SUBS.is
with subtitles
//

The Shawshank Redemption (1994) Malayalam subtitle

If you have the movie file downloaded select it in the video player below.
Your selected subtitles will play within the video player when you start the movie.

If you do not have the movie file downloaded you can still view the selected subtitles at the bottom of this page.
The Shawshank Redemption
1994
The_Shawshank_Redemption_1994_m720p_x264_roNy.srt
The-Shawshank-Redemption.-[1994][720p][YIFY][MSone]-NeseefVaikochira.srt
Subtitles
MalayalamThe_Shawshank_Redemption_1994_m720p_x264_roNy.srt
MalayalamThe-Shawshank-Redemption.-[1994][720p][YIFY][MSone]-NeseefVaikochira.srt
Subtitle content
The_Shawshank_Redemption_1994_m720p_x264_roNy.srt
00:00:02 – 00:00:07
Malayalam Subtitles are best viewed in Media Player Classic & KM PLAYER
00:00:07.05 – 00:00:12.05
Subtitles മലയാള പരിഭാഷ ചെയ്തത് M-Sone www.facebook.com/groups/MSONEsubs
00:00:12.075 – 00:00:19.075
പരിഭാഷ: മുജീബ് റഹ്മാന്‍ Translation: Mujeeb Rahman Help: Right Thinkers
00:00:19.1 – 00:00:23.6
https://www.facebook.com/mujivelliyath
00:00:23.756 – 00:00:27.634
♪ ഞാന്‍ ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടിലായിരുന്നെങ്കില്‍
00:00:28.887 – 00:00:33.14
♪ കൂടുതല്‍ വാക്കുകള്‍ പറയാം കഴിയും
00:00:34.225 – 00:00:38.395
♪ ഞാന്‍ ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടിലായിരുന്നെങ്കില്‍
00:00:39.606 – 00:00:43.609
♪എനിക്ക് ഈ വഴി തോന്നുമോ?
00:00:44.777 – 00:00:48.822
♪ഇത് സ്നേഹമല്ലായിരുന്നെങ്കില്‍
00:00:50.575 – 00:00:54.453
♪ പിന്നെ എന്തിനാണ് ഞാന്‍ പുളകം കൊള്ളുന്നത്‌ ?
00:00:55.872 – 00:01:01.627
♪പിന്നെ എന്ത് എന്‍റെ തലയില്‍ കറങ്ങി കറങ്ങുന്നത്
00:01:01.711 – 00:01:06.506
♪അപ്പോള്‍ എന്‍റെ ഹൃദയം ശാന്തമ്മായി നില്‍ക്കുന്നത്?
00:01:06.591 – 00:01:10.219
♪ഞാന്‍ ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടിലായിരുന്നെങ്കില്‍
00:01:11.596 – 00:01:15.14
♪ ഇത് ഒരുപോലുയുള്ളത് ഉണ്ടാകുമോ?
00:01:17.06 – 00:01:22.898
♪ എന്‍റെ എല്ലാ പ്രാര്‍ത്ഥനയും ആരംഭിക്കകയും സമാപിക്കുകയും
00:01:22.982 – 00:01:25.901
♪ കൂടെ നിന്‍റെ നിന്‍റെ പേര് കൊണ്ട്?
00:01:27.57 – 00:01:30.781
♪ പിന്നെ എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
00:01:30.865 – 00:01:36.745
♪ അത് പ്രേമവുമായി തരതമ്യപെടുത്താമോ?
00:01:38.414 – 00:01:40.457
♪ഇതെല്ലാം സത്യമാകുമോ
00:01:41.876 – 00:01:46.964
♪ ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടിലായിരുന്നെങ്കില്‍?
00:02:04.983 – 00:02:06.984
മിസ്റ്റര്‍. ദുഫ്രെസ്ന്‍,
00:02:07.068 – 00:02:11.321
വിശദീകരിക്കൂ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ കൊല്ലപെട്ട രാത്രി നിങ്ങളും ഭാര്യയും ഏറ്റുമുട്ടിയതിനെ കുറിച്ച്.
00:02:15.952 – 00:02:18.078
അത് വളരെ വേദനാജനകമായിരുന്നു.
00:02:18.162 – 00:02:22.582
അവള്‍ സന്തോഷവതിയായിരുന്നു എന്ന് അവള്‍ പറഞ്ഞു , ഞാന്‍ അറിഞ്ഞിരുന്നതും അങ്ങനെ തന്നെ, അത് അവള്‍ ചുറ്റുപാടുകളിലെ വെറുപ്പുകള്‍ മറച്ചു വെച്ചായിരുന്നു....
00:02:24.002 – 00:02:27.546
പിന്നെ അവള്‍ പറഞ്ഞു അവള്‍ക്ക് വിവാഹമോചനം വേണമെന്നായിരുന്നു റിനോയില്‍ നിന്ന്.
00:02:27.63 – 00:02:29.464
എന്തായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ പ്രതികരണം?
00:02:29.549 – 00:02:31.508
ഞാന്‍ അവളോട്‌ പറഞ്ഞു, ആ ഒരു കാര്യം അഗീകരിച്ചു തരില്ല.
00:02:31.592 – 00:02:34.636
"ഞാന്‍ നിന്നെ നരകം കാണിക്കും നിന്നെ റിനോയില്‍ ഞാന്‍ കാണുന്നതിന് മുന്പ്."
00:02:34.721 – 00:02:38.39
അത്തരം വാക്കുകള്‍ അല്ലെ നിങ്ങള്‍ അവിടെ ഉപയോഗിച്ചത്, മിസ്റ്റര്‍. ദുഫ്രെസ്ന്‍, നിങ്ങളുടെ അയല്‍വാസികള്‍ക്കനുസൃതമായി.
00:02:39.517 – 00:02:43.186
അങ്ങേനെയെകില്‍ അങ്ങെനെ. ഞാന്‍ ശരിക്കും ഓര്‍ക്കുന്നില്ല. ഞാന്‍ തകിടം മറഞ്ഞിരുന്നു.
00:02:44.314 – 00:02:47.816
എന്താണ് സംഭവിച്ചത് നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുമായുള്ള തര്‍ക്കത്തിന് ശേഷം?
00:02:47.9 – 00:02:49.818
അവള്‍ ബാഗ്‌ ഒതുക്കി.
00:02:50.903 – 00:02:54.072
അവള്‍ ബാഗ്‌ ഒതുക്കി പോയി കൂടെ താമസിക്കാന്‍.... മിസ്റ്റര്‍. ക്വെണ്ടിന്‍.
00:02:54.157 – 00:02:56.45
ഗ്ലാന്‍ ക്വെണ്ടിന്‍.
00:02:56.534 – 00:02:58.618
സ്നോ ഡൌണ്‍ കുന്നിലെ കണ്ട്രി ക്ലബിലെ ഗോള്‍ഫ് കളിക്കാരന്‍.
00:02:58.703 – 00:03:02.581
ആ മനുഷ്യനെ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുടെ കാമുകനായിട്ട് നിങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തി.
00:03:04.334 – 00:03:05.709
നിങ്ങള്‍ അവളെ പിന്തുടര്‍ന്നോ?
00:03:06.961 – 00:03:09.129
ഞാന്‍ ആദ്യം കുറച്ച് മദ്യശാലകളില്‍ പോയി.
00:03:09.213 – 00:03:12.09
ശേഷം, ഞാന്‍ അവന്‍റെ വീട്ടിലേക്ക് വണ്ടി ഓടിച്ചു അവരെ എതിര്‍ക്കാന്‍.
00:03:12.175 – 00:03:15.761
അവര്‍ അവിടെ ഇല്ലായിരുന്നു, അതുകൊണ്ട് ഞാന്‍...വണ്ടി നിറുത്തി അവരുടെ വീടിനു മുന്നില്‍,
00:03:15.845 – 00:03:17.429
പിന്നെ കാത്തിരുന്നു.
00:03:17.513 – 00:03:19.723
വക്കീല്‍:എന്ത് ഉദ്ദേശത്താല്‍‍?
00:03:19.807 – 00:03:21.6
ദുഫ്രെസ്ന്: എനിക്കുറപ്പില്ല.
00:03:21.684 – 00:03:23.894
ഞാന്‍ ആശയകുഴപ്പത്തിലായിരുന്നു.
00:03:23.978 – 00:03:25.645
കുടിച്ചിരുന്നു.
00:03:27.398 – 00:03:30.4
അവരെ കൂടുതല്‍ പേടിപ്പിക്കാന്‍ വേണ്ടി ഞാന്‍ കരുതി.
00:03:30.485 – 00:03:33.737
അവര്‍ എത്തിചേര്‍ന്നപ്പോള്‍, പിന്നെ നിങ്ങള്‍ വീട്ടില്‍ പോയി പിന്നെ അവരെ കൊന്നു.
00:03:33.821 – 00:03:36.907
ഇല്ല. ഞാന്‍ ശന്തനാകുകയായിരുന്നു.
00:03:36.991 – 00:03:39.743
ഞാന്‍ കാറിലേക്ക് തിരിച്ചു വന്നു, പിന്നെ ഞാന്‍ വീട്ടിലേക്ക് ഓടിച്ചു ഉറങ്ങാന്‍.
00:03:39.827 – 00:03:43.288
പോകുന്ന വഴിയില്‍, ഞാന്‍ നിറുത്തി, പിന്നെ റോയല്‍ നദിയിലേക്ക് ഞാന്‍ എന്‍റെ തോക്ക് വലിച്ചെറിഞ്ഞു.
00:03:43.373 – 00:03:45.582
എനിക്ക് തോന്നുന്നു ഞാന്‍ ഈ വിഷയത്തില്‍ വളരെ തെളിഞ്ഞവനാണ്.
00:03:45.666 – 00:03:49.461
ശരി, അവിടെന്ന്‍ എനിക്ക് കിട്ടി അവിടെ രാവിലെ വൃത്തിയാക്കാന്‍ വരുന്ന സ്ത്രിയില്‍ നിന്നും കാണിച്ചു തന്നത്.
00:03:49.545 – 00:03:55.217
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയും അവരുടെ കാമുകനും കിടക്കയില്‍ കണ്ടെത്തി‍, തറച്ചു കയറിയ .38 കാലിബര്‍ തോക്കിന്‍റെ ഉണ്ടകളുമായി.
00:03:56.26 – 00:04:00.514
ഇപ്പോള്‍ , അത് ഒരു അസാധാരണമായ യാദൃച്ഛികത്വത്തെപോലെ നിങ്ങള്‍ അടിക്കുന്നോ, മിസ്റ്റര്‍. ദുഫ്രെസ്ന്‍, അല്ലെങ്കില്‍ അത് വെറുതെ എന്നെ?
00:04:00.598 – 00:04:02.432
അതെ, അത് പോലെ.
00:04:02.517 – 00:04:08.605
ഇനിയും നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ തോക്ക് നദിയിലേക്ക് എറിഞ്ഞെന്ന് നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോഴും മുറുകെപിടിക്കുന്നു കൊലപാതകങ്ങള്‍ നടക്കുന്നതിന് മുന്‍പെന്നാണോ?
00:04:08.689 – 00:04:12.484
- അത് വളരെ അനായാസമായിരിക്കുന്നു... - അത് സത്യമാണ്.
00:04:12.568 – 00:04:17.28
വക്കീല്‍: പോലീസുകാര്‍ 3 ദിവസം വരെ ആ നദിക്ക് പിറകെ അരിച്ചു പെറുക്കി പിന്നെ അടുത്തു തന്നെ ആ തോക്ക് കണ്ടത്തി.
00:04:17.365 – 00:04:20.158
അത് കൊണ്ട്, അവിടെ നിങ്ങളുടെ തോക്കുമായി ഒരു താരതമ്യവും ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിക്കില്ല
00:04:20.243 – 00:04:24.413
പിന്നെ ഇരയുടെ മൃതശരീരത്തില്‍ നിന്ന് എടുത്ത രക്തംപുരണ്ട തോക്കിന്‍റെ ഉണ്ട എടുത്തതും.
00:04:25.706 – 00:04:28.583
പിന്നെ അതെ പ്രകാരം...
00:04:28.668 – 00:04:30.669
വളരെ അനായാസം...
00:04:30.753 – 00:04:32.254
അതെല്ലേ, മിസ്റ്റര്‍. ദുഫ്രെസ്ന്‍?
00:04:33.464 – 00:04:35.715
ഇതുവരെ ഞാന്‍ നിരപരാധിയാണ് ഈ കുറ്റത്തില്‍, സാര്‍,
00:04:35.8 – 00:04:39.386
തോക്ക് ഒരിക്കലും ലഭിക്കപ്പെട്ടില്ലാത്ത സ്ഥിതിക്ക് ഇത് ശരിക്കും അയോഗ്യമായി ഞാന്‍ കാണുന്നു.
00:04:40.555 – 00:04:42.639
♪ഞാന്‍ ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടിലായിരുന്നെങ്കില്‍
00:04:46.561 – 00:04:49.813
♪എനിക്ക് ഉറപ്പായും അത് ഉണ്ടാകുമോ
00:04:49.897 – 00:04:54.526
♪ ഇത് പ്രേമവുമായി താരതമ്യപെടുത്താമോ?...
00:04:58.072 – 00:05:00.991
വക്കീല്‍: മഹതികളെ മാന്യ വ്യക്തികളെ, നിങ്ങള്‍ കേട്ടുകഴിഞ്ഞു എല്ലാ തെളിവുകളും.
00:05:01.075 – 00:05:03.66
നമ്മുക്ക് ഉണ്ട് കുറ്റം ചുമത്തപെടാന്‍ കുറ്റത്തിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തില്‍.
00:05:03.744 – 00:05:05.579
നമുക്ക് ഉണ്ട് കാലടയാളങ്ങള്‍, ചക്രത്തിന്‍റെ പാടുകള്‍,
00:05:05.663 – 00:05:09.708
താഴെ വിതറിപോയ വെടിയുണ്ടകളില്‍ അവന്‍റെ വിരലടയാളങ്ങള്‍ പതിഞ്ഞിരുന്നു, പൊട്ടിപോയ മദ്യ കുപ്പിയും,
00:05:09.792 – 00:05:11.918
അതുപോലെന്നപോലെ വിരലടയാളങ്ങള്‍.
00:05:12.003 – 00:05:13.67
പിന്നെ ഏറെ കുറെ എല്ലാം,
00:05:13.754 – 00:05:16.047
നമ്മുക്ക് ഒരു സുന്ദരിയായ യുവതിയും അവള്‍ക്ക് ഒരു കാമുകനും ഉണ്ട്
00:05:16.132 – 00:05:18.216
അന്വോന്യം കൈകള്‍ പിടിച്ച് മരിച്ചു കിടക്കുന്നു.
00:05:20.303 – 00:05:22.554
അവര്‍ അപമാനമാണ്.
00:05:24.182 – 00:05:28.185
പക്ഷെ അവരുടെ കുറ്റം മരണ ശിക്ഷ അര്‍ഹിക്കുന്നത് പോലെ അത്ര വലുതായിരുന്നോ?
00:05:29.353 – 00:05:31.438
ഈ നിലയ്ക്ക്, ആ സമയത്ത് നിങ്ങളും ഏകദേശം അത് പോലെ ചിന്തിക്കുന്നു...
00:05:33.149 – 00:05:35.65
..ഇതിനെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നു
00:05:35.735 – 00:05:38.278
ഈ കൈത്തോക്കില്‍ 6 ഉണ്ടകള്‍ നിറക്കാം.
00:05:38.362 – 00:05:39.738
8 എണ്ണം പറ്റില്ല.
00:05:39.822 – 00:05:43.283
ഞാന്‍ ബോധിപ്പിക്കുന്നു ഇത് അഭിനിവേശത്തിന്‍റെ ചോരത്തിളപ്പിലുള്ള കുറ്റമല്ല.
00:05:43.367 – 00:05:46.411
അത് മനസിലാക്കപ്പെടാം, കുറ്റവിമുക്തമാക്കി വിട്ടെങ്കില്‍.
00:05:46.496 – 00:05:49.122
വേണ്ട. ഇത് പ്രതികാരം ആയിരുന്നു...
00:05:49.207 – 00:05:53.71
വളരെ അധികം പ്രകൃതിയോട് ക്രൂരവും, കഠിനഹൃദയവുമായി ഇത് പരിഗണിക്കണം.
00:05:53.794 – 00:05:56.338
4 വെടിയുണ്ടകള്‍ ഓരോ ഇരയിലും.
00:05:56.422 – 00:05:58.798
6 വെടികള്‍ അല്ല വച്ചത്, പക്ഷെ 8 എണ്ണം.
00:05:58.883 – 00:06:02.802
അത് അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത് അവന്‍ തോക്ക് കാലിയകുന്നത് വരെ വെടി വെച്ചു.
00:06:02.887 – 00:06:05.18
പിന്നെ നിറുത്തി വീണ്ടും കയറ്റാന്‍...
00:06:06.265 – 00:06:08.85
..അത് കൊണ്ട് അവന് ഇരുവരെയും വിണ്ടും വെക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞു.
00:06:08.935 – 00:06:11.52
കുടുതല്‍ വന്നത് കാമുകന്‍റെ നേരയും.
00:06:11.604 – 00:06:13.647
തലയുടെ വലതു ഭാഗത്ത്.
00:06:17.693 – 00:06:22.614
നിങ്ങള്‍ ഒരു പ്രത്യേകമായി തണുത്തവനും അനുതാപമില്ലാത്തവനുമായ മനുഷ്യനെ പോലെ എന്നില്‍ തോന്നിപ്പിക്കുന്നു, മിസ്റ്റര്‍. ദുഫ്രെസ്ന്‍.
00:06:22.698 – 00:06:24.95
അത് എന്‍റെ ചോരയില്‍ വിറയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു നിങ്ങളെ വെറുതെ നോക്കുമ്പോള്‍.
00:06:26.702 – 00:06:29.663
എന്നില്‍ അര്‍പ്പിച്ചിട്ടുള്ള അധികാരവും, പൊതുവായും സ്റ്റേറ്റ്ന്‍റെ,
00:06:29.747 – 00:06:33.291
അതിനാല്‍ ഞാന്‍ ആജ്ഞാപിക്കുന്നു രണ്ട് ജീവതം പികിലോട്ട് പിറകിലോട്ട് നിങ്ങള്‍ ശിക്ഷയനുഭവിക്കുക.
00:06:34.377 – 00:06:37.003
നിങ്ങളുടെ ഓരോ ഇരകള്‍ക്കും ഓരോന്നും. അത് അങ്ങെനെയാകട്ടെ..
00:07:02.029 – 00:07:03.697
ഇരിക്കൂ.
00:07:07.743 – 00:07:10.662
ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ ഫയല്‍ കണ്ടു. നിങ്ങള്‍ ഒരു ജീവന്‍റെ 20 വര്‍ഷം ശിക്ഷ അനുഭവിച്ചിട്ടുണ്ട്.
00:07:10.746 – 00:07:12.33
അതെ, സാര്‍
00:07:12.415 – 00:07:14.874
നിങ്ങള്‍ക്ക് തോന്നുണ്ടോ നിങ്ങള്‍ പുനരധിവസിക്കപ്പെട്ടു എന്ന്?
00:07:14.959 – 00:07:17.168
ഓഹ്, അതെ, സാര്‍. പൂര്‍ണമായും, സാര്‍.
00:07:18.796 – 00:07:20.755
ഞാന്‍ അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത്, ഞാന്‍ പഠിച്ചു എന്‍റെ പാഠം.
00:07:21.841 – 00:07:25.093
എനിക്ക് സത്യസന്ധമായി പറയാന്‍ കഴിയും... ഞാന്‍ ഒരു മാറിയ മനുഷ്യനാണ്.
00:07:28.806 – 00:07:31.141
ഞാന്‍ സമൂഹത്തിന് ഒരു വലിയ അപകടമല്ല.
00:07:31.225 – 00:07:33.31
അത് ദൈവത്തിനാല്‍ സത്യം.
00:08:09.472 – 00:08:12.265
ഹേയ്, റെഡ്. എങ്ങെനെ പോകുന്നു?
00:08:12.35 – 00:08:14.976
പഴയ മലം പോലെ തന്നെ. വെത്യസ്ത ദിവസം.
00:08:15.061 – 00:08:18.688
അതെ. എനിക്കറിയാം നിന്‍റെ വിഷമം. എന്‍റെ തള്ളിക്കളയല്‍ അടുത്താഴ്ചയാണ്.
00:08:19.857 – 00:08:22.442
അതെ, കഴിഞ്ഞാഴ്ച എന്നെയും തള്ളികളഞ്ഞത് കിട്ടി.
00:08:22.526 – 00:08:23.818
അത് സംഭവിക്കും.
00:08:23.903 – 00:08:25.487
ഹേയ്, റെഡ്. എന്നോട് പന്തയം വെക്ക്.
00:08:25.571 – 00:08:28.948
എന്‍റെ മുന്നില്‍ നിന്ന് ഈ തിരുമോന്ത [email protected]#% കൊണ്ട് പോ, നിങ്ങള്‍ ഒരു മനുഷ്യനാണോ? നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇപ്പോള്‍തന്നെ 5 പാക് ഉണ്ടല്ലോ.
00:08:29.033 – 00:08:30.241
- നാലണ്ണം. - അഞ്ചെണ്ണം.
00:08:31.285 – 00:08:34.829
റെഡ്: അവിടെ അമേരിക്കയില്‍ എല്ലാ ജയിലിലും എന്നെപോലെ ഒരു ചതിയന്‍ ഉണ്ടാകണം.
00:08:34.914 – 00:08:36.831
ഞാന്‍ ഒരാള്‍ മാത്രമാണ് നിനക്ക് വേണ്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നത്.
00:08:36.916 – 00:08:40.043
സിഗരറ്റ്, ഒരു സഞ്ചി ചുരുട്ട്- എന്തെങ്കിലും നിന്‍റെ അടുത്ത് ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത്-
00:08:40.127 – 00:08:43.713
ഒരു കുപ്പി ബ്രാണ്ടി നിന്‍റെ കുട്ടിയുടെ ഹൈ സ്കൂള്‍ ബിരുദത്തിന് ആഘോഷിച്ചത്.
00:08:43.798 – 00:08:46.132
നാശം പിടിച്ച അടുത്ത എന്തെങ്കിലും കാരണത്തിനമുണ്ടെങ്കില്‍ അത്.
00:08:46.217 – 00:08:48.51
അതെ, സാര്‍. ഞാനാണ് ജയിലിലെ സ്ഥിരം ചില്ലറക്കച്ചവടക്കാരന്‍.
00:08:52.848 – 00:08:56.226
അങ്ങെനെ , ആന്‍ഡി ദുഫ്രെസ്ന്‍ എന്‍റെ അടുത്തെത്തിയപ്പോള്‍ 1949 ല്‍
00:08:56.31 – 00:08:59.646
പിന്നെ, റീത്ത ഹേയവോര്‍ത്ത്(നടി) യെ അവന് വേണ്ടി ജയിലേക്ക് കടത്തി കൊണ്ട് എന്നോട് പറഞ്ഞു.
00:08:59.73 – 00:09:01.815
ഞാന്‍ അവനോടു പറഞ്ഞു, "ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല."
00:09:43.899 – 00:09:46.192
ആന്‍ഡി ശോശങ്ക് ജയിലില്‍ വന്നു.
00:09:46.277 – 00:09:50.405
1947ല്‍ തുടക്കത്തില്‍ , വേഴ്ച്ചയിലിരുന്ന അവന്‍റെ ഭാര്യയെയും കാമുകനെയും കൊന്നതിനായിരുന്നു.
00:09:50.489 – 00:09:54.784
പുറത്ത് അവന്‍ പോര്‍ട്ട്‌ ലാന്‍ഡ്‌ ബാങ്കിന്‍റെ ഉപാദ്ധ്യക്ഷനായിരുന്നു.
00:09:54.869 – 00:09:56.87
നല്ല ജോലി ചെയ്യുന്ന ചെറുപ്പക്കാരെ പോലെ അവനുമായിരുന്നു.
00:10:02.251 – 00:10:03.918
ഹേയ്, റെഡ്.
00:10:40.08 – 00:10:43.625
നീ ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുമോ, @#@[email protected]## ? നീ ഈ ഉദ്യോഗസ്ഥനെ പിന്തുടരൂ.
00:10:56.597 – 00:11:00.975
ഞാന്‍ എന്‍റെ ജീവിതത്തില്‍ കണ്ടിട്ടില്ല കണ്ടാല്‍ പാവം തോന്നുന്ന @@## തോന്നിവാസത്തിന്‍റെ കൂട്ടങ്ങളെ.
00:11:01.06 – 00:11:03.144
ഒരാള്‍: ഹേയ് മീനെ ! ഇവിടെ വാ. ( ഫിഷ്‌= പരിഹാസ പദം)
00:11:18.202 – 00:11:21.079
- വേഗം പോ , മീനെ.
00:11:26.544 – 00:11:28.461
ഇന്ന് പന്തയം വെച്ചാലോ, റെഡ്?
00:11:28.546 – 00:11:30.547
സിഗരറ്റോ അതോ നാണയമൊ? നല്ലത് തിരഞ്ഞെടുക്കാം.
00:11:30.631 – 00:11:32.423
സിഗരറ്റ്. എനിക്ക് വേണ്ടി രണ്ടണ്ണം വെക്കൂ.
00:11:32.508 – 00:11:34.551
ശരി, ആരാണ് നിന്‍റെ കുതിര?
00:11:34.635 – 00:11:37.929
ആ ചെറിയവന്‍ ഉണ്ടല്ലോ @#$%... മുന്നില്‍ നിന്ന് എട്ടമാത്തവന്‍.
00:11:38.013 – 00:11:39.18
അവന്‍ ആദ്യം.
00:11:39.265 – 00:11:41.474
- പൊട്ടത്തരം. ഞാന്‍ അതെ നടപടി എടുക്കും. - ഞാനും.
00:11:41.559 – 00:11:43.81
നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് അധികം സിഗരറ്റ് ഇല്ലാലോ, ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞോട്ടെ.
00:11:43.894 – 00:11:45.812
ഹേയ് വൂഡ്, നീ സമര്‍ത്ഥന്‍ തന്നെ, നിന്നെ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു.
00:11:45.896 – 00:11:48.398
ഞാന്‍ എടുക്കും... അവിടെ ആ കൊഴുത്ത പൊണ്ണതടിയന്‍ ചന്തിയുള്ളവനെ
00:11:48.482 – 00:11:51.86
മുന്നില്‍ നിന്ന്‍ അഞ്ചാമത്തവന്‍. എനിക്കും വെച്ചോ ഒരു അടി.
00:11:51.944 – 00:11:54.821
- പുതിയ മീന്‍! (മീന്‍ =പരിഹാസം)
00:11:54.905 – 00:11:58.992
ഇന്നെത്ത പുത്തന്‍ മത്സ്യം! ഞങ്ങള്‍ അവരെ ഉള്ളിലേക്ക് വലിക്കുന്നു!
00:11:59.076 – 00:12:03.329
റെഡ്: ഞാന്‍ ആന്‍ഡിയെ കുറിച്ച് കൂടുതല്‍ ചിന്തിച്ചില്ല, ആദ്യമായി തന്നെ ഞാന്‍ അവന്‍റെ കണ്ണില്‍ വീണുപോയി.
00:12:03.414 – 00:12:06.916
ഒരു ചെറുകാറ്റ് പോലും അവനെ പറത്തി കളയും എന്ന് തോന്നുമാറ് ദുര്‍ബലന്‍
00:12:07.001 – 00:12:09.294
അതായിരുന്നു എന്‍റെ ആദ്യത്തെ മതിപ്പ് ആ മനുഷ്യനോട് ഉണ്ടാക്കിയത്.
00:12:09.378 – 00:12:11.087
ഒരാള്‍: എന്ത് പറയുന്നു, റെഡ്?
00:12:11.171 – 00:12:14.424
ആ വലിയ കൂട്ടത്തിലെ ചെറിയ ചുള്ളന്‍ കൂടെ വെള്ളികരണ്ടിയുമായി ജനിച്ചവന്‍.
00:12:14.508 – 00:12:16.676
ആ അയാളോ? ഒരിക്കലും സംഭവിക്കില്ല.
00:12:16.76 – 00:12:17.886
10 സിഗരറ്റ്.
00:12:17.97 – 00:12:19.137
അതൊരു സമ്പന്ന പന്തയമാണ്.
00:12:19.221 – 00:12:21.431
ശരി. ആര്‍ക്കാണ് തെളിയിക്കാന്‍ പറ്റുക എന്‍റെത് തെറ്റാണെന്ന്?
00:12:21.515 – 00:12:23.6
ഹേയ് വുഡ്? ജിഗ്ഗെര്‍ ?
00:12:23.684 – 00:12:25.143
സ്കീറ്റ്?
00:12:25.227 – 00:12:27.437
ഫ്ലോയിഡ്?
00:12:27.521 – 00:12:29.647
നാല് ധീര ആത്മാക്കള്‍.
00:12:29.732 – 00:12:32.567
ഉച്ചഭാഷിണി: വൈകുനേരത്തെ എണ്ണത്തിന് നിങ്ങളുടെ അറകളിലേക്ക് പോകൂ.
00:12:32.651 – 00:12:35.153
എല്ലാ തടുവുകരും തിരിച്ചുപോകുക നിങ്ങളുടെ അറകളിലേക്ക്.
00:12:56.258 – 00:12:58.343
വലത്തോട്ട് തിരിയൂ മുന്നോട്ട് ശ്രദ്ധിക്കൂ.
00:13:11.774 – 00:13:14.776
ഇത് മിസ്റ്റര്‍. ഹാഡ്ലി. ഇദ്ദേഹമാണ് കാവല്‍ക്കാരുടെ മേധാവി.
00:13:14.86 – 00:13:17.028
ഞാന്‍ മിസ്റ്റര്‍. നോര്‍ടോണ്‍‍, വോർഡൻ.
00:13:17.112 – 00:13:19.614
നിങ്ങള്‍ കുറ്റകൃത്യം ചെയ്തവര്‍.
00:13:19.698 – 00:13:22.033
അതുകൊണ്ടാണ് അവര്‍ എന്‍റെ അടുത്തേക്ക് നിങ്ങളെ അയച്ചത്.
00:13:22.117 – 00:13:23.743
നിയമങ്ങളില്‍ ഒന്നാമത്തേത്:
00:13:23.827 – 00:13:25.703
ഈശ്വരനിന്ദ പാടില്ല.
00:13:25.788 – 00:13:29.332
എന്റെ ഈ ജയിലില്‍, ഞാന്‍ ദൈവത്തില്‍ ആണയിട്ടതൊന്നും നടക്കാതിരുന്നിട്ടില്ല.
00:13:29.416 – 00:13:30.792
മറ്റു നിയമങ്ങള്‍...
00:13:30.876 – 00:13:32.585
നിങ്ങള്‍ പോകുമ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ കണ്ടു പിടിക്കും.
00:13:32.67 – 00:13:34.462
എന്തെങ്കിലും ചോദ്യങ്ങള്‍?
00:13:34.546 – 00:13:35.755
നമ്മള്‍ എപ്പോഴാണ് തിന്നുക?
00:13:44.264 – 00:13:46.432
ഹാഡ്ലി: നീ തിന്നും ഞങ്ങള്‍ പറയുമ്പോള്‍ നീ തിന്നും!
00:13:46.517 – 00:13:49.894
നീ തൂറും ഞങ്ങള്‍ പറയുമ്പോള്‍ തൂറും, പിന്നെ നീ മുത്രമൊഴിക്കും ഞങ്ങള്‍ പറയുമ്പോള്‍ മുത്രമൊഴിക്കും.
00:13:49.979 – 00:13:52.855
നിനക്ക് അത് മനസിലായോഡാ, തോന്നിവാസ [email protected]# അമ്മയെ#$$%%@ വനെ?
00:13:52.94 – 00:13:54.232
ആര്‍ഘ്ഹ് !
00:13:54.316 – 00:13:56.275
നേരെ നിക്കടാ.
00:13:56.36 – 00:13:58.152
നോര്‍ടോണ്‍: ഞാന്‍ രണ്ടു കാര്യങ്ങളില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു.
00:13:58.237 – 00:14:01.114
അച്ചടക്കവും ബൈബിളും.
00:14:01.198 – 00:14:03.032
ഇവിടെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതുരണ്ടും കിട്ടും.
00:14:04.159 – 00:14:06.786
നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം ദൈവത്തില്‍ അര്‍പ്പിക്കുക.
00:14:06.87 – 00:14:08.746
നിങ്ങള്‍ എന്നെ സംബന്ധിച്ചതാകുന്നു.
00:14:10.833 – 00:14:12.917
സ്വാഗതം ശോശങ്കിലേക്ക്.
00:14:18.048 – 00:14:19.465
അവരെ വിലങ്ങ് അഴിക്കൂ.
00:14:24.722 – 00:14:26.597
തിരിഞ്ഞു നില്‍ക്കൂ.
00:14:33.022 – 00:14:35.356
അത്ര മതി.
00:14:35.441 – 00:14:38.192
കൂടിന്‍റെ അറ്റത് വാ.
00:14:38.277 – 00:14:39.652
തിരിഞ്ഞു നില്‍ക്കൂ.
00:14:39.737 – 00:14:40.987
അണുക്കളെ നശിപ്പിക്കൂ.
00:14:42.197 – 00:14:44.073
തിരിഞ്ഞു നില്‍ക്കൂ.
00:14:46.66 – 00:14:49.829
കൂടില്‍ നിന്ന് പുറത്ത് പോ, ഇടത്തോട്ട് പോയി നിന്‍റെ വസ്ത്രവും ബൈബിളും എടുക്കൂ.
00:14:49.913 – 00:14:51.456
അടുത്ത ആള്‍ കയറൂ.
00:14:53.584 – 00:14:56.753
വലത്തോട്ട് പോകൂ. വലത്തോട്ട് , വലത്തോട്ട്, വലത്തോട്ട്.
00:14:56.837 – 00:14:58.379
ഇടത്തോട്ട് , ഇടത്തോട്ട്...
00:14:58.464 – 00:15:02.633
റെഡ്: ആദ്യത്തെ രാത്രി കഠിനമാകും. അതില്‍ ഒരു സംശയവും ഇല്ല‍.
00:15:02.718 – 00:15:05.845
അവരെ ഉള്ളിലേക്ക് നയിച്ചു, തുണി ഇല്ലാതെ അവര്‍ ജനിച്ച അതെ ദിവസത്തെ പോലെ,
00:15:05.929 – 00:15:10.016
പൊള്ളുന്ന തൊലിയും പകുതി കാഴ്ചയുമായി ആ അണുനാശിനി@@ അവരുടെ നേരെ എറിഞ്ഞത് മുതല്‍.
00:15:10.1 – 00:15:13.061
പിന്നെ അവരെ ജയില്‍ അറകളിലേക്ക് കയറ്റുമ്പോള്‍,
00:15:13.145 – 00:15:15.813
പിന്നെ ആ അഴികള്‍ ഒച്ചയുടെ വസതിയാകും...
00:15:15.898 – 00:15:18.649
ഇത് യഥാര്‍ത്ഥ്യമാണെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിയുമ്പോള്‍.
00:15:18.734 – 00:15:22.07
കണടച്ച് തുറക്കുന്നത് പോലെ പഴയ ജീവിതം പറന്നു പോയിരിക്കും.
00:15:22.154 – 00:15:23.362
ഒന്നും വിട്ടില്ല,
00:15:23.447 – 00:15:26.157
പക്ഷെ ലോകത്തിലെ എല്ലാ സമയവും ഇതിനെ പറ്റി ചിന്തിക്കാന്‍.
00:15:27.409 – 00:15:31.162
ഭൂരിഭാഗം പുതിയ മത്സ്യങ്ങള്‍ക്ക് (തടവുകാര്‍) ഭ്രാന്തിന്‍റെ അടുത്ത് വരെയെത്തും ഈ ആദ്യരാത്രി.
00:15:31.246 – 00:15:34.54
ആരോ ഒരാള്‍ എപ്പോഴും കരഞ്ഞു തകരുന്നുണ്ടാകും.
00:15:34.625 – 00:15:37.085
എല്ലാ സമയത്തും സംഭവിക്കുന്നു.
00:15:37.169 – 00:15:39.253
ഒരേയൊരു ചോദ്യം മാത്രം:
00:15:39.338 – 00:15:40.755
ആരാണ് പോകുന്നത്?
00:15:41.84 – 00:15:44.425
അതൊരു നല്ല കാര്യമായിരുന്നു ആ പന്തയം അവരോട് വെച്ചത് , ഞാന്‍ ഊഹിച്ചു.
00:15:46.345 – 00:15:48.429
എന്‍റെ പണം അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടായി ആന്‍ഡി ദുഫ്രെസ്ന്‍ കാരണം.
00:15:58.065 – 00:15:59.69
വിളക്കുകള്‍ അണക്കൂ!
00:16:20.212 – 00:16:23.297
റെഡ്: ഞാന്‍ ഓര്‍ക്കുന്നു എന്‍റെ ആദ്യത്തെ രാത്രി.
00:16:23.382 – 00:16:25.466
വളരെ കാലങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ്.
00:16:27.01 – 00:16:29.47
ഒരാള്‍: യൂ- ഹൂ!
00:16:29.555 – 00:16:32.056
ഹേയ്, മീനെ.
00:16:32.141 – 00:16:35.184
മീനെ, മീനെ, മീനെ, മീനെ, മീനേയ്.
00:16:35.269 – 00:16:39.188
- ഡാ ചെക്കാ, നീ ഇരുട്ടിനെ പേടിക്കുന്നുണ്ടോ? - നിനക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ട്ടമായോ, പുതിയ മീനെ?
00:16:39.273 – 00:16:41.607
നീ മീന്‍ തന്നെ. നിന്‍റെ തന്ത ഒരിക്കലും ##$$% നിന്‍റെ അമ്മയെ @#[email protected]
00:16:41.692 – 00:16:45.695
മീനേയ്! ഓഹ്, എനിക്ക് വേണം പന്നിയിറച്ചി വെട്ടുന്നത് പോലെ വെട്ടാന്‍‍. ഓഹ്, അതെ!
00:16:45.779 – 00:16:50.825
നീ ഇത് താഴെ ഇട്ടോ, പുതിയ മീനെ? അവിടെ ഒരു പ്രശ്നോത്തരി അവസാനമാകാന്‍ പോകുകയാണ്!
00:16:50.909 – 00:16:54.287
- നിന്‍റെ ചന്തിക്ക് കുത്തൂ, എനിക്ക് ആദ്യം കാണിക്കൂ! - ശ് ശ്! ഇത് കൂട്ടല്ലേ.
00:16:54.371 – 00:16:57.707
റെഡ്: ചെക്കന്മാര്‍ എല്ലയ്പോഴും ചുണ്ടയിടും പുതുമുഖങ്ങളുടെ കൂടെ.
00:16:57.791 – 00:16:59.834
അവര്‍ അവസാനിപ്പിക്കില്ല ആരെങ്കിലും ഉള്ളില്‍ വരുന്നത് വരെ വലിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും.
00:17:02.504 – 00:17:05.006
ഹേയ്, പൊണ്ണതടിയാ.
00:17:05.09 – 00:17:06.757
പൊണ്ണതടിയാ.
00:17:07.968 – 00:17:10.428
എന്നോട് പറ, കുട്ടാ.
00:17:10.512 – 00:17:13.222
എനിക്കറിയാം നീ അവിടെയുള്ളത്. എനിക്ക് നീ ശ്വസിക്കുന്നത് കേള്‍ക്കാന്‍ പറ്റും.
00:17:13.307 – 00:17:16.225
നീ കേള്‍ക്കുന്നില്ലേ ഈ രസികന്മാരെ. നീ എന്നെ കേള്‍ക്കുന്നുണ്ടോ?
00:17:16.31 – 00:17:18.394
ഈ സ്ഥലം അത്രത്തോളം ചീത്തതല്ല.
00:17:18.478 – 00:17:20.104
ഞാന്‍ പറയുന്നതെന്തെന്നാല്‍.
00:17:21.273 – 00:17:24.442
ഞാന്‍ ചുറ്റുപാടുകള്‍ പരിചയപെടുത്താം. നിന്‍റെ ചിന്തകള്‍ വീടിലേത് പോലെയാക്കുക.
00:17:24.526 – 00:17:27.111
എനിക്കറിയാം വട്ടുകേസുകളായ വലിയ അരകിറുക്കന്‍ കാളകളെ ( കുണ്ടന്‍) (Bull Queer = കുണ്ടന്‍)
00:17:27.196 – 00:17:30.156
അത് നിന്നെ പരിചയപെടാന്‍ ഇഷ്ട്ടപെടുന്നു.
00:17:30.24 – 00:17:33.659
പ്രത്യേകിച്ചും അത് വലുതാണ്, വെളുത്തവന്‍, നിന്‍റെ ഉന്തി നിന്ന ചന്തിപോലെ.
00:17:33.744 – 00:17:35.661
ദൈവമേ!
00:17:35.746 – 00:17:37.246
എന്നെ ഇവിടെ നിന്ന് ഒഴിവാക്കൂ!
00:17:37.331 – 00:17:38.748
ഒരാള്‍: നമ്മുക്കൊരു വിജയിയുണ്ട്!
00:17:38.832 – 00:17:40.583
പൊണ്ണത്തടിയന്‍‍: എനികെന്‍റെ വീട്ടില്‍ പോണം!
00:17:40.667 – 00:17:42.501
ദേ ..പൊണ്ണത്തടിയന്‍ മൂക്കിനാല്‍!
00:17:42.586 – 00:17:45.755
ഹേയ്, അത് പൊണ്ണത്തടിയനാണ്!, അത് പൊണ്ണത്തടിയനാണ്!
00:17:45.839 – 00:17:49.675
കളിയാക്കാകുന്നു: പുത്തന്‍ മീനെ! പുത്തന്‍ മീനെ! പുത്തന്‍ മീനെ!
00:17:49.76 – 00:17:52.47
പൊണ്ണത്തടിയന്‍: എന്നെ ഇവിടെ നിന്ന് രക്ഷപെടുത്തൂ.
00:17:52.554 – 00:17:53.763
എല്ലാവരും: പുത്തന്‍ മീന്‍!
00:17:53.847 – 00:17:57.183
എനികെന്‍റെ വീട്ടില്‍ പോണം. എനിക്കെന്‍റെ അമ്മയെ വേണം.
00:17:57.267 – 00:18:00.269
(അശീലചുവയില്‍) ഒരാള്‍: നിന്‍റെ അമ്മ എന്‍റെ അടുത്തുണ്ടായിരുന്നു. അവള്‍ അത്ര വലിയ ചരക്കല്ല.
00:18:00.354 – 00:18:01.854
പുതു മത്സ്യമേ!
00:18:03.69 – 00:18:06.484
ക്രിസ്‌തുവേ, എന്ത് കുതിര ചാണകമാണ് സന്തോഷിക്കാന്‍?☯
00:18:06.568 – 00:18:09.278
അവന്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ പേര് തെറ്റായി എടുത്തു. ഞാന്‍ വാര്‍ഡനോട് പറയും.
00:18:09.363 – 00:18:10.863
കൂടെ നിന്‍റെ ചന്തിക്ക് മുകളില്‍ എന്‍റെ കുറുവടികൊണ്ട്!
00:18:10.948 – 00:18:12.615
പൊണ്ണത്തടിയന്‍: എന്നെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കൂ!
00:18:12.699 – 00:18:16.077
എന്താണ് നിനക്ക് ദ്രോഹമാണുള്ളത്‌, വീപ്പ പോലെ തടിച്ചുകൊഴുത്ത വികൃതികുരങ്ങാ?
00:18:16.161 – 00:18:17.328
പൊണ്ണത്തടിയന്‍: ദയവായി...
00:18:17.412 – 00:18:19.455
ഞാന്‍ ഇവിടെ ആകപെടെണ്ടവനല്ല,
00:18:19.539 – 00:18:20.915
ഞാന്‍ അല്ല!
00:18:20.999 – 00:18:23.459
ഞാന്‍ 3 വരെയും എണ്ണില്ല, ഞാന്‍ 1 പോലും എണ്ണില്ല.
00:18:23.543 – 00:18:25.836
മിണ്ടാതിരിയാടാ @@#$, അലെങ്കില്‍ ഞാന്‍ നിന്നെകൊണ്ട് താരാട്ട്പാട്ട് പാടിക്കും!
00:18:25.921 – 00:18:27.755
മിണ്ടല്ലെ, മനുഷ്യ, മിണ്ടല്ലെ.
00:18:27.839 – 00:18:29.131
അവിടെ തെറ്റിദ്ധാരിച്ചതാണ്!
00:18:29.216 – 00:18:32.385
നിങ്ങള്‍ക്ക് മനസിലായില്ല. ഞാന്‍ ഇവിടെ ആകപെടണ്ടവനല്ല!
00:18:32.469 – 00:18:33.552
ഈ അറ തുറക്കൂ!
00:18:33.637 – 00:18:37.807
ഒരാള്‍: എനിക്കും അതുമില്ല. നിങ്ങളുടെ ആളുകള്‍ ഈ ജയില്‍ നോക്കുന്നത് [email protected]##@! ജയില്‍ പോലെയാണ്!
00:18:45.274 – 00:18:47.316
ഹാഡ്ലി: നായിന്‍റെ മോന്‍.
00:18:51.488 – 00:18:53.572
ജയില്‍പ്പുള്ളി: കാര്യമാക്കണ്ട.
00:19:16.346 – 00:19:19.724
ഇനിയങ്ങോട്ട് രാത്രിയില്‍ എലികളെ പോലെ ഞാന്‍ ശബ്ദം കൂടുതല്‍ കേട്ടാല്‍,
00:19:19.808 – 00:19:23.477
ദൈവ പുത്രന്‍ ജീസസ് ആണെ സത്യം, നിങ്ങള്‍ എല്ലാവരേയും ആശുപത്രി കാണിക്കും.
00:19:23.562 – 00:19:25.646
ഇവിടെയുള്ള @##[email protected]വാന്‍മാരോടും അവസാനമയി.
00:19:29.568 – 00:19:33.237
രക്ഷിക്കാന്‍ ദൈവത്തെ വിളിച്ചോ. ആ കാറ്റ് നിറച്ച ബലൂണിനെ ആശുപത്രിക്ക് എടുക്ക്.
00:19:47.544 – 00:19:52.256
റെഡ്: അവന്‍ ആദ്യമായി ചേര്‍ന്ന രാത്രയില്‍, ആന്‍ഡി ദുഫ്രെസ്ന്‍ കാരണം രണ്ട് പാക്കറ്റ് സിഗരറ്റ് എനിക്ക് കിട്ടി.
00:19:52.341 – 00:19:55.217
അവന്‍ ഒരിക്കലും ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കിയില്ല.
00:20:10.734 – 00:20:13.986
കാവല്‍ക്കാരന്‍: വടക്ക് ഭാഗത്തെ 3 വരി ശരിയാണ്.
00:20:14.071 – 00:20:16.238
തെക്ക് ഭാഗത്തെ 2 വരി. ശരിയാണ്.
00:20:16.323 – 00:20:18.199
തെക്കിലെ 3 വരിയും പ്രശ്നമില്ല
00:20:18.283 – 00:20:20.242
വടക്കിലെ 1 മത്തെ തട്ട്...
00:20:20.327 – 00:20:23.12
- തെക്കിലെ 1 മത്തെ തട്ട്. പ്രശ്നമില്ല. - വടക്കിലെ 4 മത്തെ തട്ട്. പ്രശ്നമില്ല.
00:20:23.205 – 00:20:25.289
വെളിയിലോട്ട് പോകാന്‍ തയ്യാറാകൂ.
00:20:28.668 – 00:20:30.753
കാവല്‍ക്കാരന്‍: പുറത്തോട്ട് നിങ്ങൂ!
00:21:23.64 – 00:21:26.434
നിങ്ങള്‍... നിങ്ങള്‍ അത് തിന്നാന്‍ പോകുകയാണോ?
00:21:26.518 – 00:21:29.437
ഞാന്‍ തിന്നില്ല... ഞാന്‍ ഇത് തിന്നാന്‍ ഉദ്ദേശിചിട്ടില്ല.
00:21:30.689 – 00:21:31.73
വിരോധമിലെങ്കില്‍?
00:21:39.072 – 00:21:41.699
ആഹ്...ഇത് നല്ലതും പാകമായതുമാണ്.
00:21:53.295 – 00:21:55.754
ജൈക് നന്ദി പറയുന്നു.
00:21:55.839 – 00:21:58.257
പാത്രകടയുടെ മുകളില്‍ നിന്ന് വീണ് കിട്ടിയവനാണ് ഇവന്‍.
00:22:00.51 – 00:22:05.055
ശേഷം ഞാന്‍ അവനെ വളര്‍ത്തുന്നു പറന്നു പോകാന്‍ വലിപ്പമാകുന്നത് വരെ.
00:22:05.14 – 00:22:06.932
ഓഹ്, അയ്യോ, അയ്യോ, അയ്യോ, അവന്‍ ഇങ്ങോട്ട് വരുന്നു.
00:22:10.061 – 00:22:13.981
സുപ്രഭാതം, ചങ്ങാതിമാരെ. നല്ല രാവിലെ, അല്ലെ?
00:22:14.065 – 00:22:16.484
നിനക്കറിയാം ഇത് നല്ല രാവിലെയാണെന്ന്, നിനക്ക് അറിയില്ലേ?
00:22:16.568 – 00:22:18.986
വരൂ. അവരെ ഉറപ്പിക്കാം. എനിക്ക് എല്ലാവരുടെയും വരിയായി ഇവിടെ വേണം,
00:22:19.07 – 00:22:21.864
ചന്തമുള്ള ഒരു ചെറിയ ഗായക സംഘത്തിന്‍റെ നിര പോലെ.
00:22:21.948 – 00:22:24.033
അങ്ങെനെ, ഇങ്ങോട്ട് നോക്കൂ!
00:22:24.117 – 00:22:26.994
- ഇങ്ങോട്ട് നോക്കൂ. ഓഹ്, ദൈവമേ! - എനിക്ക് ഇയാളെ നിറുത്താന്‍ പറ്റുന്നില്ല.
00:22:28.205 – 00:22:30.873
അതെ. റിച്മോണ്ട്, വിര്‍ജീനിയ.
00:22:30.957 – 00:22:33.042
- എന്‍റെ ചന്തി മണക്കൂ! - അവന്‍ എന്‍റെ ചന്തി മണത്തതിന് ശേഷം.
00:22:33.126 – 00:22:38.464
ഈ... റെഡ്, എല്ലാവര്‍ക്കും അത് ഭയങ്കര നാണകേടായി അവസാനം നിന്‍റെ കുതിര വന്നത്.
00:22:38.548 – 00:22:41.759
പക്ഷെ ഞാന്‍ ജയിക്കാന്‍ അവസരമുള്ള കുതിര എന്‍റെതായിരുന്നു, എന്നിട്ടും.
00:22:41.843 – 00:22:44.553
എനിക്ക് ആ ചെക്കനോട് ഒരു വലിയ കടപാട് ഉണ്ട്. ഞാന്‍ അവനെ കാണുമ്പോള്‍ നനഞ്ഞ ചുംബനം നല്‍കണം.
00:22:44.638 – 00:22:47.64
എന്ത് കൊണ്ട് നീ അവന് കുറച്ചു സിഗരറ്റ് നല്‍കുന്നില്ല, പകരമായി?
00:22:47.724 – 00:22:49.517
ഭാഗ്യമുള്ള @#$#.
00:22:49.601 – 00:22:51.31
ഹേയ്, ട്യ്രെല്‍.
00:22:51.394 – 00:22:54.355
നിനക്ക് ഈ ആഴ്ച ആശുപത്രിയില്‍ അല്ലെ പണി?
00:22:54.439 – 00:22:56.148
ഞാന്‍ നശിപ്പിച്ച കുതിരക്ക് എങ്ങെനെയുണ്ട്?
00:22:56.233 – 00:22:57.691
മരിച്ചു.
00:22:57.776 – 00:23:03.155
ഹാഡ്ലി തന്തയില്ലത്തവന്‍ അവന്‍റെ തല നല്ലത്പോലെ പൊളിച്ചു. ഇന്നെലെ രാത്രി ഡോക്ടര്‍ മുബേ തന്നെ വീട്ടില്‍ പോയിരുന്നു.
00:23:03.156 – 00:23:05.908
പാവം @#@ ഇന്ന് രാവിലെ വരെ അവന്‍ അവിടെ കിടന്നു.
00:23:05.992 – 00:23:08.827
അപ്പോള്‍, അവന്‍ പോയി, അവിടെ നമുക്ക് ഒന്നും ചെയാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.
00:23:14.626 – 00:23:16.21
എന്തായിരുന്നു അവന്‍റെ പേര്?
00:23:19.464 – 00:23:20.839
നീ എന്താ പറഞ്ഞത്?
00:23:22.717 – 00:23:25.094
ഞാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ആര്‍കെങ്കിലും അവന്‍റെ പേര് അറിയുമെങ്കില്‍.
00:23:25.178 – 00:23:27.888
നീ എന്തിനാണ് @#$$ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്, പുതു മീനെ?
00:23:29.349 – 00:23:32.726
അവന്‍റെ പേര് എന്തായിരുന്നു എന്നത് കാര്യമാക്കണ്ട [email protected]##@. അവന്‍ മരിച്ചു.
00:23:52.08 – 00:23:54.415
ഹേയ്...
00:23:54.499 – 00:23:57.251
നിന്‍റെ അടുത്ത് ആരെങ്കിലും ഇതുവരെ വന്നോ?
00:23:58.753 – 00:24:00.754
നിന്നെ ആരെങ്കിലും എടുത്തോ ഇതുവരെ?
00:24:01.881 – 00:24:04.925
ഹേയ്, നമുക്ക് എല്ലാവര്‍ക്കും കൂട്ടുകാരെ ആവശ്യമാണ് ഇവിടെ.
00:24:05.01 – 00:24:06.927
(അശീലചുവ) എനിക്ക് നിന്‍റെ ഒരു ഫ്രണ്ട് ആകാന്‍ കഴിയും.
00:24:09.389 – 00:24:11.056
ഹേയ്...
00:24:15.895 – 00:24:17.771
കിട്ടാന്‍ പ്രയാസമാണ്.
00:24:19.441 – 00:24:21.108
എനിക്ക് അത് ഇഷ്ട്ടമായി.
00:24:27.741 – 00:24:31.035
റെഡ്: ആന്‍ഡി ആരംഭത്തില്‍ തന്നെ സ്വയം നല്ലത് പോലെ വളരെയധികം സംരക്ഷിച്ചു.
00:24:31.119 – 00:24:33.579
ഞാന്‍ കരുതുന്നു അവന്‍റെ മനസില്‍ വളരെ കൂടുതല്‍ ഉണ്ടായിരുന്നു,
00:24:33.663 – 00:24:35.873
ജീവിതം ശരിപെടുത്താന്‍ അവന്‍റെ ഉള്ളിലോട്ട് ചേര്‍ത്ത് പിടിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്.
00:24:37.417 – 00:24:40.127
ഒരു മാസം കഴിഞ്ഞു അവന്‍റെ വായ തുറന്ന് ഒന്ന് സംസാരിക്കാന്‍
00:24:40.211 – 00:24:42.504
ആരോടെങ്കിലും രണ്ട് വാക്ക് കൂടുതല്‍ പറയാന്‍.
00:24:44.424 – 00:24:46.467
തിരിഞ്ഞു നിന്നത് പോലെ...
00:24:46.551 – 00:24:48.469
ആ ആരോ ഒരാള്‍ ഞാന്‍ ആയിരുന്നു.
00:24:52.057 – 00:24:56.226
ഉച്ചഭാഷിണി: ഉദ്യോഗസ്ഥന്‍മാരായ രുസ്സെലും, ബുര്വേല്‍ ജോലിയിലിരിക്കുന്ന ഉദ്യോഗസ്ഥനെ അറിയിയ്ക്കൂ
00:24:57.27 – 00:25:00.022
ഞാന്‍ ആന്‍ഡി ദുഫ്രെസ്ന്‍.
00:25:00.106 – 00:25:02.191
ഭാര്യയെ കൊന്നവന്‍, ബാങ്ക് നടത്തുന്നവന്‍.
00:25:04.027 – 00:25:05.736
നീ എന്തിനാണ് അത് ചെയ്തത്‌?
00:25:05.82 – 00:25:07.446
ഞാന്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല, നിങ്ങള്‍ ചോദിക്കുന്നത് വരെ.
00:25:07.53 – 00:25:10.574
നിങ്ങള്‍ ഇവിടെ നല്ലവന്‍ ആവാന്‍ നോക്കുന്നോ!
00:25:10.659 – 00:25:13.827
എല്ലാവരും ഇവിടെ നിരപരാധികളാണ്. നീ അറിഞ്ഞില്ലായിരുന്നോ?
00:25:13.912 – 00:25:17.247
- ഹേയ് വുഡ്, നീ എന്തിന് വേണ്ടിയാണു ഇവിടെ? - ഒന്നും ചെയ്തില്ല. വക്കീല്‍ എന്നെ @#$# ആക്കി.
00:25:20.168 – 00:25:22.961
കേട്ടുകേള്‍വിയില്‍ നീ ശരിക്കും തണുത്ത മത്സ്യമാണെന്നാണ്.
00:25:23.046 – 00:25:26.799
നീ കരുതുന്നുണ്ടോ നിന്‍റെ മലം നാറ്റം (കുറ്റം) എല്ലാരെക്കാളും വലിയ കാര്യമാണെന്ന്. അത് ശരിയാണോ?
00:25:26.883 – 00:25:29.218
- നിങ്ങള്‍ എന്ത് കരുതുന്നു? - ഞാന്‍ സത്യമാണ് നിന്നോട് പറഞ്ഞത്,
00:25:29.302 – 00:25:32.388
ഞാന്‍ അത്രക്ക് ആയിട്ടില്ല (ഉള്‍ച്ചിരി)
00:25:32.472 – 00:25:36.558
എനിക്ക് മനസിലായത് നിങ്ങളാണ് ആ മനുഷ്യന്‍ എങ്ങെനെ കാര്യങ്ങള്‍ കിട്ടുന്നത് അറിയുന്നവന്‍.
00:25:36.643 – 00:25:40.145
ഞാന്‍ ചില കാര്യങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു, സമയസമയങ്ങളില്‍
00:25:40.23 – 00:25:43.232
- ഞാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു നിങ്ങള്‍ എനിക്ക് ഒരു കല്ല്‌ വെട്ടി തന്നിരുന്നെങ്കില്‍‍. - എന്ത്?
00:25:43.316 – 00:25:44.692
ഒരു കല്ല്‌ വെട്ടി.
00:25:44.776 – 00:25:47.069
- അതെന്താണ്, എന്തിന്? - നിങ്ങള്‍ എന്തിന് അത് നോക്കണം?
00:25:48.947 – 00:25:51.824
ശരി, അത് ഒരു ടൂത്ത് ബ്രഷ് ആയിരുന്നെങ്കില്‍, ഞാന്‍ ഒരു വിലയിടും.
00:25:51.908 – 00:25:54.493
പക്ഷെ ആ ടൂത്ത്‌ബ്രഷ് മാരകമല്ലാത്ത ഒരു വസ്തു മാത്രമാണ്.
00:25:55.912 – 00:25:57.621
അത് കൊള്ളാം.
00:25:57.706 – 00:26:00.165
ഒരു കല്ല്‌ വെട്ടി 6, 7 ഇഞ്ച്‌ നീളം ഉണ്ടാകും.
00:26:00.25 – 00:26:01.875
കണ്ടാല്‍ ഒരു ചെറിയ മഴു പോലെ.
00:26:01.96 – 00:26:03.085
മഴു?
00:26:03.169 – 00:26:05.254
- പാറകള്‍ക്ക് വേണ്ടി. - പാറകള്‍.
00:26:06.923 – 00:26:09.091
വെള്ളാരന്‍ കല്ല്‌?
00:26:09.175 – 00:26:10.843
വെള്ളാരന്‍കല്ല്.
00:26:12.095 – 00:26:14.471
പിന്നെ കുറച്ച് ലോഹ കല്ലും.
00:26:14.556 – 00:26:15.723
തോട്.
00:26:16.808 – 00:26:18.392
കുമ്മായ കല്ല്‌.
00:26:18.476 – 00:26:20.394
അത് കൊണ്ട്?
00:26:20.478 – 00:26:22.563
അത് കൊണ്ട്, ഞാന്‍ കല്ലുകള്‍ ശേഖരിക്കുന്നവനാണ്.
00:26:22.647 – 00:26:25.858
അത്രെയെങ്കിലും, എന്‍റെ പഴയ ജീവിതത്തിലായിരുന്നത് എനിക്ക് ഒരു നിയന്ത്രിത അടിസ്ഥാനത്തില്‍ വീണ്ടും വരാന്‍ ഇഷ്ടപെടുന്നു.
00:26:25.942 – 00:26:28.068
അല്ലെങ്കില്‍ നിനക്ക് കല്ല്‌ വെട്ടി കൊണ്ട് ആരുടെയെങ്കിലും തല തല്ലി പൊളിക്കാന്‍ വേണ്ടി.
00:26:28.153 – 00:26:29.611
അല്ല, സാര്‍.
00:26:30.739 – 00:26:32.322
എനിക്ക് ഒരു ശത്രുക്കളും ഇവിടെ ഇല്ല.
00:26:32.407 – 00:26:34.783
ഇല്ല? കുറച്ച് സമയം കാത്തിരിക്കൂ.
00:26:36.327 – 00:26:38.495
വാക്ക് ചുറ്റി നടക്കുന്നു.
00:26:38.58 – 00:26:41.707
ചേച്ചിമാര്‍ക്ക് നിങ്ങളോട് വല്ലാത്ത ഇഷ്ടം ഉണ്ട് ☺(സ്വവര്‍ഗ രതിക്കര്‍ നിങ്ങളെ നോട്ടം വെച്ചിട്ടുണ്ട് എന്ന്)☺
00:26:41.791 – 00:26:43.584
പ്രത്യകിച്ച് ബോക്ക്സിന്.
00:26:44.669 – 00:26:48.881
ഞാന്‍ വിചാരിക്കുന്നില്ല ഇതില്‍ അവരെ ഞാന്‍ നല്ലതുപോലെ ഒരു വഴിയിലും സഹായിക്കുമെന്ന്. ഞാന്‍ സ്വവര്‍ഗന്‍ അല്ല.
00:26:48.965 – 00:26:50.466
റെഡ്: അവരും അതുമല്ല.
00:26:50.55 – 00:26:53.26
നിങ്ങള്‍ ആദ്യം മാനുഷികമാകേണ്ടതുണ്ട്. അവര്‍ക്ക് യോഗ്യത ഇല്ല.
00:26:58.516 – 00:27:03.061
അരക്കിറുക്കനായ കാള (കുണ്ടന്‍) ബലാല്‍ക്കരമായി എടുക്കും. അതെല്ലാം അവര്‍ക്ക് വേണ്ടതും അലെങ്കില്‍ മനസിലാക്കേണ്ടതും.
00:27:03.146 – 00:27:06.774
ഞാന്‍ ആയിരുന്നു നിങ്ങള്‍ എങ്കില്‍, എന്‍റെ കണ്ണുകള്‍ എന്‍റെ തലയ്ക്ക് പിറകെയായി വളരും.
00:27:06.858 – 00:27:08.192
നന്ദിയുണ്ട് ഈ ഉപദേശത്തിന്.
00:27:08.276 – 00:27:09.86
ശരി, അത് വെറുതെ കിട്ടുന്നത്.
00:27:09.944 – 00:27:12.196
എന്നെ സംബന്ധിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് മനസിലായി.
00:27:12.28 – 00:27:14.823
ശരി, അവിടെ എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാന്‍ ഞാന്‍ ഉപയോഗിക്കില്ല കല്ല്‌ വെട്ടി.
00:27:14.908 – 00:27:19.119
പിന്നെ ഞാന്‍ കരുതുന്നത് നിനക്ക് രക്ഷപെടാന്‍ ആവശ്യം ഉണ്ട് എന്ന്. കോട്ടക്ക് അടിയിലെ തുരങ്കം വഴി, ഒരുപക്ഷെ.
00:27:20.58 – 00:27:22.372
എന്തെങ്കിലും ഞാന്‍ വിട്ടു പോയോ? എന്താ തമാശയാണോ?
00:27:22.457 – 00:27:25.501
നിങ്ങള്‍ക്ക് മനസിലാകും നിങ്ങള്‍ കല്ലു വെട്ടി കാണുമ്പോള്‍.
00:27:27.378 – 00:27:29.379
സാധാരണ പ്രയോഗിക്കുന്നതില്‍ ഇതെന്തു പോലെത്തെ ഇനമാകും‍?
00:27:29.464 – 00:27:32.508
7 ഡോളര്‍ വില വരും ഏതെങ്കിലും കല്ലിന്‍റെയൊ മുത്തിന്‍റെയൊ കടയില്‍.
00:27:32.592 – 00:27:35.302
എന്‍റെ സാധാരണ വിഹിതം 20 ശതമാനും.
00:27:35.303 – 00:27:37.846
പക്ഷെ ഇത് പ്രത്യകതയുള്ള ഇനമാണ്.
00:27:37.931 – 00:27:40.516
അപകടം കൂടും തോറും, വിലയും കൂടും.
00:27:40.517 – 00:27:42.476
നമുക്ക് ഒരു 10 ലെങ്കിലും വഴിയുണ്ടാക്കണം.
00:27:42.56 – 00:27:44.436
പത്തെങ്കില്‍ അത്.
00:27:45.522 – 00:27:47.94
പാഴാകുന്ന പണം, നീ എന്നോട് ചോദിക്കുകയാണെങ്കില്‍.
00:27:48.024 – 00:27:49.566
എന്ത് കൊണ്ടാണ് അത്?
00:27:50.652 – 00:27:53.695
ആളുകള്‍ ചുറ്റുമുണ്ട് ഈ കൂട്ടായ പ്രേമ അത്ഭുതത്തിന്റെ ഔദ്യോഗിക പരിശോധനകളാകും.
00:27:55.281 – 00:27:57.574
അവര്‍ അത് കണ്ടെത്തിയാല്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് നഷ്ട്ടമായി പോകും.
00:27:57.659 – 00:27:59.785
അവര്‍ നിന്നെ പിടിക്കുകയും ചെയ്തെങ്കില്‍, നിനക്ക് എന്നെ അറിയില്ല.
00:27:59.869 – 00:28:02.079
എന്‍റെ പേര് സൂചിപ്പിച്ചാല്‍, നമ്മള്‍ ഒരിക്കലും വീണ്ടും ഇടപ്പാട് നടത്തില്ല.
00:28:02.163 – 00:28:05.29
ഷൂ വിന്‍റെ കയറിനോ അല്ലെങ്കില്‍ ഒട്ടിക്കാനുള്ള പശക്കോ അല്ല. ഇപ്പോള്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് പിടി കിട്ടിയോ?
00:28:06.793 – 00:28:08.21
എനിക്ക് മനസിലായി.
00:28:08.294 – 00:28:09.711
നന്ദി...
00:28:09.712 – 00:28:11.338
മിസ്റ്റര്‍...?
00:28:11.422 – 00:28:13.882
റെഡ്. പേര് റെഡ്.
00:28:13.883 – 00:28:14.925
റെഡ്?
00:28:15.009 – 00:28:17.761
അങ്ങെനെ ചെയാന്‍ എന്തിനാണ് അവര്‍ നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നത്?
00:28:21.432 – 00:28:23.517
ചിലപ്പോള്‍ അത് ഞാന്‍ ഒരു അയര്‍ലണ്ട്കാരനായത് കാരണമാകാം.
00:28:31.484 – 00:28:34.528
റെഡ്: എനിക്ക് കാണാന്‍ കഴിഞ്ഞു എന്തിനാണ് ചില പയ്യന്മാര്‍ അവനെ വലിയഭാവം നടിക്കുന്നവനായി എടുത്തത്.
00:28:34.612 – 00:28:38.031
അവന്‍ അവന്‍റെ വഴിയില്‍ ശന്താനനാണ്.
00:28:38.116 – 00:28:42.578
നടത്തവും സംസാരവും ഇവിടുത്തെ ചുറ്റുപാടുകളെ അപേക്ഷിച് സാധാരണമായിരുന്നില്ല.
00:28:42.662 – 00:28:44.204
അവന്‍ അലസമായി നടക്കുന്നു....
00:28:44.289 – 00:28:48.625
പാര്‍ക്കിലെ ഒരാളെപോലെ, ഒന്നും ശ്രദ്ധിക്കാതെ ലോകത്തിലെ വിഷമങ്ങള്‍ അറിയാതെ.
00:28:48.71 – 00:28:53.422
അവന്‍ന്‍ക്ക് അത് ഒരു അദൃശ്യമായ ഒരു മേലങ്കി പോലെ അത് ഈ സ്ഥാനത്തില്‍ നിന്ന് അവനെ തടുക്കും.
00:28:53.506 – 00:28:57.676
അതെ. ഞാന്‍ കരുതുന്നു ഇത് നല്ലതാണെന്ന് പറയാന്‍...
00:28:57.677 – 00:28:59.761
ഞാന്‍ ആന്‍ഡിയെ തുടക്കം മുതലേ ഇഷ്ട്ടപെട്ടു.
00:29:01.514 – 00:29:04.725
എല്ലാവരും വരൂ! നമുക്ക് ഒരു പട്ടിക തന്നെയുണ്ട്‌ എടുത്ത് വെക്കാന്‍.
00:29:08.021 – 00:29:10.105
എടുത്ത് മാറ്റൂ! വേഗം. എടുത്ത് മാറ്റൂ!
00:29:13.735 – 00:29:16.862
ബോബ്, എങ്ങേനെയുണ്ട്‌? എങ്ങെനെ, നിന്‍റെ ഭാര്യ നിന്നെ നല്ലത്പോലെ നോക്കുന്നുണ്ടോ?
00:29:26.581 – 00:29:28.04
എളുപ്പമാക്കൂ.
00:29:28.124 – 00:29:30.208
എടുത്ത് കൊണ്ടിരിക്കൂ.
00:29:33.004 – 00:29:34.254
റെഡ്...
00:29:54.776 – 00:29:58.987
റെഡ്: ആന്‍ഡി പറഞ്ഞത് ശരിയായിരുന്നു, അവസാനം എനിക്ക് കിട്ടി ആ തമാശ.
00:29:59.072 – 00:30:03.575
ഇത് കൊണ്ട് ഒരു മനുഷ്യന് 600 കൊല്ലം വേണ്ടി വരും കോട്ടയ്ക്ക് അടിയിലെ തുരഗം ഉണ്ടാക്കാന്‍.
00:30:07.914 – 00:30:09.039
പുസ്തകം?
00:30:09.123 – 00:30:10.999
ഇന്ന് വേണ്ട.
00:30:16.339 – 00:30:18.423
- ബുക്ക്‌? - വേണ്ട.
00:30:20.218 – 00:30:21.426
ഹേയ്, ബ്രൂക്സ്.
00:30:24.722 – 00:30:26.807
ദുഫ്രെസ്ന്‍ വേണ്ടി എത്തിക്കൂ.
00:30:33.898 – 00:30:39.528
പുസ്തകം?
00:30:42.532 – 00:30:44.658
ദുഫ്രെസ്ന്‍...
00:30:44.742 – 00:30:46.91
ഇതാ നിനക്കുള്ള പുസ്തകം.
00:30:51.332 – 00:30:53
നന്ദി.
00:30:56.838 – 00:31:00.048
ദുഫ്രെസ്ന്‍! നമ്മുടെ യന്ത്രചക്രം വേഗത കുറഞ്ഞ് ഓടുന്നു.
00:31:00.133 – 00:31:02.217
പുറകില്‍ വലിച്ചെടുത്ത് കുറച്ച് മുകളില്‍ നിന്ന് വരുത്തണം.
00:31:39.422 – 00:31:41.381
നിനക്ക് ഇത് നിന്‍റെ കണ്ണില്‍ കിട്ടിയെങ്കില്‍, അത് നിന്നെ അന്ധനാക്കും.
00:31:41.466 – 00:31:44.217
തേനെ...ശബ്ദമുണ്ടാക്കല്ലേ.
00:31:56.272 – 00:31:58.69
നീ തല്ലുന്നോ ?
00:31:58.775 – 00:32:00.358
എന്നെക്കാളും നന്നയിട്ട്.
00:32:08.785 – 00:32:11.62
ആന്‍ഡി നല്ല പൊരുതല്‍ പൊരുതിയെന്ന് എനിക്ക് നിങ്ങളോട് പറയാന്‍ കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില്‍ എന്ന് ഞാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
00:32:11.704 – 00:32:14.247
പിന്നെ ചേച്ചിമാര്‍ അവനെ.
00:32:14.332 – 00:32:16.333
ഞാന്‍ ആഗ്രഹിച്ചു എനിക്ക് നിങ്ങളോട് പറയാന്‍ കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില്‍.
00:32:16.417 – 00:32:18.502
പക്ഷെ ജയില്‍ പ്രേത കഥകളുടെ ലോകമല്ല.
00:32:20.463 – 00:32:22.589
ആരാണ് ചെയ്തതെന്ന് അവന്‍ ഒരിക്കലും പറഞ്ഞില്ല.
00:32:22.673 – 00:32:25.717
പക്ഷെ ഞങ്ങള്‍ക്ക് എല്ലാവര്‍ക്കുമറിയം.
00:32:29.055 – 00:32:31.932
കാര്യങ്ങള്‍ ഒരു സമയം വരെ അതുപോലെ പോയി.
00:32:32.016 – 00:32:34.643
ജയിലില്‍ ജീവിതം പതിവായി ഉള്‍കൊണ്ട്...
00:32:34.727 – 00:32:36.937
പിന്നെയും പിന്നെയും കൂടുതല്‍ പതിവായി.
00:32:39.315 – 00:32:43.151
ഇടക്കിടക്ക്, ആന്‍ഡി തന്‍റെ പുതിയ ചതവുകള്‍ കാണിക്കും.
00:32:44.32 – 00:32:46.363
ചേച്ചിമാര്‍ അവന്‍റെ നേര്‍ക്ക് തുടര്‍ന്നു.
00:32:46.447 – 00:32:50.575
ചില്ലപ്പോള്‍ അവരോട് പൊരുതാന്‍ കഴിയും. ചിലപ്പോള്‍ കഴിയില്ല.
00:32:50.66 – 00:32:53.912
അങ്ങെനെ ആന്‍ഡിക്ക് വേണ്ടി ഇത് പോലെ പോയി.
00:32:53.996 – 00:32:56.54
അത് അവന്‍റെ പതിവുകളായി.
00:32:56.624 – 00:33:00.418
ഞാന്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു ആ ആദ്യം രണ്ട് വര്‍ഷങ്ങള്‍ അവന് നീചമായിരുന്നു.
00:33:00.503 – 00:33:02.754
പിന്നെ ഞാനും വിശ്വസിക്കുന്നു,
00:33:02.839 – 00:33:07.384
കാര്യങ്ങള്‍ ഒക്കെ ഇതുപോലെ പോയികൊണ്ടിരിക്കുകയാണെങ്കില്‍ ഈ സ്ഥലം അവന്‍റെ ഏറ്റവും നല്ല സ്ഥലമാകപ്പെടും.
00:33:07.468 – 00:33:10.428
അങ്ങെനെ‍, 1949 ന്‍റെ ആരംഭത്തില്‍,
00:33:10.513 – 00:33:12.514
ആ ശക്തിയാകുന്ന ആകുന്ന അത് തീരുമാനിച്ചു...
00:33:12.598 – 00:33:16.017
അനുവാദപത്രം കിട്ടിയ പാത്രം ഫാക്ടറിയുടെ മേല്‍ക്കൂര പുതുക്കിപണിയാന്‍ ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു.
00:33:16.102 – 00:33:18.854
എനിക്ക് 12 സേവകന്മാരെ ഒരാഴ്ചത്തെ പണിക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്.
00:33:20.022 – 00:33:22.149
നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിയുന്നത് പോലെ,
00:33:22.233 – 00:33:25.944
പ്രത്യേക വിവരണം വെച്ച് ഇതിന് പ്രത്യേക പ്രത്യേകാധികാരങ്ങള്‍ കൊണ്ട്പോകും.
00:33:26.028 – 00:33:28.113
റെഡ്: അത് പുറത്തുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ആയിരുന്നു.
00:33:29.615 – 00:33:33.201
..പിന്നെ മേയ് നല്ല മാസമാണ് പുറത്തു പണിയെടുക്കുന്നതിന്.
00:33:33.286 – 00:33:34.911
അവിടെ വരിയില്‍ നില്‍ക്കൂ.
00:33:34.996 – 00:33:37.914
പണിക്ക് വേണ്ടി നൂറില്‍ കൂടുതല്‍ സേവകന്മാരുണ്ട്.
00:33:42.295 – 00:33:44.588
വാലസ് ഈ അങ്കര്‍.
00:33:45.756 – 00:33:48.216
എലിസ് റെഡിന്‍ഗ്.
00:33:48.301 – 00:33:51.136
നിനക്ക് ഇത് അറിയില്ലയോ?
00:33:51.22 – 00:33:53.805
ഞാന്‍ അറിയപ്പെടുന്നവരും, ഞാനും, ചില ചങ്ങാതികളും പേരുകള്‍ക്കിടയില്‍ ഉണ്ടായിരുന്നു.
00:33:53.89 – 00:33:55.974
കാവല്‍ക്കാരന്‍: ആണ്ട്രൂ ദുഫ്രെസ്ന്‍.
00:33:56.058 – 00:33:59.603
റെഡ്: ഞങ്ങള്‍ക്ക് ഒരാള്‍ക്കുള്ള ഒരു പാക്കറ്റ് സിഗരറ്റ്ന്‍റെ വില മാത്രം.
00:33:59.687 – 00:34:02.397
ഞാന്‍ എന്‍റെ 20 ശതമാനം തീര്‍ച്ചയയും ഉണ്ടാക്കും.
00:34:02.481 – 00:34:06.067
ഹാഡ്ലി: അതുകൊണ്ട്, ഈ വലിയ വെടി പറയുന്ന വകീല്‍ കൂറെ ദൂരത്ത് നിന്ന് എന്നെ ടെക്സാസില്‍ നിന്ന് എന്നെ വിള്ളിച്ചു.
00:34:06.152 – 00:34:07.861
ഞാന്‍ പറഞ്ഞു , "ഉവ്വ്‌"
00:34:07.945 – 00:34:11.656
അവന്‍ പറഞ്ഞത്, "നിങ്ങളെ അറിയിച്ചതില്‍ ഖേദിക്കുന്നു, പക്ഷെ നിന്‍റെ സഹോദരന്‍ മരിചെന്ന്."
00:34:11.741 – 00:34:14.242
ഓഹ്, അയ്യോ,ബൈറോണ്‍, ഞാന്‍ അത് കേട്ടതില്‍ ഖേദിക്കുന്നു.
00:34:14.327 – 00:34:15.702
ഞാന്‍ ഇല്ല. അവന്‍ ഒരു ചെറ്റയായിരുന്നു [email protected]#$#@.
00:34:15.786 – 00:34:18.121
വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ്‌ ഓടിയതാണ്. കണക്കാക്കിയിരുന്നു അവന്‍റെ മരണത്തിന് വേണ്ടി, ഏതുവിധത്തിലായാലും.
00:34:18.206 – 00:34:22.167
അതിനാല്‍ എങ്ങെനെയെങ്കിലും, ഈ വക്കീല്‍ @#$# എന്നോട് പറഞ്ഞു, "നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്‍ മരിച്ചത് ഒരു സമ്പന്നനായിട്ടാണ്"
00:34:22.251 – 00:34:24.961
എണ്ണകിണറുകള്‍ പിന്നെ മലവും @#[email protected] 10 ലക്ഷം ഡോളറിന്‍റെ അടുത്ത്.
00:34:25.046 – 00:34:27.505
കാവല്‍ക്കാരന്‍: പത്തുലക്ഷം ഡോളറോ?
00:34:27.59 – 00:34:29.966
@#$#@ അവിശ്വസനീയം ഭാഗ്യമുള്ള ചില @#$#@കള്‍ക്ക് കിട്ടും.
00:34:30.051 – 00:34:32.594
ജീസസ്-ലൂയിസ്! (എന്‍റെ ദൈവമേ) നിങ്ങളെ അത് എന്തെങ്കിലും കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?
00:34:32.678 – 00:34:35.764
35,000. അതാണ്‌ അവന്‍ എനിക്ക് ഏല്‍പ്പിച്ചത്.
00:34:35.848 – 00:34:37.766
- ഡോളറുകള്‍? - അതെ.
00:34:37.85 – 00:34:40.977
@##@! അത് ഭയങ്കരം. ഇത് ഷേക്സ്പിയര്‍ ജയിച്ചത് പോലെയുണ്ട്.
00:34:41.062 – 00:34:42.27
അതല്ലേ?
00:34:42.355 – 00:34:45.398
@#[email protected] നീ എന്താ കരുതിയത്‌ ഗവണ്മെന്റ് എന്നെ ചെയ്യാന്‍ പോകുന്നത്?
00:34:45.483 – 00:34:48.026
വലിയ ഒന്ന് എടുത്തു, നനഞ എന്‍റെ ചന്തി തുടക്കാന്‍, അതിനോ.
00:34:48.027 – 00:34:52.197
പാവം ബൈറോണ്‍! മോശമായ @#[email protected] ഭാഗ്യം, അല്ലെ?
00:34:52.281 – 00:34:54.95
റെഡ്: വിഷമിച്ചു കരയുന്നു.
00:34:55.034 – 00:34:56.701
ചില ആളുകള്‍ക്ക് ശരിക്കും തീരെ മോശമായി കിട്ടും!
00:34:56.786 – 00:34:58.328
ആന്‍ഡി, നിനക്ക് ഭ്രാന്തുണ്ടോ?
00:34:58.412 – 00:35:00.538
നീ തുടക്കുന്നത് നോക്കൂ, മനുഷ്യ.ആന്‍ഡി!
00:35:00.539 – 00:35:03.583
കാവല്‍ക്കാരന്‍: ശരി, നിങ്ങള്‍ കുറച്ചു നികുതി അടക്കേണ്ടി വരും, അങ്ങെനെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അങ്ങേനെയും എടുക്കാം...
00:35:03.668 – 00:35:06.503
ഓഹ്, അതെ, അതെ, ചിലപ്പോള്‍ ഒരു പുതിയ കാര്‍ വാങ്ങാന്‍ മതിയാകും. പിന്നെ എന്ത്?
00:35:06.587 – 00:35:08.964
എനിക്ക് കിട്ടിയതില്‍ നിന്ന് കാറിനു നികുതി അടകേണ്ടി വരും.
00:35:09.048 – 00:35:12.926
നന്നക്കാനും, പരിപാലിക്കാനും, നാശംപിടിച കുട്ടികളുമായി കറങ്ങി ശല്യം ചെയ്യലും...
00:35:13.01 – 00:35:16.93
പിന്നെ വര്‍ഷാവസാനം, നിന്‍റെ നികുതി തുക തെറ്റായാല്‍, നീ അവര്‍ക്ക് കൂടുതലായി പണം അടക്കണം സ്വന്തം കീശയില്‍ നിന്ന്.
00:35:17.014 – 00:35:19.182
ഞാൻ ഒരു അമേരിക്കകാരനാണ് എന്ന് നിങ്ങളെ ബോധിപ്പിക്കണം. (അങ്കിൾ സാം)
00:35:19.267 – 00:35:23.019
അവന്‍ അവന്‍റെ കൈ നിന്‍റെ കുപ്പായത്തിനു മുകളില്‍ വെച്ച് ഞെരിക്കും നിന്‍റെ മുല നീല നിറമാവുന്നത് വരെ.
00:35:23.104 – 00:35:25.814
- ആന്‍ഡി! ആന്‍ഡി! - നീ എന്താ ചെയുന്നത്?
00:35:25.898 – 00:35:28.233
- അവന്‍ സ്വയം കൊല്ലപെടാന്‍ പോകുന്നു. - ടാര്‍ ഇട്ടുകൊണ്ടിരിക്കൂ.
00:35:28.317 – 00:35:31.403
ഒരു ചേട്ടന്‍! (തുപ്പുന്നു)
00:35:31.487 – 00:35:32.529
ഹേയ്!
00:35:35.866 – 00:35:38.076
മിസ്റ്റര്‍. ഹാഡ്ലി...
00:35:38.077 – 00:35:39.536
നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിശ്വാസമുണ്ടോ?
00:35:41.08 – 00:35:42.831
ഓഹ്, അത് നല്ല തമാശ.
00:35:42.915 – 00:35:45.792
നിന്നെ കണ്ടാലേ കോമാളി, പല്ലിലാതെ എന്റെ @# ഉംബിക്കും.
00:35:45.876 – 00:35:49.337
ഞാന്‍ അര്‍ത്ഥമാക്കിയത്, നിങ്ങള്‍ വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ അവള്‍ നിങ്ങളുടെ പിറകില്‍ നിന്ന് പോകും, നിങ്ങളെ മുടന്തനക്കാന്‍ ശ്രമിച്ച്?
00:35:50.423 – 00:35:52.299
അത് മതി. മാറി നില്‍ക്ക്.
00:35:52.383 – 00:35:53.883
ഒരു അപകടം പറ്റിയ ഈ @##@ന്‍.
00:35:53.968 – 00:35:55.135
അവന്‍ അവനെ മേല്‍കൂരയില്‍ നിന്ന് തള്ളും.
00:35:55.219 – 00:35:59.347
എന്താന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ അവളെ വിശ്വസികുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, ഒരു കാരണവും ഉണ്ടാകില്ല നിങ്ങള്‍ക്ക് ആ 35,000 വെക്കുന്നതില്‍.
00:35:59.432 – 00:36:01.308
- നീ എന്താ പറഞ്ഞത്? - 35,000.
00:36:01.392 – 00:36:03.101
- 35,000? - അതെല്ലാം.
00:36:03.102 – 00:36:05.437
- എല്ലാം? - എല്ലാ ചെറിയ നാണയവും.
00:36:05.521 – 00:36:07.355
നിനക്ക് നല്ല ബോധത്തോട് കൂടി പറയുന്നതാണ് നല്ലത്.
00:36:07.44 – 00:36:09.774
നിങ്ങള്‍ക്ക് എല്ലാ പണവും വെക്കണമെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് നല്‍ക്കൂ.
00:36:09.859 – 00:36:13.987
IRS അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു ഒരു പ്രാവശ്യം മാത്രം നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് പാരിതോഷികം $60,000. വരെ. (Internal Revenue Service)
00:36:14.071 – 00:36:15.613
എരുമചാണകം! (@##@) നികുതി ഇല്ലതയോ?
00:36:15.614 – 00:36:18.783
നികുതി ഇലാതെ തന്നെ. IRS ഒരു പൈസ പോലും തൊടാന്‍ കഴിയില്ല.
00:36:18.868 – 00:36:21.453
നീയല്ലേ അവന്‍. ഭാര്യയെ കൊന്ന സമര്‍ഥനായ ബാങ്ക് നടത്തുന്നവന്‍. അല്ലെ?
00:36:21.537 – 00:36:25.081
ഞാന്‍ എന്തിന് വിശ്വസിക്കണം നിന്നപോലത്തെ സമര്‍ഥനായ ബാങ്ക്‌ നടത്തുന്നവനെ? ഇതുകൊണ്ട് എനിക്ക് നിന്നെ ഇവിടെ അവസാനിപ്പിക്കാന്‍ സാധിക്കും?
00:36:25.166 – 00:36:26.666
ഇത് പരിപൂര്‍ണമായും നിയമപരമാണ്. IRS നോട് ചോദിക്കാം.
00:36:26.751 – 00:36:29.961
അവര്‍ ഇതേ കാര്യം തന്നെ പറയും. പക്ഷെ ഞാന്‍ ഇത് നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞ മണ്ടനാണെന്ന് കരുതുന്നു.
00:36:30.046 – 00:36:32.339
എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് നിങ്ങള്‍ ഈ കാര്യം അനേഷിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
00:36:32.423 – 00:36:36.509
അതെ, ഒരു സമര്‍ഥനായ ബാങ്ക് നടത്തുന്നവനും എന്നോട് പറയണ്ടവശ്യമില്ല എവിടെ ഈ കുതിരഗോതബ് മലം കെട്ടിവെക്കണമെന്ന്.
00:36:36.594 – 00:36:39.637
തീര്‍ച്ചയായും അല്ല, പക്ഷെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ആരെങ്കിലും വേണം നികുതി ഇലാതെ സമ്മാനം കൊടുക്കാന്‍ പറ്റുന്നത് പോലെ സജ്ജികരിക്കാന്‍.
00:36:39.722 – 00:36:41.598
ഇത് നിങ്ങള്‍ക്ക് ചിലവാകും. ഉദാഹരണം വക്കീല്‍.
00:36:41.682 – 00:36:44.017
ഒരു @#$ണ്ടി കഴുകുന്ന @#$%ല്ലാത്തവന്‍.
00:36:44.101 – 00:36:47.937
ഞാന്‍ കരുതി ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സജ്ജികരിച്ച് തരാമെന്ന് അത് നിങ്ങളുടെ പണം സംരക്ഷിക്കുമല്ലോ.
00:36:47.938 – 00:36:50.315
നിങ്ങള്‍ ആ അപേക്ഷ കടലാസ് കിട്ടിയാല്‍, ഞാന്‍ അവരെ തയാറാക്കാം നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി.
00:36:50.399 – 00:36:52.275
ഏറെക്കുറെ പണം ഒന്നും വേണ്ട, വെറുതെ.
00:36:53.361 – 00:36:56.738
ഞാന്‍ ഒരു കാര്യം ചോദിക്കുന്നു 3 ബിയര്‍ ഓരോരുത്തര്‍ക്കും എന്‍റെ സഹപ്രവര്‍ത്തകര്‍ക്ക്‌ വേണ്ടി.
00:36:56.822 – 00:36:59.24
കാവല്‍ക്കാരന്‍: സഹപ്രവര്‍ത്തകര്‍! വാങ്ങിച്ചു കൊടുക്കൂ! അതും ശ്രഷ്‌ഠമായ, അതല്ലേ?
00:36:59.325 – 00:37:02.786
ഞാന്‍ ചിന്തിക്കുന്നു, പുറത്ത് പണിയെടുക്കുന്ന ആളുകളള്‍ കൂടുതല്‍ വികാരമുള്ള മനുഷ്യരെപോലെയാണ്.
00:37:02.87 – 00:37:04.621
അവന്‍ക്ക് ഒരു കുപ്പി നുരയുളത് കുടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞാല്‍.
00:37:04.705 – 00:37:07.749
അത് മാത്രമാണ് എന്‍റെ താല്‍പര്യം... സാര്‍.
00:37:11.17 – 00:37:12.712
എന്ത് സുന്ദരകാഴ്ചയാണ് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ തുറിച്ചുനോക്കാന്‍?
00:37:12.797 – 00:37:13.797
തിരിച്ച് പണിയെടുക്കൂ!
00:37:13.881 – 00:37:15.84
കാവല്‍ക്കാരന്‍: എല്ലാവരും പോ. പണിയെടുക്കൂ.
00:37:24.225 – 00:37:29.729
റെഡ്: പിന്നെ അത് എങ്ങെനെയോ കടന്നുപോയി... അത് അവസാനത്തെ രണ്ടു ദിവസം മുന്‍പത്തെ പണിയായിരുന്നു,
00:37:29.814 – 00:37:34.484
ആ പാത്ര ഫാക്ടറിയുടെ മേല്‍കൂരയില്‍ കുറ്റവാളികളുടെ കൂട്ടം ടാര്‍ ചെയ്തു. 49 ന്‍റെ തുടക്കത്തില്‍...
00:37:34.568 – 00:37:37.779
ഒരു നിരയില്‍ ഇരുന്നുകൊണ്ട് കുടിച്ചു രാവിലെ 10 മണിക്ക്,
00:37:37.863 – 00:37:41.741
കുടിച്ച്കൊണ്ടിരുന്നു ഐസ് പോലെ തണുത്തത്, ബോഹിമിയന്‍ രീതിയില്‍ ഉള്ള ബിയര്‍...
00:37:41.826 – 00:37:47.038
ശോശാങ്ക് സ്റ്റേറ്റ് ജയിലില്‍ അത് വരെ നടന്നതില്‍ ഏറ്റവും കഠിനമായ പീഡനത്തിനുള്ള കടപ്പാട് പോലെ .
00:37:47.123 – 00:37:49.207
കുറച്ചു കുടിക്കൂ ഇത് തണുപ്പാണ്, പെണുങ്ങളെ.
00:37:50.584 – 00:37:54.754
ഭീമാകാരമായരായ മാനസികവേദന നിയന്ത്രിച്ച് ഒപ്പമാക്കാന്‍ മഹാമനസ്‌കതക്ക് പോലും കഴിയും.
00:37:56.507 – 00:38:01.136
ഞങ്ങള്‍ അവിടെ ഇരുന്നു കുടിച്ചു, സുര്യന്‍റെന്‍റെ വെള്ളിച്ചം ചുമലില്‍ തട്ടി, ഒരു സ്വതന്ത്ര മനുഷ്യനെ പോലെ തോന്നി.
00:38:01.22 – 00:38:04.722
നാശം, ഞങ്ങളുടെ സ്വന്തം വീടുകള്‍കളുടെ കൂര ഞങ്ങള്‍ക്ക് ടാറിടമായിരുന്നു.
00:38:04.807 – 00:38:08.101
ഞങ്ങള്‍ എല്ലാ സൃഷ്ടികര്‍മ്മത്തിന്‍റെയും ഉടമകളായിരുന്നു.
00:38:08.185 – 00:38:12.73
ആന്‍ഡിക്ക്, അവന്‍ ആ ഇടവളെ തണലില്‍ മുട്ടുമടക്കിയിരുന്നു ചിലവോഴിച്ചു...
00:38:12.815 – 00:38:15.525
അവന്‍റെ മുഖത്തില്‍ ഒരു അസാധാരണമായ ചെറിയ ചിരിയുമായി,
00:38:15.609 – 00:38:17.694
അവന്‍റെ ബിയര്‍ കുടിക്കുന്ന ഞങ്ങളെ നോക്കി.
00:38:24.452 – 00:38:25.994
ഹേയ്...
00:38:26.078 – 00:38:27.37
നിനക്ക് വേണ്ടേ ഒന്ന് തണുത്തത്‌ ആന്‍ഡി?
00:38:27.455 – 00:38:29.122
വേണ്ട, നന്ദി.
00:38:29.206 – 00:38:30.999
ഞാന്‍ കുടിക്കല്‍ ഉപേക്ഷിച്ചു.
00:38:34.837 – 00:38:38.006
റെഡ്: നിനക്ക് തര്‍ക്കിക്കാന്‍ കഴിയും, അവന്‍ കാവല്‍ക്കാരെ കൈയിലെടുക്കല്‍ വരെ ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
00:38:38.09 – 00:38:40.925
അല്ലെങ്കില്‍ ചിലപ്പോള്‍ കുറച്ചു ചങ്ങാതിമാരെ ഉണ്ടാക്കുന്നു നമ്മുടെ ഇടയില്‍ നിന്നൊരു ചതിപോലെ .
00:38:43.179 – 00:38:46.639
എനിക്ക്, വീണ്ടും സധാരണയാകാന്‍ വേണ്ടി അവന് അങ്ങെനെ ചെയ്യാന്‍ തോന്നി എന്ന് ഞാന്‍ കരുതുന്നു
00:38:47.725 – 00:38:49.809
കുറച്ചു സമയത്തേക്ക് മാത്രമാണെങ്കില്‍.
00:38:52.688 – 00:38:55.023
റെഡ്: രാജാവ്‌ ഞാന്‍.
00:38:55.107 – 00:38:57.525
ചെസ്. ഇപ്പോള്‍. അവിടെ രാജാവിന്‍റെ കളിയാണ്.
00:38:57.61 – 00:39:00.153
- എന്ത്? - പരിഷ്ക്കരിച്ച്, കൗശലപൂര്‍മായി.
00:39:00.237 – 00:39:02.572
പിന്നെ മുഴുവന്‍ @##@ നിഗൂഢതയും.
00:39:02.656 – 00:39:03.865
ഞാന്‍ വെറുക്കുന്നു ഇത്.
00:39:03.949 – 00:39:05.867
ചിലപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ എനെ അനുവദിക്കും ഒരിക്കല്‍ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കാന്‍.
00:39:05.951 – 00:39:08.411
അതെ, തീര്‍ച്ചയായും.
00:39:08.496 – 00:39:10.622
ഞാന്‍ ചിന്തിക്കുന്നു നമുക്കൊരു പലക കൈവശമാക്കാന്‍.
00:39:10.706 – 00:39:13.5
ശരി, ശരിയായ മനുഷ്യന്‍ ഞാന്‍ തന്നെ. എനിക്ക് ഒരാള്‍ക്ക് ആ സാധനം കിട്ടാന്‍ കഴിയും.
00:39:13.584 – 00:39:15.084
നമ്മള്‍ ഒരു ബോര്‍ഡിന് ഇടപ്പാട് ചെയ്തേക്കാം.
00:39:15.169 – 00:39:17.962
പക്ഷെ എനിക്ക് വേണം ആ കഷ്ണം ഞാന്‍തന്നെ കൊത്തിവെക്കാന്‍.
00:39:18.047 – 00:39:21.633
ഒരു ഭാഗം വെങ്കല്ലും, മറുവശം മാക്കല്ലും. നിങ്ങള്‍ എന്ത് കരുതുന്നു?
00:39:21.717 – 00:39:23.635
ഞാന്‍ കരുതുന്നത് അത് വര്‍ഷങ്ങള്‍ എടുക്കും.
00:39:23.719 – 00:39:26.304
വര്‍ഷങ്ങള്‍ എനിക്ക് കിട്ടി. എന്താന്ന്‍ വെച്ചാല്‍ എന്‍റെ അടുത്ത് കല്ലുകള്‍ ഇല്ല.
00:39:26.388 – 00:39:28.556
പെറുക്കിയെടുക്കുന്നത് വളരെ ചെറുതാണ് 3 അടിക്ക്.
00:39:28.641 – 00:39:30.6
അധികവും, ഗോലികളാണ്.
00:39:34.939 – 00:39:37.815
ആന്‍ഡി, നമ്മള്‍ നല്ല ചങ്ങാതിമാരാണ്. അല്ലെ?
00:39:37.9 – 00:39:39.567
അതെ, എനിക്കും അങ്ങെനെ തന്നെ.
00:39:40.694 – 00:39:43.112
ഞാന്‍ ഒന്ന് ചോദിച്ചോട്ടെ?
00:39:43.197 – 00:39:45.198
നീ എന്തിനാണ് അത് ചെയ്തത്?
00:39:46.408 – 00:39:50.286
ഞാന്‍ നിരപരാധിയാണ്, റെഡ്. ഇവിടെ ഉള്ള എല്ലാവരെന്ന പോലെ.
00:39:54.583 – 00:39:56.668
നിങ്ങള്‍ എന്തിന് വേണ്ടിയാണ് ഉള്ളിലായത്?
00:39:58.671 – 00:39:59.671
കൊലപാതകം.
00:39:59.755 – 00:40:01.172
നിന്നെ പോലെ.
00:40:01.257 – 00:40:02.423
നിരപരധിയാണോ?
00:40:05.094 – 00:40:07.178
കുറ്റം ചെയ്‌ത ആളുകള്‍ മാത്രാമാണ് ശോശങ്കില്‍.
00:41:06.655 – 00:41:08.239
എവിടെ പാട്ടുപാടുന്ന പക്ഷി?
00:41:08.324 – 00:41:09.657
നീ എങ്ങെനെ അറിഞ്ഞു?
00:41:09.658 – 00:41:10.825
ഞാന്‍ എങ്ങെനെ അറിഞ്ഞാല്‍ എന്താ?
00:41:10.909 – 00:41:13.328
അപ്പൊ, നിനക്ക് അറിയില്ലേ? വരൂ.
00:41:16.081 – 00:41:18.207
ഇവിടെയാണ്‌ ആ പാട്ടുപാടുന്ന പക്ഷ, ജോണി.
00:41:20.586 – 00:41:24.589
വളരെ ആശ്ചര്യം എന്‍റെ വീട്ടില്‍ ഒരു സ്ത്രി പാടുന്നത് കേള്‍ക്കാന്‍, അത്ഭുതം ജോണി?
00:41:27.509 – 00:41:29.886
ഇത് തികച്ചും ഒരു...
00:41:29.97 – 00:41:31.638
അത്ഭുതം.
00:41:34.141 – 00:41:35.85
റെഡ്...
00:41:35.934 – 00:41:37.727
നിക്ക്, നിക്ക്, നിക്ക്, നിക്ക്.
00:41:37.811 – 00:41:39.646
ഇവിടെ അവള്‍ വരും.
00:41:39.73 – 00:41:42.607
ഈ രംഗമാണ് ഞാന്‍ വളരെ ഇഷ്ടപെടുന്നത് - അവള്‍ ആ മുടി കൊണ്ട് @##@ അങ്ങേനെയാക്കുമ്പോള്‍.
00:41:42.691 – 00:41:45.61
അതെ, എനിക്കറിയാം. ഞാനിത് ഈ മാസം 3 പ്രാവശ്യം കണ്ടിരിക്കുന്നു.
00:41:45.694 – 00:41:47.695
ഗില്‍ഡ, നിങ്ങള്‍ നന്നായോ?
00:41:47.78 – 00:41:49.822
ഞാനോ?
00:41:51.533 – 00:41:53.576
ഹാഹ്! ദൈവമേ, എനികിഷ്ട്ടമായി!
00:41:59.458 – 00:42:03.252
എനിക്ക് മനസിലായി നിങ്ങള്‍ ഒരാള്‍ മത്രമേ എങ്ങെനെ കാര്യങ്ങള്‍ കിട്ടുന്നത് അറിയുന്നവന്‍ എന്ന്.
00:42:03.337 – 00:42:07.215
അതെ, എനിക്കറിയാം ചില കാര്യങ്ങളുടെ സ്ഥാനം സമയാസമയം മുതല്‍ എന്താണ് നിനക്ക് വേണ്ടത്?
00:42:07.299 – 00:42:09.801
- റീത്ത ഹായവോര്‍ത്ത്. - എന്ത്?
00:42:09.885 – 00:42:11.719
നിങ്ങള്‍ക്ക് അവളെ കിട്ടുമോ?
00:42:12.805 – 00:42:16.265
അപ്പൊ, ഇതാണ് ജോണി ഫെറല്‍. ഞാന്‍ ഒരുപാട് കേട്ടിടുണ്ട് നിങ്ങളെ കുറിച്ച്, ജോണി.
00:42:16.35 – 00:42:18.226
കുറച്ച് ആഴ്ചകള്‍ എടുക്കും.
00:42:18.31 – 00:42:19.519
ആഴ്ചകള്‍?
00:42:19.52 – 00:42:24.774
അതെ,ശരിയാണ്, ആന്‍ഡി. അവള്‍ ഇപ്പോള്‍ എന്‍റെ നിക്കറില്‍ ഉണ്ടായിരുന്നു, എനിക്ക് വളരെ ഖേദമുണ്ട് പറഞ്ഞതില്‍.
00:42:24.858 – 00:42:27.36
പക്ഷെ അവളെ എനിക്ക് കിട്ടും. സമാധനപെടൂ.
00:42:29.613 – 00:42:31.114
നന്ദി.
00:42:31.198 – 00:42:33.199
- ഇത് വളരെ അത്ഭുതമായിരിക്കുന്നു, മിസ്റ്റര്‍. ഫാരേല്‍. - ഇതായിരുന്നു.
00:42:33.283 – 00:42:34.325
ഒരാള്‍: താഴെ ഇരിക്കൂ.
00:42:34.41 – 00:42:36.327
നിങ്ങള്‍ അവനോട് പറഞ്ഞോ ഞാന്‍ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയുന്നത്?
00:42:36.412 – 00:42:39.247
ഇല്ല, എനിക്ക് ഒരു അത്ഭുതം പോലെ സംരക്ഷിക്കണം, കൂടുതലായിട്ട്.
00:42:39.331 – 00:42:40.998
നിങ്ങളുടെ തൊപ്പി തൂക്കൂ, മിസ്റ്റര്‍. ഫാരേല്‍...
00:42:51.093 – 00:42:53.344
- പുറത്തേക്ക് നടക്കൂ. - എനിക്ക് റീല്‍ മാറ്റണം.
00:42:53.429 – 00:42:55.513
ഞാന്‍ പറയുന്നു @##@!
00:43:00.352 – 00:43:03.146
നീ നില വിളിക്കുന്നില്ലേ?
00:43:04.523 – 00:43:06.315
നമുക്ക് ഒരുമിച്ചു ഇത് അവസാനിപ്പിക്കം.
00:43:10.446 – 00:43:12.071
അവന്‍ എന്‍റെ @#[email protected] മൂക്ക് പൊട്ടിച്ചു!
00:43:22.583 – 00:43:26.627
ഇപ്പോള്‍...ഞാന്‍ എന്‍റെ ഈച്ചയെ തുറക്കും...
00:43:26.712 – 00:43:29.672
പിന്നെ നീ വിഴുങ്ങണം ഞാന്‍ എന്താണോ തരുന്നത് വിഴുങ്ങണം.
00:43:30.758 – 00:43:32.55
പിന്നെ നീ വിഴുങ്ങണം ഈ പൂവന്‍ കോഴികളെ.
00:43:32.634 – 00:43:35.47
നീ അവന്‍റെ മൂക്ക് പൊട്ടിച്ചു, അവന്‍ വേണ്ടി ആ ഒരു കാര്യം അതിനു വേണ്ടി കാണികേണ്ടതുണ്ട്.
00:43:35.554 – 00:43:37.764
എന്തെങ്കിലും നീ എന്‍റെ വായയില്‍ ഇട്ടാല്‍, നിനക്ക് അത് നഷ്ടമാകും.
00:43:37.848 – 00:43:40.6
ഇല്ല. നിനക്ക് മനസിലായിട്ടില്ല.
00:43:40.684 – 00:43:43.978
നീ അത് ചെയ്‌താല്‍, പിന്നെ ഞാന്‍ വെക്കും 8 ഇഞ്ച്‌ മുഴുവനുമുള്ള ഇരുമ്പാണി നിന്‍റെ ചെവിയില്‍.
00:43:43.979 – 00:43:45.062
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
00:43:45.147 – 00:43:49.776
പക്ഷെ നീ അറിഞ്ഞിരിക്കണം, തലയില്‍ പെട്ടന്നുന്നുണ്ടാകുന്ന ഗൗരവമായ പരിക്ക് കടിയുടെ കാഠിന്യം കൂട്ടും.
00:43:51.028 – 00:43:53.446
വാസ്തവത്തില്‍, കടിയുടെ ശാരീരിക പ്രതികരണം വളരെ കടുപ്പമുള്ളതാകും.
00:43:53.53 – 00:43:58.326
ഇരയുടെ താടിയെല്ല് കട്ടപാര കൊണ്ട് തുറന്നിട്ട്‌ അവർക്ക് എലാവർക്കും നോക്കണ്ടതാണ്...
00:44:01.163 – 00:44:02.789
നിനക്ക് എവിടുന്നു കിട്ടി ഇത് @#[email protected]?
00:44:02.873 – 00:44:04.54
ഞാന്‍ വായിച്ചതാണ്.
00:44:05.626 – 00:44:08.503
നിനക്ക് അറിയുമോ എങ്ങെനെ വായിക്കാന്‍, വിവരമില്ലാത്ത @#[email protected]രേ?
00:44:10.005 – 00:44:11.881
തേനെ...
00:44:13.133 – 00:44:15.51
..നീ ചെയ്യില്ല.
00:44:17.554 – 00:44:20.556
റെഡ്:ബോഗ്സ് ആന്‍ഡി വായയില്‍ ഒന്നും ഇട്ടില്ല...
00:44:20.641 – 00:44:23.017
പിന്നെ അവന്‍റെ ചങ്ങാതിമാരും ചെയ്തില്ല.
00:44:23.101 – 00:44:26.395
എന്താ അവര്‍ ചെയ്തത്... അടിച്ചു അവന്‍റെ ജീവനിലെ ഓരോ ഓരോ ഇഞ്ച്‌ സ്ഥലത്തും.
00:44:27.606 – 00:44:29.607
ആന്‍ഡി ഒരു മാസം ജയില്‍ ആശുപത്രിയില്‍ ചിലവഴിച്ചു.
00:44:30.651 – 00:44:33.152
ബോഗ്സ് ഒരാഴ്ച ഇരുട്ടറയിലും.
00:44:37.616 – 00:44:39.242
സമയമായി, ബോഗ്സ്.
00:44:42.913 – 00:44:44.997
ഇത് നിങ്ങളുടെ ലോകമാണ്, ബോസ്.
00:44:47.084 – 00:44:50.503
ഉച്ചഭാഷിണി: വൈകുന്നരത്തെ എണ്ണത്തിന് നിങ്ങളുടെ അറകളിലേക്ക് പോകുക.
00:44:50.587 – 00:44:52.755
എല്ലാ തടവുകാരും അറിയിപ്പ് നിയന്ത്രിക്കുക.
00:45:08.313 – 00:45:09.605
എന്താ?
00:45:22.077 – 00:45:24.787
കാവല്‍ക്കാരന്‍: - അവന്‍ എവിടെ പോകുന്നു? ഹാഡ്ലി: - അവന്‍റെ കാല് പിടിച്ചു വലിക്കൂ.
00:45:26.373 – 00:45:28.875
വേണ്ടാ! വേണ്ടാ!
00:45:28.959 – 00:45:30.334
വേണ്ടാ!
00:45:30.419 – 00:45:31.752
എന്നെ രക്ഷിക്കൂ...
00:45:31.837 – 00:45:33.129
ആആര്‍ഗ്ഹ്ഹ!
00:45:35.424 – 00:45:38.092
റെഡ്: രണ്ടു കാര്യങ്ങള്‍ ഒരിക്കലും അതിനു ശേഷം നടന്നിട്ടില്ല.
00:45:38.176 – 00:45:41.012
ചേച്ചിമാര്‍ ഒരിക്കലും വീണ്ടും ആന്‍ഡിക്ക് നേരെ ഒരു വിരല്‍ വീഴ്ത്തിതിയില്ല.
00:45:42.222 – 00:45:44.932
..പിന്നെ ബോഗ്സ് ഒരിക്കലും വീണ്ടും നടന്നില്ല.
00:45:46.059 – 00:45:49.478
അവര്‍ അവനെ മാറ്റി സ്റ്റേറ്റ്ന് പുറത്തുള്ള കുറഞ്ഞ സുരക്ഷയുള്ള ആശുപത്രിയിലേക്ക്.
00:45:49.563 – 00:45:55.276
എന്‍റെ അറിവില്‍, അവന്‍റെ ബാക്കിയുള്ള ജീവിതത്തിലെ ദിവസങ്ങള്‍ കുഴല്‍ വഴി കുടിക്കുകയും തിന്നുകയും ചെയ്തു.
00:45:55.36 – 00:46:00.031
ഞാന്‍ ചിന്തിക്കുന്നു ആന്‍ഡിക്ക് ഒരു നല്ല വരവേല്‍പ്പ് നല്‍കാന്‍ ജയില്‍ ആശുപത്രിയില്‍ നിന്ന് തിരിച്ചു വരുമ്പോള്‍.
00:46:01.158 – 00:46:04.952
അത് നമുക്ക് നല്ലതാണ്. നമുക്ക് അവനോടു വളരെ കടപെടണം ആ ബിയറിന് വേണ്ടി.
00:46:06.33 – 00:46:08.998
ആ മനുഷ്യന്‍ ചെസ് കളിക്കാന്‍ ഇഷ്ട്ടപെടുന്നു.
00:46:09.082 – 00:46:11.167
നമുക്ക് കുറച്ച് കല്ലുകള്‍ അവന് കൊടുക്കണം.
00:46:43.575 – 00:46:45.451
ചങ്ങാതിമാരെ...
00:46:45.535 – 00:46:47.912
എനിക്ക് ഒന്ന് കിട്ടി, എനിക്കൊന്ന് കിട്ടി. നോക്കൂ.
00:46:50.332 – 00:46:52.416
ഹേയ് വുഡ്, അത് മാക്കല്ല് അല്ല.
00:46:52.501 – 00:46:54.71
പിന്നെ വെങ്കല്ലുമല്ല, രണ്ടുമല്ല.
00:46:54.795 – 00:46:56.42
നീ ആരാ, @#$#@ ഭുമിശാസ്ത്രജഞനോ?
00:46:56.505 – 00:46:58.547
അവന്‍ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്, അതല്ല.
00:46:58.632 – 00:46:59.882
ശരി, പിന്നെ എന്ത് നാശമാണ് ഇത്?
00:46:59.967 – 00:47:02.51
റെഡ്: കുതിര ചാണകം.
00:47:02.594 – 00:47:05.721
- എരുമചാണകം. - അല്ല, കുതിര തീട്ടം. പാറപോലെ ഉറച്ച.
00:47:12.104 – 00:47:14.981
- ഓഹ്, ജീസസ് ക്രിസ്തുവേ!
00:47:15.065 – 00:47:17.024
ഓഹ്, പണ്ടാറം!
00:47:17.109 – 00:47:21.07
റെഡ്: കുറച്ച് തടസ്സങ്ങളായിട്ടുപോലും, ചെക്കന്മാര്‍ നല്ല രീതിയില്‍ ശ്രമിച്ചു.
00:47:22.28 – 00:47:24.907
പിന്നെ ആഴ്ചവസനത്തില്‍ അവന് കടപെട്ടിരുന്നതുമയി വന്നു. ഞങ്ങള്‍ക്ക് മതിയായ കല്ലുകള്‍ ഉണ്ടായിരുന്നു.
00:47:24.992 – 00:47:28.035
ആനന്ദത്തോടെ തിരക്കിലും അവന് വേണ്ടി കരുതിവെച്ചു.
00:47:28.12 – 00:47:30.83
ആ ആഴ്ച എനിക്കും കിട്ടി വലിയ ചരക്കുകപ്പലില്‍ നിന്ന്.
00:47:30.914 – 00:47:33.457
സിഗരറ്റ്കള്‍, ചൂയ്ഗം.
00:47:33.542 – 00:47:35.042
വലിച്ചുകുടിക്കുന്ന മദ്യം.
00:47:35.127 – 00:47:38.671
തുണിയില്ലാത്ത പെണുങ്ങളുടെ ചീട്ട് കളി കാര്‍ഡ് അവരില്‍ നിന്ന്. അതിന് നിന്‍റെ പെരിട്ടോ.
00:47:38.755 – 00:47:41.716
പിന്നെ തീര്‍ച്ചയായും, ഏറ്റവും പ്രധാനപെട്ട കാര്യം.
00:47:43.468 – 00:47:45.553
അവള്‍ തന്നെ റീത്ത ഹേയവോര്‍ത്ത്.
00:48:19.713 – 00:48:22.548
കാവല്‍ക്കാരന്‍: ശരി, ശ്രദ്ധയോടെ നോക്കൂ! എല്ലാ തട്ടുകളും തുറക്കൂ.
00:48:22.632 – 00:48:24.967
അറിയിക്കൂ. അവര്‍ അറകള്‍ നോക്കാന്‍ വരുന്നു.
00:48:25.052 – 00:48:27.303
അറിയിക്കൂ. അവര്‍ അറകള്‍ നോക്കാന്‍ വരുന്നു.
00:48:29.431 – 00:48:31.307
119.
00:48:32.809 – 00:48:34.477
123.
00:48:43.945 – 00:48:45.821
എണീറ്റ്‌ നില്‍ക്കൂ.
00:48:47.532 – 00:48:49.408
ചുമരിലോട്ട് നോക്കൂ.
00:49:23.902 – 00:49:25.986
ഹാഡ്ലി: വോർഡൻറെ നേരെ തിരിഞ്ഞ് നില്‍ക്കൂ.
00:49:31.701 – 00:49:33.786
ഇത് വായിക്കുന്ന നിങ്ങളെ കണ്ടത്തില്‍ സന്തോഷം.
00:49:35.163 – 00:49:37.456
ഏതെങ്കിലും പ്രിയപ്പെട്ട വരികള്‍?
00:49:38.5 – 00:49:43.629
"ശ്രദ്ധിക്കുക നീ, അതിനാല്‍, നീ അറിയതിരിക്കരുത് വീടിന്‍റെ യജമാനന്‍ എപ്പോഴും വരാം"
00:49:44.673 – 00:49:47.55
മാര്‍ക്ക് 13:35.
00:49:47.634 – 00:49:50.302
ഞാനും എപ്പോഴും ഇഷ്ടപെടുന്ന ഒന്നാണത്.
00:49:50.387 – 00:49:51.887
പക്ഷെ ഞാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത്...
00:49:51.972 – 00:49:54.723
"ഞാനാണ് ലോകത്തിന്‍റെ പ്രകാശം.
00:49:54.808 – 00:49:58.352
എന്നെ അനുഗമിക്കുന്നവന്‍ ഇരുട്ടില്‍ നടക്കുന്നവന്‍ അല്ല, പക്ഷെ അവന് ജീവന്‍റെ പ്രകാശം ഉണ്ടാകും."
00:49:58.436 – 00:50:01.021
ജോണ്‍, അദ്ധ്യായം 8 സൂക്തം 12.
00:50:01.106 – 00:50:04.567
ഞാന്‍ കേട്ടു നല്ല ക്രമത്തില്‍, വളരെ നല്ലത്.
00:50:05.694 – 00:50:07.778
ഒരു മനുഷ്യന് വൈദഗ്ദ്ധ്യം ഉണ്ടായിരികേണ്ടതുണ്ട്.
00:50:09.865 – 00:50:11.323
വിശദീകരിക്കുമോ ഇത്?
00:50:12.409 – 00:50:15.87
ഇത് പറയുന്നത് കല്ല്‌ പുതപ്പ്. (ഉരകടലാസ്). ഇത് കല്ലിന് ആകൃതിയും മുനുസവും വരുത്താന്‍ വേണ്ടി.
00:50:16.913 – 00:50:18.873
എന്‍റെ ഒരു ചെറിയ വിനോദം.
00:50:29.718 – 00:50:32.72
ഇത് വളരെ വെടിപാണ്. കുറച്ചു വ്യാജചരക്കുകള്‍ ഉണ്ട് ഇവിടെ,
00:50:32.804 – 00:50:34.889
പക്ഷെ ഒന്നും കിട്ടിയില്ല ഒരു വളച്ചൊടിക്കല്ലിലാതെ.
00:50:38.727 – 00:50:40.811
എനിക്ക് പറയാന്‍ കഴിയില്ല ഞാന്‍ ഇത് അംഗീകരിക്കുമെന്ന്.
00:50:42.314 – 00:50:44.023
പക്ഷെ ഞാന്‍ കരുതുന്നു...
00:50:45.984 – 00:50:47.86
മാറ്റി നിറുത്തിയാല്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിയും.
00:50:58.246 – 00:51:00.539
ഹാഡ്ലി: അവരെ പൂട്ടൂ!
00:51:02.542 – 00:51:04.501
ഞാന്‍ മറന്നുപോയി.
00:51:04.586 – 00:51:06.837
ഞാന്‍ ഇഷ്ടപെടുന്നില്ല നിന്‍റെ ഇത് എടുത്തുകളയാന്‍.
00:51:06.922 – 00:51:08.38
മോക്ഷം ഉള്ളില്‍ സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നു.
00:51:09.466 – 00:51:10.799
അതെ, സാര്‍.
00:51:19.1 – 00:51:21.685
റെഡ്: അറകള്‍ നോക്കിയത് വെറും ക്ഷമാപണമായിരുന്നു.
00:51:22.229 – 00:51:25.814
സത്യം ഇതായിരുന്നു, നോര്‍ടോണ്‍ ആവശ്യമായിരുന്നു ആന്‍ഡിയെ.
00:51:39.454 – 00:51:42.581
എന്‍റെ ഭാര്യ ക്രിസ്തീയ ദേവാലയത്തിന്‍റെ കൂട്ടത്തില്‍ അത് ഉണ്ടാക്കി.
00:51:44.918 – 00:51:46.252
വളരെ നല്ലത്, സാര്‍.
00:51:47.42 – 00:51:49.296
നിങ്ങള്‍ ആസ്വദിക്കുന്നുണ്ടോ അലക്കുശാലയിലെ പണി?
00:51:50.924 – 00:51:52.633
ഇല്ല, സാര്‍, പ്രത്യേകിച്ചും ഇല്ല.
00:51:52.717 – 00:51:55.511
മിക്കവാറും ഞങ്ങള്‍ക്ക് എന്തെങ്കിലും കൂടുതല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ സാധിക്കും...
00:51:55.595 – 00:51:57.68
നിങ്ങളുടെ വിദ്യാഭ്യാസത്തിന് പൊരുത്തപെട്ട.
00:52:06.022 – 00:52:07.69
ഹേയ്, ജൈക്ക്. എവിടെ ബ്രൂക്ക്സ്
00:52:07.774 – 00:52:09.066
ആന്‍ഡി.
00:52:09.15 – 00:52:11.443
എനിക്ക് തോന്നി, ശബ്ദം കേട്ടപ്പോള്‍ നീ ഇവിടെ പുറത്തുണ്ടെന്ന്!
00:52:12.946 – 00:52:14.53
ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് ചേര്‍ന്നു.
00:52:14.614 – 00:52:17.783
എനിക്കറിയാം. അവര്‍ എന്നോട് പറഞ്ഞു (ഉള്‍ചിരി)
00:52:17.867 – 00:52:19.952
അത് നിന്‍റെ തലയില്‍ ചവിട്ടിയത് പോലെ ഇല്ലേ?
00:52:20.036 – 00:52:22.538
നിനക്ക് ഞാന്‍ ചില്ലി തുട്ടിനുള്ളത് കാണിച്ചു തരാം.
00:52:22.622 – 00:52:24.707
വാ.
00:52:24.791 – 00:52:26.959
പിന്നെ, അവള്‍ ഇവിടെ.
00:52:27.043 – 00:52:29.586
ശോശങ്ക് ജയിലിലെ പുസ്തകാലയം.
00:52:29.671 – 00:52:32.548
നാഷണല്‍ ജിയോഗ്രാഫിക്സ്.
00:52:32.632 – 00:52:35.467
വായനക്കാരന്‍റെ ക്രമപെടുത്തിയ നീതിശാസ്ത്ര പുസ്തകങ്ങള്‍.
00:52:35.552 – 00:52:37.845
ലൂയിസ് അമൗര്‍.
00:52:37.846 – 00:52:39.972
ലുക്ക് മാഗസീന്‍.
00:52:40.056 – 00:52:42.558
എര്‍ളീ സ്റ്റാന്‍ലി ഗാര്‍ടെനെര്‍സ്.
00:52:42.642 – 00:52:46.186
എല്ലാ വൈകുന്നേരങ്ങളിലും, ഞാന്‍ ഉന്ത് വണ്ടിയില്‍ കയറ്റും പിന്നെ കറങ്ങി ഉണ്ടാക്കും.
00:52:46.187 – 00:52:49.356
ഞാന്‍ പേരുകള്‍ ഇവിടുത്തെ ഈ പലകയില്‍ കയറ്റും.
00:52:49.441 – 00:52:52.901
വളരെ എളുപ്പം, കഠിനമില്ലാത്തതും. എന്തെങ്കിലും ചോദ്യമുണ്ടോ?
00:52:52.986 – 00:52:55.946
ബ്രൂക്ക്സ്, നിങ്ങള്‍ എത്രവര്‍ഷമായിരിക്കുന്നു ഗ്രന്ഥശലകാനായിട്ട്?
00:52:56.031 – 00:53:01.201
ഓഹ്... ഞാന്‍ ഇവിടെ വന്നത് 1905, പിന്നെ അവര്‍ എന്നെ ഗ്രന്ഥശാലകനാക്കിയത് 1912.
00:53:01.286 – 00:53:04.663
പിന്നെ എല്ലാ സമയവും, എപ്പോഴെങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നോ ഒരു സഹായി?
00:53:04.748 – 00:53:07.333
ഇല്ല. ഇല്ല. അത്രയധികമൊന്നുമില്ല,വാസ്ഥവത്തില്‍.
00:53:07.417 – 00:53:09.335
എന്നാല്‍, എന്തുകൊണ്ട് ഞാന്‍? എന്ത് കൊണ്ട് ഇപ്പോള്‍?
00:53:09.419 – 00:53:10.919
എനിക്കറിയില്ല,
00:53:11.004 – 00:53:14.34
പക്ഷെ ഒരു മാറ്റത്തിന് വേണ്ടി താഴെയുള കുറച്ചു കൂട്ടായ്മക്ക് ഇത് വളരെ നല്ലതാകും.
00:53:14.341 – 00:53:16.425
ഹാഡ്ലി: ദുഫ്രെസ്ന്‍!
00:53:25.727 – 00:53:27.811
അതാണ്‌ അവന്‍. ആ ഒരുത്തന്‍.
00:53:35.362 – 00:53:36.653
ഞാന്‍ ഡിക്കന്‍സ്.
00:53:36.738 – 00:53:39.198
ഞാനായിരുന്നു ...
00:53:39.282 – 00:53:43.285
ചിന്തിക്കുന്നത് ഒരു പക്ഷെ, എന്റെ കുട്ടികളുടെ വിദ്യാഭ്യാസത്തിന് സഹായകമാകുന്ന എന്തെങ്കിലും തരത്തില്‍ ഏന്തെങ്കിലും ട്രസ്റ്റ്‌ന്റെയോ മറ്റോ സഹായം കിട്ടുമോ എന്നാണ്.
00:53:45.622 – 00:53:47.081
ഓഹ്...
00:53:47.165 – 00:53:48.832
അങ്ങെനെ.
00:53:50.293 – 00:53:52.169
ശരി, ഹഉം..
00:53:53.546 – 00:53:55.089
..എന്തുകൊണ്ട് നമുക്ക് ഇരുന്നുകൂടാ,
00:53:55.173 – 00:53:57.257
മുഴുവന്‍ സംസാരിക്കാന്‍?
00:53:59.803 – 00:54:02.721
ബ്രൂക്ക്സ്, നിങ്ങളുടെ അടുത്തുണ്ടോ ഒരു കഷ്ണം കടലാസും ഒരു പെന്‍സിലും?
00:54:14.192 – 00:54:15.901
നന്ദി.
00:54:15.985 – 00:54:17.653
അപ്പൊ...
00:54:18.905 – 00:54:21.407
മിസ്റ്റര്‍. ഡീക്കന്‍സ്...
00:54:21.491 – 00:54:25.953
പിന്നെ ആന്‍ഡി പറഞ്ഞു മിസ്റ്റര്‍. ഡീക്കന്‍സ്, "നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ മകനെ ഹര്‍വാര്‍ഡിലേക്ക് അയക്കണം"
00:54:26.037 – 00:54:28.163
- അല്ലെങ്കില്‍ യൈല്‍? (സര്‍വകലാശാലകള്‍) - അവന്‍ അത് പറഞ്ഞിട്ടില്ല?
00:54:28.248 – 00:54:30.916
ദൈവത്തെയാണ് ഞാന്‍ സാക്ഷി, അവന്‍ ചെയ്തു!
00:54:31 – 00:54:34.378
ഡീക്കന്‍സ് കണ്ണ് ചിമ്മി ഒരു നിമിഷത്തേക്ക് വേണ്ടി. പിന്നെ അവന്‍ ചുമ്മാ ഒന്ന് സ്വയം ചിരിച്ചു.
00:54:34.462 – 00:54:36.338
എല്ലാത്തിന് ശേഷം അവന്‍ ആന്‍ഡിയുടെ കൈ പിടിച്ചു കുലുക്കി.
00:54:36.423 – 00:54:37.798
എന്‍റെ @#ണ്ടി!
00:54:37.882 – 00:54:39.091
അവന്‍റെ കൈ കുലുക്കി.
00:54:39.175 – 00:54:42.136
പണ്ടാറം, ഞാന്... ഞാന്‍ സ്വയം മുഷിഞ്ഞു പോയി! (ചിരിക്കുന്നു)
00:54:42.22 – 00:54:46.432
ഒരു സ്യുട്ടും , ടൈയും പിന്നെ ഒരു ചെറിയ സുന്ദരിയായ പെണ്ണും അവന്‍റെ മേശയുടെ അടുത്ത് എല്ലാം വേണമായിരുന്നു.
00:54:46.516 – 00:54:47.85
അവന്‍ ആയിരിക്കുമായിരുന്നു:
00:54:47.934 – 00:54:49.476
"മിസ്റ്റര്‍. ദുഫ്രെസ്ന്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് വിരോധമിലെങ്കില്‍!"
00:54:49.561 – 00:54:51.311
കുറച്ച് ചങ്ങാതിമാരെ ഉണ്ടാക്കുന്നോ, ആന്‍ഡി?
00:54:52.355 – 00:54:54.314
ഞാന്‍ പറയില്ല "ചങ്ങാതിമാര്‍".
00:54:54.399 – 00:54:58.402
ഞാന്‍ കൊലപാതകത്തിന് കുറ്റം ചാര്‍ത്തപെട്ടവന്‍ സാമ്പത്തിക ആസൂത്രണം ചെയാന്‍ ആര് സൗകര്യപെടുത്തുന്നുവോ.
00:54:58.486 – 00:55:00.821
അത് അത്ഭുതകരമായ വളര്‍ത്തു മൃഗമാണ് ഉണ്ടാക്കുന്നത്.
00:55:00.905 – 00:55:02.823
എന്നാലും, അലക്കുശാലയില്‍ നിന്ന് പുറത്ത് കിട്ടിയില്ലേ
00:55:02.907 – 00:55:05.117
ശരി, ഇത് അതിലധികം കൂടുതലാവും.
00:55:05.201 – 00:55:08.203
വായനശാല വലുതാക്കിയാല്‍ എങ്ങനെയിരിക്കും? കുറച്ചു പുതിയ കിട്ടിയാല്‍ ഇവിടെ.
00:55:08.288 – 00:55:10.998
നിങ്ങള്‍ എന്തിനെയെങ്കിലും ചോദിക്കാന്‍ പോകുകയാണെങ്കില്‍ ഒരു കളിക്കാനുള്ള മേശ ചോദിക്കൂ.
00:55:11.082 – 00:55:13.542
- ശരിയാണ്. - എങ്ങനെ നീ അത് ചെയ്യാന്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്?
00:55:13.626 – 00:55:18.881
ഞാന്‍ അര്‍ത്ഥമാക്കിയത്, പുതിയ പുസ്തകങ്ങള്‍ ഇവിടേ കിട്ടണം, മിസ്റ്റര്‍. ദുഫ്രെസ്ന്‍, നിങ്ങള്‍ വിരോധമിലെങ്കില്‍?
00:55:18.965 – 00:55:20.716
വോര്‍ഡനോട് മൂലധനം ചോദിക്കൂ.
00:55:22.135 – 00:55:25.429
മോനെ, മോനെ. 6 വേര്‍ഡന്മാര്‍ ഇവിടെ എന്‍റെ കാലയളവില്‍ വന്നിട്ടുണ്ടായിരുന്നു,,
00:55:25.513 – 00:55:29.141
മാറ്റാന്‍ പറ്റാത്ത ഒരു പ്രപഞ്ചസത്യം ഞാന്‍ പഠിച്ചിട്ടുണ്ട്.
00:55:29.225 – 00:55:30.934
ഒരാളും ജനിച്ചിട്ടില്ല...
00:55:30.935 – 00:55:35.898
നീ എതെരുത്തനോടും പണം ചോദിക്കുമ്പോൾ അവന്റെ നെറ്റി ചുളിക്കും, തോല് കൊണ്ട് വലിച്ച് കെട്ടിയ ചെണ്ട പോലെ.
00:55:35.982 – 00:55:38.275
ബജറ്റ് വളരെ കുറവാണ്, ഇതിനൊക്കെ.
00:55:38.359 – 00:55:39.61
അങ്ങെനെ.
00:55:39.694 – 00:55:43.238
ഒരു പക്ഷെ എനിക്ക് സ്റ്റേറ്റ് സെനറ്റ്ന് എഴുതാന്‍ കഴിയും പിന്നെ അവരില്‍ നിന്ന് മൂലധനത്തിന് അഭ്യര്‍ത്ഥിക്കാം പറ്റും.
00:55:43.323 – 00:55:47.701
കഴിയുന്നിടത്തോളം അവരെ സംബന്ധിച്ചാല്‍ , പണം ജയിലില്‍ എത്തുമ്പോള്‍ അവിടെ 3 വഴിയിലൂടെ പണംചിലവഴിക്കാന്‍ കഴിയൂ.
00:55:47.785 – 00:55:49.87
കൂടുതല്‍ ചുമരുകള്‍, കൂടുതല്‍ അഴികള്‍, കൂടുതല്‍ കാവല്‍ക്കാര്‍.
00:55:49.954 – 00:55:54.374
അതുവരെ, ഞാന്‍ ശ്രമിച്ചോട്ടെ, നിങ്ങളുടെ അനുവാദത്തോടു കൂടി. ഒരു കത്ത് ഒരാഴ്ച. ഒരിക്കലും അവര്‍ക്ക് എന്നെ നിരസിക്കാന്‍ കഴിയില്ല.
00:55:54.459 – 00:55:56.001
തീര്‍ച്ചയായും കഴിയും.
00:55:56.085 – 00:55:58.962
പക്ഷെ നീ എഴുതൂ നിന്‍റെ കത്ത്, അത് നിനക്ക് സന്തോഷമുണ്ടാകുമെങ്കില്‍.
00:55:59.047 – 00:56:01.34
ഞാന്‍ അവര്‍ക്ക് അയക്കുകയെങ്കിലും ചെയാം. അത് എങ്ങെനെ?
00:56:03.259 – 00:56:06.303
റെഡ്: പിന്നീട്, ആന്‍ഡി ഒരു കത്ത് ഒരാഴ്ചക്ക് എഴുതാന്‍ തുടങ്ങി,
00:56:06.387 – 00:56:08.472
അവന്‍ പറഞ്ഞത് പോലെ.
00:56:12.519 – 00:56:16.647
പിന്നെ, നോര്‍ടോണ്‍ പറഞ്ഞത് പോലെ, ആന്‍ഡിക്ക് ഒരു മറുപടികളും ഇല്ല.
00:56:24.489 – 00:56:29.993
ഏപ്രില്‍ മാസത്തെ തുടര്‍ന്ന്‍, ശോശാങ്കിലെ എല്ലാ കാവല്‍ക്കാരുടെ നികുതി അടക്കാനുള്ള പണികള്‍ ആന്‍ഡി ചെയ്തു.
00:56:30.078 – 00:56:33.163
ആ വര്‍ഷത്തിന് ശേഷം, അവരുടെ എല്ലാം അവന്‍ ചെയ്തു...
00:56:33.248 – 00:56:35.332
വോർഡൻ ഉള്‍പ്പടെ.
00:56:36.709 – 00:56:40.462
ആ വര്‍ഷത്തിനു ശേഷവും, അവര്‍ പുനക്രമീകരിച്ചു തുടങ്ങി അന്തര്‍ സംസ്ഥാന കായിക മേളക്ക്.
00:56:40.547 – 00:56:42.631
ഒപ്പം നികുതിയിയും ആ നേരത്തില്‍.
00:56:44.926 – 00:56:49.137
കാവല്‍ക്കാരന്മാര്‍ എല്ലാം എതിര്‍ ടീം കളായി കാര്യവിവരങ്ങള്‍ സമര്‍പ്പിക്കുനത് പോലെ ഓര്‍മ്മിപ്പിച്ചു.
00:56:49.222 – 00:56:53.35
അപ്പോ, മോറിസ്ബി ജയിലില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് തോക്ക് നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്, പക്ഷെ നിങ്ങള്‍ അതിന് വില നല്‍കേണ്ടതായിരുന്നില്ലേ?
00:56:53.434 – 00:56:55.185
വളരെ ശരിയാണ്. കൈതോക്കിന്‍റെ ഉറക്ക് പോലും.
00:56:55.27 – 00:56:56.52
ആ നികുതി തള്ളികളായവുന്നതേയൊള്ളൂ.
00:56:56.604 – 00:56:57.771
നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് എഴുതാന്‍ കഴിയും.
00:56:57.855 – 00:57:01.191
റെഡ്: അതെ, സാര്‍. ആന്‍ഡി ഒരു സ്ഥിരമായ കുടില്‍ വ്യവസായംപോലെയയിരിന്നു.
00:57:01.276 – 00:57:04.319
സത്യത്തില്‍, ഇത് വളരെ തിരക്കായിരിക്കും നികുതി അടക്കണ്ട സമയത്തില്‍...
00:57:04.404 – 00:57:06.446
അവന് ഒരു കീഴുദ്യോഗസ്ഥനെ അനുവദിച്ചിരുന്നു.
00:57:06.531 – 00:57:08.991
ഹേയ്, റെഡ്, എന്‍റെ കൈയില്‍ തരുമോ 1040 ന്‍റെ കെട്ട്?
00:57:09.075 – 00:57:11.743
വര്‍ഷത്തില്‍ ഒരിക്കല്‍ എനിക്ക് മരകടയില്‍ പുറത്തായി എനിക്ക് ഇത് കിട്ടി,
00:57:11.828 – 00:57:14.496
അത് എനിക്ക് നല്ലതായിരുന്നു.
00:57:14.581 – 00:57:17.958
അതുവരെയും...അവന്‍ ആ കത്തുകള്‍ അയച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
00:57:23.256 – 00:57:25.09
റെഡ്, ആന്‍ഡി.
00:57:25.174 – 00:57:26.383
ബ്രൂക്ക്സ് അതാ..
00:57:26.467 – 00:57:28.927
- വാതിക്കല്‍ നോക്കൂ.
00:57:29.012 – 00:57:30.596
ദയവായി, ബ്രൂക്ക്സ്.
00:57:30.68 – 00:57:32.681
- #$$# ശാന്തനാകൂ. - മാറി നില്‍ക്ക്!
00:57:32.765 – 00:57:34.808
- മാറി നില്‍ക്കൂ! - എന്ത് പണ്ടാറമാണ് നടക്കുന്നത്?
00:57:34.892 – 00:57:37.978
അവന് പ്രശ്നം ഒന്നുംമില്ല. ഒരുനിമിഷം എന്ന് പറഞ്ഞു. പിന്നെ പുറത്തേക് വരുന്നത് കത്തിയുമായിട്ടാണ്.
00:57:38.062 – 00:57:40.522
ബ്രൂക്ക്സ്, നമുക്ക് ഇതിനെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നതല്ലേ, നല്ലത്?
00:57:40.607 – 00:57:42.733
ഒന്ന് സംസാരിക്കണ്ട, ഈ നാശംത്തിനെ!
00:57:42.817 – 00:57:44.526
ഞാന്‍ അവന്‍റെ @##@ കഴുത്ത് മുറിക്കാന്‍ പോകുകയാണ്.
00:57:44.611 – 00:57:46.486
ഹേയവുഡ്? നിക്കൂ. നീ എന്താ അവനെ ചെയ്തത്?
00:57:46.571 – 00:57:48.697
അതാണ്‌ ചെയ്തത് ഹേയ്!
00:57:48.781 – 00:57:50.198
എനിക്ക്...എനിക്ക് ഒരു വഴിയും ഇല്ലേ...
00:57:50.283 – 00:57:52.951
നിങ്ങള്‍ അവനെ ഉപദ്രവിക്കില്ല അത് ഹേയവുഡിന് അറിയാം.
00:57:53.036 – 00:57:55.662
- ശരിയാണോ, ഹേയവുഡ്? - എനിക്ക്...എനിക്കറിയാം അത്, ഉറപ്പയിട്ടും.
00:57:55.747 – 00:57:59.166
നിങ്ങള്‍ അവനെ ഉപദ്രവിക്കില, ചങ്ങതിയായത്‌കൊണ്ട്, ബ്രൂക്ക്സ് വിവേകബുദ്ധിയുള്ള മനുഷ്യനാണ്.
00:57:59.25 – 00:58:00.542
അത് ശരിയാണ്. ശരിയാണ് ചങ്ങാതിമാരെ?
00:58:00.627 – 00:58:04.004
- അതെ. - അപ്പൊ, കത്തി താഴെ ഇടൂ, ബ്രൂക്സ്, എന്നെ നോക്കൂ.
00:58:04.088 – 00:58:05.922
കത്തി താഴെ ഇടൂ.
00:58:07.008 – 00:58:08.175
ബ്രൂക്സ്...
00:58:08.259 – 00:58:10.51
അവന്‍റെ കഴുത്ത് നോക്ക്, ദൈവമേ.
00:58:10.595 – 00:58:12.929
ബ്രൂക്ക്സ്, അവന്‍റെ കഴുത്ത് നോക്കൂ. അതാ ചോരവരുന്നു.
00:58:14.265 – 00:58:15.849
ഇതൊന്നു മാത്രം...
00:58:15.933 – 00:58:18.226
ഇത് ഒരു വഴി മാത്രം ഞാന്‍ നിന്നോട്ടെ.
00:58:18.311 – 00:58:20.896
വരൂ. ഇത് ഭ്രാന്താണ്. നിങ്ങള്‍ ഇത് ചെയരുത്.
00:58:20.897 – 00:58:22.981
താഴെ ഇടൂ.
00:58:30.365 – 00:58:35.077
വരൂ, കാര്യമാക്കണ്ട. നിങ്ങള്‍ക്ക് എല്ലാം ശരിയാകും.
00:58:35.161 – 00:58:36.536
ഹേയവുഡ്: അവന്‍?
00:58:36.621 – 00:58:40.29
നാശം, എന്നെ കുറിച്ച് എന്തെ? ഭ്രന്തന്‍ കിളവന്‍ മണ്ടന്‍ എന്‍റെ കഴുത്ത് മുറിചേനെ.
00:58:40.375 – 00:58:43.001
റെഡ്: മലമേ, ഹേയവുഡ്, നിനക്ക് ഷൗരംചെയുന്നതില്‍ നിന്ന് മോശം പറ്റി.
00:58:43.086 – 00:58:45.337
നിങ്ങള്‍ അവനെ ദേഷ്യം പിടിപ്പിക്കാന്‍ എന്ത് നാശമാണ് ചെയ്തത്, എന്തെങ്കിലും വിധത്തില്‍?
00:58:45.421 – 00:58:47.756
ഞാന്‍ ഒന്നും ചെയ്തില്ല. ഞാന്‍ ഇവിടെ വന്നത് ഒന്ന് വിശേഷങ്ങള്‍ പറയാനാണ്.
00:58:47.84 – 00:58:50.967
നിങ്ങള്‍ കേട്ടില്ലേ? ഇതിനിടക്ക് അവന്‍റെ പരോള്‍ വന്നു.
00:58:53.012 – 00:58:56.139
അതെല്ലാം എനിക്ക് മനസിലാകുന്നില്ല അവിടെ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്.
00:58:56.224 – 00:58:58.809
ആ കിളവന്‍ ഭ്രാന്തനെ പോലെ ഇടുങ്ങിയ കക്കുസിലെ എലിയെ പോലെ..
00:58:58.893 – 00:59:01.103
ഓഹ്, ഹേയവുഡ്, നീ അത് മതിയാക്കൂ.
00:59:01.187 – 00:59:04.189
- ഞാന്‍ കേട്ടത് അവന്‍ നിന്നെ നിക്കറില്‍ അപ്പിയിടിപ്പിച്ചു എന്നാണ്. - @#[email protected]# y**!
00:59:04.273 – 00:59:05.649
നിങ്ങള്‍ ഒന്ന് നിര്‍ത്തുമോ?
00:59:05.733 – 00:59:08.068
ബ്രൂക്ക്സ് മൂട്ടയല്ല.
00:59:08.152 – 00:59:10.028
അവന്‍ വെറും...
00:59:11.906 – 00:59:13.74
അവന്‍ ഇവിടെ ഉറച്ച് പോയി. (സ്ഥാപനത്തില്‍ ബന്ധിക്കപെട്ടു)
00:59:15.076 – 00:59:16.743
ഉറച്ച് പോയത്, എന്‍റെ ചന്തിയില്‍.
00:59:16.828 – 00:59:21.123
ആ മനുഷ്യന്‍ ഇവിടെ 50 വര്‍ഷമായിട്ടുണ്ട്, ഹേയവുഡ്. 50 വര്‍ഷങ്ങള്‍.
00:59:21.207 – 00:59:22.916
ഇതെല്ലാം അവന് അറിയാം.
00:59:23 – 00:59:25.419
ഇവിടെ , അവന്‍ ഒരു പ്രധാനപ്പെട്ട മനുഷ്യന്‍ ആണ്.
00:59:25.503 – 00:59:26.962
അവന്‍ ഒരു വിദ്യാഭ്യാസം തികഞ്ഞ മനുഷ്യന്‍ ആണ്.
00:59:27.046 – 00:59:29.131
പുറത്ത്, അവന്‍ ഒന്നുമ്മല്ല.
00:59:31.3 – 00:59:33.927
വെറും ഉപയോഗത്തിന് ചതിവായി കൊണ്ട് രണ്ട് കൈകളിലും സന്ധിവാതം.
00:59:34.011 – 00:59:37.222
അവന്‍ ഒന്ന് ശ്രമിച്ചാല്‍ പുസ്തകശാലയുടെ കാര്‍ഡ് എടുക്കാന്‍ പോലും കഴിയില്ല.
00:59:37.306 – 00:59:39.391
നിനക്കറിയുമോ ഞാന്‍ എന്താണ് പറയാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്?
00:59:39.475 – 00:59:42.227
റെഡ്, ഞാനും കരുതുന്നു നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞത് നിങ്ങള്‍ക്ക് @#$ പുറത്തുളതിനെ കുറിച്ചാണ്.
00:59:43.479 – 00:59:46.398
നിനക്ക് ആവശ്യമുള്ള എന്തുവേണമെങ്കിലും നീ കരുതിക്കോ, ഫ്ലോയിട്.
00:59:46.399 – 00:59:48.942
പക്ഷെ ഞാന്‍ നിന്നോട് പറയുന്നു, തമാശയാണ് ആ ചുമരുകള്‍.
00:59:50.361 – 00:59:52.446
ആദ്യം നിങ്ങള്‍ വെറുക്കും...
00:59:53.99 – 00:59:56.074
...പിന്നെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ശീലമാകും.
00:59:57.702 – 01:00:00.328
മതിയായ സമയം കടന്ന്പോയാല്‍...
01:00:00.413 – 01:00:03.373
നിങ്ങള്‍ക്ക് കിട്ടും എത്രത്തോളം ആശ്രയിച്ചിട്ടുണ്ട് അത്.
01:00:03.458 – 01:00:05.792
അതാണ്‌ ഉറച്ച് പോയത്. (സ്ഥാപനത്തില്‍ ബന്ധിക്കപെട്ടു)
01:00:05.877 – 01:00:07.252
ജിഗ്ഗെര്‍: @##@
01:00:07.253 – 01:00:08.879
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരിക്കലും അതുപോലെ കിട്ടല്ലേ.
01:00:08.963 – 01:00:10.881
ഓഹ്, അതെയോ?
01:00:10.965 – 01:00:13.55
പറയൂ ഇത്, ബ്രൂക്ക്സിന് ലഭിച്ച കലത്തോളം പോലെ നിങ്ങള്‍ക്കും ഇവിടെ ഉണ്ടായാല്‍ അപ്പോള്‍.
01:00:13.634 – 01:00:15.51
വളരെവളരെ ശരി.
01:00:17.847 – 01:00:20.39
അവര്‍ നിങ്ങളുടെ ജിവിതം ഇവടെക്ക് അയച്ചു.
01:00:20.475 – 01:00:22.559
അവര്‍ ശരിക്കും എടുക്കുന്നതും അതാണ്‌.
01:00:24.479 – 01:00:26.563
പകുതി പകുതി ഭാഗങ്ങളാക്കി, ഏതെങ്കിലും വിധത്തില്‍.
01:00:34.071 – 01:00:36.239
എനിക്ക് നിന്നെ കൂടുതല്‍ സംരക്ഷിക്കാന്‍ കഴിയില്ല, ജൈക്ക്.
01:00:38.159 – 01:00:39.993
നീ പോണം, ഇപ്പോള്‍.
01:00:41.078 – 01:00:45.749
നീ സ്വതന്ത്രനാണ്.
01:01:01.641 – 01:01:03.517
വിട.
01:01:04.602 – 01:01:06.52
നല്ലത് വരട്ടെ, ബ്രൂക്ക്സ്.
01:01:43.099 – 01:01:45.809
ബ്രൂക്ക്സ്: പ്രിയപ്പെട്ട കൂട്ടുകാരെ...
01:01:45.893 – 01:01:50.105
എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല എത്ര പെട്ടന്നാണ് പുറത്തുള്ള കാര്യങ്ങള്‍ക്ക് മാറ്റം വന്നത്?
01:01:51.524 – 01:01:54.568
നോക്കോടോ ഇത്, കിളവാ, നിങ്ങള്‍ ചാവാന്‍ വേണ്ടി ശ്രമിക്കുകയാണോ?
01:01:54.652 – 01:01:57.988
ഞാന്‍ മോട്ടര്‍ വാഹനം ഒരിക്കലാണ് കണ്ടത്, ഞാന്‍ കുട്ടി ആയിരിക്കുമ്പോള്‍,
01:01:58.072 – 01:02:00.991
പക്ഷെ ഇപ്പോള്‍... അവര്‍ എല്ലായിടത്തും.
01:02:05.204 – 01:02:08.79
ലോകം മാറി മറഞ്ഞു പിന്നെ അത് സ്വയം വളരെ പെട്ടന്ന്.
01:02:25.141 – 01:02:31.438
പരോള്‍ സിമിതി എനിക്ക് തന്നു ബ്രീവെയര്‍ എന്ന് വിളിക്കുന്ന കുറ്റം കഴിഞ്ഞവര്‍ക്ക് താമസിക്കാനുള്ള വീട്.
01:02:31.522 – 01:02:35.317
പിന്നെ ഫുഡ്‌വേയിലെ ഒരു പലചക്ക് കടയിയില്‍ സാധനങ്ങള്‍ പാക്കിംഗ്ചെയ്യുന്ന പണിയും.
01:02:37.361 – 01:02:42.699
പ്രയാസമുള്ള പണിയാണ്, ഞാന്‍ തുടരാന്‍ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷെ എന്‍റെ കൈകള്‍ അധിക സമയവും എന്നെ വേദനിപ്പിച്ചു.
01:02:42.783 – 01:02:44.784
സ്ത്രി: ആളുകള്‍ക്ക് രണ്ട് സഞ്ചികള്‍ നല്‍കുന്നത് ഉറപ്പിക്കണം.
01:02:44.869 – 01:02:47.12
കഴിഞ്ഞ പ്രാവശ്യം, 2 സഞ്ചിഇല്ലാത്തത് കൊണ്ട് അടിതട്ട് പുറത്തു വന്നു.
01:02:47.204 – 01:02:50.498
നിങ്ങള്‍ ഉറപ്പിക്കണം 2 സഞ്ചി ഉണ്ടോ, സ്ത്രീ പറഞ്ഞത് പോലെ. മനസിലായോ?
01:02:50.583 – 01:02:52.042
അതെ, സാര്‍. ഉറപ്പായിട്ടും ഞാന്‍ നോക്കാം.
01:02:52.126 – 01:02:55.921
ബ്രൂക്ക്സ്: എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. കടയുടെ കാര്യസ്ഥന് എന്നെ കൂടുതലായി ഇഷ്ട്ടപെടുന്നില്ല.
01:02:58.883 – 01:03:03.678
പണിക്ക് ശേഷം കുറച്ച് സമയം, ഞാന്‍ പാര്‍ക്കില്‍ പോയി പക്ഷികള്‍ക്ക് തിന്നാന്‍ കൊടുക്കും.
01:03:03.763 – 01:03:09.1
ഞാന്‍ ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു ജൈക്ക് ചിലപ്പോള്‍ എന്നെ കണ്ട് ഹലോ പറയുന്നുണ്ടാകും.
01:03:09.185 – 01:03:10.977
പക്ഷെ ഒരിക്കലും ചെയ്തില്ല.
01:03:12.063 – 01:03:17.442
പിന്നെ ഞാന്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു അവന്‍ എവിടെ ആയിരുന്നാലും, അവന്‍ നല്ലതുപോലെ ആയിട്ട് പുതിയ ചങ്ങാതിമാരെ ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ടാകും.
01:03:20.947 – 01:03:23.865
രാത്രിയില്‍ ഉറങ്ങുന്ന ബുദ്ധിമുട്ട് എനിക്ക് ഉണ്ട്.
01:03:23.95 – 01:03:26.743
എനിക്ക് ചീത്ത സ്വപ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ട്, ഞാന്‍ വീണു പോകുന്നത് പോലെ.
01:03:27.828 – 01:03:29.746
ഞാന്‍ ഞെട്ടി എണീക്കും..
01:03:29.83 – 01:03:33.833
കുറച്ചുസമയം ഞാന്‍ എവിടെയാണെന്ന് എന്‍റെ ഓര്‍മയിലുണ്ടായിരിക്കും
01:03:35.461 – 01:03:36.92
ചിലപ്പോള്‍ എനിക്ക് ഒരു തോക്ക് കിട്ടിയാല്‍.
01:03:37.004 – 01:03:40.882
ഫുഡ്‌വേ യില്‍ കൊള്ളയടിക്കും, അപ്പോള്‍ എന്നെ വീട്ടിലേക്ക് അയക്കും.
01:03:40.967 – 01:03:43.301
അല്ലെങ്കില്‍ മേനെജരെ വെടിവെച്ച്,
01:03:43.386 – 01:03:45.345
അതൊരു ആനുകൂല്യമായി കണക്കാക്കും.
01:03:46.847 – 01:03:51.101
എനിക്ക് തോന്നുന്നു, അത്രയോക്കെ തെമ്മാടിത്തരങ്ങള്‍ ചെയ്യാനുള്ള പ്രായം എനിക്ക് നഷ്ടമായിരിക്കുന്നു.
01:03:51.185 – 01:03:53.228
എനിക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ടംമല്ല.
01:03:53.312 – 01:03:55.981
ഞാന്‍ എല്ലാ സമയത്തും ഭയത്താല്‍ ക്ഷീണിച്ചു.
01:03:56.065 – 01:03:57.148
ഞാന്‍ തീരുമാനിച്ചിട്ടുണ്ട്...
01:03:57.233 – 01:03:59.109
വസിക്കാതിരിക്കാന്‍.
01:04:10.454 – 01:04:13.957
എനിക്ക് സംശയമുണ്ട് അവര്‍ എന്തെങ്കിലും ബഹളമുണ്ടാകും.
01:04:14.041 – 01:04:16.126
പക്ഷെ എന്നെ പോലത്തെ വയസന്‍ കുറ്റവാളിക്ക് വേണ്ടിയാവില്ല.
01:05:19.148 – 01:05:23.193
"എനിക്ക് സംശയമുണ്ട് അവര്‍ എന്തെകിലും ബഹളമുണ്ടാകും. പക്ഷെ എന്നെ പോലെത്തെ വയസന്‍ കുറ്റവാളിക്ക് വേണ്ടിയാവില്ല.".
01:05:24.361 – 01:05:28.406
ദയവായി ഹേയവുഡ് നോട് പറയുക. ഞാന്‍ അവന്‍റെ കഴുത്തില്‍ കത്തി വെച്ചതിന് വളരെയധികം ഖേദിക്കുന്നു.
01:05:28.407 – 01:05:30.492
വലിയ വിഷമങ്ങളോന്നുമില്ലാതെ. ബ്രൂക്ക്സ്."
01:05:41.212 – 01:05:43.296
അവന്‍ ഇവിടെ മരികേണ്ടവനായിരുന്നു.
01:05:48.719 – 01:05:53.181
ഹാഡ്ലി: എന്ത് കൊ@#@ നീ ഇവിടെ ചെയ്തത്? ഇതെല്ലാം കുഴഞ്ഞു മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു,
01:05:57.895 – 01:05:59.312
ഇതെല്ലം എന്താണ്?
01:05:59.396 – 01:06:03.274
നീ എന്നോട് പറഞ്ഞില്ലേ @#@##. അതെല്ലാം നിന്‍റെ മേല്‍വിലാസത്തിലാണ്.
01:06:03.359 – 01:06:04.651
എടുക്കൂ ഇത്.
01:06:13.619 – 01:06:15.203
"പ്രിയപ്പെട്ട മിസ്റ്റര്‍. ദുഫ്രെസ്ന്‍...
01:06:16.288 – 01:06:18.289
നിങ്ങളുടെ ആവര്‍ത്തിച്ച ചോദ്യംചെയ്യലുകള്‍ക്ക് മറുപടിയില്‍,
01:06:18.374 – 01:06:23.086
സ്റ്റേറ്റ് പണം അനുവദിച്ചു തന്നിരിക്കുന്നു നിങ്ങളുടെ ഗ്രന്ഥശാലയുടെ പദ്ധതിയ്ക്ക്."
01:06:23.17 – 01:06:24.546
ഇത് 200 ഡോളര്‍.
01:06:25.589 – 01:06:29.509
"കൂടാതെ, ജില്ല ലൈബറി ഉദാരതയോടെ പ്രതികരിച്ചിരിക്കുന്നു.
01:06:29.593 – 01:06:32.303
കൂടെ ഉപയോഗിക്കപ്പെട്ട പുസ്തകങ്ങളുടെയും പലവകകളുടെയും ഉദാരമായ സംഭാവനയും.
01:06:32.388 – 01:06:34.472
ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു ഇത് നിങ്ങളുടെ ആവശ്യത്തിന് മതിയാകും.
01:06:34.557 – 01:06:38.685
ഞങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ കാര്യങ്ങള്‍ പരിഗണിച്ചു അവസാനിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. ദയവായി കത്തുകള്‍ ഞങ്ങള്‍ക്ക് അയക്കുന്നത് നിറുത്തുക"
01:06:38.769 – 01:06:41.604
എനിക്കിതെല്ലാം സ്ഥലം കാലിയാക്കണം. വോർഡൻ തിരിച്ചു വരുന്നതിന് മുന്‍പ്.
01:06:41.689 – 01:06:43.356
അതെ, സാര്‍.
01:06:47.111 – 01:06:48.486
നിന്‍റെ നന്മക്ക് വേണ്ടി, ആന്‍ഡി.
01:06:51.115 – 01:06:52.574
വാവ്വ്!
01:06:53.659 – 01:06:55.743
ഇത് 6 വര്‍ഷമെടുത്തു.
01:06:57.037 – 01:06:59.914
ഇപ്പോള്‍ മുതല്‍, ഞാന്‍ രണ്ട് കത്തുകള്‍ എഴുത്തും, ഒന്നിന് പകരം.
01:06:59.999 – 01:07:03.543
ഓഹ്, നിന്‍റെ ഭ്രാന്തിന് മതിയായത് കിട്ടിയെന്ന് ഞാന്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു. നിനക്ക് നല്ലത് ഈ സാധനങ്ങള്‍ എടുത്തു പുറത്ത് കൊണ്ട് പോ,
01:07:03.627 – 01:07:04.794
ക്യാപ്റ്റന്‍ പറഞ്ഞത് പോലെ.
01:07:04.879 – 01:07:08.756
ഇപ്പോള്‍, ഞാന്‍ ഒന്ന് കക്കുസില്‍ പോകുന്നു. ഞാന്‍ തിരിച്ചു വരുമ്പോള്‍, ഇതെല്ലാം പോയിരികണം, കേട്ടോ?
01:07:14.93 – 01:07:16.931
വോവ്വ്.
01:07:47.004 – 01:07:49.714
♪ മോസാര്‍ട്ടിന്‍റെ സംഗീതം: ദി മേരെജ് ഓഫ് ഫിഗാറോ എന്ന ആല്‍ബത്തിലെ ഡ്യൂട്ടിനോ
01:07:51.175 – 01:07:53.76
♪ Sull'aria... ( ഇളം കാറ്റില്‍...‍)
01:07:57.389 – 01:07:58.389
ആന്‍ഡി,
01:07:58.474 – 01:07:59.807
നീ അത് കേള്‍ക്കുന്നുണ്ടോ?
01:07:59.892 – 01:08:03.603
♪ ..zeffiretto (...ഒരു ചെറിയ പടിഞ്ഞാറന്‍ കാറ്റ്)
01:08:15.824 – 01:08:23.665
♪ Questa sera spirera ( ഈ വകുന്നേരം നെടുവീര്‍പ്പെടും)
01:08:54.071 – 01:08:58.366
♪ Sotto i pini (ദേവദാരുകള്‍ക്ക് കീഴില്‍)
01:08:58.45 – 01:09:03.663
♪ Del boschetto ( ചെറിയ ചാലില്‍ )
01:09:05.165 – 01:09:07.542
♪ Sotto i pini... (ദേവദാരുകള്‍ക്ക്കീഴില്‍)...
01:09:07.626 – 01:09:10.503
ദുഫ്രെസ്ന്‍?
01:09:10.587 – 01:09:12.171
ദുഫ്രെസ്ന്‍?
01:09:12.256 – 01:09:14.34
ആന്‍ഡി, എന്നെ പുറത്താക്കൂ.
01:09:17.052 – 01:09:20.596
ആന്‍ഡി?
01:09:20.681 – 01:09:25.852
റെഡ്: ഈ ദിവസത്തില്‍ എനിക്കൊരു സങ്കല്‍പ്പവുമുണ്ടായിരുന്നില്ല. ആ രണ്ടു ഇറ്റാലിയന്‍ സ്ത്രികള്‍ പാടിയ പാട്ടിനെ കുറിച്ച്.
01:09:25.936 – 01:09:28.354
സത്യത്തില്‍, എനിക്ക് അത് അറിയേണ്ട..
01:09:28.439 – 01:09:30.523
പറയാന്‍ പറ്റാന്‍ കഴിയാത്ത എന്തോ ഒരു നല്ല കാര്യം.
01:09:34.57 – 01:09:39.615
എനിക്ക് ആലോചിക്കാന്‍ ഇഷ്ടമുള്ളതായിരുന്നു അവര്‍ മനോഹരമായി പാടിയത്, അത് വാക്കുകള്‍ കൊണ്ട് വിശദീകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല...
01:09:39.7 – 01:09:42.076
അതെന്തന്നാല്‍ അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് വിഷമം ഉണ്ടാക്കും.
01:09:44.288 – 01:09:46.998
ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, ആ ശബ്ദങ്ങള്‍ ഉയര്‍ന്നുപറന്നു...
01:09:47.082 – 01:09:51.627
അകലങ്ങളിലേക്ക് ഉയര്‍ന്ന് ആരെങ്കിലും ചാരമായ ഇടത്ത് നിന്ന് സ്വപ്നം കാണാന്‍ ധൈര്യപെടുന്നത് പോലെ.
01:09:51.712 – 01:09:55.089
അത് ചില മനോഹരമായ പക്ഷികള്‍ ഞങ്ങളുടെ വിരസമായ ചെറിയ കൂട്ടിലേക്ക് പരിഭ്രമിച്ചു വന്നത് പോലെയായിരുന്നു.
01:09:55.174 – 01:09:58.301
ആ മതിലുകള്‍ അലിഞ്ഞു ഇല്ലാതായി പോയി.
01:09:58.385 – 01:10:00.72
ലഘുവായ നിമിഷങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി ...
01:10:00.804 – 01:10:03.89
ശോശങ്കിലെ എല്ലാ അവസാനത്തെ മനുഷ്യനും സ്വതന്ത്രനെ പോലെ തോന്നി.
01:10:06.393 – 01:10:08.895
ഭയങ്കരമായ എന്തോ പോലെ വോർഡൻ വന്നു അതില്‍ മുത്രമോഴിച്ചു ( നശിപ്പിച്ചു)
01:10:10.314 – 01:10:11.439
വാതില്‍ തുറക്കൂ.
01:10:14.193 – 01:10:16.11
ഇത് തുറക്കൂ!
01:10:17.321 – 01:10:19.697
ദുഫ്രെസ്ന്‍, ഈ വാതില്‍ തുറക്കാന്‍!
01:10:21.325 – 01:10:22.658
അത് നിറുത്താന്‍!
01:10:29.458 – 01:10:32.21
ഞാന്‍ നിനക്ക് താക്കീത് നല്‍കുന്നു, ദുഫ്രെസ്ന്‍. അത് നിറുത്താന്‍!
01:10:46.058 – 01:10:47.934
ദുഫ്രെസ്ന്‍...
01:10:49.061 – 01:10:51.145
ഇപ്പോള്‍ നീ എനിക്ക്.
01:10:58.695 – 01:11:01.447
റെഡ്: ആ ചെറിയ പ്രകടനത്തിന് ആന്‍ഡിയെ 2 ആഴ്ച്ച ഇരുട്ടില്‍ ഇട്ടു.
01:11:01.532 – 01:11:03.95
എണീറ്റ്‌ നിക്കെടാ!
01:11:05.16 – 01:11:07.245
- ഹേയ്, നോക്കൂ ആരാണിവിടെ വന്നത്. - മൈസ്ട്രോ! (മഹാനായ സംഗീതജ്ഞന്‍)
01:11:08.747 – 01:11:12.792
നീ-നീ- നീ നല്ലതൊന്നു പാടിപ്പിച്ചില്ല, ഹാ? ഹാങ്ക് വില്യംസ് അതല്ലെങ്കില്‍ വേറെ വല്ലതും?
01:11:12.876 – 01:11:15.545
അവര്‍ വാതില്‍ പൊളിച്ചു ഞാന്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥന എടുക്കുന്നതിന് മുന്‍പ്.
01:11:15.629 – 01:11:17.422
അതിനു ചിലവാക്കിയത്, 2 ആഴ്ച്ച ഇരുട്ടറയില്‍ അല്ലെ?
01:11:17.506 – 01:11:18.756
ഞാന്‍ ചെയ്തതില്‍ ഏറ്റവും സുഖകരമായ സമയം.
01:11:18.841 – 01:11:21.884
എരുമ ചാണകം! അവിടെ ആ ഇരുട്ടറയില്‍ സുഖകരമായ സമയങ്ങള്‍ ഒന്നുമല്ല.
01:11:21.885 – 01:11:24.512
1 ആഴ്ച്ച ഒരാഴ്ച ഇരുട്ടറയില്‍ ഉള്ളത് 1 വര്‍ഷം പോലെയാണ്.
01:11:24.596 – 01:11:27.306
എനിക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു ഒരു മൊസാര്‍ട്ട് എന്‍റെ കൂടെ കമ്പനിക്ക്.
01:11:27.391 – 01:11:30.726
അപ്പൊ, അവരാണ് നിനക്ക് പാട്ടുപെട്ടി അവിടെ എത്തിച്ചത്, അല്ലെ?
01:11:32.855 – 01:11:34.48
അത് ഇവിടെ ആയിരുന്നു.
01:11:34.565 – 01:11:36.232
പിന്നെ ഇവിടെ.
01:11:37.443 – 01:11:41.696
അതാണ്‌ സംഗീതത്തിന്‍റെ സൌന്ദര്യം. അവര്‍ക്ക് കിട്ടില്ല അത് നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്.
01:11:45.617 – 01:11:48.119
നിങ്ങള്‍ക്ക് സംഗീതത്തെ പറ്റി ആ രീതിയില്‍ എപ്പോഴെങ്കിലും തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ?
01:11:49.788 – 01:11:53.875
ശരി,ഞാന്‍ ഒരു ഹാര്‍മോണിയം വായിച്ചു, എന്‍റെ ചെറുപ്പത്തിലായിരുന്നു.
01:11:53.959 – 01:11:55.751
അത് നഷ്ട്ടപെട്ട താല്‍പര്യം, എന്നിട്ടും.
01:11:55.836 – 01:11:57.67
ഇവിടെ അതിനെ കുറിചുള്ള ചിന്തകള്‍ ഉണ്ടാകില്ല.
01:11:57.754 – 01:12:00.214
ഇവിടെ അത് എവിടെ ഉണ്ടാകുന്നു എന്നെ ചിന്തകളാണ് കൂടുതല്‍.
01:12:00.299 – 01:12:02.884
അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണം , അതുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ മറക്കില്ല.
01:12:02.968 – 01:12:04.302
മറക്കുക?
01:12:04.386 – 01:12:06.345
മറക്കുക അത്...
01:12:06.43 – 01:12:08.514
സ്ഥലങ്ങള്‍ ഉണ്ട് ...
01:12:09.85 – 01:12:12.393
..ഈ ലോകത്ത് അത് കല്ല്‌ കൊണ്ട് ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ടതല്ല...
01:12:12.478 – 01:12:14.52
അത് അവിടെ ഒരു...
01:12:14.605 – 01:12:16.439
അവിടെ എന്തോ...
01:12:16.523 – 01:12:19.317
അവര്‍ക്ക് കിട്ടാന്‍ കഴിയാത്ത അത്രേ ഉള്ളിലാണ് അത്...
01:12:19.401 – 01:12:21.694
അത് അവര്‍ക്ക് തൊടാന്‍ കഴിയില്ല.
01:12:21.778 – 01:12:23.654
അത് നിങ്ങളിലും...
01:12:25.073 – 01:12:26.782
എന്തിനെ കുറിച്ചാണ് നീ സംസാരിക്കുന്നത്?
01:12:27.868 – 01:12:29.452
പ്രതീക്ഷ.
01:12:29.536 – 01:12:31.412
പ്രതീക്ഷ?
01:12:33.248 – 01:12:35.917
ഞാന്‍ കുറച്ച് കാര്യം നിന്നോട് പറഞ്ഞോട്ടെ, എന്‍റെ ചങ്ങാതീ.
01:12:36.001 – 01:12:37.96
പ്രതീക്ഷ അപകടകരമായ ഒരു കാര്യമാണ്.
01:12:39.546 – 01:12:41.589
പ്രതീക്ഷ ഒരു മനുഷ്യനെ ഭ്രാന്തിലേക്ക് നയിച്ചു കൊണ്ട് പോകാന്‍ കഴിയും.
01:12:42.633 – 01:12:44.55
ഇത് ഉള്ളില്‍ കിട്ടിയാല്‍ ഒരു ഉപയോഗവുമില്ല.
01:12:44.635 – 01:12:47.303
നിനക്ക് ആശയങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
01:12:49.723 – 01:12:51.349
ബ്രൂക്ക്സ് ചെയ്തത് പോലെയോ?
01:13:16.583 – 01:13:17.625
ഇരിക്കൂ.
01:13:22.839 – 01:13:26.3
ഇത് പറയുന്നത് നിങ്ങള്‍ ഇവിടെ ജീവിതത്തിന്‍റെ 30 വര്‍ഷം ശിക്ഷ അനുഭവിച്ചു.
01:13:26.385 – 01:13:29.011
നിങ്ങള്‍ക്ക് തോന്നുണ്ടോ നിങ്ങള്‍ പുനരധിവസിക്കപ്പെട്ടു എന്ന്?
01:13:29.096 – 01:13:31.18
ഓഹ്, അതെ സാര്‍.
01:13:31.181 – 01:13:33.266
ഒരു സംശയവും ഇല്ല.
01:13:34.309 – 01:13:36.644
പിന്നെ എനിക്ക് വിശ്വസ്തയോടെ പറയാന്‍ കഴിയും ഞാന്‍ മാറിയ മനുഷ്യനാണ്.
01:13:39.231 – 01:13:41.274
അവിടെ സമൂഹത്തിന് ഒരു അപകടകാരിയല്ല.
01:13:41.358 – 01:13:43.442
ദൈവത്തെയാണ് സത്യം.
01:13:45.779 – 01:13:47.863
സമ്പൂര്‍ണമായും പുനരധിവസിക്കപെട്ടു .
01:13:57.791 – 01:13:59.875
30 വര്‍ഷങ്ങള്‍.
01:14:00.961 – 01:14:03.004
ജീസ്സസ്, അവര്‍ അത് അങ്ങെനെ പറഞ്ഞപ്പോള്‍...
01:14:03.088 – 01:14:05.172
നിങ്ങള്‍ അത്ഭുതം തോന്നുണ്ടോ അത് എവിടെ പോയെന്ന്.
01:14:08.135 – 01:14:10.219
ഞാന്‍ അതിശയിക്കുന്നു 10 വര്‍ഷം എവിടെ പോയതില്‍.
01:14:15.267 – 01:14:16.559
ഇതാ.
01:14:16.643 – 01:14:18.811
പരോള്‍ തള്ളികളഞ്ഞതിന് ചെറിയ സമ്മാനം.
01:14:20.647 – 01:14:22.69
വിട്ടുകള, അത് തുറന്നു നോക്കൂ.
01:14:22.774 – 01:14:26.569
ഞാന്‍ നേരെ പോകേണ്ടതായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ എതിരാളികളില്‍ ഒരാളായിട്ട്. ഞാന്‍ കരുതുന്നു നിങ്ങള്‍ക്ക് വിരോധമുണ്ടാകില്ല.
01:14:26.653 – 01:14:28.738
എനിക്ക് നിങ്ങളെ ആശ്ചര്യപെടുത്തണം.
01:14:38.874 – 01:14:40.958
ഇത് വളരെ മനോഹരം, ആന്‍ഡി.
01:14:42.044 – 01:14:44.128
നന്ദി.
01:14:45.881 – 01:14:47.965
നിങ്ങള്‍ ഇത് വായിക്കാന്‍ പോകുന്നോ?
01:14:52.095 – 01:14:54.18
ഇല്ല.
01:14:56.475 – 01:14:58.559
ഇപ്പോള്‍ ഇല്ല.
01:15:05.817 – 01:15:07.902
തെക്ക് ഭാഗത്തെ 3 മത്തെ തട്ട്. ശരിയാണ്.
01:15:08.945 – 01:15:10.988
വടക്ക് ഭാഗത്തെ 4 മത്തെ തട്ട്. ശരിയാണ്.
01:15:11.073 – 01:15:13.157
തെക്ക് ഭാഗത്തെ 1 മത്തെ തട്ട്. ശരിയാണ്.
01:15:15.994 – 01:15:18.079
ഉള്ളിലേക്ക് പോകൂ!
01:15:52.656 – 01:15:54.24
വിളക്കുകള്‍ അണക്കൂ!
01:16:29.151 – 01:16:31.193
റെഡ്: ആന്‍ഡി അവന്‍റെ വാക്കുകള്‍ പാലിച്ചു നല്ലത് പോലെ.
01:16:31.278 – 01:16:33.779
അവന്‍ ആഴ്ചയില്‍ 2 കത്തുകള്‍ എഴുതും ഒന്നിന് പകരമായി.
01:16:36.408 – 01:16:40.536
1959 ല്‍, സ്റ്റേറ്റിലെ നിയമനിര്‍മാണ സിമിതി അവസാനം യാഥാര്‍ഥ്യമാക്കി.
01:16:40.62 – 01:16:43.497
അവന്‍റെ $200 ഡോളര്‍ ചെക്ക് കൊണ്ട് അവര്‍ക്ക് വാങ്ങാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.
01:16:43.582 – 01:16:50.171
കൈവശപ്പെടുത്തല്‍ കമ്മിറ്റി വോട്ടടുപ്പിലൂടെ ഒരു വാര്‍ഷിക പ്രതിഫലം $500 ആക്കി ഉയര്‍ത്തി. അവന്‍റെ വായ അടക്കാന്‍.
01:16:50.255 – 01:16:51.964
പിന്നെ നിങ്ങള്‍ വിസ്മയിക്കപെടുമാറും.
01:16:52.048 – 01:16:53.716
എത്രമാത്രം അത് വിശാലമാക്കാന്‍ ആന്‍ഡിക്ക് കഴിഞ്ഞു.
01:16:53.8 – 01:16:56.677
പുസ്തക ക്ലബുകളുമായും , ധര്‍മ്മ സ്ഥാപന സംഘങ്ങളുമായും ആന്‍ഡി ഇടപാടുകള്‍ നടത്തി.
01:16:56.762 – 01:16:59.138
അവന്‍ വില്‍ക്കപെടാത്ത പുസ്തകങ്ങള്‍ കൊണ്ടുവന്നു പൌണ്ട്കൊടുത്തു.
01:16:59.222 – 01:17:01.432
ട്രഷർ ഐലെന്റ്റ്.
01:17:01.516 – 01:17:03.684
റോബര്‍ട്ട് ലൂയിസ്...
01:17:03.769 – 01:17:04.977
..സ്റ്റീവെന്‍ണ്‍.
01:17:05.061 – 01:17:06.52
കെട്ടുകഥകളും, സാഹസിക കഥകളും.
01:17:08.523 – 01:17:10.149
എന്താണ് അടുത്തത്‌?
01:17:10.15 – 01:17:12.86
എനിക്ക് ഇവിടെ കിട്ടി ആട്ടോ റിപ്പയര്‍ പിന്നെ...
01:17:13.904 – 01:17:15.237
..സോപ്പ് കാര്‍വിംഗ്.
01:17:15.322 – 01:17:18.699
ട്രേഡ് സ്കില്‍ ആന്‍ഡ്‌ ഹോബീസ്, ഗോസ് അണ്ടര്‍ ദി എഡ്യുകേഷന്‍. ആ കെട്ട് നിങ്ങളുടെ പുറകില്‍ ഉണ്ട്.
01:17:18.784 – 01:17:20.826
ദി കൗണ്ട് ഓഫ് മോണ്ടെ ക്രിസ്റ്റോ.
01:17:20.911 – 01:17:23.245
അത് ക്രിസ്റ്റോ എന്നാണ്‌, നീയൊരു തട്ടിയ തീട്ടം തന്നെ.
01:17:23.33 – 01:17:27.124
ബൈ അലക്സാണ്ട്രീ... ഡുമാസ്.
01:17:27.209 – 01:17:32.129
ഡമ്പ്--ആസ്? (@##$)
01:17:34.633 – 01:17:36.967
ഡുമാസ്. നിനക്കറിയുമോ അതിനെ കുറിച്ച്?
01:17:37.052 – 01:17:38.427
അ-- അ.
01:17:38.512 – 01:17:41.222
നിനക്ക് ഇഷ്ടമാകും. അത് ജയില്‍ ചാട്ടത്തെ കുറിച്ചുള്ളതാണ്.
01:17:41.306 – 01:17:45.309
ഞങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടതാണ് വിദ്യാഭ്യാസം, അധികമായി, ഞങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടേ?
01:17:45.393 – 01:17:49.563
റെഡ്: നമ്മളില്‍ നിന്ന് ബാക്കിയുള്ളവര്‍ അകത്തു കയറിപറ്റുന്നതിനു ശ്രമിച്ചു, എവിടയ്ക്കൊയോ എങ്ങേനയ്ക്കൊയോ ഞങ്ങള്‍ തരപ്പെടുത്തി.
01:17:50.816 – 01:17:52.65
കെനഡിക്ക് വെടിയേറ്റ വര്‍ഷത്തില്‍,
01:17:52.734 – 01:17:57.071
ആന്‍ഡി പുസ്തക ശാലയില്‍ രൂപമാറ്റം വരുത്തി എലികാട്ടത്തിനന്‍റെയും പൈന്‍എണ്ണയുടെയും മണത്തില്‍ നിന്ന്.
01:17:57.072 – 01:18:00.407
ന്യൂ ഇഗ്ലണ്ടിലെ ഏറ്റവും നല്ല ജയില്‍ ഗ്രന്ഥശാലയാക്കി,
01:18:00.492 – 01:18:04.37
ഹാങ്ക് വില്യമസിന്‍റെ നല്ല തിരഞ്ഞെടുത്ത കൃതികളുമായി നിറഞ്ഞു.
01:18:04.454 – 01:18:08.624
♪ ദൈവമേ എനിക്കറിയില്ല എന്ത് ഞാന്‍ ചെയും...♪
01:18:08.708 – 01:18:11.46
♪ എല്ലാം ഞാന്‍ ചെയ്ത് ഇരുന്ന് നെടുവീര്‍പിടും...♪
01:18:11.545 – 01:18:16.298
റെഡ്: അത്പോലെ വോർഡന് സ്ഥാപനമെന്നെ പോലെ നിയോഗിച്ച വര്‍ഷമായിരുന്നു ഉള്ളിലുള്ള ആളുകളെ വെച്ച് പുറത്തുള്ള പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്ക്.
01:18:16.383 – 01:18:19.093
നിങ്ങള്‍ ചിലപ്പോള്‍ ഇത് വായിക്കുമ്പോള്‍ ഓര്‍ക്കും.
01:18:19.177 – 01:18:22.596
അത് എല്ലാ പത്രത്തിലും ലുക്ക് മാസികയിലും അവന്‍റെ ചിത്രം വരുത്തി.
01:18:22.681 – 01:18:24.348
സൗജന്യമായി സവാരി ചെയ്യരുത്.
01:18:24.432 – 01:18:27.393
പക്ഷെ അതിനേക്കാള്‍ യഥാര്‍ത്ഥമായതും, മുന്നേറുന്ന അഭിവൃദ്ധിയുമായി
01:18:27.477 – 01:18:29.645
തിരുത്തലുകളിലും പുനരധിവാസത്തിലും.
01:18:30.689 – 01:18:33.023
ഞങ്ങളുടെ സഹവാസികളും, നല്ലത് പോലെ മേല്‍നോട്ടം നടത്തിയവരും.
01:18:33.108 – 01:18:35.86
ആ മതിലുകള്‍ക്ക് പുറത്ത് ജോലി ചെയും.
01:18:35.944 – 01:18:38.028
പൊതു സേവനത്തിന്‍റെ എല്ലാ ആചാരമര്യാദകളും പാലിച്ച്.
01:18:38.113 – 01:18:42.032
ഈ മനുഷ്യര്‍ക്ക് സത്യസന്ധമായി ഒരു ദിവസത്തിന്‍റെ മൂല്യം തൊഴിലാളിയായി നിന്ന് മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധിക്കും.
01:18:42.117 – 01:18:45.786
സമൂഹത്തിലേക്ക് ഒരു വിലപെട്ട സേവങ്ങള്‍ നല്‍കികൊണ്ട്
01:18:45.871 – 01:18:51.083
ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ചിലവില്‍ മാന്യ വ്യക്തികള്‍ക്കും, മഹതികള്‍ക്കും പിന്നെ രാജ്യത്തെ നികുതിദായകനും
01:18:51.167 – 01:18:53.836
റെഡ്: തീര്‍ച്ചയായും, നോര്‍ടോണ്‍ പത്രക്കാരോട് സൂചിപ്പിക്കാന്‍ മറന്നു പോയി
01:18:53.92 – 01:18:57.214
ആ "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ചിലവ്" ശരിക്കും വ്യവസ്ഥകള്‍ തെറ്റിക്കും.
01:18:57.299 – 01:19:00.467
അവിടെ നൂറുക്കണക്കിന് വഴികളുണ്ട് ഒരു അറ്റത്ത്‌ നിന്ന് ഇല്ലാതാകാന്‍.
01:19:00.552 – 01:19:03.178
ആളുകള്‍, സാമഗ്രഗികള്‍, നിങ്ങളുടെ പേര്.
01:19:04.222 – 01:19:06.974
പിന്നെ, എന്‍റെ ദൈവമേ, തിരിമറി നടത്തിയ പണങ്ങള്‍.
01:19:07.058 – 01:19:09.184
ഇതുപോലെ തുടര്‍ന്നാല്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്‍റെ കച്ചവടം കൂട്ടാം.
01:19:09.269 – 01:19:11.437
- നെര്‍ഡ്‌! - അടിമ തൊഴിലാളികളുടെ കൂട്ടുകെട്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് കിട്ടിയിട്ടുണ്ടല്ലോ,
01:19:11.521 – 01:19:13.564
നിങ്ങള്‍ക്ക് പട്ടണത്തിലെ ഏത് കരാറും കുറഞ്ഞവിലക്ക് എടുക്കാന്‍ പറ്റും.
01:19:13.648 – 01:19:17.61
നെര്‍ഡ്‌, ഞങ്ങള്‍ ഇവിടെ സമുഹത്തിന് വേണ്ടി വിലപ്പെട്ട സാമുഹ്യപ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു.
01:19:17.694 – 01:19:19.945
ശരി, അത് കടലാസില്‍ നല്ലതാണ്.
01:19:20.03 – 01:19:21.53
പക്ഷെ എനിക്ക് ഒരു കുടുംബമുണ്ട് പോറ്റാന്‍.
01:19:21.615 – 01:19:23.324
സാം... (Sam = വെക്തിയെ ഉയര്‍ത്തി പറയുന്നു)
01:19:23.408 – 01:19:25.868
സാം, നമുക്ക് ഒരുപാട് തിരിച്ചു പോകേണ്ടതുണ്ട്.
01:19:25.952 – 01:19:28.287
എനിക്ക് വേണം പുതിയ ഹൈവേയുടെ കരാര്‍.
01:19:28.371 – 01:19:30.581
എനിക്ക് അത് കിട്ടിയിലെങ്കില്‍ , പിന്നെ ഞാന്‍ ഇല്ലാതെയാകും.
01:19:30.665 – 01:19:32.708
അതാണ്‌ യാഥാര്‍ത്ഥ്യം.
01:19:32.792 – 01:19:34.877
നിങ്ങള്‍ക്കിപ്പോള്‍ അതിനുള്ള കുറച്ച് പലഹാരങ്ങള്‍ കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ട്.
01:19:34.961 – 01:19:37.004
നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി എന്‍റെ ഭാര്യ പ്രത്യേകിച്ച് ഉണ്ടാക്കിയതാണ്.
01:19:37.088 – 01:19:38.422
പിന്നെ നിങ്ങള്‍ അതിനെ കുറിച്ച് ആലോചിക്കുക.
01:19:46.473 – 01:19:49.391
നെര്‍ഡ്‌, നിങ്ങള്‍ കൂടുതല്‍ വിഷമിക്കണ്ട ഈ കരാറിനെ കുറിച്ച്.
01:19:49.476 – 01:19:52.686
എന്‍റെ പയ്യന്മാര്‍ എവിടെയും പണിയെടുക്കും ഇത് നേരെത്തെ കിട്ടിയാല്‍.
01:19:54.564 – 01:19:57.149
ഈ മനോഹരമായ പലഹാരത്തിന് വേണ്ടി. നിങ്ങള്‍ക്ക് നന്ദി തീര്‍ച്ചയാണ്.
01:19:58.777 – 01:20:00.945
റെഡ്: എല്ലാ കപടമായ ഇടപാടുകള്‍ക്ക്പിറകിലും,
01:20:01.029 – 01:20:03.238
നേടിയ എല്ലാ ഡോളറുകളുടെ പിറകിലും,
01:20:03.323 – 01:20:06.492
അവിടെ ആന്‍ഡി ഉണ്ടായിരുന്നു, പുസ്തകത്തില്‍ സൂക്ഷിച്ച്.
01:20:07.535 – 01:20:10.955
2 നിക്ഷേപങ്ങള്‍. ആദ്യം മൈന്‍ നേഷണലും പിന്നെ ന്യൂ ഇംഗ്ലണ്ടും.
01:20:11.039 – 01:20:13.123
എല്ലയ്പോഴും പോലെ തന്നെ രാത്രി ഇട്ടു, സാര്‍.
01:20:43.53 – 01:20:45.28
അലക്ക് ശാലയില്‍ നിന്ന് എന്‍റെ സാധനങ്ങള്‍ എടുക്കൂ.
01:20:45.365 – 01:20:48.158
- 2 കോട്ട് അലക്കാന്‍ വേണ്ടി പിന്നെ മറ്റു വല്ലതും. - ശരി, സാര്‍.
01:20:48.243 – 01:20:51.996
അവരോട് പറയണം, അവര്‍ വീണ്ടും എന്‍റെ കുപ്പായത്തില്‍ കൂടുതല്‍ കറയാക്കിയാള്‍, അവര്‍ ഇതിന് എന്നില്‍ നിന്ന് കേള്‍ക്കും.
01:20:52.08 – 01:20:54.081
എങ്ങെനെയുണ്ട് എന്നെ കാണാന്‍?
01:20:54.165 – 01:20:56.875
- വളരെ നന്നായിട്ടുണ്ട്, സാര്‍. - വലിയൊരു ധര്‍മ്മസ്ഥാപനം ചെയാനുണ്ട് പോര്‍ട്ട്‌ലാന്‍റ് പാതയില്‍.
01:20:56.96 – 01:20:58.669
ഗവര്‍ണ്ണര്‍ അവിടെ പോയികൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
01:21:00.088 – 01:21:02.131
ബാക്കി ഇത് വേണോ?
01:21:02.215 – 01:21:04.299
സ്ത്രികള്‍ക്ക് കഴിയില്ല നല്ലത് പോലെ ചുട്ടെടുക്കാന്‍ @#$#@.
01:21:05.677 – 01:21:07.469
നിങ്ങള്‍ക്ക് നന്ദി, സാര്‍.
01:21:09.639 – 01:21:13.392
- അവന്‍ക്ക് കിട്ടിയ പലഹരത്തില്‍ അയാളുടെ വിരലുകള്‍ കുറെ പതിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്, ഞാന്‍ കേട്ടു. - എന്ത് നിങ്ങള്‍ കേട്ടു ഇതിന്‍റെ പകുതി ഇല്ല.
01:21:13.476 – 01:21:15.936
നിങ്ങള്‍ ഇതുവരെ സ്വപ്നം പോലും കണ്ടിട്ടിലാത്ത അത്ര അവന് അഴിമതികള്‍ കിട്ടുന്നു.
01:21:16.021 – 01:21:18.063
കൈക്കൂലിക്ക് പുറമേ അവന്‍റെ കൈക്കൂലി.
01:21:18.148 – 01:21:21.025
ഈ സ്ഥലത്ത് നിന്ന് കള്ളപണം ഒഴുകുന്ന ഒരു നദിയുണ്ട് അവിടെക്ക്.
01:21:21.109 – 01:21:24.361
പക്ഷെ പ്രശ്നമെന്തന്നാല്‍ എല്ലാ പണവും ലഭിച്ചതിന്‍റെ കൂടെ നീ വിശദീകരണം നല്‍കണം.
01:21:24.446 – 01:21:27.031
- അത് എവിടുന്നാണ് വന്നത്. - അത് അവിടെ ഞാന്‍ വരും.
01:21:27.115 – 01:21:29.616
ഞാന്‍ ചാല് കീറും, അത് അരിക്കും, അത് ഒഴുക്കും.
01:21:29.701 – 01:21:32.244
ഓഹരികള്‍, കടപത്രങ്ങള്‍, നഗരസഭാ നികുതിയില്‍ നിന്ന് ഒഴിവാക്കല്‍.
01:21:32.328 – 01:21:34.997
ഞാന്‍ ആ പണമയ്ക്കുന്നു പുറത്ത് നിന്ന് യത്ഥാര്‍ത്ത ലോകത്തേക്ക്.
01:21:35.081 – 01:21:38.709
- പിന്നെ അത് തിരിച്ച് വരുമ്പോള്‍... - കന്യകയുടെ കന്യാചര്‍മം പോലെ വെടിപ്പാക്കും, ഹല്ലേ?
01:21:38.793 – 01:21:40.002
വൃത്തിയാക്കുന്നവന്‍.
01:21:40.086 – 01:21:43.714
നോര്‍ടോണ്‍ വിരമിക്കുന്ന സമയമോടെ, ഞാന്‍ അവനെ ഒരു ലക്ഷധിപതിയാകേണ്ടതുണ്ട്.
01:21:46.468 – 01:21:50.888
അവര്‍ എങ്ങെനെയെങ്കിലും പിടിക്കപെട്ടാല്‍, എങ്കില്‍, സ്വയം അക്കങ്ങള്‍ തൂക്കി അവന്‍ ഇവിടെ അവസാനിക്കും.
01:21:50.972 – 01:21:54.224
ഇപ്പോള്‍, റെഡ്, ഞാന്‍ കരുതുന്നു നിങ്ങള്‍ക്ക് അതപേക്ഷിച്ച് വളരെ കുറച്ച് കൂടുതല്‍ എന്നോട് വിശ്വാസം ഉണ്ടായിരുന്നു
01:21:54.309 – 01:21:57.603
എനിക്കറിയാം നീ നല്ലവനാണ്, ആന്‍ഡി, പക്ഷെ എല്ലാ കടലാസുകളും കുറ്റം ചാര്‍ത്താന്‍ വിടും.
01:21:57.687 – 01:22:00.689
ഇപ്പോള്‍ ആര്‍കെങ്കിലും വിചിത്രാമായി തോന്നിയാല്‍, FBI ഉം, IRS ഉം, എന്തെങ്കിലും,
01:22:00.774 – 01:22:03.609
ഇത് ഏതോ ഒരാളെ വഴി കാട്ടാന്‍ പോകുകയാണ്.
01:22:03.693 – 01:22:05.652
തീര്‍ച്ചയായും അതാകും. പക്ഷെ എന്നോട് ആകില്ല.
01:22:05.737 – 01:22:07.738
പിന്നെ നിശ്ചയമായും വോർഡനോടുമാകില.
01:22:11.785 – 01:22:13.077
എല്ലാം ശരി. പിന്നെ ആര്?
01:22:13.161 – 01:22:14.87
റാണ്ടെല്‍ സ്ടീവെന്‍സ്.
01:22:14.954 – 01:22:16.121
ആര്?
01:22:17.207 – 01:22:21.919
ഒരു രഹസ്യ രഹസ്യ പങ്കാളി. അവന്‍ ഒരാളാണ് കുറ്റക്കാരന്‍, ന്യായാധിപതിപന്‍. ആ ബാങ്ക് അക്കൗണ്ട് ഉള്ള മനുഷ്യന്‍.
01:22:22.003 – 01:22:24.171
ആ അരിക്കുന്ന പണി അവിടെ തുടങ്ങികഴിഞ്ഞു.
01:22:24.255 – 01:22:27.424
അവര്‍ എന്തെങ്കിലും പിന്തുടരുകയാണെങ്കില്‍, അത് പോയി വഴികാട്ടുക അവനെയാണ്‌.
01:22:27.509 – 01:22:29.093
പക്ഷെ അവന്‍ ആരാണ്?
01:22:29.177 – 01:22:31.22
അവന്‍ വേതാളം, മറഞ്ഞിരിക്കുന്നവന്‍.
01:22:31.304 – 01:22:33.263
രണ്ടാമത്തെ ബന്ധു ഹാര്‍വി ദി റാബിറ്റ്. (Harvey the Rabbit 1950)
01:22:33.348 – 01:22:35.516
ഞാന്‍ അവനെ മന്ത്രത്താല്‍ ആവാഹിച്ചെടുത്തു.
01:22:35.6 – 01:22:37.643
പുറത്തെ ഇല്ലായ്മയില്‍ നിന്ന്.
01:22:37.727 – 01:22:40.562
അവന്‍ ഇല്ല, കടലാസിന് മുകളിലാല്ലാതെ.
01:22:43.691 – 01:22:46.068
ആന്‍ഡി, നിനക്ക് വെറുതെ ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിയില്ല ഒരു മനുഷ്യവ്യക്തിയെ.
01:22:46.152 – 01:22:49.279
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ക്ക് കഴിയും, എങ്ങനെ ഏര്‍പാടുകള്‍ നടക്കുന്നത് അറിയാമെങ്കില്‍, അവിടെ പൊട്ടിക്കാന്‍ പറ്റും.
01:22:49.364 – 01:22:52.866
നിങ്ങള്‍ക്ക് തപാല്‍ വഴി പൂര്‍ത്തികരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞ ഇത് അത്ഭുതമാണ്.
01:22:52.951 – 01:22:55.577
മിസ്റ്റര്‍. സ്റ്റീവന്‍സിന് ഒരു ജനന സര്‍ടിഫിക്കറ്റ് ഉണ്ട്.
01:22:55.662 – 01:22:57.996
ഒരു ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസെന്‍സ് ഉണ്ട്, സാമൂഹ്യ സുരക്ഷ നമ്പറുണ്ട്.
01:22:58.081 – 01:22:59.289
നീ എന്നെ പോട്ടനാക്കുന്നോ?
01:22:59.374 – 01:23:01.333
അവര്‍ ഏതെങ്കിലും അക്കൗണ്ട് പിന്തുടരുകയാണെങ്കില്‍,
01:23:01.417 – 01:23:04.294
എന്‍റെ ഭാവനയിലെ സങ്കല്‍പത്തിന്‍റെ പിറകെ പോകുന്നത് അവര്‍ അവസാനിപ്പിക്കും.
01:23:04.379 – 01:23:06.463
ഹമ്മോ, ഞാന്‍ സമ്മതിച്ചിരിക്കുന്നു മോനെ. (സാഹചര്യം ആശ്ചര്യം)
01:23:07.757 – 01:23:09.8
നീ നല്ലവന്‍ ആണെന്ന് ഞാന്‍ നിന്നോട് പറഞ്ഞോ?
01:23:09.884 – 01:23:12.052
@#@, നീ ഒരു റെബ്രന്ത്‌ തന്നെ! (ഡച്ച് ചിത്രകാരന്‍)
01:23:12.137 – 01:23:14.179
നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിയുമോ, ഒരു രസകരമായ കാര്യം,
01:23:14.264 – 01:23:18.225
പുറമേ, ഞാന്‍ ഒരു സത്യസന്ധനായ മനുഷ്യനായിരുന്നു, അമ്പ് പോലെ നേരായായ.
01:23:19.269 – 01:23:21.645
ഞാന്‍ ജയിലിലേക്ക് വന്നവനയിരുന്നു ഒരു തന്ത്രശാലിയവാന്‍.
01:23:30.405 – 01:23:31.78
നീ എപ്പോഴെങ്കിലും വിഷമിചിട്ടുണ്ടോ?
01:23:32.824 – 01:23:36.243
ഞാന്‍ അഴിമതി നടത്തുന്നില്ല , റെഡ്, ഞാന്‍ തീര്‍ത്തും ലാഭങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നു.
01:23:36.327 – 01:23:38.37
ചിലപ്പോള്‍ ശരിയായ വഴിയായിരിക്കാം പക്ഷെ...
01:23:38.454 – 01:23:41.165
ഞാനും ആ പുസ്തകശാല നിര്‍മ്മിച്ചു.
01:23:41.249 – 01:23:43.876
പിന്നെ 12 വോളം ആളുകളെ ഹൈസ്കൂള്‍ യോഗ്യതക്ക് സഹായിച്ചു.
01:23:43.96 – 01:23:45.836
നിങ്ങള്‍ എന്താ കരുതുന്നത് ഞാന്‍ ഇത് ചെയ്യുന്നതിനെ വോർഡൻ അനുവദിച്ചതിനെ?
01:23:45.92 – 01:23:48.672
നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്തോഷത്തോടെ അലക്കു ശാലയില്‍ പണി തുടരുന്നതിനെ.
01:23:48.756 – 01:23:50.883
പണത്തിന് പകരം കടലാസുകള്‍.
01:23:50.967 – 01:23:53.677
ശരി, ഞാന്‍ വിലകുറഞ്ഞ് ജോലി ചെയും, അത് കച്ചവടമാണ്.
01:23:59.267 – 01:24:01.476
♪ ജോണി ഓട്ടിസ്: വില്ലി ആന്‍ഡ്‌ ദി ഹാന്‍ഡ്‌ ജീവ് (സംഗീതം)♪
01:24:09.277 – 01:24:11.069
♪ എനിക്കറിയാം ഒരു പൂച്ചയുടെ പേര്...♪
01:24:11.154 – 01:24:13.822
റെഡ്: 1965 ല്‍ ടോണി വില്ല്യംസ് ശോശാങ്കിലേക്ക് വന്നു.
01:24:13.907 – 01:24:15.949
2 വര്‍ഷകാലം അടിച്ചു പൊളിക്കാന്‍ വേണ്ടി.
01:24:16.034 – 01:24:18.16
അത് തകര്‍ക്കുകയും നിങ്ങളില്‍ പ്രവേശിക്കുകയും ചെയും.
01:24:18.244 – 01:24:22.873
പോലിസ് അവനെ പിടിച്ചത് ജെസി പെനി (കമ്പനി) യുടെ ടെലിവിഷന്‍ അടിച്ചുമാറ്റി പിന്‍വാതിലിലൂടെ പുറത്തേക്ക് കടത്തിയതിന്.
01:24:22.957 – 01:24:24.708
പൊട്ടിത്തെറിച്ച ചെറുപ്പക്കാരന്‍.
01:24:24.792 – 01:24:26.835
മിസ്റ്റര്‍. സ്സംഗീതത്തിന്‍റെ ഒരു ലളിതരൂപം
01:24:26.92 – 01:24:28.587
നശിച്ച ഒരു അധികപ്രസംഗി.
01:24:28.671 – 01:24:31.256
ഹേയ്, ഇവിടെ വാ, വയസ്സന്‍മ്മാരെ! പതുങ്ങി പതുങ്ങി വാ!
01:24:31.341 – 01:24:33.3
എന്നെ ചീത്തവനാക്കു.
01:24:33.301 – 01:24:35.26
റെഡ്: ഞങ്ങള്‍ അവനെ പെട്ടന്ന് ഇഷ്ട്ടപെട്ടു.
01:24:35.345 – 01:24:37.387
അപ്പൊ, ഞാന്‍ വാതിലിന്‍റെ പിറകില്‍ എത്തി, ശരി?
01:24:37.472 – 01:24:39.181
പിന്നെ ഞാന്‍ എടുത്ത ടീ വി ഇത് പോലെ.
01:24:39.265 – 01:24:43.101
അതൊരു വലിയ പഴയ സാധനം. ഞാന്‍ കണ്ടില്ല തീട്ടത്തെ. പെട്ടന്ന്, ഞാന്‍ ആ ശബ്ദം കേട്ടു.
01:24:43.186 – 01:24:45.229
"അനങ്ങി പോകരുത്, മോനെ! കൈ പൊന്തിക്കൂ."
01:24:45.313 – 01:24:46.98
ഹാ, ഞാന്‍ അവിടെ നിന്നു,
01:24:47.065 – 01:24:49.858
ടീ വി യും പിടച്ചു ഞാന്‍ നീങ്ങി. അപ്പൊ, അവസാനം, ആ ശബ്ദം പറഞ്ഞു,
01:24:49.943 – 01:24:51.902
"നീ കേട്ടോ ഞാന്‍ എന്താ പറഞ്ഞത്, ചെക്കാ?"
01:24:51.986 – 01:24:54.363
ഞാന്‍ പറഞ്ഞു, "അതെ, സാര്‍, ഞാന്‍ ശരിക്കും കേട്ടു.
01:24:54.447 – 01:24:58.075
പക്ഷെ ഞാന്‍ ഈ @#@# സാധനം താഴെ ഇട്ടാല്‍, എനിക്ക് നല്ലത് ശരിക്കും നശിപ്പിക്കാന്‍ പറ്റും, അധികമായി."
01:25:02.163 – 01:25:04.873
ഹേയ്, നീ അല്ലെ ഖജാന്‍ജിയെ പണി പറ്റിച്ചത്, അല്ലെ?
01:25:04.958 – 01:25:08.794
അതെ. അതെ, അതൊരു നല്ല എളുപ്പമുള്ള സമയമായിരുന്നു, ഞാന്‍ നിന്നോട് പറയാം.
01:25:08.878 – 01:25:11.505
ആഴ്ചാവസാനം കൂലി, ജോലിക്കുള്ള കാര്യങ്ങള്‍.
01:25:11.589 – 01:25:13.006
ഇവിടുത്തെ പോലെ അല്ല.
01:25:13.091 – 01:25:15.425
നീ ന്യൂ ഇംഗ്ലണ്ടില്‍ ശരിക്കും അടിച്ചുപൊളിച്ച സമയം.
01:25:15.51 – 01:25:20.597
അതെ, നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞ സ്ഥലത്ത് ഞാന്‍ 13 വയസുമുതല്‍ ഉണ്ടായിരുന്നു, എനിക്ക് അവസരങ്ങള്‍ അവിടെയായിരുന്നു.
01:25:20.682 – 01:25:24.685
ഒരു പക്ഷെ ആ സമയം നീ ഒരു പുതിയ തൊഴിലിന് ശ്രമിചില്ലേ?
01:25:24.769 – 01:25:29.856
ഞാന്‍ എന്താണ് ഉദ്ദേശിചെതെന്നാല്‍, നിന്നെ കണ്ടാല്‍ നല്ല കള്ളനെപോലെയില്ല. ചിലപ്പോള്‍ നിനക്ക് നല്ല വല്ലതും ശ്രമിക്കാം.
01:25:29.941 – 01:25:33.777
അതെ, ശരി, എന്ത് നാശം നിങ്ങള്‍ക്കറിയുമോ കപ്പോണ്‍ നെ കുറിച്ച്? (കപ്പോണ്‍=അമേരിക്കന്‍ കൊള്ളതലവന്‍)
01:25:33.861 – 01:25:35.612
നിങ്ങള്‍ എന്തിന് വേണ്ടിയാണ് അകത്ത് വന്നത്?
01:25:35.697 – 01:25:37.322
ഞാനോ?
01:25:38.825 – 01:25:40.909
ആ വക്കീല്‍ എന്നെ @#$#@ ചതിച്ചു.
01:25:44.622 – 01:25:48.041
ഇവിടെ എല്ലാവരും നിരപരാധികളാണ്. നിനക്ക് അതറിയില്ലേ?
01:25:55.508 – 01:25:59.678
റെഡ്: അതിന് ശേഷം, ടോമിക്ക് സ്വന്തമായി ഒരു ചെറുപ്പക്കാരി ഭാര്യയും ഒരു പുതിയ പെണ്കുട്ടിയുമുണ്ടായിരുന്നു.
01:26:00.722 – 01:26:05.851
ചിലപ്പോള്‍ തെരുവില്‍ ഉള്ള അവരെ കുറിച്ചുള്ള ചിന്തകളായിരിക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ അവളുടെ പിതാവിനെ അറിയാതെ വളരുന്ന അവന്‍റെ കുട്ടിയെ കുറിച്ചയിരിക്കാം.
01:26:05.935 – 01:26:09.771
എന്തെങ്കിലും ആയിരുന്നാലും, എന്തോ കാര്യം ആ ചെക്കന്‍റെ മൂട്ടില്‍ തീ പിടിച്ചത് പോലെ.
01:26:13.735 – 01:26:16.987
ചിലപ്പോള്‍ ഞാന്‍ ചിന്തിക്കുമായിരുന്നു എന്‍റെ ഹൈ സ്കൂള്‍ യോഗ്യതക്ക്‌ വേണ്ടി ശ്രമിക്കണമെന്ന്.
01:26:17.071 – 01:26:19.656
ഞാന്‍ കേട്ടു നിങ്ങള്‍ രണ്ടാളുകളെ അതിനു സഹായിച്ചു എന്ന്.
01:26:20.867 – 01:26:23.076
ഞാന്‍ തോല്‍ക്കുന്നവര്‍ക്ക് മേലെ സമയം പാഴാക്കാറില്ല, ടോമി.
01:26:24.662 – 01:26:26.747
ഞാന്‍ നശിച്ചവനോ പരാജിതനോ അല്ല.
01:26:28.583 – 01:26:30.667
- നിനക്ക് ഉറപ്പുണ്ടോ അത്? - അതെ.
01:26:32.337 – 01:26:34.379
നിനക്ക് ശരിക്കും ഉറപ്പുണ്ടോ അത്?
01:26:34.464 – 01:26:36.131
അതെ, സാര്‍, എനിക്ക് പറ്റും.
01:26:36.215 – 01:26:38.342
നല്ലത്, എന്തെന്നാല്‍ നമ്മള്‍ ഇത് ചെയുകയാണെങ്കില്‍,
01:26:38.426 – 01:26:41.178
നമ്മള്‍ എല്ലാ വഴിയിലൂടെയും അത് ചെയ്യണം, 100% ഒന്നും പകുതിക്ക് മണ്ടനാവരുത്.
01:26:42.305 – 01:26:44.389
കാര്യം എന്താണെന്ന് വെച്ചാല്‍, നോക്കൂ....
01:26:45.558 – 01:26:47.392
..എനിക്ക് നല്ലത് പോലെ വായിക്കാനറിയില്ല.
01:26:48.519 – 01:26:49.728
ആയിക്കോട്ടെ.
01:26:51.481 – 01:26:53.523
നീ വായിക്കണ്ടാ...
01:26:53.608 – 01:26:55.692
വളരെ നന്നായി.
01:26:57.153 – 01:26:58.82
ശരി, നമ്മുക്ക് നോക്കാം.
01:26:59.906 – 01:27:01.656
- ആര്‍. - ആര്‍...
01:27:01.741 – 01:27:03.116
-എസ്. -എസ്...
01:27:03.201 – 01:27:05.369
റെഡ്: അങ്ങെനെ ആന്‍ഡി ടോമിയെ അവന്‍റെ ചിറകിനടിയില്‍ ഒതുക്കി.
01:27:05.453 – 01:27:07.871
അവന്‍ നടക്കാന്‍ തുടങ്ങി ABC വഴി.
01:27:09.54 – 01:27:12.125
ടോമി അതെല്ലാം പെട്ടന്ന് മനസിലാക്കി, നല്ലത് പോലെ.
01:27:12.21 – 01:27:15.17
അവന്‍ അറിയാതിരുന്ന അവന്‍റെ തലച്ചോര്‍ അവന്‍ കണ്ടെത്തി.
01:27:17.507 – 01:27:21.301
എല്ലാത്തിനും മുന്‍പ്, ആന്‍ഡി അവനെ കൊണ്ട് തുടങ്ങിപ്പിക്കും അവന്‍റെ അവന്‍റെ പാഠനാവശ്യങ്ങള്‍.
01:27:21.386 – 01:27:23.345
അവന്‍ ശരിക്കും കുട്ടികളെ പോലെയായിരുന്നു.
01:27:23.429 – 01:27:26.598
ഒരു യുവാവിനെ സഹായിക്കാനുള്ള ഒരു ത്രില്‍ അതയാള്‍ക്ക് നല്‍കി. ആ മലക്കൂമ്പാരത്തില്‍ നിന്നും ഇഴഞ്ഞു കയറാന്‍.
01:27:27.642 – 01:27:29.684
പക്ഷെ അത് മാത്രമായിരുന്നില്ല കാരണം.
01:27:29.769 – 01:27:32.229
ജയിലിന്‍റെ സമയം സാവധാനമുള്ള സമയം ആണ്.
01:27:33.272 – 01:27:35.524
അതുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്താണ് ചെയാന്‍ കഴിയുന്നത്‌ അത് തുടരാം.
01:27:35.608 – 01:27:37.859
ചിലയാളുകള്‍ സ്റ്റാമ്പുകള്‍ ശേഖരിക്കുന്നു.
01:27:37.86 – 01:27:40.487
മറ്റു ചില്ലര്‍ തീപ്പെട്ടിക്കൊള്ളികൊണ്ട് വീട് ഉണ്ടാക്കുന്നു.
01:27:41.531 – 01:27:43.907
ആന്‍ഡി പുസ്തക ശാല നിര്‍മ്മിച്ചു.
01:27:44.951 – 01:27:46.993
ഇപ്പോള്‍ അവന് ഒരു പുതിയ പദ്ധതി ആവശ്യമുണ്ട്.
01:27:47.078 – 01:27:49.121
ടോമി അതായിരുന്നു.
01:27:49.205 – 01:27:53.417
അതെ കാരണമായിരുന്നു അവന്‍ വര്‍ഷങ്ങള്‍ ചിലവോഴിച് കല്ലുകള്‍ മിനുസപെടുത്തുന്നതും ആകൃതി വരുത്തുന്നതിനും.
01:27:53.501 – 01:27:57.129
അതെ കാരണം തന്നെ അവന്‍ ചുമരില്‍ തൂക്കിയ അവന്‍റെ ഭാവനയിലെ പെണ്‍കുട്ടിയും.
01:27:58.506 – 01:28:00.006
ജയിലില്‍,
01:28:00.091 – 01:28:03.218
ഒരു മനുഷ്യന് അവന്‍റെ മനസില്‍ മുഴുകിയത് എന്തോ അത് കൂടുതലായി ചെയുവാന്‍ കഴിയും.
01:28:04.679 – 01:28:09.141
1966 ല്‍, ആ സമയമായി ടോമിക്ക് അവന്‍റെ പരീക്ഷകള്‍ എടുക്കാന്‍ തയാറായി,
01:28:09.142 – 01:28:11.184
അതൊരു മനോഹരമായ റാക്ക്വല്‍ ആയിരുന്നു. (Raquel Welch)
01:28:28.453 – 01:28:29.494
സമയം.
01:28:35.501 – 01:28:36.793
ശരി?
01:28:37.879 – 01:28:39.421
അഹാ, ഇത് കുഴപ്പത്തിലാക്കാന്‍ വേണ്ടിയാണ്.
01:28:39.505 – 01:28:42.007
ഞാന്‍ ഒരു വര്‍ഷം മുഴുവന്‍ എന്‍റെ സമയം പാഴാക്കി.
01:28:42.091 – 01:28:45.26
- ഈ പൊട്ടത്തരത്തിന്‍റെ കൂടെ. - ഒരു പക്ഷെ നീ കരുതുന്നത് പോലെ മോശമുള്ളതല്ല അത്.
01:28:45.344 – 01:28:49.055
ഇത് വഷളായി. എനിക്ക് ഒന്നും ശരിയായത് കിട്ടിയില്ല. അതുകൂടാതെ ഇത് ചിലപ്പോള്‍ ചൈനീസിനെ പോലെ.
01:28:49.14 – 01:28:51.641
ഞങ്ങള്‍ കാണട്ടെ എങ്ങെനെ നിന്‍റെ നില കൊണ്ട് വരുന്നത്
01:28:51.726 – 01:28:54.352
ശരി, ഞാന്‍ പറഞ്ഞു തരാം എങ്ങനെ നാശം പിടിച്ച നില എങ്ങനെ പുറത്ത് വരുന്നത്.
01:28:56.147 – 01:28:58.064
2 ഉത്തരങ്ങള്‍ അവിടെ.
01:28:58.149 – 01:28:59.941
അവിടെയുണ്ട് നിങ്ങളുടെ നാശംപിടിച്ച നില!
01:29:00.026 – 01:29:03.862
നാശം പിടിച്ച പൂച്ച മരത്തിന് മുകളില്‍ കയറിയത് പോലെ, 5x5 ആകുന്നു 25.
01:29:04.947 – 01:29:06.49
@##@ ഈ സ്ഥലം!
01:29:06.491 – 01:29:07.782
@##@ ഇതും!
01:29:26.594 – 01:29:29.346
എനിക്ക് ചീത്തയായി തോന്നുന്നു. ഞാന്‍ അവനെ തരം താഴ്ത്തി.
01:29:29.43 – 01:29:31.515
ആഹ്, അത് വിഡ്‌ഢിത്തം, മോനെ.
01:29:31.516 – 01:29:33.058
അവന്‍ നിന്നിലഭിമാനം കൊള്ളുന്നൂ.
01:29:33.142 – 01:29:36.269
ഞങ്ങള്‍ കൂറെ കാലങ്ങളായി കൂട്ടുകാരാണ്. അതുകൊണ്ട് അവനെ എനിക്കറിയാം മറ്റെല്ലെവരെക്കാളും നല്ലത് പോലെ.
01:29:36.354 – 01:29:39.231
- ഒരു സമര്‍ഥനായ ഒരാള്‍, അല്ലെ അവന്‍? - സമര്‍ത്ഥനായത് കൊണ്ട് അവര്‍ വരുത്തി.
01:29:39.315 – 01:29:41.358
അവന്‍ പുറത്ത് ബാങ്ക് നടത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
01:29:41.442 – 01:29:43.485
എന്തിന് വേണ്ടിയാണ് അവന്‍ അകത്തായത്, ഏതു വിധത്തില്‍?
01:29:43.569 – 01:29:45.07
കൊലപാതകം.
01:29:46.197 – 01:29:47.948
നിങ്ങള്‍ എന്താണ് പണ്ടാറമാണ് പറയുന്നത്!
01:29:50.076 – 01:29:52.369
ആ വ്യക്തിയെ കണ്ടാല്‍ നിനക്ക് തോന്നില്ല..
01:29:53.412 – 01:29:55.872
അവന്‍റെ ഭാര്യയെയും ഏതോ ഗോള്‍ഫ് കളികാരനെയും കിടക്കയില്‍ വെച്ച് അവന്‍ പിടിച്ചു.
01:29:55.957 – 01:29:58.041
അവന്‍ രണ്ടുപേരെയും പഞ്ഞിക്കിട്ടു.
01:30:05.925 – 01:30:07.801
എന്താ?
01:30:07.885 – 01:30:10.262
നാല് വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ്,
01:30:10.346 – 01:30:13.431
ഞാന്‍ രണ്ടോ മുന്നോ സമയം തോമസ്ട്ടനില്‍ ആയിരുന്നപ്പോള്‍.
01:30:14.684 – 01:30:17.769
ഞാന്‍ ഒരു കാര്‍ മോഷ്ടിച്ചു. ഒരു കാര്യവും ചെയാന്‍ പറ്റാത്ത കച്ചറ സാധനം.
01:30:19.063 – 01:30:21.106
6 മാസങ്ങള്‍ കടന്നു പോയി,
01:30:21.19 – 01:30:23.233
എനിക്ക് ഒരു ജയില്‍ പങ്കാളിയെ കിട്ടി.
01:30:23.317 – 01:30:25.193
എല്‍മൊ ബ്ലാച്.
01:30:26.237 – 01:30:27.821
വലിയവന്‍, ഞരമ്പുരോഗി.
01:30:27.822 – 01:30:30.115
ഒരിക്കലും കിട്ടരുതേ എന്ന് നിങ്ങള്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്ന ഒരു സാധനം.
01:30:30.199 – 01:30:32.242
ഞാന്‍ എന്താണ് പറയുന്നത് നിങ്ങള്‍ക്കറിയാമോ?
01:30:32.326 – 01:30:34.369
6 മുതല്‍ 12 വരെ ആയുധം വെച്ച് ഭവനഭേദനങ്ങള്‍.
01:30:34.453 – 01:30:37.664
അവന്‍ എന്നോട് പറഞ്ഞു അവന്‍ 100 ഒളം ഭവനഭേദനനടത്തി.
01:30:37.748 – 01:30:39.624
വിശ്വസികാന്‍ പ്രയാസം അവനെപോലെ ഒരു വന്യജീവിയെ.
01:30:39.709 – 01:30:42.711
നിങ്ങള്‍ പേടിച് വളി പിടിച്ചു നിര്‍ത്തും, അവന്‍ വായുവില്‍ 3 അടി ചാടിമറിയുമ്പോള്‍.
01:30:43.838 – 01:30:45.88
എല്ലാ സമയവും സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും, ആവശ്യത്തിലേറെ.
01:30:45.965 – 01:30:48.3
അത് വേറെ കാര്യം. അവന്‍ ഒരിക്കലും വായടക്കില്ല.
01:30:48.384 – 01:30:50.427
അവന്‍ ഉള്ള സ്ഥലങ്ങളില്‍ എല്ലാം,
01:30:50.511 – 01:30:53.179
അവന് കിട്ടിയ ജോലികളും, അവന്‍ ബന്ധപെട്ട സ്ത്രീകളും.
01:30:53.264 – 01:30:55.682
അവന്‍ കൊന്ന ആളുകളും.
01:30:57.518 – 01:30:59.894
അവനെ ജനങ്ങള്‍ ആരും കാര്യമാക്കിയില്ല.
01:31:00.938 – 01:31:02.981
അങ്ങേനെയാണ് അവന്‍ ഉള്ളത്.
01:31:03.065 – 01:31:04.608
അങ്ങെനെ...
01:31:04.692 – 01:31:06.776
ഒരു രാത്രി, തമാശ എന്ന പോലെ,
01:31:07.82 – 01:31:11.114
ഞാന്‍ അവനോടു പറഞ്ഞു, "ആ, എല്‍മൊ, നീ ആരെയാണ് കൊന്നത്?"
01:31:11.198 – 01:31:12.991
അപ്പോള്‍ അവന്‍ പറഞ്ഞു...
01:31:13.075 – 01:31:16.703
ഒരിക്കല്‍ എനിക്ക് ഒരു പണികിട്ടി. കണ്ട്രി ക്ലബില്‍ കുടിച്ചു പൂസയപ്പോള്‍.
01:31:17.83 – 01:31:21.416
അപ്പോള്‍ ഞാന്‍ കേസിലായി എല്ലാ വലിയ പണക്കാരന്‍ അവിടെ വന്നു പെരുമാറി.
01:31:23.836 – 01:31:25.837
അങ്ങനെ ഞാന്‍ ആ ആളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞു,
01:31:26.881 – 01:31:29.466
അവന്‍റെ സ്ഥലത്ത് വെച്ച് പണികൊടുക്കാന്‍ ഒരു രാത്രി പോയി.
01:31:31.636 – 01:31:33.637
അവന്‍ എണീറ്റു.
01:31:33.721 – 01:31:35.764
അവന്‍ എനിക്ക് തന്നു @##@. (തല്ല്)
01:31:36.807 – 01:31:38.892
അപ്പോള്‍ ഞാന്‍ അവനെ കൊന്നു.
01:31:39.935 – 01:31:42.02
അവനെയും പിന്നെ അവന്‍റെ കൂടെയുള്ള സുന്ദരി പെണിനെയും.
01:31:44.315 – 01:31:46.232
അതാണ്‌ ഏറ്റവും നല്ല ഭാഗം.
01:31:47.276 – 01:31:50.487
അവള്‍ ആ വിഡ്ഢിയുമായി ബന്ധപെടുകയായിരുന്നു, ആ ഗോള്‍ഫ് കളിക്കാരന്‍.
01:31:50.571 – 01:31:52.656
പക്ഷെ അവള്‍ വേറെ ആരുമായോ വിവഹം കഴിഞ്ഞവളായിരുന്നു.
01:31:53.699 – 01:31:55.784
ഏതോ ബഹുസമര്‍ത്ഥനായ ബാങ്ക് നടത്തുന്നവന്‍.
01:31:57.578 – 01:31:59.663
പിന്നെ അവനെ അവര്‍ പിടിച്ചു.
01:32:10.8 – 01:32:14.636
എനിക്ക് പറയേണ്ടതുണ്ട് ഞാന്‍ കേട്ടതില്‍ വെച്ചു ഏറ്റവും അത്ഭുതകരമായ കഥ.
01:32:16.263 – 01:32:19.14
എന്ത് വിസ്മയമാണ്‌ എന്നെ നിങ്ങള്‍ കൂടുതലായി ഇത് കൊണ്ട് സ്വാധിനിച്ചത്.
01:32:19.225 – 01:32:20.85
സാര്‍?
01:32:20.935 – 01:32:22.602
ശരി...
01:32:22.687 – 01:32:26.064
ഇത് വ്യക്തമായും വില്ല്യംസിന് നിങ്ങളോടുള്ള താല്‍പര്യത്തിന്‍റെ പുറത്ത്.
01:32:26.148 – 01:32:28.233
അവന്‍ നിങ്ങളുടെ ദു:ഖകരമായ കഥ കേട്ടു.
01:32:28.317 – 01:32:31.236
പിന്നെ സ്വഭാവികമായും ആവശ്യം നിങ്ങളെ സന്തോഷവനാക്കുക.
01:32:31.32 – 01:32:33.363
അവന്‍ ചെറുപ്പമാണ്, ഭയങ്കരമായി തിളങ്ങുന്നവന്‍.
01:32:33.447 – 01:32:37.325
ആശ്ചര്യപെടാനോന്നുമില്ല, അവന്‍ക്ക് അറിയില്ല എന്ത് അവസ്ഥയാണ് അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വരുത്തിയത്.
01:32:37.41 – 01:32:39.536
സാര്‍, അവന്‍ പറയുന്നത് സത്യമാണ്.
01:32:39.62 – 01:32:43.665
അങ്ങനെയാണെങ്കില്‍ ഈ നിമിഷം നമുക്ക് പറയാം, 'ബ്ലാച്' നിലവില്‍ ഉണ്ട്.
01:32:43.749 – 01:32:46.876
നീ കരുതുന്നുണ്ടോ അവന്‍ നിന്‍റെ മുന്നില്‍ മുട്ടു കുത്തി കരയുമെന്ന്,
01:32:46.961 – 01:32:49.17
"അതെ, ഞാനാണ് അത് ചെയ്തത്! ഞാന്‍ സമ്മതിച്ചു!
01:32:49.255 – 01:32:51.464
പിന്നെ എല്ലാ വഴിയിലൂടെയും ജീവിതകാലം മുഴുവന്‍ ശിക്ഷയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുമോ"?
01:32:51.549 – 01:32:54.718
നിങ്ങള്‍ക്കറിയാം ടോണിയുടെ തെളിവ് കൊണ്ട് എനിക്ക് പുതിയ വിചാരണക്ക് കഴിയും.
01:32:54.802 – 01:32:58.012
അത് അനുമാനിക്കുന്നു 'ബ്ലാച്' ഇപ്പോഴും അവിടെ ഉണ്ടെന്നാണ്.
01:32:58.097 – 01:33:00.14
സാധ്യതകളാണ്, അവന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഇറങ്ങിയിട്ടുണ്ടാകും.
01:33:00.224 – 01:33:02.809
അവരുടെ അടുത്ത് അവന്‍റെ മേല്‍ വിലാസം ഉണ്ടായിരിക്കും, ബന്ധുക്കളുടെ പേരുകള്‍.
01:33:02.893 – 01:33:05.061
അവിടെയും സാധ്യതകള്‍ ഉണ്ട്, അവിടെ ഇല്ലേ?
01:33:07.106 – 01:33:08.982
എങ്ങെനെ നിങ്ങള്‍ക്കിങ്ങനെ മന്ദബുദ്ധികളെ പോലെ?
01:33:09.066 – 01:33:10.567
എന്ത്?
01:33:12.069 – 01:33:13.903
നീ എന്താ എന്നെ വിളിച്ചത്?
01:33:13.988 – 01:33:15.822
മന്ദബുദ്ധി. ഇത് മനഃപൂര്‍വ്വം ആണോ?
01:33:15.906 – 01:33:17.699
മോനെ, നീ നിന്നെത്തന്നെ മറന്നു പോയി.
01:33:17.783 – 01:33:20.618
കണ്ട്രി ക്ലബില്‍ ഉണ്ടായിരിക്കും അവന്‍റെ പഴയ സമയകടലാസുകള്‍,
01:33:20.703 – 01:33:22.829
രേഖകള്‍, കാര്യവിവരങ്ങള്‍,
01:33:22.913 – 01:33:26.916
- അവന്‍റെ പേരുകളുടെ കൂടെ അവിടെ. - നീ ഈ ഭാവനയുമായി രസിക്കുകയാണെങ്കില്‍, അതയിരിക്കട്ടെ നിന്‍റെ കാര്യം.
01:33:27.001 – 01:33:30.962
- എന്നെ ഉണ്ടാക്കാന്‍ നോക്കണ്ട. ഈ കൂടികാഴ്ച തീര്‍ന്നു. - സാര്‍, ഞാന്‍ എപ്പോഴെങ്കിലും പുറത്തായിരുന്നാല്‍,
01:33:31.046 – 01:33:36.05
ഇവിടെ എന്താണ് നടക്കുന്നത് ഞാന്‍ ഒരിക്കല്ലും സൂചിപ്പിക്കില്ല. ഞാനും കുറ്റക്കാരനാകും നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി കള്ളപണം വെളുപ്പിക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചതിന്.
01:33:37.845 – 01:33:40.847
നീ വീണ്ടും ഒരിക്കലും എന്നെ പണത്തെ സൂചിപ്പിക്കില്ല, നായിന്‍റെ മോനെ!
01:33:40.931 – 01:33:42.807
ഈ ഓഫീസിലും ഇല്ല.
01:33:42.808 – 01:33:44.934
എവിടെയും ഇല്ല! ഇവിടേക്ക് ഇപ്പോള്‍ വാ.
01:33:45.019 – 01:33:48.271
ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ മനസ്‌ എളുപ്പമാക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചതാണ്, അത്ര മാത്രം. സാര്‍, ഞാന്‍....
01:33:48.355 – 01:33:49.731
ഒറ്റയ്ക്ക്. ഒരു മാസം.
01:33:49.815 – 01:33:51.983
- ശരി, സാര്‍. - എന്ത് പ്രശ്നമാണ് നിങ്ങളുടെ കൂടെയുള്ളത്?
01:33:52.067 – 01:33:55.32
- അവനെ ഇവിടെ നിന്ന് കൊണ്ടു പോകൂ. - ഇതാണ് എനിക്ക് പുറത്ത് പോകാനുള്ള അവസരം! നിങ്ങള്‍ കണ്ടില്ലേ?
01:33:55.321 – 01:33:57.322
ഇതെന്‍റെ ജീവിതമാണ്! നിങ്ങള്‍ക്ക് മനസിലായില്ലേ?
01:33:57.406 – 01:33:59.866
- അവനെ പുറത്താക്കൂ! അവനെ പുറത്താക്കൂ! - ഇത് എന്‍റെ ജീവിതമാണ്!
01:33:59.95 – 01:34:01.201
വേണ്ട!
01:34:01.285 – 01:34:03.119
ഒരുമാസം ഇരുട്ടറയില്‍.
01:34:03.204 – 01:34:05.789
ഞാന്‍ കേട്ടതില്‍ ഏറ്റവും നീണ്ടുനില്‍ക്കുന്നതായിരുന്നു അത്.
01:34:05.873 – 01:34:07.665
അതെല്ലാം എന്‍റെ തെറ്റാണ്.
01:34:07.75 – 01:34:09.167
ഓ, കഷ്ടം.
01:34:09.251 – 01:34:12.545
നിങ്ങള്‍ തോക്ക് കാഞ്ചി വലിച്ചില്ല പിന്നെ തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ അവര്‍ക്കെതിരെ കുറ്റം ചെതിട്ടില്ല.
01:34:12.63 – 01:34:15.006
റെഡ്, നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞുവരുന്നത് ആന്‍ഡി നിരപരാധിയനന്നാണോ?
01:34:15.09 – 01:34:17.258
ഞാന്‍ അര്‍ത്ഥമാക്കിയത്, ശരിക്കും നിരപരാധിയാണോ?
01:34:17.343 – 01:34:19.385
ഇത് കാണിക്കുന്നത് ആ വഴിയാണ്.
01:34:19.47 – 01:34:21.513
എന്‍റെ ദൈവമേ.
01:34:21.597 – 01:34:23.64
ഇപ്പോള്‍ എത്ര കാലമായി അവന്‍ ഇവിടെ?
01:34:23.724 – 01:34:25.767
1947. അതെന്താണ്?
01:34:25.851 – 01:34:27.393
- 19 വര്‍ഷങ്ങള്‍. ടോമി: 19 വര്‍ഷങ്ങള്‍...
01:34:27.478 – 01:34:30.104
കാവല്‍ക്കാരന്‍: വില്ല്യംസ്, തോമസ്‌. - ആ, ഇവിടെ ഉണ്ട്.
01:34:32.483 – 01:34:34.734
- പക്ഷൊന്‍, എഡ്വവാര്‍ഡ്‌. - ആ.
01:34:35.945 – 01:34:38.863
എന്താ നിനക്ക് കിട്ടിയത്? വദ്യഭ്യാസ വകുപ്പ്.
01:34:38.948 – 01:34:41.616
- ആ നായിന്‍റെ മോന്‍ ഇത് തപാല്‍ അയച്ചിരിക്കുന്നു. - അവന്‍ നേടിയത് പോലെയുണ്ട്.
01:34:41.7 – 01:34:44.744
നീ അത് തുറക്കാന്‍ പോകുന്നോ അതോ തള്ള വിരല്‍ കുത്തി അവിടെ നില്‍ക്കുന്നോ?
01:34:44.829 – 01:34:46.913
എന്‍റെ തള്ളവിരല്‍ കുത്തി നില്‍ക്കുന്നു അതാ നല്ലത്.
01:34:47.957 – 01:34:50.708
ഹേയ്, സ്കീറ്റ്, ഇവിടെ വാ, ഇങ്ങോട്ട് താ അത്, മലതലയാ.
01:34:51.752 – 01:34:53.962
- ഫ്ലോയിട്, ഇങ്ങ് താ. - ഇവിടെ, ഇവിടെ!
01:34:55.005 – 01:34:57.09
ഹേയ്, റെഡ്!
01:34:58.217 – 01:35:00.635
ഇങ്ങു താ, ദയവായി നിങ്ങളത് ദൂരെ കളയൂ?
01:35:06.225 – 01:35:08.309
അയ്യോ, @#@#.
01:35:20.531 – 01:35:23.241
ചെക്കന്‍ ജയിച്ചു. C + സാമന്യത്തോടെ.
01:35:23.325 – 01:35:25.41
ഞാന്‍ കരുതി നീ അത് അറിഞ്ഞിരിക്കണം.
01:35:41.969 – 01:35:44.053
വോർഡന് നിന്നോട് സംസരിക്കണം.
01:35:57.443 – 01:35:58.568
ഇവിടെ പുറത്തോ?
01:35:58.652 – 01:36:00.737
അതാണ്‌ ആ മനുഷ്യന്‍ പറഞ്ഞത്.
01:36:17.046 – 01:36:18.838
വോർഡൻ?
01:36:18.923 – 01:36:21.007
ടോമി.
01:36:26.472 – 01:36:27.931
ടോമി...
01:36:28.015 – 01:36:32.101
നമ്മള്‍ തമില്ലുള്ള സംഭാഷണം തുടരാന്‍ ഞാന്‍ നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു.
01:36:33.52 – 01:36:35.605
ഇതാണ് എനിക്ക് അധികം ആപല്‍ക്കരമായി തോന്നിയത്.
01:36:54.083 – 01:36:56.167
നമുക്ക് ഇവിടെ ഒരു സന്ദര്‍ഭം കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
01:36:57.211 – 01:36:59.253
ഞാന്‍ കരുതുന്നു നിനക്ക് അതില്‍ അഭിനന്ദിക്കാന്‍ കഴിയും.
01:36:59.338 – 01:37:00.797
അതെ, സാര്‍.
01:37:00.881 – 01:37:02.382
എനിക്ക് കഴിയുമെന്ന് ഉറപ്പുണ്ട്.
01:37:02.466 – 01:37:06.511
ഞാന്‍ പറയുന്നു, മോനെ, ഈ കാര്യം കൂടെകൂടി എന്‍റെ കാറ്റ് പകുതി അടിച്ചുപോയി.
01:37:08.222 – 01:37:10.765
അത് എന്‍റെ രാത്രികളില്‍ ഉറക്കം കളയുന്നു അതാണ്‌ സത്യം.
01:37:12.977 – 01:37:15.061
ശരിയായ കാര്യം ചെയെണ്ടതുണ്ട്.
01:37:16.397 – 01:37:19.399
ചിലപ്പോള്‍ അതെന്താണെന്ന് മനസിലാക്കാന്‍ പ്രയാസമാകും.
01:37:21.11 – 01:37:23.152
നിനക്ക് മനസിലകുന്നുണ്ടോ?
01:37:24.53 – 01:37:26.614
എനിക്ക് നിന്‍റെ സഹായം വേണം, മോനെ.
01:37:28.033 – 01:37:30.118
ഞാന്‍ അതുമായിട്ട് പോവുകയാണെങ്കില്‍,
01:37:30.119 – 01:37:32.87
അവിടെ ചെറിയ സംശയത്തിന്‍റെ തരിമ്പ് പോലും ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിയില്ല.
01:37:34.415 – 01:37:37.834
നീ ദുഫ്രൈയിനോട് പറഞ്ഞത് സത്യമായിരുന്നോ എന്നെനിക്ക് അറിയേണ്ടതുണ്ട്.
01:37:37.918 – 01:37:39.502
അതെ, സാര്‍.
01:37:39.503 – 01:37:41.129
തീര്‍ച്ചയായും.
01:37:41.213 – 01:37:44.298
നിനക്ക് ന്യായാധിപന് ജഡ്ജിയുടെയും കോടതിയുടെ മുന്നിലും ശപഥം ചെയ്യാന്‍ ഇച്ഛാശക്തിയുണ്ടാകുമോ,
01:37:44.383 – 01:37:46.801
നിന്‍റെ കൈക്ക് മുകളില്‍ വിശുദ്ദ പുസ്തകം വെച്ചും
01:37:46.802 – 01:37:49.512
പിന്നെ മഹാനായ ദൈവത്തിന്‍റെ മുന്നില്‍ സ്വയം ആണയിടാനും?
01:37:49.596 – 01:37:51.723
എനിക്ക് ആ അവസരം തരൂ.
01:37:55.644 – 01:37:57.311
അതാണ്‌ ഞാന്‍ കരുതിയതും.
01:38:44.401 – 01:38:46.486
എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് ഈ സമയത്തിനകം നീ കേട്ടിട്ടുണ്ടാകും.
01:38:47.738 – 01:38:49.113
ഒരു ഭയങ്കരമായ കാര്യം.
01:38:50.574 – 01:38:54.16
ജയില്‍ വിടാന്‍ ഒരു വര്‍ഷം പോലുമില്ലത്തവന്‍, ആ ചെറുപ്പക്കാരന്‍, രക്ഷപെടാന്‍ ശ്രമിച്ചു..
01:38:55.245 – 01:38:57.872
നശിച്ച ക്യാപ്റ്റന്‍ ഹാഡ്ലി അവന്‍റെ നെഞ്ചില്‍ വെടി വെച്ചു.
01:38:58.916 – 01:39:01
സത്യമായും, അത് ചെയ്തു.
01:39:03.045 – 01:39:05.129
നമുക്ക് ഇപ്പോള്‍ നമ്മുടെ പിറകിലായി ഇത് വക്കണ്ടേതുണ്ട്.
01:39:07.299 – 01:39:08.716
മാറ്റണം.
01:39:10.177 – 01:39:12.053
ഞാന്‍ ചെയ്തു.
01:39:13.097 – 01:39:15.181
എല്ലാം നിറുത്തി.
01:39:16.225 – 01:39:19.06
നിങ്ങളുടെ അഴിമതി നടത്താന്‍ വേറെ ആളെ കണ്ടത്തൂ.
01:39:20.395 – 01:39:22.48
ഒന്നും നിന്നിട്ടില്ല.
01:39:23.524 – 01:39:25.608
ഒന്നും.
01:39:27.361 – 01:39:29.445
അല്ലെങ്കില്‍ അവിടെ നിന്‍റെ കഠിനമായ സമയമാകും നിനക്ക് ചെയാന്‍.
01:39:31.323 – 01:39:33.908
കാവല്‍ക്കാരില്‍ നിന്ന് ഒരു സംരക്ഷണവുമുണ്ടാകില.
01:39:33.992 – 01:39:36.327
ഞാന്‍ പുറത്തേക്ക് വലിച്ചിടും ഇടുങ്ങിയ സൗകര്യത്തിലേക്ക്
01:39:36.411 – 01:39:38.579
പിന്നെ നിന്നെ പ്രകൃതിവിരുദ്ധഭോഗികളുടെ കൂടെ ഇടും.
01:39:40.332 – 01:39:42.834
തീവണ്ടി ഇടിച്ചത് പോലെ നിനക്ക് തോന്നും.
01:39:44.128 – 01:39:46.17
പിന്നെ പുസ്തകശാല?
01:39:46.255 – 01:39:47.38
തുലയും.
01:39:47.464 – 01:39:49.841
അടച്ചുപൂട്ടും, ഇഷ്ടിക കൊണ്ട് നിറയ്ക്കും.
01:39:50.884 – 01:39:53.678
ഞങ്ങള്‍ക്ക് ഉണ്ട് ചെറിയ ചട്ടകൂടില്‍ തീ വെച്ച് വെച്ച് ഇറച്ചി പൊരിക്കുന്ന സ്ഥലം.
01:39:53.762 – 01:39:55.805
മൈലുകള്‍ വരെ അവര്‍ ആ തീജ്വാലകള്‍ കാണും.
01:39:55.889 – 01:39:58.391
ഞങ്ങള്‍ കാട്ടു ജാതികളെ പോലെ അതിനു ചുറ്റും നൃത്തം ചെയും.
01:39:59.977 – 01:40:01.894
നിനക്ക് എന്നെ മനസിലായോ?
01:40:01.979 – 01:40:04.063
എന്‍റെ അര്‍ഥം പിടിക്കിട്ടിയോ?
01:40:07.151 – 01:40:09.235
അതോ ഞാന്‍ മന്ദബുദ്ധിയാണോ?
01:40:20.372 – 01:40:22.498
അവന് വേറെ ഒരു മാസം കൂടി നല്‍കൂ, ചിന്തിക്കാന്‍.
01:41:10.088 – 01:41:13.132
എന്‍റെ ഭാര്യ പറയുമായിരുന്നു എന്നെ മനസിലാക്കാന്‍ പ്രയാസമാണ്.
01:41:13.217 – 01:41:15.301
ഒരു അടച്ച പുസ്തകം പോലെ.
01:41:16.511 – 01:41:19.263
എല്ലാ സമയവും സങ്കടം പറയലും.
01:41:19.348 – 01:41:21.432
അവള്‍ സുന്ദരിയായിരുന്നു.
01:41:23.644 – 01:41:25.728
ദൈവമേ, ഞാന്‍ അവളെ ഇഷ്ട്ടപെട്ടിരുന്നു.
01:41:28.732 – 01:41:31.067
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു അത് കാണിക്കാന്‍, അത്ര മാത്രം.
01:41:33.57 – 01:41:35.655
ഞാന്‍ അവളെ കൊന്നു, റെഡ്.
01:41:37.115 – 01:41:39.2
ഞാന്‍ തോക്കിന്‍റെ കാഞ്ചി വലിച്ചില്ല.
01:41:40.619 – 01:41:42.703
പക്ഷെ ഞാന്‍ അവളെ അകത്തിനിറുത്തി.
01:41:43.914 – 01:41:46.457
അതുകൊണ്ടാണ് അവള്‍ മരിച്ചത്, ഞാന്‍ കാരണം.
01:41:46.541 – 01:41:48.626
ഞാന്‍ വഴി.
01:41:56.969 – 01:41:59.053
അതൊന്നും ഒരു കൊലപാതകം ഉണ്ടാക്കില്ല.
01:42:02.266 – 01:42:04.35
ഒരു ചീത്ത ഭര്‍ത്താവ്, ചിലപ്പോള്‍.
01:42:07.729 – 01:42:11.107
വിഷമം തോന്നുന്നു അത് നിനക്ക് കിട്ടാത്തതില്‍, പക്ഷെ നീ കാഞ്ചി വലിച്ചിട്ടില്ല.
01:42:11.191 – 01:42:12.608
ഇല്ല, ഞാന്‍ ചെയില്ല.
01:42:12.693 – 01:42:14.735
മറ്റാരെങ്കിലും ചെയ്തു.
01:42:16.029 – 01:42:18.114
പിന്നെ ഞാന്‍ ഇവിടെ ഉള്ളില്‍ മുറിവേല്‍ക്കുന്നു.
01:42:20.492 – 01:42:22.576
ദുര്‍ഭാഗ്യം, ഞാന്‍ കരുതുന്നു.
01:42:25.497 – 01:42:27.206
ആ.
01:42:27.291 – 01:42:29.583
അത് ചുറ്റും ഒഴുകുന്നു.
01:42:29.668 – 01:42:32.128
ഇത് ഏതോ ഒരാള്‍ക്ക് കിട്ടേണ്ട സ്ഥലം.
01:42:32.212 – 01:42:34.463
അത് എന്‍റെ നേരെ തിരിഞ്ഞു, അത്ര മാത്രം.
01:42:35.549 – 01:42:38.009
ഞാന്‍ ചുഴലിക്കാറ്റിന്‍റെ വഴിയിലായിരുന്നു.
01:42:44.599 – 01:42:48.352
ഞാന്‍ അത് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല, ആ കൊടും കാറ്റ് അവസാനം വരെ ഉണ്ടാകുമെന്ന്.
01:42:52.441 – 01:42:54.358
നിങ്ങള്‍ കരുതിയിട്ടുണ്ടോ എപ്പോഴെങ്കിലും ഇവിടം വിടും എന്ന്?
01:42:55.61 – 01:42:57.278
ഞാനോ?
01:42:59.573 – 01:43:01.032
ആ.
01:43:02.075 – 01:43:04.035
ഒരു ദിവസം, എനിക്ക് നിള്ളമുള്ള വെള്ളത്താടി കിട്ടുമ്പോള്‍
01:43:04.119 – 01:43:07.621
പിന്നെ 2, 3 മുകളിലെയും ചുറ്റുമുള കല്ലുകള്‍ മാറ്റുമ്പോള്‍, അവര്‍ എന്നെ പുറത്ത് വിടും.
01:43:09.541 – 01:43:11.625
ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് പറയട്ടെ ഞാന്‍ എവിടെ പോകുമെന്ന്.
01:43:12.836 – 01:43:14.462
സിഹ്വേടനെജോ.
01:43:14.546 – 01:43:16.464
സി.... എന്താ?
01:43:16.548 – 01:43:18.591
സിഹ്വേടനെജോ.
01:43:18.675 – 01:43:20.76
അത് മെക്സിക്കോയിലാണ്.
01:43:22.554 – 01:43:24.764
പസഫിക് സമുദ്രത്തിന്‍റെ മുന്നിലെ ഒരു ചെറിയ സ്ഥലം.
01:43:26.016 – 01:43:28.392
നിങ്ങള്‍ക്കറിയുമോ മേക്സിക്കക്കാര്‍ എന്താണ് പസഫിക്കിനെ കുറിച്ച് പറയുന്നത്?
01:43:28.477 – 01:43:29.935
ഇല്ല.
01:43:30.02 – 01:43:32.104
അവര്‍ പറയുന്നു അതിന് ഓര്‍മ്മകള്‍ ഇല്ല.
01:43:34.566 – 01:43:37.109
അവിടെയാണ് എനിക്കെന്‍റെ ബാക്കിയുള്ള ജീവിതം ജീവിക്കേണ്ടത്.
01:43:38.695 – 01:43:40.78
ഒരു ഇളം ചൂടുള്ള സ്ഥലം കൂടെ ഓര്‍മ്മകള്‍ ഇല്ലാത്തതും.
01:43:44.076 – 01:43:46.369
തുറക്കണം ഒരു ചെറിയ ഹോട്ടല്‍,
01:43:48.205 – 01:43:50.081
കടലിനു നേര്‍ക്ക്‌.
01:43:50.165 – 01:43:52.208
അധികം ചിലവിലാത്ത പഴയ ബോട്ട് വാങ്ങണം,
01:43:52.292 – 01:43:54.377
അത് പുതിയതാക്കി ശരിയാക്കണം.
01:43:57.339 – 01:43:58.547
എന്‍റെ അഥിതികളെയും എടുത്ത്.
01:43:58.632 – 01:44:00.716
മീന്‍ പിടിക്കാന്‍ നല്‍കണം.
01:44:04.638 – 01:44:07.264
സിഹ്വേടനെജോ. ഹാ ?
01:44:09.893 – 01:44:13.771
അത് പോലത്തെ ഒരു സ്ഥലത്ത്, എങ്ങെനെ കാര്യങ്ങള്‍ കിട്ടും എന്ന് അറിയുന്നവന്‍ ഞാനായിരിക്കും.
01:44:20.195 – 01:44:22.905
ഞാന്‍ കരുതുന്നില്ല എനിക്ക് പുറത്ത് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിയുമെന്ന്, ആന്‍ഡി.
01:44:29.663 – 01:44:31.747
എന്‍റെ ജീവിതത്തിലെ കൂടുതലും ഞാന്‍ ഇവിടെയാണ്‌.
01:44:33.25 – 01:44:35.042
ഞാന്‍ ഇവിടെ ഉറച്ചുപോയ ഒരു മനുഷ്യനാണ് ഇപ്പോള്‍.
01:44:35.127 – 01:44:37.211
ബ്രൂക്ക്സ് ആയിരുന്നത് പോലെ.
01:44:38.63 – 01:44:40.881
ആ, നിങ്ങള്‍ സ്വയം താഴ്ത്തിപറയുന്നു.
01:44:40.966 – 01:44:43.05
ഞാന്‍ അത്രത്തോളം ചിന്തിക്കുന്നില്ല.
01:44:45.679 – 01:44:49.89
ഞാന്‍ പറഞ്ഞത്... ഇവിടെ, ഞാന്‍ ഒരാള്‍ മാത്രമാണ് നിനക്ക് വേണ്ടി കാര്യങ്ങള്‍ എത്തിക്കുന്നത്, തീര്‍ച്ചയായും.
01:44:49.975 – 01:44:53.894
പക്ഷെ പുറത്തു, എല്ലാ കാര്യങ്ങള്‍ക്കും നിങ്ങള്‍ക്ക് വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്ന പട്ടിക തന്നെ വേണം.
01:44:53.979 – 01:44:56.397
നാശം, എവിടെ നിന്ന് ആരാഭിക്കണമെന്ന് പോലുമറിയില്ല.
01:44:58.483 – 01:45:00.818
പസഫിക് സമുദ്രം?
01:45:00.902 – 01:45:02.945
അസംബന്ധം.
01:45:03.029 – 01:45:06.198
- അത് എന്തോ ഭയങ്കരമായ മരണത്തെ കുറിച്ച് പേടിപ്പിക്കുന്നു. - എനിക്ക് ഇല്ല.
01:45:06.283 – 01:45:09.743
ഞാന്‍ എന്‍റെ ഭാര്യയെ വെടിവെച്ചില്ല അവളുടെ കാമുകനെയും വെടിവെച്ചില്ല.
01:45:11.663 – 01:45:15.291
എന്ത് തെന്നെയായാലും ഞാന്‍ ഉണ്ടാക്കിയ തെറ്റിന്, ഞാന്‍ വില നലികിയിട്ടുണ്ട്, അതിലും കൂടുതലായി.
01:45:15.375 – 01:45:17.543
ആ ഹോട്ടലും, ആ ബോട്ടും.
01:45:19.129 – 01:45:21.297
എനിക്ക് തോന്നിയിട്ടില്ല അത് കൂടുതലായിട്ട് ചോദിച്ചതാണ്.
01:45:25.927 – 01:45:28.804
എനിക്കും തോന്നിയിട്ടില്ല നിനക്ക് ഒറ്റക്ക് ചെയ്ത്‌ ഉണ്ടാക്കണ്ടെതാണ്, ആന്‍ഡി
01:45:28.889 – 01:45:30.931
അതെല്ലാം നടക്കാത്ത മോശമായ സ്വപ്നങ്ങളാണ്.
01:45:31.016 – 01:45:33.976
ഞാന്‍ പറഞ്ഞത്, മെക്സിക്കോ അവിടെ ഏതോ നരകത്തില്‍ കിടക്കുന്നു പിന്നെ നീ ഇവിടെയും.
01:45:34.06 – 01:45:36.103
പിന്നെ ആ വിധത്തിലാണ് അതും.
01:45:36.188 – 01:45:38.814
അതെ, ശരിയാണ്. ആ വിധത്തിലാണ് അത്.
01:45:40.567 – 01:45:42.651
അത് എവിടേയോ ഞാന്‍ ഇവിടയും.
01:45:45.363 – 01:45:48.157
സത്യത്തില്‍, ഞാന്‍ ഉഹിച്ചു അത് എളുപ്പത്തില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ പറ്റും.
01:45:50.994 – 01:45:53.037
ജീവിക്കുക
01:45:53.121 – 01:45:56.04
അല്ലെങ്കില്‍ മരിക്കുക.
01:45:59.836 – 01:46:01.921
ആന്‍ഡി.
01:46:04.382 – 01:46:06.467
റെഡ്.
01:46:07.511 – 01:46:09.929
നിങ്ങള്‍ എപ്പോഴെങ്കിലും ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്ത് പോകുകയാണെങ്കില്‍, ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യണം.
01:46:10.013 – 01:46:11.847
തീര്‍ച്ചയായും, ആന്‍ഡി.
01:46:11.932 – 01:46:13.265
എന്ത് കാര്യമായാലും.
01:46:14.351 – 01:46:17.811
അവിടെ ബൊക്സ്ട്ടന്‍ന്‍റെ അടുത്ത് വലിയ വൈക്കോല്‍ പാടമുണ്ട്‌. നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിയുമോ എവിടെയാണ് ബൊക്സ്ട്ടന്‍?
01:46:19.814 – 01:46:23.609
- ശരി, ... അവിടെ ധാരാളം വൈക്കോല്‍ പാടങ്ങള്‍ ഉണ്ടല്ലോ. - പ്രത്യേകതയുള്ള ഒന്നുണ്ട്.
01:46:23.693 – 01:46:25.736
നീളത്തില്‍ കല്ല്‌ കൊണ്ട് കെട്ടിയ മതിലും
01:46:25.82 – 01:46:27.738
കൂടെ വടക്കെ അറ്റത്ത്‌ ഒരു വലിയ ഓക്ക് മരവുമുണ്ട്.
01:46:27.822 – 01:46:30.533
അത് എന്തോ റോബര്‍ട്ട് ഫോറസ്റ്റിന്‍റെ കവിതയിലെ പോലെയാണ്.
01:46:31.91 – 01:46:34.62
അവിടെയാണ് ഞാന്‍ എന്‍റെ ഭാര്യയോട് എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാന്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥിച്ചത്.
01:46:35.83 – 01:46:39.625
ഞങ്ങള്‍ അവിടെ ഉല്ലാസയാത്ര പോയി ആ ഓക്ക് മരത്തിന്‍റെ താഴെ ഞങ്ങള്‍ പ്രണയിച്ചു.
01:46:41.127 – 01:46:43.212
ഞാന്‍ ചോദിച്ചു പിന്നെ അവള്‍ പറഞ്ഞു അതെ.
01:46:47.342 – 01:46:49.385
എനിക്ക് ഉറപ്പു തരൂ, റെഡ്.
01:46:49.469 – 01:46:51.47
നിങ്ങള്‍ എപ്പോഴെങ്കിലും പുറത്തായാല്‍,
01:46:51.555 – 01:46:53.597
ആ സ്ഥലം കണ്ടെത്തൂ.
01:46:54.641 – 01:47:00.104
ആ മതിലിന്‍റെ അടിയില്‍, നിങ്ങള്‍ ആ വൈക്കോല്‍ പാടത്ത് അവിടെ ഇല്ലാത്ത ഒരു പാറ കണ്ടത്തണം.
01:47:00.188 – 01:47:02.69
മണ്ണ് ഉരുകി ചില്ല് പോലെ ആയ. ഒരു കറുത്ത കഷ്ണം
01:47:05.86 – 01:47:08.654
അവിടെ എന്തോ അതിന് താഴെ മുടിയിരിക്കുന്നു. എനിക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ എടുക്കണം.
01:47:08.738 – 01:47:10.739
എന്താണ്, ആന്‍ഡി?
01:47:10.824 – 01:47:12.908
എന്താണ് അവിടെ മുടിയിട്ടുള്ളത്?
01:47:14.703 – 01:47:18.08
നിങ്ങള്‍ അത് ചികഞ്ഞ് അന്വേഷിച്ച് കണ്ടെത്തണം.
01:47:23.42 – 01:47:25.504
ഇല്ല, ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, ആ ആള്‍...
01:47:26.548 – 01:47:28.632
അവന്‍ തമാശക്കാരനെ പോലെ സംസാരിക്കുന്നു.
01:47:28.717 – 01:47:32.094
- ഞാന്‍ ശരിക്കും അവനെ കുറിച്ച് വിഷമിക്കുന്നു. - നമ്മുടെ എല്ലാവരുടെയും കണ്ണുകള്‍ അവന്‍റെ മേല്‍ ഉണ്ടാകണം.
01:47:32.178 – 01:47:36.223
അത് ഒരു ദിവസത്തിനിടയില്‍ ശരിയാകും, പക്ഷെ രാത്രി അവന്‍ ഒറ്റക്കയിരിക്കും അറയില്‍ കിട്ടുക.
01:47:37.309 – 01:47:38.767
ഓഹ്, ദൈവമേ.
01:47:38.852 – 01:47:40.894
എന്താ?
01:47:42.564 – 01:47:44.898
ആന്‍ഡി ഇന്ന് താഴെ കപ്പലിലേക്ക് ഭാരം കയറ്റുന്ന അവിടേക്ക് വന്നു.
01:47:44.983 – 01:47:48.485
- അവന്‍ ഒരു നീളം കയറിനെ പറ്റി എന്നോട് ചോദിച്ചു. - കയര്‍?
01:47:48.57 – 01:47:50.404
6 അടി നീളം.
01:47:50.488 – 01:47:51.947
പിന്നെ നീ അവന് കൊടുത്തോ?
01:47:52.032 – 01:47:54.7
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ കൊടുത്തു. അല്ലാതെ ഞാന്‍ എന്ത് ചെയ്യനാണ്?
01:47:54.701 – 01:47:56.41
ജീസ്സസ്, ഹേയവുഡ്.
01:47:56.494 – 01:47:58.746
ഹേയ്, എന്ത് പണ്ടാരത്തിനാണ് എന്ന് ഞാന്‍ എങ്ങനെ അറിയും?
01:47:58.83 – 01:48:00.748
ഓര്‍ക്കുന്നുണ്ടോ ബ്രൂക്ക്സ് ഹാല്‍ട്ടെന്‍?
01:48:00.832 – 01:48:01.874
ഇല്ല.
01:48:02.917 – 01:48:05.127
ആന്‍ഡി ഒരിക്കലും അങ്ങനെ ചെയ്യില്ല.
01:48:05.128 – 01:48:07.212
ഒരിക്കലും.
01:48:08.256 – 01:48:10.341
എനിക്കറിയില്ല.
01:48:12.385 – 01:48:14.47
എല്ലാ മനുഷ്യര്‍ക്കും അവന്‍റെ ക്ഷമക്കുള്ള അതിരുകളുണ്ട്.
01:48:17.098 – 01:48:18.349
വേഗം - പെട്ടന്ന്.
01:48:18.433 – 01:48:21.31
- എനിക്ക് വീട്ടില്‍ പോകണം. - ഞാന്‍ തീര്‍ത്ത്‌ കഴിഞ്ഞു, സാര്‍.
01:48:37.41 – 01:48:39.495
3 നിക്ഷേപങ്ങള്‍ ഇന്ന് രാത്രി.
01:48:47.879 – 01:48:49.963
എന്‍റെ സാധനങ്ങള്‍ എടുത്ത് അലക്കുശാലയില്‍ കൊടുക്കൂ.
01:48:49.964 – 01:48:53.425
പിന്നെ എന്‍റെ ഷൂ തിളങ്ങിപ്പിക്കണം. കണാടി പോലെ എനിക്ക് വേണം.
01:48:53.51 – 01:48:54.885
ശരി, സാര്‍.
01:49:00.183 – 01:49:01.85
നീ തിരിച്ചുവന്നത് നന്നായി, ആന്‍ഡി.
01:49:01.935 – 01:49:04.687
നീന്നെ കൂടതെ ഈ അവസ്ഥയല്ലായിരുന്നു.
01:49:51.735 – 01:49:54.486
കാവല്‍ക്കാരന്‍: വിളക്കുകള്‍ അണക്കൂ.
01:50:25.226 – 01:50:27.519
റെഡ്: ജയിലില്‍ എനിക്ക് നീളം കൂടിയ രാത്രികള്‍ എനിക്കുണ്ടായിരുന്നു.
01:50:28.563 – 01:50:31.273
ഇരുട്ടില്‍ ഒറ്റക്ക് പക്ഷെ ചിന്തകള്‍ ഒന്നുമില്ലായിരുന്നു,
01:50:31.357 – 01:50:33.192
സമയത്തിന് ഒരു മൂര്‍ച്ചയുള്ള വാളിനെ പോലെ വലിച്ചെടുക്കാന്‍ കഴിയും.
01:50:39.574 – 01:50:41.909
അതായിരുന്നു എന്‍റെ ജീവിതത്തിലെ നീളം കൂടിയ രാത്രി.
01:50:58.051 – 01:50:59.676
കാവല്‍ക്കാരന്‍: എനിക്ക് എണ്ണം തരൂ.
01:51:04.015 – 01:51:06.058
തെക്കിലെ 3മത്തെ നില. ശരിയാണ്.
01:51:06.142 – 01:51:07.476
വടക്കിലെ 4 മത്തെ നില. ശരിയാണ്.
01:51:07.56 – 01:51:11.146
- വടക്കിലെ 3 മത്തെ നില. ശരിയാണ്. - തട്ട് 2 ലെ ആളെ കാണാനില്ല.
01:51:11.231 – 01:51:14.316
- അറ 245. - ദുഫ്രെസ്ന്‍.
01:51:14.4 – 01:51:17.319
എണീറ്റ് പുറത്തു വാടാ, ചെക്കാ. നീ കാണിക്കാന്‍ വൈകിയിരിക്കുന്നു.
01:51:19.823 – 01:51:23.867
എന്നെ അവിടെ വരുത്തരുത്. നിന്‍റെ തല അടിച്ചുപരത്തും.
01:51:31.459 – 01:51:34.837
പണ്ടാറം, ദുഫ്രെസ്ന്‍, നീ എന്നെ വൈകിപ്പിക്കുന്നു! എനിക്ക് പട്ടിക നിലനിര്‍ത്തണം.
01:51:34.921 – 01:51:38.006
നിനക്ക് നല്ലത് രോഗമൊ ചത്തതോ ആണ്, അല്ലെങ്കില്‍ ഞാന്‍ നിന്നെ മലമാക്കും!
01:51:38.091 – 01:51:39.925
നീ എന്നെ കേള്‍ക്കുന്നുണ്ടോ?
01:51:46.432 – 01:51:48.517
ഓഹ്, എന്‍റെ പുണ്യ ദൈവമേ.
01:52:05.368 – 01:52:08.078
എനിക്ക് ഈ ഭാഗത്തെ അറയിലെ എല്ലാവരെയും ചോദ്യം ചെയ്ത്‌ വേണം.
01:52:08.079 – 01:52:10.289
- അവന്‍റെ ചങ്ങതിയില്‍ നിന്ന് തുടങ്ങിക്കോ. - ആരാണ്?
01:52:10.373 – 01:52:11.582
ഇവന്‍!
01:52:13.501 – 01:52:15.586
തുറക്കൂ 237.
01:52:18.59 – 01:52:20.716
നീ എന്താ അര്‍ത്ഥമാക്കിയത്, അവന്‍ ഇവിടെ ഇല്ലയിരുന്നു എന്ന്?
01:52:20.8 – 01:52:22.342
എന്നോട് അത് പറയല്ലേ, ഹേഗ്.
01:52:22.427 – 01:52:24.678
എന്നോട് വീണ്ടും അത് പറയരുത്.
01:52:24.762 – 01:52:25.846
പക്ഷെ, സാര്‍, അവന്‍ ഇല്ലായിരുന്നു.
01:52:25.93 – 01:52:28.098
എനിക്ക് അത് കാണാന്‍ പറ്റും, ഹേഗ്!
01:52:28.182 – 01:52:29.975
നീ കരുതിയോ ഞാന്‍ കണ്ണ് പോട്ടനാണെന്ന്?
01:52:29.976 – 01:52:33.103
അതാണോ നീ പറഞ്ഞു വരുന്നത്? ഞാന്‍ കണ്ണ് പൊട്ടനാണോ, ഹേഗ്?
01:52:33.187 – 01:52:34.187
അല്ല, സാര്‍.
01:52:34.272 – 01:52:36.315
നിനക്ക് എങ്ങെനെ?
01:52:36.399 – 01:52:38.233
താനും കണ്ണ്‍ പൊട്ടനാണോ?
01:52:38.318 – 01:52:40.861
- ഇതെന്താണെന്ന് എന്നോട് പറ. - കഴിഞ്ഞ രാത്രി എണ്ണിയിരിക്കുന്നു.
01:52:40.945 – 01:52:44.239
നീ കണ്ടോ അവിടെ ദുഫ്രെസ്ന്‍'ന്‍റെ പേര്? എനിക്ക് പറ്റും. നോക്കൂ? ഇവിടെ.
01:52:44.324 – 01:52:46.199
ദുഫ്രെസ്ന്‍.
01:52:47.452 – 01:52:49.119
വിളക്കുകള്‍ അണക്കുമ്പോള്‍ അവന്‍ അറക്കുളില്‍ ഉണ്ടായിരുന്നു.
01:52:49.203 – 01:52:52.414
ആ കാരണം നില്‍ക്കുന്നു അവന്‍ ഇവിടെ രാവിലെ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്നതിന്.
01:52:53.499 – 01:52:55.375
അവനെ കണ്ടെത്തി എനിക്ക് വേണം.
01:52:55.46 – 01:52:58.045
നാളയെല്ല, പ്രാതലിനു ശേഷവുമ്മല്ല.
01:52:58.129 – 01:52:59.171
ഇപ്പോള്‍!
01:52:59.172 – 01:53:00.672
ശരി, സാര്‍!
01:53:01.799 – 01:53:04.384
നമുക്ക് പോകാം, നമുക്ക് പോകാം! മാറി നില്‍ക്കാടാ @#@#! മാറൂ!
01:53:07.221 – 01:53:08.263
നില്‍ക്ക്.
01:53:09.39 – 01:53:10.641
അപ്പൊ?
01:53:14.02 – 01:53:15.145
അപ്പൊ, എന്ത്?
01:53:15.229 – 01:53:18.69
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ 2 പേരയും എല്ലാ സമയവും കാണും. നിങ്ങള്‍ കള്ളന്മാരെ പോലെ, നീയും.
01:53:19.734 – 01:53:21.36
അവന്‍ എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടായിരിക്കണം.
01:53:21.444 – 01:53:23.487
ഇല്ല, സാര്‍, വോർഡൻ.
01:53:23.571 – 01:53:25.03
ഒരു വാക്കും ഇല്ല.
01:53:27.033 – 01:53:29.034
ദൈവമേ, ഇതൊരു മഹാത്ഭുതം!
01:53:30.078 – 01:53:32.537
ഒരു മനുഷ്യന്‍ ഇലാതാകുക വളി കാറ്റില്‍ ഇലാതായത് പോലെ.
01:53:32.622 – 01:53:34.373
ഒന്നും ബാക്കി വെക്കാതെ പക്ഷെ...
01:53:34.457 – 01:53:37.376
കുറച്ചു നാശം പിടിച്ച കല്ലുകള്‍ ജനവാതിലില്‍.
01:53:37.46 – 01:53:39.211
പിന്നെ ആ ചുമരിന് മുകളിലുള്ള ഐസ്ക്രീം ചരക്കും.
01:53:39.295 – 01:53:40.921
നമുക്ക് അവളോട്‌ ചോദിക്കാം.
01:53:41.005 – 01:53:44.967
ചിലാപ്പോള്‍ അവള്‍ക്കറിയാം. അവിടെ എന്താണ് പറഞ്ഞത്, കൊതിപ്പിക്കുന്നവളെ? സംസാരിക്കുന്നത് പോലെ തോന്നുന്നോ?
01:53:46.052 – 01:53:47.135
ആ...
01:53:47.136 – 01:53:48.595
ഞാന്‍ ഉഹിക്കുന്നു ഇല്ല.
01:53:48.68 – 01:53:51.556
എന്തുകൊണ്ട് അവള്‍ക്കും എന്തെങ്കിലും വ്യത്യാസമുണ്ടോ?
01:53:51.641 – 01:53:54.101
ഇത് ഗൂഢാലോചനയാണ്.
01:53:54.185 – 01:53:56.395
അതാണ്‌ ഇതിങ്ങനെ.
01:53:56.479 – 01:53:58.021
ഒരു വലിയ...
01:53:58.106 – 01:54:00.857
നാശം പിടിച്ച ഗൂഢാലോചന.
01:54:00.942 – 01:54:03.61
പിന്നെ എല്ലാവരും അതില്‍ ഉണ്ട്!
01:54:03.695 – 01:54:04.987
ഇവളും ഉള്‍പ്പെട്ട്!
01:54:39.647 – 01:54:41.523
റെഡ്: 1966 ല്‍,
01:54:41.607 – 01:54:44.276
ആന്‍ഡി ദുഫ്രെസ്ന്‍ രക്ഷപെട്ടു.
01:54:44.36 – 01:54:46.445
ശോശങ്ക് ജയിലില്‍ നിന്ന്.
01:54:48.114 – 01:54:50.866
അവന്‍റെ ചെളി പുരണ്ട വസ്ത്രവും എല്ലാം അവര്‍ കണ്ടത്തി,
01:54:50.95 – 01:54:52.993
ഒരു സോപ്പിന്‍റെ കട്ട.
01:54:53.077 – 01:54:57.456
പിന്നെ ഒരു പഴയ കല്ല്‌ വെട്ടിയും ഏറ്റവും സമീപത്തായി ഉപയോഗിച്ച അവശിഷ്ടങ്ങളും.
01:55:01.836 – 01:55:06.673
ഞാന്‍ ഓര്‍ക്കുന്നു ഇത് ഒരു മനുഷ്യന്‍ വിചാരിച്ചാല്‍ ചുമരുകള്‍ക്ക് താഴെ ഇതുകൊണ്ട് തുരങ്കമുണ്ടാക്കാന്‍ 600 വര്‍ഷങ്ങള്‍ എടുക്കും.
01:55:06.758 – 01:55:09.468
വയസന്‍ ആന്‍ഡി അത് ചെയ്തു 20 വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്ക് താഴെ.
01:55:28.029 – 01:55:30.113
ഓഹ്, ആന്‍ഡി ഭൂമിശാസ്ത്രം ഇഷ്ട്ടപെട്ടിരുന്നു.
01:55:31.157 – 01:55:34.659
അവന്‍റെ അതിസൂക്ഷ്‌മത ആകര്‍ഷിചത് പ്രകൃതിയോടാണെന്ന് ഞാന്‍ ചിന്തിക്കുന്നു.
01:55:34.744 – 01:55:37.037
ഒരു ഹിമയുഗം ഇവിടെ,
01:55:37.121 – 01:55:39.706
ഒരു ദശലക്ഷം വര്‍ഷമുള്ള പാര്‍വത-നിര്‍മ്മാണ കല അവിടെയാണ്.
01:55:40.75 – 01:55:43.168
ഭുമിശാസ്ത്രം മര്‍ദത്തിന്‍റെയും സമയത്തിന്‍റെയും പഠനമാണ്.
01:55:44.378 – 01:55:46.421
യഥര്‍ത്ഥത്തില്‍, ഇതെല്ലാം എടുക്കും.
01:55:46.506 – 01:55:48.548
മര്‍ദ്ദം...
01:55:48.633 – 01:55:50.509
പിന്നെ സമയം.
01:55:50.593 – 01:55:53.929
പിന്നെ അത് ഒരു അടിപൊളി വലിയ ചിത്രവും.
01:55:57.141 – 01:55:58.517
ഞാന്‍ പറഞ്ഞ പോലെ,
01:55:58.518 – 01:56:02.312
ജയിലില്‍, ഒരു മനുഷ്യന് അവന്‍റെ മനസില്‍ അലിഞ്ഞത് എന്തോ അത് കൂടുതലായി ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയും.
01:56:05.108 – 01:56:10.278
അത് സംഭവിച്ചത് ആനിഡിയുടെ ഏറ്റവും പ്രിയപ്പെട്ട വിനോദത്തിലൂടെയുമായിരുന്നു. അവന്‍റെ ചുമര് എടുത്ത് വെളിയില്‍ വ്യായാമം മുറ്റത്ത്‌ ഉലാത്തുമായിരുന്നു.
01:56:10.363 – 01:56:12.447
ഒരു സമയം ഒരു കൈ നിറയെ.
01:56:14.283 – 01:56:16.451
ഞാന്‍ കരുതുന്നത് ടോമി കൊല്ലപ്പെട്ടതിനു ശേഷം,
01:56:16.536 – 01:56:19.371
ആന്‍ഡി തീരുമാനിച്ചു അവന്‍ ഇവിടെ ഏകദേശം കൂടുതല്‍ സമയം അധികമായിരിക്കുന്നു.
01:56:19.455 – 01:56:21.665
വേഗം-പെട്ടന്ന്, എനിക്ക് വീട്ടില്‍ പോകണം.
01:56:22.959 – 01:56:25.043
ഞാന്‍ തീര്‍ത്ത്‌ കഴിഞ്ഞു, സാര്‍.
01:56:46.44 – 01:56:48.525
3 നിക്ഷേപങ്ങള്‍ ഇന്ന് രാത്രി.
01:56:55.7 – 01:56:57.742
ആന്‍ഡി അവന്‍ പറഞ്ഞത് പോലെ ചെയ്തു.
01:56:58.786 – 01:57:02.289
ആ ഷൂ കള്‍ നല്ല തിളങ്ങുന്ന ഒരു കണ്ണാടി പോലെ മിനുക്കി.
01:57:05.877 – 01:57:07.919
കാവല്‍ക്കാരന്‍ സാധാരണമട്ടില്‍ ശ്രദ്ധിച്ചിട്ട് ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
01:57:08.004 – 01:57:10.046
ആരും, ഞാനും
01:57:10.131 – 01:57:14.467
ഞാന്‍ അര്‍ത്ഥമാക്കിയത്, കാര്യമായിട്ട്, എത്ര പ്രാവശ്യം നിങ്ങള്‍ ഒരു മനുഷ്യന്‍റെ ഷൂ നോക്കും?
01:59:18.509 – 01:59:24.681
ആന്‍ഡി എനിക്ക് ഒരിക്കലും സങ്കല്‍പ്പിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത 500 അടി നീളമുള്ള വൃത്തികെട്ട മലം മണക്കുന്നതിലൂടെ സ്വതന്ത്രത്തിലേക്ക് ഇഴഞ്ഞു.
01:59:26.017 – 01:59:28.018
അല്ലെങ്കില്‍ ചിലപ്പോള്‍, എനിക്ക് ചെയാന്‍ പറ്റാത്ത.
01:59:32.732 – 01:59:34.941
500 അടികള്‍.
01:59:35.985 – 01:59:38.486
5 കാല്‍പന്ത്‌ പാടത്തിന്‍റെ അത്ര നീളമുള്ള.
01:59:39.53 – 01:59:41.781
അറച്ചുനില്‍ക്കുന്ന പകുതി മൈല്‍ ദൂരം.
02:00:37.004 – 02:00:41.549
അടുത്ത രാവിലെ, കൃത്യസമയത്ത് റക്വല്‍ അവളുടെ രഹസ്യങ്ങള്‍ വിതറികൊണ്ടിരുന്നു,
02:00:41.634 – 02:00:45.053
മുന്‍പ് ആരാലും ശ്രദ്ധിക്കപ്പെടാത്ത ഒരു മനുഷ്യന്‍.
02:00:45.137 – 02:00:47.555
നാഷണല്‍ ബാങ്കിന്‍റെ പ്രധാനഭാഗം മറികടന്നു.
02:00:47.64 – 02:00:49.682
അവസാന നിമിഷം വരെ,
02:00:49.767 – 02:00:51.643
അവന്‍ നിലനിറുത്തിയില്ല,
02:00:51.727 – 02:00:53.061
ഒരു കടലാസ് ഒഴികെ.
02:00:53.145 – 02:00:54.187
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ സഹായിക്കട്ടെ?
02:00:54.271 – 02:00:56.314
റെഡ്: അവന്‍റെ അടുത്തുണ്ടായിരുന്നു എല്ലാ ID യും.
02:00:56.399 – 02:01:00.026
ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസന്‍സ്, ജനന പത്രം, സംമൂഹ്യ സുരക്ഷ കാര്‍ഡ്‌.
02:01:00.111 – 02:01:03.405
പിന്നെ അതിനു മുകളിലെ ഒപ്പും ചേര്‍ന്നതായിരുന്നു.
02:01:03.489 – 02:01:06.533
എനിക്ക് പറയണം, നിങ്ങളുടെ ഇടപാടുമായി പിരിയുന്നതില്‍ ഖേദമുണ്ട്.
02:01:06.617 – 02:01:08.618
ഞാന്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു താങ്കള്‍ വിദേശത്ത്‌ സുഖമായി ജിവിക്കും.
02:01:08.702 – 02:01:10.495
നന്ദി.
02:01:10.579 – 02:01:12.372
എനിക്ക് തീര്‍ച്ചയായും അതാകും.
02:01:12.456 – 02:01:14.582
ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ പണത്തിനുള്ള ചെക്ക്, സാര്‍.
02:01:14.667 – 02:01:16.709
ഇനി എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ സാര്‍?
02:01:16.794 – 02:01:17.794
ദയവായി...
02:01:17.878 – 02:01:20.964
പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന കത്തുകളില്‍ ഇതും ചേര്‍ക്കുമോ?
02:01:21.048 – 02:01:23.258
ഞങ്ങള്‍ക്ക് കൂടുതല്‍ സന്തോഷം.
02:01:23.342 – 02:01:25.677
- ശുഭ ദിനം, സാര്‍. - ശുഭ ദിനം.
02:01:25.761 – 02:01:30.557
റെഡ്: മിസ്റ്റര്‍. സ്റ്റീവന്‍സ് ആ രാവിലെ തന്നെ പോര്‍ട്ട്‌ലാന്‍ഡ്‌ ഭാഗത്തെ അടുത്തുള്ള 12 ഓളം ബാങ്കുകള്‍ സന്ദര്‍ശിച്ചു.
02:01:31.725 – 02:01:38.189
എല്ലാം പറഞ്ഞത് പോലെ, നല്ലത് പോലെ $370,000 അവന്‍ കടത്തി. വോർഡൻ നോര്‍ടോണ്‍'ന്‍റെ പണം.
02:01:38.274 – 02:01:40.733
19 വര്‍ഷങ്ങള്‍ഷങ്ങളുടെ വേര്‍പാടിന്‍റെ ശമ്പളം.
02:01:48.868 – 02:01:51.161
സുപ്രഭാതം, പോര്‍ട്ട്‌ ലാന്‍ഡ്‌ ഡെയിലി ബുഗിള്‍.
02:02:43.881 – 02:02:46.883
ബയിറോണ്‍ ഹാഡ്ലി? നിങ്ങള്‍ക്ക് മിണ്ടാതെ നില്‍ക്കാനുള്ള അവകാശമുണ്ട്‌.
02:02:46.967 – 02:02:51.596
ഈ മിണ്ടാതെ നില്‍ക്കാനുള്ള അവകാശത്തില്‍ എന്തെങ്കിലും എങ്ങെനെയെങ്കിലും തെറ്റിച്ചാല്‍ കോടതി നടപടിക്ക് എതിരായി നിങ്ങള്‍ പറയേണ്ടി വരും.
02:02:51.68 – 02:02:53.556
റെഡ്: ഞാന്‍ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല അത് കാണാന്‍.
02:02:53.641 – 02:02:58.52
പക്ഷെ ഞാന്‍ കേട്ടു ബൈറോണ്‍ ഹാഡ്ലി ചെറിയ പെണ്‍കുട്ടികളെ പോലെ മോങ്ങാന്‍ തുടങ്ങി അവനെ അവര്‍ കൊണ്ട് പോകുമ്പോള്‍.
02:03:03.943 – 02:03:06.736
നോര്‍ടോണ്‍ ഒരു നിശ്ചയമുണ്ടായിരുന്നില്ല അത് മൗനമായി നടന്നു.
02:03:22.711 – 02:03:24.17
സാമുവല്‍ നോര്‍ടോണ്‍?
02:03:24.255 – 02:03:27.507
- ഞങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളെ തടവില്‍ വെക്കാനുള്ള ആജ്ഞാപത്രം ഉണ്ട്. തുറക്കൂ.
02:03:30.386 – 02:03:31.511
നോര്‍ടോണ്‍!
02:03:31.595 – 02:03:33.263
ഈ വാതില്‍ തുറക്കൂ.
02:03:33.347 – 02:03:35.098
എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല ഇതിന് ഏതു ചാവിയാണെന്ന്.
02:03:37.977 – 02:03:39.644
നോര്‍ടോണ്‍!
02:03:45.109 – 02:03:47.193
നിങ്ങള്‍ സ്വയം എളുപ്പമാക്കൂ, നോര്‍ടോണ്‍.
02:03:58.497 – 02:04:02.083
റെഡ്: എനിക്ക് ആലോചിക്കാന്‍ ഇഷ്ടമായി അവസാനത്തെ ആ കാര്യം അത് അവന്‍റെ തലയിലൂടെ പോയത്,
02:04:02.167 – 02:04:03.876
ആ തോക്കിന്‍റെ ഉണ്ട കൂടാതെ,
02:04:03.961 – 02:04:07.964
അത്ഭുതം തോന്നുന്നു..എങ്ങനെയാണ് ആന്‍ഡി ദുഫ്രെസ്ന്‍ അവനില്‍ നിന്നും മികച്ചത് വെളിയില്‍ കൊണ്ട് വന്നത്???
02:04:09.633 – 02:04:10.717
കാര്‍ട്ടെര്‍, ജെയിംസ്‌...
02:04:10.801 – 02:04:14.178
റെഡ്: വോർഡൻ ശേഷം അധികം വൈകാതെ അവന്‍റെ കമ്പനിയില്‍ നിന്ന് ഞങ്ങള്‍ ഇല്ലാതെയായി,
02:04:14.263 – 02:04:16.514
എനിക്ക് തപാലില്‍ നിന്ന് ഒരു പോസ്റ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കിട്ടി.
02:04:18.225 – 02:04:20.643
അത് ശുന്യമായിരുന്നു പക്ഷെ തപാല്‍ അടയാളം പറഞ്ഞത്...
02:04:20.728 – 02:04:23.479
ഫോര്‍ട്ട്‌ ഹാങ്ക്കൊക്ക്, ടെക്സാസ്.
02:04:23.564 – 02:04:25.607
ഫോര്‍ട്ട്‌ ഹാങ്ക്കൊക്ക്.
02:04:25.691 – 02:04:27.734
വലത്തെ അറ്റത് മുകളില്‍.
02:04:27.818 – 02:04:29.861
അതവിടെ ആന്‍ഡി കുറുകെ വരച്ചിരിക്കുന്നു.
02:04:29.945 – 02:04:33.823
ഞാന്‍ അവനെ വര്‍ണ്ണിച്ചപ്പോള്‍ അവന്‍റെ സ്വന്തം കാറില്‍ അവന്‍ തെക്കോട്ട് ഉയരത്തില്‍ നിങ്ങികൊണ്ടിരിക്കുന്നു,
02:04:34.867 – 02:04:36.951
അത് എന്നെ എപ്പോഴും ചിരിപ്പിച്ചു.
02:04:38.37 – 02:04:40.413
ആന്‍ഡി ദുഫ്രെസ്ന്‍,
02:04:40.497 – 02:04:42.874
മലം നിറഞ്ഞ നദി വഴി ഇഴഞ്ഞു വന്നവന്‍.
02:04:42.958 – 02:04:45.043
പിന്നെ അവന്‍ വന്നത്തിയത് തെളിഞ്ഞ മറ്റൊരു ഭാഗത്ത്.
02:04:46.253 – 02:04:48.296
ആന്‍ഡി ദുഫ്രെസ്ന്‍,
02:04:48.38 – 02:04:50.298
പസഫിക്കിന്‍റെ മുകളിലൂടെ നീങ്ങുന്നു.
02:04:52.885 – 02:04:54.927
ഹാഡ്ലലിക്ക് അവന്‍റെ കാല്‍വിരല്‍ കൊണ്ട് കൊടുത്തു, അല്ലെ?
02:04:55.012 – 02:04:59.223
അവന്‍ പറയുന്നു. "ഈ ചെറുക്കന് അപകടത്തില്‍ പെടാന്‍ സാധ്യത ഉണ്ടെന്നു ഞാന്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു.
02:04:59.308 – 02:05:02.477
റെഡ്: നമ്മളില്‍ അവനെ നല്ലത് പോലെ അറിഞ്ഞവര്‍ ഇടക്കിടെ അവനെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു.
02:05:02.561 – 02:05:04.812
ഞാന്‍ ആണയിടുന്നു, ആ പണം അവന്‍ വലിച്ചിരിക്കുന്നു...
02:05:04.897 – 02:05:07.398
"എന്‍റെ ചങ്ങാതിമാര്‍ക്ക് രണ്ടു ബിയര്‍ കുടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞു!"
02:05:07.483 – 02:05:09.567
- പിന്നെ അവന്‍ നേടി ഇത്! - അവന്‍ നേടി ഇത്!
02:05:10.736 – 02:05:13.112
റെഡ്: ചിലപ്പോള്‍ ഇത് എന്നെ വിഷമിപ്പിക്കും, എങ്കിലും,
02:05:13.197 – 02:05:15.239
ആന്‍ഡി പോയിരിക്കുന്നു.
02:05:15.324 – 02:05:19.327
എനിക്ക് സ്വയം ഓര്‍ത്ത് വെക്കേണ്ടതുണ്ട് ചില പക്ഷികള്‍ കൂട്ടില്‍ അടച്ചിടാന്‍ കണകാക്കപെട്ടതല്ല.
02:05:20.412 – 02:05:22.497
അവരുടെ തൂവലുകള്‍ വളരെ തിളക്കമാര്‍ന്നതാണ്.
02:05:24.041 – 02:05:26.084
പിന്നെ അവര്‍ പറന്ന് അകലുമ്പോള്‍,
02:05:26.168 – 02:05:30.088
ആ ഭാഗം നിങ്ങള്‍ അറിയും അവരുടെ സന്തോഷങ്ങളെ പൂട്ടിയിട്ടത് പാപമായിരുന്നു എന്ന്.
02:05:31.84 – 02:05:33.299
പക്ഷെ ഇതുവരെ...
02:05:33.384 – 02:05:37.553
നിങ്ങള്‍ ജീവിക്കുന്ന സ്ഥലം വളരെ കൂടുതല്‍ വിരസതയും, ശുന്യതയുമായിമാറും അവര്‍ പോയാല്‍.
02:05:42.101 – 02:05:44.352
ഞാന്‍ ആലോചിക്കുന്നു എനിക്കിപ്പോള്‍ എന്‍റെ ചങ്ങാതിയെ നഷ്ടമായി.
02:06:08.335 – 02:06:10.211
ദയവായി ഇരിക്കൂ.
02:06:15.801 – 02:06:17.927
എലിസ് ബോയിഡ് റെഡിംഗ്.
02:06:18.011 – 02:06:21.389
നിങ്ങളുടെ ഫയല്‍ പറയുന്നു നിങ്ങള്‍ ഒരു ജിവന്‍റെ 40 വര്‍ഷം ശിക്ഷ അനുഭവിച്ചു.
02:06:21.473 – 02:06:23.85
നിങ്ങള്‍ക്ക് പുനരധിവസിപ്പിക്കപെട്ടതായി തോന്നുന്നുണ്ടോ?
02:06:25.978 – 02:06:28.062
പുനരധിവസിപ്പിക്കുക?
02:06:29.606 – 02:06:31.691
ശരി, ഇപ്പോള്‍, ഞാന്‍ ഒന്ന് നോക്കട്ടെ.
02:06:32.735 – 02:06:35.069
നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിയുമോ, എനിക്ക് ഒരു പിടുത്തവുമില്ല അതിന്‍റെ അര്‍ഥം എന്താണെന്ന്.
02:06:36.864 – 02:06:39.407
ശരി, അത് അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത് നിങ്ങള്‍ സമൂഹവുമായി വേണ്ടും ചേരാന്‍ തയാറാകുക...
02:06:39.491 – 02:06:42.034
എനിക്കറിയാം എന്താണ് നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചതിന്‍റെ അര്‍ഥം, മോനെ.
02:06:44.413 – 02:06:46.497
എനിക്ക്, അത് വെറും ഉണ്ടാക്കിയ വാക്കാണ്.
02:06:47.541 – 02:06:49.792
ഒരു രാഷ്ട്രിയക്കാരന്‍റെ വാക്ക് അത് പോലെ...
02:06:49.877 – 02:06:55.381
നിങ്ങളെ പോലെത്തെ ചെറുപ്പക്കാരായ ആളുകള്‍ക്ക് ഒരു കോട്ടും ഒരു ടൈയും ധരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞാല്‍ പിന്നെ ഒരു ജോലിയുണ്ട്.
02:06:57.801 – 02:06:59.886
ശരിക്കും നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്താണ് അറിയാനാവശ്യം?
02:07:01.054 – 02:07:02.972
ഞാന്‍ എന്താണ് ചെയ്തത് അതിന് വേണ്ടി ഖേദിക്കാണോ?
02:07:03.056 – 02:07:04.766
ശരി, നിങ്ങള്‍ക്കോ?
02:07:06.393 – 02:07:08.978
അവിടെ പോയത് ഒരു ദിവസമല്ല, എനിക്ക് പശ്ചാത്താപം തോന്നുന്നില്ല.
02:07:10.564 – 02:07:13.691
ഞാൻ ഇവിടെ ആയത് കൊണ്ട് അല്ല അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ തീര്‍ച്ചയായും ഇവിടെ ആയിരികണം എന്ന് നിങ്ങള്‍ വിചാരികുന്നത് കൊണ്ടാണ്.
02:07:17.488 – 02:07:19.572
ഞാന്‍ പിറകിലെ വഴിയിലോട്ട് നോക്കി ഞാന്‍ അപ്പോള്‍ ആയിരുന്നു.
02:07:22.159 – 02:07:24.202
ഒരു ചെറുപ്പം‌...
02:07:24.286 – 02:07:27.371
വിഡ്ഢിയായ കുട്ടിയായ അവന്‍ ആ ഭയങ്കരമായ അപരാധം ചെയ്ത്‌ കുറ്റക്കാരനായി.
02:07:31.21 – 02:07:33.294
എനിക്ക് അവനോട് സംസാരിക്കണം.
02:07:34.671 – 02:07:36.839
എനിക്ക് ശ്രമിക്കണം പറയണം അവന് കുറച്ച് ബോധം നല്‍കണം,
02:07:37.883 – 02:07:39.967
അവനോടു പറയണം വഴിയിലെ കാര്യങ്ങളെല്ലാം.
02:07:42.137 – 02:07:44.222
പക്ഷെ എനിക്ക് കഴിയില്ല.
02:07:45.432 – 02:07:47.517
ആ കുട്ടി കൂടുതല്‍ ദൂരം പോയിരിക്കുന്നു.
02:07:48.811 – 02:07:50.895
ഈ കിളവനായ മനുഷ്യന്‍ന് അതെല്ലാം നഷ്ടമായിരിക്കുന്നു.
02:07:53.023 – 02:07:54.524
എനിക്ക് അതുമായി ജീവിക്കണം.
02:07:55.859 – 02:07:57.652
പുനരധിവസിപ്പിക്കുകയൊ?
02:07:57.736 – 02:07:59.737
അത് വെറും അസംബന്ധമായ വാക്കാണ്‌.
02:07:59.822 – 02:08:05.743
അപ്പൊ മോനെ, നിങ്ങള്‍ക്ക് മുദ്ര വെച്ച് പോകാം നിങ്ങളുടെ അപേക്ഷ പത്രത്തില്‍, പിന്നെ എന്‍റെ സമയം പാഴാക്കുന്നത് നിറുത്തൂ.
02:08:06.829 – 02:08:08.871
എന്തുകൊണ്ടെന്നാല്‍ നിങ്ങളോട് സത്യം പറഞ്ഞു,
02:08:08.956 – 02:08:11.457
എനിക്ക് ഒരു പുണ്ണാക്കും തരണ്ട.
02:09:37.669 – 02:09:39.754
നിങ്ങള്‍ക്ക് പോകാം, മിസ്‌.
02:09:41.757 – 02:09:43.215
മുത്രമൊഴിക്കാന്‍ പോയികോട്ടെ, ബോസ്?
02:09:49.264 – 02:09:53.559
നിങ്ങള്‍ക്ക് എപ്പോഴും എന്നോട് ചോദിക്കണമേന്നില്ല മുത്രമൊഴിക്കാന്‍. വെറുതെ പോകുക. മനസിലായോ?
02:09:54.77 – 02:09:56.437
ശരി, സാര്‍.
02:10:06.49 – 02:10:09.533
റെഡ്: 40 വര്‍ഷങ്ങള്‍ ഞാന്‍ മൂത്രമൊഴിക്കാന്‍ അനുവദം ചോദിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു.
02:10:10.535 – 02:10:12.745
അങ്ങെനെ പറയാതെ എനിക്ക് ഒരു തുള്ളി പോലും കളയാന്‍ കഴിയില്ല.
02:10:16.875 – 02:10:18.96
അവിടെ കര്‍ക്കശമായ സത്യം നേരിടണം.
02:10:20.921 – 02:10:23.255
ഒരു വഴിയുമില്ല എനിക്ക് പുറത്തേക്ക് പോയി ഉണ്ടാക്കാന്‍.
02:10:31.473 – 02:10:34.934
എനിക്ക് കൂടുതലായി ചെയ്യാനുള്ള ചിന്തകളെല്ലാം എന്‍റെ പരോള്‍ തകര്‍ക്കുക എന്നതാണ്....
02:10:35.978 – 02:10:38.062
..അപ്പോള്‍ ചിലപ്പോള്‍ അവര്‍ എന്നെ തിരിച്ച് അയക്കും.
02:10:43.568 – 02:10:45.653
ഭയത്തില്‍ ജീവിക്കുക എന്നത് ഒരു ഭയങ്കര കാര്യമാണ്.
02:10:47.03 – 02:10:50.408
ബ്രൂക്ക്സ് ഹാള്‍ട്ടെന്‍ അറിഞ്ഞതാണത്, എല്ലാം വളരെ നല്ലതുപോലെ അറിഞ്ഞു.
02:10:52.577 – 02:10:55.371
എനിക്ക് എല്ലാം തിരിച്ചു വേണം എവിടെയാണ് ചിന്തകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്ന ബോധം,
02:10:56.415 – 02:10:58.916
എവിടെയാകും എനിക്ക് എല്ലാ സമയവും പേടി ഇല്ലാതിരിക്കുന്നത്.
02:11:01.795 – 02:11:03.879
ഒരു കാര്യം മാത്രം എന്നെ പിടിച്ചു നിറുത്തി.
02:11:04.923 – 02:11:07.008
ഞാന്‍ ആന്‍ഡിയുമായി ഉണ്ടാക്കിയ ഒരു ഉറപ്പ്.
02:11:27.738 – 02:11:29.822
അത് ഇവിടെ.
02:11:39.624 – 02:11:41.709
ധരാളം കടപെട്ടിരിക്കുന്നു, സാര്‍.
02:15:20.512 – 02:15:21.804
ആന്‍ഡി: പ്രിയപ്പെട്ട റെഡ്‌,
02:15:21.888 – 02:15:24.348
നിങ്ങള്‍ ഈ കത്ത് വായിക്കുകയാണ് എങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ രക്ഷപ്പെട്ടു എന്ന് ഉറപ്പിച്ചോളൂ.
02:15:24.432 – 02:15:28.686
നിങ്ങള്‍ ഇത്ര ദൂരം വന്നു എങ്കില്‍ , നിങ്ങള്‍ക്കൊരല്പദൂരം കൂടി വരാനുള്ള മനസ്സും ഉണ്ടാവും.
02:15:28.77 – 02:15:31.355
നീങ്ങള്‍ ആ പട്ടണത്തിന്‍റെ പേര് ഓര്‍ക്കുന്നുണ്ടാവും, ഇല്ലേ?
02:15:33.65 – 02:15:35.734
സിഹ്വേടനെജോ.
02:15:36.778 – 02:15:37.987
ഒരു നല്ല മനുഷ്യന്‍റെ സഹായം എനിക്കാവശ്യമുണ്ട്.
02:15:38.071 – 02:15:40.114
എന്‍റെ പദ്ധതികള്‍ യാഥാര്‍ത്യമാക്കാന്‍.
02:15:40.198 – 02:15:42.324
നിങ്ങളെ ഞാന്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കും,
02:15:42.409 – 02:15:44.451
കളിക്കളം തയ്യാറാക്കി വെച്ച് കൊണ്ട്.
02:15:45.495 – 02:15:46.87
ഓര്‍ക്കുക, റെഡ്,
02:15:46.955 – 02:15:48.998
പ്രതീക്ഷ ഒരു നല്ല കാര്യമാണ്.
02:15:49.082 – 02:15:51.125
ഒരു പക്ഷെ ഏറ്റവും നല്ല കാര്യം,
02:15:51.209 – 02:15:53.294
നല്ല കാര്യങ്ങള്‍ അനശ്വരങ്ങളുമാണ്.
02:15:54.337 – 02:15:56.797
ഈ കത്ത്‌ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തും എന്ന് ഞാന്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു കൊണ്ടേയിരിക്കും.
02:15:56.881 – 02:15:58.924
നിങ്ങളും കണ്ടത്തും.
02:15:59.009 – 02:16:01.51
നിങ്ങളുടെ ചങ്ങാതി, ആന്‍ഡി.
02:16:36.087 – 02:16:39.965
റെഡ്: ജീവിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മരിക്കുക.
02:16:42.469 – 02:16:44.553
അത് വളരെ ശരിയാണ്.
02:16:50.06 – 02:16:52.186
എന്‍റെ ജീവിതത്തിലെ രണ്ടാമത്തെ സമയത്തിന് വേണ്ടി,
02:16:52.27 – 02:16:54.355
ഞാന്‍ ഒരു കുറ്റം ചെയ്ത കുറ്റവാളിയായി.
02:16:56.024 – 02:16:58.108
പരോളിലെ അതിക്രമം.
02:16:58.109 – 02:17:01.82
അതുകൊണ്ട് ഞാന്‍ സംശയിക്കുന്നു, നാണയമിട്ട് അവര്‍ അതിനു വേണ്ടി ഏത് റോഡുംഅടച്ചിടും.
02:17:03.073 – 02:17:05.115
എന്നെ പോലെത്തെ ഒരു വയസന്‍ കിളവന് വേണ്ടിയാകില്ല.
02:17:05.2 – 02:17:07.284
ഫോര്‍ട്ട്‌ ഹാങ്ക്കൊക്ക്, ടെക്സാസ്.
02:17:10.997 – 02:17:15.125
എന്‍റെ തലയിലെ ചിന്തകള്‍ ഉള്‍ക്കൊണ്ടിട്ടായാലും ഞാന്‍ കണ്ടെത്തി വളരെ ഉത്സാഹത്തോടെ ശാന്തമായി എനിക്ക് ഇത് വരെ ഇരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞത്.
02:17:16.169 – 02:17:19.171
ഞാന്‍ കരുതുന്നു ഈ ആവേശം സ്വതന്ത്രനായ മനുഷ്യന് മാത്രമേ അനുഭവിക്കാന്‍ കഴിയൂ.
02:17:19.255 – 02:17:21.965
ഒരു വലിയ യാത്രയുടെ ആരംഭത്തില്‍ ഒരു സ്വതന്ത്രനായ മനുഷ്യന്‍
02:17:22.05 – 02:17:24.968
ആരുടെയും അവസാനം നിശ്ചയമില്ലത്തതാണ്.
02:17:27.847 – 02:17:30.015
ഞാന്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു എനിക്ക് അതിര്‍ വരമ്പുകള്‍ മറികടക്കാന്‍ കഴിയും.
02:17:31.893 – 02:17:34.686
ഞാന്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു എന്‍റെ ചങ്ങാതിയെ കണ്ട് അവന്‍റെ കൈ പിടിക്കാന്‍.
02:17:37.065 – 02:17:40.275
ഞാന്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു പസഫിക്കിന് നീല നിറമാണെന്ന് അത് എന്‍റെ സ്വപ്നത്തിലെന്ന പോലെ.
02:17:43.029 – 02:17:44.905
ഞാന്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
02:17:44.929 – 02:17:49.829
Join MSone https://www.facebook.com/groups/MSONEsubs/