Kto je v ňom?
01:47:23.982 – 01:47:25.973
Myslíš, že by sme mali ísť do nemocnice?
01:47:26.142 – 01:47:28.531
Nenechajte sa budete pozerať na správy, nie, pane Wayne?
01:48:31.979 – 01:48:36.015
Juhovýchodná. E Gotham General Hospital.
01:48:36.739 – 01:48:38.331
- Evakuovali ste budovu? - Áno.
01:48:41.219 – 01:48:42.857
Musíte vedieť, koľko z nich bolo vo vnútri.
01:48:43.019 – 01:48:44.338
Máte zoznam pacientov bezpečných.
01:48:44.499 – 01:48:46.728
Zatiaľ 50 ľudí chýba a autobus.
01:48:46.898 – 01:48:48.937
Zostávajúce autobusy smerujúce do iných nemocníc.
01:48:48.938 – 01:48:49.935
Myslím, že som vynechal žiadne.
01:48:50.098 – 01:48:52.134
Kde je Harvey Dent vy na to?
01:48:52.298 – 01:48:54.654
Pozeraj sa a tajomstvo.
01:48:54.655 – 01:48:56.576
Ak sa niekto spýta, vytiahol som to .
01:48:59.058 – 01:49:01.367
Zožeň mi starosta.
01:49:02.497 – 01:49:04.169
Potrebujeme Národnej gardu.
01:49:04.337 – 01:49:05.895
... Mnoho ľudí je stále nezvestných...
01:49:06.057 – 01:49:07.206
... Vrátane GCN reportéra Mike Engel.
01:49:07.377 – 01:49:10.494
Prerušte tento program pre film, ktorý práve obdržal GCN.
01:49:10.657 – 01:49:12.488
Som Mike Engel pre Gotham Tonight.
01:49:12.977 – 01:49:16.174
" Čo je potrebné, aby vám pripojiť príčinu
01:49:16.336 – 01:49:20.648
Sa nepodarilo môžete zabiť právnika chcem hrať hru.
01:49:22.736 – 01:49:27.575
Za súmraku, mesto bude moje a všetko, čo bude v súlade so svojimi pravidlami.
01:49:27.856 – 01:49:29.375
Mr. Fox Bezpečnostné nájdených
01:49:29.376 – 01:49:31.053
medzera v oddelení výskumu a vývoja.
01:49:31.216 – 01:49:34.735
Ak chcete hrať hru, ísť ,
01:49:36.816 – 01:49:39.649
Ale tí, ktorí sa rozhodnú mostov a tunelov bude prekvapenie.
01:50:13.934 – 01:50:15.162
Polícia Gotham zatvorené...
01:50:15.334 – 01:50:17.688
- Boh. - Mosty a tunely v tejto oblasti....
01:50:17.853 – 01:50:21.129
By som tam mal byť, niečo urobiť?
01:50:21.293 – 01:50:23.17
Je to môj deň voľna.
01:50:23.773 – 01:50:27.683
Musím na záchod, starostlivosť o mňa, prosím.
01:50:33.053 – 01:50:34.93
Čo teraz? Potrebujete niekoho, že ste to triasť?
01:50:35.093 – 01:50:38.726
- Dobrý deň. - Dent?
01:50:38.893 – 01:50:42.765
- Ježišu, myslel som, že si mŕtvy. - Na polovicu.
01:50:48.572 – 01:50:50.085
Kto vzal Rachel, Wuertz?
01:50:50.252 – 01:50:52.163
- Muselo to byť Maroni muži. - Drž hubu!
01:50:53.852 – 01:50:57.724
Chceš povedať, že budete chrániť druhý zradca Gordonov tím?
01:50:57.892 – 01:50:59.291
Neviem, nikdy mi povedal!
01:50:59.452 – 01:51:02.921
Počúvaj, Dent, prisahám, vedel som, čo som chcel robiť.
01:51:04.411 – 01:51:05.526
Funny...
01:51:07.211 – 01:51:09.85
... Pretože ja neviem Čo sa vám nestane.
01:51:13.811 – 01:51:15.642
Krásny, nie je to?
01:51:16.011 – 01:51:17.603
Nice.
01:51:18.13 – 01:51:19.199
Nemorálne.
01:51:20.33 – 01:51:21.809
Nebezpečné.
01:51:22.01 – 01:51:25.366
Ste sa obrátil každý mobilný telefón v Gothamu do mikrofónu.
01:51:25.53 – 01:51:27.839
A vo transceiver vysokej frekvencii .
01:51:28.01 – 01:51:32.879
Použili ste sonar koncepciu a aplikovaný vás na všetkých telefónoch v meste.
01:51:33.05 – 01:51:35.392
Ak polovica mesta sonar údaje o vašej
01:51:35.393 – 01:51:37.441
Máte celý obraz mesto Gotham.
01:51:39.29 – 01:51:40.609
Je to zlé.
01:51:40.77 – 01:51:42.726
Musím nájsť toho človeka, Lucius.
01:51:44.65 – 01:51:45.878
Ale za akú cenu?
01:51:46.05 – 01:51:48.722
Databáza je šifrovaná pomocou kľúča prázdnoty.
01:51:48.889 – 01:51:51.005
Môže byť iba jedna osoba.
01:51:52.289 – 01:51:54.359
'S príliš veľkú moc pre jednu osobu.
01:51:54.529 – 01:51:56.599
Prečo som dal to na vás.
01:51:57.049 – 01:51:58.198
Iba vy môžete použiť.
01:51:58.369 – 01:52:01.998
Spy 30 miliónov ľudí nie je súčasťou mojej práce.
01:52:04.128 – 01:52:05.22
Toto je audio vzorku.
01:52:05.221 – 01:52:09.964
Ak sa porozprávate s akéhokoľvek telefónu v centre , môžete vyhľadať pozíciu.
01:52:10.408 – 01:52:12.797
Ja ti pomôžem len pre tentokrát.
01:52:13.248 – 01:52:14.966
Ale to považujú za svojho odstúpenia.
01:52:15.128 – 01:52:19.518
Kým bude tento stroj je Wayne Enterprises, nebudem tu.
01:52:20.247 – 01:52:22.078
Po dokončení...
01:52:22.727 – 01:52:23.796
... Ak chcete zadať názov.
01:52:32.047 – 01:52:35.005
Polícia vyšetruje na každom centimetri mojich tunelov a mostov,
01:52:35.167 – 01:52:38.239
Ale vzhľadom šprýmař hrozbu, nie sú možné.
01:52:38.407 – 01:52:41.126
- A cesty na východ? - Sú zahrnuté hodiny.
01:52:41.287 – 01:52:44.757
Have zostáva prievoz 30,000 ľudí pripravený nastúpiť.
01:52:44.927 – 01:52:47.839
Používame trajekty evakuovať väzňov na ostrove.
01:52:48.167 – 01:52:50.839
Tí, ktoré ste uzavretý? Som sa nemusíte starať o nich.
01:52:51.006 – 01:52:53.042
By mal. Nech plán Joker...
01:52:53.206 – 01:52:55.94
... Viac ako pravdepodobné, Harveyová väzni sú zapojené.
01:52:55.941 – 01:52:57.518
Chcem, aby odtiaľto.
01:52:58.926 – 01:53:00.075
Kde je Harvey?
01:53:00.646 – 01:53:03.682
- Nenašiel som. - Jesus.
01:53:07.365 – 01:53:09.356
Ako dlho môžete ho skryť?
01:53:22.884 – 01:53:25.444
Neprestávajte v akejkoľvek červeno žiadne policajti, nič.
01:53:26.244 – 01:53:28.314
Ísť do vašej ženou?
01:53:31.684 – 01:53:34.073
- Ty ju miluješ? - Áno.
01:53:34.924 – 01:53:37.757
Už ste niekedy predstaviť, aké by to bolo počúvať zomrieť?
01:53:37.924 – 01:53:39.357
Job urobiť s Joker.
01:53:39.524 – 01:53:42.641
Zabil svoju ženu. Urobil...
01:53:42.804 – 01:53:43.793
... So.
01:53:44.164 – 01:53:47.042
Joker len šialený pes.
01:53:47.204 – 01:53:49.718
Chcem, ktoré vydal vodítko.
01:53:50.403 – 01:53:51.437
Som sa zaoberal Wuertz,
01:53:51.438 – 01:53:53.6
Ale kto je tá druhá jednotka Gordonov?
01:53:53.763 – 01:53:54.673
Kto vzal Rachel?
01:53:54.674 – 01:53:56.277
Musel to byť niekto veril.
01:53:57.443 – 01:54:00.632
Keď vám to poviem, nechajte ma ísť?
01:54:01.363 – 01:54:02.637
Môžu Tam ovplyvniť vaše šťastie.
01:54:05.282 – 01:54:06.874
Ramirez bol.
01:54:12.082 – 01:54:15.199
- Ale hovoril ste... - Povedal som, že neviem, ako máte šťastie.
01:54:18.642 – 01:54:20.677
'Re šťastný muž...
01:54:24.001 – 01:54:25.673
- Ale nie je . - Kto?
01:54:28.481 – 01:54:29.834
Váš vodič.
01:54:42.521 – 01:54:43.51
Back.
01:54:43.681 – 01:54:45.911
Hej, chlape, to nie je fér, mali by sme byť na tej lodi!
01:54:46.081 – 01:54:48.549
Môžete ísť s nimi? Môj hosť.
01:55:10.839 – 01:55:12.477
Pane, zastavila motory.
01:55:12.639 – 01:55:13.628
Pravý. Spojte sa s nimi prostredníctvom rádia.
01:55:13.799 – 01:55:17.269
Povedzte im, že ideme zbaviť darebákov čoskoro.
01:55:17.439 – 01:55:19.714
Liberty, tu Spirit. Príjem.
01:55:21.678 – 01:55:22.827
Čo to sakra bolo?
01:55:24.678 – 01:55:26.077
Čo to sakra?
01:55:26.598 – 01:55:29.749
Liberty, ozvite sa, prosím. Tu Spirit. Príjem.
01:55:31.318 – 01:55:33.115
Liberty, máme rovnaký problém. Stratil som oba motory.
01:55:33.278 – 01:55:34.711
- Liberty reagovať. - Fox.
01:55:34.878 – 01:55:37.267
Je tu niečo deje na trajektoch.
01:55:37.998 – 01:55:40.193
Choďte dole do strojovne.
01:55:40.798 – 01:55:42.914
Čo sa stane?
01:55:51.158 – 01:55:54.467
Kapitán, tam sú stovky sudy ktoré vybuchnú. A toto.
01:56:07.036 – 01:56:08.071
Boh.
01:56:08.236 – 01:56:09.988
Znie to ako nejaký druh rozbušky.
01:56:10.156 – 01:56:12.909
Prečo by sme dať z našej bomby rozbušky ?
01:56:15.716 – 01:56:18.868
Dnes večer budete podieľať na sociálny experiment .
01:56:22.555 – 01:56:26.23
Vďaka kúzlu motorovej nafty a dusičnanu amónneho,
01:56:26.395 – 01:56:30.308
By som mohol robiť všetko letieť do neba práve teraz.
01:56:30.475 – 01:56:32.466
Liberty, recepcia, skončil.
01:56:33.875 – 01:56:34.864
Mŕtvy.
01:56:35.195 – 01:56:39.507
Ak sa niekto pokúsi zostúpiť z lode, zomriete.
01:56:39.835 – 01:56:41.063
Som blíži.
01:56:41.235 – 01:56:45.592
Každý z vás má diaľkový ovládač k ránu do iného plavidla.
01:56:45.755 – 01:56:48.11
Jeho hlas je na trajekte
01:56:48.275 – 01:56:50.231
Ale nie je žiadny zdroj.
01:56:52.394 – 01:56:53.463
E West.
01:57:00.434 – 01:57:02.629
-'m Gordona. - Našiel som Joker umiestnenie.
01:57:02.794 – 01:57:03.829
Prewitt Building.
01:57:03.994 – 01:57:06.348
Stretávame sa na budove cez ulicu.
01:57:07.673 – 01:57:10.346
O polnoci, budem hádzať všetko vo vzduchu.
01:57:10.513 – 01:57:13.675
Avšak, ak jeden z vás stlačiť tlačidlo ,
01:57:13.676 – 01:57:15.462
Plavidlo opustí, že pre prežitie.
01:57:15.633 – 01:57:17.669
Tak kto to bude?
01:57:17.833 – 01:57:20.267
Najvyhľadávanejších zberateľov Harvey Dent spodina
01:57:20.433 – 01:57:23.629
Alebo nevinní civilisti?
01:57:23.792 – 01:57:26.226
Vybrať.
01:57:26.392 – 01:57:28.223
A že by bolo lepšie sa rozhodnúť rýchlo,
01:57:28.392 – 01:57:32.544
Pretože ľudia na druhej lodi nemusí byť tak ušľachtilý.
01:57:39.632 – 01:57:40.621
Stoj!
01:57:40.792 – 01:57:42.455
Wait. Kto ste sa rozhodnúť?
01:57:42.456 – 01:57:44.421
Mali by sme aspoň o tom hovoriť.
01:57:44.792 – 01:57:48.228
Musí tu všetci zomrieme. Tí muži mali svoju šancu.
01:57:48.832 – 01:57:52.461
- Budeme o tom hovoriť. - Prečo nehovorí?
01:57:52.632 – 01:57:55.099
A tá druhá loď diskutovať o to isté.
01:57:55.271 – 01:57:57.466
- Poďme voliť! - Yes!
01:58:02.551 – 01:58:05.018
- Haló? - Barbara sú Ana Ramirez.
01:58:05.19 – 01:58:08.102
aby si zbaliť a okamžite im deti v aute.
01:58:08.27 – 01:58:09.908
Ale jednotky v prednej časti domu...
01:58:10.07 – 01:58:11.583
Tieto látky nie sú spoľahlivé.
01:58:11.75 – 01:58:14.583
Jim chce dostať preč od nich tak rýchlo, ako je to možné .
01:58:14.75 – 01:58:17.583
Budem držať 10 minút a bude musieť konať rýchlo.
01:58:17.75 – 01:58:20.304
Kam by som mal ísť s nimi?
01:58:20.305 – 01:58:21.425
52nd Street, číslo 250.
01:58:21.59 – 01:58:23.386
Vypadni a odísť, akonáhle hlídkového vozidla.
01:58:23.549 – 01:58:24.868
Dobre.
01:58:25.229 – 01:58:26.947
Myslela si, že?
01:58:27.149 – 01:58:29.105
Je to preto, že tí veria...
01:58:29.429 – 01:58:30.464
... Rovnako ako Rachel mali.
01:58:30.629 – 01:58:32.62
- Vedel som, že... - Vedel ste, čo budú robiť?
01:58:32.789 – 01:58:35.428
Si druhý policajt, ktorý mi to hovorí.
01:58:35.669 – 01:58:37.705
Čo ti presne chcú robiť?
01:58:37.869 – 01:58:40.019
Musel som do ruky dlhú hospitalizáciu zaplatil matka...
01:58:40.189 – 01:58:43.101
- Nie! - Je mi to ľúto.
01:58:43.629 – 01:58:45.984
Žijete ďalší deň, det.
01:58:49.629 – 01:58:51.381
Našiel som chýbajúce autobus.
01:58:51.549 – 01:58:53.187
Znamená, že máme rukojemníkov prípad.
01:58:55.188 – 01:58:57.099
E popravčej čata.
01:58:57.468 – 01:58:59.663
Prečo by si vybrať s oknami tak vysoká?
01:58:59.828 – 01:59:01.58
Môžeme strieľať päť klauni.
01:59:01.748 – 01:59:02.779
Snipers môže zabiť,
01:59:02.78 – 01:59:04.387
Rozbitie okien, tím vstúpi do platnosti
01:59:04.788 – 01:59:06.22
Ďalšie tím vstúpi do schodiska ,
01:59:06.387 – 01:59:08.423
Bude viac ako dva alebo tri obete.
01:59:08.587 – 01:59:10.384
- Nechaj to urobiť. - Nie je to tak jednoduché.
01:59:10.547 – 01:59:12.777
- The Joker je nikdy - Je to jednoduché ,.
01:59:12.947 – 01:59:13.662
Pre každú sekundu, čo robíme nič ,
01:59:13.663 – 01:59:15.984
Tí ľudia na trajekte sú bližšie navzájom zabiť...
01:59:16.147 – 01:59:17.003
To sa nestane!
01:59:17.004 – 01:59:18.581
Potom je hodiť do vzduchu na oboch!
01:59:18.747 – 01:59:20.476
Nie je čas, aby hlasovali na papieri!
01:59:20.477 – 01:59:24.417
Chcem, aby každý napísať hlasovať o tomto liste papiera.
01:59:25.426 – 01:59:28.145
Ak má niekto pero, , aby ho ďalej dať.
01:59:28.466 – 01:59:30.184
Ďakujem. Niekto iný?
01:59:30.346 – 01:59:32.098
Cez. Niekto iný? Ďakujem.
01:59:32.266 – 01:59:35.019
Musíme hlasovať skoro.
01:59:35.186 – 01:59:36.665
Hai.
01:59:38.586 – 01:59:40.622
Čo čakáte? Kliknite na tlačidlo!
01:59:40.786 – 01:59:42.663
Na to nie je čas!
01:59:43.906 – 01:59:45.658
Potrebujem len 5 minút!
01:59:45.826 – 01:59:47.578
Nie! Nie je čas!
01:59:47.746 – 01:59:49.099
Máme jasnú cestu!
01:59:49.266 – 01:59:52.064
Dent je tam s nimi. Musíme zachrániť Dent!
01:59:52.226 – 01:59:54.103
Musím zachrániť Dent.
01:59:58.065 – 02:00:00.625
Dve minúty a potom konať.
02:00:05.984 – 02:00:07.417
Fox, potrebujem obrázky.
02:00:10.344 – 02:00:12.699
- Haló? - Jim, máme problémy.
02:00:13.904 – 02:00:16.099
Dobre, máte názor na alfa kanála
02:00:17.104 – 02:00:18.981
Beta kanál a omni.
02:00:20.384 – 02:00:23.615
Vyzerá to, klaunov a rukojemníkov sú na dvoch podlažiach.
02:00:23.784 – 02:00:26.092
SWAT tím je na schodisku.
02:00:29.263 – 02:00:31.777
Je tu SWAT tím na streche.
02:00:33.263 – 02:00:34.412
Pre mňa, je to zadarmo.
02:00:36.103 – 02:00:38.697
- Barbara, upokoj sa! - Chytil som deti!
02:00:38.863 – 02:00:41.98
- Ahoj, Jim. - Harvey?
02:00:42.743 – 02:00:45.815
- Kde je moja rodina? - Kde moja rodina zomrela.
02:00:48.783 – 02:00:50.375
Tím Modrá pričom cieľ v nedohľadne.
02:00:51.983 – 02:00:54.451
Tím sila olovo.
02:01:09.741 – 02:01:11.493
Fox ostreľovači dal zlý cieľ!
02:01:11.661 – 02:01:13.094
Klauni sú rukojemníkov!
02:01:13.781 – 02:01:15.499
Tím Red, poď!
02:01:19.101 – 02:01:20.454
Team sila, konať!
02:01:24.381 – 02:01:25.733
Nehýb sa.
02:01:26.86 – 02:01:28.179
Pull!
02:01:33.58 – 02:01:35.172
Udrieť tímy blíži.
02:01:35.34 – 02:01:37.092
Klauni opustiť zbrane dole.
02:01:37.58 – 02:01:40.094
Odhoďte zbrane! K zemi teraz!
02:01:40.3 – 02:01:42.426
Lekári, K zemi! Vypadni z palebnej línie!
02:01:42.427 – 02:01:43.337
Odložte zbrane!
02:02:06.938 – 02:02:08.053
Zostaň tam!
02:02:08.218 – 02:02:10.493
Ustúpte, alebo tí...
02:02:13.898 – 02:02:15.297
Nájdite.
02:02:15.858 – 02:02:18.326
Vidíte zbabelcami z hore?
02:02:18.498 – 02:02:21.376
Počkajte SWAT tím, ktorý prichádza výťah.
02:02:21.818 – 02:02:22.807
60 sekúnd.
02:02:30.777 – 02:02:35.168
Výsledok 140 hlasov proti a 396 pre.
02:02:42.977 – 02:02:45.411
Tak poď. Kliknite na tlačidlo!
02:02:45.577 – 02:02:47.488
Sme nažive.
02:02:48.617 – 02:02:51.45
Čo znamená, že nemajú k nám ešte zabiť.
02:02:52.857 – 02:02:54.529
Go, go, go!
02:02:54.697 – 02:02:56.415
Modrý tím, krycie paľbu!
02:03:01.696 – 02:03:03.288
Problémy nad podlahou.
02:03:12.255 – 02:03:13.574
V krajine teraz!
02:03:21.655 – 02:03:23.964
Stoj! Stoj alebo strelím!
02:03:24.135 – 02:03:26.046
Strieľačka na vás. Nechajte agent.
02:03:26.215 – 02:03:27.693
Hit agenta teraz.
02:03:27.854 – 02:03:29.731
Choď teraz! Kolená!
02:03:30.294 – 02:03:32.285
Som chytil. Z hry.
02:03:32.454 – 02:03:34.843
Držte ruky hore! Drž sa ďalej od okraja!
02:03:42.574 – 02:03:44.132
Zostaň!
02:03:56.894 – 02:03:58.212
Nadol! Nehýbte sa!
02:03:58.373 – 02:04:02.491
Pozor. Klauni sú rukojemníkov a lekári sú ciele.
02:04:08.532 – 02:04:10.602
Si to urobil. Aké sú nadšení!
02:04:10.772 – 02:04:13.809
- Kde rozbuška? - Skočil ho!
02:04:26.652 – 02:04:29.609
Polož tú zbraň! Nehýb sa!
02:04:59.73 – 02:05:01.527
Nechcem umrieť...
02:05:01.69 – 02:05:04.602
... Ale vy neviete, ako sa život .
02:05:04.77 – 02:05:06.362
Daj mi detonátor.
02:05:06.65 – 02:05:10.801
Iní ťa zabiť a zobrať ich so sebou tak ako tak.
02:05:14.089 – 02:05:16.478
Nikto nechce zašpiniť ruky.
02:05:16.649 – 02:05:19.482
Dobrý! Ja áno.
02:05:21.089 – 02:05:23.683
Vybral tú loď.
02:05:23.849 – 02:05:26.044
Rozhodli sa zabíjať a kradnúť.
02:05:26.209 – 02:05:29.28
Bolo by zbytočné a musíme zomrieť.
02:05:38.368 – 02:05:40.723
Zo všetkých známych miest...
02:05:46.768 – 02:05:47.803
Buďte pripravení.
02:05:57.728 – 02:06:01.163
Tím Red Podlaha v bezpečí. Rukojemníci sú v bezpečí.
02:06:01.367 – 02:06:03.358
Daj mi to.
02:06:04.727 – 02:06:08.321
Povedz im, že som ťa vzal násilím.
02:06:08.806 – 02:06:13.516
Daj mi to a robiť to, čo mám robiť teraz 10 minút.
02:06:34.685 – 02:06:37.882
By mali prestať biť, alebo budete chýbať ohňostroj .
02:06:38.045 – 02:06:39.797
Bude to ohňostroj!
02:06:40.205 – 02:06:43.277
A tu to začína!
02:07:21.003 – 02:07:22.834
Čo ste dokázať?
02:07:23.003 – 02:07:25.836
Duša, že my všetci máme tak škaredá ako ty?
02:07:26.923 – 02:07:27.912
Si sám.
02:07:34.242 – 02:07:36.436
Nemôžete založiť nikoho dnes.
02:07:36.437 – 02:07:39.521
Musíš robiť všetko sám, čo?
02:07:39.722 – 02:07:42.441
Nič. Som prišiel pripravený.
02:07:42.642 – 02:07:44.207
Ako divný svet, v ktorom žijeme...
02:07:44.208 – 02:07:46.92
V rozhovore, viete, kde sa tieto jazvy?
02:07:47.082 – 02:07:49.801
Nie, ale viem, kde to ho mať!
02:08:06.881 – 02:08:12.592
Tie nemohol nechať ma ísť, čo?
02:08:13.68 – 02:08:17.434
To sa stane, keď nezastaviteľná sila...
02:08:17.6 – 02:08:21.878
... Stretne s nehybným objektom.
02:08:22.44 – 02:08:27.639
Si naozaj neúplatný, nie?
02:08:27.8 – 02:08:30.394
Chceš ma zabiť...
02:08:30.56 – 02:08:36.555
... Pretože si nedal svedomia.
02:08:36.719 – 02:08:39.791
A ja nechcem zabíjať...
02:08:39.959 – 02:08:43.588
... Pretože mám moc s vami.
02:08:44.599 – 02:08:48.592
Myslím, že ty a ja sú určené na to navždy .
02:08:48.759 – 02:08:50.67
Budete zamknutý vo vypolstrované cele navždy !
02:08:50.839 – 02:08:52.591
Môžeme obaja jeden.
02:08:52.759 – 02:08:56.753
Vieš, by to zdvojnásobiť rýchlosť, pri ktorej sa občania prísť o svoje myšlienky.
02:08:56.919 – 02:08:59.911
Toto mesto len tí ukázal
02:09:00.079 – 02:09:03.957
Je plná ľudí, ktorí sú pripravení uveriť dobre.
02:09:04.118 – 02:09:07.155
Až do úplne demoralizujúce.
02:09:07.998 – 02:09:12.627
Kým uvidíte skutočnú Harveyho Denta
02:09:12.797 – 02:09:15.47
Hrdinské skutky a všetko, čo urobil.
02:09:17.077 – 02:09:21.912
Nemyslíte si, že som sa riskovať stratu boj za dušu Gotham
02:09:22.077 – 02:09:24.875
V boji nablízko s vami, nie?
02:09:25.397 – 02:09:26.876
Nie.
02:09:27.037 – 02:09:30.313
Potrebujete ďalšie aktíva.
02:09:30.477 – 02:09:32.034
Baňa je Harvey.
02:09:32.396 – 02:09:34.034
Čo si to urobil?
02:09:34.196 – 02:09:37.074
Vzal som biely rytier Gotham...
02:09:37.236 – 02:09:40.706
... A ja som šiel na našu úroveň.
02:09:41.116 – 02:09:42.06
Bolo to príliš ťažké.
02:09:42.061 – 02:09:43.949
Vidíte, šialenstvo, ako viete...
02:09:44.116 – 02:09:47.028
... Je to ako gravitácia.
02:09:47.196 – 02:09:49.426
Len potrebujem trochu tlačiť.
02:10:05.675 – 02:10:07.347
Dent!
02:10:27.474 – 02:10:31.626
Oni ju priviedol, Gordon, po svojich mužov učil.
02:10:32.354 – 02:10:33.866
zomrel.
02:10:34.033 – 02:10:36.263
Ja viem, bol som tu
02:10:37.273 – 02:10:39.912
- A snažil som sa ju zachrániť. - Ale si zachránil.
02:10:40.193 – 02:10:41.865
- Nemohol som. - Áno, mohol by ste.
02:10:42.033 – 02:10:43.466
Keby si počúval.
02:10:43.633 – 02:10:46.147
Ak ste boli konfrontovaní s korupciou
02:10:46.313 – 02:10:48.429
Namiesto toho uzavrieť pakt s diablom.
02:10:48.593 – 02:10:50.151
Skúste k boju proti mafii!
02:10:50.633 – 02:10:55.263
Tie sa opovažuješ ospravedlniť sami , ak viete, čo som stratil.
02:10:56.513 – 02:10:59.505
Potrebovali ste niekedy hovoriť miloval ,
02:10:59.673 – 02:11:03.381
Povedzte mu, že to bude dobré, viete, že nebudete?
02:11:04.992 – 02:11:08.701
No, vy ste asi zistiť, čo Gordona.
02:11:09.431 – 02:11:13.14
Potom, môžete sa pozrieť do očí ma a povedz mi, že je ti to ľúto.
02:11:14.831 – 02:11:18.267
- Nie ublížiť mojej rodine... - Nie.
02:11:18.431 – 02:11:21.025
Len človek, ktorého milujete najviac.
02:11:28.711 – 02:11:31.623
Takže je vaša žena?
02:11:32.671 – 02:11:34.262
Odlož zbraň, Harvey.
02:11:34.63 – 02:11:36.222
Harvey, Odlož zbraň.
02:11:36.39 – 02:11:39.78
Prosím. Prosím Harvey. Prosím.
02:11:41.11 – 02:11:42.338
Sakra!
02:11:42.51 – 02:11:44.58
Zastavte ukázal pištoľ k svojej rodine!
02:11:45.07 – 02:11:46.662
- Nie! - Máme víťaza!
02:11:46.83 – 02:11:48.263
Nie! Im, prestaň!
02:11:48.75 – 02:11:50.502
Harvey! Nedovoľte, aby...
02:11:50.67 – 02:11:51.739
Harvey!
02:11:53.07 – 02:11:54.867
Je nám ľúto!
02:11:56.59 – 02:11:57.625
Za všetko.
02:12:00.11 – 02:12:02.226
Prosím ho môj syn nie je na škodu.
02:12:11.948 – 02:12:13.461
Volal ste políciu?
02:12:13.628 – 02:12:16.381
Povedal som im len to, že máme problém.
02:12:16.548 – 02:12:17.807
Neviem, kto alebo čo to je.
02:12:17.808 – 02:12:19.426
Len uistite sa, že oblasť.
02:12:19.588 – 02:12:22.148
Myslíte si, že chcem, aby sa ho zbaviť?
02:12:22.308 – 02:12:24.947
Niet úniku z neho!
02:12:25.108 – 02:12:27.144
Nechcete ublížiť chlapca, Harvey!
02:12:29.348 – 02:12:32.42
Nie je to to, čo chcem, je to správna vec!
02:12:33.148 – 02:12:37.186
Mysleli sme, že by sme mohli byť slušní ľudia v niektorých obdobiach neslušné!
02:12:39.867 – 02:12:40.902
Ale vy ste sa mýlili.
02:12:41.587 – 02:12:45.216
Svet je krutý. A jediná morálka v krutom svete...
02:12:45.947 – 02:12:47.778
... Je to šanca.
02:12:47.947 – 02:12:49.585
V podstate pravdu.
02:12:49.787 – 02:12:50.981
Bez ujmy.
02:12:52.307 – 02:12:53.376
Pravý.
02:12:53.547 – 02:12:55.697
Syn bude mať rovnakú šancu ako jej.
02:12:56.427 – 02:12:57.655
Pol na pol.
02:12:57.827 – 02:12:59.959
Čo sa stalo s Rachel nebol ovplyvnený osudom.
02:12:59.96 – 02:13:02.741
Rozhodli sme sa konať 3. novembra.
02:13:02.907 – 02:13:06.182
Tak prečo som jediný, kto stratil všetko ?
02:13:08.586 – 02:13:11.099
- Bol ste... - Joker si ma vybral.
02:13:11.265 – 02:13:13.46
Vzhľadom k tomu, že ste najlepší z nás.
02:13:13.625 – 02:13:18.415
Chcel ukázať, že aj dobrý človek, ako si ty...
02:13:18.585 – 02:13:20.257
... Desaťročia mája.
02:13:20.585 – 02:13:21.813
A mal pravdu.
02:13:21.985 – 02:13:24.135
Ty si ten, s pištoľou v ruke, Harvey.
02:13:24.305 – 02:13:27.217
Takže nasmerovať ju na zodpovedné osoby.
02:13:28.145 – 02:13:29.897
Znie to fér.
02:13:33.105 – 02:13:34.902
Tie prvé.
02:13:46.904 – 02:13:48.496
Je rad na mne.
02:13:55.144 – 02:13:57.055
Harvey, máš pravdu.
02:13:58.064 – 02:14:00.578
Rachel umrela moja chyba.
02:14:03.544 – 02:14:05.898
Prosím, trestať chlapca.
02:14:06.943 – 02:14:10.015
- Prosím potrestať ma. - Soon.
02:14:11.902 – 02:14:13.779
Povedzte svojmu synovi, že bude v poriadku, Gordon.
02:14:14.222 – 02:14:15.78
Mind...
02:14:16.262 – 02:14:17.331
... Ako by som klamal sám sebe.
02:14:20.942 – 02:14:22.455
'Ll v poriadku, synovi.
02:14:59.301 – 02:15:02.02
Oci? Oci, okay?
02:15:17.859 – 02:15:19.929
- Vďaka. - Nemusíte mi ďakovať.
02:15:20.539 – 02:15:22.257
Áno.
02:15:26.339 – 02:15:27.613
Joker vyhral.
02:15:29.939 – 02:15:32.692
Harveyho stíhanie, všetko, čo bojoval ...
02:15:33.219 – 02:15:34.891
... Rozpadali.
02:15:35.379 – 02:15:38.024
Je nejaká šanca, ktorú ste nám opraviť mesto ,
02:15:38.025 – 02:15:40.088
Die spolu s Harvey povesťou.
02:15:40.258 – 02:15:41.373
Stavím sa, že všetko, čo na to.
02:15:42.658 – 02:15:45.411
Joker vzal to najlepšie z nás a zničil .
02:15:45.978 – 02:15:47.331
Ľudia budú strácať nádej.
02:15:47.498 – 02:15:49.17
Ja nie.
02:15:51.578 – 02:15:53.375
Nemôže vedieť, čo urobil.
02:15:53.538 – 02:15:55.29
Päť úmrtia.
02:15:55.578 – 02:15:56.806
A dvaja z nich sú policajti.
02:15:56.978 – 02:15:59.333
- Nie je možné vymazať ju. - Nie.
02:16:03.938 – 02:16:06.657
Ale Joker nemôže vyhrať.
02:16:11.696 – 02:16:14.768
Gotham potrebuje svoj skutočný hrdina.
02:16:20.896 – 02:16:23.808
- Nie. - Buď zomrieť ako hrdina...
02:16:23.976 – 02:16:28.254
... Alebo žiť dosť dlho na to vidieť sami stať že darebák.
02:16:28.416 – 02:16:30.168
Môžem robiť tieto veci...
02:16:30.576 – 02:16:33.488
... Pretože nie som hrdina, na rozdiel od Dent .
02:16:36.376 – 02:16:39.128
Zabil som tých ľudí. To môže byť.
02:16:39.295 – 02:16:41.126
Nie, nie nemôžeš! Tu ste!
02:16:41.295 – 02:16:43.763
Ja som všetko, čo je potrebné, aby bolo Gothamul .
02:16:45.375 – 02:16:46.444
Upozorniť rádio.
02:16:49.615 – 02:16:51.287
Hrdina.
02:16:51.455 – 02:16:54.572
Nie hrdina si zaslúžime, ale hrdina sme potrebovali.
02:16:55.135 – 02:16:57.569
Nič menšieho než rytiera...
02:16:58.095 – 02:16:59.733
... Brilliant.
02:17:00.335 – 02:17:01.893
Budem loviť.
02:17:02.055 – 02:17:03.773
Budem hon.
02:17:04.255 – 02:17:06.132
Gonna obviniť ma.
02:17:06.815 – 02:17:09.009
Odosielanie psov po mne.
02:17:12.613 – 02:17:14.808
Pretože to musí stáť.
02:17:15.933 – 02:17:17.764
Pretože niekedy...
02:17:17.933 – 02:17:20.003
... Pravdou je, nie je dosť dobrý.
02:17:20.853 – 02:17:23.048
Niekedy ľudia si zaslúžia viac.
02:17:26.373 – 02:17:30.127
Niekedy ľudia si zaslúžia byť odmenený za ich dôveru.
02:17:47.772 – 02:17:49.364
Batman.
02:17:51.212 – 02:17:52.884
Batman!
02:17:53.652 – 02:17:55.529
Prečo uteká, oci?
02:17:56.532 – 02:17:57.806
Pretože máte aby ho nasledovali.
02:17:57.972 – 02:18:00.725
Nechaj to byť! Poď, poď!
02:18:06.572 – 02:18:08.085
Ale neurobil nič zlé.
02:18:10.731 – 02:18:13.764
Pretože on je ten hrdina Gotham zaslúži, že my,
02:18:13.765 – 02:18:16.088
Ale nie aspoň teraz potrebuje.
02:18:17.45 – 02:18:18.439
Takže budeme loviť ..
02:18:21.45 – 02:18:23.441
... To môže zvládnuť.
02:18:25.85 – 02:18:28.239
Pretože to nie je náš hrdina.
02:18:35.49 – 02:18:36.639
Je to tichý strážca...
02:18:37.77 – 02:18:39.566
... Strážný sledoval.
02:18:41.969 – 02:18:43.197
V úlohe temného rytiera.
02:18:45.249 – 02:18:47.604
Dark Knight
02:18:56 – 02:19:10
Sync vykonáva mu_zz_i . Batman.Dark.Night [2008] .Dvdrip.Xvid.AC3 [5,1] -Rock & BlueLadyRG
02:20:56.323 – 02:20:59.076
Na pamiatku našich priateľov Heath Ledger A CONWAY Wickliffe