SUBS.is
with subtitles
//

The Dark Knight (2008) Vietnamese subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Dark Knight
2008
The Dark Knight Extras Gotham Uncovered (2009) BDRip 720p - AdiT.srt
The.Dark.Knight.2008.UHD.BluRay.2160p.DTS-HD.MA.5.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR.srt
The.Dark.Knight.2008.1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD.srt
The.Dark.Knight.2008.720p.BDRip.XviD.AC3-ViSiON_Vietnamese.srt
Subtitles
Subtitle content
The Dark Knight Extras Gotham Uncovered (2009) BDRip 720p - AdiT.srt
00:00:03.069 – 00:00:05.771
NOLAN: Mở đầu bộ phim với 1 cảnh IMAX...
00:00:05.939 – 00:00:09.775
...dường như là 1 cách tuyệt vời để gây ấn tượng với khán giả...
00:00:09.943 – 00:00:11.51
...thực sự đưa họ và cảnh hành động.
00:00:11.678 – 00:00:15.481
Khi chúng tôi bắt đầu quay cảnh đó, cảnh cướp ngân hàng ấy...
00:00:15.648 – 00:00:17.383
...chúng tôi chưa bao giờ sử dụng 1 chiếc máy quay IMAX cả...
00:00:17.55 – 00:00:20.986
...chúng tôi chưa biết nhiều về công nghệ này, do đó có rất nhiều thách thức.
00:00:21.154 – 00:00:24.79
PFISTER: Chris gọi 6 phút đầu phim là cảnh mở đầu.
00:00:24.958 – 00:00:27.993
Chris ngay từ đầu đã muốn quay cảnh này bằng IMAX.
00:00:28.161 – 00:00:29.795
chúng tôi sững sờ khi nghe điều đó...
00:00:29.963 – 00:00:32.498
...cảnh đầu tiên được quay trong phim...
00:00:32.665 – 00:00:34.366
...chính là cảnh cướp ngân hàng lớn đó...
00:00:34.534 – 00:00:37.569
...Joker trang điểm đầy đủ và trên lMAX.
00:00:37.737 – 00:00:40.739
KElGHLEY: Trên này là 4 khung hình của phim 35 mm bình thường.
00:00:40.907 – 00:00:43.442
Tất nhiên là nó di chuyển trong máy chiếu theo chiều lên xuống.
00:00:43.61 – 00:00:46.412
Còn đây là phim của máy quay IMAX.
00:00:46.579 – 00:00:48.947
Phim IMAX di chuyển trong máy chiếu theo chiều ngang.
00:00:49.115 – 00:00:50.582
đây là 4 khung hình của lMAX.
00:00:50.75 – 00:00:52.317
Nó lớn hơn khoảng 9 lần...
00:00:52.485 – 00:00:56.488
...đó là lý do bạn có độ phân giải cực lớn khi dùng IMAX.
00:00:56.656 – 00:00:58.824
IMAX rõ ràng là 1 định dạng tuyệt vời.
00:00:58.992 – 00:01:02.628
bạn có thể lấp đầy màn hình và tăng ảnh hưởng đối với khán giả.
00:01:02.796 – 00:01:06.432
KHông chỉ qua thị giác, IMAX có âm thanh cũng rất đáng kinh ngạc.
00:01:06.599 – 00:01:08.067
Bạn xem phim và cảm nhận được nó.
00:01:08.234 – 00:01:11.837
DE LA NOY: Chúng tôi đã phải sử dụng nhiều trực thăng để quay cảnh này...
00:01:12.005 – 00:01:15.474
...và 1 số cảnh trước đó, mọi người không quen với việc này.
00:01:15.642 – 00:01:18.61
Nhưng chúng tôi muốn làm việc này và những gì Chris muốn chúng tôi làm với lMAX...
00:01:18.778 – 00:01:22.681
...là sử dụng lMAX như 1 phương tiện có thể gây cảm xúc mạnh chứ không chỉ là công cụ quay phim.
00:01:22.849 – 00:01:27.286
THOMAS: Tầm nhìn của Chris luôn luôn độc đáo, nghĩ về những phim IMAX mà bạn nhớ.
00:01:27.454 – 00:01:30.089
Những nhà du hành vũ trụ có máy quay trên vũ trụ.
00:01:30.256 – 00:01:32.357
Có người đã mang máy quay lên đỉnh Everest.
00:01:32.525 – 00:01:35.828
Nếu họ đã có thể làm thế, chúng tôi cũng có thể quay trên đường phố Chicago...
00:01:35.995 – 00:01:37.029
...bằng máy quay IMAX.
00:01:37.197 – 00:01:40.399
VÀ đội ngũ quay phim và mọi người trong đoàn làm phim...
00:01:40.567 – 00:01:44.002
...phải thay đổi cách sử dụng những chiếc máy quay này.
00:01:44.17 – 00:01:46.939
NOLAN: Chúng tôi thực sự muốn tận dụng tối đa các khung hình IMAX.
00:01:47.107 – 00:01:51.41
với cách sắp đặt thiết bị khi quay cảnh những tên hề trượt bằng dây cáp từ mái nhà này sang mái nhà khác...
00:01:51.578 – 00:01:54.68
....tôi muốn cảnh quay có 1 góc nhìn xoay tròn, rất ấn tượng
00:01:54.848 – 00:01:58.317
Do vậy chúng tôi quay cảnh này trên máy bay trực thăng rất phức tạp.
00:01:58.485 – 00:02:02.221
sử dụng định dạng IMAX này cho ta những gì tốt nhất có thể...
00:02:02.388 – 00:02:05.357
...thực sự có thể làm người xem chao đảo...
00:02:05.525 – 00:02:08.127
...khi nhìn xuống ở 1 độ cao như vậy.
00:02:08.294 – 00:02:11.163
chúng tôi cho đầu camera quay vòng 1 chút khi đang quay...
00:02:11.331 – 00:02:14.266
...đó là 1 chuyển động phức tạp của camera.
00:02:14.434 – 00:02:17.503
JENNlNGS: những gã đó trượt qua ranh giới của cái chết...
00:02:17.67 – 00:02:21.64
...đó là 2 diễn viên đóng thế làm điều đó thật qua 2 tòa nhà thật ở Chicago.
00:02:21.808 – 00:02:24.576
Có vô số chuẩn bị phức tạp cho 1 cảnh quay tưởng chừng đơn giản.
00:02:24.744 – 00:02:26.345
chỉ là 2 anh chàng trượt trên dây cáp.
00:02:26.513 – 00:02:29.381
Nhưng chúng tôi cần sự chấp nhận của các tòa nhà để phá vỡ tường...
00:02:29.549 – 00:02:31.583
...để có thể buộc dây cáp vào các cột ăng ten.
00:02:31.751 – 00:02:35.22
Quá phức tạp cho 1 việc đơn giản như thế, đó là sự kỳ lạ của sự chuẩn bị.
00:02:35.388 – 00:02:36.889
GRUMPY: đủ 3 người rồi, hành động thôi.
00:02:37.056 – 00:02:39.391
SMlTH: Không ai có thể ngờ nó lại được thực hiện trơn tru như thế.
00:02:39.559 – 00:02:43.162
Không ai ngờ rằng ta có thể quay những cảnh hành động bằng lMAX.
00:02:43.329 – 00:02:46.398
Bởi vì, khi bạn nghĩ tới nó, IMAX có những cảnh đôi chim cánh cụt...
00:02:46.566 – 00:02:48.433
...đi ngang qua 1 cánh đồng tuyết.
00:02:48.601 – 00:02:53.071
hay thậm chí là giải đua NASCAR, nhưng với những cảnh rất dài.
00:02:53.239 – 00:02:55.908
Bạn biết đấy, với 1 camera khá là lớn và gần như là cố định như thế.
00:02:56.075 – 00:02:58.944
Bạn không thể vác lMAX để quay, và chúng tôi làm phim này.
00:02:59.112 – 00:03:02.147
và những người quay phim phải thay đổi.
00:03:02.315 – 00:03:05.184
PFISTER: chúng tôi dành hàng tuần quay cảnh cướp ngân hàng...
00:03:05.351 – 00:03:09.021
...cảnh mở đầu đó, là 1 lớp học về IMAX cho tất cả chúng tôi.
00:03:09.189 – 00:03:12.457
Chúng tôi đã học được mình phải làm gì với những chiếc camera này.
00:03:12.625 – 00:03:17.029
Tôi nhanh chóng nhận ra làm thế nào làm việc với sức nặng của nó...
00:03:17.197 – 00:03:18.497
...trong khi quay phim.
00:03:18.665 – 00:03:21.767
Điều tôi không biết trong quá trình quay phim trước đây.
00:03:21.935 – 00:03:25.737
NOLAN: 1 trong những điều đáng lo ngại nhất là camera IMAX quá nặng và cồng kềnh...
00:03:25.905 – 00:03:28.607
...chúng tôi không thể di chuyển camera khi đang quay...
00:03:28.775 – 00:03:32.477
...theo cách bạn muốn. Đó là điều bạn hoàn toàn có thể làm với máy quay phim 35 mm.
00:03:32.645 – 00:03:34.546
Nhưng Bob Gorelick, người phụ trách phần máy móc quay phim ...
00:03:34.714 – 00:03:39.184
...đã cố gắng nâng chiếc camera IMAX nhẹ nhất, MSM camera...
00:03:39.352 – 00:03:42.187
...và anh ấy có thể sử dụng nó hiệu quả...
00:03:42.355 – 00:03:45.324
...như những gì anh có thể làm với máy quay 35 mm.
00:03:45.491 – 00:03:48.86
Đó là cảnh quay 5 ngày. tôi nghĩ nó xảy ra vào ngày thứ 2...
00:03:49.028 – 00:03:52.798
...chúng tôi sử dụng chân đế đó quá nhiều,
00:03:52.966 – 00:03:56.001
nó bị gãy và camera rơi xuống.
00:03:56.169 – 00:03:58.47
May mắn là Bob vẫn ổn và camera cũng ổn.
00:03:58.638 – 00:04:01.073
GORELICK: Cuộn phim bản thân nó đã rất nặng rồi.
00:04:01.241 – 00:04:04.509
camera của nó nặng khoảng 5-6 lần.
00:04:04.677 – 00:04:06.912
Với Steadicam, nếu bạn lấy riêng camera ...
00:04:07.08 – 00:04:09.281
...đặt lên cân, nó có thể nặng 35 pounds.
00:04:09.449 – 00:04:11.85
Nhưng khi ở trên Steadicam, nó có thêm sức nặng ở phần thân.
00:04:12.018 – 00:04:14.219
KHối lượng tăng lên rất lớn.
00:04:14.387 – 00:04:17.656
Do vậy máy quay IMAX khá nặng-- khoảng hơn 100 pounds.
00:04:17.824 – 00:04:20.225
PFISTER: làm phim bằng lMAX cần 1 cách khác biệt.
00:04:20.393 – 00:04:23.895
vì phim của bạn sẽ được chiếu trên màn hình cao gấp 8 lần...
00:04:24.063 – 00:04:26.531
...tầm nhìn của bạn thường không đến trên cùng màn hình.
00:04:26.699 – 00:04:30.235
do vậy chúng tôi phải lược bỏ 1 vài thứ ở phần trên.
00:04:30.403 – 00:04:33.639
Tiêu điểm cần rõ ràng hơn. Đó là vấn đề nông hơn hay sâu hơn.
00:04:33.806 – 00:04:36.408
thực sự cần thay đổi tiêu điểm nhiều.
00:04:36.576 – 00:04:40.712
HALL: Giữ các diễn viên ở trugn tâm màn ảnh là 1 việc khó hơn nhiều với IMAX.
00:04:40.88 – 00:04:43.649
Vùng trong khung hình mà diễn viên đứng...
00:04:43.816 – 00:04:45.55
...nông hơn rất nhiều.
00:04:45.718 – 00:04:50.355
Trong 1 phim bình thường, khi diễn viên đứng cách camera 12 feet...
00:04:50.523 – 00:04:55.627
...bạn sẽ có 1 vùng được nhấn khoảng 1 hay 2 feet.
00:04:55.795 – 00:04:58.23
Với IMAX, chúng ta có vùng được nhấn...
00:04:58.398 – 00:05:00.899
...khoảng 4 hay 5 inches, nếu tôi may mắn.
00:05:01.067 – 00:05:05.203
KElGHLEY: di chuyển camera là 1 điều rất quan trọng trong việc kể câu chuyện của Chris.
00:05:05.371 – 00:05:07.439
Và họ đã có thể sử dụng Steadicam.
00:05:07.607 – 00:05:10.909
Không dễ như việc làm với 35mm, nhưng họ đã làm được.
00:05:11.077 – 00:05:13.145
Camera đó tốn khoảng 3 phút để nạp.
00:05:13.313 – 00:05:16.748
Chris nói, "'Vậy chúng ta sẽ để 1 camera khác ở chế độ chờ để chuẩn bị."
00:05:16.916 – 00:05:19.518
Nếu bạn muốn chất lượng cao như vậy, muốn sự cuốn hút như vậy...
00:05:19.686 – 00:05:21.853
...nếu bạn có tầm nhìn và muốn thực hiện nó...
00:05:22.021 – 00:05:24.956
...đó là điều rất khó nhưng không phải là không thể. và anh ấy muốn làm điều đó.
00:05:25.124 – 00:05:29.061
GRUMPY: Tao cá là Joker đã bảo mày giết tao ngay sau khi lấy được tiền.
00:05:29.996 – 00:05:33.799
BOZO: không, không, không, tao chỉ giết thằng lái xe bus.
00:05:34.133 – 00:05:35.167
GRUMPY: Thằng lái xe nào?
00:05:35.968 – 00:05:39.204
NOLAN: Xe bus đi qua bức tường ở cuối cảnh mở đầu...
00:05:39.372 – 00:05:43.608
...chúng tôi thấy đó là 1 sự bất ngờ, bạn biêt đấy, chúng tôi thật sự rất cần cảnh đó.
00:05:43.776 – 00:05:47.646
Nhưng hóa ra nó lại là 1 trong những cảnh khó nhất của phim.
00:05:47.814 – 00:05:50.415
Điều thú vị là, mặc dù tôi là đạo diễn, điều đó...
00:05:50.583 – 00:05:52.651
...thực sự là, bạn sẽ nghĩ nó khá đơn giản.
00:05:52.819 – 00:05:55.587
Tôi không nghĩ có ai trong số chúng tôi đã nghĩ đến khía cạnh logic...
00:05:55.755 – 00:05:59.291
...của, làm thế nào cho 1 chiếc xe bus lớn vào trong tòa nhà.
00:05:59.459 – 00:06:04.196
CORBOULD: Cảnh đó quay trong 1 bưu điện không được sử dụng nữa ở Chicago.
00:06:04.364 – 00:06:07.165
Do đó chúng tôi có thể phá vỡ 1 bức tường, cho xe bus qua
00:06:07.333 – 00:06:12.337
Cuối cùng chúng tôi dựng 1 bức tường giả ở trong nhà...
00:06:12.505 – 00:06:15.44
...và để xe bus ngay sau đó.
00:06:15.608 – 00:06:17.676
và đặt trên xe bus 1 thiết bị kéo .
00:06:17.844 – 00:06:19.244
Khi được ra hiệu, chúng tôi ấn 1 nút...
00:06:19.412 – 00:06:21.78
...và xe bus đâm thẳng qua bức tường giả.
00:06:21.948 – 00:06:25.517
Việc đó hơi khó khăn vì chúng tôi chỉ có 2 cánh cửa...
00:06:25.685 – 00:06:28.22
...để cho xe bus vào, do đó phải lắp ráp.
00:06:28.388 – 00:06:31.59
Chúng tôi phải tháo chiếc xe thành nhiều bộ phận, mang nó vào trong tòa nhà...
00:06:31.758 – 00:06:34.86
...rồi lắp lại thành chiếc xe để quay phim.
00:06:35.027 – 00:06:39.564
Tao tin rằng cái gì không thể giết mày sẽ khiến mày trở nên...
00:06:41.267 – 00:06:42.901
...khác biệt.
00:06:43.936 – 00:06:48.14
ZIMMER: Đó là 1 bức tranh rất lớn, có những cách nhìn khác nhau về 1 nhân vật...
00:06:48.307 – 00:06:50.776
...bởi vì nó có nhiều thứ đối lập nhau.
00:06:50.943 – 00:06:53.912
Chỉ khi bạn nhìn vào mắt anh ấy bạn sẽ biết điều đó đã bắt đầu.
00:06:54.08 – 00:06:58.049
Các bản nhạc tôi soạn riêng cho Joker thường được thêm vào âm thanh như tia laser...
00:06:58.217 – 00:06:59.951
...điều sẽ thật sự cuốn bạn vào diễn xuất của anh ấy.
00:07:00.119 – 00:07:03.221
Và IMAX, tất nhiên cho tôi 1 căn phòng khổng lồ...
00:07:03.389 – 00:07:06.091
...để khán giả được đắm chìm vào âm thanh.
00:07:06.259 – 00:07:10.595
HOWARD: Nó làm cho bộ phim này khác biệt.
00:07:10.763 – 00:07:13.865
Thực sự là chúng tôi chạm khắc ngôn ngữ vào các bản nhạc...
00:07:14.033 – 00:07:17.235
...và tôi nghĩ Chris đã rất khéo léo...
00:07:17.403 – 00:07:20.739
...trong việc duy trì 1 sự tiếp cận hoàn hảo và kỷ luật.
00:07:20.907 – 00:07:25.01
KlNG: Chúng tôi thỉnh thoảng phải quay với máy quay IMAX...
00:07:25.178 – 00:07:27.045
...và Gary Rizzo, người phụ trách âm thanh cho phần lời thoại...
00:07:27.213 – 00:07:30.582
...đã tuyệt vời lọc tất cả tạp âm anh ấy có thể.
00:07:30.75 – 00:07:33.452
Trong nhiều trường hợp, chúng tôi cắt âm thanh đi.
00:07:33.619 – 00:07:35.687
nhưng thông thường các cảnh đối thoại thì không...
00:07:35.855 – 00:07:38.089
...do vậy chúng tôi không thể chỉ thay thế âm thanh đó.
00:07:38.257 – 00:07:41.56
Có 1 vài cảnh phải sử dụng âm thanh thu trực tiếp.
00:07:41.727 – 00:07:43.628
Còn lại là dùng công nghệ ADR và foley.
00:07:43.796 – 00:07:47.699
DE LA NOY: Đó thực sự là 1 cuộc cách mạng, phá vỡ những ranh giới.
00:07:47.867 – 00:07:50.769
Nó rất có cảm hứng đối với chúng tôi để tiếp tục...
00:07:50.937 – 00:07:52.971
...và tăng khả năng của các thiết bị IMAX.
00:07:53.139 – 00:07:55.941
1 lần chúng tôi cùng xem cảnh mở đầu được quay trên máy bay trực thăng...
00:07:56.108 – 00:07:58.643
...chúng tôi nhận ra rằng cảnh như thế này phải được thể hiện bằng IMAX...
00:07:58.811 – 00:08:01.112
...vì nó quá ấn tượng và hào hứng.
00:08:01.28 – 00:08:03.081
ROVEN: Chúng tôi đến studio.
00:08:03.249 – 00:08:06.117
Chúng tôi nói với họ, "Đây là việc chúng tôi muốn làm.
00:08:06.285 – 00:08:08.887
chúng tôi thực sự muốn thử và việc này sẽ có giá trị lớn...
00:08:09.055 – 00:08:12.824
...bởi vì bản thân những cảnh đó là những cảnh lớn điều này sẽ làm cho nó thậm chí còn lớn hơn nữa."
00:08:12.992 – 00:08:15.627
Thật là thú vị khi làm điều đó.
00:08:15.795 – 00:08:18.964
Nó cho tôi những trải nghiệm mới của quá trình làm phim...
00:08:19.131 – 00:08:21.399
...và thực sự tuyệt vời khi được là 1 phần của nó.
00:08:21.567 – 00:08:24.903
NOLAN: Tôi rất hài lòng với kết quả mà máy quay IMAX mang lại.
00:08:25.071 – 00:08:28.974
Đó là định dạng phim có độ phân giải cao nhất hiện nay.
00:08:29.141 – 00:08:32.143
Nó tạo ra hình ảnh có sự cuốn hút phi thường...
00:08:32.311 – 00:08:36.448
...trên màn hình IMAX khổng lồ đó, bạn biết đấy, gấp 8 lần màn hình bình thường.
00:08:36.616 – 00:08:40.819
Nó đưa người xem vào từng hành động của nhân vật mà không định dạng phim nào có thể làm được.
00:08:48.928 – 00:08:50.996
NOLAN: Khi chuẩn bị cho Batman Begins, Tôi đã muốn...
00:08:51.163 – 00:08:54.266
...thiết kế lại công nghệ cho bộ giáp.
00:08:54.433 – 00:08:56.334
Nhưng chúng tôi không có thời gian...
00:08:56.502 – 00:08:59.971
...để hoàn chỉnh bộ giáp.
00:09:00.139 – 00:09:03.775
Do đó ở phần tiếp theo, chúng tôi muốn Lindy...
00:09:03.943 – 00:09:05.944
...theo những ý tưởng đó...
00:09:06.112 – 00:09:09.047
...tạo ra bộ giáp theo cách khác.
00:09:09.215 – 00:09:11.016
Chúng tôi đã sử dụng những công nghệ hoàn toàn khác.
00:09:11.183 – 00:09:13.285
HEMMING: Những gì chúng tôi muốn làm với bộ giáp là...
00:09:13.452 – 00:09:19.224
...làm nó nhẹ hơn, hiện đại hơn và có thể gắn được thêm nhiều thiết bị hơn.
00:09:19.392 – 00:09:23.261
Giống 1 bộ giáp hơn là 1 bộ đồ cao su.
00:09:23.429 – 00:09:26.264
CHURCHYARD: Có nhiều ý tưởng dựa trên các trang phục thể thao hiện nay.
00:09:26.432 – 00:09:29.935
Giống như trang phục bảo hộ của các vận động viên đua xe máy.
00:09:30.102 – 00:09:33.171
Chris muốn nó có độ linh hoạt như vậy.
00:09:33.339 – 00:09:38.443
Do đó chúng tôi phát triển nhiều mảnh giáp hơn...
00:09:38.611 – 00:09:42.18
...có những khoảng trống giữa các mảnh giúp anh ấy chuyển động linh hoạt hơn.
00:09:43.583 – 00:09:45.75
ROVEN: Bruce là 1 người có tư tưởng tiến bộ.
00:09:45.918 – 00:09:50.488
Anh ấy muốn mình như thế, anh ta luôn tìm kiếm những cải tiến...
00:09:50.656 – 00:09:54.025
...và học từ những kinh nghiệm khi là Batman.
00:09:54.193 – 00:09:58.129
Anh nhận ra mình cần 1 vài sự thay đổi.
00:09:58.297 – 00:10:01.232
và tiếp tục nâng cấp bộ trang phục.
00:10:01.4 – 00:10:05.437
Bộ giáp lớn và nặng, nó giúp anh chống đạn...
00:10:05.605 – 00:10:09.908
...dao và các vũ khí khác, nhưng nó thiếu sự linh hoạt.
00:10:10.076 – 00:10:12.444
NOLAN: Chúng tôi có nhiều lý do để thiết kế lại nó...
00:10:12.612 – 00:10:15.747
...để tăng độ linh hoạt, tốc độ...
00:10:15.915 – 00:10:18.516
...và chúng tôi cho điều này vào ngay trong câu chuyện.
00:10:18.684 – 00:10:22.02
và tôi tìm những lý do trong câu chuyện khiến Batman phải thiết kế lại bộ giáp.
00:10:22.188 – 00:10:23.822
và nó nảy ra trong đầu tôi, rất đơn giản.
00:10:23.99 – 00:10:26.891
Chúng tôi cần những lý do thực sự để thiết kế lại...
00:10:27.059 – 00:10:29.694
...điều anh ấy muốn là di chuyển nhanh hơn và linh hoạt hơn.
00:10:29.862 – 00:10:31.596
Đó là điều tôi cho vào câu chuyện.
00:10:32.031 – 00:10:33.064
BRUCE: Bộ giáp của tôi.
00:10:33.232 – 00:10:36.601
Nó quá nặng. Tôi cần -- tôi cần phải nhanh hơn.
00:10:36.769 – 00:10:39.571
BALE: Chris muốn thấy chuyển động của phần đầu.
00:10:39.739 – 00:10:44.342
Điều chưa bao giờ xảy ra với các bộ phim Batman.
00:10:44.51 – 00:10:48.046
Anh ấy luôn phải di chuyển cả vai để nhìn.
00:10:48.214 – 00:10:51.383
HEMMING: Trong phim này, chúng tôi đã đạt được điều đó...
00:10:51.55 – 00:10:55.82
...bằng cách tách rời phần đầu và phần cổ.
00:10:55.988 – 00:10:59.824
Phần cổ trở thành 1 phần của bộ giáp.
00:10:59.992 – 00:11:04.029
Và phần cổ bây giờ cũng không giống những cây cột cao su lớn nữa...
00:11:04.196 – 00:11:08.266
...nó có thể chuyển động lên xuống, như cổ con người.
00:11:08.434 – 00:11:12.57
Tất cả được đặt vào nhau cân bằng. Phần bảo vệ xung quanh cổ...
00:11:12.738 – 00:11:16.074
...có thể dựa vào phần lưng và quay xung quanh.
00:11:16.242 – 00:11:20.078
CHURCHYARD: Chris và Lindy, họ thích thiết kế này.
00:11:20.246 – 00:11:25.316
Nó vẫn chính xác như những gì trước đó, nhưng mặt cắt nghiêng thì thay đổi.
00:11:25.484 – 00:11:28.52
phần áo choàng vẫn thế...
00:11:28.688 – 00:11:31.389
...vì Chris luôn muốn nó trở thành 1 vỏ bọc hữu dụng.
00:11:31.557 – 00:11:34.626
Như bạn biết, Batman có thể sử dụng nó lượn trên thành phố.
00:11:34.794 – 00:11:36.194
bất cứ khi nào.
00:11:36.362 – 00:11:39.03
Thắt lưng vẫn vậy, nhưng các thiết bị gắn trên nó thay đổi.
00:11:39.198 – 00:11:41.7
ROVEN: Anh ấy liên tục thay đổi công cụ trên thắt lưng.
00:11:41.867 – 00:11:45.036
Đặt vào những thứ anh ấy cảm thấy có thể sẽ hữu dụng.
00:11:45.204 – 00:11:46.805
Anh ấy có nhận thức...
00:11:46.972 – 00:11:52.544
...rằng anh ấy có những công cụ hỗ trợ mạnh mẽ trong tay.
00:11:52.712 – 00:11:56.881
CROWLEY: Khẩu súng bắn ra bom dính được tháo ra làm 2 mảnh và mang trên thắt lưng của anh ấy...
00:11:57.049 – 00:12:01.052
...Khi lắp lại, nó trở thành 1 khẩu súng hoàn chỉnh.
00:12:01.22 – 00:12:04.155
Nó có tầm bắn xa lớn.
00:12:04.323 – 00:12:08.526
Và anh ấy có thể mang trên thắt lưng tiện lợi.
00:12:08.694 – 00:12:12.097
CHURCHYARD: Đôi găng tay dựa trên ý tưởng ...
00:12:12.264 – 00:12:16.434
...nó là 1 kiểu dao của ninja, nhưng giờ nó có 2 hàng.
00:12:16.602 – 00:12:17.902
Những thứ vũ khí đó.
00:12:18.07 – 00:12:22.173
Tính tiện ích của nó là điều Chris luôn muốn hướng tới.
00:12:25.644 – 00:12:27.912
Có lẽ cậu nên đọc hướng dẫn sử dụng trước?
00:12:28.08 – 00:12:31.516
NOLAN: Nó giống thế giới thực hơn.
00:12:31.684 – 00:12:33.284
Thứ làm bằng nhựa dẻo đó...
00:12:33.452 – 00:12:36.688
...rất thích hợp để bạn thiêt kế bộ giáp...
00:12:36.856 – 00:12:39.057
...nhưng trong phim thì giả vờ đó là 1 chất liệu khác.
00:12:39.225 – 00:12:42.393
VÀ khi bạn đặt bộ giáp trước 1 nơi có quá nhiều ánh sáng--
00:12:42.561 – 00:12:45.263
trò đó sẽ bị lộ tẩy, ai cũng biết.
00:12:45.431 – 00:12:48.8
Nhưng với bộ giáp này, bạn thực sự nhìn thấy thứ bạn muốn.
00:12:48.968 – 00:12:52.403
Chúng tôi sử dụng chất liệu đúng như đã nói trong phim.
00:12:52.571 – 00:12:54.906
Đó là cách cho nó xuất hiện trong thế giới thực...
00:12:55.074 – 00:12:57.509
...thậm chí cho vào nơi có nhiều ánh sáng hơn.
00:12:57.676 – 00:12:59.811
Có nhiều cảnh thể hiện Batman...
00:12:59.979 – 00:13:01.312
...hơn trong phần trước.
00:13:01.48 – 00:13:04.816
Và bộ giáp trông vẫn đẹp, như chính nó là thế:
00:13:04.984 – 00:13:08.686
1 thứ thực sự bạn có thể mặc mà không giả vờ đó là thứ khác.
00:13:08.854 – 00:13:10.622
Đó là bộ giáp này.
00:13:10.79 – 00:13:13.291
CROWLEY: Mọi thứ đều dựa trên thực tế.
00:13:13.459 – 00:13:19.33
Công nghệ mà chúng tôi cho Batman là có thực.
00:13:19.498 – 00:13:21.166
Không phải là giả tưởng.
00:13:21.333 – 00:13:24.035
Bạn biết đấy, Batman không có siêu năng lực gì...
00:13:24.203 – 00:13:27.071
...ngoài tiền. Do đó anh ây có thể phát triển bất cứ thứ gì anh muốn...
00:13:27.239 – 00:13:31.376
...quá tốt để tiếp xúc với thứ gì thực tế.
00:13:40.386 – 00:13:43.254
NOLAN: Yếu tố âm nhạc quan trọng của The Dark Knight...
00:13:43.422 – 00:13:46.157
...là luôn luôn có bản nhạc dành cho Joker.
00:13:48.327 – 00:13:53.498
Hans và tôi đã nói về chuyện đó từ rất sớm. và tôi gửi cho anh ấy 1 vài cảnh quay của Health...
00:13:53.666 – 00:13:56.768
...để cho anh ấy biết về nhân vật Joker và cho anh ấy cảm nhận.
00:13:58.404 – 00:14:02.473
ZIMMER: Tôi không muốn viết những bản nhạc như kiểu của 1 phim bom tấn hè,vui vẻ,nhẹ nhàng.
00:14:02.641 – 00:14:07.612
Tôi muốn điều gì đó thật khiêu khích và khiến mọi người ghét.
00:14:07.78 – 00:14:10.849
Tôi quyết định điều này khá mạo hiểm khi đi trên ranh giới đó.
00:14:11.016 – 00:14:12.817
Bạn biết đấy, đó là những bước đầu tiên.
00:14:12.985 – 00:14:15.687
VÀ 1 điều tuyệt vời khi làm việc với Chris là khi tôi nói:
00:14:15.855 – 00:14:19.524
"Có thể tôi sẽ đẩy việc này đi hơi xa quá"...
00:14:20.025 – 00:14:21.526
...anh ấy sẽ để tôi xa hơn .
00:14:25.264 – 00:14:28.633
NOLAN: Anh ấy nói với tôi về âm nhạc của anh ấy.
00:14:28.801 – 00:14:33.571
Ý tưởng của, như tiếng những lưỡi dao trên dây đàn, diễn tả sự căng thẳng.
00:14:33.739 – 00:14:36.841
Sự căng thẳng kỳ lạ cứ tăng và tăng lên.
00:14:37.009 – 00:14:38.843
Còn việc sử dụng những nhạc cụ gỗ...
00:14:39.011 – 00:14:41.679
...tôi nghĩ Health đã hoàn toàn cảm nhận được nhân vật.
00:14:41.847 – 00:14:44.883
Tôi muốn đưa cảm nhận đó vào âm nhạc.
00:14:45.05 – 00:14:48.62
Tôi cũng không muốn nó quá rock 'n" roll...
00:14:48.787 – 00:14:52.523
...quá khác biệt so với phần còn lại của nhạc phim.
00:14:55.928 – 00:15:00.164
ZIMMER: Tôi cố gắng hạ đến mức nhỏ nhất...
00:15:00.332 – 00:15:03.134
...tôi có thể nói chính xác những điều tôi muốn nói.
00:15:03.302 – 00:15:05.403
Do vậy bất cứ khi nào bạn nghe 1 gợi ý--
00:15:05.571 – 00:15:07.805
có thể bạn chỉ nghe 1 giây của nó...
00:15:07.973 – 00:15:12.243
...và bạn biết Joker đang ở đâu, ẩn nấp đâu đó.
00:15:14.179 – 00:15:17.148
NOLAN: Hans làm rất nhiều thử nghiệm...
00:15:17.316 – 00:15:21.619
...thu âm tất cả các kiểu âm thanh kỳ lạ, cùng với 1 chút nhạc.
00:15:21.787 – 00:15:25.29
và tôi hơi ngu ngốc khi yêu cầu nghe bản demo từ rất sớm.
00:15:25.457 – 00:15:31.029
và anh ấy cho tôi bản ghi âm dài 9000 dòng... (khuông nhạc)
00:15:31.196 – 00:15:36.668
...thật sự rất điên rồ, tôi nghe nó khi trên máy bay...
00:15:36.835 – 00:15:38.803
...khi từ London tới Hong Kong...
00:15:38.971 – 00:15:40.872
...để hoàn thành những cảnh quay ở Hong Kong.
00:15:41.04 – 00:15:43.708
phần lớn của chuyến bay tôi phải nghe đủ loại nhạc...
00:15:43.876 – 00:15:47.879
...đủ loại thí nghiệm điên rồ anh ấy đã làm...
00:15:48.047 – 00:15:51.449
...bạn biêt đấy, có cả tiếng bút chì gõ vào bàn, sàn nhà.
00:15:51.617 – 00:15:57.422
dường như có hàng ngàn ý tưởng khác nhau.
00:15:57.589 – 00:15:59.457
Đó là những thử nghiệm ban đầu.
00:15:59.625 – 00:16:02.66
[MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS]
00:16:29.621 – 00:16:33.157
Bất cứ nơi nào tôi đi tôi đều phải nghe nó.
00:16:33.325 – 00:16:36.761
NOLAN: Và thành thật mà nói thì đó là 1 trải nghiệm không dễ chịu gì.
00:16:36.929 – 00:16:39.43
Đó là những âm thanh rất lộn xộn.
00:16:39.598 – 00:16:42.266
Cuối cùng, tôi phải gọi cho anh ấy và nói:
00:16:42.434 – 00:16:46.704
"Tôi không chắc bản nhạc cho Joker ở chỗ nào...
00:16:46.872 – 00:16:50.008
...trong 9000 khuông nhạc này, nhưng tôi cảm thấy nó ở đây."
00:16:50.175 – 00:16:52.477
Tôi cảm thấy anh ấy rất xuất sắc.
00:16:52.644 – 00:16:55.446
Đó là tùy vào anh ấy để chọn lọc những gì phù hợp...
00:16:55.614 – 00:17:00.084
...để được sử dụng trong phim.
00:17:09.028 – 00:17:11.295
ZIMMER: Bạn biết đấy, tôi đã cố quên đi mọi thứ...
00:17:11.463 – 00:17:14.866
...ờ, tìm sự liên hệ, đồng cảm gì đó với, 1 kẻ xấu hay cái gì đó.
00:17:15.034 – 00:17:17.635
Do vậy tôi cố tìm 1 cách tiếp cận mới.
00:17:17.803 – 00:17:20.171
Và rồi, tôi thấy ý tưởng về sự hỗn loạn.
00:17:20.339 – 00:17:22.106
Có những người có triết lý như thế...
00:17:22.274 – 00:17:25.476
...những gì họ làm, không sợ bất cứ điều gì. Và tôi nghĩ:
00:17:25.644 – 00:17:30.148
"LÀm sao tôi có thể định nghĩa về 1 nhân vật chỉ qua 1 nốt nhạc?"
00:17:32.885 – 00:17:37.789
Thực ra, đó là 2 nốt nhạc xung đột tuyệt vời với nhau
00:17:38.123 – 00:17:44.028
Và làm nó như kiểu 1 sợi dây đàn bị kéo căng, càng ngày càng căng nhưng không đứt.
00:17:45.864 – 00:17:49.167
Và đàn Cello làm chuyện đó.
00:17:49.902 – 00:17:51.702
Từ từ, được đấy.
00:17:51.87 – 00:17:54.906
Tội nghiệp Martin Tillman - người chơi cello. Có thể nói là tôi liên tục tra tấn anh ấy.
00:17:55.074 – 00:17:58.242
Bắt anh ấy làm cả ngày ở studio.
00:17:58.677 – 00:18:01.946
Nghe có vẻ anh ấy cũng phải diễn xuất.
00:18:02.381 – 00:18:06.851
Anh ấy cần phải thể hiện được triết lý ấy qua 1 cách thú vị.
00:18:07.019 – 00:18:11.289
NOLAN: Âm thanh đặc biệt, yên bình đó...
00:18:11.457 – 00:18:15.793
...thể hiện sự căng thẳng leo thang, tiến dần đến đỉnh điểm của sự hỗn loạn...
00:18:15.961 – 00:18:17.962
...điều đó, sự rời rạc, không đồng đều đó...
00:18:18.13 – 00:18:23.401
...dường như thích hợp, đồng bộ cực kỳ hoàn hảo với những gì Health đã làm với vai diễn.
00:18:24.603 – 00:18:29.373
Chúng tôi làm việc hàng ngày, hàng tuần, sao cũng được. Tôi viết nó ra:
00:18:29.541 – 00:18:34.946
"Được rồi, bắt đầu nào, từ từ nhé, dần dần mạnh lên."'
00:18:35.114 – 00:18:38.382
Khi chúng tôi thực hiện, tôi có thể thấy sự tập trung.
00:18:38.55 – 00:18:41.652
hoàn toàn tập trung khi Martin chơi nốt nhạc đó.
00:18:41.82 – 00:18:44.322
và bạn có thể đột ngột nói:
00:18:44.49 – 00:18:47.859
"Ồ, dừng lại, chính là nó. Chúng ta làm được rồi."
00:18:48.026 – 00:18:51.696
Do vậy ở đây ta có 1 số nốt cello cô đơn.
00:18:53.532 – 00:18:56.667
và giờ chầm chậm, những chiếc guitar bắt đầu hướng về nó.
00:18:56.835 – 00:19:00.805
Nhưng chúng không-- tất nhiên, chúng nghe không giống guitar.
00:19:01.974 – 00:19:06.244
Ý tôi là nếu thực sự để họ chỉ chơi guitar tôi nghĩ sẽ khó...
00:19:06.411 – 00:19:11.415
...để nhận ra chúng là guitar.
00:19:12.084 – 00:19:17.088
Anh ấy chỉ chơi chúng với 1 mảnh kim loại.
00:19:18.957 – 00:19:21.292
Giờ khi nghĩ về việc đó, tôi nghĩ vấn đề mấu chốt là...
00:19:21.46 – 00:19:24.128
...đó phải là 1 màn trình diễn cá nhân...
00:19:24.296 – 00:19:27.932
...và mọi thứ phải dường như gần với bạn?
00:19:28.1 – 00:19:32.37
Nó cần giống như là thì thầm vào tai bạn hơn là hét lên.
00:19:32.538 – 00:19:35.239
do vậy tôi nghĩ 1 điều tuyệt vời về Joker...
00:19:35.407 – 00:19:37.475
...là anh ấy lôi cuốn bạn.
00:19:37.643 – 00:19:39.544
Anh ấy thật sự cuốn hút bạn vào diễn xuất của anh.
00:19:39.711 – 00:19:41.646
vào thế giới của anh ta.
00:19:41.813 – 00:19:45.049
vào những ý tưởng của anh ta.
00:19:54.86 – 00:19:57.795
NOLAN: Cảnh Batman nhảy xuống từ 1 tòa nhà ở Hong Kong...
00:19:57.963 – 00:20:01.265
...Chúng tôi tìm được địa điểm tuyệt vời này. Chúng tôi lập kế hoạch...
00:20:01.433 – 00:20:05.636
..Tôi đã phải thuyết phục diễn viên đóng thế thực hiện cảnh này thật.
00:20:05.804 – 00:20:08.039
và Paul Jennings và người của anh ấy nghĩ ra cách...
00:20:08.207 – 00:20:11.909
...buộc diễn viên đóng thế vào 1 chiếc trực thăng...
00:20:12.077 – 00:20:15.279
...để anh ta có thể thực sự nhảy xuống và được mang đi xa khỏi tòa nhà.
00:20:16.548 – 00:20:19.15
Về mặt hậu cần, đó thực sự là 1 việc rất rất phức tạp...
00:20:19.318 – 00:20:21.219
...và họ phải diễn thử ở Chicago...
00:20:21.386 – 00:20:24.589
...nhưng họ thực sự làm tốt việc này đến khó tin.
00:20:24.756 – 00:20:28.793
REEVES: Tôi có 1 sợi dây cố định buộc vào lưng...
00:20:28.961 – 00:20:32.964
...và khi nghe "action", tôi phải nhảy xuống như kiểu lặn ấy...
00:20:33.131 – 00:20:37.335
...cho đến khi 1 sợi dây kéo tôi lên, dao động như 1 con lắc bên dưới chiếc trực thăng.
00:20:57.99 – 00:20:59.657
Dao động như thế thật là kinh khủng...
00:20:59.825 – 00:21:02.76
...nó luôn đưa tôi trở về chỗ xuất phát.
00:21:02.928 – 00:21:05.796
khi tôi đến điểm thấp nhất của quá trình dao động...
00:21:05.964 – 00:21:10.868
...phi công lại tiếp tục kéo tôi đi xung quanh.
00:21:11.837 – 00:21:14.438
Đó là 1 điều tôi chưa bao giờ thấy ai làm trước đó...
00:21:14.606 – 00:21:18.376
...và tôi cũng chưa bao giờ làm việc gì dựng tóc gáy đến thế.
00:21:18.543 – 00:21:21.245
khi bạn nhảy xuống như thế.
00:21:21.413 – 00:21:24.749
MAN: Three, two, one. Action!
00:21:24.916 – 00:21:27.218
REEVES: Đó là lần gần nhất tôi có cảm giác thực sự được bay...
00:21:27.386 – 00:21:31.022
...có gió luồn trong tóc bạn, và mọi thứ khác, tất cả đều rất dồn dập.
00:21:32.891 – 00:21:35.159
DE LA NOY: Khi chúng tôi quay cảnh này--
00:21:35.327 – 00:21:37.828
Batman nhảy xuống ở Hong Kong.
00:21:37.996 – 00:21:40.998
Anh ấy rơi như thế nào, anh ấy sẽ bay như thế nào? Làm thế nào để làm điều đó?
00:21:42.534 – 00:21:46.037
NOLAN: Tới cuối ngày, các thủ tục pháp lý khó khăn...
00:21:46.204 – 00:21:48.806
...khi quay phim bằng trực thăng trong 1 thành phố lớn...
00:21:48.974 – 00:21:53.778
...để thực hiện những cảnh mạo hiểm thật sự đó dường như là 1 việc bất khả thi...
00:21:53.945 – 00:21:57.715
...và chúng tôi phải giới hạn lại những gì mình sẽ làm ở Hong Kong.
00:21:58.884 – 00:22:02.52
Do vậy chúng tôi định sử dụng kỹ xảo thay vào đó.
00:22:02.688 – 00:22:04.322
DAVIS: Và những gì chúng tôi cần phải làm...
00:22:04.489 – 00:22:09.36
...chỉ là quay bằng IMAX toàn bộ khung cảnh của Hong Kong.
00:22:09.728 – 00:22:12.863
Sau đó chúng tôi trở lại Cardington...
00:22:13.031 – 00:22:14.699
...và dựng 1 màn hình xanh lớn...
00:22:14.866 – 00:22:16.967
...và 1 túi khí lớn ở bên dưới...
00:22:17.135 – 00:22:21.539
...và chúng tôi quay cảnh nhảy xuống của 1 diễn viên đóng thế, Buster.
00:22:25.143 – 00:22:27.678
Buster nhảy xuống từ đọ cao 120 feet này...
00:22:27.846 – 00:22:33.084
...dù có sử dụng kỹ xảo, vai trò của 1 diễn viên đóng thế vẫn rất quan trọng.
00:22:33.251 – 00:22:37.088
JENNlNGS: Khi bạn thấy Batman đứng trên nóc 1 tòa nhà ở Hong Kong...
00:22:37.255 – 00:22:39.69
...thực sự Christian đã diễn cảnh đó.
00:22:39.858 – 00:22:42.893
Không phải 1 cảnh quay sử dụng CGI không có gì giả cả.
00:22:43.061 – 00:22:46.497
Christian thực sự muốn là người đứng đó.
00:22:46.665 – 00:22:48.666
và nó đã không làm anh ấy gặp khó khăn gì.
00:22:58.81 – 00:23:01.078
CORBOULD: chiếc xe của thẩm phán Surrillo là 1 cảnh thú vị...
00:23:01.246 – 00:23:06.584
...nơi quay cảnh đó là 1 khu vực của tầng lớp khá giả ở Chicago...
00:23:06.752 – 00:23:11.188
...và vụ nổ, cùng với những ngôi nhà xung quanh, thật tuyệt.
00:23:11.356 – 00:23:14.058
có 1 việc chúng tôi đã phải kiểm tra, thử nghiệm rất nhiều lần...
00:23:14.226 – 00:23:17.728
...để chắc chắn rằng chúng tôi sẽ không làm vỡ cửa sổ hay thứ gì đó của các ngôi nhà xung quanh.
00:23:17.896 – 00:23:19.363
MAN 1 : Sẵn sàng chưa.
00:23:19.531 – 00:23:22.6
MAN 2: Three, two, one.
00:23:24.836 – 00:23:27.638
Three, two, one.
00:23:29.174 – 00:23:31.776
CORBOULD: thay vì 1 vụ nổ xe bình thường...
00:23:31.943 – 00:23:34.378
...chiếc xe đứng đó và quả cầu lửa bùng lên...
00:23:34.546 – 00:23:37.214
...Tôi muốn thấy nó bị thổi tung lên, điều mà chúng tôi đã làm được.
00:23:37.382 – 00:23:41.385
Nó sẽ nhấn mạnh sự tàn khốc của vụ nổ.
00:23:41.553 – 00:23:43.12
nhưng cũng có 1 chút lo lắn.
00:23:43.288 – 00:23:45.356
Nhưng sẽ thật xấu hổ nếu các cửa sổ xung quanh bị áp lực của vụ nổ làm vỡ...
00:23:45.524 – 00:23:47.591
...đặc biệt là ở 1 khu của tầng lớp thượng lưu như thế này.
00:23:47.759 – 00:23:48.793
MAN: Action!
00:23:59.07 – 00:24:01.806
[CREW CHEERlNG]
00:24:05.744 – 00:24:07.611
DE LA NOY: Cảnh rượt đuổi bằng xe cũng là 1 cảnh thú vị nữa.
00:24:07.779 – 00:24:10.448
Chúng tôi đã phải tìm nhiều địa điểm khác nhau trong bang.
00:24:10.615 – 00:24:12.082
Cuối cùng lại quay lại Lower Wacker...
00:24:12.25 – 00:24:14.919
...Nơi Chris đã quay phim Batman trước.
00:24:15.086 – 00:24:17.154
Do vậy anh hiểu rất rõ địa hình ở đây.
00:24:17.322 – 00:24:21.625
Thêm vào đo, chúng tôi cũng tìm kiếm quanh khu vực này, và cả thành phố đều tuyệt.
00:24:21.793 – 00:24:25.93
Trong 3 tuần liền chúng tôi phải đóng cửa những khu vực đó vào buổi tối để quay cảnh rượt đuổi này.
00:24:26.097 – 00:24:30.367
PFISTER: Trong phim này, Chris muốn làm những cảnh hành động ở Lower Wacker khác phim trước.
00:24:30.535 – 00:24:33.804
Tất nhiên điều làm tôi thích thú khi Chris đề nghị làm việc này...
00:24:33.972 – 00:24:37.741
...là vì đây là thời đại mà những nhà làm phim đang tiến đến công nghệ kỹ thuật số...
00:24:37.909 – 00:24:42.78
...và các hệ thống cảm nhận chuyển động, những thứ mà tôi nghĩ không tốt trên phim 35 mm...
00:24:42.948 – 00:24:46.984
...Chris đề nghị thực hiện việc này trên lMAX...
00:24:47.152 – 00:24:51.789
...với bản 70 mm. Hoàn toàn đi ngược lại với xu hướng công nghệ...
00:24:51.957 – 00:24:55.993
...nhưng chắc chắn cho chất lượng hình ảnh tốt nhất trên màn hình.
00:24:56.628 – 00:25:00.798
NOLAN: Chúng tôi quay cảnh rượt đuổi này hoàn toàn bằng 1 loại IMAX camera khối lượng nhẹ, gọi là MSMs.
00:25:00.966 – 00:25:03.501
Bởi vì chúng tôi có ít máy quay IMAX hơn máy quay thường.
00:25:03.668 – 00:25:04.902
Có rất ít.
00:25:05.07 – 00:25:08.172
Chúng tôi cần phải tính toán cẩn thận hơn...
00:25:08.34 – 00:25:10.374
...và chính xác về nơi chúng tôi sẽ quay.
00:25:11.076 – 00:25:15.646
PFISTER: Những camera đó thật khổng lồ về kích thước, và cũng nặng hơn nhiều.
00:25:15.814 – 00:25:20.818
và các giá để camera đều phải được nâng cấp từ giá để 35 mm.
00:25:20.986 – 00:25:23.087
Chúng tôi tới chỗ của Ultimate Arm...
00:25:23.255 – 00:25:27.358
...với ý định nâng cấp các giá đỡ với Lev Head...
00:25:27.526 – 00:25:29.894
...để có thể chịu được trọng lượng của lMAX camera.
00:25:30.061 – 00:25:34.932
Và họ còn dựng 1 cái lớn hơn, phần đầu chắc hơn...
00:25:35.1 – 00:25:38.402
...đó là cái chúng tôi đã sử dụng trong phim, và nó làm việc thật hoàn hảo.
00:25:38.57 – 00:25:41.238
và Mike Lewis có những thiết bị này.
00:25:41.406 – 00:25:46.577
giá treo lMAX camera, giá treo bên, để có thể gắn vào ô tô.
00:25:46.745 – 00:25:51.916
Chúng tôi treo máy quay IMAX vào mặt bên của chiếc xe tải 18 bánh...
00:25:52.083 – 00:25:53.717
...với Heath Ledger đứng ở cửa.
00:25:53.885 – 00:25:57.721
và giờ chúng tôi có thể đặt IMAX camera...
00:25:57.889 – 00:26:01.392
...ở tất cả những nơi có thể đặt 35mm camera.
00:26:01.56 – 00:26:04.395
Điều kỳ lạ là kích cỡ dường như không phải là vấn đề...
00:26:04.563 – 00:26:06.697
...trong hầu hết mọi trường hợp.
00:26:07.265 – 00:26:09.8
MAN: 1 chiếc máy quay $300,000 gắn trên chiếc mô tô.
00:26:09.968 – 00:26:13.07
NOLAN: Trong quá trình quay những cảnh hành động như thế này, không phải là lạ khi...
00:26:13.238 – 00:26:15.739
...camera bị phá hỏng do bạn cố gắng...
00:26:15.907 – 00:26:17.975
...tới gần cảnh quay.
00:26:18.877 – 00:26:21.178
và khi phần giá đỡ gắn trên chiếc Mercedes...
00:26:21.346 – 00:26:24.248
...thật sự rất hiệu quả khi quay được trung tâm của cảnh hành động.
00:26:24.716 – 00:26:27.351
Nhưng hiển nhiên là bạn sẽ có nguy cơ gặp rủi ro với thiết bị.
00:26:27.519 – 00:26:29.653
Chúng tôi đã bị hỏng 1 chiếc MSM.
00:26:30.989 – 00:26:33.157
Vấn đề khi làm việc với định dạng IMAX...
00:26:33.325 – 00:26:35.859
...là chỉ có 4 chiếc camera trên toàn thế giới.
00:26:36.027 – 00:26:39.897
và bây giờ chỉ có 3. Đó là 1 mất mát lớn đối với chúng tôi...
00:26:40.065 – 00:26:41.899
...vì chúng tôi đã quen với chiếc camera đó.
00:26:42.067 – 00:26:44.868
Nhưng cảnh chiếc camera đó quay được đã được sử dụng trong phim.
00:26:45.036 – 00:26:48.606
Đó là 1 cảnh rất nhanh, nhưng tiếc là chiếc camera đã bị phá hỏng.
00:26:54.012 – 00:26:56.246
CORBOULD: Điều khác biệt lớn nhất so với các phim trước của chúng tôi...
00:26:56.414 – 00:26:59.717
...là bạn phải cẩn thận trong việc giấu các thứ.
00:26:59.884 – 00:27:02.486
Vì với định dạng 35mm...
00:27:02.654 – 00:27:05.289
...khi bạn treo 1 vài thứ lên trong vụ nổ...
00:27:05.457 – 00:27:09.46
...thật sự rất dễ dang chạy đè 1 đoạn phim lên và chúng bị trộn vào nhau.
00:27:09.628 – 00:27:12.963
Trong khi với các chi tiết trong IMAX, chúng tôi phải hết sức cẩn thận...
00:27:13.131 – 00:27:15.165
...và dành nhiều thời gian hơn để tìm cách giấu các đồ vật...
00:27:15.333 – 00:27:17.735
... để có thể chắc chắn rằng nó không quá lộ liễu dễ bị nhìn thấy.
00:27:17.902 – 00:27:19.703
đó là vấn đề chính đối với lMAX.
00:27:19.871 – 00:27:22.406
LEE: Chúng tôi phải học hỏi điều đó theo đường vòng.
00:27:22.574 – 00:27:26.076
Lee và tôi đã phải xem rất nhiều phim trên lMAX...
00:27:26.244 – 00:27:29.079
...để xem điều gì có thể tránh được và điều gì phải làm.
00:27:29.247 – 00:27:32.082
Chúng tôi đã thử nghiệm nhiều lần với những người làm kỹ xảo...
00:27:32.25 – 00:27:34.752
...rồi mới thực hiện toàn bộ.
00:27:34.919 – 00:27:37.554
SMlTH: Có nhiều cảnh hành động phải chia nhỏ khi quay phim.
00:27:37.722 – 00:27:40.591
Với mỗi cảnh và khu vực quay đó...
00:27:40.759 – 00:27:45.329
...bạn phải cố gắng giữ sự khác biệt về nhịp điệu là nhỏ nhất có thể.
00:27:45.497 – 00:27:49.099
Điều chúng tôi cố gắng làm với cảnh này -đặc biệt là do IMAX--.
00:27:49.267 – 00:27:52.803
--là làm chậm lại 1 chút để có thể nhìn kỹ hơn...
00:27:52.971 – 00:27:55.606
...vì xu hướng hiện nay của phim hành động...
00:27:55.774 – 00:27:58.275
...là cắt cảnh rất, rất nhanh.
00:27:58.443 – 00:28:03.547
Nhưng những cảnh hành động trong phim này có thể nói là được giữ chậm hơn 1 chút...
00:28:03.715 – 00:28:06.35
...vì những cảnh này rất tuyệt.
00:28:10.689 – 00:28:12.723
CORBOULD: bạn biết đấy, khi chúng tôi làm The Dark Knight...
00:28:12.891 – 00:28:16.86
...tôi nghĩ chúng tôi có thể đẩy nó đến giới hạn, và như thế thật tuyệt.
00:28:17.028 – 00:28:19.963
Chúng tôi tự tin đi thẳng vào cảnh hành động, điều đó khá thú vị.
00:28:20.131 – 00:28:23.267
Chúng tôi phải quay ít nhất 2 lần, thường là 3 lần...
00:28:23.435 – 00:28:25.769
...trong trường hợp, A, họ muốn thay đổi góc quay của camera...
00:28:25.937 – 00:28:28.505
...hay, B, điều đó không ổn vì 1 lý do nào đó.
00:28:28.673 – 00:28:31.809
và những trường hợp này thì khá là phức tạp, Tôi phải nói với Chris:
00:28:31.976 – 00:28:36.48
"Nhìn này, chúng ta sẽ làm được việc đó, nhưng về căn bản chúng ta chỉ được quay 1 lần.
00:28:36.648 – 00:28:39.616
Nếu có vấn đề gì thì chúng ta phải...
00:28:39.784 – 00:28:41.885
...chờ 2 tuần nữa, quay lại đây và làm lại."'
00:28:42.053 – 00:28:45.589
Nó thực sự là 1 động cơ nén nitro áp suất rất lớn...
00:28:45.757 – 00:28:50.294
...đẩy được chiếc xe tải đang từ vị trí đứng yên vào trong không trung.
00:28:50.462 – 00:28:52.863
Tức là riêng cảnh quay này đặc biệt phức tạp...
00:28:53.031 – 00:28:57.367
...bởi vì không chỉ là cho nổ chiếc xe, chúng tôi còn có 1 chiếc trực thăng trên không...
00:28:57.535 – 00:29:00.07
...cảnh đó nó đang đến gần sông và phải được căn giờ.
00:29:00.238 – 00:29:03.674
phải thực sự chính xác đúng thời gian quay chiếc trực thăng.
00:29:03.842 – 00:29:06.81
Chúng tôi phải giữ mọi người trên cầu để họ không xuất hiện trong cảnh quay.
00:29:06.978 – 00:29:09.613
Toàn bộ việc chuẩn bị này thật phức tạp...
00:29:09.781 – 00:29:11.648
...nhưng nó đã diễn ra suôn sẻ.
00:29:12.217 – 00:29:16.887
NOLAN: Chúng tôi cố gắng sử dụng các cảnh quay trên không để mở rộng khung cảnh phim...
00:29:17.055 – 00:29:19.423
...để nhìn toàn cảnh thành phố.
00:29:19.591 – 00:29:23.427
cùng với đội diễn viên đóng thế của chúng tôi, chiếc xe của SWAT...
00:29:23.595 – 00:29:26.463
...bị bắn từ 1 chiếc xe tải và rơi xuống sông...
00:29:26.631 – 00:29:30.167
...Chúng tôi muốn quay cảnh đó từ góc nhìn...
00:29:30.335 – 00:29:33.604
...của chiếc trực thăng cảnh sát đang đuổi theo.
00:29:33.772 – 00:29:39.61
Chicago được xây dựng thành nhiều tầng khác nhau nên có những đường ngầm...
00:29:39.778 – 00:29:42.279
...và ở cảnh quay trên sông, bạn có thể thấy điều đó.
00:29:42.447 – 00:29:44.581
Do vậy đó là 1 cơ hội thú vị khi thấy...
00:29:44.749 – 00:29:49.386
...cuộc rượt đuổi đi xuống đường dưới làm trực thăng không theo dõi được.
00:29:55.126 – 00:29:57.594
NOLAN: Tôi nghĩ 1 điều khó khăn trong cuộc rượt đuổi...
00:29:57.762 – 00:30:01.398
...là Chris Corbould nói với tôi anh ấy không thể làm việc đó ngoài đời thật...
00:30:01.566 – 00:30:03.867
...bởi tính logic, bởi địa điểm quay ở Lower Wacker...
00:30:04.035 – 00:30:07.571
...khi chiếc Batmobile đâm đầu vào chiếc xe chở rác...
00:30:07.739 – 00:30:10.007
...chúng tôi muốn thực hiện điều đó theo 1 cách rất bình thường.
00:30:10.175 – 00:30:12.042
và tôi muốn trông nó rất thật, rất gai góc.
00:30:12.21 – 00:30:17.381
Nhưng Nick Davis và người của anh ấy chỉ có thể thực hiện với mẫu thu nhỏ.
00:30:17.549 – 00:30:21.552
DAVIS: Từ phim trước, chúng tôi đã làm 1 chiếc xe cỡ 1/3, điều khiển từ xa.
00:30:21.719 – 00:30:25.222
Chúng tôi đã có tất cả các mẫu thiết kế đó rồi, và lần này chúng tôi thuê 1 công ty ở Los Angeles...
00:30:25.39 – 00:30:29.86
...New Deal Studios, nhờ họ tạo 1 vài chiếc xe mới với cỡ 1/3...
00:30:30.028 – 00:30:32.796
...và cũng dựng cả 1 chiếc xe rác cỡ 1/3 luôn.
00:30:32.964 – 00:30:35.566
và họ dựng đoạn đường dài 140 foot này...
00:30:35.733 – 00:30:38.902
...trên 1 mô hình thu nhỏ cỡ 1/3 của khu vực Lower Wacker.
00:30:39.304 – 00:30:42.072
Và bên dưới là 1 hệ thống đường...
00:30:42.24 – 00:30:47.144
...để chúng tôi có thể di chuyển chiếc xe rác và chiếc Tumbler...
00:30:47.312 – 00:30:49.746
...theo tốc độ chính xác mà chúng tôi đã tính trước...
00:30:49.914 – 00:30:52.616
...trên đoạn đường đó để chúng có thể đâm vào nhau.
00:30:52.784 – 00:30:56.253
Cùng lúc, chúng tôi muốn các máy quay quay theo nhiều hướng...
00:30:56.421 – 00:31:00.09
để có thể khớp với các cảnh đã quay trước đó.
00:31:00.258 – 00:31:03.66
NOLAN: Họ quay cảnh đó với đúng điều kiện ánh sáng chúng tôi đã quay...
00:31:03.828 – 00:31:05.262
...thực ra là hơi thiếu sáng 1 chút...
00:31:05.43 – 00:31:08.465
...vì chúng tôi phải sử dụng ánh sáng có sẵn ở địa điểm quay đó.
00:31:08.633 – 00:31:11.869
Nhưng thay vì làm tăng ánh sáng của cảnh quay mô hình, chúng tôi làm nó khớp với các cảnh còn lại...
00:31:12.036 – 00:31:15.339
...bằng cách chèn 1 cảnh dừng giữa 2 cảnh đó...
00:31:15.506 – 00:31:18.308
...và việc thiếu sáng sẽ rất nhẹ để có thể nhận thấy.
00:31:18.476 – 00:31:20.611
Tôi nghĩ chúng tôi đã làm được...
00:31:20.778 – 00:31:25.115
...cảnh đó rất khớp với các cảnh quay thực tế.
00:31:25.383 – 00:31:26.383
JOKER: Hm.
00:31:30.788 – 00:31:35.592
CORBOULD: Trong Batman Begins, lúc đầu người ta định phá hủy chiếc Batmobile.
00:31:35.76 – 00:31:38.061
Nhưng thứ này đi tới đi lui...
00:31:38.229 – 00:31:39.963
...với Chris và mọi người...
00:31:40.131 – 00:31:43.166
...họ cảm thấy đây gần như là 1 nhân vật trong phim.
00:31:43.334 – 00:31:47.471
Do đó nó không bị phá hủy ở cuối Batman Begins.
00:31:47.939 – 00:31:51.842
Nhưng lần này, Chris kiên quyết là nó sẽ bị phá.
00:31:52.677 – 00:31:57.781
NOLAN: Cảnh chiếc Batmobile bị phá hủy là 1 cảnh rất rất phức tạp.
00:31:57.949 – 00:32:00.45
1 số được quay tại Lower Wacker.
00:32:00.618 – 00:32:03.02
Cảnh nó bay qua chiếc xe và bị nổ.
00:32:03.187 – 00:32:07.157
JENNlNGS: Ở Lower Wacker, Chicago, chúng tôi cho chiếc Batmobile nhảy qua 1 chiếc xe...
00:32:07.325 – 00:32:10.26
...chạy với vận tốc 30 dặm/ giờ. Chúng tôi gắn 1 đường dốc vào sau nó, nhảy qua...
00:32:10.428 – 00:32:13.563
...Đội hiệu ứng đặc biệt làm nó nổ.
00:32:13.731 – 00:32:17.834
Nó nổ, tiếp đất, nhưng đó không phải là kỹ xảo, đó là 1 hiệu ứng đặc biệt.
00:32:18.169 – 00:32:22.439
NOLAN: Rồi chúng tôi phải đến 1 trường quay ở Cardington, Anh...
00:32:22.607 – 00:32:24.641
...để quay cảnh đâm vào tường...
00:32:24.809 – 00:32:28.145
...vì chúng tôi không được chạm vào trần ở Lower Wacker...
00:32:28.313 – 00:32:30.013
...hay bất cứ công trình nào khác.
00:32:30.181 – 00:32:33.283
Chỉ 1 cảnh quay đó...
00:32:33.451 – 00:32:35.452
...bạn biết đấy, 2 đất nước khác nhau...
00:32:35.62 – 00:32:38.455
...mất 1 khoảng thời gian dài, hơn 1 tháng.
00:32:38.623 – 00:32:40.557
CROWLEY: The Joker nghĩ hắn đã làm được.
00:32:40.725 – 00:32:43.06
Phá chiếc Batmobile.
00:32:43.227 – 00:32:45.195
Nhưng Chris không muốn kết thúc như thế này.
00:32:45.363 – 00:32:50.934
Do vậy chiếc Batmobile, trước khi chết, sẽ cứu Batman và tiếp tục chiến đấu. :))
00:32:51.736 – 00:32:53.503
DAVIS: Sự xuất hiện của Batpod...
00:32:53.671 – 00:32:56.073
...là 1 thời điểm quan trọng trong phim đối với Chris.
00:32:56.24 – 00:32:58.208
Anh ấy muốn nó phải rất thực tế.
00:32:58.376 – 00:33:01.445
Anh ấy muốn 2 bánh trước trở thành bánh của chiếc Batpod.
00:33:01.612 – 00:33:04.948
Do vậy chúng tôi phải làm nhiều nghiên cứu về vấn đề này, thảo luận với Chris...
00:33:05.116 – 00:33:07.884
...chỉ để chắc chắn rằng, không có xảo thuật nào ở đây cả.
00:33:08.052 – 00:33:12.222
Những gì chúng tôi làm hầu như là có thể trên thực tế.
00:33:12.39 – 00:33:14.958
Chris Corbould là người thực hiện điều đó.
00:33:15.126 – 00:33:17.361
Vấn đề chúng tôi nhận ra trong quá trình hậu kỳ là...
00:33:17.528 – 00:33:19.963
...chúng tôi cần phải thay thế hoàn toàn các cảnh đó...
00:33:20.131 – 00:33:21.531
...bằng chiếc CG Tumbler.
00:33:21.699 – 00:33:24.234
và Batman và Batpod cũng hoàn toàn là CG...
00:33:24.402 – 00:33:28.372
...cảnh đó phải được thực hiện theo cách đó.
00:33:28.539 – 00:33:30.207
COMPUTERIZED VOlCE: Goodbye.
00:33:37.849 – 00:33:39.883
NOLAN: Ý tưởng về chiếc Batpod...
00:33:40.051 – 00:33:43.32
...khi tôi đưa ra với Nathan Crowley, thiết kế sản xuất...
00:33:43.488 – 00:33:46.79
...như là 1 loại súng phòng không có bánh xe.
00:33:46.958 – 00:33:50.56
không giống xe môtô hay thứ gì khác cho lắm.
00:33:50.728 – 00:33:55.999
Do đó chúng tôi tạo các mô hình, cuối cùng làm bằng kích thước thật ở gara nhà tôi...
00:33:56.167 – 00:33:58.769
...nơi chúng tôi thực hiện nhiều việc trước khi sản xuất phim.
00:33:58.936 – 00:34:01.204
Chúng tôi đưa nó cho Chris Corbould, hỏi:
00:34:01.372 – 00:34:04.241
"Anh có cách nào làm thứ này chạy được không?'"
00:34:04.409 – 00:34:09.079
Bởi chúng tôi biết cũng tôi sẽ cần chiếc xe thực sự chạy được.
00:34:09.247 – 00:34:12.716
CORBOULD: Lúc đó tôi đã nói, "Anh chắc đang đùa tôi phải không."
00:34:12.884 – 00:34:16.053
Đó là thứ kỳ lạ, kỳ quái nhất.
00:34:16.22 – 00:34:18.588
Khi tôi nhìn thấy những chiếc bánh lớn thế...
00:34:18.756 – 00:34:20.991
...cả bánh trước và bánh sau, điều đầu tiên tôi nói là:
00:34:21.159 – 00:34:23.727
"Không thể nào lái được cái thứ này.
00:34:23.895 – 00:34:25.629
Nó chỉ có thể chạy trên 1 đường thẳng...
00:34:25.797 – 00:34:28.098
...tôi không biết làm thế nào để có thể rẽ."
00:34:28.266 – 00:34:32.969
Điều hiển nhiên là tôi cần làm nhanh chóng một...
00:34:33.137 – 00:34:38.075
...nguyên mẫu, rất cơ bản thôi, để xem nó có cơ hội không.
00:34:38.242 – 00:34:40.71
CROWLEY: Vì nó là Batmobile...
00:34:40.878 – 00:34:43.313
...nó cho phép chúng tôi gắn thêm nhiều thiết bị chức năng khác.
00:34:43.481 – 00:34:48.652
Đó là điều tạo nên phong cách của nó, chúng tôi bỏ đi các trục xe...
00:34:48.82 – 00:34:52.122
...với chiếc Batmobile, bạn nghĩ nó sẽ có hình dạng thế nào?
00:34:52.29 – 00:34:56.693
Đó là điểm xuất phát của chúng tôi, phải làm nên thứ gì thực sự khác biệt.
00:34:56.861 – 00:34:59.096
Nhưng đó cũng là xung đột thường thấy giữa kỹ thuật và thiết kế.
00:34:59.263 – 00:35:02.833
Vừa phải quan tâm đến vẻ ngoài của nó, vừa phải để ý đến vấn đề về công nghệ.
00:35:03.034 – 00:35:04.835
CORBOULD: Động cơ được giấu khá tốt.
00:35:05.002 – 00:35:07.704
Chúng tôi đã có rất nhiều ý tưởng khác nhau.
00:35:07.872 – 00:35:11.575
Toàn bộ phần khung gầm của chiếc Batpod thực ra là hệ thống thoát khí thải...
00:35:11.742 – 00:35:14.211
...do đó chúng ta không thấy bộ phận thoát khí bên ngoài.
00:35:14.378 – 00:35:18.348
còn bộ tản nhiệt ở phần bánh xe.
00:35:18.516 – 00:35:23.687
Tất cả những thứ đó biến 1 chiếc mô tô bình thường thành chiếc Batpod.
00:35:23.855 – 00:35:27.457
JENNlNGS: Nó không giống những chiếc môtô bình thường mà bạn ngồi thẳng khi lái.
00:35:27.625 – 00:35:31.061
Bạn cần phải nằm lên nó, nó thực sự rất khó lái.
00:35:31.229 – 00:35:34.731
Không ai có thể cứ thế lên đó và lái, nó quá khó.
00:35:34.899 – 00:35:37.234
Chúng tôi mang đến 1 người tên là Jean-Pierre Goy.
00:35:37.401 – 00:35:41.071
Anh ấy đến làm việc cùng Chris Corbould và đội của anh ấy...
00:35:41.239 – 00:35:43.807
...trong quá trình phát triển chiếc mô tô.
00:35:43.975 – 00:35:46.91
Do đó không 1 cái đinh ốc nào trên đó là bình thường.
00:35:47.078 – 00:35:48.712
và họ cứ làm việc và tùy chỉnh
00:35:48.88 – 00:35:51.681
...nói chuyện với nhau, các vấn đề cơ khí tuyệt vời.
00:35:51.849 – 00:35:54.885
Và cuối cùng, họ làm nên chiếc xe làm được nhiều thứ...
00:35:55.052 – 00:35:56.853
...mà chúng tôi không mong đợi nó có thể.
00:35:57.021 – 00:36:00.323
CORBOULD: Trong quá trình phát triển, chúng tôi nhiều lần thất bại trong việc...
00:36:00.491 – 00:36:02.459
...rẽ và làm những việc khác.
00:36:02.627 – 00:36:04.794
Lần đầu anh ấy lái nó, anh ấy chỉ đi được thế.
00:36:04.962 – 00:36:08.498
Anh ấy lái nó trên vỉa hè, thậm chí đứng lên nó.
00:36:08.666 – 00:36:09.9
Anh ấy xuống và nói:
00:36:10.067 – 00:36:11.968
"Tôi có thể làm được, Đây sẽ là xe của tôi."
00:36:12.136 – 00:36:16.54
Anh ấy nói, "Đây không phải là lái môtô, đây là lái Batpod, nó như 1 con thú vậy."
00:36:16.707 – 00:36:18.642
Phải làm vô số thử nghiệm.
00:36:18.809 – 00:36:22.612
98% những gì bạn thấy trong phim...
00:36:22.78 – 00:36:28.051
...đều đã được thử nghiệm 25,30 lần mỗi cái. Bạn biết đấy, cần phải làm nó chân thực.
00:36:28.219 – 00:36:30.754
Bạn khởi đầu từ những thứ nhỏ, rồi phát triển dần lớn dần, lớn dần...
00:36:30.922 – 00:36:32.822
...đưa mọi người tới gần hơn, gần hơn...
00:36:32.99 – 00:36:36.526
...tới khi bạn đạt tới điểm giới hạn.
00:36:36.694 – 00:36:39.663
NOLAN: Yếu tố hình ảnh mà tôi không mong đợi sẽ có là...
00:36:39.83 – 00:36:43.934
...áo choàng và cách áo choàng bay trong gió trong khi anh ấy lái xe.
00:36:44.101 – 00:36:45.602
với Lindy Hemming, chúng tôi có ý tưởng...
00:36:45.77 – 00:36:48.772
...1 chiếc ba lô sau lưng có thể gói gọn chiếc áo choàng...
00:36:48.94 – 00:36:51.374
...sử dụng ý tưởng lưu giữ kết cấu trong phim trước.
00:36:51.542 – 00:36:55.212
Lúc đầu, mỗi lần anh ấy lái xe, chúng tôi đều sử dụng balô.
00:36:55.379 – 00:36:58.448
Vì tôi nghĩ áo choàng có thể bị mắc vào bánh sau...
00:36:58.616 – 00:37:00.283
...và làm người lái ngã.
00:37:00.451 – 00:37:05.222
Nhưng rồi Chris và người của anh ấy thử nghiệm chạy xe với cả bộ trang phục trên người...
00:37:05.389 – 00:37:09.292
...họ nhận ra rằng, nó đón hướng gió theo đúng chiều...
00:37:09.46 – 00:37:12.329
...và không bao giờ bị vướng vào bánh xe.
00:37:12.496 – 00:37:13.73
Tôi đã rất vui vì việc này.
00:37:13.898 – 00:37:17.133
Tôi nghĩ về hình ảnh chiếc áo choàng bay khi Batman lái xe...
00:37:17.301 – 00:37:20.203
...đó thực sự là điều làm nên Batman, nó nên thế.
00:37:20.371 – 00:37:23.106
PFISTER: và chúng tôi đã quay những cảnh ấn tượng của chiếc Batpod.
00:37:23.274 – 00:37:25.709
1 lần nữa, chúng tôi làm phần lớn điều đó với Ultimate Arm.
00:37:25.876 – 00:37:30.013
để có thể xoay camera trước và sau, trên và dưới...
00:37:30.181 – 00:37:32.949
...xung quanh chiếc Batpod, và thực sự có những cảnh quay tuyệt vời...
00:37:33.117 – 00:37:35.185
...đặc biệt là những cảnh ở dưới Lower Wacker.
00:37:35.353 – 00:37:38.922
Chúng tôi cũng quay phần lớn các cảnh có Batpod bằng máy quay IMAX...
00:37:39.09 – 00:37:41.491
...chúng tôi cần phải có góc nhìn rộng...
00:37:41.659 – 00:37:46.296
...vì định dạng IMAX rất lớn. Tôi nghĩ đó là kỹ thuật quay phim tuyệt nhất.
00:37:46.464 – 00:37:48.732
Nó thực sự là 1 cỗ máy hấp dẫn.
00:37:48.899 – 00:37:50.734
NOLAN: Cảnh rượt đuổi bằng mô tô...
00:37:50.901 – 00:37:55.305
...chúng tôi quay nhiều cảnh bằng cách gắn lMAX camera đằng trước 1 chiếc môtô.
00:37:55.473 – 00:37:57.707
1 vật khó sử dụng để lái.
00:37:57.875 – 00:38:01.311
Nhưng nhờ đó chúng tôi quay được nhiều cảnh rất tốt...
00:38:01.479 – 00:38:06.449
...theo sau chiếc Batpod như chúng tôi đang trong cuộc rượt đuổi đó vậy.
00:38:06.617 – 00:38:09.586
Tôi nghĩ với loại hành động như thế này, đuổi bắt...
00:38:09.754 – 00:38:13.089
...là thú vị nhất khi bạn cảm nhận những gì nhân vật cảm nhận.
00:38:13.257 – 00:38:15.625
Bạn thực sự trong cảnh hành động.
00:38:19.93 – 00:38:21.998
Now, there's a Batman.
00:38:22.166 – 00:38:23.833
KlNG: 1 thử thách như chiếc Batpod...
00:38:24.001 – 00:38:28.204
...là vấn đề khi lúc đầu tôi chỉ dùng nhiều loại âm thanh khác nhau cho hình ảnh.
00:38:28.372 – 00:38:31.141
Cần điều gì đó thật hơn.
00:38:31.309 – 00:38:34.11
Bạn có thể sử dụng âm thanh thật 1 cách đột ngộtk.
00:38:34.278 – 00:38:37.047
và Chris có ý tưởng là không chuyển đoạn nữa.
00:38:37.214 – 00:38:41.418
Cứ giữ độ cao tăng lên, như 1 lực lượng không thể ngăn chặn.
00:38:41.585 – 00:38:44.454
Chúng tôi có ý tưởng sử dụng khái niệm gọi là Shepard tone...
00:38:44.622 – 00:38:49.025
...cho phép bạn thay đổi cao độ liên tục gần như vô cùng...
00:38:49.193 – 00:38:53.496
...yêu cầu là âm thanh đó phải có độ cao đặc biệt.
00:38:53.664 – 00:38:57.167
Chúng tôi tập trung vào những chiếc mô tô điện.
00:38:57.335 – 00:39:00.67
Ghi âm âm thanh 1 số chiếc xe đua của Tesla.
00:39:00.838 – 00:39:02.839
1 loại xe đua điện công nghệ cao.
00:39:03.007 – 00:39:06.743
và cắt những âm thanh đó để dùng cho phim.
00:39:16.654 – 00:39:18.822
THOMAS: Điều thú vị về chiếc Batpod...
00:39:18.989 – 00:39:24.094
...là nó làm được những gì chiếc Tumbler làm. Nó nhanh, ngầu, rất hay.
00:39:24.295 – 00:39:26.262
Nhưng nó cũng thêm 1 chút.
00:39:26.43 – 00:39:30.133
nguy hiểm cho Batman hơn so với chiếc Tumbler...
00:39:30.301 – 00:39:32.135
...nhưng rất phấn khích khi xem.
00:39:32.303 – 00:39:34.971
Xem cảnh Batman rượt đuổi dưới những đường phố của Gotham...
00:39:35.139 – 00:39:37.04
...có thể giữ chặt bạn trên ghế ngồi của mình.
00:39:43.714 – 00:39:46.516
Chúng tôi đã làm được điều đó.
00:39:46.684 – 00:39:48.818
DE LA NOY: Điều thú vị với chiếc trực thăng là...
00:39:48.986 – 00:39:51.087
...chúng tôi đã có 1 phi công tuyệt vời, Craig Hosking.
00:39:51.255 – 00:39:53.256
Anh ấy lái 1 chiếc trực thăng thật trên đường phố La Salle.
00:39:53.424 – 00:39:55.725
Đó là điều tôi muốn nói đến, Không lực.
00:39:55.893 – 00:39:58.928
Lúc đầu là thật, còn sau đó chúng tôi sử dụng kỹ xảo.
00:39:59.096 – 00:40:02.499
DAVIS: Chúng tôi quét tất cả các tòa nhà, từng nhà 1...
00:40:02.666 – 00:40:04.634
...để có thể dựng lại chúng hoàn toàn bằng CG.
00:40:04.802 – 00:40:07.804
Chúng tôi cũng tạo 1 chiếc trực thăng bằng CG...
00:40:07.972 – 00:40:10.407
...và thêm những hiệu ứng nhỏ như kính vỡ...
00:40:10.574 – 00:40:12.642
...vỡ ra từng mảnh.
00:40:12.81 – 00:40:16.579
Chúng tôi ghép chúng lại rất cẩn thận với cảnh quay ở thực địa...
00:40:16.747 – 00:40:20.183
...nơi Chris Corbould có chiếc trực thăng cũ...
00:40:20.351 – 00:40:22.085
...được gắn vào 1 trục đặc biệt...
00:40:22.253 – 00:40:24.287
...để cho nó có thể di chuyển và rơi xuống phố.
00:40:24.455 – 00:40:28.258
để chúng tôi có thể khớp chuyển động và tốc độ của chiếc trực thăng CG...
00:40:28.426 – 00:40:31.895
...với chiếc trực thăng thực được sử dụng trong cảnh quay.
00:40:32.062 – 00:40:34.898
NOLAN: Tôi thích ý tưởng về tầm nhìn và quy mô đó.
00:40:35.065 – 00:40:38.134
Nhưng tôi luôn lo là những cảnh như thế...
00:40:38.302 – 00:40:40.37
...sẽ tạo cảm giác đó hoàn toàn là kỹ xảo.
00:40:40.538 – 00:40:43.373
Do đó với cảnh trực thăng rơi, nếu bạn chú ý...
00:40:43.541 – 00:40:46.309
...trước đó bạn có thể nhận ra có 1 vài cảnh là kỹ xảo...
00:40:46.477 – 00:40:50.013
...điều quan trọng là phải làm nó thật, Tôi nghĩ nó thực sự giúp tăng giá trị của bộ phim.
00:40:50.181 – 00:40:51.481
[LAUGHS]
00:40:54.251 – 00:40:55.618
PFISTER: Trong quá trình chuẩn bị...
00:40:55.786 – 00:40:59.289
...Chris Nolan luôn thách thức mọi người với những ý tưởng...
00:40:59.457 – 00:41:01.724
...hay làm thế nào chúng ta có thể cải thiện những cảnh hành động đó...
00:41:01.892 – 00:41:04.561
...và thử làm điều gì đó mà chưa ai làm trước đó.
00:41:04.728 – 00:41:10.233
và ý tưởng là lật tung 1 chiếc xe tải 18 bánh mà không sử dụng CGI.
00:41:10.401 – 00:41:14.737
những anh chàng này, Paul Jennings, Tom Struthers và Chris Corbould...
00:41:14.905 – 00:41:17.607
...cùng nhau tìm cách thực hiện việc này...
00:41:17.775 – 00:41:22.145
...và họ tìm được 1 người lái xe tuyệt vời, Jim Wilkey, người có thể làm điều này.
00:41:22.346 – 00:41:25.014
NOLAN: cảnh lật xe này được nghĩ ra bởi Chris Corbould và đồng nghiệp...
00:41:25.182 – 00:41:29.319
...là kết quả của việc tôi liên tục thúc giục họ...
00:41:29.487 – 00:41:34.824
...làm cú lật này với 1 chiếc xe tải 18 bánh.
00:41:34.992 – 00:41:37.66
Chris cứ muốn làm việc này với 1 chiếc xe nhỏ hơn...
00:41:37.828 – 00:41:39.329
...vì nó sẽ đơn giản hơn.
00:41:39.497 – 00:41:40.93
Cuối cùng tôi chỉ nói với anh ấy:
00:41:41.098 – 00:41:44.4
"Đây là việc anh cần làm, tìm 1 cách hay để thực hiện nó." và anh ấy đã làm được.
00:41:44.568 – 00:41:47.27
CORBOULD: Tôi có nghi ngờ lớn về việc chúng tôi có thể thực hiện.
00:41:47.438 – 00:41:50.874
Tôi cố thương lượng với Chris về vấn đề này...
00:41:51.041 – 00:41:55.311
...làm nó khác đi chút, khả thi hơn. Cuối cùng tôi nói:
00:41:55.479 – 00:41:58.214
"Nghe này, tôi sẽ làm thử nghiệm, nhưng chỉ 1 lần thôi đấy.
00:41:58.382 – 00:42:02.252
Nếu chúng ta đã nói xong, tôi sẽ đi bắt đầu làm."
00:42:02.419 – 00:42:05.321
Tôi cho 2 người của tôi làm, họ tạo nên 1 cái piston lớn nhất...
00:42:05.489 – 00:42:07.991
...tôi từng thấy trong đời ở đằng sau chiếc xe.
00:42:08.158 – 00:42:11.294
Và 1 số người khác gia cố thêm buồng lái.
00:42:11.462 – 00:42:16.499
Tôi chưa từng thấy cái buồng lái nào nhiều thép đến thế để bảo vệ lái xe.
00:42:16.7 – 00:42:19.235
Rồi đến ngày chúng tôi thử nghiệm việc đó.
00:42:19.403 – 00:42:22.672
Chúng tôi làm việc đó ở cùng chỗ mà chúng tôi làm nổ tung cái bệnh viện.
00:42:22.84 – 00:42:25.542
Chỉ có tôi và 1 số diễn viên đóng thế ở đó.
00:42:25.709 – 00:42:28.945
Tăng tốc, ấn nút và nó lật lại.
00:42:29.113 – 00:42:32.849
Tôi không thể tin vào mắt mình nữa. Nó diễn ra đúng như dự định.
00:42:33.017 – 00:42:37.32
Thực ra là nó lệch hướng 6 inches.
00:42:37.488 – 00:42:40.156
Vậy là cảnh lật xe diễn ra tốt ở 1 khu đất rộng trống trải...
00:42:40.324 – 00:42:41.658
...nơi nó không thể va vào cái gì được.
00:42:41.926 – 00:42:47.263
Nhưng nơi Chris muốn làm điều này là ở 1 khu phố mua sắm lớn đông người.
00:42:47.431 – 00:42:50.767
Thêm vào đó nó lại ở trên đường, tôi luôn phải chú ý đến những nắp cống.
00:42:50.935 – 00:42:52.902
Tôi hỏi người giám sát, "Những thứ này là gì vậy?'"
00:42:53.07 – 00:42:57.34
Anh ta nói, "Đó đều là những hầm ngầm của các ngân hàng."'
00:42:57.508 – 00:43:00.677
Và chỉ có 2 điểm trên này, nửa dặm đường...
00:43:00.844 – 00:43:03.313
...mà chúng tôi có thể làm được.
00:43:03.48 – 00:43:08.051
PFISTER: Họ có 1 khối TNT lớn bên trong pittông để thổi tung cả nó vào không trung nữa.
00:43:08.218 – 00:43:10.086
Kỹ xảo duy nhất trong cảnh đó là...
00:43:10.254 – 00:43:13.523
...xóa cái pittông đã gắn vào bên dưới chiếc xe tải...
00:43:13.691 – 00:43:15.758
...thứ thực sự đã đẩy chiếc xe tải lên.
00:43:15.926 – 00:43:17.894
Và, tất nhiên, chúng tôi quay cảnh này bằng lMAX.
00:43:18.062 – 00:43:21.064
Chúng tôi đặt các lMAX cameras trên đường để quay cảnh này.
00:43:21.231 – 00:43:23.8
Chúng tôi có 1 camera trong Ultimate Arm.
00:43:23.968 – 00:43:27.971
Bạn biết đấy, bạn có thể phải cắn móng tay khi thấy việc này xảy ra.
00:43:28.138 – 00:43:30.807
Và 1 điều chắc chắn là việc thổi tung chiếc xe đó
00:43:30.975 – 00:43:32.709
làm Chris và tôi thấy tự hào, Tôi nghĩ...
00:43:32.876 – 00:43:35.078
...vì chúng tôi có tất cả các camera ở đúng chỗ...
00:43:35.245 – 00:43:37.48
...nên chúng tôi đã có những cảnh quay ấn tượng.
00:43:37.648 – 00:43:41.517
NOLAN: Chúng tôi quay cảnh đó ở nhiều góc quay khác nhau, tôi nghĩ khoảng 7 góc.
00:43:41.685 – 00:43:45.488
4 máy quay IMAX, 2 chiếc VistaVision, 1 cái 35mm.
00:43:45.656 – 00:43:48.491
Tôi thật sự không thích sử dụng nhiều loại camera kết hợp.
00:43:48.659 – 00:43:51.327
Nhưng để quay 1 cảnh không thể làm lại được như thế này...
00:43:51.495 – 00:43:54.697
...bạn cần chắc chắn bạn quay được nó từ mọi góc quay.
00:43:54.865 – 00:43:58.334
SMlTH: Lúc đó, với hệ thống nhiều camera...
00:43:58.502 – 00:44:01.571
...bạn có thể double-cut và lạm dụng 1 sự kiện.
00:44:01.739 – 00:44:05.508
kỹ thuật chỉ là sử dụng nhiều lần 1 cảnh và double-cut...
00:44:05.676 – 00:44:06.776
...nhưng không rõ ràng.
00:44:06.944 – 00:44:10.847
Khi chiếc xe lật, ví dụ, chúng tôi chỉ sử dụng 2 góc quay.
00:44:11.015 – 00:44:14.484
thì ở thập niên 80s, có thể cần sử dụng 5 góc quay.
00:44:14.652 – 00:44:19.922
Nhưng bây giờ, bạn chỉ cần phân tích xem góc máy nào tốt nhất...
00:44:20.09 – 00:44:22.558
...và thư giãn với những gì bạn có.
00:44:22.726 – 00:44:27.897
Vì thế, việc 1 toa kéo bị lật nhào trên phố.
00:44:28.065 – 00:44:31.034
với chúng tôi, đó chỉ là vấn đề về độ trung thực.
00:44:31.201 – 00:44:35.938
NOLAN: Góc quay chúng tôi sử dụng trong phim là góc quay chính...
00:44:36.106 – 00:44:40.376
...quay với Lev Head, phần đầu cố định, di chuyển cùng chiếc xe tải.
00:44:40.778 – 00:44:42.845
rồi lại chuyển tới VistaVision.
00:44:43.013 – 00:44:45.481
loại camera dùng 1 lần chúng tôi gắn trong 1 chiếc xe cảnh sát...
00:44:45.649 – 00:44:48.584
...và 1 diễn viên đóng thế lái chiếc xe hướng về phía chiếc xe tải đang lật.
00:44:48.752 – 00:44:50.553
Và bất ngờ là trong quá trình biên tập,...
00:44:50.721 – 00:44:52.955
...chúng tôi nhận ra rằng đó là 1 trong những góc quay ấn tượng nhất.
00:44:58.462 – 00:45:00.396
MAN: Okay.Nơi các anh đứng là an toàn.
00:45:02.633 – 00:45:06.102
Three, two, one, action.
00:45:06.503 – 00:45:08.337
CORBOULD: Cảnh vụ nổ trụ sở cảnh sát.
00:45:08.505 – 00:45:12.175
bởi chiếc điện thoại trong bụng. Đó là 1 thủ thuật...
00:45:12.342 – 00:45:14.61
...Vì đó là 1 nhà giam khác.
00:45:14.778 – 00:45:16.279
MAN: Cắt ở chỗ này.
00:45:16.613 – 00:45:20.283
CORBOULD: Chúng tôi dành nhiều thời gian để tạo vụ nổ yên lặng hơn...
00:45:20.451 – 00:45:24.721
...chúng tôi đã làm rất rất nhiều thử nghiệm với các thùng kim loại...
00:45:24.888 – 00:45:28.725
...do đó chúng tôi biết từng chi tiết của vụ nổ sẽ diễn ra như thế nào.
00:45:31.695 – 00:45:35.031
Và 1 vụ nổ không phá hủy cả tòa nhà, nó chỉ đốt tòa nhà đó.
00:45:35.199 – 00:45:37.533
Tôi có 1 vài đêm mất ngủ vì nó.
00:45:38.035 – 00:45:43.539
MAN 1 : And three, two, one, action.
00:45:48.512 – 00:45:50.046
MAN 2: Cut.
00:45:50.447 – 00:45:54.25
MAN 1 : And cut. MAN 3: Trời đất ơi.
00:46:09.399 – 00:46:11.834
CORBOULD: Vụ đâm chiếc Lamborghini...
00:46:12.002 – 00:46:14.036
...là của George Cottle, 1 diễn viên đóng thế.
00:46:14.204 – 00:46:17.74
MAN: Diễn tập nào. Buổi diễn tập cuối cùng.
00:46:19.376 – 00:46:22.178
CORBOULD: Chúng tôi có những thanh chắn, bạn biết đấy...
00:46:22.346 – 00:46:26.215
...để chắc chắn anh ấy có 1 sự bảo vệ tốt.
00:46:28.752 – 00:46:32.922
MAN 1 : Kiểm tra độ an toàn của anh đi.
00:46:33.09 – 00:46:34.991
MAN 2: Here we go. Let's roll on camera. Rolling.
00:46:35.159 – 00:46:36.726
MAN 3: Rolling.
00:46:36.894 – 00:46:40.263
MAN 4: Three, two, one, action.
00:46:43.967 – 00:46:45.401
NOLAN: Phá 1 chiếc Lamborghini...
00:46:45.569 – 00:46:48.104
...chúng tôi được làm việc này thật sự.
00:46:48.272 – 00:46:51.641
Chúng tôi sử dụng kỹ xảo trong cảnh này để giấu các chỗ đặt camera.
00:46:51.809 – 00:46:53.776
Vì khi bạn nhìn ở 1 góc nhìn khác...
00:46:53.944 – 00:46:55.912
...bạn có thể thấy Lev Head xuất hiện trong khung hình...
00:46:56.079 – 00:46:59.048
...bạn cũng có thể sẽ thấy những chiếc camera khác nữa.
00:46:59.216 – 00:47:01.551
1 điều tuyệt vời của CGI là bạn có thể quay...
00:47:01.718 – 00:47:04.787
...những cảnh thật mà có yếu tố cần được loại bỏ...
00:47:04.955 – 00:47:09.559
...và bạn có thể xóa chúng không 1 dấu vết sau này. Điều đó cho phép bạn đặt nhiều camera hơn trong 1 cảnh quay.
00:47:09.726 – 00:47:14.23
Với cách đó, bạn có thể thực sự đưa camera vào cảnh hành động...
00:47:14.398 – 00:47:17.3
...và xóa nó đi trong quá trình hậu kỳ.
00:47:17.467 – 00:47:19.502
MAN 1 : Cut. MAN 2: Xe cảnh sát đi tiếp.
00:47:19.67 – 00:47:21.871
Tốt lắm, Hay lắm.
00:47:22.639 – 00:47:24.44
MAN 3: George rất tuyệt.
00:47:24.608 – 00:47:25.842
MAN 4: Tốt lắm.
00:47:27.778 – 00:47:31.347
COTTLE: Tất cả những chiếc xe này có phần khung rất tốt. Chúng tôi đã có những thiết bị tuyệt vời.
00:47:31.515 – 00:47:34.65
Tất cả làm việc rất tuyệt, ý tôi là, chắc bạn không thường xuyên...
00:47:34.818 – 00:47:38.855
...à, đâm 1 chiếc Lamborghini Murcielago mới cứng.
00:47:39.022 – 00:47:42.325
DE LA NOY: "Murcielago", thật kỳ lạ là theo tiếng Tây Ban Nha, từ đó có nghĩa là "con dơi".
00:47:42.492 – 00:47:44.26
1 sự cộng hưởng thú vị.
00:47:44.428 – 00:47:48.764
Và 1 lần nữa, nhờ toàn bộ đội ngũ thực hiện và những người chỉ đạo, lập kế hoạch, chúng tôi chỉ phải quay cảnh này 1 lần.
00:47:48.932 – 00:47:51.2
Chúng tôi đạt được những gì mình muốn và tiếp tục.
00:47:51.368 – 00:47:54.437
Do đó mặc dù chúng tôi chuẩn bị 2 chiếc xe cho cảnh này, chúng tôi chỉ sử dụng 1 cái.
00:48:02.312 – 00:48:04.614
NOLAN: Chúng tôi cho nổ nhiều thứ trong phim này.
00:48:04.781 – 00:48:06.949
Ngay khi bắt đầu tôi đã nói với Chris Corbould...
00:48:07.117 – 00:48:11.554
...rằng tôi muốn làm nổ tung nhiều thứ hơn bất kỳ ai trước đó.
00:48:12.356 – 00:48:14.957
Tôi nghĩ đó thực sự là điểm mấu chốt của Joker...
00:48:15.125 – 00:48:17.159
...là cách làm người xem hoang mang...
00:48:17.327 – 00:48:19.795
...làm họ cảm thấy bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra trong phim.
00:48:19.963 – 00:48:24.267
Với các vụ nổ chính, tôi định làm 1 cái thật sự.
00:48:24.434 – 00:48:26.869
không phải dùng mô hình thu nhỏ, đồ họa vi tính...
00:48:27.037 – 00:48:30.039
...mà thực sự phá hủy 1 tòa nhà.
00:48:30.207 – 00:48:33.542
Chúng là sự kết hợp giữa...
00:48:33.71 – 00:48:38.681
...sự phá hủy thực sự với các hiệu ứng cháy nổ đặc biệt...
00:48:38.849 – 00:48:41.117
...của Chris Corbould và cộng sự.
00:48:41.285 – 00:48:43.686
CORBOULD: Chúng tôi lắp ráp cái này khoảng 3 tuần...
00:48:43.854 – 00:48:46.923
...và thử nghiệm nhiều trước khi làm thật.
00:48:47.09 – 00:48:50.76
Vậy đấy, chuẩn bị 3 tuần chỉ để cho 30 giây trên màn ảnh.
00:48:52.763 – 00:48:55.364
Chris không muốn nó bị san phẳng, anh ấy muốn nó sụp xuống...
00:48:55.532 – 00:48:59.669
...dần dần, đó không phải cách điển hình của 1 vụ nổ.
00:48:59.836 – 00:49:02.872
Bạn biết đấy, bình thường nếu phá thì nó đổ xuống như 1 bộ bài.
00:49:03.04 – 00:49:06.008
Điều đó quá dễ đối với Chris. Anh ấy muốn nó trông khác biệt.
00:49:06.176 – 00:49:10.646
Tôi đã làm việc với Controlled Demolition, những người đã thực hiện nhiều phim.
00:49:10.814 – 00:49:14.083
làm việc với họ để xem cách họ làm mọi thứ khác biệt như thế nào.
00:49:14.251 – 00:49:16.585
Và họ thực hiện điều đó, 1 cách liên tiếp...
00:49:16.753 – 00:49:19.255
...như 1 cơn sóng vậy.
00:49:22.392 – 00:49:24.827
LOIZEAUX: Điều chúng tôi làm là thật sự cắt tòa nhà...
00:49:24.995 – 00:49:29.799
...thành 2 phần riêng biệt. Chúng tôi chỉ làm sập 2/3 của nó.
00:49:29.967 – 00:49:34.136
Để lại phần kia tự nhiên. Do đó nó có thể trông giống như 1 công trình bị đánh bom.
00:49:34.304 – 00:49:37.907
Chúng tôi phối hợp chặt chẽ cùng Chris và cộng sự.
00:49:38.075 – 00:49:40.509
họ có những hiệu ứng đặc biệt...
00:49:40.677 – 00:49:43.379
...mà nó không ảnh hưởng đến quá trình phá hủy.
00:49:43.547 – 00:49:48.084
Bạn đang đứng trên phần tòa nhà sẽ bị phá hủy.
00:49:48.251 – 00:49:50.619
Tất cả phần đằng trước này.
00:49:50.787 – 00:49:53.923
Chúng tôi phải đến từng tầng 1 và cắt nó ra trước.
00:49:54.091 – 00:49:58.294
Chúng tôi cắt theo kiểu không đều, làm nó trông giống 1 vụ nổ bom.
00:49:58.462 – 00:50:02.064
Đây là 1 trong những cây cột hỗ trợ chúng tôi có trong tòa nhà này.
00:50:02.232 – 00:50:05.434
Có thuốc nổ đặt ở phần trên và phần dưới.
00:50:05.602 – 00:50:07.737
Những thứ này...
00:50:07.904 – 00:50:13.909
...để ngăn mảnh vỡ bay ra khỏi tòa nhà khi chúng tôi cho nổ.
00:50:14.077 – 00:50:17.913
Có cả đồ của Chris. Đây là Primacord.
00:50:18.081 – 00:50:20.416
thứ sẽ làm vỡ cửa sổ.
00:50:20.584 – 00:50:24.787
Ở đằng này, các bạn có thể thấy những chiếc thùng 55-gallon.
00:50:24.955 – 00:50:29.258
trong đó chứa mảnh vỡ...
00:50:29.426 – 00:50:33.496
...sẽ được bắn ra khi tòa nhà sập.
00:50:33.663 – 00:50:36.932
sẽ có 1 cơn mưa gạch vụn, mảnh thủy tinh...
00:50:37.1 – 00:50:41.604
...và bạn có thể thấy ở đây, gỗ mềm, sẽ làm nó giống như tòa nhà bị nổ .
00:50:41.772 – 00:50:44.073
Đợt thứ 2 sẽ có lửa cháy.
00:50:44.241 – 00:50:46.776
Mỗi phần đều phải có lửa.
00:50:46.943 – 00:50:49.478
Chúng tôi sẽ cho khoảng 2 hay 3 gallons này bay ra ngoài cửa sổ.
00:50:49.646 – 00:50:52.848
VÀ bạn có thể thấy đấy, trên tất cả các đường xung quanh các tầng đều có.
00:50:54.184 – 00:50:56.952
NOLAN: Có 1 kỹ xảo nhỏ chũng tôi đã sử dụng trong cảnh này...
00:50:57.12 – 00:51:01.59
...đó là thêm vào 2 hàng cửa sổ cho tòa nhà...
00:51:01.758 – 00:51:05.928
...vì trong thời gian chúng tôi chờ quyết định phá tòa nhà...
00:51:06.096 – 00:51:08.33
...và đến quay phim, ai đó đã vào...
00:51:08.498 – 00:51:11.967
...ăn trộm tất cả cửa sổ và khung kim loại.
00:51:12.135 – 00:51:16.772
Điều này làm chúng tôi bực mình vì tôi muốn sử dụng trực tiếp cảnh quay...
00:51:16.94 – 00:51:19.675
...không muốn thao tác gì trên hình ảnh cả.
00:51:19.843 – 00:51:23.712
Nhưng Nick Davis và người của anh ấy đã rất khéo léo...
00:51:23.88 – 00:51:29.952
...cho thêm 1 vài cửa sổ và hình ảnh phản chiếu cho khớp với những cửa sổ thật chúng tôi có.
00:51:31.755 – 00:51:34.056
Chris và cộng sự làm việc cùng đội phá hủy.
00:51:34.224 – 00:51:37.293
Họ phải thực hiện cảnh này sao cho...
00:51:37.461 – 00:51:40.029
...Heath thực sự có thể đi ra khỏi tòa nhà.
00:51:40.53 – 00:51:43.666
Vì điều Chris muốn là...
00:51:43.834 – 00:51:49.105
...vụ nổ đầu tiên nhỏ, dừng lại như thể có gì không đúng...
00:51:49.272 – 00:51:51.407
...và Joker mất vài giây để nhìn xung quanh...
00:51:51.575 – 00:51:54.076
...ngạc nhiên, như khán giả sẽ ngạc nhiên...
00:51:54.244 – 00:51:58.314
...rồi vụ nổ lớn diễn ra và hắn nhảy lên xe buýt.
00:51:58.482 – 00:52:01.917
Bằng cách đó, anh ấy có thể đến cảnh quay thực địa...
00:52:02.085 – 00:52:04.753
...thực sự cho 1 diễn viên chính...
00:52:04.921 – 00:52:08.124
...đi ra khỏi 1 tòa nhà sắp bị nổ...
00:52:08.291 – 00:52:11.393
...và rồi tòa nhà đổ sập xuống.
00:52:11.995 – 00:52:15.197
Chúng tôi diễn tập cảnh này với Heath cả buổi sáng.
00:52:15.365 – 00:52:19.168
Chúng tôi thử với cả xe, làm đúng như những gì phải làm...
00:52:19.336 – 00:52:24.106
...với Chris Corbould chỉ đạo, nơi nào vụ nổ diễn ra, xe đi ở vị trí nào.
00:52:24.274 – 00:52:28.277
Chúng tôi diễn tập khoảng 12 lần...
00:52:28.445 – 00:52:31.68
...thu lại buổi tập, thử quan sát từ các góc quay khác nhau.
00:52:31.848 – 00:52:33.682
Heath là 1 người cầu toàn.
00:52:33.85 – 00:52:37.419
Anh ấy muốn những gì diễn ra phải thật chính xác...
00:52:37.587 – 00:52:40.99
...điều này rất quan trọng vì cảnh này chỉ diễn ra 1 lần.
00:52:41.158 – 00:52:43.659
Còn góc quay Đó là điều rất quan trọng đối với chúng tôi--
00:52:43.827 – 00:52:45.794
Mặc dù tất cả các camera khác đều được đặt.
00:52:45.962 – 00:52:51.834
Chúng tôi thực sự cần 1 góc quay cận cảnh anh ấy để mọi việc hoàn hảo.
00:52:53.67 – 00:52:57.606
Anh ấy diễn rất chính xác. Tôi không biết sao anh ấy có thể cưỡng lại việc nhìn lại.
00:52:57.774 – 00:53:00.209
Bạn biết đấy, vụ nổ lớn với các vật liệu mềm và than...
00:53:00.377 – 00:53:02.578
...các hiệu ứng đặc biệt đó, nay sau lưng anh ấy.
00:53:02.746 – 00:53:05.447
Tôi nghĩ anh ấy sẽ có 1 ít bụi than trên tóc sau cảnh đó.
00:53:05.615 – 00:53:08.384
Anh ấy ở thật gần khi vụ nổ xảy ra.
00:53:08.552 – 00:53:11.253
Nhưng anh ấy đã không nhìn lại...
00:53:11.421 – 00:53:15.324
...hay tỏ ra lo lắng về những gì đang xảy ra.
00:53:16.092 – 00:53:17.56
Khi anh ấy nhảy lên xe...
00:53:17.727 – 00:53:20.663
...có 1 góc quay chúng tôi đã không sử dụng trong bản cắt cuối cùng.
00:53:20.83 – 00:53:25.401
Chúng tôi quay cận cảnh anh ấy trên xe buýt.
00:53:25.569 – 00:53:30.372
Và bạn sẽ thấy anh ấy không bao giờ nhìn lại, không nhìn tòa nhà đang sụp đổ...
00:53:30.54 – 00:53:32.741
...ngay bên phía tay trái anh ấy thôi.
00:53:32.909 – 00:53:35.211
Đó là 1 cảnh quay tuyệt vời nhưng...
00:53:35.378 – 00:53:38.948
...nó không phù hợp lắm với những gì chúng tôi cần.
00:53:40.85 – 00:53:43.152
Chúng tôi muốn giữ cảnh quay đơn giản nhất khi biên tập...
00:53:43.32 – 00:53:46.622
..để cho thấy rằng chúng tôi đã làm điều đó thật...
00:53:46.79 – 00:53:50.793
...và Heath cũng đã làm điều đó thật. Do vậy cuối cùng chúng tôi chỉ sử dụng 2 cảnh.
00:53:50.961 – 00:53:53.495
1 cảnh Lev Head quay...
00:53:53.663 – 00:53:55.698
...đi theo anh ấy đến khi lên xe...
00:53:55.865 – 00:53:58
...rồi cắt sang cảnh quay trên cao từ trực thăng...
00:53:58.168 – 00:54:02.304
...để cho thấy sự tàn phá của vụ nổ.
00:54:04.274 – 00:54:06.275
Chúng tôi có nhiều góc quay khác rất tuyệt ở cảnh đó...
00:54:06.443 – 00:54:09.645
...nhưng quá nhiều cũng không tốt.
00:54:09.813 – 00:54:11.547
Nếu chúng tôi sử dụng quá nhiều góc nhìn khác nhau...
00:54:11.715 – 00:54:14.483
...Tôi nghĩ nó sẽ có cảm giác giả tạo.
00:54:17.287 – 00:54:19.888
Vì điều tôi đánh giá cao trong diễn xuất của Heath trong cảnh đó ...
00:54:20.056 – 00:54:23.292
...tính đơn giản của nó. Tính đơn giản của cảnh quay.
00:54:23.46 – 00:54:29.164
Máy quay đi theo anh ấy và nhìn cả tòa nhà sụp đổ ngay sau lưng anh.
00:54:45.181 – 00:54:48.317
NOLAN: Lật xe là điều đã từng thấy nhiều trên phim.
00:54:48.485 – 00:54:53.455
Chúng tôi muốn lần này phải có camera đi vào vụ tai nạn với diễn viên đóng thế.
00:54:53.623 – 00:54:57.259
JENNlNGS: Terry Jackson, 1 diễn viên đóng thế ở L.A. lái chiếc xe đến hết đường.
00:54:57.427 – 00:55:00.796
Chúng tôi chọn sẵn điểm thực hiện, đặt sẵn mảnh vỡ ở nơi chúng tôi muốn...
00:55:00.964 – 00:55:05.167
...Quyết định xem sẽ đặt camera ở đâu. Rồi cho anh ấy lái xe khoảng 50 - 60.
00:55:05.335 – 00:55:09.438
Điều bạn cần làm là phanh chiếc xe khi đang rẽ và thế là nó lật lại.
00:55:09.606 – 00:55:11.34
Ở thời khắc đó có người ấn nút...
00:55:11.508 – 00:55:15.544
...để phần dưới chiếc xe phát nổ trước khi lật.
00:55:23.887 – 00:55:25.788
MAN: Action.
00:55:26.323 – 00:55:28.39
NOLAN: Những lính SWAT đó, bị buộc vào nhau...
00:55:28.558 – 00:55:30.626
...lần lượt rơi xuống.
00:55:30.794 – 00:55:34.096
Đây là 1 việc rất khó đối với Paul và người của anh ấy...
00:55:34.264 – 00:55:35.864
...nhưng Chris đã nghĩ ra cách.
00:55:36.032 – 00:55:37.066
MAN: Action.
00:55:37.233 – 00:55:41.07
NOLAN: Nhưng tôi cảm thấy quan trọng là phải làm cảnh hành động cuối cùng 1 cách độc lập...
00:55:41.237 – 00:55:44.006
...chứng tỏ chúng tôi hoàn thành 1 thứ gì đó thật,
00:55:44.174 – 00:55:47.409
...phần lớn cảnh quay đều quay trong trường quay và điều đó có cảm giác tù túng.
00:55:50.213 – 00:55:53.449
Tôi cảm thấy rất cần có 1 cảnh thực tế quy mô lớn...
00:55:53.616 – 00:55:55.05
...để kết thúc bộ phim.
00:55:55.485 – 00:55:57.92
DE LA NOY: Chúng tôi quyết định đó sẽ là cảnh quay ở hiện trường.
00:55:58.088 – 00:56:01.156
Tòa nhà McClurg ở Chicago đang trong giai đoạn xây dựng.
00:56:01.324 – 00:56:03.592
Chúng tôi phải tới gặp Ban quản lý xây dựng...
00:56:03.76 – 00:56:05.894
...của tòa nhà, giải thích những gì chúng tôi muốn làm.
00:56:06.062 – 00:56:09.131
Bạn biết đấy, ở 1 công trường xây dựng, an toàn là điều tối quan trọng.
00:56:09.299 – 00:56:12.167
Vấn đề là, chúng tôi muốn ném 5 người xuống từ tầng cao nhất của tòa nhà...
00:56:12.335 – 00:56:13.569
...và chỉ buộc họ với những sợi dây.
00:56:13.737 – 00:56:16.772
Họ sẽ lơ lửng ở đó buổi tối và 2 trực thăng bay lại gần để quay phim.
00:56:16.94 – 00:56:20.142
JENNlNGS:Trong phim, đó chỉ là 1 khoảnh khắc, nhưng chúng tôi đã diễn tập suốt 3 tuần.
00:56:20.31 – 00:56:23.612
Tất nhiên là phải tập với các túi nặng trước khi thử với người.
00:56:23.78 – 00:56:25.981
Phải xây dựng 1 hệ thống dốc để mọi người có thể trượt xuống.
00:56:26.149 – 00:56:30.285
Mỗi diễn viên đóng thế có 1 người chuẩn bị và giám sát các thiết bị bảo vệ của họ.
00:56:33.323 – 00:56:34.523
Three, two, one, action.
00:56:34.691 – 00:56:38.56
anh chàng này phải treo mình trên tòa nhà cao 420 feet...
00:56:38.728 – 00:56:42.398
...và những người khác theo sau anh ta, cũng bị kéo xuống khỏi tòa nhà.
00:56:42.565 – 00:56:46.001
Tất cả trông giống như họ bị buộc vào 1 cái dây, nhưng thực ra mỗi người có 1 dây riêng biệt.
00:56:46.169 – 00:56:48.203
DAVIS: Kỹ xảo được sử dụng ở đây...
00:56:48.371 – 00:56:51.807
...là tòa nhà đã được bao phủ bởi các tấm đệm...
00:56:51.975 – 00:56:54.943
..để bảo vệ các diễn viên đóng thế. Trong quá trình hậu kỳ, Chris và chúng tôi...
00:56:55.111 – 00:56:57.88
...đã xóa các tấm đệm...
00:56:58.047 – 00:57:00.682
...bảo vệ cho diễn viên ở phần cạnh của tòa nhà.
00:57:00.85 – 00:57:03.218
JENNlNGS: Điều thú vị là trên những sợi dây đó...
00:57:03.386 – 00:57:06.622
...có diễn viên đóng thế Chicago, có người từ Los Angeles...
00:57:06.79 – 00:57:09.725
...có diễn viên người Anh, tất cả bọn họ ở ngoài đó cùng nhau.
00:57:09.893 – 00:57:11.794
Tất cả giúp đỡ nhau và làm việc như 1 đội.
00:57:11.961 – 00:57:13.128
SWAT 1 : Đứng xa mé tòa nhà ra!
00:57:15.565 – 00:57:17.566
JENNlNGS: Hy vọng khi các bạn xem cảnh đó...
00:57:17.734 – 00:57:19.735
...nó sẽ ấn tượng như ở buổi tối hôm đó.
00:57:21.037 – 00:57:22.704
SWAT 2: Dừng lại!
00:57:33.183 – 00:57:36.919
NOLAN: Chúng tôi luôn muốn Batman Begins kết thúc với sự phấn khích...
00:57:37.086 – 00:57:39.388
...và khả năng câu chuyện có thể tiếp tục.
00:57:39.556 – 00:57:41.557
Không phải vì chúng tôi biết sẽ phải làm phần tiếp theo...
00:57:41.724 – 00:57:44.827
...mà vì đó là cảm giác chúng tôi muốn khán giả rời phòng chiếu phim với.
00:57:44.994 – 00:57:47.463
Như kiểu, "Ồ, tôi muốn xem thêm nữa."
00:57:48.598 – 00:57:51.5
ROVEN: Khi chúng tôi bắt đầu nói về chuyện thực hiện The Dark Knight...
00:57:51.668 – 00:57:55.07
...trước cả khi có kịch bản, Chris đã nói ngay từ đầu:
00:57:55.238 – 00:57:58.874
"Tôi nghĩ tôi muốn làm nó có cảm giác lớn hơn, thực sự hoành tráng hơn.
00:57:59.042 – 00:58:02.811
Không chỉ làm thế vì lợi ích của nó.
00:58:02.979 – 00:58:05.28
Tôi muốn điều đó thể hiện cả câu chuyện."
00:58:07.417 – 00:58:10.986
CROWLEY: Chúng tôi dùng rất nhiều âm thanh thu trực tiếp trong Batman Begins.
00:58:11.154 – 00:58:16.191
VÀ chúng tôi đi đến kết luận là chúng tôi chỉ quay ở thành phố...
00:58:16.359 – 00:58:19.895
...còn dùng càng ít âm thanh thu trực tiếp càng tốt.
00:58:20.063 – 00:58:24.933
Bạn biết đấy, địa điểm thật, tòa nhà thật, khung cảnh rộng lớn.
00:58:27.47 – 00:58:31.34
PFISTER: Chúng tôi luôn luôn thách thức bản thân mình làm thế nào để làm tốt hơn...
00:58:31.508 – 00:58:34.409
...và truyền tải đến khán giả những gì mà...
00:58:34.577 – 00:58:37.012
...bạn biết đấy, ấn tượng hơn lần đầu.
00:58:37.18 – 00:58:39.014
Trong trường hợp của tôi là camera và ánh sáng.
00:58:39.182 – 00:58:41.316
Điều làm tôi ngạc nhiên khi đọc kịch bản là...
00:58:41.484 – 00:58:44.586
...có nhiều cảnh quay ban ngày hơn trong Batman Begins.
00:58:44.754 – 00:58:48.257
Ngay lập tức tôi nghĩ phần hình ảnh của phim...
00:58:48.424 – 00:58:51.226
...sẽ có tính đa dạng hơn rất nhiều so với phim trước.
00:58:53.296 – 00:58:57.866
THOMAS: Và quyết định quay phim với lMAX cameras khổ lớn...
00:58:58.034 – 00:59:03.805
...đên từ mong muốn làm phim lớn hơn phần trước.
00:59:07.51 – 00:59:10.779
KElGHLEY: Điều này đánh dấu 1 cột mốc của lMAX.
00:59:11.714 – 00:59:14.917
Cứ như lần đầu tiên chúng ta nhìn mọi vật hàng ngày từ vũ trụ.
00:59:15.084 – 00:59:18.62
Hay như là nhìn mọi vật từ đỉnh Everest.
00:59:18.788 – 00:59:20.422
Điều này thật sự đặc biệt tuyệt vời.
00:59:20.59 – 00:59:22.291
DAVIS: Làm việc với IMAX lần này...
00:59:22.458 – 00:59:25.26
...đối với đội ngũ làm kỹ xảo nó có nghĩa là...
00:59:25.428 – 00:59:28.797
...phải làm việc với độ phân giải và chi tiết lớn hơn rất nhiều.
00:59:28.965 – 00:59:32.968
SMlTH: Chúng tôi phải làm việc với độ phân giải cao kinh khủng...
00:59:33.136 – 00:59:35.103
...lớn hơn bất kỳ những gì đã làm trước đây...
00:59:35.271 – 00:59:39.107
...điều này làm cả công ty kỹ xảo chúng tôi rất bối rối.
00:59:39.275 – 00:59:42.711
Có thể nói là, chúng tôi đã đẩy mọi người tới giới hạn.
00:59:42.912 – 00:59:44.813
ZIMMER: Mấy khi bạn nghe 1 đạo diễn nói:
00:59:44.981 – 00:59:46.381
"Chúng ta sẽ quay cái này bằng IMAX'"?
00:59:46.549 – 00:59:50.185
Còn tôi đáp, "Nếu anh quay với IMAX, Tốt hơn tôi nên làm tốt hơn việc của mình."
00:59:50.353 – 00:59:53.822
Có nghĩa là tôi phải cố gắng hơn rất nhiều.
00:59:55.758 – 00:59:59.928
HOWARD: Vì Chris đã nâng tiêu chuẩn lên, tức là trong tác phẩm của anh ấy...
01:00:00.096 – 01:00:04.366
...tôi nghĩ tôi cần mang đến điều gì đó đáng ngạc nhiên...
01:00:04.534 – 01:00:09.471
...và mới mẻ đối với bộ phim, tôi nghĩ tôi được thuê chủ yếu là để làm việc đó.
01:00:11.174 – 01:00:15.143
KlNG: Việc Chris làm đạo diễn khiến mọi thứ rất thuyết phục.
01:00:15.311 – 01:00:19.047
Anh ấy thích sự gai góc này, cảm giác gần với thế giới thực.
01:00:19.215 – 01:00:22.784
Vũ khí cũng lớn hơn,
01:00:22.952 – 01:00:25.487
Khẩu lục này của Joker thực ra là 1 khẩu Minigun...
01:00:25.655 – 01:00:30.158
...loại vũ khí thường được gắn bên dưới các trực thăng chiến đấu.
01:00:30.46 – 01:00:31.927
súng của Batman...
01:00:32.095 – 01:00:34.563
...khẩu súng lớn được gắn phía trước chiếc Tumbler...
01:00:34.731 – 01:00:37.399
...anh ấy muốn âm thanh của nó thật lớn.
01:00:37.567 – 01:00:40.702
Đó là 1 số thứ chúng tôi cứ làm lớn hơn,
01:00:42.739 – 01:00:46.508
CORBOULD: Chúng tôi biết việc theo Batman Begins khá là khó.
01:00:46.676 – 01:00:50.812
Nhưng tôi nghĩ Chris đã thực sự vượt qua nó về sự phá hủy...
01:00:50.98 – 01:00:54.016
...điều rất phù hợp với toàn bộ nhân vật Joker.
01:00:54.183 – 01:00:55.984
Bạn biết đấy, tâm lý của gã này...
01:00:56.152 – 01:00:59.955
...cho chúng tôi khả năng tăng sức phá hủy.
01:01:01.357 – 01:01:04.76
JENNlNGS: Chúng tôi đã thảo luận về chuyện cho thêm hành động vào phần nào của phim để nó hoành tráng hơn Batman Begins.
01:01:04.927 – 01:01:07.829
Thường thì cuối các phim sẽ có rất nhiều cảnh hành động.
01:01:07.997 – 01:01:10.399
Chúng tôi muốn những ý tưởng mới...
01:01:10.566 – 01:01:15.137
...và giữ cách thức thật nhất có thể.
01:01:15.304 – 01:01:17.906
DE LA NOY: Đây là 1 bộ phim bắt nguồn từ những kế hoạch.
01:01:18.074 – 01:01:21.943
Do đó khi bắt tay vào thực hiện, có -- thêm 1 chút bình tĩnh.
01:01:22.111 – 01:01:25.047
1 trong những điều tuyệt vời của phim là chúng tôi đã làm việc cùng nhau...
01:01:25.214 – 01:01:27.115
...có thể nói là chúng tôi đã làm điều này 1 lần rồi.
01:01:27.283 – 01:01:30.318
"Chúng ta chưa đặt được camera đúng chỗ. Chúng ta chưa làm được,"
01:01:30.486 – 01:01:32.087
Tất cả bắt đầu từ Chris.
01:01:32.255 – 01:01:36.091
Anh ấy có 1 tầm nhìn và 1 đẳng cấp khác đối với mọi thứ.
01:01:36.259 – 01:01:38.527
Anh ấy nhìn thấy nó và anh ấy chỉ dẫn tường tận cho chúng tôi.
01:01:38.695 – 01:01:42.33
Và chúng tôi trở thành 1 phần của tầm nhìn, chúng tôi thực hiện tầm nhìn đó.
01:01:42.498 – 01:01:46.101
Để đưa bộ phim lên tầm cao mới, chỉ đơn giản là cần đạo diễn, Chris Nolan.
01:01:46.269 – 01:01:48.17
NOLAN: Tôi bị mê hoặc bởi ý tưởng...
01:01:48.337 – 01:01:52.441
...cố gắng mang đến thứ gì có phạm vi lớn hơn và phấn khích hơn...
01:01:52.608 – 01:01:54.376
...những gì chúng tôi đã làm với phim trước.
01:01:54.544 – 01:01:58.346
Mỗi giai đoạn thực hiện 1 bộ phim lớn như thế này...
01:01:58.514 – 01:02:00.916
...có những thử thách riêng của nó, những cũng có phần thưởng riêng của nó.
01:02:01.084 – 01:02:02.35
Rất hứng thú.
01:02:02.518 – 01:02:05.253
Chúng tôi kết thúc việc đi vòng quanh, nhìn mọi thứ từ trực thăng...
01:02:05.421 – 01:02:08.356
...cho chiếc Batmobile đua trên đường phố thật...
01:02:08.524 – 01:02:11.493
...và tạo ra đủ loại các vụ nổ ngu ngốc.
01:02:11.661 – 01:02:15.063
Đó là kiểu công việc mà nếu bạn biết mình sẽ làm việc này...
01:02:15.231 – 01:02:17.833
...khi 12 tuổi, bạn sẽ không tin là mình lại may mắn thế.