SUBS.is
with subtitles
//

The Shawshank Redemption (1994) Icelandic subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Shawshank Redemption
1994
The Shawshank Redemption 1994.ice.srt
Subtitles
IcelandicThe Shawshank Redemption 1994.ice.srt
Subtitle content
The Shawshank Redemption 1994.ice.srt
00:01:59.12 – 00:02:02.158
Herra Dufresne, lýstu sennunni sem átti sér stað
00:02:02.24 – 00:02:04.47
á milli ykkar hjónanna nóttina sem konan þín var myrt.
00:02:09.44 – 00:02:11.238
Hún var mjög hörð.
00:02:11.32 – 00:02:13.55
Hún sagðist vera fegin að ég vissi þetta,
00:02:13.64 – 00:02:16.029
vera þreytt á laumuspilinu
00:02:16.72 – 00:02:20.27
og vilja fá skilnað í Reno.
00:02:20.36 – 00:02:22.078
Hverju svaraðir þú?
00:02:22.16 – 00:02:24.151
Að ég veitti henni hann ekki.
00:02:24.24 – 00:02:27.471
"Fyrr skal ég hitta þig í helvíti en í Reno."
00:02:27.56 – 00:02:30.996
Þetta voru þín orð eftir því sem nágrannar þínir segja.
00:02:31.56 – 00:02:33.631
Það hlýtur þá að vera rétt.
00:02:33.72 – 00:02:36.28
Ég man það ekki. Ég var Í uppnámi.
00:02:36.36 – 00:02:38.749
Hvað gerðist eftir að þú reifst við konuna þína?
00:02:39.76 – 00:02:41.398
Hún pakkaði niður..
00:02:42.52 – 00:02:45.638
Hún pakkaði niður í tösku til að fara með til Quentins.
00:02:46.2 – 00:02:48.111
Glenns Quentin.
00:02:48.2 – 00:02:50.191
Golíkennara við Snowden Hills klúbbinn
00:02:50.28 – 00:02:52.715
sem þú vissir nú að var elskhugi konu þinnar.
00:02:55.72 – 00:02:57.313
Eltirðu hana?
00:02:58 – 00:03:00.116
Ég fór á nokkra bari fyrst.
00:03:00.2 – 00:03:02.999
Seinna ók ég heim til hans til að hitta þau
00:03:03.08 – 00:03:04.957
en þau voru ekki heima.
00:03:05.04 – 00:03:08.112
Ég lagði bílnum Í útskotinu og beið.
00:03:08.2 – 00:03:10.271
Í hvaða tilgangi?
00:03:10.36 – 00:03:12.237
Ég er ekki viss.
00:03:12.88 – 00:03:15.315
Ég var ráðvilltur. Drukkinn.
00:03:17.04 – 00:03:20.51
Ég held að ég hafi aðallega viljað hræða þau.
00:03:20.6 – 00:03:23.718
Þegar þau komu fórstu heim að húsinu og myrtir þau.
00:03:23.8 – 00:03:26.36
Nei. Það var farið að renna af mér.
00:03:26.44 – 00:03:29.876
Ég fór aftur í bílinn og ók heim til að sofa úr mér.
00:03:29.96 – 00:03:32.918
Á leiðinni stansaði ég og fleygði byssunni í Royal-ána.
00:03:33 – 00:03:35.116
Ég hef skýrt skilmerkilega frá því.
00:03:35.2 – 00:03:38.113
Það sem mér finnst óskýrt er þegar skúringakonan kemur
00:03:38.2 – 00:03:40.999
daginn eftir og finnur konuna þína í rúminu með elskhuganum
00:03:41.08 – 00:03:44.118
sundurskotna með 38 mm skotum.
00:03:45.52 – 00:03:48.034
Finnst þér það ekki undarleg tilviljun
00:03:48.12 – 00:03:51.351
eða er ég einn um það? - Jú, mér finnst það.
00:03:51.44 – 00:03:54.353
Samt heldurðu því fram að þú hafir fleygt byssunni í ána
00:03:54.44 – 00:03:56.636
áður en morðin voru framin.
00:03:56.72 – 00:03:59.075
Það er afar heppilegt.
00:03:59.16 – 00:04:00.992
Það er satt.
00:04:01.08 – 00:04:05.039
Lögreglan slæddi ána í þrjá daga en engin byssa fannst.
00:04:05.6 – 00:04:07.637
Því var ekki hægt að bera saman byssuna þína
00:04:08.44 – 00:04:13.116
og kúlurnar sem teknar voru úr blóðugum líkum hinna myrtu.
00:04:13.6 – 00:04:19.79
Og það er líka mjög heppilegt. Ekki satt, Dufresne?
00:04:21.12 – 00:04:23.077
Þar sem ég er saklaus af þessum glæp
00:04:23.16 – 00:04:27.313
finnst mér það mjög óheppilegt að byssan skuli ekki finnast.
00:04:44.84 – 00:04:48.196
Gott fólk, þið hafið heyrt allar staðreyndir málsins.
00:04:48.28 – 00:04:50.51
Við vitum að hinn ákærði var á vettvangi glæpsins,
00:04:50.6 – 00:04:51.874
höfum fótspor, hjólför,
00:04:51.96 – 00:04:54.873
kúlur á jörðinni með fingraförum hans,
00:04:54.96 – 00:04:57.918
brotna viskíflösku, einnig með fingraförum hans,
00:04:58 – 00:05:01.197
og umfram allt höfum við hina fögru ungu konu
00:05:01.28 – 00:05:04.511
og elskhuga hennar dáin í faðmlögum.
00:05:05.88 – 00:05:08.918
Þau höfðu syndgað.
00:05:09.56 – 00:05:12.2
En var glæpur þeirra svo mikill
00:05:12.28 – 00:05:14.749
að þau verðskulduðu dauðadóm?
00:05:14.84 – 00:05:16.672
Á meðan þið hugleiðið það
00:05:18.16 – 00:05:20.117
hugleiðið þetta.
00:05:20.76 – 00:05:24.469
Skammbyssa tekur sex kúlur, ekki átta.
00:05:24.56 – 00:05:28.155
Ég segi að þetta hafi ekki verið ástríðuglæpur.
00:05:28.24 – 00:05:30.959
Það væri skiljanlegt þótt það væri ekki réttlætanlegt.
00:05:32.28 – 00:05:37.639
Þetta var miklu fremur köld og hrottafengin hefnd.
00:05:37.72 – 00:05:38.835
Íhugið þetta:
00:05:38.92 – 00:05:41.07
Fjórar kúlur á mann.
00:05:41.16 – 00:05:43.31
Ekki var skotið sex skotum, heldur átta.
00:05:43.4 – 00:05:45.835
Það þýðir að hann tæmdi byssuna,
00:05:45.92 – 00:05:49.709
tók sér þá hlé
00:05:49.8 – 00:05:52.189
og hlóð á ný til að geta skotið þau bæði aftur.
00:05:52.76 – 00:05:54.671
Ein kúla í viðbót
00:05:54.76 – 00:05:55.955
á hvorn elskanda
00:05:56.04 – 00:05:58.031
beint í höfuðið.
00:06:00.72 – 00:06:03.439
Þú virðist vera einstaklega kaldlyndur
00:06:03.52 – 00:06:05.75
og samviskulaus maður, Dufresne.
00:06:05.84 – 00:06:08.798
Blóðið frýs í æðum mínum við það eitt að horfa á þig.
00:06:09.64 – 00:06:12.473
Í krafti þess valds sem Maine-ríki veitir mér
00:06:12.56 – 00:06:16.19
dæmi ég þig hér með í tvöfalda lífstíðarfangavist.
00:06:16.84 – 00:06:18.877
Eina fyrir hvort fórnarlamb.
00:06:18.96 – 00:06:20.792
Dómur er fallinn.
00:06:43.48 – 00:06:44.8
Sestu.
00:06:48.92 – 00:06:51.753
Þú hefur afplánað 20 ár af lífstíðardómi.
00:06:52.48 – 00:06:54.994
Já, herra. -Finnst þér þú vera endurhæfður?
00:06:55.8 – 00:06:58.11
Já, herra. Tvímælalaust.
00:06:59.6 – 00:07:01.955
Ég hef lært mína lexíu.
00:07:02.48 – 00:07:06.474
Ég get með sanni sagt að ég sé breyttur maður.
00:07:09 – 00:07:11.435
Ég er ekki lengur hættulegur þjóðfélaginu.
00:07:11.52 – 00:07:13.875
Það er heilagur sannleikur.
00:07:18 – 00:07:19.957
HAFNAÐ
00:07:48.2 – 00:07:50.794
Hvernig gekk, Red?
00:07:50.88 – 00:07:53.235
Sama ruglið, annar dagur.
00:07:53.32 – 00:07:55.436
Já, ég veit hvernig þér líður.
00:07:55.52 – 00:07:58.319
Það er komið að mér að fá höfnun í næstu viku.
00:07:58.4 – 00:08:00.676
Ég fékk höfnun Í vikunni sem leið.
00:08:00.76 – 00:08:01.989
Þetta gerist.
00:08:02.72 – 00:08:04.119
Lánaðu mér pakka, Red.
00:08:04.2 – 00:08:07.033
Láttu mig í friði. Þú skuldar mér fimm.
00:08:07.12 – 00:08:08.519
Fjóra. - Fimm.
00:08:09.12 – 00:08:12.556
Í öllum fangelsum landsins er fangi eins og ég.
00:08:12.64 – 00:08:17.51
Ég útvega hluti. Sígarettur, gras, ef það er það sem þú vilt,
00:08:17.6 – 00:08:20.877
koníak til að halda upp á útskrift krakkanna.
00:08:20.96 – 00:08:23.349
Svo að segja allt innan skynsamlegra marka.
00:08:23.44 – 00:08:26.558
Já, það fæst allt hjá mér.
00:08:29.72 – 00:08:32.872
Svo að þegar Andy Dufresne kom til mín árið 1949
00:08:32.96 – 00:08:36.157
og bað mig um að smygla Ritu Hayworth inn fyrir sig
00:08:36.24 – 00:08:38.356
sagði ég: "Ekkert mál".
00:09:18.88 – 00:09:22.032
Andy kom í Shawshank-fangelsið snemma árs 1947
00:09:22.12 – 00:09:24.919
fyrir morðið á konunni sinni og viðhaldinu hennar.
00:09:25 – 00:09:28.231
Hann hafði verið aðstoðar- bankastjóri í stórum banka
00:09:29.12 – 00:09:31.794
í Portland. Góð staða fyrir svo ungan mann.
00:10:12.68 – 00:10:15.559
Talarðu ensku, drullusokkur? Farðu með lögreglumanninum.
00:10:28.72 – 00:10:32.19
Ég hef aldrei á ævinni séð annan eins haug af maðkaskít.
00:10:33.16 – 00:10:35.31
Fiskur, komdu hingað.
00:10:57.56 – 00:10:59.358
Tekurðu við veðmálum Í dag, Red?
00:10:59.44 – 00:11:01.272
Sígarettur eða peningar? Sá sem veðjar ræður.
00:11:01.36 – 00:11:03.237
Sígarettur. Ég veðja tveim.
00:11:03.32 – 00:11:04.719
Hvaða hest líst þér á?
00:11:04.8 – 00:11:06.552
Þennan litla skíthæl þarna.
00:11:07.44 – 00:11:08.919
Númer átta í röðinni.
00:11:09 – 00:11:11.037
Sá áttundi verður fyrstur. - Bull. Ég tek veðmálinu.
00:11:11.12 – 00:11:12.997
Ég líka. - Þú tapar sígarettunum.
00:11:13.72 – 00:11:15.472
Veðja þú þá fyrst þú ert svona klár.
00:11:15.56 – 00:11:19.952
Ég veðja á fituhlunkinn. Þann fimmta í röðinni.
00:11:20.04 – 00:11:21.997
Ég veðja fjórðungi úr pakka.
00:11:23.2 – 00:11:28.07
Nýr fiskur í dag. Við hölum þá inn.
00:11:28.88 – 00:11:31.998
Ég játa að mér leist ekki á Andy við fyrstu sýn.
00:11:32.84 – 00:11:35.878
Hann leit út eins og vindhviða myndi feykja honum um koll.
00:11:35.96 – 00:11:38.156
Þannig kom hann mér fyrir sjónir Í fyrstu.
00:11:38.64 – 00:11:42.554
Hvað segirðu? -Þennan hávaxna með silfurskeiðina Í rassinum.
00:11:43.04 – 00:11:45.27
Þennan? Aldrei.
00:11:45.36 – 00:11:47.636
Tíu sígarettur. - Það er mikið lagt undir.
00:11:47.72 – 00:11:49.438
Hver ætlar að afsanna það?
00:11:49.96 – 00:11:51.871
Heywood? Jigger?
00:11:51.96 – 00:11:53.314
Skeet?
00:11:53.4 – 00:11:54.754
Floyd?
00:11:55.52 – 00:11:57.67
Fjórar hugrakkar sálir.
00:11:58.28 – 00:12:00.749
Farið hver í sína álmu fyrir talningu kvöldsins.
00:12:00.84 – 00:12:03.559
Allir fangar fari Í sínar álmur.
00:12:23.28 – 00:12:25.84
Hægri snú. Horfið fram.
00:12:38.32 – 00:12:40.914
Þetta er Hadley. Hann er yfirvörður.
00:12:41 – 00:12:43.469
Ég heiti Norton og er fangelsisstjóri hér.
00:12:43.56 – 00:12:45.597
Þið eruð dæmdir sakamenn.
00:12:45.68 – 00:12:47.956
Þess vegna voruð þið sendir til mín.
00:12:48.04 – 00:12:50.793
Fyrsta regla: Ekkert guðlast.
00:12:51.56 – 00:12:54.951
Ég líð ekki að nafn Guðs sé lagt við hégóma í mínu fangelsi.
00:12:55.04 – 00:12:59.159
Aðrar reglur lærast ykkur með tímanum. Spurningar?
00:12:59.96 – 00:13:01.758
Hvenær fáum við að borða?
00:13:09.2 – 00:13:11.43
Þið borðið þegar við segjum ykkur að gera það.
00:13:11.52 – 00:13:14.831
Þið skitið og migið þegar við segjum ykkur að gera það.
00:13:14.92 – 00:13:17.355
Náðirðu þessu, viðbjóðslega kvikindið þitt?
00:13:19.2 – 00:13:20.838
Stattu upp.
00:13:20.92 – 00:13:24.595
Ég trúi á tvennt: Aga og Biblíuna.
00:13:25.44 – 00:13:27.59
Hér fáið þið hvort tveggja.
00:13:28.16 – 00:13:30.231
Treystið á Drottinn.
00:13:30.92 – 00:13:33.434
Skrokk ykkar á ég.
00:13:34.68 – 00:13:36.717
Velkomnir til Shawshanks.
00:13:41.64 – 00:13:43.074
Leysið þá.
00:13:48.4 – 00:13:50.357
Snúðu þér við.
00:13:56.08 – 00:13:57.479
Þetta nægir.
00:13:58.28 – 00:14:00.351
Farðu út í enda á búrinu.
00:14:01.08 – 00:14:02.673
Snúðu þér við.
00:14:02.76 – 00:14:04.558
Aflúsið hann.
00:14:05.72 – 00:14:07.677
Snúðu þér við.
00:14:09.52 – 00:14:12.194
Farðu út úr búrinu til vinstri og taktu föt þín og Biblíuna.
00:14:12.28 – 00:14:13.839
Næsti.
00:14:15.8 – 00:14:17.791
Til hægri. Hægri.
00:14:20.56 – 00:14:22.312
Fyrsta nóttin er erfiðust.
00:14:22.4 – 00:14:24.073
Á því er enginn vafi.
00:14:24.56 – 00:14:27.439
Þeir reka mann inn nakinn eins og á fæðingardaginn
00:14:27.52 – 00:14:31.115
með sviða í húðinni og hálf- blindan af lúsaeitri.
00:14:32.08 – 00:14:33.912
Og þegar þeir stinga manni inn í klefann
00:14:34.44 – 00:14:36.511
og rimlarnir skella aftur
00:14:37.16 – 00:14:39.39
þá veit maður að þetta er raunveruleikinn.
00:14:39.92 – 00:14:42.639
Allt litið lýkur burt á einu augnabliki.
00:14:43.16 – 00:14:46.71
Ekkert eftir nema nógur tími til að hugsa um það.
00:14:48.16 – 00:14:51.152
Flestir nýir fiskar nálgast sturlun fyrstu nóttina.
00:14:51.88 – 00:14:54.315
Einhver bugast alltaf og grætur.
00:14:55.32 – 00:14:56.913
Það gerist alltaf.
00:14:57.52 – 00:14:59.557
Eina spurningin er:
00:14:59.64 – 00:15:01.597
"Hver verður það?"
00:15:02.56 – 00:15:05.154
Það mátti veðja á það eins og hvað annað.
00:15:06.44 – 00:15:09.159
Ég hafði veðjað á Andy Dufresne.
00:15:17.52 – 00:15:19.636
Slökkvið ljósin!
00:15:38.88 – 00:15:40.757
Ég man eftir fyrstu nóttinni minni.
00:15:41.84 – 00:15:44.514
Það virðist óralangt síðan.
00:15:48.24 – 00:15:49.594
Fiskar..
00:15:50.16 – 00:15:53.516
Fiskar, fiskar, fiskar..
00:15:53.6 – 00:15:56.319
Eruð þið myrkfælnir, fiskar?
00:15:57.48 – 00:16:00.279
Vilduð þið að pabbi hefði aldrei riðið mömmu?
00:16:00.36 – 00:16:04.035
Grísi. Svínki. Mig langar í svínarif.
00:16:11.64 – 00:16:14.837
Strákarnir fara alltaf á veiðar með nýja fanga.
00:16:14.92 – 00:16:17.912
Og þeir hætta ekki fyrr en þeir draga einn í land.
00:16:19.36 – 00:16:20.873
Fituhlunkur..
00:16:21.96 – 00:16:23.871
Fituhlunkur..
00:16:24.96 – 00:16:26.758
Talaðu við mig, drengur.
00:16:27.24 – 00:16:29.629
Ég veit að þú ert þarna. Ég heyri þig anda.
00:16:29.72 – 00:16:32.519
Hlustaðu ekki á þessa bjána, heyrirðu það?
00:16:32.6 – 00:16:34.75
Þetta er ekki svo slæmur staður.
00:16:34.84 – 00:16:36.194
Veistu hvað?
00:16:37.24 – 00:16:40.79
Ég skal kynna þig svo að þér líði eins og heima hjá þér.
00:16:40.88 – 00:16:46.08
Ég þekki nokkra stóra tarfa sem vildu gjarnan kynnast þér.
00:16:46.16 – 00:16:49.312
Sérstaklega þessum stóra, hvíta og mjúka rassi á þér.
00:16:51.16 – 00:16:52.639
Ég á ekki heima hér.
00:16:53.12 – 00:16:54.679
Við höfum sigurvegara.
00:16:54.76 – 00:16:56.114
Ég vil fara heim.
00:16:56.2 – 00:16:58.919
Og það er Fituhlunkur sem vinnur naumlega.
00:17:00.76 – 00:17:03.718
Nýir fiskar..
00:17:05.04 – 00:17:09.557
Ég vil fara heim.
00:17:11.16 – 00:17:13.993
Ég vil fá mömmu mína.
00:17:18.92 – 00:17:20.877
Kristur! Hvað á þetta að þýða?
00:17:20.96 – 00:17:23.236
Hann guðlastaði. Ég segi fangelsisstjóranum það.
00:17:23.32 – 00:17:25.63
Þú segir honum það með kylfu í rassinum.
00:17:25.72 – 00:17:27.552
Hleypið mér út. - Hvað er að þér,
00:17:28.12 – 00:17:31.476
feita tunna af apasæði. - Gerðu það..
00:17:31.56 – 00:17:34.473
Ég á ekki að vera hér. Ekki ég.
00:17:34.56 – 00:17:37.029
Ég tel ekki upp að þrem. Ekki einu sinni upp að einum.
00:17:37.12 – 00:17:39.794
Þegiðu eða ég syng þér vögguljóð.
00:17:39.88 – 00:17:43.316
Gerðu það. Þetta eru mistök. - Þegiðu.
00:17:43.4 – 00:17:45.676
Þú skilur ekki. Ég á ekki að vera hérna.
00:17:45.76 – 00:17:46.989
Opnið klefann.
00:17:47.08 – 00:17:49.799
Ekki ég heldur. Þetta er eins og algjört helvítis fangelsi.
00:17:57.96 – 00:17:59.394
Mannfjandi!
00:18:05.08 – 00:18:06.753
Rólegur, foringi.
00:18:27.76 – 00:18:30.957
Ef ég heyri svo mikið sem mús reka við í nótt
00:18:31.04 – 00:18:34.51
þá sver ég við Guðs nafn, að þið farið allir á sjúkradeild.
00:18:35.24 – 00:18:37.516
Hver einasti mannfjandi hérna.
00:18:40.48 – 00:18:44.235
Farið með þennan drulludela á sjúkradeildina.
00:18:57.8 – 00:19:01.634
Fyrstu nóttina sína kostaði Andy mig tvo sígarettupakka.
00:19:02.24 – 00:19:05.312
Hann lét ekkert í sér heyra.
00:19:32.64 – 00:19:34.79
Viðbúnir að fara út.
00:19:37.08 – 00:19:38.991
Gangið út.
00:20:29.52 – 00:20:32.353
Ætlar þú að borða þetta?
00:20:33 – 00:20:35.071
Ég hafði ekki hugsað mér það.
00:20:36.36 – 00:20:38.112
Væri þér sama...?
00:20:46 – 00:20:48.071
Hann er vel þroskaður.
00:20:58.24 – 00:21:00.709
Jake þakkar fyrir sig.
00:21:00.8 – 00:21:03.758
Hann datt úr hreiðrinu sínu fyrir ofan skiltagerðina.
00:21:05.16 – 00:21:06.23
Ég hugsa um hann
00:21:06.32 – 00:21:09.676
þangað til hann verður nógu stór til að fljúga.
00:21:09.76 – 00:21:12.513
Ó, nei. Þarna kemur hann.
00:21:14.32 – 00:21:17.79
Daginn, félagar. Er þetta ekki fallegur dagur?
00:21:17.88 – 00:21:20.394
Vitið þið af hverju þetta er fallegur dagur?
00:21:20.48 – 00:21:23.518
Látið þær koma. Ég vil fá þær allar í röð.
00:21:23.6 – 00:21:25.91
Eins og sætar dansmeyjar.
00:21:27.36 – 00:21:29.112
Sjáið þetta bara.
00:21:29.2 – 00:21:30.998
Ég þoli hann ekki.
00:21:31.76 – 00:21:34.354
Já, Richmond í Virginíu.
00:21:34.44 – 00:21:36.033
Þefaðu af rassinum á mér.
00:21:36.12 – 00:21:38.077
Þegar hann hefur þefað af mínum.
00:21:38.16 – 00:21:42.04
Leitt að hesturinn þinn skyldi vera síðastur, Red.
00:21:42.12 – 00:21:44.76
Ég er ánægður með sigurvegarann minn.
00:21:44.84 – 00:21:47.958
Ég ætla að smella stórum og blautum kossi á hann.
00:21:48.04 – 00:21:50.395
Viltu ekki frekar gefa honum af sígarettunum þínum?
00:21:50.48 – 00:21:52.391
Heppni drjóli.
00:21:53.88 – 00:21:56.633
Ertu á vakt á sjúkradeildinni þessa viku, Tyrell?
00:21:56.72 – 00:21:59.599
Hvernig hefur hesturinn minn það? -Dauður.
00:22:00.68 – 00:22:02.91
Hadley lamdi hann duglega Í hausinn.
00:22:03 – 00:22:05.469
Læknirinn var farinn heim fyrir nóttina.
00:22:05.56 – 00:22:07.836
Manngreyið lá þarna þangað til í morgun.
00:22:07.92 – 00:22:09.752
Við gátum ekkert gert.
00:22:16.28 – 00:22:17.759
Hvað hét hann?
00:22:20.8 – 00:22:22.438
Hvað sagðirðu?
00:22:24.04 – 00:22:26.953
Ég var að spyrja hvort einhver vissi hvað hann héti.
00:22:27.04 – 00:22:29.634
Hvern fjandann kemur þér það við, nýi fiskur?
00:22:30.32 – 00:22:33.472
Það gildir einu hvað hann hét. Hann er dauður.
00:22:54.68 – 00:22:56.478
Hefur einhver reynt við þig enn?
00:22:58.64 – 00:23:01.075
Hefur einhver fengið þig enn?
00:23:02.32 – 00:23:04.596
Við þurfum allir á vinum að halda hér inni.
00:23:04.68 – 00:23:06.956
Ég gæti verið vinur þinn.
00:23:15.12 – 00:23:16.872
Lætur ganga á eftir sér.
00:23:18.44 – 00:23:20.272
Ég er hrifinn af því.
00:23:26.6 – 00:23:29.513
Andy hélt sig mikið til út af fyrir sig í fyrstu.
00:23:30.04 – 00:23:32.236
Hann hafði víst um margt að hugsa
00:23:32.32 – 00:23:35.597
þegar hann var að venja sig við lífið í fangelsinu.
00:23:35.68 – 00:23:38.957
Hann opnaði ekki munninn fyrr en eftir mánuð
00:23:39.44 – 00:23:41.795
til að segja meira en tvö orð við einhvern.
00:23:42.32 – 00:23:44.55
Það vildi svo til
00:23:44.64 – 00:23:46.711
að sá maður var ég.
00:23:54.76 – 00:23:56.671
Ég heiti Andy Dufresne.
00:23:57.36 – 00:23:59.51
Bankamaðurinn sem myrti konuna sína.
00:24:01.16 – 00:24:02.912
Af hverju gerðirðu það?
00:24:03 – 00:24:05.435
Ég gerði það ekki úr því að þú spyrð.
00:24:05.52 – 00:24:07.431
Þú fellur þá inn í hópinn.
00:24:07.52 – 00:24:09.989
Hér eru allir saklausir. Vissirðu það ekki?
00:24:10.08 – 00:24:11.434
Fyrir hvað ert þú hérna, Heywood?
00:24:11.52 – 00:24:13.67
Ég gerði það ekki. Lögfræðingurinn sveik mig.
00:24:16.68 – 00:24:19.24
Þú ert sagður vera kaldlyndur maður.
00:24:19.32 – 00:24:22.95
Þú heldur að skíturinn úr þér ilmi betur en annarra. Rétt?
00:24:23.04 – 00:24:24.474
Hvað heldur þú?
00:24:24.56 – 00:24:27.951
Satt að segja hef ég ekki gert það upp við mig.
00:24:28.72 – 00:24:30.996
Mér skilst að þú sért maður sem getur útvegað hluti.
00:24:32.32 – 00:24:34.994
Ég er þekktur fyrir að geta haft uppi á ýmsu.
00:24:35.8 – 00:24:38.155
Gætirðu útvegað mér steinhamar? - Hvað?
00:24:40.36 – 00:24:42.556
Hvað er það og hvers vegna? - Hverju skiptir það þig?
00:24:44.16 – 00:24:47.039
Væri það tannbursti spyrði ég ekki, heldur setti upp verð.
00:24:47.12 – 00:24:49.43
En tannbursti er ekki drápsvopn.
00:24:50.8 – 00:24:52.074
Sanngjarnt.
00:24:52.64 – 00:24:55.109
Steinhamar er um 16 eða 17 sm langur
00:24:55.2 – 00:24:57.669
og lítur út eins og lítil haki. - Haki?
00:24:57.76 – 00:24:59.319
Fyrir grjót. - Grjót.
00:25:01.44 – 00:25:02.51
Kvars?
00:25:03.6 – 00:25:05.034
Kvars.
00:25:06.6 – 00:25:08.557
Þetta er gljásteinn.
00:25:09.12 – 00:25:10.793
Leirsteinn.
00:25:10.88 – 00:25:13.235
Kalksteinn. - Og?
00:25:14.36 – 00:25:16.397
Ég er steinasafnari.
00:25:16.48 – 00:25:19.677
Ég var það í gamla lífinu og mig langar að verða það aftur.
00:25:19.76 – 00:25:22.32
Eða sökkva leikfanginu þínu Í hausinn á einhverjum?
00:25:24.08 – 00:25:25.718
Ég á enga óvini hér.
00:25:25.8 – 00:25:28.269
Ekki það? Bíddu bara.
00:25:29.48 – 00:25:31.118
Fréttin berst.
00:25:31.72 – 00:25:33.711
Systurnar eru hrifnar af þér.
00:25:35.4 – 00:25:37.118
Sérstaklega Bogs.
00:25:38.16 – 00:25:39.594
Það myndi víst ekki stoða neitt
00:25:39.68 – 00:25:41.671
að segja þeim að ég er ekki hommi.
00:25:41.76 – 00:25:43.273
Þeir eru það ekki heldur.
00:25:43.36 – 00:25:46.273
Fyrst verður maður að vera mennskur. Þeir eru það ekki.
00:25:50.92 – 00:25:52.797
Tarfar taka menn með valdi.
00:25:52.88 – 00:25:55.19
Það er það eina sem þeir vilja og skilja.
00:25:55.28 – 00:25:58.272
Í þínum sporum fengi ég mér augu í hnakkann.
00:25:58.88 – 00:26:01.156
Þakka þér heilræðið. - Það er ókeypis.
00:26:01.88 – 00:26:03.951
Þú skilur áhyggjur mínar.
00:26:04.04 – 00:26:06.395
Komi til vandræða mun ég ekki nota steinhamarinn.
00:26:07.36 – 00:26:10.955
Þá viltu líklega flýja. Grafa göng undir vegginn.
00:26:12.24 – 00:26:14.072
Hvað er svona fyndið?
00:26:14.16 – 00:26:16.39
Þú skilur það þegar þú sérð steinhamarinn.
00:26:18.56 – 00:26:22.713
Hvað kostar svona gripur? - Sjö dali í steinabúð.
00:26:23.6 – 00:26:25.511
Ég tek yfirleitt tuttugu prósent í þóknun.
00:26:26.16 – 00:26:27.878
En þetta er sérstakur gripur.
00:26:28.6 – 00:26:30.477
Aukist áhættan hækkar verðið.
00:26:31.12 – 00:26:34.033
Segjum tíu dali slétta. - Tíu þá.
00:26:36.08 – 00:26:39.038
Peningasóun, segi ég. - Af hverju?
00:26:40.88 – 00:26:43.52
Hér hafa menn yndi af skyndileitum.
00:26:45.28 – 00:26:46.873
Ef þeir finna hann taparðu honum.
00:26:47.6 – 00:26:49.716
Ef þeir ná þér þá þekkirðu mig ekki.
00:26:49.8 – 00:26:52.269
Nefnirðu mig er öllum viðskiptum okkar lokið.
00:26:52.36 – 00:26:54.556
Hvort sem það er með skóreimar eða tyggigúmmi. Skilið?
00:26:56.08 – 00:26:57.354
Ég skil.
00:26:58.64 – 00:27:00.711
Þakka þér fyrir, herra...?
00:27:00.8 – 00:27:03.36
Red. Nafnið er Red.
00:27:05.28 – 00:27:06.793
Af hverju ertu kallaður það?
00:27:10.36 – 00:27:12.636
Kannski af því að ég er írskur.
00:27:20.16 – 00:27:22.993
Ég skildi af hverju sumir töldu hann snobbaðan.
00:27:23.84 – 00:27:26.195
Hann hafði hægláta framkomu.
00:27:26.28 – 00:27:30.114
Talsmáta og göngulag sem var óvenjulegt hér.
00:27:30.72 – 00:27:32.472
Hann gekk í hægðum sínum
00:27:32.56 – 00:27:36.44
eins og maður í lystigarði með engar áhyggjur í lífinu.
00:27:36.52 – 00:27:38.477
Eins og hann væri í ósýnilegum frakka
00:27:38.56 – 00:27:41.313
sem myndi vernda hann fyrir staðnum.
00:27:41.4 – 00:27:43.869
Já, ég held að það væri sanngjarnt að segja
00:27:45.12 – 00:27:47.475
að mér líkaði vel við Andy frá fyrstu kynnum.
00:27:49.2 – 00:27:51.999
Áfram! Sumir okkar þurfa að halda áætlun.
00:27:55.88 – 00:27:58.156
Áfram! Áfram!
00:28:00.92 – 00:28:03.56
Hvernig hefurðu það? Hvernig er konan við þig?
00:28:40.36 – 00:28:43.512
„Andy hafði rétt fyrir sér. Ég skildi loks brandarann.
00:28:44.04 – 00:28:48.989
Maður væri um 600 ár að grafa göng með þessu.
00:28:52.56 – 00:28:54.437
Bók? - Ekki í dag.
00:29:00.6 – 00:29:02.83
Bók? - Nei.
00:29:08.76 – 00:29:10.671
Sending til Dufresnes.
00:29:27.72 – 00:29:29.711
Hérna er bókin þín.
00:29:34.08 – 00:29:35.639
Takk.
00:29:40.36 – 00:29:42.954
Dufresne! Við erum að verða búnir með Hexlite.
00:29:43.04 – 00:29:45.316
Farðu á bak við og sæktu meira.
00:30:20.64 – 00:30:22.597
Þetta blindar þig.
00:30:22.68 – 00:30:25.354
Elskan.. Suss.
00:30:37.92 – 00:30:40.958
Svona, já. Berstu um. Það er betra.
00:30:48.44 – 00:30:51.239
Ég vildi geta sagt ykkur að Andy hefði barist vel
00:30:51.32 – 00:30:53.834
og Systurnar hefðu látið hann í friði.
00:30:53.92 – 00:30:55.797
Ég vildi að ég gæti sagt ykkur það
00:30:55.88 – 00:30:58.52
en fangelsi er ekkert ævintýraland.
00:30:59.64 – 00:31:01.711
Hann sagði aldrei hver hefði gert það
00:31:01.8 – 00:31:04.076
en við vissum það allir.
00:31:08 – 00:31:10.64
Svona gekk þetta um hríð.
00:31:10.72 – 00:31:12.711
Fangelsislífið gengur út á vana
00:31:13.32 – 00:31:15.118
og svo meiri vana.
00:31:17.72 – 00:31:20.678
Af og til birtist Andy með nýja marbletti.
00:31:22.6 – 00:31:24.637
Systurnar létu hann ekki í friði.
00:31:24.72 – 00:31:28.156
Stundum gat hann barið þær frá sér og stundum ekki.
00:31:29.28 – 00:31:31.271
Og svona gekk þetta hjá Andy.
00:31:31.8 – 00:31:33.837
Þetta var vanagangurinn hjá honum.
00:31:34.32 – 00:31:38.029
Ég held að þessi fyrstu tvö ár hafi reynst honum þyngst.
00:31:38.12 – 00:31:40.316
Ég held líka að ef þessu hefði haldið fram
00:31:41.64 – 00:31:44.029
þá hefði fangelsið náð að brjóta hann niður.
00:31:44.8 – 00:31:48.873
En svo vorið 1949 ákváðu yfirvöld:
00:31:48.96 – 00:31:52.749
Þakið á númeraskiltagerðinni þarf nýja klæðningu.
00:31:53.28 – 00:31:55.715
Ég þarf tólf sjálfboðaliða Í vikuvinnu.
00:31:56.76 – 00:32:00.276
Eins og þið vitið fylgja sérstökum verkefnum
00:32:00.36 – 00:32:02.431
sérstök fríðindi.
00:32:02.52 – 00:32:04.511
Þetta var útivinna.
00:32:05.12 – 00:32:08.909
Og maí er góður mánuður til útivinnu.
00:32:09.44 – 00:32:11.158
Haldið röðinni.
00:32:11.24 – 00:32:13.709
Rúmlega hundrað menn buðu sig fram til starfans.
00:32:18.2 – 00:32:20.237
Wallace E. Unger..
00:32:21.44 – 00:32:23.192
Ellis Redding..
00:32:24 – 00:32:25.274
Merkilegt.
00:32:25.88 – 00:32:28.872
Nafn mitt og nokkurra sem ég þekkti voru kölluð upp.
00:32:29.36 – 00:32:31.351
Andrew Dufresne.
00:32:31.88 – 00:32:34.759
Það kostaði okkur bara einn sígarettupakka á mann.
00:32:34.84 – 00:32:37.719
Ég fékk auðvitað mín venjulegu tuttugu prósent.
00:32:37.8 – 00:32:40.997
Svo hringir einhver mikill lögfræðingur frá Texas í mig.
00:32:41.08 – 00:32:42.673
Ég segi: "Ja?"
00:32:42.76 – 00:32:46.469
Hann segir: "Mér þykir það leitt en bróðir þinn er dáinn."
00:32:46.56 – 00:32:50.554
Mér þykir leitt að heyra það. - Ekki mér. Hann var asni.
00:32:50.64 – 00:32:52.711
„ Fór fyrir mörgum árum. Ég hélt að hann væri dauður.
00:32:52.8 – 00:32:56.68
Svo segir þessi lögfræðingur: "Bróðir þinn var ríkur maður."
00:32:56.76 – 00:32:59.115
Olíulindir og dót. Nálægt milljón dala.
00:32:59.68 – 00:33:01
Milljón dala?
00:33:01.72 – 00:33:04.03
Ótrúlegt hvað sumir asnar geta verið heppnir.
00:33:04.12 – 00:33:05.793
Færð þú eitthvað af þeim?
00:33:06.56 – 00:33:09.393
Þrjátíu og fimm þúsund. Hann ánafnaði mér þeim.
00:33:09.48 – 00:33:11.278
Dölum? - Já.
00:33:11.36 – 00:33:14
Það er frábært. Eins og að vinna í happdrætti.
00:33:14.48 – 00:33:17.996
Er það ekki? -Heimskingi. Hvað gerir ríkið mér?
00:33:18.72 – 00:33:21.234
Tekur stóran bita úr rassinum á mér.
00:33:21.88 – 00:33:25.43
Aumingja Byron. - Rosaleg heppni.
00:33:25.52 – 00:33:27.193
Synd og skömm.
00:33:27.28 – 00:33:29.51
Sumir eru þungt haldnir af henni.
00:33:29.6 – 00:33:32.479
Ertu bilaður? Hafðu augun á kústinum.
00:33:34.12 – 00:33:36.76
Þú borgar einhverja skatta en átt samt afgang.
00:33:36.84 – 00:33:39.07
Kannski nóg til að kaupa nýjan bíl og hvað svo?
00:33:39.16 – 00:33:41.39
Maður verður að borga skatt af bílnum, viðgerðir,
00:33:41.48 – 00:33:45.03
viðhald, krakkaskammirnar nauða um bíltúr..
00:33:45.12 – 00:33:47.509
Og ef maður reiknar skattinn vitlaust í árslok
00:33:47.6 – 00:33:49.75
verður maður að borga úr eigin vasa.
00:33:49.84 – 00:33:51.672
Ég meina það. Ríkisstjórnin.
00:33:51.76 – 00:33:53.592
Stingur hendinni inn á mann og kreistir túttuna
00:33:53.68 – 00:33:56.513
þangað til hún verður blá.
00:33:57.44 – 00:34:00.034
Hann verður drepinn. - Haldið áfram að tjarga.
00:34:00.12 – 00:34:02.396
Meiri bróðirinn. Fjandinn.
00:34:07.08 – 00:34:10.675
Herra Hadley? Treystirðu konunni þinni?
00:34:12.24 – 00:34:14.038
Þetta er fyndið.
00:34:14.12 – 00:34:16.68
Þú verður fyndnari þegar þú tottar mig tannlaus.
00:34:16.76 – 00:34:22.199
Ég á við, heldurðu að hún færi á bak við þig? -Eg drep þig.
00:34:22.28 – 00:34:24.351
Farðu frá, Mert. Þessi asni er að fara að lenda í slysi.
00:34:24.44 – 00:34:26.511
Hann ýtir honum. - Því að ef þú treystir henni
00:34:26.6 – 00:34:28.955
geturðu haldið þessum 35 þúsund dölum.
00:34:29.48 – 00:34:31.517
Hvað sagðirðu? -35 þúsund.
00:34:31.6 – 00:34:33.398
35 þúsund? - Ollum.
00:34:33.48 – 00:34:35.551
Öllum? - Hverju senti.
00:34:35.64 – 00:34:37.233
Byrjaðu að tala af viti.
00:34:37.32 – 00:34:39.436
Ef þú vilt alla peningana skaltu gefa konunni þinni þá.
00:34:39.52 – 00:34:43.639
Skatturinn leyfir eina gjöf til maka fyrir allt að 60.000.
00:34:43.72 – 00:34:45.154
Þvættingur. Skattfrjálst?
00:34:45.24 – 00:34:47.629
Já. Skatturinn getur ekki snert eitt sent af því.
00:34:48.2 – 00:34:50.919
Ert þú ekki gáfaði banka- maðurinn sem drap konuna sína?
00:34:51 – 00:34:52.991
Því skyldi ég trúa gáfuðum bankamanni eins og þér?
00:34:53.08 – 00:34:55.879
Svo að ég endi hér? - Þetta er löglegt. Spyrðu.
00:34:55.96 – 00:34:57.394
Þeir segja þér það á skattstofunni.
00:34:57.48 – 00:34:58.879
Reyndar finnst mér asnalegt að segja þér þetta
00:34:58.96 – 00:35:00.633
því að þú hefðir athugað það.
00:35:00.72 – 00:35:04.839
Já, þú þarft ekki að segja mér hvernig á að gera hlutina.
00:35:05.92 – 00:35:08.389
Ég veit en þú þarft mann til að ganga frá því fyrir þig.
00:35:08.48 – 00:35:11.916
Það kostar þig lögfræðing. - Þorparar og ónytjungar.
00:35:12.84 – 00:35:14.558
Ég gæti líklega gengið frá þessu fyrir þig.
00:35:14.64 – 00:35:17.154
Það myndi spara þér fé. Ef þú nærð í eyðublöð
00:35:17.24 – 00:35:20.198
skal ég ganga frá þeim fyrir þig. Næstum ókeypis.
00:35:21.2 – 00:35:22.759
Ég færi bara fram á þrjá bjóra
00:35:22.84 – 00:35:25.639
handa hverjum samstarfsmanna minna.
00:35:25.72 – 00:35:27.597
Samstarfsmanna! Þessi var góður.
00:35:27.68 – 00:35:32.151
Í útivinnu líður manni betur með flösku af bjór.
00:35:32.24 – 00:35:34.197
Það er bara mín skoðun.
00:35:38.84 – 00:35:40.956
Hvað eruð þið að glápa á? Haldið áfram að vinna.
00:35:51.6 – 00:35:53.591
Og þannig atvikaðist það
00:35:53.68 – 00:35:55.557
á næstsíðasta degi verksins
00:35:56.28 – 00:36:00.069
að fangarnir sem tjörguðu verksmiðjuþakið vorið 1949
00:36:00.8 – 00:36:04.077
sátu í röð klukkan fíu að morgni
00:36:04.16 – 00:36:07.152
og drukku ískaldan bjór
00:36:07.72 – 00:36:12.112
í boði harðskeyttasta varðarins í Shawshank.
00:36:12.92 – 00:36:15.48
Drekkið hann á meðan hann er kaldur, dömur.
00:36:16.4 – 00:36:20.394
Fantinum tókst meira að segja að virðast örlátur.
00:36:21.92 – 00:36:23.991
Við sátum og drukkum í sólinni
00:36:24.08 – 00:36:26.594
og leið eins og við værum frjálsir menn.
00:36:26.68 – 00:36:29.877
Við hefðum getað verið að tjarga þakið á okkar eigin húsi.
00:36:29.96 – 00:36:32.634
Við vorum herrar sköpunarverksins.
00:36:33.16 – 00:36:34.878
Og Andy..
00:36:34.96 – 00:36:37.429
Hann sat í skugganum
00:36:37.52 – 00:36:39.67
með undarlegt bros á vör
00:36:40.2 – 00:36:42.396
og horfði á okkur drekka bjórinn hans.
00:36:50.32 – 00:36:51.993
Viltu einn kaldan?
00:36:52.08 – 00:36:54.72
' Nei, takk. Ég er hættur að drekka.
00:36:58.72 – 00:37:00.87
Kannski gerði hann þetta til að koma sér í mjúkinn
00:37:00.96 – 00:37:04.191
hjá vörðunum eða kannski til að eignast nokkra vini
00:37:04.28 – 00:37:06.59
á meðal okkar fanganna.
00:37:06.68 – 00:37:09.479
En ég held að það hafi verið til að finnast hann venjulegur
00:37:11 – 00:37:13.355
þó ekki væri nema stutta stund.
00:37:15.72 – 00:37:16.755
Kóngur.
00:37:18.44 – 00:37:21.114
Skák. Það er leikur fyrir kónga.
00:37:21.2 – 00:37:23.76
Hvað? -Siðmenntaður. Herfræðilegur.
00:37:23.84 – 00:37:26.15
Og algjör ráðgáta. Ég þoli hann ekki.
00:37:26.8 – 00:37:28.552
Ég skal kenna þér hann einhvern tíma.
00:37:30.04 – 00:37:31.519
Já, auðvitað.
00:37:31.6 – 00:37:33.432
Ég hef verið að hugsa um að koma upp tafli.
00:37:33.52 – 00:37:36.239
Þú ert að tala við rétta manninn. Sem reddar hlutum.
00:37:36.32 – 00:37:39.358
Við gætum samið um taflborðið en ég sker út mennina
00:37:39.44 – 00:37:43.559
úr alabastri eða tálgusteini. Hvernig líst þér á?
00:37:44.08 – 00:37:45.559
Ég held að það tæki þig mörg ár.
00:37:45.64 – 00:37:48.109
Ég hef nóg af þeim. En mig vantar steina.
00:37:48.2 – 00:37:51.397
Það er lítið að hafa í garðinum. Aðallega smásteina.
00:37:56.4 – 00:37:58.676
Við erum eiginlega orðnir vinir. Er það ekki?
00:37:59.68 – 00:38:01.193
Jú, ég býst við því.
00:38:01.84 – 00:38:03.717
Má ég spyrja þig að einu?
00:38:04.96 – 00:38:06.758
Af hverju gerðirðu það?
00:38:07.4 – 00:38:10.916
Ég er saklaus. Alveg eins og allir aðrir hér.
00:38:15.16 – 00:38:16.639
Fyrir hvað ert þú hérna?
00:38:19.12 – 00:38:21.475
Morð. Eins og þú.
00:38:21.56 – 00:38:22.994
Saklaus?
00:38:25.2 – 00:38:27.794
Eini seki maðurinn Í Shawshank.
00:39:24.4 – 00:39:26.55
Hvar er söngfuglinn? - Hvernig vissirðu það?
00:39:27.16 – 00:39:29.674
Vissi ég hvað? - Svo að þú veist það ekki.
00:39:29.76 – 00:39:30.875
Komdu.
00:39:33.32 – 00:39:35.391
Hérna er söngfuglinn.
00:39:38.04 – 00:39:41.112
Ertu ekki hissa að heyra konu syngja heima hjá mér?
00:39:44.56 – 00:39:45.834
Það kemur mjög..
00:39:46.68 – 00:39:48.353
Á óvart.
00:39:52.44 – 00:39:55.592
Biddu, bíddu. Nú kemur hún.
00:39:56.48 – 00:39:57.834
Ég er svo hrifinn af atriðinu
00:39:57.92 – 00:39:59.479
þar sem hún gerir þetta við hárið á sér.
00:39:59.56 – 00:40:01.631
Ég veit. Ég er búinn að sjá hana þrisvar í þessum mánuði.
00:40:01.72 – 00:40:03.836
Gilda, ertu sómasamlega klædd?
00:40:04.72 – 00:40:06.119
Ég?
00:40:08.28 – 00:40:10.237
Þetta er dásamlegt.
00:40:15 – 00:40:17.753
Mér skilst að þú sért maður sem kann að útvega hluti.
00:40:18.76 – 00:40:21.434
Ég er þekktur fyrir að geta stundum útvegað ýmislegt.
00:40:21.52 – 00:40:23.511
Hvað viltu? - Ritu Hayworth.
00:40:25.08 – 00:40:26.639
Geturðu útvegað hana?
00:40:27.8 – 00:40:29.518
Svo að þetta er Johnny Farrel.
00:40:29.6 – 00:40:31.591
Ég hef heyrt mikið um þig.
00:40:32.12 – 00:40:33.758
Það tekur nokkrar vikur. - Vikur?
00:40:34.64 – 00:40:38.031
Ég er ekki með hana innan á buxunum mínum núna, því miður.
00:40:39.28 – 00:40:41.51
En ég redda henni. Rólegur.
00:41:04.92 – 00:41:06.672
Farðu. -Ég verð að skipta um spólu.
00:41:06.76 – 00:41:09.229
Ég sagði þér að hypja þig.
00:41:14.6 – 00:41:16.91
Ætlarðu ekki að öskra?
00:41:17.4 – 00:41:19.755
Ljúkum þessu af.
00:41:24.56 – 00:41:26.437
Hann nefbraut mig.
00:41:34.72 – 00:41:38.634
Nú ætla ég að opna buxnaklaufina
00:41:38.72 – 00:41:42.429
og þú kyngir því sem ég læt þig fá til að kyngja.
00:41:42.52 – 00:41:45.239
Og þegar þú hefur kyngt mínu kyngirðu Roosters.
00:41:45.32 – 00:41:47.55
Það er fyrir að nefbrjóta hann.
00:41:47.64 – 00:41:49.916
Það sem þú setur upp í mig missirðu.
00:41:50 – 00:41:52.23
Nei, þú skilur ekki.
00:41:52.32 – 00:41:55.551
Ef þú gerir það sting ég þessu stáli í eyrað á þér.
00:41:55.64 – 00:41:56.789
Gott og vel.
00:41:56.88 – 00:41:58.678
En þú ættir að vita að skyndi- legur og alvarlegur heilaskaði
00:41:58.76 – 00:42:01.878
veldur því að fórnarlambið bítur fast.
00:42:01.96 – 00:42:04.839
Bitviðbragðið er víst svo sterkt
00:42:04.92 – 00:42:07.719
að það verður að opna munn fórnarlambsins
00:42:07.8 – 00:42:10.11
með kúbeini.
00:42:11.8 – 00:42:14.713
Hvaðan hefurðu þetta rugl? - Eg las það.
00:42:15.96 – 00:42:19.157
Kannt þú að lesa, heimski asninn þinn?
00:42:20.24 – 00:42:24.837
Elskan, þú ættir ekki..
00:42:27.52 – 00:42:29.83
Bogs setti ekkert upp í Andy
00:42:30.56 – 00:42:32.676
og ekki vinir hans heldur.
00:42:32.76 – 00:42:36.31
Í staðinn börðu þeir hann næstum til dauða.
00:42:37.16 – 00:42:40.198
Andy var á sjúkradeildinni í mánuð.
00:42:40.28 – 00:42:43.398
Bogs var viku í einangrun.
00:42:46.6 – 00:42:48.75
Tíminn er liðinn, Bogs.
00:42:51.72 – 00:42:53.996
Þú ræður, stjóri.
00:42:56.52 – 00:42:59.08
Fangar fari Í sínar álmur fyrir kvöldfalningu.
00:42:59.16 – 00:43:01.515
Allir fangar mæti Í læsingu.
00:43:16.2 – 00:43:17.599
Hvað?
00:43:29.48 – 00:43:30.834
Hvert er hann að fara?
00:43:30.92 – 00:43:32.991
Takið í ökklana á honum.
00:43:33.48 – 00:43:36.632
Nei, nei.
00:43:37.4 – 00:43:39.277
Hjálp!
00:43:42.16 – 00:43:44.72
Tvennt gerðist aldrei aftur eftir þetta:
00:43:44.8 – 00:43:47.633
Systurnar snertu aldrei aftur við Andy.
00:43:48.6 – 00:43:51.274
Og Bogs gekk aldrei framar.
00:43:52.16 – 00:43:55.596
Hann var fluttur á fanga- sjúkrahús fyrir norðan.
00:43:55.68 – 00:43:57.796
Eftir því sem ég veit best eyddi hann ævidögunum
00:43:57.88 – 00:44:00.394
Í að drekka fæðuna Í gegnum rör.
00:44:01.28 – 00:44:04.636
Andy þyrfti að fá góðar móttökur þegar hann losnar.
00:44:06.84 – 00:44:08.513
Okkur líst vel á það.
00:44:08.6 – 00:44:11.274
Hann á það inni fyrir bjórinn.
00:44:11.76 – 00:44:14.229
Maðurinn hefur gaman af skák.
00:44:14.32 – 00:44:16.63
Finnum handa honum steina.
00:44:49.92 – 00:44:52.673
Strákar, ég fann einn. Lítið á.
00:44:54.12 – 00:44:57.795
Þetta er ekki tálgusteinn. Ekki alabastur heldur.
00:44:58.32 – 00:45:00.038
Ertu einhver fjandans jarðfræðingur?
00:45:00.12 – 00:45:02.27
Hann hefur rétt fyrir sér. Þetta er ekki steinn.
00:45:02.36 – 00:45:04.636
Hvað er þetta þá? - Hrossatað.
00:45:05.64 – 00:45:08.234
Rugl. - Nei, hrossaskítur.
00:45:08.32 – 00:45:09.879
Steingerður.
00:45:15.2 – 00:45:16.759
Jesús minn.
00:45:19.72 – 00:45:23.111
Þrátt fyrir smátafir stóðu strákarnir sig vel.
00:45:23.84 – 00:45:25.831
Vikuna sem hann var væntanlegur
00:45:25.92 – 00:45:27.319
vorum við komnir með steina
00:45:27.4 – 00:45:29.71
sem myndu endast honum fram í rauðan dauðann.
00:45:30.24 – 00:45:32.8
Ég fékk líka stóra sendingu Í þessari sömu viku.
00:45:32.88 – 00:45:35.269
Sígarettur, tyggigúmmi,
00:45:35.36 – 00:45:39.797
viskí, spil með myndum af berum konum. Nefndu það.
00:45:40.44 – 00:45:42.795
Og auðvitað það þýðingarmesta.
00:45:44.88 – 00:45:46.996
Ritu Hayworth sjálfa.
00:46:09.52 – 00:46:11.796
ENDURGJALDSLAUST. VELKOMINN HEIM.
00:46:22.48 – 00:46:26.599
Viðbúnir. Skyndileit Í klefunum.
00:46:29.08 – 00:46:30.07
119.
00:46:32.04 – 00:46:33.633
123.
00:46:34.64 – 00:46:38.713
BIBLÍAN
00:46:43.92 – 00:46:45.638
Stattu upp.
00:46:47.16 – 00:46:49.151
Snúðu þér að veggnum.
00:47:21.4 – 00:47:23.55
Snúðu þér við og horfðu á fangelsisstjórann.
00:47:29.56 – 00:47:31.756
Gleður mig að sjá þig lesa þetta.
00:47:32.64 – 00:47:34.916
Einhverjir eftirlætiskaflar?
00:47:35.44 – 00:47:40.355
Vakið því, þér vitið ekki, nær húsbóndinn kemur.
00:47:41.08 – 00:47:44.357
Markúsarguðspjall, 13. kapítuli, 35. vers.
00:47:44.44 – 00:47:46.59
Ég hef alltaf haldið upp á þetta.
00:47:46.68 – 00:47:48.717
En ég er hrifnari af
00:47:48.8 – 00:47:50.393
Ég er ljós heimsins.
00:47:50.48 – 00:47:52.915
Sá sem fylgir mér, mun ekki ganga í myrkri,
00:47:53 – 00:47:54.354
heldur hafa ljós lífsins.
00:47:54.44 – 00:47:56.954
Jóhannes, 8. kapítuli, 12. vers.
00:47:57.04 – 00:47:59.19
Mér skilst að þú sért talnaglöggur.
00:47:59.28 – 00:48:00.509
Gott.
00:48:01.24 – 00:48:03.231
Allir þurfa að kunna eitthvað fyrir sér.
00:48:06 – 00:48:07.718
Geturðu útskýrt þetta?
00:48:07.8 – 00:48:11.191
Þetta er steinaslípir. Til að móta og fægja steina.
00:48:12.04 – 00:48:13.951
Það er áhugamál mitt.
00:48:24.8 – 00:48:26.074
Þetta er tiltölulega hreint.
00:48:26.16 – 00:48:29.039
Smávegis af smygli en ekkert til að æsa sig yfir.
00:48:33.12 – 00:48:35.27
Ég get ekki sagt að ég sé hrifinn af þessu
00:48:36.4 – 00:48:38.152
en ég býst við
00:48:39.88 – 00:48:42.952
að það megi gera undantekningu.
00:48:51.96 – 00:48:53.553
Læsið.
00:48:55.96 – 00:48:57.712
Ég var næstum búinn að gleyma.
00:48:57.8 – 00:48:59.996
Ég vil ekki ræna þig þessu.
00:49:00.56 – 00:49:02.71
Hér liggur hjálpræðið.
00:49:11.88 – 00:49:14.076
Leitin í klefunum var fyrirsláttur einn.
00:49:14.72 – 00:49:16.154
Sannleikurinn er sá
00:49:16.24 – 00:49:19.073
að Norton vildi mynda sér skoðun um Andy.
00:49:23.24 – 00:49:27.757
DÓMSDAGUR KEMUR FYRR EN YÐUR VARIR
00:49:31.56 – 00:49:33.631
Konan mín gerði þetta Í safnaðarklúbbnum.
00:49:36.44 – 00:49:37.953
Mjög fallegt.
00:49:39.16 – 00:49:41.276
Hefurðu gaman af að vinna í þvottahúsinu?
00:49:42.12 – 00:49:43.997
Nei, ekki sérstaklega.
00:49:44.08 – 00:49:45.832
Við gætum kannski fundið eitthvað
00:49:46.56 – 00:49:49.074
meira við hæfi manns með þína menntun.
00:49:56.92 – 00:49:58.718
Hvar er Brooks, Jake?
00:49:59.96 – 00:50:02.554
Mér heyrðist þetta vera þú.
00:50:03.36 – 00:50:07.115
Ég á að vinna hjá þér. - Já, þeir sögðu mér það.
00:50:08.04 – 00:50:10.111
Er það ekki makalaust?
00:50:10.2 – 00:50:13.511
Ég skal sýna þér staðinn. Komdu.
00:50:15.2 – 00:50:16.873
Hérna er það.
00:50:16.96 – 00:50:18.871
Bókasafn Shawshank- fangelsisins.
00:50:19.72 – 00:50:21.597
National Geographic.
00:50:22.24 – 00:50:24.356
Styttar útgáfur skáldsagna frá Reader's Digest
00:50:24.88 – 00:50:27.315
og nokkrar bækur eftir Louis L'Amour.
00:50:27.4 – 00:50:29.277
Tímaritið Look.
00:50:29.36 – 00:50:31.67
Bækur eftir Erle Stanley Gardner.
00:50:31.76 – 00:50:35.31
Á hverju kvöldi hleð ég vagninn og fer hringinn.
00:50:35.4 – 00:50:37.311
Ég skrái nöfnin á þetta.
00:50:38.36 – 00:50:40.556
Eins og að drekka vatn.
00:50:41.16 – 00:50:42.639
Spurningar?
00:50:42.72 – 00:50:44.597
Hve lengi hefurðu verið bókasafnsvörður?
00:50:45.72 – 00:50:49.634
Ég kom hingað 1905 og fékk starfið árið 1912.
00:50:50.76 – 00:50:52.831
Hefurðu einhvern tíma haft aðstoðarmann?
00:50:52.92 – 00:50:55.673
Nei, þetta er ekki flókið.
00:50:56.28 – 00:50:57.679
Af hverju ég þá? Núna?
00:50:57.76 – 00:50:59.159
Ég veit það ekki.
00:50:59.24 – 00:51:02.995
En það verður tilbreyting að hafa einhvern félagsskap.
00:51:12.92 – 00:51:14.752
Þarna er hann.
00:51:22.48 – 00:51:23.914
Ég heiti Dekins.
00:51:24 – 00:51:26.64
Ég var að hugsa
00:51:26.72 – 00:51:29.951
um að koma kannski upp sjóði fyrir menntun barnanna minna.
00:51:33.6 – 00:51:35.113
Ég skil.
00:51:39.84 – 00:51:42.593
Fáum okkur þá sæti og ræðum þetta.
00:51:45.32 – 00:51:47.994
Ertu með blað og blýant, Brooks?
00:51:59.6 – 00:52:00.795
Takk.
00:52:01.52 – 00:52:05.434
Jæja, Dekins..
00:52:06.48 – 00:52:08.869
Og svo sagði Andy við Dekins:
00:52:08.96 – 00:52:12.032
"Hvort viltu að synir þínir fari í Harvard eða Yale?"
00:52:12.12 – 00:52:14.236
Hann hefur ekki sagt það.
00:52:14.32 – 00:52:17.711
Ég kalla Guð mér til vitnis. - Dekins deplaði auganu aðeins,
00:52:17.8 – 00:52:21.589
svo skellihló hann og tók í höndina á Andy.
00:52:21.68 – 00:52:23.637
Nei, fjandinn! - Tók í höndina á honum.
00:52:25.12 – 00:52:27.396
Ég pissaði næstum á mig.
00:52:27.48 – 00:52:30.757
Í jakkafötum og með bindi og litla húladansmey á borðinu
00:52:30.84 – 00:52:33.434
hefði hann verið herra Dufresne.
00:52:33.52 – 00:52:35.431
Farinn að eignast vini?
00:52:36.4 – 00:52:38.357
Ég myndi ekki kalla þá víni.
00:52:38.44 – 00:52:42.149
Ég er dæmdur fangi sem gefur traust ráð í fjármálum.
00:52:42.24 – 00:52:44.436
Það er gott að eiga slíkt gæludýr.
00:52:44.52 – 00:52:46.716
Þú losnaðir alltént úr þvottahúsinu.
00:52:46.8 – 00:52:48.711
Þetta gæti þýtt meira en það.
00:52:48.8 – 00:52:51.519
Hvernig væri að stækka bóka- safnið? Fá nýjar bækur?
00:52:51.6 – 00:52:53.989
Ef þú biður um eitthvað biddu þá um billjarðborð.
00:52:54.96 – 00:52:57.19
Einmitt. -Hvernig hefurðu hugsað þér að gera það?
00:52:58.64 – 00:53:02.031
Fá nýjar bækur, á ég við.
00:53:02.12 – 00:53:04.316
Ég bið fangelsisstjórann um fjárveitingu.
00:53:04.4 – 00:53:07.552
Sonur sæll, hér hafa verið sex fangelsisstjórar í minni tíð
00:53:07.64 – 00:53:10.996
og ég hef lært einn óbreytan- legan, algildan sannleika.
00:53:13.04 – 00:53:15.35
Þeir myndu allir klemma fast saman á sér boruna
00:53:15.44 – 00:53:17.556
ef þú færir fram á fjárútlát.
00:53:18.76 – 00:53:20.353
Það er lítið svigrúm nú þegar.
00:53:20.44 – 00:53:21.589
Ég skil.
00:53:21.68 – 00:53:24.638
Ég gæti kannski skrifað til þingsins og farið fram á fé.
00:53:25.12 – 00:53:27.953
Þeir sjá bara þrjár leiðir til að eyða skattpeningum fólks
00:53:28.04 – 00:53:31.556
Í fangelsi: Fleiri múra. Fleiri rimla. Fleiri verði.
00:53:31.64 – 00:53:33.631
Ég vildi samt fá leyfi þitt til að reyna.
00:53:33.72 – 00:53:35.836
Eitt bréf á viku. Þeir hunsa mig ekki endalaust.
00:53:35.92 – 00:53:37.433
Víst geta þeir það.
00:53:37.52 – 00:53:39.796
En þú skalt skrifa bréfin ef þér finnst það betra.
00:53:40.28 – 00:53:42.635
Ég skal meira að segja koma þeim í póst.
00:53:44.52 – 00:53:47.034
Svo að Andy hóf að skrifa eitt bréf á viku
00:53:47.12 – 00:53:48.997
eins og hann hafði sagt.
00:53:52.88 – 00:53:56.999
Og eins og Norton hafði sagt fékk Andy engin svör.
00:54:04.84 – 00:54:07.229
Næsta aprílmánuð taldi Andy fram til skatts
00:54:07.32 – 00:54:09.596
fyrir helminginn af vörðunum í Shawshank.
00:54:10.84 – 00:54:13.07
Árið á eftir sá hann um það fyrir þá alla.
00:54:13.16 – 00:54:15.071
Þar með talinn fangelsisstjórann.
00:54:16.72 – 00:54:19.758
Árið þar á eftir var hafna- boltakeppni fangelsanna höfð
00:54:19.84 – 00:54:22.673
á skattskilatímabilinu.
00:54:24.12 – 00:54:26.43
Verðirnir hjá andstæðingunum mundu allir eftir
00:54:26.52 – 00:54:28.397
að koma með skattframtals- eyðublöðin sín.
00:54:28.48 – 00:54:31.791
Svo að þú fékkst úthlutað byssu frá Moresby-fangelsi
00:54:31.88 – 00:54:33.154
en borgaðir fyrir hana sjálfur.
00:54:33.24 – 00:54:34.56
Já, og hulstrið líka.
00:54:34.64 – 00:54:36.677
Það er frádráttarbært til skatts. Þú afskrifar þetta.
00:54:36.76 – 00:54:39.673
Já, þetta var sannkallaður heimilisiðnaður hjá Andy.
00:54:40.44 – 00:54:42.829
Reyndar var svo mikið að gera í kringum skattskil
00:54:42.92 – 00:54:44.991
að hann fékk að ráða aðstoðarmann.
00:54:45.08 – 00:54:47.435
Réttu mér slatta af tekjuframtalsblöðum.
00:54:47.52 – 00:54:49.989
Ég losnaði af trésmíðaverk- stæðinu í einn mánuð á ári
00:54:50.08 – 00:54:52.23
og það hentaði mér ágætlega.
00:54:53.28 – 00:54:56.079
Og enn hélt hann áfram að senda bréfin.
00:55:02.76 – 00:55:03.955
Það er Brooks.
00:55:06.76 – 00:55:10.879
Svona, Brooks. Stilltu þig. - Komið ekki nær.
00:55:10.96 – 00:55:12.553
Ekki nær, fjandinn hafi það. - Hvað er um að vera?
00:55:12.64 – 00:55:15.075
Fyrst var allt í lagi og svo komu hnífarnir.
00:55:15.72 – 00:55:17.677
Getum við ekki rætt þetta?
00:55:17.76 – 00:55:19.797
Það þarf ekki að ræða neitt.
00:55:19.88 – 00:55:21.393
Ég sker hann á háls.
00:55:21.48 – 00:55:23.357
Hvað hefur hann gert þér?
00:55:23.44 – 00:55:25.511
Það er það sem þeir hafa gert.
00:55:25.6 – 00:55:27.398
Ég á engra kosta völ.
00:55:27.48 – 00:55:29.437
Þú gerir Heywood ekki mein. Við vitum það allir.
00:55:29.52 – 00:55:31.636
Meira að segja Heywood veit það. Ekki satt? -Jú.
00:55:31.72 – 00:55:33.631
Veistu af hverju ekki? Af því að hann er vinur þinn
00:55:33.72 – 00:55:36.599
og þú ert sanngjarn maður. - Já, er það ekki, strákar?
00:55:37.48 – 00:55:40.233
Leggðu frá þér hnífinn. Líttu á mig, Brooks.
00:55:40.32 – 00:55:42.88
Leggðu frá þér hnífinn.
00:55:44.08 – 00:55:46.799
Líttu á hálsinn á honum, Í guðanna bænum.
00:55:46.88 – 00:55:49.349
Sjáðu hálsinn á honum. Það blæðir úr honum.
00:55:49.96 – 00:55:52.349
Þetta er eina leiðin
00:55:52.44 – 00:55:54.351
til að þeir leyfi mér að vera áfram.
00:55:54.44 – 00:55:56.397
Þetta er brjálæði. Þú vilt ekki gera þetta.
00:55:56.48 – 00:55:58.949
Leggðu hann frá þér.
00:56:05.64 – 00:56:08.473
Vertu rólegur.
00:56:09 – 00:56:10.718
Það verður allt í lagi með þig.
00:56:10.8 – 00:56:13.03
Hann? Hvað með mig?
00:56:13.12 – 00:56:15.509
Karlbjálfinn væri nærri búinn að skera mig á háls.
00:56:15.6 – 00:56:17.591
Þú hefur fengið verri skeinur við rakstur.
00:56:17.68 – 00:56:19.239
Hvað gerðirðu til að koma honum í uppnám?
00:56:19.32 – 00:56:22.358
Ekkert. Ég kom til að kveðja hann.
00:56:22.44 – 00:56:25.273
Hafið þið ekki heyrt það? Hann fær lausn gegn skilorði.
00:56:27.44 – 00:56:29.75
Ég skil ekki hvað gerðist þarna inni.
00:56:29.84 – 00:56:32.832
Gamli maðurinn er geggjaður eins og rotta á blikkkamri.
00:56:32.92 – 00:56:35.036
Þú ert búinn að segja nóg.
00:56:35.12 – 00:56:37.953
Hann gerði þig skithræddan. - Farðu til fjandans.
00:56:38.04 – 00:56:39.394
Hættið þessu.
00:56:39.96 – 00:56:41.792
Brooks er ekki klikkaður.
00:56:41.88 – 00:56:46.75
Hann er bara stofnanamaður.
00:56:48.08 – 00:56:50.117
Stofnanamaður hvað.
00:56:50.2 – 00:56:52.35
Maðurinn hefur verið hér í fimmtíu ár.
00:56:53.96 – 00:56:55.871
Hann þekkir ekkert annað.
00:56:55.96 – 00:56:59.396
Hér inni er hann virtur maður. Menntaður maður.
00:57:00.16 – 00:57:02.436
Úti er hann núll og nix.
00:57:02.92 – 00:57:06.276
Einskisnýtur fangi með gigt Í báðum höndum.
00:57:06.36 – 00:57:08.59
Líklega fengi hann ekki bóka- safnskort þótt hann reyndi.
00:57:09.56 – 00:57:11.233
Skiljið þið hvað ég er að fara?
00:57:11.72 – 00:57:14.394
Ég held að þetta sé tómt rugl í þér, Red.
00:57:15.44 – 00:57:20.037
Þú mátt halda það sem þú vilt. En það er skrýtið með múrana.
00:57:22 – 00:57:23.559
Fyrst hatar maður þá.
00:57:25.48 – 00:57:27.63
Svo venst maður þeim.
00:57:29.08 – 00:57:33.472
Ef nógu langur tími líður fer maður að treysta á þá.
00:57:34.6 – 00:57:38.15
Það er að vera stofnanamaður. - Andskotinn.
00:57:38.24 – 00:57:40.914
Ég gæti aldrei orðið þannig. - Ekki það?
00:57:41.8 – 00:57:44.394
Segðu þetta þegar þú hefur verið hér jafnlengi og Brooks.
00:57:44.48 – 00:57:46.278
Rétt.
00:57:48.4 – 00:57:50.277
Þeir senda mann hingað til lífstíðar
00:57:50.88 – 00:57:53.235
og lífið er einmitt það sem þeir taka.
00:57:54.76 – 00:57:57.195
Að minnsta kosti þann hluta sem máli skiptir.
00:58:04.16 – 00:58:06.515
Ég get ekki hugsað um þig lengur, Jake.
00:58:07.92 – 00:58:09.672
Farðu nú.
00:58:10.68 – 00:58:12.557
Þú ert frjáls.
00:58:13.4 – 00:58:15.63
Þú ert frjáls.
00:58:33.36 – 00:58:35.078
Gangi þér vel, Brooksie.
00:59:11.32 – 00:59:12.879
Kæru félagar...
00:59:12.96 – 00:59:17.511
Ég trúi varla hve mikill hraði er á öllu hér úti.
00:59:18.36 – 00:59:20.59
Passaðu þig, gamli. Ætlarðu að láta drepa þig?
00:59:21.84 – 00:59:24.958
Ég sá bifreið einu sinni þegar ég var strákur
00:59:25.68 – 00:59:28.593
en núna eru þær alls staðar.
00:59:31.64 – 00:59:35.19
Veröldin hefur skrúfað sig upp í mikinn hraða.
00:59:51.08 – 00:59:54.914
Skilorðsnefndin útvegaði herbergi í athvarfi
00:59:55 – 00:59:56.593
sem heitir Bruggarinn
00:59:56.68 – 01:00:01.39
og vinnu við að setja vörur Í poka í matvöruverslun.
01:00:02.36 – 01:00:05.113
„ Það er erfið vinna. Ég reyni að hafa undan
01:00:05.2 – 01:00:07.555
en mig verkjar í hendurnar mestallan tímann.
01:00:07.64 – 01:00:09.551
Þú verður að hafa pokana tvöfalda.
01:00:09.64 – 01:00:12.2
Hann gerði það ekki síðast og botninn rifnaði.
01:00:12.28 – 01:00:16.433
Gerðu eins og konan segir. - Auðvitað.
01:00:16.52 – 01:00:19.717
Ég held að verslunarstjóranum sé ekkert um mig gefið.
01:00:22.92 – 01:00:26.959
Stundum fer ég í garðinn eftir vinnu og gef fuglunum.
01:00:27.44 – 01:00:29.192
Ég er alltaf að ímynda mér
01:00:29.28 – 01:00:32.591
að Jake gæti komið og heilsað upp á mig.
01:00:33.24 – 01:00:35.39
En hann gerir það aldrei.
01:00:36 – 01:00:37.752
Ég vona að hvar sem hann er niðurkominn
01:00:37.84 – 01:00:40.753
þá hafi hann það gott og eignist nýja vini.
01:00:44.08 – 01:00:46.469
Mér gengur illa að sofa á nóttunni.
01:00:47.04 – 01:00:50.078
Mig dreymir illa. Eins og ég sé að detta.
01:00:50.6 – 01:00:52.716
Ég vakna hræddur.
01:00:52.8 – 01:00:56.839
Stundum er ég smástund að muna hvar ég er staddur.
01:00:58.2 – 01:01:00.157
Ég ætti kannski að útvega mér byssu
01:01:00.24 – 01:01:03.232
og ræna verslunina svo að ég verði sendur heim.
01:01:03.32 – 01:01:05.47
Ég gæti skotið verslunar- stjórann líka.
01:01:05.56 – 01:01:07.79
Svona sem bónus.
01:01:08.92 – 01:01:12.436
Ég er víst orðinn of gamall fyrir þess konar vitleysu.
01:01:13.12 – 01:01:14.838
Ég kann ekki við mig hér.
01:01:14.92 – 01:01:17.639
Ég er þreyttur á að vera síhræddur.
01:01:17.72 – 01:01:21.19
Ég hef ákveðið að dvelja ekki lengur.
01:01:31.48 – 01:01:34.199
Ég efa að þeir geri mikið veður út af því.
01:01:34.28 – 01:01:37.75
Ekki út af gömlu bófa eins og mér.
01:02:22.84 – 01:02:27.038
BROOKS VAR HÉR
01:02:37.52 – 01:02:39.75
"Ég efa að þeir geri mikið veður út af því.
01:02:39.84 – 01:02:42.434
Ekki út af gömlum bófa eins og mér.
01:02:42.52 – 01:02:46.673
Segið Heywood að ég sjái eftir að hafa ógnað honum með hnífi.
01:02:46.76 – 01:02:49.878
Ekki að erfa það við mig. Brooks."
01:02:58.68 – 01:03:01.115
Hann hefði átt að deyja hér.
01:03:07.48 – 01:03:09.676
Það er allt Í drasli, get ég sagt þér.
01:03:15.2 – 01:03:17.271
Hvað er þetta? - Seg þú mér það.
01:03:17.36 – 01:03:19.317
Þeir eru allir stílaðir á þig.
01:03:20 – 01:03:21.559
Taktu þetta.
01:03:29.56 – 01:03:31.517
"Kæri Dufresne.
01:03:32.08 – 01:03:34.72
Sem svar við endurteknum fyrirspurnum þínum
01:03:34.8 – 01:03:36.916
hefur ríkið úthlutað hjálögðum fjármunum
01:03:37 – 01:03:39.071
til bókasafnsverkefnis þíns."
01:03:39.16 – 01:03:41.071
Tvö hundruð dalir.
01:03:41.16 – 01:03:43.879
"Að auki hefur bókasafna- stjórnin brugðist við
01:03:43.96 – 01:03:47.43
af örlæti með því að gefa notaðar bækur og fleira.
01:03:47.52 – 01:03:49.557
Við treystum því að þetta uppfylli þarfir þínar.
01:03:49.64 – 01:03:51.711
Við lítum nú svo á að málinu sé lokið.
01:03:51.8 – 01:03:53.837
Vertu svo vænn að hætta að senda okkur bréf."
01:03:53.92 – 01:03:56.514
Gakktu frá þessu áður en fangelsisstjórinn kemur aftur.
01:04:01.72 – 01:04:03.279
Vel af sér vikið, Andy.
01:04:08.12 – 01:04:10.396
Það tók bara sex ár.
01:04:11.64 – 01:04:14.2
Héðan Í frá skrifa ég tvö bréf á viku Í stað eins.
01:04:14.28 – 01:04:18.558
Þér væri trúandi til þess. Komdu þessu nú frá.
01:04:18.64 – 01:04:20.916
Ég skrepp og tefli við páfann.
01:04:21 – 01:04:23.753
Þegar ég kem aftur verður þetta allt horfið.
01:05:09.92 – 01:05:12.275
Andy, heyrir þú þetta?
01:06:17.56 – 01:06:19.119
Dufresne!
01:06:21.04 – 01:06:23.27
Hleyptu mér út, Andy.
01:06:29.12 – 01:06:31.157
Enn þann dag í dag hef ég ekki hugmynd um
01:06:31.24 – 01:06:34.039
hvað þessar tvær ítölsku konur voru að syngja um.
01:06:34.12 – 01:06:36.475
Satt að segja langar mig ekki til að vita það.
01:06:36.56 – 01:06:39.154
Sumt er betra ósagt.
01:06:42.24 – 01:06:44.834
Ég vil trúa því að þær hafi sungið um eitthvað svo fagurt
01:06:44.92 – 01:06:47.23
að því verði ekki lýst með orðum
01:06:47.32 – 01:06:50.233
og það kemur við hjartað í manni að heyra það.
01:06:51.68 – 01:06:54.513
Ég segi ykkur það satt. Raddirnar svifu hærra
01:06:54.6 – 01:06:57.069
og lengra en nokkur á gráum stað
01:06:57.16 – 01:06:58.833
dirfist að láta sig dreyma um.
01:06:58.92 – 01:07:00.797
Það var eins og dýrlegur fugl hefði flögrað
01:07:00.88 – 01:07:05.033
inn í drungalegt búrið okkar og leyst upp múrana
01:07:05.12 – 01:07:07.43
og eitt örstutt augnablik
01:07:07.52 – 01:07:10.876
fannst sérhverjum manni í Shawshank að hann væri frjáls.
01:07:13 – 01:07:15.071
Fangelsisstjóranum gramdist þetta hroðalega.
01:07:16.6 – 01:07:17.92
Opnaðu.
01:07:20.36 – 01:07:22.078
Opnaðu.
01:07:23.36 – 01:07:26.318
Opnaðu dyrnar, Dufresne.
01:07:27.12 – 01:07:28.997
Slökktu á þessu.
01:07:35.28 – 01:07:39.114
Ég vara þig við. Slökktu á þessu.
01:07:54.44 – 01:07:56.909
Nú á ég þig.
01:08:03.16 – 01:08:05.913
Andy fékk tvær vikur Í einangrun fyrir uppátækið.
01:08:06.44 – 01:08:08.238
Á lappir með þig.
01:08:09.4 – 01:08:11.471
Hver er kominn? - Maestro!
01:08:13.04 – 01:08:15.475
Gastu ekki spilað eitthvað almennilegt
01:08:15.56 – 01:08:17.073
eins og Hank Williams?
01:08:17.16 – 01:08:19.47
Þeir brutust inn áður en ég gat tekið á móti óskum.
01:08:19.56 – 01:08:21.039
Var þetta virði hálfs mánaðar í einangrun?
01:08:21.12 – 01:08:22.519
Léttustu tvær vikur sem ég hef afplánað.
01:08:22.6 – 01:08:25.433
Það er ekkert létt við að vera Í einangrun.
01:08:25.52 – 01:08:27.352
Vika þar er eins og heilt ár.
01:08:27.88 – 01:08:30.474
Ég hafði Mozart mér til samlætis.
01:08:30.56 – 01:08:33.154
Fékkstu að hafa plötuspilarann með þér niður?
01:08:35.76 – 01:08:37.194
Hann var hérna.
01:08:37.8 – 01:08:39.199
Og hérna.
01:08:40.16 – 01:08:42.117
Það er kosturinn við tónlist.
01:08:42.2 – 01:08:44.635
Þeir ná því ekki af manni.
01:08:47.92 – 01:08:50.116
Hafið þið aldrei fundið fyrir því með tónlist?
01:08:52.52 – 01:08:54.875
Ég var skratti góður á munn- hörpu þegar ég var ungur.
01:08:55.96 – 01:08:59.635
Ég missti áhugann. Það var lítið gagn í henni hér.
01:08:59.72 – 01:09:02.109
Það er mest gagn í henni hér.
01:09:02.2 – 01:09:05.591
Maður þarfnast hennar til að gleyma ekki. -Gleyma?
01:09:06.12 – 01:09:09.317
Gleyma að það eru til
01:09:09.4 – 01:09:11.789
staðir í heiminum
01:09:11.88 – 01:09:14.269
sem eru ekki úr steini.
01:09:15.76 – 01:09:19.39
Það er eitthvað innra með manni
01:09:19.48 – 01:09:21.232
sem þeir ná ekki til,
01:09:21.32 – 01:09:23.277
sem þeir fá ekki snert.
01:09:23.36 – 01:09:25.431
Maður á það sjálfur.
01:09:25.92 – 01:09:27.319
Hvað ertu að tala um?
01:09:28.44 – 01:09:29.669
Von.
01:09:30.52 – 01:09:31.874
Von.
01:09:33.6 – 01:09:35.273
Ég skal segja þér eitt, vinur minn.
01:09:36.28 – 01:09:38.556
Vonin er hættuleg.
01:09:39.44 – 01:09:42.08
Von getur gert menn sturlaða.
01:09:42.6 – 01:09:44.238
Það eru engin not fyrir hana innan múranna.
01:09:44.96 – 01:09:46.712
Þér er hollast að venjast þeirri tilhugsun.
01:09:49.36 – 01:09:50.794
Eins og Brooks?
01:10:15.32 – 01:10:16.754
Fáðu þér sæti.
01:10:21.6 – 01:10:24.353
Þú hefur afplánað 30 ár af lífstíðardómi.
01:10:25.4 – 01:10:27.63
Finnst þér þú vera endurhæfður?
01:10:27.72 – 01:10:28.915
Já, herra.
01:10:30.04 – 01:10:31.519
Ekki spurning.
01:10:32.52 – 01:10:35.273
Ég get með sanni sagt að ég er breyttur maður.
01:10:36.72 – 01:10:39.314
Engin hætta gagnvart þjóðfélaginu hér.
01:10:39.4 – 01:10:41.198
Svo hjálpi mér Guð.
01:10:42.96 – 01:10:45.11
Alveg endurhæfður.
01:10:47.96 – 01:10:50.474
HAFNAÐ
01:10:54.64 – 01:10:56.233
Þrjátíu ár.
01:10:57.68 – 01:10:59.796
Þegar maður segir þetta svona..
01:11:00.52 – 01:11:02.557
Fer maður að hugsa um hvað varð um þau.
01:11:04.48 – 01:11:06.915
Ég hugsa um hvað hafi orðið um tíu ár.
01:11:11.44 – 01:11:15.035
Hérna. Smágjöf í tilefni skilorðshöfnunarinnar.
01:11:16.68 – 01:11:18.353
Opnaðu þetta.
01:11:19.64 – 01:11:21.551
Ég varð að notast við einn af keppinautum þínum.
01:11:21.64 – 01:11:24.473
' Þér er vonandi sama. Ég vildi koma þér á óvart.
01:11:34.08 – 01:11:36.117
Hún er falleg.
01:11:37.12 – 01:11:38.838
Þakka þér fyrir.
01:11:40.8 – 01:11:42.791
Ætlarðu að spila á hana?
01:11:46.56 – 01:11:47.755
Nei.
01:11:51.16 – 01:11:53.037
Ekki núna.
01:12:09.6 – 01:12:11.83
Allir inn.
01:12:23.36 – 01:12:26.91
Ný stúlka í tilefni tíu ára afmælisins. Red.
01:12:45.4 – 01:12:47.118
Slökkvið ljósin!
01:13:19.84 – 01:13:22.07
Andy stóð við orð sín.
01:13:22.16 – 01:13:24.674
Hann skrifaði tvö bréf á viku í stað eins.
01:13:26.76 – 01:13:29.434
Árið 1959 áttaði þingið sig loks á því
01:13:30.56 – 01:13:34.076
að þeir gátu ekki losnað við hann með 200 dala ávísun.
01:13:34.16 – 01:13:38.393
Fjárveitinganefnd ákvað 500 dala árlega greiðslu
01:13:38.48 – 01:13:40.596
bara til að þagga niður í honum.
01:13:40.68 – 01:13:43.479
Og það var ótrúlegt hvað Andy gat gert við þá.
01:13:43.56 – 01:13:46.552
Hann samdi við bókaklúbba og góðgerðarfélög.
01:13:46.64 – 01:13:49.632
Hann keypti óseld upplög bóka á kílóaverði.
01:13:49.72 – 01:13:51.438
Fjársjóðseyjan.
01:13:51.52 – 01:13:53.875
Robert Louis... - Stevenson.
01:13:54.44 – 01:13:55.839
Skáldverk. Ævintýri.
01:13:58.08 – 01:13:59.229
Hvað er næst?
01:13:59.32 – 01:14:01.357
Ég er með bílaviðgerðir
01:14:02.84 – 01:14:04.16
og sápuútskurð.
01:14:04.24 – 01:14:06.516
Iðnverk og áhugamál. Fræðsluefni.
01:14:06.6 – 01:14:07.92
Það er fyrir aftan þig.
01:14:08 – 01:14:11.436
Greifinn af Monte Crisco. - Cristo, bjáninn þinn.
01:14:12.16 – 01:14:15.198
Eftir Alexandre.. Dumas.
01:14:19.36 – 01:14:22.478
"Dumb ass?" Asni?
01:14:22.96 – 01:14:25.11
Dumas. Veistu um hvað hún fjallar?
01:14:27.08 – 01:14:28.991
Þú yrðir hrifinn af henni. Hún er um flótta úr fangelsi.
01:14:29.08 – 01:14:31.435
Ættum við ekki að flokka það sem fræðsluefni líka?
01:14:33.72 – 01:14:37.315
Við hinir reyndum að hjálpa til eftir mætti.
01:14:38.16 – 01:14:40.151
Árið sem Kennedy var veginn
01:14:40.24 – 01:14:42.117
hafði Andy breytt geymslu
01:14:42.2 – 01:14:44.555
angandi af rottuskít og terpentínu
01:14:44.64 – 01:14:47.837
Í besta fangelsisbókasafnið í Nýja-Englandi.
01:14:48.4 – 01:14:51.358
Þar var líka gott safn af plötum Hanks Williams.
01:14:58.36 – 01:15:00.67
Það var líka árið sem Norton fangelsisstjóri
01:15:00.76 – 01:15:03.559
kom af stað sínu fræga "inni-úti" verkefni.
01:15:03.64 – 01:15:05.756
Þið munið kannski eftir að hafa lesið um það.
01:15:05.84 – 01:15:09.196
Það komst í blöðin og hann fékk mynd af sér í Look.
01:15:09.28 – 01:15:10.918
Þetta er engin undanlátssemi
01:15:11 – 01:15:15.437
heldur framfaraskref Í betrun og endurhæfingu.
01:15:16.44 – 01:15:21.799
Fangarnir hér munu fá vinnu utan veggja fangelsins
01:15:21.88 – 01:15:24.52
og sinna margháttaðri þjónustu í þágu almennings.
01:15:24.6 – 01:15:27.513
Mennirnir fá að kynnast gildi heiðarlegrar vinnu
01:15:27.6 – 01:15:30.274
og veita samfélaginu dýrmæta þjónustu
01:15:30.36 – 01:15:35.833
og það með lágmarkstilkostnaði fyrir skattborgarana.
01:15:36.92 – 01:15:39.036
Norton láðist að sjálfsögðu að segja blaðamönnum það
01:15:39.12 – 01:15:42.112
að "lagmarkstilkostnaður" er teygjanlegt hugtak.
01:15:42.72 – 01:15:45.678
Það eru hundrað leiðir til að hagnast á þessu.
01:15:45.76 – 01:15:47.831
Mannafli, efniviður.. Nefndu það.
01:15:48.48 – 01:15:51.552
Og Drottinn minn, peningarnir streymdu inn.
01:15:51.64 – 01:15:54.075
Þú setur mig á hausinn. - Ned..
01:15:54.16 – 01:15:57.437
Með þessum vinnuþrælum geturðu undirboðið alla verktaka hér.
01:15:58.8 – 01:16:01.713
Við veitum dýrmæta samfélagslega þjónustu.
01:16:01.8 – 01:16:04.679
Þetta gengur í blöðin en ég þarf að framfleyta fjölskyldu.
01:16:07.76 – 01:16:09.751
Við höfum þekkst lengi, Sam.
01:16:10.6 – 01:16:12.671
Ég verð að fá samninginn um nýju hraðbrautina.
01:16:12.76 – 01:16:15.195
Annars fer ég á hausinn.
01:16:16.16 – 01:16:18.959
Fáðu þér af þessari ljúffengu köku sem frúin bakaði
01:16:19.04 – 01:16:22.237
sérstaklega handa þér. Hugleiddu þetta nú.
01:16:29.2 – 01:16:31.589
Hafðu ekki of miklar áhyggjur af þessum samningi.
01:16:32.16 – 01:16:35.835
Ég hef þegar lofað strákunum annað.
01:16:36.96 – 01:16:40.112
Þakkaðu Maisie fyrir þessa fínu köku.
01:16:41.04 – 01:16:43.27
Og á bak við hvern einasta skuggalegan samning,
01:16:43.36 – 01:16:45.431
á bak við hvern dal,
01:16:46 – 01:16:48.514
var Andy með bókhaldið.
01:16:49.24 – 01:16:50.799
Tvö innlegg.
01:16:50.88 – 01:16:54.714
Maine National bankinn og New England bankinn eins og ætið.
01:17:23.92 – 01:17:27.709
Farðu með tvenn föt og poka af þvotti í þvottahúsið.
01:17:28.44 – 01:17:30.078
Ef þeir stífa skyrturnar aftur svona mikið
01:17:30.16 – 01:17:32.037
fá þeir að heyra frá mér.
01:17:32.12 – 01:17:35.078
Hvernig lít ég út? - Mjög vel.
01:17:35.16 – 01:17:37.913
Góðgerðarsamkoma í Portland. Ríkisstjórinn verður þar.
01:17:39.76 – 01:17:41.353
Viltu afganginn af þessu?
01:17:42.32 – 01:17:44.231
Konan kann ekki að baka.
01:17:45.36 – 01:17:46.953
Þakka þér fyrir.
01:17:49.44 – 01:17:51.716
Hann er með puttana Í mörgu, skilst mér.
01:17:51.8 – 01:17:53.313
Þú veist ekki um helminginn.
01:17:53.4 – 01:17:55.152
Hann er með svindl sem þú létir þig aldrei dreyma um.
01:17:55.24 – 01:17:57.356
Greiðslur undir borðið.
01:17:57.44 – 01:18:00.08
Það rennur heilt fljót af illa fengnu fé hér í gegn.
01:18:00.16 – 01:18:03.755
Fyrr eða síðar verður hann að útskýra hvaðan það kom.
01:18:03.84 – 01:18:06.036
Þar kem ég til skjalanna.
01:18:06.12 – 01:18:08.35
Ég veiti því áfram, sía það og hreinsa.
01:18:08.44 – 01:18:11.353
Hlutabréf, verðbréf, skatt- frjáls ríkisskuldabréf.
01:18:11.44 – 01:18:13.67
Ég sendi peningana út í veröldina
01:18:13.76 – 01:18:15.194
og þegar þeir koma til baka eru þeir..
01:18:15.28 – 01:18:18.238
Jafnhreinir og óspjölluð mey. - Hreinni.
01:18:18.32 – 01:18:19.913
Þegar Norton hættir störfum
01:18:20 – 01:18:22.355
verð ég búinn að gera hann að milljónamæringi.
01:18:24.28 – 01:18:27.716
Ef þetta kemst upp endar hann sjálfur hér inni með númer.
01:18:28.6 – 01:18:31.353
Ég hélt að þú hefðir meiri trú á mér en þetta.
01:18:31.44 – 01:18:33.954
Ég veit að þú ert klár en allir þessir pappírar
01:18:34.04 – 01:18:36.316
skilja eftir sig slóð. Þeir verða forvitnir.
01:18:36.4 – 01:18:39.313
Alríkislögreglan, skattayfirvöld eða eitthvað.
01:18:39.4 – 01:18:40.72
Hún liggur að einhverjum.
01:18:40.8 – 01:18:44.156
Já, en ekki að mér. Og alls ekki að fangelsisstjóranum.
01:18:48.68 – 01:18:51.32
Hverjum þá? - Randall Stevens.
01:18:51.8 – 01:18:54.44
Hverjum? - Þögla meðeigandanum.
01:18:54.96 – 01:18:57.759
Hann er sá seki, dómari. Sá sem á bankareikningana.
01:18:58.4 – 01:19:00.311
Þar byrjar síunarferlið.
01:19:00.4 – 01:19:03.074
Ef þeir rekja eitthvað þá er það til hans.
01:19:03.76 – 01:19:07.276
En hver er hann? - Hann er vofa. Draugur.
01:19:07.36 – 01:19:09.317
Frændi Kalla kanínu.
01:19:10.12 – 01:19:12.27
Ég galdraði hann fram úr engu.
01:19:13.36 – 01:19:16.318
Hann er ekki til nema á pappírum.
01:19:19.64 – 01:19:21.551
Þú getur ekki bara búið til manneskju.
01:19:21.64 – 01:19:23.995
Víst get ég það. Ef maður veit um smugurnar í kerfinu.
01:19:25 – 01:19:27.958
Það er ótrúlegt hvað hægt er að gera Í gegnum póstinn.
01:19:28.04 – 01:19:32.989
Stevens á fæðingarvottorð, ökuskírteini, kennitölu..
01:19:33.08 – 01:19:35.879
Þú ert að spauga. - Ef þeir finna reikningana
01:19:35.96 – 01:19:38.634
fara þeir að eltast við hugarburð minn.
01:19:39.24 – 01:19:41.038
Nú dámar mér.
01:19:42.6 – 01:19:46.07
Sagði ég að þú værir fær? Þú ert Rembrandt.
01:19:46.88 – 01:19:51.158
Það skrýtna er að úti var ég strangheiðarlegur maður,
01:19:53.04 – 01:19:55.68
Ég þurfti að fara í fangelsi til að verða glæpamaður.
01:20:03.84 – 01:20:05.194
Angrar það þig?
01:20:06.48 – 01:20:09.677
Ég stjórna svindlinu ekki. Ég vinn úr arðinum.
01:20:09.76 – 01:20:11.558
Kannski er munurinn lítill
01:20:12.24 – 01:20:14.629
en ég kom líka upp bókasafninu og notaði það
01:20:14.72 – 01:20:17.234
til að hjálpa strákunum að taka miðskólapróf.
01:20:17.32 – 01:20:19.789
Af hverju heldurðu að stjóri leyfi mér að gera það?
01:20:19.88 – 01:20:22.076
Til að þú sért ánægður og haldir áfram að þvo.
01:20:22.16 – 01:20:24.151
Peninga í staðinn fyrir lök.
01:20:24.24 – 01:20:26.88
Ég er ódýrt vinnuafl. Það eru skiptin.
01:20:43.04 – 01:20:45.475
Tommy Williams kom til Shawshank árið 1965
01:20:45.56 – 01:20:49.713
til að afplána tveggja ára dóm fyrir innbrot.
01:20:50.52 – 01:20:52.318
Löggan stóð hann að verki við að lauma sjónvarpstækjum
01:20:52.4 – 01:20:54.869
út um bakdyrnar á JC Penney.
01:20:54.96 – 01:20:56.394
Ungur krimmi.
01:20:56.48 – 01:20:59.518
Rokkari af lífi og sál. Góður með sig.
01:21:00.24 – 01:21:02.8
Áfram, gamlingjar. Þið hreyfið ykkur eins og síróp.
01:21:02.88 – 01:21:04.359
Ég fæ á mig slæmt orð.
01:21:04.44 – 01:21:06.158
Okkur líkaði strax vel við hann.
01:21:06.24 – 01:21:08.311
Svo að ég geng aftur á bak út um dyrnar
01:21:08.4 – 01:21:12.439
og held á sjónvarpinu.. svona. Svo stórt að ég sé ekkert.
01:21:12.52 – 01:21:14.272
Svo heyri ég röddina í honum.
01:21:14.36 – 01:21:16.078
"Kyrr, drengur. Upp með hendur."
01:21:16.68 – 01:21:18.751
Ég stend þarna og held á sjónvarpinu
01:21:18.84 – 01:21:22.117
og loksins segir röddin: "Heyrðirðu hvað ég sagði?"
01:21:22.2 – 01:21:24.589
Og ég segi: "Já, herra. Ég heyrði það.
01:21:24.68 – 01:21:28.389
Ef ég sleppi því kærirðu mig fyrir skemmdarverk líka."
01:21:32.96 – 01:21:35.236
Þú hefur setið inni í Cashman, er það ekki?
01:21:35.32 – 01:21:38.756
Jú, það var þægilegt, get ég sagt ykkur.
01:21:38.84 – 01:21:40.99
Helgarleyfi, vinnuleyfi..
01:21:41.08 – 01:21:42.798
Ekki eins og hér.
01:21:42.88 – 01:21:44.917
Það er að heyra að þú hafir setið inni víða í fylkinu.
01:21:45.4 – 01:21:47.676
Já, ég hef farið inn og út síðan ég var þrettán.
01:21:48.16 – 01:21:49.753
Nefndu staðinn og ég hef verið þar.
01:21:49.84 – 01:21:52.07
Kannski er kominn tími til að prófa nýja starfsgrein.
01:21:53.72 – 01:21:57.475
Ég á við, þú virðist ekki vera mjög góður þjófur.
01:21:57.56 – 01:21:59.312
Þú ættir kannski að prófa eitthvað annað.
01:21:59.4 – 01:22:02.358
Hvern fjandann veist þú um það, Capone?
01:22:02.44 – 01:22:04.192
Fyrir hvað situr þú inni?
01:22:04.28 – 01:22:05.315
Ég?
01:22:07.68 – 01:22:09.512
Lögfræðingurinn sveik mig.
01:22:13 – 01:22:15.879
Hér inni eru allir saklausir. Veistu það ekki?
01:22:23.44 – 01:22:25.716
Það kom í ljós að Tommy átti unga konu
01:22:25.8 – 01:22:27.393
og nýfætt stúlkubarn.
01:22:28.08 – 01:22:29.718
Kannski var það tilhugsunin um þær
01:22:29.8 – 01:22:32.189
eða að dóttir hans þekkti ekki pabba sinn.
01:22:33.04 – 01:22:34.599
Hvað sem það var
01:22:34.68 – 01:22:36.751
þá var eitthvað sem gerði piltinn órólegan.
01:22:40.88 – 01:22:43.998
Mér datt í hug að reyna við miðskólaprófið.
01:22:44.08 – 01:22:46.151
Mér var sagt að þú hefðir hjálpað strákum með það.
01:22:47.4 – 01:22:49.437
Ég sóa ekki tíma mínum Í vonlausa menn.
01:22:50.76 – 01:22:52.751
Ég er ekki vonlaus.
01:22:54.8 – 01:22:56.837
Er þér alvara? - Já.
01:22:58.16 – 01:23:02.233
Er þér fullkomin alvara? - Já, mér er það.
01:23:02.32 – 01:23:04.152
Gott. Því að ef við gerum þetta
01:23:04.24 – 01:23:07.278
þá gerum við það almennilega, ekkert hálfkák.
01:23:08.24 – 01:23:10.038
Málið er, sjáðu til,
01:23:11.16 – 01:23:13.117
að ég er ekki sérlega læs.
01:23:13.8 – 01:23:14.87
Vel.
01:23:16.72 – 01:23:20.111
Þú ert ekki vel læs.
01:23:22.4 – 01:23:24.357
Við komum að því.
01:23:28.2 – 01:23:30.35
Svo að Andy tók Tommy undir sinn verndarvæng
01:23:30.44 – 01:23:32.795
og byrjaði að fara með honum í gegnum stafrófið.
01:23:34.88 – 01:23:37.394
Tommy var tiltölulega fljótur að læra.
01:23:37.48 – 01:23:39.676
Hann uppgötvaði hjá sér áður óþekktar gáfur.
01:23:42.16 – 01:23:45.551
Svo fór Andy að búa hann undir prófið.
01:23:45.64 – 01:23:47.438
Hann kunni vel við strákinn.
01:23:47.52 – 01:23:49.113
Hann naut þess að hjálpa unglingi
01:23:49.2 – 01:23:51.271
að skríða upp úr haugnum.
01:23:51.36 – 01:23:53.636
En það var ekki eina ástæðan.
01:23:54.12 – 01:23:55.997
Tíminn líður hægt Í fangelsi
01:23:56.64 – 01:23:58.039
svo að maður gerir það sem maður getur
01:23:58.12 – 01:24:01.192
til að halda sér gangandi. Sumir safna frímerkjum.
01:24:01.88 – 01:24:04.076
Aðrir byggja hús úr eldspýtum.
01:24:04.84 – 01:24:07.116
Andy byggði bókasafn.
01:24:07.92 – 01:24:09.638
Nú vantaði hann nýtt verkefni.
01:24:10.52 – 01:24:12.636
Tommy var nýja verkefnið.
01:24:12.72 – 01:24:16.315
Af sömu ástæðu og hann eyddi mörgum árum í að slípa steina.
01:24:16.92 – 01:24:19.799
Af sömu ástæðu og hann hengdi draumastúlkur á vegginn.
01:24:20.88 – 01:24:23.759
Í fangelsi gerir maður næstum hvað sem er
01:24:23.84 – 01:24:25.877
til að hafa um nóg að hugsa.
01:24:26.8 – 01:24:29.952
Árið 1966, um það leyti sem Tommy var að búa sig undir
01:24:30.04 – 01:24:33.829
að taka prófið, var það hin fagra Raquel.
01:24:49.72 – 01:24:51.518
Tíminn er úti.
01:24:56.36 – 01:24:57.634
Jæja?
01:24:58.8 – 01:25:00.837
Þetta er ömurlegt.
01:25:01.4 – 01:25:04.358
Ég sóaði heilu ári Í þessa vitleysu.
01:25:04.44 – 01:25:06.238
Þetta er sennilega ekki jafnslæmt og þú heldur.
01:25:06.32 – 01:25:09.199
Það er verra. Ég svaraði engu rétt. Þetta hefði eins
01:25:09.28 – 01:25:11.84
getað verið á kínversku. - Lítum á útkomuna.
01:25:11.92 – 01:25:14.992
Ég skal segja þér hver fjandans útkoman verður.
01:25:16.96 – 01:25:19.952
Núll komma tveir. Þar hefurðu útkomuna.
01:25:20.04 – 01:25:21.917
Kattaræksni skríðandi upp tré,
01:25:22 – 01:25:23.877
fimm sinnum fimm eru tuttugu og fimm..
01:25:24.48 – 01:25:26.312
Fjandinn hirði þennan stað.
01:25:26.4 – 01:25:28.277
Fjandinn hirði hann.
01:25:45.8 – 01:25:47.234
Mér líður illa.
01:25:47.32 – 01:25:48.469
Ég brást honum.
01:25:48.56 – 01:25:51.359
Það er bull. Hann er stoltur af þér.
01:25:52.08 – 01:25:54.833
Við erum gamlir vinir. Ég þekki hann vel.
01:25:54.92 – 01:25:57.958
Hann er klár náungi. - Þeir gerast ekki klárari.
01:25:58.04 – 01:25:59.758
Hann var bankamaður áður.
01:25:59.84 – 01:26:02.798
Fyrir hvað er hann hér? - Morð.
01:26:04.52 – 01:26:06.193
Nei, andskotinn hafi það.
01:26:08.04 – 01:26:10.111
Hann ber það ekki með sér.
01:26:11.36 – 01:26:14.557
Kom að konunni sinni í bólinu með golfkennara. Skaut þau.
01:26:22.92 – 01:26:24.274
Hvað?
01:26:26.24 – 01:26:29.119
Fyrir um fjórum árum var ég Í Thomaston
01:26:29.2 – 01:26:33.034
að afplána þriggja ára dóm. Ég stal bíl.
01:26:33.12 – 01:26:35.509
Það var heimskulegt.
01:26:35.6 – 01:26:39.673
Þegar um hálft ár var eftir fékk ég nýjan klefafélaga.
01:26:40.44 – 01:26:44.957
Elmo Blatch. Stór, taugaveiklaður andskoti.
01:26:45.04 – 01:26:48.999
Herbergisfélagi af því tagi sem maður vonar að maður fái aldrei.
01:26:49.08 – 01:26:51.469
Sex til tólf ár fyrir innbrot.
01:26:51.56 – 01:26:53.87
Hann sagðist hafa framið mörg hundruð rán.
01:26:53.96 – 01:26:55.633
Ótrúlegt. Hann var svo stressaður.
01:26:55.72 – 01:26:59.395
Ræki maður við stökk hann hæð sína í loft upp.
01:26:59.48 – 01:27:04.111
Talaði stanslaust. Það var eitt. Þagði aldrei.
01:27:04.2 – 01:27:05.918
Um staðina sem hann hafði verið á.
01:27:06 – 01:27:09.152
Ránin sem hann hafði framið. Konurnar sem hann hafði riðið.
01:27:09.24 – 01:27:11.834
Meira að segja fólk sem hann hafði drepið.
01:27:12.48 – 01:27:15.711
Fólk sem var "með stæla" við hann.
01:27:15.8 – 01:27:17.632
Þannig orðaði hann það.
01:27:19.6 – 01:27:21.75
Eitt kvöld, í hálfgerðu gríni,
01:27:22.72 – 01:27:24.119
segi ég við hann:
01:27:24.2 – 01:27:27.511
"Elmo, hvern drapstu?" - Og hann segir..
01:27:27.6 – 01:27:31.275
Ég fékk einu sinni vinnu við að taka af borðum í golfklúbbi
01:27:32.04 – 01:27:35.635
svo að ég gæti fylgst með ríku delunum sem komu þangað.
01:27:37.8 – 01:27:40.155
Nema hvað ég sigtaði út einn náungann,
01:27:40.64 – 01:27:43.951
fór eina nóttina og braust inn heima hjá honum.
01:27:45.32 – 01:27:49.279
Hann vaknaði og var með stæla við mig.
01:27:50.08 – 01:27:52.196
Svo að ég drap hann.
01:27:53.28 – 01:27:56.272
Hann og flottu kvensuna sem hann var með.
01:27:57.84 – 01:28:00.229
Og það var það besta.
01:28:00.32 – 01:28:03.79
Hún var að ríða þessum dela, þessum golfkennara,
01:28:03.88 – 01:28:06.315
en hún var gift öðrum.
01:28:06.4 – 01:28:09.199
Einhverjum merkilegum bankamanni.
01:28:10.16 – 01:28:13.118
Og þeir klindu þessu á hann.
01:28:23.52 – 01:28:27.036
Ég hef nú ekki heyrt undarlegri sögu.
01:28:28.4 – 01:28:30.96
Það sem mig undrar mest er að þú skulir láta blekkjast.
01:28:34.64 – 01:28:38.599
Þessum Williams þykir greinilega mikið til þín koma.
01:28:38.68 – 01:28:42.56
Hann heyrir raunasögu þína og vill eðlilega hughreysta þig.
01:28:42.64 – 01:28:45.109
Hann er ungur, ekkert alltof vel gefinn,
01:28:45.2 – 01:28:48.192
og áttar sig ekki á hvað hann kemur þér í mikið uppnám.
01:28:48.88 – 01:28:50.598
Hann segir satt.
01:28:51.16 – 01:28:54.63
Setjum sem svo að þessi Blatch sé til.
01:28:55.44 – 01:28:57.716
Heldurðu að hann falli bara á kné og hrópi:
01:28:57.8 – 01:29:00.076
Já, ég gerði það. Ég játa.
01:29:00.16 – 01:29:02.629
Bættu lífstíð við dóminn minn."
01:29:02.72 – 01:29:05.678
Með vitnisburði Tommys get ég fengið málið tekið upp.
01:29:05.76 – 01:29:08.036
Ef Blatch er þarna enn.
01:29:08.12 – 01:29:10.27
Það eru allar líkur á að hann sé laus nú þegar.
01:29:10.36 – 01:29:12.874
Þeir þekkja heimilisfangið hans, ættingja hans..
01:29:12.96 – 01:29:14.519
Er það ekki möguleiki?
01:29:17.24 – 01:29:20.198
Hvernig geturðu verið svona tregur? -Hvað?
01:29:22.12 – 01:29:25.715
Hvað kallaðirðu mig? Tregan? Var það viljandi?
01:29:25.8 – 01:29:27.359
Þú gleymir þér.
01:29:27.44 – 01:29:30.273
Gömlu vinnuspjöldin hans eru enn til í golfklúbbnum.
01:29:30.36 – 01:29:32.715
Skrár um hann. Launaseðlar með nafninu hans.
01:29:32.8 – 01:29:34.791
Ef þú vilt velta þér upp úr þessum draumórum
01:29:34.88 – 01:29:37.44
þá er það þitt mál. Gerðu það ekki að mínu.
01:29:37.52 – 01:29:39.193
Fundinum er lokið.
01:29:39.28 – 01:29:41.92
Ég myndi aldrei nefna það sem við gerum þótt ég losnaði út.
01:29:42 – 01:29:44.31
Ég yrði jafnsekur og þú vegna peninganna.
01:29:45.76 – 01:29:49.469
Nefndu aldrei framar peninga við mig, aumi tíkarsonur.
01:29:49.56 – 01:29:51.756
Ekki inni á þessari skrifstofu. Hvergi.
01:29:52.52 – 01:29:55.273
Komdu hingað. -Ég var bara að reyna að friða þig.
01:29:56.28 – 01:29:57.6
Einangrun í mánuð.
01:29:58.96 – 01:30:01.11
Hvað er að þér? - Út með hann.
01:30:01.2 – 01:30:03.271
Ég hef möguleika á að losna út. Skilurðu það ekki?
01:30:03.36 – 01:30:05.158
Þetta er líf mitt. Skilurðu?
01:30:05.24 – 01:30:06.719
Út með hann.
01:30:08.92 – 01:30:10.354
Mánuður í einangrun.
01:30:11.12 – 01:30:13.714
Það er það lengsta sem ég hef heyrt um.
01:30:13.8 – 01:30:16.155
Það er allt mér að kenna. - Bull.
01:30:17.32 – 01:30:19.709
Þú tókst ekki í gikkinn og þú dæmdir hann vissulega ekki.
01:30:19.8 – 01:30:22.36
Eruð þið að segja að Andy sé saklaus?
01:30:22.44 – 01:30:25.637
Ég meina, saklaus í alvöru? - Það lítur út fyrir það.
01:30:26.44 – 01:30:29.671
Jesús minn! Hvað hefur hann verið hér lengi?
01:30:30.6 – 01:30:33.274
Síðan 1947. Hvað er það langur tími? Nítján ár.
01:30:34.08 – 01:30:36.196
Thomas Williams. - Já, hérna.
01:30:42.08 – 01:30:43.798
Hvað fékkstu?
01:30:43.88 – 01:30:46.872
Frá fræðsluskrifstofunni. - Mannfjandinn sendi það.
01:30:47.96 – 01:30:50.793
Ætlarðu að opna þetta eða stinga þumlinum í rassinn?
01:30:50.88 – 01:30:53.076
Stinga þumlinum í rassinn hljómar betur.
01:30:53.72 – 01:30:55.791
Hættu þessu, Skeet. Láttu mig fá þetta.
01:31:03.72 – 01:31:05.791
Gerðu það, fleygðu þessu.
01:31:11.36 – 01:31:12.953
Ja, hver skrattinn.
01:31:24.72 – 01:31:27.678
Strákurinn náði. C plús í meðaleinkunn.
01:31:27.76 – 01:31:29.956
Mér datt í hug að þú vildir vita það.
01:31:45.16 – 01:31:46.719
Fangelsisstjóri vill tala við þig.
01:31:59.88 – 01:32:02.998
Hérna úti? - Svo sagði maðurinn.
01:32:18.56 – 01:32:21.518
Fangelsisstjóri? - Tommy.
01:32:29.32 – 01:32:32.756
Ég ætla að biðja þig um að hafa þetta okkar á milli.
01:32:34.56 – 01:32:37.598
Þetta er nógu vandræðalegt fyrir mig samt.
01:32:54.32 – 01:32:56.675
Við erum í erfiðri stöðu.
01:32:57.16 – 01:33:01.916
Þú skilur það áreiðanlega. - Já, ég skil það.
01:33:02.64 – 01:33:05.792
Þetta sló mig alveg út af laginu.
01:33:07.88 – 01:33:10.599
Það heldur fyrir mér vöku. Það segi ég satt.
01:33:12.44 – 01:33:14.716
Það rétta í stöðunni..
01:33:15.6 – 01:33:19.07
Stundum er erfitt að vita hvað það er.
01:33:20.28 – 01:33:21.998
Skilurðu?
01:33:23.76 – 01:33:25.99
Ég þarf þína hjálp, drengur.
01:33:26.72 – 01:33:28.996
Eigi ég að gera eitthvað í málinu
01:33:29.08 – 01:33:32.198
má ekki vera nokkur minnsti vafi.
01:33:33 – 01:33:36.709
Ég verð að vita hvort það sem þú sagðir Dufresne var satt.
01:33:36.8 – 01:33:39.758
Já, það var það.
01:33:39.84 – 01:33:41.592
Værirðu tilbúinn að sverja það frammi fyrir dómara
01:33:41.68 – 01:33:44.832
og kviðdómi með hönd á hinni helgu bók
01:33:44.92 – 01:33:47.56
og að sverja eið frammi fyrir almáttugum Guði?
01:33:47.64 – 01:33:50.28
Gefðu mér bara tækifæri til þess.
01:33:53.72 – 01:33:55.393
Þetta hélt ég.
01:34:39.88 – 01:34:43.077
Ég þykist viss um að þú hafir frétt það nú þegar.
01:34:43.56 – 01:34:45.551
Skelfilegt.
01:34:46.16 – 01:34:48.356
Að svona ungur maður sem átti bara ár eftir
01:34:48.44 – 01:34:50.716
skuli hafa reynt að flýja.
01:34:50.8 – 01:34:53.918
Það tók hræðilega á Hadley að verða að skjóta hann.
01:34:54 – 01:34:55.673
L alvöru.
01:34:58.2 – 01:35:01.158
Við verðum bara að gleyma þessu.
01:35:02.16 – 01:35:03.958
Halda áfram.
01:35:04.88 – 01:35:09.431
Ég er hættur. Nú er allt búið.
01:35:11.04 – 01:35:13.839
Fáðu annan til að halda svikamyllunni þinni gangandi.
01:35:14.8 – 01:35:18.634
Það er ekkert búið. Ekkert.
01:35:21.88 – 01:35:25.316
Annars verður vistin þér eins erfið og hægt er.
01:35:25.4 – 01:35:27.71
Engin vernd frá vörðunum lengur.
01:35:27.8 – 01:35:30.235
Ég dreg þig niður úr þessu eins bedda lúxushóteli
01:35:30.32 – 01:35:33.597
og kasta þér niður til hinna sódómsku.
01:35:33.68 – 01:35:36.672
Þá mun þér líða eins og heil lest hafi riðið þér.
01:35:37.32 – 01:35:38.799
Og bókasafnið?
01:35:39.48 – 01:35:40.993
Horfið.
01:35:41.08 – 01:35:43.833
Múrað upp í það múrstein fyrir múrstein.
01:35:43.92 – 01:35:46.594
Við höldum bókagrillveislu úti í garði.
01:35:46.68 – 01:35:48.751
Logarnir munu sjást langt að.
01:35:48.84 – 01:35:51.514
Við dönsum í kringum eldinn eins og villtir indíánar.
01:35:52.8 – 01:35:56.191
Skilurðu mig? Veistu hvað ég er að fara?
01:35:59.24 – 01:36:01.959
Eða er ég tregur?
01:36:12.36 – 01:36:15.478
Látið hann fá annan mánuð til að hugsa málið.
01:36:59.8 – 01:37:02.44
Konan mín sagði alltaf að það væri erfitt að kynnast mér.
01:37:03.44 – 01:37:05.875
Eins og lokuð bók.
01:37:05.96 – 01:37:08.759
Hún var alltaf að kvarta yfir því.
01:37:08.84 – 01:37:10.751
Hún var falleg.
01:37:12.6 – 01:37:14.91
Ég elskaði hana svo heitt.
01:37:17.68 – 01:37:19.91
Ég kunni bara ekki að sýna henni það.
01:37:22.4 – 01:37:24.596
Ég drap hana, Red.
01:37:25.72 – 01:37:27.711
Ég tók ekki í gikkinn
01:37:28.84 – 01:37:31.036
en ég hrakti hana frá mér.
01:37:31.92 – 01:37:34.799
Þess vegna dó hún. Vegna mín.
01:37:34.88 – 01:37:37.235
Vegna þess hvernig ég er.
01:37:44.8 – 01:37:46.791
Þú ert ekki morðingi fyrir því.
01:37:49.68 – 01:37:51.83
Slæmur eiginmaður kannski.
01:37:55.08 – 01:37:56.309
Þú getur verið leiður yfir því
01:37:56.4 – 01:37:58.311
en þú tókst ekki í gikkinn.
01:37:58.4 – 01:38:01.87
Nei, ég gerði það ekki. Einhver annar gerði það.
01:38:03 – 01:38:04.991
Og ég endaði hér.
01:38:07.24 – 01:38:09.595
Óheppni, býst ég við.
01:38:13.84 – 01:38:15.638
Hún er alltaf á sveimi.
01:38:16.36 – 01:38:18.51
Hlýtur að lenda á einhverjum.
01:38:19.24 – 01:38:21.709
Það var komið að mér. Það er allt og sumt.
01:38:21.8 – 01:38:24.394
Ég stóð í slóð hvirfilvindsins.
01:38:30.24 – 01:38:33.756
Ég bjóst bara ekki við að stormurinn stæði svona lengi.
01:38:38.2 – 01:38:41.716
Heldurðu að þú losnir einhvern tíma út? -Eg?
01:38:44.76 – 01:38:48.754
Já. Þegar ég verð kominn með sítt, hvítt skegg
01:38:49.28 – 01:38:52.557
og varla með öllum mjalla lengur hleypa þér mér út.
01:38:54.28 – 01:38:56.112
Ég skal segja þér hvert ég færi.
01:38:57.48 – 01:39:00.632
Til Zihuatanejos. - Zu hvað?
01:39:03.96 – 01:39:05.917
Það er í Mexíkó.
01:39:06.76 – 01:39:09.115
Lítið þorp við Kyrrahafið.
01:39:10.04 – 01:39:13.237
Veistu hvað Mexíkóar segja um Kyrrahafið? -Nei.
01:39:14.44 – 01:39:17.08
Þeir segja að það hafi ekkert minni.
01:39:18.32 – 01:39:20.914
Þar vil ég búa það sem eftir er ævinnar.
01:39:22.2 – 01:39:25.238
Á hlýjum stað með ekkert minni.
01:39:27.68 – 01:39:32.311
Opna lítið hótel á ströndinni.
01:39:33.24 – 01:39:35.117
Kaupa gamlan, ónýtan bát,
01:39:35.88 – 01:39:37.837
gera hann upp eins og nýjan
01:39:40.04 – 01:39:43.59
og sigla með gesti mína Í veiðiferðir.
01:39:47.04 – 01:39:49.6
Zihuatanejo.
01:39:52.2 – 01:39:55.909
Ég hefði not fyrir mann sem kann að útvega hluti.
01:40:02.2 – 01:40:04.953
Ég held að ég gæti ekki lifað utan múranna.
01:40:11.24 – 01:40:13.629
Ég hef verið hér mestalla ævina.
01:40:14.64 – 01:40:17.109
Ég er orðinn stofnanamaður.
01:40:17.2 – 01:40:19.237
Alveg eins og Brooks var.
01:40:20.36 – 01:40:23.751
Ekki vanmeta sjálfan þig. - Það held ég varla.
01:40:27.56 – 01:40:30.279
Hér inni er ég maðurinn sem getur útvegað allt
01:40:31.6 – 01:40:34.877
en úti þyrftirðu bara gulu síðurnar.
01:40:34.96 – 01:40:37.998
Ég myndi ekki einu sinni vita hvar ég ætti að byrja.
01:40:38.92 – 01:40:40.797
Kyrrahafið?
01:40:42.44 – 01:40:44.795
Ég yrði dauðhræddur við eitthvað svo stórt.
01:40:44.88 – 01:40:46.439
Ekki ég.
01:40:47.08 – 01:40:49.913
Ég skaut hvorki konuna mína né elskhuga hennar.
01:40:51.36 – 01:40:53.237
Hvaða mistök sem ég gerði þá hef ég borgað fyrir þau
01:40:53.32 – 01:40:54.993
og rúmlega það.
01:40:55.48 – 01:40:57.551
Hótelið og báturinn..
01:40:58.6 – 01:41:01.274
Mér finnst það ekki til of mikils mælst.
01:41:05.52 – 01:41:07.989
Þú ættir ekki að gera sjálfum þér þetta.
01:41:08.08 – 01:41:10.276
Þetta eru draumórar.
01:41:10.36 – 01:41:12.67
Mexíkó er langt héðan og þú ert hér
01:41:12.76 – 01:41:14.512
og þannig er það.
01:41:15.16 – 01:41:17.834
Já, þannig er það.
01:41:19 – 01:41:21.071
Það er þarna niður frá og ég er hér.
01:41:23.68 – 01:41:26.194
Líklega er valið einfalt.
01:41:29.16 – 01:41:31.197
Annaðhvort að einbeita sér að því að lífa
01:41:31.88 – 01:41:33.996
eða einbeita sér að því að deyja.
01:41:45.72 – 01:41:48.109
Ef þú losnar út gerðu mér þá greiða.
01:41:48.2 – 01:41:51.033
Auðvitað. Hvað sem er.
01:41:52.48 – 01:41:54.357
Það er stórt tún nálægt Buxton.
01:41:54.44 – 01:41:56.397
Veistu hvar Buxton er?
01:41:57.56 – 01:42:00.678
Það eru mörg tún þar. - Eitt sérstaklega.
01:42:00.76 – 01:42:04.549
Þar er langur grjótgarður og stór eik við norðurendann.
01:42:04.64 – 01:42:07.314
Eins eitthvað úr ljóði eftir Robert Frost.
01:42:08.4 – 01:42:10.869
Það var þar sem ég bað konunnar minnar.
01:42:12.04 – 01:42:13.792
Við fórum þangað í lautarferð
01:42:14.64 – 01:42:17.109
og nutum ásta undir eikinni.
01:42:17.2 – 01:42:19.714
Ég bað hennar og hún játaðist mér.
01:42:23.04 – 01:42:25.077
Lofaðu mér því, Red.
01:42:25.56 – 01:42:28.916
Ef þú losnar einhvern tíma finndu þá staðinn.
01:42:30 – 01:42:34.358
Neðst við grjótgarðinn finnurðu stein sem á ekkert erindi í Maine.
01:42:35.12 – 01:42:39
Svart glerkennt eldfjallagrjót.
01:42:41.48 – 01:42:44.438
Það er dálítið grafið undir því sem ég vil að þú eigir.
01:42:44.52 – 01:42:47.592
Hvað, Andy? Hvað er grafið undir því?
01:42:49.28 – 01:42:52.477
Þú verður að losa hann til að sjá það.
01:42:58 – 01:42:59.559
Nei, ég segi það satt. Maðurinn..
01:43:00.8 – 01:43:02.234
Hann ruglar.
01:43:03.32 – 01:43:05.357
Ég hef áhyggjur af honum.
01:43:05.44 – 01:43:06.76
Við höfum auga með honum.
01:43:06.84 – 01:43:09.958
Það er allt í lagi á daginn en á nóttunni er hann einn.
01:43:11.28 – 01:43:12.793
Drottinn minn.
01:43:15.88 – 01:43:18.633
Andy kom niður á hleðslu- pallinn til mín í dag
01:43:18.72 – 01:43:20.472
og bað um reipi.
01:43:20.96 – 01:43:23.236
Reipi. - Tveggja metra langt.
01:43:23.84 – 01:43:25.274
Og þú lést hann fá það.
01:43:26.04 – 01:43:27.838
Já, því skyldi ég ekki gera það?
01:43:29.48 – 01:43:32.074
Hvernig átti ég að vita þetta?
01:43:32.16 – 01:43:33.594
Munið þið eftir Brooks Hatlen?
01:43:33.68 – 01:43:39.995
Nei, Andy myndi aldrei gera það. -Aldrei.
01:43:41 – 01:43:43.799
Ég er ekki viss.
01:43:45 – 01:43:47.56
Það kemur að því að hver og einn brotnar.
01:43:49.24 – 01:43:53.074
Snöggur. Ég vil komast heim. - Alveg að verða búinn.
01:44:09.6 – 01:44:11.352
Þrjú innlegg í dag.
01:44:18.84 – 01:44:20.797
Farðu með þvottinn minn Í þvottahúsið.
01:44:20.88 – 01:44:22.632
Og burstaðu skóna mína.
01:44:22.72 – 01:44:24.757
Ég vil að það verði hægt að spegla sig í þeim.
01:44:30.68 – 01:44:33.115
Gott að vera búinn að fá þig aftur.
01:44:33.2 – 01:44:35.953
Það var tómlegt hér án þín.
01:45:20 – 01:45:21.638
Slökkvið ljósin.
01:45:52.36 – 01:45:54.67
Ég hef átt margar langar nætur í grjótinu.
01:45:55.2 – 01:45:56.349
Þegar maður er aleinn Í myrkrinu
01:45:56.44 – 01:45:57.999
með ekkert nema eigin hugsanir
01:45:58.08 – 01:46:00.993
getur teygst úr tímanum.
01:46:05.76 – 01:46:08.479
Þetta var lengsta nóttin Í lífi mínu.
01:46:24 – 01:46:25.798
Teljið.
01:46:29.44 – 01:46:31.795
Fangar í suðurálmu mættir.
01:46:34.92 – 01:46:37.958
Vantar mann á annarri hæð úr klefa 245.
01:46:38.48 – 01:46:40.118
Dufresne!
01:46:40.2 – 01:46:42.919
Komdu út. Þú tefur okkur.
01:46:45 – 01:46:48.959
Láttu mig ekki þurfa að koma niður og lemja þig.
01:46:55.84 – 01:46:57.751
Ég verð á eftir áætlun út af þér, Dufresne.
01:46:57.84 – 01:46:59.433
Ég þarf að halda áætlun.
01:46:59.52 – 01:47:02.672
Þér er hollast að vera veikur eða dauður. Mér er alvara.
01:47:02.76 – 01:47:04.433
Heyrirðu það?
01:47:09.96 – 01:47:12.6
Guð minn almáttugur.
01:47:28.4 – 01:47:30.471
Ég vil að allir í þessari álmu verði yfirheyrðir.
01:47:31.04 – 01:47:33.316
Byrjið á vini hans. - Hverjum?
01:47:33.4 – 01:47:34.515
Honum.
01:47:35.92 – 01:47:37.513
Opnið klefa 237.
01:47:40.84 – 01:47:43.354
Hvað áttu við með að hann hafi bara ekki verið hér?
01:47:43.44 – 01:47:45.192
Bjóddu mér ekki upp á þetta.
01:47:45.28 – 01:47:47.749
Segðu þetta ekki aftur. - Hann var það ekki.
01:47:47.84 – 01:47:50.753
Ég sé það. Heldurðu að ég sé blindur?
01:47:51.8 – 01:47:53.552
Er það það sem þú ert að segja?
01:47:53.64 – 01:47:55.472
Er ég blindur, Haig? - Nei.
01:47:56.92 – 01:47:58.797
En þú? Ert þú blindur?
01:47:59.84 – 01:48:02.229
Segðu mér hvað þetta er. - Talningin frá í gærkvöldi.
01:48:02.32 – 01:48:05.711
Sérðu nafn Dufresnes hérna? Ég geri það. Hérna.
01:48:08.6 – 01:48:10.955
Hann var í klefanum sínum þegar ljósin voru slökkt.
01:48:11.04 – 01:48:13.27
Það hefði mátt ætla að hann væri þar enn Í morgun.
01:48:14.52 – 01:48:16.238
Ég vil að hann finnist.
01:48:16.32 – 01:48:19.676
Ekki á morgun, ekki eftir morgunverð. Núna.
01:48:22.4 – 01:48:24.96
Áfram, áfram.
01:48:27.72 – 01:48:29.711
Stattu þarna.
01:48:29.8 – 01:48:30.915
Jæja?
01:48:34.12 – 01:48:35.315
Jæja, hvað?
01:48:35.4 – 01:48:36.913
Þið eruð alltaf saman.
01:48:37 – 01:48:39.469
Það kemst ekki hnífurinn á milli ykkar.
01:48:39.56 – 01:48:42.871
Hann hlýtur að hafa sagt eitthvað. -Nei.
01:48:43.52 – 01:48:45.033
Ekki orð.
01:48:46.32 – 01:48:48.596
Þetta er kraftaverk, Drottinn!
01:48:49.32 – 01:48:51.675
Maðurinn er horfinn eins og fretur í vindi.
01:48:52.36 – 01:48:57.07
Ekkert eftir nema steinar Í gluggasyllu.
01:48:57.16 – 01:49:00.039
Og þessi dúlla á veggnum. Spyrjum hana.
01:49:00.12 – 01:49:01.679
Kannski hún viti það.
01:49:01.76 – 01:49:04.593
Hvað segirðu, loðbrók? Hefurðu eitthvað að segja?
01:49:05.88 – 01:49:07.837
Nei, það er víst ekki.
01:49:07.92 – 01:49:10.958
Því skyldi hún vera eitthvað öðruvísi.
01:49:11.04 – 01:49:13.156
Þetta er samsæri.
01:49:13.24 – 01:49:15.277
Það er það sem þetta er.
01:49:15.36 – 01:49:19.115
Eitt stórt, fjandans samsæri.
01:49:19.2 – 01:49:21.111
Og það eru allir með í því.
01:49:21.72 – 01:49:24.519
Hún meðtalin.
01:49:56.36 – 01:50:00.194
Árið 1966 strauk Andy Dufresne
01:50:00.28 – 01:50:02.59
úr Shawshank-fangelsinu.
01:50:04.2 – 01:50:05.52
Það eina sem fannst af honum
01:50:05.6 – 01:50:08.399
voru drullug fangaföt, sápustykki
01:50:09.12 – 01:50:10.758
og gamall steinhamar
01:50:10.84 – 01:50:13.036
sem var næstum eyddur upp til agna.
01:50:17.4 – 01:50:20.074
Ég man að ég hugsaði að það tæki mann 600 ár
01:50:20.16 – 01:50:22.47
að grafa göng í gegnum vegginn með honum.
01:50:22.56 – 01:50:25.154
Andy gamli hafði gert það á innan við 20 árum.
01:50:42.8 – 01:50:45.633
Andy hafði unun af jarðfræði.
01:50:45.72 – 01:50:49.076
Hún hefur líklega höfðað til nostursemi hans.
01:50:49.16 – 01:50:50.673
Ísöld hér..
01:50:51.24 – 01:50:53.55
Milljón ára fjallasmíð þar.
01:50:54.6 – 01:50:57.513
Jarðfræði eru vísindi þrýstings og tíma.
01:50:58.16 – 01:51:00.151
Það er það eina sem þarf.
01:51:00.68 – 01:51:04.116
Þrýsting og tíma.
01:51:04.96 – 01:51:07.6
Það og stóra veggmynd.
01:51:10.8 – 01:51:13.758
Eins og ég sagði, í fangelsi gera menn næstum hvað sem er
01:51:13.84 – 01:51:16.229
til að hafa eitthvað að hugsa um.
01:51:18.72 – 01:51:20.757
Það kom í ljós að eftir- lætistómstundaiðja Andys
01:51:20.84 – 01:51:23.832
var að bera vegginn sinn út í fangelsisgarðinn,
01:51:23.92 – 01:51:25.957
eina lúku í einu.
01:51:26.88 – 01:51:29.19
Ég býst við að eftir að Tommy var myrtur
01:51:29.28 – 01:51:32.079
hafi Andy fundist hann hafa verið hér nógu lengi.
01:51:32.16 – 01:51:34.31
Snöggur. Ég vil komast heim.
01:51:35.28 – 01:51:37.43
Alveg að verða búinn.
01:51:57.8 – 01:51:59.711
Þrjú innlegg í kvöld.
01:52:07 – 01:52:09.355
Andy gerði eins og honum var sagt.
01:52:09.44 – 01:52:12.717
Pússaði skóna þar til hægt var að spegla sig í þeim.
01:52:16.36 – 01:52:18.749
Verðirnir veittu því einfaldlega ekki athygli.
01:52:18.84 – 01:52:20.433
Ekki ég heldur.
01:52:20.52 – 01:52:25.276
Í alvöru talað, hve oft lítur maður á skó manna?
01:54:23.64 – 01:54:26.393
Andy skreið út í frelsið Í gegnum 500 metra
01:54:26.48 – 01:54:29.95
af ógeðslegri skítalykt en ég get ímyndað mér.
01:54:31.04 – 01:54:33.509
Eða kannski vil ég það bara ekki.
01:54:37.4 – 01:54:40.199
Fimm hundruð metra.
01:54:40.28 – 01:54:45.354
Það er sama lengd og á fimm fótboltavöllum.
01:55:39.12 – 01:55:40.679
Morguninn eftir,
01:55:40.76 – 01:55:43.912
um það leyti sem Raquel ljóstraði upp leyndarmálinu,
01:55:44 – 01:55:46.719
gekk maður sem enginn hafði áður augum litið
01:55:46.8 – 01:55:49.394
inn í Maine National bankann.
01:55:49.48 – 01:55:53.075
Fram að því augnabliki var hann ekki til
01:55:53.16 – 01:55:57.791
nema á pappírum. Hann var með öll réttu skilríkin.
01:55:57.88 – 01:56:01.794
Ökuskírteini, fæðingar- vottorð og nafnskírteini
01:56:01.88 – 01:56:04.599
og undirskriftunum bar nákvæmlega saman.
01:56:04.68 – 01:56:07.638
Mér þykir leitt að missa viðskipti þín.
01:56:07.72 – 01:56:09.87
Ég vona að þú njótir þess að búa erlendis.
01:56:09.96 – 01:56:12.998
Þakka þér fyrir. Ég er viss um að ég geri það.
01:56:13.64 – 01:56:16.996
Hér er ávísunin. Var það eitthvað fleira?
01:56:17.08 – 01:56:20.835
Vildirðu vera svo væn að láta þetta fara með póstinum ykkar?
01:56:21.48 – 01:56:23.153
Með ánægju.
01:56:26.56 – 01:56:30.269
Stevens fór í næstum tólf banka þennan morgun.
01:56:31.36 – 01:56:35.752
Sé allt talið fór hann úr bænum með 370.000 dali
01:56:35.84 – 01:56:37.592
úr sjóði Nortons fangelsisstjóra.
01:56:38.28 – 01:56:40.635
Uppsagnargreiðsla fyrir nítján ár.
01:56:47.84 – 01:56:49.911
Portland-dagblaðið, góðan dag.
01:56:51 – 01:56:53.833
SPILLING MORÐ Í SHAWSHANK
01:57:00.52 – 01:57:02.989
Dómsdagur kemur fyrr en yður varir.
01:57:17.92 – 01:57:19.672
Kæri fangelsisstjóri, þú hafðir rétt fyrir þér.
01:57:19.76 – 01:57:21.797
Hjálpræðið lá í þessu.
01:57:40.76 – 01:57:43.639
Byron Hadley? Þú átt rétt á að þegja.
01:57:43.72 – 01:57:48.317
Afsalir þú þér honum má nota allt sem þú segir gegn þér.
01:57:48.4 – 01:57:50.869
Ég sá það ekki sjálfur en mér er sagt
01:57:50.96 – 01:57:52.678
að Byron Hadley hafi grátið eins og stelpa
01:57:52.76 – 01:57:54.956
þegar farið var með hann.
01:58:00 – 01:58:03.356
Norton hafði ekki hugsað sér að fara svo hljóðlega.
01:58:18.68 – 01:58:20.99
Samuel Norton, við erum með handtökuheimild á þig.
01:58:21.08 – 01:58:22.354
Opnaðu.
01:58:26.76 – 01:58:28.478
Opnið dyrnar.
01:58:28.56 – 01:58:30.517
Ég veit ekki hvaða lykill það er.
01:58:39.12 – 01:58:41.316
Gerðu þér þetta auðvelt.
01:58:52.52 – 01:58:54.272
Ég vil ímynda mér að það síðasta sem flaug
01:58:54.36 – 01:58:57.432
í gegnum höfuð hans annað en byssukúlan
01:58:57.52 – 01:58:59.318
hafi verið hvernig í ósköpunum
01:58:59.4 – 01:59:02.279
Andy Dufresne hafi getað leikið svona á hann.
01:59:04.28 – 01:59:06.271
Stuttu eftir að fangelsis- stjórinn yfirgaf okkur
01:59:07.16 – 01:59:09.595
fékk ég kort með póstinum.
01:59:10.88 – 01:59:13.952
Það var autt en á póst- stimplinum stóð
01:59:14.04 – 01:59:16.429
Fort Hancock Í Texas.
01:59:16.52 – 01:59:19.638
Fort Hancock.. Alveg við landamærin.
01:59:20.2 – 01:59:22.669
Það var þar sem Andy fór yfir.
01:59:22.76 – 01:59:25.149
Þegar ég sé hann fyrir mér á suðurleið í sínum eigin bíl
01:59:25.24 – 01:59:29.029
með blæjuna niðri þá fer ég alltaf að hlæja.
01:59:30.88 – 01:59:32.871
Andy Dufresne
01:59:32.96 – 01:59:35.076
sem skreið eftir straumi af mannaskít
01:59:35.16 – 01:59:37.356
og kom tandurhreinn út hinum megin.
01:59:37.88 – 01:59:41.794
Andy Dufresne stefndi að Kyrrahafinu.
01:59:44.48 – 01:59:46.71
Hadley hélt um kverkarnar á honum og sagði:
01:59:47.88 – 01:59:50.759
"Þessi piltur er um það bil að lenda í slysi."
01:59:50.84 – 01:59:53.912
Þeir okkar sem þekktu hann best fala oft um hann.
01:59:54 – 01:59:56.719
Ég meina það, það sem hann fann upp á.
01:59:57.68 – 02:00:00.115
"Vinir mínir myndu þiggja bjór." Og hann fékk hann.
02:00:01.8 – 02:00:05.794
Stundum hryggir það mig samt að Andy skuli vera farinn.
02:00:06.32 – 02:00:08.357
Ég verð að minna sjálfan mig á að sumum fuglum
02:00:08.44 – 02:00:10.75
er ekki ætlað að vera í búri.
02:00:10.84 – 02:00:13.07
Fjaðrir þeirra eru of bjartar.
02:00:14.36 – 02:00:17.432
Og þegar þeir fljúga burt þá gleðst sá hluti manns
02:00:17.52 – 02:00:20.319
sem veit að það er synd að loka þá inni.
02:00:21.64 – 02:00:24.314
En samt er staðurinn þar sem maður býr
02:00:24.4 – 02:00:27.233
líflausari og tómlegri þegar þeir eru farnir.
02:00:31.6 – 02:00:34.672
Ég býst við að ég sakni bara vinar míns.
02:00:57.52 – 02:00:58.794
Fáðu þér sæti.
02:01:04 – 02:01:07.072
Ellis Boyd Redding, hér stendur
02:01:07.16 – 02:01:09.276
að þú hafir afplánað 40 ár af lífstíðarfangavist.
02:01:09.84 – 02:01:11.831
Finnst þér þú vera endurhæfður?
02:01:13.68 – 02:01:15.193
Endurhæfður?
02:01:17.2 – 02:01:19.191
Látum okkur nú sjá.
02:01:20 – 02:01:22.879
Ég hef ekki hugmynd um hvað það þýðir.
02:01:24.4 – 02:01:27.074
Það þýðir að þú sért tilbúinn að fara út í samfélagið..
02:01:27.16 – 02:01:29.595
Ég veit hvað þú heldur að það þýði, drengur minn.
02:01:31.28 – 02:01:33.794
Í mínum huga er þetta bara tilbúið orð.
02:01:34.48 – 02:01:35.834
Orð stjórnmálamanna
02:01:37.08 – 02:01:39.356
svo að ungir menn eins og þú geti verið í jakkafötum
02:01:39.44 – 02:01:42.319
og með bindi og haft vinnu.
02:01:44.56 – 02:01:47.12
Hvað er það sem þú vilt í raun vita?
02:01:47.2 – 02:01:49.476
Hvort ég iðrist þess sem ég gerði?
02:01:49.56 – 02:01:51.278
Gerirðu það?
02:01:52.4 – 02:01:55.836
Það líður ekki sá dagur að ég iðrist ekki.
02:01:56.4 – 02:01:57.834
Ekki vegna þess að ég er hérna
02:01:57.92 – 02:02:01.595
heldur af því að ykkur finnst að ég eigi að vera hér.
02:02:03.16 – 02:02:05.879
Ég horfi til baka til þess sem ég var þá,
02:02:07.56 – 02:02:10.871
ungur, heimskur strákur
02:02:10.96 – 02:02:14.032
sem framdi þennan voðalega glæp.
02:02:16.08 – 02:02:18.594
Mig langar að tala við hann.
02:02:19.52 – 02:02:22.592
Mig langar að koma vitinu fyrir hann.
02:02:22.68 – 02:02:25.24
Segja honum hvernig hlutirnir eru.
02:02:26.48 – 02:02:28.391
En ég get það ekki.
02:02:30 – 02:02:32.071
Strákurinn sá er löngu farinn
02:02:33.04 – 02:02:36.271
og þessi gamli maður er það eina sem eftir er.
02:02:36.96 – 02:02:39.315
Ég verð að sætta mig við það.
02:02:39.8 – 02:02:44.351
Endurhæfður? Það er bara bullorð.
02:02:44.44 – 02:02:47.08
Svo þú skalt bara halda áfram að stimpla á eyðublöðin þín
02:02:47.16 – 02:02:50.232
og hætta að sóa tíma mínum.
02:02:50.32 – 02:02:54.439
Því að ef satt skal segja þá er mér skítsama.
02:03:07 – 02:03:08.673
SAMÞYKKT
02:04:01.2 – 02:04:04.318
BROOKS VAR HÉR
02:04:17.48 – 02:04:19.073
Gjörðu svo vel, ungfrú.
02:04:21.76 – 02:04:23.433
Má ég skjótast á salernið?
02:04:28.48 – 02:04:31.233
Ekki spyrja mig í hvert sinn sem þú þarft að míga.
02:04:45.24 – 02:04:47.88
Í fjörutíu ár hef ég beðið um leyfi til að míga.
02:04:48.88 – 02:04:51.872
Ég get ekki kreist út dropa án leyfis.
02:04:55.16 – 02:04:58.79
Ég verð að horfast í augu við bitran sannleikann.
02:04:58.88 – 02:05:02.191
Það er útilokað að ég lífi af hérna úti.
02:05:09.24 – 02:05:11.197
Það eina sem ég geri núorðið er að hugsa upp leiðir
02:05:11.28 – 02:05:13.476
til að brjóta skilorðið
02:05:13.56 – 02:05:16.393
svo að þeir sendi mig kannski aftur inn.
02:05:20.84 – 02:05:23.275
Það er skelfilegt að lifa við ótta.
02:05:24 – 02:05:27.709
Brooks Hatlen vissi það. Vissi það alltof vel.
02:05:29.16 – 02:05:32.278
Ég vil bara komast aftur þangað sem allt gengur upp.
02:05:32.88 – 02:05:35.759
Þar sem ég þarf ekki stöðugt að vera hræddur.
02:05:37.4 – 02:05:40.153
Það er bara eitt sem heldur aftur af mér.
02:05:41.16 – 02:05:43.595
Loforð sem ég gaf Andy.
02:06:14.4 – 02:06:16.152
Kærar þakkir.
02:09:46.16 – 02:09:47.559
Kæri Red..
02:09:47.64 – 02:09:49.995
Ef þú ert að lesa þetta þá ertu laus.
02:09:50.08 – 02:09:51.639
Og fyrst þú ert kominn þetta langt
02:09:51.72 – 02:09:54.234
þá viltu kannski komast lengra.
02:09:54.32 – 02:09:56.436
Þú manst nafnið á þorpinu, er það ekki?
02:09:58.88 – 02:10:01.076
Zihuatanejo.
02:10:01.96 – 02:10:05.396
Ég gæti notað góðan mann til að framkvæma áætlunina.
02:10:05.92 – 02:10:09.311
Ég reikna með þér og hef skákborðið tilbúið.
02:10:10.04 – 02:10:13.92
Mundu, Red, að vonin er góð,
02:10:14 – 02:10:17.914
kannski það besta af öllu. Og ekkert gott deyr.
02:10:18.8 – 02:10:21.474
Ég vona að þetta bréf lendi í þínum höndum
02:10:21.56 – 02:10:23.597
og hitti þig vel fyrir.
02:10:23.68 – 02:10:26.638
Þinn vinur, Andy.
02:10:58.92 – 02:11:00.638
Einbeittu þér að því að lífa
02:11:00.72 – 02:11:02.87
eða einbeittu þér að því að deyja.
02:11:05 – 02:11:06.911
Það er hverju orði sannara.
02:11:09.08 – 02:11:12.277
BROOKS VAR HÉR RED LÍKA
02:11:12.36 – 02:11:16.479
Í annað sinn á ævinni gerðist ég sekur um glæp.
02:11:17.84 – 02:11:20.309
Brot á skilorði.
02:11:20.4 – 02:11:23.711
Ég efa þó að þeir setji upp vegatálma vegna þess.
02:11:24.6 – 02:11:26.671
Ekki vegna gamals bófa eins og mín.
02:11:26.76 – 02:11:29.07
Fort Hancock í Texas.
02:11:32.24 – 02:11:34.754
Ég hlakka svo til að ég get varla setið kyrr
02:11:34.84 – 02:11:37.116
eða hugsað heila hugsun.
02:11:37.2 – 02:11:40.397
Þetta er tilhlökkun sem aðeins frjáls maður getur fundið til.
02:11:40.48 – 02:11:43.04
Frjáls maður í upphafi langs ferðalags
02:11:43.12 – 02:11:45.509
með óvissan enda.
02:11:48.36 – 02:11:50.715
Ég vona að ég komist yfir landamærin.
02:11:52.36 – 02:11:55.478
Ég vona að ég sjái vin minn og taki í hönd hans.
02:11:57.04 – 02:11:58.713
Ég vona að Kyrrahafið sé eins blátt
02:11:58.8 – 02:12:00.95
og það hefur verið Í draumum mínum.
02:12:02.76 – 02:12:04.592
Ég vona.
02:12:47.24 – 02:12:54.67
„Íslenskur texti: Ágústa Axelsdóttir