SUBS.is
with subtitles
//

The Shawshank Redemption (1994) Greek subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Shawshank Redemption
1994
The Shawshank Redemption .1994.srt
The.Shawshank.Redemption.1994.1080p.x264.YIFY.srt
The.Shawshank.Redemption.1994.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt
Subtitles
Subtitle content
The.Shawshank.Redemption.1994.1080p.x264.YIFY.srt
00:02:05.719 – 00:02:07.429
Κε Ντιφρέν, πείτε μας...
00:02:07.763 – 00:02:11.892
για τον καυγά με τη γυναίκα σας το βράδυ που σκοτώθηκε.
00:02:16.688 – 00:02:20.192
Ήταν άγριος. Είπε ότι χαιρόταν που το έμαθα...
00:02:21.193 – 00:02:26.698
ότι βαρέθηκε να κρύβεται και ότι θα έπαιρνε διαζύγιο.
00:02:28.409 – 00:02:31.578
- Τι της είπατε; - Ότι δεν θα της το έδινα.
00:02:33.58 – 00:02:38.46
"Θα σε δω στην κόλαση". Αυτό άκουσαν οι γείτονες.
00:02:40.087 – 00:02:43.674
Για να το λένε... Δεν θυμάμαι, ήμουν ταραγμένος.
00:02:45.509 – 00:02:47.719
Τι έγινε μετά τον καβγά;
00:02:49.096 – 00:02:54.226
Πήρε μια βαλίτσα και πήγε να μείνει με τον κ. Κουέντιν.
00:02:55.269 – 00:02:59.189
Γκλεν Κουέντιν, προπονητής γκολφ στη λέσχη σας...
00:02:59.523 – 00:03:01.65
και εραστής της γυναίκας σας.
00:03:05.404 – 00:03:08.907
- Την ακολουθήσατε; - Πρώτα πήγα σε μερικά μπαρ.
00:03:09.7 – 00:03:14.496
Μετά πήγα σπίτι του, αλλά δεν ήταν εκεί.
00:03:14.955 – 00:03:16.331
Πάρκαρα και περίμενα.
00:03:18.208 – 00:03:21.128
- Με τι πρόθεση; - Δεν ξέρω.
00:03:23.046 – 00:03:26.467
Ήμουν μπερδεμένος, μεθυσμένος.
00:03:28.802 – 00:03:30.846
Κυρίως ήθελα να τους τρομάξω.
00:03:31.305 – 00:03:34.391
Όταν ήρθαν, μπήκατε στο σπίτι και τους σκοτώσατε.
00:03:35.684 – 00:03:39.98
Είχα ξεμεθύσει. Γύρισα στο αμάξι μου και έφυγα.
00:03:40.981 – 00:03:45.944
Στο δρόμο πέταξα το όπλο μου στο ποτάμι. Ήμουν σαφής.
00:03:46.403 – 00:03:50.074
Την επομένη, η καθαρίστρια βρήκε...
00:03:50.449 – 00:03:55.496
τη γυναίκα σας με τον εραστή της στο κρεβάτι, νεκρούς.
00:03:57.039 – 00:04:01.293
Είναι φοβερή σύμπτωση ή εμένα μου φαίνεται;
00:04:02.044 – 00:04:03.128
Είναι.
00:04:04.171 – 00:04:09.134
Λέτε ότι πετάξατε το όπλο σας στο ποτάμι.
00:04:09.718 – 00:04:12.346
- Πολύ βολικό. - Είναι αλήθεια.
00:04:13.263 – 00:04:17.476
Τρεις μέρες ψάχναμε το πο- τάμι. Το όπλο δεν βρέθηκε.
00:04:18.06 – 00:04:22.272
Δεν μπορέσαμε να το συγκρίνουμε με τις σφαίρες...
00:04:22.564 – 00:04:24.525
που βρέθηκαν στα θύματα.
00:04:26.443 – 00:04:32.449
Κι αυτό είναι πολύ βολικό, έτσι;
00:04:34.201 – 00:04:36.245
Είμαι αθώος.
00:04:36.745 – 00:04:40.791
Το βρίσκω πολύ άβολο που το όπλο δεν βρέθηκε.
00:04:58.934 – 00:05:01.061
Ακούσατε τα στοιχεία.
00:05:02.521 – 00:05:06.191
Ο κατηγορούμενος ήταν στον τόπο του εγκλήματος.
00:05:06.483 – 00:05:09.486
Οι σφαίρες στο χώμα είχαν τα αποτυπώματά του.
00:05:09.903 – 00:05:12.906
Το ίδιο και το σπασμένο μπουκάλι.
00:05:15.909 – 00:05:19.955
Μια γυναίκα και ο εραστής της βρέθηκαν νεκροί.
00:05:20.873 – 00:05:23.167
Αμάρτησαν.
00:05:24.877 – 00:05:28.714
Τους άξιζε όμως η θανατική ποινή;
00:05:30.257 – 00:05:34.636
Σκεφτείτε το. Σκεφτείτε και κάτι ακόμα.
00:05:36.346 – 00:05:40.476
Το περίστροφο παίρνει 6 σφαίρες, όχι 8.
00:05:40.893 – 00:05:44.563
Δεν μιλάμε για έγκλημα πάθους.
00:05:44.855 – 00:05:46.398
Αυτό θα ήταν κατανοητό.
00:05:48.442 – 00:05:53.489
Μιλάμε για ωμή εκδίκηση εν ψυχρώ.
00:05:54.239 – 00:05:59.369
4 σφαίρες για κάθε θύμα, 8 πυροβολισμοί.
00:05:59.953 – 00:06:02.873
Άδειασε το όπλο του...
00:06:03.665 – 00:06:08.295
και το ξαναγέμισε για να τους πυροβολήσει ξανά.
00:06:09.755 – 00:06:13.842
Άλλη μια σφαίρα στον καθένα. Στο κεφάλι.
00:06:18.013 – 00:06:23.06
Είστε ψυχρός και ανελέητος άνθρωπος, κ. Ντιφρέν.
00:06:27.356 – 00:06:30.943
Ως εκπρόσωπος της πολιτείας του Μέιν...
00:06:31.276 – 00:06:34.446
σας καταδικάζω δύο φορές σε ισόβια κάθειρξη.
00:06:34.988 – 00:06:36.698
Μία για κάθε θύμα.
00:07:02.724 – 00:07:03.809
Κάθισε.
00:07:08.355 – 00:07:11.692
Εξέτισες 20 χρόνια της ποινής σου.
00:07:13.026 – 00:07:17.156
- Θεωρείς ότι αναμορφώθηκες; - Μάλιστα, εντελώς.
00:07:19.408 – 00:07:25.164
Πήρα το μάθημά μου. Έγινα άλλος άνθρωπος.
00:07:29.293 – 00:07:33.672
Δεν είμαι πια δημόσιος κίνδυνος, το ορκίζομαι.
00:07:39.136 – 00:07:40.679
ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΑΙ
00:08:10.209 – 00:08:12.753
Πώς πήγε, Ρεντ;
00:08:13.087 – 00:08:14.713
Τα ίδια σικάτα.
00:08:15.798 – 00:08:19.718
Ξέρω. Εμένα με απορρίπτουν την άλλη βδομάδα.
00:08:20.636 – 00:08:22.93
Εμένα την περασμένη.
00:08:24.556 – 00:08:29.436
- Δώσε ένα πακέτο τσιγάρα. - Μου χρωστάς ήδη πέντε.
00:08:31.939 – 00:08:35.609
Σε κάθε φυλακή υπάρχει ένας απατεώνας σαν εμένα.
00:08:36.026 – 00:08:40.406
Βρίσκω τα πάντα. Τσιγάρα, χόρτο, αν αυτό προτιμάτε...
00:08:40.906 – 00:08:43.909
μπράντι για να γιορτάσετε το απολυτήριο του γιου σας.
00:08:44.451 – 00:08:46.745
Τα πάντα, σε λογικά πλαίσια.
00:08:47.287 – 00:08:50.374
Ούτε πολυκατάστημα να είχα.
00:08:53.46 – 00:08:59.55
Το 1949 ο Άντι Ντιφρέν μου ζήτησε τη Ρίτα Χέιγουορθ.
00:09:00.342 – 00:09:02.219
Κανένα πρόβλημα.
00:09:44.47 – 00:09:47.473
Ο Άντι ήρθε στη φυλακή Σόσανκ το 1947.
00:09:47.806 – 00:09:50.559
Είχε καθαρίσει τη γυναίκα του και το γκόμενό της.
00:09:50.976 – 00:09:54.229
Έξω ήταν αντιπρόεδρος μιας μεγάλης τράπεζας.
00:09:54.772 – 00:09:57.232
Καλή θέση για την ηλικία του.
00:10:40.776 – 00:10:44.196
Ξέρεις Αγγλικά; Ακολούθησε τον αξιωματικό.
00:10:57.418 – 00:11:00.838
Δεν έχω ξαναδεί πιο άθλιο μπουλούκι.
00:11:02.381 – 00:11:04.007
Ψάρι, έλα 'δώ.
00:11:27.614 – 00:11:31.118
- Πάμε στοίχημα; - Τσιγάρα ή λεφτά;
00:11:31.326 – 00:11:33.12
Τσιγάρα. Παίζω δύο.
00:11:33.537 – 00:11:37.583
- Ποιον διαλέγεις; - Τον όγδοο στη σειρά.
00:11:40.002 – 00:11:44.047
Μπούρδες. Θα χάσεις πολλά τσιγάρα.
00:11:44.465 – 00:11:46.175
Εσύ ποιον λες;
00:11:46.467 – 00:11:50.679
Τον χοντροκώλη. 5 τσιγάρα.
00:12:00.189 – 00:12:04.276
Ο Άντι δεν μου γέμισε το μάτι όταν τον πρωτοείδα.
00:12:04.86 – 00:12:09.239
Φαινόταν έτοιμος να σωριαστεί κάτω.
00:12:09.99 – 00:12:14.119
- Εσύ ποιον λες, Ρεντ; - Τον ψηλό κακομαθημένο.
00:12:15.037 – 00:12:18.123
- Με τίποτα. -10 τσιγάρα.
00:12:18.916 – 00:12:21.543
- Μεγάλο στοίχημα. - Ποιος είναι μέσα;
00:12:22.336 – 00:12:26.173
Χέιγουντ, Τζίγκερ, Σκιτς, Φλόιντ;
00:12:28.092 – 00:12:29.802
Τέσσερις γενναίοι.
00:12:30.677 – 00:12:33.222
Γυρίστε στα κελιά σας.
00:12:57.037 – 00:12:58.997
Γυρίστε δεξιά.
00:13:12.594 – 00:13:15.431
Ο κ. Χάντλι είναι πρώτος δεσμοφύλακας.
00:13:15.806 – 00:13:17.683
Είμαι ο κ. Νόρτον, ο διευθυντής.
00:13:18.1 – 00:13:21.937
Είστε κατάδικοι. Γι' αυτό σας έστειλαν σ'εμένα.
00:13:22.688 – 00:13:25.399
Κανόνας πρώτος. Μη βλασφημείτε.
00:13:26.608 – 00:13:30.028
Κανείς δεν προσβάλλει τα θεία στη φυλακή μου.
00:13:30.404 – 00:13:34.074
Τα υπόλοιπα θα τα μάθετε στην πορεία. Ερωτήσεις;
00:13:35.2 – 00:13:36.285
Πότε τρώμε;
00:13:44.918 – 00:13:47.045
Τρώτε όταν σας πούμε...
00:13:47.463 – 00:13:52.342
και κατουράτε όταν σας πούμε. Κατάλαβες, καριόλη;
00:13:55.387 – 00:13:58.307
- Σήκω πάνω. - Πιστεύω σε δύο πράγματα.
00:13:58.724 – 00:14:03.353
Την πειθαρχία και τη Βίβλο. Εδώ θα τα βρείτε και τα δύο.
00:14:04.605 – 00:14:08.817
Πιοτέψτε στον Κύριο. Το τομάρι σας είναι δικό μου.
00:14:11.403 – 00:14:13.363
Καλωσορίσατε στο Σόσανκ.
00:14:18.702 – 00:14:19.87
Λύοτε τους.
00:14:25.667 – 00:14:26.668
Γύρνα.
00:14:32.975 – 00:14:33.893
Φτάνει.
00:14:35.395 – 00:14:37.355
Έλα μπροστά.
00:14:39.899 – 00:14:41.359
Φάρμακο.
00:14:42.985 – 00:14:44.32
Γύρνα.
00:14:47.115 – 00:14:50.618
Αριστερά θα βρεις τα ρούχα και τη Βίβλο σου.
00:14:53.538 – 00:14:54.997
Δεξιά.
00:14:58.543 – 00:15:01.379
Η πρώτη νύχτα είναι η πιο δύσκολη.
00:15:02.588 – 00:15:05.508
Μπαίνεις μέσα ολόγυμνος.
00:15:06.008 – 00:15:09.512
Τα μάτια σου καίνε από το φάρμακο.
00:15:10.471 – 00:15:15.101
Μόλις μπεις στο κελί σου και κλείσει η πόρτα...
00:15:15.81 – 00:15:17.687
τότε νιώθεις την αλήθεια.
00:15:18.73 – 00:15:21.691
Η ζωή σου χάνεται σε μια στιγμή.
00:15:22.316 – 00:15:25.82
Και έχεις άπειρο χρόνο για να το σκέφτεσαι.
00:15:27.321 – 00:15:30.575
Οι περισσότεροι τρελαίνονται την πρώτη νύχτα.
00:15:31.242 – 00:15:35.371
Πάντα κάποιος βάζει τα κλάματα. Κάθε φορά.
00:15:37.04 – 00:15:40.043
Ποιος, όμως;
00:15:42.336 – 00:15:44.714
Είναι κι αυτό ένα στοίχημα.
00:15:46.257 – 00:15:48.885
Εγώ στοιχημάτισα στον Άντι Ντιφρέν.
00:15:58.061 – 00:15:59.687
Συσκότιση!
00:16:20.249 – 00:16:23.002
Θυμάμαι τη δική μου πρώτη νύχτα.
00:16:23.419 – 00:16:26.506
Πάει καιρός από τότε.
00:16:29.842 – 00:16:31.26
Ψάρι;
00:16:39.811 – 00:16:43.147
Εύχεσαι να μην είχες γεννηθεί;
00:16:43.523 – 00:16:46.609
Πού είσαι, γουρουνάκι;
00:16:54.325 – 00:16:59.872
Τα παιδιά πειράζουν τους καινούριους ώσπου να σπάσουν.
00:17:02.166 – 00:17:03.334
χοντρέ;
00:17:07.964 – 00:17:12.343
Μίλησέ μου. Ακούω την ανάσα σου.
00:17:13.219 – 00:17:17.765
Μην τους ακούς. Δεν είναι άσχημα εδώ.
00:17:18.599 – 00:17:23.938
Άκου τι θα γίνει. Θα σε γνωρίσω στα παιδιά.
00:17:24.814 – 00:17:29.694
Δυο μπρατσωμένες αδερφές θέλουν πολύ να σε γνωρίσουν.
00:17:30.236 – 00:17:33.406
Ειδικά τον χοντρό, άσπρο κώλο σου.
00:17:33.781 – 00:17:36.868
Θεέ μου! Δεν ανήκω εδώ.
00:17:37.201 – 00:17:39.245
Βρέθηκε ο νικητής!
00:17:40.371 – 00:17:42.915
Ο χοντρός κέρδισε στον πόντο.
00:17:45.71 – 00:17:48.588
Φρέσκο ψάρι!
00:17:53.718 – 00:17:57.555
Θέλω να πάω σπίτι μου. Θέλω τη μαμά μου.
00:17:58.723 – 00:18:01.392
Την έχω πάρει τη μαμά σου. Δεν λέει τίποτα.
00:18:04.604 – 00:18:06.481
Τι γίνεται εδώ;
00:18:09.067 – 00:18:11.194
Θέλετε να τις φάτε;
00:18:12.528 – 00:18:15.615
Τι έπαθες, χοντρομαλάκα;
00:18:17.367 – 00:18:19.994
Δεν έπρεπε να είμαι εδώ.
00:18:20.87 – 00:18:25.833
Δεν θα μετρήσω ως το 3. Σκάσε, αλλιώς θα σε τσακίσω.
00:18:28.127 – 00:18:32.924
- Δεν έπρεπε να είμαι εδώ. - Ανοίξτε το κελί.
00:18:45.186 – 00:18:46.27
Κάθαρμα.
00:18:52.735 – 00:18:53.903
Ήρεμα!
00:19:16.718 – 00:19:19.887
Αν ακούσω έστω και ποντίκι να κλάνει...
00:19:20.263 – 00:19:25.059
θα σας στείλω στο αναρρωτήριο. Όλους σας.
00:19:29.605 – 00:19:33.276
Πάρτε αυτό το σκατόπραμα στο αναρρωτήριο.
00:19:47.665 – 00:19:51.878
Εκείνη τη νύχτα ο Άντι μού κόστισε δύο πακέτα τσιγάρα.
00:19:52.42 – 00:19:54.797
Δεν έβγαλε άχνα.
00:21:23.302 – 00:21:26.055
Θα το φας αυτό;
00:21:26.889 – 00:21:28.85
Δεν το είχα σκοπό.
00:21:30.56 – 00:21:32.103
Μου το δίνεις;
00:21:40.319 – 00:21:42.613
Είναι ωραίο, θρεμμένο.
00:21:53.124 – 00:21:58.087
Ο Τζέικ σε ευχαριστεί. Έπεσε από τη φωλιά του.
00:22:00.506 – 00:22:03.843
Τον φροντίζω ώσπου να πετάξει.
00:22:05.595 – 00:22:07.18
Έρχεται.
00:22:09.932 – 00:22:13.186
Καλημέρα. Ωραία μέρα σήμερα.
00:22:13.686 – 00:22:15.73
Ξέρετε γιατί;
00:22:16.314 – 00:22:19.65
Δώστε τα. Τα θέλω όλα στη σειρά.
00:22:28.201 – 00:22:32.038
- Καλή μπάζα. - Χέσε μας.
00:22:34.04 – 00:22:38.836
Κρίμα που ο δικός σου δεν τερμάτισε, Ρεντ.
00:22:39.212 – 00:22:44.884
Ο δικός μου τα πήγε μια χαρά. Θα τον φιλήσω.
00:22:45.343 – 00:22:47.47
Δώσ' του και κανένα τσιγάρο.
00:22:49.639 – 00:22:53.643
Ταιρέλ, είσαι υπηρεσία στο αναρρωτήριο;
00:22:54.31 – 00:22:57.146
- Πώς πάει ο δικός μου; - Πέθανε.
00:22:58.439 – 00:23:02.902
Ο Χάντλι τον χτύπησε άσχημα. Ο γιατρός δεν ήταν εδώ.
00:23:03.528 – 00:23:07.657
Ο κακόμοιρος άντεξε ως το πρωί. Δεν γινόταν τίποτα.
00:23:14.664 – 00:23:16.082
Πώς τον έλεγαν;
00:23:19.293 – 00:23:20.545
Τι είπες;
00:23:22.63 – 00:23:25.383
Ήξερε κανείς πώς τον έλεγαν;
00:23:25.675 – 00:23:31.931
Τι σε νοιάζει; Όπως κι αν τον έλεγαν, πέθανε.
00:23:54.704 – 00:23:57.373
Σου την έπεσε κανείς;
00:23:58.875 – 00:24:01.085
Σε πήρε κανείς;
00:24:02.378 – 00:24:06.758
χρειάζεσαι φίλους εδώ. Θα γίνω εγώ φίλος σου.
00:24:15.892 – 00:24:17.143
Δύσκολος.
00:24:19.479 – 00:24:21.272
Μ' αρέσει.
00:24:27.945 – 00:24:31.616
Στην αρχή ο Άντι δεν έλεγε πολλά.
00:24:32.325 – 00:24:36.579
Προσπαθούσε να προσαρμοστεί στη ζωή της φυλακής.
00:24:37.455 – 00:24:42.752
Έκανε ένα μήνα να πει πάνω από δυο λέξεις σε κάποιον.
00:24:44.462 – 00:24:47.799
Αυτός ο κάποιος έτυχε να είμαι εγώ.
00:24:57.183 – 00:24:59.31
Με λένε Άντι Ντιφρέν.
00:25:00.061 – 00:25:02.271
Ο τραπεζίτης που σκότωσε τη γυναίκα του.
00:25:03.856 – 00:25:06.943
- Γιατί το έκανες; - Δεν το έκανα.
00:25:08.528 – 00:25:12.281
Είσαι στο σωστό μέρος. Όλοι εδώ είναι αθώοι.
00:25:13.241 – 00:25:16.828
- Γιατί είσαι εδώ; - Με πούλησε ο δικηγόρος μου.
00:25:20.039 – 00:25:25.002
Λένε ότι είσαι σκέτη ψύχρα. Νομίζεις ότι είσαι ανώτερος.
00:25:26.671 – 00:25:30.591
- Εσύ τι νομίζεις; - Δεν έχω αποφασίσει ακόμα.
00:25:32.593 – 00:25:34.971
Λένε ότι βρίσκεις πράγματα.
00:25:36.472 – 00:25:39.642
Είναι γεγονός ότι βρίσκω πράγματα πότε-πότε.
00:25:40.059 – 00:25:44.313
Θέλω ένα σφυράκι για πετρώματα.
00:25:44.856 – 00:25:46.983
- Τι το θες; - Τι σε νοιάζει;
00:25:48.901 – 00:25:54.115
Αν ήταν οδοντόβουρτσα, δεν θα ρωτούσα. Δεν σκοτώνει.
00:25:55.825 – 00:25:56.909
Εντάξει.
00:25:57.702 – 00:26:01.914
Είναι περίπου 15 εκατοστά, μοιάζει με μικρή αξίνα.
00:26:02.957 – 00:26:04.667
Είναι για πετρώματα.
00:26:06.919 – 00:26:10.089
- χαλαζίας; - Ναι.
00:26:12.258 – 00:26:17.555
Μαρμαρυγίας, σχιστόλιθος, ασβεστόλιθος.
00:26:20.308 – 00:26:25.354
Μαζεύω πετρώματα. Το έκανα παλιά, λέω να ξαναρχίσω.
00:26:25.938 – 00:26:28.566
Ή να ανοίξεις το κεφάλι κανενός.
00:26:30.568 – 00:26:34.322
- Δεν έχω εχθρούς εδώ. - Περίμενε λίγο.
00:26:36.157 – 00:26:40.078
Λένε ότι οι αδερφές σε γουστάρουν.
00:26:42.33 – 00:26:43.581
Ειδικά ο Μπογκς.
00:26:45.083 – 00:26:48.836
Βοηθάει αν τους πω ότι δεν είμαι ομοφυλόφιλος;
00:26:48.961 – 00:26:53.257
Ούτε αυτοί είναι. Δεν είναι καν άνθρωποι.
00:26:58.513 – 00:27:02.725
Παίρνουν με τη βία. Μόνο αυτό καταλαβαίνουν.
00:27:03.226 – 00:27:07.063
Στη θέση σου θα είχα μάτια και στην πλάτη μου.
00:27:07.355 – 00:27:10.024
- Ευχαριστώ για τη συμβουλή. - Τζάμπα είναι.
00:27:10.358 – 00:27:14.654
- Καταλαβαίνεις; - Το σφυράκι δεν είναι όπλο.
00:27:15.571 – 00:27:19.075
Το θες για να δραπετεύσεις; Θα σκάψεις τούνελ;
00:27:20.618 – 00:27:24.622
- Πού είναι το αστείο; - Θα καταλάβεις όταν το δεις.
00:27:27.208 – 00:27:31.129
- Πόσο κάνει; - Γύρω στα 7 δολάρια.
00:27:32.505 – 00:27:37.135
Συνήθως βγάζω 20°/°, αλλά αυτό είναι ειδική περίπτωση.
00:27:37.719 – 00:27:41.639
Μεγάλο ρίσκο, μεγάλη τιμή. Δέκα δολάρια.
00:27:42.348 – 00:27:43.516
Εντάξει.
00:27:45.518 – 00:27:48.354
- Πεταμένα λεφτά. - Γιατί;
00:27:50.481 – 00:27:53.443
Γίνονται συχνά αιφνίδιοι έλεγχοι.
00:27:55.069 – 00:27:56.863
Αν το βρουν, θα το πάρουν.
00:27:57.613 – 00:28:01.909
Αν πεις ότι το έφερα εγώ, δεν σου ξαναφέρνω τίποτα.
00:28:02.493 – 00:28:07.04
- Ούτε καν τσίχλες. - Κατάλαβα.
00:28:09.083 – 00:28:12.17
- Ευχαριστώ, κύριε... - Ρεντ.
00:28:15.757 – 00:28:17.55
Γιατί σε λένε έτσι;
00:28:21.387 – 00:28:24.14
Ίσως επειδή είμαι Ιρλανδός.
00:28:31.564 – 00:28:36.944
Τα παιδιά τον έλεγαν σνομπ. Ήταν ο τρόπος του.
00:28:37.987 – 00:28:41.908
Το βάδισμα και η ομιλία του φαίνονταν ξένα εδώ.
00:28:42.575 – 00:28:47.622
Περπατούσε σαν να έκανε βόλτα στο πάρκο ανέμελος.
00:28:48.623 – 00:28:53.252
Σαν να φορούσε έναν αόρατο μανδύα που τον προστάτευε.
00:28:53.711 – 00:28:59.008
Η αλήθεια είναι ότι από την αρχή τον συμπάθησα.
00:29:03.012 – 00:29:05.139
Έχω κι άλλες δουλειές.
00:29:08.643 – 00:29:10.353
Κουνηθείτε!
00:29:13.94 – 00:29:16.401
Τι κάνει η γυναίκα σου;
00:29:54.772 – 00:29:58.109
Ο Άντι είχε δίκιο. Έπιασα το αστείο.
00:29:58.985 – 00:30:03.448
Ήθελες 600 χρόνια να σκάψεις τούνελ μ'αυτό.
00:30:07.744 – 00:30:10.038
- Βιβλίο; - Όχι σήμερα.
00:30:16.377 – 00:30:17.462
Βιβλίο;
00:30:20.631 – 00:30:26.304
Μπρουκς, δώσε αυτό στον Ντιφρέν.
00:30:44.572 – 00:30:46.199
Το βιβλίο σου.
00:30:51.162 – 00:30:52.497
Ευχαριστώ.
00:30:57.752 – 00:31:01.672
Τελειώνει το σαπούνι. Πήγαινε να φέρεις.
00:31:39.627 – 00:31:41.504
Θα σας τυφλώσει.
00:31:41.879 – 00:31:44.424
Γλύκα, μη μιλάς.
00:31:56.853 – 00:31:59.397
Αντιστέκεσαι. Το προτιμώ.
00:32:08.656 – 00:32:12.869
Θα ήθελα να σας έλεγα ότι ο Άντι πάλεψε και τον άφησαν.
00:32:14.12 – 00:32:18.75
Θα ήθελα να σας το έλεγα, αλλά θα ήταν παραμύθι.
00:32:20.418 – 00:32:24.63
Δεν είπε ποιος το έκανε, αλλά όλοι ξέραμε.
00:32:29.01 – 00:32:31.054
Η ζωή κυλούσε έτσι.
00:32:31.929 – 00:32:36.309
Στη φυλακή περνάς από τη μια ρουτίνα στην άλλη.
00:32:39.187 – 00:32:43.024
Κάθε τόσο ο Άντι ερχόταν με καινούριες μελανιές.
00:32:44.275 – 00:32:46.319
Οι αδερφές επέμεναν.
00:32:46.736 – 00:32:49.655
Άλλοτε τους ξέφευγε, άλλοτε όχι.
00:32:49.74 – 00:32:53.661
Αυτή ήταν η ρουτίνα του Άντι.
00:32:55.079 – 00:32:58.749
Τα πρώτα δύο χρόνια ήταν τα χειρότερά του.
00:32:59.292 – 00:33:04.714
Αν συνεχιζόταν αυτό, η φυλακή θα τον τσάκιζε.
00:33:05.84 – 00:33:10.636
Όμως την άνοιξη του 1949 αποφασίστηκε ότι...
00:33:11.053 – 00:33:13.598
Η στέγη χρειάζεται μόνωση.
00:33:14.765 – 00:33:16.893
Θέλω 12 εθελοντές.
00:33:18.436 – 00:33:24.108
Οι ειδικές δουλειές σημαί- νουν και ειδικά προνόμια.
00:33:24.567 – 00:33:31.157
Ήταν εξωτερική δουλειά και Μάης μήνας.
00:33:33.618 – 00:33:36.287
Εκατό άτομα δήλωσαν εθελοντές.
00:33:46.839 – 00:33:51.802
Το πιστεύετε; Διάλεξαν εμένα και τους φίλους μου.
00:33:54.889 – 00:34:00.394
Έδωσαν από ένα πακέτο τσι- γάρα, συν το δικό μου 20%.
00:34:01.02 – 00:34:04.69
Με παίρνει τηλέφωνο ένας δικηγόρος από το Τέξας.
00:34:04.982 – 00:34:09.237
Μου λέει: "Πέθανε ο αδελφός σας".
00:34:10.696 – 00:34:14.617
- Λυπάμαι πολύ. - Εγώ όχι. Μαλάκας ήταν.
00:34:15.159 – 00:34:22.708
Είχε κάνει λεφτά με τα πετρέλαια. Ένα εκατομμύριο.
00:34:26.212 – 00:34:30.216
- Ήταν τυχερός ο μαλάκας. - Θα πάρεις τίποτα;
00:34:31.259 – 00:34:34.845
- Μου άφησε 35.000. - Δολάρια;
00:34:36.305 – 00:34:42.895
- Σαν να κέρδισες το λαχείο. - Μπούρδες.
00:34:43.938 – 00:34:46.941
Θα μου τα φάει όλα το κράτος.
00:34:49.11 – 00:34:50.611
Τι ατυχία!
00:34:52.738 – 00:34:55.116
Είναι να μη σου τύχει.
00:34:55.7 – 00:34:57.994
Τρελάθηκες; Κάτω το κεφάλι.
00:35:02.665 – 00:35:05.126
Πες ότι παίρνω αμάξι.
00:35:05.418 – 00:35:11.424
Φόροι, συνεργεία, τα παιδιά θα θέλουν να τα κάνω βόλτες.
00:35:11.757 – 00:35:15.261
Αν υπολογίσεις λάθος το φόρο, πληρώνεις κι άλλα.
00:35:16.304 – 00:35:21.267
Το κράτος σε ξεζουμίζει κανονικά.
00:35:27.148 – 00:35:29.192
Σκατά αδερφός.
00:35:36.574 – 00:35:38.951
Εμπιστεύεστε τη γυναίκα σας;
00:35:39.952 – 00:35:44.081
Πολύ αστείο. Θα σου σπάσω τα δόντια.
00:35:44.457 – 00:35:48.586
Θα έκανε ποτέ κάτι πίσω από την πλάτη σας;
00:35:48.878 – 00:35:52.381
Αυτό ήταν. Ο τύπος θα πάθει ατύχημα.
00:35:52.798 – 00:35:57.261
Αν την εμπιστεύεστε, θα σας μείνουν οι 35.000.
00:35:57.803 – 00:36:00.264
- Τι είπες; -35.000.
00:36:01.098 – 00:36:05.561
- Όλα, μέχρι δεκάρας. - Τι εννοείς;
00:36:05.853 – 00:36:12.193
Μπορείτε να κάνετε δωρεά στη γυναίκα σας μέχρι 60.000.
00:36:12.61 – 00:36:15.78
- Μπούρδες. Αφορολόγητα; - Εντελώς.
00:36:17.281 – 00:36:20.284
Είσαι ο τραπεζίτης που σκότωσε τη γυναίκα του.
00:36:20.576 – 00:36:21.953
Γιατί να σε πιστέψω;
00:36:23.746 – 00:36:26.666
Είναι νόμιμο. Ρωτήστε στην Εφορία.
00:36:26.958 – 00:36:30.211
Τι λέω ο βλάκας; Θα ρωτήσατε ήδη.
00:36:30.461 – 00:36:34.131
Δεν έχω ανάγκη τις συμβουλές σου.
00:36:34.632 – 00:36:39.762
χρειάζεστε κάποιον για τα χαρτιά. Ένα δικηγόρο.
00:36:40.096 – 00:36:41.639
Άτιμη φάρα.
00:36:42.848 – 00:36:46.185
Μπορώ να το κάνω εγώ. Θα γλιτώσετε λεφτά.
00:36:46.519 – 00:36:50.022
Θα σας συμπληρώσω τα χαρτιά σχεδόν δωρεάν.
00:36:51.649 – 00:36:56.028
Θέλω μόνο τρεις μπύρες για κάθε συνάδελφό μου.
00:36:56.779 – 00:36:58.322
Καλό και τούτο.
00:36:58.573 – 00:37:03.035
Όταν δουλεύεις έξω, νιώθεις καλύτερα αν έχεις μια μπύρα.
00:37:03.578 – 00:37:05.788
Έτσι πιστεύω, κύριε.
00:37:10.001 – 00:37:12.753
Τι κοιτάτε εσείς; Πιάστε δουλειά.
00:37:23.264 – 00:37:27.393
Την προτελευταία μέρα της δουλειάς...
00:37:28.144 – 00:37:32.69
οι κατάδικοι που μόνωσαν τη στέγη την άνοιξη του '49...
00:37:33.065 – 00:37:36.569
κάθισαν δίπλα-δίπλα στις 10 το πρωί...
00:37:37.069 – 00:37:40.406
πίνοντας ξανθές παγωμένες μπύρες...
00:37:40.865 – 00:37:44.994
προσφορά του πιο άγριου δεσμοφύλακα του Σόσανκ.
00:37:45.453 – 00:37:47.496
Πιείτε όσο είναι κρύες.
00:37:49.04 – 00:37:53.419
Το αρχι-κάθαρμα κατάφερε να φανεί και μεγαλόψυχο.
00:37:54.962 – 00:37:59.842
Καθίσαμε στον ήλιο και ήπιαμε. Νιώθαμε ελεύθεροι.
00:38:00.301 – 00:38:03.971
Σαν να φτιάχναμε τη στέγη του σπιτιού μας.
00:38:04.388 – 00:38:07.099
Ήμασταν οι άρχοντες του σύμπαντος.
00:38:07.475 – 00:38:11.062
Ο Άντι πέρασε το διάλειμμα καθισμένος στη σκιά...
00:38:11.562 – 00:38:16.192
χαμογελώντας παράξενα καθώς πίναμε τις μπύρες του.
00:38:24.534 – 00:38:28.621
- Θέλεις μια παγωμένη; - Έχω κόψει το ποτό.
00:38:33.334 – 00:38:37.547
Ίσως το έκανε για να τον συμπαθήσουν οι φύλακες.
00:38:37.964 – 00:38:40.883
Ή για να γίνει φίλος μ' εμάς.
00:38:41.717 – 00:38:47.39
Εγώ λέω ότι το έκανε για να νιώσει φυσιολογικός για λίγο.
00:38:51.102 – 00:38:52.436
Σε έφαγα.
00:38:54.23 – 00:38:58.693
Το σκάκι είναι παιχνίδι για βασιλιάδες. Πολιτισμένο.
00:38:59.902 – 00:39:04.365
- Και μυστήριο. Το μισώ. - Θα σου μάθω κάποτε.
00:39:07.368 – 00:39:12.081
- Θα βρούμε μια σκακιέρα. - Θα τη βρω εγώ.
00:39:12.582 – 00:39:17.628
Εντάξει, αλλά τα πιόνια θα τα φτιάξω εγώ.
00:39:18.004 – 00:39:22.133
- Από αλάβαστρο και σαπωνίτη. - Θα σου πάρει χρόνια.
00:39:22.466 – 00:39:28.139
Xρόνια έχω. Πέτρες δεν έχω. Δεν βρίσκω τίποτα στην αυλή.
00:39:33.477 – 00:39:37.607
- Είμαστε φίλοι; - Ναι.
00:39:39.192 – 00:39:40.818
Να σε ρωτήσω κάτι;
00:39:42.278 – 00:39:43.738
Γιατί το έκανες;
00:39:44.822 – 00:39:48.242
Είμαι αθώος. Όπως όλοι εδώ.
00:39:53.039 – 00:39:54.832
Εσύ γιατί είσαι εδώ;
00:39:57.251 – 00:40:00.254
- Για φόνο, όπως κι εσύ. - Αθώος;
00:40:03.507 – 00:40:06.26
Ο μόνος ένοχος στο Σόσανκ.
00:41:05.111 – 00:41:08.531
- Πού είναι η καρδερίνα; - Πώς το κατάλαβες;
00:41:08.739 – 00:41:11.284
- Ποιο πράγμα; - Δεν το κατάλαβες. Έλα.
00:41:14.453 – 00:41:16.414
Εδώ είναι η καρδερίνα.
00:41:19.333 – 00:41:22.837
Ξαφνιάζεσαι που ακούς γυναίκα να τραγουδάει;
00:41:26.173 – 00:41:27.717
Και πολύ μάλιστα.
00:41:34.307 – 00:41:37.185
Περίμενε. Έρχεται.
00:41:38.394 – 00:41:43.191
- Το κόλπο με τα μαλλιά της. - Το έχω δει τρεις φορές.
00:41:43.941 – 00:41:46.152
Τζίλντα, είσαι ντυμένη;
00:41:46.986 – 00:41:48.07
Εγώ;
00:41:50.823 – 00:41:52.366
Το λατρεύω.
00:41:57.872 – 00:42:00.708
Λένε ότι βρίσκεις πράγματα.
00:42:01.834 – 00:42:05.171
Είναι γεγονός. Τι θέλεις;
00:42:05.755 – 00:42:10.051
Τη Ρίτα Χέιγουορθ. Μπορείς να τη βρεις;
00:42:11.302 – 00:42:14.222
Εσύ είσαι ο Τζόνι Φάρελ;
00:42:15.723 – 00:42:17.683
Θα πάρει μερικές βδομάδες.
00:42:18.434 – 00:42:22.104
Δεν την έχω στο τσεπάκι μου, λυπάμαι.
00:42:23.189 – 00:42:25.816
Αλλά θα τη βρω. Ηρέμησε.
00:42:49.966 – 00:42:51.759
- Φύγε. - Και η ταινία;
00:42:52.051 – 00:42:53.427
Δρόμο!
00:43:00.017 – 00:43:01.894
Δεν θα φωνάξεις;
00:43:02.937 – 00:43:04.397
Τελείωνε.
00:43:10.194 – 00:43:11.696
Μου έσπασε τη μύτη!
00:43:22.665 – 00:43:27.712
Θα ανοίξω το παντελόνι μου και θα μου πάρεις πίπα.
00:43:29.171 – 00:43:33.551
Θα πάρεις κι απ'τον Ρούστερ, που του έσπασες τη μύτη.
00:43:34.302 – 00:43:37.138
Αν μπει στο στόμα μου, το έχασες.
00:43:37.513 – 00:43:42.56
Αν το κάνεις, αυτό θα μπει στο αυτί σου.
00:43:43.561 – 00:43:49.4
Το εγκεφαλικό τραύμα κάνει το θύμα να δαγκώνει γερά.
00:43:49.692 – 00:43:56.199
Τόσο γερά, που το στόμα του ανοίγει μόνο με λοστό.
00:43:59.619 – 00:44:02.079
- Πώς το ξέρεις; - Το διάβασα.
00:44:03.956 – 00:44:07.627
Ξέρεις να διαβάζεις, αγράμματο καθίκι;
00:44:08.753 – 00:44:12.173
Γλύκα, δεν έπρεπε.
00:44:16.177 – 00:44:20.181
Ο Μπογκς δεν έβαλε τίποτα στο στόμα του Άντι...
00:44:21.516 – 00:44:24.519
αλλά τον έδειρε άσχημα.
00:44:26.02 – 00:44:28.648
Ο Άντι έμεινε ένα μήνα στο αναρρωτήριο.
00:44:29.398 – 00:44:31.859
Ο Μπογκς μια βδομάδα στην απομόνωση.
00:44:35.947 – 00:44:37.281
Βγαίνεις.
00:44:41.369 – 00:44:42.828
Ό,τι πεις, αφεντικό.
00:45:06.978 – 00:45:08.312
Τι είναι;
00:45:20.741 – 00:45:23.202
- Πού πάει; - Πιάσ' τον.
00:45:33.963 – 00:45:36.173
Δύο πράγματα δεν έγιναν ποτέ ξανά...
00:45:36.841 – 00:45:40.428
Οι αδερφές δεν ξαναπείραξαν τον Άντι.
00:45:40.887 – 00:45:43.764
Και ο Μπογκς δεν ξαναπερπάτησε.
00:45:44.473 – 00:45:47.476
Τον μετέφεραν σε νοσοκομείο.
00:45:48.06 – 00:45:52.106
Ώσπου να πεθάνει, ρουφούσε το φαγητό του με καλαμάκι.
00:45:53.9 – 00:45:57.737
Κάνουμε ένα δώρο στον Άντι όταν βγει απ'το αναρρωτήριο;
00:45:59.572 – 00:46:03.409
Καλή ιδέα. Του το χρωστάμε για τις μπύρες.
00:46:04.827 – 00:46:08.873
Του αρέσει το σκάκι. Να του βρούμε πέτρες.
00:46:44.158 – 00:46:46.285
Βρήκα μία. Κοιτάξτε.
00:46:48.788 – 00:46:52.208
Δεν είναι ούτε σαπωνίτης ούτε αλάβαστρο.
00:46:53.376 – 00:46:55.086
Γεωλόγος είσαι;
00:46:57.171 – 00:46:59.465
- Τι είναι; - Σκατά αλόγου.
00:47:01.175 – 00:47:04.929
- Μπούρδες. - Όχι, κουράδες. Πετρωμένες.
00:47:15.606 – 00:47:19.443
Με μερικές εξαιρέσεις, τα παιδιά τα κατάφεραν καλά.
00:47:19.986 – 00:47:24.949
Μαζέψαμε πολλές πέτρες για τον Άντι.
00:47:26.701 – 00:47:31.414
Είχα κι εγώ τις παραλαβές μου. Τσιγάρα, τσίχλες...
00:47:31.998 – 00:47:36.21
ουίσκι, τράπουλες με γυμνές, τα πάντα.
00:47:37.211 – 00:47:43.05
Και το πιο σημαντικό, τη Ρίτα Χέιγουορθ αυτοπροσώπως.
00:48:07.116 – 00:48:09.994
ΔΩΡΕΑΝ. ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΕΣ.
00:48:21.172 – 00:48:22.965
Έλεγχος κελιών.
00:48:26.719 – 00:48:31.682
Το 119, το 123.
00:48:33.851 – 00:48:36.395
ΒΙΒΛΟΣ
00:48:43.361 – 00:48:44.445
Σήκω.
00:48:46.864 – 00:48:48.032
Γύρνα.
00:49:22.441 – 00:49:24.151
Γύρνα προς τον διευθυντή.
00:49:30.95 – 00:49:35.746
Xαίρομαι που τη διαβάζεις. Ποιο απόσπασμα προτιμάς;
00:49:37.164 – 00:49:41.878
"Γρηγορείτε. Ουκ οίδατε πότε ο κύριος της οικίας έρχεται".
00:49:43.045 – 00:49:46.799
Κατά Μάρκον, 13-35. Πάντα μου άρεσε.
00:49:48.593 – 00:49:53.222
Αλλά προτιμώ το "Εγώ ειμί το φως του κόσμου".
00:49:53.598 – 00:49:56.934
"O ακολουθών εμοί έχει το φως της ζωής".
00:49:57.226 – 00:49:59.103
Κατά Ιωάννην, 8-12.
00:49:59.604 – 00:50:02.857
Έμαθα ότι τα καταφέρνεις με τους αριθμούς. Μπράβο.
00:50:04.108 – 00:50:05.818
Πρέπει να έχουμε γνώσεις.
00:50:08.654 – 00:50:09.906
Τι είναι αυτό;
00:50:10.907 – 00:50:14.744
Για να τρίβω και να γυαλίζω πετρώματα.
00:50:15.494 – 00:50:16.871
Είναι το χόμπι μου.
00:50:28.257 – 00:50:32.094
Εντάξει είναι. Λίγα λαθραία, τίποτα σοβαρό.
00:50:37.308 – 00:50:39.435
Αυτό δεν το εγκρίνω.
00:50:40.77 – 00:50:45.9
Αλλά μπορώ να κάνω μια εξαίρεση.
00:50:56.827 – 00:50:58.329
Κλειδώστε.
00:51:00.998 – 00:51:05.127
Παραλίγο να την ξεχάσω. Δεν θέλω να σου τη στερήσω.
00:51:05.962 – 00:51:08.005
Εδώ μέσα είναι η σωτηρία.
00:51:17.64 – 00:51:20.726
Ο έλεγχος των κελιών ήταν δικαιολογία.
00:51:21.185 – 00:51:25.481
Ο Νόρτον ήθελε να δει τον Άντι από κοντά.
00:51:29.694 – 00:51:34.323
Η κρίση Του έρχεται σύντομα
00:51:38.286 – 00:51:40.496
Η γυναίκα μου το κέντησε.
00:51:43.249 – 00:51:44.5
Πολύ ωραίο.
00:51:46.127 – 00:51:50.506
- Σου αρέσει στα πλυντήρια; - Όχι ιδιαίτερα.
00:51:51.173 – 00:51:56.053
Ίσως βρω κάτι που να ταιριάζει στη μόρφωσή σου.
00:52:04.604 – 00:52:06.063
Πού είναι ο Μπρουκς;
00:52:08.316 – 00:52:12.945
- Καλά μου φάνηκε ότι ήρθες. - Με όρισαν βοηθό σου.
00:52:13.654 – 00:52:18.117
Μου το είπαν. Δεν είναι απίστευτο;
00:52:18.576 – 00:52:21.412
Έλα να σε ξεναγήσω.
00:52:23.956 – 00:52:27.293
Αυτή είναι. Η βιβλιοθήκη του Σόσανκ.
00:52:28.252 – 00:52:34.759
Νάσιοναλ Τζεογκράφικ, Ρίντερ Ντάιτζεοτ και Λουί Λαμούρ.
00:52:36.469 – 00:52:39.972
Τεύχη του Λουκ και αστυνομικά.
00:52:41.057 – 00:52:44.81
Φορτώνω το καρότσι και βγαίνω στη γύρα.
00:52:45.186 – 00:52:47.563
Σημειώνω τα ονόματα εδώ.
00:52:48.022 – 00:52:51.442
Είναι παιχνιδάκι. Απορίες;
00:52:52.36 – 00:52:54.987
Πόσο καιρό είσαι βιβλιοθηκάριος;
00:52:55.613 – 00:52:59.909
Ήρθα εδώ το 1905. Ανέλαβα το 1912.
00:53:00.826 – 00:53:03.037
Είχες ποτέ βοηθό;
00:53:03.871 – 00:53:07.542
- Δεν χρειάστηκε. - Γιατί τώρα;
00:53:08.209 – 00:53:12.296
Δεν ξέρω, αλλά χαίρομαι που θα έχω παρέα.
00:53:23.975 – 00:53:25.434
Αυτός είναι.
00:53:34.026 – 00:53:35.278
Με λένε Ντίκινς.
00:53:35.611 – 00:53:41.367
Έχω μαζέψει κάτι λεφτά για τις σπουδές των παιδιών μου.
00:53:45.538 – 00:53:46.706
Μάλιστα.
00:53:52.044 – 00:53:54.589
Ας καθίσουμε να τα πούμε.
00:53:57.884 – 00:54:00.887
Έχεις μολύβι και χαρτί;
00:54:14.609 – 00:54:18.029
Λοιπόν, κ. Ντίκινς...
00:54:19.906 – 00:54:25.119
"Θέλετε να πάνε στο Χάρβαρντ ή στο Γέιλ;"
00:54:25.536 – 00:54:29.04
- Έτσι του είπε; - Το ορκίζομαι.
00:54:29.707 – 00:54:34.754
Ο Ντίκινς τον κοίταξε και του έσφιξε το χέρι.
00:54:35.338 – 00:54:38.424
- Ψέματα. - Αλήθεια σας λέω.
00:54:39.842 – 00:54:44.555
Κόντεψα να τα κάνω πάνω μου. Αν ο Αντι φορούσε κοστούμι...
00:54:44.805 – 00:54:47.725
ο άλλος θα έκανε και τούμπες.
00:54:48.142 – 00:54:52.438
- Καινούριοι φίλοι; - Δεν θα το έλεγα.
00:54:52.98 – 00:54:57.276
Είμαι ένας κατάδικος που δίνει οικονομικές συμβουλές.
00:54:59.403 – 00:55:03.783
- Έφυγες από τα πλυντήρια. - Ίσως κάνω κι άλλα πράγματα.
00:55:04.075 – 00:55:07.078
Ίσως ζητήσω βιβλία για τη βιβλιοθήκη.
00:55:07.286 – 00:55:09.33
Ζήτα ένα τραπέζι μπιλιάρδου.
00:55:11.457 – 00:55:16.087
Πώς θα βρεις καινούρια βιβλία, κ. Ντιφρέν;
00:55:17.672 – 00:55:20.049
Θα ζητήσω λεφτά από τον διευθυντή.
00:55:21.425 – 00:55:25.972
Έχω ζήσει έξι διευθυντές. Ένα πράγμα έμαθα.
00:55:27.265 – 00:55:32.937
Κανείς δεν πρόκειται να σου δώσει δεκάρα τσακιστή.
00:55:35.106 – 00:55:37.859
Ο προϋπολογισμός είναι σφιχτός.
00:55:38.276 – 00:55:41.863
Μπορώ να γράψω στη Βουλή και να τους ζητήσω λεφτά.
00:55:42.196 – 00:55:45.616
Μόνο για τρία πράγματα δίνουν λεφτά στις φυλακές.
00:55:46.534 – 00:55:48.578
Τείχη, κάγκελα και φύλακες.
00:55:48.87 – 00:55:52.707
Θα τους γράφω μια φορά τη βδομάδα. Κάτι θα γίνει.
00:55:53.04 – 00:55:56.794
Δεν θα γίνει, αλλά αν το θέλεις, γράφε τους.
00:55:57.587 – 00:55:59.881
Θα στέλνω εγώ τα γράμματά σου.
00:56:01.924 – 00:56:05.595
Ο Άντι έγραφε ένα γράμμα τη βδομάδα, όπως είχε πει.
00:56:10.6 – 00:56:15.062
Όπως είχε πει ο Νόρτον, δεν έλαβε ποτέ απάντηση.
00:56:23.196 – 00:56:28.075
Έκανε τις φορολογικές δηλώσεις των μισών φρουρών.
00:56:29.452 – 00:56:33.289
Την επόμενη χρονιά τις έκανε όλες, ακόμα και του Νόρτον.
00:56:35.499 – 00:56:38.92
Την επόμενη χρονιά το εσωτε- ρικό πρωτάθλημα συνέπεσε...
00:56:39.378 – 00:56:41.255
με την εποχή των δηλώσεων.
00:56:43.174 – 00:56:47.011
Οι δεσμοφύλακες της αντί- παλης ομάδας πήραν σειρά.
00:56:47.678 – 00:56:51.849
Η φυλακή ενέκρινε το όπλο, αλλά το πλήρωσες εσύ.
00:56:52.266 – 00:56:55.77
- Και τη θήκη του. - Αυτό το ποσό εκπίπτει.
00:56:56.521 – 00:57:00.191
Ο Άντι είχε στήσει ολόκληρη επιχείρηση.
00:57:00.65 – 00:57:03.986
Είχε τόση δουλειά, που χρειάστηκε βοηθό.
00:57:05.029 – 00:57:07.24
Μου δίνεις μερικά 10-40;
00:57:07.74 – 00:57:12.286
Ένα μήνα το χρόνο γλίτωνα τη δουλειά στο ξυλουργείο.
00:57:13.788 – 00:57:16.541
Και τα γράμματα συνεχίζονταν.
00:57:23.631 – 00:57:24.715
Ο Μπρουκς.
00:57:28.052 – 00:57:32.348
- Ηρέμησε, Μπρουκς. - Μην πλησιάζετε!
00:57:33.474 – 00:57:36.018
Ξαφνικά έβγαλε μαχαίρι.
00:57:37.812 – 00:57:42.441
- Έλα να το συζητήσουμε. - Θα του κόψω το λαιμό.
00:57:42.984 – 00:57:46.821
- Τι σου έκανε; - Αυτοί το έκαναν.
00:57:49.198 – 00:57:52.702
Δεν θα τον πειράξεις. Και ο ίδιος το ξέρει.
00:57:53.786 – 00:57:57.915
Είναι φίλος σου και είσαι λογικός άνθρωπος.
00:57:59.834 – 00:58:03.004
Άσε το μαχαίρι. Κοίταξέ με.
00:58:06.799 – 00:58:11.596
Κοίτα το λαιμό του. Τρέχει αίμα.
00:58:12.763 – 00:58:18.936
- Μόνο έτσι θα μείνω. - Δεν θέλεις να το κάνεις.
00:58:28.988 – 00:58:33.618
Ηρέμησε. Είσαι εντάξει.
00:58:34.16 – 00:58:39.123
Εγώ τι να πω; Κόντεψε να με σκοτώσει.
00:58:39.498 – 00:58:43.085
Στο ξύρισμα κόβεσαι χειρότερα. Τι του έκανες;
00:58:43.377 – 00:58:48.966
Ήρθα να του πω αντίο. Βγαίνει με αναστολή.
00:58:51.969 – 00:58:57.016
- Τι τον έπιασε; - Είναι τρελός για δέσιμο.
00:58:57.6 – 00:59:02.146
- Κόφ' το. - Τα είχες κάνει πάνω σου.
00:59:04.941 – 00:59:06.984
Ο Μπρουκς δεν είναι τρελός.
00:59:10.404 – 00:59:14.951
- Έχει ιδρυματισμό. - Μπούρδες.
00:59:15.535 – 00:59:20.665
Είναι 50 χρόνια εδώ μέσα. Μόνο αυτό ξέρει.
00:59:21.499 – 00:59:27.421
Εδώ μέσα είναι σημαντικός, μορφωμένος. Έξω τι είναι;
00:59:28.798 – 00:59:32.802
Ένας γέρος κατάδικος με αρθρίτιδα.
00:59:33.01 – 00:59:35.847
Ούτε κάρτα σε βιβλιοθήκη δεν θα του έδιναν.
00:59:37.932 – 00:59:40.56
Νομίζω ότι λες μπούρδες.
00:59:42.061 – 00:59:46.774
Νόμιζε ό,τι θέλεις. Η φυλακή είναι μυστήρια.
00:59:48.734 – 00:59:53.614
Πρώτα τη μισείς, μετά τη συνηθίζεις.
00:59:56.117 – 01:00:00.746
Αν περάσει πολύς καιρός, εξαρτάσαι απ' αυτήν.
01:00:01.873 – 01:00:04
Αυτό θα πει ιδρυματισμός.
01:00:04.417 – 01:00:11.549
- Εγώ δεν θα το πάθαινα ποτέ. - Δεν είσαι εδώ όσο ο Μπρουκς.
01:00:11.5 – 01:00:13.543
Σωστά.
01:00:15.629 – 01:00:20.342
Σε στέλνουν εδώ για μια ζωή και τελικά σου την παίρνουν.
01:00:22.26 – 01:00:23.887
Ό,τι αξίζει από δαύτη.
01:00:32.02 – 01:00:34.481
Δεν μπορώ να σε φροντίζω πια, Τζέικ.
01:00:35.941 – 01:00:39.611
Φύγε. Είσαι ελεύθερος.
01:00:41.738 – 01:00:43.115
Ελεύθερος.
01:01:02.426 – 01:01:03.885
Καλή τύχη.
01:01:41.923 – 01:01:47.763
Παιδιά, όλα εδώ έξω κινούνται πολύ γρήγορα.
01:01:49.306 – 01:01:51.016
Πρόσεχε, γέρο!
01:01:52.976 – 01:01:56.563
Είχα δει ένα αυτοκίνητο όταν ήμουν μικρός.
01:01:57.064 – 01:01:59.691
Τώρα τα βλέπεις παντού.
01:02:03.195 – 01:02:06.948
Ο κόσμος έγινε πολύ βιαστικός.
01:02:23.548 – 01:02:27.928
Η υπηρεσία μού βρήκε δωμάτιο σε μια πανσιόν...
01:02:29.221 – 01:02:33.934
και δουλειά σε ένα μπακάλικο. Βάζω τα ψώνια σε σακούλες.
01:02:35.185 – 01:02:40.065
Είναι δύσκολη δουλειά. Τα χέρια μου πονάνε.
01:02:40.732 – 01:02:45.362
Να βάλει διπλή σακούλα. Την άλλη φορά σκίστηκε.
01:02:45.737 – 01:02:48.99
- Ακούς; - Μάλιστα.
01:02:49.866 – 01:02:53.62
Ο υπεύθυνος δεν με πολυσυμπαθεί.
01:02:56.748 – 01:03:01.294
Μετά τη δουλειά πάω στο πάρκο και ταΐζω τα πουλιά.
01:03:01.753 – 01:03:06.967
Λέω ότι μπορεί να περάσει ο Τζέικ να πει ένα γεια.
01:03:07.509 – 01:03:09.01
Αλλά δεν περνάει.
01:03:10.303 – 01:03:15.976
Ελπίζω να βρήκε καινούριους φίλους εκεί που πήγε.
01:03:18.812 – 01:03:21.69
Τα βράδια δεν μπορώ να κοιμηθώ.
01:03:22.399 – 01:03:27.779
Ονειρεύομαι ότι πέφτω. Ξυπνάω τρομαγμένος.
01:03:28.113 – 01:03:32.367
Καμιά φορά αργώ να θυμηθώ πού βρίσκομαι.
01:03:33.41 – 01:03:38.79
Αν ληστέψω το μπακάλικο, ίσως με στείλουν σπίτι.
01:03:39.207 – 01:03:43.128
Θα σκοτώσω και τον υπεύθυνο, σαν μπόνους.
01:03:44.629 – 01:03:48.633
Είμαι πολύ γέρος γι' αυτές τις ανοησίες.
01:03:49.176 – 01:03:53.722
Δεν μου αρέσει εδώ. Βαρέθηκα να φοβάμαι συνεχώς.
01:03:54.347 – 01:03:57.35
Αποφάσισα να μη μείνω.
01:04:08.236 – 01:04:14.743
Δεν νομίζω να νοιαστούν για ένα γέρο σαν εμένα.
01:05:01.665 – 01:05:05.168
Ο ΜΠΡΟΥΚΣ ΗΤΑΝ ΕΔΩ
01:05:17.097 – 01:05:21.309
Δεν νομίζω να νοιαστούν για ένα γέρο σαν εμένα.
01:05:22.185 – 01:05:27.524
Πείτε στον Χέιγουντ συγγνώμη για το μαχαίρι. Μπρουκς.
01:05:39.119 – 01:05:40.912
Έπρεπε να πεθάνει εδώ.
01:05:46.668 – 01:05:49.921
Άνω-κάτω γίναμε.
01:05:56.636 – 01:05:59.89
- Τι είναι όλα αυτά; - Για σένα είναι.
01:06:01.475 – 01:06:02.726
Πάρ' το.
01:06:11.276 – 01:06:16.948
Αγαπητέ κ. Ντιφρέν, σε απάντηση των επιστολών σας...
01:06:17.282 – 01:06:20.786
σας αποστέλλουμε ένα ποσό για τη βιβλιοθήκη σας.
01:06:21.328 – 01:06:22.662
200 δολάρια.
01:06:23.205 – 01:06:29.211
Η Διεύθυνση Βιβλιοθηκών σας δωρίζει ορισμένα βιβλία.
01:06:29.961 – 01:06:34.341
Ελπίζουμε να σας αρκούν. Θεωρούμε το θέμα λήξαν.
01:06:34.633 – 01:06:36.259
Μη μας ξαναγράψετε.
01:06:36.676 – 01:06:39.763
Μάζεψέ τα πριν έρθει ο διευθυντής.
01:06:44.893 – 01:06:46.269
Μπράβο, Άντι.
01:06:51.316 – 01:06:53.36
Μου πήρε μόνο έξι χρόνια.
01:06:54.903 – 01:06:57.989
Τώρα θα τους γράφω δύο φορές τη βδομάδα.
01:06:58.281 – 01:07:02.202
Σε έχω ικανό. Μάζεψέ τα τώρα.
01:07:02.494 – 01:07:06.873
Πάω στην τουαλέτα. Να έχουν φύγει όταν γυρίσω.
01:07:54.797 – 01:07:56.674
Ακούς, Άντι;
01:09:05.576 – 01:09:09.789
Ντιφρέν, άνοιξέ μου!
01:09:17.588 – 01:09:22.385
Δεν ξέρω τι τραγουδούσαν εκείνες οι δυο Ιταλίδες.
01:09:22.844 – 01:09:27.223
Ούτε θέλω να μάθω. Δεν χρειάζονται εξηγήσεις.
01:09:31.269 – 01:09:36.607
Ίσως ήταν κάτι τόσο όμορφο, που δεν χωράει σε λόγια...
01:09:36.983 – 01:09:39.986
κι αυτό σου ματώνει την καρδιά.
01:09:41.07 – 01:09:43.906
Εκείνες οι φωνές πέταξαν...
01:09:44.282 – 01:09:48.327
πιο ψηλά απ' όσο τολμήσαμε ποτέ να ονειρευτούμε.
01:09:48.745 – 01:09:51.831
Σαν να μπήκε στο κλουβί μας ένα όμορφο πουλί...
01:09:52.29 – 01:09:54.167
και εξαφάνισε τα τείχη.
01:09:55.209 – 01:10:00.339
Για λίγες στιγμές όλοι στο Σόσανκ ένιωσαν ελεύθεροι.
01:10:03.134 – 01:10:05.428
Ο διευθυντής έγινε έξαλλος.
01:10:07.138 – 01:10:08.139
Άνοιξε.
01:10:10.975 – 01:10:12.685
Άνοιξε!
01:10:14.145 – 01:10:16.439
Ντιφρέν, άνοιξε!
01:10:18.066 – 01:10:19.233
Κλείσ' το!
01:10:26.449 – 01:10:28.993
Σε προειδοποιώ, κλείσ' το!
01:10:46.511 – 01:10:48.805
Είσαι δικός μου τώρα.
01:10:55.561 – 01:10:58.898
Το πλήρωσε με δύο βδομάδες στην απομόνωση.
01:11:02.193 – 01:11:03.653
Καλώς τον.
01:11:06.03 – 01:11:09.7
Δεν μπορούσες να παίξεις Χανκ Γουίλιαμς;
01:11:10.034 – 01:11:12.078
Δεν πρόλαβα.
01:11:12.495 – 01:11:15.748
- Άξιζε την απομόνωση; - Άνετα.
01:11:16.082 – 01:11:21.462
- Η απομόνωση είναι ζόρι. - Η βδομάδα είναι σαν χρόνος.
01:11:21.838 – 01:11:26.217
- Είχα μαζί μου τον Μότσαρτ. - Πήρες μαζί σου το πικάπ;
01:11:29.595 – 01:11:32.14
Ήταν εδώ κι εδώ.
01:11:34.183 – 01:11:38.646
Την ομορφιά της μουσικής δεν μπορούν να σου την πάρουν.
01:11:42.358 – 01:11:44.569
Δεν τη νιώσατε ποτέ;
01:11:47.238 – 01:11:50.324
Στα νιάτα μου έπαιζα φυσαρμόνικα.
01:11:50.867 – 01:11:54.287
Αλλά σταμάτησα. Δεν είχε νόημα εδώ.
01:11:54.62 – 01:11:59.333
Κυρίως εδώ έχει νόημα. Για να μην ξεχνάς.
01:12:01.335 – 01:12:05.631
Να μην ξεχνάς ότι υπάρχουν μέρη...
01:12:06.632 – 01:12:09.552
που δεν είναι από πέτρα.
01:12:10.053 – 01:12:16.976
Υπάρχει κάτι μέσα σου που δεν μπορούν ν' αγγίξουν.
01:12:19.062 – 01:12:22.732
- Είναι δικό σου. - Ποιο πράγμα;
01:12:24.567 – 01:12:25.818
Η ελπίδα.
01:12:29.906 – 01:12:34.702
Άκου, φίλε μου. Η ελπίδα είναι επικίνδυνη.
01:12:36.329 – 01:12:40.708
Μπορεί να σε τρελάνει. Είναι άχρηστη εδώ μέσα.
01:12:41.667 – 01:12:43.294
Πάρ' το απόφαση.
01:12:46.381 – 01:12:48.091
Σαν τον Μπρουκς;
01:13:13.449 – 01:13:14.617
Κάθισε.
01:13:19.706 – 01:13:23.751
Εξέτισες 30 χρόνια της ποινής σου.
01:13:24.168 – 01:13:29.507
- Θεωρείς ότι αναμορφώθηκες; - Μάλιστα, εντελώς.
01:13:31.3 – 01:13:33.761
Έγινα άλλος άνθρωπος.
01:13:35.763 – 01:13:40.643
Δεν είμαι πια δημόσιος κίνδυνος, το ορκίζομαι.
01:13:42.311 – 01:13:45.064
Αναμορφώθηκα εντελώς.
01:13:48.151 – 01:13:50.111
ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΑΙ
01:13:54.407 – 01:13:56.534
Τριάντα χρόνια.
01:13:57.869 – 01:14:02.165
- Το λες και... - Αναρωτιέσαι πού πήγαν.
01:14:04.792 – 01:14:07.17
Πού πήγαν αυτά τα 10 χρόνια;
01:14:13.468 – 01:14:18.181
Δώρο για την απόρριψη της αναστολής σου. Άνοιξέ το.
01:14:20.6 – 01:14:25.146
Πήγα στον ανταγωνιστή σου. Ήθελα να σου κάνω έκπληξη.
01:14:35.698 – 01:14:39.535
Είναι πολύ ωραία. Ευχαριστώ.
01:14:42.538 – 01:14:43.915
Θα παίξεις;
01:14:48.669 – 01:14:54.175
Όχι τώρα.
01:15:26.874 – 01:15:30.795
Ένα καινούριο κορίτσι για τα δέκα σου χρόνια. Ρεντ
01:15:49.897 – 01:15:51.524
Συσκότιση!
01:16:25.808 – 01:16:31.105
Ο Άντι κράτησε το λόγο του. Δύο γράμματα τη βδομάδα.
01:16:33.024 – 01:16:36.861
Το 1959 η Βουλή κατάλαβε επιτέλους...
01:16:37.278 – 01:16:40.531
ότι δεν θα γλίτωνε με 200 δολάρια.
01:16:41.032 – 01:16:46.496
Ενέκρινε ένα ετήσιο επίδομα 500 δολαρίων για να ησυχάσει.
01:16:47.372 – 01:16:50.375
Ο Άντι τα χρησιμοποίησε σοφά.
01:16:50.75 – 01:16:53.503
Έκανε συμφωνίες με λέσχες βιβλίων.
01:16:53.92 – 01:16:56.13
Αγόρασε βιβλία με το κιλό.
01:16:57.006 – 01:17:00.093
"Το νησί των θησαυρών". Ρόμπερτ Λούις...
01:17:00.551 – 01:17:03.805
Στίβενσον. Μυθοπλασία-Περιπέτεια.
01:17:05.765 – 01:17:06.849
Το επόμενο.
01:17:07.225 – 01:17:11.938
Επισκευές αυτοκινήτων και γλυπτική σε σαπούνι.
01:17:12.188 – 01:17:14.399
χόμπι-Επιμόρφωση.
01:17:15.483 – 01:17:20.029
- 'Ό Κόμης Μοντεχρήσκος". - Χρήστος, ηλίθιε.
01:17:20.488 – 01:17:23.991
Του Αλεξάντρι Ντάμας.
01:17:31.791 – 01:17:34.001
Δουμάς. Ξέρεις τι θέμα έχει;
01:17:36.003 – 01:17:40.383
- Μια απόδραση από τη φυλακή. - Άρα πάει στην Επιμόρφωση.
01:17:42.885 – 01:17:47.14
Εμείς οι υπόλοιποι βοηθούσαμε όπως μπορούσαμε.
01:17:47.682 – 01:17:49.892
Τη χρονιά που σκότωσαν τον Κένεντι...
01:17:50.268 – 01:17:54.272
ο Άντι είχε μεταμορφώσει μια μουχλιασμένη αποθήκη...
01:17:54.772 – 01:17:58.192
στην καλύτερη βιβλιοθήκη φυλακών της Νέας Αγγλίας.
01:17:58.526 – 01:18:00.82
Είχε ακόμα και Χανκ Γουίλιαμς.
01:18:08.661 – 01:18:14.083
Τότε άρχισε και το πρόγραμμα "Μέσα Έξω" του Νόρτον.
01:18:14.542 – 01:18:15.918
Μπορεί να το θυμάστε.
01:18:16.294 – 01:18:19.172
Το είχαν γράψει οι εφημερίδες.
01:18:20.048 – 01:18:25.887
Είναι ένα προοδευτικό βήμα αναμόρφωσης.
01:18:27.513 – 01:18:32.31
Οι κρατούμενοι θα εργάζονται εκτός φυλακής...
01:18:32.935 – 01:18:35.229
σε διάφορα δημόσια έργα.
01:18:35.772 – 01:18:38.691
Θα μάθουν την αξία της τίμιας εργασίας...
01:18:39.108 – 01:18:44.739
με ελάχιστα έξοδα για τον μέσο φορολογούμενο.
01:18:48.409 – 01:18:54.165
Φυσικά δεν εξήγησε τι ήταν τα "ελάχιστα έξοδα".
01:18:54.791 – 01:18:59.67
Έβγαζε λεφτά με κάθε τρόπο. Έργα, υλικά, τα πάντα.
01:19:00.838 – 01:19:03.383
Πάρα πολλά λεφτά.
01:19:03.925 – 01:19:06.135
Με άφησες χωρίς δουλειά.
01:19:06.427 – 01:19:10.098
Με τόσο φτηνή εργασία, παίρνεις όλα τα συμβόλαια.
01:19:11.599 – 01:19:14.602
Παρέχουμε μια πολύτιμη υπηρεσία.
01:19:14.936 – 01:19:18.106
Ωραίο ακούγεται, αλλά τα παιδιά μου πεινάνε.
01:19:20.942 – 01:19:22.485
Γνωριζόμαστε χρόνια.
01:19:23.653 – 01:19:27.865
Αν δεν πάρω αυτό το έργο, είμαι χαμένος.
01:19:29.701 – 01:19:34.664
Η γυναίκα μου έφτιαξε μια πίτα για σένα. Σκέψου το.
01:19:43.256 – 01:19:48.928
Μείνε ήσυχος. Τα αγόρια μου έχουν άλλες δουλειές.
01:19:51.305 – 01:19:53.599
Ευχαριστώ για την πίτα.
01:19:55.56 – 01:20:00.106
Πίσω από κάθε συμφωνία, πίσω από κάθε δολάριο...
01:20:00.773 – 01:20:03.151
ο Άντι κρατούσε τα βιβλία.
01:20:04.277 – 01:20:09.073
Δύο καταθέσεις. Τα λεφτά θα μπουν στη θυρίδα, όπως πάντα.
01:20:40.188 – 01:20:44.025
Πήγαινε τα ρούχα μου στο πλυντήριο.
01:20:44.734 – 01:20:48.237
Πες τους να προσέξουν τα πουκάμισα.
01:20:48.696 – 01:20:50.239
Πώς είμαι;
01:20:51.24 – 01:20:53.868
- Πολύ κομψός. - Φιλανθρωπική εκδήλωση.
01:20:56.621 – 01:20:57.955
Τη θέλεις;
01:20:59.499 – 01:21:01.376
Δεν τρώγεται.
01:21:02.794 – 01:21:04.253
Ευχαριστώ, κύριε.
01:21:06.881 – 01:21:09.258
Τρώει από πολλές πίτες.
01:21:10.802 – 01:21:14.389
Έχει στήσει κόλπα που δεν φαντάζεσαι. Μίζες από παντού.
01:21:15.306 – 01:21:17.6
Ποταμός από μαύρα λεφτά.
01:21:18.184 – 01:21:21.604
Δεν πρέπει να πει πού τα βρήκε;
01:21:21.938 – 01:21:25.983
Αυτή είναι η δική μου δουλειά. Τα φιλτράρω.
01:21:26.692 – 01:21:29.612
Μετοχές, αφορολόγητα ομόλογα.
01:21:29.904 – 01:21:33.408
Τα στέλνω στον έξω κόσμο και γυρίζουν πίσω...
01:21:33.616 – 01:21:35.243
Καθαρά σαν παρθένες.
01:21:37.12 – 01:21:40.623
Ο Νόρτον θα φύγει από 'δώ εκατομμυριούχος.
01:21:43.251 – 01:21:46.671
Αν τον πιάσουν, θα τον πάνε μέσα.
01:21:47.839 – 01:21:50.55
Τόσο λίγο με εκτιμάς;
01:21:50.883 – 01:21:54.804
Ξέρω ότι είσαι καλός, αλλά αυτά τα χαρτιά αφήνουν ίχνη.
01:21:55.054 – 01:21:59.934
Αν το ψάξει η Εφορία, θα οδηγηθεί σε κάποιον.
01:22:00.351 – 01:22:03.438
Ούτε σ' εμένα ούτε στον διευθυντή.
01:22:08.776 – 01:22:11.237
- Σε ποιον; - Στον Ράνταλ Στίβενς.
01:22:13.072 – 01:22:14.866
Τον αφανή συνέταιρο.
01:22:15.324 – 01:22:19.162
Δικοί του είναι οι λογαριασ- μοί. Εκεί γίνεται το ξέπλυμα.
01:22:19.495 – 01:22:25.001
- Αν ψάξουν, αυτόν θα βρουν. - Ποιος είναι;
01:22:25.71 – 01:22:29.714
Φάντασμα, οπτασία, ο αόρατος άνθρωπος.
01:22:30.757 – 01:22:33.509
Τον έβγαλα από το μυαλό μου.
01:22:34.469 – 01:22:37.013
Υπάρχει μόνο στα χαρτιά.
01:22:40.183 – 01:22:42.477
Δεν γίνεται.
01:22:42.977 – 01:22:45.897
Γίνεται αν ξέρεις το σύστημα.
01:22:46.689 – 01:22:50.526
Το ταχυδρομείο σου λύνει τα χέρια.
01:22:50.86 – 01:22:54.447
Ο κ. Στίβενς έχει πιστο- ποιητικό γεννήσεως και ΑΦΜ.
01:22:55.198 – 01:22:56.115
Σοβαρά;
01:22:56.491 – 01:23:01.621
Αν τον ψάξουν, θα κυνηγήσουν ένα πλάσμα της φαντασίας μου.
01:23:01.954 – 01:23:03.039
Απίστευτο.
01:23:05.083 – 01:23:09.379
Εσύ δεν είσαι απλά καλός. Είσαι καλλιτέχνης.
01:23:09.67 – 01:23:13.966
Το αστείο είναι ότι έξω ήμουν τίμιος.
01:23:15.76 – 01:23:18.137
Στη φυλακή έγινα απατεώνας.
01:23:27.23 – 01:23:28.773
Δεν σε ενοχλεί;
01:23:29.857 – 01:23:34.07
Δεν κάνω εγώ τα κόλπα. Απλά επεξεργάζομαι τα κέρδη.
01:23:34.278 – 01:23:37.949
Μικρή διαφορά, αλλά έφτιαξα και τη βιβλιοθήκη.
01:23:38.366 – 01:23:42.412
Γιατί μου το επιτρέπει ο Νόρτον;
01:23:43.788 – 01:23:47.542
Στο πλυντήριο είσαι. Λεφτά αντί για σεντόνια.
01:23:47.917 – 01:23:50.211
Του έρχομαι φτηνός.
01:24:07.895 – 01:24:12.358
Ο Τόμι Γουίλιαμς ήρθε στο Σόσανκ το '65 για Δ και Ε.
01:24:13.067 – 01:24:15.611
Διάρρηξη και εισβολή.
01:24:16.028 – 01:24:20.324
Τον έπιασαν να κλέβει μια τηλεόραση από ένα μαγαζί.
01:24:20.783 – 01:24:24.787
Αλήτης, ροκάς, φαντασμένος.
01:24:25.413 – 01:24:29.792
Κουνηθείτε, παππούδια. Ρεζίλι με κάνετε.
01:24:30.126 – 01:24:32.003
Τον συμπαθήσαμε αμέσως.
01:24:32.336 – 01:24:36.34
Βγαίνω από την πίσω πόρτα με την τηλεόραση αγκαλιά.
01:24:36.883 – 01:24:40.553
Δεν βλέπω τίποτα. Ακούω μια φωνή.
01:24:40.845 – 01:24:42.722
"Ψηλά τα χέρια, μικρέ".
01:24:43.139 – 01:24:46.559
Εγώ κρατάω την τηλεόραση. Η φωνή λέει...
01:24:47.143 – 01:24:50.146
"Ακούς τι σου λέω, μικρέ;" "Μάλιστα", λέω.
01:24:50.772 – 01:24:55.318
"Αν τη ρίξω, θα πάω μέσα και για φθορά ξένης περιουσίας".
01:24:58.946 – 01:25:02.45
Έχεις κάνει φυλακή και στο Κάσμαν;
01:25:02.909 – 01:25:05.37
Ναι. Η καλύτερή μου.
01:25:06.12 – 01:25:09.624
Έξοδος το Σάββατο, όχι όπως εδώ.
01:25:10.208 – 01:25:12.668
Έχεις πάει φυλακή παντού.
01:25:13.086 – 01:25:17.298
Μπαινοβγαίνω από 13 χρονών. Τις έχω γυρίσει όλες.
01:25:17.548 – 01:25:19.592
Να αλλάξεις δουλειά.
01:25:21.677 – 01:25:26.891
Δεν είσαι καλός κλέφτης. Δοκίμασε κάτι άλλο.
01:25:27.308 – 01:25:31.938
Τι ξέρεις εσύ, Καπόνε; Γιατί είσαι μέσα;
01:25:36.109 – 01:25:37.902
Με πούλησε ο δικηγόρος μου.
01:25:41.656 – 01:25:44.826
Όλοι εδώ είναι αθώοι. Δεν το ήξερες;
01:25:52.75 – 01:25:57.463
Ο Τόνι προέκυψε παντρεμένος και με μωρό παιδί.
01:25:58.047 – 01:26:02.593
Ίσως να σκέφτηκε ότι δεν θα τον γνώριζε η κόρη του.
01:26:03.01 – 01:26:06.848
Ό,τι κι αν ήταν, τον έβαλε στα αίματα.
01:26:10.685 – 01:26:15.648
Λέω να πάρω απολυτήριο. Μπορείς να με βοηθήσεις;
01:26:17.734 – 01:26:20.194
Δεν ασχολούμαι με αποτυχημένους.
01:26:21.237 – 01:26:23.781
Δεν είμαι αποτυχημένος.
01:26:25.324 – 01:26:26.909
- Το εννοείς; - Ναι.
01:26:28.995 – 01:26:32.165
- Αλήθεια το εννοείς; - Μάλιστα.
01:26:32.832 – 01:26:38.504
Αν το κάνουμε, θα το κάνουμε καλά. Όχι μισές δουλειές.
01:26:39.213 – 01:26:43.676
Μόνο που δεν ξέρω καλά ανάγνωση.
01:26:44.552 – 01:26:52.727
"Καλή". Δεν ξέρεις καλή ανάγνωση.
01:26:54.103 – 01:26:55.688
Θα φτάσουμε κι εκεί.
01:27:00.068 – 01:27:04.447
Τον πήρε υπό την προστασία του. Ξεκίνησαν από το άλφα.
01:27:07.116 – 01:27:11.996
Ο Τόμι μάθαινε γρήγορα. Ανακάλυψε ότι είχε μυαλό.
01:27:14.832 – 01:27:19.629
Ο Άντι τον δίδασκε. Τον συμπαθούσε πολύ.
01:27:20.213 – 01:27:23.216
Τον βοηθούσε να βγει από τα σκατά.
01:27:24.217 – 01:27:26.886
Αλλά δεν ήταν ο μόνος λόγος.
01:27:27.345 – 01:27:31.724
Στη φυλακή ο χρόνος περνάει αργά. χρειάζεσαι απασχόληση.
01:27:32.809 – 01:27:36.979
Άλλοι φτιάχνουν σπιτάκια με σπιρτόξυλα.
01:27:38.314 – 01:27:41.234
Ο Άντι έφτιαξε μια βιβλιοθήκη.
01:27:42.11 – 01:27:46.489
χρειαζόταν καινούριο στόχο. Βρήκε τον Τόμι.
01:27:46.864 – 01:27:49.951
Για τον ίδιο λόγο γυάλιζε πέτρες.
01:27:50.66 – 01:27:54.956
Για τον ίδιο λόγο κρεμούσε τα κορίτσια στον τοίχο.
01:27:55.415 – 01:28:01.254
Στη φυλακή κάνεις τα πάντα για να έχεις μια απασχόληση.
01:28:01.713 – 01:28:06.008
Το 1966, όταν ο Τόμι έδινε εξετάσεις...
01:28:06.467 – 01:28:08.428
ήταν η όμορφη Ράκελ.
01:28:25.194 – 01:28:26.446
Τέλος χρόνου.
01:28:32.201 – 01:28:33.703
Λοιπόν;
01:28:34.829 – 01:28:40.209
Λοιπόν, σκατά. χαράμισα ένα χρόνο απ' τη ζωή μου.
01:28:40.626 – 01:28:46.049
- Τόσο άσχημα έγραψες; - Ούτε Κινέζικα να ήταν.
01:28:46.549 – 01:28:50.845
- Θα δούμε το βαθμό σου. - Θα σου τον πω εγώ.
01:28:53.347 – 01:28:57.894
Μονάδα. Αυτός θα είναι ο βαθμός μου!
01:28:58.269 – 01:29:01.272
Τόσες γάτες σε τόσα δέντρα, 5 χ 5 = 25...
01:29:01.606 – 01:29:03.149
Γαμημένη φυλακή!
01:29:24.17 – 01:29:26.506
Νιώθω άσχημα. Τον απογοήτευσα.
01:29:26.964 – 01:29:30.885
Ανοησίες. Είναι περήφανος για σένα.
01:29:31.177 – 01:29:33.513
Είμαστε φίλοι, τον ξέρω καλά.
01:29:33.763 – 01:29:37.892
- Γερό μυαλό. - Πολύ. Ήταν τραπεζίτης.
01:29:38.851 – 01:29:42.563
- Γιατί είναι εδώ; - Για φόνο.
01:29:43.773 – 01:29:45.733
Ψέματα.
01:29:47.402 – 01:29:50.238
Δεν του φαίνεται.
01:29:50.905 – 01:29:54.909
Έπιασε τη γυναίκα του με έναν προπονητή του γκολφ.
01:30:02.959 – 01:30:04.752
Τι τρέχει;
01:30:05.294 – 01:30:11.509
Πριν 4 χρόνια ήμουν φυλακή στο Τόμαοτον.
01:30:11.968 – 01:30:15.43
Είχα κλέψει ένα αμάξι. Βλακεία μου.
01:30:16.055 – 01:30:21.269
Έξι μήνες πριν βγω, ήρθε ένας καινούριος στο κελί.
01:30:20.919 – 01:30:24.84
Ο Έλμο Μπλατς. Κακό σπυρί.
01:30:25.34 – 01:30:28.093
Ο χειρότερος συγκάτοικος που μπορεί να σου τύχει.
01:30:29.01 – 01:30:35.6
Ήταν μέσα για ληστεία. Έλεγε ότι είχε κάνει πολλές.
01:30:35.809 – 01:30:39.229
Απίστευτο. Μια κλανιά να άκουγε, πηδούσε ένα μέτρο.
01:30:40.605 – 01:30:44.443
Μιλούσε συνέχεια. Δεν έβγαζε το σκασμό.
01:30:45.152 – 01:30:49.573
Μέρη που πήγε, ληστείες που έκανε, γκόμενες που πήρε...
01:30:50.407 – 01:30:52.325
ανθρώπους που σκότωσε.
01:30:53.994 – 01:30:58.748
Ανθρώπους που "του κολλάγανε", όπως έλεγε.
01:31:00.25 – 01:31:04.296
Ένα βράδυ του λέω...
01:31:04.713 – 01:31:09.134
"Ποιον σκότωσες, Έλμο;" Και μου λέει...
01:31:09.676 – 01:31:13.43
Κάποτε δούλευα σερβιτόρος σε μια λέσχη...
01:31:14.473 – 01:31:18.059
για να κόβω τους πλούσιους πελάτες.
01:31:20.52 – 01:31:27.861
Διάλεξα κάποιον και ένα βράδυ μπήκα σπίτι του.
01:31:28.403 – 01:31:34.493
Ξύπνησε, άρχισε να μου κολλάει και τον σκότωσα.
01:31:36.787 – 01:31:40.207
Κι αυτόν και τη δικιά του.
01:31:41.249 – 01:31:43.084
Άκου τώρα το καλύτερο.
01:31:43.752 – 01:31:49.216
Την πήδαγε ο προπονητής του γκολφ, αλλά ήταν παντρεμένη.
01:31:50.175 – 01:31:56.098
Με έναν τραπεζίτη. Και το φόρτωσαν σ' αυτόν.
01:32:07.984 – 01:32:10.904
Απίθανη ιστορία.
01:32:13.198 – 01:32:16.451
Το πιο απίθανο είναι ότι την πίστεψες.
01:32:19.663 – 01:32:22.958
Προφανώς ο νεαρός σε θαυμάζει.
01:32:23.875 – 01:32:28.171
Σε άκουσε να κλαίγεσαι και είπε να σου φτιάξει το κέφι.
01:32:28.38 – 01:32:33.26
Είναι νέος και ανόητος. Δεν κατάλαβε πόσο σε τάραξε.
01:32:34.427 – 01:32:36.054
Λέει την αλήθεια.
01:32:36.763 – 01:32:40.809
Ας υποθέσουμε ότι αυτός ο Μπλατς υπάρχει.
01:32:41.351 – 01:32:44.563
Λες να πέσει στα γόνατα και να ομολογήσει;
01:32:46.106 – 01:32:49.025
Για να καταδικαστεί ισόβια;
01:32:49.359 – 01:32:52.446
Αν καταθέσει ο Τόμι, η δίκη μου θα ξαναγίνει.
01:32:53.363 – 01:32:57.159
Ο Μπλατς δεν θα είναι πια στη φυλακή.
01:32:57.451 – 01:33:01.037
Θα έχουν τη διεύθυνσή του. Έχω ελπίδες.
01:33:04.082 – 01:33:06.168
Γιατί είστε τόσο στενόμυαλος;
01:33:09.296 – 01:33:12.924
- Πώς με είπες; - Στενόμυαλο. Είναι επίτηδες;
01:33:13.133 – 01:33:14.593
Ξεχνάς ποιος είσαι.
01:33:14.885 – 01:33:18.638
Η λέσχη θα έχει κρατήσει τα στοιχεία του.
01:33:20.265 – 01:33:23.977
Αν θέλεις να αεροβατείς, δικαίωμά σου.
01:33:24.352 – 01:33:26.897
Εγώ δεν το κάνω. Τελειώσαμε.
01:33:27.23 – 01:33:31.985
Αν βγω, δεν θα μιλήσω για τα λεφτά. Είμαι κι εγώ υπόλογος.
01:33:33.987 – 01:33:37.908
Μην ξαναμιλήσεις για τα λεφτά, κάθαρμα.
01:33:38.241 – 01:33:40.952
Ούτε εδώ ούτε πουθενά αλλού.
01:33:41.995 – 01:33:43.58
Ήθελα να σας καθησυχάσω.
01:33:44.831 – 01:33:46.625
Ένα μήνα στην απομόνωση.
01:33:47.626 – 01:33:52.339
Γιατί το κάνετε; Είναι η μόνη μου ελπίδα.
01:33:52.589 – 01:33:55.342
- Είναι η ζωή μου! - Πάρ' τον.
01:33:57.886 – 01:34:02.349
Ένα μήνα στην απομόνωση. Πιο πολύ από ποτέ.
01:34:03.016 – 01:34:09.314
- Εγώ φταίω. - Δεν τον καταδίκασες εσύ.
01:34:09.731 – 01:34:15.07
- Είναι πραγματικά αθώος; - Έτσι φαίνεται.
01:34:18.448 – 01:34:23.453
- Πόσο καιρό είναι εδώ; - Από το '47. 19 χρόνια.
01:34:32.504 – 01:34:33.672
Τι είναι;
01:34:34.339 – 01:34:37.884
- Από το Υπουργείο Παιδείας. - Το έστειλε ο άτιμος.
01:34:38.927 – 01:34:42.097
Θα το ανοίξεις ή θα το κοιτάς σαν χαζός;
01:34:42.389 – 01:34:43.974
Θα το κοιτάω σαν χαζός.
01:34:44.724 – 01:34:46.685
Δώσ' το μου.
01:34:54.943 – 01:34:56.736
Πέταξέ το.
01:35:03.076 – 01:35:04.494
Γαμώτο!
01:35:17.549 – 01:35:20.135
Ο μικρός πέρασε. Πήρε τη βάση.
01:35:38.987 – 01:35:40.822
Σε θέλει ο διευθυντής.
01:35:54.085 – 01:35:56.922
- Εδώ; - Έτσι είπε.
01:36:13.48 – 01:36:15.357
Κε διευθυντά;
01:36:23.156 – 01:36:27.869
Αυτή η συζήτηση θα μείνει μεταξύ μας.
01:36:30.247 – 01:36:32.04
Νιώθω πολύ αμήχανα.
01:36:50.892 – 01:36:52.811
Έχουμε πρόβλημα.
01:36:53.895 – 01:36:56.94
- Το καταλαβαίνεις; - Μάλιστα.
01:36:59.234 – 01:37:02.446
Αυτή η ιστορία με έχει τρελάνει.
01:37:04.865 – 01:37:07.242
Έχω χάσει τον ύπνο μου.
01:37:09.661 – 01:37:15.792
Δεν είναι πάντα εύκολο να κάνεις το σωστό.
01:37:17.878 – 01:37:19.588
Καταλαβαίνεις;
01:37:21.381 – 01:37:23.3
Θέλω τη βοήθειά σου.
01:37:24.468 – 01:37:29.431
Αν κάνω κάτι, δεν πρέπει να υπάρχει καμία αμφιβολία.
01:37:31.183 – 01:37:35.145
Είναι αλήθεια αυτό που είπες στον Ντιφρέν;
01:37:35.395 – 01:37:37.314
Μάλιστα, είναι.
01:37:38.231 – 01:37:40.776
Θα ορκιζόσουν στο δικαστήριο...
01:37:41.401 – 01:37:45.697
στη Βίβλο και στο Θεό τον ίδιο;
01:37:46.531 – 01:37:48.366
Δώστε μου την ευκαιρία.
01:37:52.788 – 01:37:54.247
Το περίμενα.
01:38:40.877 – 01:38:42.838
Θα το έμαθες.
01:38:44.631 – 01:38:51.638
Κρίμα. Του έμενε ένας χρόνος και προσπάθησε να το σκάσει.
01:38:52.222 – 01:38:56.309
Ο Χάντλι λυπήθηκε πολύ που τον σκότωσε.
01:39:00.021 – 01:39:05.11
Πρέπει να το ξεχάσουμε και να προχωρήσουμε.
01:39:07.154 – 01:39:11.616
Εγώ τελείωσα. Σταματάνε όλα.
01:39:13.243 – 01:39:16.413
Βρες άλλον να σε καλύπτει.
01:39:17.038 – 01:39:20.542
Τίποτα δεν σταματάει. Τίποτα.
01:39:24.671 – 01:39:29.634
Θα περάσεις μαύρες ώρες. Τέρμα η προστασία.
01:39:30.635 – 01:39:35.098
Θα σε πάρω από το Χίλτον. Θα σε βάλω με τους σοδομίτες.
01:39:36.641 – 01:39:39.728
Θα νομίζεις ότι σε γάμησε τραίνο.
01:39:40.854 – 01:39:46.693
Και η βιβλιοθήκη θα σφραγιστεί. Τούβλο-τούβλο.
01:39:47.652 – 01:39:54.117
Θα ανάψουμε φωτιά στην αυλή και θα κάψουμε τα βιβλία.
01:39:54.367 – 01:39:57.579
Θα χορεύουμε γύρω της σαν Ινδιάνοι.
01:39:57.788 – 01:40:00.373
Κατάλαβες; Μπήκες στο νόημα;
01:40:03.668 – 01:40:05.921
Ή μήπως είμαι στενόμυαλος;
01:40:17.349 – 01:40:20.06
Θα μείνει άλλον ένα μήνα να το σκεφτεί.
01:41:06.94 – 01:41:10.193
Η γυναίκα μου έλεγε ότι είμαι κλειστός άνθρωπος.
01:41:13.238 – 01:41:17.576
Παραπονιόταν συνέχεια. Ήταν πολύ όμορφη.
01:41:20.036 – 01:41:21.496
Την αγαπούσα.
01:41:25.333 – 01:41:27.627
Απλά δεν ήξερα πώς να το δείξω.
01:41:30.422 – 01:41:32.716
Εγώ τη σκότωσα.
01:41:33.884 – 01:41:38.096
Δεν πάτησα τη σκανδάλη, αλλά την απομάκρυνα.
01:41:40.307 – 01:41:44.186
Εξαιτίας μου πέθανε. Επειδή είμαι έτσι.
01:41:53.653 – 01:41:55.489
Αυτό δεν σε κάνει δολοφόνο.
01:41:58.784 – 01:42:00.41
Κακό σύζυγο, ίσως.
01:42:04.581 – 01:42:07.834
Έχεις τύψεις, αλλά δεν τη σκότωσες εσύ.
01:42:08.084 – 01:42:13.924
Άλλος τη σκότωσε, αλλά εγώ είμαι εδώ μέσα.
01:42:17.26 – 01:42:18.804
Ατυχία.
01:42:24.101 – 01:42:28.897
Υπάρχει στον κόσμο. Σε κάποιον έπρεπε να πέσει.
01:42:29.564 – 01:42:34.694
Ήταν η σειρά μου. Βρέθηκα στο δρόμο του κυκλώνα.
01:42:40.992 – 01:42:44.621
Δεν περίμενα να κρατήσει τόσο η καταιγίδα.
01:42:49.376 – 01:42:52.546
- Θα βγεις ποτέ από 'δώ; - Εγώ;
01:42:58.552 – 01:43:02.889
Όταν θα έχω άσπρα γένια και θα έχω πάθει άνοια.
01:43:05.084 – 01:43:09.839
Ξέρεις πού θα πήγαινα; Στο Ζιουατανέχο.
01:43:12.3 – 01:43:19.39
Ζιουατανέχο. Στο Μεξικό, πάνω στον Ειρηνικό Ωκεανό.
01:43:21.559 – 01:43:24.187
Ξέρεις τι λένε για τον Ειρηνικό;
01:43:26.105 – 01:43:28.066
Ότι δεν έχει μνήμη.
01:43:30.026 – 01:43:32.07
Εκεί θέλω να ζήσω.
01:43:34.197 – 01:43:37.367
Σ' ένα ζεστό μέρος χωρίς μνήμη.
01:43:39.869 – 01:43:42.955
Ν' ανοίξω ένα μικρό ξενοδοχείο...
01:43:43.581 – 01:43:45.583
πάνω στη θάλασσα.
01:43:46.084 – 01:43:50.129
Ν' αγοράσω μια παλιά βάρκα και να τη φτιάξω.
01:43:52.757 – 01:43:56.719
Να πηγαίνω τους πελάτες μου για ψάρεμα.
01:44:00.098 – 01:44:02.225
Ζιουατανέχο.
01:44:05.353 – 01:44:09.857
Θα χρειαζόμουν κάποιον να βρίσκει πράγματα.
01:44:15.738 – 01:44:18.366
Δεν θα τα κατάφερνα έξω.
01:44:25.331 – 01:44:27.166
Είμαι μια ζωή εδώ μέσα.
01:44:29.085 – 01:44:32.839
Έχω πάθει ιδρυματισμό, όπως ο Μπρουκς.
01:44:34.007 – 01:44:38.094
- Υποτιμάς τον εαυτό σου. - Δεν νομίζω.
01:44:40.972 – 01:44:45.601
Εδώ είμαι αυτός που βρίσκει πράγματα.
01:44:46.936 – 01:44:49.814
Έξω υπάρχει ο χρυσός Οδηγός.
01:44:50.106 – 01:44:52.525
Θα ήμουν σαν χαμένος.
01:44:54.11 – 01:44:59.49
Ειρηνικός Ωκεανός... Με φοβίζει κάτι τόσο μεγάλο.
01:45:00.241 – 01:45:04.787
Εμένα όχι. Δεν σκότωσα κανέναν.
01:45:07.165 – 01:45:10.668
Τα λάθη μου τα πλήρωσα και με το παραπάνω.
01:45:11.377 – 01:45:15.882
Ένα ξενοδοχείο και μια βάρκα. Δεν ζητάω πολλά.
01:45:21.888 – 01:45:26.351
Μη βασανίζεσαι έτσι. Είναι ένα άπιαστο όνειρο.
01:45:26.893 – 01:45:30.271
Το Μεξικό είναι εκεί κι εσύ εδώ, έληξε.
01:45:31.522 – 01:45:37.362
Έληξε. Αυτό εκεί κι εγώ εδώ.
01:45:40.74 – 01:45:42.992
Έχεις μια απλή επιλογή.
01:45:46.496 – 01:45:50.541
Περνάς τον καιρό σου ζωντανός ή πεθαμένος.
01:46:03.721 – 01:46:07.684
- Αν βγεις, θέλω μια χάρη. - Ό,τι θέλεις.
01:46:10.77 – 01:46:14.148
Υπάρχει ένα μεγάλο χωράφι στο Μπάξτον.
01:46:15.483 – 01:46:17.652
Όχι μόνο ένα.
01:46:17.985 – 01:46:23.157
Αυτό έχει μια πέτρινη μάντρα και μια βελανιδιά.
01:46:23.408 – 01:46:26.327
Θυμίζει ποίημα του Ρόμπερτ Φροοτ.
01:46:27.453 – 01:46:30.832
Εκεί έκανα πρόταση γάμου στη γυναίκα μου.
01:46:31.249 – 01:46:33.292
Είχαμε πάει για πικνίκ.
01:46:33.71 – 01:46:38.673
Κάναμε έρωτα, της ζήτησα να με παντρευτεί και είπε ναι.
01:46:42.635 – 01:46:48.891
Υποσχέσου μου ότι αν ποτέ βγεις, θα πας εκεί.
01:46:50.143 – 01:46:54.063
Στη βάση της μάντρας θα δεις μια άσχετη πέτρα.
01:46:55.189 – 01:46:58.359
Μαύρη, ηφαιστειογενή.
01:47:01.779 – 01:47:07.702
- Κάτι είναι θαμμένο εκεί. - Τι πράγμα, Άντι;
01:47:10.163 – 01:47:13.624
Θα βγάλεις την πέτρα και θα δεις.
01:47:19.255 – 01:47:23.843
Έχει αρχίσει και μιλάει παράξενα.
01:47:24.677 – 01:47:27.889
- Ανησυχώ γι' αυτόν. - Θα τον προσέχουμε.
01:47:28.181 – 01:47:31.392
Τη μέρα εντάξει, αλλά τη νύχτα;
01:47:33.019 – 01:47:36.23
- Θεέ μου! - Τι τρέχει;
01:47:38.149 – 01:47:42.57
Ήρθε σήμερα και μου ζήτησε σκοινί.
01:47:44.197 – 01:47:47.7
- Δύο μέτρα. - Και του το έδωσες;
01:47:48.576 – 01:47:50.203
Γιατί όχι;
01:47:52.288 – 01:47:56.292
- Πού να το ήξερα; - Θυμάσαι τον Μπρουκς;
01:47:58.294 – 01:48:00.046
Ο Άντι δεν θα το έκανε.
01:48:03.841 – 01:48:05.677
Δεν ξέρω.
01:48:08.054 – 01:48:10.223
Κάθε άνθρωπος έχει τα όριά του.
01:48:12.6 – 01:48:16.145
- Γρήγορα, θέλω να φύγω. - Τελειώνω.
01:48:33.871 – 01:48:36.457
Τρεις καταθέσεις απόψε.
01:48:43.548 – 01:48:45.758
Πήγαινε τα ρούχα μου στο πλυντήριο.
01:48:46.05 – 01:48:49.345
Και γυάλισε τα παπούτσια μου. Τα θέλω καθρέφτες.
01:48:56.06 – 01:49:00.314
χαίρομαι που γύρισες. Μας έλειψες.
01:49:46.986 – 01:49:48.738
Συσκότιση!
01:50:21.02 – 01:50:24.691
Έχω περάσει ατέλειωτες νύχτες εδώ μέσα.
01:50:25.108 – 01:50:27.86
Μόνος στο σκοτάδι με τις σκέψεις μου.
01:50:28.236 – 01:50:30.279
Ο χρόνος κυλάει αργά.
01:50:34.867 – 01:50:38.037
Εκείνη ήταν η πιο ατέλειωτη νύχτα απ' όλες.
01:51:05.231 – 01:51:08.568
Κάποιος λείπει. Κελί 245.
01:51:08.943 – 01:51:12.238
Ντιφρέν, μας καθυστερείς.
01:51:15.825 – 01:51:19.12
Αν έρθω εκεί πάνω, θα σε τσακίσω.
01:51:26.878 – 01:51:30.131
Καθυστερείς το πρόγραμμά μου.
01:51:30.882 – 01:51:34.844
Ελπίζω να είσαι άρρωστος ή πεθαμένος. Μ' ακούς;
01:51:41.934 – 01:51:43.478
Θεέ μου!
01:52:01.037 – 01:52:05.458
Να τους ανακρίνεις όλους. Ξεκίνα από το φίλο του.
01:52:06.459 – 01:52:07.627
Αυτόν.
01:52:14.133 – 01:52:17.929
Τι θα πει "Δεν είναι εδώ"; Μην το ξανακούσω αυτό.
01:52:20.056 – 01:52:24.394
- Μα δεν είναι εδώ. - Το βλέπω. Τυφλός είμαι;
01:52:25.687 – 01:52:28.731
Αυτό εννοείς; Είμαι τυφλός;
01:52:30.983 – 01:52:34.737
Εσύ είσαι τυφλός; Τι είναι αυτό;
01:52:35.071 – 01:52:39.701
- Η χτεσινή καταμέτρηση. - Ο Ντιφρέν είναι εδώ.
01:52:43.079 – 01:52:47.75
Ήταν στο κελί του χτες. Έπρεπε να είναι και σήμερα.
01:52:49.168 – 01:52:53.923
Βρείτε τον. Όχι αύριο, τώρα!
01:52:57.427 – 01:52:59.762
Κουνηθείτε!
01:53:05.101 – 01:53:06.436
Λοιπόν;
01:53:09.689 – 01:53:10.94
Τι λοιπόν;
01:53:10.79 – 01:53:15.754
Σας βλέπω πάντα μαζί. Είστε κολλητοί.
01:53:16.046 – 01:53:19.633
- Κάτι θα σου είπε. - Ούτε λέξη.
01:53:21.927 – 01:53:27.766
Θαύμα! Εξαφανίστηκε σαν κλανιά στον άνεμο.
01:53:28.55 – 01:53:33.179
Έμειναν μόνο μερικές πέτρες στο περβάζι.
01:53:33.596 – 01:53:38.184
Και η κούκλα στον τοίχο. Ίσως να ξέρει κάτι.
01:53:38.434 – 01:53:41.062
Τι λες, ομορφούλα; Θα μιλήσεις;
01:53:42.564 – 01:53:46.401
Μάλλον όχι. Ούτε αυτή μιλάει.
01:53:47.819 – 01:53:50.947
Πρόκειται για συνωμοσία.
01:53:52.198 – 01:53:57.537
Μία μεγάλη συνωμοσία! Και είναι όλοι στο κόλπο!
01:53:58.872 – 01:54:00.165
Κι αυτή μαζί!
01:54:35.158 – 01:54:40.497
Το 1966 ο Άντι Ντιφρέν δραπέτευσε από το Σόσανκ.
01:54:43.416 – 01:54:48.004
Βρήκαν μόνο τα ρούχα του, μια πλάκα σαπούνι...
01:54:48.505 – 01:54:52.926
κι ένα παλιό σφυράκι, φαγωμένο ως το κόκαλο.
01:54:57.138 – 01:55:02.519
Είχα πει ότι ήθελες 600 χρό- νια να σκάψεις τούνελ μ'αυτό.
01:55:02.894 – 01:55:04.771
Ο Άντι το έκανε σε 19.
01:55:23.456 – 01:55:26.334
Ο Άντι λάτρευε τη γεωλογία.
01:55:26.793 – 01:55:30.004
Ταίριαζε στη σχολαστική του φύση.
01:55:30.38 – 01:55:36.594
Η εποχή των παγετώνων, ο σχηματισμός των βουνών.
01:55:36.97 – 01:55:40.14
Η γεωλογία είναι η μελέτη της πίεσης και του χρόνου.
01:55:40.598 – 01:55:44.644
Αυτό χρειάστηκε. Πίεση και χρόνος.
01:55:46.646 – 01:55:48.648
Και μια μεγάλη αφίσα.
01:55:52.694 – 01:55:57.574
Στη φυλακή κάνεις τα πάντα για να έχεις μια απασχόληση.
01:56:01.119 – 01:56:05.832
Ο Άντι άδειαζε τον τοίχο του κελιού του στην αυλή...
01:56:06.458 – 01:56:08.751
λίγο-λίγο.
01:56:09.627 – 01:56:14.466
Όταν σκοτώθηκε ο Τόμι, ο Άντι αποφάσισε να φύγει.
01:56:14.966 – 01:56:19.262
- Γρήγορα, θέλω να φύγω. - Τελειώνω.
01:56:41.659 – 01:56:43.495
Τρεις καταθέσεις απόψε.
01:56:51.044 – 01:56:53.379
Ο Άντι έκανε αυτό που του είπαν.
01:56:53.838 – 01:56:56.8
Έκανε τα παπούτσια καθρέφτες.
01:57:00.762 – 01:57:04.808
Οι φύλακες δεν το πρόσεξαν. Ούτε εγώ.
01:57:05.225 – 01:57:09.479
Ποιος κοιτάει τον άλλο στα παπούτσια;
01:59:13.436 – 01:59:19.484
Ο Άντι βγήκε στην ελευθερία μέσα από 450 μέτρα δυσωδίας.
01:59:21.152 – 01:59:24.072
Δεν θέλω να το σκέφτομαι.
01:59:27.784 – 01:59:33.623
450 μέτρα. Όσο πέντε γήπεδα ποδοσφαίρου.
01:59:34.707 – 01:59:36.918
Σχεδόν μισό χιλιόμετρο.
02:00:32.265 – 02:00:36.686
Την επομένη, ενώ η Ράκελ αποκάλυπτε το μυστικό της...
02:00:37.103 – 02:00:42.901
ένας άγνωστος έμπαινε στην τράπεζα Μέιν Νάσιοναλ.
02:00:43.443 – 02:00:47.822
Ως εκείνη τη στιγμή υπήρχε μόνο στα χαρτιά.
02:00:50.2 – 02:00:55.121
Είχε ταυτότητα, πιστοποιη- τικό γεννήσεως και ΑΦΜ.
02:00:55.997 – 02:00:58.625
Η υπογραφή ταίριαζε απόλυτα.
02:00:58.958 – 02:01:03.963
χάνουμε έναν καλό πελάτη. Καλή διαμονή στο εξωτερικό.
02:01:04.464 – 02:01:07.383
Ευχαριστώ. Θα είναι σίγουρα.
02:01:08.468 – 02:01:11.638
Η επιταγή σας. Θέλετε τίποτε άλλο;
02:01:12.055 – 02:01:17.268
- Μπορείτε να στείλετε αυτό; - Ευχαρίστως.
02:01:19.687 – 02:01:20.814
Καλή σας μέρα.
02:01:21.94 – 02:01:26.277
Ο κ. Στίβενς πέρασε από δέκα τράπεζες εκείνο το πρωί.
02:01:26.82 – 02:01:32.784
Έφυγε με 370.000 δολάρια που ανήκαν στον Νόρτον.
02:01:34.202 – 02:01:36.621
Αποζημίωση για 19 χρόνια.
02:01:45.13 – 02:01:46.381
"Κήρυκας του Πόρτλαντ".
02:01:46.923 – 02:01:49.968
ΦΟΝΟΣ ΚΑΙ ΔΙΑΦΘΟΡΑ ΣΤΟ ΣΟΣΑΝΚ
02:02:15.702 – 02:02:19.372
Κε διευθυντά, είχατε δίκιο. Εδώ μέσα είναι η σωτηρία.
02:02:40.852 – 02:02:42.604
Έχεις το δικαίωμα να μη μιλήσεις.
02:02:42.896 – 02:02:46.524
Ό,τι πεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί εναντίον σου.
02:02:47.4 – 02:02:52.739
Είπαν ότι ο Χάντλι έκλαιγε σαν κορίτσι όταν τον πήραν.
02:02:59.245 – 02:03:02.081
Ο Νόρτον δεν παραδόθηκε τόσο εύκολα.
02:03:18.848 – 02:03:22.227
Νόρτον, έχουμε ένταλμα συλλήψεως. Άνοιξε.
02:03:27.106 – 02:03:29.859
- Άνοιξε. - Πρέπει να βρω το κλειδί.
02:03:40.078 – 02:03:42.038
Μη μας δυσκολεύεις.
02:03:54.134 – 02:03:58.596
Ίσως να του πέρασε από το μυαλό, εκτός από τη σφαίρα...
02:03:59.222 – 02:04:03.226
ότι ο Άντι του την έφερε για τα καλά.
02:04:06.563 – 02:04:11.401
Λίγο μετά την αναχώρηση του Νόρτον, έλαβα μια κάρτα.
02:04:13.611 – 02:04:18.616
Δεν έγραφε τίποτα, αλλά είχε σφραγίδα Φορτ Χάνκοκ, Τέξας.
02:04:19.159 – 02:04:24.205
Ακριβώς στα σύνορα. Από 'κεί πέρασε ο Άντι.
02:04:25.457 – 02:04:29.043
Τον φαντάζομαι να πηγαίνει νότια με το αμάξι του...
02:04:30.003 – 02:04:31.963
και βάζω τα γέλια.
02:04:34.048 – 02:04:40.18
Ο Άντι πέρασε ένα ποτάμι σκατά και βγήκε καθαρός.
02:04:41.473 – 02:04:45.351
Ο Άντι πηγαίνει στον Ειρηνικό.
02:04:48.313 – 02:04:51.316
Ο Χάντλι τον έπιασε απ' το λαιμό και είπε...
02:04:51.691 – 02:04:54.652
'Ό τύπος θα πάθει ατύχημα".
02:04:55.111 – 02:04:57.197
Μιλούσαμε συχνά γι' αυτόν.
02:04:58.198 – 02:05:00.742
Για τα κατορθώματά του.
02:05:06.247 – 02:05:10.21
Καμιά φορά στενοχωριέμαι που ο Άντι έφυγε.
02:05:11.085 – 02:05:15.131
Όμως κάποια πουλιά δεν κάνουν για το κλουβί.
02:05:15.673 – 02:05:18.092
Τα φτερά τους είναι πολύ λαμπερά.
02:05:19.469 – 02:05:21.721
Κι όταν πετάνε ελεύθερα...
02:05:22.138 – 02:05:26.309
χαίρεσαι γιατί ήταν αμαρτία να μένουν κλειδωμένα.
02:05:27.018 – 02:05:32.565
Μόνο που τώρα το κλουβί φαίνεται ακόμα πιο άδειο.
02:05:37.32 – 02:05:39.823
Μου λείπει ο φίλος μου.
02:06:04.347 – 02:06:05.807
Κάθισε.
02:06:11.312 – 02:06:13.022
Έλις Μπόιντ Ρέντιν...
02:06:13.314 – 02:06:16.943
εξέτισες 40 χρόνια της ποινής σου.
02:06:17.402 – 02:06:19.571
Θεωρείς ότι αναμορφώθηκες;
02:06:21.364 – 02:06:25.827
Αν αναμορφώθηκα; Να το σκεφτώ.
02:06:27.954 – 02:06:31.04
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.
02:06:32.5 – 02:06:37.464
- Ότι είσαι έτοιμος να... - Νομίζεις πως αυτό σημαίνει.
02:06:39.632 – 02:06:44.762
Για μένα είναι μια κενή λέξη για τους πολιτικάντηδες...
02:06:45.722 – 02:06:50.477
που σου φόρεσαν κουστούμι και σου έδωσαν δουλειά.
02:06:53.313 – 02:06:54.814
Τι θες να μάθεις;
02:06:56.232 – 02:06:59.527
- Αν μετάνιωσα που το έκανα; - Μετάνιωσες;
02:07:01.654 – 02:07:04.657
Δεν περνάει μέρα που να μην το μετανιώνω.
02:07:05.742 – 02:07:09.662
Όχι επειδή είμαι εδώ μέσα ή επειδή έτσι πρέπει.
02:07:12.707 – 02:07:15.502
Θυμάμαι τον παλιό μου εαυτό.
02:07:17.462 – 02:07:23.134
Ένα ανόητο παιδί που έκανε ένα φρικτό έγκλημα.
02:07:26.346 – 02:07:28.348
Θέλω να του μιλήσω.
02:07:30.058 – 02:07:31.935
Να του βάλω μυαλό.
02:07:33.269 – 02:07:35.647
Να του εξηγήσω.
02:07:37.273 – 02:07:39.275
Αλλά δεν μπορώ.
02:07:40.86 – 02:07:42.737
Το παιδί έφυγε.
02:07:44.114 – 02:07:46.908
Έχει μείνει μόνο αυτός ο γέρος.
02:07:47.992 – 02:07:49.911
Πρέπει να το δεχτώ.
02:07:51.037 – 02:07:55.041
Αναμόρφωση δεν σημαίνει τίποτα.
02:07:56.042 – 02:08:01.214
Βάλε τη σφραγίδα σου και μη με χασομεράς.
02:08:02.048 – 02:08:06.511
Η αλήθεια είναι ότι δεν μου καίγεται καρφί.
02:08:19.399 – 02:08:21.276
ΕΓΚΡΙΝΕΤΑΙ
02:09:16.331 – 02:09:20.46
Ο ΜΠΡΟΥΚΣ ΗΤΑΝ ΕΔΩ
02:09:33.014 – 02:09:34.39
Ορίστε, δεσποινίς.
02:09:37.31 – 02:09:38.728
Να πάω τουαλέτα;
02:09:44.359 – 02:09:48.446
Δεν χρειάζεται να ρωτάς κάθε φορά. Απλά πήγαινε.
02:10:01.876 – 02:10:05.588
Επί 40 χρόνια ζητούσα άδεια για να κατουρήσω.
02:10:06.005 – 02:10:09.092
χωρίς αυτήν δεν μου βγαίνει σταγόνα.
02:10:12.262 – 02:10:14.305
Η αλήθεια είναι σκληρή.
02:10:16.057 – 02:10:18.685
Δεν τα βγάζω πέρα εδώ έξω.
02:10:26.901 – 02:10:31.03
Σκέφτομαι συνέχεια πώς να παραβιάσω την αναστολή μου...
02:10:31.406 – 02:10:33.366
για να ξαναπάω μέσα.
02:10:39.122 – 02:10:42.333
Είναι φρικτό να ζεις φοβισμένος.
02:10:42.75 – 02:10:45.545
Ο Μπρουκς το ήξερε καλά.
02:10:47.755 – 02:10:52.969
Θέλω να γυρίσω στο μέρος που ξέρω, που δεν φοβάμαι.
02:10:56.306 – 02:11:01.769
Μόνο η υπόσχεση που έδωσα στον Άντι με σταματάει.
02:11:23.249 – 02:11:24.542
Εδώ είναι.
02:11:34.928 – 02:11:36.221
Ευχαριστώ.
02:15:15.773 – 02:15:19.277
Αγαπητέ Ρεντ, αν διαβάζεις αυτό, τότε είσαι έξω.
02:15:19.778 – 02:15:23.615
Αφού ήρθες ως εδώ, ίσως πας και λίγο πιο μακριά.
02:15:24.157 – 02:15:27.285
Θυμάσαι το όνομα της πόλης;
02:15:29.078 – 02:15:30.789
Ζιουατανέχο.
02:15:32.123 – 02:15:36.002
Θέλω κάποιον να με βοηθήσει στο σχέδιό μου.
02:15:36.419 – 02:15:39.756
Θα σε περιμένω. Η σκακιέρα είναι έτοιμη.
02:15:40.548 – 02:15:45.804
Να θυμάσαι, η ελπίδα είναι καλό πράγμα. Το καλύτερο.
02:15:46.596 – 02:15:49.182
Τα καλά πράγματα δεν πεθαίνουν.
02:15:49.641 – 02:15:53.937
Ελπίζω να βρεις αυτό το γράμμα και να είσαι καλά.
02:15:54.813 – 02:15:57.106
Ο φίλος σου, Άντι.
02:16:31.599 – 02:16:35.145
"Περνάς τον καιρό σου ζωντανός ή πεθαμένος".
02:16:37.897 – 02:16:39.816
Πολύ σωστά.
02:16:43.069 – 02:16:46.197
Ο ΜΠΡΟΥΚΣ ΗΤΑΝ ΕΔΩ ΤΟ ΙΔΙΟ ΚΑΙ Ο ΡΕΝΤ
02:16:45.414 – 02:16:49.001
Για δεύτερη φορά στη ζωή μου έκανα κάτι παράνομο.
02:16:50.044 – 02:16:51.879
Παραβίασα την αναστολή μου.
02:16:52.672 – 02:16:55.967
Δεν νομίζω να στήσουν οδοφράγματα...
02:16:57.051 – 02:16:59.262
για ένα γέρο σαν εμένα.
02:16:59.595 – 02:17:01.222
Φορτ Χάνκοκ, Τέξας.
02:17:05.059 – 02:17:08.896
Είμαι τόσο ενθουσιασμένος, που δεν με χωράει ο τόπος.
02:17:10.106 – 02:17:13.693
Μόνο ένας ελεύθερος άνθρωπος νιώθει έτσι...
02:17:14.11 – 02:17:18.572
στην αρχή ενός μεγάλου ταξιδιού με αβέβαιο τέλος.
02:17:22.093 – 02:17:24.553
Ελπίζω να περάσω τα σύνορα.
02:17:26.138 – 02:17:30.142
Ελπίζω να δω το φίλο μου και να του σφίξω το χέρι.
02:17:31.102 – 02:17:34.647
Ελπίζω στο γαλάζιο του Ειρηνικού.
02:17:36.982 – 02:17:38.234
Ελπίζω.
02:18:20.568 – 02:18:24.864
Απόδοση Διαλόγων Μαρία Παπανδρέου
02:18:25.197 – 02:18:28.826
Επιμέλεια Υποτιτλισμού ΑUDΙΟ VΙSUΑL ΕΝΤΕRΡRΙSΕS